Мальцева Лилия : другие произведения.

Потерянный Пегас. Элинор Уайли

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Пегас - крылатий конь в древнегреческой мифологии, покровитель муз. В этой аллегории изысканным строем верлибра Элинор Уайли с иронией говорит о том, что порой не легко распознать в жизни очевидное.

   Pegasus Lost
  
  And there I found a gray and ancient ass
  With a dull glazed stare, and stubborn wrinkled smile,
  Sardonic, mocking my wide-eyed amaze,
  A clumsy hulking form in that white place
  At odds with small stable, cleanly, Greek,
  The marble manager and the golden oats.
  With loathing hands I felt the ass"s side,
  Solidly real and hairy to the touch.
  Then knew that I dreamed not, but saw the truth;
  And knowing, wished I still might hope I dreamed.
  The door stood wide, I went into the air.
  The day was blue and filled with rushing wind,
  A day to ride high in the heavens and taste
  The glory of the gods who tread the stars.
  Up in the mighty purity I saw
  A flashing shape that gladly sprang aloft --
  My little Pegasus, like a far white bird
  Seeking sun - regions, never to return.
  Silently then I turned my steps about,
  Entered the stable, saddled the slow ass;
  Then on its back I journeyed dustily
  Between sun-wilted hedgerows into town.
  
   Elinor Wylie
   (1895 - 1928)
  
  
  
  
  
   Потерянный Пегас
  
   Я там нашла седого древнего осла
   Со взглядом тусклым и морщенной улыбкой,
   С усмешкой сардонической над изумлением моим,
   Его нескладный и громоздкий вид
   Был странен в белом стойле
   Небольшом, похоже, греческом
   С хозяином из мрамора и золотым овсом.
   С опаской ощутив ослинный бок,
   Реально твердый и на ощуп волосатый,
   Я знала, что не сплю, а вижу явь;
   И, зная, все же думала, что сплю.
   Стояла дверь открытой, я вышла на простор.
   День голубел, в нем ветра был порыв,
   Когда парят и ощущают
   Восторг богов, повеливающих судьбою звезд. .
   И высоко в небесной чистоте
   Тень, вспыхнув, радостно взмывает в небо --
   Мой маленький Пегас далекой белой птицей
   Ищет солнца блики, улетая навсегда.
   Бесшумно я затем направила шаги
   Обратно в стойло оседлать неспешного осла;
   И, запылив, поехала верхом
   Меж изгородями из кустов пожухлых в город.
  
   Перевод Лилии Мальцевой
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"