Miazawa Yukino : другие произведения.

Глава 6. Обратно в город

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Они вернулись только после обеда. Жутко уставшие, голодные и пыльные. На входе их встречал лично Диего вместе с парой жандармов. Он был одновременно рад и несколько взволнован.
  ― О, слава богам, вы вернулись! - радостный Диего вознёс глаза к небу.
  ― Что-нибудь случилось, пока нас не было? - вместо приветствия спросила Лина.
  ― Нет, ― покачал тот головой, ― к счастью или к сожалению, как посмотреть. А вы...?
  ― Ничего. Там пусто.
  ― Ну, я же вам говорил! ― всплеснул руками мужчина, ― нужно слушать старших.
  ― Ничего, кроме одного мазоку, ― кинула на прощание Лина, ставя Диего на место. ― Так что не расслабляйтесь.
  Шокированный жандарм только крякнул. Он поражённо смотрел в след волшебнице, а потом развернулся и со страхом уставился в пустыню.
  ― Да вы не волнуйтесь, ― приободрил его Гаурри, ― он такой совсем ничего. Фруктами нас угощал. Истории рассказывал. Фокусы показывал.
  ― Мазоку? Монстр? - переспросил жандарм.
  ― Ага, ― кивнул Гаурри, отправив припрятанную ягоду в рот. ― Лина их чем-то привлекает. Слетаются, как пчёлы на мёд. Верьте или нет, я даже не знал, что монстры спокойно разговаривают с людьми, пока Лину не встретил. Или то, например, что выглядят так, что трудно иногда от человека отличить.
  ― Монстр выглядит как человек...? - Диего ещё больше побледнел.
  ― Конечно. Даже лучше. Но вы не волнуйтесь, он сюда полностью не сунется. У него есть такие штучки... То ли птички. В общем, он давно и так тут всё знает.
  Оставив жандармов в ужасе всматривается в пустошь, он поспешил за Линой. Та шла прямиком к таверне, где они остановились на ночь. Догнав, её, он услышал, как она что-то гундит под нос:
  ― Что ты там ворчишь?
  С трудом, подбирая слова, Лина пыталась придать максимально пространную формулировку:
  ― Гаурри, ― она решительно уставилась в голубые глаза. - Если бы ты узнал, что один из твоих друзей поступил неправильно... скажем, очень и очень плохо. Что бы ты сделал?
  По пути назад Лина прокручивала в голове слова мазоку и сопоставляла все известные ей факты. Она корила себя за то, что не попыталась сутра вывести на чистую воду Зелгадиса. Из предыдущей перебранки было ясно: у него были догадки насчёт происхождения мальчика. И подозрительная уверенность в том, что следящий за ними мазоку не связан с нападавшим... В свою очередь Альеджо всё-таки мог обмануть, даже говоря абсолютную правду: элементарно утаить существенные факты. Но опять же, какая ему в этом выгода? Он битый час изображал из себя не весть что, добиваясь её лояльности и явно не оставил надежды заключить пресловутый договор. Следовательно, если вскроется правда, не подтверждающая его рассказ, то никакого доверия от волшебницы он не получит. А получит разве что Драгон Слейв между глаз при следующей встрече. Будь Альеджо человеком, можно было б уповать на то, что он обвёл её вокруг пальца ради мелочной мести. Но он был мазоку. Более того - мазоку-выживальщиком. Следовательно, подставлять себя не станет. Итак, в сухом остатке у Лины были: Зелгадис - пускай и друг, но который мог и хотел соврать, Альеджо, которому врать трудно, не выгодно да и не зачем.
  ― Так что?
  ― А что мне прикажешь делать, раз ты всегда поступаешь так? ― ответил Гаури и философски добавил. ― Приходится терпеть...
  ― Нет, дубина, ― Лина легонько пнула его в голенище, ― я имею ввиду... настолько плохо, что вообще против всяких людских представлений, морали и законов.
  Гаурри почесал затылок, напряжённо думая. Лина с надеждой ждала, пока он даст ей какое-нибудь простое решение, какие всегда в большом количестве у него имелись в наличии. Вроде тех, советов, что давала ему бабушка. Друг всегда с наивной непосредственностью мог успокоить её душевые терзания.
  Наконец-то он пришёл к какому-то умозаключению. Сильные руки опустились на плечи волшебницы, а лицо Гарри внезапно оказалось слишком близко к ней. Слишком. Настолько, что носы практически соприкасались. Он быстро огляделся по сторонам и, убедившись, что рядом никто не подслушивает, с жаром прошептал:
  ― Буду откровенен с тобой, Лина... Другие могут этого не понять. Так что оставим это между нами, хорошо? Но... Я же клялся всегда быть рядом с тобой и поэтому не оставлю одну. Понимаешь? Тем более, это не конец жизни.
  ― Г-гаурри... ― покрасневшая до кончиков волос Лина, спросила. ― О... о чём ты говоришь?
  Мечник безмолвно покачал головой, отпустил её плечи и неспешно побрёл в сторону таверны, оставив Лину теряться в догадках.
  ― Что чёрт возьми это было?
  Подслушивал ли он их разговор с Альеджо? Знал ли о поступке Зелгадиса? Но при чём тут их... отношения? С чего бы ему напоминать о своей клятве телохранителя?
  Вбежав в таверну, Лина влетела прямо в спину Гаурри, чуть не сбив его с ног.
  ― Эй погоди! Мы не закончили, ― волшебница схватила его за ворот, притягивая к себе. ― Что ты имел в виду под "оставить между нами"?
  ― Послушай, давай не будем возвращаться к этой теме... Я всё понимаю. Он симпатичный, умный и с вкусной едой. И даже очень взрослый. Всё как ты любишь, ― Гаурри печально подытожил. ― И если... Если я вам так мешаю, то, конечно, могу уйти...
  ― Что? Что ты несёшь, тупица?!
  ― Лина, давай попозже. Тут же кругом полно народу, ― предупреждающе зашептал Гаурри. ― И я, конечно же, про твой пакт с мазоку.
  ― МОЙ ПАКТ С МАЗОКУ?!
  Все присутствующие в таверне обернулись на этот полный возмущения окрик. В глазах посетителей читался неприкрытый ужас. Они со страхом взирали на рыжую волшебницу, словно у той выросла вторая голова. Огнедышащая голова в виде дракона как минимум. До этого момента в заведении стоял гомон и шум, но в теперешней тягучей тишине было слышно, как бьется муха о стекло. Народ в страхе позабыл как дышать. И звон от падения ложки разлетелся по таверне с силой взрыва от Файербола. Волшебница обернулась и увидела за столиком Амелию. Её рука застыла возле лица, как будто она не успела положить еду в рот. Видимо, она как раз ужинала, когда друзья завалились в таверну. Ступор принцессы длился ровно минуту. Потом она вскочила с места и заголосила:
  ― Госпожа Лина, вы что заключили пакт с мазоку?! Как вы могли...?!
  ― Это не то, что ты думаешь... ― попыталась объяснить та.
  ― Да! Это ещё хуже! ― Амелия ткнула в сторону Лины пальцем. ― Пока мы ищем преступника и исцеление для господина Зелгадиса, вы... Вы... Вы водитесь с какими-то монстрами! Во имя справедливости, я даже не знаю, что хуже! То, что вы заключаете пакты с мазоку или то, что вам плевать на собственного друга!
  ― Да, всё совсем не так! - Лина отчаянно замахала руками. После запальчивой речи принцессы, люди смотрели на неё ещё уже с откровенным презрением - хотя казалось бы куда больше? Гаурри решил заступиться за подругу.
  ― Ты судишь людей преждевременно, Амелия, ― пояснил он. ― Мы с Линой искали, как помочь Зелу, и наткнулись на этого парня. Он предложил Лине информацию в обмен на пакт.
  Настроение принцессы менялось быстрее, чем погода осенью. Губы её задрожали, а в глазах проступили слёзы. Всхлипнув, она бросилась к Лине, сжимая её в крепких объятьях.
  ― О, боги, простите меня, госпожа Лина! ― заныла Амелия. ― Я была не права. Господи, какое же у вас широкое и доброе сердце. Я всегда знала, что ваше безразличие к людям - всего лишь маска! Но... Вам не стоило так жертвовать собой за помощь другу. Это слишком много! Вы же раскалываете свою чистую душу и предаётесь тьме. И всё это ради другого человека...
  Теперь весь зал готов был разревется вместе с Амелией от столь душераздирающей сцены. Лине стало ещё не уютней, чем когда те пялились на неё с осуждением. В глазах людей читалось сочувствие и жалось. Как будто коварный злобный мазоку заманил несчастную девочку к себе в логово и насильно заставил обручиться под угрозой жизни лучшего друга. Лина отцепила от себя причитающую принцессу и встряхнула, громко во всеуслышание заявив:
  ― Амелия, во-первых, мы искали преступника, если ты забыла. Во-вторых, я не заключала никаких пактов с мазоку!
  ― Но господин Гаурри сказал... - промямлила Амелия.
  ― Мало ли, что он сказал! Говорю тебе: мы искали того пацана, а нашли вместо него мазоку. Тот просто... ну, предложил пакт. Как обычно с ними бывает.
  ― Нам вот мазоку пакты не предлагают, ― заметил Гаурри
  ― Ещё бы! Кому ты сдался с медузьими мозгами, ― свирепо прошипела Лина, ― я конечно же отказала негодяю, пригрозив его стереть с лица земли. Потом... После угроз, монстр подсказал, где можно поискать преступника и всё. Мы вернулись обратно.
  Зеваки в таверне разочарованно вздохнули и вернулись к еде. Намечавшаяся драма не сстоялась.
  Сев обратно, Амелия припёрла рукой подбородок и проговорила задумчиво:
  ― Вот оно как. Мы тоже целый день искали и ничего не нашли. Только намёки разные - и то не подтверждённые. Одни заявляли, что видели его на побережье. Другие ― у ворот. Третьи вообще говорили, что он местный. А господину Зелгадису становилось хуже и хуже... Так что пришлось пойти к целителю.
  ― Кстати, где он? Мне он срочно нужен, ― Лина обеспокоено оглядела зал, ― он у себя?
  ― Неа, он до сих пор у целителя. Я хотела подождать его, но он отослал меня прочь, ― обиженно надула щёки принцесса, ― очень грубо послал в таверну. Я таких слов даже от вас, госпожа Лина не слышала. Просто... Наверно ему очень больно, и он не хочет показывать свою слабость.
  Последние объяснения принцесса пролепетала ели слышно, видимо для себя оправдывая грубость друга. Она задумчиво уставилась в окно, поглощённая какими-то мыслями.
  Значит он сейчас у целителя? Отлично. Это давало прекрасную возможность Лине переговорить с ним наедине. Без лишних ушей. Без лишних невинных королевских ушей. Развернувшись на пятках, Лина двинула прочь из таверны, бросая вслед:
  ― Гаурри, жди тут.
  ― Но, Лина, как же еда? Ты что, не будешь ужинать?! ― непонимающе позвал Гаурри. ― Совсем на неё не похоже...
  Постояв в нерешительности, мечник поспешил за подругой.
  Проталкиваясь сквозь толпы праздно шатающихся людей, Лина свернула на знакомую улочку. На её конце виднелась злополучная лавка целителя.
  ― Лина, подожди! - её нагнал запыхавшейся Гаурри. ― Куда тебя несёт? Амелия же сказала, что Зелгадис подойдёт сам.
  ― Я просила подождать меня там, ― девушка остановилась и дёрнула плечом, скидывая тяжёлую руку мечника.
  ― Не стоит в одиночку ходить по улицам, пока тут бродит этот маньяк, ― объяснил Гаурри. ― И потом, я всё же твой телохранитель.
  Девушка тоскливо поглядела куда-то в даль, а затем снова на друга, наконец-то что-то решив для себя. Секрет, рассказанный Альеджо, изъедал изнутри. Ей не хотелось больше нести этот груз в одиночку и выяснять всё самой. Кусая губы она призналась:
  ― Гаурри... Гаурри, послушай.. Тот мальчик уже мёртв.
  ― О.. вот чёрт, ― между глаз блондина залегла глубокая складка. ― Откуда ты знаешь?
  ― Тот мазоку рассказал и... в общем парень умер ещё ночью - разбился о скалы.
  Гаурри удручённо молчал. Лина заметила, что выглядел он устало, старше своих лет. Он пару раз открыл и закрыл рот, не решаясь спросить. Но в итоге вымолвил:
  ― Значит проклятие спало?
  ― Не совсем... ― Лина нервно заломила пальцы, ― нам нужно найти его оружие. Я думаю.. Я знаю где его искать. И ещё...
  ― Всё хорошо. Потом поговорим, ― кивнул Гаурри, поддерживая подругу за плечи, ― пойдём.
  Погружённая в свои мысли, она словно не замечала его крепкой руки, надёжно сжавшей её в объятьях. Или просто утомилась от переживаний, что уже было всё равно. Пройдя тихую улочку, они очутились перед входом в лавку. Лина нерешительно постучала. Никто не ответил. Тогда она постучала ещё раз и толкнула дверь. Та оказалась заперта.
  ― Вот, чёрт...
  На стук из соседнего окна выглянула старушка и скрипучим голосом объявила:
  ― Молодые люди, сегодня у целителя выходной. Он поехал за травами. Будет завтра сутра.
  ― А вы не видели здесь молодого человека в серой одежде и с забинтованным лицом?
  ― Кроме вас никого тут не видела сегодня, ― покачала головой старушка и, перед тем как закрыть окно, добавила, ― если вам нужен врач, то идите в ратушу. Там есть дежурный.
  ― Спасибо.
  Значит Зелгадис тут не появлялся. Лина в раздражении пнула камушек на дороге. Ей хотелось послать всё к чертям. Но перед этим вытрясти из Зелгадиса правду. В голове не укладывался рассказ мазоку, и казалось, что история не имела ничего общего с реальностью. Трудно поверить, что Зел холоднокровно расправится со всем поселением. Возможно, Альеджо чего-то существенного не договорил? Да, ведь если вспомнить, он упоминал какой-то одурманивающий яд. Да и самого Зелгадиса ни разу не назвал по имени. Что, если это был другой человек? Что если обстоятельства были куда запутанней? Хотя возможно она подсознательно искала оправдания для друга... Так или иначе нужно было найти его сначала.
  ― Куда теперь? ― почесал затылок Гаурри. ― К заливу.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"