Андрей, около 23 лет, пациент психиатрической клиники.
Лариса Александровна Манько, 52 года, лечащий врач.
Анна Юрьевна Галушка, 45 лет
Варвара Антоновна Босова, 49 лет
Александр Николаевич Сомов, 30 лет
Николай Игоревич Шевелёв, 50 лет
Пётр Петрович Сытенький, 55 лет, главный врач.
Носорог, 25 лет
Медведь, 32 года
Диоген, 35 лет
Герасим, 51 год
Цыган, 32 года
Полина Кутузова, 22 года.
Кирилл Дубовицкий, 24 года.
Платон Александрович Субботин, 63 года, судья.
Илья Ильич Живчук, 47 лет, государственный обвинитель.
Хасан Шамилевич Хабибулин, 29 лет, адвокат.
Валерия Леонидовна Чентович, 34 года, секретарь судебного заседания.
Пациенты психиатрической клиники.
Фельдшеры.
Ремонтники.
Уборщики.
Работники суда.
Судебные приставы.
Конвоиры.
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Мужское отделение психиатрической больницы. Потоп: прорвало трубы на этаже сверху. Льёт как из ведра, пол затоплен по щиколотку. Пациенты выбежали из палат и радуются произошедшему, как дети: плещутся, прыгают в лужи, кричат, визжат. Кто-то сидит на коленях и пьёт из лужи, кто-то пытается плавать. Анна Юрьевна, тучная медсестра в обтя-гивающем халате, орёт на пациентов и загоняет их обратно в палаты. Сомов и Шевелёв, больше напоминающие вышибал, нежели санитаров, скручивают самых беспокойных. Варвара Антоновна молча носит ящики с медикаментами. Уборщики пытаются вытереть пол, сантехники переругиваются. Среди этого великолепия туда-сюда носится Инна Пав-ловна Лущина, молодая, элегантно одетая женщина: она носит и передаёт медсёстрам ог-ромные папки с документами. В очередной раз она спотыкается о какую-то утварь.
Сантехник. Ну вы смотрите, куда идёте?
Раздаётся звонок, в коридоре появляются фельдшеры "Скорой помощи". За собой они во-локут Андрея, находящегося в почти бессознательном состоянии. Анна Юрьевна, злая, бросается принимать новенького.
Инна Павловна. Этого ещё не хватало.
Анна Юрьевна. Инн-Пална, карту чистую принесите!
Инна Павловна (мягко). Вообще-то я врач, это не входит в мои обязанности.
Анна Юрьевна. А вы сами их куда отнесли? Мы знаем, что ли? Гордая на-шлась!
Инна Павловна что-то бурчит себе под нос, но повинуется и вскоре приносит карты. Медсёстры принимают новенького. Фельдшеры, оглядывая обстановку, смеются в голос. Затем фельдшеры уезжают, Андрея берут под руки Сомов и Шевелёв.
Сомов. Анн-Юрьна, куда хлопчика?
Анна Юрьевна. А чёрт его! Буйный?
Сомов (самодовольно улыбается). Неее-е, уже не!
Анна Юрьевна. Тады в полубокс пока, там разберёмся. (Инне Павловне, которая снова появляется в коридоре, покровительственным тоном.) Там вашего в пятнадцатую положили, идите гляньте!
Инна Павловна. Гляну-гляну, не беспокойтесь.
КАРТИНА ВТОРАЯ
Полубокс, предназначенный для размещения инфекционных больных - стерильная двухместная палата: кровати, небольшой стол, два стула, привинченных к полу. На столе валяется костюм Андрея, лежат старые медкарты, очки, папки, справочники, книги рус-ских классиков, мелкие сувениры и большое фото в рамке, на котором запечатлена леча-щий врач Манько на конференции в окружении коллег.
На кровати полулежит Андрей: у него связаны руки, ноги привязаны к кровати. Он спо-койно, с интересом то разглядывает окружающие предметы, то смотрит в окно. Дверь в полубокс открывается, и входит раздражённая Инна Павловна с больничной картой в ру-ках, вздыхает. Она бегло смотрит на Андрея, затем садится на стул напротив больного, достаёт из кармана халата ручку.
Инна Павловна (скороговоркой). Меня зовут Инна Павловна Лущина, я ваш лечащий врач.
Андрей. Очень приятно.
Инна Павловна (глядя в карту, бегло, уставшим голосом). Андрей. Фамилия, отчество неизвестны. Находились в парке "Зарядье", где привлекали внимание прохожих. По приезде "Скорой помощи" получили укол аминазина. Всё так?
Андрей (растерянно). Да, но я ничего об этом не помню! Фельдшеры говорили, что я кричал, бросался на людей... Это ужасно, я никогда бы так не стал так себя...
Инна Павловна (перебивает, дежурным тоном). Не волнуйтесь, всё бывает. Мы постараемся Вам помочь. (Делает пометки в карте.)
Андрей (улыбается). Конечно! Я не сомневаюсь!
Инна Павловна (немного растерянно). Что, простите?
Андрей. Я уверен, что Вы хороший врач и что под Вашим руководством мне станет лучше. Спасибо.
Инна Павловна (испытующе смотрит на Андрея, затем сдержанно улыбается). Хорошо. Сейчас есть какие-то жалобы?
Андрей. Ну... Голова немного болит, да и всё тело...
Инна Павловна (делает пометки в карте). Давайте померяем давление. (Берёт со стола тонометр, встаёт, но осекается, глядя на связанные руки Андрея.)
Андрей (перехватывает взгляд Инны Павловны, умоляющим тоном). Пожалуйста, не бойтесь меня! Я ничего Вам не сделаю, честное слово!
Инна Павловна. Ну, вообще-то не положено.
Андрей. Инна Павловна... Вы не обижайтесь, но Вам бы отдохнуть, у Вас такой вид уставший.
Инна Павловна (снова пристально смотрит на Андрея, вздыхает). А как тут отдохнуть? То одно, то другое. То всемирный потоп, то Вас вот прислали.
Андрей. Извините, я же не хотел...
Инна Павловна. Ладно, быстренько. (Развязывает руки Андрею, меряет давление.) 140 на 90. Вы гипертоник?
Андрей. Понятия не имею.
Инна Павловна (снимает тонометр, хочет завязать руки Андрею). Вытяните руки.
Андрей. Не стоит!
Инна Павловна. Молодой человек, не спорьте с врачом. (Закрепляет вязки.)
Андрей. Извините. Конечно, Вы правы.
Инна Павловна (садится на стул, что-то пишет в карте, откладывает карту, убирает ручку, переводит дыхание). Ну, ладно. Вы тоже извините, что я так... Сами видите, какая у нас тут обстановка.
Андрей (с энтузиазмом). Может, я могу чем-нибудь помочь?
Инна Павловна. Вы нам лучше всего поможете, если будете выздоравливать.
Андрей. Это само собой! Но я могу что-нибудь убрать, вытереть... Может, я мог бы починить трубу...
Инна Павловна (с улыбкой). Андрей, Вы пациент. Мы сами справимся. Но спасибо. Сейчас ответите ещё на несколько вопросов, хорошо?
Андрей. Сколько угодно.
Инна Павловна. Согласно показаниям фельдшеров, у Вас довольно необычный случай. Амнезия. Мне стало интересно... Что всё-таки Вы помните?
Андрей. О событиях этого дня - или?..
Инна Павловна. Вообще. О себе, о своей жизни. Место жительства, семейное положение, профессия...
Андрей. Не знаю. Извините. Я даже не уверен, что меня зовут Андреем.
Инна Павловна (немного помолчав, с надеждой). Может, всё-таки...
Андрей (напрягает память). Ну... Ничего конкретного, но я помню, что я занимался какой-то интеллектуальной деятельностью. Был студентом или учёным, ну или что-то другое, но связанное с культурой, наукой...
Инна Павловна (с интересом). Так, а сможете вспомнить, что за наука?
Андрей. Хм-м... (Надолго задумывается.) Давайте я всё-таки не буду Вас вводить в заблуждение. Может, история, литература... Может, даже психология. Не помню.
Инна Павловна. Что ещё?
Андрей. Помню, что я настолько увлекался своей работой, ну или учёбой, что у меня не было ни на что времени. Не помню, чтобы я встречался с друзьями или что-то подобное. Я был ботаником. (Улыбается.)
Инна Павловна. Та-ак... Ещё?
Андрей (улыбается). Помню, что я очень люблю рыбные чипсы.
Инна Павловна (смеётся). Хорошо. Ещё?
Андрей. М-м... Нет, пока всё. Опять так голова заболела...
Инна Павловна. Давайте я Вам хоть форточку открою, чтобы Вы свежим воздухом подышали?
Андрей. Да, спасибо.
Инна Павловна (встаёт со стула, открывает форточку.) Вот так.
Андрей. Спасибо большое!
Инна Павловна (стоя у изголовья кровати, доверительным тоном). Итак, Андрей, пожалуйста, не переживайте. Мы будем очень стараться, чтобы Вы поскорее вернулись к нормальной жизни. Мы же не собираемся держать здесь здорового человека, так?
Андрей. Спасибо Вам большое!
Инна Павловна. Что касается головы: если не пройдёт, сделаем Вам рентген и МРТ. В остальном... Завтра подключим полицию, нужно будет дать отпечатки пальцев, и волонтёрам скажем, чтобы развесили объявления о пропаже. Наверняка Вас опознают друзья или родственники.
Андрей. Без проблем!
Инна Павловна. Пока всё. Скоро Вас переведут в общую палату. Вопросы?
Андрей (немного смущённо). А, ну... Можно, пожалуйста, почитать книги? (Указывает на стопку книг на столе.)
Инна Павловна. Ох, знаете, это всё из кабинета второго врача, сюда положили, чтобы не затопило... Она такая женщина...
Андрей. Понял! Ничего страшного. (Улыбается.)
Инна Павловна. Но в палате наверняка какие-нибудь книги или журналы найдутся. Многим привозят.
Андрей. Хорошо. Тогда всё.
Инна Павловна. До свидания.
Андрей (улыбается). Всего доброго, Инна Павловна!
Инна Павловна улыбается в ответ и выходит, аккуратно притворив дверь.
КАРТИНА ТРЕТЬЯ
Кабинет Ларисы Александровны Манько. Очевидно, когда-то здесь было уютно, но те-перь тут почти не осталось личных вещей. По двум стенам бежит вода, два стола состав-лены в угол, на них лежат кипы книг, стоит большая фотография эффектной девушки - дочери Манько - и фарфоровый сервиз. Лариса Александровна и Анна Юрьевна теснятся в углу и пьют чай, закусывая конфетами. Входит Инна Павловна, случайно задевает дверью стул, на котором сидит Манько.
Лариса Александровна (Инне Павловне). Уй! Вы бы поаккуратнее, что ли.
Инна Павловна. Ох, извините. (Терпеливо ждёт.)
Лариса Александровна (одними глазами указывает на Инну Павловну, кривит рот.) Ну так вот, Анечка. Вот он мне и говорит: мол, всё, люблю - не могу, отдавайте мне свою дочку, значит, в жёны. Я ему говорю, мол, а ты сам-то у неё спрашивал? Прогнала, короче. На следующий день дочка моя приезжает, я ей это рассказываю, а она смеётся - до слёз! Ма-ма, говорит, ма-ма-а-а! Какой замуж? Я, говорит, только и хочу, что стать врачом, я ни о чём, кроме карьеры, и думать не буду! Ну, скажи?
Анна Юрьевна. Да-а, ну девку вырастила! (Инне Павловне.) А что Вам тут, собственно, надо?
Инна Павловна. Я пришла сказать Ларисе Александровне, что её вещи положили в пятнадцатый полубокс. Там книги, фотографии, прочее по мелочи...
Лариса Александровна. Хорошо, но чтобы ничего не пропало!
Инна Павловна (мягко). Лариса Александровна, я за это не отвечаю. Там сейчас новый пациент...
Анна Юрьевна. А новый пациент почему не в смотровой?
Инна Павловна. Так затопило смотровую!
Анна Юрьевна. Ладно-ладно, неча голос повышать.
Инна Павловна (сдержанно). Вам советую то же самое.
Лариса Александровна. Так, Инна Павловна, мы поняли. Смотровую затопило, пациент в боксе, книжки мои тоже. Всё?
Инна Павловна. Пациент с амнезией, случай довольно интересный. Буду заниматься. Теперь всё. (Не дождавшись ответа.) Ну, Вы же сами просите отчитываться.
Лариса Александровна (равнодушным тоном). Конечно, и Вы всегда можете ко мне обращаться. Вам полезно перенимать опыт у профессионалов. Идите. (Инна Павловна, расстроенная, уходит.) Ну так вот, о чём я тебе говорила... А, точно! Никакого замуж, врачом хочу быть! (Улыбается.) Вот скажи, в кого пошла?
КАРТИНА ЧЕТВЁРТАЯ
Спустя сутки Андрея переводят в палату Љ10, к другим пациентам. Сомов и Шевелёв ед-ва ли не швыряют его на койку около двери, затем уходят. Андрей оглядывается.
В палате шесть коек. Вдоль левой стены лежат и сидят на кроватях Носорог, Медведь и Диоген, вдоль правой - Герасим и ближе к окну - Цыган. Носорог - похожий на йога худощавый, бледный молодой человек с длинными русыми волосами - сидит по-турецки, положив руки на колени. Даже в больнице он умудрился одеться довольно вы-чурно и сидит в длинном цветастом халате, на голове - некое подобие чалмы из поло-тенца. Медведь - очень опрятный, с виду абсолютно здоровый парень - лежит на кровати в больничной пижаме, высоко задрав ноги. Диоген, полноватый лысеющий тип, читает старую, истрёпанную книгу - "Капитал" Карла Маркса - и сосредоточенно водит пальцем по странице, но с прибытием Андрея отвлекается от своего занятия и не отрываясь смотри на новенького. Герасим, седеющий нескладный человечек, играет с разноцветными детскими кубиками и при появлении Андрея начинает трясти одним из них в воздухе и мычать. Цыган, суровый и мрачный мускулистый тип, ходит по палате в одних штанах, его тело покрыто тюремными татуировками.
Медведь (жизнерадостно). Добро пожаловать, брателло! Как звать-величать?
Андрей. Андрей. (Немного помолчав.) Вроде бы.
Медведь (хохочет). Вот это мне нравится! (Оглядывает соседей по палате и кивает Носорогу и Диогену, которые тоже улыбаются.) Хорошее начало, а?
Андрей. Я... У меня амнезия. Я забыл почти всю свою жизнь. (Пожимает плечами.) Надеюсь, Инна Павловна меня вылечит.
Медведь. Вылечит-вылечит, это ты не сомневайся! (Подмигивает.) Я Мед-ведь. А ты у нас будешь Рыбкой!
Андрей (смеётся). Почему рыбкой? Потому что у неё память три секунды?
Медведь. Сечёшь! (Театрально надувает губы.) А говоришь, что всё забы-ыл!
Диоген (покашливает). Андрей, я наберусь смелости попросить прощения за манеры нашего товарища. Вам не стоит обижаться. У каждого из нас есть дурные привычки, он вот придумывает прозвище каждому, кого подселяют в эту палату. У нас кого только не было - Лунтики, Фунтики...
Медведь. Но-но-но! Никаких Фунтиков! Зато Лунтиков аж две штуки!
Диоген (вздыхает). Вот и меня он не хочет называть никак иначе, нежели Диогеном. Признаюсь, в первые дни и даже недели пребывания здесь это было довольно обидно, поскольку мои тенденции к осмыслению мира рассматривались исключительно как отклонение...
Медведь. Просто у тебя нет чувства юмора. Я вот Медведь - знаешь почему? Потому что из берлоги не вылезаю. У меня а-го-ра-фо-би-я.
Андрей. Агорафобия - это когда...
Медведь. Когда из комнаты не можешь выйти. (Передразнивает сам себя.) У-уу! А-аа! Страшно, песе-е-ец! Сам понимаю, что глупо, а сделать с собой ничего не могу. Я не то что из комнаты, даже из кровати вылезти не в состоянии. Пробовал. Краснею, синею, дурею, потею, возможен летальный исход.
Носорог (совершенно серьёзно). А я носорог.
Андрей. Приятно познакомиться.
Носорог. Нет, ты меня не понял. Я и вправду носорог.
Андрей. Эм... Да, хорошо. Буду знать.
Носорог. Спасибо, что не стал смеяться.
Медведь (разводит руками). Мы тут каждый в своём роде. Ну, а что хочешь - дурдом! Это вон Герасим. Парень что надо, рукастый, головастый, слова лишнего не скажет. На него девушки только так вешаются!
Герасим (трясёт кубиком). М-м-м-н!
Медведь (указывает ладонью). А это Цыган. Сам себя так назвал. Хотя вообще-то он не любит общения. Поэтому мы... ну, просто с ним не общаемся. (Сталкивается со злобным взглядом Цыгана.) Не кипятись. (Андрею.) Резюмирую: у нас один носорог, один агорафоб, один глухонемой, один неврастеник и одна тёмная лошадка.
Диоген. Позволю тебе напомнить, что разглашать диагнозы посторонних - абсолютно неэтично. Это во-первых. Во-вторых, если на то пошло, то я не вполне неврастеник. (С гордостью.) У меня диагностирована клиническая депрессия с непродолжительными периодами ремиссий, в течение которых я нахожусь на попечении матери, однако в среднем раз в полгода я снова отправляюсь на лечение в стационар.
Андрей. Я сочувствую.
Входит Манько, уставшая, но довольно спокойная и самоуверенная. Оглядывается на Ан-дрея, достаёт из-под мышки карты своих больных - Носорога, Медведя и Цыгана.
Манько (подходит к Носорогу). Ну что, как самочувствие?
Носорог. Вполне хорошо, спасибо. Но я предпочёл бы, чтобы ко мне прислали ветеринарного врача.
Манько. Сколько раз говорить - объясняйся по-человечески. "Да, всё в порядке". Хорошо. (Подходит к Медведю.) У тебя как дела?
Медведь (переглядывается с Диогеном, смеётся). Знаете, всё относительно. Может, я считаю, что у меня всё плохо, а на самом деле - всё хорошо? (Диоген обиженно поджимает губы и отворачивается.)
Манько (Медведю). Не паясничай. Жалобы есть?
Медведь (как будто опомнившись). А, Вы об этом!.. Тут вынужден Вас огорчить. Чего нет, того нет.
Манько. Значит, всё в норме. (Цыгану.) У тебя как самочувствие?
Цыган (прокуренным басом). Плохо.
Манько. Что плохо? Голова болит?
Цыган. Да, болит.
Манько. Стул нормальный?
Цыган. Я же говорю, у меня голова болит!
Манько (повышает голос). Я тебя услышала, ты меня тоже не игнорируй.
Цыган. Нормально у меня всё со стулом, у меня го-ло-ва болит, ничего не могу!
Манько. Я дам тебе аспирина.
Цыган (повышает голос). Нахер он мне сдался?
Манько (тоже повышает голос). А ну успокойся!
Цыган (хватает Манько за плечи, трясёт). Пошла ты со своим аспирином!
Все в палате зачарованно и немного злорадно наблюдают за происходящим, только Анд-рей подходит к Цыгану и оттаскивает его от Манько. Завязывается небольшая потасовка. Манько, чуть побледневшая, выглядывает из дверного проёма.
Манько (громко). Санитары!
В палату входят Сомов и Шевелёв с вязками и приковывают орущего, брызжущего слю-ной Цыгана к кровати. Затем Шевелёв удаляется и вскоре возвращается с несколькими ампулами. Манько, благодарно улыбаясь мужчинам, уходит. Носорог, Медведь и Диоген, понимая, что сейчас произойдёт, испуганно переглядываются, поджимают губы, покачи-вают головами из стороны в сторону. Шевелёв делает Цыгану несколько уколов, после которых он почти сразу замолкает. Андрей в недоумении смотрит на соседей по палате.
Сомов (оглядывая присутствующих). Помоете полы - будете после отбоя сидеть у телевизора. Есть желающие?
Носорог с энтузиазмом поднимает руку, Диоген тоже, но менее охотно. Андрей, перегля-нувшись со старожилами, делает то же самое. Сомов и Шевелёв уходят. Андрей перегля-дывается с Медведем, указывает на Цыгана.
Андрей (с непониманием). А... Что они с ним...
Медведь (с гримасой отвращения на лице). Аминазиновый крест. Такая штука, от которой хочется только одного - умереть. И так... ну, дня два, три, иногда четыре. Потом отпускает. (Торжественно.) Ну и кто нам теперь будет варить чифир? (Глядя на Герасима, который размахивает жёлтым кубиком.) Разве что наш молчаливый друг. Рыбка моя, ты не умеешь?
Андрей. А? Нет.
Медведь (обиженно). Ну и хрен с тобой.
Соседи по палате понемногу возвращаются к своим делам. Носорог встаёт с кровати и, усевшись на полу, занимается йогой, демонстрируя чудеса гибкости, Медведь с интересом за ним наблюдает, Диоген продолжает вдумчиво читать "Капитал". Герасим мычит, пытаясь привлечь внимание Андрея, и размахивает у него перед лицом кубиками.
КАРТИНА ПЯТАЯ
Утро следующего дня. Мимо палаты изредка проходят психи, они несут тарелки и ложки. В палате Љ10 все уже позавтракали, только Цыган лежит и смотрит в потолок, почти не моргая. Герасим строит пирамидки из кубиков, Носорог рисует руками в воздухе какие-то узоры, Диоген помогает Медведю умыться, носит ему воду в кружке.
Медведь (вытираясь полотенцем). Спасибо, идальго! Ты незаменим.
Диоген. Не думаю, что подобное сравнение, хотя и весьма лестное, уместно. Идальго - это оруженосец, а нас вряд ли можно назвать людьми, которые бы с чем-либо боролись. Напротив - мы проявляем редкостную пассивность.
Медведь (добродушно). Началось в колхозе утро.
Диоген (обиженно). Вот! Вот видишь! Ты не можешь сделать даже шага к тому, чтобы выслушать и понять! (Капризным тоном.) Доброта, между прочим, требует огромной моральной стойкости и сил.
Медведь. По-твоему, что быть хорошим человеком, доброты достаточно.
Диоген (застыв рядом с кружкой воды). Если ты считаешь иначе, вперёд - я всегда готов к осмысленному, продуктивному диалогу.
Медведь. Извини, конечно, но среди всех нас у тебя больше всего возможностей действительно с чем-то бороться. Ты нормально двигаешься, разговариваешь, встать с кровати для тебя не проблема. Но - опять же, извини! - ты просто годами сидишь дома на попечении своей бедной мамочки, которая непонятно как ещё не ослепла. (Смотрит в глаза Диогена, лицо которого наливается кровью.) Дай водички.
Диоген (отшвыривает кружку). Вот, вот в чём проблема человечества! (Со слезами на глазах.) Вы все сначала называетесь друзьями, а потом бьёте по самому больному! А если я хочу, да, хочу, но просто не могу?! Не могу я ничего с собой сделать! Ты думаешь, был хоть день, хоть час, когда бы я не стыдил себя за происходящее?
Медведь. Диоген, успоко...
Диоген (перебивает). Вам легко говорить, вы с детства приучены учиться, работать! (Жалобно.) Да если бы я только мог прогнуться под этот изменчивый мир, если бы я хоть на секунду смог притвориться, что способен ужиться в современном обществе! В обществе, где правят авторитеты, где все блага достаются лишь тем, кто умеет держать язык за зубами, делать то, что противно их природе, и просто не замечать этого...
Медведь. Ну, прости. (Усмехается.) Я бы тебя обнял, но сам понимаешь. (Переглядывается с Андреем.) Он вообще-то хороший человек. Кучу всего знает, учится постоянно. Но с социализацией...
Носорог (Андрею). Они истерички. А я носорог.
Андрей. Конечно, носорог.
Носорог. Нет, я серьёзно. Я африканский носорог. Когда я был маленьким, меня усыновили и привезли в Россию.
Андрей. Я тоже серьёзно. Думаешь, я тебе не верю?
Носорог (спокойно и абсолютно серьёзно). Вообще-то да. Мне многие говорили, как ты, а потом смеялись. А что в этом смешного? Кто-то рождается блондином, кто-то - брюнетом. Кто-то - человек, а кто-то - носорог.
Медведь (Носорогу, беззлобно). Ты бы в зеркало на себя посмотрел хоро-шенько. Если ты носорог, где у тебя шкура? И почему ты ходишь на двух ногах?
Андрей. А ты что, не слышал?
Медведь (удивлённо). Что?
Андрей. Недавно учёные обнаружили новый вид носорогов. Они выглядят точь-в-точь как люди, но отличаются от них некоторыми... эм... особенно-стями в мышлении и восприятии.
Носорог (изумлённо). Правда?
Андрей. Конечно! Какой смысл мне тебе врать?
Носорог. Так это же сенсация! Почему об этом ещё никто не говорит? (Улыбается.) Значит, таких, как я, - много? Я не один?..
Андрей (делает вид, что оглядывается по сторонам). Тс-с-с! Да. Конечно. Но об этом не принято говорить. Врачи это тщательно скрывают, и пресса тоже.
Носорог. Но почему?!
Андрей. А ты только представь, что будет, если об этом расскажут! Это же шок! Социальные институты, религия - всё надо будет пересматривать! Возникнет столько неудобных вопросов! Допустим, объявится женщина, которая вышла замуж за носорога. И что это - зоофилия или нормальный брак? Извини, если обидел... (Краем глаза замечает, что Медведь надрывается от смеха, и делает ему знак успокоиться.)
Носорог. Так-так-так...
Андрей. Или, допустим, есть людей у нас недопустимо, а как быть с мясом носорога? А потом - можно ли нанимать носорога на работу? И если да, в каком трудовом кодексе записаны его права?
Носорог (с горящими глазами). Да-да-да! Мне родители так же говорили! Знаешь, я так мечтал поступить в институт... Хотел быть дизайнером или, может, искусствоведом... Но когда они узнали, что я носорог, они мне запретили и отправили сюда!
Андрей (вдохновенно). Вот видишь - гипотеза подтверждается!
Носорог. Не подумай, они у меня славные... Они всегда обо мне заботились, во всём поддерживали, даже квартиру купили. Я долго не хотел им говорить. Но потому и сказал, что я им доверял. А они...
Андрей. Они хорошие люди, но, увы, они так же подверглись пропаганде, как и миллионы других.
Диоген (гневно, перебивает). Но это же откровенная чушь!
Носорог (орёт). Нет, не чушь!
Андрей (подмигивает Диогену). Нет, не чушь.
Диоген. Вот вы меня обвиняете, что я, мол, ничего не делаю... Так вот! Я протестую! Всё моё существо противится тому, что вы навешиваете лапшу на уши человеку, которому требуется квалифицированная помощь!
Андрей (дипломатично). Диоген, пойми...
Диоген. Я воспользуюсь вашими привилегиями и скажу крамольную, но искреннюю вещь: я отказываюсь вас понимать! Вы же видите, что моей силы духа недостаточно, чтобы отстоять свою позицию в споре! Будь я даже тысячу раз прав, я обречён быть козлом отпущения! (Резко вскакивает с кровати и, пнув ногой так и не поднятую кружку, убегает в коридор.)
Медведь (пожимает плечами). Скептичная личность.
Носорог (вздыхает). Он никогда мне не верил.
Андрей. А я тебе верю. (Встаёт, подходит к койке Носорога, обнимает его.) Я с тобой, не сомневайся.