Матыцына Полина Александровна : другие произведения.

Цирк, феи и прочие неожиданности

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Для сборника "Здесь моя Родина: Ночные разговоры", посвящённого Одоевскому. В городок приезжает цирк...

  Цирк, феи и прочие неожиданности
  
  Бродячий цирк - большое событие в жизни сонного городка вроде Энсбурга. Аннабель за свои восемнадцать лет ни разу не видела цирка, и потому Вальтер счёл своим священным долгом сводить девушку на представление.
  Сам Вальтер, невысокий холёный юноша плотного сложения, самым примечательным в котором были щегольские белобрысые усики, в цирках уже бывал, ведь он прибыл из Большого Города, где гордо звался студентом Университета. И это значительно повышало статус молодого человека даже в глазах дочки бургомистра, очаровательной Аннабель.
  В назначенное время Вальтер ввёл мило хихикающую девушку в пёстрый шатёр, и представление началось. Всё, как обычно: шуты, гимнасты, уродцы, акробаты, дрессированные звери, фокусники, жонглёры... Юноша заскучал немного, хотя Аннабель пребывала в заметном восторге. Он прикрыл глаза, намереваясь подремать, когда на сцене появилась Она.
  Прекрасная Риллис.
  Механическая кукла, подобная живой девушке.
  Риллис сыграла на клавесине простенькую песенку. Потом изобразила несколько па известного танца. Неприятным скрипучим голосом произнесла модный стих. Поклонилась и ушла за кулисы.
  - Невероятно! - Аннабель всегда отличалась эмоциональностью. - Вальтер, я хочу увидеть её ближе! Хочу!
  - Как прикажет прекрасная владычица моего сердца, - картинно поклонился Вальтер и, оставив девушку около входа в шатёр, отправился искать директора.
  Юноша не слишком рассчитывал на удачу: кто знает, какие неприглядные секреты может скрывать цирк? Механическая кукла... скорее всего обычная девчонка в металлическом трико. Однако директор обрадовался просьбе посетителя и поставил одно единственное условие: фрейлейн Аннабель войдёт в закуток куклы одна. Вальтеру предстоит подождать её за занавеской, заменяющей дверь.
  Молодой человек поспешил обрадовать свою даму, и Аннабель, хихикая, прошла за полосатую занавеску. Шло время, оттуда не доносилось ни звука.
  Прошло минут десять, и девушка вышла, непривычно задумчивая и молчаливая.
  - Фрейлейн Аннабель? - забеспокоился Вальтер.
  - Всё хорошо, герр Вальтер, - холодно улыбнулась девушка. - Здесь немного душно, вы не находите?
  - Да, конечно, - он поспешил вывести будущую невесту на свежий воздух. Но по пути не удержался от вопроса:
  - Фрейлейн Аннабель, можно ли узнать, о чём вы беседовали с куклой?
  - Да так, девичьи пустяки, - равнодушно ответила Аннабель. - Я бы хотела вернуться домой.
  - Просто вы на себя не похожи, - шутливо заметил Вальтер, ожидая, что девушка привычно возмутится, взмахнёт зонтиком, примется доказывать, что он совсем её не знает, а ведь хочет стать женихом, а то и вовсе мужем, и потому она ещё не раз подумает, вот герр Антоний такой милый молодой человек, да и герр Николас весьма учён...
  Но Аннабель отреагировала странно. Она вовсе не отреагировала. Девушка промолчала и продолжила идти вперёд, словно кукла.
  Только теперь Вальтер обратил внимание на скованность и неуверенность - почти неуклюжесть! - всегда грациозной красавицы.
  - Фрейлейн Аннабель? - позвал он.
  - Слушаю вас, - отозвалась девушка голосом, в котором не звучало ни одной эмоции.
  И Вальтер решительно развернулся, бросившись обратно в шатёр. Подошёл быстрым шагом к нужной занавеске и отдёрнул её.
  Перед ним предстала такая картина: на стуле сидела кукла. Её спина была обнажена и раскрыта, а в шестерёнках и проводах ковырялся с отвёрткой кругленький лысый человечек в поношенном сюртуке и очках.
  - Что вы себе позволяете? - возмутился он, поднимая взгляд на вошедшего Вальтера. - Немедленно покиньте помещение!
  - Прошу прощения, - растерялся юноша, - но с моей невестой произошло здесь нечто странное. Она стала словно кукла.
  - Что за глупости. Человек не может стать куклой. Тем более за... сколько времени она пробыла в цирке?
  - Она общалась с фрейлейн куклой минут десять...
  - Тем более, за десять минут. И она не кукла. Её зовут Риллис.
  - Прошу прощения, но... - Вальтер указал на открытую спину с дверцей и шестерёнки за нею.
  - Риллис - уникальное создание, - вскинул голову человечек. - Сочетание науки и магии. А теперь, когда мы всё прояснили, я прошу вас покинуть помещение.
  Вальтер поклонился и собрался уходить, но на прощание взглянул на куклу. Та повернула голову в его сторону, и он вздрогнул: у куклы были глаза Аннабель.
  "Глупости", - подумал юноша, - "просто такие же голубые глаза. У сотен девушек такие же".
  Простился и вышел, направившись к дому бургомистра. Он очень надеялся догнать Аннабель, и увидеть её привычной и такой милой.
  Вальтер действительно нагнал девушку неподалёку от её дома, и снова поразился тому, насколько безвольной и механической стала её походка. Он ускорил шаг... и едва успел подхватить упавшую без чувств Аннабель. Юноша попытался привести её в чувство лёгкими похлопываниями по белым холодным щекам и попросил прохожих вызвать доктора Гаусса. После чего подхватил Аннабель на руки и донёс до дома.
  Девушку устроили в её комнате. Использовали нюхательные соли, нашатырь - Аннабель не приходила в себя. Пришёл доктор Гаусс, но и он не смог определить причин неожиданной болезни. И, главное, не смог назначить лечения. Всё, что он смог - сказать, что девушка жива, хотя и очень слаба, и посоветовал ждать.
  Вальтер в ярости, несвойственной его холодноватому характеру, поспешил в цирк. Теперь юноша был уверен: во время беседы Аннабель и куклы произошло нечто ужасное.
  Вот и пёстрый шатёр цирка. Вальтер откинул занавес входа и очутился в джунглях.
  Он никогда не был в джунглях, и только читал о них, но это точно были тропические леса. Толстые, обвитые множеством лиан деревья (секвойи? Или они растут не в джунглях? Вальтер не был уверен), жаркий влажный воздух, пёстрые птицы в густой листве.
  Одна из лиан вроде бы шевельнулась. Вальтер отшатнулся.
  Вовремя - это была змея. Толстая, пятнистая, длинная, она прошуршала мимо и скрылась в высоких папоротниках.
  Юноша задрожал и обернулся в поисках двери, через которую вошёл. Позади тоже простирались густые заросли.
  Вальтер не верил в магию. Скорее всего, это трюк, да это трюк фокусников... Он утёр пот. Жарко, душно - какая качественная иллюзия!
  - Послушайте! - позвал он в пространство. - Я обещаю не подавать жалобу, только уберите вашу иллюзию. Пожалуйста, - добавил он неуверенно.
  Но иллюзия не исчезла. А позади послышался треск, словно через заросли пробирался кто-то крупный.
  Вальтер поспешил вперёд, путаясь в траве и лианах. Он вспомнил, что путешественники пользовались мачете, но у него не было даже перочинного ножа, и приходилось надеяться только на собственные руки. Он продирался вперёд, одежда порвалась, руки стали расцарапаны в кровь, и вот он вырвался на волю. Перед ним раскинулась медленная сонная река с желтоватой водой.
  - Прекратите ваши фокусы! - воззвал в пространство Вальтер. - Иначе мне всё же придётся пожаловаться полицмейстеру.
  Тишина. Ничего не изменилось. Низкое сероватое небо, грязные желтоватые воды, густая поросль растений.
  - Пожалуйста! - Вальтер занервничал по-настоящему. - Кто-нибудь, помогите!
  С ветки неподалёку соскользнул ягуар. Медленно, словно красуясь, он направился к Вальтеру. От ужаса юноша бросился в воду - ведь кошки не любят воду, правда? - и, войдя в реку по грудь, ощутил головокружение. А когда оно прошло, он стоял на равнине, занесённой снегом. Вокруг кружила метель.
  Вальтер немедленно замёрз. Он потерял надежду и смирился с тем, что сгинет в этой снежной круговерти. Не сразу юноша осознал, что в темноте и снегу горит холодный зеленоватый огонь. Осознав же, из последних сил побежал к этому огню, надеясь, что его развели люди.
  Свет горел в окне узкой каменной башни. Чувствуя, как всё тело замерзает, Вальтер постучал в дверь.
  Та открылась не сразу, и, ввалившись в круглый зал с зеленоватым пламенем камина и факелов, юноша ощущал себя скорее мёртвым, чем живым и ужасно боялся обморожения. Он бросился к камину, желая согреться, но пламя здесь не грело. Оно было холодным.
  Вальтер смирился с неминуемой смертью от обморожения. Странно, что он прожил так долго... Он рухнул в кресло, пытаясь дыханием отогреть руки и ощущая, как сознание покидает его.
  Когда юноша открыл глаза, он лежал на диване в светлой комнате, залитой солнцем. Его укрывал тёплый плед, костюм на нём выглядел как новенький, а по телу бежало блаженное тепло.
  Встав, Вальтер увидел свои ботинки на ковре у дивана. Торопливо обулся и встал.
  Дверь отворилась, и на пороге появилась дева невиданной красоты.
  - Благодарю за спасение, - немедленно поклонился ей Вальтер, боясь поднять глаза на диковинный прекрасный лик.
  - О, я была только рада вырвать из лап своего старого врага его очередную жертву, - хрустальным голосом произнесла прекрасная дева. - Однако, признаться, вы сильно рисковали: я обнаружила вас случайно, и, если бы не моё вмешательство, вы бы были уже мертвы.
  - Тогда могу ли я узнать, кому я обязан тем, что едва не погиб - и тем, что остался жив?
  - Я - фея Миранда, - плавно качнула головой дева. - Вы же стали одной из жертв злого мага Диамара, моего давнего противника.
  - Вальтер Петерс, к вашем услугам, - Вальтер не знал, верить ли своим ушам. Фей не существует! Хотя после пережитого он уже ни в чём не был уверен.
  - Полагаю, вы хотели бы вернуться домой? - спросила Миранда. - Или вы предпочтёте остаться в краю фей?
  - Нет-нет, что вы, - торопливо заговорил Вальтер, - я и так премного вам обязан... Но, милосердная фея, может быть, вам известно, что случилось с моей невестой?
  - Нет. А что с ней случилось? - вежливо поинтересовалась фея.
  Вальтер сбивчиво поведал историю о походе в цирк.
  - Боюсь, в этом замешаны чары Диамара, - уверенно сказала фея. - Мне жаль, но вряд ли есть шанс спасти вашу невесту.
  - Но вы же спасли меня!
  - Я не противостояла самому магу.
  - Умоляю, могущественная фея, помогите!
  Вальтер долго упрашивал сопротивляющуюся фею о помощи, и она всё же согласилась вступить в схватку с магом. Взмахнув волшебной палочкой, она открыла портал, и вместе с Вальтером шагнула на городскую площадь, оказавшись перед цирком.
  Миранда коснулась палочкой ткани шатра, и он рассыпался сотнями змей, отчего юноша изрядно испугался. Но тут же он вспомнил о своей цели.
  "Фрейлейн Аннабель, - мысленно воззвал он, - я спасу вас, чего бы мне это не стоило!".
  - Милейшая Миранда! - на пустом клочке земли, окружённый куклами в половину его роста, стоял тот самый лысый кругленький человечек. - Что привело вас ко мне?
  - Диамар! - воскликнула фея. - Верни к жизни безвинную девушку, что пала твоей жертвой!
  - Хотел бы, но не могу, - пожал плечами Диамар. - Она уже почти слилась с моей бесподобной Риллис.
  - Как это? - растерялся Вальтер.
  - Видите ли, я могу создать многое, но не души, - снизошёл до объяснения Диамар. - Приходится их, скажем так... заимствовать.
  - Ты воруешь души и запечатываешь их в своих отвратительных куклах! - воскликнула фея.
  - Ты как всегда проницательна, милая Миранда, - Диамар ехидно улыбнулся. - Только вот поняла ты это поздновато.
  Куклы резко увеличились в размерах и приобрели облик людей, тех самых, кого Вальтер несколько часов назад видел в цирке. Шуты, гимнасты, уродцы, акробаты, дрессированные звери, фокусники, жонглёры - все они качнулись в сторону феи и юноши.
  Миранда взмахнула палочкой, и в воздухе закружились тысячи пёстрых бабочек. Их было столько, что Вальтер потерял из виду кукол. Когда разноцветный вихрь рассеялся, на земле лежали разбитые куклы: фарфоровые, металлические, тряпичные, соломенные... но и бабочки осыпались на землю поникшими тряпочками.
  - Ты проиграл! - объявила фея.
  - Ошибаешься, - улыбнулся Диамар. - Кое-что у меня всё же осталось.
  И из-за его спины, пошатываясь, вышла Риллис. Она издала звук, от которого полопались стёкла в стоящих неподалёку домах, а Вальтер упал на колени, зажимая уши и боясь, что оглохнет.
  Миранда снова вызвала бабочек: десяток-другой, не больше. Они облепили куклу, и почти сразу усеяли землю вокруг неё.
  - Вот и всё, милейшая Миранда, - улыбнулся Диамар.
  Повинуясь его приказу, Риллис протянула руку и стала душить фею. Вальтер с ужасом смотрел на это.
  Волшебная палочка упала из ослабевшей руки и откатилась в сторону.
  - Аннабель! - в отчаянии воскликнул Вальтер.
  Кукла разжала пальцы.
  - Аннабель! - стал звать юноша, ощутив надежду. Фея рухнула на колени, глотая воздух.
  - Риллис, не слушай, - приказал Диамар.
  Кукла снова протянула руку к Миранде.
  - Аннабель!
  - Аннабель больше нет! - засмеялся маг, когда Риллис снова схватила фею.
  Тогда Вальтер, потеряв разум от отчаяния, подхватил с земли волшебную палочку Миранды и, подбежав к Риллис, ткнул её палочкой в сердце.
  Он надеялся на пару колдовских бабочек, правда, это был скорее жест безнадёжности, но палочка пронзила металл, словно была кинжалом, и Риллис, разжав руки, дёрнулась пару раз и застыла.
  - Риллис? - неверяще произнёс Диамар. - Риллис!
  Кукла не ответила. Рухнула на землю, и застыла сломанным механизмом.
  Маг воздел руки. Отовсюду поползли змеи.
  - Палочка, - прохрипела фея.
  Вальтер непонимающе посмотрел на неё, затем на палочку в своих руках. Подбежал к Миранде, помог ей подняться и отдал волшебный предмет.
  Снова появились бабочки, но их было слишком мало. Вальтер понял, что это конец.
  Когда сверху посыпались лепестки роз, он решил, что это шутка. Не сразу он увидел, как к ним приближается известная в городе дама Амальтея фон Штранц. Только одета она была не в привычное платье, а в диковинное одеяние, вроде того, что было на Миранде.
  - Это мой город! - гневно сказала Амальтея фон Штранц. - Как вы посмели, сударь, чинить здесь свои бесчинства?
  И Диамара завалило лепестками белых роз. Когда они исчезли, на месте мага никого не было... то есть, Вальтер не сразу разглядел крысу. Крупную серую крысу.
  Дама Амальтея укоризненно покачала головой, глядя на Миранду и Вальтера.
  - Неужели нельзя было не привлекать столько внимания? - вопросила она.
  - Простите, но речь шла о жизни Аннабель! - возмутился Вальтер.
  - Это мой город, - повторила дама Амальтея. - Как только я узнала о цирке, я сразу поспешила сюда - под личиной цирковых артистов нередко скрывается нечто опасное. Вам нужно было лишь подождать немного, герр Вальтер.
  - Я не мог ждать, - но в голосе юноши уже не было прежнего запала.
  - Теперь, когда кукла повержена, душа фрейлейн Аннабель должна была вернуться к хозяйке, - сказала дама Амальтея. - Советую посмешить к ней. Мы с Мирандой решим дальнейшие вопросы без вашей помощи.
  Вальтер простился и поспешил к дому бургомистра. К его радости, Аннабель очнулась ещё до его прихода, и помнила лишь то, что увидела куклу и потеряла сознание. Но небольшая потеря памяти не обеспокоила беззаботную по природе девушку, и скоро Вальтер снова смог услышать её хихиканье.
  Миранду он больше не видел. А потом и вовсе решил, что странный случай ему почудился. Точнее, приснился.
  Ведь не могут же на самом деле существовать маги и феи?
  Впрочем, однажды, незадолго до свадьбы с Аннабель, Вальтер всё же отважился спросить у дамы фон Штранц, не фея ли она.
  - Мне лестно, что вы считаете меня столь же прекрасной и милосердной, как фея, - ответила дама, - но не слишком ли абсурдно сие предположение?
  Вальтер, разумный и практичный человек, с нею согласился.
  Но в цирк он больше никогда не ходил. На всякий случай.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"