Аннотация: На замок совершено нападение! Что же нужно неведомому врагу от обитателей замка?
26. Нападение
Леди Клара - лорд Бинкис уехал в королевский дворец - очень испугалась. Она немедленно послала мужу сообщение по Сети, но он не мог сразу же вернуться - это было физически невозможно. Поэтому она, отправив сообщение, сразу позвала в его кабинет Владислава и Марианну. Роберт, Грэг и Клавдия тоже пришли в кабинет. Слуги собрались в одном из залов рядом - леди Клара попросила их держаться вместе. Кто знает, чем грозит происшествие с зеркалами?
- Владислав, Марианна, - нервно заговорила леди, - как вы думаете, что происходит? Это случайность или дурное предзнаменование?
- Боюсь, это попытка вторжения, - Марианна не стала молчать. - Зеркала разбились потому, что замок помешал чужакам проникнуть через них в "Рассветный лотос". Но кто стоит за нападением, я не знаю.
В кабинет срочно позвали и начальника охраны, Винсента. Марианна повторила своё предположение, и он нахмурился: мужчина умел оберегать Бинкисов от обычных неприятностей, но не от возможных пришельцев из других миров.
- Как вы предлагаете защищаться? - спросил он у девушки.
- Не знаю, - ответила Марианна. - Через зеркала они не пройдут, но могут найти другие пути. В замке слишком много дверей.
- Чужаков двери не пустят, - возмутился один из портретов.
Грэг согласно рыкнул.
- Магия замка не беспредельна, - сообщила ворониха Карасса, опустившись на подоконник. - Пока, как вижу, щиты держатся, но атака слишком сильна.
- Могу ли я подпитать щиты? - спросил Владислав.
- Капля в море, - возразила Карасса. - Не продержишься и секунды.
- Тогда предлагаю следующее, - проговорил Винсент. - Мы попросим замок отключит щит в одном определённом месте. Я и мои люди встретим там врага. Владислав, вот тут мне понадобится ваша магическая поддержка.
- Хорошо, - кивнул волшебник.
- Я с вами, - сказал Грэг.
- Нет, - возразил Винсент. - Остаёшься охранять леди Клару и детей.
- А я всё же пойду с вами, - вызвалась Марианна. - Мои чары пусть и невелики, но могут пригодиться.
Они ушли. Роберту очень хотелось пойти с ними, но Винсент заранее приказал, чтобы освободившуюся магию набросили на кабинет - безопасность Бинкисов была для него приоритетом, и заодно попросил Роберта приглядывать за леди Кларой. С ними остался тролль-охранник.
Стены кабинета окутало золотое сияние: замок защищал хозяев и, пропустив врагов в один из залов - или в одну из башен, Роберт не знал, что выбрал начальник охраны, - действительно сбросил свободную магию на защиту кабинета.
Леди Клара крепко обняла старшего сына. Она очень сильно испугалась. Хорошо ещё, Стивен мирно спал в коляске.
Они провели в нервном ожидании почти два часа. А затем сияние постепенно исчезло, а небольшое зеркало вдруг стало целым.
- Кажется, отбились, - Клавдия нервно выдохнула.
Она оказалась права.
Винсент, Владислав и Марианна не стали распространяться о сражении. Только сказали, что враги больше не сунутся в "Рассветный лотос".
- Вы уверены? - не поверила леди Клара. - Что помешает им вернуться через день, два, месяц?
- Чудо, - сказала Марианна. - Точнее несколько.
- Вы шутите? - леди разозлилась.
- Нет, леди Клара, - покачала головой Марианна. - Я действительно использовала несколько чудес. Благодаря отваге ваших охранников и магии Владислава, они сработали как нужно, и теперь в замок невозможно попасть волшебным или чародейским способом.
- Вы так в этом уверены, - Винсент не слишком доверял магии и чудесам.
- Я верю Марианне, - вступил в разговор Роберт. - И прошу вас довериться ей. Хотя бы пока не вернётся отец.
- Хорошо, - не стала спорить леди Клара. Она давно подозревала, что сын знает о замке больше, чем говорит. - Тогда, полагаю, все могут вернуться к своим обязанностям?
Обитатели замка разошлись.
Когда Роберт подходил к детской, его нагнала Марианна.
- Роберт, - взволнованно сказала она, - нам нужно найти один артефакт. Они приходили за ним.
- Какой ещё артефакт? - не понял Роберт.
- Где-то в замке спрятан артефакт, с помощью которого можно управлять книжной реальностью, - объяснила девушка. - Понятия не имею, где он может быть и как выглядит. Но приходили за ним. Хорошо ещё, у меня было предчувствие, и я запаслась боевыми артефактами и чудесами на ярмарке! Если бы не это, рано или поздно даже почти бесконечная магия "Рассветного лотоса" истощилась бы. Как жаль, что мои силы сейчас ограничены, - вырвалось у неё.
- Марианна, а что мы станем делать, если найдём этот артефакт? - Роберт вспомнил! Шар с короной внутри, добытый им в книжной реальности, валялся где-то в ящиках его письменного стола.
- Его нужно уничтожить, - твёрдо заявила она.
- Как мы это сделаем?
- Не знаю, - растерялась Марианна. - Наверное, нам нужен хороший артефактор, который знает, что делать...
- И как мы узнаем, что ему можно доверять? - резонно спросил Роберт. - Сначала нужно, чтобы отец нашёл доверенного человека. Потом уже займёмся поисками.
- Хорошо, - согласилась девушка. - Но это нужно сделать как можно быстрее. Пока излучение артефакта идёт из замка, он под угрозой. Нет, пару десятков лет спокойствия я обеспечила, но всё же...
- Марианна, а как вы всё это узнали? - заинтересовался мальчик.
- Я чародейка, - напомнила девушка. - С помощью чар, даже сильно урезанных, можно узнать многое. Например, прочесть мысли. Усилий это требует невероятных, у меня ещё дня три будет болеть голова, но зато информация точная.
Лорд Бинкис вернулся первым же поездом. Выслушал рассказ начальника охраны, Владислава, Марианны, Роберта. И пообещал найти самого надёжного артефактора во всём королевстве.
- Отец, - неуверенно сказал мальчик, когда остальные покинули кабинет, - я должен ещё кое-что вам рассказать. Признаться, я постарался забыть об этом, но, похоже, любые сведения стоит рассказывать сразу. Дело вот в чем: во время одного из путешествий мы с Мэг случайно узнали вот что...
Роберт рассказал отцу о волшебнике Дертосе, что угрожает миру. Добавил, что остальные волшебники не принимают угрозу всерьёз. Пожаловался, что у него нет доказательств, и поклялся, что его слова - правда.
Лорд Бинкис внимательно выслушал сына.
- Спасибо, что рассказал, Роберт, - сказал он. - Я доложу его величеству, мы соберём волшебников и разберёмся, что делать в кратчайшие сроки. Ты ошибся только в одном: стоило рассказать мне раньше. Иногда и неделя может оказаться решающей.
- Простите, отец, - склонил голову мальчик. - Я понял свою ошибку.
- Это хорошо, - кивнул лорд Бинкис. - Я надеюсь, что в дальнейшем ты будешь чуть больше мне доверять, - чуть упрекнул он сына. - А пока меня беспокоит этот разговор об артефакте... Кто знает, где его искать.
- Я знаю, - решительно сказал Роберт. - Мне книжные феи его отдали. Он у меня в столе, во втором ящике справа от окна.
- Роберт! - лорд привстал. - Какие ещё у тебя припасены сюрпризы?
- Больше никаких. Честно!
Но он ошибся. Он совсем забыл про оранжерею, где мирно росли купленные на ярмарке цветы.