Аннотация: Докажу и другим, и себе принадлежность к историков касте - расскажу о великой судьбе настоящих имперских династий.
Докажу
И другим, и себе
Принадлежность к историков касте -
Расскажу
О великой судьбе
Настоящих имперских династий.
Негодяй, лицемер, донжуан,
Что детей разрезал по-живому,
Император династии Шан
Был сражен императором Чжоу.
Вот любимец небесных богинь,
Всю страну поселивший в казарме,
Император династии Цинь -
Генерал терракотовых армий.
Был доволен китайский Нептун -
Где-то между Чиндо и Тайванем
Император династии Сун
Утонул, проигравший Юаням.
Но поднялся крестьянин один
И, отбросив подальше мотыгу,
Император династии Мин
Уничтожил монгольское иго.
Не Дракон, а простой гражданин,
Без особого шума и визга,
Император династии Цин
Революцией свергнут и изгнан.
Бедных айнов рубил на дрова
Идеал самурая-солдата -
Император династии Ва,
Заложивший основы Ямато.
Бил индусов могучий Надир,
А лидийцев едва не зарезал
Император династии Кир,
Сокрушивший могущество Креза.
Историческим ветром гоним,
Демонстрирует мудрость и ярость
Император династии Рим -
Несравненный божественный Август.
Был жесток, беспощаден и крут,
И сражался с гигантами в чаще
Император династии Брут,
Убежавший из Трои горящей.
На врагов - точно яростный танк -
Наступал, под забралом безликий,
Император династии Франк -
Шарлемань (он же Карл Великий)
Был герой, весельчак, балагур,
Но не смог убежать от пожара
Император династии Сур,
Что погиб под стеной Калинджара.
Македонцам дававший отпор,
На слоне восседает устало
Император династии Пор,
Поразивший в бою Букефала.
В Желтом море эскадра дымит,
И Пекином опять завладели
Королева династии Брит
И премьер Бенджамин Дизраели.
Пусть проглотит язык маловер,
На диване лежащий беспечно --
Это слишком хороший размер --
Я могу продолжать бесконечно!
Так что, друг, отдыхай на боку,
Ведь меня все равно не исправишь,
Я - перо приравнявший к штыку,
Пулеметчик пластмассовых клавиш.
Алфавит зарядив в пулемет,
Стихотворную быструю тагму
На решающий бой поведет
Император династии Магнум.