- Мы вернулись! - услышала леди Клара, рассеянно листавшая книги у шкафа, и обернулась. Перед ней, у двери, стояли Роберт и Мэг. Женщина хотела броситься к ним, но тут у её ног сурово зарычала Дженни. Цербер встала между леди Кларой и детьми, не давая никому подойти друг к другу.
- Дженни? - удивилась леди Клара.
Цербер ответила рычанием. А затем бросилась в сторону детей... и те растаяли в воздухе. Леди Клара опустилась в кресло.
Лорд Бинкис в десятый раз просматривал один и тот же текст, не в силах сосредоточиться. На столе сидел Зяба, но лорд не прогонял крокозябру.
- Отец! - позвал его Роберт.
Лорд встал, не веря своим глазам. Хотел подойти, обнять сына, расспросить его, но тут Зяба отчаянно заверещала и набросилась на мальчика. Тот растаял, стоило лапкам крокозябры коснуться его.
- Что это было? - лорд непонимающе посмотрел на Зябу.
- Тя! - только и ответила та.
Мистресс Клавдия столкнулась с Мэгарой на кухне. Но прежде, чем женщина успела обрадоваться, шедший за нею Грэг принюхался и с рыком набросился на девочку. Та растворилась в воздухе.
- Чужой запах, - пояснил горгулья. - Надо доложить лорду.
К лорду Бинкису и леди Кларе потянулась вереница слуг, докладывающих, как они видели то там, то тут пропавших детей. Но то в зеркалах вместо Роберта и Мэг отражался кто-то чужой, то двери не пропускали этих существ, то доспехи хватали их, удерживая в руках лишь пустоту, то портреты заявляли что-то вроде: "одет не так, движется не так, пластика не та и вообще подделка". Внесли свою лепту и Филли с лордом Родриго, не желавшие признавать "молодых хозяев" и не раз выручавшие запутавшихся слуг. Даже кракен Герберта притопил очередного фальшивого "Роберта".
- Откуда эти создания берутся? - недоумевала леди Клара, прижимая к себе Стивена. - Марианна, вы же всё знаете, объясните!
- Я тоже ничего не понимаю, - вздыхала девушка. - Кто-то очень хочет проникнуть в замок, но кто это? И что ему нужно? Нам ещё повезло, что замок сам старается вывести самозванцев на чистую воду - иначе мы бы давно приняли их за настоящих Роберта и Мэгару.
- Я детей ни с кем не спутаю, - сказала леди Клара, но в её голосе не было уверенности. Если бы не Дженни в самый первый раз не спугнула непонятных существ, то кто знает, что бы тогда случилось?
- Марианна, вы же говорили, что в замок без нашей воли никому не попасть, - напомнил лорд Бинкис. - А тут сначала альвы, а теперь и вовсе непонятно кто спокойно проникают в "Рассветный лотос".
- Магия альвов слишком могущественна, - призналась Марианна. - Видимо, моих сил оказалось недостаточно. Что же до незваных гостей - они и не могут проникнуть в замок, пока мы их не позовём. Всё, на что они способны - это мороки. И пока кто-то не примет морок за Роберта или Мэг, мы в безопасности.
Шло время. Несколько раз под стенами замка появились дети, выдававшие себя за Роберта и Мэгару Бинкис. Но им никто не поверил, а после проверки чарами Марианны в замке и вовсе перестали реагировать на самозванцев.
День сменялся ночью, ночь днём. Лорд Бинкис старел на глазах, леди Клара боялась отойти от Стивена, забыв о книгах. Мороки стали появляться реже. А настоящие дети всё не возвращались...