1. Теория коммуникации как отрасль научных знаний.
Появление дисциплины Межкультурная коммуникация обусловлено тем, что в процессе межкультурного взаимодействия люди сталкиваются с проблемами, вызванными несовпадением в восприятии окружающего мира носителями разных культур, что влечет за собой непонимание и даже конфликтные ситуации.
Межкультурная коммуникация как новая дисциплина.
Межкультурная коммуникация - энергично развивающееся и востребованное обществом теоретическое и прикладное научное направление, находящееся на стыке лингвистики, культурологии, коммуникативистики и лингводидактики. Это направление активно разрабатывается во многих странах Англии, Германии, Испании и других странах.
Межкультурная коммуникация - общение между представителями различных человеческих культур (личные контакты между людьми, реже - опосредованные формы коммуникации (такие, как письмо) и массовая коммуникация). Особенности межкультурной коммуникации изучаются на междисциплинарном уровне и в рамках таких наук, как культурология, психология, лингвистика, этнология, антропология, социология, каждая из которых использует свои подходы к их изучению.
Считается, что это понятие введено в 1950-х американским культурным антропологом Эдвардом Т. Холлом в рамках разработанной им для Госдепартамента США программы адаптации американских дипломатов и бизнесменов в других странах...
Первоначально для описания межкультурной коммуникации использовалось т. н. классическое понимание культуры как более или менее стабильной системы осознанных и бессознательных правил, норм, ценностей, структур, артефактов - национальная или этническая культура.
В настоящее время всё чаще доминирует т. н. динамическое понимание культуры как образа жизни и система поведения, норм, ценностей и т. д. любой социальной группы (например, городская культура, культура поколений, культура организации). Динамическое понятие культуры не предполагает строгой стабильности культурной системы, она до определённой степени может меняться и модифицироваться в зависимости от социальной ситуации.
Как научная дисциплина, межкультурная коммуникация находится в стадии формирования и отличается двумя характерными особенностями: прикладным характером (цель - облегчение коммуникации между представителями различных культур, снижение конфликтного потенциала) и междисциплинарностью.
Исследования по межкультурной коммуникации в последнее время приобретают всё большее значение в связи с процессами глобализации и интенсивной миграции.
2-
3. Краткий экскурс в историю моделирования процесса коммуникации.
Процесс моделирования начался в 40-е гг XX века, но родоначальником мод. Можно считать Аристотеля и его модель
Оратор Речь Аудитория
1.А вот как определяет основную проблему коммуникации известнейший американский исследователь политики и пропаганды Гарольд Д. Лассвелл: Who says? What?(1) In what channel? (2)To whom(who receive)?(3) With what effect(result)? Ответов на его вопросы было дано много. Формула Лассвелла считается классической, ее можно встретить во всех учебниках по теории коммуникации, массовой коммуникации, социальной психологии, социологии и политологии.
Считается, что средством коммуникации является язык (вербальный человеческий язык), точнее одним из средств, обеспечивающих коммуникацию между людьми (отдельными индивидами, индивидом и обществом, группами индивидов, да даже и коммуникацию с самим собой). Термин 'язык' может трактоваться также и в широком (семиотическом) смысле (включая и другие системы знаков).
Нововведения 1962г.:
С каким намерением? Intense (1)
В какой ситуации? Situation (2)
Стратегия коммуникации? Stragedy (3)
Модель коммуникации воспроизводит составные элементы и функциональные характеристики коммуникационного процесса в виде схемы. Разумеется, содержание модели зависит от концепции ученого, который эту модель разработал, от потребностей той сферы науки, в которой она появилась и т.д. Хотя модель и воспроизводит некоторые характеристики моделируемого объекта, она не является 'отражением реальности', а тем более самой реальностью. Модель нужна исследователю, чтобы лучше организовать свои мысли о реальности и свои действия с этой реальностьюВ каком-то смысле, известнейшая фраза Г.Лассвелла также представляла собой свернутую модель коммуникации. Вот как 'развернута' эта модель в виде схемы в курсе по теории коммуникации одного из американских университетов:
В данной интерпретации автор модели в качестве ответа на вопросы Лассвелла выделяет участников и элементы коммуникативного акта: коммуникатор, сообщение, канал, получатель, последствия. Далее он намечает сферы исследования коммуникации в соответствии с предложенным разделением ролей участников: исследование управления, исследование содержательной стороны коммуникации, исследование коммуникативной среды, исследование аудитории, исследование коммуникативного воздействия.
2. Модель коммуникации на принере телефонной связи, 1949 г., Клод Шэннон
Источник -----код------сообщение--------канал-------приемник
Модель включает пять элементов: источник информации, передатчик, канал передачи, приемник и конечную цель, расположенные в линейной последовательности (линейная модель). В дальнейшем модель пересматривалась с тем, чтобы удовлетворить потребности других областей исследования, связанных с другими видами коммуникации. Пересмотренная модель включала шесть компонентов: источник, кодирующее устройство, сообщение, канал, декодирующее устройство и приемник (ср. телефон). Эти термины, с переменным успехом, применялись и метафорически в других коммуникативных системах.
Ввел понятие шума, в зависимости от уровня шума, объем и количество информации уменьшаются. Энтропия (шум) в теории коммуникации связана с теми внешними факторами, которые искажают сообщение, нарушают его целостность и возможность восприятия приемником. Негэнтропия (отрицательная энтропия) связана с теми случаями, когда неполное или искаженное сообщение все же получено приемником благодаря его способности распознать сообщение, несмотря на искажения и недостающую информацию.
Понятие избыточности информации.
Понятие же избыточности, повторения элементов сообщения для предотвращения коммуникативной неудачи, то есть, средства против энтропии, чаще всего демонстрируют именно на примере естественных человеческих языков. Считается, что все языки приблизительно наполовину избыточны: можно залить кляксами половину слов текста или стереть половину слов в радиовыступлении, но при этом все же сохранится возможность понять их. Разумеется, есть предел допустимого шума, за порогом которого возможность понимания резко снижается. В особенности трудно понимать в условиях шума сообщение, использующее малознакомый код.
Достаточно долгое время в лингвистике пользовались слегка расширенной моделью, перекочевавшей из математики и кибернетики, моделью коммуникации, предложенной американским математиком Клодом Шенноном (его имя в значительно большей степени известно, чем имя его соотечественника Уоррена Уивера, Warren Weaver) в конце 40-х годов. Эта модель сыграла значительную роль в развитии многих наук, связанных с обменом информацией, хотя сейчас ее уже можно считать ограниченной.
3.1964г., Шрам и Осгут, нелинейная, двусторонняя схема
Статичность модели Шеннона была восполнена понятием обратной связи (feedback). Это понятие позволяло сделать модель более близкой к реальности человеческого взаимодействия в коммуникации. Его введение было связано с проникновением идей кибернетики, в частности одноименной работы Норберта Винера (Norbert Wiener, 1894-1964). Модель стала более динамичной. Для того, чтобы модель коммуникации в большей степени соответствовала потребностям в других областях, помимо телеграфной, выдвигались и другие динамические теории коммуникации.
4.Функциональная модель Р.О.Якобсона.
В лингвистике идеи Шеннона проявились в интерпретации Р.О.Якобсона.
В модели коммуникации или речевого события, по Якобсону, участвуют адресант и адресат, от первого ко второму направляется сообщение, которое написано с помощью кода, контекст в модели Якобсона связан с содержанием сообщения, с информацией, им передаваемой, понятие контакта связано с регулятивным аспектом коммуникации.
Модель Якобсона в различных ее вариантах применяется в лингвистике как для анализа функций языка в целом, так и для анализа функционирования отдельных его единиц, производства речи и текста. В духе лингвистики Пражской школы, эта модель телеологична (от греческого слова, обозначающего 'цель'), то есть показывает предназначение, функции языка. Современная социолингвистика, теория коммуникации и социология коммуникации также заимствовали модель Якобсона для описания коммуникативных процессов. В отличие от швейцарского языковеда, основателя структурной лингвистики, Фердинанда де Соссюра (точнее, от понимания идей Соссюра большинством его последователей), предлагавшего изучать языковую систему 'в себе и для себя', эта модель может учитывать не только сам язык, но и пользователя языка, включенного наблюдателя.
5. М.Бахтин
Коммуникация невозможна без второй стороны. Ввел принцип диалогизма.
Любая коммуникация происходит в определенном времени и пространстве.
4. Вклад Гарольда Ласуэлла в развитие теории коммуникации.
А вот как определяет основную проблему коммуникации известнейший американский исследователь политики и пропаганды Гарольд Д. Лассвелл: Who says? What?(1) In what channel? (2)To whom(who receive)?(3) With what effect(result)? Ответов на его вопросы было дано много. Формула Лассвелла считается классической, ее можно встретить во всех учебниках по теории коммуникации, массовой коммуникации, социальной психологии, социологии и политологии.
Считается, что средством коммуникации является язык (вербальный человеческий язык), точнее одним из средств, обеспечивающих коммуникацию между людьми (отдельными индивидами, индивидом и обществом, группами индивидов, да даже и коммуникацию с самим собой). Термин 'язык' может трактоваться также и в широком (семиотическом) смысле (включая и другие системы знаков).
Нововведения 1962г.:
С каким намерением? Intense (1)
В какой ситуации? Situation (2)
Стратегия коммуникации? Stragedy (3)
Модель коммуникации воспроизводит составные элементы и функциональные характеристики коммуникационного процесса в виде схемы. Разумеется, содержание модели зависит от концепции ученого, который эту модель разработал, от потребностей той сферы науки, в которой она появилась и т.д. Хотя модель и воспроизводит некоторые характеристики моделируемого объекта, она не является 'отражением реальности', а тем более самой реальностью. Модель нужна исследователю, чтобы лучше организовать свои мысли о реальности и свои действия с этой реальностьюВ каком-то смысле, известнейшая фраза Г.Лассвелла также представляла собой свернутую модель коммуникации. Вот как 'развернута' эта модель в виде схемы в курсе по теории коммуникации одного из американских университетов:
В данной интерпретации автор модели в качестве ответа на вопросы Лассвелла выделяет участников и элементы коммуникативного акта: коммуникатор, сообщение, канал, получатель, последствия. Далее он намечает сферы исследования коммуникации в соответствии с предложенным разделением ролей участников: исследование управления, исследование содержательной стороны коммуникации, исследование коммуникативной среды, исследование аудитории, исследование коммуникативного воздействия.
5. Роль Клода Шеннона в развитии теории коммуникации.
Достаточно долгое время в лингвистике пользовались слегка расширенной моделью, перекочевавшей из математики и кибернетики, моделью коммуникации, предложенной американским математиком Клодом Шенноном (его имя в значительно большей степени известно, чем имя его соотечественника Уоррена Уивера, Warren Weaver) в конце 40-х годов. Эта модель сыграла значительную роль в развитии многих наук, связанных с обменом информацией, хотя сейчас ее уже можно считать ограниченной.
Модель включает пять элементов: источник информации, передатчик, канал передачи, приемник и конечную цель, расположенные в линейной последовательности (линейная модель). В дальнейшем модель пересматривалась с тем, чтобы удовлетворить потребности других областей исследования, связанных с другими видами коммуникации. Пересмотренная модель включала шесть компонентов: источник, кодирующее устройство, сообщение, канал, декодирующее устройство и приемник (ср. телефон). Эти термины, с переменным успехом, применялись и метафорически в других коммуникативных системах.
Помимо этих терминов, Шеннон ввел еще понятия шума (в дальнейшем это стали связывать с понятием энтропии и, наоборот, негэнтропии) и избыточности.
Энтропия (шум) в теории коммуникации связана с теми внешними факторами, которые искажают сообщение, нарушают его целостность и возможность восприятия приемником. Негэнтропия (отрицательная энтропия) связана с теми случаями, когда неполное или искаженное сообщение все же получено приемником благодаря его способности распознать сообщение, несмотря на искажения и недостающую информацию.
Понятие же избыточности, повторения элементов сообщения для предотвращения коммуникативной неудачи, то есть, средства против энтропии, чаще всего демонстрируют именно на примере естественных человеческих языков. Считается, что все языки приблизительно наполовину избыточны: можно залить кляксами половину слов текста или стереть половину слов в радиовыступлении, но при этом все же сохранится возможность понять их. Разумеется, есть предел допустимого шума, за порогом которого возможность понимания резко снижается. В особенности трудно понимать в условиях шума сообщение, использующее малознакомый код.
Статичность модели Шеннона была восполнена понятием обратной связи (feedback). Это понятие позволяло сделать модель более близкой к реальности человеческого взаимодействия в коммуникации. Его введение было связано с проникновением идей кибернетики, в частности одноименной работы Норберта Винера (Norbert Wiener, 1894-1964). Модель стала более динамичной. Для того, чтобы модель коммуникации в большей степени соответствовала потребностям в других областях, помимо телеграфной, выдвигались и другие динамические теории коммуникации.
Ряд исследователей большее внимание обращал на канал передачи сообщения, например, известнейший канадский теоретик коммуникации, Маршалл Мак-Люэн автор работ в области массовой коммуникации, для которого современная массовая коммуникация являлась коммуникацией по преимуществу визуальной. Он утверждает, что канал передачи во многом предопределяет и само сообщение. Его идеи во многом опередили свое время, и сейчас, в эпоху глобального телевидения и компьютерных сетей, находят самый широкий отклик. Слова М.Мак-Люэна: The medium is the message, - стали девизом современной цивилизации, в которой визуальный канал коммуникации считается ведущим.
6. 8. Сущность коммуникативного процесса и функции (роль) его элементов.
Зачем мы вступаем в коммуникацию? Вне зависимости от средств и каналов коммуникации, мы передаем сообщения для того, чтобы предупредить других людей (дорожные знаки или крик), информировать других людей (телетекст или пресс-релиз), объяснить что-либо (учебник или план эксперимента), развлечь (анекдот или художественный фильм), описать что-либо (документальный фильм или устный рассказ), убедить кого-либо (плакат, призывающий: Храните деньги в сберегательной кассе!). Это - цели коммуникации. Чаще всего их бывает несколько (фильм может и развлекать, и информировать, и описывать, и предупреждать, и объяснять). Исходной причиной, по которой люди нуждаются в коммуникации, служат потребности человека или группы людей. Цели коммуникации обслуживают те или иные потребности: выживание, сотрудничество с другими людьми, личные потребности, поддержание отношений с другими людьми, убеждение других действовать или думать каким-либо образом, осуществление власти над другими людьми (сюда относится и пропаганда), объединение обществ и организаций в одно целое, получение и сообщение информации, осознание мира и нашего опыта в нем (во что мы верим, что думаем о себе, об отношениях с другими людьми, о том, что является истинным), проявление творческой натуры и воображения. Р.Димблби и Г.Бертон распределяют наши потребности по четырем группам: личные, социальные, экономические и творческие (artisticexpression). Часто для описания человеческих потребностей приводят схему-пирамиду, предложенную американским психологом Абрахамом Маслоу. Согласно его концепции мотивации, наши потребности представляют собой иерархию, то есть существуют базовые биологические и высшие потребности, потребности самореализации личности. В пирамиде Маслоу пять уровней:
физиологические потребности (пища, питье и т. п.);
нужды безопасности (крыша над головой, одежда, чувство безопасности);
потребности взаимоотношений (любовь, дружба, семья, принадлежность к группе людей);
необходимость уважения (самоуважение, признание, власть);
необходимость самореализации (быть самим собой, самовыражение).
Разумеется, с развитием высших уровней низшие не исчезают, а в чем-то даже преобразуются.
В самом общем виде структуру коммуникативного процесса можно представить следующим образом: отправитель (источник), передающий определенное сообщение. Сообщение может быть закодировано с помощью нербальных (невербальных) знаков, символов, содержащих те или иные смыслы. Получателю информации для понимания смысла необходимо его раскодировать (декодировать). Коммуникация предполагает и обратную снизь, благодаря которой отправитель убеждается, что сообщение дошло до адресата и соответствующим образом проинтерпретировано.
Источником сообщения могут выступать отдельные индивиды, группы людей, общественные институты (государственные учреждения, политические партии, общественные организации, фирмы и т.д.). Источник всегда является инициатором коммуникативного процесса, который начинается, когда у отправителя возникает потребность в создании и передаче какого- либо сообщения. Но создатель сообщения не всегда выступает в роли коммуникатора. Так, например, рекламные ролики создаются не самими тележурналистами, а в агентствах, специализирующихся на производстве рекламы. Работники телевидения лишь транслируют их в эфир. Поэтому телестудия выступает в данном случае не в качестве источника, а в качестве коммуникатора.
Источник сообщения (отправитель) заранее пытается определить, какое впечатление должно сложиться у получателя от переданного сообщения. При ном ист гарантии, что получатель поймет сообщение отправителя именно так, как хотелось бы последнему. Результат интерпретации зависит от многих факторов: коммуникативная ситуация (благоприятная или неблагоприят- нпм), тема сообщения, время получения сообщения, а также способ представления (кодирования) сообщения.
Основные понятия:
Коммуникативное событие - комплекс коммуникативных действий, объединенных общей задачей в процессе взаимодействия. Ограниченный в пространстве и времени процесс речевого взаимодействия коммуникантов.
Коммуникативный акт - фрагмент ком-ции, т.е фактический обмен инфой между людьми. Взаимодействия адресата и адресанта, в основе которого лежит сообщение.
Коммуниканты: адресат и адресант
Средства ком-ции: языковые, невербальные, символы, знаки, шрифты и тд
Канал передачи информации:
естественный (аудио, видео)
искусственный (телефон, радио, интернет)
Ком. стратегии - основная идея реализации задуманного взаимодействия.
Кодирование и декодирование. Главная цель кодирования - доведение смысла информации отправителя до получателя; обеспечение такой интерпретации сообщения получателем, которая адекватна замыслу отправителя. Получатель должен воспринять смысл сообщения именно таким, какой был вложен его <и правителем. Для этого используются системы кодов - символов и знаков, одинаково интерпретируемых обеими сторонами. При речепроизводстве код можно рассматривать и как средство зашифровки сообщения.
Каждый из перечисленных факторов может сказаться на результативности коммуникации в силу своего влияния на индивидуальные психофизиологические особенности коммуникантов.
Технические барьеры могут быть обусловлены человеческим фактором: неправильным использованием техники связи (например, ошибка в адресе электронной почты); неправильным выбором технического средства для передачи сообщения (например, попытка передать по телефону сообщение, адекватное восприятие которого требует использование аудиовизуальных средств).
'Человеческие' барьеры коммуникации можно разделить на психофизиологические и социокультурные. Барьеры могут возникать в следствие каких-либо физиологических нарушений: нарушений артикуляции (заикание, картавость), глухоты, полной или частичной потери зрения, потери чувствительности кожи и т.д.
На способность людей общаться, передавать и воспринимать информацию сильное влияние оказывают их психологические характеристики. К наиболее распространенным формам психологического барьера относится нервное напряжение, которое может привести к эмоциональному срыву, скованности мысли, неспособности решить даже самые простые задачи, к провалам в памяти, неадекватности восприятия и реагирования на действия других людей. В качестве психологических барьеров могут выступать такие психические состояния как безразличие, апатия или даже депрессия, а также психические свойства личности - замкнутость, застенчивость, повышенная впечатлительность, стыдливость.
Коммуникативные барьеры порождают социальные факторы, обусловленные принадлежностью людей к различным социальным группам. Если взаимодействующие лица имеют разные социальные характеристики (социальная группа, религиозная конфессия, профессиональное сообщество, демографическая группа и т.д.) и разный социальный опыт, то их взаимопонимание может быть осложнено.
Это несовпадение порождают и культурные барьеры коммуникации. Наиболее очевидные из них - лингвистические и семантические барьеры. Они возникают из-за языковых различий. Люди могут общаться на разных языках. Они могут говорить на одном языке, но при этом не понимать друг друга из-за различий в лексическом запасе. Можно различать не только языки разных народов, но и разных социальных групп.
Важным элементом передачи вербальной информации являются помехи и искажения. Применительно к речевым каналам искажения могут быть обусловлены лингвистическими, экстралингвистическими и акустико- произносителъными причинами. Причины лингвистических искажений:
1) недостаточная отточенность фразы (мысль на стадии оформления);
2) чрезмерная усложненность сообщения ('заумь');
3) отсутствие разработанных кодов для разных типов сообщений (поэтическое произведение, сложный дипломатический документ).
Экстралингвистические помехи и искажения обусловлены запасом получателя сообщения, перегрузкой сообщения незнакомыми сигналами. Так, американский ученый Д. Клаппер заметил, что там, где привычки или взгляды людей сформированы и приняты за основу, настойчивое утверждение новых норм или ценностей может встретить серьезное сопротивление.
К акустическим (графическим) помехам приводят дефекты речи, нечеткая дикция, невыразительность, слишком высокий или слишком низкий темп речи, чрезмерная или недостаточная громкость, на письме - неправильним разбивка на абзацы, алогичная связь между членами высказывания.
Чтобы придать языку помехоустойчивость, любая информация должна обладать некоторой долей избыточности. Избыточность информации - это полное или частичное повторение сообщения, которое обычно сопровождает получение новых данных и служит для проверки и корректировки наших представлений.
7.
Билет 9
Понятие о коммуникативном событии и его участниках
Коммуникативное событие представляет собой взаимодействие (трансакцию), в которой каждая из сторон в режиме реального времени играет роль, как Источника, так и Получателя. Для интерпретации сообщения, т.е. для создания взаимоприемлемого смысла, при этом требуется кооперация.
Коммуникативное событие - процесс коммуникации, который может быть разделен на отдельные крупные фрагменты, объединенные единой задачей, местом и временем.
В сфере бизнес-коммуникации такими коммуникативными событиями можно считать презентации и выставки. Также наблюдается большой интерес руководителей российских компаний к такого рода коммуникативным событиям, как корпоративные мероприятия, на которые они тратят серьезные суммы. Наиболее распространенной формой корпоративов являются отмечания юбилеев компании, Нового года, летние тим-билдинги на природе и пр.
В политической сфере - визит главы государства, террористический акт.
В коммуникативном событии задействованы конкретные участники. Поэтому одни и те же высказывания значат в разных коммуникативных событиях разные вещи.
Если следовать коммуникативной цепочке Гарольда Лассуэла 'Источник - Сообщение - Канал - Получатель (Коммуникант) - Обратная связь', событие может быть и сообщением, и выступать самостоятельным каналом коммуникации, причём не только на вертикальном уровне, между организацией и сотрудниками, но также и на горизонтальном, обеспечивая взаимодействие между сотрудниками.
Понятие события неотделимо от информации: событие всегда несет в себе какую-либо информацию. Например, согласно Пьеру Бурдье, 'чтобы изменить мир, нужно изменить способы, по которым он формируется, т.е. видение мира и практические операции, посредством которых конструируются и воспроизводятся группы'.
8. Вклад российских ученых-лингвистов в развитие теории коммуникации (заслуги Р.Якобсона, М.Бахтина, О.Леонтович, Г.Почепцова, С.Тер-Минасовой и др.).
Лингвистические подходы - Сторонники этих подходов к изучению коммуникации ставят в центр своего внимания проблему языка, понимаемого как:
система символической коммуникации, т.е. коммуникации путем вокальных (и письменных) знаков, резко отличающая человеческие существа от всех остальных видов. Язык регулируется правилами и включает в себя множество условных знаков, которые имеют общее значение для всех членов лингвистической группы;
знаковая практика, в которой и посредством которой человеческая личность формируется и становится социальным существом.
Основателем современной структурной лингвистики считается швейцарский теоретик Ф. де Соссюр. Он также оказал большое влияние на интеллектуальное движение, известное под названием структурализм. Языкознание в целом Соссюр относит к ведению психологии выделяя особую науку - семиологию, призванную изучать знаковые системы, наиболее важной из которых является язык.
Внутри семиологии вычленяется лингвистика, занимающаяся языком как знаковой системой особого рода, наиболее сложной по своей организации. Далее проводится отграничение менее существенной строгого анализа внешней лингвистики, описывающей географические, этнические, исторические и прочие внешние условия бытования языка, от более существенной для исследователя внутренней лингвистики, изучающей строение языкового механизма в его влечении от внешних факторов. Указывается на наибольшую узость письма к языку в кругу знаковых систем.
Для теоретического понимания языка важны работы Р. Якобсона - российского лингвиста и литературоведа, оказавшего огромное влияние на развитие современной теоретической лингвистики и структурализма. Его подход к изучению литературы и поэзии включал "структурный" анализ, в котором "форма" отделялась от "содержания". Он внес важный теоретический вклад в лингвистику, изучая фонологию (т.е. звуковые системы языка), анализируя звуки с целью показа сравнительно простого набора двоичных контрастов, лежащих в основе человеческой речи. В целом же в анализе языков и человеческих знаковых систем Якобсон предположил существование "структурных инвариантов" и "поверхностно" очевидных различий между культурами. Акцент на лингвистических универсалиях создавал контраст с более релятивистским в культурном отношении представлением о языке, выдвинутым американскими антропологами Ф. Боасом и Э. Сапиром. Так, Э. Сапир и его студент Б.Л. Уорф выдвинули гипотезу лингвистического релятивизма, согласно которой наш язык построен на нашем восприятии мира.
/// Модель Романа Якобсона (лингвистическая)
В статье 'Лингвистика и поэтика' Роман Якобсон выделил следующие факторы речевой коммуникации:
Каждому фактору соответствует определенная функция, выполняемая языком. Приведем некоторые из них. Эмотивная (или экспрессивная) функция сосредоточена на адресанте с задачей - выражать отношение говорящего к тому, что он говорит. Конативная функция сосредоточена на адресате, лингвистическим выражением чего служат, к примеру, повелительная форма, звательный падеж. Фактическая функция направлена на контакт, при ее использовании центральным становится не передача информации, а поддержание контакта. В качестве примера можно упомянуть разговоры о погоде или разговоры на дне рождения, где мы не ожидаем услышать новую информацию. Поэтическая функция (ее еще можно назвать эстетической) сориентирована на сообщение. При этом речь идет отнюдь не о поэзии, а о внимании к форме, к выражению. Как пишет в одной из своих работ Р. Якобсон (Якобсон Р. Язык и бессознательное. - М., 1996. -С. 121): 'Поэтическое произведение не исчерпывается эстетической функцией, также как и эстетическая функция не ограничивается поэтическим произведением. Речь оратора, каждодневный разговор, газетные статьи, объявления, научные трактаты - все они могут руководствоваться эстетическими соображениями, они могут быть носителями эстетической функции, часто использовать слова в иных целях, нежели просто в качестве референции'. Метаязыковая функция отсылает на код, ею мы пользуемся, когда спрашиваем, что значит то или другое слово. Референтная функция основывается на контексте, т.е., в понимании Якобсона, повествуется о тех объектах, о которых идет речь в сообщении.
Р. Якобсон написал: 'Язык следует изучать во всем разнообразии его функций' (Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: 'за' и 'против'. -М., 1975.-С. 197). Он также подчеркнул еще один момент, связанный с языком - креативный. 'Только при наличии речи можно говорить о вещах, отдаленных во времени и пространстве, или даже сочинять, говорить о вещах несуществующих, и только в этот момент возникают термины, имеющие обобщенное значение, только в этот момент возникает возможность научного и поэтического творчества. И существует лингвистика, очень тесно связанная с биологией, также являющаяся наукой о коммуникации, коммуникации словесных сообщений' (Якобсон Р. Язык и бессознательное. - М., 1996. -С. 217).
При этом Ж. Дюбуа и другие выступили с серьезной критикой схемы Якобсона. 'Нам кажется, что выдающийся лингвист недостаточно точно провел анализ языка, и как следствие - 'сообщение' у него оказалось в одном ряду с другими факторами коммуникативного акта. В действительности же сообщение - это не что иное, как результат взаимодействия пяти основных факторов, а именно, отправителя и получателя, входящих в контакт посредством кода по поводу референта' (Дюбуа Ж. и др. Общая риторика. - М., 1986. - С. 54).
Но данная критика имеет относительное значение, поскольку любая модель призвана выделять одни факторы, признаваемые ею центральными, оставляя остальные в тени.///
В современном литературоведении наблюдается усиление интереса к проблемам коммуникации, взаимодействию риторики и литературы. Неоценимый вклад в развитие теории коммуникации внесли труды М.М. Бахтина и Ю.М. Лотмана, посвященные проблеме диалога и семиосферы. В последние десятилетия формируются направления, связанные с изучением коммуникативной сущности текста (неориторика, рецептивная эстетика).
Исторически сложилось так, что обсуждать проблемы коммуникации, говорить о диалогизме и многоголосии стало можно относительно недавно. В конце XX века начинает развиваться идея о коммуникативной природе художественного творчества, хотя еще в 1898 году Л.Н. Толстой в трактате 'Что такое искусство?' размышлял о том, что всякое литературное произведение - это, прежде всего, общение, духовное взаимодействие людей. В современном литературоведении коммуникативная природа искусства слова является общепринятой аксиомой теоретического знания о литературе. Нельзя сказать, что проблема коммуникации оказалась в центре внимания научных исследований только в XX веке, однако именно в это время произошли парадигмальные изменения в системе научного знания. Большое влияние на современное состояние гуманитарного знания оказало творчество М.М. Бахтина, его полифоническая модель коммуникации и идея карнавализации изменили стереотипы мышления, стали гениальным озарением для литературоведения. Вопреки 'монологическим' концепциям, М.М. Бахтин создает учение о диалоге. Однако важна не столько сама фигура исследователя, сколько тенденция развития человеческой мысли, ментальной эволюции человека. (Две основные идеи Бахтина весьма существенны и для понимания процесса коммуникации: во-первых, необходимым признаком любого высказывания является его обращенность, адресованность, то есть, без слушающего нет и говорящего, без адресата нет и адресата; во вторых, всякое высказывание приобретает смысл только в контексте, в конкретное время и в конкретном месте (идея хронотопа: от греческих слов, обозначающих 'время' и 'место®).
//// Модель Михаила Бахтина (культурологическая)
Михаил Бахтин вносит в свою модель коммуникации две основные идеи: диалогичность и карнавализацию. М. Бахтин входит в теорию с критикой 'абстрактного объективизма' Ф. де Соссюра, идеи которого заложили основы структурализма. Соссюр ориентировал лингвистику на изучение языка (абстрактного набора правил) в отличие от: речи (реализации этого набора в реальных контекстах). Михаил Бахтин увидел 'минус' такого подхода именно в отрыве от реальных коммуникативных контекстов. М. Бахтин писал: 'Слово ориентировано на собеседника, ориентировано на то, кто этот собеседник: человек той же социальной группы или нет, выше или ниже стоящий (иерархический ранг собеседника), связанный или не связанный с говорящим какими-либо более тесными социальными узами (отец, брат, муж и т. п.). Абстрактного собеседника, так сказать, человека в себе, не может быть; с ним действительно у нас не было бы общего языка ни в буквальном, ни в переносном смысле' (Волошинов В.В. (Бахтин М.М.) Марксизм и философия языка. - 1993. - С. 93). Бахтин еще более усиливает это положение, когда говорит: 'Ближайшая социальная ситуация и более широкая социальная среда всецело определяют - притом, так сказать, изнутри - структуру высказывания* (Там же. - С. 94). В этой же работе возникает проблема 'чужой речи', которая получила большее развитие в исследовании Ф. Достоевского. Здесь М. Бахтин вводит понятие металингвистики, куда он и отнес диалогические отношения, включая отношение говорящего к собственному слову (Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. - М' 1972. -С. 311). Соответственно роман Достоевского характеризуется М. Бахтиным как полифонический. Он пишет: 'Множественность самостоятельных и неслиянных голосов и сознаний, подлинная полифония полноценных голосов действительно является основною особенностью романов Достоевского'(Там же. - С. 7).
Собственно эта же проблематика диалогизма лежит в его исследовании фрейдизма, когда он говорит, что 'всякое конкретное высказывание всегда отражает в себе то ближайшее маленькое социальное событие - событие общения, беседы между людьми'
( Волошинов В.Н. (Бахтин М.М.) Фрейдизм. - М' 1993. - С. 85). Фрейд, по его мнению, пытается объяснить все поведение человека, находясь в рамках части этого поведения - словесных реакций человека (С.80).
Вторая базисная идея М. Бахтина - это карнавализация, системный анализ средневековых праздников дураков, ослов, карнавала, во время которых происходит смена 'верха' и 'низа'. При этом король и шут меняются местами: 'ругаемое' и 'восхваляемое' заполняются иными объектами. Это одна из существенных работ по изучению 'праздничной коммуникации'. В этом случае стирается разграничение актеров и зрителей: 'карнавал не знает разделения на исполнителей и зрителей. Он не знает рампы даже в зачаточной ее форме. Рампа разрушила бы карнавал (как и обратно: уничтожение рампы разрушило бы театральное зрелище). Карнавал не созерцают - в нем живут, и живут все, потому что по идее своей он всенароден. Пока карнавал совершается, ни для кого нет другой жизни, кроме карнавальной' (Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. - М., 1990. -С. 12). Обстоятельное изучение карнавальной культуры приводит к тому, что М. Бахтин входит в историю как теоретик смеховой культуры.///
Творчество М.М. Бахтина не случайно для русской культуры, отвечает ее глубинным особенностям. М.М. Бахтин внес принципиальный вклад в разработку проблемы коммуникации. Положения М.М. Бахтина граничат с неориторикой и лингвистикой, их можно назвать базовыми для современных теорий коммуникации. В работах М.М. Бахтина можно увидеть корни современной теории дискурса. Предтечей развития теории коммуникации явилась его теория речевых жанров.
С. Тер-Минасова - о языке и о национальном характере.
язык - факт культуры, во-первых, потому что он является ее составной частью, которую мы наследуем от наших предков; во-вторых, язык - основной инструмент, посредством которого мы усваиваем культуру; в-третьих, это важнейшее из всех явлений культурного порядка, так как если мы хотим понять сущность культуры - науку, религию, литературу, то должны рассматривать эти явления как коды, формируемые подобно языку, поскольку естественный язык имеет лучше всего разработанную модель. Эту мысль мы можем подтвердить словами С. Г. Тер-Минасовой: "Язык - зеркало культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира" [13]. Поэтому концептуальное осмысление культуры может произойти только посредством естественного языка. Язык - составная часть культуры и ее орудие, это действительность нашего духа, лик культуры; он выражает в обнаженном виде специфические черты национальной ментальности. Язык есть механизм, открывший перед человеком область сознания [3].
Национальный характер, если понимать под ним совокупность свойств личности, типичных для всех или 'большинства' представителей какого-либо народа, не существует. Нет каких-то неизменных на протяжении веков генетически заданных психических и нравственных черт нации. Однако национальный характер существует, если понимать его как устойчивый комплекс специфических для данной культуры ценностей, установок, поведенческих норм.
С. Тер-Минасова, изучив различные интерпретации понятия национального характера (в трудах С.М. Арутюняна, Н.А. Ерофеевой, Ю.В. Бромлея), предпринимает попытку определения источника, дающего объективные сведения о национальном характере.
'Первое, что приходит на ум, когда речь заходит о национальном характере того или иного народа, - пишет С. Тер-Минасова, - это... набор стереотипов, ассоциирующихся с данным народом... Наиболее популярным источником стереотипных представлений о национальных характерах являются так называемые международные анекдоты, то есть анекдоты, построенные на шаблонном сюжете: представители разных национальностей, попав в одну и ту же ситуацию, реагируют на нее по-разному, в соответствии с теми чертами их национального характера, которые приписывают им на родине анекдота.
Так, в русских международных анекдотах англичане обычно подчеркнуто пунктуальны, немногословны, прагматичны, сдержанны, любят сигары, виски, конный спорт и т. п. Немцы практичны, дисциплинированны, организованны, помешаны на порядке и потому ограниченны. Французы - легкомысленные гуляки, эпикурейцы, думающие только о женщинах, вине и гастрономических удовольствиях. Американцы - богатые, щедрые, самоуверенные, прагматичные, знамениты хорошими дорогими машинами. Русские - бесшабашные рубахи-парни, неприхотливые, алкоголики, драчуны, открытые, неотесанные, любят водку и драки. В русских международных анекдотах все они ведут себя соответственно этим стереотипам' [20, С. 349]. Разумеется, эти источники сведений о национальных характерах могут быть использованы с оговорками и с большой осторожностью.
'Другим источником, - продолжает рассуждать С. Тер-Минасова, - ...можно считать национальную...художественную литературу'. Литературу именно классическую, ибо '...ее произведения заслужили признание, повлияли на умы и чувства представителей данного народа, данной культуры' [20, С. 374]. Но и этот источник следует использовать с оговорками, поскольку очевиден контраст литературных героев национальной литературы со стереотипными персонажами международных анекдотов.
Третий источник, где можно искать 'душу народа', как пишет С. Тер-Минасова, - это фольклор, устное народное творчество. Хотя в произведениях устного народного творчества стереотипны не только герои, персонажи, но и сюжеты, все же они представляют собой коллективное творчество народа и лишены субъективизма индивидуально-авторских произведений [20, С. 406].
'Последним по порядку, но отнюдь не по значению, - утверждает С. Тер-Минасова, - самым надежным и научно приемлемым свидетельством существования национального характера является...национальный язык. Язык и отражает, и формирует характер своего носителя, это самый объективный показатель народного характера' [20, С. 406]. Таким образом, национальный характер следует рассматривать через призму языка.
язык - факт культуры, во-первых, потому что он является ее составной частью, которую мы наследуем от наших предков; во-вторых, язык - основной инструмент, посредством которого мы усваиваем культуру; в-третьих, это важнейшее из всех явлений культурного порядка, так как если мы хотим понять сущность культуры - науку, религию, литературу, то должны рассматривать эти явления как коды, формируемые подобно языку, поскольку естественный язык имеет лучше всего разработанную модель. Эту мысль мы можем подтвердить словами С. Г. Тер-Минасовой: "Язык - зеркало культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира" [13]. Поэтому концептуальное осмысление культуры может произойти только посредством естественного языка. Язык - составная часть культуры и ее орудие, это действительность нашего духа, лик культуры; он выражает в обнаженном виде специфические черты национальной ментальности. Язык есть механизм, открывший перед человеком область сознания [3].
Гео́ргий Гео́ргиевич Почепцо́в - современный учёный, известный специалист в области коммуникативных технологий, теоретик вопросов стратегии, информационных войн и маркетинга. Русский писатель-фантаст и украинский журналист.
Доктор филологических наук, 09101051101профессор ряда украинских университетов (09080502Киев, 05001180002Харьков, 0900108100018Мариуполь и др.), заведующий кафедрой информационной политики Национальной академии государственного управления при Президенте Украины (09080502Киев), заведующий кафедрой маркетинга 09050604100010040180901000000002100802051108105102011010010100080100809108008000Международного Соломонова университета. Работал заведующим кафедрой международных коммуникаций и связей с общественностью Института международных отношений 090805021008090001080000018018091008020511081051080050080200100100080502105000Киевского национального университета им. Т. Г. Шевченко (КГУ) (1998-2001), руководителем Управления стратегических инициатив 00400800811100108180910507080405010003010008018Администрации Президента Украины (с июля 2002). Выступал с лекциями в университетах 0001108091000180405040510010818России, 01080США, 04000Германии, 0021110818Австрии. Автор современной теории стратегии (2005), ввёл в обиход понятия 'виртуальных экранов' для маркетинга, психологических и информационных войн, стратегики.
В 1990-х был известен как детский писатель, автор десятков повестей.
9.9. Структура коммуникативного процесса и ф-ции его элементов.
Структура коммуникационного процесса - упорядоченное множество узловых точек, связанных коммуникационным процессом, каждая из которых находится в определённых отношениях.
В информационно-коммуникационной структуре выделяются 7 основных звеньев:
кто говорит (коммуникатор; источник; отправитель; адресант; рекламодатель; автор);
что говорит (содержание);
как говорит (вид, форма);
посредством чего говорит (канал; вид связи);
кому говорит (аудитория; получатель; адресаты; читатель; зритель; слушатель; реципиент и т. д.);
когда говорит (время);
с каким результатом (обратная связь).
Причём одна часть звеньев соотносится с информационной системой, тогда как другая часть звеньев - со сферой коммуникационных процессов. В целом они образуют единство. При этом нельзя упускать из виду, что информация является двусторонним непрерывным процессом, характеризуемым обратной связью. Другие факторы (вре-мя, стоимость связи и т. д.) входят в состав эффективности процесса.
В коммуникационном процессе можно выделить следующие элементы:
Источник. В организации источниками информации могут быть руководители и сотрудники, высказывающие различные идеи, намерения или сообщающие какую-либо информацию.
Отправитель. Отправителем является индивид, который хотел бы донести свои идеи до окружающих. Для этого он должен найти информацию и выразить свои мысли и эмоции.
Сообщение. Это формулировка отправляемой идеи, закодированной в виде символов. Именно кодирование превращает идею в сообщение.
Канал. В коммуникационном процессе каналом называется средство, с помощью которого передается сообщение получателю. В качестве передаточного средства могут выступать устные выступления, обращения, телефонные разговоры, различные встречи и собрания, письменные отчеты, средства массовой информации.
Получатель. Получатель - лицо, которому адресовано сообщение, декодирует содержащиеся в послании символы, интерпретирует для себя их значение, используя свой опыт или предлагаемые рекомендации.
Обратная связь. В том случае, когда получатель реагирует на коммуникации отправителя обратным сообщением, возникает обратная связь.
Помехи, барьеры. Помехи и барьеры искажают смысл передаваемой информации и нарушают качество сигнала. В теории передачи информации их называют шумами. Определенные шумы существуют в коммуникационном процессе всегда. Их невысокий уровень позволяет передавать сообщения. Высокий уровень шума может полностью исказить смысл сообщения.
При обмене информацией отправитель и получатель проходят несколько взаимосвязанных этапов. Их задача - составить сообщение и использовать канал для его передачи таким образом, чтобы обе стороны поняли и разделили исходную идею. Это трудно, ибо каждый этап является одновременно точкой, в которой смысл может быть искажен или полностью утрачен. Указанные взаимосвязанные этапы таковы:
Зарождение идеи.
Кодирование и выбор канала.
Передача.
Декодирование.
Хотя весь процесс коммуникаций часто завершается за несколько секунд, что затрудняет выделение его этапов, проанализируем эти этапы, чтобы показать, какие проблемы могут возникнуть в разных точках.
Обмен информацией начинается с формирования идеи или отбора информации. Отправитель решает, какую значимую идею или сообщение следует сделать предметом обмена. К сожалению, многие попытки обмена информацией обрываются на этом первом этапе, поскольку отправитель не затрачивает достаточного времени на обдумывание идеи.
Виды межличностного общения
В отечественной социальной психологии выделяют три различных вида межличностного общения: императив, манипуляцию и диалог.
Императивное общение - это авторитарная, директивная форма воздействия на партнера по общению с целью достижения контроля за его поведением, принуждение его к определенным действиям. Особенность императива в том, что конечная цель общения -п ринуждение партнера - не завуалирована. В качестве средств оказания влияния используются приказ, указания, предписания и требования.
Можно назвать группу социальных видов деятельности, в которых использование императивного вида общения вполне оправдано и с целевой, и с этической точек зрения. К ним относятся военные уставные отношения, отношения "начальник-подчиненный", в сложных и экстремальных условиях.
Вместе с тем можно определить и те сферы межличностных отношений, где применение императива неуместно и даже неэтично. Прежде всего речь идет об интимно-личностных отношениях, супружеских и детско-родительских. Известно, что с помощью команд, приказов и безусловных запретов можно добиться внешнего послушания и выполнения каких-либо требований. Однако они не становятся частью внутренних личностных убеждений человека, его интровертной мотивации.
Манипуляция - это распространенная форма межличностного общения, предполагающая воздействие на партнера с целью достижения своих скрытых намерений. Как и императив, манипулятивное общение предполагает воздействие на партнера с целью достижения своих целей.
Коренное же отличие состоит в том, что партнер не информируется об истинных целях общения. Они либо скрываются от него, либо подменяются другими.
В отношении манипуляции также можно сказать, что есть области человеческого взаимодействия, где она вполне уместна, а где практически недопустима. Сферой "разрешенной манипуляции" несомненно является бизнес и деловые отношения вообще. Символом такого типа отношений давно стала концепция общения Д. Карнеги и его многочисленных последователей. Вместе с тем есть опасность переноса таких навыков овладения средствами манипулятивного воздействия на других людей в сфере деловой и в остальные области человеческих взаимоотношений, контроль за собой и своей жизнью.
Сравнение императивного и манипулятивного видов общения позволяет выявить их глубокое внутреннее сходство. Объединив их вместе, их можно охарактеризовать как различные виды монологического общения. Человек, рассматривая другого как объект своего воздействия, по сути дела общается сам с собой, со своими целями и задачами, как бы игнорируя своего собеседника.
В качестве реальной альтернативы такому типу отношений между людьми может быть рассмотрено диалоговое общение, позволяющее перейти к установке на собеседника. Диалог строится на принципиально других началах, чем монологическое общение. Он возможен лишь в случае соблюдения следующих непреложных правил взаимодействия:
1. Психологический настрой на актуальное состояние собеседника и собственное актуальное психологическое состояние.
2. Безоценочное восприятие партнера, априорное доверие к его намерениям.
3. Восприятие партнера как равного, имеющего право на собственное мнение и собственное решение.
4. Персонификация общения - разговор от своего имени, без ссылки на мнения и авторитеты, презентация своих истинных чувств и желаний.
Анализ общения показывает, насколько этот процесс сложен и разнообразен в своих проявлениях и функциях, что связано с его ролью и значением как в жизни отдельного человека, так и общества в целом.
Столь же сложной является внутренняя структура самого общения. В ней можно выделить три взаимосвязанных стороны: коммуникативную, перцептивную и интерактивную.
Коммуникативная сторона общения состоит в обмене информацией между партнерами по общению, передаче и приеме знаний, идей, мнений и чувств. Интерактивная сторона общения (от слова "интеракция" - взаимодействие) заключается в обмене действиями между общающимися сторонами, т.е. организация межличностного взаимодействия. Наконец, перцептивная сторона общения есть процесс воспитания и познания людьми друг друга с последующим установлением на этой основе определенных межличностных отношений.
Билет 10
Понятие о типологии коммуникации: ее основные виды и формы и их общая характеристика.
1. Виды коммуникации.
[лекция + интернет]
Существовало несколько подходов к классификации современных коммуникативных процессов.
1. По масштабу распространения К (1 подход классификации учёных):
1)межличностная (связана с идеальной моделью коммуникации и во многом первична, в ней участвуют двое коммуникантов (но есть варианты наблюдателя, включенного наблюдателя и постороннего, коммуникации на фоне присутствующих свидетелей, в толпе, в ресторане и т.п.)
2)внутриличностная\интерперсональная (разговор с самим собой, человек диалогизирует и свой внутренний 'монолог', разговаривая со своим внутренним голосом, alter ego, совестью и т.п.)
3) групповая (внутри группы, между группами, индивид - группа)
4)массовая (процесс передачи инфы с помощью различных технических средств на большие аудитории и на большом расстоянии)
5) глобальная
6) межкультурная (между отдельными представителями этих народов или государств)
7) межэтническая
8) виртуальная (Общение с удаленным партнером или группой, опосредствованное компьютером и телекоммуникационными системами)
4) Визуальная (передача информации посредством жестов, мимики, телодвижений)
5) Мифологическая (основывается на мифах. Использование мифологических структур позволяет коммуникатору осуществлять неосознаваемое влияние на аудиторию)
6) Ритуальная ( Цель: закрепить и поддерживать конвенциальные отношения в деловом мире; сохранять ритуальные традиции фирмы, предприятия, создавать новые. Коммуникативные формы: торжественная, рамочная, траурная речи, ритуальные акты, церемонии и тд)
7) Перфоманская (устная и письменная; характеризуется театральностью со своими правилами и ролями~ презентации)
3. По способу установления и поддержания контактов
1) Опосредованные
2) Непосредственный
3) Синхрон
4) Асинхрон
4. По использованию знаков систем ( языков./неязык. средства)
1) Вербальная
2) Невербальная/ визуальная
5. По статусу участников:
1) Официальная
2) Публичная
3) Частная
6. По направленности потока информации:
1) Вертикальная (от руководителя к подчинённому)
2) Горизонтальная (источники и получатели информ. на одном уровне)
7. По инициативности:
1) Активная
2) Пассивная
8. По принципу устройства моделей коммуникации:
1) односторонняя/ линейная
2) Трансакционная ( нелинейная)
3) Интеракционная (у всех равные права и возможности, общий интерес при коммуникации)
9. По взаимодействию с представителями разных культур:
1) Межкультурная
2) Межэтническая
1. Формы коммуникации:
1)По форме представления:
Устную, письменную и визуальную
Устная коммуникация является наиболее эффективной, которая может передавать все детали и исключать неправильное понимание.
Письменная коммуникация не допускает малейших неточностей, требует времени.
Визуальная коммуникация - это передача информации посредством жестов, мимики, телодвижений. По данным специалистов, невербальными средствами передается около 65% информации. Часто, чтобы дать понять человеку наше отношение к нему, мы ничего не говорим, а только смотрим на него с определенным выражением лица. Преимущество визуальной коммуникации в том, что она понятна большинству.
10. Билет
[инэт]
Межличностная коммуникация понимается как процесс одновременного взаимодействия коммуникантов и их воздействия друг на друга. Для нее характерен целый ряд особенностей, отличающих ее от других видов коммуникации. Межличностная коммуникация может осуществляться в различных формах, специфика которых определяется числом участников, их социо-ролевым статусом, коммуникативной установкой, особенностями пространства и времени коммуникации. Идеальным образцом межличностной коммуникации является неформальная беседа двух человек
[лекция]
Характерными чертами этого вида коммуникации являются:
- частая смена тем
- возможное доминирование одной из сторон
- необязательность делать какие-то итоги
- возможность в любой момент вернуться к одной из обсуждаемых тем