Аннотация: С одной неожиданностью разобрались. Но дома поджидают новые!
30. Неожиданности старые и новые
Вот и ржавая дверь, за которой ждал морской змей. Услышав шаги, он недоверчиво поднял голову, блеснув глазами:
- Детёныши? Вы всё же вернулись?
- Мы обещали, - сказал Роберт.
- Перестаньте называть нас "детёнышами", - попросила Мэг. - У нас есть имена!
- Они - не ваша суть. Всего лишь названия.
- Но мы к ним привыкли. Так что я - Мэг, а это - Роберт. Что до сути, то истинные имена, как я знаю, открывать не советуют!
- Тоже верно, детё... Мэг, - в голосе змея прозвучала усмешка.
Дети нашли дверь, помеченную ленточкой. Поднялись в "Сирапик". В холле гостиницы уже спорили эльф и седой скрюченный бородатый старик, похожий на злого волшебника из сказки. Роберт удержал сестру, прислушиваясь к спору.
Нариэл доказывал, что старик обязан помочь просто так, в крайнем случае, за золото. Тот, в свою очередь, настаивал, что за такую сложную работу и плата должна быть особенной. И заказчики обязаны расплатиться каким-нибудь редчайшим артефактом.
- Согден! - всплеснул длинными рукавами Нариэл. - Ну откуда дети возьмут вам редкий артефакт? Не хотите же вы отправить их в какое-нибудь путешествие, которое может стоить им жизни? В конце концов, вы же учёный, для вас возможность редкого опыта должна быть ценнее материальных благ!
- Именно потому, что я учёный, я и настаиваю на подобной плате, - уверенно заявил старик. - Я не могу упустить шанс узнать что-то, неведомое прежде.
Роберт покачал головой. Он хотел помочь змею, но идти неизвестно куда неизвестно за чем, рискуя жизнью, ему не слишком хотелось. Кажется, помощи от этого человека ждать не стоило. Он имел право потребовать награду, но мальчик рассчитывал обойтись золотом, благо лорд Бинкис выдавал его сыну в достаточном количестве.
- Здравствуйте. Самый-самый наилучший артефакт, который я знаю - наш замок, - громко и неожиданно заявила Мэг. - Продать или подарить его мы не можем, но можем разрешить вам изучать его.
- Что такого особенного в вашем замке? - пренебрежительно спросил старик, повернувшись к детям и не ответив на приветствие.
- Здравствуйте, Роберт, Мэгара, - вежливо сказал Нариэл. - Простите, что сделал вас свидетелями столь неприглядной сцены.
- Не понимаю, что неприглядного в требовании достойной платы за сложную работу, - фыркнул старик. - Но я не получил ответа.
- Наш замок образовался в результате совмещения двух пространств, - объяснил Роберт. - Из-за этого там происходит много... волшебного. У нас есть собственный волшебник, но он пока учится и сумел только составить карту. У нас живут очень странные обитатели - живая горгулья, например. И, кроме этого, у нас с Мэг из-за того, что мы были в центре совмещения пластов пространства, когда оно произошло, появились необычные способности.
- Действительно, интересно, - призадумался старик. - Только вот незадача, молодые люди: вы, как я понимаю, из нашего отражения. Я не способен построить туда портал. Никто не способен! И обычными зеркальными ходами туда не попасть, да я и не умею ими пользоваться. Так что ваш замок для меня бесполезен.
- Тогда не знаю, - расстроилась Мэг.
- Согден! - сердито сказал Нариэл. - Помогите детям и пленнику их мира. Неужели это так трудно? Что до платы... Я добьюсь вашего приглашения в Лес. Согласны?
- Вот так бы сразу! - довольно заметил старик.
- Достопочтенный Нариэл, не стоит... - заговорил Роберт.
- Стоит, - не согласился эльф. - Думаю, нам пора. Как вы проходите сквозь стену?
- Давайте, попробуйте взять нас за руки, - предложил мальчик. - И мы вас проведём.
Даже держа Роберта и Мэг за руки, Нариэл и старый Согден не увидели волшебной двери. Но сумели пройти через неё, правда, ощутив небольшое сопротивление, словно прорывая плёнку. По лестнице шли спокойно. Зато зал с колоннами произвёл на них едва ли не большее впечатление, чем его обитатель.
- Это Узловой Зал! - пояснил после длительных восторгов Нариэл. - Из него можно пройти во множество миров соседних граней! Вы ведь знаете, что наша вселенная имеет кристаллическую структуру?
- Достопочтенный Нариэл, - это может быть просто зал, - попытался охладить эмоции эльфа Роберт. (Старый Согден тем временем объяснял Мэг что-то, касающееся росписи). - К тому же, здесь всего две двери: к нам и к вам.
- Заблуждаешься, Роберт, здесь множество дверей, только каждому дано видеть лишь свою. Поразительно, что вы с сестрой смогли попасть ещё и к нам, - немного спокойнее произнёс Нариэл.
- Главное, здесь невероятно просто построить портал, - довольно погладил седую бороду Согден. - Надо только знать, куда именно. Вы знаете координаты, достопочтенный?
В головы всех четверых полилась информация. Роберт и Мэг не поняли в ней ни слова, Нариэл досадливо отмахнулся, понимая лишь часть, а вот Согден с интересом закивал и зашагал среди колонн.
Бинкисы и эльф с интересом наблюдали за ним. Наконец у одной из колонн старик остановился.
- Вот эта! - объявил он. И принялся действовать. Он махал руками, чертя в воздухе невероятные символы, часть из которых повисала в пространстве, светясь то ярче, то тусклее, он произносил нечто на неведомом здесь языке, он рассыпал какие-то порошки и травы, доставая их из бездонных карманов.
В колонне стали проявляться изящные увитые плющом ворота. Некоторое время спустя колонна и вовсе превратилась в проход. Распахнувшись, ворота перенесли путешественников на пустынный каменистый морской берег.
Зал исчез. Люди и эльф стояли на небольшом голом островке посреди лениво плещущихся волн.
- Свободен! - прогремело под небом. - Свободен!
Из воды выскользнула голова морского змея. Он тряхнул ею, и на песок упали несколько чешуек.
- Возьмите, - уже не столь громко произнёс змей. - Они вам пригодятся. Прощайте!
И он скрылся в сине-зелёных волнах.
- Но как мы вернёмся? - испуганно спросила Мэг, невольно прижимаясь к брату.
- Очень просто, очень просто! - Согден уже собирал чешуйки. - Врата были открыты совсем недавно, и открыть их обратно опытному мастеру вроде меня не составит труда.
Действительно, несколько минут его взмахов и речей, и в центре островка стали проявляться золотистые ворота. А когда они распахнулись, дети, старик и эльф стояли в зале с колоннами.
- Вот, - Согден раздал всем по чешуйке, остальные бросив в свой карман. - Мне нужнее, - отозвался он на укоризненный взгляд Нариэла. - А теперь можно и по домам. Что-то устал я. Возраст, увы, возраст...
Бинкисы провели старика и эльфа в их двери. Простились - с Согденом радостно, с Нариэлом с сожалением. И покинули мир отражения, вернувшись через Зал домой. Уже на последних ступенях лестницы, подходя к двери, ведущей в "Кипарис", Роберт и Мэг решили, что на лето с них хватит приключений. С этого дня они ведут жизнь обычных отдыхающих!
Им это удалось. До самого возвращения в замок Роберт и Мэг вели себя как совершенно обычные подростки, чем немало порадовали родителей.
А в замке их встретили ужасной новостью: в "Рассветном лотосе" появился новый призрак.
Лорд Родриго, почувствовав чужое присутствие, немедленно доложил об этом Клавдии, чтобы та предупредила слуг.
Владислав раздал всем защитные амулеты и поставил повсюду ловушки. Но прошла неделя, а в ловушки никто не попался, зато, несмотря на предупреждение и амулеты, появились пострадавшие из числа слуг. Благо, амулеты не позволили призраку по-настоящему завладеть их телами.
По словам Владислава, призрак не мог возникнуть сам по себе. Эти опасные создания так просто не появляются и обычно привязаны к какому-то конкретному предмету. Тот же лорд Родриго не мог покинуть замок без соблюдения особых условий. Поэтому следовало исследовать всё новое, что появилось в "Рассветном лотосе" за последние несколько месяцев.
Таких вещей оказалось немало. Всё, после тщательного изучения цербером и горгульей, отправлялось в лабораторию Владислава, где тщательно исследовалось.
Марианна тоже пыталась что-либо предпринять, но её сил хватило лишь на защиту детской. Теперь Стивен, самое уязвимое в доме существо, был в безопасности, но Роберту этого было мало. Он беспокоился обо всех обителях замка. Взял с собой горгулью Грэга, цербера Дженни, и подросшее за прошедшие полтора года привидение Филли, и отправился самостоятельно исследовать замок. Через некоторое время к ним присоединился лорд Родриго - старика очень злило, что в его владениях появилась посторонняя сущность.
Комнату Мэг заливал солнечный свет.
- Я уверен, это здесь! - воскликнул лорд Родриго. - Что-то ощущается неправильное.
С удвоенным вниманием стали изучать игрушки и вещи Мэгары. Внимание Роберта привлекла стоящая в одной из витрин кукла, купленная девочкой на волшебной ярмарке. Фарфоровая красавица выглядела безупречно. Пышное светло-зелёное платье с золотистой отделкой, шляпка на светлых, тщательно завитых, локонах, кружевной зонтик в руках. Роберт подошёл ближе.
Круглые румяные щёчки, чёлка, тонкий носик, пухлые алые губки, большие синие глаза в длинных темных ресницах, изящный овал лица. Кукла была прекрасна. Роберт невольно залюбовался.
Из своеобразного транса его вывел внезапный холод: это налетел Филли. Роберт хотел было возмутиться, но тут увидел нечто, и понял: привидение придётся поблагодарить.
Нечто выглядело туманным облаком, постепенно принявшим облик полупрозрачной девушки в пышном платье и с длинными волосами. Самым примечательным в ней были ярко-красные огни вместо глаз. Сомнений не оставалось: они нашли призрака.
Он стоял напротив Роберта и, казалось, разглядывал юношу. Роберт в свою очередь принялся разглядывать эфемерную девушку, хотя её воздушный облик позволял рассмотреть только силуэт с развевающимися волосами и глаза.
- Уходим! - рыкнул Грэг.
- Я за волшебником, - лорд Родриго исчез.
Роберт стоял, не в силах пошевельнуться. Лаяла Дженни, что-то кричал Грэг... Мальчик ничего не слышал. Заворожённый, он сделал шаг к призраку.
Филли что-то заверещал и снова налетел на юношу. Холод заставил Роберта отвлечься от призрака.
- Уходи! Уходи! - верещал паникующий Филли.
- Зачем?
Призрак шевельнулся - лёгкое колыхание юбок и локонов. А затем его глаза запылали ещё ярче, хотя казалось, что это невозможно, и молниеносно набросился на Роберта.
Юноша едва успел увернуться, не понимая, что происходит.
Филли отчаянно ринулся на призрака
- Уходи!
Два туманных облака схватились друг с другом. Призрак пытался добраться до Роберта, Филли изо всех сил пытался ему противостоять. Дженни и Грэг не отставали, но что они могли сделать против призрака?
Роберт бросился к двери. Поняв, что добыча уходит, призрак издал леденящий душу вопль, от которого юноша споткнулся и едва не упал. Повезло - под руку попалось кресло, за которое Роберт ухватился. Закружилась голова.
Юноша из последних сил устремился к двери. Выскочил наружу. Захлопнул дверь. Побежал к лаборатории.
Из ближайшей двери выскочил встрёпанный волшебник, с ним - лорд Родриго. Роберт остановился и вместе они поспешили к комнате, где разыгрывалась настоящая битва.
Приказав церберу, горгулье и привидению покинуть комнату, Владислав стал накладывать защитные печати, которые не позволяли призракам покидать определённое помещение. Лорд Родриго, вступив в схватку с призраком девушки, дал волшебнику достаточно времени для этого. В последний момент старик вырвался из комнаты, печати вспыхнули и погасли. Кукла была запечатана.
- Полагаю, - сказал Владислав, - пора вызвать некроманта и упокоить злой дух.
- Упокоить и позволить обрести покой - разные вещи, - вздохнул Роберт.
Волшебник кивнул. Он и сам знал: принудительное упокоение и выполнение условия, держащего дух привязанным к миру живых, - разные вещи.
Роберту не хотелось упокаивать призрака, ведь это означало развеивание души вместо обретения ею вечного покоя. Если бы он мог чем-то помочь! Но чем?
- Филли - хороший? - спросило привидение, заглядывая в глаза Роберту.
- Знаю, - кивнул тот. - Филли, спасибо. Ты меня спас. И вы тоже, - повернулся он к остальным. - Спасибо.
- Варенье? - засверкали пуговки глаз привидения.
- Варенье, - подтвердил Роберт. - Идём, что ли, на кухню...
И поплёлся на кухню - кормить Филли честно заслуженным им вареньем. За компанию накормили тоже защищавших хозяина Дженни и Грэга.
Некромант должен был прибыть через два дня.
Первое время Роберт совсем не испытывал к призраку добрых чувств и вполне соглашался с его развеиванием. Но это настроение прошло уже часа через два. Он не переставал раздумывать, что же привязало дух девушки к миру живых. Если бы найти причину, то девушка смогла бы уйти в мир мёртвых и обрести покой. Но узнать правду им так и не удалось.
По просьбе Роберта некромант приложил немало сил и стараний, чтобы разговорить девушку, но так и не смог ничего узнать. Дух окончательно потерял все связи с миром живых и теперь желал только убивать. Потому некромант развеял призрак несчастной, обрекая её на полное исчезновение.
От кошмаров Роберта какое-то время уберегал только ловец снов. Каждое утро мальчик находил в его сетке запутавшиеся оплавленные частицы, в которые, по словам Марианны, превращались кошмары. Но дни шли, и мальчик стал забывать о призраке.
Даже замок как-то притих, почти успешно притворяясь обыкновенным. И его обитатели стали немного расслабляться, надеясь, что отныне жизнь станет более привычной.
Это спокойствие нарушилось в один миг, когда мистресс Клавдия ворвалась в лабораторию, где болтали Роберт и Владислав. В кресле у окна сидела с учебником Мэг.
- Мистер Владислав! - домоправительница явно паниковала. - Мистер Владислав, нужна ваша помощь! В замке, около кухни опять творится что-то странное! Предметы перемещаются неведомым способом, зависают в воздухе, падают и просто исчезают!
- Тогда идёмте, - кивнул волшебник. И следом за Клавдией вышел в кладовую. Роберт и Мэг с любопытством пошли за ними.
На первый взгляд кладовая выглядела вполне привычно. Полки, уставленные продуктами, подвешенные к потолку колбасы и множество сушёных трав. Не сразу Владислав, Роберт и Мэг разглядели небольшое чёрное пятно в углу, на которое с возмущением указывала Клавдия.
- Вот! - провозгласила она.
- Простите, а что это? - не понял Роберт. - Пыль?
- Если бы! Ну вот, опять...
Пятно стало заметно пульсировать. Предметы вокруг стали перемещаться: что-то ближе, что-то дальше, часть из них повисла в воздухе. Вот в пятно затянуло ближайший мешок с крупой. Хотя мешок был раз в десять крупнее пятна, он легко просочился в черноту и исчез.
- Оно же так все продукты переведёт, - жалобно сказала Клавдия.
- Оно живое? - заинтересовался Роберт.
- Не знаю, - чуть не заплакала домоправительница. - Но продукты переводит как что-то очень прожорливое.
- Как давно это здесь появилось? - спросил Владислав, применяя магию.
- На пропажи жалуются уже дня четыре, - припомнила Клавдия. - Но они происходили в разных местах, так что многое списывали на Зябу, и не знаю, связаны ли все пропажи с вот этим, - она ткнула в пятно.
А оно снова запульсировало. Все, что было в кладовой, отбросило в стороны, задело и людей. Затем пятно разрослось немного, чтобы тут же резко сжаться и исчезнуть.
- Проблема разрешилась? - полюбопытствовала Мэг, глядя в совершенно обычный угол.
Раздался визг. Роберт развёл руками, показывая, что, похоже, девочка заблуждается. И попросил дверь перенести их к источнику визга.
Они оказались на кухне. Визжала кухарка. Чёрное пятно возникло посередине плиты, немедленно поглотив часть большой кастрюли. Теперь верхняя треть посуды парила над непроглядной чернотой. Рядом планетами кружились сковородки, тарелки, иная кухонная утварь.
- Да, - подвёл итог Роберт. - Владислав, эту штуку необходимо развеять.
- Да как же так-то, - жалобно сказала одна из помощниц кухарки. - Эта штука, она же безобидная... И мусор так хорошо подъедает...
- Роза! - обернулась к ней пышущая гневом Клавдия. - Это ваша... штука?
- Нет, что вы! - испугалась Роза. - Не моя она, госпожа! Просто она завелась тут недели две назад... Но она никому вреда не причиняла! Она ж безобидная совсем! И в хозяйстве полезная.
- Полезная? - ещё больше разъярилась Клавдия. - Роза, да ты хоть знаешь, сколько убытков эта "штука" принесла? Она же не только мусор подъедает, а всё, до чего дотянется!
- Так её, наверное, не кормили долго, - попыталась надавить на жалость Роза.
- Я не намерена её подкармливать, - твёрдо сказала домоправительница. - Не способны с этим управиться, значит, нужен волшебник. Правильно я говорю, мистер Владислав?
- Вы правы, госпожа Клавдия, - согласился с нею Роберт, пока Владислав продолжал что-то магичить. - Мы не знаем, что это и не поглотит ли оно однажды кого-то из нас вместо мусора. А пока, похоже, мы остались без обеда. Предупрежу маму
Слуги посматривали на причитающую Розу с неодобрением. Мол, завела непонятно что, а отвечать за это не собирается.
- С ума сойти! - только и сказал волшебник, закончив магическое исследование. - Роберт, это же невозможно! По всем данным - это чёрная дыра. Космическое образование. Но в таком... карманном, что ли, варианте. Ничего волшебного в ней нет, но сам факт её пребывания на земле...
- Чёрная дыра, - повторили Роберт и Мэг.
- Ну, если у нас на грядке выросли звёзды, почему бы на кухне не завестись чёрной дыре, - прагматично добавила девочка. Роберт тоже припомнил историю с созвездием и согласно кивнул.
- Знаешь ли, Мэг, это, всё-таки, явления не одного порядка, - Владислав подёргал себя за пробивающуюся щетину. - Чёрную дыру-то вы из чего вырастили?
- Это не я, - открестилась девочка.
- И не я, - в защитном жесте поднял руки Роберт, когда взгляды устремились на него. - Роза, вы ничего такого не покупали?
Помощница кухарки отчаянно замотала головой.
- Мы вам верим, - успокаивающе сказал Владислав. - Но астрономическому объекту не место на земле даже в самом волшебном из замков. Следует вернуть дыру на место. В космос.
- Вопрос, как это сделать, - вздохнул Роберт. - Звёзды-то улетели сами, когда созрели.
- Боюсь, что прежде, чем эта дыра "созреет", она поглотит большую часть замка, - сказал Владислав. - И моё волшебство ничем здесь не поможет. Разве что чудо.
- Марианна! - переглянулись Роберт и Мэг. Чудеса они тратить не собирались, а вот посоветоваться с няней-чародейкой стоило.
Марианна внимательно выслушала их.
- Подозреваю, в этом виновата одна из тех вестниц, что смотрит за звёздами и прочими астрономическими телами, - сказала она. - Вам придётся связаться с ними и рассказать, что произошла путаница.
- Но как мы свяжемся с небесными вестницами? - спросил Владислав.
- Напишите письмо, а я уж позабочусь о его доставке.
Совместными усилиями письмо было создано, и исчезло в специальной волшебной шкатулке Марианны.
Ответ пришёл через два дня. Некая Элла просила дозволения прибыть в "Рассветный лотос", чтобы уладить недоразумение. Встречали её целой толпой.
Вестница, прехорошенькая девушка лет пятнадцати, с толстыми чёрными косичками и большими белыми крыльями за спиной, была изрядно смущена таким приёмом.
- Здравствуйте, - робко сказала она, комкая в руках небольшую звёздочку. - Это я к вам нечаянно чёрную дыру вместо галактики С47 засунула?
Роберт испугался: это что же, в замке должна была появиться целая галактика? Не сразу он понял, что имелось в виду вовсе не это: Элла перепутала координаты их замка с координатами чёрной дыры в той галактике.
- К нам, к нам, - закивала Мэг, которую, в отличие от остальных, ничуть не смутило пришествие в дом настоящей полубожественной вестницы. - Пойдёмте!
Началась суматоха. Элла носилась по всему замку, снося по пути предметы, мебель и людей, а от сачка в её руках с превеликой скоростью уносилась чёрная дыра. Кажется, ей понравилось в замке: во всяком случае, еды здесь было гораздо больше, чем в пустом космосе.
Мэг, сияя, носилась следом за Эллой, помогая той пробираться в углы и сносить всё, что можно было снести.
Роберт же быстро оставил бессмысленные попытки остановить их и уберечь имущество и лишь с философским спокойствием наблюдал за тем, как две неугомонные девицы разносят замок, пытаясь поймать одну маленькую, но вёрткую чёрную дыру.
В конце концов Владислав приманил уставший астрономический объект на колбасу. И прежде, чем та полностью исчезла в черноте, Элла успела набросить на чёрную дыру свой сачок. После чего долго извинялась за учинённый разгром, а затем вдруг испуганно округлила глаза, сказала: "ой, мне пора!" и исчезла.
Роберт лишь посмеялся, рассматривая результаты сумасшедших гонок и стал помогать восстанавливать порядок. Мэг же выглядела вполне довольной.
И только Роза ещё долго-долго причитала о том, как полезна была чёрная дыра в замковом хозяйстве. Но остальные слуги с ней в этом не соглашались.