Левин Борис Хаимович : другие произведения.

07 Литературные особенности Библии. Глава 6. Несогласованность чисел (ч. 2)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Срок египетского рабства - 400, или 430 лет? Ради чего евангелист Матфей исказил родословную Иисуса Христа?

Левин Б.Х.

  

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ БИБЛИИ

Глава 6. НЕСОГЛАСОВАННОСТЬ ЧИСЕЛ (часть 2)

  
  
  
  
  Отрывок из Вступления
  
  Прежде, чем приступать к исследованию каких-либо событий, описанных в Библии, необходимо разобраться с особенностями ее, как литературного произведения, поскольку от этого зависит ее восприятие и, в итоге, понимание. Для этой книги, как художественного произведения древнего восточного происхождения, характерны такие литературные приемы, которые в целом совершенно не свойственны привычному нам современному западному рационализму: параллелизм, сочетание конспективности с непоследовательностью изложения событий, высокая образность и глубокая аллегоричность. Рассмотрим вкратце эти, а также другие особенности Библии, которые, пусть и условно, можно отнести к литературным: перевод и редактирование, несогласованность имен и чисел, "говорящие" имена и т. д.
  Примеры, на которых будут проиллюстрированы литературные особенности Библии, подобраны таким образом, чтобы, с одной стороны, как можно более полно охватить материал Библии, в том числе, Нового Завета, как естественного продолжения Завета Ветхого (чтобы создать широкую картину для ее цельного понимания), а с другой, осветить в необычном ракурсе, с реалистических позиций, устоявшиеся (в религиозном сознании) библейские реалии.
  
  
  

  Несогласованность чисел (часть 2)
  
  
   Пример 4. Срок египетского рабства: 400 или 430 лет?
   Когда речь в Библии заходит о продолжительности так называемого египетского рабства еврейского народа, из которого его, в конце концов, освободил Моисей, то неизменно называется срок в 430 лет. Об этом сообщается при описании исхода из Египта: "Времени же, в которое сыны Израилевы обитали в Египте, было четыреста тридцать лет. По прошествии четырехсот тридцати лет, в этот самый день вышло все ополчение Господне из земли Египетской ночью" (Исх. 12, 40 - 41). Однако, в первой книге Библии говорится о сроке рабства в 400 лет: "И сказал Господь Авраму: знай, что потомки твои будут пришельцами в земле не своей, и поработят их, и будут угнетать их четыреста лет. Но Я произведу суд над народом, у которого они будут в порабощении; после сего они выйдут с большим имуществом" (Быт. 15, 13 - 14).
   Таким образом, первая из приведенных цитат относится ко времени начала исхода (иначе говоря, только что окончившегося рабства), то есть касается свершившегося события, а вторая является предсказанием будущего. Тогда несовпадение в числах можно объяснить неточностью предсказания. Подсчитаем, за сколько времени до начала рабства Бог предсказал его продолжительность в 400 лет.
   Обращение Бога к Авраму с этим предсказанием произошло, когда Авраму было между семьюдесятью пятью (Быт. 12, 4) и восьмьюдесятью пятью (Быт. 16, 3) годами. Примем среднее число - восемьдесят. Далее, "Авраам был ста лет, когда родился у него Исаак, сын его" (Быт. 21, 5). "Исаак же был шестидесяти лет", когда у него родился Иаков (Быт. 25, 26). Иакову исполнилось сто тридцать лет, когда он со всем своим семейством переселился из Ханаана в Египет (Быт. 47, 9). Итого, от предсказания до начала так называемого рабства прошло:

100 - 80 + 60 + 130 = 210 лет.

   Следует отметить, наконец, что пребывание еврейского народа в Египте не всё время было рабством. Поначалу, по крайне мере, до смерти Иосифа (сына Иакова-Израиля) евреи жили в Египте свободно (Исх. 1, 6 - 11). Этот период свободы тоже можно рассчитать.
   "Иосифу было тридцать лет от рождения, когда он предстал пред лице фараона" (Быт. 41, 46), предсказав Египту предстоящие семь лет изобилия и последующие затем семь лет голода (Быт. 41, 29 - 30). Прошли семь лет изобилия (Быт. 41, 47) и два года голода (Быт. 45, 6), когда все евреи переселились в Египет к Иосифу (Иакову в это время, как только что сказано, было сто тридцать лет). Иосиф же прожил до ста десяти лет (Быт. 50, 26). Итак, от переселения евреев в Египет до начала фактического рабства прошло не менее:

110 - 30 - 7 - 2 = 71 года.

   Если внимательно прочитать цитату о четырехстах тридцати годах, то обнаружим, что об этом периоде говорится, как об общем времени пребывания в Египте, а о четырехстах годах - как о времени именно порабощения и угнетения. Но разница в 30 лет всё равно не совпадет с рассчитанным 71 годом, когда под защитой Иосифа еврейский народ жил в Египте свободно.
   Тогда обратим внимание на порядок расположения слов в предсказании Бога: "Поработят их, и будут угнетать их четыреста лет. Но Я произведу суд над народом, у которого они будут в порабощении; после сего они выйдут": сначала евреев поработят, будут угнетать 400 лет, потом состоится Божий суд над Египтом, после чего евреи и выйдут (тут-то 430 лет и пройдут!). Возможно, время суда не засчитано в период порабощения, и разница в 30 лет и составляет продолжительность этого суда?
  Однако, можно буквально по дням подсчитать, что десять казней египетских, как раз и представляющих собой суд Бога Израилева над богами египетскими (Исх. 12, 12), продолжались в общей сложности не более 20 дней. Если же учесть, что Пасха в воспоминание десятой казни празднуется в ночь с четырнадцатого на пятнадцатый день месяца Авива (Исх. 12: 6 - 8, 12, 14; 13, 4), и этот месяц принят первым в году (Исх. 12, 2), то, по всей видимости, казни длились вообще всего две недели. А если не размениваться на дни, то можно исходить из того, что Моисею было восемьдесят лет, когда он пришел к фараону с требованием отпустить народ Израиля из Египта (Исх. 7, 7), а умер Моисей в 120 лет (Втор. 34, 7) после сорока лет блуждания по пустыне. Следовательно, на суд над Египтом не остается ни года. В любом случае, тридцать спорных лет никак не были годами суда.
  Есть, правда, одна зацепка, но только, если подключить историческую науку. Так называемые казни египетские являются обычными природными катастрофами. Необычно здесь одно: то, что все десять "казней" случились практически в одно время, в течение двух-трех недель. А что, если эти катастрофы обрушивались на Египет в течение наших искомых тридцати лет? А народное сознание, мифологизировало их, предельно сжав во времени, чтобы показать неслучайность "казней". Но тогда правдивость Библии в этой части - под сомнением.
  Не лучше для Священного Писания и признание ошибочности одного из чисел - 400 или 430. Если подходить к тексту Библии механически, как, например, к инструкции пользователя к какому-то оборудованию, то, конечно, ошибка налицо: в инструкции всё должно быть четко, тем более в "инструкции", написанной под редакцией Бога.
  Но можно предложить еще одно объяснение, нисколько не дискредитирующее Библию, как ненадежный источник знаний. И здесь мы еще раз убеждаемся, что Библия - это, прежде всего, произведение литературное.
   Только литературной особенностью Библии и можно объяснить "необъяснимое". За 210 лет до входа евреев в Египет Бог предсказывает как собственно вход, так и выход, и точное число лет здесь не столь важно, имеет значение сам факт входа-выхода - Бог округляет до столетий (четыре сотни лет). Такое понимание этого числа можно обнаружить в Новом Завете: "И сказал ему Бог, что потомки его будут переселенцами в чужой земле и будут в порабощении и притеснении лет четыреста" (Деян. 7, 6). Тут "лет четыреста" явно говорит о приблизительности числа 400. Когда же событие произошло, то не надо быть Богом, чтобы сосчитать число прошедших лет с точностью до года (430 лет). Как видим, никаких ошибок - просто живое изложение событий, нисколько не противоречащее логике.
   Возможно и такое, что Бог специально несколько занизил число лет рабства, чтобы тридцатилетним ожиданием исхода проверить преданность себе избранного народа. Ведь, начиная от Авраама, из поколения в поколение передавалось: через столько-то лет мы выйдем из Египта. Например, "сказал Иосиф братьям своим: я умираю, но Бог посетит вас, и выведет вас из земли сей в землю, о которой клялся Аврааму, Исааку и Иакову" (Быт. 50, 24). И вот подошел срок (прошли обещанные Богом 400 лет рабства), а исход с неба не упал. Проходит год за годом, а ничего не происходит! Можно ли верить такому Богу? Прошло не три, а тридцать лет обещанного освобождения, и как только появился Моисей, все-таки "и поверил народ... и преклонились они и поклонились" (Исх. 4, 31).
   Поскольку Библия - историческая книга, то очень многие сюжетные линии в ней взаимосвязаны. И могут быть взаимопроверены. И вот, несмотря на тщательную литературную проработку соотношения чисел лет египетского рабства, в саму эту цифирь вкралась ошибка: все-таки не верны ни 400, ни 430 лет! И опровергает эти числа ни что-нибудь, а родословная самого Моисея.
   Необходимо предупредить, что нижеследующие расчеты по проверке срока египетского рабства хоть и не менее занимательны, чем предыдущие, но не имеют к литературным особенностям Библии никакого отношения, и приведены лишь из потребности в дополнительных аргументах для поиска истины.
   Продолжение примера 4. Четыре века рабства длиною в четыре жизни
   Предсказание Бога о четырехстах годах египетского рабства заканчивается такими словами: "В четвертом роде возвратятся они сюда..." (Быт. 15, 16), то есть египетское рабство должно было длиться всего три полных поколения, а уже четвертое поколение должно было вернуться в Ханаан (ныне территория государства Израиль).
   Это значит, что для покрытия предсказанных четырехсот лет (или фактических четырехсот тридцати) каждое из четырех поколений в среднем должно было сменяться раз в сто (или сто десять) лет. Проще говоря, первенцы должны были рождаться лишь при достижении отцами ста (или ста десяти) лет. Возможно ли было такое?
   Если бы речь шла о мифических, допотопных временах, когда отцами становились и в 105 лет (Сиф), и в 130 лет (Адам), и в 162 года (Иаред), и в 182 года (Ламех), и в 187 лет (Мафусал), и даже в 500 лет (Ной)... Но в том-то и дело, что непосредственно перед потопом Бог запретил сверхдолгожительство людей, сказав: "Пусть будут дни их сто двадцать лет" (Быт. 6, 3). Тем не менее, "Сим был ста лет, и родил Арфаксада, чрез два года после потопа" (Быт. 11, 10). Но, начиная с Арфаксада, все вошло в более-менее привычную для нас норму: отцами становились в 35, 30, 34, 30, 32, 30 и 29 лет (Быт. 11, 12 - 24), хотя продолжительность жизни всё ещё намного превышала заданные 120 лет.
   Но как раз последовавшие затем праотцы еврейского народа вдруг стали исключениями (хотя и не дотягивали до более чем векового срока первого отцовства). Будто им по природе не дано было стать отцами вовремя, и только после длительной проверки на праведность Бог им помогал (Быт. 18: 10, 14; 25, 21; 30, 22). Напомним, что именно первому из праотцов, Авраму, Бог и предсказал египетское рабство длиною в целых 400 лет и всего в четыре поколения. Итак, Фарра родил Аврама в 70 лет (Быт. 11, 26), Аврам (Авраам) родил Измаила в 86 лет (Быт. 16, 16), а Исаака - в 100 лет (Быт. 21, 5), Исаак родил Иакова в 60 лет (Быт. 25, 26), Иаков родил первенца (Рувима) в 85 лет.
   Возраст Иакова при рождении Рувима в Библии прямо не указан, так как у читателя Библии возникли бы вопросы, почему предприимчивый Иаков не женился до 84 лет (это на 9 естественных месяцев раньше рождения первого ребенка), а влюбился без памяти за семь лет перед женитьбой (Быт. 29, 18), то есть в 77 лет. Но этот возраст можно вычислить по числам, приведенным в предыдущем примере, исходя из того, что когда Иакову было 130 лет, его сыну Иосифу исполнилось 39 лет (30 + 7 + 2). Но Иосифа Иаков родил в самом конце второго семилетнего срока отработки за жену, а первенца (Рувима) - в течение первого года этого срока, то есть на 6 лет раньше (Быт. 29: 27, 32; 30, 24 - 26).
   Отсюда видно, что одиннадцати сыновьям Иакова, когда они обосновались в Египте, было от 39 лет (Иосиф) до 45 лет (Рувим). А самый младший (двенадцатый), Вениамин был не менее, чем на 17 лет младше Иосифа, так как, когда Иосифу было 17 лет, еще была жива его мать (Быт. 37: 2, 10), которая умерла при родах Вениамина (Быт. 35, 18). В указанном возрасте у всех сыновей Иакова уже было по нескольку своих сыновей (Быт. 46, 9 - 24). То есть они становились отцами в обычные для нас сроки. И у последующих библейских персонажей никаких исключений не было, вернее, о них в Библии нет сведений, так как эти 400 - 430 лет рабства как бы полностью выпали из поля зрения Библии. Впрочем, осталось кое-что! Это - точная, по именам, но не датированная, родословная Моисея, который восьмидесяти лет от роду вывел еврейский народ из Египта (Исх 7, 7).
   Вот она. Иаков родил Левия (Быт. 29, 34), Левий родил Каафа (Исх. 6, 16), Кааф родил Амрама (Исх. 6, 18) - отца Моисея. Но во сколько лет они рождали, в Библии не сказано. Это и предстоит вычислить. Это и станет пробным камнем для четырех веков египетского рабства.
   Начнем с рождения Левия. Левий - третий сын Иакова от Лии (Быт. 29, 32 - 34). У Иакова за первые семь лет семейной жизни родилось одиннадцать мальчиков и одна девочка от четырех женщин (Быт. 29, 32 - 35; 30, 4 - 25). Одна только Лия родила семерых (Быт. 29, 32 - 35; 30: 17 - 21). Значит, она рождала каждый год. Следовательно, Левий, будучи третьим ребенком Лии, родился на третий год после женитьбы Иакова, которая состоялась, напомним, когда жениху стукнуло 85 лет, и счастливому отцу в это время, таким образом, было 88 лет.
   Строго говоря, о семилетнем сроке рождения детей Иакова опять-таки прямо не сказано, но об этом можно сделать однозначный вывод из следующих соображений.
   "Иаков полюбил Рахиль, и сказал: я буду служить тебе семь лет за Рахиль, младшую дочь твою" (Быт. 29, 18). Однако через семь лет отец выдал за Иакова другую свою дочь, Лию, и только через неделю после нее - Рахиль, но лишь "за службу, которую ты будешь служить у меня еще семь лет других" (Быт. 29, 21 - 28).
   И вот, "после того, как Рахиль родила Иосифа, Иаков сказал Лавану: отпусти меня..." (Быт. 30, 24). Иосиф стал двенадцатым ребенком патриарха. Правда, здесь прямо не сказано, что Иаков говорил это сразу по окончании семилетнего срока после женитьбы. Зато вот как он оценивает свое многолетнее пребывание у тестя: "Я томился днем от жара, а ночью от стужи; и сон мой убегал от глаз моих" (Быт. 31, 40) и "Бог увидел бедствие мое и труд рук моих..." (Быт. 31, 42). Вряд ли найдется человек, желающий хоть день бесплатно терпеть такие лишения. Наградой же Иакову за семилетний труд была Рахиль. Но как только прошли эти семь лет, и выкуп был отработан, Иаков, естественно, должен был бы получать за продолжение своей тяжелой работы у тестя материальное вознаграждение. Или немедленно уйти. Он ведь не был рабом. Так и случилось! Стоило Иакову заикнуться: "Отдай жен и детей моих, за которых я служил тебе, и я пойду..." (Быт. 30, 26), - Лаван сразу же предложил своему ценному работнику остаться за материальное вознаграждение: "Я примечаю, что за тебя Господь благословил меня... Назначь себе награду от меня, и я дам" (Быт. 30: 27, 28). Значит, за Рахиль Иаков уже отработал сполна - семь лет после женитьбы закончились. Иаков ответил: "Мало было у тебя, а стало много... когда же я буду работать для своего дома?" (Быт. 30, 30) и остался еще на шесть лет, договорившись об оплате скотом (Быт. 30, 32 - 33).
   О том, что Иаков ни дня не работал бесплатно, говорит и он сам (своему тестю Лавану): "Таковы мои двадцать лет в доме твоем. Я служил тебе четырнадцать лет за двух дочерей твоих и шесть лет за скот твой" (Быт. 31, 41). Из этой фразы четко видно, что "отпусти меня" Иаков сказал, как только закончились вторые семь лет (а это было "после того, как Рахиль родила Иосифа"), так как тут же начались шесть лет оплачиваемой работы.
   Считаем дальше.
   После рождения Левия до перехода в Египет Иаков жил 130 - 88 = 42 года. Иначе говоря, Левию было 42 года, когда он с отцом поселился в Египте.
   Всего Левий жил 137 лет (Исх. 6, 16). Следовательно, в Египте Левий прожил 137 - 42 = 95 лет. Формально это первое из четырех, так сказать, рабских поколений. Правда, реальное рабство для Левия могло начаться не раньше, чем через 71 год, которые прожил благодетель Иосиф после переселения в Египет семейства своего отца. Так что рабство могло длиться для Левия не более 95 - 71 = 24 года. Но, скорее всего, Левия рабство вообще не коснулось. Дело в том, что за точку отсчета срока египетского рабства еврейского народа обычно берется кончина Иосифа: "И восстал в Египте новый царь, который не знал Иосифа" (Исх. 1, 8) и стал притеснять евреев (Исх. 1, 9 - 22). Но если внимательно почитать, то окажется, что "восстал" новый фараон после того, как "умер Иосиф и все братья его и весь род их" (Исх. 1, 6). То есть рабство наступило, когда не стало всего поколения Иосифа (а не только его самого), в том числе, естественно, и Левия.
   Второе поколение рабов (уже настоящих рабов) - Кааф, сын Левия. Всего он жил 133 года (Исх. 6, 18), причем, родился Кааф еще в Ханаане, так как включен в список "сынов Израилевых, пришедших в Египет" (Быт. 46: 8, 11). Третье - Амрам, сын Каафа, который прожил 137 лет (Исх. 6, 20). И, наконец, четвертое, последнее поколение рабов-евреев в Египте - Моисей, сын Амрама и Иохаведы (Исх. 6, 20). А вывел Моисей евреев из Египта, когда ему исполнилось 80 лет (Исх. 7, 7), и прожил он после этого еще 40 лет; всего - 120 (Втор. 34, 7).
   Итак, посчитаем.
   Кааф мог прожить в Египте самое большее все свои 133 года при условии, что попал он туда новорожденным. Его сын, Амрам, прожил в Египте не более своих 137 лет. А сын Амрама, Моисей, увел народ из Египта в 80 лет. Теоретически примем, что жена Каафа зачала в последний день жизни своего мужа, родив Амрама через 9 месяцев после смерти Каафа, и жена Амрама тоже зачала в последний день жизни своего мужа, родив Моисея через 9 месяцев после смерти Амрама, и округлим эти 9 месяцев до 1 года. Тогда максимально возможный срок пребывания евреев в Египте составит:
   133 + 1 + 137 + 1 + 80 = 352 года.
   Это намного меньше и фактических 430 лет рабства, и предсказанных 400 лет.
   И эту неточность Библии не получится объяснить ее литературными особенностями, а ошибка (предположим, не автора Библии, но ее переписчика), могла возникнуть либо из-за занижения числа поколений, живших в Египте, либо из-за завышения срока рабства (или того и другого). Но, поскольку поколения, в отличие от срока рабства даны не только числом, но и представлены именами, то здесь техническая ошибка менее вероятна. Скорее всего, египетское рабство длилось значительно меньше, чем 400 - 430 лет. И этому логическому заключению можно найти неопровержимое доказательство в Библии. Рассмотрим и его.
   Вот как впервые описано появление Моисея на свет: "Некто из племени Левиина пришел, и взял себе жену из того же племени. Жена зачала и родила сына" (Исх. 2, 1 - 2). В дальнейшем расшифровывается, что "некто" - это Амрам, а "жена" - это Иохаведа (Исх. 6, 20; Числ. 26, 59), причем Иохаведа является теткой Амрама (Исх. 6, 20), а Амрам, соответственно - племянник Иохаведы. И никаких лет, связанных с жизнью Иохаведы, в Библии нет. Однако, множество данных о ее родственниках позволяют произвести достаточно точные вычисления.
   Прежде всего, следует разобраться с ее запутанными родственными отношениями.
   Об Иохаведе написано, что она из племени Левиина. А Левий при входе в Египет имел сыновей: Гирсона, Каафа и Мерари (Быт. 46, 11). Все дети Левия, его внуки, правнуки и т. д. - Левиины. Кем приходится Иохаведа Левию?
   Известно, что она - тетка Амрама. Амрам - сын Каафа. Если бы Иохаведа была дочерью Левия, то она была бы сестрой Гирсона, Каафа и Мерари. А дети ее братьев приходились бы ей племянниками, а она им (в том числе Амраму) - теткой, что и соответствует Библии. Если же Иохаведа - внучка Левия, то есть дочь его сына, например, Гирсона, то тогда она - двоюродная сестра детей Каафа и Мерари, в том числе Амрама, что не соответствует Библии. Дальнейшее удаление от Левия приводит к еще большему несоответствию Библии.
   Таким образом, будучи из племени Левиина и теткой внука Левия, Иохаведа неизбежно является дочерью Левия. Почему же об этом было прямо не написать в Исх. 2, 1? А потому, что это и есть тот оселок, тот орешек, на котором окончательно ломаются четыре века египетского рабства. Выполним последний в этом примере расчет.
   От переселения Левия (отца Иохаведы) в Египет, до выхода Моисея из Египта прошло 430 лет. Левий жил в Египте 95 лет, Моисею было 80 лет в конце египетского рабства. Следовательно, от смерти Левия до рождения Моисея прошло 430 - 95 - 80 = 255 лет.
   Получается, что Иохаведа родила Моисея, когда ей было не менее, чем 255 лет! Ведь она не могла родиться после смерти своего отца Левия (если быть точным, то позже, чем через 9 месяцев после смерти отца), то есть после 95 (точнее, 96) лет жизни евреев в Египте. И, несмотря на свой более чем почтенный возраст, она кормила Моисея грудью (Исх. 2, 7 - 9)! Причем, специально для этого ее наняла дочь фараона (Исх. 2, 7 - 9), как будто более молодых кормилиц во всем Египте не нашлось. Поскольку детородный возраст в 256 лет, рассчитанный, исходя из времени рабства в 430 лет, совершенно нереален, как, впрочем, и такая продолжительность жизни вообще, то абсолютно нереальна и четырехвековая продолжительность египетского рабства.
   Так что, наши первоначальные рассуждения о 400 и 430 годах рабства напрасны? Нет. Несмотря на ошибочность обоих чисел, их литературная правомочность остается в силе (было бы не 400 и 430 лет, а, например, 150 и 160 лет).
   Пример 5. Сколько Давид заплатил за гумно?
   Книги Паралипоменон, как говорилось (глава 1 "Параллелизм", пример 3 ), служат дополнением для Книг Царств. Но не их копиями, отчего неизбежно то и дело случаются несовпадения.
   "И купил Давид гумно и волов за пятьдесят сиклей серебра" (2 Цар. 24, 24).
   "И дал Давид Орне за это место шестьсот сиклей золота" (1 Пар. 21, 25).
   Речь идет о покупке Давидом места, куда, судя по всему (1 Пар. 21, 16), угодила молния, под возведение жертвенника Богу (2 Цар. 24: 18, 25; 1 Пар. 21: 18, 22, 26).
   Общеизвестно, что Соломон построил храм Богу, но только Книга Паралипоменон уточняет, что это было сделано именно "на месте, которое приготовил Давид, на гумне Орны Иевусеянина" (2 Пар. 3, 1).
  Таким образом, согласно Книге Царств, пятьдесят сиклей серебра стоило место под жертвенник, а согласно Книге Паралипоменон, шестьсот сиклей золота стоило то же самое место, но под храм.
   Отдать, согласно Книге Царств, пятьдесят сиклей серебра за гумно, представляющее собой небольшой участок земли, а также за пару волов, повозку и упряжь - наверное, достаточно. И место под обычный жертвенник вполне того стоит. Скажем, огромное "поле и пещера, которая на нем, и все деревья, которые на поле, во всех пределах его вокруг", стоили Аврааму 400 сиклей серебра (Быт. 23, 16 - 17). А "часть поля, на котором раскинул шатер свой" Иаков со всем своим семейством (шатер был, конечно, не один), обошлось в "сто монет" (Быт. 33, 19).
   В Книге Паралипоменон утверждается, что Давид завещал Соломону построить храм (1 Пар. 22, 6), передал Соломону материалы и деньги на его возведение (1 Пар. 22, 2 - 4; 28, 15 - 18), а также его подробный проект и чертежи утвари даже с указанием веса (1 Пар. 28, 11 - 14), и сверх того определил место под строительство (2 Пар. 3, 1). В Книгах же Царств ничего подобного нет. Там даже в достаточно подробном завещании Давида Соломону говорится лишь о том, чтобы Соломон умертвил врагов Давида и облагодетельствовал его друзей, но нет ни единого слова о хотя бы намерении Давида построить храм. (3 Цар. 2, 1 - 9).
   Тогда, согласно Книге Паралипоменон, роль Соломона сводится лишь к точному исполнению воли отца, и его нужно называть не строителем храма, а прорабом (производителем работ).
   Но нам интереснее то, что связано со столь существенным увеличением цены гумна с 50 сиклей серебра в Книге Царств до 600 сиклей золота в Книге Паралипоменон.
   Оказывается, согласно Книге Паралипоменон, написанной позже Книги Царств, гумно Орны Иевусеянина располагалось на горе Мориа (2 Пар. 3, 1). Если это было известно автору Книги Паралипоменон, то царю Давиду и подавно. Почему? Да, потому, что гора Мориа - это та самая, знаменитейшая гора, на которой Авраама искушал Бог, заставляя убить сына, и, убедившись в его верности, отменил убийство, пообещал произвести от него народ и дать землю (Быт. 22: 2, 17). Разумеется, стоимость такого святого места для любого потомка Авраама была намного выше стоимости просто участка земли. Ведь именно отмена жертвоприношения сына стала залогом жизни всех потомков Авраама, то есть евреев. Несостоявшееся жертвоприношение сделало Авраама родоначальником, спасителем будущего народа, а Бог, который сохранил жизнь потомству Авраама, стал Богом евреев. Таким образом, гора Мориа стала местом рождения еврейского народа! Потому-то, пятьдесят сиклей серебра за этот священный участок, да еще предусмотренный под строительство дома Бога - неприлично мало. А вот вдесятеро больше, да не серебра, а золота - в самый раз!
   Отметим напоследок, что Орна Иевусеянин, скорее всего, и не догадывался о страстях, которые могли разгореться в двух священных книгах евреев вокруг стоимости его гумна. Ведь Иевусеянин - это коренной житель города Иерусалима (Иис. Н. 15, 63; Суд. 1, 21), или член племени Иевусеев, что, наверное, одно и то же (Иис. Н. 11, 3), так как Иевусеи жили в Иевусе (Суд. 19, 11), а Иевус - это Иерусалим (Иис. Н. 15, 8; 18, 28; Суд. 19, 10; 1 Пар. 11, 4). Иевусеи не могли знать, а если бы знали, то им было бы все равно, что когда-то какой-то Авраам был благословлен своим Богом на горе Мориа. Поэтому цена в 50 сиклей серебра Орну вполне устроила - он даже, из уважения к царю, хотел отказаться и от этих денег (2 Цар. 24, 23).
   Таким образом, рассмотренная несогласованность чисел - не грубая ошибка, а тонкая преднамеренная... литературная особенность.
  Хотя фактически речь в обеих книгах идёт об одном и том же участке земли, но формально - о разных. Читаем внимательно: 50 сиклей серебра - за 'гумно и волов' (2 Цар. 24, 24), а 600 сиклей золота - 'за это место' (1 Пар. 21, 25). А может 'это место' быть намного больше, чем просто 'гумно'? Может. В том-то и тонкость!
   Пример 6. Родословная юридического отца Иисуса Христа
   Самое первое Евангелие, от Матфея, начинается весьма логично - с родословия Иисуса Христа: "Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова" (Мат. 1, 1).
   Упомянутый первым после Иисуса царь Давид - наиболее успешный еврейский правитель, родоначальник династии царей еврейского государства Иудея. Авраам - первый человек, названный в Библии евреем (Быт. 14, 13), а также первый еврей (но не первый человек), с которым Бог заключил завет (Быт. 17, 1 - 14), то есть Ветхий Завет. А первый завет с людьми Бог заключил через Адама и Еву: "плодитесь и размножайтесь... и обладайте... и владычествуйте" (Быт. 1, 28). Второй завет - с Ноем после окончания потопа: "не будет более истреблена всякая плоть водами потопа" (Быт. 9, 11). Таким образом, с Авраамом Бог заключил третий свой завет - об избранности народа, произошедшего от Авраама, то есть еврейского народа (Быт. 17, 1 - 14). Потому-то Авраам и назван первым евреем. Словом "сын" в Библии зачастую обозначают потомка в каком угодно поколении, а не сына в прямом значении этого слова (об этом - в последующей главе 8 ""Сыновья" и "братья"").
   Таким образом, Матфей с первых строк заявляет, делает акцент на том, что Иисус Христос - еврей (будучи потомком Авраама), и, как все евреи, имеет договор с Богом, а сверх того обладает законными, кровными правами на трон государства Иудея (не просто, как еврей, а как прямой потомок Давида). Какие это имело последствия для Иисуса, мы рассмотрим в главе 10 ""Говорящие" имена", а здесь нас интересует только то, что связано с числами.
   А они использованы Матфеем для придания родословной Иисуса видимости Божественной предопределенности. Евангелист обнаружил в родословной закономерность, представляющую собой ритм в четырнадцать поколений, начиная от Авраама: "всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов" (Мат. 1, 17).
   Вызывает интерес разбивка Истории человечества не по обычному времени, связанному с обращением планеты вокруг Солнца (по годам), а по поколениям людей, то есть в связи с изменением их набора генов. Логично: История-то - человеческая.
   Обратим внимание, что разбивка родословной Иисуса по четырнадцать родов произведена не произвольно, а по самым важным событиям в истории еврейского народа: от Авраама до Давида, от Давида до Вавилонского плена, от плена до Иисуса. Тут Авраам, как говорилось, знаменует собой начало еврейского народа, отмеченного заветом с Богом. Давид, очевидно, символизирует расцвет, вершину еврейской государственности, которую Бог обещал еще Аврааму. Вавилон, разумеется, - закат, низшая точка падения, когда была утеряна не только государственность, но и сама земля обетованная. Иисус же, недаром зовущийся так (Спаситель), должен был стать столь же значительной вехой в истории еврейского народа. Следовательно, предложенный Матфеем четырнадцатиродовой ритм показывает, что рождение Иисуса, как Мессии еврейского народа, - событие, которое должно было произойти неизбежно и в должный срок.
   Вот эти четырнадцать родов - и есть предмет нашего внимания.
   Прежде, чем приступить к подсчетам, проверим собственно сам состав родословной. Она разбросана по многим книгам Ветхого Завета, но в основном - до Зоровавеля включительно, то есть чуть позже Вавилона - собрана в 1 Пар. 1 - 3.
   Оказывается, что ради красоты цифр, ради создания требуемого ритма, Матфей пропустил пару-другую предков Иисуса.
   И кто же пропущен?
   Между Иорамом и Озией (Мат. 1, 8) отсутствуют (1 Пар. 3, 11 - 12): Охозия (4 Цар. 8, 24), Иоас (4 Цар. 11, 2) и Амасия (4 Цар. 12, 21). Между Салафиилем и Зоровавелем (Мат. 1, 12) пропущен Федаия (1 Пар. 3, 17 - 19). Правда, в Ветхом Завете при упоминании имени Зоровавеля часто пишется "сын Салафиилов" (например, Ездр. 3, 2; Неем. 12, 1). Но в Библии, когда речь идет не о точной родословной, упоминание "сын такого-то" может означать "потомок такого-то". Например, сыны Израиля (Иакова) - это и родные дети Израиля (Быт. 42, 5), и все его потомки, народ Израиля (Быт. 32, 32; Ездр. 3, 1), да и сам Иисус назван, как мы только что отмечали, сыном Давидовым и сыном Авраамовым (не в самой родословной, а в ее преамбуле). Так что евангелист мог добросовестно попасться на многочисленное "сын Салафиилов", просто не заметив единственного в Ветхом Завете упоминания о Федаии. Но только в том случае можно было бы говорить о такой "добросовестности", если бы Матфей был безграмотным в отношении понимания Ветхого Завета человеком, что, конечно же, не так, судя по тому, как легко и свободно, даже играючи, обращается Матфей с текстами книг Ветхого Завета, в частности, оперируя различными пророчествами. После Зоровавеля родословная Иисуса в Ветхом Завете обрывается, и проверить, насколько и здесь добросовестен Матфей, возможно только окольным путем. Дело в том, что, согласно Ветхому Завету, у Зоровавеля были дети: "Мешуллам и Ханания, и Шеломиф, сестра их, и еще пять: Хашува, Огел, Берехия, Хасадия и Иушав-Хесед" (1 Пар. 3, 19 - 20). Матфей же пишет, что "Зоровавель родил Авиуда" (Мат. 1, 13). Среди перечисленных выше имен, как видим, Авиуда нет. Можно было бы предположить, что Авиуд - искаженное или второе имя одного из сыновей Зоровавеля (о различном написании одних и тех же имен - в главе 7 "Несогласованность имен"), например, Ханании, чья родословная отслеживается в 1 Пар. 3, 21 - 24; у других сыновей Зоровавеля потомки всё равно не указаны. Но и после Ханании, с одной стороны, и Авиуда, с другой, их поколения не совпадают ни по одному имени. Следовательно, Авиуд - личность, не известная авторам еврейского Священного Писания (Ветхого Завета). Учитывая, что Матфей смог запросто выбросить из родословной Иисуса трех царей (Охозию, Иоаса, Амасию) и отца знаменитого Зоровавеля (Зоровавель стоит первым в перечне вернувшихся на родину из Вавилонского плена, был инициатором выхода, и правил Иудеей - Ездр. 2, 2; Неем. 7, 7; Агг. 2, 21), точно так же евангелист мог и вставить в свой список любое имя, какое ему бы заблагорассудилось: Авиуд, так Авиуд. А значит, и следующие после Авиуда поколения вплоть до Иисуса не могут внушать никакого доверия: ни по их именам, ни, главное, по их числу.
   Да, отметим важный момент: пропущенные Охозия, Иоас и Амасия были царями Иудеи, и правили ею, соответственно, 1 год (4 Цар. 8, 26), 40 лет (4 Цар. 12, 1) и 29 лет (4 Цар. 14, 1 - 2). Покромсать генеалогическое древо царского дома - это все равно, что, например, в математике изменить таблицу умножения, и не заметить этого просто невозможно. Да и выбросить из Истории ни день, ни год, а целых 70 лет - тоже не шутка.
   Светские исследователи видят в этом грубый подлог. Богословы же усматривают в святой лжи благое намерение показать Иисуса с наивыгоднейшей стороны. Оправдание такой логики можно в изобилии найти в текстах Нового Завета, призывающих к отрицанию Завета Ветхого: "Ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа" (Иоан.1, 17); "Итак, да будет известно вам, мужи братия, что ради Него возвещается вам прощение грехов, и во всем, в чем вы не могли оправдаться законом Моисеевым, оправдывается Им всякий верующий" (Деян. 13, 38 - 39); "Делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть" (Рим. 3, 20); "Но ныне, независимо от закона, явилась правда Божия" (Рим. 3, 21); "Ибо мы признаем, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона" (Рим. 3, 28).
   Получается, что требования закона можно не соблюдать, если он мешает "истине". Неважно, что речь идет о Моисеевом законе, полученном от самого Бога; неважно, хорош он или плох, этот закон; неважно, что Моисеев закон, полученный от Бога, предлагается заменить на истину, полученную от Сына Бога. Важен принцип: истина выше закона. В общем-то, в этом и состоит прогресс: в отрицании устаревших норм и замене их новыми. Но Матфей покусился ни много, ни мало на арифметику, которая не является частью ни закона Моисея, ни истины Иисуса Христа - она выше их, просто потому что не подзаконна им. Законы арифметики помешали Матфею увидеть истину, и Матфей удалил несколько слагаемых!
   После всего этого уже просто невозможно не проверить арифметическую точность предложенного Матфеем четырнадцатиродового ритма. И что же?
   Если проверка лиц из родословной Иисуса требует некоторых знаний Ветхого Завета и усилий, то сосчитать три раза до полутора десятков имен, приведенных Матфеем в одной главе, может и ребенок (не ведающий, что такое добро и зло, не знающий ни закона Моисея, ни истины Иисуса Христа).
   Воспользовавшись предложенным Матфеем списком (Мат. 1, 2 - 16), получим не 14, 14 и 14, а, соответственно: 14, 15 и 13 (включая Иисуса)! С пропущенными же Охозией, Иоасом, Амасией и Федаией было бы, соответственно, 14, 18 и 14 (включая Иисуса).
   Какое же отношение имеет подтасовка чисел в Евангелии от Матфея к литературным особенностям Библии?
   Если бы эта подтасовка была просто ошибкой или благоглупостью, то это было бы полбеды: и то, и другое - в природе любого человека.
   Но это - не ошибка, так как под заявленные четырнадцать родов из второй группы удалены три рода (Охозия, Иоас и Амасия), а из третьей - один (Федаия), чтобы в них осталось ровно по четырнадцать. Показанные выше 15 и 13 родов можно преобразовать в 14 и 14, так как пятнадцатый во второй группе - "Иоаким родил Иехонию и братьев его, пред переселением в Вавилон" (Мат. 1, 11). Следовательно, он тоже побывал в Вавилоне, и его можно отнести, как в группу "до переселения в Вавилон", так, хоть с натяжкой, и в группу "от переселения в Вавилон до Христа".
   Это также и не благое намерение. Ведь обман с благим намерением (равно как без оного) совершается с тем, чтобы он никогда не был раскрыт. А тут подтасовка уж очень очевидна. Что, не очевидна?
   Да, для современного читателя Евангелия от Матфея эта подтасовка стала открытием, возможно, только сейчас, на страницах данной книги. А представьте себе первых читателей Евангелия. Это были грекоговорящие (Евангелие было написано по-гречески 1 ) евреи и язычники Римской империи. Задача Евангелия заключалась как будто в том, чтобы убедить читателя в мессианстве и божественности Иисуса из Назарета.
   Это сейчас Евангелия читают люди верующие, которых не надо ни в чем подобном убеждать. А первые читатели проверяли каждое слово! Шутка ли - Сын Бога жил среди людей! Времена были суровые, и за такие "шутки" их авторов запросто побивали камнями (Иоан. 10, 33; Деян. 7, 56 - 58).
   Кроме того, поскольку в Евангелии от Матфея то и дело встречаются ссылки на Священное Писание евреев (Ветхий Завет), то, следовательно, это литературное произведение было рассчитано, прежде всего, именно на евреев. А в древности евреи прекрасно разбирались в своем Священном Писании, и подтасовки в родословной Иисуса не могли не бросаться им в глаза (после чего их вера в мессианство и божественность Иисуса и не могла возникнуть). Может быть, именно за это вредное знание евреи подвергались жестокому гонению со стороны христианской церкви?
   Но стоит ли так внимательно присматриваться к каким-то неточностям, и строго о них судить? Ведь сюжет Писаний - как Ветхого, так и Нового Заветов - служит лишь формой, в которую облачены некие важные нравственные поучения. Вот они-то и должны быть предметом пристального внимания, а не какие-то шероховатости формы их изложения. В этом смысле Священное Писание ничем не отличается от любых произведений художественной литературы, в которых сюжет всегда служит проводником каких-то идей автора. Однако и в обычной литературе форма, как известно, не менее важна, чем содержание. Если хорошие идеи изложены плохо, такую книгу читать не будут.
   В таком случае, получается, что автор Евангелия от Матфея специально сделал так, чтобы внешнее благообразие (три по четырнадцать родов) очевидным образом держалось на гнилом основании - на лжи. А единожды солгавши, кто тебе поверит? Таким образом, в основание веры в Сына Божьего и Мессию Иисуса был заложен весьма шаткий камень. Можно показать, но это тема отдельного исследования, что Евангелие от Матфея во многом построено таким же образом (об этом, в частности, уже говорилось в главе 5 "Перевод и редактирование" о сущности волхвов). И это уже - чисто литературная особенность, доказательству чего и был посвящен данный пример.
  _______________
  Примечания:
  1. Дошедшие до нас рукописи, действительно, написаны по-гречески. Но первое Евангелие от Матфея, без сомнения, было написано по-еврейски. На это указывают стиль, использование слов, известных в иудейской религиозной среде, использование цитат из Писания (их более ста), взятых в большинстве случаев не из Септуагинты (перевода Писания на греческий язык), а из еврейского оригинала, а главное, прямые свидетельства о еврейском языке Евангелия от Матфея раннехристианских авторов: Иеронима, Папия Иерапольского, Иренея Лионского, Оригена, Иоанна Златоуста, Евсевия Кесарийского (по книге: Кабанов В.А. Тетраграмматон. 2-е изд., испр. и доп. - М: Библеист, 2011. - С. 129 - 130). [ назад ]
  
  Перейти к следующей главе:
   Глава 7. Несогласованность имен.
  
  Перейти к Оглавлению.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"