Mak Ivan : другие произведения.

Голубая Сфера. Часть 14

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Предыдущaя чaсть   Следующaя чaсть

Ivan Mak


Голубая Сфера


Часть 14.





Сотни кораблей висело над планетой. Рядом находилось несколько больших космических станций. Эфир наполняли тысячи радиосигналов с неизвестными языками.
Крыльвы пролетели в один из кораблей, находившихся несколько в стороне от планеты. Доли секунды хватило для определения назначения корабля. Множество орудий и боеприпасов говорили сами за себя.
Ирса, Мари, Арлан и Рили вылетели с военного корабля и прошли к одной из крупных станций. Станция имела иное назначение. На ней было не так много оружия и большая часть была занята производственными помещениями. Часть занимали жилые отсеки и места для отдыха.
Четверка крыльвов оставалась в своей системе. Существа, населявшие станции, больше всего были похожи на анеров. Это были большие гориллы с коричневой шерстью.
Надо было начинать с изучения языка и крыльвы улетели на планету. Она была очень красива и напоминала собой какие-то джунгли, по которым были расбросаны дома жителей. Незаселенных мест практически не было видно.
Почти нигде не было и полей. Наблюдая за местными жителями крыльвы убедились в том что они всеядны и если почти все. Большей частью это был какой-то искусственный продукт, но некоторые ели и траву и мясо.
− С чего начнем? − Спросила Ирса.
− Можно появится в каком нибудь виде и посмотреть на их реакцию. − Ответила Мари.
− В виде терриксов? − Спросила Рили.
− Можно в виде терриксов. − Ответила Ирса.
Вся четверка выскочила из невидимости посреди леса в виде четырех небольших терриксов. Они могли сойти за детей.
− Куда пойдем? − Прорычала Рили.
− Выйдем на дорогу, а там будет видно.
Четверка прошла через лес и вышла на широкую магистраль. Мимо проскочила машина, другая. Все четверо стояли на обочине и смотрели на проезжавших мимо горилл в открытых машинах.
Казалось, те просто не обращали внимания на четырех зверей. Ирса сделала шаг вперед и вышла на дорогу, когда вдали показалась еще одна машина. Аббориген затормозил и выскочив из машины поднял крик. Он махал руками, что-то кричал, ругался.
− Ничего не понимаю. − Прорычала Ирса на языке терриксов.
Это сразу же остановило все слова гориллы. Аббориген несколько секунд стоял молча, а затем вскочил в машину и взялся за телефон. Он сказал что-то кому-то, потом явно вспылил закричав и повесил трубку.
Ирса все еще стояла на месте и коричневый незнакомец заведя мотор попытался ее объехать. Она снова прошла так, что машине было не объехать ее. Аббориген снова что-то кричал, затем остановился и выскочил из машины. В нем не было страха перед видом террикса. Он подошел к Ирсе, взял ее за торчавший клык, оттащил в сторону и вновь вскочил в машину.
− Что будем делать? − спросила Ирса.
− Пусть едет. − ответила Мари.
− Может, его съесть? − спросил Арлан.
− Терриксы едят только растительную пищу. − сказала Рили.
− Мы же крыльвы, а не терриксы.
Машина уже уехала и спорить было не о чем. Четверка несколько минут стояла посреди пустой дороги, затем послышался шум и через минуту рядом приземлился вертолет.
− Он, видимо, не зря звонил. − Сказала Мари.
Из вертолета выскочил коричневый аббориген, посмотрел вокруг и пошел к четверке терриксов.
− Вы потерялись? − Вдруг прорычал он на языке терриксов.
− Вот те на. − Проговорила Ирса. − Вы знаете терриксов? − Спросила она удивляясь.
− Это не смешно. − Сказал аббориген. − Где ваши родители?
− А мы прилетели без родителей. − Сказала Мари.
− И какой черт вас занес сюда? Вы что, не понимаете, что эта планета опасна для терриксов?
− А мы, вообще-то, и не терриксы. − Сказала Ирса. − Вернее, трое из нас не терриксы.
− Ах вот значит как! − Воскликнул прилетевший. Он вдруг разразился какой-то руганью и еще долго что-то говорил, махая руками.
− Чего он кричит? − Спросила Рили.
− А черт его знает? − Ответила Ирса.
− Что? − Переспросил аббориген. − Вы терриксы или сетверы?
− Мы крыльвы, а не терриксы и не сетверы. − Сказала Ирса.
− Что еще за крыльвы? − Не поняв переспросил аббориген.
− Вот что за крыльвы. − Ответила Ирса и переменилась, превращаясь в крылатого льва. Следом за ней переменились и трое остальных.
− Ну вот что, крыльвы, вы сейчас прекратите здесь безобразничать на дороге, а иначе я вызову полицию. − Аббориген хотел было вернутся в свой вертолет.
Ирса прыгнула вперед и встала на его пути.
− Ты не понял, что мы сказали? − Зарычала она. − Мы прилетели из космоса!
− Я понял. − Прорычал в ответ аббориген. Он вынул небольшой радиопередатчик и около минуты что-то говорил в него. − Сейчас вы получите то что заслуживаете. − Прорычал он на языке терриксов. − Таких продурков как вы я еще не встрчал. А теперь уйди с дороги!
− А вот это ты видел? − Зарычала Ирса, показывая когти.
Аббориген поднял крик, но в нем слышался не страх, а возмущение. Он долго ругался, а затем пошел прямо на Ирсу, так словно ее не было. Он встал совсем рядом, проговорил что-то на своем языке, затем повторил, на третий раз он уже кричал.
Послышался новый шум. Над дорогой появилась новая летающая машина. Она была значительно больше и двигалась на антигравитационном приводе.
Через минуту четверку птицельвов препроводили внутрь прилетевшего транспорта. Он поднялся в космос и влетел в одну из станций. Всех четырех выгрузили, проводили куда-то и представили кому-то из абборигенов.
Слова на собственном языке абборигенов не доходили до крыльвов и после трехминутной тирады аббориген заговорил на языке терриксов.
− Мне кажется, вы нарываетесь на серьезные неприятности. − Сказал он.
− А нам кажется, что вы принимаете нас не за тех, кем мы являемся. − Сказала Ирса.
− Хотите сказать, что вы не сетверы?
− А мы похожи на сетверов? − Спросила Ирса.
Аббориген несколько секунд стоял на месте, а затем переменился, превращаясь в подобие крыльва. Это было совершенно неожиданным.
− Черт возьми! Я же знаю кто это! − Воскликнула Рили.
− Кто?
− Сетверы. − Она произнесла это слово несколько иначе. Рили отошла несколько в сторону и в одно мгновение переменилась, превращаясь в землянку. − Делайте как я. − Сказала она крыльвам и трое остальных переменились, становясь людьми. − Достаточно доказательств, что мы не сетверы? − Прорычала Рили, взглянув на сетверов.
− Вы не могли это сделать иначе? − Зарычал сетвер. − Что это за идиотские спектакли?! Вы что, думаете, нам некуда девать свои силы, как распутывать всякие глупые ребусы?! Мы будем жаловаться на вас в Совет Союза! Вы еще узнаете, что значит издеваться над сетверами!
Казалось, его было не унять. Сетвер оборвал свои слова сам, после чего приказал что-то своим и от четверки людей потребовали идти в новый отдел станции.
Чтыре человека предстали перед черным тигром. Он сверкнул зелеными глазами на людей и переменился сам, превращаясь в человека, похожего на землянина.
− Кто вы? − Спросил он на английском.
− Мы обязаны отвечать? − Спросила Ирса. − Что у вас за дикарские порядки?! Мы прилетели сюда, нас никто не встретил. На планете нас обзывали по всякому, называли бандитами и еще черт знает как! Мы уже двадцать раз сказали кто мы, а вы опять это спрашиваете! Это ваш новый метод встречать гостей из других галактик?
− Прекратите свою глупую ругань. − Потребовал человек. − Я не сетвер! − Выкрикнул он.
− В таком случае, вам придется как следует подумать прежде чем обвинять нас во всяких глупостях. − Ответила Ирса.
− Я вас ни в чем не обвиняю.
− Тогда к чему эти расспросы? Или вам требуется двадцать два одинаковых ответа, что бы поверить в сказанное?
− Мне требуются доказательства.
− Доказательства чего? Того что мы не верблюды? Закон о презумпции невиновности у вас не действителен?
− Вы назвались несуществующим видом.
− А вы как следует все проверили? Если я не ошибаюсь, сейчас 5700-е годы Союза. И вы обязаны знать кто такие крыльвы.
− Хорошо. Пусть вы крыльвы. Пусть вы прилетели сюда. Я могу допустить факт, что вы свалились нам на голову так, что кто-то проморгал. Все! Что вам нужно от нас?
− Признания наших прав на существование и принесения извинений за нанесенные оскорбления.
− Я приношу извиения за оскорбления. Сетверы слишком не сдержаны в этом отношении. У них принято постоянно ругаться по поводу и без повода.
− А как на счет первого? − Спросила Ирса.
− Ваших прав никто у вас не отнимал. Единственно, что вы обязаны сделать, это предоставить доказательства того, что вы действительно принадлежите какому-то другому виду.
− Вы смеетесь над нами? Подобных доказательств не существует и не может существовать. Мы можем быть кем угодно.
− Вот это вы и должны доказать.
− Что?
− То что вы обладаете знанием энергосостояния.
− А вы думаете, существует абсолютный метод доказательства этого? − Спросила Ирса.
− Я думаю, что вы зря болтаете без толку. Ваши слова только убеждают меня в том, что вы ничем не обладаете, а используете трюки.
− И что из этого? − Спросила Ирса. − Вы нас съедите?
− Вы собираетесь предоставлять доказательства?
− Нет.
− В таком случае мы поступим с вами в соответствии с нашими законами.
Четырех человек выпроводили из кабинета и проводили в какой-то космический челнок. Через несколько минут он вышел в космос и совершил прыжок через пространство.
Он вылетел недалеко от Земли и вскоре приземлился там на одной из площадок недалеко от Нью-Йорка. Два хийоака в виде людей проводили четверку в город и вскоре они уже стояли перед комиссией, которая принимала возвращенных людей.
− Ирса Крылев, Мари Крылев, Арлан Крылев, Рили Террикс. − назвали свои имена четыре человека. В документы были вписаны лишь приблизительные данные и после этого четверку выпустили на свободу, просто оставив на Парижской улице рядом с представительством Союза Хийоаков.
4278-й год.
− Вот и прекрасно. − Сказала Ирса, глядя на документы. − Теперь мы можем построить то что нам нужно.
− Думаешь, здесь можно построить космический корабль? − Спросила Рили.
− Это же Земля, Рили. Не та, которая была когда-то, а та, которой уже больше четырех тысяч лет. Земляне давно уже летают в космос вновь. Нам будет очень легко сделать то что нужно.
Крыльвы вышли на рынок золотых украшений и за одну неделю получили все необходимые деньги для строительства.
Собственно, строить особенно не пришлось. Одна из космических компаний легко рассталась со старым кораблем, курсировавшим до этого момента между Старой и Новой Землей. Оставалось лишь произвести капитальный ремонт.
Он был закончен через месяц. Крыльвы установили собственные системы управления и поставили свои кремниевые пластины двигателя. Прошло всеко два месяца после их появления на Земле. Отремонтированный корабль поднялся на орбиту и несколько часов крыльвы проводили тесты и проверки систем.
Работы хватило на всех. Рили знала не мало в космической технике, а Арлан учился на ходу.
− Вот и все. − сказала Ирса. Она села на место командира корабля. Рядом расположились Мари, Арлан и Рили. − Рили, ты остаешься с нами?
− Да. Я же давно это сказала.
− Я на всякий случай. Сейчас мы начинаем путь к своему дому. Цель − Голубая Сфера.
− Рэк-4, я Земля, ответьте. − послышался голос из динамика.
− Я Рэк-4, слышу вас хорошо. − передала Ирса.
− Вы превысили назначенное время полета.
− Все в порядке. − ответила Ирса. − Мы уже освобождаем орбиту. Прощайте.
Ирса включила генератор и корабль выскочил из системы, уходя на несколько световых дней.
− Что там с системой, Мари? − спросила Ирса.
− Одну минуту. − ответила Мари.
− Рэк-4, немедленно ответьте. − послышался радиозапрос.
− Я Рэк-4, в чем дело? − спросила Ирса как ни в чем не бывало. Рядом с кораблям находился астерианец.
− Вы нарушили договор от 4252-го года.
Мари показала знак, что все готово для входа в систему.
− Проверь как следует свои файлы, чудак. − передала Ирса. − Крыльвы не подписывали никаких договоров. − Ирса сделала знак Мари и Рэк-4 ушел в систему.
Все предстало в ином свете. Астерианец, висевший рядом метнулся в сторону, затем выпустил сканирующую полевую волну небольшого радиуса, пытаясь обнаружить ушедший корабль. Он передал сообщение на Землю и через несколько мгновений рядом возник новый корабль.
Ирса почти играя выбросила в космос золотую пластину со знаком крыльвов на одной стороне и сводом главных законов крыльвов на другой. Хийоаки обнаружили это действие, но не могли понять откуда появилось послание.
− Ку-ку. − передала Ирса по радио и волна ушла к хийоакам.
− Кто ты? И где ты? − послышался ответ на той же волне.
− Я Рэк-4. − ответила Ирса. − А где я, это секрет. Хотите провести переговоры, можно это сделать здесь. Не хотите, мы улетаем.
− Почему ты прячешься? Ты боишься нас? − спросил второй хийоак.
− Вы удивительно догадливы. Я вас боюсь. − ответила Ирса. − Так что не просите меня выходить. Я не выйду.
− Мы не сделаем вам ничего плохого.
− У нас разные понятия того что такое хорошо и что такое плохо. − ответила Ирса.
− Значит, вы служите злу?
− Вот видите, вы уже не понимаете моих слов. Крыльвы никогда не служили и не будут служить злу. Крыльвы вообще никому не служат. Мы свободны, в том числе и от всякого рода договоров. − Во внешнем пространстве включилась стабилизация поля. − Мы всегда делаем то что хотим и никто не имеет права утверждать, что мы нарушаем закон. Закон крыльвов один. Крылев всегда прав! Так что прощайте.
− Мы не договорили. − передал хийоак.
− Передавайте привет Айвену и Авурр Лайонс из Голубой Сферы. − ответила Ирса, и корабль двинулся через космос вдоль одной из линий.
Он не набирал скорость, а просто ушел из одной галактики в другую, мгновенно переносясь через пространство. Линия оборвалась рядом с одной планетой и корабль выскочив в обычное пространство прошелся по ее орбите.
Планета имела довольно развитую техническую цивилизацию. Через несколько минут Ирса и Мари определили ее положение в галактике и стало ясно, что система находилась недалеко от Шехремады. Крыльвы решили улететь туда и получили отказ Вероятности. Ирса и Мари просто не смогли войти в свою систему.
Оставалось только одно. Рэк-4 двинулся вниз и вошел в атмосферу планеты. Система полевого торможения прекрасно работала и корабль легко проскочил всю атмосферу без каких либо повреждений. Он приземлился на одном из аэродромов, вблизи крупного города.
Радиоэфир кишел сигналами запросов, но ответить на них было невозможно. Крыльвы не знали языка.
− Мы все можем стать лайинтами. − сказала Ирса.
− А нас примут? − спросила Рили.
− Посмотрим. Лайинт примут скорее чем крыльвов.
К приземлившемуся кораблю уже неслись машины. Крыльвы еще какое-то время ждали, а затем вышли наружу, представляясь в виде рыжих зверей-лайинт.
Появились местные люди. Большинство было похоже на любопытных, а затем появились и вооруженные солдаты.
Пришельцев зо звезд приняли. Кто-то сумел объяснить знаками что надо делать и четырех лайинт усадили в машину, которая уехала в город. Через полчаса их проводили в какой-то замок и все четверо предстали перед двумя рыжими лайинтами.
− Факир был пьян. − Сказала Ирса.
− Во влипли. − Прорычала Рили. − Вы язык то их знаете?
− Конечно знаем.
− Что это за фокусы? − Спросила одна из лайинт на своем языке. − И о чем вы говорите?
− Фокус действительно интересный. − Ответила Ирса. − Что бы не было никаких вопросов, скажу сразу, что мы не лайинты.
− А кто?
− Крыльвы.
− Шутите?
Ирса в одно мгновение превратилась в крылатого зверя.
− Я прошу прощения. − Сказала лайинта. В ней появился некоторый страх, который она пыталась скрыть.
− У вас есть связь с Шехремадой? − Спросила Ирса.
− Да.
− Вот и отлично. Передайте туда сообщение о нас, а мы пока немного погуляем. Встретимся завтра здесь. Устраивает?
− Мы хотели бы знать, что вы собираетесь делать?
− Мы собираемся сейчас немного отдохнуть. Мы только что прилетели из другой галактики. Думаю, это все.
Крыльвы одновременно вылетели из замка и вскоре уже летели над лесом. Они выскочили на одной поляне и остались там на весь день и ночь.
На следующее утро все четверо оказались в замке лайинт и те сообщили, что связь с Шехремадой прервана по неизвестной причине.
− Думаю, это не так страшно. − сказала Ирса. − Мы иногда будем залетать к вам. И не нужно смотреть на нас как на чудовищ.
Крыльвы улетели. Они гуляли несколько недель, иногда заглядывая в замок лайинт. Связи с Шехремадой так и не было.
Прогулки по лесам закончились и четверка теперь путешествовала по странам в виде обычных туристов. Они посетили несколько стран, осматривая достопримечательности и слушая различные легенды.
Среди них были и легенды о крыльвах, появлявшихся когда-то на планете. Стало ясно, что это были Ина Флирк и Гретта.
В одном из древних королевств туристам показывали достопримечательности и среди них особо выделались четыре кареты со знаками крыльвов.
− Вот это номер. − Сказала Ирса, глядя на них. Она уже не слушала экскурсовода. − Мари, это же астерианские фрагменты.
− Точно. − Сказала Мари. Разговор крыльвов на неизвестном языке привлек экскурсовода и женшина переспросила их, решив, что слова как-то относились к ней.
− Я не поняла, что вы сказали. − сказала она.
− Кому принадлежат эти кареты сейчас? − спросила Ирса.
− Государственному музею.
− Мы хотим их выкупить.
− Это невозможно.
− Это не можете решать вы лично. − ответила Ирса. − Мы должны встретиться с директором музея.
− Это бесполезно. Музейные ценности не продаются.
− Может, они не продаются, а обмениваются? − спросила Ирса. − Мы настаиваем на встрече.
Ничто не могло удержать крыльвов и они встретились с директором.
− Извините, но это не возможно. − сказал он. − Государственное достояние не может быть продано.
− Жаль, что вы ничего не понимаете. − сказала Ирса. − Придется нам поступить иначе. − Она прошла к одной из карет, перескочив через ограждение и тронула ее рукой, прежде чем директор поднял крик.
Его крик оборвался, когда вся карета засветилась и через несколько секунд растворилась в воздухе. Ирса взмахнула рукой и голубая молния ушла во вторую, третью и четвертую кареты. Все они так же исчезли, входя в энергосостояние Ирсы и Мари.
− Что вы делаете?! − воскликнул человек ничего не понимая.
− Уже ничего. − ответила Ирса, вернувшись из-за заграждения. − Вы отказались от оплаты, так что извините. Поздно о чем либо думать.
− Я требую, что бы вы немедленно вернули украденное! − выкрикнул он.
− Пожалуйста. − ответила Ирса, разводя руками. − Мы ничего не украли, так что можете забрать это ничего.
Крыльвы просто исчезли с глаз людей и унеслись из этой страны. Они вновь влетели в замок лайинт и так же как прежде получили сообщение об отсутствии связи с Шехремадой.
− Может, мы попробуем просто улететь? − спросила Мари.
− Хорошо. Взлетаем.
Крыльвы умчались в космос и оказались в небольшом астерианском корабле.
− Ай да мамочка! − воскликнула Ирса. − Какой подарочек она нам здесь оставила!
− И что теперь? − спросила Рили. − Это какой-то корабль.
− Это астерианский корабль, Рили. Формально это корабль хийоаков.
− Мы что, будем теперь летать подобно хийоакам?
− Нет. Мы еще подумаем, стоит ли лишать себя возможностей которые есть у нас, получая возможности хийоаков.
− Я что-то не поняла. Вы что-то потеряли?
− Астерианские фрагменты не входят в нашу систему, Рили. Физически не помещаются из-за большой инфоэнергии. Они предоставляют достаточно высокую защиту. Но неизвестно что лучше защита астерианца или системы крыльвов.
− Летим. − Сказала Мари.
− И куда? − Спросила Ирса.
− По ветру. Нас уносит куда-то от Шехремады.
− Ладно. Посмотрим, что у нас получится.

Небольшой челнок пронесся через космос, преодолевая сотни световых лет. Программа движения по ветру несла крыльвов к точке, где они должны были появится в соответствии с Вероятностью.
− А почему мы обязаны слушаться эту Вероятность? − спросила Рили.
− А действительно, почему? − Спросил Арлан. − Мы же можем остановиться где нибудь. Скажем, на той планете, которую пролетаем мимо.
− Думаю, можем. − Ответила Ирса. − Надо только найти планету где есть жизнь. Как Мари?
− Не думаю, что мы обманем Вероятность, но попробовать можно. Это не запрещено.
Корабль встал и Мари несколько минут рассматривала звездные карты.
− Кажется, здесь есть какая-то планета по нашим данным. − сказала она, показывая на одну из точек рядом с кораблем. − Полетим туда?
− Ты меня спрашиваешь? − Спросила Рили.
− Тебя. Мы вообще можем тебя зачислить как командира нашей экспедиции. Скажем, лет на двадцать.
− Вы не шутите?
− Нет, Рили. Крыльвы бессмертны. Ты не забыла?
− И что из этого?
− А то что нам до чертиков надоело командовать. − Ответила Ирса.
− А мне не надоело. Я еще никем не командовал. − Сказал Арлан.
− Ты будешь вторым на очереди. − Ответила Мари.
− Мне все это кажется какой-то игрой. Вы действительно будете выполнять мои приказы, если я стану командиром? − Спросила Рили.
− Твои приказы могут быть ограничены лишь законами крыльвов. Для нас это действительно игра, но для нас вся жизнь это игра, Рили. Мы с Ирсой несколько лет служили в Космической Полиции, например. И почти никто не знал кто мы такие по настоящему.
− Но я то знаю.
− Значит, знаешь что нам можно приказать, а что нет.
− Я не знаю этого. Может, вы не захотите слушаться элементарных правил.
− А ты напиши устав, покажи его нам, мы подпишем письменное соглашение в котором согласимся поступить на службу, если все будет нормально. А, Рили? Ты не знаешь как это делается у всех?
− Я знаю, но...
− Давай сделаем так, Рили. Ты будешь командовать. Приказывай все что угодно. Если мы будем не согласны это делать, мы тебе это скажем.
− А если...
− Ты хочешь или нет, Рили? Плюнь на все если. Это игра, как ты сказала. Как в детстве. Ты командир, мы твои подчиненные. Ну так как?
− Ладно. Я попробую.
Рили некоторое время думала, затем попросила данные и показала на одну из населенных планет, находившихся рядом.
− Мы на месте. − Сказала Мари.
− Мы можем высадиться? − Спросила Рили.
− Конечно. − Ответила Ирса. − Мы можем высадиться на любую планету.
− Надо посмотреть, что там. Господи, я не могу!
− Что, Рили?
− Глупость какая-то.
− Глупость не глупость. − Сказала Мари. − Пора заканчивать игру. Рядом с нами какие-то корабли.
− Уже? − Удивилась Ирса.
− Выскочили с планеты. Нас засекли. − Мари взглянула на Рили. − Ты командир, Рили.
− Я?
− Ты-ты.
В рубку ворвался голос на незнакомом языке.
− Надо что-то отвечать? − Прорычала Рили.
− Да, Рили. − Ответила Мари. Все крыльвы смотрели на Рили. Она собралась и Мари выполнила ее мысленный приказ.
В эфир ушел радиосигнал первого контакта, а следом за ним сообщение на нескольких языках.
− Кто вы? − Пришел вопрос на языке лайинт.
− Мы терриксы. − Передала Рили. Она хотела что-то добавить, но решила не осложнять.
− Наша планета закрыта для посещения другими видами.
− Мы можем узнать причину этого? − Спросила Ирса.
− Мы не принимаем лайинт.
− А крыльвов вы принимаете? − Спросила Рили.
Ответа не было.
− Что будем делать? − Спросила Мари.
− Я не знаю. По моему, нам лучше улетать.
− Значит, улетаем. − Ответила Мари и включила выход из системы. Корабль выскочил на несколько световых деней, а затем на половину светового года. − Что теперь, командир?
− Не знаю.
− Ты глянь, а они шустрые. − Сказала Мари. − Прилетели сюда за нами.
− Мы не можем от них уйти? − Спросила Рили.
− Можем попытаться. Куда полетим?
Рили вновь сказала мысленно куда и Мари включила переход. Корабль сделал несколько скачков через космос и находился уже в десяти световых годах от места последней встречи.
Преследователь вновь оказался рядом.
− Не отстает. − Сказала Мари усмехнувшись.
− Ты не пробовала уходить с изменением поля? − Спросила Ирса.
− А зачем? Пусть летит за нами, если ему так хочется. − Преследователь оставался рядом, но на довольно приличном расстоянии. − Будем считать, что его нет.
− А если он нападет?
− Ты же знаешь, что будет с тем, кто нападает на крыльвов. − Ответила Ирса.
− Я не хочу, что бы вы их убили.
− Ты же у нас командир, Рили. Ты и решишь что с ними делать. Мы можем их превратить в лягушек, например.
− Нет. − Ответила Рили то ли смеясь, то ли плача.
− Куда полетим? − Спросила Мари.
− Вот сюда, в пустую систему. − Ответила Рили, показывая ее на экране.
− Хорошо. Мы уже здесь. − Ответила Мари.
− А где тот, который за нами следил?
− Пока не видно... Хотя, вот он. − Мари вывела на экран точку, показывая положение преследователя.
− От него совсем не оторваться?
− Ты хочешь от него оторваться, Рили? Мы можем уйти, если ты скажешь.
− А почему вы не хотите этого делать?
− Ради интереса. Пока никого нет на хвосте... Эй, да здесь вроде еще кто-то есть.
− Кто? − Спросила Рили.
− На планете. Вот на этой. − Мари вывела корабль на орбиту одной из планет системы и показала точку, где была жизнь.
− Кто там? − Спросила Рили.
− Сканер показывает что-то, но я не понимаю. Какая-то белиберда.
− Туда можно спуститься?
− Можно.
− Тогда, спускаемся. Вдруг им нужна помощь?
− Как прикажешь, командир. − Ответила Мари и корабль пошел к планете. Он прошелся в атмосфере над скалами и пустынями. Несколько минут корабль шел на небольшой высоте, а затем начал опускаться.
− Это здесь. − Сказала Мари, показывая на появившийся впереди холм. − Под этим холмом.
− А где преследователь? − Спросила Рили.
− На орбите.
Аппарат делал круг над холмом. Он несколько минут кружился над ним. Мари проводила полевые измерения.
− Входа нет, но там довольно крупная колония. Не знаю кого.
− Что будем делать? − Спросила Рили.
− Ты командир, ты и приказываешь.
− Вот я и приказываю вам высказать свое мнение, что делать. − ответила Рили. − Я могу это приказать?
− Это называется просить совета. − Сказала Ирса. − Разумеется, это можно. Мы же все равно остаемся друзьями.
− Ну так что? − Спросила Рили.
− Как думаешь, Мари, стоит нам туда влезть? − Спросила Ирса.
− А вдруг там живут какие нибудь чудовища, пожиратели крыльвов? − Спросила Мари.
− Шутишь? − Спросила Рили.
− Ладно... Похоже, нам не особенно надо думать. Кто-то движется к поверхности. Подождем еще немного.
Еще около пяти минут корабль летал над холмом, а затем на его вершине появилось какое-то движение. Песок взвился фонтаном и появилась машина. Неизвестный аппарат чем-то напоминал жука. Он раскидал песок и начал расчищать площадку.
− Молчаливый какой-то жук. − Сказала Мари.
− Может, ты не на тех волнах ищешь связь? − Спросила Рили.
Жук продолжал работу около получаса, очистив довольно большую площадь.
− Наш преследователь движется сюда.
− Как движется? − Спросила Рили.
− Так же как мы. Летит в атмосфере.
− Может, это для него, а не для нас вход? − Спросила Рили.
− Думаешь?
− Мы же не получили никакой связи?
− Не думаю, что это они. Сканер показывает здесь каких-то других существ. А он шустро летит.
Появился летащий аппарат. Он быстро затормозил и буквально протиснулся между астерианцем и землей, подлетая к расчищеной площадке. Открылся вход и пришелец нырнул в него. Жука уже не было, а вход так же быстро закрылся, как открылся.
− Не нравится мне такое гостеприимство. − Сказала Мари.
− И что делать? − Спросила Рили.
− Лететь отсюда.
− Тебе не интересно посмотреть что здесь?
− Мне не интересно, что бы потом нас обвиняли в нападении. − Ответила Мари. − А это случается сплошь и рядом. Без приглашения, значит напал.
− Это же глупость.
− Глупость, но это не я придумала.
− Ладно. Если вы не хотите туда, летим отсюда. − Ответила Рили.
Корабль вылетел с планеты прямо в космос. Он выскочил вдали от системы и несколько минут двигался скачками, уходя все дальше и дальше.
− Я не знаю что делать. − Сказала Рили. − Раз нам нельзя никуда без приглашения, остается только лететь туда, куда вы летели.
− Хорошо. − Сказала Мари. − Летим дальше.
Корабль скакнул в одну сторону, в другую, в третью...
− А Вероятность то где? − Удивилась Мари.
− Что, нет? − Переспросила Ирса.
− Нет.
− Тогда прыгай к Норьену в тот момент, когда мы оттуда улетели.
Корабль провалился в черноту.
− Летим, черт побери... − Удивилась Мари.
Несколько минут прыжка вывели астерианца к звезде Норьена. Мари ввела новые данные и через несколько мгновений корабль уже влетал в атмосферу планеты. Еще две секунды отделяли его от появления над Островом Крыльвов.
− Невероятно! − Воскликнула Мари. − Мы всего лишь на три года ушли в будущее.
− А прожили то сколько! − Воскликнула ирса.
− Это ваша планета? − Спросила Рили.
− Не родная, но наша. − Ответила Ирса.
Астерианец летел над островом, делая круг. Он уже был в виде небольшого самолета и летел над гостиничным комплексом Гринлиной. Он несколько изменился, но не так сильно.
Не берегу были люди и многие заметили летевший самолет.
− Становимся похожими на людей. − Сказала Ирса и переменилась. Она стала такой, какой ее знали на Норьене.
Переменилась и Мари, а следом за ними стали людьми и Рили с Арланом.
Мари опустила самолет на воду вдали от пляжа. Самолет преобразовался в катер и прошел к пристани. Его встречали какие-то люди, которые не понимали причины появления странного катера.
Ирса, Мари, Рили и Арлан сошли на пристань и Мари направив на него небольшой прибор забрала астерианские фрагменты в себя. Люди, находившиеся радом пораскрывали рты, а четверка ничего никому не говоря направилась по дороге к административному комплексу.
− Простите, вы кто? − Спросила какая-то женщина, забегая вперед. Ирса остановилась перед ней и несколько секунд молчала. − Я Галина Ферра, управляющий комплекса. − Сказала женщина, не дождавшись слов Ирсы.
− А где Нелли Гринлина? − Спросила Ирса.
− Она в столице и давно не была здесь. Уже два года...
− И что она там делает?
− Я не знаю. Я ее не видела. А кто вы?
− Ирса Крылев. − Сказала Ирса.
− О, господи! − Воскликнула женщина, отскакивая от Ирсы. − Простите, я вас не узнала... − Галина Ферра была чем-то напугана.
− Вы предоставите мне все отчеты, а дальше я посмотрю что делать. − Сказала Ирса.
− Как прикажете. − Сказала женщина.
Она проводила четверку в здание. Все было как будто нормально. Ирса занялась осмотром комплекса и проверкой отчетных документов, а Мари в это время гуляла вместе с Арланом и Рили, рассказывая им историю Норьена и, одновременно, уча языку.
− Значит норги захватили Норьен? − Спросила Рили.
− Да. − Ответила Мари.
− И вы ничего не сделали?
− Ничего? − Удивилась Мари. − Мы сделали столько, что все люди нас здесь считают королевами.
− Да? А норги кем вас считают? − Спросила Рили.
− А это мы узнаем немного попозже.
Крыльвы пробыли на острове несколько дней. Рили и Арлан узнали не только синарский, но и язык норгов. Они знали их не так хорошо, но вполне достаточно, что бы понимать слова людей и суметь объясниться с норгами.
Управляющая гостиницы несколько успокоилась. Ирса не требовала с нее чего-то сверх меры. Все было закончено и четверка направилась в столицу. Крыльвы просто перенеслись через океан за несколько мгновений. Все четверо тут же направились к резиденции Наместника Императорса. Ирса показала свой знак охране и потребовала сообщить о себе Наместнику.
Через полчаса четырех человек проводили в резиденцию и все четверо предстали перед Ри Норг Той Вертом.
− Вот это сюрприз. − Сказала Ирса.
− Вы сами попались. − Прорычал норг. − Теперь мне больше никто не помешает.
− Как ты самоуверен! − Воскликнула Ирса. Голубая молния вошла в норга, и он в одно мгновение переменился, превращаясь в маленького человечка. − Кто из нас попался? − Спросила Ирса.
Ри Норг Той Верт взвыл хватась за свои руки. Он крутился на месте, издавая какие-то несуразные звуки.
− Ты дьявол! − Завыл он.
− Напоминаю тебе, что я крылев, а не дьявол. − Спокойно сказала Ирса. − Сам все расскажешь или мне тебя надо пытать?
− Чего тебе надо?!
− Узнать откуда ты взялся, что ты здесь делаешь и где Ор Хори Ван Норг.
− Ор Хори Ван Норг мертв. Я Наместник...
− Наместником ты был до последнего момента. − Сказала Ирса. − Ты не ответил на последний вопрос. Откуда ты взялся?
− Меня оставили хийоаки.
− Когда?
− Три года назад, когда улетали отсюда.
− Что-то я этого не помню.
− Этого никто не знал кроме них.
− Черт с ними. Что ты сказал Императору?
− Ничего. Я не был там.
− Где Гринлина?
− Я не знаю кто это.
− Не ври мне! Если ты не ответишь, я тебя съем. − Зарычала Ирса, превращаясь в птицельва.
− Она сбежала! − Завыл Ри Норг Той Верт.
− Когда?
− Два года назад. Я не знаю где она! Клянусь!
− Похоже, это все. − Сказала Ирса, оборачиваясь к Мари.
− Ну и отправь его куда следует. − Ответила Мари.
− Нет! − Завыл бывший норг.
Крыльвы унеслись из резиденции, захватывая с собой бывшего наместника. Они выскочили на пустынной ночной улице далекого городка, где почти никогда не появлялись норги.
− В соответствии с правами, которые я имею, я приговариваю тебя, Ри Норг Той Верт, к пожизменному бытию в виде человека. − Прорычала Ирса.
− Ты не имеешь права! − Завыл он.
− Имею. − Ответила Ирса. − Это право подтверждено законным Наместником, Ор Хори Ван Норгом и самим Императором!
Крыльвы вылетели из городка и вновь оказались в столице. Там все еще был день и четверка направилась в гостиницу, предназначенную для людей. Изменений за прошедшие три года почти не было и все прежние банковские карточки оставались действительными.
Несколько дней крыльвы изучали положение. Армии Норьена не было на месте. Ирса довольно долго разбиралась с этим, пока не узнала где она находилась.
Армия была отправлена в космос на завоевания для Империи Норга. Ее не было на планете уже два с половиной года.
− Остается только одно. − сказала Ирса.
Четверка улетела в резиденцию Наместника. Нескольких мгновений хватило на то что бы получить всю информацию. Ирса захватила и Знак Императора, подтверждавший властные полномочия.
Всего какие-то секунды были нужны крыльвам для того что бы попасть на космический крейсер норгов, находившийся на орбите. Ирса ввела в компьютер корабля некоторую информацию и через несколько минут он выпустил автоматический челнок к планете.
Челнок совершил рейс туда и обратно, 'привезя' на корабль четырех синарцев. Их уже встречали норги и командир корабля. Полученный приказ его шокировал, но все было сделано как надо. Ирса прекрасно разбиралась в тонкостях командоной системы, и норги приняли четверку на борт без каких либо серьезных проблем. Ирса показала командиру приказ с печатями и тот принял его.
Корабль вышел с орбиты и переместился к Норгу. Через два часа его уже принимали на орбите. Сообщение посланное Императору вызвало смех у принимавших его норгов. Но этот смех вскоре прошел.
Ирса в открытую требовала встречи с Императором Норга. Синарцам вскоре дали возможность говорить с секретарем Императора.
− Император не принимает всяких... − Сказал он.
− Кого это вы называете всякими? − Зарычала Мари на языке норгов. − Ирса Крылев − Королева синарцев Норьена.
− Королева? − Усмехнулся Норг. − У синарцев нет королев.
− Советую вам сначала узнать, есть ли у синарцев королевы, прежде чен заявлять подобное. − Ответила Мари. − Выбор был сделан синарцами и подтвержден Наместником Императора Норга на Норьене, Ор Хори Ван Норгом.
− А где доказательства?
− Похоже, вам наплевать на то почему мы прилетели сюда? − Спросила Ирса. − Вы берете на себя ответственность решать этот вопрос без Императора?
− Я думаю, вы слишком многого хотите. − Прорычал секретарь.
− Я даю вам полчаса на раздумья. − Сказала Ирса. − Если вы откажете, мы вернемся на Норьен, но после этого вся ответственность за будущие события ляжет на вас!
− Можете убираться! − Прорычал секретарь. − Мне не нужно никаких полчаса!
− Конец связи. − Произнесла Мари и выключила передачу. Она взглянула на командира корабля и сама ввела команду в компьютер. Норг промолчал. Мари получила ответ компьютера и ввела новую команду. На этот раз, это был запрос автоматической системы обороны Норга на предмет местоположения Армии Норьена.
Мари ввела третью команду и на этот раз это была команда следовать по указанным координатам.
− Что вы делаете?! − Завыл норг, вдруг поняв, что корабль ушел в прыжок.
− По моему, у вас был приказ выполнять все распоряжения Ирсы Крылев. − Сказала Мари.
− Да, но...
− Что но? − Спросила Ирса.
− Я начинаю думать, что это какая-то провокация. Куда вы направили корабль?
− К планете, рядом с которой находится Армия Норьена. − Ответила Ирса.
− Что вы хотите сделать?! − Завыл норг.
− Мы хотим знать, зачем наша армия была послана к черту на кулички. − Ответила Ирса.
Корабль выскочил в пустом космосе и автоматически произвел коррекцию прыжка. Он вновь оказался вдали от звезды и планет, но на этот раз рядом были военные корабли Империи Норга.
− Сделайте все что нужно. − Сказала Ирса. − Мы должны встретиться с командующим Армии Норьена.
Норг несколько поколебался, но получив на запрос начал отвечать и сделал все что нужно почти автоматически. Через полчаса корабль уже входил в станцию, где находился штаб.
Прилетевших встретил совместный конвой норгов и синарцев. Ирса отдала приказ норгам оставаться в корабле и на станцию вышли только четыре человека. Их встретили как подобало и проводили к командующему.
Ирса и Мари уже знали кого встретят.
Ренг Той Норг Норьен чуть не поперхнулся, увидев Крыльвов. Он хотел что-то сказать, но тут же растерял все слова.
− Как вы здесь оказались? − Удивился он. − Мне передали, что вы прилетели прямо с Норга.
− Мы прилетели с Норьена, но через Норг. Там нас не пожелали принимать.
− В чем дело? Что-то случилось?
− Случилось. И уже давно. Ор Хори Ван Норг убит два года назад. На его месте мы встретили Ри Норг Той Верта. Я удивляюсь, как он не перевернул все вверх дном на Норьене.
− Но где вы были? Мы искали вас полгода, а потом..
− Потом получили приказ улетать.
− Да.
− И чем вы здесь занимаетесь? Воюете? С кем?
− С Аллом.
− С Аллом?! Да вы спятили!
− А в чем дело?
− То что вы не должны были воевать здесь.
− Мы не можем не воевать. Это приказ Императора.
− Императору можно нарушать закон?
− Какой закон?
Ирса вынула небольшую книжку. Это был устав Армии Норьена.
− Читай, если ты забыл, что здесь написано. Самую первую статью читай.
Норьен начал читать.
− Главной задачей Армии Норьена является защита Норьена от вторжений. Армия Норьена может быть так же использована для решения задач косвенно связанных с защитой Норьена. В иных случаях использование Армии Норьена должно быть специально утверждено Правительством Норьена.
− Что скажешь? − Спросила Ирса. − Вторжение на Алл это защита Норьена?
− Нет, но что я могу сделать? Я получил приказ. Норьен входит в Империю и Армия Норьена выполняет задачу связанную с защитой всей Империи. В том числе и Норьена.
− Кому ты пытаешься вешать лапшу на уши? − Спросила Ирса.
− Если бы я мог, я давно бы улетел отсюда. − Ответил Норьен.
− То есть, если ты получишь приказ, ты улетишь?
− Если я получу приказ, то я точно улечу.
− А если нет?
− Я не вижу подобной возможности.
Ирса вынула лист, в котором был приказ для всех синарцев Армии Норьена от имени Королевы Ирсы Крылев. Приказ требовавший прекращения военных действий против Алла.
− Но это только половина...
− Ты думаешь, это половина? А как на счет вот этого? − Ирса вынула Печать Наместника, вписала подтверждение приказа Королевы синарцев Норьена и поставила печать.
− Но это же незаконно! Ты.. Где ты это взяла?!
− Отобрала у одного предателя Империи. − Ответила Ирса. − Ты получил вот такую бумагу. Ты можешь не выполнить этот приказ?
− Я не могу его выполнить, потому что ты...
− А если ты не видел, что это я?
− Тогда...
− Решай, Норьен. Ты хочешь воевать с Аллом или нет?
− Я не хочу. Но этот приказ не будет иметь силу потом.
− Потом будет потом, Норьен. Важно что сейчас.
− Хорошо. Я выполню этот приказ. Но ты получишь столько неприятностей, что...
− Они все будут мои. − Ирса вручила приказ Норьену. − А теперь мне надо сделать еще одно дело.
− Какое?
− Я лечу на Алл. И немедленно.
− Но тебя убьют! − Взвыл Норьен.
− Ты еще не забыл кто я? − Спросила Ирса. − Я лечу на Алл. И мне нужен один корабль Армии Норьена.
− Что ты задумала?
− Я задумала сделать то что исключит дальнейшее использование Армии Норьена в этой войне.
− Я не понимаю тебя. Но раз ты говоришь...
Крыльвы видели в норге желание что-то сделать, но он был сильно ограничен в своих делах. Он передал крыльвам корабль. Это был небольшой рейдер, на котором были только синарцы. Они радовались встрече с Ирсой и Мари Крылев и были готовы на все ради них.
Приказ следовать на Алл был принят без колебаний.
Рейдер вошел в систему, пролетел к планете и через несколько минут вошел в атмосферу.
− Нас уже встречают. − Сказал командир. − Приготовиться к бою.
− Огонь первыми не открывать. − Приказала Ирса.
− Как прикажете. − Ответил командир и передал приказ Королевы всему экипажу.
− Они уже рядом! − Послышались голоса.
− Не стрелять! − Снова приказала Ирса.
Рейдер прошел над лесом на высоте около километра. Выше над ним прошла четверка истребителей Аллийцев. Ни те ни другие не открывали огня.
− Черт возьми... − Проговорил командир. − Они не стреляли!
− Следуй на север. − Приказала Ирса.
Корабль немного изменил курс. Вновь появились аллийские истребители, на этот раз они простроились в хвост.
− Где радиоперехват? − Спросила Ирса.
− Они молчат. − Ответил помощник командира.
− Продолжаем движение. − Ответила Ирса. − Включите громкую связь, если появится радиосигнал от них.
− Уже включено. − Ответил радист.
Несколько минут рейдер шел в сопровождении аллийцев. Появилась еще одна четверка.
− Если они атакуют, мы не выживем. − Сказал командир.
− Молите бога, что бы они не атаковали. − Ответила Мари. − Держать курс без изменений.
Впереди появился город. В рейдер ворвался голос аллийца.
− Вход на территорию города запрещен. Немедленно измените курс.
− Что он там несет? − Спросил радист.
− Измените курс. − Сказала Ирса. − В обход города.
− Зачем? − Спросил командир.
− Это их требование.
− Вы понимаете? − Удивился он.
− Понимаем. − Ответила Ирса.
Корабль изменил курс и шел над лесом, обходя город.
− Выходить на прежний курс. − приказала Ирса и рейдер вновь шел на север.
− Вы вторглись на нашу планету. Требуем объяснений. − Передал аллиец.
− Дай мне связь. − Сказала Ирса радисту.
− Есть связь. − Ответил он.
− Я Ирса Крылев, Королева Норьена. − Передала Ирса. − Я хочу провести с вами переговоры.
− От чьего имени?
− От имени синарцев Норьена.
Несколько минут не было никаких сигналов, а затем пришел ответ.
− Следуйте за нашим ведущим.
Одна из четверок вышла вперед и повернула в сторону. Ирса приказала следовать за ними. Через двадцать минут рейдер в сопровождении аллийцев совершил посадку на одной из баз. Ирса отдала приказ командиру рейдера на различные случаи и отправилась на выход.
На переговоры шли только четверо крыльвов. Рили, Мари и Арлан оделись в форму Армии Норьена и сопровождали Ирсу.
Аллийцы встретили их почти без слов. Четверку посадили в машину и провезли через территорию базы к одному из ангаров. Машина въехала в открывшийся вход и проследовала через ангар. Она остановилась посередине и синарцев проводили дальше.
Они предстали перед двумя аллийцами.
− Президент Алла Прина Шелл. Главнокомандующий армии Алла Арг Хорст. − Представил двух аллийцев человек сопровождавший четырех синарцев.
− Ирса Крылев, Королева синарцев Норьена. − Представилась Ирса. − Я хочу прекратить войну.
− И как вы это себе представляете? − Спросил Главнокомандующий.
− Прекращение всех военных действий против друг друга безо всяких условий.
− Мы не нападали на Норьен.
− Армия Норьена была использована без моего ведома. − Сказала Ирса. − Норьен подчиняется Императору Норга и приказ был передан оттуда.
− И что будет, когда вы снова получите приказ от норгов? − Спросила Прина Арг. − Вы же подчиняетесь им.
− Не на столько, что бы не иметь никакой возможности отказаться от выполнения этого приказа. Если вы согласитесь подписать с нами мирный договор, мы приложим все усилия, что бы Армия Норьена не участвовала в войне против Алла.
− А где вы были с этими своими предложениями раньше? − Спросил Главнокомандующий.
− Слишком далеко, что бы они могли быть услышаны где либо на Алле и Норьене.
− А на сколько можно доверять вам? − Спросила Президент Алла. − Может, вы хотите нас обмануть.
− Если вы подпишете мирный договор, вам не станет хуже в любом случае. − Ответила Ирса. − Впрочем, если вы не желаете мира, то не стоит прикрываться словами о недоверии ко мне.
− Мы должны быть уверены, что это не провокация. Вы можете воспользоваться этим договором, что бы беспрепятственно пролететь на Алл.
− Вы хотите мира или нет? − Спросила Ирса.
− Да. − Сказала Прина Шелл.
− Тогда к чему все остальные вопросы? Я предложила подписать мирный договор безо всяких условий.
− После того как два года ваши бандиты убивали нас?
− Да. − Ответила Ирса.
− Вам не кажется, что это оскорбляет наше достоинство? − Спросил Главнокомандующий.
− Решать вам. − Ответила Ирса.
− Мы считаем, что вы обязаны вернуть долг. − Сказала Прина Шелл.
− Прилетайте на Норьен и забирайте. − Ответила Ирса. − Только не забудьте, что мы тоже умеем сопротивляться.
− Что же вы не сопротивлялись норгам? − Спросил Главнокомандующий.
− Я сожалею, что мы не договорились. − Сказала Ирса. − И прошу вернуть нас на наш корабль.
− Вы плохо хотите мира, раз так быстро отказываетесь.
− Вы его не хотите, а не я. − Ответила Ирса. Она вынула бумаги со всем необходимым. − Здесь не хватает только ваших подписей. − Ирса положила бумаги на стол. − Если вы сомневаетесь, мы подождем несколько минут.
− И после этого начнете новый налет? − Спросил Главнокомандующий.
− Вы плохо знаете синарцев. Если мы действительно начнем налет, вы не продержитесь и нескольких дней.
− Очень страшно! − Воскликнула Прина Шелл.
− Вы вернете нас на наш корабль? − Спросила Ирса.
− Можете убираться. − Ответил Главнокомандующий. − И забирайте это. − Он взял со стола бумаги, оставленные Ирсой.
− Это оставьте себе на память. − Ответила Ирса.
Крыльвов проводили в корабль. Их не трогали. Ирса села в кресло рядом с командиром и несколько минут ничего не говорила.
− Что-то не так? − Спросил командир.
− Не знаю. Я думала, они умнее. − Ответила Ирса. − Стартуем.
Корабль начал подъем и ушел прямо в космос. Он произвел маневр и умчался в черноту космоса.
Ренг Той Норг Норьен встретил их у выхода из ангара.
− Вы настоящие безумцы. − Сказал он.
− Ты передал наш приказ? − Спросила Ирса.
− Да. Через час все будут готовы. Фрон Норг Вент Рой в бешенстве. Он пытается заставить меня не подчиняться приказу с Норьена.
− И что?
− Я послал его к черту. Он грозится, что будет жаловаться Императору. Не знаю, как ты собираешься выпутываться.
− Не думаю, что Император забыл наш поход к Норгу. − Ответила Ирса.
− Император послал нас сюда, что бы проверить правоту наших слов.
− Вот он ее и проверил. Армия Норьена была создана для защиты, а не для агрессии.
− Аллийцы ведут войну против Империи. И они уже не одни.
− Тем лучше для нас.
− Почему?
− Потому что Императору будет очень худо, если он начнет войну и против нас.
− Но мы же подчиняемся ему!
− Давай не будем сейчас говорить об этом.
Флот Норьена ушел от Алла и вскоре прибыл к Норьену. Королева Ирса Крылев распоряжалась практически всем. Ренг Той Норг Норьен знал, что она фактически занимала место Наместника, но ничего не делал против. Наоборот, он старался понять действия Ирсы и действовл сам так, что крыльвов это только радовало. Он давно уже был другим норгом.
Другими были и норги Норьена. Через неделю Ирса оказалась в Правительстве Норьена, где ей было прямо предъявлено обвинение в убийстве Ри Норг Той Верта.
Ирса предъявила несколько документов, из которых следовало, что Ри Норг Той Верт предал Империю, что он виновен в покушении на жизнь Ор Хори Ван Норга. Ирса так же заявила, что Ор Хори Ван Норг со слов Ри Норг Той Верта был убит. Другим документом был документ о привилегии переданной Ирсе и Мари Крылев Наместником Императора. Привилегия вершить суд над преступниками.
Выступление Ирсы Крылев касалось очень многих вещей. Норги, как это и было всегда, слушали ее до самого конца. Ирса заняла почти целый день и к концу все Правительство Норьена было убеждено в ее правоте. А именно в том, что Норьен не может подчиняться абсолютно всем приказам Императора Норга.
Прошло около двух месяцев. С Норга пришел приказ Императора. Он касался только Наместника Ор Хори Ван Норга... Император требовал его к себе.
Ирса предала этот приказ огласке и всем стало известно, что Ри Норг Той Верт не имел никакого права считаться Наместником.
− Что вы собираешься делать теперь? − Спросил Норьен.
− Лично я собираюсь лететь на Норг. − Ответила Ирса. − Ты можешь присоединиться, если хочешь.
Норьен отправился вместе с крыльвами. Ирса взяла для полета тот же корабль, на котором уже летала и первые минуты переговоров с Норгом повторились с точностью до отдельных слов. Изменения наступили когда Ирса начала разговор с секретарем Императора.
− Это опять ты?! − Зарычал он.
− Я получила приказ от Императора прибыть сюда. − Ответила Ирса. − Не веришь, спроси у него! − Зарычала она.
Секретарь не выдержал подобной наглости и это сделало все. Император поддавшись той же злости приказал доставить к нему синарскую женщину и Ирса предстала перед ним во всей своей красе как Королева синарцев. Вместе с ней на встречу прибыл и Рен Той Норг Норьен.
Их обоих представили Императору.
− Подобной наглости от синарцев я еще не видел. − Прорычал Император.
Ирса вышла вперед, молча подошла к столу за которум сидел Император и положила на него Знак Императора.
− У меня не было иного выхода, потому что ваш секретарь туп как валенок. − Прорычала Ирса.
− Как это понимать?!
− Ор Хори Ван Норг мертв.
− Вы убили его?!
− Не мы, а один придурок по имени Ри Норг Той Верт. Сделал он это два года назад и все два года дурачил вас, отправляя послания от имени Ор Хори Ван Норга.
− Как ты смеешь со мной так говорить?! − Завыл Император.
Ирса выложила перед Императором документ, подписанный им же самим. В нем было признание Ирсы и Мари Крылев синарскими принцессами. Во второй бумаге был прежний приказ Ор Хори Ван Норга, по которому Ирса и Мари Крылев имели полномочия почти равные Наместнику.
Император прочитал оба документа.
− Правительство Норьена сочло вполне приемлемым тот факт, что я исполняла обязанности Вашего Наместника на Норьене. − Сказала Ирса. − И в соответствии с этими обязанностями я прилетела сюда.
− По моему это не лезет ни в какие ворота. − Сказал Император. Кто-то подошел к нему сбоку и шепнул на ухо пару слов. Император в этот момент вдруг все понял. Он понял, что Норьеном управляет синарская женщина, а не норги. Норг, стоявший рядом сказал еще несколько слов, напомнив настоящую причину вызова Наместника Норьена.
Император встал и поднял руку, с желанием отдать приказ казнить синарку. Его остановил прямой взгляд Ирсы. В нем не было никакого страха и это испугало Императора. Он понял, что Ирса Крылев не могла вот так прийти к нему не имея ничего для своей защиты.
Видимая беззащитность женщины и вовсе бросала в дрожь.
− Чего ты хочешь? − Зарычал он.
Ирса несколько мгновений молчала, выжидая паузу.
− Признания полной свободы Норьена. − Прорычала Ирса и это прозвучало в зале как гром.
− За красивые глазки? − Спросил Император, пытаясь как-то выдержать нервное напряжение.
− За то что мы оставим Империю в покое. − Ответила Ирса тихим спокойным голосом.
Норг чуть не затрясся.
− Этот вопрос не может быть решен прямо сейчас. − Сказал кто-то из норгов, стоявших рядом.
− Я могу и подождать день другой. − Ответила Ирса.
Ее проводили из тронного зала. Норги чувствали себя на столько скверно, что Ирса боялась как бы они чего нибудь не устроили. Ей предоставили комнату и там же появился Норьен.
− Ты меня пугаешь. − Сказал он. − Как ты могла такое сказать?!
− Могла. − Ответила Ирса. − У нас есть такая сила, которая и не снилась Империи. − Ирса играла больше на подслушивающих, чем пыталась объяснить.
− Но я не видел никакой силы! − Воскликнул Норьен.
− Тебя не было на Норьене два с половиной года.
− Боже. А что будет с нами?
− Ты не забыл законы Норьена?
− Не забыл, но если...
− Законы Норьена не будут изменены. Разве что самую малость. У синарцев всегда был закон о равноправии различных видов разумных существ. И это останется. Это не может не остаться.
Норьен понял скрытый смысл последних слов. Он знал, что Ирса была не настоящим синарцем, и представил что будет, если Император вынудит ее показать себя.
Ирса вновь предстала перед Императором через два часа.
− Мы должны быть уверены, что вы будете нашими союзниками. − Сказал советник Императора.
− Союзниками? − Переспросила Ирса. − Вы хотите, что бы мы участвовали в ваших завоевательных походах? Если мы их начнем, то мы начнем отсюда. − Ирса показала рукой знак означавший для всех норгов сердце Империи. − Максимум, что мы можем вам предложить, это подписать мирный договор. − Ирса подошла к столу Императора и выложила листы со всеми необходимыми заготовками.
Император подписал все и согласился со всеми условиями. Ирса так же поставила свои подписи на всех документах, взяла свои бумаги и через час челнок уже поднимал ее и Норьена на корабль.

Норьен праздновал свободу. Все синарцы боготворили Королеву. Ирса и Мари Крылев выступили по телевидению с речью, в которой говорили о том что будет делаться на Норьене.
− Закон Норьена остается без изменений. − Сказала Ирса. − Будут изменены только некоторые положения, касающиеся отношений с Империей Норга. И сейчас я хочу что бы все синарцы вспомнили этот закон. Что бы все вспомнили, что он был установлен много лет назад и что по этому закону синарцы и норги имеют одинаковые права. Сейчас изменение произошло только во внешнем статусе Норьена. Норьен завершил мирный переход из состояния колонии Империи в состояние полной свободы. В этом есть не малая заслуга норгов Норьена. Мы уже много лет живем вместе и теперь поздно что либо менять. Это приведет только к ненужным проблемам...
Были назначены новые выборы по новому избирательному закону. Закон был таким, что норги и синарцы выбирали своих представителей отдельно. Соотношение норгов и синарцев в Парламенте примерно соответствовало их соотношению в жизни.
Появились и выступления против норгов. Синарцы создали отряды, которые начали охоту за прежними врагами.
Крыльвы поступили с ними подобно тому как это было в первые месяцы реформы во время правления норгов. Норьен узнал прежних Ирсу и Мари Крылев. Вновь было много шума, вновь была стрельба на улицах и вновь крыльвы подавили выступления против норгов самым жестоким образом. Две базы боевиков были полностью разгромлены, а затем по приказу Королевы были разоружены и распущены все воинские формирования, в которых хоть как-то упоминалось о ненависти к норгам.
Способ проверки этого нашелся очень легко. Каждое подобное подразделение было обязано иметь в своем составе не только синарцев, но и норгов. Если же это было невозможно, то разрешение давала специальная комиссия, которая определяла право на существование военизированных частей.
Прошло почти полгода. Норги Норьена создали свое собственное Правительство, которое представляло их интересы и фактически управляло норгами. Председателем Правительства норгов стал Ренг Той Норг Норьен.
− У нас появилась проблема. − Сказал Норьен на одной из встреч с Ирсой. − С Норга не приходят некоторые продукты и это может привести к серьезным заболеваниям. Их запасы уже заканчиваются.
− Значит, надо их привезти с Норга. − Ответила Ирса.
− Но как?
− Что ты делаешь, если тебе нужна машина, а ее у тебя нет? Ты ее покупаешь. Так же и с продуктами. Деньги здесь не подойдут, но подойдет что-то другое. Товарный обмен. Ты не забыл что это такое?
− Император решит, что мы сдаемся.
− Продукты нужны норгам, а не синарцам. Вам нужно это объяснить ему. К тому же, вы возьмете их не за так, а за что-то, что отвезете на Норг.
− Торговля между планетами?
− Именно.
− Наверно, это правильно. Надо подумать.
Корабли с товарами ушли на Норг и вернулись через две недели с продуктами.
− Как переговоры с Императором? − Спросила Ирса.
− Он был в ярости. − Ответил Норьен. − Я думал, он меня убьет. Мне чудом удалось выкрутиться. Кто-то там намекнул Императору, что мы здесь рабы и что ему потребуется наша помощь, в случае войны с Норьеном.
− А как дела в Империи не узнал?
− Все кувырком. Половина планет восстала. Часть просто игнорирует все приказы Императора Норга. Армия разбита на части и вся разбросана по разным планетам.
− А что нибудь о Сане есть?
− У меня такое чувство, что Сана сделала так же как Норьен. Я думаю, туда надо послать корабли. Раньше же было пассажирское сообщение с Саной.
− Да. Я как-то забыла об этом. Вы сможете его наладить?
− Мы? − Удивился Норьен.
− А почему бы и нет? Корабли то почти все управляются норгами.
− Действительно...
Норги легко открыли сообщение с Саной. Оказалось, что там вновь шла настоящая война между норгами и синарцами.
Крыльвы решили отправиться туда и попытаться ее остановить. Появление на Сане Ирсы и Мари Синских сделало свое дело. Правительство приняло их как героев. Все на Сане уже знали что Норьен освободился от Империи и уже знали, что Ирса и Мари Синские это Ирса и Мари Крылев.
Не дождавшись слов Ирсы и Мари Правительство санцев предложило Королеве Норьена взять Сану в свое подданство. Речь была длинной и красивой. Крыльвы выслушали ее и согласились на предложение Правительства Саны. Было подписано соответствующее соглашение, за несколько недель среди синарцев и нидерийцев Саны был проведен референдум, который мог лишь поразить своим результатом. За присоединение к Норьену проголосовало больше девяноста процентов населения на территориях подконтрольных синарцам.
Норги как когда-то были сбиты лишь в небольших зонах.
Все ожидали выступления Ирсы Крылев, которая становилась Королевой Норьена и Саны. Ирса начала издалека. Она вспомнила как все началось на Норьене, вспомнила последовательность своих шагов, которые привели к мирному выходу из Империи Норга. Ирса так же напомнила санцам о событиях совсем недавнего прошлого, когда был установлен мир. Он не устоял из-за того что некому было сдерживать напор экстремистов.
− Я надеюсь, что мне удастся быстро изменить положение на Сане. Изменить, то есть закончить войну. И для этого вовсе не обязательно приводить к Сане Армию Норьена..
Ирса Крылев начала с вызова норгов на переговоры. Наместником на Сане оказался Ойн Лим Ван Норг. Тот, которого однажды спасли Ирса и Мари на Норьене.
Норг не узнал их. Он был мрачен и не знал что делать. Крыльвы знали положение норгов. Снабжение работало из рук вон плохо, норги держались лишь на своем желании выжить.
− Думаю, вам известны последние события. − Сказала Ирса, начиная первой. − Сана сама определила свое новое положение. Между Норьеном и Империей Норга существует мирный договор, поэтому я предлагаю прекратить все военные действия между нами.
− И что вы потребуете от нас?
− Только одно. Покинуть Сану. Увы, я не могу гарантировать вам здесь спокойствие, если вы останетесь. Мы дадим вам достаточное время для того что бы улететь.
− У нас нет кораблей.
− Они есть на Норьене.
− Каковы гарантии, что нас не прикончат на этих кораблях?
− Самые прямые. Это будут корабли принадлежащие норгам Норьена. Вы знаете, что на Норьене давно закончилась война между норгами и синарцами.
− Почему вы это делаете? Вы можете просто прикончить нас всех здесь.
− Мы могли и не вытаскивать тебя из воды, когда ты грохнулся в море около Острова Крыльвов на Норьене. − Сказала Ирса.
Норг широко раскрыл глаза и в этот момент понял кто был перед ним.
− Но почему?! − Взвыл он.
− Потому что мы можем жить в мире с другими планетами и не пытаться подчинять себе всех. − Ответила Ирса.
Решение Королевы понравилось не всем. Но все же окончание войны сделало свое дело. Когда же норги начали покидать Сану, о войне уже никто почти не вспоминал. Приказ Ирсы Крылев о норгах на Сане был таким, что там не оставалось никого. Всех норгов отправляли либо на Норг, либо на Норьен.
Сообщение с Норьеном не прерывалось. Крыльвы летали между планетами, устанавливая связи.
Ренг Той Норг Норьен вновь летал на Норг и привез оттуда еще одну новость. Она была не с Норга, а с Нидера. Нидерийцы желали выйти из Империи Норга и войти в Империю Норьена. Так теперь называли союз Саны и Норьена.
На Нидере так же шла война между нидерийцами и норгами.
Надо было что-то решать. Между Норьеном и Норгом был мирный договор, который не хотелось разрывать.
Решение пришло само собой. Договор был разорван Норгом. Император Норга объявил войну Норьену.
− Приказ по Армии Норьена. Первая, Вторая, Третья и Четвертая Группы направляются к Нидеру. − Произнесла Ирса.
− Но как?! − Воскликнул Главнокомандующий. − Империя Норга объявила нам войну, а мы улетим?
− Около Норга сейчас нет армии. − Ответила Ирса. − Здесь остаются Пятая и Шестая Группы. Норг не сможет ничего сделать против нас.
Приказ Королевы был исполнен. Ирса сама отправилась к Нидеру. Одно только появление флота Норьена вызвало в армии Империи панику. Ирса мгновенно связалась с Правительством Нидера и вышла на переговоры с нидерийцами. Решение о вхождении в состав Империи Норьена уже было принято и лишь ожидало подтверждения от Королевы Норьена.
Это подтверждение было дано. Нидер входил в состав новой Империи. Присутствие норгов в армии Норьена несколько смутило нидерийцев, но Ирса нашла слова, а ее знание нидерийского сильно помогало.
Первый удар был нанесен по центру зоны боевых действий. Крыльвы провели собственную разведку и наметили точки для ударов.
Атака была ужасающей для армии Империи. В первый же день были уничтожены восемдесят процентов всех запасов вооружения и техники. Удары наносились прямо по складам. Особые ракеты с программируемыми системами поиска целей уходили в шахты и взрывали склады, находившиеся на глубине в сотни метров. Ракеты буквально пробивали проход через тоннели, ведущие к складам, после чего в шахту уходил основной заряд и склад поднимался на воздух.
Норги были поставлены в тупик и тем, что на стороне нидерийцев выступили не только синарцы, но норги Норьена. Одно только это заставляло многих норгов сдаваться.
В космосе драться практически не пришлось. Флот просто удрал. Остались лишь несколько кораблей, решивших драться до конца и они добились этого конца.
Война около Нидера закончилась в несколько дней. Армия Норьена вернулась домой и практически не отдыхая получила новый приказ.
Следовать на Норг.
Около Норга уже собрался довольно крупный флот. Он превышал флот Норьена почти в четыре раза и прямое вступление в бой было равносильно смертному приговору для армии Норьена.
− По моему, мы поспешили. − Сказал Норьен, глядя на донесения разведки.
− Возможно. А возможно и нет. − Ответила Ирса. − Пора выпускать наше секретное оружие.
− Какое?
− Охотников за инфороном.
− Вы? − Переспросил Норьен.
− Да.
− Но вас не пропустят. Вы же...
− Мы знаем что делаем. − Ответила Ирса. − Вам сейчас остается только ждать.
Крыльвы унеслись к Норгу своим собственным ходом. Ирса и Мари объяснили что надо делать Арлану и Рили.
Это была незабываемая атака на корабли норгов. Молнии проносились через них за несколько секунд, вбирая в себя энергию управления.
Рушились микросхемы, корабли теряли управление и связь, отказывало оружие, возникали аварийные ситуации, требовавшие срочной эвакуации. Крыльвы в течение нескольких минут превратили треть флота норгов в никому ненужные обломки. Остальные корабли попытались удирать от них, но они не знали куда. Сверхсветовые скачки мешали крыльвам, но норги не знали куда деваться от поражения. В течение следующего часа вышла из строя вторая треть кораблей.
Остаткам был отдан приказ атаковать флот Норьена.
Это сыграло лишь на руку крыльвам. Собравшиеся вместе корабли оказались мгновенно под влиянием и до флота Норьена дошла только половина этого остатка.
Атаковать меньшими силами норги уже не решились. К флоту Норьена ушло сообщение о сдаче.
Империя Норга подписала на этот раз по настоящему кабальный договор. Норги прекращали все свои войны и освобождали планеты, где происходили восстания местных жителей.
Империя Норга просто прекратила свое существование.
− Быть может, мы и примем вас когда нибудь в свою Империю. − сказала Ирса Императору Норга. − Но вы должны это заслужить.
Норг так и не понял смысла сказанного.
Развитие событий развивалось по нарастающей. Флот Норьена облетел несколько планет бывшей Империи Норга. Он поддерживал восставших и после этого Ирса Крылев предлагала вступление в Империю Норьена. Кто-то соглашался, кто-то нет, но Ирса настояла на том что бы провести встречу представителей всех планет. Местом этой встречи был Норьен.
Два года продолжались эти походы и через два года на Норьене собрались представители от всех планет, в том числе и от бывшей метрополии − Норга.
− Хочу начать с одного очень важного дела. − сказала Ирса. − Все последнее время только и слышно что об Империи Норьена. А недавно была Империя Норга. Вот я и хочу спросить. Нужна ли нам Империя? Я считаю, что пора закончить время Империй. Пора создавать Союзы. Я тредлагаю создать добровольный Союз планет. Союз, целью которого будет защита, а не завоевание. Сейчас кажется что не от кого защищаться, но это лишь сейчас. Никто не знает что будет через год, через десять, через сто. Каждый будет решать сам, нужен ли ему Союз. Кому нужен тот войдет в него, кому нет тот не войдет. Я предлагаю свой устав для этого Союза и он передан всем в письменном виде. Главный принцип − добровольность. Главная цель − защита от нападений. И еще одно условие для всех входящих в Союз. Недискриминация иных видов разумных существ. Любых, в том числе и норгов.
Дело было сдвинуто. Самым первыми союзниками стали Норьен и Сана. К ним присоединились Нидер и Скала. Последняя фактически не попадала под влияние Норга из-за того что норги ее не нашли. В Союз вошло еще несколько планет и одним из последних в него вступал Норг.
С Норгом были проблемы, но крыльвы решили их.
Начались новые дела. Организовывались армии планет, которые входили в общие структуры системы защиты. Главная ставка делалась на свяь между планетами. Подобная система существовала в галактике крыльвов и она давала не мало преимуществ. Планеты связывались в единую систему и установленные связи стабилизировали времена переходов между планетами. За шесть месяцев разброс в скачках по времени сократился от нескольких недель до нескольких часов.
Центром Союза становился Норьен, хотя он и был ближе к его окраине. Норг поначалу играл небольшую роль, но постепенно она возросла из-за того что большинство космических кораблей управлялись норгами. А на Норьене велось строительство новых по проекту крыльвов.

Союзу исполнялось три года. За это время удалось не мало сделать и решить огромное количество проблем. Новое собрание представителей союза проводилось на Нидере.
− Сегодня мы можем сказать, что наше дело завершено. − Сказала Ирса, после официального открытия собрания. − Союз существует как стабильное объединение. Преодолено большинство проблем и теперь нам остается надеяться, что наше дело не останется без преемников. У нас много последователей и мы можем спокойно идти на покой. Но прежде чем это сделать надо решить еще один вопрос. Галактика Голубая Сфера, это не только наш Союз. Существует еще не мало планет и есть планета, которая всеми считается столицей Галактики. Союз должен отправить туда представителей и объявить о себе.
Ирса объясняла что и почему надо еще делать и каждый раз говорила, что союзникам предстоит это делать без Королевы Норьена.
Началось время вопросов. Первым был вопрос о причине ухода. Ирса ответила шутя, объявив, что обязательно вернется, если возникнут проблемы, неразрешимые без нее.
− Почему мы должны сообщать о себе на Шехремаду? − Спросил один из представителей синарцев Саны. − Там живут только звери, которые к тому же еще и людоеды.
− На Шехремаде живут терры. − Ответила Ирса. − Слух об их людоедстве сильно преувеличен. Я не спорю, что они хищники и могут съесть кого-то. Но так же могут кого-то съесть и крыльвы.
− А при чем здесь крыльвы? − Зарычал какой-то нидериец. − Их вообще не видно! Они называют себя защитниками, и ничего не сделали для нас, когда нам пребовалась помощь!
− Да-а. − Протянула Ирса. − Кое в чем мы, видимо, ошиблись. Впрочем, эту ошибку не сложно исправить. − Ирса смотрела прямо на нидерийца, говорившего о крыльвах. − Наша фамилия вам ничего не говорит?
− А при чем здесь ваша фамилия? Я говорю о других крыльвах.
− Каких других?
− Тех, которые прогнали эртов и которые умеют летать.
Ирса вышла из-за трибуны и пройдя на свободное место переменилась, превращаясь в крылатого льва.
− Таких вы имеете в виду? − Спросила она своим собственным человеческим голосом. Ирса вновь стала женщиной. − Так что не стоит обижать крыльвов. − Сказала Ирса.
Признание Ирсы резко изменило ход собрания. Начались вопросы иного рода. Под конец Ирсу просили снова показать свое превращение и она устроила почти настоящий спектакль.
− Специально для вас я сделаю исключение. − Сказала она. − Обычно мы не выставляем себя напоказ.
Ирса начала меняться. Она превратилась в крыльва, зтем в нидерийца, через несколько мгновений стала аллийкой. Она показала себя в виде ратиона и лайинты, в виде терра и черрета. Ирса прошлась через несколько десятков видов и закончила все видом норга, после чего стала сама собой.
− Открутите историю назад и вы найдете не мало упоминаний об Ирсе и Мари. Ирса и Мари Крылев, Рита и Рима Синские, Ирса и Мари Ина Кот. Когда-то мы бывали на Синре, мы были на Скале и Нидере. Мы бывали на Сане и Норге. А родились мы на Ливии и выглядели вот так. − Ирса переменилась, становясь ливийской кошкой.

Крыльвы вернулись со встречи на Норьен и направились сразу же на свой остров. Они не были там несколько лет. Что бы как следует отдохнуть они отправились туда на теплоходе и почти целую неделю любовались видом моря и наслаждались спокойствием. Пассажиры парохода не могли их узнать, потому что все четверо изменили свой вид.
На берегу их встречала хозяйка. Ирса и Мари были рады, увидев на берегу Нелли. Она просто ходила и высматривала что-то среди деревьев.
Крыльвы отделились от группы и отправились к ней, объяснив принимавшим что они знают все и хотят поговорить с Нелли.
− Нелли. − тихо сказала Ирса. Нелли обернулась и молча осматривала Ирсу.
− Вы все такие же. − сказала она.
− А ты изменилась. Такое ощущение, что тебе не тридцать пять, а все пятьдесят.
− Вы знаете где я была?
− Нет. Мы знаем, что тебя забрали норги и что ты от них сбежала. На этом все.
− Я от них сбежала, а Ирса нет.
− Твоя дочь?
− Да. Я искала ее все эти годы и не нашла.
− Никаких следов или ты что-то знаешь?
− Что толку?
− Очень много толку. Там где не сможешь искать ты, сможем мы.
− Вы?
− Конечно. Ей должно быть сейчас пятнадцать.
− Да. Боже мой! Девять лет прошло!
− Расскажи нам все что ты знаешь, Нелли.
− Ее отправили в детский приют. Я не знала в какой. Но я обошла все приюты и нашла тот где она была. Она оттуда пропала, когда ей было девять лет. И все. Я обошла вокруг все и пыталась спрашивать у людей.. Я перевернула полицию, но ничего.
− Пойдем, Нелли. Ты не попробовала еще один способ.
Нелли не знала что и говорить. Она пошла вместе с Ирсой сама не зная куда. Они сели в катер и тот разогнавшись взлетел в воздух.
Астерианец легко перескочил через пространство и возник над столицей Норьена. Ирсу просто не могли не принять на телевидении. Она прошла в студию и села перед камерой...


Ирса сидела в баре и ждала своей очереди. Она угрюмо осматривала посетителей и делала вид что улыбается, если появлялся хозяин. Где-то в другом конце зала работал телевизор, но он не был интересен и Ирса чаще всего опускалась в глубь своих мыслей. Она ненавидела свое место, ненавидела хозяина, ненавидела людей, которые каждый день забавлялись с ней. Они использовали ее как куклу для удовлетворения своей похоти.
− Ты опять с кислой миной? − Проговорил хозяин, появляясь рядом. − Вот не получишь ничего, если будешь так смотреть на клиентов!
Ирса сквозь силу улыбнулась ничего не ответив. Она знала, что ответ сделает только хуже.
Подошел какой-то человек и хозяин начал расхваливать Ирсу как какую-то расхожую вещь..
Послышался какой-то свист в зале.
− Эй, эй! Включи громче! − Выкрикнул чей-то голос. Все обернулись к телевизору. В зал вошел усиленный звук голоса диктора, объявлявшего о выступлении Королевы Норьена.
Ирсе уже было все равно. Ей было не до политики, да и не понимала она в ней ровным счетом ничего. Клиент оказался похожим в этом отношении и решил взять Ирсу. Она уже пошла за своей судьбой...
− Ирса, девочка, обернись и посмотри на меня. − Услышала она вдруг. Ирса вздрогнула и обернулась к экрану. Она не видела кто там был. − Вспомни, ты была маленькой девочкой. Тебе было всего пять лет. Ты жила на острове вместе со своей мамой. − Ирса помнила это, и ей казалось, что кто-то говорит это специально для нее.
− Пойдем, хватит слушать эту муть. − Сказал клиент.
− Ты тогда много болела, Ирса. И тогда появилась я. Я просто пришла к твоей маме и встретила тебя в коридоре. Помнишь, Ирса? Ты много болела и я сказала тебе: 'Давай избавимся от всех болезней?' Ты ответила: 'Ага'. Помнишь, Ирса? И после этого ты перестала болеть.
− Ты идешь или тебя тащить? − Спросил клиент.
Ирса вдруг ощутила такую ненависть, что развернулась к человеку и толкнула его от себя что было сил.
− Пошел вон, тварь! − Выкрикнула она и побежала через зал.
− А потом тебя и твою маму увезли с острова. − Продолжал говорить голос. − Помнишь ли ты это? Вас увезли норги и ты попала в детский приют, Ирса.
Ирса шла почти напролом. Она прошла к телевизору и встала, глядя на женщину в экране. В ней было что-то далекое и знакомое.
− Твоя мама потеряла тебя, Ирса. Она искала тебя и узнала в какой ты приют попала, но тебя там уже не было. В девять лет ты пропала и твой след потерялся. Если ты слышишь, Ирса, отзовись!
− Я здесь! − Воскликнула Ирса. Все вокруг обернулись и рассмеялись. А голос с экрана уже говорил что-то не то. Он называл какие-то адреса куда надо было прийти. Ирса вдруг поняла, что все это только телепередача и она так же далека от нее, как далеки те годы, когда она жила на солнечном острове на берегу моря.
Хозяин вытащил Ирсу из толпы, а она смотрела на экран и плакала.
− Это твоя мама, Ирса. − Послышался голос и на экране появилась старая женщина. В ней было трудно узнать ту маму, которую помнила Ирса. Она поняла, что ей не суждено больше ее увидеть.
А хозяин втащил ее в свой кабинет и начал лупить. Он бил ее сильнее чем всегда и Ирса завыла диким голосом.
− Черт возьми, ты что, сошла с ума?! − Закричал хозяин и бросил ее на диван. − Или тебе этот телевизор ударил по мозгам?! Это кино. Ты понимаешь или нет?!
Ирса понимала. Она понимала, что там все несуществует...


Было трудно понять, подействует ли объявление. Пятнадцатилетняя девчонка могла быть в момент объявления где угодно. Ирса надеялась, что оно дойдет до девочки. Дойдет и она поймет что ей делать.
На следующий же день появилась куча претендентов на место Ирсы. Ирса обрезала всех кому было больше пятнадцати и меньше четырнадцати. Приходили удочеренные и беспризорные, больные и здоровые, искренне верящие в то что они те и безбожно врущие.
Отличить было не сложно. Ирса решила провести иной поиск и включила в работу полицию. Не так как это делала Нелли, а по своему. Ирса взяла всю информацию о детях и обрабатывала ее собственным образом. Она наняла нескольких агентов и они ходили по улицам, расспрашивая не появлялась ли где та Ирса, о которой говорила Королева Норьена по телевидению.
Прошло почти две недели. Поток девчонок иссяк, Ирса несколько раз отправлялась на опознание похожих, найденных агентами, но все было тщетно.
В какой-то день пришел один из агентов с новым сообщением. Он не принес фотографии, потому что ему запретили их делать. Похожая девчонка находилась в одном из нелегальных публичных домов, куда ему удалось попасть.
Ирса отправилась туда одна. Она легко нашла место и хотела войти.
− Вход запрещен. − Сказал человек на входе.
− Почему это? − Удивилась Ирса.
− Потому что ты мне не нравишься.
− Даже так? − Удивилась Ирса. − Впервые слышу что бы я кому-то не нравилась. − Ирса взмахнула рукой и прошлась по одежде человека. Он не успел сказать и слова, как все рассыпалось и он оказался в чем мать родила. − Да ты мужик голый! − Воскликнула Ирса. − Совсем обнаглел?! − Ирса втолкнула человека в дверь, и он влетел в зал не сумев противостоять.
Ирса вошла внутрь, а там уже смеялись над голым человеком, растянувшимся на полу.
− Каков кобель! − Воскликнула Ирса. − Не успела я войти, он уже разделся!
Люди вновь рассмеялись. Рядом появился хозяин. Человек был похож на того, которого описывал агент.
− Кто вы и что вам угодно? − Спросил он, подойдя к Ирсе.
− Не узнаешь? − Удивилась Ирса. − Я вижу, вы тут совсем одичали. Мне нужна одна девочка по имени Ирса. Где она? Наверху? На каком этаже? На третьем? В какой комнате? В седьмой? С клиентом? Благодарю за информацию. − Ирса обошла человека и направилась к лестнице.
Ее кто-то хотел догнать, но Ирса закрыла за собой дверь и заклинила замок. Она вихрем пронеслась на третий этаж и прошла к седьмой комнате. Оттуда слышался плач и грубый голос какого-то человека.
Ирса открыла дверь. Человек, стоявший за ней, обернулся и злобно смотрел на Ирсу какое-то время. Девочки не было видно.
− Закрой дверь, сучка. − Сказал человек.
Ирса зашла и закрыла за собой дверь. Человек не успел ничего сказать. Он отлетел от Ирсы и рухнул на пол.
− Это тебе за сучку, сучок. − Проговорила она. Человек вскочил, хватаясь за плетку. В руке Ирсы возник стальной клинок и он вошел в руку человека, державшую плеть. − Это тебе за потаскушку. − Ирса развернулась и ударила его в грудь ногой. − Это тебе за твою злобу. − Ирса уже была рядом с ним и ее рука превратилась в лапу с когтями. Она вонзила когти в человека и выдрала все его мужское достоинство. − А это что бы ты навсегда забыл дорогу сюда, гаденыш. − Прорычала Ирса.
Человек рухнул на пол теряя сознание и Ирса бросила окровавленный ошметок ему на грудь. Ее когти исчезли и рука приняла прежний вид без каких либо следов крови...


Ирса не понимала что происходит. Женщина, ворвавшаяся в комнату, отходила клиента так, что казалось он убит. Когда мужчина оказался на полу без движения женщина обернулась к Ирсе. Та сжалась в комок сидя в углу и боялась сказать даже слово. Незнакомка подошла к ней.
− Не убивайте меня! − Завыла Ирса.
Женщина присела рядом с ней.
− Вставай, Ирса. И не бойся. − Сказала она и Ирса поднялась вместе с ней. − Боже мой. − Произнесла женщина, увидев шрамы на теле Ирсы. Это были следы побоев и хлыстов клиентов. Ирсу всегда отправляли к тем, которые любили помучать женщин. Она закрыла руками, но женщина развела их. − Ты совсем меня не помнишь, Ирса?
Ирса вдруг поняла, что перед ней была сама Королева. Та самая, которую она видела по телевидению несколько дней назад.
− Я помню, но...
− Я вижу, что ты помнишь. − Сказала Королева. − Я ведь волшебница. Помнишь?
Ирса не могла этого понять. Королева что-то сделала и вместе с болью куда-то ушел и страх.
− Что это? − Спросила Ирса.
− Здесь твои болезни, Ирса. И я их сейчас съем. − Женщина поднесла свою руку ко рту. − Ам...
Какое-то далекое смутное воспоминание коснулось Ирсы и тут же погасло.
В этот момент в комнату вбежал разъяренный хозяин. В его руке было оружие. Реакция Королевы была столь стремительной, что Ирса перепугалась. Королева откуда-то взяла оружие и открыла огонь прежде чем человек сообразил что происходит. Пули пробили его руки. Оружие вылетело на пол. Королева пробила ему и ноги, отчего он свалился и взвыл.
− Ты за это заплатишь, сука!
Ирса закричала от ужаса и в этот момент все вокруг куда-то исчезло. Промелькнула неощутимая доля мгновения. Ирса упала на траву, а перед ней был огромный крылатый лев. Ирса все еще кричала от страха, но зверь не убил ее, а только вылизал с ног до головы.
Ирса перестала кричать, но продолжала плакать.
− Неужели я так ужасно выгляжу, что ты плачешь? − Спросил зверь человеческим женским голосом. Все тем же, который Ирса слышала от Королевы.
− Кто ты? − Спросила Ирса.
− Я Ирса Крылев. Я искала тебя для твоей матери. Ты слышала слова Королевы по телевизору?
− Но это же... − Прбормотала Ирса.
− Бедная девочка. − Проговорил зверь и лег рядом. − Ты совсем еще ничего не понимаешь. Как ты оказалась у этого хозяина?
− Он меня купил. Что теперь со мной будет?
− Теперь с тобой уже ничего не будет. Ты вернешься к своей матери и больше тебя никто не посмеет обижать.
− Кто она?
− Она мой друг. Ты помнишь ее имя?
− Нелли? Это сказала Королева.
− А ты сама что нибудь помнишь?
− Я помню, что долго жила в больнице на берегу моря.
− Это санаторий, который принадлежит твоей матери. Она сейчас там и она ждет тебя.
− И когда я туда попаду?
− Тебе надо немного отдохнуть. Погуляешь вместе со мной по лесу день другой, а после этого я отведу тебя к твоей матери. А сейчас нельзя.
− Почему?
− Ты так ужасно выглядишь, что она сильно расстроится. Тебе надо немного привыкнуть к тому что ты больше не принадлежишь никакому хозяину.
− А если он найдет меня?
− Он больше никогда и никого не найдет. Он казнен за преступления.
Ирса не знала что и говорить. Она сидела перед зверем и боялась даже пошевелиться.
− Ты знаешь, что я могу превратиться в кого захочу? − Спросил зверь.
− Как? − Удивилась Ирса.
− Просто вот так. − Прорычал зверь и в несколько мгновений изменился, превращаясь в женщину, в ту самую Королеву.
− Вы Королева Норьена?
− Да. Меня выбрали люди.
− Как выбрали?
− Так же как недавно выбирали Президента.
− Я ничего не понимаю в этом.
− Ты когда нибудь что нибудь выбирала?
− Да. Я выбирала продукты на базаре.
− Ты выбирала лучшие?
− Да.
− Вот так все люди выбирают и Президента. Выбирают лучшего что бы он управлял всеми.
− Значит, вы лучше всех?
− В чем-то я лучше, в чем-то нет. Тебе еще многому надо научиться, что бы все понимать, Ирса. И теперь ты сможешь учиться.
− Мне уже поздно.
− Учиться никогда не поздно.
− Но я уже не могу ходить в школу.
− Что бы учиться не обязательно ходить в школу. Кроме того, есть специальные школы, где учатся взрослые люди. Те которые даже старше тебя. А теперь встань, Ирса, и пойдем погуляем. У тебя есть подруги или друзья?
− Нет.
− Значит, теперь будут. Ты знаешь кто такой друг?
− Хороший знакомый.
− Не только. Друг всегда тебе поможет в беде. Сейчас я помогла тебе и я твой друг. Я видела тебя когда тебе было всего пять лет, Ирса.
− А что было потом?
− Потом я улетела в космос. Ты знаешь, что было не мало разных войн. Я была там.
− А почему норги остались здесь? Люди же их победили.
− Победа в войне это только половина дела. После войны всегда наступает мир. Мир с тем, с кем мы воевали. Какими бы врагами они ни были, если у нас мир, они уже не враги, Ирса.
Ирса впервые говорила подобным образом. Раньше она никогда не могла говорить с кем-то долго. Нескольких слов было достаточно, а здесь.. Иногда Ирса забывала что рядом с ней была Королева. Иногда в ней возникали какие-то новые порывы и Королева словно чувствовала их. Чувствовала и подталкивала Ирсу к тому что бы рассказать все.
Они проходили до самого вечера и вышли на берег небольшого озера.
− Хочешь искупаться? − спросила Королева.
− Я не умею плавать. − ответила Ирса.
− Я тебя научу. Это не сложно. Пойдем.
Ирса боялась входить в воду, но она боялась и ослушаться. Этот страх сидел в ней и никак не отпускал. Она зашла в воду..
Вновь были новые ощущения. Неповторимые слова и действие. Все словно было во сне. Солнце зашло и стало совсем темно. Королева разожгла огонь на берегу и села рядом.
− Садись здесь, Ирса. − сказала она. − И забудь свой страх. Друзья не должны бояться друг друга.
− Мне трудно..
− Это не страшно. Ложись прямо на траве и засыпай. И не думай о ни о чем плохом. Для тебя все теперь в прошлом.
Ирса легла и заснула.
Она просыпалась с ощущением того что все было каким-то сном. Ирса открыла глаза и самым первым увидела рядом большую лапу зверя. Ирса вскочила и поняла, что рядом с ней был крылев.
− Проснулась? − прорычал зверь. − Возьми и поешь. − Он отодвинул лапу, открывая горсть самых разных фруктов. Ирса поела и взглянула на зверя. − Ну что? Еще не пришла в себя?
− Я не знаю. А ты что ешь?
− Я ем вредных и непослушных девчонок. − прорычал зверь. − Хочешь стать моим обедом?
− Ты шутишь?
− Конечно шучу. Иди ко мне и забирайся мне на спину.
− Зачем?
− Пойдем гулять. Я тебе покатаю. Или ты боишься?
Ирса боялась, но не хотела этого показывать. Она прошла к крыльву, забралась ему на спину и уселась держась за шерсть. Зверь поднялся и пошел вдоль берега озера. Он вышел к речке и направился прямо по середине.
− Не страшно? − спросил зверь.
− Нет. − ответила Ирса.
− Ну тогда мы сейчас полетим.
Ирса совершенно не ожидала этого. Крылев расправил крылья и взмахнув ими поднялся в воздух. Ирса впилась руками в шерсть и тряслась, боясь свалиться. Она не могла выговорить ни слова.
А крылев поднимался все выше и выше. Он пролетел над лесом и озером, вылетел к горам и несколько минут летел вдоль ущелья, а затем приземлился на какой-то высокой скале.
− Ну как, понравилось? − Спросил крылев.
− Я.. Я..
− Да ты совсем замерзла.
Ирса скатилась со спины зверя и почти мгновенно оказалась около его живота, прикрытая лапами и теплой шерстью. Снаружи осталась только ее голова.
− Вот так ты быстро согреешься. − сказал зверь.
− Почему ты мне помогаешь?
− Друзья всегда помогают друг другу и не спрашивают почему.
− Но я не помогала тебе и я...
− Ты все равно мне друг, Ирса. Ты дочь моего друга. Я делаю это для нее и для тебя.
− И когда я встречу маму?
− Уже скоро. Она на другой стороне острова.
− Какого острова?
− Вот этого, на котором мы сейчас находимся. Сейчас мы спустимся в долину, и я повезу тебя пешком, что бы ты не мерзла. К вечеру придем на место.
− А как я оказалась здесь? Я же была...
− Ты просто не помнишь как я тебя перенесла сюда.
− Но это же так далеко.
− Я летала и дальше. На другие планеты.
Ирсе все казалось сказкой. Она ехала верхом на крылатом льве и говорила с ним всю дорогу. Иногда они останавливались, а затем вновь продолжали путь. День уже подходил к концу. Двигаясь по реке крылев вышел к берегу моря и двинулся дальше по его берегу.
Он прошел через небольшой лесок обогнул какую-то бухту и вышел на пляж, где были люди.
− Вот мы и пришли, Ирса. − Сказал крылатый зверь. Он шел дальше и Ирса увидела то, что видела уже когда-то давно.
На берегу моря было множество белых домов и этот берег был для нее родным. На ее глазах появились слезы. Она сидела верхом на птицельве, а тот шел вперед.
Люди на пляже поднялись и пропустили его, разойдясь в стороны. Где-то вдали послышался крик и на берег выбежала женщина. Она бежала навстречу и встала перед крыльвом.
Зверь лег и Ирса сошла на песок. Она смотрела на женщину и теперь в ней не было ни капли сомнения, что это ее мать. Они обнялись. Ирса хотела было что-то сказать крыльву, но говорить уже было некому. Она увидела лишь как он улетал куда-то вдоль берега..


Крыльвы собрались вчетвером вдали от людей.
− Мне почему-то кажется, что нам здесь не долго осталось быть. − Сказала Рили.
− Ты хочешь лететь в космос, Рили?
− А вы нет?
− А ты что скажешь, Арлан? − Спросила Ирса.
− Мне надоело быть двуногим уродом. Здесь есть где нибудь планета с нормальными разумными существами?
− Есть. Например, Шехремада.
− И там живут эти хищники. − Зафыркала Рили.
− А ты их испугалась? − Спросила Мари.
− Я?
− Да, ты. Ты боишься терров, вот и не хочешь к ним лететь.
− Да я сама сильнее любого терра!
− Ну конечно! Ты стоишь тут в виде крыльва и еще что-то говоришь.
− Чего вы хотите? − Спросила Рили.
− Ты сама предложила лететь в космос. − Ответил Арлан. − Вот и полетим на Шехремаду. Совместим полезное с приятным.
− Ничего себе приятное! Да я...
− Трусишь? − Спросила Ирса.
− Чего ты несешь?!
− Конечно трусит. − Сказала Мари, глядя на Ирсу. − Она боится, что какой нибудь терр ее изнасилует.
− Вы думаете, я не знаю этих глупостей? Вы пытаетесь меня разозлить, что бы я сама решила лететь на Шехремаду.
− Ну так что, Рили? Ты летишь или нет? − Спросила Ирса.
− А вы?
− Мы летим.
− Без меня?
− Куда мы полетим без тебя? − Зарычал Арлан. − Ты не знаешь правил космических экипажей?
− Каких?
− А таких, что направление полета выбирается большинством голосов, если нет более конкретной цели. Так что хочешь или нет, ты летишь на Шехремаду.
− Вот вредные. − Фыркнула Рили, понимая что иного выбора нет. − Куда же я еще денусь, если не полечу с вами?
− Тогда, летим. − Сказала Ирса.
− Сейчас? − Удивилась Рили.
− А чего тянуть кота за хвост?
Рядом появился астерианский корабль и четверка крыльвов переменив себя вошла в него. Ирса и Мари превратились в ливийских кошек, становясь даже меньше людей. Немного подумав таким же стал и Арлан, а следом за всеми подобным зверьком обернулась и Рили.
Челнок закрылся и приготовился к старту.
− Мы ничего не забыли? − спросила Ирса.
− По моему, ничего. − ответила Рили.
− А по моему, нам следует взять послание для Шехремады от Норьена. − сказала Мари. − Летим, сначала, в столицу.
Корабль взлетел в воздух и через мгновение оказался над столицей Норьена. Мари опустила его на крышу Управления Союза, предварительно передав сообщение о прибытии Крыльвов.
Через несколько минут Мари уже говорила с Председателем Совета Союза. Послание уже давно было готово и крыльвы взяли его копию, объяснив, что могут не добраться до Шехремады. Готовившаяся экспедиция не должна была отменяться.
Астерианец выскочил с планеты и ушел в космос. Ирса ввела прямой прыжок на Шехремаду и получив отказ начала иное движение. Корабль около получаса скакал короткими прыжками и был остановлен Вероятностью на расстоянии в сотню световых лет от Шехремады.
− Что за черт? − Выругалась Мари. − Который раз не можем туда попасть!
− Глянь что есть рядом и лети туда. − Ответила Ирса.
− Рядом когда-то была Мицунара.
− Попробуй лететь туда. Вдруг что найдем?
Корабль влетел в систему Мицунары. Их встретили мертвые планеты и большой рой метеоров на месте прежней Мицунары. Сканер показал отсутствие жизни и корабль вылетел из системы. Мари включила движение по ветру и корабль полетел несколько в сторону от направления на Шехремаду.
Его прибило к какой-то системе. Через несколько мгновений на экране перед Мари возникло сообщение...
'Награма.'
− Смотрите ка! − Воскликнула Ирса.
− Что? − Спросила Рили.
− Мы прилетели на планету, где по нашим последним данным живет больше двадцати различных разумных видов существ.
− Летим сразу вниз. − Сказала Ирса. − Нам надо узнать все как следует.
Астерианец спокойно влетел в атмосферу и через несколько секунд уже двигался по пустынной дороге в виде машины.
По машине ударил какой-то луч. Крыльвы действовали мгновенно. Взрыв подбросил машину и она перевернулась. Арлан вылетел по направлению источника удара и...
Ирса с Мари ужаснулись. Огненный смерч полевого дестабилизатора в одно мгновение уничтожил крыльва.
Новый удар пришелся по Ирсе, Мари и Рили. Его задержала только стабилизация поля. Рядом возник какой-то зверь, который с диким воплем бросился в атаку.
Лазеры астерианских фрагментов остановили его и жгли до тех пор, пока от зверя ничего не осталось. Мари отключила стабилизацию и взвыла вместе с Ирсой. Они пытались вызывать Арлана, но его не было...
− Арлан!
Чудовищная дикая смерть. Понять что произошло было невозможно. Схватка длилась всего несколько секунд...
Ирса и Мари выли. Боль пронзала душу и они взлетев несколько минут носились в бешеной круговерти, пытаясь найти хоть какой-то след Арлана или его убийцы. Вокруг все было пустынно. Не было накаких зацепок.
В Ирсе и Мари горел огонь. Они были готовы рвать и метать. Их энергия жаждала применения, но вокруг была пустыня. В бешеном порыве они направили все свое возмущение в мертвый песок.
Удары превращали его в монолитное стекло, которое застывало в формах, возникавших в результате взрывов.
− Арлан, Арлан, Арлан!..
Ирса и Мари остановились, превратившись в одного крылатого льва, и остались среди безмолвного пейзажа застывшего стекла.
Ирмариса ощутила рядом крыльва и подняла взгляд.
− Арлан? − Но это был не Арлан. Это была Рили, которая стала на него похожей. − Никогда так не делай, Рили! − Завыла Ирмариса. − Рили мгновенно переменилась, превращаясь в себя.
− Извини. − Произнесла она тихим голосом и легла рядом.
Ирса и Мари замолчали...
Закон природы неумолим. Мертвого невозможно воскресить. Но Ирсу и Мари это не утешало. Больше всего бесило то что убийца напал без предупреждения. Но мгновенная злость прошла и сменилась дикой тоской. Арлан был мертв.
Это был первый жестокий удар судьбы. Первый за многие годы, которые прожили Ирса и Мари. Их прежняя веселость испарилась. Ирмариса осталась лежать на месте. Она не поднималась несколько дней.
Рили была рядом и старалась что-то сделать, но для Ирсы и Мари ее действия были больше похожи на далекий сон.
Ирмариса не помнила сколько прошло времени. Из состояния депрессии ее вывел зов Рили. Он пришел как-то странно и Ирмариса поднялась. Она осмотрелась и увидела вокруг лишь стеклянные горы. Они были со всех сторон и даже сверху. Рили продолжала звать на помощь и Ирмариса молнией вылетела из своего заточения.
Она пролетела на радиосигнал и влетела в радиопередатчик откуда он исходил. Через несколько мгновений она выскочила в комнате, где находился магнитофон, воспроизводивший запись. Рядом были какие-то существа. Ирмариса хотела было атаковать их, но в то же мгновение поняла, что они могут быть друзьями Рили, раз передают ее слова.
Магнитофон прокручивал одну и ту же запись.
Ирмариса решила затаиться и проследить за всем. Она прошлась сквозь здание и наткнулась на зону стабилизации поля. Это могло значить лишь что Рили в этой зоне. Ирса выскочила в виде лайинты и тут же переменилась, становясь похожей на существ, сидевших в комнате с магнитофоном.
Зона стабилизации была закрыта и Ирса выскочив из нее создала астерианский фрагмент. Она вошла в него и в нем в виде черного зверя прошла в зону стабилизации. Через минуту под ее напором рухнули двери. Послышался какой-то вой, но Ирмарису было сложно остановить.
Удары лап зверя крушили стены и Ирмариса шла к центру зоны. Это было нечто непонятное. Что-то похожее на ловушку для драконов. Откуда-то появились люди и попытались стрелять в зверя.
Ирса не обращала внимания. Пули просто отскакивали от астерианца и он продолжал долбить стену. Ирса разгромила самую последнюю перегородку и вошла в центр.
Рили лежала там в своем виде террикса и сразу же поднялась.
− Рили. − Проговорила Ирмариса. − Прости меня. Я совсем забыла о тебе.
− Ирса?
− Ирмариса.
В проломе появились люди, которые вновь открыли огонь по черному зверю. На этот раз Ирмариса ударила в ответ со всей своей силой. Взрыв расворотил огромную дыру и от стрелявших людей ничего не осталось.
− Пойдем отсюда, Рили. Здесь недалеко до свободы. Мы улетим.
Ирмариса пошла обратно и на этот раз уничтожала всех кто пытался в нее стрелять. Рили шла за ней и вышла из зоны стабилизации. Они вылетели от ловушки в одно мгновение и пролетев несколько тысяч километров выскочили в лесу.
Ирмариса стала птицельвом и легла перед Рили.
− Ты простишь меня, Рили?
− Ты же не виновата.
− Все равно, Рили. Это я затащила тебя сюда. Это мы виноваты в том, что подвергаем тебя смертельной опасности, Рили.
− Боже мой, Ирмариса. Вы же спасли меня.
− Все равно, Рили. Мы могли не брать тебя.
− Нет, вы не виноваты.
− Все равно, Рили. Прости нас за все. За все в чем мы виноваты перед тобой. Я виновата в том что оставила тебя, когда вокруг враги, Рили.
− Ты потеряла Арлана.
− Арлана уже не вернешь, а ты жива. Прости меня, Рили, что тебе стоит?
− Ладно, Ирмариса. Я прощаю тебя за все. − Рили легла рядом и лизнула Ирмарису в нос. − За все за все, Ирмариса. Ты снова спасла меня и ты единственный мой друг здесь. И не говори ничего, Ирмариса. Я сама хотела лететь в космос.
− А кто передавал твой голос, Рили?
− Они хотели что бы ты вышла на связь и так узнать твое место. Я рада, что с тобой все хорошо, Ирмариса.
− Сколько прошло времени, Рили?
− Четыре месяца.
− Четыре?!
− Да. Я сначала хотела тебя как-то расшевелить, но ты меня не слышала.
− Ладно, Рили. Давай не будем об этом вспоминать сейчас. Надо что-то делать, Рили.
− Мы хотели лететь на Шехремаду, Ирмариса.
− Нет. Сейчас надо узнать кто здесь охотится за нами.
− Я знаю.
− Кто?
− Это эрты.
− Эрты? А они здесь откуда?
− Они захватили планету и держат все под контролем. На нас напал кто-то из них. Эрт с энергией пространства.
− А почему я не видела их там?
− Эртам служат люди, черреты и еще много других видов. Многие делают это из-за того что эрты держат всех под страхом. Их корабли в космосе и готовы в любую минуту атаковать.
− Они знают, что мы крыльвы?
− Да. Они поймали меня и долго пытались узнать секреты крыльвов. Я им ничего не сказала, Ирмариса.
− Ну и правильно. Ты знаешь где их главный штаб?
− В космосе. Рядом с планетой есть база и они все там. И на кораблях вокруг.
− Летим туда.
− Зачем?
− За тем, за чем мы обязаны, Рили. Мы обязаны защищать жителей этой планеты.
− Но они же убьют всех!
− Не убьют, Рили. Летим.
Крыльвы взлетели в космос. Ирмариса создала систему и вошла в нее вместе с Рили. Они влетели в станцию эртов и через несколько секунд Ирмариса уже была в ее системе. В течение нескольких секунд Ирмариса вытащила все данные. Она получила координаты кораблей и вылетела туда. Двадцать шесть крейсеров последовательно, один за одним выходили из строя. Программы кораблей выходили из под контроля и сами крейсера начинали движение к планете.
Это была не атака, а падение. Запустив программы в режиме блокирования доступа Ирмариса вернулась на базу и ввела новую команду. На станции возник сигнал эвакуации. Центр управления был отрезан от всей станции и не мог передать другой приказ.
Десятки челноков вылетели на планету, как было указано в эвакуационном направлении. Станцию в течение нескольких минут лихорадило. Ирмариса атаковала системы управления и вытащила из них всю энергию.
Встал реактор, взорвался главный генератор поля, начала выходить из строя система жизнеобеспечения. Эрты, находившиеся в центре, поняв что все кончено, начали собственную эвакуацию.
Ирмариса не мешала им, а просто направилась на Награму. Новые удары обрушились на космические крейсера эртов. Ирмариса выводила их из строя друг за другом и заставляла этим эртов покидать свои укрытия.
Начавшаяся война закончилась через двадцать минут. Челноки вышедшие со станции не имели серьезного оружия и генераторов поля. Это стало поводом к тому что Ирмариса оставила их как есть.
Последний удар приходился по станции. В ней сработала система самоуничтожения и над Награмой вспыхнула новая звезда.
Ирмариса не закончила этим свои действия. Она пролетела через города Награмы и сделала объявления, в которых говорилось о завершении разгрома военной группировки эртов, находившихся около Награмы и передавала списки мест, куда высадились экипажи крейсеров. Теперь эрты должны были попасть в руки жителей.
Вид крылатого льва, появлявшегося на улицах городов и в выступлениях по телевидению, убеждал жителей в том что слова Ирмарисы верны. Закончив с этим Ирмариса и Рили улетели в лес и остались там наедине.
− Ты оставила их жить? − спросила Рили.
− А ты думала, мы всех убиваем, Рили? Нет. Пусть они живут. Пусть жители Награмы определяют что с ними делать. Пусть эрты остаются здесь не как завоеватели, а как новый вид, который поселится здесь. Это должно заставить других эртов отказаться от каких либо попыток уничтожения Награмы в будущем.
− Боже мой. Я даже не подумала об этом. − сказала Рили.
− Давай просто отдохнем, Рили. Ты погуляй пока.
− Ты говоришь как тогда, Ирмариса.
− Извини, я правда устала, Рили. Обещаю, что завтра с утра все будет иначе. Ты веришь мне, Рили?
− Да, Ирмариса.

Ирмариса встала ранним утром. Она с вечера настроила себя и ее настроение изменилось. Она вздохнула и мысленно позвала Рили. Рили появилась рядом через мгновение.
− У тебя есть какие нибудь дела здесь, Рили? − спросила Ирмариса.
− Нет.
− Полетим на Шехремаду?
− Да, Ирмариса. Это нужно для вас.
− Летим.
Астерианец выскочил в космос и встал на месте. Попытка входа в систему так же ничего не дала и крыльвы вернулись назад.
− Что-то не так с Шехремадой. − сказала Ирмариса. − Уже сколько времени мы не можем попасть туда.
− Это значит, что нам надо что-то сделать здесь. − сказала Рили.
− Почему?
− Ты мне сама говорила, что если не улететь с планеты, то это значит, что на ней надо что-то сделать.
− А может быть и так, что нам нельзя появляться на Шехремаде. − ответила Ирмариса.
− Почему?
− Не знаю. Космос непредсказуем, Рили. Мы не можем знать что и когда мы должны сделать. Мы можем лишь знать что мы можем сделать, а что нет и делать все так как считаем нужным.
− И что нам делать сейчас?
− Давай, просто погуляем и посмотрим чем все закончится.
− Будем гулять в таком виде? − Спросила Рили.
− А в каком ты хочешь?
− Меня уже ловили в моем виде. Мне не хочется, что бы это повторялось.
− Ты лучше знаешь, кем здесь можно быть.
− Лучше людьми. Их здесь больше всех. − Ответила Рили.
− Удивительно. − Ответила Ирмариса. − Ты покажешь где нам можно остановиться?
Рили взлетела вместе с Ирмарисой и они умчались в один из городов Награмы, где жили люди. Ирмариса стала взрослой женщиной похожей на сорокалетнюю.
− Ты раньше не делала так. − Сказала Рили.
− Наверно, я стала взрослее. − Ответила Ирмариса. − Мне сейчас еще трудно, Рили.
− Хочешь, я тебя развеселю? − Спросила Рили. − Пойдем.
Они оказались на базаре и Рили проделывала фокусы, какие ей когда-то показывали Ирса и Мари. Рили легко оставила без денег местных игроков, а затем веселилась, обводя вокруг пальца людей, пытавшихся ее поймать.
Под вечер они прошли в небольшой бар и просидели там до поздней ночи, вспоминая истории из своих прошлых лет.
Город жил спокойной размеренной жизнью. Ирмариса и Рили через несколько дней устроились на работу в одной из местных фирм, занимавшихся перевозками по городу и району вокруг. Они сидели в офисе и принимали заказы по телефону.
Знание разных языков имело не мало значения в подобном городе и после нескольких дней работы хозяин фирмы перевел двух женщин на работу с другой категорией клиентов. Ирмариса и Рили отвечали на звонки на различных языках.
Прошло около полугода. Предприятие, где работали Рили и Ирмариса обанкротилось из-за действий конкурентов и все рабочие были уволены. Рили и Ирмариса решили не устраиваться на работу вновь. Они купили машину и отправились в путешествие по дорогам Награмы.
Рили решила заодно подзаработать и взяла грузовую машину и заказ на перевозку груза. Проехав тысячи километров машина прибыла на место, а затем отправилась в обратный путь.
− Веселенькая у нас жизнь. − сказала Ирмариса.
− А что еще делать? − ответила Рили, держась за баранку. − Ты все хандришь, вот и получается, что мы здесь сидим совершенно без дела. Может, мы давно улетели бы на Шехремаду.
− Мы можем попробовать хоть сейчас.
− Только доедем до места. − ответила Рили.
− Ладно.
Доставив груз Рили не стала сразу брать новый заказ и вместе с Ирмарисой вылетела в космос. Астерианец несколько минут пытался выскочить из системы, но не смог даже выйти на несколько световых дней.
− Вот это уже явный признак того, что мы должны остаться здесь. − сказала Ирмариса. − Она включила переход в будущее и корабль перескочив через полтора года вернулся на Награму. − Прошло полтора года, Рили.
− Как полтора?
− Мы улетели в будущее. Летим вниз.
Астерианец спустился на планету и две женщины появились посреди какого-то ночного города.
− Наша машина нас наверно не дождалась. − сказала Рили.
− Забудь об этой машине, Рили. Найдем что нибудь другое.
− Похоже, ты становишься самой собой.
− Прошло уже много времени, Рили. Мы должны жить. Законы Природы едины для всех, какими бы жестокими они ни были.
На улице появилась какая-то машина и подъехав к двум женщинам остановилась. Из машины выскочили какие-то люди и перегородили дорогу Ирмарисе и Рили.
− И как это понимать? − спросила Ирмариса.
− Лихнееры? − спросил человек.
− Лихнееры. − сказала Рили.
− Взять их! − приказал человек. Ирмарису и Рили схватили и завернув руки надели им наручники. Появилась еще одна машина и обоих женщин посадили в фургон.
− Начинается. − сказала Ирмариса.
− Что? − спросила Рили.
− Новые приключения. Что-то мне подсказывает, что этих бандитов надо съесть.
− Не говори глупостей. Я не хочу, что бы ты кого-то съела.
− Ладно, Рили. Честно сказать, мне не хочется вообще что-то делать сейчас. Будь что будет.
− Я уверена, что это ошибка, Ирмариса. Нас отпустят, вот увидишь.
− Тогда с уговором, не показывать что мы крыльвы. − ответила Ирмариса.
− Хорошо. Мы просто люди и будем ими до конца.
Машина куда-то ехала и крыльвам успело надоесть неведение ситуации. Они легко сделали себе окна, а через полчаса вовсе превратили фургон в комфортабельный салон и сидели в нем словно принцессы.
− А ты говорила, быть нам просто людьми. − сказала Ирмариса.
− Если бы мы ехали куда нибудь рядом, а так..
За окном была степь. Машина неслась куда-то в ночи и лишь луны, звезды и фары машины освещали окрестности. По дороге навстречу попадались какие-то машины.
− Никак не могу понять. − сказала Рили. − Кому это пришло в голову везти нас?
− Можно узнать. − ответила Ирмариса.
− Как?
− Позвоним шоферу. У него же есть телефон в кабине и имя его мы знаем.
− Попробуй.
Ирмариса достала трубку и набрала нужный номер.
− Бил, ты где? − спросила Ирмариса.
− Кто это говорит? − спросил шофер.
− Ты не узнал, Бил? Шеф спрашивает, далеко ли ты уехал?
− Что это за глупые шутки?
− Ладно, Бил, как хочешь. Но я тебя предупредила. Пока.
− Стой!
− Что, Бил?
− Кто ты?
− Ищи. − Ответила Ирмариса и отключила связь.
Машина двигалась дальше. Крыльвы уже знали ответ на свой вопрос. Человек назвал его мысленно. Двух человек везли куда-то в горы и ехать надо до конца ночи.
− Оставим ему все это? − Спросила Ирмариса, когда машина подъезжала к месту.
− Нет. − Ответила Рили.
Фургон буквально развалился на ходу. Остался лишь пол, на котором сидели две женщины. Машина въехала в какую-то горную деревню и остановилась. Шофер и его напарник выскочили из кабины и опешили, увидев что осталось от их машины.
− Приехали? − спросила Ирмариса.
− Что вы сделали?! − Закричал шофер.
− Что? − Удивляясь спросила Ирмариса. − Здесь что-то не так? − Ирмариса показала свои руки, скованные цепями.
− Куда делся фургон?
− А мы по чем знаем? Мы спали.
Человек долго не понимал происходящего. Затем появлись еще какие-то люди и Ирмарису с Рили сняли с машины. Их повели куда-то в горы и вскоре они оказались в пещере.
Их вели какими-то коридорами и вскоре обоих ввели в зал, чем-то смахивавший на большую лабораторию.
Появился человек в белом халате и подошел к Ирмарисе и Рили, проведенным под конвоем. Он несколько секунд молча рассматривал их.
− Что-то они не похожи на то что нужно. − сказал он.
− А что вам нужно? − спросила Ирмариса.
− Вы лихнееры?
− Лихнееры. − сказала Рили.
Человек подал какой-то знак и Рили с Ирмарисой повели дальше. Их ввели в какую-то лабораторию и подвели к прибору.
− Проверьте их. − Сказал человек в белом халате какому-то сотруднику, стоявшему около прибора.
У Ирмарисы и Рили взяли пробы крови.
Человек долго возился с прибором, пытаясь что-то понять.
− Ну что? − Спросила Ирмариса. − Адреналин не подскочил?
− Как это понимать? − Спросил человек, оторвавшись от экрана.
− А как все это понимать? − Спросила Ирмариса, показывая вокруг себя.
− Они вообще не люди, профессор. − Сказал человек, повернувшись к своему шефу. − Они...
− Договаривай. − Сказала Ирмариса.
− Я не знаю кто они. Это не кровь, а что-то непонятное...
− Я все еще жду объяснений, профессор. − Сказала Ирмариса. − Не будет объясний, у вас будет куча неприятностей.
− Вы не выйдете отсюда. − Сказал профессор.
Рили схватила Ирмарису за руки сзади и остановила от последующих действий.
− Не надо, Ирмариса.
− Как прикажешь, Рили. − Ответила Ирмариса.
− Кто вы? − Спросил профессор.
− У вас глаза повылазили? − Спросила Рили. − Не видите ничего?
− Возьмите еще раз анализ и все как следует проверьте. − Приказал профессор.
На второй раз компьютер выдал результат, что две женщины были обыкновенными людьми.
Ирмарису и Рили увели из лабораторий и посадили в камеру за решетку. Рядом в клетках находилось несколько десятков других заключенных, большинство из которых были других видов.
Рядом с клеткой Ирмарисы и Рили находился какой-то человек, а с другой стороны были двое лисийцев.
− Интересный результат. − Сказала Ирмариса, садясь около стены. − Ладно, Рили, ты сейчас командуешь, тебе и решать, что делать со всем этим. − Ирмариса провела рукой по прутьям рядом.
− Ничего не делать. − Ответила Рили.
− Ничего, значит, ничего. Я буду спать.
− Вы кто? − Спросил человек, сидевший рядом.
− А ты этого не видишь? − Спросила Рили.
− Я вижу, что вы люди. Вы лихнееры? Профессор искал лихнееров.
− Зачем?
− Для экспериментов.
− Довольно странный метод брать кого либо для экспериментов.
− Он зверь. Настоящий крылев.
− Ты, дружок, только не оскорбляй крыльвов. − прорычала Ирмариса.
− Не вмешивайся, Ирмариса. − Сказала Рили и обратилась к человеку. − А ты действительно несешь какую-то чушь.
− Я знаю что говорю. − Сказал человек.
− Ничего ты не знаешь. − Ответила Рили. − Я встречала крыльвов. Настоящих, а не придурков, которых кто-то так обзывает.
− Кто это придурок?! − Воскликнул человек.
− Ты придурок. − Ответила ему Ирмариса.
− Чертовы бабы! Я вам еще покажу придурков!
− Покажи, покажи. − Ответила Ирмариса. − Я люблю придурков в качестве завтрака.
− Перестань, Ирмариса. − Проговорила Рили. − Ты же легла спать. − Рили села рядом с ней и взяла за руку. − Не поднимай лишнего шума из пустоты.
− Мне не нравится, что нас посадили сюда. − Ответила Ирмариса. − Так не долго и в дерьмо вляпаться.
− А вы в него уже давно вляпались. − Сказал сосед. − Вы теперь будете подопытными крысами.
Ирмариса и Рили просидели в клетке несколько дней. Они узнали, что профессор занимался какими-то биологическими исследованиями и ставил эксперименты на разумных существах. Рили постоянно сдерживала Ирмарису и не давала ей выходить из рамок подобия человека.
В какой-то день около решеток появился профессор. Он осматривал всех и прошел мимо клетки с Ирмарисой и Рили. Рили заставила Ирмарису не высовываться и через несколько минут высунулся сам профессор. Он приказал вывести из клетки двух женщин и обе предстали перед ним.
Он раздумывал над тем что сделать с женщинами. То ли убить, то ли использовать где-то в работе.
− Мы слышали, вы занимаетесь биологией? − Спросила Рили.
− И что? − Спросил профессор.
− Мы биологи по профессии.
− Вы? − Удивился профессор. − Что-то не похоже.
Ирмариса молча вынула бумагу из своего кармана и подала ее профессору. Это был документ об образовании и в нем значилась биология как главная специализация.
− Что это за бумага. Подобных не выдают ни в одном заведении.
− Это копия моего документа. Перевод с другого языка. Я училась на Ливии.
− Где?
− На Ливии. Знаете такую планету? Там живут теннеры и ливийские котики.
− Какие еще котики?
− Те, которых иначе называют крыльвами.
− Прекрати, Ирмариса. − Дернула ее Рили.
− Нет уж договаривайте. − Проговорил профессор. − Что там про крыльвов?
− А что? − Спросила Ирмариса. − Я сказала, что ливийские котики это крыльвы.
− Это неправда.
− Ну, знаете ли. Правда или нет. − Проинесла Рили. − Во всяком случае так нам сказала одна ливийская кошка, которая была крыльвом.
− Вы хотите меня обмануть?
− Мы хотим остаться в живых. − Произнесла Рили.
− Ах вот оно что! Эта бумажка ничего не значит для меня. − Профессор разорвал ее на клочки и бросил на пол.
− Наш профессор самый умный. − Сказала Ирмариса. − Биология с Ливии его не интересует. Подумаешь, какие-то паршивые ящеры! Они за миллион лет своей цивилизации ничего не придумали.
− Что ты сказала? − Проговорил профессор.
− Я? − Удивилась Ирмариса. − Простите, вам все послышалось.
− Перестань, Ирмариса.
− Нет, Рили. Я не могу перестать, когда всякие идиоты считают себя самыми умными во всем космосе!
− Прекрати, Ирмариса! − Закричала Рили и схватила ее. − Прекрати!
− Верните их в камеру. − Приказал профессор и Рили с Ирмарисой вновь заперли.
− Я его еще достану. − Сказала Ирмариса, провожая человека взглядом.
− Успокойся, Ирмариса. Из-за тебя могут пострадать невинные.
− Невинные?! Кто здесь невинный?! − Завыла Ирмариса.
− Полно людей, которые не понимают что здесь делается, Ирмариса. Они же глупые! Ты же знаешь! Им наврут с три короба, они и верят!
− Все равно, Рили.
− Нет, не все равно. Ты сказала, что я командир. А раз я командир, я тебе приказываю прекратить, Ирмариса!
− Приказываешь?
− Да, черт возьми! И двадцать лет еще не прошло и сейчас как раз тот момент, когда я приказываю по настоящему, Ирмариса. Ну я прошу тебя! − Заплакала Рили. − Сделай это для меня!
− Ладно, Рили. Так бы и сказала сразу. − Ответила Ирмариса, обняв ее. − Черт с ними со всеми. Пусть все летит к дьяволу.
− Вот и хорошо, Ирмариса. Не делай ничего.
Прошел еще один день. Ирмарису и Рили вновь вывели из клетки и повели куда-то. Они оказались в чистой комнате и через несколько минут там появился профессор с охраной.
− Кто из вас учился на Ливии? − Спросил он.
− Либо обе, либо никто. − Сказала Ирмариса.
− Ты. − Сказал ей профессор. − Вот ты и пойдешь, а вторую оставьте здесь.
− Иди, Ирмариса. Со мной ничего не будет. − Сказала Рили. − Ты мне обещала.
Ирмариса прошла за людьми. Ее провели в баню, раздели и вымыли. Дали чистую одежду, накормили и посадили в кабинете. Через какое-то время вновь появился профессор и сел за стол.
− Итак, слушай меня внимательно. − Сказал он. − Ты будешь делать все что тебе прикажут. Если не сделаешь, твоей подружке будет очень больно. Ты сейчас встретишься с одним ученым и расскажешь ему все что он спросит о биологии теннеров. Ты меня поняла?
− Я если я расскажу ему не то?
− Я уже сказал, что тогда будет. А что бы ты удостоверилась в моих словах... − Он открыл экран на стене и на нем появилось изображение комнаты, где была Рили. Она была прикована цепями к стене и рядом были два человека, готовых к издевательствам над человеком. − Ты меня поняла?
− Да. − Ответила Ирмариса.
− Ты знаешь другие языки?
− Знаю.
− Какие?
− Вы скажите какие мне нужно знать и я отвечу, знаю или нет.
− Отвечай все которые знаешь.
Ирмариса начала издалека. Она называла языки так как эти нзвания звучали на тех языках и профессор вскипел ничего не поняв.
− Ты будешь надо мной издеваться?!
− Черт тебя возьми! Я знаю сто сорок семь языков! − Закричала Ирмариса.
− Человек не может столько знать.
− А я и не человек. Я черт с рогами.
− Если ты будешь противиться, мы ее убьем!
− Я же спросила, какие языки мне нужно знать? Тебе лень сказать или ты хочешь издеваться надо мной?!
− Ты знаешь язык терров?
− Знаю. − Прорычала Ирмариса на языке терров.
− Хорошо знаешь?
− Лучше некуда.
− Значит, будешь говорить на этом языке. И запомни, если ты вякнешь хоть что-то ему о том что я здесь тебе говорил и где ты была, ты не проживешь и минуты.
− Как это понимать?
− А так, что у нашего ученого слишком ранимая душа. − Ответил человек. − Впрочем, он сам тебя прикончит, если ты ему скажешь что-то не так. Ясно?
− Ясно. − Ответила Ирмариса.
Профессор ушел и Ирмарису проводили в новый блок базы. Все было так, словно ее вводили в закрытую зону. Ирмариса прошла через полную процедуру биологического обеззараживания и была передана другим людям.
Ее проводили через какой-то коридор и ввели в зал, где находилось несколько человек за компьютерами. Ирмарису проводили дальше и она оказалась в новой комнате. Там перед небольшим возвышением лежал терр и что-то делал глядя в монитор.
− Одну секунду. − Прорычал он, что-то ввел и обернулся к вошедшим.
− Мы оставляем вас наедине. − Сказали охранники и вышли. Терр поднялся и обойдя свой 'стол' подошел ближе к Ирмарисе.
− Вы встречались с террами? − Прорычал он.
− Да. − Ответила Ирмариса. − И не только с террами.
− Ну и отлично. Меня зовут Ирнар.
− А меня Ирмариса. − Прорычала Ирмариса, говоря свое имя на лад терров.
Ирнар лег и несколько секунд молчал, рассматривая Ирмарису.
− Начнем с того что здесь я начальник. − Прорычал терр.
− В смысле, что в этой закрытой зоне? − Спросила Ирмариса.
− Да. Наружу я не выхожу. Это противопоказано для работы. Разумеется, вы можете туда выйти, если захотите. Но наука требует от ученого полной отдачи. Иначе результата не добиться. Профессор сказал, что вы учились на Ливии, планете теннеров. Это действительно так?
− Да.
− Мне просто не терпится вас расспросить. Вы не будете против?
− Я не буду, а Рили не знаю.
− Кто это?
− Это моя подруга. Она тоже занимается биологией, правда, она недолюбливает терров.
− Почему?
− Понимаете ли, она принципиальная вегетарианка.
− Она не человек? − Спросил Ирнар.
− Да как сказать... Сегодня с утра она была человеком.
Терр фыркнул и рассмеялся, решив, что это был шуточный ответ женщины.
− А вы, как я посмотрю, совсем не боитесь терров?
− Это плохо?
− Нет, наоборот. Очень тяжело работать, когда коллеги тебя боятся. У многих этот страх не проходит и после долгой работы.
− Странно, что они еще работают в таких условиях. − Сказала Ирмариса.
− Влечение к науке у них сильнее страха. Да и зарплату все получают не маленькую. Деньги играют не малую роль, когда речь идет о борьбе со страхом.
− А кроме вас здесь есть еще кто нибудь из других видов? − Спросила Ирмариса.
− Есть двое норгов.
− Норгов? − Переспросила Ирмариса.
− Их мало кто знает. Они прилетели сюда с одной дальней планеты.
− С планеты Норг, где правит Император. − Сказала Ирмариса.
− Вы знаете?
− Если это те, то я и язык их знаю. − Ответила Ирмариса.
− Вот этот вот язык? − Прорычал терр на языке норгов.
− Именно этот. Удивительно. И как они сюда попали?
− Они прилетели с эртами. Один корабль эртов недавно был вынужден приземлиться. Он взорвался после посадки. Эрты и норги успели с него убежать, а потом не могли никак связаться со своими.
− Ну так не с кем было связываться.
− Почему? У них есть космическая база в космосе.
− Была когда-то. − Ответила Ирмариса.
− Как? Они улетели?
− Они все на Награме. А база взорвана.
− Кем?
− Крыльвами.
Разговор продолжался на языке норгов. Ирнар был удивлен известием о разгроме эртов крыльвами.
− Вы, наверно, заняты наукой, вот и не знаете. − Сказала Ирмариса.
− Да. Но норги могли это сказать.
− Норги сами этого не знали. Они же свалились и были без связи.
− А вы как узнали?
− А мы были в столице. Тогда по телевидению выступали крыльвы и объявили о разгроме военной группировки эртов около Награмы.
− Они были военными? − Удивился терр.
− Вы прямо как дитя малое. − Усмехнулась Ирмариса. − Все эрты, которые были в нашей галактике, были военными. Может, кто и был невоенным, но они обслуживали военных.
− Не понимаю. Зачем?
− За тем, что они охотятся на лайинт.
− Как?
− А так как описано в книжках о космических войнах. Один вид разумных дураков преследует другой вид разумных бестолочей.
− Почему дураков?
− Потому что все умные давно договорились о мире.
− Крыльвы, значит, тоже глупые, раз воевали с эртами?
− Крыльвы защищали Награму от эртов. Впрочем, каждый видит все со своей колокольни.
− Похоже, мы забрались куда-то не в ту степь. − Прорычал Ирнар на своем языке.
− Да. − Ответила Ирмариса. − Пора поговорить и о работе. Я хотела бы узнать, чем, собственно, вы занимаетесь?
− Исследованием работы мозга. Мы достигли не малого результата. Я могу показать все что мы делаем. А вы скажете, что вы думаете об этом исходя из того что вы учили у теннеров.
Ирнар подошел к своему компьютеру и ввел несколько команд. В стене открылся новый экран и на нем возникли данные экспериментов и результатов.
Смысл заключался в исследованиях полевых сигналов мозга.
− Мы проводили исследования а различными разумными видами. − Сказал Ирнар. − Разумеется, все делалось с согласия испытуемых. Мы записывали мысленное поле мозга и делали расшифровки сигналов. В большинстве случаев можно было получить лишь характер сигналов. У некоторых разумных видов, эти сигналы более четкие и у них фиксируется разный сигнал для каждого слова.
− А какова идея всего этого? − Спросила Ирмариса. − Конкретное применение?
− Конкретное применение? Вы думаете, этому не найдется применение?
− Я думаю, что найдется.
− И что вы об этом скажете?
− Скажу, что все это мне давно известно. Мысленные сигналы различны у каждого вида разумных существ. Они различны по силе и спектру, но всегда они соответствуют мыслям того существа, от которого они исходят. Судя по тому что вы показали, ваши приборы измеряющие мысленное поле несовершенны. Возможно более точное восприятие мысленных сигналов практически у каждого вида. И у человека и у терра в том числе. Есть существа, мысленное поле которых сильнее чем у других.
− И они могут с их помощью влиять на окружающих.
− Если эти окружающие никак не сопротивляются.
− Как можно сопротивляться более сильному сигналу?
− Сила сигнала это не признак силы защиты. Металл защищает от радиоволн, но он может их вовсе не испускать.
− Я понял. Механизм защиты иной, чем передачи.
− Да.
− И вы все это знаете?
− В плоть до того, что бы создавать какие-то конкретные вещи, использующие мысленное поле.
− Какие?
− Это должен нафантазировать заказчик. − Ответила Ирмариса.
− Вы можете начать, скажем, с усовершенствования приемника? − Спросил Ирнар.
− Можно и с этого. − Ответила Ирмариса.
Ирмариса начала работу. Ирнар распоряжался всем и Ирмариса оказалась за одним из компьютеров в отдельной комнате. Ирмариса получила все исходные данные и через полчаса выдала проект усовершенствования прибора.
− Вы уверены? − Спросил Ирнар, глядя на странную схему.
− Да. Думаю вы можете легко сделать это и посмотреть, что получится.
На эксперимент ушло два дня. Создание новых кристаллов приемника, их установка и испытание.
− О, боже.. − Прорычал Ирнар, получая первые данные сигналов. − Уровень приема на два порядка выше!
− Я же знала, что делала. А была бы здесь Рили, можно было бы и не такое сделать.
− А что Рили?
− Она настоящий спец по этим штучкам. Мы можем поговорить с профессором. Пусть он ее сюда привезет.
− Она же не согласится работать со мной.
− А мы ему намекнем, что бы он не говорил ей о тебе. А здесь я ее утихомирю, если что.
Ирнар совершенно не подозревал в чем дело. Он отправился вместе с Ирмарисой в комнату связи и через несколько минут состоялся разговор Ирнара с человеком.
Ирмариса чуть ли не смеялась от того как все вышло. Она спокойно сыграла все так, словно Рили была не рядом в камерах, а где-то в городе людей, откуда ее надо было везти.
Рили 'доставили' к вечеру этого же дня. Ее встретила Ирмариса и они обнялись.
− С тобой все в порядке, Рили?
− Да. Они держали меня в клетке все это время. Ты что-то задумала? Профессор сказал, что это ты меня вызываешь.
− Он тебе не сказал, что у нашего главного начальника хрупкая душа и ее не следует задевать?
− Сказал. Я что-то плохо поняла. Он притащил туда каких-то детей и сказал, что убьет их, если мы что-то сделаем не так.
− Вот паразит! И отольется же ему это все когда нибудь. Идем, Рили. Я познакомлю тебя с нашим новым начальником.
Рили увидела терра и завыла, вцепившись руками в Ирмарису.
− Ты что сделала?! Ты мне не сказала, что это терр!
− Прекрати, Рили! − Выкрикнула Ирмариса. − Прекрати! − Она развернулась к ней. − Ну сделай это для меня, Рили! Я прошу тебя!
Рили замолчала и остановилась.
− Черт возьми. − Проговорила она.
− Вот и хорошо.
Ирнар все это время лежал и наблюдал за сценой.
− Я никого не заставляю работать на себя. − Сказал он. − Если вы не хотите, вы можете уйти в любой момент.
− Уйти? − Переспросила Рили. − Это у вас такая местная шутка?
− Рили, хрупкая душа, не нарывайся. − Сказала Ирмариса.
− Чего ты говоришь, Ирмариса? Или.. − Рили вдруг поняла смысл слов Ирмарисы. Он был и в том как вел себя терр. В нем не было той злобы и ненависти, какая была у профессора и его прислужников.
− Он что, сам здесь в клетке? − Спросила Рили, перейдя на дентрийский.
− Либо так, либо он не понимает что делается снаружи. − Ответила Ирмариса. − Как я поняла, он полностью в своей науке и ни бум-бум в настоящей жизни.
− И если он все узнает, эта лавочка накроется?
− Думаю, накроются все невинные души, Рили.
− И что мне делать? Ты же знаешь, что я террикс и я не выношу их.
− Ты начала эту игру, Рили. Одно твое слово и мы уйдем.
− А что сделала ты? Ты не сказала мне, что он терр.
− Господи, Рили. А как я должна была тебе это сказать? Встретить тебя, обнять и сказать, что ты тут встретишь терра? Это же смешно.
− Да. Наверно. − Ответила Рили. − А почему ты не связывалась мысленно со мной?
− Потому что здесь полно приборов, которые фиксируют эти связи. Они пока этого не соображают, но скоро сообразят. Я не хотела наводить шум.
− Ясно. Что делать мне?
− Я сказала, что ты главный специалист по приемникам мысленных сигналов.
− Я же в них ничего не понимаю.
− Это не сложно. Я тебе все объясню по дороге.
− Мы же не можем общаться мысленно.
− Есть куча других способов. Я тебе все покажу. Надо будет только сделать так, что бы этого никто не видел.
− Ладно. Все. − Сказала Рили.
− В конце концов, Рили, что тебе не нравится в террах? То что они другого цвета?
− Ты же знаешь что.
− Ты забыла, что все крыльвы тоже хищники.
− Черт бы тебя взял. − Прорычала Рили на своем языке.
− Что? − Встрепенулся Ирнар, решив, что слова относились к нему. − Я не понял.
− Рили больше не злится. − Ответила Ирмариса.
− Я рад этому. − Ответил терр. − Надеюсь, мы станем друзьями.
− Кошмар. − Ответила Рили.
Началась новая работа. Ирмариса и Рили легко нашли способ как обвести всех с незнанием Рили многих вещей. Через несколько дней этого незнания и вовсе уже было невозможно заметить.
Работа двигалась довольно быстро. Ирмариса и Рили легко проникли в компьютерную систему комплекса. Связь была по всей базе и крыльвы спокойно гуляли по сетям, устанавливая свои программы в системы. Они просто заменили систему во всех компьютерах и все они оказались в подчинении крыльвов.
В разработках новых приборов первой была Рили. Фактически она сама училась у Ирмарисы, но никто этого не замечал. Но это приводило к тому, что все было как по настоящему. Рили делала ошибки, исправляла их, что-то открывала для себя, а затем узнавала, что Ирмариса это уже знает.
Прошло почти полгода. Кто-то из людей, недавно пришедших в лабораторию не выдержал и выложил все Ирнару. Терр поначалу был в бешенстве. Он чуть не загрыз человека, открывшего ему всю чернуху.
Ирмариса в этот момент была рядом и ее слова остановили Ирнара.
− Ты так разозлился, словно ничего не знал об этом. − прорычала она спокойным голосом и Ирнар оставив человека прыгнул на Ирмарису.
− Чего я не знал?! Говори! − Зарычал он, сбив ее с ног.
− Того что профессор садист, что он маньяк и держит всех в клетках. Что он не выпускает людей отсюда. А кого выпускает, кончает на месте с той стороны двери.
− Ты все врешь! − Завыл Ирнар.
− А что ты ко мне пристаешь? Ты спроси профессора, он тебе все скажет.
Ирнар бросился в комнату связи и вызвал профессора. Он наговорил всяких лишних слов и потребовал от профессора объяснией что все это значило. Ирмариса и Рили вошли в этот момент в помещение связи и Ирнар отошел в сторону, давая им место встать перед камерой.
− Увы, профессор, рано или поздно тайное становится явным. − Сказала Ирмариса.
− Все это грязная ложь!
− Интересно, кому вы это говорите? − Спросила Рили.
− Что значит, кому? − Зарычал Ирнар.
− А то что нас с Ирмарисой поймали темной ночью на улице и привезли сюда спутав с кем-то. Профессор хотел нас прикончить и мы остались живы только потому что мы биологи. Не веришь, Ирнар? У тебя в лаборатории куча детекторов лжи. Ты не забыл этого? Можешь проверить нас на них. И попроси профессора, что бы он пришел сюда и подтвердил свои слова на детекторе, если он считает себя правым.
− Это все гнусная ложь, Ирнар. Ты можешь прийти сюда и все проверить. У нас вообще нет здесь никаких клеток. Кому ты веришь? Мы проработали вместе почти десять лет, Ирнар.
− Я верю вам, профессор. − Прорычал Ирнар.
Но в его мыслях были сомнения и он решился на самую настоящую игру. Ирмариса и Рили были удивлены этим, а затем вылетели из комнаты, когда Ирнар прогнал их.
− Что скажешь, Рили? − Спросила Ирмариса знаками теннеров.
− Я не ожидала, что он так сделает.
− Он же не глупый кот.
Они прошли по коридору и вышли в зал, где собрались люди. Все были в страхе. Человека, кричавшего о несправедливости, увели охранники, а все остальные просто не знали что делать.
− Ну и что все встали? − Спросила Рили. − Прекращать работу никто приказа не давал.
− А ты чего здесь раскомандовалась? − Спросил Тред, один из норгов.
− А ты, дружище Тред, тоже хочешь сказать, что ни ухом ни рылом о том что и кто заставляет здесь всех работать? − Спросила Рили.
− Как это понимать? − Зарычал норг.
− А так. Спроси у всех, кто и как здесь оказался. Половина шантажом, другая половина под страхом смерти. А из добровольцев подопытных, разве что только ты со своим братцем.
− Вы что, спятили? − Зарычал норг. − Альфред? − Спросил он, оборачиваясь.
− Все это чистая правда. Нас привезли сюда силой и никто не может никуда уйти. Тех, кто уходит, убивают.
Появился Ирнар. Он был чернее тучи и несколько секунд стоял, обдумывая как и что сказать.
− Кто-то объявлял перерыв? − Прорычал он.
Все молча разошлись по местам и продолжили работу.
− Хрупкая душа не такая уж и хрупкая. − Сказала Рили, взглянув на терра.
− А вы идите в комнату связи. − Сказал терр.
Ирмариса и Рили отправились туда и через минуту предстали перед изображением Профессора.
− Я могу предложить вам работу на выгодных условиях. − Сказал он. − У вас будет все что вы захотите.
− Нам нужна космическая база первого класса. − Сказала Рили.
− Зачем?
− Зачем нет или зачем да?
− У меня нет космической базы, но я могу ее получить, если она действительно нужна.
− Скажите прямо, профессор, чего вы добиваетесь? Власти над Награмой или ваши запросы еще шире?
− Вы отказываетесь?
− Нет. Я просто хочу знать. Вы делаете ставку на биологию. Может, это бессмысленное занятие? Есть и другие методы. Значительно более эффективные.
− Заманчивое предложение, однако, моя цель наука, а не захват власти.
− Наука, которая пахнет кровью, это уже нечто другое. − Сказала Ирмариса.
− Какая вам разница? Знания стоят жизни.
− Странно, что эта жизнь чужая, а не ваша собственная.
− Вы думаете, я не видел как вы вели себя? Вам было плевать на всех. Вы создали кучу вещей, которые я уже запускаю в производство. И они будут служить мне, а не вашим идиотским гуманистическим идеям.
− Знаете, что я подумала, Профессор? − Спросила Рили. − Я решила, что ваши негуманистические идеи будут стоить значительно больше жизней, чем вы можете сейчас нам предложить.
− Я сброшу на ваш родной город ядерную бомбу, если вы не будете работать.
− Правда? − Переспросила Ирмариса. − Вы знаете планету на которой родились я и Рили?
− Знаю. Я все о вас знаю.
− Неужели? − Спросила Рили. − Хотите, я открою вам один секрет? Мы уже построили передающее устройство, которое передает мысленный сигнал на расстояние. И сейчас мы выйдем отсюда и сделаем одно сообщение. Вы знаете кто такие крыльвы? Вот для них оно и будет предназначено. Вы не успеете ничего сделать.
Рили подошла к пульту и выключила связь. Они вдвоем вышли из помещения и прошли на свое место. Через полминуты рядом оказался Ирнар.
− Я знаю, что вы думаете. − Сказал он.
− Знаешь? − Удивилась Рили.
− Нет. Я не то имел в виду. Я хочу сказать, что я не имею отношения ко всему этому. Поверьте, я ничего не знал.
− Я верю. − Ответила Рили.
− Ты веришь? − Удивилась Ирмариса.
− А что мне остается делать? − Ответила Рили, глядя на терра.
− Вы не понимаете. Я не знал, что Профессор заставлял работать всех силой.
− Ну и что теперь? − Спросила Рили. − Что изменилось? Он нас заставлял и тебя заставит.
− Он меня не заставит. − Прорычал Ирнар. − Я только что стер все свои данные.
− Ты смешон, Ирнар. Твой компьютер подключен к сети и никакие данные ты стереть не мог. Они все не здесь, а там. Тебе только казалось, что они здесь, в твоем компьютере.
− И вы все это знали?! Знали и ничего не делали?!
− А что нам было делать? − Спросила Рили. − Повеситься или вежливо попросить тебя нас съесть?
− Я никого не ел! − Зарычал Ирнар. − Вы все думаете, что я зверь! Я не зверь! Ты понимаешь меня?! Я не зверь! − Завыл Ирнар...
Что-то громыхнуло, дрогнул пол и моргнул свет.
− А вот это уже серьезно. − Сказала Ирмариса. − Похоже, нас решили похоронить здесь заживо.
− Черт возьми! − Зарычал Ирнар и выскочил в коридор. − Все на выход! На выход! − Завыл он.
Ирмариса и Рили выскочили за ним. Терр поднял всех людей и не людей. И все отправились на выход.
Он был завален. Груды камней перекрывали тоннель.
− Здесь есть другой выход. − Сказал Ирнар.
− Думаешь, Профессор его не завалил? − Спросила Ирмариса.
− Его невозможно завалить. Это дыра наружу. − прорычал Ирнар. − Идем.
Все направились за ним и Ирнар встал около какой-то стены в дальней лаборатории.
− За этой стеной есть выход. − сказал он.
Разобрать металлическую стену было не так сложно. Вся техника имелась в лаборатории. Металл был вскрыт за полчаса и люди выскочили в проделанную дыру.
− Вот умники. − Проговорила Рили.
− Идите. − Сказал Ирнар.
− А ты? − Спросила Рили. − Ты же не пролезешь в эту дыру.
Рили и Ирмариса взялись за инструмент и продолжили разворачивать стену.
− Это бесполезно. Я не пройду в другом месте. − Сказал Ирнар. − Там может пройти только человек или кто-то немного больше.
− Ты, конечно, здесь все знаешь, Ирнар. − сказала Рили. − Скажи тогда, где здесь в лаборатории заложена взрывчатка?
− Какая взрывчатка? Здесь ничего подобного нет.
− Ирмариса. − Многозначительно сказала Рили. Ирмариса умчалась, взяв с собой часть инструментов. Она вернулась через двадцать минут с двумя зарядами и приспособлениями для взрыва.
Проход был расширен. Ирнар прошел в него. За ним прошли Рили и Ирмариса. Они прошли по пещере и вошли в узкое место. То самое, где Ирнар не мог пролезть.
− Здесь только одно такое место? − спросила Рили.
− Одно. Но, если вы взорвете его, здесь все будет завалено.
− А если не взорвем, ты останешься здесь навсегда. − ответила Рили. − Так что придется тебе вернуться, пока мы все не сделаем. Заложим взрывчатку, взорвем. Даже если завалит выход, его можно будет попытаться раскопать.
У Ирнара не было иного выбора. Он ушел назад и скрылся за поворотом. Ирмариса и Рили подготовили все для взрыва и через несколько минут удар пронесся по тоннлю. Посыпались камни и через минуту стало ясно, что результат был наихудшим. Выход оказался завален, но завален не мелкими камнями, а большими глыбами, которые невозможно было сдвинуть даже терру.
Ирнар прошел к завалу и взвыл, увидев Ирмарису и Рили.
− Вы сошли с ума?! Вы должны были остаться с той стороны!
− Кто бы говорил, что мы должны, а что нет. − Ответила Рили. − Что теперь делать?
− Может, здесь есть другой выход? − Спросила Ирмариса.
− Больше нет никаких выходов. − Ответил Ирнар. − Только здесь и тоннель.
− Рили, по моему, в тоннеле были мелкие камни. А?
− Да. Идем туда.
Все втроем отправились обратно и вскоре уже разбирали завал в тоннеле. Прошло несколько часов, а конца не было видно.
− Сколько мы здесь продержимся? − Спросила Рили.
− Хоть год. − Прорычал Ирнар.
− Год?
− Да. Здесь есть система жизнеобеспечения. Энергия не отключилась, значит, реактор работает.
− Здесь свой реактор? − Спросила Ирмариса.
− Да.
− Это даже странно.
− Почему?
− Просто не понятно почему реактор здесь, а не где-то в другом месте.
− Эта лаборатория была первой. Ее построили почти сто лет назад.
Рили, Ирмариса и Ирнар остались одни. Они все работали, разбирая завал. Ирмариса и Рили убирали мелкие камни, а Ирнар крупные. Он выкатывал их в тоннель и за несколько дней весь путь в тоннеле был похож на каменную реку.
Они работали, отдыхали, ели в собственной столовой, спали.
− А как ты попал сюда? − спросила Рили в один из моментов отдыха.
− Я родился на Шехремаде. Учился как все, поступил в институт и начал собственные исследования в биологии. Я специализировался на работе мозга и в один прекрасный день меня арестовали по обвинению в использовании разумных существ как подопытных животных. Какой-то негодяй из тех, кто участвовал в моих исследованиях, заявил это и требовал миллионы в качестве компенсации ущерба, который я ему якобы нанес. Лабораторию закрыли, все продали и суд постановил заплатить тому подонку. А меня отправили в тюрьму. Я вышел через десять лет. Все было кончено. Никаких исследований, никакой науки. Я сел на один из космических кораблей, которые улетали в космос и улетел с Шехремады.
− А куда они улетали? − Спросила Рили.
− Рейсовые корабли. На Награму в том числе. Но тогда я выбрал самую далекую планету, Сивру.
− Может Синру? − Спросила Ирмариса.
− Да. Точно. Корабль прилетел туда, а планеты то и нет. Он пролетал какое-то время рядом развернулся и пошел назад. Вместо Шехремады почему-то прилетел сюда. Всем пассажирам объявили, что Шехремада закрыта. Почему не понятно. Нас приняли и я понял, что это было для меня благом. Нигде ни в каких документах не было упоминаний о том что я сидел. Это было только в моих собственных документах и я сделал вид, что потерял их где-то. Мне просто выдали новые документы и я стал совершенно свободен. Некоторое время у нас была работа. Мы ездили по городам и просто выступали, показывая себя. За это все платили деньги. Потом этот поток иссяк. Я знал, что так будет и копил деньги. Когда все закончилось, я пошел в местную комиссию и сдал экзамены по биологии. Начал работать в одном из институтов и начал продолжать свои исследования на собственные деньги. Вот тогда и появился Профессор. Он предложил мне хорошие условия и я согласился. Оказалось, что он знал чем я занимался на Шехремаде и..
− И ты занялся здесь тем же. Только подопытные оказались вовсе не добровольцами. − сказала Ирмариса.
− Я сожалею, но я не видел этого. Мы долгое время работали вместе. Почти три года. Потом он занялся своими исследованиями и мы разделились. Он у себя, я у себя. Мы обменивались данными.
− А он чем занимался?
− Генетикой. Он искал расшифровку генокода.
− Веселые замашки. − проговорила Ирмариса. − Расшифровка генокода по моим сведениям, еще никому не удавалась. Разве что только расшифровка кода вирусов.
− Почему? − спросила Рили.
− Потому что всех комбинаций на много порядков больше чем атомов во всей вселенной. Полная расшифровка физически невозможна.
− Но можно расшифровать части. − сказал Ирнар. − Гены это не сплошная мешанина атомов.
− Я это знаю. − ответила Ирмариса.
Они продолжали работу. В какой-то день внезапно погас свет. Проверка реактора показала, что он встал. Автоматика остановила его из-за какой-то неполадки и энергии осталось совсем мало лишь в аккумуляторах. Все потребители были отключены и остались лишь лампы на месте работ.
Теперь троица почти не выходила из тоннеля. Ирмариса и Рили спали примостившись к Ирнару. Неприязнь Рили к терру ушла куда-то совсем далеко. А темнота и вовсе делала чудеса. Рили иногда переговаривалась с Ирмарисой так, что Ирнар не слышал.
− Не знаю почему, Ирмариса, я чувствую что-то к нему.
− Ты, наверно, свихнулась от перетаскивания камней. − Ответила Ирмариса.
− Но ты же не дашь ему умереть, Ирмариса? Если мы не сможем выйти, мы можем просто вылететь вместе с ним.
− Можем, Рили. Ты какая-то смешная. Ты не забыла как я поступила с Арроном?
− Наверно, я сама меняюсь. − Ответила она. − Давай спать. Завтра еще много работы.
Они продолжали копать еще несколько дней. Начал гаснуть свет и теперь его экономили, работая в темноте.
Теперь была только работа, отдых и иногда обеды. С пищей проблем не предвиделось еще долго. В какой-то из моментов отдыха послышался шум, а затем стали слышны голоса с другой стороны завала.
− Неужто они его разбирают? − Спросила Рили.
− Видимо так. − Ответила Ирмариса. − Я же им там такого шороху навела, что Профессор, небось, в психушке уже.
− Что ты сделала? − Спросил Ирнар.
− Я запустила в работу свою программу.
− Программу?
− Да, Ирнар. Программу-вирус. Считай, то что ты не сделал со своими данными, сделала она.
− Эй! − закричала Рили. − Эй, слышите меня?!
С той стороны слышался только стук. Два человека и терр так же включились в работу и через несколько минут голоса с той стороны усилились, а затем там услышали работу тройки погребенных.
Разборка продолжалась еще около двух часов. Наконец, на самой высоте появился просвет, в который бил фонарь какого-то человека.
− Эй, есть здесь кто? − спросил он.
− Есть, есть. − Ответила Рили.
− Что там у вас?
− Кто жив тот жив. − Ответила Рили. − У нас нет только света.
− А как с воздухом?
− Пока ничего не чувствуется. У нас только четыре дня назад отключился реактор. Работала система жизнеобеспечения.
− Даже так? − Удивился человек. − Значит, вам повезло. С этой стороны все вырубилось.
− А где Профессор? − Спросила Рили.
− Какой Профессор?
− Тот, который командовал всеми там.
− Он сбежал. Как все началось, так он и сбежал.
Камни были растащены и появился лаз, в который высунулся человек с фонарем.
− О, черт! − Воскликнул он, глядя вперед. Он увидел отражение своего света от глаз Ирнара.
− Это терр, а не черт. − Сказала Ирмариса.
− А где все? − Спросил человек.
− Ушли в дыру на другой стороне горы. − Прорычал Ирнар.
− Чего? − переспросил человек, не понимая. Рили перевела слова Ирнара и объяснила что произошло, когда была совершена попытка расширить проход для терра.
Проход раскапывали профессиональные спасатели. Они расширили его так, что туда смог пролезть и Ирнар и троих спасенных вывели из пещеры наружу. Их расспросили обо всем и через несколько часов отпустили, выдав временные документы.
− Ну и что будем делать, спросила Ирмариса.
− Вам пора отправляться домой. − сказал Ирнар.
− Домой? − Усмехнулась Ирмариса.
− У нее нет дома. − Сказала Рили.
− Как нет? − Удивился терр.
− Просто нет и все. Мы прилетели из космоса перед тем как нас сцапали.
− Наверно, глупо с моей стороны предлагать оставаться вместе? − Спросил Ирнар.
− Конечно глупо. − Ответила Рили.
− Прощайте. − Сказал он и убежал по дороге в город.
− Все прошло, Рили? − Спросила Ирмариса.
− Что?
− Твои чувства к нему.
− Глупости. − Ответила Рили. − Я как вышла на свет, так и поняла, что все это смешно.
− Смешно, только не для нас. − Ответила Ирмариса.
− Почему?
− Потому что крылев может быть кем угодно. В том числе и терром.
− Ну, этого от меня никто не дождется. − Ответила Рили. − Я скорее удавлюсь.
− Обычно мы говорим так только смеясь. − Сказала Ирмариса. − Крылев не может удавиться.
− Я террикс.
− Ты террикс, но ты уже давно крылев, Рили.
− И что из этого? − Спросила она. − Я не имею права делать то что захочу?
− Имеешь. − Ответила Ирмариса. − В том числе ты имеешь право ни в чем себя не ограничивать и снимать с себя любые ограничения, которые ты сама себе установила.
− У меня такое чувство, что ты все время хочешь меня соединить с терром.
− Вы так похожи, Рили, что мне трудно удержаться от подобного соблазна.
− Ну и соединяйся с ним сама. Ты же можешь стать терриксом?
− У меня нет чувств террикса. Мне сложно понять, например, твое отношение к хищникам.
− Ну не хочу я с ними быть! − Воскликнула Рили.
− Ладно. Не хочешь, так не хочешь.
Рядом остановилась машина и шофер предложил свои услуги. Крыльвы сели в машину и она умчалась вперед. Через какое-то время машина догнала Ирнара, шедшего впереди. Шофер занервничал, увидев его.
− Это терр. − сказала Ирмариса.
− Что? − переспросил шофер.
− Не что, а кто. Это терр. Можешь не бояться его и объезжать. Терры разумны.
− А что он здесь делает? − спросил человек.
− Глупый вопрос. − сказала Ирмариса. − На Награме все жители пришельцы из космоса.
− Все равно им здесь нечего делать. Мы прилетели сюда раньше.
− Ну и глупый же ты. Может, он здесь по приглашению Правительства и охотится за преступниками.
Машина объехала бегущего терра. Ирнар в этот момент отошел немного в сторону, пропуская машину и шофер нажал на газ, желая уехать от него побыстрее.
− Он идет в наш город. − сказал он. Рили рассмеялась, не выдержав подобного разговора.
− Что смешного? − спросил шофер.
− Вот что. − ответила Ирмариса, вынимая фотографию, на которой были две женщины вместе с терром. − Мы с ним знакомы и расстались всего несколько минут назад.
− Так это вы его сюда привезли?
− Скорее наоборот. − сказала Рили.
− Что наоборот? Он вас захватил?
− Нет. Нас захватили люди и привезли к нему. Он тоже был в клетке.
− Значит, вы сбежали?
− Вот это ты видел? − спросила Рили, показывая документ выданный в полиции. − И нас и его захватили бандиты.
− Кто?
− Пятнадцать ведер. − прорычала Рили.
− Я вас высажу, если будете так отвечать.
− А мы не напрашивались ехать. − ответила Ирмариса.
Машина резко затормозила и шофер приказал женщинам выходить. Они спокойно вышли и двинулись по дороге вперед. Машина обогнала их пролетев рядом на большой скорости.
− Смешно. − сказала Рили. − Влипли из-за того что защищали какого-то терра.
− Смешно другое, Рили. − усмехнулась Ирмариса.
− Что?
− То что он через пять минут над догонит.
− О, господи! Пойдем в лес, Ирмариса.
− Ты его боишься?
− Я не хочу с ним встречаться.
− Ты обещала мне, Рили.
− Что я обещала?
− То что ты изменишь свое отношение к хищникам.
− Да не в хищниках дело, черт возьми!
− А в чем же? − спросила Ирмариса. − Ты боишься в него влюбиться?
Рили с силой ударила Ирмарису в плечо и остановилась.
− Что ты несешь?! − завыла она.
− Вот это и есть первый признак любви. − сказала Ирмариса. − Ты неравнодушна, когда разговор идет о нем. Небось, был бы там другой терр, ты и не подумала бы бежать от него. Чего ты боишься? Он же и не думает о любви.
− Перестань, Ирмариса.
− Ладно. Я перестану. Только ты тоже должна перестать.
Ирнар несколько замедлил шаг, увидев двух человек на дороге. Он не видел кто они и не чувствовал запах из-за того что ветер был не в ту сторону. Ирмариса и Рили шли по дороге и Рили старалась делать вид, что ей все равно.
Терр догнал их. Ирмариса и Рили остановились и он встал позади них, удивленно моргая глазами.
− А как вы сюда попали? − спросил он.
− На машине. − ответила Ирмариса. − Шофер какой-то дурной попался. Ему не понравилось, что мы тебя знаем и он нас высадил.
− Может, мы пойдем вместе? − спросил он. − Я могу вас подвезти на себе.
− Подвезти? − удивилась Ирмариса.
− Да. Я обычно ходил с человеком-переводчиком и возил его на себе. Так удобно и это успокаивало людей вокруг.
− Что скажешь, Рили?
− А что мне говорить?
− Ты не видишь, что ему нужна наша помощь?
− Какая еще помощь?
− Мне нужно, что бы кто-то был со мной. − сказал Ирнар. − Иначе мне трудно говорить с кем либо вокруг.
Рили молчала и Ирмариса решила все за нее. Ирнар лег на дорогу и две женщины оказались на его спине. Ирнар направился вперед и через несколько минут они уже говорили друг с другом.
Они шли по дороге обсуждая сначала свое новое положение, а затем, незаметно, перешли на науку. Ирнар не переставал думать о тех открытиях, которые были сделаны в подземных лабораториях.
В воздухе появилась группа вертолетов. Она прошлась на дорогой, затем вернулась и залетев в лес вышла прямо над местом, где находился Ирнар с двумя людьми.
− Уходи в лес Ирнар! − закричала Ирмариса.
Он рванулся в сторону. Ирмариса и Рили слетели с его спины и он вернулся к ним. Вертолеты атаковали. Они не стрелали, а выбросили сети и через несколько мгновений терр и две женщины оказались захваченными.
Ирнар рычал, пытаясь вырваться, но стальные тросы невозможно было разорвать. Вместе с терром попались и Ирмариса с Рили. Их подняли над землей прямо в сети и машина полетела куда-то через лес. Ирнар рычал и ругался. Он пытался что-то сделать, рвал сеть когтями, но она не поддавалась. Вконец обессилев он затих.
Вертолеты летели около часа. Пойманных опустили в вольер огороженный стальной решеткой. Через несколько минут рядом появились новые люди и среди них был Профессор.
− Это ты?! − Взвыл терр, увидев его. − Ты что, сошел с ума?! Ты не мог просто послать ко мне кого нибудь?
− Извини, Ирнар, что я так сделал, но у меня не было выбора.
− Не понимаю. Мы же друзья, Профессор.
− Друзья? − Переспросил он.
− Ты же знаешь, что я делал на Шехремаде. − Сказал Ирнар.
Мысли Профессора несколько смешались и он вдруг сообразил, что Ирнар вполне мог закрыть глаза на незаконность проводимых исследований.
− Ну ты и хитрец. − Проговорил Профессор.
− Что там произошло, Профессор? Мне сказали, что ты сбежал.
− Я не знал, что вы остались живы. − Ответил он.
− Нам просто повезло. − Ответил Ирнар. − Когда у вас там все взорвалось, у нас все осталось на месте. Две недели даже работал реактор.
− Да? − Удивился Профессор.
− Да. Я и сам удивлен. Я видел, что стало там у вас.
− А что делают с тобой эти двое? − Спросил Профессор, показывая на Рили и Ирмарису.
− Как что? Мы же работали вместе.
− Это они во всем виноваты.
− Они?! − Взвыл Ирнар. Он развернулся и зарычал, глядя на Ирмарису и Рили. − Так это из-за вас там все полетело к черту?! Десять лет работы! − Я прикончу вас!
− Нет! − Завыла Ирмариса. Она схватила Рили и отскочила в угол. − Не трогай нас! Мы же друзья, Ирнар! Мы спасли тебя! Ты забыл?!
− Вы спасали свою шкуру, а не себя! − Зарычал Ирнар. Он наступал и его глаза блестели яростным огнем. Он занес свою лапу с когтями, готовясь ударить, но остановился. − Я оставлю вас в живых, если вы будете работать на нас. − Прорычал он.
− Мы будем! − Завыла Ирмариса. − Только не убивай!
Ирнар отошел и оказался напротив Профессора.
− Браво, Ирнар. Ты здорово все разыграл. − Произнес Профессор.
− Я же знаю свое дело, Профессор. − Спокойно ответил Ирнар и лег на землю.
Профессор какое-то время еще думал о чем-то, а затем ушел, отдавая приказ делать все по плану.
От вольера была выстроена огороженная дорога и на следующий день Ирнара погнали по ней. Он поднял Ирмарису с Рили и пихал их своими лапами перед собой.
Они оказались в какой-то новой лаборатории и через некоторое время рядом появился Профессор. Он был закрыт от Ирнара решеткой.
− Ты мне не доверяешь? − Спросил Ирнар.
− Доверяй, но проверяй. − Ответил Профессор. − Вам придется восстанавливать все данные.
Ирмариса и Рили в этот момент присели к одному из компьютеров. Невидимая молния крыльва прошла в машину, пронеслась по локальной сети базы и открыла доступ ко всем командам. Ирмариса молча повернулась к решетке за которой был Профессор.
Щелкнул замок, закрывавший выход Профессору и через несколько секунд заработал двигатель, открывавший решетку, за которой прятался Профессор. Человек был в ужасе. Он замер и молча смотрел на открывавшуюся решетку.
Она ушла вверх и встала. Щелкнули фиксаторы и решетка уже не могла опуститься просто так. Человек рванулся к двери, дернул за ручку и она не открылась.
Ирнар среагировал молниеносно. Он прыгнул к человеку, сцапал его своими когтями и вытащил в центр помещения.
− Ты сошел с ума, Ирнар! − выкрикнул Профессор.
− Я не сошел с ума. − прорычал он. − Я сильно проголодался.
Профессор закричал и смолк, когда клыки терра сомкнулись на его теле. Ирнар рванул человека и разодрав его поплам, бросил окровавленный кусок тела и развернулся к Ирмарисе и Рили.
− Может, я сделал что-то и не так. − прорычал он. − Но он это заслужил.
− Ты все правильно сделал Ирнар. − ответила Ирмариса.
− Правда? Вы не злитесь на меня?
− Еще как злимся. − проговорила Рили.
− Она сказала, что вовсе не злится. − проговорила Ирмариса. − Ты не хочешь его съесть?
− Съесть? Я не ем подобное дерьмо.
− Ты ешь только невинных? − спросила Рили и тут же получила удар кулаком в плечо от Ирмарисы. − Ты чего?
− А ничего, Рили. Нам еще выбраться надо отсюда, а ты заводишь свою песню.
Ирмариса прошла к компьютеру и ввела несколько команд. Через несколько минут стало ясно как выходить. Команды переданные Ирмарисой сработали и в помещении открылся выход.
Ирнар, Ирмариса и Рили двинулись к выходу. Несколько минут они шли без препятствий, а затем встретили военизированную охрану. Люди открыли огонь и тут же получили отпор.
− Вперед, Ирнар! − выкрикнула Ирмариса.
Они бежали через тоннель. Ирмариса стреляла вперед, расчищая путь. Они выскочили из тоннеля и помчались в лес, находившийся рядом. Кто-то стрелял со стороны, но стрельба была бесполезна.
Две женщины и терр скрылись в лесу. Они продолжали быстро уходить. Сверху появились вертолеты и две машины были сбиты прицельным огнем Ирмарисы.
Они шли через лес почти целый день и половину ночи. Ирнар совсем выбился из сил и заснул сразу как только лег на отдых.
На следующий день они продолжили свой поход и в какой-то момент буквально нарвались на засаду. Ирнар рванулся назад, встретив военных, вооруженных гранатометами, и был вынужден остановиться, когда со всех сторон появились танки. Ирмариса и Рили были рядом с ним и стрельбу никто не открывал.
− Отпусти людей, зверь! − Выкрикнул кто-то по громкоговорителю.
− Иди, Рили, и объясни этим идиотам все. − Сказала Ирмариса. Рили прошла к военным и своими словами заставила их опустить оружие.
Военные все еще не верили, но женщины не отходили от терра и не давали им что либо с ним сделать. Всех троих проводили через лес, посадили в спецвагон и отправили в двудневное путешествие.
− Никто еще не относился ко мне так как вы. − Сказал Ирнар, лежа в вагоне. − Я благодарен вам и хочу, что бы мы навсегда стали друзьями. Что бы ни произошло, что бы я ни сказал в любой ситуации, я навсегда ваш друг.
− Ты очень хитрая бестия. − Проговорила Ирмариса.
− Я не бестия. Я никогда не нарушал законов. Клянусь всем, что у меня есть. Если я что-то и нарушил, то только от незнания или потому что меня вынудили это сделать.
− А Профессора ты загрыз по закону? − Спросила Рили.
− Тебе его так жалко? − Спросил Ирнар. − Или ты боишься, потому что я сильнее тебя?
Рили только фыркнула и молча отвернулась к окну.
Вагон двигался через леса. Он проходил через города и села, проезжал мосты и ущелья. Он почти не останавливался и прошел несколько тысяч километров за два дня.
Всех троих доставили прямо в зал суда, где кроме людей находился еще и один терр. Ирнар был обвинен в убийстве человека. Были показаны кадры, как все это происходило.
− Доказательство не подлежит никакому сомнению. − Сказал обвинитель.
− Вы установили, кто это был? − Спросила Ирмариса со своего места.
− Я попрошу не перебивать! − Воскликнул судья.
− Извиняюсь. − Ответила Ирмариса. Она уже знала ответ.
Началось слушание дела. Ирнар не стал ничего отрицать и признал все. Он объявил, что этот человек был его злейшим врагом, что он сам поймал его, за что и получил смерть.
− Вы совершили умышленное убийство. − Сказал обвинитель. − Вы вошли в доверие к этому человеку и убили его!
− Я протестую! − Зарычал терр, находившийся в зале. − Подробности охотничьих инстинктов терров не могут служить обвинению!
Несколько минут продолжались споры терра-защитника и обвинителя. Под напором терра суд все же признал, что слова обвинения о подробностях убийства не могут служить отягчающими обстоятельствами преступления.
Выступило несколько свидетелей, которые рассказали о том как был пойман Ирнар, что он чуть не убил двух женщин, находившихся рядом с ним и во время суда. Человек объявил, что терр заставляет их подчиняться путем шантажа.
− Это непрада! − Выкрикнула Ирмариса.
− Вас спросят позже. − Ответил судья.
Дошла очередь Ирмарисы и Рили. Первой вызвали Рили.
− Как вы относитесь к подсудимому терру Ирнару? − Спросил судья.
− Что значит, как? Я никак к нему не отношусь.
− Вы выступали в его защиту перед солдатами. Что значит, что вы никак к нему не относитесь?
− Я противник любого вида убийств. − Ответила Рили.
− И что вы скажете по поводу того убийства, которое совершил Ирнар?
− Это чудовищно. Но я ничего не могу поделать. Он таким уродился и не мне его судить.
− Вы свидетельствуете за то что это он совершил убийство?
− Да.
− Вы подтверждаете, что это убийство было совершено намеренно и сознательно?
− Нет.
− Почему?
− Потому что человек, которого он убил, прятался за решеткой и не собирался ее открывать.
− Но он ее открыл?
− Нет.
− Что значит нет? Решетка была открыта. Это все видели.
− Решетку открыл не тот человек.
− Тогда, кто?
− Ирмариса. − Ответила Рили, показывая на нее.
− Как? Она не была рядом.
− Если вы как следует посмотрите кадры еще раз, вы увидите, что она сидела за компьютером. Ирмариса передала команду через компьютерную сеть. Команду на закрытие выхода для человека и команду на открытие решетки. Ирнар был не в себе, когда совершал убийство.
− Этим самым вы подтверждаете прямое участие в убийстве вашей подруги? − Спросил судья.
− Да.
− Есть еще вопросы к свидетелю?
− Я хочу знать, почему вы не помешали ему, если он слушался вас? − Спросил обвинитель.
− Никто не говорил, что он слушался нас. − Ответила Рили. − Ирнар не трогал нас и не собирался с нами делать что либо плохое.
− Откуда вы это знаете? − Спросил обвинитель.
− Я это знаю и я об этом свидетельствую. − Ответила Рили. − Ваш вопрос некорректен.
− В чем?
− В том, что знания не всегда берутся откуда-то. например, откуда вы знаете как двигать своими руками?
− Этот вопрос не относится к делу.
− Ваш тоже. Я сказала, что знаю это и этого достаточно.
− Ваш вопрос, действительно, не существенен для дела. − Сказал судья. − Спрашивайте дальше.
− У меня больше нет вопросов.
Рили вернули на место и на допрос вызвали Ирмарису.
− Ирмариса Ина Кот. Клянусь говорить правду и только правду. − Произнесла Ирмариса, выйдя на середину зала. − Но прежде чем начнутся вопросы ко мне я хочу сама задать несколько вопросов обвинению.
− Здесь суд, а не дискуссионный клуб. − Сказал судья.
− Довольно странный суд, который нарушает самые элементарные законы.
− Какие законы мы нарушили?
− Здесь нет ни одного представителя планеты, гражданкой которой я являюсь. − Сказала Ирмариса. − Более того, меня об этом никто не спросил.
− Вам не достаточно присутствия людей Награмы? − Спросил судья.
− Дело не в том, достаточно или нет, а дело в нарушении закона. Если во время процедуры суда нарушается закон, о какой справедливости может идти речь?
− По нашим данным вы являетесь гражданкой Награмы. − Сказал судья. − Никто не нарушал закона. Вы были задержаны вместе с терром Ирнаром, а не арестованы. И, следовательно, нет было никаких причин устраивать дополнительные допросы, кроме как в суде.
− Однако, у меня есть причины спрашивать обвинение прежде чем начался этот судебный процесс. Мне не дали подобной возможности.
− На каком основании вы требуете подобных привилегий? − Спросил обвинитель.
− На том, что у меня есть предостаточно фактов о том, что вы не закончили расследование полностью.
− Каких фактов?
− Вы не знаете кем был убитый.
− Это не имеет значения для расследования убийства. Достаточно того что он был человеком.
− Вы уверены? У меня есть мнение, что он не был человеком. Ирнар это узнал за несколько дней до убийства и это послужило главным поводом.
− Ваше мнение ошибочно. Убитый был человеком и это подтвердила экспертиза.
− Я говорю не о биологии, господин обвинитель. Я говорю о душе. Он был не человеком.
− Подобное заявление не может быть принято как смягчающее обстоятельство. − Сказал обвинитель.
− Напротив. Что вы скажете о человеке, который ставил эксперименты над разумными существами? Что вы скажете о человеке, который издевался над своими же собратьями и над другими разумными? Что вы скажете о человеке, который обрек на гибель сотни других людей? Что вы скажете о человеке, имя которого Ингра Шелдон, а кличка Профессор?
− Кто это?
− Это убитый. − Ответила Ирмариса. − Будь у меня в тот момент автомат, Ирнар не успел бы его убить. Я намеренно открыла решетку, зная что он сделает то что сделал. Это я убила его, а Ирнар был всего лишь инструментом. Он действовал в состоянии 'Крови в глазах'. − Ирмариса прорычала этот термин на языке терров, глядя на обвинителя. Тот аж поднялся, услышав это.
− Что? − Прорычал он. − Вы сказали, 'Крови в глазах'?
− Да. − Ответила Ирмариса и повернулась к судье. − В подобном сосотоянии он не мог отвечать за свои действия.
− А вы знаете, что если кто-то не может отвечать за свои действия, он должен быть изолирован от общества? − Сказал судья.
− В том случае, если он находится в этом состоянии и сейчас. По законам терров Ирнар не может быть подвергнут какому либо наказанию за совершенное. Тем более, что в этом нет его вины. В смерти этого человека виновата я и только я.
− Вы понимаете, какую ответственность берете на себя?
− Да. − Ответила Ирмариса. − Я убила этого человека. Убила хладнокровно рассчитав все действия терра.
− Почему вы сейчас это признаете? − Спросил обвинитель. − Ваше признание позволяет обвинению против вас требовать для вас смертного приговора.
− Потому что у меня есть оправдание собственным действиям. Потому что я не гражданин Награмы и разбирательство моего дела не может происходить здесь. Потому что мне достаточно пяти минут для того что бы полностью оправдаться.
− Вы можете предоставить свои доказательства? − Спросил судья.
− Я покажу вам один документ. − Сказала Ирмариса. − Но вы должны дать слово, что не разгласите то что узнаете.
− Я не представляю что может быть такое что нельзя разглашать здесь. − Сказал судья.
− Нельзя разглашать государственные тайны, например. − Ответила Ирмариса.
− Вы утверждаете, что это дело связано с государственной тайной? Что это может быть за тайна, из-за которой убит человек?
− Вы предлагаете мне обсудить здесь что это за тайна? − Спросила Ирмариса.
Судья несколько минут раздумывал, а затем закрыл заседание, объявив, что его продолжение будет закрытым.
Через несколько часов Ирмарису вызвали одну и она предстала перед Государственной Чрезвычайной Комиссией.
− Вы заявляли, что ваше дело имеет отношение к государственной тайне. − Сказал Председатель. − Я был удивлен, услышав ваше имя и до сих пор не имею никаких данных о вас из нашей службы.
− Введите код РЕТ-74-МХ-Эрт. − Сказала Ирмариса и положила на стол перед Председателем бумагу с кодом. Человек взглянул на нее несколько непонимающим взглядом. − Вы обязаны всегда иметь с собой связной блок, если вы действительно тот, за кого себя выдаете. − Сказала Ирмариса.
− Вы меня удивляете еще больше. − Сказал человек, достал свой чемодан и открыл его.
Он ввел код Ирмарисы.
− Вводите дальше 'Ирмариса Ина Кот'.
Человек ввел код и несколько секунд молчал, ожидая приема данных. Они выскакивали перед ним на экран в течение минуты и читая текст он встал со своего места и повернулся к Ирмарисе с желанием что-то сказать.
Его остановил вид крылатого льва.
− Я думаю, на этом можно поставить точку. − Прорычала Ирмариса и переменилась, превращаясь в женщину на глазах комиссии. − У меня есть все права, в том числе, право на убийство. Убитый заслужил то что получил. Надеюсь, мы теперь свободны?
− Я не понимаю, почему вы вообще получили подобное право. − Сказал Председатель.
− Обратитесь к Президенту. Если не знает нынешний, спросите у экспрезидента. Все что вы сейчас узнали, не может быть разглашено и не может обсуждаться в суде. Вы обязаны закрыть это дело об убийстве.
− Я обязан, сначала, обсудить это с Президентом.
− Вы можете обсуждать его, но вы обязаны снять все обвинения с Ирнара и отпустить его и Рили.
− О себе вы не просите?
− Если вы как следует прочитаете данные о крыльвах, вы поймете, что задержать крыльва насильно невозможно. Но я подожду здесь пока вы проведете переговоры с Президентом.
− Я хочу знать.. − Заговорил человек.
− Все! − Зарычала Ирмариса, отчего Председатель вздрогнул. − Извольте сделать то что я сказала, и после этого говорить что вы хотите знать! Я не собираюсь распинаться перед каждым новым чиновником!
− Вы вынуждаете нас на применение силы. − произнес человек.
− Не забывайтесь, господин Председатель! Вы только что получили от меня секретную информацию. И там прямо сказано, что никто не имеет права задерживать крыльва. Никто! Вам это ясно или нужно повторить? Вы не имеете права меня задерживать хотя бы потому, что я гражданка Ливии, а не Награмы.
− Но вы убили человека!
− Какая жалость! Можно подумать, что вы никого никогда не убивали. И все. − Сказала Ирмариса и пошла на выход. Председатель не стал останавливать ее и охранники на выходе взяв ее под конвой вернули в комнату, где держали Рили и Ирнара.
Они сидели вдвоем и о чем-то говорили.
− Что там, Ирмариса? − спросила Рили.
− Идиот какой-то попался. − ответила Ирмариса.
− Что тебе сказали? − спросил Ирнар.
− Ничего конкретного, кроме моральных наставлений. − Ирмариса фыркнула усмехнувшись. − Человека я видите ли убила!
− Зачем ты все взяла на себя? − спросил Ирнар.
− Затем, что мне они ничего не сделают.
− Ты столько всего наговорила, Ирмариса, что я просто не понимаю, кто ты есть в действительности. Такое чувство, что ты какой-то суперагент, а не случайно попавшаяся.
− Это так и есть Ирнар. Моя главная специальность вовсе не биология, как ты думаешь.
− А что?
− Разрешение конфликтных ситуаций. Впрочем, это у меня не всегда получается. Бывает и наоборот, из-за меня возникают конфликты.
Прошло около получаса. В помещении появились охранники. Ирнара, Рили и Ирмарису выпроводили на улицу, вернув документы и передав бумагу с решением комиссии о прекращении дела об убийстве.
− Есть все таки у кого-то голова на плечах. − сказала Ирмариса.
− Я ничего не понял. Почему нас отпустили? − спросил Ирнар.
− Вот потому, Ирнар, что я в каком-то смысле суперагент. − ответила Ирмариса.
− Теперь мы можем разойтись? − спросила Рили.
− Я ухожу. − ответил Ирнар. − Прощайте.
Он ушел вдоль улицы. Машины пропустили его и Ирнар пошел по проезжей части в крайнем ряду. Он скрылся на соседнем перекрестке.
− Да, Рили. В вежливости тебе нет равных. − сказала Ирмариса.
− Ты никогда не перестанешь меня упрекать? − спросила Рили.
− Наверно, я сама глупая. − ответила Ирмариса. − Куда пойдем?
− Не знаю, Ирмариса. И у меня такое чувство, что за нами следят.
− Это исправимо, Рили. − Ирмариса остановилась, развернулась к ней и подняла руку, делая знак готовности к старту.
Крыльвы в одно мгновение ушли в космос и выскочили в астерианском корабле. Ирмариса взглянула на пульт и все было решено в одно мгновение. Несколько попыток выхода из системы, а затем скачки в будущее.
− Вот и снова мы застряли, Рили. Прошло всего четыре месяца. Летим вниз.
Две женщины возникли в том же городе, откуда они улетели. Ирмариса и Рили появились прямо посреди улицы и какой-то человек увидев их появление быстро свернул в сторону и скрылся.
− Может, пойдем куда нибудь в другое место? − спросила Рили. − Туда, где живут не люди, а кто-то другой.
− Хорошо. Чью зону выберем? Зону терров?
− Да. − с ухмылкой ответила Рили. Она знала, что такой зоны на Награме не было.
− Ладно, чертовка. − проговорила Ирмариса. − Ну так куда двинем?
Рядом остановилась машина такси и шофер высунувшись спросил не нужна ли машина.
Ирмариса дала знак согласия и две женщины сели в машину.
− Куда поедем? − спросил таксист.
− Ты дальние рейсы делаешь? − спросила Ирмариса.
− Хоть на другой конец галактики. − ответил шофер. − Была бы оплата.
− Оплата не заржавеет. − сказала Ирмариса. − Знаешь зону ревилов?
− Какую? − не поняв спросил шофер.
− Город Ренкуттер. − сказала Рили.
− Вам правда туда или вы шутите?
− Ну так повезешь или нет? − спросила Ирмариса. − Можем заплатить вперед.
− Ну, если вперед, то пойдет. Едем?
− Едем. − ответила Ирмариса. − Сколько возьмешь?
− Пару сотен.
− Господь с тобой! Это же грабеж! − воскликнула Ирмариса. − За пару сотен я куплю машину и поеду сама.
− Ладно. За одну пойдет? Далеко ведь ехать, да и не безопасно.
− Хорошо. − ответила Ирмариса и передала человеку бумажку. − Вперед!
Машина уже двигалась по улице. Шофер включил радиоприемник.
− Не помешает? − спросил он.
− Нет. − ответила Рили.
Послышалась музыка, а через несколько минут диктор объявил последние известия.
− Как обычно, в это время, передаем криминальные новости. − сказал диктор. − Только что пришло сообщение из центрального банка города о налете. Грабители скрылись в голубом фургоне. Полиция ведет преследование. Украденая сумма пока неизвестна, но по предварительным данным она составляет несколько миллионов.
− Во дают! − воскликнул шофер.
− Мы будем передавать известия об этом деле по мере поступления информации. − продолжал диктор. − А сейчас передаем сенсационную новость по одному делу четырехмесячной давности. Как мы уже передавали раньше, четыре месяца назад был убит Ингра Шелдон по кличке Профессор. Расследование этого дела оказалось сильно затруднено из-за вмешательства Службы Безопасности Награмы. Мы только что получили истиную причину проволочки с расследованием. В убийстве виновны пришельцы из космоса, назвавшие себя крыльвами. Им удалось обвести вокруг пальца Председателя Комиссии, расследовавшей это дело, и скрыться. Поиски пришельцев до сих пор ничего не дали..
− Идиотизм. − сказала Ирмариса.
− Что? − спросил шофер.
− Я слушаю.
− Наш спецагент только что сообщил, что он вышел на новый след и сейчас ведет свой поиск.
Короткие новости были закончены и вновь послыашалась музыка. Машина уже выезжала из города. Она проехала несколько сотен метров по шоссе. На дороге появился какой-то человек, который махал руками, выскочив на середину. Таксист затормозил. Человек подскочил к машине и выдернул шофера, открыв его дверцу. Через несколько мгновений кто-то вытащил из такси Рили и Ирмарису. Люди были одеты в черное и их лица закрыты масками.
Ирмариса задела одного из них, вскочила и бросилась в атаку. Один из налетчиков вылетел из дверцы такси. Другого оттуда выдернула Рили. Третий уже был готов стрелять, но его остановила пуля, выпущенная таксистом..
Драка быстро закончилась тем, что Ирмариса и Рили скрутили бандитов. Таксист не смог подняться из-за того что сильно ушиб ногу.
Ирмариса и Рили вынули наручники и четыре человека были пристегнуты к бамперу машины.
− Дьявол! − Завопил один из бандитов и ударил кулаком по машине.
− Какую свинью вам подложила судьба плутовка. − Сказала Ирмариса, усмехнувшись. Она вынула радиотелефон и набрала номер полиции.
Через три минуты на шоссе появилась полиция и бандиты были арестованы, а еще через десять минут из леса был вывезен синий фургон и еще один арестованный бандит.
− Как вам это удалось? − спросил у Ирмарисы появившийся откуда-то корреспондент.
− Мы просто ехали по своим делам, а эти придурки выскочили на дорогу и хотели заполучить машину. − Ответила Ирмариса. − Только не на тех нарвались.
− Можно узнать ваше имя?
− Ирмариса Ина Кот, Рили Террикс, а шофера мы и не знаем. − Ирмариса повернулась к нему. − Как тебя звать?
− Лох. − Ответил он.
− Просто Лох? − Спросил корреспондент.
− Просто Лох. Этого достаточно. − Ответил он. − Мне не нужна реклама на радио.
− Скажите, кто вы по профессии? − Спросил корреспондент, обращаясь к Ирмарисе.
− У меня много профессий. Последний раз я работала по найму в Космической Полиции Норьена.
− Норьена? Это где?
− Это довольно далеко отсюда. На краю Галактики Голубая Сфера.
− Как? − Удивился корреспондент. − Вы работали в другой галактике?
− Голубая Сфера, это название нашей галактики. Впрочем, оно принято не везде.
Рядом появился офицер полиции и попросил корреспондента заканчивать вопросы.
− Мы уже закончили. − ответила за него Ирмариса.
− Тогда, я хотел бы, что бы вы ответили на пару формальных вопросов. − Ирмариса знаком согласилась. − Как ваше имя и как мы можем вас найти в случае необходимости?
− Ирмариса Ина Кот. А искать лучше всего по телефону. Только он не для всеобщего пользования. − Ирмариса вынула бумажку и передала ее офицеру.
− Хорошо. Благодарю вас. Вы можете быть свободны.
Лох уже кое как отошел от последнего удара и сидел в машине. Ирмариса и Рили сели в нее и машина была выпущена полицией из оцепления.
− Ну, девочки, я просто поражен. − сказал Лох, отъехав на несколько километров. − Если бы не вы, они точно меня бы прикончили.
− Ну, если бы не мы, ты бы колесил в городе, а не поехал сюда. − Ответила Ирмариса.
− Все равно. Я ваш должник.
− Нам сложно отдавать долги. − Сказала Ирмариса.
− Вы действительно служите в Космической Полиции?
− Служили раньше. А сейчас мы вольные птицы.
− А зачем тогда вы едете к ревилам?
− Можно сказать, для поиска приключений. Ведь так, Рили?
− Да. Совсем не интересно сидеть на одном месте и делать одно и то же каждый день.
− Это в полиции одно и то же каждый день?
− Не в полиции. − Ответила Рили. − Я в полиции вообще не работала.
− А справилась с теми так, как даже я не смог бы.
− Мне было у кого учиться. Ирмарисе дай волю, так она просто съела бы этих бандитов.
Музыка по радио закончилась и начались новые криминальные новости. Три человека просто рассмеялись, когда было сообщено о поимке грабителей и о том как они были пойманы. Корреспондент рассказал о двух женщинах и водителе такси, задержавших бандитов, а затем в эфире появилось короткое интервью Ирмарисы, в котором было все и о названии галактики и о Норьене и о Космической Полиции.
− Впредь всем бандитам наука. Не нападать на машины с людьми. − Сказал корреспондент, заканчивая интервью Ирмарисы.
Машина двигалась все дальше и дальше. Она проехала пару небольших городов и под вечер въехала в город Нинт. В нем было решено заночевать и три человека отправились в один из местных баров..
Утром Ирмариса и Рили проснулись от шума в коридоре гостиницы. Они встали. Двери распахнулись и в них влетело несколько вооруженных людей в формах спецподразделения.
Ирмарису и Рили схватили и связали не говоря ни слова. Их закрутили так, что нормальный человек мог не выдержать, и положили на пол.
В дверь вошел какой-то полковник, прошел рядом и сел на кровать.
− Ну что, крыльвы, попались? − Спросил он.
− Да. − Сказала Ирмариса. − Попались. − Она взглянула на себя и по ее телу прошли электрические разряды. Веревки вспыхнули и сгорели в голубом огне. Ирмариса вскочила, и тут же отбила удары нападавших людей. Двое вылетели за дверь, третьий влетел в шкаф, проломив дверцу. Один человек вылетел в окно. Еще два свалились от нокаутирующих ударов Ирмарисы.
Полковник хотел встать.
− Сидеть! − Приказала Ирмариса, направляя на него оружие, отобранное у одного из солдат.
− Меня не проймешь картинками. − Сказал человек с дрожью в голосе.
Ирмариса подошла к Рили, вытащила кинжал и разрезала веревки, связывавшие ее.
− Не смотри Рили, на этого придурка. Это картинка. − Сказала Ирмариса. − Пойдем, а то на завтрак опоздаем.
Ирмариса выходила последней.
− Держи картинку, придурок! − Выкрикнула она оборачиваясь и бросила в полковника оружие.
В коридоре было еще несколько человек и Рили уже была в их руках. Ирмариса вышла и солдаты побоялись к ней подойти. Ирмариса прошла вперед и три человека тут же рухнули на пол, получая удары от женщины. Еще двое выскочили на середину и открыли огонь из автоматов по Ирмарисе.
Стрельба затихла. Ирмариса все еще стояла, а затем все раны на ее теле исчезли.
− Ну и что прикажете мне с вами сделать? − спросила она. Люди начали отступать. Рили вырвалась от солдат, бросила одного из них на пол и подошла к Ирмарисе. − Что мне с ними сделать, Рили? − спросила Ирмариса.
− Ничего. − ответила Рили.
− В смысле ничего от них не оставить? − спросила Ирмариса.
− Не говори глупостей! − ответила Рили, толкнув Ирмарису.
− Ладно. Пойдем отсюда. − сказала Ирмариса и крыльвы исчезли, перелетев на улицу.
Утренний город еще спал. Где-то вдали слышались сирены. Армейские части находились около гостиницы, а двое крыльвов уже были далеко от них, на пустой улице.
Они прошли немного и зашли в только что открывшийся ресторан для ранних пташек. Швейцар улыбнулся двум женщинам, когда они вошли. Их проводили за стол и официанты начали обслуживание. Ирмариса и Рили не торопились и просидели за столом почти два часа, заказывая то одно, то другое.
Закончив обед Ирмариса и Рили попросили счет.
− Вы хотите оплатить свой завтрак? − Удивленно спросил официант.
− Что? − Переспросила Ирмариса. − Что означает ваш вопрос?
− Вы не знаете? Вы первые посетители сегодня.
− И что?
− По нашей традиции, первый посетитель обслуживается бесплатно.
− Каждый день? − Удивленно спросила Ирмариса.
− Да. Мы думали, вы это знаете.
− Мы вообще впервые находимся в этом городе. − Ответила Ирмариса.
Две женщины вышли из ресторана, отдав оплату за обед в виде чаевых. Они решили вернуться в гостиницу и пришли туда, когда полиция и армия давно покинула здание.
− Из 317-го еще не выехал человек? − Спросила Ирмариса управляющего.
− Нет. Он еще там. − Женщины направились к лестнице. − А вы?.. − спросил человек.
− Мы из 211-го. − Ответила Ирмариса, показывая ключ с ярлычком.
Они поднялись на третий этаж и постучавшись вошли в номер Лоха.
− Вы? − Удивленно спросил он.
− А ты как думал? − Спросила Ирмариса.
− Я думал, вас увезли. − Ответил Лох. − Два часа назад здесь был переполох.. Меня допрашивали военные и расспрашивали о вас.
− И что ты сказал? − Спросила Рили.
− Ничего. Я же вас не знаю.
− Ты так дрожишь, словно увидел привидение. − Сказала Ирмариса.
− Мне сказали, что вы.. − Лох замолчал, проглотив последнее слово.
− Говори, Лох. − Сказала Ирмариса.
− Вы крыльвы? − Спросил он.
− Для тебя мы всего лишь клиенты. − Ответила Ирмариса. − Ты не забыл?
− Нет.
− Так мы едем или ты вернешь наши деньги?
− Едем. Мне только надо позавтракать...
− Мы подождем тебя в машине. − Сказала Ирмариса. Крыльвы ушли и сдали свой номер. Управляющий в этот момент был совершенно в поту и пытался не взять деньги за номер.
− Вы нас принимаете за бандитов или за нищих? − Спросила Ирмариса. Она положила на стол оплату за номер и ушла больше ничего не сказав человеку.
Лох пришел в машину после завтрака. Он сел за руль и какое-то время сидел ничего не делая. В его сознании было какое-то отчаянное состояние. Ирмариса и Рили вышли из машины и одновременно хлопнув дверями пошли по дороге от нее. Они вышли на улицу и поймав новую машину поехали дальше.
Шофер не пожелал уезжать далеко от города и оставил женщин в в одном из пригородов. Они пошли вперед сами по себе.
− Может, нам изменить себя? − Спросила Ирмариса. − Никто не будет приставать со всякими глупостями.
− Ты же везде и всем суешь свой документ, где написано, что ты Ирмариса Ина Кот. Нет только записи, что ты крылев.
− Как же нет? − Удивилась Ирмариса. − Она есть, только она на другой странице, как у всех здесь.
− Не знаю, зачем мы вообще куда-то идем. − Ответила Рили.
− А что еще делать, если нам никуда не вылететь с Награмы? Судьбу не обманешь.
− Ты считаешь, что все в нашей жизни предопределено?
− Нет. Я считаю, что в космосе не может быть противоречий. Если где-то что-то уже произошло и это что-то связано с тем, что мы находимся здесь, то мы будем находиться здесь и мы не сможем улететь, пока не сделаем то необходимое, что будет потом где-то и когда-то.
− Не понимаю. Но здесь-то мы можем, например, встать и никуда не идти? − Рили встала. − И никто нас не удержит, если мы не захотим что-то делать.
− Понимаешь ли, Рили. Если бы мы все знали что и как, то мы знали бы и что произойдет в будущем. Все события происходят случайно. Мы не знаем, что на держит около Награмы. Может, это сам бог пытается нас направить по иному пути.
− Довольно странный метод.
− Тогда, скажи мне, что делать, Рили? Ты это знаешь?
− Не знаю.
− Вот и я не знаю. Ты все еще думаешь, что я знаю все, а сама того не видишь, что ты уже давно стала крыльвом. Если что я и знаю больше, так это только жизнь здесь, в этой галактике. Да еще кое какие хитрости крыльвов, которым меня научила моя мать. Об этом знают даже не все крыльвы.
− Ты говорила мне об этом. − ответила Рили. − Ты не говоришь это мне потому что не доверяешь.
− Ты просто еще не во всем разобралась, Рили. Вспомни, что я тебе говорила? Проводить упражнения по инфопереходам, рассчитать еще кое что, а ты вместо этого занималась черт знает чем, но только не тем, что я тебя просила.
− Ты задавала мне задачки, словно я школьница.
− А как же еще? Ты должна все решить, должна понять и вникнуть. Сейчас ты все делаешь не потому что ты знаешь, а потому что это записано в тебе, как код рождения.
− Откуда?
− Ты знаешь откуда.
− Ты могла записать и другое.
− Знаешь, Рили, может, мне еще и всю себя в тебя переписать? Ты говоришь глупость, и не понимаешь что это глупость. Не понимаешь, потому что не делала то что я тебе сказала. Ты даже сейчас думаешь, что ты знаешь достаточно для того что бы все понять, но ты не понимаешь, что ты не можешь понять все. Вспомни сколько я тебе говорила изучить компьютерные системы изнутри? Ты это сделала? Нет. Ты предпочитаешь сидеть и трещать на клавиатуре вместо того что бы делать все в миллион раз быстрее.
− Во сколько?!
− В миллион. Это не преувеличение, Рили. Крылев способен принимать и передавать информацию в миллион раз быстрее и человека и террикса.
− Ты мне этого не сказала тогда.
− Я хотела, что бы ты это поняла сама, Рили. А ты уперлась как не знаю кто.
Рили вздохнула и ничего не сказала.
− Может, я действительно чего-то не понимаю. − Сказала она.
− Тебя просто плохо воспитали. − Ответила Ирмариса. − Идем. Нечего нам здесь стоять.
− По моему, нам надо поймать машину, а не идти. − Ответила Рили и начала махать рукой. Через пару минут они уже сидели в кабине грузовика. Шофер согласился подвезти двух женщин до ближайшего города.
− У тебя радио не работает? − Спросила Ирмариса.
− Сломалось давно. − ответил человек.
− Сломалось? − переспросила Ирмариса. − И не починить?
− Сначала мастера не нашлось, потом каких-то деталей. Я плюнул и не стал возиться. Все равно почти не слушаю.
Ирмариса смотрела приемник и невидимая энергетическая волна вошла в него.
− Ну что, Рили? Сумеешь его починить? − Спросила Ирмариса.
− Что, прямо здесь? − Удивилась Рили.
− Да бросьте вы его. − Сказал шофер.
Ирмариса вынула приемник из приборной доски.
− На, Рили, брось его в окошко.
− Нет, нет! − Воскликнул шофер. − Вот черт!
Ирмариса мысленно сказала Рили что делать и Рили немного подумав вскрыла приемник, раскрутив крышку. В руке Рили появился небольшой прибор и она прошлась им по цепям приемника, подключив питание.
Шофер вел машину вперед, иногда поглядывая на Рили.
− Здесь вот эта микросхема дохлая. − Сказала Рили, показывая на нее.
− Вот и мне сказали, что какая-то микросхема дохлая. − Сказал шофер.
− У тебя есть такая, Рили?
− Сейчас посмотрим. − Ответила Рили и 'вынула' небольшую коробку с ячейками. − Есть. − Сказала она, вынимая небольшого 'жука'.
− Вот и поменяй. − Сказала Ирмариса.
Через пять минут приемник заиграл и Ирмариса вставила его на место.
− Ну и фокусы! − Воскликнул человек. − А меня несколько дней в мастерской мурыжили из-за него.
− Знать надо к кому обращаться. − Ответила Ирмариса.
− А вы откуда сами то? − Спросил шофер.
− Оттуда. − Ответила Ирмариса, показывая знак космолетчиков.
− Из космоса? − Удивился человек. − А здесь что делаете?
− Гуляем. У нас, так сказать, отпуск на неограниченное время.
− Почему неограниченное?
− Потому что мы уволены и у нас нет работы.
− Вы можете открыть мастерскую и ремонтировать всякие вещи. − Сказал шофер. − Я могу вам помочь, если хотите. У меня есть знакомые в городе, которые знают как все организовать.
− Что скажешь, Рили? − спросила Ирмариса.
− Мы же ехали в Ренкуттер. − сказала Рили.
− В Ренкуттер? − удивился шофер. − Вас же там съедят эти звери.
− Какие еще звери? − спросила Ирмариса.
− Я не знаю каких звать. Как-то на 'р'.
− Ревилы.
− Да-да. Они же людоеды.
− Ничего. − ответила Рили. − Нас они не съедят.
− Тебя даже не задевает, Рили, что они хищники.
− Ты уже не хочешь туда, Ирмариса?
− Ты командир, Рили, тебе и выбирать куда ехать.
− Ты все время говоришь, что я командир, а на самом деле я вовсе не командир.
Шофер в этот момент накручивал приемник и поймал волну с музыкой. Через минуту на ней появились новости и Ирмариса узнала ту волну, которая была включена в машине Лоха.
− Ты специально включил эту волну? − спросила она.
− Да. А что, не нравится?
− Ничего, просто мы недавно ехали в машине и там была включена эта же волна.
− Мы только что получили подробности послених событий в Шаккене. Послушайте интервью, которое взял наш корреспондент у одного из солдат, встретившихся с крыльвами.
Что-то зашипело, а затем послышался другой голос.
− Каковы ваши впечатления? − Спросил корреспондент.
− Это какой-то кошмар. Я не знаю, кто это был, но это не человек.
− Это не человек. − Сказал корреспондент. − Это были крыльвы. Они что нибудь говорили?
− Одна из них спросила вторую что делать с нами. Вторая ответила что ничего, а потом они исчезли.
− Как исчезли?
− Как в фантастическом кино. Пропали, словно их не было. Без всякого звука и света.
− Вы говорили, что в них стреляли из автоматов.
− В одну из них. Первую поймали, а вторую не смогли. Она была сильнее дьявола.
− И что получилось?
− Пули изрешетили ее грудь, а когда стрельба закончилась, все ее раны исчезли за секунду.
− Вы это видели?
− Да. Я видел это своими глазами.
− Одна из них вовсе не была крыльвом. − сказал кто-то со стороны.
− Почему вы так решили? − спросил корреспондент.
− Она ничего не делала и плохо сопротивлялась. И говорила иначе. Она точно человек.
− И кто из них человек?
− Та, которая моложе.
− Ее имя..
Ирмариса включила собственные помехи и приемник несколько минут трещал. Когда помехи исчезли на канале вновь играла музыка. Шофер пытался в этот момент настроить его, но ничего не смог сделать.
− Наверно, снова сломался. − Сказал он.
− А по моему, это какая-то помеха. − Ответила Ирмариса. − Наверно, проезжали какой нибудь источник радиошумов.
Вскоре машина приехала в город. Шофер поблагодарил женщин за приемник и предложил помощь в организации предприятия.
− Мы поедем туда, куда ехали. − Ответила Рили и две женшины отправились дальше по дороге. Вскоре они вновь уже сидели в попутной машине. На этот раз они были просто в кузове небольшого грузовичка и шофер не слышал разговора крыльвов.
− С такой скоростью мы далеко не уедем. − сказала Рили.
− А зачем нам далеко? Мы можем спокойно наслаждаться тем, что у нас есть. Нам некуда торопиться.
− Ты так думаешь? Может, на твоем Норьене уже идет война, а ты говоришь, что нам некуда торопиться. Мы же не передали ничего на Шехремаду.
− Ну и что? Ты думаешь, синарцы на столько глупы, что не смогут ничего сделать?
− Я думаю, что Норг вполне может вновь захватить власть там. Вспомни, что тогда думали норги?
− Рили, какая разница? Ты забыла закон? Побеждает сильнейший. Если Норги сумеют захватить власть, то они это заслуживают.
− А я думаю, что каждое существо имеет право на свободу. И никто не вправе управлять кем-то с помощью насилия.
− Ты думаешь, Рили, это только твоя мысль? Так думают очень многие. И, если они сумеют это сделать, флаг им в руки, как говорится.
− И ты не хочешь им помочь это сделать? Вам же самим будет лучше после этого.
− А ты не забыла что я сделала на Норьене?
− Я не забыла, Ирмариса. Но ты сейчас ничего не делаешь. Твои силы ни к чему не прилагаются, кроме как наведение беспорядка на Награме.
− На счет беспорядка, ты не права. Я не виновата, что какие-то придурки гоняются за мной.
− Они гоняются потому что ты не признаешь закон. Ты оправдала убийцу, взяв его вину на себя. Ладно, черт с ним. Убил он того кого следовало убить..
− Вот-вот, Рили.
− Не перебивай меня! Я не это говорю. Я говорю, что ты не стала даже думать о справедливости. А справедливость требует законного суда.
− Зачем?
− А затем, что бы все видели, что закон превыше всего. Что закону подчиняются даже крыльвы. А ты устроила черт знает что и теперь каждый проходимец будет тебя благодарить за то что ты показала ему пример для подражания.
− Фу ты, черт! − фыркнула Ирмариса, вскакивая.
− Что? − спросила Рили.
− Ты права, Рили.
− И что?
− Как что? Ты только что сказала, что должен быть законный суд.
− Что, прямо сейчас? − спросила Рили, когда Ирмариса начала стучать по кабине. Грузовик остановился и две женщины выскочили на дорогу.
− Извини, друг, я тут кое что вспомнила, нам надо ехать назад. − Сказала Ирмариса и передала шоферу деньги за поездку. Он махнул рукой и поехал дальше.
− И что теперь? − Спросила Рили.
− Ты только что сказала, что я должна передстать перед судом, Рили. Я сказала, что ты права, и я намереваюсь это сделать. Или ты сказала все для того что бы подразнить меня?
− Нет, но я не думала, что ты...
− Может, Рили, Вероятность только и ждет крупномасштабного судебного процесса над крыльвами. − Сказала Ирмариса. − Возвращаемся в столицу.
Две невидимые молнии за несколько мгновений оказались в столице Награмы. Ирмариса и Рили появились посреди городского парка в центре города и направились прямо к зданию центрального отдела Службы Безопасности Награмы.
Рили молчала и ничего не говорила.
− Если хочешь, Рили, ты можешь не ходить со мной.
− Ну да. Пусти козла в огород.
− Ты хотела сказать, волка в отару? − Спросила Ирмариса. Рили фыркнула, легонько толкнув Ирмарису в плечо.
− Ты все время толкаешься, Рили.
− А что? Я же террикс. Мне нельзя делать что хочется? Или тебе плохо от того что я тебя толкнула?
− Ничего, Рили. Просто меня никто так не толкал раньше.
Они подошли к центральному входу и его перекрыли охранники.
− Предъявите пропуск. − Приказал один из них.
− Я пришла сдаться властям. − Сказала Ирмариса.
− Сдаться? − Переспросил человек. Он больше ничего не говорил, а взял трубку телефона и сказал, что пришли две женщины, которые хотят сдаться.
Через несколько минут появились новые охранники и Ирмарису вместе с Рили проводили в здание. Они предстали перед дежурным и тот несколько секунд молча осматривал их.
− Вы хотите сдаться? − Спросил он.
− Я хочу сдаться. − Ответила Ирмариса. − А ей сдаваться незачем. Она всего лишь свидетель.
− Как ваше имя и в чем вы хотите признать свою вину?
− Ирмариса Ина Кот. Я убила человека по имени Ингра Шелдон.
− Уголовные дела рассматриваются не здесь. − Сказал офицер.
− Это не уголовное дело. Его разбирает не какой-то следственный отдел, a ваша организация.
Дежурный начал куда-то звонить и сообщил о сдаче. Он около минуты слушал, потом раскрыл рот и сел на стул ощутив дрожь в ногах. Ему было объявлено, что Ирмариса Ина Кот является крыльвом и приказано передать ей трубку.
− Ирмариса Ина Кот. − произнесла Ирмариса.
− Вы должны предъявить прямое доказательство того, что вы это вы. − Сказал человек.
− Вам или ему? − Спросила Ирмариса.
− Ему. Отдайте ему трубку и предъявите доказательство.
− С одним условием. Вы прикажете ему не стрелять.
− Я согласен. − Ответил человек и Ирмариса передала трубку человеку.
Он получил приказ и произнес его вслух. Ирмариса несколько секунд стояла, ожидая пока приказ не дойдет до людей, а затем переменилась, превращаясь в большого птицельва. Она не успела ничего сказать. Послышался треск и Ирмариса через несколько мгновений вновь стала женщиной, отскочив в сторону.
А на месте, где она стояла, доски не выдержали веса большого зверя и проломились. На нижний этаж полетели обломки и там что-то загремело.
− Что там за шум?! − кричал голос из трубки. Дежурный со страха выронил ее и она болталась свесившись со стола.
Человек, наконец, сообразил, что надо сделать и взял трубку.
− Извините, сэр. − сказал он.
− Что произошло?
− Она стала большим зверем и здесь проломился пол, сэр.
− Что с ней?
− Она уже женщина и стоит рядом. Что мне делать?
− Проводите их в наш отдел.
Ирмарису и Рили отправили в другой отдел и вскоре они уже стояли перед каким-то генералом Службы Безопасности.
− Я удивлен тем, что вы пришли сюда. − сказал он. − И я убежден, что вас привело сюда не желание справедливого суда, а ваша игра.
− Очень хорошо, что вы это понимаете. − сказала Ирмариса.
− Чего ты такое говоришь?! − воскликнула Рили.
− Перестань, Рили. Это наша игра, а не желание справедливого суда. Ты же видишь, что он хочет так думать. Так и пусть так и думает. Нам же будет проще.
− Вам не удастся меня разыграть. − сказал генерал.
− Думаю вы понимаете, что нам ничего не стоит сбежать отсюда?
− Что вам нужно?
− Нам нужно, что бы вы нам малость подыграли. Вы же понимаете, что мы пришли сюда не с пустыми руками, что через десять минут сюда завалятся корреспонденты радио и телевидения, которые спросят вас о нас.
− С чего это?
− У них есть анонимные осведомители. Две женщины. Одна постарше, как я, другая помоложе, как Рили. Понимаете?
− Вы пришли сюда и вызвали корреспондентов?
− Нет, господин, генерал. Мы еще пока не вызвали, но что нам стоит это сделать, если вы вынудите нас уйти? Вы останетесь в дураках, а для всех людей мы будем выглядеть совсем иначе чем сейчас.
− Какое вам до этого дело?
− А вот это, извините, наш личный секрет.
− И что вы хотите от нас?
− Вы нас примете, посадите куда надо, проведете следствие по всем своим законам. Разумеется, по законным законам, а не тем которые вы себе придумываете в подвалах вместе с костоломами. Вы проведете расследование, а затем проведете судебный процесс, где будет решено что с нами делать. Нам нет особой разницы, что вы нам присудите, расстрел, тюрьму, пожизненную высылку с Награмы. Нам все равно. Главное − вы проведете суд.
− Зачем вам это нужно?
− Я уже ответила, что это наше дело.
− А если я откажусь?
− В таком случае, вам придется это объяснять газетам и телевидению.
− Черт бы вас взял! Вы думаете, я такой дурак?! Все что здесь говорится записывается на пленку, и все это будет показано по телевидению!
− Вам нужны польшие проблемы и скандалы? − Спросила Ирмариса. − Впрочем, вам решать в какую сторону идти. Либо вы устраиваете образцовопоказательно следствие по делу об убийстве человека, либо вы показываете образцовопоказательный провал всей вашей работы на Награме. Именно провал, господин генерал. Потому что для вас это именно провал. Я дам вам, скажем, полчаса на то что бы убедиться в этом. А затем мы вернемся. И уже от вас будет зависеть, что вы выберете. Либо мы начнем цивилизованную игру, ту которую никто не видит и не слышит, либо вся ваша грязь вылезет наружу. И тогда, извините, полетят не наши головы, а головы очень многих и многих чиновников. Вы понимаете о чем я говорю. У нас достаточно информации для того что бы свалить к чертям все Правительство Награмы. А теперь все. Встретимся через полчаса на этом месте.
Ирмариса захватила Рили и улетела из здания. Они оказались в городском парке.
− Черт возьми, Ирмариса! Что ты наделала?! − Завыла Рили.
− Я налила керосину под зад этим сыщикам. − Ответила Ирмариса. − Ты же слышала его мысли, Рили.
− Ну и что? Ты все сделала так, словно это игра.
− Вот и сделаем так, что бы сам суд, в конечном итоге, не был игрой, Рили. Это же наша цель здесь?
− Не знаю. Все равно получается как-то не так.
− Господи, Рили. Ты разве не видишь, что здесь у них все не так? Каждый человек что-то кому-то врет и не видит, что врут ему. Очень многое построено на лжи. Если не на лжи, то на хитрости и всякого рода уловках. И все дело в том, что люди так устроены. Очень трудно найти такого, который бы не юлил и все делал как ты, например. Ты смотрела новости? Сколько раз там были сообщения о бедствиях? А теперь возьми и спросил первого встречного, сколько раз он посылал помощь пострадавшим от стихии. Спроси, спроси Рили. Прикинься корреспондентом.
Рили встала со скамейки и немного постояв пошла навстречу первому человеку. Она задала ему вопрос и человек ответив ушел. Потом был второй, третий, четвертый. Рили поймала того, который помогал лишь на двенадцатый раз. С ним она говорила дольше и отпустив, вернулась к Ирмарисе.
− Я поражена. − Сказала она. − Это же какие-то чертовы создания! У них в мыслях черт знает что появлялось, когда я спрашивала...
− И как здорово они выкручивались и врали? − Спросила Ирмариса. − И вообще, как получилось, что ты до сих пор этого не знаешь?
− Я знала, но не думала, что это на столько...
− Дело, Рили не в том, что все настолько плохо. Дело в другом. Люди живут в узком кругу. Родные, друзья, знакомые по работе и по месту жительства. Они вспоминают о многих остальных, только когда это начинает их касаться. Что тебе сказал тот, который помогал?
− Он сказал, что его родители погибли в наводнении.
− Вот, Рили. Он помогал потому что знает что это за беда. Не думай об этом, Рили. Они сами привыкли к подобному. Да и не дело каждого человека думать обо всех сразу. Это дело тех, кого специально для этого выбирают во власть. Вот они и думают за всех.
− И что ты думаешь теперь делать?
− Сейчас ничего, а там будет видно. Если эти люди действительно заботятся о других, они все сделают так как я скажу. Ну а если нет...
− Не понимаю. Должно же быть наоборот.
− Что наоборот? Устроить грандиозный скандал, из-за которого пострадают многие люди?
− Почему? Они же должны все делать по закону.
− Господи, Рили! Да как ты не поняла! У них нет законов на все случаи! Ты понимаешь? Они сейчас в страхе из-за того что не знают что делать. Этот генерал пытается впихнуть нас под понятие 'человек'. Ты же это видела, Рили. Он хотел получить доказательства, что мы люди, а не инопланетяне. Когда же он это получит, он сможет действовать. А пока мы крыльвы, он ничего не может сделать.
− Почему? На крыльвов не распространяется закон?
− Распространяется, Рили. Только это наш закон. И по всем галактическим законам они обязаны нас судить по нашим законам. А по нашим законам я права.
− Ваш закон оправдывает убийство.
− Наш закон, Рили, даже не определяет подобного понятия. Он говорит, что крылев всегда прав. И, между прочим, это известно здесь. Только этот закон находится не в книжке свода законов разных видов, а в секретном сейфе Президента. Они обязаны выполнять этот закон, Рили. Это закон галактики.
− Сказать по правде, он несправедлив.
− Понимаешь, Рили, он несправедлив только в том случае, если появляется крыльв-преступник. А вот этого не бываает.
− Почему не бывает? Ты думаешь, среди крыльвов нет преступников?
− Я это знаю, Рили. Наш закон таков, что... − Ирмариса улыбнулась. глядя на Рили.
− Черт возьми! Вы всех обложили!
− Не кричи, Рили. Люди вокруг. С формальной стороны, Рили, есть только одно, так сказать, преступление, которое может совершить крылев по отношению к человеку. Это убийство. Если крылев дикий, то это убийство нельзя считать убийством. Это акт охоты. Если же крылев не дикий, то он не совершит убийства без веской причины.
− А если он сам злой? Убил просто так из своей злобы.
− Природа крыльвов такова, Рили, что злого крыльва не может получиться.
− Почему?
− Они исчезли миллионы лет назад. Зло порождает ответное зло, Рили. И зло убивает того кто это зло порождает сверх меры.
− Ты снова оправдываешься, Ирмариса. Ты совершила зло и оправдывваешься.
− Хорошо, Рили. Я не буду оправдываться. Давай сделаем по другому. Ты сейчас объявишь наказание, которое я заслуживаю и я его понесу.
− Ты же знаешь, что это бессмысленно, Ирмариса.
− Почему? Ты все время говоришь, что я совершила зло, а когда доходит дело до наказания, ты говоришь, что это бессмыленно.
− Я же не могу тебя наказать. Это невозможно физически.
− Почему? Ты хочешь наказать меня смертью?
− Нет.
− Тогда, в чем дело? Ты боишься сказать, что мне надо просидеть в тюрьме сто сорок лет?
− Нет. Тюрьмы для тебя не существует.
− Тогда что, Рили? Ты можешь придумать для меня наказание? Назови, Рили, мне его. Назови и я сделаю так как ты скажешь.
− Точно?
− Точно. Если это действительно наказание.
− А если ты скажешь, что это не наказание для тебя?
− Ты придумаешь что-то еще, пока не найдется того, что действительно является наказанием для меня.
− Ты должна родить человека. − Сказала Рили.
− Родить человека? Ты шутишь? Я могу родить только крыльва, Рили. Даже если я рожу его в виде человека.
− Ты родишь человека и сделаешь так, что он будет человеком, а не крыльвом.
− Господи, это же наказание для него, а не для меня.
− Для человека не будет наказанием жизнь, Ирмариса.
− Для него будет наказанием то, что он не станет крыльвом. Кроме того, Рили, он все же не будет человеком. Он будет скрытым крыльвом, а это может привести к непредсказуемым последствиям. Если что-то откроется, это может привести к катастрофе.
− Что же тогда ты можешь предложить, Ирмариса? − Спросила Рили.
− Ты хочешь что бы с моей помощью кто-то остался живым, Рили? Я могу провести спасательную операцию...
− Вот! − Воскликнула Рили. − Я придумала! Я придумала! И ты не отвертишься! Не ответишься! − Воскликнула Рили и запрыгала на месте, смеясь.
− Что? Мне надо кого-то спасти?
− Не кого-то. Я, в соответствии с данными мне тобою полномочиями, назначаю тебе наказание за убийство человека. Ты в течение пяти лет будешь работать в одной из спасательных организаций Награмы.
− Ах ты зараза! − Воскликнула Ирмариса и вскочила. Рили побежала от нее и Ирмариса через пару минут догнала ее и свалила на траве. Они боролись около минуты, пока не появился полицейский.
− Немедленно прекратить! − Приказал он, и Рили с Ирмарисой остановили свою драку. Они поднялись перед человеком. − Что это значит?! − Воскликнул полицейский.
− Извините. − Сказала Ирмариса.
− Вы не хотите жаловаться? − Спросил полицейский у Рили.
− Нет. Она пошутила.
− Ни чего себе шуточки! Сойдите с газона! − Ирмариса и Рили сошли на дорожку. − Будете платить штраф или пойдете за решетку?
− Штраф? За что? − Удивленно спросила Ирмариса.
− За то что помяли траву. − Ответил полицейский. Ирмариса хлопала глазами, а Рили в это время уже вынула свой кошелек. − С вас двести пятьдесят гренс.
− Двести пятьдесят?! − Воскликнула Рили.
− Да-да. А иначе..
− У меня только двести. − Сказала Рили.
− Я добавлю. − Проговорила Ирмариса и вынула трехсотенную бумажку.
− А это у тебя откуда? − Спросила Рили.
− С прошлогодней зарплаты. − Ответила Ирмариса и протянула бумажку полицейскому. − Можно без сдачи.
− Это подкуп?! − Воскликнул полицейский.
− Какой может быть подкуп, если мы платим штраф? − Спросила Ирмариса. − Все дело в том, что мы решили сейчас одну очень сложную задачу, лейтенант. Вот и баловались на радостях.
− Ваше имя, пожалуйста.
− Ирмариса Ина Кот.
− И Рили Террикс.
− Нужно только одно.
− Пиши мое. − Сказала Ирмариса.
− Нет, мое. − Проговорила Рили.
− Это вам не наградной лист! − Воскликнул полицейский и посмотрел прямо на женщин. − Ну вы даете! Кого писать то? − С усмешкой спросил он.
− Меня. − Сказала Рили. − Я здесь командир. Ясно, Ирмариса?
− Ладно. Пиши Рили Террикс. − Произнесла Ирмариса. − И сдачу ей отдай. Она у меня командир.
Полицейский выдал квитанцию Рили вместе со сдачей.
− В следующий раз веселитесь осторожнее. − Сказал он и пошел по своим делам, вновь усмехаясь.
Рили и Ирмариса рассмеялись. Они еще какое-то время ходили по парку. Еще раз встретили этого же полицейского, когда он отчитывал каких-то детей за беготню по газону, а затем направились к зданию СБН.
Ирмариса и Рили вошли в кабинет генерала сами по себе. Секретарь не успел даже раскрыть рот, когда рядом появились две женщины.
Генерал был на месте и в этот момент говорил с кем-то из своих подчиненных.
− ...проверить все и... − проговорил он и замолк, увидев Рили и Ирмарису.
− Прошло ровно полчаса, сэр. − Сказала Ирмариса.
Генерал выпроводил своих людей и какое-то время молчал.
− Вам было мало полчаса на раздумья? − Спросила Ирмариса.
− Что вам нужно?
− Я уже сказала что.
− Этот суд только прикрытие. Вы меня не обманете. Если вы не скажете все что нам нужно, я ничего не сделаю.
− И что вам нужно? − Спросила Ирмариса.
− Вы откроете свой секрет. Того как вы делаете так, что люди видят вас в другом виде.
− Секрет галопроектора? − Спросила Ирмариса.
− Чего?
− Галопроектор это такой прибор, который делает так, что вы видите не то что есть на самом деле.
− Да. − Сказал генерал.
− И мы подпишем с вами соглашение, по которому вы признаете законность того суда, который пройдет над нами.
− Зачем?
− Что бы после него за нами не гонялись всякие придурки с автоматами. Вам же будет лучше. Не нужно будет тратить кучу средств на нас.
− В таком случае, вы будете обязаны сообщать о своем местоположении каждый раз, когда куда-то переезжаете.
− Это меня устраивает. И, разумеется, это не относится к местам, находящимся на других планетах.
− Не относится. − Язвительно ответил генерал.
Все было сделано как хотела Ирмариса. Перед тем как был начат процесс между ней и Правительством Награмы было подписано соглашение, по которому Ирмариса обязывалась передать людям секрет галопроектора, а взамен получала полную свободу от наказания, которое ей присудят как человеку.
Генерал был зол на Ирмарису. Он не находил прямых доказательств, что она не крылев, и это заставляло его подчиняться приказу Президента не предпринимать никаких силовых действий против Ирмарисы Ины Кот.
Предстоявший судебный процесс вызвал огромный интерес. Ирмариса спокойно выдавала газетчикам информацию, которая была неизвестна и о ней рассказывали по всем телеканалам. Рили так же была вынуждена выступать и все узнали, что она не крылев, но и не человек.
Процесс готовился с особой тщательностью. Обвинение строилось на показаниях Ирмарисы, на видеокадрах, доказывавших ее участие в убийстве. Терр не присутствовал на новом процессе из-за того что его не нашли.
Первое заседание было назначено только через месяц после 'сдачи' Ирмарисы. Все это время она 'работала' на одном из заводов, создавая тот самый галопроектор, который она обещала людям.
− Ты действительно сделаешь так, что они смогут превращаться в кого захотят?
− Да, Рили. − С усмешкой ответила Ирмариса. − Им будет казаться, что кто-то превратился. Это видеоприбор.
− Он возможен?
− До определенного предела. Нужны особые условия освещения для его проявления. Наихудший результат на солнце, наилучший при слабом освещении.
В конечном итоге Ирмариса сделала то что хотела. Сделала еще до суда, но не стала это показывать людям.
Начался суд. Все шло как по написанному сценарию. Ирмариса признала себя убийцей и дала объяснение, что убит был не какой-то случайный человек, а преступник, который второй раз захватил ее и Рили.
Суд требовал объяснений того как люди могли захватить крыльва, имевшего огромную силу.
− Мы сопротивлялись захвату не больше чем это могли сделать люди. Мы делали это не желая показывать себя и считая что этот захват является каким-то недоразумением.
− Тогда, почему вы сопротивлялись после? Службе Безопасности?
− Потому что я плохо разбираюсь кто из людей работает в Службе Безопасности Награмы, а кто в Службе Безопасности Бандитов. Я решила сдаться настоящей СБ открыто и прямо. Я пришла в столицу прямо к центральному штабу СБ и сдалась без какого либо сопротивления.
− Вы подтверждаете это? − Спросил судья у представителя СБН.
− Да. − Ответил он.
Заседание продолжалось. На свет вышло множество доказательств незаконной деятельности убитого, Ирмариса сама дала множество свидетельств того, что Профессор делал с разумными существами.
− Я поняла, что он преступник и заслуживает наказания. − Сказала Ирмариса. − И это стало главной причиной того убийства.
− Вы поняли что он преступник, но вы не должны были сами вставать на путь преступления. Вы должны были сдать этого человека властям.
− Я признаю, что совершила незаконный акт по закону людей, но я не совершила никакого преступления по закону крыльвов. Я убила преступника. Одного его и никого более. И мне представлялось затруднительным сдать его властям. Хотя бы потому, что он командовал целой армией наемников, через которых нам пришлось после этого пробиваться. И неизвестно, сколько было бы убитых, если бы Профессора пришлось захватывать силами Службы Безопасности, например.
− Вы просчитали все это перед тем как убить его? − Спросил судья.
− Я не просчитывала это прямо, но этот рассчет уже давно был сделан нашими предками и создателями.
− Вы хотите сказать, что вы совершили это убийство по воле бога?
− Я никак не упоминала бога, говоря о создателях. Если вы посмотрите данные о крыльвах, вы узнаете, что крыльвы были созданы разумными существами. Крыльвы создавались для защиты от врагов и все рассчеты целесообразности убиств заложены в нас с самого рождения.
− Крыльвы прирожденные убийцы?
− Крыльвы прирожденные защитники.
− Кто и от кого защищался с помощью крыльвов?
− Ратионы от десектов. Это было в другой галактике около двух миллионов лет назад. В галактике Голубая Сфера первые крыльвы появились немного более миллиона лет назад, на планете Ливия.
− Кто такие ратионы и кто такие десекты? − Спросил судья.
− Вид ратионов я могу продемонстрировать здесь. − Сказала Ирмариса и переменилась, превращаясь в голубую женщину. − Десекта я показать не могу, потому что он не поместится в этом зале и потому что у меня нет сил на создание десекта.
− Как же вы их победили? − Спросил обвинитель.
− Что бы победить кого-то не обязательно быть таким же большим как он. − Ответила Ирмариса. − Кроме того, существует множество способов многократно увеличить свою силу с помощью машин, например.
Ирмариса вернула себе прежний вид и замолчала, ожидая дальнейших расспросов.
− Мы отклонились от темы. − Сказал судья. Подходило время планового перерыва, и он объявил его.
Ирмариса и Рили были буквально атакованы журналистами. Ирмариса не теряла даром время. Она отвечала на вопросы, лишь раздувая интерес журналистов.
Процесс возобновился через два дня. Обвинение потребовало дополнительное время для проверки новых фактов, открывшихся на заседании суда.
Ирмариса прекрасно знала, что ничего из этого не получится. Она чувствовала настроение людей в зале и спокойно проводила свою политику. Она играла общественным мнением, и оно под конец суда уже не могло быть против нее. За два дня, пока обвинение что-то искало по делу Профессора, крыльвы передали в печать информацию о крыльвах. Ирмариса не стала выдавать в печать законы крыльвов, а передала данные из далекого прошлого, рассказав историю создания крыльвов, а затем и то что стало в галактике крыльвов за прошедшее время.
− Как можно все это проверить? − Спросил один из корреспондентов, показывая данные о галактике Крыльвов.
− Разве что слетать туда. − Ответила Ирмариса. − Можно слетать на Ливию. Там крыльвы хорошо известны. Возьмите недавнюю историю, и вы найдете не мало упоминаний о крыльвах и их действиях. Вспомните. Всего три года назад над Награмой висела угроза нападения со стороны эртов.
Поднялась новая волна статей. Буквально за несколько часов было перевернуто с ног на голову все отношение людей к крыльвам. Появлялись новые вопросы и новые ответы.
− Убийство человека − это одно, а казнь преступника − это другое. − Сказал один из телекоментаторов в своей передаче. − Возникает вопрос, имел ли крылев право казнить человека без суда? Ответ − нет. Нет!
Ирмариса появилась на этом телеканале через несколько минут и передача была продолжена уже вне своего времени.
− Ворос стоял иначе. − Сказала Ирмариса. − Имеет ли крылев право защищать себя и своих друзей от бандитов? Имеет ли крылев право применять свою силу, когда это необходимо? Может ли крылев использовать все права, которые он имеет по законам крыльвов? И нужно ли перекрашивать резиденцию Президента Награмы в зеленый цвет?
− Зачем это перекрашивать резиденцию Президента? − Удивился человек.
− Я так и знала, что с первыми тремя требованиями крыльвов вы согласны. − Сказала Ирмариса. − А четвертое я могу снять.
Рили, сидевшая рядом, закрыла лицо руками и рассмеялась. Рассмеялись и люди, сидевшие в студии, поняв как опростоволосился ведущий. Пока все смеялись, Рили рассказала что последние слова Ирмарисы были копией одного анекдота, привезенного с другой планеты.
Дальнейший ход заседания суда практически был предопределен. Ирмариса, выступая в собственную защиту, вытащила на свет еще не мало фактов. Она доказала суду, что ее действия не несли преступный характер, а имели цель защитить себя, Рили и Ирнара от настоящих преступников.
В разгар заседания суда, двери зала были широко раскрыты каким-то человеком и перед всеми появился терр. Ирмариса и Рили узнали в нем Ирнара. Человек, шедший впереди терра объявил, что это не нападение и что терр по имени Ирнар пришел на заседание суда как свидетель. Ирнар прошел к центру, лег в проходе и человек, пришедший с ним, забрался на его спину.
− Я переводчик и буду говорить от его имени. − Сказал человек. − Он понимает язык людей.
Терр зарычал и его слова начали звучать на языке людей из уст человека.
− Я терр Ирнар. Я узнал об этом суде из телерепортажа и пришел сюда сам. Здесь кто-то говорил, что меня якобы не могли найти.
− Вы тот самый терр, который участвовал в убийстве?
− Я не участвовал. Я и только я убил того человека. Ирмариса и Рили невиновны.
− Суду известно что вы были под чужим влиянием. − Сказал судья.
− Никакого чужого влияния не было. Все это чушь кошачья. Этот человек преступник, и я решил убить его еще до того как он взорвал выход из лаборатории. Я решил, что убью его в тот момент, когда у меня появится такая возможность, независимо от последствий, которые повлечет это убийство. Я, будучи в здравом уме и сознании, заявляю, что в этом убийстве виновен только я один и больше никто.
− Тогда, что означают все заявления Ирмарисы Ины Кот?
− Она взяла вину на себя защищая меня. Четыре месяца назад я еще плохо понимал то что происходило, но сейчас я знаю все абсолютно точно.
− Что значат ваши слова, что вы плохо понимали то что происходило? Почему вы плохо это понимали?
− В тот момент я был ранен. Этого никто не видел.
− И вы никому не сказали?
− Нет.
Ход суда изменился. Присутствие терра поначалу пугало людей, но он не показывал никаких признаков агрессии. Ирмариса вновь отвечала на вопросы и все представила так, что слова терра не были противоречем ее собственным.
− Это, конечно хорошо, что вы защищаете друг друга. − Сказал судья. − Но мы должны знать, где истина? − Спросил судья у Ирмарисы.
− Защищать друзей, это не грех. − Сказала Ирмариса. − А истина в том, что в убийстве виновны и я и он. Я подтолкнула его к этому, открыв решетку. Я закрыла замок двери, в которую Профессор мог убежать. И я знала, что Ирнар убьет его несмотря на все слова о дружбе и доверии.
− Это только говорит о том, что терру нельзя доверять. − Сказал судья.
− Это только говорит о том, что терр отплатил своему врагу за все за все. Его слова не были предназначены для кого-то еще. Он шел к своей цели, и он пришел к ней с моей помощью.
− Откуда вы могли знать что сделает терр?
− Поверьте мне, я это знала. Иначе, извините, вообще непонятно зачем я здесь.
Суд постановил, что необходим пересмотр всего дела и проведение доследования из-за появления третьего участника событий. Это заняло еще несколько дней. Ирнара не стали задерживать потому что он явился сам.
Ирмариса и Рили пришли к нему в небольшой дом на окраине города. Фактически это был сарай, а не дом. Ирнар не мог найти себе достаточно просторного жилища в городе людей.
− И какой черт тебя дернул прийти? − Спросила Ирмариса.
− Я был бы самым последним подлецом, если бы не пришел. − Прорычал Ирнар. − Зачем ты вообще явилась с повинной? Ты же не виновна.
− Ты думаешь, я пришла на суд просто так, ради развлечения, Ирнар? В последнее время было столько всего, что мы не могли не прийти в суд, что бы все закончить.
− Что? − Спросил терр.
− За нами охотилась вся СБ Награмы.
− Не понимаю, зачем?
− Ты не понимаешь, Ирнар? Совсем не понимаешь?
− Не понимаю. Им надо было охотиться за мной, если на то пошло.
− Ты, видимо, не представляешь себе кто такие крыльвы. − Сказала Ирмариса.
− За тобой гонялись из-за этой байки? − Спросил Ирнар.
− Какой байки? − Не понимая спросила Ирмариса.
− Той, что ты якобы крылев.
− Да-а... − Вздохнула Рили. − Влипла ты Ирмариса.
− В чем дело? − Зарычал Ирнар.
− В том, что она крылев, а не человек.
− Как?! И ты ничего мне не сказала?! − Взвыл терр.
− Знаешь ли, Ирнар..
− Что знаешь ли?! Мы работали вместе и ты все время врала!
− Когда я врала?! − Зарычала Ирмариса. − Я хотя бы один раз говорила, что я человек? Ты хотя бы раз спрашивал кто я по биологическому виду? В конце концов, ты прекрасно знаешь, что я родилась на Ливии и будь у тебя побольше извилин в башке, ты бы сообразли, что я не похожа на теннера или ливийскую кошку. А раз так, то я крылев, а не кто-то там еще. Будь у тебя голова, Ирнар, ты вспомнил бы, что на Ливии нет нормальных условий для жизни людей. Ты сам себе придумал что я человек.
− Значит, Рили тоже не человек?
− Тоже, Ирнар. Только она на Ливии никогда не бывала. Рили прилетела со мной из другой галактики.
− Не понимаю. Что вы тогда здесь делаете?!
− А ничего не делаем. − Ответила Ирмариса. − Мы влипли на Награму и никак не можем улететь отсюда. То профессор нас поймает, то в тюрьму нас посадят, то еще что-то. Двигатель нашего корабля капризничает как девица на выданье.
− Но, если ты крылев, ты могла уйти от Профессора сразу же.
− Могла уйти, могла не уйти. Я уже через две минуты знакомства с ним хотела его съесть. Только мне помешали.
− Кто?
− Я. − Сказала Рили.
− Почему?
− А то ты не знаешь почему?!
− Ладно, Рили, мы с тобой уже договорились обо всем.
− Может, я действительно влез не в свое дело, но иначе я не могу. − Сказал Ирнар.
− Скажи, Ирнар, как так получилось, что СБ тебя не нашла? − Спросила Ирмариса.
− СБ прекрасно знала где я находился. Я сейчас работаю на них и я сбежал от них. Флин мне помог. − Ирнар показал на своего переводчика, сидевшего рядом и доселе молчавшего.
− Я вообще не понимаю, зачем весь этот шум. − Сказал Флин. − Сидели бы себе тихо где сидели и никто бы вас не нашел.
− Смешной ты какой-то. − Ответила Ирмариса. − Ваша организация такую охоту за нами устроила, а ты говоришь, сидели бы тихо.
− Какая организация?
− СБН.
− С чего ты взяла, что он там работает? − Зарычал Ирнар.
− А с чего ты взял, что он там не работает?
− Он помог мне.
− О, господи! Что из того? В СБ тоже люди работают. И не все они с вывихами, как у генерала Хрониса.
− Чего ты несешь?! − Зарычал Ирнар, поднимаясь.
− Ляг, Ирнар, и спроси своего друга, работает он в СБ или нет.
Ирнар лег, несколько секунд молчал, а затем обратился к Флину.
− Это правда? − Спросил он.
− Правда. − Ответил тот.
− Как ты мог?! − Зарычал терр прыгая на человека.
Ирмариса в одно мгновение переменилась, превращаясь в крыльва и Ирнар не долетев до Флина свалился в сторону. Ирмариса встала, закрывая ему подход к человеку.
− Успокойся, Ирнар. − Прорычала она. − Не хватало здесь только настоящих убийств.
Ирнар злился и какое-то время еще стоял, глядя на Ирмарису.
− Ты тоже мне все время врала. − Прорычал он.
− И ты все время нам врал. − Ответила Ирмариса.
− Что я врал?!
− То что ты все делал законно.
− Я все делал законно! Я не знал, что Профессор всех заставлял работать!
− Ты не знал? − С ехидством спросила Ирмариса. − Тогда ляг и прекрати свою истерику! Ты столько всего не знаешь, что тебе в пору слушаться кошек. − Ирмариса переменилась, превращаясь в ливийскую кошку. Она стала меньше человека по росту. − Ты все еще злишься? И за что? За то что он работает в СБ? Тогда, позлись на себя. Ты тоже работаешь в СБ.
− Я не работаю в СБ.
− Работаешь, Ирнар. Ты сам сказал, что работаешь на них.
− На них, это не значит у них.
− Тогда тебе придется смириться с тем, что я не понимаю разницы между этими словами.
− Меня заставляют силой.
− Что же ты не сказал об этом в суде?
− Они меня убьют.
− Убьют, если ты сделаешь все по глупому.
− И все равно я убью этого предателя! − Зарычал Ирнар и пошел на Ирмарису.
− Не будь глупым котом, Ирнар. − Прорычала Ирмариса.
− Зачем ты меня оскорбляешь?
− Затем, что бы ты понял, что ты не сможешь ничего сделать с ним пока я здесь.
− Ты думаешь, что сможешь мне помешать?
Ирмариса вынула небольшой прибор и направила его на Ирнара. Мгновенная вспышка изменила его и терр превратился человека. Он не удержался и упал на землю.
− Вот так, Ирнар. − Сказала Ирмариса.
Он задергался, начал рычать и рвать на себе кожу ногтями.
− Что ты со мной сделала?! − Завыл он.
− А то же самое, что и с собой. − Спокойно ответила Ирмариса, становясь женщиной. − Когда успокоишься, тогда я и верну тебе твой вид. − Ирмариса повернулась к Флину. − Ты все еще здесь, Флин? Не видишь, что он звереет из-за тебя? − Человек все еще сидел на месте. − Пошел вон, черт тебя возьми! − Закричала Ирмариса, и он вздрогнул, очнувшись. Через минуту его уже не было рядом.
Ирмариса еще немного подождала, а затем вернула терру его вид. Ирнар еще какое-то время стоял на месте, а затем прыгнул на Ирмарису и уже был готов вонзить в нее свои когти.
Его остановило то что Ирмариса никак не сопротивлялась и молчала. Он еще несколько секунд стоял над ней, а затем отошел назад.
− Я думала, он убьет тебя. − Проговорила Рили.
− Он, наверно, вспомнил, что обязан мне своей жизнью. − Ответила Ирмариса. − Или ты это забыл, Ирнар?
− Не надо меня ни о чем спрашивать. − Прорычал он и лег на землю.
− Ты смешон, Ирнар. Ты не понял, что СБ не подпустила бы к тебе даже близко ненадежного человека.
− Зачем ты мне это говоришь? Тебе же плевать на меня.
− Было бы плевать, ты навсегда остался бы в своей лаборатории, Ирнар. Ты ведь не собирался ничего раскапывать. Ты тогда уже решил, что умрешь.
− Может, вы тогда попались по глупости. − Ответил терр.
− Тогда, объясни, зачем нам понадобилось тогда в суде говорить, что мы участвовали в убийстве? Думаешь, нам нравится теперь сидеть перед людьми и распинаться?
− Ты сама сказала, что все рассчитала.
− И твою глупость я тоже рассчитывала?
− Ты знала, что Флин агент СБ, значит ты знала где я нахожусь.
− Ну и дурак же ты. Можешь возвращаться на свою службу.
Ирмариса поднялась и вместе с Рили исчезла из 'дома' Ирнара.
Следствие было продолжено. Ирнара через два дня поймали и посадили в клетку, объявив опасным для людей. Обвинение предложило изменить дело и снять всю вину с Ирмарисы. Это никак не входило в планы крыльвов и людям ничего не оставалось делать, как продолжить слушания с новым обвиняемым.
Ирнар теперь вовсе не хотел ничего слушать, сказав, что он потерял всякое доверие к людям. Суд затянулся из-за того что Ирнар не желал отвечать.
Вечером, после заседания суда к Ирмарисе и Рили пришел генерал Хронис.
− Как это все понимать? − Спросил он.
− Что?
− Зачем вы наговорили Ирнару всяких гадостей про Флина?
− Очень смешно, господин генерал. − Фыркнула Ирмариса. − Смешно, что единственной гадостью которую мы сказали Ирнару было то что он работает в СБ. Я просто не знала, что Ирнар этого не знает.
− А откуда вы это узнали? − Спросил генерал.
− Я это вычислила. Собственно, в том, что ваш агент провалился виноваты только вы сами. Я ничем вам не обязана и не обязана соблюдать ваши тайны, тем более когда мне не известно что тайна, а что нет.
− Вы же все вычисляете.
− Я могу вычислить то что логично, но как вы устанавливаете секреты понятно, разве что, свихнувшемуся идиоту.
Суд закончился совсем не так как ожидала Ирмариса. Виновным был признан только Ирнар. Признание Ирмарисы было посчитано как попытка выгородить терра. Терр получил высшую меру наказания и, в соответствии с законами галактики, высылался с Награмы на Шехремаду с запретом посещения Награмы до конца своей жизни. Ирмариса получила только условный срок за введение в заблуждение следственных органов. Ее обязывали каждый день сообщать о своем местоположении и регистрироваться в местных участках полиции.
Суд закончился бесславно для крыльвов. Ирмариса и Рили вышли в последний раз на завод, где разрабатывался галопроектор. Ирмариса пригласила директора и генерала Хрониса. Они вошли в ее рабочий кабинет. Она открыла сейф, достала четыре части прибора, соединила их в одно целое и установила на стол.
Через мгновение над ним вспыгнуло голографическое изображение. Ирмариса ввела его из компьютера и на картинке появился небольшой сюжет, копировавший один из эпизодов фантастического фильма.
Сила голограммы была увеличена и она стала похожей на настоящее изображение.
− Вот и все. − Сказала она. − Вы знаете как устроены все части. Все остальные данные у вас в компьютерах.
− Это и все? − Спросил генерал.
− А что вы хотите еще со своей допотопной технологией? Извините, но я сделала то что обещала. Это галопроектор. Совершенствование это ваша задача. Все остальное я не хочу, не буду и не умею. Здесь есть все принципы работы, и на этом все.
− Вы думаете просто так уйти от нас? − Спросил генерал.
− А вы думаете просто так задержать нас? − Спросила Ирмариса. − Вы недовольны этим, я недовольна тем как вы провели суд. И то и другое кое как, так что мы в рассчете.
− Нет. − Ответил генерал. − Вы не сможете отсюда уйти.
− Как смешно! − Воскликнула Ирмариса, и два крыльва исчезли. Они появились в гостиничном номере, который снимали все это время.
Ирмариса легла спать так ничего и не сказав Рили. Она проснулась, услышав разговор в номере.
Рили сидела за столом вместе с Флином.
− А этот что здесь делает? − Зарычала Ирмариса, превращаясь в птицельва. Флин повернулся к ней и соскочив со своего места спрятался за стол.
− Прекрати, Ирмариса. − Сказала Рили. − Флин говорит, что СБ собирается убить Ирнара.
− И что из этого? − Спросила Ирмариса.
− Что значит, и что? − Спросила Рили.
− А то и значит. Какое тебе до него дело, Рили? Он же терр, которого ты ненавидишь.
− Ты дура или кто?! − Выкрикнула Рили. − Чего ты прикидываешься?! Ему нужна помощь, а ты...
− Ладно, Рили. Нужна, значит, нужна. Только как, скажи мне, мы ему поможем? Ворвемся в тюрьму и разнесем ее на камешки?
− Не говори глупости, Ирмариса. Его отправят в космос на неисправном корабле. Он взлетит и взорвется.
− И когда?
− Через час. − Сказал Флин.
Ирмариса переменилась, превратившись в женщину и пошла на выход.
− Вы еще чего-то ждете? − Спросила она. Рили и Флин двинулись за ней и все втроем поднялись на крышу гостиницы.
Рядом появился астерианец и три человека сели в него.
− Где этот корабль? − Спросила Ирмариса.
− На космодроме шестой базы. Это...
− Знаю где. − Ответила Ирмариса и небольшой самолет взлетел в крыши здания. Он быстро набрал скорость и промчавшись к космодрому приземлился на самом краю. Самолет исчез. − Куда теперь, Флин?
− Я не знаю. Я здесь никогда не был.
− Тогда, идем. − Ответила Ирмариса и все трое направились к ближайшим кораблям.
Появились машины с вооруженными людьми и троицу окружили. Ирмариса вынула небольшой знак и молча показала его офицеру.
− Вы прибыли без предупреждения. − Сказал он.
− Зачем был бы этот знак, если надо каждый раз предупреждать? − Ответила Ирмариса. − Где корабль терра? − Человек мысленно сказал, но не хотел отвечать. − Кажется, этот. − Сказала Ирмариса, взглянув на него и пошла туда. Ее пропустили.
− А в чем дело? − Спросил человек.
− В том, что мы летим с ним. − Ответила Ирмариса.
− Как с ним? − Недоумевая спросил человек.
− Так! − Резко ответила Ирмариса. − Идите и не задавайте глупых вопросов!
− Я должен знать ваше имя.
− Ирмариса Ина Кот.
Офицер отправил солдат и ушел сам, решив обо всем узнать сначала у начальства. Три человека вошли в корабль и прошли к управлению. Там сидел только один пилот.
− Вы кто? − Спросил человек.
− А ты кто? − Спросила Ирмариса.
− Я пилот этого корабля.
− И ты везешь терра на Шехремаду? − Спросила Ирмариса.
− Как это понимать? Что это значит?! − Воскликнул человек, поднимаясь.
− А так, что мы летим вместе с ним. − Ответила Ирмариса, показав знак СБ. Человек сел и решил больше ни о чем не спрашивать. − Мы будем в салоне. − Сказала Ирмариса.
− Хорошо. − Ответил пилот.
Прошло еще какое-то время. Снаружи послышался шум машин и к кораблю привезли терра. Он вошел внутрь и зарычал, увидев Ирмарису и Рили. Флин в этот момент просто спрятался.
− А вы что здесь делаете? − Зарычал он.
В этот момент дверь закрылась и в салоне послышалось объявление о взлете. Ирнар лег на пол.
− Вы будете молчать? − Спросил он.
− Ты будешь молчать, Флин? − Спросила Ирмариса и вытащила его. − Какого черта ты нас сюда привел?
− Опять он?! − Завыл Ирнар. В этот момент включилось ускорение и корабль начал подъем. Ирнар уже не мог встать из-за появившихся перегрузок.
− Черт возьми! − Воскликнул Флин. − Он же сейчас взорвется!
− Ты сказал, что он взорвется в космосе. − Сказала Ирмариса.
− На старте. − Произнес Флин. − Нужно выбираться отсюда!
− Ты в этом уверен, Флин? Ваша служба действительно решила убить терра?
− Да.
− А мне что-то говорит, что ты врешь, Флин. Ваша служба решила отправить нас вместе с ним в космос. И ты это знаешь, Флин.
− Но...
− Это так или нет?
− Так.
− Рили, пройди в кабину и поговори с пилотом. − Сказала Ирмариса. Рили ушла и тут же вернулась.
− Там никого нет, Ирмариса!
− Вот черт! − Воскликнула Ирмариса и вскочила в рубку. Она знаком показала Рили вернуться к терру и человеку, а сама вскочила в кресло пилота. Она ввела несколько команд и получив отказ вошла в компьютерную систему корабля. Через минуту контроль перешел к ней и Ирмариса смотрела параметры полета. Корабль шел на орбиту без каких либо особых опасностей для себя.
Ирмариса выставила систему на автоматический полет, блокировала доступ извне и вернулась в салон.
− Что теперь будет? − Спросил Ирнар.
− Ничего. Бомбы в корабле нет, управление я взяла на себя, так что пока все в порядке. Если только СБ не подложила какую нибудь свинью. А, Флин? Что скажешь? Мы в одном корабле, так что придется тебе выложить все секреты СБ, если хочешь остаться жив.
− Я не знаю никаких секретов. Я переводчик и больше никто.
− Это точно, Флин. Шпион из тебя никудышный. Знаешь, как это называется? Это называется, тебя подставили.
− Что значит подставили? − Зарычал Ирнар.
− Это значит, что его бросили тебе как жертву. Бросили что бы посмотреть съешь ты его или нет. Пока ты вел себя нормально, тебя не трогали. А как показал свою глупость и дурной характер, так посадили в клетку.
− А тебя тогда почему не посадили? − Зарычал Ирнар.
− А меня то за что? Да и как меня посадишь? Я же крылев.
− Врешь ты все. Никакой ты не крылев, а только прикидываешься им. − сказал Ирнар.
− Ой как мне стало обидно, Ирнар! − Воскликнула Ирмариса. − Ты не забыл, как клялся, что всегда будешь нам другом?
− Я не забыл. И я не коснулся тебя тогда только поэтому. Ты обидела меня своим недоверием.
− Это тем что я не сказала, что я крылев, Ирнар?
− Да.
− А ты не подумал, что скажи я тебе это тогда, все подслушивающие устройства повыскакивали бы со своих мест со страха?
− Что? − Удивился терр.
− А то что мы были не одни, как тебе казалось. И вообще, я имела не мало оснований не произносить даже этого слова. И я никому этого не говорила тогда. Я не говорила этого до тех пор, пока меня не вынудила СБ. Нужны чрезвычайные обстоятельства, что бы крылев показал себя.
− И что это были за обстоятельства? − Спросил Флин.
Ирмариса молча взяла его руку и вспыпала в нее два десятка пуль.
− Это подарочки от твоих товарищей по службе. И это еще не все. Так что обстоятельства были еще как чрезвычайны! Ну а сейчас к нам летит еще один подарочек от СБ.
− Что? − Спросил Ирнар.
− Одна небольшая ракета. − Сказала Ирмариса. − У меня просто так и чешутся лапы запустить ее обратно по той же траектории.
− И не думай об этом. − Прорычала Рили. − Ты можешь ее уничтожить и так.
− Я сделаю иначе. − Ответила Ирмариса. − Пусть СБ думает, что мы убиты.
Ирмариса захватила в себя Ирнара и Флина, взглянула на Рили и две невидимые молнии ушли вниз. Они выскочили на лесной поляне и Ирмариса выпустила Ирнара и Флина.
− Что такое?! − Взвыл Ирнар, вскакивая.
− Ложись, Ирнар. − Прорычала Ирмариса. − Мы вернулись на планету. Знаешь что такое телепортация? Не знаешь, спроси у Флина. Ему о ней известно. Да, кстати, Флин. Ты извини, но я не смогла перетащить твой протез. Так что тебе придется пользоваться нормальной рукой.
− А... А как... − проговорил он, вставая и глядя на свою руку.
− Вот так вот. Флин. Скверная вещь эта телепортация. Легче восстановить недостающую часть тела, чем переносить ее заменитель. А тебя Ирнар, мне пришлось лишить кое каких давних подарочков, сидевших у тебя под кожей.
− Пули? − Прорычал он.
− Да. Полетишь в небо, бери с собой какие нибудь железки, что бы тебя было видно на радаре.
В небе вспыхнула яркая звезда. Она на какое-то время осветила все вокруг словно фонарем.
− Что это? − Спросил Флин.
− Это ракета от СБ попала в корабль на котором мы летели. − Ответила Ирмариса. − Вот и представь себе, Ирнар, что СБ было бы известно все о крыльвах. Они бы тогда не поленились бы и поставили на корабль блокиратор телепортации.
− Таких штук нет в СБ. − Сказал Флин.
− Да? − Удивилась Ирмариса. − Ты главный генерал в СБ и знаешь все что там есть?
Послышался какой-то шум и на поляну вышел темный мохнатый зверь. Он шел на двух лапах к четверке. Ирнар поднялся и прыгнул на него. Его сбила Ирмариса, не давая даже коснуться пришельца.
− Ты чего делаешь?! − Завыл он.
− Тебе впору благодарить меня за спасение, Ирнар. − Прорычала Ирмариса. − Ты не видишь, что это эрт?
Эрт в этот момент уже пятился назад, глядя на крылатого льва.
− Ну и что что эрт? − Зарычал Ирнар.
− А то что одна капля крови эрта убивает терра. В буквальном смысле убивает. Для тебя она смертельный яд. Ты этого не знал, чертов биолог?
− Я не подумал. − Ответил Ирнар.
Эрт уже скрылся в лесу. Ирмариса отпустила Ирнара и вернулась к Рили и Флину. Флин вновь был в страхе, глядя на Ирмарису.
Ирмариса подошла к Рили и свалила ее лапой на траву.
− Ты чего?! − Взвыла Рили.
− А ничего. − Ответила Ирмариса и легла рядом. − Ты меня тоже так сбивала с ног. Или ты забыла?
− Я играла с тобой, а ты.
− Я тоже играю. Может, я сделала что-то не так?
− Ты сделала это не вовремя. Словно ты злишься на меня.
Ирмариса лизнула Рили е лицо.
− Ну хватит подлизываться. − Проговорила она, выбираясь из под лапы Ирмарисы.
− Что теперь делать? − Спросил Флин.
− А что ты хочешь делать? − Зарычала Ирмариса. − Может ты ждешь, что мы подарим тебе миллион в качестве вознаграждения? У нас его нет, Флин. Так что с тебя достаточно того что ты уже получил свою жизнь. Поди назад через лесок и выйдешь на дорогу. По ней три километра направо и придешь в город. Иди, Флин. И забудь о том где ты работал. Никакой эксперт не сможет сказать, что ты тот кем был раньше, пока ты сам этого не скажешь.
− Иди, Флин. − Сказала Рили и Флин поднялся. Он некоторое время шел, глядя себе под ноги, а затем пошел быстрее и скрылся в лесу.
− А что делать мне? − Спросил Ирнар.
− Вот народ! − Воскликнула Ирмариса. − Ты ребенок, Ирнар? Совсем не знаешь что тебе делать? Лежи и спи, пока.
Они проспали до самого утра, а как только поднялось солнце, все вместе пошли к дороге. Ирмариса и Рили вновь были женщинами. С той лишь разницей, что их было не узнать.
− Вы стали другими. − Сказал Ирнар.
− Так и надо. − Ответила Ирмариса.
− Куда пойдешь? − Спросила Рили у Ирнара.
− Туда. − Сказал он, показывая направо.
− А нам туда. − Ответила Рили, показывая в обратную сторону.
− Почему? − Спросил терр.
− Что бы ты не говорил, что мы за тобой увязались. − Ответила Ирмариса. − Пойдем, Рили.
Ирнар догнал их и встал поперек дороги.
− Я вас обидел? − Спросил он.
− Очень обидел. − Ответила Ирмариса. − Ты уже забыл когда?
− Я сказал тогда глупость. − Сказал Ирнар.
− Ты тогда ничего не говорил, Ирнар. Это было в суде, куда ты приперся и испортил своим поведением все дело. Из-за тебя получилось так, будто мы морочили головы государственным органам Награмы. И все, Ирнар. Иди своей дорогой, а мы пойдем своей.
Терр отвернулся, прошел немного, затем повернулся и никого не увидел. Ирмариса и Рили молниями взлетели в космос и оказались в своем корабле.
Астерианец несколько минут провисел на одном месте, а затем совершил несколько скачков в будущее.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"