Sarojini Naidu
Song Of A Dream
Once in the dream of a night I stood
Lone in the light of a magical wood,
Soul-deep in visions that poppy-like sprang;
And spirits of Truth were the birds that sang,
And spirits of Love were the stars that glowed,
And spirits of Peace were the streams that flowed
In that magical wood in the land of sleep.
Lone in the light of that magical grove,
I felt the stars of the spirits of Love
Gather and gleam round my delicate youth,
And I heard the song of the spirits of Truth;
To quench my longing I bent me low
By the streams of the spirits of Peace that flow
In that magical wood in the land of sleep.
Сароджини Найду
Песня мечты
Однажды, пребывая в колыбели полночного загадочного сна,
Стояла я одна, едва дыша, в сиянии магического леса.
Видения, что ярче цвета мака, живей воды волшебного ручья -
Открылись сердцу. Им вослед скользя, мне приоткрылась тайная завеса...
Там духи правды, обратившись в птиц, вели свои божественные трели.
А духи счастья и любви горели - в обличье множества ярчайших звезд,
Что отражали дивный блеск и лоск, в потоках рек чудесной акварели,
Где обитали духи мира и добра... В стране волшебной странных сновидений.
Охваченная сказочным сиянием, одна под сенью рощи колдовской,
Я ощутила сердцем и душой, полночных звезд любовное дыханье.
Томленье и мерцанье надо мной, и к юности нежнейшее касанье
Невидимой и ласковой рукой.
Дух истины вдруг усладил мой слух, и я познала песню совершенства.
Столь сильное желанное блаженство, что поспешила утолить тоску,
Склонясь к ручью магического леса, где обитали духи мира и добра...
В стране прекрасной дивных сновидений.