Линкор был грациозен и грандиозен одновременно. Бинокль, поднесенный к глазам Хеллборна, был вынужден описать дугу в сто десять градусов минимум, прежде чем владелец глаз смог рассмотреть корабль от носа и до кормы.
- Что скажешь, "молодая школа"? - повернулся Джеймс к Беллоди.
- Два снаряда, - Беллоди сжал кулаки, - всего два снаряда к мой старой "Фрейдис" - и я отправлю эту сволочь на дно!
- В другой раз, Реджи, - вздохнул Хеллборн.
- "Шарль де Костер". Линкор из серии "Классик", - принялся бубнить за спиной мичман Монтуори. - Заложен в 1934-м, спущен на воду в 1937-м. Водоизмещение...
- Достаточно, мичман, - оборвал горячего итальянца альбионский офицер. - Эти цифры всегда наводили на меня тоску.
"Хотя работа разведчика по-прежнему заключается в их сборе".
- Главный калибр - 250 мм, - не успокоился итальянец.
- Синиор Монтуори, я же вежливо прошу, - слегка повысил голос Хеллборн.
Они стояли на северном берегу острова -- там, где находилась "официальная" пристань. Никакой пристани, разумеется, не было, все тот же песчаный пляж с пальмами. Но пленные виксы рассказали, что именно здесь причаливали плоскобаржи, доставившие их (виксов) на остров. Одна из плоскобарж, полусгоревшая (несчастный случай с мотором), по-прежнему лежала на берегу. Остальные были бережно собраны и отправлены куда-то на китайский фронт.
"Шарль де Костер" не собирался подходить к берегу ближе, чем на два километра. Бинокль помог Хеллборну увидеть, что бенилюксеры спускают шлюпки... то есть не шлюпки, а катера... нет, это были не катера.
- Les pigeons, - пробормотал кто-то из союзных офицеров.
Джеймс Хеллборн тем временем мысленно вернулся почти на сутки назад.
Секретное сообщение, отправленное из штаба Гранд-адмирала ВИФ и принятое подконтрольными связистами, было разделено на две части, гласившие:
"1. Ожидаемый вами транспорт уничтожен в порту вражеской субмариной. Ожидайте новый через 10 дней.
2. Завтра около 10.00. к острову прибудет вице-флагман Бенилюкса адмирал Ян-Питер ван дер Капеллен. Обеспечить достойный прием".
_______________________________
Им пришлось тяжело поработать в отведенные часы. И они успели. Кажется.
Кто-то из младших офицеров громко зевнул. Джеймсу очень хотелось последовать его примеру, но он сдержался. Если бы не жалкий часок сна перед рассветом, он бы вообще отключился. Еще этот проклятый климат.
"Терпи, солдат. Ничего не поделаешь война, - не удержался от издевки внутренний голос. - Ах, да, на складе еще полно пафоса!"
Катера - нет, не катера - две бронированные амфибии приближались к берегу. Вода бурлила (как и положено), флаги развевались.
- Это "Стерке-Пир", - снова завел свою песенку мичман Монтуори. - Модель 1938 года...
Но на этот раз Хеллборн совершенно случайно знал, что ему ответить. Он уже встречал такую машину в Англии, в тренировочном лагере Северной миссии Содружества, перед Гренландским десантом.
- Это всего лишь "Тритоне" 1935 года, - заявил Джеймс. - Ваш дуче продал фризам лицензию.
- Наш дуче велик, - итальянец, кажется, обиделся, - но даже он не мог предвидеть эту войну. По крайней мере, мы знаем сильные и слабые стороны этой машины. Мы знаем, как с ней бороться.
- Аминь, - не стал спорить альбионец.
Амфибии приблизились. На них по-прежнему развевались красные флаги, где соседствовали белые полумесяцы и золотые буквы I.H.S.
Такие же флажки, только маленькие, украшали шевроны, погоны, нагрудные клапаны и/или другие элементы черной униформы морпехов, оседлавших одно из многочисленных творений великого итальянского диктатора. Пусть и собранное по лицензии на одном из военных заводов Бенилюкса.
Одна из машин скромно осталась в воде. Другая выехала прямо на пляж справа от встречающей группы. Морпехи посыпались на сушу как свежий горох.
- Les pigeons, - повторил все тот же офицер. Уже шепотом.
Командир гостей окинул взглядом встречающую группу, опознал Хеллборна как старшего и направился к нему. Приблизившись, он вежливо козырнул, дождался ответного козыряния и представился:
- Major Jean-Luc Dupont, commandant de gardes du corps de Amiral van der Capellen...
"Чтоб ты сдох", - мысленно ответил ему Хеллборн. Они так тщательно готовились, а теперь все пойдет коту под хвост.
Офицер-викинг, мундир которого альбионский разведчик нацепил по такому случаю, был просто обязан владеть французским - одним из трех государственных языков Белголландской Империи (и Ее Доминионов).
Джеймс Хеллборн тоже им владел. Мог заказать такси до Гренобля. Или заплатить за обед в парижском кафе. С ужасным (как ему говорили французские знакомые) альбионским акцентом. Но не более того. А сейчас явно не тот случай.
Сейчас кто-то из своих потянется за оружием и...
Джеймс Хеллборн нахмурился, от всей души нахмурился, и направил на европейского гостя один из самых сердитых своих взглядов.
"Ты, паршивый валлонский петух, - говорил этот взгляд, - здесь тебе не Брюссель, и даже не Филипвиль -- здесь моя страна, поэтому изволь говорить на человеческом языке!"
И "валлонский петух" все правильно понял, потому что перешел на человеческую речь. Но не удержался от шпильки и заговорил по-голландски:
- Майор Жан-Люк Дюпонт, начальник личной охраны адмирала ван дер Капеллена.
"Черт побери, кажется пронесло".
На голландский язык белокостный викинг мог реагировать, но Хеллборн все-таки ответил на австралансе:
- Очень приятно, майор. Штабс-капитан Лоренс Рузвельт, адьютант полковника ван дер Гила.
- Прошу прощения, полковник Рузвельт из канцелярии исландского губернатора - не ваш родственник? - поинтересовался европейский гость.
- Совершенно верно, - кивнул Джеймс. - Мой кузен. Имели честь?
- Так точно, - в свою очередь кивнул Жан-Люк Дюпонт. - Года четыре назад, мельком, нас представили на каком-то приеме...
"Ну да, красавчик, тебя небось тоже заставляют пить коктейли в парадном мундире". Жан-Люк Дюпонт был очень похож на капитана Стандера, только темноволосый и лицом посмуглее.
Между прочим, капитан Стандер угадал. "Два, максимум три дня - и здесь снова будут наши". То есть не угадал. "Наши" прибыли еще быстрее.
-...смутно помню, он такой высокий блондин?... - продолжал бельгиец.
"Какая примитивная проверка", - от всей души ужаснулся Хеллборн. Нет, перед ним не разведчик. Даже не начинающий. Обычный вояка-дуболом.
- Мой кузен Питер - маленький, толстый и рыжий, - сказал Джеймс. - Совсем на меня не похож. Весь в жену моего дяди.
- Простите, - смутился майор Дюпонт, - давно это было...
- Ничего страшного, - успокоил его "штабс-капитан Рузвельт".
Пока они разговаривали, к берегу подошла еще одна амфибия. Она тоже выбралась на пляж, шурша всеми колесами. Многознающий мичман Монтуори мог бы заметить, что это совсем другая модель, "маринабус" - "морской автобус". Тоже, впрочем, имеющий итальянские корни. Но если "стерке-пир" был плавающим броневиком, то "маринабус" - аналогом "Большого морского комфорта", пассажирской машиной, где со всеми удобствами разместился не только вице-флагман, но и вся его свита.
Солдаты майора Дюпонта уже успели построиться в линию напротив людей Хеллборна. Сам Дюпонт занял место на правом фланге.
- Ружья на караул - смирно - равнение на! - вольно, - в который раз за эту войну прозвучали команды.
- Добро пожаловать в Порт-Султан, герр адмирал, - шагнул навстречу высокому гостю Хеллборн.
- Спасибо-спасибо, - часто закивал Ян-Питер ван дер Каппелен. - Штабс-капитан Рузвельт, если не ошибаюсь? Очень приятно, очень рад.
- Прошу прощения, - извинился Джеймс, - полковник не смог вас встретить. Он был ранен и...
- Надеюсь, ничего страшного? - почти искренне заволновался гость.
- Пустяки. Можно сказать, несчастный случай. Мы, конечно, не на фронте, - лицемерно вздохнул "штабс-капитан Рузвельт", - но даже здесь нас порой подстерегают опасности.
Адмирал ван дер Каппелен был невысокого роста, но все-таки на целую голову выше среднего корейского подводника. Толстяком он не был, то есть всего лишь проходил по категории "жизнерадостный коротышка". Нос маленький, черные глаза живые и веселые, пухлые розовые щеки ("гладкие как у младенца"), идеально подогнанный мундир (это открытие вызвало у Хеллборна вполне понятные неприятные ощущения). На первый взгляд адмиралу было лет 50, но он и в прошлый раз выглядел так же...
Ван дер Каппелен тоже его узнал.
- Я мог вас прежде где-то видеть? - спросил флотоводец.
"В Амстердаме, в 1937-м, - подумал Джеймс. - К счастью, в тот раз я был в черном фраке, а не в парадном альбионском мундире".
- Мы не были представлены, но мне неоднократно приходилось навещать метрополию по долгу службы, - ответил Хеллборн. - Где-нибудь в коридорах Адмиралтейства или на пирсе в Антверпене...
- Да, скорей всего, - кивнул адмирал.
- Позвольте представить моих коллег, - Хеллборн обернулся к товарищам и принялся указывать на них ребром ладони. - Штабс-капитан ван Беринг ("он же Байард"), командир нашего батальона морской пехоты. Капитан ван Саравак ("он же Гордон"), командир батальона ПВО. Лейтенант Вердонк ("он же Беллоди"), второй офицер связи. Оппервахтмейстер Алтинг ("он же майор Транг"), командир туземных стрелков. Риттмейстер Спилман ("он же Гирин"), наш главный врач. Капитан Эйвиндссон ("он же Эверард"), старший офицер инженерной службы...
- О! - оживился адмирал и внезапно заговорил с Эверардом по-исландски. Американец спокойно ему отвечал, в то время как в голове Хеллборна в очередной раз, больно стуча изнутри по черепной коробке, прыгала мысль "Черт побери, кажется пронесло".
Отобрать офицеров для этого маскарада, шитого белыми нитками, было нелегко. Далеко не все владели австралансом, а кто и владел - говорил на нем с ужасным акцентом. Что и говорить, не самый популярный язык на англо-французской планете, где-то между итальянским и русским.
Эверард, например, владел языком в совершенстве. "Иностранные языки - мое хобби", - скромно признался американец. Теперь оказывается, он еще и исландский знает! И этот полиглот почему-то числится в Инженерном корпусе? Кого он хочет обмануть? Военная разведка КША как минимум, а может быть и вовсе один из коллег Магрудера.
Капитан Гордон, добродушный нью-йоркский работяга, что-то помнил из школьных уроков французского, но австраланса не знал вовсе, если не считать традиционных "руки вверх" и "где находится главный штаб?" Но Хеллборн все равно взял его с собой на "пристань".
- У вас очень подходящая физиономия, - объяснил коварный альбионец. - Простое честное лицо новоголландского фермера. Типичная бурская деревенщина
Гордон не обиделся. Сейчас он стоял на правом фланге и послужно изображал истукана.
Что касается почетного караула, то здесь все было еще интереснее.
- А это и есть наши знаменитые самураи! - воскликнул высокий гость. - Какие-то они все низкорослые... - добавил он с сомнением в голосе.
На захваченной базе нашлось достаточно комплектов белголландской униформы. Кое-что, впрочем, особенно офицерские мундиры с планками и нашивками, пришлось отобрать у пленных виксов. Пленники немедленно решили, что это конец. Ведь это старая добрая традиция - отбирать одежду у приговоренных к расстрелу. Стихийный бунт удалось быстро подавить, но несколько мундиров были безнадежно испорчены. Так или иначе, корейским коротышкам пришлось работать без перерыва всю ночь и утро, чтобы как следует подогнать трофейную униформу под себя. Теперь они валились с ног от усталости. Как и все остальные заговорщики.
- Они родом из маленького - во все отношениях маленького племени с острова Флорес, - улыбнулся Хеллборн. - Мы только недавно начали призывать их на службу.
- А! Так это и есть знаменитые гномы острова Флорес! - восхитился адмирал. - Как же, как же, наслышан... Хорошие солдаты, штабс-капитан? - высокий гость повернулся к "ван Берингу".
- Настоящие звери, герр адмирал! - рявкнул Байард. - Прирожденные убийцы, мин херц! Мы совершаем большую ошибку, оставляя таких отважных малышей в тылу! Они просто рвутся в бой, мин херц! Им самое место на фронте! Они могут врываться в танки через смотровые в щели! В дзоты через пулеметные амбразуры!!! Я не устаю бомбить начальство рапортами о переводе моих солдат и меня лично в Индокитай!
Адмирал ван дер Каппелен слушал, слегка приоткрыв от удивления рот.
- Вот что, штабс-капитан... Занесите-ка мне копию вашего рапорта, перед самым отплытием. Я попробую что-нибудь для вас сделать.
- Так точно, герр адмирал! - снова рявкнул "ван Беринг". У него отлично получался новозеландский акцент. - Будет исполнено, мин херц!
- Хорошо, - кивнул адмирал. - Теперь позвольте мне представить своих спутников. Контр-адмирал Мозель, контр-адмирал де Клерк, шаутбенахт ван Каллен...
Что-то щелкнуло в мозгу у Хеллборна.
- Шаутбенахт ван Каллен? Герой Кергелена? Очень приятно, мин херц!
Как пишут в уже пресловутых старинных романах, "слабая улыбка тронула уста офицера".
- Вы мне льстите, штабс-капитан.
- Ничуть, герр шаутбенахт! - воскликнул Джеймс. - Пингвины славятся своей тупостью, но им нельзя отказать в храбрости. Они отважно дрались, и это была славная победа. Вам есть чем гордиться. Я знаю об этом от своего хорошего друга, он был при Кергелене.
- Как зовут вашего друга? - поинтересовался ван Каллен.
- Стандер, капитан Франц Стандер.
- Помню его, - кивнул Герой Кергелена, - он был офицером контрразведки, приписанным к нашей эскадре. Если я правильно помню, ему повезло, он вовремя покинул "Виллема Молчаливого".
- Какая трагедия, - лицемерно вздохнул Хеллборн, - и это после такой славной победы! Корейские империанцы дорого нам за это заплатят!
Но трагедия заключалась вовсе не в этом.
Хеллборн и его товарищи строили стратегию на том факте, что "Шарль де Костер" является гостем из европейской метрополии. Конечно, вне всякого сомнения, и самому адмиралу ван дер Каппелену, и доброй половине его офицеров и матросов приходилось неоднократно бывать в Конфедерации Виксов, по делам службы или на каком-нибудь местном курорте в мирное время. Но одно дело БЫВАТЬ, даже служить долгое время, другое дело - родиться, вырасти, жить. Европейских гостей будет проще обмануть. Местных - труднее. Шаутбенахт ван Каллен был местным. Он мог кое-что знать о настоящих аборигенах острова Флорес, о настоящих офицерах из гарнизона Порт-Султан... Но похоже, он ничего не знал и ничего не заподозрил. Что ж, Восточно-Индийская Конфедерация велика. Судя по акценту, ван Каллен был родом с Формозы, а служить до войны он мог где угодно. На Хоккайдо или на островах Фиджи. А то и вовсе где-нибудь в африканских или американских доминионах Белголландской Империи.
"Черт побери, неужели опять пронесло?"
- Итак? - спросил адмирал, завершив представление своих спутников.
- Здесь недалеко, мин херц, - поспешил ответить Хеллборн. - Конечно, если вы желаете воспользоваться "маринабусом"...
- Предпочитаю поразмять ноги, - улыбнулся ван дер Каппелен.
- Отлично, герр адмирал. Следуйте за мной.
- Почетный караул! Смирно! Вольно! Разойтись! - прозвучало уже у них за спиной. Корейские лже-самураи и морпехи-бенилюксеры построились в две колонны и медленно зашагали в глубь острова. Капитан Байард предусмотрительно повел их по другой тропинке, дабы не мешать адмиралу и его свите. Майор Дюпонт передал командование своему заместителю и остался с адмиралом. Как настоящий сommandant de gardes du corps.
- Сейчас мы покидаем северный берег острова, - принялся рассказывать Джеймс. - Сам остров напоминает полумесяц, "рога" которого направлены на юг. Протяженность с запада на восток - чуть больше шести километров, с севера на юг - примерно столько же. Но если не принимать во внимания "рога", поросшие джунглями и совершенно необжитые, то центральная часть острова представляет из себя квадрат, примерно два на два километра. Два километра - расстояние от "северной пристани" до радиостанции... точнее, до южных ворот. Пространство между "рогами" образует очаровательную лагуну...
"На дне которой прямо сейчас скрывается корейский подводный крейсер".
- Полумесяц? - переспросил адмирал. - Какая прелесть, прямо как нашем флаге!
- Liver turckx dan paus! - подхватил Хеллборн.
- Аминь! - хором отозвались остальные офицеры.
- К сожалению, - внезапно погрустнел европейский гость, - в ближайшее время этим лозунгом лучше не размахивать. Кое-кто может обид... - адмирал в буквальном смысле оборвал себя на полуслове.
Есть ли вещи, о которых не писали в старинных романах? "Внезапная догадка словно молния вспыхнула у него (Хеллборна) в голове". Так вот на что они рассчитывают!...
Ценность и важность этой информации плохо поддавались описанию. На какое-то мгновение Джеймса охватило безумное желание плюнуть на все, прямо сейчас бежать на радиостанцию и отправить случайно добытое сокровище в прямой эфир... Нет. Ни в коем случае. В этом случае информация резко упадет в цене.
- Так вот почему остров называется Порт-Султан! - ван дер Каппелен поспешил сменить тему.
- Не только поэтому, мин херц, - продолжал "штабс-капитан Рузвельт". - Когда его величество падишах всех правоверных перебрался в наши владения, то сперва хотел поселиться на этом островке. Разглядев его очертания на карте, он увидел в них знак свыше. Но султана удалось отговорить и поселить в Батавии. Остров, однако, переименовали, дабы сделать его величеству приятное. Но султан так и не изволил навестить его. Впрочем, в те годы на острове навещать было некого, даже аборигены здесь не обитали.
- Здесь есть какая-то живность? - заинтересовался адмирал.
- Ящерки, насекомые, не более того, - небрежно сообщил Хеллборн.
Труп Попугая-Убийцы на всякий случай убрали с "главной площади" и спрятали в одном из холодильников в "продуктовом бункере".
- Ну вот, мы уже пришли, - объявил "Рузвельт".
После недолгих, но горячих споров, лагерь для союзных военопленных был восстановлен. Уже без виселиц и отрубленных голов, решили не переигрывать. Но с грязевыми ямами. За "колючку" снова загнали только что освобожденных корейцев и филиппинцев. "Так надо", - сказал им надпоручик Тай Кван До, лично изорвавший свой мундир и забравшийся в "болото" вместе с другими согражданами. Самых ценных белголландских пленников (капитана Стандера, например) перевели на субмарину. Остальных виксов увели в джунгли, на самый конец восточного "рога". По лагерю бесцельно слонялись, изображая бурную деятельность, еще несколько десятков переодетых корейцев и полдюжины европейских офицеров из клуба "Форт-Альянс". Этого должно было хватить. На какое-то время.
Против всякого ожидания, благородный европейский адмирал заинтересовался "болотом" и подошел поближе. Даже не поморщился, отметил Хеллборн, и поспешил за высоким гостем.
- Здесь всего лишь азиатское быдло, - небрежно заметил Джеймс, на каку-то секунду встретившись взглядом с надпоручиком Брюсом. За последний час тот измазался в грязи еще больше. - У нас имеются европейские и американские офицеры, они содержатся в отдельном бараке. Если вы желаете...
- Потом, - столь же небрежно отмахнулся ван дер Каппелен.
- А вот обманывать нехорошо! - внезапно вмешался в их беседу новый участник. - Здесь тоже держат европейцев и настоящих белых людей!
Голос доносился из ближайшей грязевой ямы.
- В самом деле? - удивился адмирал и направился на источник звука. - Кто здесь?
- Лейтенант-коммандер Дэвид Корниш, сэр, Королевско-Императорский Флот, собственной персоной, - поведал голос. - Кто бы мог подумать!
Заговорщики все-таки подобрали Корнишу достойную роль в спектакле.
- За что вы его так? - покосился европейский гость в сторону Джеймса.
- За регулярные нарушения дисциплины, герр адмирал, - неохотно доложил "штабс-капитан".