Статистика раздела "Нежинский Владимир Александрович":

Журнал "Самиздат": Жить со страстью. (мои черновики)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Mon Mar 31 00:43:11 2025)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr3130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029
    По разделу 119110695 79 68 79 52 53 48 44 41 57 58 62 54 0 2 2 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 2 2 5 3 4 2 3 3 6 2 4 3 3 5 5 3 4 3 2 2 2 3 4 6 3 2 3 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 2 2 3 3 2 3 2
    Creedence Clearwater Revival перевод Who'll Stop The Rain 2930199 29 28 21 19 13 10 11 9 16 16 15 12 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 3 1 2 3 0 2 5 2 1 1 2 0 2 1 2 4 2 0 1 0 1 0 2 0 1 1 1 2 1 2 0 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0
    Strawberry fields forever (Lennon, Mc'Cartney)) 8199197 26 20 18 20 10 15 13 14 15 13 21 12 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 0 1 1 2 2 0 0 0 0 3 1 2 2 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 3 0 0 2 0 0 0 0
    Blackmore s Night перевод Catherine Howard s Fate 2503186 20 18 28 13 18 13 7 8 15 18 13 15 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 3 0 1 3 1 2 0 1 2 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 3 0 1 1 1 0 1 3 1
    Zz Top перевод Blue Jean Blues 4909185 26 19 24 16 12 11 8 10 12 19 14 14 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 2 4 0 1 0 1 2 1 1 0 1 3 0 4 0 0 0 0 0 1 3 2 0 3 0 2 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 2
    Blackmore's Night перевод Under a Violet Moon 1994173 20 13 21 16 13 16 17 12 10 12 15 8 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 1 1 0 0 3 2 2 1 0 1 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 2 1 0 0 0 2
    Doors перевод Spanish Caravan 1687158 19 17 19 17 11 9 6 5 13 13 15 14 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 3 0 0 0 1 0 2 0 4 2 0 0 0 0 1 6 0 1 0 0 2 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0
    Doors перевод People are strange 2142154 21 20 16 13 15 9 4 8 11 17 14 6 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 2 2 1 1 2 4 0 2 2 0 1 0 1 0 1 4 3 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 1 1 0 2 0 0 0
    Uriah Heep перевод Rain 1947152 25 19 25 11 12 6 9 4 9 13 11 8 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 3 2 2 2 2 1 2 2 1 0 1 0 0 1 1 4 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 2 2 0 2 0 1 0 0
    Alabama Song 3342146 17 18 17 15 10 9 6 4 12 14 13 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 2 1 1 2 0 0 3 2 1 1 0 1 1 0 1 3 0 2 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 3 0 1 1 0 0 0 0 1
    Deep Purple перевод Higway star 2242146 23 20 18 16 7 7 7 3 8 9 15 13 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 4 1 0 1 1 0 1 0 0 0 4 1 2 2 0 1 0 0 1 2 2 2 0 0 1 2 0 0 0 2 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 2 0 0 1 0
    Blackmore s Night перевод Self Portrait 1895145 22 24 23 13 12 10 0 3 10 7 12 9 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 3 0 0 0 2 0 4 0 3 2 0 1 1 1 2 5 0 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 1 1 1 1 1 0 2 0
    Blackmore s Night перевод Castles And Dreams 2075140 24 14 13 12 17 8 6 2 12 11 13 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 2 5 1 1 1 1 3 2 1 2 0 0 0 0 1 1 4 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 0 1 0
    Я изучаю мир 1342134 19 16 16 11 10 5 2 6 7 17 15 10 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 3 0 1 0 1 2 3 0 3 0 0 0 0 0 3 4 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 1 1 0 0 0
    Elvis Presley перевод Wooden Heart 1710132 19 20 22 10 8 6 3 6 9 14 8 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 3 0 0 1 1 2 4 1 1 1 0 0 0 0 1 5 0 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0
    Учитель и ученик. Перевод Л. Бродского 1435125 22 10 15 10 9 9 8 6 8 6 14 8 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 3 1 1 1 0 1 4 1 3 0 0 0 0 0 0 4 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 3 0 1 0
    Elvis Presley перевод Chesay 1867124 22 16 15 15 11 7 3 5 6 7 12 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 2 2 3 1 2 1 1 1 3 1 1 1 1 0 0 0 2 4 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    Blackmore s Night перевод Spanish Nights 1937123 18 17 18 12 8 9 3 3 5 11 13 6 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 3 1 3 1 0 1 0 0 2 5 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0
    Blackmore s Night перевод Fool s Gold 2028123 18 18 14 11 9 7 5 4 7 10 13 7 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 3 0 2 1 0 1 0 1 2 1 2 1 1 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 1 1 3 0 0 2 0 1 0 1
    Blackmore's Night перевод Gone With the Wind 1578122 20 13 22 10 10 11 5 4 3 5 13 6 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 2 0 0 1 2 0 4 2 3 1 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 1 0 0 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr3130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029
    Чувак 1893119 22 15 17 8 13 4 2 3 6 11 10 8 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 1 2 1 1 3 2 1 2 0 0 0 0 0 1 5 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0
    Победитель 1291115 23 13 18 6 14 7 1 1 4 10 11 7 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 2 1 3 1 0 5 1 1 3 0 0 0 0 0 3 4 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1
    Blackmore s Night перевод Past Time With Good Company 2691114 14 10 21 11 6 10 3 1 6 7 14 11 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 3 0 0 1 0 2 0 1 2 0 0 1 1 0 1 4 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1
    Сейчас я буду врать стихами 1627114 20 13 14 8 16 7 3 1 4 8 12 8 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 2 1 1 1 1 1 1 3 0 4 0 0 1 0 0 1 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1
    Учитель и ученик 1368112 21 11 15 8 11 5 4 3 3 10 14 7 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 3 1 2 2 0 2 3 2 1 0 0 0 1 0 2 4 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0
    Blackmore s Night перевод March The Heroes Home 1390112 25 14 18 10 9 4 3 1 4 6 12 6 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 3 2 1 1 2 1 2 4 2 0 1 0 0 0 0 1 4 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0
    Blackmore s Night перевод Avalon 1542112 20 16 17 9 11 8 0 4 1 10 9 7 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 3 2 1 1 0 1 1 2 2 3 0 0 0 0 0 2 4 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 1 0 1 1 0 0
    Времена года 1202110 13 11 19 11 9 6 3 1 7 11 11 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 4 1 2 0 0 0 0 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0
    История одного перевода 2046110 22 15 12 8 10 7 5 3 5 11 7 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 3 1 1 3 3 2 2 1 2 1 1 0 0 1 1 5 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    Великолепный 1438108 25 17 14 7 8 6 3 1 4 7 9 7 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 3 1 4 1 1 2 3 1 3 2 1 0 1 0 1 4 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0
    Blackmore s Night перевод Morning Star 1484108 20 12 11 12 11 5 2 1 5 8 14 7 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 0 0 0 0 0 1 4 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 0 1
    Love story. (Немецкий перевод Кутниковой Е.В.) 2050107 19 19 10 10 8 5 1 3 6 12 9 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 3 1 1 2 1 2 2 2 1 0 0 1 1 0 1 4 1 0 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0
    Стихотворные эссе 1275107 20 19 10 9 13 6 1 0 3 7 13 6 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 1 1 1 0 1 1 4 1 4 0 0 1 0 0 1 4 1 0 0 0 0 0 1 1 1 2 2 0 0 2 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0
    Скромный певец 1579106 22 14 15 5 13 3 2 1 3 10 13 5 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 3 2 1 3 1 0 1 3 2 1 0 0 0 0 0 3 4 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0
    Blackmore s Night перевод Wind In The Willows 1269105 24 11 14 8 10 5 2 1 5 10 8 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 2 1 2 1 3 2 2 1 4 1 0 0 0 0 1 4 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0
    Последний штрих 1238105 13 12 19 7 13 3 2 1 7 11 11 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 2 2 3 0 3 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 2 0
    Зеркало 1265104 10 19 12 8 8 7 3 2 5 12 10 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 3 0 0 1 1 0 2 4 2 0 0 0 0 0 0 1 1 2 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Love story. (Немецкий, перевод В. Даля) 1940104 23 12 15 9 9 5 2 0 4 8 9 8 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 3 3 2 0 2 1 2 2 0 2 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0
    Love story. (Английский, перевод Л. Бродского) 2117104 27 10 11 7 12 6 5 0 6 8 6 6 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 6 1 2 2 2 2 2 0 4 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 1 1 0 0
    Грусть 1206102 14 12 9 9 9 8 3 2 4 7 15 10 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 3 2 1 0 0 1 0 0 1 4 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr3130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029
    В цирке 1491102 20 11 13 10 12 6 6 2 3 7 6 6 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 4 1 1 1 1 1 3 0 2 1 0 0 0 0 1 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0
    Зимний вальс (на музыку Ян Тьерсен, Вальс Амели) 1752102 20 12 15 9 10 5 4 0 7 4 9 7 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 4 2 1 2 1 1 2 2 1 0 0 0 0 1 1 4 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0
    Blackmore s Night перевод Now And Then 1361102 18 12 13 10 9 5 2 3 2 11 12 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 1 1 1 2 2 2 0 1 3 0 0 0 0 1 4 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 0 0 1
    Revolution, John Lennon 1462102 18 15 9 11 8 8 1 2 4 8 11 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 3 1 1 2 2 1 2 0 0 0 0 0 2 3 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 3 1 0 0 1
    Незнакомка 1181101 15 14 16 10 12 4 0 3 3 8 11 5 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 2 3 1 2 0 0 1 0 0 2 4 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 1 0 0
    Кто остановит дождь? 1298100 16 14 13 8 10 4 2 0 4 8 11 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 3 1 1 1 0 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0
    Бобка 1604100 15 15 13 10 12 8 3 1 4 6 9 4 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 1 1 2 1 0 3 1 0 0 0 0 4 4 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0
    Love story. (Английский перевод Кутниковой Е.В.) 1757100 17 14 10 10 13 5 3 1 4 9 5 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 2 1 1 1 1 1 3 0 3 1 1 0 0 0 2 4 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0
    Ты как ребёнок, ты прекраснее вдвойне 1671100 20 12 10 12 10 6 1 0 6 7 10 6 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 1 1 2 1 2 2 2 1 1 0 0 0 0 1 5 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0
    Мужчина 132499 20 11 13 7 11 8 3 1 3 7 11 4 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 3 1 1 1 1 2 2 1 3 1 0 0 0 0 0 4 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    Love story 179899 21 16 12 7 11 6 5 0 6 6 5 4 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 3 2 1 1 1 0 2 2 0 3 0 0 1 0 1 1 4 0 0 1 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0
    Чёрное и белое 139099 18 11 16 8 10 5 2 1 4 7 10 7 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 3 2 0 1 3 0 3 0 0 0 0 0 2 4 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0
    Я делаю вино 131899 16 14 13 11 12 4 0 0 4 8 11 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 3 0 0 2 3 2 2 0 1 0 0 0 2 4 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0
    Вальс 146298 16 12 9 12 10 4 2 0 7 4 15 7 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 2 1 1 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 4 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    Когда языки у многих развязались 143698 13 12 16 10 9 5 4 1 3 8 8 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 1 2 2 0 3 0 0 0 0 0 2 4 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0
    Прощание 112497 15 13 11 10 10 7 0 0 6 5 13 7 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 1 1 1 3 1 2 0 0 0 1 0 1 4 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0
    Лучик света 124696 16 10 12 8 14 3 0 0 5 9 10 9 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 1 3 1 2 1 1 0 0 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1
    Кожаный мяч 158096 14 10 12 12 8 6 2 2 6 8 8 8 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 2 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 0 3 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0
    Слова, слова, обычные слова 136095 18 12 13 7 10 3 3 0 3 5 13 8 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 2 2 1 1 3 1 2 0 0 0 0 0 1 3 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0
    Так слушай, сын 165295 20 9 12 9 8 3 4 2 6 9 7 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 1 2 3 0 2 2 1 2 0 0 0 0 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr3130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029
    Письмо другу 130292 17 11 7 8 9 8 5 1 6 6 8 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 2 2 1 1 1 1 3 0 3 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 2 1 0 0 0
    Дон 122692 14 13 12 8 9 7 2 2 4 8 7 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 2 1 3 0 1 0 0 0 0 2 4 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    Всенародное мужское горе 139792 21 11 9 11 11 4 0 0 3 7 9 6 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 2 2 1 1 0 1 3 0 1 1 2 0 0 0 0 2 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0
    Мы вместе 118790 19 11 12 9 12 3 1 0 6 6 6 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 2 1 3 2 2 0 4 1 0 1 0 0 2 3 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0
    Я один 117787 12 13 18 6 10 3 1 1 1 7 9 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 3 1 1 2 0 0 0 0 0 2 4 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 1 0
    Светлана 119186 14 12 10 9 8 3 0 1 3 11 9 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 2 1 3 0 4 0 0 0 0 0 1 3 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0
    Лайка 144485 11 12 11 8 10 6 1 0 4 7 7 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 1 3 1 0 0 1 0 0 1 3 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0
    Дорога в Небо 124685 9 10 13 11 9 4 3 0 4 8 8 6 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 2 2 0 0 0 0 1 4 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"