Аннотация: Люди не верят в русалок, русалки не верят в людей, но и те, и другие, читают истории друг про друга. И однажды они встречаются...
- Эрнест, успокойтесь немедленно! - возмущенно воскликнул король Ронгар, увидев, что его сын горько плачет, вместо того, чтобы заниматься литературой. - Монир, вы можете объяснить, что происходит?
- Прошу прощения, - немного замялся воспитатель принца, - но дело в том, что его высочество несколько впечатлительнее, чем дети, с которыми я занимался прежде. Я и подумать не мог, что какая-то древняя сказка о русалке может так повлиять на настроение его высочества! А пропустить эту историю я не мог, так как это обязательный элемент народного фольклора...
- Я все понял, кроме одной вещи - резко перебил его король Ронгар. - Почему вы, Эрнест, рыдаете, а не исследуете эту сказку, как положено на уроках?
- Почему она погибла? - всхлипнул мальчик. - Я не хочу, чтобы она умирала. Она слишком хорошая.
- О небо, Эрнест, это же сказка. Глупая старая сказка. Нельзя воспринимать ее всерьез, тем более, что русалок вообще не существует.
- Существуют, - заупрямился принц.
- Ваше высочество, - вмешался Монир, - ваш царственный отец и я лучше разбираемся в таких вещах. Русалки - всего лишь плод фантазии впечатлительных рыбаков.
- Но ведь в книге написано...
- В книге можно написать все, что угодно, даже что солнце синее, а трава желтая, или что звери могут говорить, а гномы, эльфы, льи и русалки - существуют. Книга - всего лишь бумага и чернила... если это, конечно, не научный трактат.
- Кроме того, Эрнест, - добавил король, - даже если бы она существовала, это ничего бы не изменило. Вспомните, принц даже не узнал о том, что она сделала ради него. Между людьми и волшебными существами не может быть ничего общего.
- Просто этот принц был очень глупым человеком, - ответил Эрнест. - Иначе бы он понял, что его спасла совсем не та девушка!
- Но он этого не понял. Возможно, именно потому, что земная девушка была куда ближе и понятнее для него чем неизвестная таинственная красавица. И дело тут даже не в том, что она не могла говорить, а в том, что им НЕ о чем было говорить. Они принадлежали слишком разным мирам.
- Нет, - упрямо помотал черноволосой головой Эрнест, - неправда. Если бы это действительно было так, то русалочка не смогла бы полюбить его...
- Она полюбила не самого принца, а свою мечту об ином мире, которую он воплощал для нее.
- Я вам не верю, - тихо, но твердо прошептал Эрнест.
- Это ваше дело, - пожал плечами король. - Однако довольно этой глупой романтики. Монир, займитесь, пожалуйста, более важными делами, а литература может и подождать. Ученость хороша в меру, и только тогда, когда не мешает быть воином.
Вместо ответа Монир низко поклонился и, забрав принца, отправился заниматься фехтованием.
* * *
- Даниэла, почему ты плачешь? - испугалась леди Орлина, увидев рыдающую внучку. Выражение ее лица, пока она мысленно перебирала всех обитателей дворца в качестве возможных обидчиков, не предвещало для виновника ничего хорошего. - Кто тебя обидел?
Вместо ответа рыдающая девочка только протянула ей книгу.
- Какая же ты смешная! - с облегчением воскликнула леди Орлина, взглянув на обложку. - Это всего лишь сказка, глупая старая сказка.
- Почему принц ничего не понял? - продолжала всхлипывать Даниэла. - Почему?
- Даниэла, прекрати принимать эту историю всерьез. Любой самый бестолковый моллюск знает, что людей не существует. Поэтому переживать тебе не из-за чего.
- Именно поэтому он и бестолковый! Я имею в виду моллюска. Люди существуют, иначе бы Русалочка не встретила принца.
- Не будь глупой, Даниэла. Никто и никогда не видел людей.
- Русалочка видела!
- Это выдумка. Ну сама подумай, Дани: как можно передвигаться без хвоста, на каких-то двух конечностях? Это невозможно.
- Невозможно под водой, но мы же не были на земле! И вспомни существ с затонувших кораблей...
- Хорошо, - леди Орлина начала терять терпение, - представим, что люди существуют. Ну и что из этого? Что нам до людей, а людям - до нас? Мы принадлежим разным мирам, и между нами никогда не будет ничего общего! История Русалочки это очень хорошо доказывает, ведь недаром принц выбрал человека, а не ее. Мы - чужие друг другу! Идем обедать.
* * *
Прошло десять лет после прочтения той старой сказки, но Эрнест по-прежнему помнил ее. И эта грустная история наводила его на грустные размышления. Юноша ехал по красочно разукрашенному городу и думал о тоом, что его жизнь - ужасно скучная штука. Например, завтра очередной турнир, с которого невозможно сбежать, а поехать на море отец разрешит не раньше, чем через пару месяцев. Перед глазами юноши мелькали сотни разноцветных флагов, дома были украшены цветами и лентами, но все это не радовало его. Он терпеть не мог турниры, столь любимые его отцом и горожанами, и не понимал, как можно так радоваться ожидаемому сражению. Не добавляло радости и очередное нападение на границы королевства войск соседнего короля, Скарна. Завидев впереди сверкающий роскошью дворец, Эрнест тяжело вздохнул и очередной раз пожелал не быть принцем. От этого титула одни только неприятности, сообщил он сам себе, поднимаясь в тронный зал, чтобы предстать перед королем.
Свидание с отцом не слишком обрадовало юношу: они снова поссорились. Основной же причиной для ссоры стало то, что король Ронгар выбрал для своего единственного сына и наследника невесту: принцессу Эрину из Кардилона - небольшого, но богатого и влиятельного соседнего королевства. Впрочем, где в те времена были большие королевства? И именно стремление увеличить свои территории и приводило к множеству "родительских" браков, что нередко разбивало судьбы будущих королей и королев. По пути в свои покои Эрнест решил даже нарочно проиграть турнир - назло королю, но потом передумал. Все равно это не спасло бы его от Эрины: отец уже все давно решил. Что же делать?
Этот же вопрос преследовал принца и все дни турнира, но ответа не приходило. Результат же размышлений был следующий: со злости на себя принц победил всех своих соперников, и даже самого графа Порцена, до того бывшего победителем целых пять лет. Если честно, Эрнест сам не понимал, каким образом это ему удалось, все произошло как-то помимо его сознания. Но это судей не интересовала, и Золотая птица перешла к новому победителю.
Король Ронгар тоже не ожидал победы сына, юноши хоть сильного и ловкого, но не проявлявшего к военным занятиям никакого интереса. И он был настолько доволен невероятным успехом принца, что вызвал его к себе и дал ему официальное разрешение на отъезд в Тиранен - маленький городок на побережье, где очень любил бывать Эрнест, больше всего на свете любивший море. Опасаясь, что отец передумает, юноша покинул дворец на еще рассвете и к вечеру уже был в замке. Там он мог вволю заниматься любимыми занятиями: читать книги из богатейшей в стране библиотеки, бродить по окрестностям или вволю плавать по столь любимому им морю. А всё свое свободное время принц проводил на гигантских камнях, уходивших далеко в море.
***
Король Инту был в восторге: бал удался на славу. Правда, он только начался, но уже было ясно, что вечер пройдет чудесно. Особый же восторг и морского царя вызывали его прекрасные дочери: Ариадна, Барбара, Вероника, Габриэла, Даниэла, Иоланта, именинница Каролина, Лилиана и Моника. Впрочем, сыновьями - Рондом и Клемом - он гордился не меньше. Его дети были самыми прекрасными существами даже среди подводного народа, что уж тут говорить о каких-то эльфах, гномах или, тем более, людях, которыми так увлекается малышка Даниэла.
Наступало время выбора лучшей пары бала. Было совершенно ясно, что выберут юного лорда Рейна и одну из принцесс, но вот которую? Барбара славилась великолепным голосом, Габриэла превосходно танцевала, синеволосая Иоланта была просто невероятно красива даже по русалочьим меркам, зато по очарованию никто не мог превзойти тихую мечтательную Даниэлу. Моника славилась острым умом, Лилиана восхищала всех своей сказочной музыкой, Ариадна великолепно рисовала, а вышивки Каролины никого не оставляли равнодушным. Впрочем, Рейн выбрал Веронику - та была талантливой поэтессой.
Леди Орлина в это время ужасно волновалась: ведь на бале было столько гостей! И всех надо обслужить, все блюда проверить, за оформлением зала проследить, всем надо улыбнуться, со всеми поговорить, все неизбежные проблемы немедленно решить... Ох, много хлопот у хорошей хозяйки! Хорошо еще, Ариадна - хозяйственная русалка, можно часть забот ей отдать. Так, все сестры при деле - занимают гостей. Но, о Мать рыб, где же Дани?!
Ох уж эта Дани! Вечно норовит спрятаться подальше от яркости и шума бала. Что же она будет делать, когда выйдет замуж и станет королевой? Ведь невозможно переложить свои обязанности на слуг. Глупая девочка! Но куда же она могла пропасть? Еще раз оглядев зал, и убедившись, что ни один из гостей не скучает, а столу и слуги в полном порядке под присмотром бдительной Ариадны, леди Орлина незаметно выскользнула из зала. Она уже догадывалась, куда могла пропасть ее любимая тихоня.
Совершенно верно! Она снова в самом дальнем и запущенном уголке сада, куда никто не ходит уже лет десять! И что ей там так нравится, совершенно непонятно. Впрочем, это уже не важно: главное, что с принцессой всё в порядке и можно вернуться к своим прямым обязанностям. Дани сама появится, когда сочтёт нужным, и незачем показывать ей, что вся семья давно уже знает, где находится секретный уголок русалочки.
Даже не подозревая о доставленных бабушке волнениях и хлопотах, Даниэла сидела, уютно устроившись на мягком ковре водорослей и смотрела на мягкие отблески солнца, покачивающиеся где-то далеко наверху, на мерцающей поверхности воды. В честь дня рождения Каролины уже несколько дней не было штормов, поэтому вода была прозрачной и даже самые дальние предметы, такие, например, как кружившие над водой птицы, виднелись вполне отчётливо. Даниэла смотрела на них, тихонько вздыхала и помалкивала. Вокруг могла бы царить полная тишина... если бы не долетающая даже до этого отдаленного уголка музыка бала и почти бесшумная перебранка друзей Даниэлы: дельфина Тимпо и морского конька Альвины. Но этот лёгкий шум не мешал русалочке, позволяя ей свободно размышлять над проблемами взаимоотношений русалок - тритонов и людей. Она искренне верила в существовании надводных жителей, несмотря даже на искренние заверения своей кузины Коры в их отсутствии. Кора была единственной, кому Дани могла доверять в этом вопросе, так как во-первых, она была очень ответственной и никогда никому не лгала, а во-вторых, во время одного своего путешествия была дважды выброшена на сушу жестокими штормами, неподвластными даже ей, принцессе Океана. Говорили, что эти шторма связаны с появлением новой морской колдуньи Силуры, но её существование пока ещё не было доказано. Да и кто такая эта колдунья, чтобы её сила превосходила могущество Повелителей морей?!
Но тут Дани поняла, что немного отвлеклась и думает уже совсем не о том. Мало того, солнце, там, наверху, уже почти зашло, следовательно, она сидит здесь уже больше часа, и если она немедленно не вернётся, причём с достоверной историей о причине отсутствия, то ей придется выдержать немало попрёков от леди Орлины. И хорошо ещё если Каролина или Барбара догадались её подменить - иначе отец будет так сильно гневаться... Даниэла молнией поплыла во дворец.
Большая часть бала уже прошла, но отсутствия одной из принцесс никто, даже сам король, не заметил. Ведь их было так много! Правда, утром Даниэла не успела вовремя уплыть из своей комнаты и была поймана рассерженными бабушкой и Ариадной. Впрочем, это была удача: они отругали её, не спрашивая никаких объяснений по поводу столь длительного отсутствия на официальном приёме, где она просто обязана была быть и позволили ей весь этот день быть свободной. Сразу после завтрака Даниэла встретилась с Тимпо и Альвиной и отправилась в очередное путешествие, заранее договорившись с Каролиной, что та подменит её, а Ариадна не возражала. Конечно, Кора предупреждала русалочку, что в последнее время путешествовать в одиночку стало слишком опасно из-за штормов и увеличения числа акул, но Дани и не думала плавать одна! Альвина когда-то помогла ей выбраться из зарослей хищных водорослей, а Тимпо, случайно раненого меч-рыбой, спасла недавно сама русалочка. Это были её лучшие друзья, и, кроме того, Даниэла не собиралась приближаться к опасному берегу, который так любила Кора.
Русалочка качалась на небольших волнах и наслаждалась утренним морем, весенним небом и ослепительным солнцем. Вдали, как обычно, маячили то спины китов, то стайки дельфинов, то птицы. Она совершенно не знала, куда плывёт - просто путешествовала по центру океана, зная, что ей нельзя приближаться к суше. Иногда же Даниэла спускалась на морское дно и отдыхала в его полумраке от слишком яркого верхнего мира. Она предпочла бы совсем не подниматься на поверхность, но в толще воды она могла не заметить свою мечту - корабль. А вдруг на нём действительно оказались бы эти странные существа, которых нет?
Даниэла так увлеклась своими мечтами, что совсем забыла о необходимости смотреть по сторонам. Тимпо и Альвина тоже увлеклись очередным спором, поэтому никто не обратил внимания на приближение какой-то крупной рыбы. Мало ли их в океане плавает? Это было ошибкой: рыба оказалась акулой. Причём акулой голодной. Русалочка и её спутники мигом изменили направление и помчались в противоположную сторону, но акула не отставала. Когда же они поняли, что уплыть от чудовищной рыбы невозможно, Дани и Тимпо пришлось обрушить на неё валун, давно уже покачивавшийся на небольшой подводной скале. В результате хвост акулы оказался завален, и друзья были спасены, но теперь их ждала новая неприятность: они заблудились. Даниэла никогда здесь не бывала и даже представить себе не могла, где же именно они находятся. Надо было искать кого-нибудь, кто объяснил бы им дорогу к подводной столице, но вокруг никого не было. То есть, были всякие моллюски и даже стайки мелких рыбок, но всё это были существа, которые не говорили - "стада" морских жителей, - и они не могли помочь русалочке. Тогда Тимпо, единственный опытный путешественник в компании, предложил подняться на поверхность и попытаться определить дорогу домой по солнцу. Даниэла решила последовать его совету и всплыла.
Прямо перед ней была немного расплывчатая, но вполне понятная полоска запретного берега.
Даниэла не знала, что и делать. Она должна была немедленно плыть как можно дальше от суши, но ей так хотелось поближе взглянуть на новый и необычный мир! В результате, после недолгой борьбы с самой собой, а затем Тимпо и Альвиной, принцесса поплыла к берегу. "Я только посмотрю немного, потом отдохну и поплыву домой", - уговаривала она саму себя. - "Я совсем чуть-чуть..."
До берега было недалеко, а плавала Даниэла быстро. Ещё издали она присмотрела несколько находящихся в море, но совсем рядом с берегом валунов и направилась к ним. Но приблизившись, она с огромным удивлением отметила, что на главном из них, самом большом и единственно удобном, уже кто-то сидит. Но все остальные валуны были слишком малы, и, главное, были слишком близко к берегу! Вздохнув, Даниэла подплыла к сидящей фигуре (и как только можно жить так близко от берега?) и попросила:
- Простите, не могли бы вы подвинуться немного? Мне пришлось очень много плавать, и я сильно устала.
- Конечно, сеньорита! - сидевший немедленно вскочил, уступая место даме. О Мать рыб! Даниэла только приоткрыла ротик и тут же юркнула в воду.
- Сеньорита, что с вами? - перепугалось существо. Почему "существо"? Оно... Он... В общем, у ЭТОГО не было чешуи и ЭТО стояло на двух ногах вместо хвоста!
- Ничего, - пролепетала Даниэла. - Просто... вас же не существует!
- Почему не существует? - обиделся юноша.
Даниэла растерялась и не знала что делать. Поэтому она просто продемонстрировала человеку свою блестящую темно-синюю чешую от самой шеи и изящный хвостик. Теперь была его очередь удивляться, и в результате его книга оказалась в воде. Книгу пришлось спасать, так что времени удивляться вдоволь у них не было. Выбравшись на песочек и просушивая листы под жарким солнцем, человек и русалка сообщили друг другу, что они могут существовать только в самых-самых старых детских сказках. Однако их глаза, уши и руки утверждали обратное, поэтому через некоторое время собеседники пришли к выводу, что сказки были правы, а их читатели - нет.
- Нас не существует, но мы есть, - наконец вздохнул юноша. - Что будем делать?
- Знакомиться, - решила русалочка. - Я - Даниэла, дочь второго царя Океана Инту.
- А я - Эрнест, сын короля Ронгара из Ронцама. Очень приятно познакомиться, принцесса, - Эрнест поклонился и поцеловал Даниэле руку. Дани, в свою очередь, изящно поклонилась.
- Не могли бы вы рассказать мне немного о море? - робко попросил принц. Даниэла нервно хихикнула.
- Но тогда вам придётся рассказать мне о земле, - сообщила она, улыбаясь.
- С удовольствием! - воскликнул Эрнест.
Так они проболтали почти весь день и вспомнили о времени только тогда, когда солнце уже стало клониться к закату. Они немедленно распрощались, Эрнест объяснил, куда именно привело Даниэлу бегство от акулы, и, договорившись о встрече через день, русалочка немедленно отправилась домой. А принц ещё долго бродил по ночному берегу и пытался осознать, что же именно произошло сегодня, но в конце концов решил, что всё это ему просто приснилось и отправился в замок.
Утром Дани с удовольствием вспоминала странный и смешной сон, в котором она встретилась с человеком, встретившись после завтрака с Тимпо и Альвиной, она с удивлением поняла, что всё это было на самом деле. Морской конёк долго и с удовольствием ругала Даниэлу за безответственность, и в конце концов русалочку спасло только появление Ариадны, иначе Альвина не успокоилась бы до самого вечера.
***
Король Ронгар был удивлён, ошеломлен, поражён, изумлён - у него самого не хватало слов, чтобы выразить своё состояние, так как все эти слова были слишком слабыми и не отражали даже десятой доли того, что он чувствовал. После возвращения из Тиранена его сына словно подменили! Раньше тихий и даже застенчивый, ненавидящий шумные балы и празднества, принц теперь стал ярким, весёлым и общительным юношей. Что с ним произошло? На все расспросы Эрнест отвечал только удивлением и встречными вопросами: неужели отец недоволен этой переменой? Конечно, Ронгар был доволен - теперь принц полностью отвечал отцовским требованиям. Но ещё ему очень хотелось понимать происходящее, а Эрнест никогда ничего не объяснял. Что же всё-таки с ним произошло?
Ничего особенного с принцем, конечно, не случилось. Просто почти весь месяц он провёл в обществе весёлой, обаятельной и общительной русалки, и сейчас ещё сохранял в себе радость этих дней. Но продолжалась его счастливая жизнь недолго: всего лишь через неделю с южной границы поступило сообщение о новом нападении.
Уже почти два столетия Ронцам воевал с соседней страной - Нигармой. Никто давно не помнил из-за чего собственно началась эта чудовищная война, и именно поэтому её никак не могли закончить, хотя оба королевства в душе стремились к миру. Эрнест изо всех сил пытался остановить бессмысленную войну, но и Ронгар и Скарн (король Нигармы) не желали и слышать об этом. Теперь Ронгар был уже стар и возглавить войска предстояло Эрнесту, законному наследнику трона и новому военачальнику. Принцу пришлось немедленно отправляться в военный поход, и радовало его только одно обстоятельство: пришлось отложить его обручение с Эриной. Чем больше Эрнест думал о предстоящем браке, тем ближе подходил к выводу, что единственной подходящей для него принцессой является Даниэла, царевна Океана. Но вот как сообщить об этом отцу? Эрнест был в тупике и не знал что делать. Может, посоветоваться с Вадимом? Неплохая мысль...
Вадимом звали двоюродного брата Эрнеста, и он был на четыре года старше. Если у маленького Эрни возникали проблемы, он немедленно обращался к доброму старшему брату. Жаль только, что Вадим был единственным сыном короля Фридриха и наследным принцем Венсира, поэтому братьям редко удавалось встречаться. Но если Эрнесту удаться разобраться с новой неприятностью в виде нападения Нигармы, то отец обязательно разрешит ему навестить Вадима. Кроме того, у тетушки Дины скоро день рождения и её необходимо поздравить. Решено, как только кампания закончится, Эрнест едет в Венсир!
***
Вадим в это время тоже вспоминал любимого двоюродного брата и гадал, сможет ли тот приехать в Венсир до наступления осени. Он сам с удовольствием съездил бы в Нигарму навестить его, но король Фридрих не позволял ему покидать королевство, опасаясь нападения короля Консе. Собственно говоря, Консе был вовсе не король, а самозванец, но он захватил уже четыре королевства и в настоящее время готовился напасть на Венсир. Поэтому Вадиму приходилось сидеть во дворце и каждый день выслушивать лекции отца и матери о необходимости жениться. Небо, ну почему именно он - наследный принц! Хорошо Эрнесту - его ещё года два трогать не будут...
Занимаясь подобными "весёлыми" размышлениями, Вадим не заметил как спустился к морю. Внезапно его вывел из задумчивости резкий шум, и, прислушавшись, принц понял, что рыбаки серьёзно спорят о чём-то и даже готовы подраться. Наверное, дело было серьёзным. Вадим немедленно подошёл к спорщикам и, узнав одного из них - своего друга Гонрекина, громко спросил у него:
- В чём дело? Почему вместо дела вы заняты спорами?
Узнав принца, рыбаки смутились, а Гонрекин ответил:
- Мы поймали русалку, ваше высочество.
- По-моему, именно ты убеждал меня, что их не существует, - холодно возразил принц.
- Похоже, мы ошибались, - равнодушно пожал плечами высокий рыжий рыбак со шрамом через всё лицо. Принц не знал его имени, хотя часто встречал этого рыбака и не любил его.
- Хорошо, ошибались. Теперь, когда вы это знаете, вы можете отпустить её.
- Вы с ума сошли, ваше высочество! - возмущенно воскликнул Гонрекин. - Разве вы не знаете...
Тут на Вадима посыпалось столько страшных историй о русалках и Повелителях Океана, что юноша демонстративно закрыл уши руками и невольно посмотрел на сети, в которых находилось нечто необычное - рыба в человеческий рост, с длинным тёмно-зелёным хвостом, тонкими человеческими руками и падающими до пояса спутанными бледно-зеленоватыми волосами. Лица русалки он не разглядел.
- Отпустите её, - приказал он, перебивая гомон рыбаков. - Немедленно.
Рыбаки попробовали возражать, но много ли поспоришь с принцем! А уж если он ещё и достал меч... Недовольно ворча, Гонрекин и рыжий вытащили русалку из сетей и донесли до воды. Плеснул зеленый хвост и русалка исчезла.
- Зря вы так, ваше высочество, - заговорил Гонрекин, - эти русалки существа ох какие вредные, и отпускать их...
Он не успел договорить.
- Если существуют русалки, - холодно сказал Вадим, - то могут существовать и цари - Повелители Океана. Я не хочу ссориться с ними, понапрасну убивая их подданных.
- Вы, как всегда, правы, - ответил Гонрекин, и Вадим распрощавшись с ним, отправился во дворец. О спасенной русалке юноша и думать забыл. Зато сама русалка запомнила его очень хорошо.
***
- Её королевское высочество, принцесса Коралия! - провозгласил пожилой окунь - церемониймейстер, и Дани с радостным визгом бросилась к обожаемой кузине.
- Кора! Как же я рада тебя видеть!
- Дани! - Коралия, дочь царя Альберта, обычно известная как Кора, с не меньшей радостью обняла троюродную сестрёнку. - Как же ты выросла, малышка!
- Я не малышка, - с привычной ворчливостью отозвалась Даниэла. - Поплыли скорее, Кора, нам надо поговорить!
- Но сначала мне надо встретиться с твоим отцом и леди Орлиной, - засмеялась Кора. - Подожди меня в своём уголке. И не волнуйся, я не задержусь, ведь мне тоже нужно очень о многом рассказать тебе. Ты не представляешь, какое ужасное у меня было приключение!
- Опять?! Кора, когда же ты наконец будешь вести себя как подобает принцессе? И ты знаешь, у меня тоже было такое приключение...
- Чем раньше мы расстанемся, тем быстрее я снова тебя увижу, - укоризненно сказала Кора. - Пожалуйста, Дани, подожди меня в саду.
Даниэла послушно уплыла, а Кора отправилась к царю Инту. Как только она сообщила дяде все последние новости, передала все деловые записки и бумаги, она немедленно распрощалась и отправилась к Даниэле. Та уже ждала её, сгорая от нетерпения, и, буквально сунув сестре бокал и бутерброд, принялась торопливо рассказывать. При первых же словах сестрицы Кора осторожно поставила бокал, на него же положила бутерброд, даже не заметив этого, и с ужасом выслушала историю знакомства Даниэлы и Эрнеста. Только закончив свой рассказ, Дани обратила внимание на состояние ошеломлённой сестрицы.
- Кора, что с тобой?! - испугалась она и бросилась к сестре, ненароком толкнув камень, служивший столиком. При этом бутерброд упал прямо на хвост Коры, напиток пролился на Даниэлу, и переполошившиеся подружки бросились спасать друг друга. Когда всё чудом было приведено в порядок, Кора наконец нашла нужные слова и принялась ругать сестру. Та обиделась, и заявила, что больше никогда не будет даже разговаривать с глупой, вредной, бестолковой и непонятливой кузиной. Но Кора слишком хорошо знала Дани, и в ответ сообщила, что в таком случае отказывается рассказывать своё приключение. Любопытство победило и русалочка тут же принялась расспрашивать кузину, полностью позабыв про ссору.
Коралия поведала Даниэле ужасную историю о том, как не заметила корабль и в результате попала в плен к рыбакам, откуда её спасло только чудо в лице человека, которого называли принцем.
- О, может быть, это был Эрнест? - радостно воскликнула Даниэла. - Ведь он теперь знает о русалках...
- Не будь такой глупенькой, Дани. Это произошло в десяти днях пути отсюда к северу. Как твой принц мог там оказаться?
- Не знаю. Но вдруг это был он? А как он выглядел?
- Ну, - Кора призадумалась. - Высокий, с короткими тёмно-коричневыми волосами - у нас таких и не бывает! - лицо кругловатое, цвет глаз я не разглядела. Нет, если увижу - узнаю, а описать не могу.
- Все равно это не Эрнест, - вздохнула Даниэла. - У него волосы длинные и очень светлые, почти золотистые. И лицо немножко вытянутое. А глаза - серые. И он... Нет, не умею я описывать!
Подруги засмеялись.
- Однако я очень удивлена, - доверчиво сказала Кора. - Раньше мы никогда не видели людей, а теперь встречаем их всё чаще и чаще. А мы с тобой с ними даже познакомились, - она невольно засмеялась, вспомнив своё "знакомство". - Интересно, почему так происходит?
- Не знаю, - пожала плечами Даниэла. - Но если ты погостишь у нас немного, я представлю тебе Эрнеста. Он тебе понравится, обязательно!
- Думаю, мне тоже будет приятно с ним познакомиться, - решила Кора. - Всё равно я приехала к вам надолго - сейчас я не нужна отцу и совершенно свободна. Наконец-то мы с тобой сможем вдоволь поболтать.
- Ой, я так рада! - по-детски воскликнула Даниэла.
***
Эта военная кампания, как и надеялся Эрнест, оказалась очень недолгой. Благодаря природным способностям и простому везению, Эрнест разбил войска Нигармы всего за четыре сражения. Впрочем, последнее сражение и назвать сражением было нельзя. Полководец Скарна, лорд Орнил, глупый и трусливый человек, больше всего внимания уделявший парадам по деревням и захваченным трофеям, бежал при первом признаке победы войск Эрнеста, а его офицеры и солдаты, лишённые командования, просто сдались в плен. Принц Эрнест от имени своего отца освободил всех бывших пленников Орнила и велел его войскам разойтись по домам. Были счастливы все: и освобождённые крестьяне, и бывшие солдаты Нигармы. Эрнест тоже был доволен: теперь он мог навестить Вадима и заехать в Тиранен, к Даниэле. Вот бы их познакомить: Вадим и Дани обязательно понравятся друг другу.
Увлечённый своими мечтами, принц не заметил, как к нему подъехал благообразный седой старец, самой яркой деталью внешности которого была большая окладистая борода до пояса.
- Ваше высочество, - тихо окликнул он юношу. Тот, неожиданно вырванный из своих размышлений, резко обернулся.
- Что вам угодно? - холодно и жёстко спросил он незнакомца.
- Дело в том, ваше высочество, - медленно и степенно заговорил старик, - что я обязан вам свободой, и вполне возможно, что и жизнью. Поэтому я хотел бы отблагодарить вас в меру моих возможностей, которые достаточно велики.
- Больше чем у сына короля? - недоверчиво засмеялся Эрнест.
- Намного, ваше высочество. Король всё же человек.
- А вы, конечно, нет.
- Совершенно верно, ваше высочество. Я ведь всё-таки чародей.
- Ах, чародей, - протянул Эрнест. - Значит, вы умеете подменять кроликов голубями и прятать в шляпе длинные ленточки? Нет, спасибо, мы в этом пока не нуждаемся. Хотя в ярмарочные дни мы будем рады видеть вас в Ронцаме.
- Ваше высочество, вы путаете чародеев с фокусниками. Я не умею доставать из шляп длинные ленты, хотя и могу научиться этому при желании, а фокусники не могут помогать людям и никогда этому не научатся, как бы им этого не хотелось. Магия - это не ловкость рук, а особая способность человека.
- Я благодарю вас за желание помочь нашему королевству, - вежливо ответил Эрнест, - но боюсь, мы пока не слишком нуждаемся в ваших услугах. Тем не менее, вы можете поселиться в пределах Ронцама где угодно, когда угодно и на любое время. Думаю, что мой отец будет рад увидеть вас при дворе.
Сочтя разговор оконченным, принц пришпорил коня и вырвался вперед. Он не слишком любил чародеев, магов, волшебников и тому подобных людей и предпочитал не общаться с ними, стараясь при этом никого не обидеть - это может оказаться слишком опасно. Пусть этот чародей, приехав в Ронцам, объясняется с королём - Эрнест всё, что мог для него сделал. Но интересно, откуда он появился? И каким образом Эрнест помог ему? Наверное, это просто один из бывших пленников Орнила - тогда ясно, почему он считает себя обязанным принцу.
Но тут Эрнеста позвал один из его советников, и юноше пришлось заняться более важными делами. Больше он о чародее не вспоминал - слишком много появилось проблем. Ронгар категорически отказался отпускать сына в Венсир, напомнив, что на эту страну в любой момент могут напасть войска Консе, а Эрнест не имеет права рисковать своей жизнью. Кроме того, через несколько дней в Ронцам должна прибыть Эрина, и принц обязан приветствовать свою невесту, а затем развлекать её, пока она находится у него в гостях. И наконец - Ронгар запретил Эрнесту ехать в Тиранен. Эрина, видите ли, не любит море! Принц окончательно рассорился с отцом, но не смог нарушить его приказа, и теперь не знал, что делать: ведь Дани обязательно обидится на него!
Эрнест оказался не совсем прав: когда он не появился в условленное время на обычном месте, Даниэла не обиделась. Она пришла в ярость. Если бы не всегда спокойная и уравновешенная Кора, русалочка бы никогда не простила принца, но под влиянием объяснений сестры, она всё же согласилась подождать несколько дней. Ведь Кора вполне может быть права: заболел, уехал по приказу отца - мало ли причин для задержки! Но вечером, посоветовавшись ещё раз, русалочки решили послать на разведку какую-нибудь птицу: у Коры было много знакомых чаек, а у них, в свою очередь, было много знакомых птиц на суше. На следующий же день Кора вызвала чайку Лану, и отдала ей необходимые приказания.
Сам Эрнест, конечно, ничего о волнениях русалочки не знал, и это было к лучшему: распря юноши с отцом и так вышла за все мыслимые и немыслимые границы. Обитатели дворца находились в атмосфере постоянной войны и среди них постоянно вспыхивали размолвки из-за каких-либо мелочей. В конце концов положение стало невыносимым, и принц, чувствуя себя виноватым перед отцом, придворными и даже слугами, объявил всем, что возвращается в Тиранен, откуда или вернется с супругой, или же не вернётся совсем. Сообщив об этом, Эрнест с легким сердцем принялся за сборы.
Король пришёл в ярость. Эрина должна была прибыть со дня на день, а союз с Кардилоном - её королевством - был просто необходим Ронцаму для защиты восточных рубежей от Нигармы. И именно в это время Ронгару объявили о прибытии ко двору известного чародея-путешественника Бекара.
Имя Бекара было очень хорошо известно во всех близлежащих королевствах. Заручиться его благосклонностью и помощью мечтали практически все короли и королевы. И этот самый Бекар соизволил прибыть в Ронцам! Невероятно! Король немедленно отдал приказ разместить Бекара как почётнейшего из гостей и выполнять его приказы как собственно королевские. Естественно, что Бекару не пришлось даже ждать аудиенции, которую, вопреки всем обычаям, назначили немедленно.
После положенных по ритуалу изъявлений во взаимной радости по поводу лицезрения собеседника и заверений в вечной преданности, Ронгар наконец смог задать наиболее важный для него вопрос, который обычно считался невежливым и на который даже не надеялся получить ответ: вопрос о причине столь неожиданного визита. Поняв, что его любопытство перешло рамки этикета, король тут же попытался перейти на какую-либо другую тему, но Бекар только засмеялся и ответил:
- Ваше величество, я вполне понимаю причины вашего удивления. И я действительно не намеревался посещать ваше королевство... пока не встретился с вашим юным сыном. В результате некоторых случайностей я оказался в плену у военачальника Скарна, Орнила, а ваш сын, принц Эрнест был столь любезен, что предоставил мне свободу. При этом он даже отказался от награды. Но не в обычаях чародеев забывать о благодеяниях, поэтому я здесь, дабы оказать посильную помощь вам и вашему сыну.
Ронгар был умным человеком, и потому сразу же понял, как именно чародей может помочь ему, королевству и Эрнесту. План появился в его голове меньше, чем за минуту и немедленно начал осуществляться.
- Нам действительно необходима ваша помощь, - медленно и словно нехотя заговорил он, - но дело в том, что Эрнест полностью отрицает любое постороннее вмешательство в его жизнь и не представляет, что собственными руками разрушает свою судьбу.
- Ваше величество, вы можете рассчитывать на меня, - напомнил Бекар.
И король рассказал ему, что принц, по всей видимости, влюбился к какую-то крестьянку из окрестностей Тиранена и теперь готов принести ей в жертву судьбу всего королевства. А ведь его ожидает счастье в лице искренне любящей его Эрины, в которую и сам принц был влюблён... до встречи с этой безродной девицей. Бекар выслушал короля и только посмеялся - эту проблему он мог решить за пару дней. Необходимо только свободное помещение, немного волшебных ингредиентов, а также присутствие принца... Ронгар был счастлив, и всё необходимое чародею было незамедлительно ему доставлено. А принцу сообщили, что отец просит всего лишь задержаться до приезда принцессы Эрины, чтобы лично сообщить девушке о своем отказе от ее руки. Иначе он нанесет миледи неслыханное оскорбление и может вызвать войну с Кардилоном! Эрнест вздохнул, но согласился - ещё пару дней можно потерпеть, а затем он увидит Дани. Правда, придется долго извиняться и объяснять причины своего отсутствия, но она обязательно поймет, ведь он рассказывал ей о тяжелом характере отца. Присутствие во дворце чародея удивило юношу, но Ронгар сказал, что вызвал Бекара, чтобы тот помог ему в войне с Нигармой. Эрнест даже не вспомнил, что уже видел мага.
Вечером следующего дня состоялся пир по случаю прибытия принцессы-невесты. Эрнест не успел поговорить с нею, и отложил беседу на время бала, который должен был состояться после пира. За праздничным столом он старательно делал вид, что веселится, и развлекал Эрину. Девушка показалась ему скучной и глупой, хотя, несомненно, была красива: высокая, стройная, румяная, с рыже-золотистыми волосами и ярко-голубыми глазами. Конечно, Дани проигрывала по сравнению с ней, ведь она была и пониже ростом, и побледнее, и нос у неё был курносый, и глаза были светло-серые. Зато волосы у нее были чудесные - почти белые, но с темно-голубым отливом.
- Эрнест! - тихонько окликнул юношу король Ронгар, подавая сыну золотой кубок, - ты ещё не передумал? Посмотри, она ведь не только принцесса, но и красавица!
"Да, красавица, - равнодушно подумал Эрнест, бессознательно отпивая вино, - самая настоящая классическая красавица-принцесса. Но Дани всё равно лучше..."
На мгновение у него закружилась голова, но всё быстро прошло. Наверное, это от шума, и здесь к тому же так жарко, решил принц и посмотрел на Эрину. Раскрасневшаяся от вина и многочисленных комплиментов, с выбившимися из причёски прядками золотых волос, та выглядела просто ослепительно. "Она же просто прекрасна, - ошеломлённо подумал Эрнест. - А я, кажется, собирался от неё отказаться из-за кого-то... Из-за кого именно? Не помню. Наверное, я просто устал". И принц пригласил Эрину на танец.
В конце бала король Ронгар подошёл к сыну и напомнил, что он, Эрнест, хотел рано утром отправиться в Тиранен. Юноша был искренне удивлён и сообщил, что он никуда не собирался уезжать. В ответ король сказал, что он, наверное, что-то перепутал, и не будет ли Эрнест так добр утром показать Эрине город. Юноша с радостью согласился.
Наблюдая из окна за отъездом Эрнеста и Эрины, довольный Ронгар обратился к стоящему чуть позади Бекару:
- Вы уверены, что зелье надёжно?
- Конечно, ваше величество, - поклонился чародей. - Вы сами видели, что результат был мгновенен. Теперь принц больше никогда не вспомнит ту, другую девушку... Как и всё остальное, что любил раньше: море, книги, романтику... Теперь он станет настоящим принцем. А устранить воздействие снадобья невозможно - необходимо знать один очень сложный рецепт единственного состава, способного вернуть принцу память. Он известен только мне, так что Вы можете быть спокойны.
Король с облегчением вздохнул и занялся деловыми бумагами, а Бекар к вечеру покинул замок.
***
На следующее утро Альвина быстрее стрелы ворвалась в комнату, которую занимали Кора и Даниэла и решительно разбудила русалочек, невзирая на их протесты - сёстры опять болтали до полуночи и, естественно, совершенно не выспались.
- Некогда спать! - разозлилась Альвина. - Лана принесла такие новости от сороки! Нет, Дани, если тебя твой Эрнест совершенно не волнует, можешь спать хоть до вечера, но потом не смей говорить мне, что я тебя не предупреждала, и...
Кора мгновенно соскользнула с дивана.
- Успокойся! - перебила она взволнованного конька. - А теперь говори, что случилось?
- Я толком не поняла, - призналась Альвина, - но по словам Ланы и сороки случилось что-то ужасное.
- Какая сорока в море? - ничего не поняла сонная Дани.
- Обыкновенная, - ответила Альвина. - Насколько я поняла, она решила, что использовать птичью эстафету слишком долго, и прилетела сама. Но если вы задержитесь, то она улетит, и вам придётся разговаривать с Ланой, а она не слишком хорошо поняла новости сороки...
Даниэла и Кора молнией вылетели из дворца и помчались к берегу. Там их уже ждали Лана и вестница-сорока, которая и сообщила Даниэле, что принц Эрнест уже объявил всем о своей помолвке с принцессой Эриной, но это совсем не важно: по сообщениям дворцовых птиц, птиц, принца словно подменили.
- Я лично проверила все сообщения, - важно говорила сорока, расхаживая взад-вперед по песку. - Он увлёкся турнирами, которые раньше терпеть не мог, выгнал всех придворных поэтов, музыкантов и художников, которым раньше покровительствовал, совсем перестал появляться в дворцовой библиотеке, из которой раньше практически не выходил. По словам двух превосходно знавших его воробьев, которых он раньше подкармливал, а теперь гонит прочь, у него изменились даже голос и манеры!
- Неужели его правда подменили?! - испугалась Даниэла. - Но тогда где же настоящий Эрнест?
- Изменения не настолько значительны, чтобы утверждать, что принца заменил другой человек, - возразила сорока. - Скорее я склоняюсь к мнению нашего мудрого филина: колдовство.
- Что?! - воскликнула Даниэла. - Это невозможно!
- Почему невозможно? - возразила Кора. - Даже твой отец при необходимости использует магию. И мой тоже. Все знают, что волшебство - совершенно естественная вещь.
- Для моря - да, но не для земли, - уверенно ответила Даниэла. - мы с Эрнестом обсуждали этот вопрос, и он был совершенно уверен, что на земле нет магии. Самое большее - фокусы.
- Не верю, - резонно сообщила Кора. - Вполне возможно, что на поверхности земли волшебство не имеет такого распространения и ограничено узким кругом знающих людей, но не существовать оно не может. Скорее, принц просто ничего о нем не знает. Лично я предпочитаю колдовство: по крайней мере, я знаю, как с ним бороться.
- Знаешь???!!!
Кора сложила пальцы в замочек - обычно это обозначало, что она полностью сосредоточена на какой-либо проблеме.
- Боюсь, я выразилась неправильно, - задумчиво проговорила она. - Я не знаю, что случилось с принцем и как его спасти, но я могу попробовать придумать, что нам делать.
- Кора, ты серьёзно? - Даниэла светилась надеждой.
- Поплыли во дворец, иначе дядя Инту будет беспокоиться, - уклонилась от прямого ответа русалка. - А я пока подумаю. Лана, не могла бы ты продолжить наблюдение за принцем?
- Всегда к вашим услугам, ваше высочество! - обрадовалась чайка, и распрощалась с принцессами. Русалочки отправились домой.
- У меня есть такая идея, - сообщила после завтрака Даниэла. - Я хочу обратиться к морской колдунье.
- С ума сошла? - мгновенно отреагировала Кора. - Лучше попроси о помощи отца.
- Смеешься? - глаза Дани превратились в блюдечки. - Отец скорее всё море на капельки разнесёт, чем поможет. А дядя Альберт...
Кора поморщилась. Характер её отца был общеизвестен, и уж лучше Инту, чем король Альберт!!! Действительно, рассчитывать на помощь королей не приходилось.
- Дани! - вдруг донеслось из сада.
- Это Ари! - вскочила Даниэла. - Интересно, что случилось?
- Не знаю, - пожала плечами Кора. - Ты пока займись делами, а я ещё немного подумаю.
- Какие дела у Ари! - фыркнула Даниэла. - Она только и делает, что возится по хозяйству.
- И тем не менее, она прекрасная русалка. Не стоит обижать её. Пожалуйста, поторопись!
Русалочка вылетела из комнаты и поплыла в сад, где её уже ждала Ариадна. Приблизившись, Дани заметила у неё в руках книгу, но не придала этому значения - Ариадна тоже очень любила читать.
- Привет, - сказала Даниэла.
- Привет, - кивнула Ариадна. - Прошу прощения, что оторвала тебя от твоих дел, но у меня есть к тебе один очень серьёзный вопрос. Дани, где ты взяла эту книгу?
Только теперь русалочка внимательно посмотрела на книгу сестры и ахнула: это была одна из книг Эрнеста! Неудивительно, что Ариадна обратила на неё внимание: такой книги никогда не было в морской библиотеке, да и не могло быть.
- Я слушаю, - напомнила Ариадна.
- Ну, я... - замялась Даниэла.
- Не "нукай"! Это дурной тон.
- Ну, мне её дали...
- Это мне совершенно ясно - не сама же ты её сделала. Меня интересует - КТО тебе её дал?
- Это не важно!
- Не важно? - Ариадна серьёзно рассердилась. Даниэла не знала, что делать, но тут появилась помощь - в лице Коры.
- Здравствуй, Ари! - очаровательно улыбнулась она. - Мы с тобой за эти два дня и не виделись толком. Но что случилось?
- Что случилось? - разгневанно переспросила Ариадна. - Посмотри на это! - И она протянула кузине книгу.
- Какая странная, - удивилась Кора, полистав её. - Где ты её взяла?
- Не я, а Дани! И именно это я и хочу узнать: откуда у неё эта вещь?
- Кажется, я догадываюсь, - протянула Кора, отдавая книгу Ариадне.
- Догадываешься?!
- Дани, скажи ей, - устало произнесла Кора. - В конце концов, сколько можно скрывать? Рано или поздно всё равно придётся сказать правду.
- Правду о чём? - Ариадна резко взмахнула книгой.
Даниэла тяжело вздохнула и призналась. Как она встретилась с Эрнестом, как они подружились, как он не пришёл на встречу и о новостях сороки. Уже в середине истории Ариадне понадобилась скамеечка, поэтому рассудительная и ответственная Кора позаботилась сразу обо всём: и о беседке, и о еде, и о напитках. Остаток повествования Даниэлы принцессы дослушивали, устроившись со всеми удобствами. Закончив, русалочка испуганно посмотрела на сестру, ожидая строгого выговора. И тут Дани пришлось пережить настоящее потрясение. Вместо слов выговора Ариадна задумчиво сказала:
- Кажется, я знаю, что имел в виду этот филин...
- ЧТО?!- воскликнули одновременно Кора и Даниэла.
- Позволь напомнить тебе, Дани, в круг образования старших принцесс входит и такой элемент как обязательная магия. Конечно, преподаваемые нам знания поверхностны, но всё же какую-то информацию мы получаем. Коралия, ты ведь тоже должна была это проходить?
- Да, должна, - кивнула Кора. - Но ведь я - наследница трона, поэтому считается, что все необходимые знания я получу вместе с магическим трезубцем отца. Так что я знаю даже меньше тебя, Ари.
- Понятно, - вздохнула Ариадна, - я как-то подзабыла, что у тебя была немного другая программа. Ронд ведь тоже не занимался магией... Ладно, возвращаюсь к делу. То, что описала сорока, очень походит на действие эликсира забвения.
- Объяснись! - решительно потребовала Даниэла. - Он что, просто всё забыл? А почему он тогда так изменился?
- Не тараторь! - вспыхнула Ариадна. - Объясняю: название условное, связано с тем, что тритон... то есть, человек, забывает не своё прошлое, но свои привычки, любимые - нелюбимые вещи и тому подобное. Вместо этого он получает те чувства и желания, которые накладывает на него составитель эликсира. Понятно? Вроде как остаются внешность, ум, память, а вот душа полностью меняется.
- Кажется, я тебя поняла, - растерянно сказала Даниэла. - Но как же мне теперь помочь Эрнесту? Его можно вылечить?
- Любой яд имеет противоядие, - пожала плечами Кора. - Только бы вот знать, какой именно. Ариадна?
- Кажется, что-то есть. Но я не помню, что именно, впрочем, это должно быть в моих записях. Но даже если я найду название лекарства, как нам его сделать? Ведь мы не владеем магией!
- Проблема... - растерянно проговорила Кора.
- Неужели в Океане мало магов и волшебников? - разгневалась Даниэла. - Нашли проблему!
- Волшебников-то много, да вот только доверять некому! - также резко ответила Ариадна. - Ты хочешь, чтобы о твоем очень обычном знакомом узнал отец?
- Конечно, нет! - Дани пришла в ужас, представив гнев отца.
- Есть одно существо, которое не расскажет королю, - необычайно ровным тоном произнесла Кора, слишком внимательно изучая проплывающий над беседкой косяк рыб.
- Что ты имеешь в виду? - подозрительно спросила Ариадна. Дани поняла, что она уже догадывается, о ком говорит Кора.
- Морская колдунья, - так же ровно ответила русалка.
Ариадна откинулась на спинку скамейки.
- Это заразно, - зло сказала она. - Я-то думала, Дани - одна сумасшедшая, а теперь, выходит, и вторая появилась. Это не принца Эрнеста, это вас лечить надо!
- Но, Ари, она же права, - горячо поддержала подругу Даниэла. - Ты ведь сама сказала, что мы не можем никому доверять!
- Вот именно - никому! А ты предлагаешь довериться неизвестной ведьме, от которой кроме зла никто ничего не видел. И как ты предполагаешь расплачиваться с ней?
- Со всеми можно договориться!
- Ты так в этом уверена?
Поняв, что дело вот-вот кончится серьёзной ссорой и они могут потерять хорошую подругу и помощницу, Кора немедленно вмешалась, убеждая Дани не волноваться, а Ариадну успокоиться. Когда мир был восстановлен, русалочки напились никои - особого прохладительного напитка из водорослей - и снова взялись за обсуждение проблемы. Невзирая на все свои старания, Ариадна так и не смогла вспомнить кого-либо, кто смог бы помочь им в их проблемах. Причём главная проблема заключалась даже не в эликсире для принца, а в том, как доставить этот эликсир во дворец и передать Эрнесту.
В самом разгаре взволнованного обсуждения появилась леди Орлина, обеспокоенная долгим отсутствием Ариадны - ведь старшая принцесса отвечала за все хозяйственные работы дворца. Кроме того, Коралию, как представительницу её семьи, уже ждали на совете, а Даниэла обещала главному садовнику помочь с новыми видами водорослей, которые ему только что прислали и он должен был их посадить как можно скорее. Русалочки расстались до следующего утра, пообещав друг другу что-нибудь придумать, и разлетелись по делам.
На следующее утро, когда все во дворце ещё спали, в комнату Коры, даже не позаботившись постучать в дверь, влетел Тимпо. Оказалось, что Ариадна и Даниэла уже ждут её в комнате младшей принцессы. Искренне ругаясь про себя на обеих сестер, сонная Кора кое-как причесалась, подгоняемая неугомонным дельфином, и присоединилась к русалочкам.
Кроме двух сестричек её ждал и старый карп Линик. Увидев его, Кора старательно округлила свои чудесные серо-зелёные глаза.
- Познакомься, Кора, - демонстративно не замечая негодования кузины, царственно заявила Ариадна. - Это Линик, придворный чародей нашего отца, - сообщив это, русалочка нервно повертела в руках розоватую прядку волос. - Он сообщил мне, что знает, как именно можно вылечить небезызвестного нам Эрнеста. Только на это понадобится время, не меньше месяца.
- Но у нас нет этого времени! - в отчаянии воскликнула Даниэла. - Свадьба - через неделю!
- Прости, - рассердилась Ариадна, - но что ты предлагаешь?
- Ничего, - скисла Дани.
- Вот именно. Проблема свадьбы пока на втором месте. В конце концов, неделя у нас есть. Кроме того, сорока может подговорить пару птиц порвать свадебное платье невесты, или выкрасть на время корону, или сделать еще что-то, столь же ужасное. Прекрати изображать скисшее молоко! - последнюю фразу Ари вычитала в книге Эрнеста, которую как раз закончила читать. Дани стала старательно вспоминать, что такое молоко, и это дало карпу, Ариадне и Коре время на обсуждение вопросов, связанных с приготовлением магического эликсира. Никто и представить не мог, что у Дани уже возник свой собственный план. Именно поэтому весь вечер и следующее были посвящены поискам пропавшей принцессы. Коре пришлось срочно придумывать неуклюжую историю о письме её матери, королевы Одили, которая якобы попросила Дани немедленно прибыть к ней. Под этим же предлогом покинула дворец, не дожидаясь более пристальных расспросов и сама Кора. Её быстрый отъезд объяснялся вовсе не просьбой леди Одили, а предположением Ариадны: Дани могла сбежать, чтобы попросить помощи у Морской колдуньи. Самой Ари, вопреки её желаниям, пришлось остаться во дворце, так как кто-то должен был помогать Линику в его работе и доставать ему всё необходимое.
***
Ариадна действительно хорошо знала свою младшую сестру и потому оказалась права: Дани решила самостоятельно ускорить процесс спасения Эрнеста, обрастающий проблемами, как затонувший корабль - ракушками. Сразу же после обеда русалочка отправилась к колдунье, спрятавшись среди курьерской почты - Колдунья жила на границе владений Инту и Альберта, поэтому самой русалочке понадобилось бы слишком много времени на путешествие. А так уже через день деятельная принцесса была недалеко от грота, где, по слухам, и жила таинственная колдунья, обладающая властью, почти равной силе Повелителей Океана.
Войдя в грот, Даниэла не заметила ничего необычного - это было самое обыкновенное подводное жилище. Именно поэтому её настороженное ожидание чего-то ужасного сразу ослабело, и русалочка вплыла в главную пещеру, служившую гостиной, совершенно спокойно. Оглядывая мило обставленную комнату, точь-в-точь такую же, как у большинства модных дам, Дани не заметила, как в комнату вплыла колдунья.
Особо пугающей хозяйка не была. Вот неприятной - да. Она была очень высока ростом, с редкими спутанными черными прядями волос, длинным крючковатым носом и яркими ядовито - зелёными глазами.
Преодолев не слишком приятное первое впечатление, Даниэла заговорила о своей просьбе. Она старалась быть краткой и хотела умолчать о большинстве фактов, но уже в середине скомканной речи колдунья резко перебила её:
- Послушайте, милочка, у меня нет времени выслушивать романтические бредни. Одно из двух: либо вы рассказываете всё как есть, ничего - слышите? - ничего не умалчивая, либо мы вежливо расстаемся.
Дани вздохнула и рассказала всё. Всё, начиная с неожиданной встречи на валуне и заканчивая совещанием трёх сестер.
- И что же вы от меня хотите, милочка? - удивилась колдунья. - Насколько я поняла, ваши сестры уже всё продумали и их решения абсолютно верны. Я вам не нужна!
- Неужели вы не поняли? - изумилась Даниэла. - Я же вам сказала: на реализацию плана Ариадны и Коры уйдет как минимум месяц! А Эрнест нуждается в помощи сейчас, и немедленно!
- Даже я не могу помочь вашему принцу прямо сейчас! - возмутилась колдунья. - Думаете, ваша сестра и этот маг Линик такие уж глупые? Изготовление эликсира займет месяц! Впрочем, я действительно могу сделать это скорее: часть ингредиентов у меня уже есть среди моих запасов, и всё равно, меньше двух недель не получится.
- Ну, хорошо, с этим я подожду, но ведь чтобы доставить этот эликсир Эрнесту, мне необходимо быть человеком! А сестры на это не пойдут.
- И я тоже, - отрезала колдунья. - Мне моя жизнь дорога, а что сделает со мной ваш отец, если узнает, мне и представлять не хочется. Кстати, лично я думаю, ваши сестры уже обсудили эту проблему и знают, что делать. А я против воли короля не пойду!
- Ну прошу вас, помогите мне, - взмолилась Даниэла. - Вы даже не представляете, каким хорошим человеком раньше был Эрнест. А теперь он грубый, злой, жестокий... Подумайте, каким он будет королём! Пожалейте, хотя бы, его народ!
- Станет он по-прежнему хорошим неделей раньше, неделей позже - без разницы, не вижу надобности торопиться, - пожала плечами колдунья.
- Но если он станет прежним, то окажется женатым на девушке, которую он терпеть не может! - в отчаянии воскликнула Даниэла.
- Ах, так речь идет о женитьбе! - колдунья противно засмеялась. - Что ж, тогда мне понятна ваша торопливость, милочка. Неужели он единственный в мире?
- О чём вы? - не поняла русалочка. Колдунья не ответила, продолжая хохотать, но затем внезапно стала очень серьёзной.
- Я не могу сделать вас человеком, милочка, хотя очень хочу вам помочь.
- Но почему?! Я знаю, что вы можете это сделать, знаю! И если вы мне не поможете, я... Я расскажу отцу, что вы пытались меня похитить!
- Это шантаж, милочка! - рассердилась колдунья.
- Знаю! Но вы обязаны мне помочь! А отец поверит мне, а не вам!
- Но я не могу сделать тебя человеком!
- Лжете! Я знаю, что можете!
Они обе уже кричали, но вдруг колдунья как-то разом ослабла и тихо сказала:
- Я действительно занималась экспериментами по превращению жителей моря в людей и наоборот, но всё это пока в стадии первоначальной разработки. Слишком много побочных эффектов...
- Что вы имеете в виду? - не поняла русалочка.
- В последнее время я много работала в этой области, и мне действительно удалось получить эликсир, изменяющий наше внешнее и внутреннее строение, но он очень опасен. Во-первых, я ещё не знаю, как именно он действует на наш организм, во-вторых, его воздействие каким-то образом сказывается на дыхании и речевом аппарате, то есть, ты не можешь дышать под водой... и говорить тоже. И в-третьих, самое главное то, что любая, самая крохотная капелька воды - морской, пресной, дождевой и так далее - снова делает тебя русалкой.
- Какой ужас! - подумав, решила русалочка.
- Верно, милочка. Поэтому я советую вам обратиться к сестрам или старшему брату. Я даже смею предполагать, что Коралия, как наследная принцесса, обладает необходимой тебе способностью. Магия - это одно, а вот магические эликсиры - совсем другое.
- Обратиться к Коре? - повторила Дани. - Но она сказала бы, если бы могла...
- Она может и не знать об этой способности, - прервала ее колдунья. - Ведь она ещё не королева!
Даниэла вздохнула и задумалась.
- Всё равно мне нужна ваша помощь, - решительно сказала она.
- Но почему?! Неужели ты не понимаешь, на какие трудности ты себя обрекаешь? Пойми, я даже не уверена, что ты сможешь говорить, если снова станешь русалкой! Подумай об этом, Даниэла!
- Я уже подумала, - твердо заявила принцесса. - И не пытайся меня отговорить! Иначе я обращусь к Водену! Понятно?
Бедная колдунья пришла в ужас. У неё самой была не слишком хорошая репутация, но Воден был просто чудовищен. Он был настоящим чудовищем, и даже Повелители Океана не могли победить его. Если бы Даниэла обратилась за помощью к нему... Да, Океаны ждали весёлые деньки! Этого нельзя было допустить, и несчастной колдунье пришлось согласиться на бессовестные требования принцессы Даниэлы. А что ей оставалось делать?!
С помощью магии колдунья доставила себя и Даниэлу к Тиранену, где в последний раз попыталась отговорить несговорчивую принцессу. Но Даниэла серьёзно вбила себе в голову, что стоит ей увидеть принца и всё наладится даже без помощи эликсира. Несчастная колдунья только головой покачала и отдала Дани склянку.
Русалочка ожидала, что ощущения будут неприятными, но не настолько. Было ужасно больно и какое-то время ей казалось, что она задыхается, но наконец это прошло. Результат был налицо: Дани стояла на двух ногах, но как это было больно!
- Очень плохо? - взволнованно спросила колдунья, держа наготове одежду для Даниэлы. Та попыталась сказать, что нет... но не смогла. Дани сумела только помотать головой.
- Не можешь говорить? - испугалась колдунья. - Ну вот, я же предупреждала... Может, вернешься, пока не поздно? - и она кивнула в сторону моря.
Принцесса отрицательно замотала головой и стала одеваться. Боль в хвосте... то есть, ногах, постепенно проходила. Колдунья помогла ей разобраться в непривычных запутанных одеяниях, и скоро русалочку нельзя было отличить от обычной деревенской девушки. Если бы не волосы... Но колдунья и тут обо всём позаботилась, приготовив для Даниэлы парик из коротких черных волос, уложенных в хвост. Русалочка жестами поблагодарила её и хотела отправиться в замок, но тут колдунья сунула ей в руку небольшую красную склянку.