запад - between the West and countries of Eastern Europe;
- (за 100 миль к з-у от города): a hundred miles west of Warsaw, a flight of six Soviet Mig-23 fighters swept in from starboard and formatted on the Tupolev;
- (к з-у от железного занавеса): west of the Iron Curtain;
- (нанести удар на з.): air, land and naval forces strike westward;
- (плыть на з ): the boat sliding westward;
- (с з-а на восток): the coastal fringe of islands trailing west to east
- (самолёт повернул на з.): the airplane turned due west;
- (склоняться к з-у, о луне): above the hills of the Coomb-side the westering moon rode, glimmering yellow in the storm-wrack.
- (танки двинутся на з.): on the command, all 30000 tanks would swing westwards;
- (экспансия на з.): the Land Ordinance outlined the method of westward expansion
западать / запасть - (з. в душу, предсказания ведьм запали в душу Макбета): The wicked suggestions of the witches had sunk deep into the mind of Macbeth. From that time he bent all his thoughts how to compass the throne of Scotland.
западный - (ветер): a mild zephyr was ruffling the surface of the water;
- (ветерок): there was a gentle westerly breeze;
- (дипломат): a top Western diplomat;
- (мир): the Western world would applaud;
- (з-ые склоны хребтов): the western side of each ridge was steep and difficult;
- (Украина): West Ukraine
западня - (избежать з-и): let us avoid that pitfall fig by...;
- (з. на кроликов): a rabbit snare;
- (т.е. образно): one of that pitfalls that we must not absolutely fall to;
- (пахнет з-ёй): this reeks of set-up infml;
- (устроить з-ю кому-л, чтобы поймать на лжесвидетельстве): she suspected the House Judiciary Committee had set a perjury trap for her;
- he thought through problems to the end, seeing potential pitfalls that others missed;
- he had known a man to fall for that trick - the obvious bait and the hidden ambush
запаздывание - (з. в устройстве): this device has a preset time delay / time lag
- (з. сигнала в сетях): exact calculation of signal delay through such networks is difficult
запаздывать / запоздать - (фабрика запаздывала с доставкой заказов): the plant was running an old version of the software, and deliveries were falling behind
запарывать / запороть разг - (дело / работу): he didn't mean to bungle infml this job;
- (проект): he screwed up infml the project
запас - (в систему заложен некоторый з., чтобы учесть финансовые операции в ходе выполнения): At certain banks of the world, a country's net collection of those monetary units was calculated down to a fraction of a percentage point. There was some leeway built into the system, to account for trades in process and so forth, but that leeway was also closely calculated electronically;
- the vertical shift can place the image either completely above or completely below the centerline of the lens, with some leeway in either direction;
- (денежные запасы в колониях): these shipments drained away the supply of currency in the colonies;
- (запасы природного газа): natural gas supplies are tightening at least in North America;
- (золотой): a gold reserve is the gold held by a central bank or nation intended as a store of value and as a guarantee to redeem promises to pay depositors, note holders, or trading peers, or to secure a currency;
- (иметь в з-е): that is what we have in store for them;
- (иметь в з-е): there were only 70 tons of the chemicals in stock;
- (иметь з. нефти на 4 месяца): in oil, we have 4 months in reserve, and the money to purchase another 2 months;
- (ископаемого топлива): stockpiles of fossil fuels;
- (капитала, т.е. для покрытия возможных убытков): Britain's troubles started from banks' reliance on short-term funding rather than deposits. The thin capital cushions suddenly became serious vulnerabilities.;
- (з-ы кормов и продуктов питания иссякали): the last reserves of feedstuffs for animals and humans alike were running out;
- (кормов, разнообразить з. кормов): here are some ways to stretch forage supplies;
- (лекарство из федеральных запасов): we have already delivered to us portions of the federal stockpile of TAMIFLU and we have already delivered those to counties that have already had some cases of flu in them;
- (мин): the parties have destroyed 38 million landmines and there are just 10 that have not finished destroying their stockpiles;
- (много еды в з-е): everything was in order, plenty of food in stock;
- (неприкосновенный з. зерна): the imminent arrival of 10000000 tons of animal winter feeds enables him to release the same tonnage from hoarded stocks immediately, and prevent wholesale slaughter;
- (нефти): our oil production facilities are obsolete and our recovery potential from major reserves is constantly damaged through excessive daily extraction;
- (з-ы нефти и газа): oil and gas reserves;
- (НЗ / неприкосновенный з., т.е. еды): emergency ration;
- (НЗ / неприкосновенный з., т.е. еды): individual survival ration;
- (оружия): we will make every effort to expedite the destruction of our chemical weapons stockpile;
- (офицер з-а, Корпус подготовки офицеров з.): Reserve Officer Training Corps;
- (з-ы пороха и дроби): he exchanged a few furs for new supplies of powder and shot;
- (з. природного газа, т.е. месторождения): we have the largest reserves in the world of natural gas;
- (прочности): part of their creed is that by buying cheap they buy a "margin of safety";
- (т.е. расходуемые запасы): various crew members were on the beach to visit the chandlers to get books and magazines to read, videocassette movies, and drink to go with the food, plus whatever consumable supplies had been used up on the inbound trip;
- (з-ы рыбы): to protect the dwindling fish stock;
- (с запасом): the vertical shift can place the image either completely above or completely below the centerline of the lens, with some leeway in either direction;
- (сил): he had capsized, spending he his last reserves of strength clinging to the upturned hull;
- (з. способных руководителей): the stock of managerial talent is replenished;
- (з. топлива в ракете): once its fuel supply runs out, each stage separates from the main part of the rocket and falls back to Earth;
- (з. топлива в самолёте): the Tupolev turned due west for Warsaw and Berlin, the latter being the ultimate limit of the fuel supply;
- (ускорения): inlet-air distortion effects on stall, surge, and acceleration margin of a turbojet engine equipped with variable compressor inlet guide vanes;
- (з. человеческих знаний): the entire store of human knowledge;
- (з. шоколада у ребёнка): he kept a little hoard of chocolates in his top drawer
запасать / запасти - (з. лекарство впрок): the World Trade Organization discourages individuals from hoarding Tamiflu since there is a global shortage and those who can afford it are unlikely to be the most vulnerable;
- (правительство запасает лекарства): the government is stockpiling 40 million doses of antiviral drugs
запасаться / запастись - (з. лекарством впрок): the World Trade Organization discourages individuals from hoarding Tamiflu since there is a global shortage and those who can afford it are unlikely to be the most vulnerable;
- (з. лекарством впрок на случай пандемии): the shipments (of Tamiflu) were destined for consumers wanting to stock up in case of a pandemic
запасной - (батарейка): I don't carry a spare battery around with me;
- (вариант): if he isn't admitted to that school, he'll go to the fall-back one;
- (вариант): "I'm going to need explosives" "Why?" "A failsafe BrE, just in case the door (of a strongroom) won't open";
- (встреча, з-ая встреча была назначена через три часа): It was the first time she'd broken a date. Our fallback was three hours later.;
- (выход): emergency door;
- (выход): he dashed towards the stairs rising towards the fallback exit;
- (детали): spare parts;
- (з-ые жестянки моторного масла / домкрат): he helped me pack the jeep for the trip. we stowed our extra tins of motor oil, the precautionary spark plugs and an extra jack;
- (з. заказ места в гостинице): we made alternative arrangements in case the hotel was fully booked;
- (т.е. игрок, на скамье з-ых): he passed 20 minutes on substitute bench;
- (з. канал радиочастот): all other shipping traffic (of radio exchange) had been diverted to a spare channel;
- (ключ): a spare key was kept under the rock near the back door;
- (магнитофон): there was a spare recorder to take over during spool changes;
- (обойма): spare ammunition clips;
- (парашют): pull the rip cord of your reserve chute;
- (план): we must have a contingent plan should he fail;
- (план): An alternate AmEplan called for construction to begin immediately rather than waiting for spring. This American use of alternate is still regarded as incorrect by many people in Britain.;
- (план): do you have an alternative BrE plan?;
- (позиция): this was his fallback position when he became even slightly confused;
- (предохранитель): a spare fuse;
- (з. путь железной дороги): the car was shunted onto the siding;
- (з-ые пути железной дороги): empty railroad cars piled up on the sidings;
- (туннель): the main tunnel and the escape tunnel;
- (части): spare parts;
- (шина, т.е. автомобиля): the boot is empty except for the spare tyre, a tool kit and a fire extinguisher;
- (т.е. шпион опоздал на первую встречу, и пришёл на запасную): he missed the first rendezvous but he made the fallback an hour later
запатентовать - (процесс был запатентован): he devised a process for improving fuel-injection technology that has been patented
запачкать - (з. картину жизни): someone had soiled his pure picture of life;
- (з. меч кровью брата): I do not wish to sully my sword with a brother's blood;
- (з. образ компании): the company doesn't want to be smeared with the image that they're hiring slave labor;
- (репутацию): to smear the reputation of somebody;
- (руки образно): learn the ropes the hard way, get your hands dirty, see and do things no big-firm associate would ever get near, and someday some firm with real vision will reward the effort;
- (з. руки чем-л образно): these were top lawyers, the kind who wouldn't normally soil their hands with police work or criminal law;
- (з. страну позором): in 12 years you smeared my country with your dirt in a way that has never happened throughout our history;
- смотри файл DVIJENIE
запечатанный - (конверт, з. сургучом): the papers went in the messenger's briefcase to London, wax-sealed in a stout envelope
запечатлевать / запечатлеть - (на плёнке, т.е. фотоаппаратом): a single-lens reflex (SLR) camera is a camera that typically uses a semi-automatic moving mirror system that permits the photographer to sometimes see exactly what will be captured by the film or digital imaging system, as opposed to pre-SLR cameras where the view through the viewfinder could be significantly different from what was captured on film;
- (з. поцелуй на щеке): she seized D. in a tight hug and planted a large kiss on his cheek;
- (з. поцелуй на его щеке): she pooched her lips and pulled him to plant a kiss upon his cheek;
- (фотограф запечатлел красивый вид): the fog rolled in and he captured a haunting image of the lighthouse
запечатлеваться / запечатлеться (в мозгу / памяти) - his face became imprinted on her mind;
- his personal details and face were etched in her mind;
- the Agreement risks were etched painfully in the minds of all negotiators on our side;
- each of her visits stood out horribly vividly in his mind;
- (чтобы идея рассказа запечатлелась в памяти читателя, в нём должна быть мораль): Finally, have a moral of the story to make the point stick in people's minds. That's the five story telling points in a nutshell.;
- I am writing a book about the great American comedians, whose lives and best jokes are embedded in my memory
запечатлённый - (з. в памяти): he checked the names against the list engraved on his memory
запинаться / запнуться - she broke off and tried to hide her blush of mortification at speaking out of turn;
- (запинаясь/ запнувшись): "What's the problem with them?" "Well, they're... they're..." he struggled for words. "Not very nice," he finished lamely.;
- (запинаясь/ запнувшись): I replied lamely that I hoped to justify his confidence;
- (запнувшись): he paused now, faltering;
- (з. на слове "пьяный"): he caught back from his tongue the word "drunk";
- (т.е. не знать, что сказать): she got stuck for words, so she took a deep breath and started again;
- (т.е. не знать, что сказать): аt guest receptions, I've had some uncomfortable moments talking to guests where I got stuck for words and sounded really bad trying to find the right thing to say;
- (он запнулся): he broke off, looking rather confused;
- (она запнулась): she broke off and shook her chestnut ringlets forward to hide her blush of mortification at speaking out of turn;
- (з. при упоминании о чём-л): do you stutter and stammer at the mere notion of...?;
- (способность обмениваться мыслями, хотя и запинаясь): Please circle the most appropriate number to indicate proficiency in each aspect of English language use: 1. Fluency, accuracy, and range of an educated native user of the language; 2. Fluency, accuracy, and range adequate for all normal professional and social situations; 3.Able to read nontechnical materials and technical writing in one's field, to understand ordinary spoken English to carry on an exchange of ideas, though haltingly...;
- (языки запнулись на странном имени): their tongues stumbled over her Pictish name
запинка - (ответить без з-и): without batting an eyelid, he replied smoothly
записанный - (в правилах): it's laid down in the regulations;
- (изображения, записанные национальным телевидением): we were shocked by the police brutality we saw in G. Park, images also captured on national television;
- (литература, з-ая в монастырях): the splendid literature which survives from the Middle Ages, written down in monasteries after the conversion to Christianity of the North;
- (з. на видеоплёнку, событие было записано на видеоплёнку): the event was videotaped;
- (з-ые на видеоплёнку показания): Mr. Starr should agree to a compromise whereby Mr. Clinton gives videotaped evidence from the White House;
- (на кого записана эта папка?): "May I ask whether anyone is working on this file?" "Who's it marked out to?";
- (пластинка, з-ая Венским Симфоническим оркестром): the disk made by the Vienna Philharmonic conducted by X.
записать / записывать - (автоматически з. давление): pressure was recorded automatically every 20 minutes;
- (адрес): he noted the address;
- (з. банковские операции в трёх экземплярах): in the bank every transaction was recorded in triplicate;
- (быстро з. имена в записной книжке): he whipped out a notebook and began jotting down the names;
- (з. в блокноте): he made notes on a clipboard;
- (з. в дневник случившееся): he sent me a diary to chronicle fig whatever happened next;
- (в правилах записано): it's laid down in the regulations;
- (з. в список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО): sites inscribed into UNESCO's World Heritage List;
- (з. в школу): Dad had gotten me registered for high school;
- (з. деловые операции в гроссбухе): clerks recording business operations in their ledgers;
- (запиши мой телефон): please take down my telephone;
- (т.е. з. изречения кого-л): Some of his wisdom comes in simple, effective reflection. Other insights rely on his well-known colorful, and most often humorous, turn of phrase. Some time back, members of his family and staff began jotting them down infml.;
- (з. интимные подробности жизни премьер-министра): Tony Blair's official spokesperson recorded intimate details about his life during the past 10 years;
- (з. истории о богах): the scholar set to work to collect and record some of the old stories still current about the gods;
- (каждое слово стенографически): two stenographers were taking down every word in shorthand;
- (...когда они знают, что сказанное ими записывает судебный репортёр): judges miraculously act more judiciously when they know they're being put on the record by a court reporter;
- (компьютер записывал номера телефонов): a computer recorded the numbers of those callers unable to get through;
- (литература записана в монастырях): the splendid literature which survives from the Middle Ages, written down in monasteries after the conversion to Christianity of the North;
- (лекции, записанные студентами): lectures taken down by his students;
- (мифы): Snorri Sturlusson recorded the old myths with awe and enthusiasm;
- (т.е. на аудиоплёнку): The last time he met a blackmailer, he consented to a swingeing sum of hush-money while plain-clothes detectives recorded the conversation from a nearby table.;
- (т.е. на бумагу, допросы были записаны и я полностью приобщил записи к доказательствам): the interviews were transcribed and I adduced the entirety of the transcripts into evidence;
- (з. на видео): One of my coworkers is leaving by end of this month. I would like to videotape my message and play it at his farewell party.;
- (з. на видео): the event was videotaped;
- (з. на киноплёнку, з. фильм на киноплёнку, а не на видеоплёнку): Sabrina is recorded onto film, not video tape. That is because the cheaper digital video tape used on most other shows is much poorer when used with special effects. Using film means higher costs and longer production times, but it makes for nicer special effects.;
- (з. на собеседование, т.е. претендентов на работу): interviews will be scheduled for all applicants who meet qualifications;
- (номер, т.е. автомобиля): He was hit by the plastic pellets, fired by C. from his silver Rover. Unhurt, he took down the registration and contacted police.;
- (з. номера автомобилей с камеры наблюдения): I want you to go through CCTV footage. There are four cameras on the bridge. Take down every vehicle number.;
- (опоздавших): plan to keep a record of the meeting's attendees and make note of those who arrived late so they can be briefed later about any decisions that were made during their absence, especially if those decisions impact them individually;
- (з. папку с документами на служащего): "May I ask whether anyone is working on this file?" "Who's it marked out to?";
- (полицейский записал фамилию и адрес): the policeman took [down] my name and address;
- (просить секретаря з. на приём): ask my secretary for an appointment;
- (з. разговор на магнитную ленту / плёнку): conversations taped by the informant working for the Federal Bureau of Investigation show that...;
- (з. разговор на плёнку, т.е. тайно): she has no idea that the conversation has been caught on tape;
- (з. то, что приходит в голову): I put down just what comes into my head at the time;
- (з. унизительные замечания в трудовую книжку): if an employer puts a derogatory comment in your (permanent) work record without informing you, giving you the opportunity for rebuttal, you could sue for defamation of character and / or character assassination;
- (з. устный рассказ, т.е. на бумагу): now let's take another story, this one an oral tale of the sort that never has to be written down;
- (т.е. учёные записали результат): we wrote up our result, which appeared in the Proceedings of the National Academy of Sciences a few month later;
- смотри файл COM_ECO_FIN
записаться / записываться - (в армию): thousands of Americans enlisted in the British army;
- (з. в спортзал): I'm signed up at a new gym;
- (з. в члены): some million and a half farmers were enrolled as Grange members;
- (з. на выступление в Совете Безопасности): Peru, Kenya, and Guinea were inscribed as speakers for the next day;
- (з. на круиз): I'm mighty glad she is signed up for a cruise next week;
- (з. на курс истории): he was enrolled in a history course;
- (з. на курс математики): he decided to enrol BrE in the math course at the local school;
- (з. на курс французского языка): to enroll for AmEa course of French;
- (з. на курс лекций): She announced a six week course she was going to teach two weeks before it started. She was devastated when no one signed up.;
- (з. на 3 курса): each semester, students enroll in three courses;
- (з. на курсы почерковедения): after graduating and moving to Pittsburgh did she enroll in a handwriting analysis class on a whim;
- (з. на приём): смотри ниже;
- (з. на программу ВМФ): he enlisted in a special Navy Program;
- (з. на университетские курсы): I was enrolled in courses that proved very challenging;
- (наниматели заранее записываются на встречу с ищущими работу): employers register in advance by the May 8 deadline;
- to enroll in Credit Shield, you must be under age 66
записаться / записываться (на приём) - (т.е. к врачу): I made an appointment with the doctor for late today;
- (т.е. к врачу): I called to request an appointment with a specialist;
- (з. к врачу / зубному врачу): I'd like / I need / I want to book an appointment BrE with the doctor / a dentist, please;
- (з. по интернету на приём, т.е. в консульство): you must book your appointment on-line, in order to submit your application;
- (преподаватель не хотел со мной встречаться, пока я не запишусь на приём): the professor wouldn't see me unless I made an appointment
записка - (з. была написана чёрным чернилом): the message was written in black ink;
- (докладная): could you ask a couple of your best minds to put together a memo on the prospective consequences if the tanker does blow up?;
- two weeks before the date of the interview I sent a memo to him outlining what the interview was about;
- (исчезнуть, не оставив з-и): she went missing without leaving a note;
- (найденная в кармане): the note was found in the pocket of the seaman;
- (написанная второпях): a hastily scribbled note;
- (пояснительная, т.е. к архитектурному проекту): A concept note is a BRIEF summary of a project. A concept note / concept paper is a short version of a project proposal.;
- (прощальная записочка): he's not written anybody a goodbye billy-doo infml;
- (т.е. рекомендательная): We could wait 30 days to see your port reeve. We'd be lucky if he gave us a chit to take to her castle door before the end of the year.;
- (з. с телефонными сообщениями, т.е. записанными секретарём в отсутствие начальника): the phone message slips were related to business;
- (свести з-и, т.е. учёного, в работу, предназначенную для публикации): Following on from Wallace's approach of 1858 Darwin made efforts to draw his notes together into a work intended for publication;
- (сложить з-у): he folded the note up very small;
- ("Записки сумасшедшего" Гоголя): Diary of a Madman by N.V. Gogol
записной - (его выставляли з-ым злодеем): throughout the duration of the trial, Dr Murray, the man charged with Jackson's homicide, was cast as the stock villain;
- (книжка): he whipped out a notebook and began jotting down the names;
- (книжка): смотри файл KANCTOVARY
запись - (записи актов гражданского состояния): Vital records are records of life events. They include birth certificates, marriage licenses, and death certificates. In some jurisdictions, vital records may also include records of civil unions or domestic partnerships.;
- (т.е. записанное): смотри ниже;
- (математическая з. числа): the fundamental fact is that every number t between 0 and 1, in standard mathematical notation, has a unique non-terminating decimal expansion;
- (т.е. на поступление в медучилище, плата за з.): the inscription fee is a one-time payment that is not credited towards tuition (in a medical school);
- (т.е. процесс): смотри ниже
запись (т.е. записанное) - (т.е. бухгалтерская): please raise any objections to individual bookings without delay;
- (внести з-си в трудовую книжку): if an employer puts a derogatory comment in your (permanent) work record without informing you, giving you the opportunity for rebuttal, you could sue for defamation of character and / or character assassination;
- (делать з-си): he made notes on a clipboard;
- (делать з-и в блокноте): he jotted notes on a pad;
- (делать з-си карандашом): he laid down the pencil with which he had maid copious notes;
- (т.е. дневникa): I closed my first two installments by "extolling the same virtue: hope, the fiber of my being, which stays with me even on nights like tonight when I have lost all power of analysis and articulation";
- (т.е. дневника): some of the entries (of the journal) were in a close sequence, daily and sometimes several times a day. Others were spaced a week, a month, or as much as 6 weeks apart.;
- (т.е. з. допросов на бумагу, допросы были записаны и я полностью приобщил записи к доказательствам): the interviews were transcribed and I adduced the entirety of the transcripts into evidence;
- (з. заседания Политбюро, т.е. на бумаге): these papers are the verbatim transcript of that Politburo meeting;
- (т.е. з. видеокамеры наблюдения): "I'm going to need your security footage." He takes the DVDs and slides them into the holdall.;
- (т.е. видеокамеры наблюдения, просматривать з.): I want you to go through CCTV footage. There are four cameras on the bridge. Take down every vehicle number, cross-check the names with detective A.;