Нерри Ирен : другие произведения.

Исцеляющая и Тень

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    ... К лучшему вору в городе обращаются с заказом выкрасть принцессу. И он соглашается. Но не все пошло так, как предполагалось. А чем все закончилось, узнаете, прочитав до конца. Предупреждение: герои "белые и пушистые". Кому такие не нравятся, можете не читать. Эта версия больше черновик. И продолжении пишется...

  Город Фарлон освещал тонкий месяц, даря густые тени. Человек, закутанный в черный плащ, шел по темной улице. На очередном повороте он свернул в переулок. Остановившись у неприметной двери, постучал сигнальным стуком. Дверь чуть приоткрылась, и грубый голос спросил:
  -Чего надо?
  - Золотой песок, - ответил человек в плаще, говоря пароль.
  Дверь открылась шире, и он зашел внутрь дома. Там было темно, но как только дверь закрылась, зажглась свеча.
  - Следуйте за мной, - проговорил открывавший двери человек.
  Это был немолодой мужчина с нечесаными волосами и бородой, в поношенной одежде непонятно какого цвета. Визитер в плаще, кивнул в ответ и последовал за ним. Они прошли по короткому коридору в небольшую комнату. Сопровождавший поставил подсвечник на стол и указал на деревянное кресло.
  - Ждите здесь, - сказал проводник.
  - А Каррат уже здесь? - решил он поинтересовался.
  Но сопровождавший ничего не ответил и ушел. Мужчина в плаще оглянулся по сторонам. Хоть комната была небольшая, но маленькая свеча ее плохо освещала. Поежившись, он присел в кресло.
  - Каррат уже здесь, - вдруг он услышал в дальнем краю комнаты, едва присев. - Каррат везде.
  Мужчина в плаще оглянулся на голос. В стороне от окна в темноте блеснули два огонька. В его сторону двинулась темная фигура, и через несколько секунд в круг света вошел высокий человек в капюшоне.
  Прошел к другому креслу и уселся в него, забросив ногу на колено. Судя по голосу и движениям, это был молодой человек. Под капюшоном трудно было разглядеть его лицо, одет он был в темной удобной одежде. Это то, что можно было разглядеть в слабом свете свечи.
  - Каррат вас внимательно слушает, - проговорил он весьма самоуверенным тоном.
  - Так слухи не врут, - улыбнулся человек в черном плаще.
  - По поводу? - уточнил Каррат.
  - Насчет того, что у вора глаза светятся, - усмехнулся он.
  - Ну, это вы что-то придумали себе, - небрежно возразил Каррат, хлопнув ладонью по подлокотнику кресла.
  - Ладно, - не стал настаивать человек, боясь его отпугнуть. - Тогда позвольте представиться.
  Каррат сделал жест рукой, призывая его продолжать.
  - Я Рангар, - представился ночной визитер, склонив голову. - Искал вас, чтобы сделать вам заказ.
  - Меня многие ищут, но не все заказы я принимаю, - сразу предупредил Каррат.
  - Мне советовали вас как лучшего из лучших, - решил похвалить его Рангар.
  - Вы мне льстите, - раскусил его Каррат.
  - Возможно, - сдержанно улыбнулся Рангар. - Но только о вас говорят, что вы способны украсть, что угодно. И я надеюсь, что это не слухи.
  Каррат призадумался.
  - Это как на это посмотреть, - улыбнулся он. - Например, дом украсть я не могу. Это просто физически невозможно.
  - Хотите сказать, что у вас есть какие-то ограничения на заказы? - поинтересовался Рангар.
  - Что-то вроде того, - кивнул Каррат. - В общем, могу украсть все, что движимо. Даже корабль. Но смею, предположить, что вам не корабль нужен.
  Рангар заулыбался и кивнул.
  - О, ну это радует, - оживленно проговорил он. - Ибо наш заказ не столь масштабен.
  - Должен предупредить, что я берусь только за самые интересные заказы, - сказал ему Каррат. - На разного рода ерунду я свое время тратить не собираюсь. С этим может справиться любой воришка из гильдии.
  Он знал себе цену, и снижать ее не собирался не для кого. Рангар достал увесистый кошелек и потряс его. Каррат заворожено уставился на него. Сумма, находящаяся в кошелька, была явно немалая. На один золотой любой житель города мог жить несколько месяцев.
  - Золото. И это только половина, - сразу сообщил Рангар. - Задаток.
  - И что стоит таких сумасшедших денег? - напрямую спросил Каррат, понимая, что дело наклевывается не простое.
  - Так вы согласны? - преждевременно спросил Рангар.
  Каррат заметил, как загорелись его глаза от предвкушения, получить желаемое.
  - Погодите, - Каррат поднял руку и помахал, вытянув указательный пальцем, - вы еще не сказали в чем суть дела. Что вы хотите, чтобы я украл?
  - Нужно украсть принцессу Айлишу. - тихо проговорил Рангар, нагнувшись вперед, и потрясая кошельком.
  Каррат оторопел. Он был профессиональным вором, воровавшие самые невероятные вещи, за которые ему платили немалые деньги. Правда, клиентов у него было немного, не всегда находились желающие выложить кругленькую сумму за его услуги. Чаще всего к нему обращались не из-за ценности нужной вещи, а из-за ее недоступности. Он славился в своих кругах способностью проникнуть в самые недоступные места. Но людей он никогда не похищал. Даже не думал о таком. Однако, принцесса не простой человек и может стоить немалых денег.
  - Чего? - Каррат выровнялся.
  Несколько мгновений он приходил в себя.
  - Но это не что-то, - сквозь зубы проговорил Каррат, - а кто-то! И она живет во дворце правителя.
  Его возмущение был вполне справедливым. Проникать во дворец прежде никто не рисковал. Правитель славился своей строгостью в отношении преступников. В городе они старались сидеть тихо и лишний раз не высовываться без надобности. Регулярные облавы и обыски не давали расслабиться.
  - Хм, - Рангар откинулся назад, глядя с разочарованием на Каррата. - Все-таки слухи врали. Я все же думал, что вы лучший вор в Джарастане.
  - Извините, - прервал его Каррат, - вы предлагаете выкрасть человека. Ладно, если бы вы еще сказали, украсть корону правителя. Это понятно. Но принцесса - человек. Она может сопротивляться и кричать, зовя стражу. Она не каменная статуя.
  - Так для этого я вас и искал, - утвердительно заявил Рангар, широко улыбаясь. - Вы только сказали, что способный выкрасть все, что движется. А принцесса вполне подвижна и не очень габаритна. Лошадей же вы наверняка крали, а они тоже не каменные.
  Каррат прокашлялся, подбирая слова. Терять репутацию перед столько богатым клиентом не хотелось, но и его запрос был весьма необычен. Ему не доводилось красть людей, и как это сделать не представлял. Но кошелек в руках собеседника заставлял призадуматься, который тот перекладывал его из руки в руку, звеня монетами.
  - Понимаете, - начал он, стараясь не выказывать лишней заинтересованности, - ваш заказ весьма своеобразен. Даже если я за него возьмусь, то за один день его не выполнить.
  - Так я и не требую его выполнения за один день, - снисходительно улыбнулся Рангар. - Если вы согласитесь, у вас будет времени до следующего новолуния.
  - Надо подумать, - Каррат, оперся подбородком на свой кулак.
  Потекли минуты, Рангар нетерпеливо ерзал в деревянном кресле, косясь на вора. Тот подался вперед и капюшон на его голове сдвинулся назад. Рангар смог разглядеть открывшееся его взору лицо вора. Это действительно был молодой человек с правильными чертами, немного небритый, с недлинными слегка вьющимися волосами, выглядывавшими из-под капюшона.
   Каррат разрывался между подвернувшейся выгодой и сложностью исполнения заказа. Такую оплату ему не заработать и за год. Можно будет целый год пировать, не задумываясь не о чем, никаких краж, никакого риска. К тому же при удачном выполнении сделки его рейтинг среди воров повыситься на недосягаемый уровень. Никто еще не пытался проникнуть во дворец правителя. Вспомнил он и про кое-какие личные счеты в отношении правителя Джарастана. Это стало решающим в принятии решения. И жажда наживы и мести взяли вверх.
  - Хорошо, - проговорил он, - я возьму ваш заказ.
  Лицо Рангара озарила радостная улыбка. Он швырнул кошелек вору.
  - Должен ли я знать какие-то детали? - спросил Каррат, поймав кошелек.
  - У меня есть некоторые требования - вы должны будете доставить принцессу без единой царапины, в дом в районе лесных складов. С завтрашнего дня вас буду ждать там мои люди. Если вдруг поднимется тревога, я такого не исключаю, и ее бросаться искать, вы можете ее спрятать и продержать, пока не уляжется, и тогда доставаться в указанное место.
  - Понятно, - кивнул Каррат.
  - Скажу также, может это вам поможет, - добавил Рангар, - принцесса часто гуляет в саду одна. Это темноволосая девушка сама по себе худенькая и невысокая, где-то ниже ростом вас. У нее на голову всегда одета подвеска, что-то вроде короны, определяющая ее статус, как принцессы. Думаю, вы сможете ее узнать.
  - Надеюсь, прежде мне не доводилось наблюдать принцессу, - отозвался Каррет.
  И действительно, за все время, проведенное в Фарлоне, он никогда не задумывался о том, что у правителя есть принцесса. И насколько ему было известно, в городе она никогда не появлялась, да и вообще дворец не покидала. Он ничего не знал о ней, ему это было совершенно неинтересно. А тут такое предложение, в котором Каррат увидел возможность с выгодой для себя.
  Мысленно он уже отрабатывал план будущего похищения.
  - Думаю, вы не ошибетесь, - усмехнулся Рангар, - других таких девушек во дворце правителя нет.
  Каррет кивнул и поднялся.
  - Хорошо, ждите, - сказал он, направляясь к двери. - Постараюсь выполнить ваш заказ в скором времени. Но у меня тоже одно требование к вам.
  - Какое?
  - Никому ни слова о предмете нашей сделки, до успешного ее выполнения, - предупредил Каррат.
  Он открыл двери и исчез в темном проеме. Рангар поспешил за ним, но, выйдя в двери, в коридоре никого не обнаружил. Вор растворился в темноте в считанные секунды.
  Каррат, покинув место встречи с заказчиком, сидел на одной из крыш и смотрел на звездное небо и нарастающую луну. Оказавшись на свежем воздухе и в тишине, он задумался над тем за, что взялся.
  Дворец правителя был самым охраняемым местом во всем Джарастане. Там находилась сокровищница страны со сказочными богатствами. Относилась ли принцесса к сокровищам правителя, ему не было известно. Возможно, ее охраняли не хуже сокровищницы, потому как других наследников у правителя не было. Каррат пришел к выводу, что поспешил, согласившись на такую сделку. Стоило попросить отсрочки, чтобы разведать, как там обстоят дела. Но давняя обида на властителя страны, которую он носил в себе всю жизнь, и возможность совершить акт мести, подтолкнуло к действиям.
  - Ну, вот правитель, сам Саркас мне посодействовал, чтобы отомстить тебе, - тихо сказал он себе, поминая темное божество, покровительствующее преступникам.
  Но не все было так просто. Осознавая, что придется лезть во дворец, где полно стражи и сторожевых собак, через кучу запертых дверей, он понял, что возможно взялся за непосильное для него дело. Ладно, еще туда легко проникнуть, но обратно с принцессой как выбираться? Но назад пути уже не было, от заказа он никогда не отказывался. Главное, придерживаться своего правила, и никому не проговориться о заказе, прежде чем успешно завершить его.
  - Ладно, принцесса так принцесса, - успокаивал он себя. - Лошадей же крал. И эту украду.
  Подобное действие вполне могло бы сполна оплатить ту потерю, что он некогда понес по вине правителя.
  На выполнение заказа у него было три недели.
  ...
  Дворец располагался на окраине Фарлона, на холме. Со стороны города его окружала высокая каменная стена со сторожевыми башнями. С другой стороны холм обрывался крутыми скалистыми склонами, образуя природную защиту, укрепленную стенами. Но для Каррата это не было преградой. Он с легкостью пробирался и в более недоступные места. Но дворец был довольно большим, представляя целый комплекс - со многими зданиями, в несколько этажей, соединенными между собой переходами и внутренними дворами.
  Подготовка к проникновению во дворец заняла немало времени. Пришлось разведать все вокруг дворца и внутри него. Полагаться на кого-то кроме себя, Каррат не привык. Все необходимое для проведения операции похищения он проделывал сам. Приходилось придумывать различные отмазки, если его спрашивали, чем он занят на данный момент, или ему все же приходилось обращаться за помощью.
  Ему требовалось разузнать, где обитает принцесса. Понаблюдать за ней, куда и когда она ходит. Он без труда нашел ее гуляющую в саду. Как и говорил заказчик, ее нельзя было спутать с кем-либо. Красивая, стройная девушка с черной косой до пояса и короной-подвеской сразу привлекала внимание. Платья из шелка и газы четко подчеркивали ее фигурку. В сопровождении служанок она часто прогуливалась там, любуясь разнообразием цветов в нем. Одна она оставалась только, когда ложилась спать. Все остальное время ее окружало множество людей из числа слуг, стражников. Каррат потратил три дня на слежку за принцессой, выяснив ее распорядок и маршруты передвижения. Выводом было - действовать только ночью.
  Как выяснилось, во дворце не все так было страшно, как он предполагал изначально. Оказалось, что жилую часть дворца, где обитала принцесса, особо не охраняли. Покои располагались в центре дворца, видимо, никому в голову не приходило, что ее могут украсть. Так, что при столько малой охране в похищении принцессы он не видел никакой сложности. И Каррат про себя улыбался, что при успешном завершении провернутое им дело будет большим сюрпризом для всех.
  В ночь похищение Каррат подогнал к стенам дворца повозку, в которой собирался перевозить принцессу, чтобы потом доставить ее в договоренное место. Город был большим, а назначенное место находилось на другом его конце, так что на руках он тащить ее не собирался.
  Убедившись, что поблизости никого нет, он направился к стене. Выстрелив из арбалета крючком, который зацепился на вершине стены, он натянул веревку прикрепленную к нему. Убедившись, что он надежно закрепился, Каррат забросил арбалет обратно в повозку и, прихватив веревочную лестницу, полез по стене. Лестница ему нужна была, чтобы потом подняться с дополнительной ношей.
  Каррат запрыгнул на стену ограждавшую дворец. Обведя взглядом пространство под стеной, он убедился, что там никого нет. Не смотря на непроглядную ночь, в темноте он видел лучше обычных людей, эта способность у него была врожденная. Еще в детстве он понял, что другие люди не могут видеть так, как он. И решительно молчал о своем необычном даре. Поэтому без труда перемещался в самых темных местах, как при свете, что давало ему немало преимуществ. Сбросив веревочную лестницу на обратную сторону, он стал спускаться.
  Спустившись со стены Каррат перебежками, пробирался через сад. Укрываясь в густых тенях розовых кустов и среди пальм, он продвигался к месту, где располагались покои его жертвы. К его счастью, сад был пуст. Никакой стражи, даже собак не было.
  Пробравшись через сад, он оказался у балкона принцессы. Взобравшись на него по плетущемуся плющу, перемахнул через перила и беззвучно подобрался к дверям в покои. Осмотр через стекло подтвердил отсутствие посторонних в комнате. А саму принцессу он заметил на кровати. Как и положено, она спала в это время.
  Он проверил двери, которые оказались открытыми, и шагнул в комнату. Окинув взглядом помещение, еще раз убедился, что никого постороннего там нет. В просторной комнате размещалась невысокая, но широкая, кровать, тумбочки вдоль стен, в углу стол со стульями, большое зеркало. Имелось так же трое дверей, куда они вели, можно было только догадываться. Лишь одни он определил, как выход.
  Медленно и бесшумно приблизившись к большой кровати, на которой спала девушка, Каррат уже потянулся к принцессе, как вдруг рядом с ней что-то зашевелилось, и из-под одеяла выскочила белая собачонка и залаяла.
  Каррат застыл неподвижно над кроватью, уставившись на маленького лохматого монстра, тявкающего на него. Принцесса зашевелилась и стала подниматься. Каррат молнией схватил собачонку и зажал ей рот. Через несколько секунд собачка обмякла в его руках, и он бросил ее на кровать.
  - Кто вы?! - услышал он голос девушки.
  Пока он расправлялся с собакой, принцесса проснулась. Она увидела ночного гостя, замершего у ее кровати. В комнате было темно, но на фоне окон и дверей балкона четко вырисовывался темный силуэт. То, что лай собаки резко оборвался, сказало ей, что происходил неладное.
  - Что вы сделали с Лай-лай?! - закричала принцесса, увидев неподвижное тело собачонки.
  - Ничего, она спит! - виновато ответ Каррат.
  И он сказал правду. По голосу принцесса поняла, что рядом чужой человек. И ничего доброго это не предрекает. Принцесса подскочила на кровати и поползла в противоположную сторону от Каррата, стремясь найти спасение у выхода.
  Он начал понимать, что дело пошло не по плану. Его добыча пытается сбежать. Оббежав кровать, он погнался за ней. Прыгнув с кровати, еще не отошедшая от сна, принцесса упала, но поднялась и побрела в темноте к дверям. Но он перегородил ей дорогу к спасению, и она столкнулась с ним. Принцесса испуганно отпрянула от чужака, вломившегося в ее комнату.
  - Кто вы такой? - закричала она, вытянув руки перед собой. - Что вам от меня надо?
  Каррат не желал вступать с ней в разговор, чтобы не усложнять сложившуюся ситуацию, и наступал молча, опустив голову и протянув к ней руки. Принцесса рванулась в сторону, пытаясь уйти от нападающего, но в темноте не видела куда бежать. Поняв, что попала в беду, закричала:
  - Стража!
  Каррат метнулся к ней. Схватил за руки и потащил к себе. Принцесса стала сопротивляться, отбиваясь, тогда он заломил одну руку и зажал ей рот. Она немного сопротивлялась и обмякла, рухнув на пол. Каррат присел рядом, и взял принцессу на руки. Держа ее в руках, он оглянулся на двери, раздумывая о том, был ли услышан крик принцессы.
  - Так, надо срочно убираться отсюда, - пробормотал он, забрасывая принцессу на плечо.
  Выскочив на балкон, он перекинул ногу через перила и стал спускаться, придерживая при этом свою ношу. Делать это было несколько сложновато. Хотя принцесса не была слишком тяжелой, но и такая ноша доставляла определенные неудобства. Едва он оказался на земле, наверху послышался шум. Топот ног, встревоженные голоса. Стража таки отозвалась на зов принцессы и ворвалась в комнату. Когда он пересекал лужайку перед садом, то услышал встревоженные голоса на балконе.
  - Смотрите! - послышался крик с балкона.
  Каррат успел мельком заметить, что на балконе собрались люди с факелами и указывали в сторону сада. Возможно, они заметили его с принцессой. Ее светлое одеяние было заметно издалека.
  - Ну, я попал, - обречено проговорил Каррат, бежа по саду. - И все из-за проклятой шавки.
  На стену он взобрался по веревочной лестнице, потом перекинул ее на другую сторону. Во дворце уже начинался подниматься шум. Затрубили сигнальные горны, поднимая на ноги всю стражу дворца. Со стены Каррат видел, как по всему дворцу зажигались огни, бегали люди, крики команд солдатам. Тревогу подняли очень быстро, даже ворота дворца распахнулись прежде, чем Каррат успел спуститься со стены.
  Спустившись, Каррат быстро погрузил принцессу в повозку, и закидал сеном и вещами. Набросив на себя плащ, он схватился за вожжи и хлестнул запряженную в повозку коняку. Повозка двинулась с места и покатилась по дороге, увозя принцессу Айлишу.
  Уносить ноги пришлось очень быстро. Так, как тревогу подняли уже по всему дворцу, то стали направлять стражников в город, чтобы поднять городскую стражу.
  Продвигаясь по улице, Каррат увидел скачущих ему навстречу всадников. Долго не раздумывая, он свернул в ближайший переулок, чтобы избежать встречи с ними. Путь к назначенному месту был неблизкий, почти через весь город. Выехав на следующую основную улицу, он двинулся дальше. По дороге встречались одинокие прохожие, с опаской поглядывающие на заблудившуюся повозку. Проехал метров двести, Каррат заметил на перекрестке очередной отряд всадников с факелами. Они уже начинали осматривать пойманных на улице людей. Снова ему пришлось сменить направления, дабы избежать нежелательной встречи. Повозка непременно привлечет внимание, так что риск был достаточно велик. Радовало отсутствие луны, от чего было совершенно темно.
  Сворачивая в следующий переулок, Каррат заметил, как по улице, на которую он выходил, промаршировал отряд городской стражи. Выругавшись, он остановил лошадь. Расклад поворачивался не в его пользу. Похоже, подняли всех кого только можно, бросившись на поиски принцессы. Хлестнув лошадь, он подъехал к перекрестку и прислушался. Вроде никого поблизости не было. Быстро пересеча основную улицу, он снова повернул в переулок. Едва он отъехал от перекрестка, позади послышалось цоканье лошадиных копыт - следующий отряд стражи появился на улице. А в тишине ночи Фарлона стали слышны крики и призывы, искать принцессу любой ценой.
  Рисковать дальше и ехать через весь город к лесным складам, при такой угрозе быть пойманным, Каррат не стал. И решил все же отсидеться, как и договаривались. Время у него еще было.
  
  НОЧЬ ПЕРВАЯ
  И он принял решение добраться к одной из своих тайных схованок, расположенной в нищенском квартале, находившемся в стороне от нужного ему направления. Приехав туда, он освободил принцессу от вещей, которыми закидал. Она все еще была без сознания, и Каррат осторожно взял ее на руки и спустился с повозки. Схованка находилась в подвале одного из домов на окраине, среди извилистых переулков, куда мало кто заглядывал. Открыв дверь ногой, он аккуратно спустился по деревянной лестнице. Выбрав подходящее место для своей ноши, он уложил принцессу на небольшой диванчик.
  Приходя в себя после осложнившегося побега, он посмотрел на свою добычу. Даже в полной темноте он мог прекрасно видеть безмятежное спящее лицо принцессы. До этого он, наблюдая, видел ее только издалека. Во время похищение было не до разглядывания. А сейчас она лежала рядом с ним, расслабленная и спокойная. И он мог рассмотреть ее, как следует. Красивая девушка, хрупкая, тонкие руки, изящная талия. От нее приятно пахло, не сравнить с теми женщинами, что ему доводилось иметь дело. Но оно и понятно, во дворце она получала самое лучшее.
  Толком не соображая впопыхах, он только сейчас осознал, что в его руках оказалась, не просто дочь правителя, а наследница престола. Что означало, что теперь под угрозой трон. Его эгоистичное желание отомстить может обернуться для всей страны гибелью наследной династии. Стало даже как-то страшно от своего поступка. За все десять лет, что он состоял в гильдии воров, таких неприятностей он еще не находил на свою голову. Но назад дороги не было - он завершит начатое и забудет обо всем. Хорошо, хоть никто не знал об этом. Да и какая ему разница, при ком воровать. Преступный мир жил по своим законам. А возможность отомстить может больше не представиться.
  Вспомнив по повозку, Каррат собрался уходить, но предварительно связал принцессу, на всякий случай, пошел убрать ее. Отогнав ее подальше от своего логова, он распряг лошадь и повел ее на ближайший постоялый двор. Оставив ее там, вернулся обратно.
  Вернувшись, он обнаружил, что принцесса проснулась. Лежа на диване, она подняла голову и вертела ею в разные стороны, прислушиваясь. Она услышала его во тьме подвала, как он закрывал двери и спускался по скрипящей лестнице. Каррату же свет не требовался, он и так хорошо видел в темноте.
  - Развяжи меня немедленно! - потребовала она, обнаружив его присутствие. - Я принцесса Айлиша! Мой отец правитель Джарастана! Он тебя на кусочки порубит, потом сошьет и опять порубит!
  По голосу принцессы было слышно, что она напугана, но не желала этого показывать. Каррат продолжал хранить молчание. Он не привык общаться с ворованным. Да и разговоры могли только осложнить и без того трудное положение.
   Девушка, возмущенная его молчанием, стала обзывать его и угрожать.
  - Ты темное отродье! - прокричала она со своего места. - С тебя шкуру сдерут живьем! Потом зажарят, и скормят собакам.
  Не получив никакого ответа, она продолжила:
  - Придурок! Если не отпустишь меня, отец привяжет тебя к лошадям и пустит по улицам города! Верблюжий выродок! Когда тебя поймают, то посадят в мешок и утопят. А потом достанут, и отрубят голову.
  Переведя дыхание, принцесса продолжила дальше свой монолог.
  - Шакалий сын! Твои кости будут грызть собаки на улицах! Мразь уличная!
  Сначала это Каррата веселило, сколько нехороших слов знает принцесса. Он представил, как золотая ваза или сундук с золотом, угрожают повесить его или четвертовать. Улыбаясь сам себе в темноте, он поражался воображению принцессы в плане казней.
  Энергии у принцессы было не занимать, она более получаса распиналась, расписывая какие кары ждут его, если его поймают. Однако ее бесконечные реплики начинали ему надоедать.
  - Если ты не замолчишь, я заткнул тебе рот тряпкой, - в конец не выдержал Каррат.
  Принцесса Айлиша тут же умолкла. А Каррат стал в тишине размышлять о своих дальнейших действиях. Утром он отправиться разведать обстановку в городе, а уж ночью постарается доставить принцессу в назначенное место.
  В наступившей тишине, Каррат смог нормально поразмышлять. Но такое счастье длилось недолго.
  - У меня руки затекли, - захныкала принцесса еще через полчаса.
  Каррат расстроено вздохнул - женщины самые капризные существа, а уж принцессы и подавно. Встал и пошел к ней. В темноте она не могла видеть, но слышала, что он приблизился. Опасаясь, что он хочет ей навредить, принцесса сжалась в комочек. Каррат протянул к ней руку и зажал рот, и она вырубилась. Только тогда развязал, опасаясь, что могут остаться следы, осмотрел руки и укрыл одеялом. Принцесса была одета всего лишь в шелковые маечку и штаны-юбку.
  - Саркас меня побери, первый и последний раз я соглашаюсь воровать людей, - сказал себе Карат, присев рядом с принцессой.
  Смотря на принцессу, теперь он видел обычную девушку, уязвимую и беззащитную. Несмотря на ее словесную браваду, она ничем не могла ему навредить, хуже того, она была в его власти. Конечно, он и не помышлял, как-то вредить ей, но на его месте мог оказаться кто-то менее совестный. Да и требовали от него, чтоб ни малейшей царапины на ней не было. Рассуждая об этом, он задумался, а для чего его заказчику понадобилась принцесса. Но мозг после напряженной ночи не желал больше соображать, и он решил оставить это на завтра.
  Он вернулся на свой маленький диванчик и улегся подремать. Его логово было подвалом старьевщика, куда тот стягивал разную рухлядь непригодную к продаже, но иногда здесь и попадались достойные вещи, в основном мебель. Свободного места здесь практически не было, все было заставлено каким-то хламом - от шкафов, старых диванов, кресел, стульев до тарелок с вилками, - оставались лишь узкие проходы между ними. Но Каррату здесь нравилось, всегда было, где полежать и посидеть, и казалось даже уютно, не смотря на изрядное количество барахла. Он выкупил подвал у старьевщика, чтобы тот сюда больше не заглядывал, и пользовался подвалом в удобное для него время.
  Проснувшись поутру, Каррат подскочил и сразу рванул к своей пленнице. Опасаясь, что пока он спал, она могла проснуться и пытаться бежать. Но застал принцессу еще спящей.
  И это хорошо, решил он про себя, потому как сам разоспался после напряженной ночи. Решив, пока принцесса спит, связать по рукам и ногам, чтобы она не видела его, стал собираться в город. Надев поверх своего обычного воровского наряда белый мужской халат, в таких обычно ходили торговцы в городе, он обвязался широким синим поясом и намотал на голову большой платок. Обмотавшись так, что платок скрывал большую верхнюю часть лица. Делал он это, чтобы скрыть свои глаза, которые были непривычно светло-голубого цвета. В детстве из-за этого его принимали за слепого, чем он иногда и пользовался. Но теперь это только привлекало к нему лишнее внимание. А это сейчас ему было не к чему.
  К моменту, когда он собрался уходить, принцесса проснулась. Обнаружив себе укрытой одеялом, она немного удивилась. Увидев в слабом свете дня, который просачивался через маленькое окошко под потолком, высокую фигуру в белом халате и платке, она поняла, что это и есть ее похититель.
  - Эй, - окликнула она его, - ты, что меня так и не развязал?
  Голос принцессы звучал хрипло после сна, но возмущенно.
  - Развязал, - отозвался Каррат, стоя к ней спиной. - Просто связал заново. Нужно отлучиться, и чтоб вы не сбежали, пришлось связать вам снова.
  - Пожалуйста, - взмолила принцесса, - отпусти меня, мой отец заплатит любые деньги. Получишь все, что пожелаешь.
  Каррат невольно усмехнулся.
  - Этот в придачу к тем казням, что вы мне вчера расписывали? - спросил он, не поворачиваясь.
  Каррат не желал, чтобы она увидела его лицо и запомнила. Опасаясь, чтобы она может опознать его в случаи чего. Предосторожности у него были на первом месте и не раз спасали ему жизнь. Да и лицо свое он старался показывать, как можно меньшему количеству людей, ведя преимущественно ночную жизнь. Внешность у него и без того была приметная.
  - Ну, если ты меня отпустишь, то я про все забуду, и никто не будет тебя искать, - сменила тон принцесса, поняв, что перед этим сказала глупость.
  - К сожалению, отпустить вас не могу, - проговорил Каррат, и ему действительно было жаль.
  После ночных раздумий, он пришел к выводу, что жажда наживы и мести затмила здравый смысл. Не смотря на злость и ненависть, которую он испытывал к правителю, он осознал, что вляпался в большие неприятности, согласившись выкрасть принцессу. Принцесса была прекрасной девушкой - темноволосая, со светло-карими, почти золотистыми, глазами. Такое чудо не заслуживало, чтобы его похищали, как какую-то безделушку. А уж пострадать из-за его мести, как он поначалу хотел поступить, она не должна. Но назад пути не было, он должен был выполнить заказ и доставить ее. Также он надеялся, что они просто попросят за нее выкуп, чтоб обогатиться.
  - Есть хотите? - спросил он, направляясь к выходу.
  Айлиша проводила своего похитителя взглядом к выходу. Было ясно, что он поблажек ей делать не собирается. И надеяться на сострадание не стоит.
  - Хочется, - вяло проговорила принцесса, упав на подушку.
  - Постараюсь что-нибудь раздобыть, - пробормотал Каррат, поднимаясь по ступенькам.
  Он бросил прощальный взгляд на принцессу и вышел.
  Попетляв узкими переулками, Каррат попал на оживленную улицу, наполненную пестрой толпой смуглолицых жителей Фарлона, , где шла бойкая торговля под открытым небом, а также кричали зазывалы в торговые лавки. Торговцы предлагали все, что было душе угодно - от пряностей до одежды. Улица наполовину была заставлена лотками с товарами, так что появлявшиеся повозки с трудом протискивались между ними. Возмущенные хозяева то и дело переругивались с возничими. Покупатели придирчиво изучали предлагаемый товар и торговались не стесняясь. То тут, то там возникали горячие споры по этому поводу. Но некоторые продукты продавцы отдавали без особого торга, так как они могли быстро испортиться под палящим солнцем Джарастана. Натянутые навесы из плотной ткани все равно от нее не спасали.
   Но город был оживленнее обычного. Всюду появились группы городских стражников во всем обмундировании с оголенными мечами. Среди толпы выглядывали конские хвосты на шлемах солдат, что позволяло быстро определить их местоположение. Они хватали всех непонравившихся им людей, обыскивали их, расспрашивали. Другие заглядывали в лавки или обыскивали товары, повозки, показавшиеся подозрительными. Город стоял на ушах.
  Каррат отметил, что неприятности уже начались в крупном масштабе. Поправив платок, он направился в сторону от приближавшей стражи. Пробираясь через пеструю толпу, он прислушивался к разговорам людей. То тут, то там, люди переговаривались со страхом о похищении принцессы этой ночью. О том, что правитель велел окружить город солдатами и не выпускать никого, а также об объявленном вознаграждении за голову похитителя. Каррат старался вести себя непринужденно и не думать о том, что совершил. Наблюдая царивший переполох, Каррат пожалел о том, что сразу не отвез принцессу в назначенное место, несмотря ни на что. А теперь придется приложить немало усилий, чтобы переправить ее туда.
  Прохаживаясь вдоль торговых лотков, Каррат прикупил еды, которую могла бы понравиться принцессе, а за одно пополнил свои запасы. Также рассматривал путь к передвижению с принцессой, отмечая, где расположились постоянные посты солдат. Солдаты, в сине-зеленых одеждах, были повсюду, казалось, правитель вывел всю армию в город.
  Едва приближался очередной патруль, шмонавший прохожих, Каррат ускользал в ближайшую лавку, дабы избежать встречи с ними. Уходя от нарастающей угрозы, Каррат ругал себя за глупость и жадность. Скорее всего сегодня не получиться переправить принцессу к месту. Это ж не мешок с золотом, она молчать не будет, а тащить ее на горбу через весь город не очень хотелось. Обдумывая, сложившуюся ситуацию, он пришел к выводу, что придется переждать не один день.
  Каррат заставлял работать свои мозги на полную, чтобы найти решение проблеме.
  Скупившись и разведав обстановку, он отправился обратно.
  Похититель удалился. Айлиша проводила его гневным взглядом. Несмотря на то, что он ее похитил и держал связанную, она даже не испытывала к нему ненависти, всего лишь злилась. Она не способна была ненавидеть.
  Принцесса осмотрела место своего заточения. Со своего места она могла видеть, довольно большое помещение и вмещало в себе немалое количество вещей. Это был подвал с невысоким потолком, выполненным из грубо отесанных балок и досок, служивших полом для этажа выше. Различный хлам занимал все пространство подвала. Вещи, размешавшиеся здесь, укрывал приличный слой пыли. А по углам и под потолком гирляндами свисала пыльная паутина. Айлиша поежилась от мысли, какие там могут водиться представители паучьих. Но в помещении было сухо.
  Оставшись одна Айлиша, приступила к попыткам освободиться. Не факт, что получиться, но попробовать стоило, надеяться приходилось только на себя. Но, как она не старалась, руки и ноги были связаны надежно. В последствии, изворачиваясь и напрягаясь, она свалилась с диванчика. Упав на живот, она оказалась зажата в узком пространстве между диванчиком и какой тумбочкой. Ее руки были связаны за спиной, и забраться обратно на диван она не смогла. Поняв, что оказалась в ловушке, Айлиша смирилась со своим положением и осталась дожидаться своего похитителя, надеясь, что тот вернется в скором времени.
  Сколько прошло времени, она уже потеряла счет, лежа на пыльном полу. В таком положении ее Каррат и нашел. Зайдя в подвал, он бросил взгляд на диван, который хорошо просматривался с лестницы и обнаружил отсутствие своей пленницы. Первая мысль - сбежала! Но потом, опомнившись, сообразил, что выбраться из подвала она не могла - выход один. Значит, где-то спряталась здесь, если правда освободиться смогла. Он быстро спустился с лестницы и увидел принцессу лежащую в проходе. Тихо выдохнув с облегчением, он подошел ближе. Принцесса лежала на живот со связанными руками за спиной. Свалилась она вместе с одеялом, которым он ее укрыл. Так, что вышло, что лежала она на нем, а не просто на пыльном полу.
  - Вы, кажется, попали в весьма неудобное положение, Ваше Высочество, - проговорил Каррат, стараясь скрыть веселье и разглядывая ее.
  Услышав, что ее похититель вернулся, девушка приподняла голову, изворачивая шею, чтобы увидеть его. Каррата разбирал смех. Но он сдержался, понимая, что несчастная принцесса пролежала так немало времени. И ему стало жаль измученную девушку.
  - Не надо упоминать о моем положении, и я промолчу о твоем, - выпалила та.
  - Я думал, принцессы должны быть вежливыми и воспитанными, - продолжил измываться Каррат
  - Мое воспитание и вежливость на тебя не распространяется, - гордо заявила принцесса.
  - Отчего? - спросил он. - Я же стараюсь быть с вами обходительным.
  - Очень обходительно держать меня связанной, - фыркнула он.
  - Ну, вы же собирались куда-то уползти, так? - поинтересовался Каррат, улыбаясь.
  - Не лежать же мне бревном! - возмутилась принцесса с пола. - А ты, изверг этакой, что руки мне за спиной связал!
  - Конечно, - хмыкнул Каррт, - вдруг вы вздумаете веревки перегрызть.
  - Не зря думал! - огрызнулась принцесса. - Была бы возможность - перегрызла!
  Налюбовавшись ее беспомощностью, он нагнулся и развязал принцессе ноги и руки. Еще при входе в подвал он предварительно повязал на лицо платок, чтобы она не видела его. Развязав ее, он выпрямился и отошел, позволяя встать самостоятельно. Но она не спешила подниматься. Принцесса застонала, возвращая руки в нормальное положение.
  - О, боги, я не чувствую рук, они не слушаются меня, - пожаловалась она, лежа на полу.
  - Нужно было лежать на мягком диванчике и не вертеться, - упрекнул Каррат.
  - Когда тебя похитят и свяжут, тогда будешь рассказывать, что делать, - огрызнулась Айлиша.
  Она повернулась на бок и села, разминая руки. Плечи и кисти болели от долгого пребывания в неудобной позе. Каррат, видя, что она поднимается, убедился, что принцесса в порядке. Порывшись в сумке, с которой он пришел, он достал сверток.
  - Вот еда, - без лишних вступлений сказал Каррат, ложа на диванчик сверток из ткани. - Конечно, не дворцовая, но думаю вам понравиться.
  - Ага, надеюсь, не отравлюсь, - фыркнула Айлиша, заползая на диванчик.
  Подобрав одеяло и умостившись поудобнее, она, наконец, подняла взгляд на своего похитителя. Он стоял, опираясь одной рукой на ближайшую тумбочку, а второй упершись в бок, и смотрел на нее. В тусклом свете подвала она рассмотрела, что это был высокий мужчина, крепкого телосложения, тренированный, судя по тому, как он двигался. Платок с головы, в котором уходил, он уже снял, открыв черные коротковатые волосы, которые чуть вились. Лицо он спрятал под другим платком, меньшего размера, завязав его на затылке, оставив видными только глаза. И как она смогла разглядеть, они у него были необычно светлыми, как для такого темноволосого человека, и сильно выделялись на смуглом лице. Хотя для жителей Джарастана светлые глаза были обычным явлением, но у этого они были слишком светлыми, и, кажется, блестели в темноте, а может, ей показалось.
  Окинув его быстрым взглядом, она определила, что халат он свой подобрал не по размеру, или размеров на его рост не нашлось. Такие носили торговцы, но они были такой длины, что практически скрывали ноги. А у похитителя едва доставали до косточек, и сапоги из дорогой замши забавно выглядывали из-под халата.
  - Не коротковат ли халатик-то? - с насмешкой спросила она, кутаясь в одеяло.
  Каррат немного растерялся от ее вопроса, и критично посмотрел на свой халат. Еще никто не делал ему замечаний на счет одежды, но он быстро пришел в себя.
  - А вы что желаете заняться моим гардеробом? - он потянул за воротник свой халат.
  - Просто, при таком нелепом убранстве тебя вычислят в два счета, - возразила принцесса, гордо держа голову. - Тогда тебе не сносить головы.
  - До сих пор не вычислили, - хмыкнул Каррат, отворачиваясь. - А вот мне, как раз, придется заняться вашим гардеробом.
  Он вспомнил, что принцесса одета не подходяще для выхода на улицу, и нужно было что-то раздобыть, чтобы одеть ее.
  - Что ж ты не прихватил, хотя бы одно мое платье и расческу? - с упреком спросила Айлиша ему вслед, пытаясь расправить растрепавшиеся из косы волосы.
  Каррат рассмеялся.
  - Может, надо было еще весь гардероб и слуг выкрасть в придачу? - спросил он.
  - Если не можешь обеспечить мне достойное содержание, - величественно проговорила Айлиша, - то надо было.
  Похититель, продолжая смеяться, обошел принцессу другим проходом между мебелью, заметив, что она все также пристально его разглядывает.
  Айлиша поняв, что угрозы никак не воздействуют на него, решила сменить тактику общения. Поэтому попробовала наладить с ним более дружественный контакт. Раз он относился к ней обходительно.
  - Как тебя зовут? - требовательно спросила принцесса.
  Пройдя к своему месту, Каррат стал выкладывать остальные свои покупки. Услышав вопрос, он помедлил с ответом.
  - Это вам зачем?
  - Ну, как же, - радушно сказала она, - не могу же я обращаться к тебе 'эй'. Раз ты меня здесь держишь, должна же я тебе как-то называть.
   Судя по тону принцессы, лучше было ей ответить, а то ж не отстанет.
  - Зови меня вор, - ответил он после паузы, не поворачиваясь к ней.
  - Вор? - переспросила принцесса. - То есть ты меня своровал?
  - Что-то вроде того, - отозвался Каррат, снимая халат и швыряя его на кучу вещей.
  Разложив покупки по местам, он устроился на свой диванчик и вытянул ноги, устало выдыхая после напряженного похода в город. Бросив короткий взгляд на свою пленницу, он увидел, что она восседала на старом диванчика, как на троне.
  Принцесса продолжала следить за своим похитителем, пока он снимал халат и занимался своим вещами. Под халатом оказалась совершенно иная одежда - вся черная, плотно облегавшая фигуру вора.
  - Как мешок золота? - произнесла принцесса брезгливо.
  - Что-то вроде того, - Каррат не заморачивался над разнообразием ответов.
  Он уже вдоволь наговорился с ней, к тому же она еще и развеселила его.
  - Но я стою целую повозку золота, - отметила принцесса возмущенно.
  Каррат не удержался от смеха над ее словами.
  - Ничего смешного не вижу в этом, - возмутилась Айшана. - Мой отец отдаст куда больше за меня, если ты вернешь меня назад.
  Каррат фыркнул - началось. Она опять пыталась убедить его отпустить ее. Но он своих решений относительно заказов не менял.
  - Ешьте, принцесса, - сказал ей повелительным тоном. - А то исхудаете, пока домой вернетесь. Потом будете обвинять меня в том, что я вас голодом заморил. Еще придется гардероб менять.
  Как он заметил, она особой упитанностью не отличалась, хотя и очень худой не была. Но он с легкостью смог ее унести из комнаты.
  Айлиша взяла предложенный сверток с едой и положила его себе на колени.
  - А что, я туда нескоро попаду? - спросила принцесса, разворачивая сверток.
  Осмотрев содержимое, она поморщилась. Хлеб, сыр, яблоко, банан, какое-то мясо. Как он сказал, не сравнить с дворцовой, но ничего другого не оставалось. От переживания разыгрался аппетит.
  - Не знаю, - честно ответил Каррат. - Но если будете хорошо себя вести, то может и скоро.
  - Ты меня обнадежил, - выразительно проговорила принцесса и приступила к еде.
  Каррат заглянул через плечо, чем она занимается и, с облечением отметил, что принцесса ест. Платок мешал нормально дышать, и он снял его на время, пока лежал, там он был вне поля ее видимости.
  - А попить есть что-то? - немного смущено спросила принцесса.
  Каррат об этом совсем не подумал.
  - Вода, - ответил он, поразмыслив.
  - Давай хотя бы воды, что ли, - несколько обиженно ответила Айлиша. - А то в сухомятку не лезет твой хлеб.
  Каррат натянул платок и пошел к ведру с водой, стоявшей на столе. Принцесса внимательно следила за ним. Без мешковатого халата он выглядел куда грациознее и стройнее. Она смогла разглядеть, что на нем безрукавка с капюшоном, рубашка и плотные штаны. И все действительно было черным. Его движения были плавные и раскованные. Хорошо обученных воинов Айлиша определяла сразу, немало повидала их в окружении отца. И этого человека можно было спокойно отнести к таковым. Оно и понятно, абы кто во дворец не полез. Нужно было быть либо полным дураком, либо уверенным в себе воином.
  Подойдя к ведру, Каррат оглянулся по сторонам, в чем подать принцессе воду. Порывшись в вещах поблизости, нашел фарфоровую чашку с рисунком. Осмотрев ее, решил, что она вполне подходил для венценосной особы. Сполоснув ее, набрал воду и понес. Принцесса украдкой улыбнулась, наблюдая за ним. Приблизившись к ней, он остановился на расстоянии вытянутой руки.
  - Ваша вода, принцесса, - он протянул ей чашку.
  Айлиша, подняв глаза, встретилась с ним взглядом и застыла. До этого она не смела так смотреть на него, а тут он подошел совсем близко. Его глаза действительно были какие-то странные. Цвет почти как у неба, даже в полутьме это можно было разглядеть. Да, и подошел он со стороны, где свет из окошка освещал его скрытое лицо. От этого радужки его глаз были яркие и выразительные, будто светились. Она смотрела на него и не могла отвести взгляда. Так и оцепенела, взявшись за чашку и соприкоснувшись с его пальцами.
   Несколько мгновений они смотрели друг на друга, держась за чашку. Каррат заметил, что она смотрела на него, словно завороженная. Зрачки расширенны, дыхание замерло, разве, что только рот не раскрыла. Ощутив смятение от встречи с ее янтарными глазами и возникшей заминки, резко отвернулся и отпусти чашку. Принцесса ее чуть не выронила, выплеснув немного воды.
  - Зови меня принцесса Айлиша, - произнесла девушка ему в спину, придя в себя и гордо расправив плечи.
  Ничего другого она не придумала, чтобы озвучить возникшее неловкое молчание от встречи взглядов, и что она глупо пялилась на него.
  - Ага, - буркнул Каррат, возвращаясь на свое место. - Можно было просто сказать спасибо.
  Айлиша промолчала и продолжила есть, запивая водой. А Каррат подумал, что нужно будет ей хотя бы кваса принести. Желательно было бы чай заварить, но здесь этого не сделаешь. Сам он тоже принялся за еду. Принцесса выпила воду и стала разглядывать чашку.
  - Какое изящное творение, - задумчиво проговорила она.
  Каррат чуть повернул голову, чтобы лучше слышать ее, так как говорила она негромко.
  - Ты ее тоже своровал? - спросила она.
  - Нет. Она не моя, - отозвался Каррат, жуя сыр с хлебом.
  - А то, что ты своруешь - твое? - поинтересовалась Айлиша, продолжая любоваться рисунком на чашке.
  - Можно и так сказать, - ответил Каррат, также жуя.
  - Получается - я тоже твоя? - с некоторым призрением спросила принцесса.
  Каррат задумался. И сам себе улыбнулся, принцесса была права. На данный момент она принадлежала ему, как и все украденное, пока не передаст заказчику или просто не продаст.
  - Пока, да, - коротко ответил он, прожевав.
  Его ответ Айлише крайне не понравился.
  - Что значит "пока да"? - сердито просила принцесса.
  Каррат раздумывал, говорить ей о дальнейшей ее судьбе или нет. Ей будет неприятно, что ее как вещь должны передать из рук в руки. А хотя почему бы нет, все равно потом узнает.
  - А то значит, что я тебя не для себя своровал, - пояснил он.
  - То есть, ты меня еще кому-то отдашь? - с ужасом спросила девушка.
  Она поняла, что все ее старания на уговоры, чтоб отпустил ее, напрасны.
  - Да, - ответил Каррат. - Ты мне без надобности. Стал бы я тебя красть. У меня и без того хватает, что воровать. За тебя мне уже заплатили.
  Конечно же, о личной мести он упоминать не стал, и без того было понятно, что девушка напугана. И не к чему ей было знать это. Его личные счеты останутся его личными, и он постарается завершить начатое другим способом.
  - Но я думала, что это ты хочешь за меня выкуп получить, - растеряно проговорила Айлиша.
  - Нет, я выкрал вас для другой человека, - сказал Каррат, а сам с неприязнью отшвырнул эту мысль, стараясь не задумываться над этим.
  Девушка, сидевшая у него за спиной, для него должна быть, как блестящая безделушка, безразлична. Но очень трудно было оставаться равнодушным и справиться с этим, когда она хныкала и просила пить и есть. Торговлю людьми он призирал и ненавидел. А здесь выходило, что он сам таким занялся.
  - Ты что не знаешь, кому я нужна? - с упреком спросила принцесса.
  - Знаю, - Каррат, сам того не желая, отвечал на ее вопросы. - Но для чего вы им нужна не в курсе.
  - А может, они убить меня захотят?! - воскликнула принцесса.
  Осознавая, что жалкий вор выкрал ее сам, не зная для чего, ее душу сковал ледяной страх. Хотя в подвале было тепло, но принцессу передернуло, как от ледяного ветра. Каррат учуял в ее голосе неподдельный испуг..
  - По мне, так живой вы стоите куда больше, - он постарался ее успокоить. - За мертвую никто выкуп не даст.
  Несмотря на его заверение, она знала, что ей может грозить смертельная опасность. Ее об этом не раз предупреждали.
  - Откуда тебе знать!
  - Мне велели, чтоб на вас не было ни единой царапины, - признался Каррат, чтоб хоть так успокоить ее, слыша нарастающую панику в ее голосе. - Так, что вы ценны в целости и сохранности.
  - Ну, спасибо, успокоил, - все равно недовольным тоном отозвалась принцесса.
  После этого она умолкла и больше ничего не говорила. Его слова спокойствия ей не принесли. Его отношения к ней не вызывали у нее опасений. Но заявление о том, что он хочет передать ее кому-то другому, лишили ее всякой уверенности в следующем дне. Отец все время твердил ей, что люди за пределами дворца жестоки и циничны, охочие до легкой наживы. Но она и подумать не могла, что вот так сама станет жертвой этого, как объект купли-продажи, как рабыня.
  Расправившись с предоставленной едой, принцесса спросила жалобным голосом:
  - А чего-нибудь из сладостей нет?
  Каррат задумался над ее вопросом.
  - К сожалению, нет.
  До его слуха донесся разочарованный вздох. Тогда он подумал, что нужно бы еще сходить в город и купить ей кваса и что-то из сладкого, все же принцесса, как-никак. Эта девушка волей-неволей вызывала у него жалость и странное желание позаботиться о ней.
  - Мне нужно в туалет, - услышал Каррат спустя какое-то время тихий голос принцессы.
  Он закрыл глаза, ругаясь про себя. Об этом он совсем не подумал. Ведь она же не статуя каменная, помимо еды у нее есть и другие человеческие потребности.
  - Там в дальнем углу дверка. - Он, не поднимаясь, указал в сторону. - Это туалет.
  Айлиша тяжело вздохнула и спустила ноги с диванчика. Но, глянув на босые ступни, забросила их назад.
  - Босиком я туда не пойду, - громко объявила она. - А мне очень надо.
  Каррат прикрыл глаза рукой и обреченно выдохнул. Натянув платок на лицо, он поднялся и отправился искать обувь для принцессы. Порывшись в вещах, нашел пару каких-то старых туфель. Взял их и принес ей.
  - Держите, надеюсь, размер подойдет, - сказал он, бросив их на пол.
  Айлиша глянула на помятую и погрызенную кем-то обувь и скривилась.
  - А получше ничего нет? - с отвращением спросила она.
  - Если вам действительно очень нужно, то и такие подойдут, - раздраженно бросил Каррат, указывая на туфли.
  - Тогда добавь в список моих потребностей еще и нормальную обувь, - командно провозгласила принцесса.
  Понимая, что спорить с ней бесполезно, Каррат отмахнулся и вернулся на свое место. Принцесса же брезгливо обула предложенную обувь и побрела в указанном направлении. Вернувшись из уборной, она фыркала и фукала, стараясь как можно демонстративнее показать свое возмущение. Но Каррат не обращал на нее никакого внимания, и она затихла в своем углу.
  Передохнув, Каррат снова оделся в торговца и связал принцессу.
  - Может, все-таки не связывай меня? - взмолила она, стараясь заглянуть ему в глаза.
  - Извините, но я не могу рисковать, - ответил спокойным тоном Каррат, стараясь сохранить самообладание перед ее жалобными протестами.
  Связав ее, он ушел.
  Побродив по городу, он решил наведаться в баню, пока у него было свободное время. Смыть с себя пыл и грязь за несколько дней было приятно, да и расслабиться помогло. Долго задерживаться он не стал, помня про связанную пленницу, и скупиться еще надо было.
  На базаре, который славился своим многообразием товаров не только в Фарлоне, но и во всем Джарастане, разнообразие предлагаемых сладостей поражало. Каррат ими никогда не интересовался, ел лишь от случая к случаю. Поэтому набрал понемногу разных, не зная, какие понравятся принцессе. А вместе с квасом еще и сок взял, предположив, что может он ее устроит.
  Проходя мимо рядов с одеждой, Каррат вспомнил про возмущения принцессы по поводу предоставленных туфлей. Решив, что выслушивать ее лишние реплики об надлежащих условий ему не хочется, прикупил пару новых кожаных туфлей.
  Каррат попетлял по городу, проверяя нет ли за ним хвоста, поминая слова принцессы на счет его наряда. Но все было тихо. Время клонилось к вечеру, тени на городских улицах становились все гуще, и прятаться в них было легче.
  Оказавшись возле своего подвала, Каррат обернулся по сторонам нет ли кого поблизости и зашел в подвал. Когда он вернулся, принцесса, услышав его, завопила.
  - Спасите меня! Помогите!
  - Не стоит кричать, - невозмутимо ответил Каррат, стоя на лестнице, смотря сверху на нее и надевая платок. - Вас все равно никто не услышит.
  - Я прошу тебя спасти меня! - завопила Айлиша. - От этого чудовища, что ползает по мне!
  Уже продолжительное время она терпеливо переносила ползающего по ней грызуна. Замирать от страха, что он ее укусит, она лежала неподвижно и почти не дышала. И осмелилась подать звук, только когда услышала своего похитителя.
  Каррат призадумался и осекся. Он двумя прыжками соскочил с лестницы и подбежал к принцессе.
  - Оно где-то там, ползает по ногам! - сцепив зубы, провыла Айлиша.
  Каррат обвел взглядом принцессу, которая лежала на боку, подогнув ноги в коленях. Одеялом он ее укрывал, так как был знойный день, и даже в подвале стояла жара. Он заметил под коленями длинный хвост. Такое соседство явно принесло принцессе немалое неудобство.
  - Саркас тебя потери! - выругался он, протягивая руку к крысе.
  Но она шустро метнулась дальше, и он попытался словить ее дальше под ногами. Но вызвал только возмущенный крик принцессы, когда коснулся ее бедер и ягодиц.
  - Спокойно, - сказал, оправдываясь, он, - не двигайтесь, иначе я ее не поймаю.
  Грызун сбежал за спину принцессы, и пробежала по ее рукам, чем вызвал еще большую волну воплей. Каррат склонился над ней и стал искать сбежавшую крысу. Айлиша от ощущения шевелящегося за спиной грызуна, старалась отдвинуться подальше.
  - Да не шевелитесь же вы! - сердито выкрикнул Каррат, шаря рукой у нее за спиной.
  - Она меня укусит! - закричала принцесса, зажмурившись.
  Схватив ее за плечо, он отодвинул к себе, придерживая коленями, чтобы она не упала с дивана. Увидел крысу и накрыл рукой ее морду, и та свалилась без движения. Усыпление действовало даже на них. Забрав тушку, он вернул принцессу на место.
  - Ну, вот и все. - Каррат поднял ее за хвост и поднес к лицу принцессы.
  Та боязливо открыла глаза и увидела серую тушку в его руке.
  - Убери! - скривилась Айлиша, отворачиваясь. - Ты убил ее?
  - Нет, - с весельем проговорил Каррат, продолжая держать крысу перед принцессой. - Только придушил. Она спит, так же, как ваша собака. Совсем забыл предупредить вас о моих сожителях. Их здесь немного, но есть.
  Айлиша вспомнила свою собачонку, которая осталась во дворце лежать на кровати, и с недоверием посмотрела на своего похитителя. Правду ли он говорил про ее любимца или нет, она, наверное, никогда не узнает. Ей вдруг стало так тоскливо на душе, и страшно захотелось оказаться дома.
  - Она чуть не съела меня, - пожаловалась принцесса. - Это чудовище ползало по мне.
  Судя по ее тону, виноватым в этом она считала его. Она скривилась с гримасой отвращения. Каррат отошел с крысой в руках и, поднявшись по лестнице, вышвырнул ее за двери. Ее заявление на счет укусов, обеспокоило его не на шутку. На принцессе не должно быть не царапины.
  - Говорите - покусала, - сказал Каррат, вернувшись к принцессе. - Можно осмотреть вас на предмет укусов?
  Он подергал ее за штанину, при этом проводя визуальный осмотр. Одежда на ногах была целой.
  - Нет, укусов не было, - поспешно заявила она, обнаружив, что он ее разглядывает. - Лучше развяжи меня.
  Каррат склонился над ней и освободил от веревок. Она села на диванчике и стала отряхиваться, будто могла избавиться от следов грызуна на себе. Пока она приводила себя в порядок, он присел рядом с ней.
  - С вами точно все в порядке? Я должен убедиться, что на вас нет ни царапинки, - напомнил он ей.
  Айлиша посмотрела на него искоса. Голос его звучал заботливо, а в глазах читалось искреннее беспокойство. Она взглядом показала, что он может осмотреть только ее спину. Осторожно дотронувшись, он повернул ее за плечи спиной к себе и убрал косу. Сопротивляться она не стала. Она почувствовала, сквозь тонкую ткань своей шелковой майки, как его крепкая рука погладила ее по спине, ощупывая ее. От этого у нее по телу побежали мурашки. Прежде она никому из мужчин не позволяла прикасаться к себе, только отцу и лекарям. Но такой реакции на них никогда не было. А может это все из-за крысы? От воспоминания о ней, она передернула плечами.
  - Все нормально? - спросила она, оглядываясь через плечо.
  - Да. А ноги целы? - вор указал на ее коленки.
  - Да, - принцесса торопливо провела рукой под коленками, опасаясь, он еще ее и за ноги вздумает трогать.
  - Вот и хорошо, - заключил он, поднимаясь. - Нужно было возле вас кошачьей травы положить, это отпугивает их. Сейчас посмотрю, где-то еще оставалась.
  Каррат ругал себя за непредусмотрительность. Крыса действительно могла покусать принцессу. И проблем могло только добавиться. Ему пришлось бы очень долго оправдываться перед заказчиком, почему его заказ покусали грызуны. К тому же бедной девушке пришлось несладко в такой компании. Хотя вела она себя стойко, как для капризной принцессы. Он направился к своим вещам и стал рыться в них. Через несколько минут он достал сверточек и вернулся к ней.
  - Вот, - он развернул ткань и достал пучки сухой травы, - положу под подушки. Больше они беспокоить вас не будут.
  Вор заботливо разложил траву по дивану.
  - Спасибо, - с благодарностью сказала Айлиша, хотя понимала, что похититель не заслуживает ее.
  Из-за него она здесь, из-за него по ней ползала крыса. Когда он разлаживал вокруг нее траву, то она уловила от него запах мыла.
  - Ты мылся, - удивленно и при этом рассерженно проговорила вдруг она.
  Каррат выпрямился и пожал плечами.
  - А что тут такого? - не менее удивленно спросил он. - Не ходить же мне грязным.
  - Что такого? - свирепо переспросила принцесса, нахмурив брови. - Я тут валяюсь в обнимку с крысами, а ты моешься!
  - Ничего страшно, - хмыкнул Каррат, - крысами от вас не пахнет.
  - Не пахнет? - возмущение принцессы росло. Ее красивое личико исказила злобная гримаса. - Эта тварь ползала по мне. Я тут который день в пыли валяюсь! То на полу, то на этом блохастом диване! Во дворце я моюсь каждый день. Если собирался красть меня, надо было позаботиться о ванной. Совести у тебя нет!
  Принцесса скрестила руки на груди и гордо вздернула голову.
  - Вы что, мне предлагаете вам тут еще и баню устроить? - насмешливо спросил Каррат.
  - Да, - твердо заявила она.
  - Ага, счас. - хмыкнул он, отворачиваясь. - То мой гардероб не устраивает, то, что я моюсь. Я не ваш слуга, чтобы вы мне указывали, что и как делать. Я даже не ваш подданный. Это вы моя пленница.
  - Я принцесса, - бросила она, разозлившись, ему вдогонку, - и привыкла к определенным удобствам.
  Каррат вернулся к своему мешку, с которым пришел и бросил его, когда принцесса позвала на помощь. Достав из него покупки, он выставил их рядом на тумбочке. Выудив купленные туфли, он бросил их на пол.
  - Вот вам удобства. Новые, - объявил он. - Думаю, размер вам подойдет.
  Принцесса заглянула на обновку.
  - А платье? - требовательно спросила она.
  Каррат разочарованно вздохнул. Принцесса оставалась принцессой, несмотря на все пережитое.
  - Платье в другой раз. Раздобыл вам сладостей, - сообщил он, доставая из мешка бумажный пакетик.
  Принцесса удивленно посмотрела на него.
  - Специально для меня? - переспросила она.
  - Ну, вы спрашивали, вот я и решил принести, - пожал плечами Каррат.
  Айлиша была польщена такой заботой со стороны человека, который ее выкрал и держал в невыносимых условиях. Странный он был какой-то.
  - Их ты тоже украл? - с укором спросила она.
  - Нет, - решительно заявил Каррат, - их я купил. Я ворую только под заказ. Моя категория мастерства выше того, чтобы воровать еду на улице.
  Принцесса одарила его сомнительным взглядом. Наверняка, хвастается, подумала она.
  - И еще квас и сок, - он поставил бутылки с широкими горлышками рядом с чашкой на тумбочку возле принцессы. - Надеюсь, что-то из этого придется вам по вкусу.
  - Спасибо, - ответила она, принимая из его рук пакетик со сладостями.
  - Думаю, это компенсирует ваше горе из-за хвостатого монстра, - отозвался Каррат.
  Развернув пакетик, она заглянула в него, изучая содержимое. Виды конфет и печенье были весьма разнообразными. Достав несколько, она попробовала их на вкус. И они ей понравились, даже на душе стало как-то спокойнее и легче после пережитого. Но обида за несносные условия осталась прежней. Их сладостями ему не удастся скрасить.
  
  НОЧЬ ВТОРАЯ
  После наступления темноты Каррат решил наведаться в логово всех воров города - таверну "Бродяга", где обычно собирались воровская прослойка криминального дна города.
  Отдохнув и перекусив, Каррат подошел к принцессе, которая все это время сидела и поедала принесенные им сладости. Та с опаской посмотрела на нависший над ней едва заметный силуэт.
  - А свет зажечь нельзя? - с надеждой спросила она.
  - Он вам ни к чему, - спокойно проговорил Каррат, наклоняясь к ней. - Не бойтесь.
  - Что ты?.. - хотела запротестовать Айлиша, но рука похитителя закрыла ей рот и она провалилась в сон.
  Делать это ему пришлось с закрытыми глазами, чтобы она не видела их блеска. Но он безошибочно поймал и усыпил. Снова связал ее, и со спокойной душой отправился по своим делам.
  Таверна была полна народу. Тусклый свет свечей и ламп освещал помещение. В воздухе стоял едкий дым от курева посетителей и запах спиртного смешанного с едой. Личности различного ранга в воровском обществе восседали за разными столами. Компании что-то шумно обсуждали, спорили, смеялись. Кто-то играл в карты, кто-то в кости. Официантки сновали между столов, вовремя поднося напитки и закуски. В углу музыканты бренчали веселую мелодию, добавляя во всеобщую суматоху шума.
  Каррату всегда нравилось это место. Было оно каким-то нейтральным для всех. Здесь никто никогда не пытался кого-то ограбить или обдурить, желая хотя бы здесь не терять покой. Проскользнув в двери таверны, Каррат свернул к ближайшему свободному столику у входа, усевшись спиной к залу, не снимая капюшон.
  Одна из официанток заметила его в полумраке помещения и подплыла к нему.
  - Красавчик, чего изволишь? - она подмигнула ему. - Как обычно?
  - Конечно, - улыбнулся он из-под капюшона.
  - Сейчас будет готово, - улыбнулась официантка и вильнула бедрами.
  Она уплыла в глубину зала в направлении кухни. Один из посетителей за ближайшим столиком заметил его и обернулся.
  - О, Каррат! - позвал он его. - Ты где пропал, что-то тебя не видать уже несколько дней.
  Это был Аврон Ваго, мелкий воришка промышлявший на улицах. Маленький, худощавый, с хитрым взглядом.
  - Я всегда на месте, - ухмыльнулся он. - Я повсюду.
  - Слышал, чё случилось? - спросил тот.
  - Что именно? - решил уточнить Каррат, а то мало ли что происходит в воровском мире.
  - Знаешь, кого украли? - Аврон Ваго не спешил делиться новостью, стремясь придать себе важный вид.
  - Кого? - Каррат изобразил удивление.
  - Принцессу, - шепотом проговорил тот. - Дочь повелителя.
  - Тот я смотрю весь город на ушах! - выдохнул Карат, нагнувшись к нему. - Я и высунуться боялся, думаю - опять облавы начались.
  - Хуже, - страшным шепотом продолжил Аврон, - весь город перекрыт. Никого не выпускают. А еще пошли слухи, что это кто-то из наших.
  - Та, ну, - скептично отозвался Каррат. - Принцесса ж не золотая.
  - Зато знаешь, сколько можно за нее выкуп затребовать, - Аврон сделал большие глаза.
  - Принцесса не камешек, что можно в кармане спрятать, - шепнул Каррат, стараясь сохранять бесстрастный вид, - каких бы денег она не стоила.
  - Вот и я говорю, что наши не могли, - кивнул Аврон. - Пока еще никто не отозвался. Кто-нибудь да похвалился бы. Ты бы похвалился?
  Каррат замялся, но быстро ответил.
  - Я бы человека воровать не стал, - отмахнулся он, кривясь. - Слишком много возни. Все равно что, работорговля. Она же не брошка, будет кричать, сопротивляться. Представь, если б бриллианты начали кричать, что их похищают? Ладно, если б корона правителя, - он подмигнул ему.
  Аврон призадумался и засмеялся.
  - Это ты точно заметил, - он поднял руку с вытянутым указательным пальцем, - а мы любим тихую работу.
  Каррат молча кивнул, полностью соглашаясь с ним. А внутри карал себя в который раз за совершенную глупость. Принцесса доставила ему немало хлопот, и возможно доставит еще больше, но отступать было некуда. Заслепленный желанием отомстить, он не обдумал возможных последствии.
  Отвернувшись от Аврона, Каррат сидел, задумчиво разглядывая входную дверь, через которую то выходили, то входили посетители бара. Вдруг он ощутил чью-то руку у себя на плече, от неожиданности он вздрогнул.
  - Какой ты сегодня напряженный, - прозвучал мелодичный голос рядом.
  Каррат поднял голову и увидел девушку, одетую весьма откровенно. Глубокое декольте открывало приподнятую корсетом грудь, мелькавший в юбке разрез открывал легкий доступ к стройным ногам. Темные глаза блестели, глядя на него, а хищная улыбка озаряла лицо.
  - Камелис, - улыбнулся он ей.
  - Знаешь, я уже начала скучать, - промурлыкала она, наклонившись к нему. - Давно ты не заглядывал.
  - Дела, знаешь ли, - небрежно бросил Каррат, опираясь на стол.
  - И вижу, что эти дела легли на тебя непосильной тяжестью, - прошептала она, сжимая его плечо. - Может, я могу помочь облегчить тебе этот груз?
  Каррат покосился на нее. Она стояла над ним, склонившись, так что ее грудь оказалась прямо у него перед глазами. А рука трогала его плечо, предлагая свои ласки. Видя его колебания, Камелис перешла в наступления. И сама потянула его назад, заставляя отклониться на спинку стула. Втиснувшись между ним и столом, она устроилась у него на коленях, обвив шею руками. Каррат в ответ сдержанно обнял за талию.
  - Пожалуй, ты права, - вздохнул он, ощутив близость женщины. - С тобой я мог бы позабыть на некоторое время о своих проблемах.
  - А ты скрасил бы мою скуку, красавчик, - промурлыкала она ему на ухо.
  Официантка принесла его заказ - и Каррат расплатился.
  - Там тебя Джамиляр видеть хотел, - тихо проговорила официантка, выставляя перед ним заказ.
  Каррат напрягся, и девушка в его руках это почувствовала. Джамиляр, глава гильдии воров города. Он решал все спорные вопросы, возникавшие в воровской гильдии. Такой себе воровской судья. Чего ему от него понадобилось? Прежде он его никогда не вызывал, конфликтов у него ни с кем никогда не возникало. Каррат старался не пересекаться с другими и брался только за самые сложные заказы, которые другим были не под силу. Он не состоял ни в одной из группировок, и был вором-одиночкой. Да и стал членом гильдии и делал взносы, только ради того, чтоб его не трогали остальные. Конечно, находились и завистники, желавшие ему неприятностей, но таких были единицы.
  - Хорошо, - кивнул Каррат.
  Даже если они что-то заподозрили, то ничего конкретно не знают, а то б уже нашли его логово и принцессу, или схватили сразу, как только он появился. Главное сохранять хладнокровие и все отрицать, напомнил он себе. Врать - ему было не привыкать.
  - Разберешься со своими делами, - шепнула ему Камелис, - жду тебя в своей комнате.
  Каррат улыбнулся в ответ, и она высвободилась из его рук. Встав, девушка поправила юбку и удалилась. Расправившись со своим заказом, Каррат направился на второй этаж таверны, где и заседал Джамиляр. Поднявшись по лестнице, прошел по темному коридору, где горела пара ламп, и остановился у известных дверей. Постучав в двери, он услышал разрешение войти.
  Джамиляр - пожилой мужчина с седой бородой - сидел за столом, по бокам от него находили двое телохранителей. Один сидел на стуле рядом, второй стоял у стены, опершись об нее. Оба - крепкие парни, вооруженные. Они бросали на него настороженные взгляды, но были расслабленны. Любое их движение не было скрыто от Каррата, который видел их, как днем, хотя в комнате царил полумрак. Оценив обстановку, он понадеялся, что нападать они не собираются.
  - Вызывали? - осведомился Каррат.
  - Проходи, Каррат, - Джамиляр жестом пригласил его подойти ближе.
  - Чем обязан такому вниманию? - снова спросил он, приближаясь.
  - Тут слухи ходят, - сразу перешел к делу Джамиляр, - что принцессу похитили. И кто-то из наших. Ты что-нибудь слышал об этом?
  Каррат удивленно приподнял брови.
  - Только то, что мне Аврон Ваго рассказал сегодня, - демонстрируя саму искренность, проговорил Каррат, тыча пальцем вниз. - Я только, что от него узнал, что принцессу украли.
  - Точно? - Джамиляр нахмурился, буря его пристальным взглядом. - Как тебе прекрасно известно, при проворачивании таких крупных дел, члены гильдии обязуются отдавать десять процентов от сделки. А принцесса стоит немалых денег. Наверняка, ее выкрали с целью выкупа. И если мы узнаем, что кто-то из наших решил не делиться, - не сносить ему головы. Это тебе, чтоб знал на будущее.
  Каррат постарался сохранить невозмутимость под его тяжелым взглядом. Хотя с его внешностью это было несложно, но осознание, что все это натворил он, заставляло немного волноваться. И он решил перейти в наступление, высказав свое мнение.
  - Если на меня намекаете, то я людей не ворую. Я был занят своими делами, - пожал плечами Каррат. - А сегодня такой шмон вдруг. Я только после темноты осмелился высунуться, думал опять облавы начались.
  - Ладно, - вздохнул Джамиляр, - может, что услышишь, сообщишь. Объявлено вознаграждения за информацию о принцессе. Ступай.
  Он отмахнулся, показывая, чтобы тот проваливал. Каррат не стал ждать второго приглашения и быстро пошел к выходу. Закрыв за собой дверь, он облегченно вздохнул и натянул капюшон на голову. Оглянувшись по сторонам, направился к дверям комнаты Камелис.
  Подойдя, он тихо постучал. Дверь резко открылась и женская рука втащила его в комнату, схватив за одежду. Камелис с порога набросилась на него и стала целовать.
  - Да, погоди ты, - засопротивлялся Каррат, отталкивая ее от себя.
  - Ты чего? - удивленно заморгала девушка.
  - Неприятностей, - пожаловался он, - так что не до романтики сейчас.
  - Тогда чего пришел? - обижено кивнула Камелис, уперши руки в бока.
  Каррат взглянул на расстроенную девушку - фигуристая, темноволосая, с красивым лицом. Только, что внизу он готов был придти к ней, не колеблясь. Почему-то в мыслях всплывал образ принцессы, которую она напомнила. Но сравнение было неуместным, к принцессе невозможно было прикоснуться без ее разрешения.
  - Да, пожалуй, зря, - вздохнул он, опустив голову.
  - Что значит 'зря'? - возмутилась та.
  Она прильнула к нему и снова потянулась с поцелуем. Каррат сдался ей, почувствовал ласковые прикосновения на своей шее и тепло тела, и обнял. Постаравшись выбросить все из головы, он повалил ее на кровать, стоявшую в углу маленькой комнатки. Девушка со знанием дела прижималась к нему, изгибаясь. Пока он искал разрез в ее юбке, она стаскивала с него безрукавку, затем рубашку. А он, добравшись до ее оголенных ног, втиснулся между них. Развязывая шнуровку на платье, продолжал целовать шею девушки, которая страстно обнималась его за плечи.
   Отдавшись телесным утехам, он решил хотя бы так разрядить свое напряжение. Но забыться не получалось. Мысленно он возвращался к принцессе связанной в подвале. И совесть начинала терзать его душу.
  - Может затушить свечу? - вдруг спросила Камелис, заметив, что он действует довольно сдержанно.
  - Нет, - резко отрезал Каррат. - Ты же прекрасно знаешь, что мне нравиться, когда светло.
  Но дело было не в свете. Рангар тогда не ошибся. Его глаза, способные видеть в полной темноте, также при этом светились. И такое зрелище могло напугать, кого угодно. Поэтому все его встречи с женщинами или заказчиками проходили только при свете. Вот и объяснял он такое требование, что ему так нравиться. Неспособный кому-либо довериться, Каррат стремился ограничить свое общение с людьми в пределах необходимого и не более. Таким было его основное правило жизни. А о любви или крепкой дружбы, даже и мечтать не приходилось. Вся его жизнь состояла из одиночества и скрытности.
  Получив желаемое, он сел на кровати. Девушка прижалась к нему сзади, обнимая под руки.
  - Когда я заслужу, чтобы ты провел со мной целую ночь? - промурлыкала она, водя руками по груди и животу.
  - Извини, но ты же знаешь, что я создание ночное, - возразил Каррат, затягивая пояс на штанах. - Ночь мое время и я не могу надолго отвлекаться.
  - А день? - проговорила она ему в ухо, сжимая его плечи. - Мог бы ты подарить мне день?
  - А в дневное время я слишком заметная персона, - усмехнулся он. - Тогда желающих провести со мной ночь будет в разы больше.
  - Ой, только не говори, что я у тебя единственная, - фыркнула Камелис.
  - А разве тебе не приятно так думать? - спросил он, посмотрев на нее через плечо.
  - За дуру меня держись, - Камелис сжала его плечи насколько хватало сил. - Думаешь, я не понимаю, что у такого как ты не может быть одной женщины. От тебя даже пахнет другой женщиной.
  - С чего ты это взяла? - Каррат насторожился, но постарался свести это на шутку.
  - Женщину не обманешь, - засмеялась Камелис. - Но то, что ты трогал другую, это я чую носом. - Она заглянула ему через плечо и дотронулась до своего носа. - Не знаю, трогала ли она тебя, но ты точно к ней прикасался.
  - Но у тебя я тоже не один, - возразил он.
  - Ну, да, - смущенно признала она.
  - Тогда зачем тебе я? - Каррат криво усмехнулся, похлопав ее по голому бедру у себя под рукой. - Если ты можешь заполучить на ночь любого, кого пожелаешь?
  - Но тот, кого я желаю, не хочет проводить со мной ночь, - она обхватила его за шею, и принялась целовать в щеку.
  Горячо дыша ему в ухо, она лизнула его.
  - Ты, красавчик, кого хочешь с ума сведешь, - прошептала она, прижимаясь к нему обнаженной грудью. - Даже принцессу.
  При упоминании слова принцесса Каррат вздрогнул.
  - Ты чего? - удивленно склонилась к нему Камелис, ощутив его дрожь.
  - Да, тут повсюду разговоров, что выкрали ее, - ответил он, стараясь сохранить равнодушие.
  - Ах, это, - выдохнула она. - Подумаешь, невелика потеря. Через эту чертовку весь город на ушах.
  - Насколько мне известно, - как бы невзначай проговорил Каррат, - у правителя нет других наследников. Удивляться нечему.
  - Ха, может как раз поменяется власть, - с радостью в голосе воскликнула Камелис.
  - В этом я сомневаюсь, - мотнул головой Каррат, и высвободился из ее объятий. - Ладно, мне пора.
  - Вот так, как всегда просто убегаешь, - обиженно отозвалась девушка, ложась на кровать.
  Каррат подхватил свою рубашку и встал.
  - Прости, но я тебе ничего не обещал, - напомнил он. - Так, что без обид.
  Он оделся и направился к дверям. Камелис проводила его печальным взглядом и упала на подушку. Подобные короткие встречи для него были обычным делом. Он не привык быть привязанным к кому-то или зависит от кого-то. Выйдя из комнаты девушки, он натянул капюшон и пошел к выходу.
  На пути к лестнице дорогу ему перегородил здоровяк. Каррат сам был ростом метр восемьдесят пять, а этот еще на голову выше его. Йордас. Здоровилу знали все. Массивная фигура, бритая голова, жесткое лицо, кулаки, как кувалды. Он состоял в одной из банд воров, а не был одиночкой, как Каррат. Обычно он стоял на шухере, или прикрывал при отходе, или разделывался с нагрянувшими стражниками.
  - Что, проныра, - Йордас недобро улыбнулся Каррату, - погладили тебя по голове, как умничку?
  Каррату пришлось задрать голову, чтобы смотреть ему в глаза. Слабый свет масляных ламп плохо освежал коридор, но для него это не было помехой. Благодаря своему особому зрению он видел его, как днем. А вот здоровяк видел его плохо.
  - С чего это ты вдруг мной заинтересовался? - спросил Йордаса Каррат, решив сразу перейти к делу.
  Интерес данного субъекта к нему ничего хорошего не предвещал. Но возможно, у его банды появились какие-то подозрения.
  - А то, что мы решили предупредить тебя, - проскрипел Йордас.
  Вот и прояснилось, подозрения таки были.
  - Интересно о чем? - Каррат напрягся, готовый к чему угодно, но старался оставаться невозмутимым.
  - О том, что если, это ты украл принцессу и не поделился, - прошипел Йордас, - то тебе не поздоровиться.
  - Эй, полегче, - Каррат вскинул руку, отгораживаясь от него и отступая на шаг. - Довольно безосновательные обвинения! Если нет доказательств, то я могу пожаловаться Джамиляру.
  - Напугал, - хохотнул Йордас. - А кто это у нас все время хвалиться, что может украсть что угодно?
  Действительно Йордасу никто ничего сделать не мог. С его силой тягаться никто не рискнет. Видимо, поэтому его и послали в качестве предупреждения.
  - Вот именно ЧТО угодно, - проговорил Каррат, отмахиваясь рукой от здоровилы. - А не кого угодно, что ты мне тут предъявляешь. Я воровством людей не занимаюсь.
  - А если поприжать тебя? - Йордас двинулся на него своей массой.
  Каррат отставил ногу назад, готовясь отпрыгнуть. Но Йордас, как для своих габаритов, сделал молниеносный выпад в сторону Каррата. Тот отклонился в сторону, но туда уже налетел на кулак Йордаса. Увернувшись от кулака, Каррат почувствовал, что с левой сторону что-то обожгло ребра. Он тут же присел и проскочил между ногой и рукой Йордаса, тянувшегося к нему, пользуясь его громоздкостью, в ближайшую дверь.
  Распахнув ее, он оказался в небольшой комнатке. Заскочив в помещение, он быстро обвел взглядом - стол и табуретки. Видимо, комната использовалась для карточных игр. Каррат на мгновение обернулся - Йордас загородил дверной проем. В его руке блеснул широкий кинжал.
  - Если мы узнаем, что это ты своровал принцессу, то развесим твои красивые кишки по заборам, - прорычал он, надвигаясь.
  Времени на раздумья не было. Тягаться с ним силами не было никакого смыла. Он все равно был в раза два сильнее. А выбираться нужно было как-то из ловушки, в которую себе загнал. Окно. Каррат схватил табуретку и швырнул в окно, разбив. Два шага - и выпрыгнул в него. Йордас тяжелыми шагами погремел через комнату и выглянул в оконный проем. Но внизу валялась только табуретка и осколки окна. Оглядев улицу в обе стороны, Йордас разочаровано прорычал:
  - Ушел, слизняк!
  А Каррат уже тем временем во всю несся по крышам домов. Только он был способным на такой трюк - выпрыгнуть со второго этажа и оказаться на крыше. И это был его секрет. Перепрыгивая со стены на очередную крышу, оглянулся - нет ли погони. Безлунная ночь надежно скрывала в своей темноте, даже если кто и погнался за ним. Но это было сомнительно. Еще никто не мог поймать его, в какой бы сложной ситуации он не оказался. Да и такое было большой редкостью. А вот с момента, как он связался с принцессой, неприятности и сложности сыпались на него одна за другой. Едва он только вступил в ее комнату. Его посетила мысль, что боги решили покарать его за желание отомстить.
   Отдалившись на приличное расстояние от места схватки, Каррат остановился у одной из надстроек на крыше. Всю дорогу он четко чувствовал острую пекущую боль на левых ребрах, но задумываться о ней не было времени. Оказавшись в безопасности, он решил остановиться и осмотреть себя. Присев у стенки в густой тени, огляделся по сторонам.
  - Проклятье, - прошипел он себе под нос, дотронувшись к ребрам.
  Касание причинило жгучую боль, а пробежка облегчения не добавила. Посмотрев на свою руку, он увидел, что она вся в крови. Чертов Йордас хорошенько достал его, явно намереваясь если не убить, то серьезно ранить. Невольно он подумал, что было бы с принцессой, если бы его убили. Осталась бы лежать связанная, пока не умерла от жажды и голода... Но тут же одернул себя, его чуть не прирезали, а он про принцессу беспокоиться. Ругаясь и проклиная все на свете, он двинулся дальше. Теперь у него однозначно есть враги, и нет друзей. Он остался один, и надеяться на кого-то не стоило. Гильдия отныне для него была закрыта. Наверняка, Йордас со своей бандой настучат на него. Пробираясь к свое логову, Каррат решил, как только получит вторую половину вознаграждения, то покинет этот город навсегда. Здесь ему больше делать нечего.
  Отдалившись от таверны на приличное расстояние по крышам, Каррат спустился на улицу. Дальше он поспешил вернуться в свое логово по дороге. Держась за рану и чувствуя, как из нее вытекает кровь, он подошел к дверям подвала.
  Скрипя зубами, он вошел в подвал, где держал принцессу. Боль в ране нарастала с каждой минутой, он даже чувствовал запах крови перед собой. Хлопнув дверью, он спустился по ступенькам.
  - Кто здесь? - услышал он испуганный голос принцессы.
  Похититель отсутствовал долгое время, и она уже проснулась после магического сна.
  - Не бойтесь, это я, - отозвался Каррат.
  Обычно, он заходил беззвучно, но раненый он позабыл про осторожность. Из-за боли было не до того. Давненько у него не было никаких ранений, даже обидно как-то стало. Такой здоровила, и ранил его - быстрого и ловкого. Наверное, это было предупреждение от богов, что пора что-то менять, посчитал Каррат.
  - Ты с таким шумом ворвался, - призналась принцесса, - что я подумала, что кто-то еще сюда явился, а я тут связанная.
  - Да уж, - согласился Каррат, - но можете не беспокоиться, никто кроме меня сюда не придет.
  - Спасибо, что успокоил, - фыркнула Айлиша.
  Каррат подошел к ней, отбросил одеяло и развязал ее, чтобы потом не отвлекается. Наклоняясь к ней, он чувствовал острую боль в ране. Вор отдалился, а девушка села на диванчике и стала разминать занемевшие конечности.
  - Я уж думала, помру здесь, - пожаловалась она в темноту.
  Похитителя видно не было, только кромешная тьма.
  - Смею вас заверить, что я про вас не забуду, - проговорил Каррат.
  Еще бы, ему грозила смертельная опасность, а он переживал, что будет с ней. Сам себе удивлялся на каждом шагу.
  - Да? Может, и про ужин не забудешь? - требовательно спросила принцесса.
  Но при этом она ощутила, что с ним что-то не так. Голос его звучал напряженным и раздраженным. И двигался он слишком шумно, будто что-то мешало ему.
  - Не сейчас, - ответил Каррат, кривясь при попытке снять свою кожаную безрукавку.
  Стянув ее, как можно осторожнее, чтобы не причинять себе боль, он стал снимать рубашку. Раздевшись до пояса, он попробовал осмотреть рану, но она была довольно высоко, почти у сердца. Рассмотреть ее хорошо не удавалось еще из-за того, что в полной темноте он видел в черно-белых тонах. И окровавленный бок у него сливался воедино, не давая определить, где сама рана. И кровь все еще шла, он чувствовал это кожей, как теплая жидкость стекала по ней. Без одежды прикосновение к ране причиняли ужасную боль.
  - Так, что я сегодня без ужина останусь? - возмутилась принцесса, сидя на диване со скрещенными на груди руками. - Мало того, что в темноте все время держишь, так еще и голодную.
  - Не сейчас, принцесса, - раздраженно ответил Каррат. - Будет вам ужин, еще не утро.
  Он истекал кровью, а эта требовала ужин. Каррат начинал злиться. Он пошел к свои вещам и достал оттуда лекарства, мягкую тряпку и бинты. Сначала он обтер кровь сухой тряпкой, потом смочил водой и вытер еще. Так он смог рассмотреть, что рана тянется от середины груди по ребрам на левый бок. Но кровь продолжал сочиться, заливая все опять. Поразмыслив, он решил зажечь свечу, это позволит ему хорошо осмотреть рану и обработать ее. Завязав на лицо платок, он взял свечу.
  Айлиша заметила, как в темноте мелькнула искра и зажглась лучина. Каррат поднес огонь к фитилю свечи и зажег ее.
  - О! - радостно воскликнула принцесса. - Да будет свет!
  Каррат только покачал головой, принцесса искренне обрадовалась свету, как ребенок какому-то чуду. Но в свете свечи она также увидела кровь. После минутной радости, она испуганно охнула.
  - Не смотрите сюда, принцесса, - посоветовал ей Каррат, - а то еще в обморок упадете.
  - Хм, вор, ты думаешь, я настолько слабонервная? - хмыкнула Айлиша.
  - Кто вас знает, принцесс, - ответил Каррат, а сам сцепил зубы, протирая рану мокрой тряпкой.
  Ранение оказалось средней тяжести. Несмотря на крепкий корсет мышц на ребрах, это не спасло - удар прошел по касательной и достал почти до ребер. Если бы он ударил прямо, то мог бы достать до сердца. Рана была довольно глубокой, такие приходиться зашивать. Сам себе он такого не сделает.
  - В сердце метил, сволочь, - пробурчал Каррат себе под нос.
  Он уселся за стол и открыл баночки с лекарствами. Понюхал их и скривился от резкого запаха. Айлиша поняла, что ее похититель попал в переделку. Возможно, он таки попался солдатам ее отца, а может, просто что-то не поделил с дружками. Но все же он снова здесь. И теперь он ранен. Это ее не радовало, скорее, наоборот, вызывало сострадание к нему.
  - Вижу, день у тебя не удался, - в голосе принцессы слышалось сочувствие.
  Принцесса внимательно наблюдала за ним со своего диванчика. То, что вид крови, в отличии от крысы, ее не пугал, это уже было понятно. Каррат бросил на нее короткий взгляд, ничего не сказав, и продолжил заниматься раной. Обмыв ее, он принялся наносить на нее мазь, но кровь продолжала течь.
  - Да, что ж она не останавливается, - посетовал Каррат, прижимая очередной бинт.
  Айлиша с интересом рассматривала своего похитителя. До этого она толком его не видела из-за постоянной темноты. И вот он вдруг зажег свечу и предстал во всей красе, при чем полуобнаженный, да еще и раненый. Но со спрятанным лицом, хотя она могла бы спокойно узнать его по глазам, таких она прежде не встречала. От ее внимания не ускользнуло каким мускулистым было тело похитителя - каждая мышца, словно вытесана из камня и отшлифована, переливалась и играла при движении, освещаясь в желтом пламени свечи. Теперь понятно, откуда такие движения и грация. А главное никакого излишества. Крепких мужчин ей доводилось видеть многих во служении отца, и все они были, на ее взгляд перетренированными, такие себе горы мышц на службе правителя. А его тело выглядело просто идеальным, по крайней мере, на ее взгляд. Засмотревшись на него, она одернула себя, напомнив себе, что перед ней ее похититель.
  Она видела, как он мучиться, пытаясь обработать свою рану. Чувствовал, что ему больно. Знала, что его старания ему не помогут. И смотреть на его страдания ей было тяжело.
  - Может, тебе помочь? - решилась она.
  Каррат поднял на нее удивленный взгляд. В свете свечи его глаза не были такими светлыми, как днем.
  - Хочешь меня добить? - поинтересовался он.
  Заинтересованность принцессы в помощи ему была не понятна.
  - Если бы хотела, - недовольно проговорила Айлиша, - то не стала бы предлагать помощь. Вон, у тебя кровь не останавливается, возможно, задета артерия или вена. И ты просто истечешь кровью или от заражение помрешь, тогда мне стоило просто подождать.
  И ее слова соответствовали действительности. Рану нужно было стягивать, а сам он такого не сделает. Но что могла принцесса знать о лечении.
  - Такое познание в медицине. Ты, что - лекарь? - скептично спросил Каррат.
  - Нет, я не лекарь, - с важным видом проговорила Айлиша. - Я нечто большее, чем какой-то там лекарь.
  Каррат видел, как она задрала гордо голову, сидя на диване. Настоящая принцесса. И сомневаться не стоило, что она считает себя выше других.
  - Ага, ты ж принцесса, - усмехнулся Каррат, кивнул. - Интересно было бы знать, чем мне может помочь принцесса?
  Его слова и тон ей точно не понравились. Он отчетливо видел, что Айлиша обиженно надула щеки.
  - Ты ничего обо мне не знаешь, - проворчала она, - а уже оскорбляешь.
  Похоже, намек на королевское происхождение ее задел серьезно. Но дать шанс выговориться ей стоило, авось что-то интересное предложит, все же во дворце лучшие лекари обитали.
  - Извини, - Каррат виновато поднял одну руку, второй он прижимал рану, - я не хотел тебя обидеть. Мне действительно хотелось бы знать, как может принцесса помочь с ранением.
  Его заявление явно задело ее самолюбие. Решив не тратить время на лишние разъяснения, она, выбравшись из одеяла, неспешно поднялась со своего диванчика и направилась к нему. До этого принцесса практически не покидала своего места, за исключением походов в туалет. И сейчас ее плавные движения в его направлении невольно привлекали взгляд. Айлиша подошла к своему похитителю и встала рядом. Чтобы не наклоняться, так как ее одежда этому не способствовала, она полуобернулась к нему спиной и склонила голову. Заглянула на его руку, прижимающую рану, потом встретилась с взглядом его необычных глаз.
  - Убери руку, - царственно велела она.
  Каррат, внимательно наблюдая за ней исподлобья, осторожно отпустил кровоточащую рану. Принцесса даже не поморщилась, и он это подметил. Она, стараясь не наклоняться, без предупреждений протянула руку и прижала к его окровавленной ране, так что он айкнул от этого. Хотел выразить свое возмущение, что так раны не лечат, но ее взгляд янтарного огня заставил его промолчать.
  - Не шевелись, - велела она.
  Каррат в тот момент почувствовал, как в рану проникает холод, замораживающий боль. Он опустил взгляд на руку принцессы и увидел, как светиться голубоватым светом его рана и ее ладонь. Принцесса оказалась с секретом. Удивленно приподняв брови, Каррат посмотрел на нее.
  - Что это? - спросил он.
  Но принцесса погрозила ему второй рукой, призывая к тишине. Ее прекрасное лицо было таким сосредоточенным и серьезным, что он не посмел перечить. Боль в ране исчезла, как будто ее и не было. Принцесса простояла, склонившись над ним несколько минут. От нее исходил запах пряностей и цветов. Локоны черных волос из растрепавшейся прически свисали ей на лицо, а глаза сверкали в свете свечи. На протяжении этого времени они иногда встречались взглядами, но молчали.
  Принцесса после этого вдруг ткнула пальцами в место, где была рана и Каррат от неожиданности вздрогнул. Она отступила от него, держа перед собой окровавленною руку, которую испачкала об рану. Каррат же посмотрел на место, где была рана, но там уже ничего не было. Он потер бинтом поврежденное место, но от нее не осталось и следа.
  - Как ты это сделала? - удивленно спросил он, все еще протирая место ранения, но там все было, как прежде.
  - Ничего ты обо мне не знаешь, - вздохнула принцесса. - Где можно руку помыть?
  Его распирало любопытство. С принцессой явно что-то было не так. Никто не предупредил его на этот счет. Или они и сами не знали?
  - Ну, так расскажи, - предложил он. - Прежде принцессами я не интересовался.
  Он был поражен ее фокусом, и понятия не имел, как она это проделала. О таком он еще не слышал.
  - У меня исцеляющий дар, - тихо проговорила Айлиша. - Я думала, об этом все в городе знают.
  Исцеляющий дар? О таком он еще не слышал. Или просто не интересовался никогда. Оно и понятно, его интересы ограничивались сферой драгоценностей и способами их украсть.
  - Видимо, не все, - Каррат смотрел на нее с интересом. - Иначе, я бы знал это. А если кто и знает, то немногие. По ходу, вы стоите дороже любых сокровищ Джарастаран. Помыть руку можно с того ведра.
  Каррат указал на столик у лестницы к выходу. Принцесса, не двигая рукой, направилась в указанном направлении. Подошла к столику и нашла там металлическую кружку. Набрав в нее воды, она слила себе на руку, над другим ведром. И вытерлась об полотенце, лежавшее на столе.
  Идя мыть руку, Айлиша думала над его словами. Он явно хотел продать ее подороже тому, другому человеку. Теперь он знал про ее дар. Она не выдержала и исцелила его, не в силах созерцать его страдания. И он, наверняка, этим воспользуется, что заработать побольше.
  Пока она мыла руку и вытирала, ее взгляд изучал двери. Ей они показались незапертыми. Расстояние до похитителя было приличным - несколько метров, а еще преграда из наставленного барахла. Стоит ли воспользоваться возможностью? Айлиша решила, что да. Терять ей было нечего. Он обещал, что ничего плохого ей не сделает, так от него требовали. Чтобы она была в целости и сохранности. А попытаться сбежать можно, тем более сейчас, пока он еще не отошел от ранения. Это ей было известно, как никому.
  Каррат пребывал в некотором ошеломление от принцессы. Только, что она одним прикосновением исцелила рану оставленную острым ножом. О таком он еще не слышал, это был весьма шокирующей новостью. Но, тем не менее, дар принцессы был уникален, и это только повышает ее ценности. Возможно, из-за этого правитель поднял такой переполох. А заказчик? Знал ли он о нем. Почему он пошел на ее похищение? Возможно, он хочет воспользоваться даром принцессы? Поэтому и потребовал, чтобы на ней не было не царапины. Каррат терялся в догадках.
  Пока он отвлекся на размышления, то потерял бдительность. До его слуха донесся скрип лестницы и открывания дверей. Он вскинул голову и увидел, как принцесса мелькнула в дверном проеме и исчезла.
  - Проклятье! - выкрикнул он, подскакивая с места, как кот на раскаленной печке.
  Вернувшись раненым, он забыл запереть дверь на ключ. Принцесса это заметила и воспользовалась его рассеянностью. Метнувшись через проходы между мебелью, Каррат взлетел по лестнице в два шага.
  Выскочив в двери, он перехватил свою пленницу на пороге. Схватив за плечи, потащил назад к себе. Но она извернулась и ударила локтем в место, где была рана. У Каррат потемнело в глазах от боли. Вроде удар ее был несильный, но на месте раны он отозвался в тысячу раз больнее. Тем временем принцесса развернулась и замахнулась ему в лицо, метя пальцами в глаза, чтобы еще и ослепить противника. Словно разъяренная кошка, она замахала руками и содрала платок с его лица.
  Каррат со злостью оттолкнул ее от себя, а она уставилась на его блестящие глаза. Пользуясь ее заминкой, он снова потянулся к ней, чтобы схватить, но она снова нанесла удар по месту ранения. От второго удара у него перехватило дыхание, и он отшатнулся назад, выпустив ее и скривившись от боли.
  А принцесса, напуганная увиденным, выскочила на дорогу и помчалась по переулку. Снаружи воняло отбросами и нечистотами. Слабый свет звезд мало, чем помогал в выборе дороги, но одинокие огоньки в окнах позволяли определить, куда тянется улица. Узкая извилистая с плохо вымощенным камнем, она тянулась под уклоном вниз.
  Она бежала, стараясь не упасть, оглядываясь назад - преследует ли ее похититель. Вот переулок закончился и пересекся со следующим.
  Оправившись от боли, Каррат рванул в погоню. Заметив, что принцесса свернула за угол, он помчался за ней. В голове стучала мысль, что ей грозит ужасная опасность на этих улицах, и если с ней что-то случиться - ему конец.
  Свернув за угол, Айлиша увидела освещенную факелами улицу в конце переулка, в котором находилась. Прибавив скорости, она помчалась туда. Но, не успев добежать, в темноте столкнулась с кем-то.
  В лицо ей ударил неприятный запах перегара и немытого тела. Оттолкнувшись от него, она попятилась назад.
  - Ой, ты смотри, какая киска, - услышала она мужской хриплый голос.
  Даже в ночи принцессу, в ее светлом наряде, было хорошо видно. Чья-то рука схватила ее за локоть и потянула на себя. Она поняла, что попала в беду. Сбежала из одного плена и попалась в другой. И силы были неравными, судя по хватке на ее руке. Человек, ростом с нее, но телосложением довольно крепкий.
  - Ищешь компанию, киска? Так я могу тебе ее составить, - засмеялся мужчина, схвативший ее.
  - Не прикасался ко мне! - взвизгнула Айлиша, пытаясь вырваться.
  Но хватка была сильной, и он потащил ее за собой к ближайшим дверям.
  - А я шел искать, кто бы мне составил компанию на ночь, - довольно пробухтел ее захватчик, открывая двери. - А тут сама в объятья впорхнула. Везет мне сегодня.
  Видя, что ее тащат в двери, Айлишу охватило отчаянье. Спасение можно было не ждать. Но последнюю попытку, освободиться или вырваться, нужно было использовать.
  - Отпусти! - в ужасе завопила принцесса, царапаясь.
  Но мужчина, не обращая внимания на протесты, втолкнул ее в двери.
  - Ммм, какая ты шелковая, - проурчал он, положив руку на ее спину.
  Принцесса поняла, что теперь она обречена. Она ломанулась к дверям, но ее захватчик загородил их и толкнул обратно в комнату. Оглянувшись по сторонам, увидела, что находиться в комнате с кроватью, столом и парой стульев. Воняло не лучше, чем на улице.
  - На помощь! - в отчаяние закричала Айлиша, оказавшись в слабо освещенном помещении.

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"