Mek : другие произведения.

При переводе

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками




Читал стихов я много, и сдаётся,
что в тайну тайн я чуточку проник:
поэзия есть то, что остаётся
при переводе на другой язык
.

Пусть ревностно фиксируют таланты
те всполохи, что через даль веков
доносят поэтические кванты
из общей колыбели языков!

А вот заморский мастер так считает,
и верю я ему, как ученик:
"Поэзия есть то, что исчезает
при переводе на другой язык"
.

Об этом споры бесконечны, жарки,
и силы не разгаданы пока,
что прячут поэтические кварки
в глубинах элементов языка.

И, может быть, оно и так бывает,
ведь разум наш ко всякому привык:
поэзия есть то, что возникает
при переводе на другой язык?

В пустыне вечности мы - лишь помарки,
и скоро нас не станет, а пока -
пусть тают поэтические шкварки
тончайших искушений языка!


mek.30.10.85






Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"