Аннотация: Самый типичный хоррор. Слабонервным не читать:)
ЛОГОВО ПОТРОШИТЕЛЯ
Самый типичный хоррор
Действующие лица:
Кэти "Биг Титс" Джейн - Стройная блондинка, размер груди не меньше четвертого.
Джек Стронг - Типичный качок с соответствующим уровнем умственного развития, самодовольный и наглый.
Сара Дюрье - Француженка.
Сэмьюэл Стэнфорд - Просто чувак.
Джессика Бентли - Полная брюнетка в очках, любит говорить заумные фразы, большей частью невпопад.
Тим Грюнер - Низкорослый кудрявый, рыжий очкарик, худой и нервный.
Бетти Мэйерс - Лучшая подруга Кэти Джейн.
Маньяк.
И другие люди (девочка, диктор, фермер с женой, мальчик, Бен Джонсон, Стэн).
1) Вид сверху. Одинокая двухполосная дорога с асфальтовым покрытием. Кое-где видны заплаты на асфальте. Вокруг поле, на котором растет что-то желтого цвета. Место действия - штат Невада или Техас, или т.д. - не имеет значения. На горизонте виднеется темная полоска леса.
По дороге едет машина. Камера приближает ее, и видно, что машина не новая. Можно сказать - раритетная. Фургончик неизвестной марки, проржавевший во многих местах. Камера опускается ниже. Через ветровое стекло видно, что за рулем никого нет.... Звучит нагнетающая обстановку музыка. Вдруг резко и громко включается песня молодежной панк-рок группы. Из-под руля высовывается бритая голова. Это - Джек Стронг.
Джек: Ха, ребята! Я нашел классную кассету! Ща повеселимся! Правда, я молодец?
Салон фургончика. Из-за занавески, отделяющей кабину от остального помещения, показывается Кэти Джейн.
Кэти: Да, милый, ты просто супер! Я думала, сдохну от скуки, пока доедем до Портленда.
Кузов фургончика. Сквозь многочисленные щели в обшивке проглядывает солнце. На лицах шестерых человек, сидящих в кузове, ползают солнечные зайчики. Рыжий очкарик - Тим Грюнер - сидит на корточках в углу у двери. Остальные - на скамейках вдоль бортов. Из кабины слышна панк-рок композиция какой-то молодежной группы.
Тим: Какого черта я с вами поехал.... Сидел бы дома, читал комиксы...
Сэмьюэл: Заткнись, червяк, хватит ныть. Мы тебя с силой не тащили. Сам захотел поехать на концерт SUM 41.
Тим: Да. И теперь жалею.
В голосе Тима слышны слезливые ноты.
Тим: Сейчас мама готовит лазанью...
Джессика: Не напоминай о снеди. А то когда я слышу о ней, мои психофизические вожделения прогрессируют со сверхсветовой стремительностью, и рефлексы ставят перед необходимостью уничтожать прорвы протеиновых провиантов.
Бетти: Джесс, помолчи, а? достала уже своими ботанскими закидонами. Дай послушать спокойно музыку.
Сара: Извините, я, может, чего не поняла... я ведь плёхо знать английский,... но что только что сказать Джессика?
Сэмьюэл (жадно смотря на Сару): Она сказала, что пора заняться кое-чем... хе-хе...
Сара: Фу! Как бестактно...
Сэмьюэл: Я имел в виду - отпинать Тима. Давненько мы этого не делали.
Сэмьюэл делает вид, что встает. Тим издает тоненький писк из угла, и по салону проносится хохот.
Кабина фургончика. Джек с любопытством смотрит назад.
Джек: Эй, че там такое? Я че-то пропустил? Расскажите мне! Эй! Ну и хрен с вами.
Джек поворачивается.
Вид из ветрового стекла. Машина несется на маленькую девочку в грязном платье. Слышен визг тормозов, но поздно.
Вид с улицы. Фургончик на полной скорости сбивает девочку, и та отлетает в кювет. Фургончик скользит на тормозах еще метров 20 и останавливается.
2) Из фургончика выпрыгивает Джек.
Джек: Твою мать! Вы посмотрите на эту вмятину!
Из задней двери кузова выползают остальные. От резкого торможения они, видимо, все попадали и теперь грязные и растрепанные. Первым выходит, точнее пулей вылетает, Тим под крики: "Слезь с меня, засранец!". Затем выходят Кэти, Бетти, Джессика, Сара и Сэм.
Кэти подходит к Джеку.
Кэти: Что случилось, Джек? Почему мы остановились?
Слышен крик. Все поворачиваются на этот звук. Кричит Сара.
Сара: ААА! ААА! Скорпион! У меня на ноге скорпион!
Сэм (наклоняясь к Саре): А, точно. Это же мой амулет. Спасибо, Сара.
Сэм поднимает сушеного скорпиона на веревочке с туфли Сары.
Джессика: Сэм, мумифицировать скорпионов неэтично с точки зрения морали...
Сэм: Заткнись, а?
Бетти: А что случилось?
Джек: Я, кажется, сбил маленькую девочку...
Все: Что?! И ты молчал?!!
Джек (виновато): Вы же не дали мне и слова вставить...
Кэти: Где она? Девочка?
Джек показывает в сторону, куда отлетела девочка. Все идут туда. Медленно. Звучит тревожная музыка. Тим стоит у фургона и боится.
Вид из кювета. Шестеро подростков подходят все ближе. Сара резко отворачивается со стоном, Джессика хватается за живот и убегает блевать, Бетти падает в обморок. Джек и Сэм стоят, как вкопанные, в ступоре.
Джек: Го-о-о-о-осподи...
Сэм: Срань какая...
Джек: Точно...
Вид с позиции Джека и Сэма. Большая куча дерьма. Возможно коровьего. Из нее торчит голова девочки, окровавленная, из ушей течет мозг.
Джек (хватает уже развернувшегося Сэма за руку): Стой. Смотри. Она, кажется, шевелится...
Сэм (через плечо): Да брось ты, у нее мозги по всей дороге разбросаны...
Вид с позиции Джека. Девочка открывает глаза. Резко. И смотрит на Джека.
Джек: А! Боже!
Девочка: Не ходите туда... (из кучи дерьма показывается рука и указывает вдоль дороги на лес вдали). Там зло... (глаза закрываются, и голова откатывается в поле, где исчезает в густой растительности).
3) Дорога в поле. Семеро подростков стоят возле фургончика. Тим стоит отдельно от всех и боится.
Кэти: И что делать? Что делать теперь?
Джек: Надо вызвать полицию. У кого есть сотовый?
Бетти: Ты спятил? В тюрьму захотел?
Джек: Ну, там кормят хорошо...
Джессика: Лично я за то, чтобы пойти в темницу. Это будет легитимно, будет соответствовать конституции США. К тому же там поистине содержат недурственно.
Сэм: Заткнись, а?
Кэти: Я все-таки думаю, что нужно кому-нибудь сообщить об этом. Ведь у этой девочки должны быть родители. Они будут искать ее.
Джек: Ну и пусть ищут. Мы-то причем?
Кэти: Ты бессердечный болван! Думаешь только о себе!
Кэти демонстративно отворачивается и уходит к обочине дороги. Джек идет за ней.
Джек: Кэти, стой. Все не так, как ты думаешь.
Кэти: Ты не можешь знать, что я думаю.
Джек: Но я знаю. Ты такая предсказуемая.
Кэти резко оборачивается к Джеку. В глазах ярость и обида.
Кэти: Я предсказуема? Ах, так? Ну, ладно!
Кэти дает пощечину, но Джек уворачивается.
Джек: Вот видишь, я заранее знал, что ты это сделаешь.
Крупный план лица Джека.
Джек: А теперь ты скажешь: "Иди в жопу, мудак". Разве нет?
Слышен глухой удар, и Джек сгибается пополам.
Кэти: Нет. Но все равно, иди в жопу, мудак.
Кэти возвращается к ребятам. Джек остается лежать на дороге, держась за них живота и кряхтя.
Сэм: Ну, и что решили?
Кэти: Звони в полицию.
Сара: Джек на тебя напал?
Кэти (недоуменно): Нет.
Сара: А зачем тогда полиция?
Кэти: Долго объяснять. Лучше иди, поспи.
Сара уходит в фургон.
Кэти: Дура.
Бетти: Я не хочу в тюрьму! (плачет) Не хочу!
Кэти: Остынь, Бетти, никто не посадит тебя никуда. Просто это наш долг.
Джессика: Да, ведь мы обитаем в Соединенных Штатах Америки, вольготной демократической державе, и мы обязаны почитать существование и эмоции других людей, и мы несем ответственность за вред, нанесенный другим людям, со всей требовательностью, которая предусмотрена законом.
Все молчат некоторое время, смотря на Джессику.
Сэм: Ты кончила?
Джессика: Безусловно.
Сэм: Хорошо. У кого телефон есть?
Все качают головой. Ни у кого нет телефона. Из-за фургона выходит боящийся Тим и дрожащим голосом говорит.
Тим: У меня есть. Вот. (протягивает трубку)
Кэти: Спасибо, Тим. Хоть на что-то сгодился.
Кэти включает телефон, набирает 911. Гудков нет.
Кэти: Проклятье. Связи нет.
Бетти: Ура!
Кэти (смотря на телефон): Тим, что с твоим телефоном?
Крупный план телефона. На экранчике бегают черные точки, складываясь в слова: "Бегите отсюда, ЗДЕСЬ ЗЛО!". Тим берет трубку.
Тим: Видимо, заставка новая. Я на прошлой неделе штук сто закачал.
Сэм: Ладно, хлюпик, иди в фургон. Мы уезжаем.
Тим подходит к двери фургона. Как только он поднимается, рессоры не выдерживают, и фургон днищем падает на землю, поднимая облако пыли.
Джек: Какого хрена!!! Тим!!! Ты покойник!!!
Тим стоит возле фургона и боится. Из фургона вылезает заспанная Сара.
Сара: Что? Мы приехали?
Джек подходит к Тиму и поднимает его за футболку.
Джек: Слизняк! Ты сломал мою тачку! Мою тачку, понимаешь? Она досталась мне от деда! Короче, ты труп!
Кэти подходит к Джеку и кладет свою руку на его.
Кэти: Джек, отпусти его.
Джек: Почему?
Кэти: Он не виноват, Джек. Я вообще удивлена, что это корыто могло ездить.
Джек: Ты что, заделалась защитницей прав слизняков?
Кэти: Джек...
Джессика: Самодовольный глупец! Выпусти Тима! Если ты нанесешь ему вред, твоя карма очернится, и ты будешь пылать в пламени ада, до тех пор, пока твои останки не обратятся в субматерию и не развеются на миллиарды парсеков округ земного шара!
Сэм: Заткнись, а? Джек, остынь. Кончай валять дурака. Нужно что-то придумать.
Сара: Думать? Что такой думать? Я не знать такой слово.
Бетти: Тебе не понять. Это сложно.
Сара: А, ясно.
Джек отпускает Тима, который сразу же отходит подальше.
Кэти: Так, что делать? Мы не можем здесь остаться и ждать, пока нас кто-нибудь подберет.
Сара: Почему?
Кэти: Потому что это наиболее легкий способ. Нужно что-то придумать.
Сэм: Да, точно. Ждать кого-нибудь - отстой! А вдруг маньяк окажется за рулем?
Бетти: К тому же, в легковушку мы все не влезем. А ждать грузовик на этой дороге бесполезно. По ней никто не ездит. Только мы, идиоты.
Джек: У меня идея. Чтобы не ночевать в поле, у всех на виду, я предлагаю пойти вон в тот лес (показывает). Там мы сможем хоть шалаш сделать.
Все смотрят в сторону леса.
Все: Да! Точно! Хорошая идея!
Кэти: Молодец, Джек!
Джек: Да ладно, не стоит, ребята.
4) Пустынная дорога, ближе к вечеру. Солнце садится, оно похоже на огненный шар. Семеро подростков идут вдоль обочины. Последним идет Тим. Впереди Джек и Кэти. За ними - Бетти, Сэм, Джессика и Сара.
Кэти: Господи, мои ноги сейчас отвалятся.
Джек: В таком случае тебе придется ползти на руках.
Кэти: Какого черта мы поехали на этот сраный концерт? Посмотрели бы его по MTV.
Джек: По MTV - совсем другое дело. Там реклама каждые десять минут.
Кэти: А сейчас мы вообще его пропустим! Машины нет, как мы уедем? Ведь он уже завтра начинается!
Джек: Ну, немного приключений нам не повредят, не так ли?
Бетти: Если только эти приключения не закончатся чье-нибудь смертью.
Сара вскрикивает. Все оборачиваются.
Сэм: Что такое, Сара?
Сара: Смотрите! Плакат!
Сара показывает вперед. Все оборачиваются.
Крупный план рекламного плаката. На красном фоне черными буквами написано: "Бегите - ЗДЕСЬ ЗЛО".
Слышится смех. Смеется Тим. Все смотрят на Тима. Смех его постепенно затихает и прекращается. Тим боязливо смотрит на ребят.
Бетти: Что смешного, Тим?
Тим: Это же просто реклама! Реклама сингла группы "Бегите". Он вышел 5 лет назад.... Вы разве не знали?
Кэти: Нет. Мы не такие всезнайки.
Джессика: А я располагала информацией. Данная группа исполняла фолк-поп с примесью кантри и хэвиметала. Но они распались в прошедшем году из-за непримиримых противоречий между...
Сэм: Заткнись. Пошли дальше. Еще немного осталось.
Все идут снова в направлении леса. Сумерки сгущаются, звучит тревожная музыка. Камера приближает плакат с надписью, до тех пор, пока буквы не заполняют весь экран, а затем все сливается в красное пятно, из которого формируется глаз. Безжалостный и кровожадный взгляд. И все становится черным.
5) Ночь. Лес. По дороге идут семеро подростков.
Тим: Я боюсь...
Кэти: Тебя никто не спрашивал.
Тим: А я все равно боюсь.
Джек: Еще слово, и ты уже ничего не будешь бояться!
Идут дальше.
Сара: Я очень хотеть спать. Может, сделаем привал?
Сэм: Я думаю, что это не очень хорошая мысль.
Сара: Мысль? Что это такой?
Сэм (закатывая глаза): О, Боже!
Сара: Мысль - это Бог? Надо запоминать.
Идут дальше.
Бетти: Я думаю, нужно остановиться. Все уже устали.