|
|
||
У них была большая разница в возрасте. Они встретились случайно. Впрочем, встречаются все люди случайно, а если так, то случайность это уже, по сути дела, не случайность, а некая предопределённость. Как, кем определяется так называемая случайность? Никак, никем, совпадением в хаотичном процессе жизни. Но такое совпадение совсем не обязательно может быть зафиксированным на длительный период. Оно может исчезнуть, рассыпаться, разлететься, а может быть и постоянным.
Примечательно, что для Марио было достаточно двух-трёх минут, чтобы, взглянув на ту или иную женщину, перебросившись с ней совершенно незначительными, казалось бы, фразами, обратить на неё интерес или, наоборот, тут же его потерять, при этом, следует заметить, несмотря на её весьма привлекательный внешний вид. Марио никогда не ставил себе цель, чтобы познакомиться с какой-то, интересной, красивой женщиной, ибо понимал, что такое стремление приведёт в большинстве случаев к разочарованию. Он исходил их того, что должно случиться, то случится. Так вот, такая встреча Марио с Сильвией, с большой разницей в возрасте между ними, и случилась. Начав общаться с Сильвией, Марио не только не обращал внимание на эту разницу, он просто её не замечал. В первую очередь ему было интересно наблюдать за ходом её мыслей, за манерой её поведения, обращать внимание на те акценты, которые она ставит в разговоре с ним, за её мимикой, за её жестикуляцией, за взглядами её глаз, за поворотами, наклонами головы, за её интонацией. И в целом Сильвия произвела на Марио довольно благоприятное впечатление. Несколько минут общения с Сильвией было достаточно для Марио, чтобы принять её как достойную личность, заслуживающую дальнейшего, более пристального внимания. Возможно, и Сильвия также оценила своего собеседника. Одним словом, Марио в который раз убедился в верности слов, сказанных некогда в романе "Rayuela" : " de que un encuentro casual era lo menos casual en nuestras vidas" - "что случайная встреча была наименее случайной вещью в нашей жизни". Есть встречи людей, которые становятся со временем знаковыми в их судьбах, даже несмотря на то, как они могут в конечном итоге закончиться. Но уже сам факт, что встреча двух людей становится знаковой в их судьбе, несомненно, является огромной важностью, значимостью, запоминающейся на всю жизнь, до самого её конца, чтобы между ними не произошло в дальнейшем.
Попрощавшись после первой встречи, Марио и Сильвия не забывали о друг друге. Наконец, Марио прибыл к Сильвии в Аргентину. Она жила на окраине Буэнос-Айреса, а точнее сказать, на окраине Банфилда, тесно примыкающего к аргентинской столице. Небольшой домик Сильвии стоял вдали от городского шума и суеты, что Марио очень нравилось. Сильвия показывала своему новому другу доспримечательности местечка, в котором проходила её с детских лет неспешная жизнь. Они часто посещали немноголюдный парк, без всяких атракционов, совмещающий, к удивлению для Марио, в себе беговые дорожки, что напоминало некий своеобразный стадион. Когда Сильвия была на работе, Марио часто сидел на одной и тоже скамье в этом парке. Его узнавала бродячая собака, подходила к нему и по привычке усаживалась у его ног. Марио, понимая, что она не против перекусить, доставал из кармана приготовленный Сильвией бутерброд в свёртке из фольги, раскрывал его и угощал молчаливую собаку, глядящую на него умными глазами, терпеливо ожидающую слопать чудесные горячие сосиски. И когда, наконец, появлялась Сильвия, собака, радостно виляя хвостом, подбегала к ней, ласкаясь у её ног. Время шло. Отношения между Марио и Сильвией выявляли ещё больше общих точек соприкосновения, что их, разумеется радовало, несмотря на их импульсивный характер. Через две недели их общения Марио вынужден был улететь в чилийскую Патагонию, где он проживал. Разлука на некоторое время полезна тем, что является своеобразным тестом, определяющим прочность отношений между людьми. Марио переодически прилетал в Buenos Aires и улетал обратно в Punta Arenas. Но вечно так не могло продолжаться. Сильвия не хотела бросать свой домик, чтобы улететь на край земли, а Марио не мог расстаться со своей работой, которая обеспечивала ему достойную жизнь: в Банфилде он бы получал жалкие гроши. Чтобы не утруждать друг друга спорами о том, где им лучше жить, Марио и Сильвия решили на некоторый период расстаться, выждать временную паузу, надеясь, что хоть как-то потом благополучно разрешится тяжкая для них ситуация.
Прошло три месяца. За это время они поддерживали связь по телефону. Но вдруг Марио перестал звонить Сильвии, а на её звонки не отвечать. Сильвия заволновалась. Она, хотя и с трудом ,не исключала, что Марио мог повстречать другую женщину. Лишь спустя ещё через месяц ей позвонили из Punta Arenas и сказали, с чувством сочувствия, что Марио попал в автомобильную катастрофу, добавив к этому слова о невозможности общаться с ним, так как он до сих пор находится в коме. В случае же, если Марио выйдет из комы, ей обязательно сообщат. Через неделю Сильвии снова позвонили из Punta Arenas и сообщили, что Марио вышел из комы. Сильвия немедленно приобрела авиабилет в Punta Arenas, а на следующий день она поехала на такси в аэропорт, до которого так и не смогла доехать: недалеко от аэропорта в такси врезалась мчавшаяся навстречу грузовая машина. Сильвия оказалась в больнице. Марио и Сильвия всё же выжили, но они уже никогда не встретятся.
Иногда случайность предопределяет дальнейшую судьбу человека.
� Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"