Лопатина Татьяна Михайловна : другие произведения.

К.Орф "Кармина Бурана"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 7.44*4  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Либретто кантаты "Carmina Burana" на музыку К.Орфа, "Gaudeamus" и четыре стихотворения из "Кармина Бурана".


  
  
   Кармина Бурана
  
   Мирские песнопения для певцов, хора, оркестра
   и для представления на сцене
  
   Латинские и немецкие песни и стихи
   из бенедиктбойернской рукописи XIII века
  
   Перевод Т.Лопатиной
  
   "Кантата - гимн радости жизни,
   массовый праздник весны и любви,
   хвалебная песнь миру"
   К.Х.Руппель
  
  
   ПРОЛОГ
  
  
   ФОРТУНА - ПОВЕЛИТЕЛЬНИЦА МИРА
  
  
   1. О Фортуна
  
   Хор
  
   О Фортуна!
   Лик твой - лунный!
   Так же непостоянна.
   То прибыла,
   То убыла,
   Меняешься нежданно.
   Дары нам дать
   И всё отнять
   Твой хитрый нрав желает;
   Беда, напасть,
   Богатство, власть -
   Как снег весной, растают.
  
   Коварная,
   Туманная,
   Ты колесо вращаешь;
   Ехидная,
   Обидно нам,
   Что всё ты отнимаешь.
   Всегда лик твой
   Под пеленой.
   И до меня добралась.
   Иду с сумой.
   Ты надо мной
   Шутила и смеялась.
  
   Без жалости
   Все радости
   Отнимет рок ужасный.
   То вознесёт,
   То вниз швырнёт.
   Всегда в его мы власти.
   И в этот час
   Прошу я вас
   Проникнуться бедою.
   Осилить рок
   Никто не смог.
   О, плачьте все со мною!
  
  
   2. Фортуна злится на меня
  
   Хор
  
   Фортуна злится на меня,
   И горько я рыдаю.
   Вручает дар свой мне она,
   Тут же отнимая;
   Случай я за чуб хватал,
   Но Счастливый случай,
   Как колено, лысый стал.
   Ах, я невезучий!
   Случай я за чуб хватал,
   Но Счастливый случай,
   Как колено, лысый стал.
   Ах, я невезучий!
  
   На трон Фортуны я воссел,
   Цветами я увенчан.
   И королём я захотел
   Царством править вечно.
   Только в жизни преуспел,
   Стал я жить с размахом,
   Тут же вниз я полетел,
   И пошло всё прахом.
   Только в жизни преуспел.
   Стал я жить с размахом,
   Тут же вниз я полетел,
   И пошло всё прахом.
  
   И с поворотом колеса
   Я вниз лечу с позором;
   Другой счастливец в небеса
   Мчится метеором;
   Сам король, что сел на трон,
   Пусть с оглядкой правит.
   И судьбу Гекубы он
   Пусть себе представит.
   Сам король, что сел на трон,
   Пусть с оглядкой правит.
   И судьбу Гекубы он
   Пусть себе представит.
  
  
   I ВЕСНОЙ
  
  
   3. Вновь смеётся нам весна
  
   Малый хор
  
   Вновь смеётся нам весна,
   К миру лик склоняет.
   И суровая зима
   Сразу отступает.
   Пробудившись ото сна,
   Флора прилетает.
   Флору песней все леса
   Сладкозвучной встречают.
   Ах!
  
   Феб летит за Флорой вслед,
   И в руках алеет
   Полевых цветов букет.
   Солнце нежно греет.
   А Зефир нам шлёт привет,
   Ароматом веет.
   И весною целый свет
   От любви вновь хмелеет.
   Ах!
  
   Снова в голубой простор
   Рвётся птичья стая,
   И луга ласкают взор,
   Красками играя.
   Вновь зеленый свой убор
   Роща одевает,
   И девичий громкий хор
   Радость нам обещает.
   Ах!
  
  
   4. Солнце ясное теплом
  
   Баритон
  
   Солнце ясное теплом
   Землю согревает,
   И Апрель своё лицо
   Миру открывает;
   Время для парней пришло:
   Сердце замирает.
   И Амуром торжество
   Вновь овладевает.
  
   Всё прекрасная весна
   В мире оживила,
   И сегодня в нас она
   Радость пробудила;
   Путь весна укажет нам.
   Это в наших силах -
   Верность нашу и сердца
   Сохранить для милых.
  
   Полюби скорей меня!
   Сердцем и душою
   Неизменно верен я,
   И вдали - с тобою.
   Чья любовь так велика,
   Тот достоин трона.
   И Фортуна к вам тогда
   Будет благосклонна.
  
  
   5. Долгожданной и желанной
  
   Хор
  
   Долгожданной,
   Долгожданной
   И желанной
   К нам весна летит на зов.
   Долгожданной
   И желанной
   К нам весна летит на зов.
   И багряным
   Цветом манит
   Даль бескрайняя лугов.
   Прочь, тоска, покинь наш дом!
   Солнце летом
   Ярким светом
   Оживило всё кругом.
   Прочь, тоска, покинь наш дом!
   Солнце летом
   Ярким светом
   Оживило всё кругом.
   Солнце летом
   Ярким светом,
   Солнце летом
   Ярким светом
   Оживило всё кругом.
   Ах!
  
   Тают, тают,
   Тают, тают,
   Исчезают
   Все печали, снег и лёд.
   Тают, тают,
   Исчезают
   Все печали, снег и лёд.
   Стужа злая
   Отступает,
   Соловей весну поёт.
   У кого полно забот,
   Кто вздыхает,
   Унывает,
   Тот не любит, не живёт.
   У кого полно забот,
   Кто вздыхает,
   Унывает,
   Тот не любит, не живёт.
   Кто вздыхает,
   Унывает,
   Кто вздыхает,
   Унывает,
   Тот не любит, не живёт.
   Ах!
  
   Тем, кто с нами,
   Тем, кто с нами
   Песню грянет,
   Потрудиться есть резон.
   Тем, кто с нами
   Песню грянет,
   Потрудиться есть резон.
   За старанье
   И дерзанье
   Вас похвалит Купидон.
   Нам Венеры власть мила.
   Будем, братцы,
   Наслаждаться:
   Нету слаще ремесла!
   Нам Венеры власть мила.
   Будем, братцы,
   Наслаждаться:
   Нету слаще ремесла!
   Будем, братцы,
   Наслаждаться,
   Будем, братцы,
   Наслаждаться:
   Нету слаще ремесла!
   Ах!
  
  
   НА ПОЛЯНЕ
  
  
   6. Танцы
  
  
   7. Зеленеет, всюду расцветает лес
  
   Хор
  
   Зеленеет, всюду расцветает лес,
   Всюду расцветает лес.
   Он цветёт, он цветёт, он цветёт;
   Он, он зелен весь, зелен весь, зелен весь.
  
   Малый хор
  
   Где мой друг старинный,
   Мой любимый, мой любимый?
   Где мой друг старинный,
   Мой любимый, мой любимый, мой любимый?
   Ах!
   Конь, конь, конь
   Мчится, словно ветер, словно ветер,
   Словно ветер, словно ветер,
   Ветер, ветер, ветер, ветер, ветер...
   Айя, айя, айя, айя!
   Что же мне делать?
   Ах!
  
   Хор
  
   Зеленеет, всюду расцветает лес,
   Всюду расцветает лес.
   Где мой любимый, где мой любимый, где мой любимый?
   Так, так горько мне, горько мне, горько мне.
  
   Малый хор
  
   Зеленеет лес и расцветает, расцветает.
   Где же мой любимый пропадает,
   Пропадает, пропадает?
   Ах!
   Он, он, он,
   Он на коне умчался,
   И только топот, и только топот,
   И только топот дальний затихает, затихает...
   Увы, увы, увы!
   Где мой желанный?
   Ах!
  
  
   8. Краску мне продай, купец
  
   Малый хор
  
   Краску мне продай, купец!
   Щёки заалеют -
   И меня не полюбить,
   Ах, я знаю, парни не посмеют.
  
   Хор
  
   Ах!
  
   Малый хор
  
   Все за мной!
   Красотой
   Я горжусь по праву!
   Все за мной!
   Красотой
   Я горжусь по праву!
  
   Юноши должны любить
   Дев пригожих, стройных.
   Это делает вам честь,
   Украшает юношей достойных.
  
   Хор
  
   Ах!
  
   Малый хор
  
   Все за мной!
   Красотой
   Я горжусь по праву!
   Все за мной!
   Красотой
   Я горжусь по праву!
  
   Мир, прославлен будь в веках!
   Я полна смиренья:
   Нам ты, радостью богат,
   Неустанно даришь наслажденье!
  
   Хор
  
   Ах!
  
   Малый хор
  
   Все за мной!
   Красотой
   Я горжусь по праву!
   Все за мной!
   Красотой
   Я горжусь по праву!
  
  
   9. Хоровод
  
   Хор
  
   Кто в танце идёт?
   Кто в танце идёт?
   Там девичий хоровод,
   Там девичий хоровод.
   Так увлёк их пляс,
   Увлёк их пляс!
   Парни, парни, парни,
   Парни, девам не до вас!
   Ах, ах, ах, ах, ах!
   Sla!
  
   Малый хор
  
   Приди, приди, жду встречи с тобой!
   Полно моё сердечко тоской,
   Полно моё сердечко тоской,
   Приди, приди, жду встречи с тобой!
  
   (Приди, приди, приди...)
  
   Твои, твои так сладки уста.
   А без тебя моя жизнь пуста,
   А без тебя моя жизнь пуста.
   Твои, твои так сладки уста!
  
   (Приди, приди, приди...)
  
   Хор
  
   Кто в танце идёт?
   Кто в танце идёт?
   Там девичий хоровод,
   Там девичий хоровод.
   Так увлёк их пляс,
   Увлёк их пляс!
   Парни, парни, парни,
   Парни, девам не до вас!
   Ах, ах, ах, ах, ах!
   Sla!
  
  
   10. Мне бы край принадлежал
  
   Хор
  
   Мне бы край принадлежал
   От морей до рейнских скал,
   Всё готов отдать я,
   Всё готов отдать я,
   Если б королева Англии,
   Да, Англии
   Легла в мои объятья!
   Гей!
  
  
   II В КАБАКЕ
  
  
   11. Трепет охватил меня
  
   Баритон
  
   Трепет охватил меня,
   В сердце гнев пылает.
   С горечью своей душе
   Чувства изливаю:
   Сотворён из праха я,
   Прахом разметает.
   Словно осенью листком,
   Ветер мной играет.
  
   Кто спокоен - тот мудрец,
   Жизнь он созерцает,
   И на прочном камне он
   Дом свой воздвигает.
   Но реке подобен я,
   Что границ не знает,
   И в неведомое бег
   Вечно устремляет.
  
   Как без кормчего корабль
   Носят волны, носят волны в море,
   Вьётся птица в облаках,
   А под нею, а под нею горы,
   Так и я: все цепи рву
   И крушу затворы.
   Все бродяги - мне друзья
   В радости и горе.
  
   Пусть другой на суету
   Убивает, убивает годы.
   Слаще шутка для меня,
   Ароматней, ароматней мёда.
   Что Венера мне велит,
   Делаю с охотой.
   А для сердца праздного -
   Нет трудней работы.
  
   Юность вдаль меня зовёт.
   Я дорогу, я дорогу вижу.
   Добродетель не по мне,
   Мне пороки, мне пороки ближе.
   Наслажденье мне милей,
   Чем все кущи рая.
   Свою душу погубил,
   Плоть я ублажаю!
  
  
   12. Раньше плавал на озере
  
   Плач жареного лебедя:
  
   Тенор (с иронией)
  
   Раньше плавал на озере,
   Раньше очень красивым был
   Лебедем белоснежным я.
  
   Мужской хор (Тенора и басы)
  
   Горе, горе!
   Стал я чёрен,
   Зажарен хоть куда!
  
   Тенор
  
   Повар жарит на вертеле;
   Пламя жжёт и палит меня.
   Вот меня уж на стол несут.
  
   Мужской хор
  
   Горе, горе!
   Стал я чёрен,
   Зажарен хоть куда!
  
   Тенор
  
   Я на блюде теперь лежу,
   Не могу я совсем летать.
   Лязгают только зубы здесь.
  
   Мужской хор
  
   Горе, горе!
   Стал я чёрен,
   Зажарен хоть куда!
  
  
   13. Братья! Я настоятель аббатства
  
   Баритон
  
   Братья! Братья! Я настоятель аббатства
   Державы праздных болванов,
   И мой клир - это горькие пьяницы,
   И я праведник тех, кто играет в кости,
   А тот, кто в кабаке меня искать будет,
   Он выйдет голым, отужинав.
   И он без одежды, он без одежды громко возопит:
   Грабят!
  
   Мужской хор (Тенора и басы)
  
   Грабят!
  
   Баритон
  
   Грабят!
  
   Мужской хор
  
   Грабят!
  
   Баритон
  
   Как подло рок поступил со мной!
  
   Мужской хор
  
   Грабят! Грабят! Грабят!
  
   Баритон
  
   Нашей жизни радости
   Отнял ты без жалости!
  
   Мужской хор
  
   Грабят! Грабят! Грабят! Грабят!
   Ха-ха!
  
  
   14. Мы в трактире пьём беспечно
  
   Мужской хор (Тенора и басы)
  
   Мы в трактире пьём беспечно.
   Нам плевать, что жизнь не вечна!
   В кости битый час играем
   И без меры выпиваем.
   Хочешь выпить - брось монету.
   Если ждёте вы ответа,
   Что здесь в кабаке твориться,
   То могу я поделиться,
   Что здесь в кабаке твориться,
   То могу я поделиться:
  
   Кто дерётся, кто играет,
   Кто деньжата пропивает;
   Кто любитель в кости дуться,
   Те без платья остаются,
   А другой их платье носит;
   Третьи - подаянье просят.
   Смерть совсем их не пугает,
   Бахуса все прославляют,
   Смерть совсем их не пугает,
   Бахуса все прославляют.
  
   Денег выиграв немало,
   Пьют гуляки. И сначала
   Раз один - за тех, кто в море,
   Три - за тех, кто любит ссоры,
   А за пленных пьют четыре,
   Пять - за всех, живущих в этом мире,
   Шесть раз пьют за тех, кто верит в Бога,
   Семь раз пьют за всех странников убогих,
  
   Восемь раз - за шлюх, в любви усердных,
   Девять раз - за всех студентов бедных,
   После - за лесное братство,
   За тех, кому и грош - богатство,
   И за монахов нечестивых,
   За всех веселых и справедливых.
   И за папу пьют без меры,
   Не теряя в Бога веры.
  
   Пьёт хозяйка и хозяин,
   Горожанин и крестьянин,
   Пьют монахи и солдаты,
   Пьёт и бедный, и богатый,
   И слуга пьёт, и служанка,
   Пьёт язычник, христианка,
   Пьёт проворный и ленивый,
   Пьёт и храбрый, и трусливый,
  
   Домосед пьёт и скиталец,
   Пьёт юнец и древний старец,
   Пьёт чернявый, белокурый,
   Мудрецы пьют, с ними дуры,
   Братья, сёстры, бабка с дедом,
   Пьют зимою, также летом.
   Пьют и те, и эти. Словом,
   Пьющих, что песка морского.
  
   И монет едва хватает
   Тем, кто часто выпивает.
   Мы здесь будем веселиться,
   Не грешно нам в дым упиться.
   Кто не с нами, пусть бранятся,
   Что придётся побираться.
   Всех непьющих ждёт проклятье,
   И святыми не бывать им!
  
   Йо, йо, йо, йо, йо, йо, йо, йо,
   Йо!
  
  
   III ДВОР ЛЮБВИ
  
  
   15. Над землёй Амур летит
  
   Детский хор
  
   Над землёй Амур летит,
   Стрелами сердца разит -
   Юношей и дев младых.
   Он желанье будит в них.
  
   Сопрано
  
   Дева одинокая,
   Радость ей неведома;
   Ночь настанет тёмная,
   Бессонная, -
   В сердце дума тайная:
  
   Детский хор
  
   Ах, судьба жестокая!
  
  
   16. Дни и ночи тянутся
  
   Баритон
  
   Дни и ночи тянутся
   Без моей красавицы.
   Смотрит холодно она.
   В роще таюсь,
   Долго, долго плачу я,
   Пойти к ней боюсь.
  
   Вы, друзья, всё шутите,
   Только воду мутите.
   Пожалейте в горький час.
   Ах, счастья нет!
   Я совета жду от вас,
   В том дайте обет.
  
   Долго жду свидания,
   Плачу от страдания.
   Сердце милой словно лёд.
   Жизнь мне даруй!
   Радость жизни мне вернёт
   Твой поцелуй.
  
  
   17. Дева пред тобой
  
   Сопрано
  
   Дева пред тобой.
   Алый шёлк на ней.
   Ты его только тронь,
   Полыхнёт, как огонь.
  
   Айя! Айя! Айя! Айя!
  
   Дева пред тобой -
   Роза алая.
   Лик её - свет зари,
   И уста расцвели.
  
   Айя! Айя! Айя! Айя!
  
  
   18. Плачет сердце от любви
  
   Баритон
  
   Плачет сердце от любви,
   Муки велики мои.
   О, скажи, красавица,
   Долго ль мне печалиться?
   (с хором)
   Ах!
  
   Хор
  
   Плачет сердце от любви,
   Муки велики мои.
   Mandaliet, mandaliet,
   Мой любимый не спешит!
   Mandaliet, mandaliet,
   Мой любимый не спешит!
   Mandaliet, mandaliet,
   Мой любимый не спешит!
   Мой любимый, мой любимый,
   Мой любимый не спешит!
   Мой любимый, мой любимый,
   Мой любимый не спешит!
   Нет, нет, нет, нет!
  
   Баритон
  
   Ярче солнечных лучей
   Ясный свет твоих очей,
   Взор твой ночи тёмные
   Освещает молнией!
   (с хором)
   Ах!
  
   Хор
  
   Ярче солнечных лучей
   Ясный свет твоих очей.
   Mandaliet, mandaliet,
   Мой любимый не спешит!
   Mandaliet, mandaliet,
   Мой любимый не спешит!
   Mandaliet, mandaliet,
   Мой любимый не спешит!
   Мой любимый, мой любимый,
   Мой любимый не спешит!
   Мой любимый, мой любимый,
   Мой любимый не спешит!
   Нет, нет, нет, нет!
  
   Баритон
  
   Боги, дар прошу от вас -
   Пусть она придёт сейчас.
   Тут же целомудрия
   Разорвал бы путы я!
   (с хором)
   Ах!
  
   Хор
  
   Боги, дар прошу от вас -
   Пусть она придёт сейчас.
   Mandaliet, mandaliet,
   Мой любимый не спешит!
   Mandaliet, mandaliet,
   Мой любимый не спешит!
   Mandaliet, mandaliet,
   Мой любимый не спешит!
   Мой любимый, мой любимый,
   Мой любимый не спешит!
   Мой любимый, мой любимый,
   Мой любимый не спешит!
   Нет, нет, нет, нет!
  
  
   19. Сидела дева вечерком
   (Три тенора, баритон, два баса)
  
   Басы
  
   Сидела дева вечерком
   В укромном месте с пареньком.
  
   Тенора
  
   Пример любви большой!
  
   Басы
  
   Сидела дева вечерком
   В укромном месте с пареньком.
  
   Тенора
  
   Пример любви большой!
  
   Басы
  
   А кровь их закипела,
  
   Баритон (с комическим преувеличением)
  
   И стыдливость пары той...
  
   Все
  
   А кровь их закипела,
  
   Баритон
  
   И стыдливость пары той...
  
   Все
  
   Растаяла, как снег весной,
   Растаяла, как снег весной!
  
   Баритон
  
   И речь ведут негласную
   Уста и руки страстные!
  
   Все
  
   И речь ведут негласную
   Уста и руки страстные!
   Сидела дева вечерком
   В укромном месте с пареньком.
  
   Тенора
  
   Пример любви большой!
  
  
   20. Дева, долго ли мне ждать
  
   Двойной хор
  
   Дева, дева, долго ли мне ждать?
   Дева, дева, дева, долго ли мне ждать?
   Дева, дева, долго ли мне ждать?
   Дева, дева, дева, долго ли мне ждать?
   Или смерти, или смерти, или смерти мне искать?
   Или смерти, или смерти мне искать?
  
   Hyrca, hyrce, hyrca, hyrce,
   Nazaza, nazaza,
   Trillirivos, trillirivos, trillirivos!
  
   Превзошла всех красотой,
   Nazaza,
   Вьётся локон золотой,
   Nazaza,
   Очи твои синие,
   Nazaza,
   О творенье дивное!
   Nazaza,
  
   Роз алее в мире нет,
   Nazaza,
   И белее лилий нет,
   Nazaza,
   Чем моя желанная,
   Nazaza,
   Радость, радость, Богом данная!
   (Ах, ах, ах, ах!)
   Nazaza, nazaza, nazaza, nazaza!
  
  
   21. На весах
  
   Сопрано
  
   Ах, безмолвный, долгий спор идёт
   На весах души моей.
   Там спорят любовь и стыд девичий мой.
  
   Но пред тем, кого я выбрала,
   Склоняю я голову.
   Ах, сладостен плен, цепи, цепи милого!
  
  
   22. Девушки, встречайте
  
   Хор
  
   Девушки, встречайте,
   Девушки, встречайте
   Же, же, же, же, желанный час, желанный час!
   Юноши, он счастьем,
   Юноши, он счастьем
   О, о, о, о, одарит вас, одарит вас!
  
   Баритон
  
   О, о, о!
   Сердце расцвело!
   И меня любовной страсти пламя обожгло!
   От любви погибнуть новой в нём (с хором)
   Мне суждено, мне суждено, мне суждено!
  
   Хор
  
   Мне ты улыбнулась,
   Мне ты улыбнулась,
   И, и, и, и, и я в ответ, и я в ответ.
   Гордо отвернулась,
   Гордо отвернулась,
   Мне, мне, мне, мне, мне счастья нет, мне счастья нет.
  
   Сопрано и детский хор
  
   О, о, о!
   Сердце расцвело!
   И меня любовной страсти пламя обожгло!
   От любви погибнуть новой в нём (с хором)
   Мне суждено, мне суждено, мне суждено!
  
   Хор
  
   Хоть зимой мужчина,
   Хоть зимой мужчина
   Та, та, та, та, таит любовь, таит любовь,
   Ночью соловьиной,
   Ночью соловьиной
   Про, про, про, про, проснётся вновь, проснётся вновь.
  
   Баритон
  
   О, о, о!
   Сердце расцвело!
   И меня любовной страсти пламя обожгло!
   От любви погибнуть новой в нём (с хором)
   Мне суждено, мне суждено, мне суждено!
  
   Хор
  
   Дева так невинна,
   Дева так невинна,
   Пре, пре, пре, пре, прельщает вас, прельщает вас.
   Так проста, наивна,
   Так проста, наивна,
   О, о, о, о, опять отказ, опять отказ!
  
   Сопрано и детский хор
  
   О, о, о!
   Сердце расцвело!
   И меня любовной страсти пламя обожгло!
   От любви погибнуть новой в нём (с хором)
   Мне суждено, мне суждено, мне суждено!
  
   Хор
  
   Нежной и счастливой,
   Нежной и счастливой
   При, при, при, при, приди ко мне, приди ко мне.
   О, не дай погибнуть,
   О, не дай погибнуть,
   Сго, сго, сго, сго, сгореть в огне, сгореть в огне!
  
   Баритон и хор
  
   О, о, о!
   Сердце расцвело!
   И меня любовной страсти пламя обожгло!
   От любви погибнуть новой в нём мне суждено,
   Мне суждено, мне суждено!
  
  
   23. Желанный мой
  
   Сопрано
  
   Желанный мой! Ах!
   Вся тебе я отдаюсь!
  
  
   БЛАНШФЛЁР И ЕЛЕНА
  
  
   24. Славься, о красавица
  
   Хор
  
   Славься, о красавица,
   Образ несравненный,
   Славься, дева юная,
   Клад мой драгоценный!
   Розе мира мой привет,
   Светочу Вселенной.
   Для меня Венера ты,
   Для меня Венера ты,
   Бланшфлёр, Бланшфлёр,
   Бланшфлёр и Елена!
  
  
   ФОРТУНА - ПОВЕЛИТЕЛЬНИЦА МИРА
  
  
   25. О Фортуна
  
   Хор
  
   О Фортуна!
   Лик твой - лунный,
   Так же непостоянна.
   То прибыла,
   То убыла,
   Меняешься нежданно.
   Дары нам дать,
   И всё отнять
   Твой хитрый нрав желает;
   Беда, напасть,
   Богатство, власть -
   Как снег весной, растают.
  
   Коварная,
   Туманная,
   Ты колесо вращаешь.
   Ехидная,
   Обидно нам,
   Что всё ты отнимаешь.
   Всегда лик твой
   Под пеленой.
   И до меня добралась.
   Иду с сумой.
   Ты надо мной
   Шутила и смеялась.
  
   Без жалости
   Все радости
   Отнимет рок ужасный.
   То вознесёт,
   То вниз швырнёт.
   Всегда в его мы власти.
   И в этот час
   Прошу я вас
   Проникнуться бедою.
   Осилить рок
   Никто не смог.
   О, плачьте все со мною!
  
  
   Примечания
  
   2.
   По представлениям древних греков на голове Счастливого Случая росла прядь волос, которую смертный должен был ловко схватить (т.е. поймать счастливый случай).
  
   Гекуба - в "Илиаде" жена троянского царя Приама, потерявшая в Троянской войне мужа и почти всех своих детей, после падения Трои стала пленницей Одиссея, погибла при переправе через Геллеспонт. Образ стал олицетворением беспредельной скорби и отчаяния.
  
   10.
   Стихи, вероятно, посвящены королеве Элеоноре Аквитанской (1122-1204), которая оказывала покровительство трубадурам и миннезингерам. Её муж, английский король Генрих II (1133-1189), приблизил к себе некую Розамунду Клиффорд, после чего Элеонора перебралась в Пуатье и создала там "Двор любви". Кое-кто при этом дворе хвастался довольно близкими отношениями с его хозяйкой.
  
   11.
   Фрагмент "Исповеди" Архипиита Кёльнского (пять куплетов из семнадцати).
  
   "Все мы поблёкли, как лист, и беззакония наши, как ветер, уносят нас" - Исайя
  
   Дом на камне - Матфей
  
   "Широки врата и пространны пути, ведущие в погибель, и многие идут ими" - Матфей
  
   13.
   Пародия на католическую секвенцию (песнопение).
   Речь идёт о сказочной стране Кукании, где молочные реки и кисельные берега, и всё готовое само падает в рот.
  
   Двор любви - в средние века - общество рыцарей и дам, которые в куртуазном духе обсуждали вопросы любви и галантности.
  
   24.
   Бланшфлёр - героиня рыцарских романов.
   Елена - героиня древнегреческого эпоса.
  
   Послесловие
  
   Цель перевода кантаты "Кармина Бурана" - дать возможность слушателям во всей полноте мысленно представить картины, которые изображает музыка. Латинский текст при исполнении нельзя заменить другим, он и музыка - одно целое. Перевод сделан по английскому и немецкому подстрочникам к латинскому тексту (запись 1968 года, дирижер Ойген Йохум).
   Композитор считал латинский текст одной из главных художественных ценностей своего сочинения. Себя композитор считал соавтором поэтов, большинство которых анонимно.
   В сборнике "Кармина Бурана" более 250 текстов на религиозные темы, пародийно-сатирические стихи, любовные и застольные песни. Ваганты всегда готовы прославлять дары природы, воспеть плотскую любовь, радости винопития и азартные игры. Их душа устремлена к радости и свободе.
   Кантата состоит из трех частей.
   Пролог и заключительный хор посвящены "Колесу Фортуны", власти судьбы над человеком. Судьбе противостоит мотив любви, но победительницей остается все-таки Фортуна. В сочинение вошли 23 текста о весне, любви, застольные и сатирические песни, гимн.
   Первая часть - "Весной" - весеннее обновление природы, просторы полей и лугов, любовные песни, игры в хороводе, топот скачущего коня по убегающей вдаль дороге.
   Вторая часть - "В кабаке" - застольная песня поэта, преувеличенные стенания зажаренного лебедя, буйная проповедь аббата из Кукании, мрачное веселье гуляк.
   Третья часть - "Двор любви" - воздух, напоенный любовной негой, лирические и страстные ариозо, игры-хороводы, любовные игры и в конце - гимн торжествующей любви, который прерывается, и всё возвращается к началу.
   Лучшие переводы поэзии вагантов сделал, на мой взгляд, Лев Гинзбург. Хотя они в какой-то степени являются вольными переводами. Например, в стихотворении "Колесо Фортуны" не упоминается Счастливый Случай и нет предостережения властям. Но переводы написаны живым разговорным языком, читать их - одно удовольствие.
   Переводы в сборнике из серии "Литературные памятники" (Гаспаров М.Л. Поэзия вагантов. - М.:1975) хотя и ближе передают смысл стихов, но качеством, я думаю, похуже. Рифмы ради рифмы (братья блудные - скитальцы трудные). Устаревшие (игры длить утешныя, внидь и т.п.) и труднопроизносимые слова (неминучесть нашу участь, злая злоба). Такое впечатление, что читаешь стихи В.Тредиаковского. Зачастую затруднено непосредственное восприятие. Латынь была языком образованных людей, и во времена вагантов не казалась устаревшей, поэтому и в наше время не должна такой казаться.
   Еще пять моих перевода о любви и студенческой жизни.
  
   ИЗ ЛИРИКИ ВАГАНТОВ (Кармина Бурана)
  
   КЛЯТВА
  
   В мире языков немало
   Ядовитых и лукавых.
   Если б каждый клеветник
   Откусил себе язык!
  
   Есть такие, кто уверен,
   Что любимой я не верен.
   Языки клевещут злые,
   Что милее мне другие!
  
   Знают боги про меня:
   Это не моя вина.
   Боги знают про меня:
   Не виновен в этом я!
  
   Всеми музами клянусь,
   И Юпитер слышит пусть, -
   Он поймал обманом, знаю,
   И Европу, и Данаю!
  
   Фебу, Марсу дам обет:
   Их в любви искусней нет.
   Купидон, тебе клянусь,
   Хоть я стрел твоих боюсь,
  
   Что со всех сторон летят;
   Ими я клянусь стократ:
   Без коварства, без обмана
   Я служить любимой стану.
  
   Много девушек встречаю,
   Только их не замечаю,
   Мне и дела нет до них:
   Ты - прекрасней всех других!
  
   Разве их любить я вправе?
   Как жемчужина в оправе,
   Ты меж девами сверкаешь,
   Мир собою украшаешь.
  
   Что любовь мою питает?
   Что меня так восхищает?
   Шея, губки, грудь и лоно,
   Золотых волос корона.
  
   Лес в пустыню превратится,
   И вода воспламенится,
   Солнце в небесах потухнет,
   Горы в одночасье рухнут,
  
   Море высохнет до дна,
   Но и в эти времена
   Устоит любовь моя,
   Если будешь ты верна.
  
  
   ПЕСНЯ ЛЮБВИ
  
   Раз весеннею порою
   По тропинке за рекою
   Юлиана шла с сестрою.
   Любовь, любовь!
   Время упустил весною,
   Не вернешь вновь!
  
   Луг цветами расцветает,
   Птички в небе распевают -
   Дева млеет и пылает.
   Любовь, любовь!
   Время упустил весною,
   Не вернешь вновь!
  
   Вместе с громкой песней птичьей,
   Славя Божие величье,
   К небу песнь летит девичья.
   Любовь, любовь!
   Время упустил весною,
   Не вернешь вновь!
  
   Мне милее тьма лесная.
   Шёл бы, деву обнимая,
   И целуя, и лаская.
   Любовь, любовь!
   Время упустил весною,
   Не вернешь вновь!
  
  
   НАПАДЕНИЕ НА ПАСТУШКУ
  
   В теплом месяце апреле
   Всюду травка зеленела.
   Ту траву овечки ели.
   Дева под кустом сидела,
   И свирель так сладко пела
   Утренней порою.
  
   Я пришел на звук свирели.
   Дева - нимфа или фея!
   Не видал таких доселе!
   Но она, быстрей газели,
   Вдруг помчалась; овцы, блея,
   Ринулись толпою.
  
   Дева мчалась и кричала.
   "Что тебя так напугало? -
   Ей кричу. - Я честный малый.
   Вот, возьми платочек алый".
   Но она в ответ сказала:
   "Всё это пустое.
  
   Даром я пренебрегаю.
   Вам совсем не доверяю.
   Что мужчинам надо, знаю".
   Тут я девушку хватаю,
   Всё, что есть на ней, срываю.
   Диво-то какое!
  
   Мне - восторг и ликованье,
   Ей же - горе и страданье.
   Говорит мне на прощанье:
   "Дай скорее обещанье,
   Будешь ты хранить молчанье,
   Что была с тобою.
  
   Если бы отец заметил,
   Брат услышал от соседей, -
   Горько будет жить на свете.
   Мать узнает о секрете,
   Розгой у порога встретит.
   Ты - всему виною".
  
  
   НИЩИЙ СТУДЕНТ
  
   Я - кочующий студент, жалкий и убогий.
   Бедность и нужда меня гонит по дороге.
  
   Лучше цели в жизни нет - к знаниям стремиться.
   Но жестокая нужда не дает учиться.
  
   Плащ дырявый у меня, мне давно он служит.
   Не спасает от дождя, не согреет в стужу.
  
   Раньше в церковь приходил только в миг последний.
   А сегодня два часа слушаю обедню.
  
   Ах, отец святой, нельзя ль с просьбой обратиться?
   Не могли бы вы со мной грошем поделиться?
  
   Вам святые - не пример? Щедрою рукою
   Подарите платье мне - наготу прикрою.
  
   Удостоит вас Господь в небесах награды.
   Обретете в жизни той райские услады.
  
  
   ГАУДЕАМУС
  
   музыка И.Оменгейма
  
   Жизни радуйтесь, друзья:
   Мы живем однажды!
   Юность весело пройдет,
   Старость спину нам согнет,
   Прахом станет каждый,
   Прахом станет каждый.
  
   Где же те, кто раньше нас
   В этом мире жили?
   Отправляйтесь в райский сад,
   А потом спускайтесь в ад,
   Где другие были,
   Где другие были.
  
   Наша жизнь - короткий сон,
   Краткое мгновенье.
   Нам дано немного лет,
   И от смерти лютой нет
   Никому спасенья,
   Никому спасенья.
  
   Славься, университет,
   Славься бесконечно!
   Слава вам, профессора!
   Всем, кто учится, ура!
   Процветайте вечно,
   Процветайте вечно!
  
   Славу девушкам поём -
   Ласковым и стройным.
   Слава, женщины, и вам,
   Вашим преданным сердцам;
   Вы любви достойны,
   Вы любви достойны.
  
   Славьтесь, город и страна,
   И кто нами правит!
   Меценатам славу пой!
   Щедростью своей благой
   Пусть нас не оставят,
   Пусть нас не оставят!
  
   Да исчезнут в жизни сей
   Грустные моменты!
   Дьявол смерть свою найдет,
   В ад насмешник попадет
   И враги студентов,
   И враги студентов!
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

Оценка: 7.44*4  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"