Аннотация: мой перевод стихотворения Г. Лонгфелло The Arrow and The Song
The Arrow and the Song
By Henry Longfellow
I shot an arrow into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For, so swiftly it flew, the sight
Could not follow it in its flight.
I breathed a song into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For who has sight so keen and strong,
That it can follow the flight of song?
Long, long afterward, in an oak
I found the arrow, still unbroke;
And the song, from beginning to end,
I found again in the heart of a friend.
Стрела и песня
Г. Лонгфелло
Я в небо выстрелил из лука.
Стрела ушла почти без звука
И где упала, знает Бог...
Я уследить за ней не мог.
Я песню выдохнул. Взлетело
Её невидимое тело
И растворилось в вышине,
Известной Богу, но не мне.
Стрелу скрывали ветки дуба,
Она в коре торчала грубой.
А песню, нежную, как шёлк,
В душе подруги я нашёл.