Аннотация: 8-е место на РД-4. Знаковый рассказ. Один из лучших. Вошел в первую мою книгу "Исполнение желаний почему"
Кролики бывают разные. Меховые игрушечные, под острым соусом чили, рождественские. Старина Джек Клаус делил их всего на две категории: съедобные и несъедобные. И даже держал собственную кроличью ферму, на которую можно было добраться, если ехать на север от Монреаля по направлению к пригороду Лаваль.
Кролики Джека все как один называли хозяина Потрошителем. У них было на то веское основание. В поголовье регулярно убывали особи, кухонный стол загромождался горой немытых разделочных досок, а столовая наполнялась ароматными запахами сочной крольчатины.
В выходные Джек Потрошитель приглашал к себе в гости учительницу местного колледжа Анабеллу Крокус. Джек часто отпускал шуточки насчет того, что она - лучшая из его специй к приготовленным блюдам*. Молодая женщина с тугим пучком каштановых волос и в изящных очках на округлом лице садилась напротив хозяина фермы, и с покорным вниманием слушала его болтовню о поголовье зверья, подперев интеллигентными ручками аккуратный подбородок.
− Оцените кролика, Бэль, − вальяжно предлагал Джек, на что гостья смущалась, отговариваясь вегетарианством. Но после десяти минут настойчивых убеждений уже вовсю уплетала запеченное мясо, приправленное душистым шафраном, и запивала блюдо бокалом теплого золотистого вина.
Джек был счастлив, потому что сытая Анабелла неизменно становилась и более сговорчивой.
− Скоро Рождество, − щебетала гостья, вылезая из-под теплого пухового одеяла, − правда ли, что вы, Джек, лично знакомы с Сантой?
− А то, − гордо отвечал хозяин дома, − Санта - мой кровный брат по матери. Об этом знают все в пригороде. Кроме Анабеллы Крокус, − он язвительно усмехнулся.
− Да ну вас, − рассмеялась Анабелла, натянув одеяло на грудь, и отвернулась к стенке. − Я тут с ним, понимаете ли, шучу, а он вздумал отвечать серьезно!
− И то верно, − вздохнул Джек. − Никого уже не удивишь родством с Санта Клаусом. Люди привыкли, но до сих пор эта нелепая связь со стариком - практически единственный повод для рождественских шуток. Зайдите в любой кабак и убедитесь сами. Да и в другие дни персона Джека Клауса − самая обсуждаемая в округе! Обо мне судачат даже собственные кролики, которым, по сути, безразлично, кто употребляет их мясо в пищу: Всевышний не одарил зверьё избирательностью и интеллектом.
Один из кроликов, просунув длинное ухо в приоткрытое окно, бесцеремонно подслушал разговор Джека с Анабеллой и вернулся в сарай до крайности недовольным.
− Какого чёрта этот недоносок позволяет себе говорить о нас неуважительно?! − распалялся ушастый. − Мы разрешаем готовить собратьев, безропотно закрывая глаза, терпим, когда посыпают специями и заталкивают в печь. Хозяин должен ценить нас, своих самых преданных завтраков, обедов и ужинов, − злобно выдал зверь.
− Твоя правда! − хором согласилось мохнатое стадо. − Никакой справедливости на этом свете!
− И на том свете так же, − буркнул огромный отъевшийся на отрубях кролик. − Ни один из собратьев не вернулся и не убедил нас, что там − хорошо, − он показал пальцем на пропускающую свет крышу сарая.
− Эх, − тяжело вздохнул тощий длинноухий кролик. − Мало того, что съедят, так еще и заставят поверить в умственную ограниченность.
− Тебе, сероухий Дик, долго не грозит разделочная доска, − негодуя, ответил жирный, теребя лапами уши, − а вот некоторым из нас (он оглядел свое тело) имеет смысл побеспокоиться.
− Что же, мы и дальше намерены терпеть хамство Джека Клауса или же наконец проявим собственную волю? − спросил кролик, который подслушал хозяйский разговор.
− А может быть, Джек передумает и в следующие выходные приготовит вместо одного из нас Анабеллу? − с надеждой произнес Дик.
− Кретин, − жирный покрутил мясистым пальцем у лохматого виска. − Через несколько дней Рождество, и Джек наверняка захочет приготовить для Анабеллы нечто особенное, чтобы она дала согласие стать его женой.
− Он просил ее руки?! − хором воскликнуло стадо.
− Нет, ещё нет, но наверняка попросит. И будет свадьба, на которую потребуется много, очень много крольчатины.
− Ах! − Дик прижал дрожащие лапы к влажным губам.
***
Утром Джек Клаус-Потрошитель открыл глаза, когда лучи зимнего солнца проникли через тщательно намытые накануне Анабеллой стекла. Первой пришедшей мыслью, как всегда, оказалась мысль проверить поголовье кроликов, накормить зверьё, а уж потом, только потом сварить себе крепкий утренний кофе.
Джек потянулся и с готовностью поднялся на ноги. Надев брюки, он вышел во двор. Лёгкий мороз пробежался по тёплой коже сотнями крошечных зверьков с острыми коготками на лапах. Протерев снегом ладони и лицо, Джек заскочил в кроличий питомник.
− Просыпайтесь, братцы, хватит плющить носы, − бодро крикнул хозяин, звучно хлопнув ладонями. Но когда глаза привыкли к сумраку помещения, он с ужасом обнаружил, что загон пуст. В дальний угол сарая, трясясь от страха, забился единственный тощий кролик с длинными серыми ушами.
− Какого дьявола? − выругался Джек. − Что здесь происходит? Эй ты, а ну-ка иди сюда, − хозяин властным жестом подозвал Дика. − Рассказывай, что произошло!
− Я не помню, − затрясся кролик. − Не было ничего необычного: вечер, разговоры, шутки, потом я заснул внутри стога с сеном, потому что в нем было теплее, а когда открыл глаза, то понял, что кроме меня здесь никого нет, − кролик зарыдал в голос.
− Понятно, − мрачно произнес Джек. − Ночью у нас побывали воры. Я немедленно звоню в полицию и вызываю следователя!
Следующие несколько часов Джек Клаус не находил себе места. В доме ему казалось холодно, на кухне тесно, в опустевшем сарае неуютно. Джек то и дело закуривал сигару и тушил её о хрустальное основание пепельницы. И только два коротких звонка мгновенно привели его в чувство. Джек рванулся с кресла-качалки открывать дверь парадного входа.
− Шаффер Чейс, − с ходу поздоровался вошедший, протянув волосатую ладонь. − Следователь по делу о рождественских кроликах.
− Я не могу поверить, − лицо Джека перекосилось в недовольной гримасе, − я не могу поверить, что они прислали грызуна! Проклятье!
− Мистер Клаус, − осторожно прервал хомяк, − напрасно вы так... У меня весьма удовлетворительный послужной список. Дело об украденной у вдовы Миранды Браун наседке вел я, и уже через неделю Тэсс нашлась. И все яйца до единого были при ней, ещё не высиженные. Госпожа Браун впоследствии щедро отблагодарила меня и даже написала рекомендательное письмо.
− Впечатляет, − из последних сил съязвил Джек. − Да в местной полиции просто издеваются надо мной!
− Конечно, я ещё не принят в штат, но мне говорят, что я подаю надежды, − без тени усмешки отозвался хомяк и шумно прошагал в дом, скрипя половицами. − Необходимо осмотреть место преступления и допросить свидетелей. Сэр, я могу рассчитывать на вашу помощь?
− Да делайте что хотите! − разочарованно бросил хозяин, надел шляпу и вышел вон. − А мне, похоже, придется разбираться во всем самому.
Накануне Джеку позвонила Анабелла, до которой дошли последние новости, и предложила встретиться в тихом скверике неподалеку от её дома в Монреале на Веллингтон-авеню. Сквер располагался рядом со старым зданием католической церкви, поэтому нечастыми его посетителями в основном оказывались прихожане. И теперь Джек торопился на встречу. Дорога от Лаваля до города занимала порядочное время.
− Приступим, − вслух произнес оставшийся в одиночестве хомяк. − Кажется, я видел сарай во дворе, − с этими словами он нацепил на маленькие глаза огромные очки с толстыми стеклами (судя по всему, близорукость выработалась в ходе расследований) и вышел во двор.
Вечер пришел незаметно. В сгустившихся сумерках Шаффер раскопал пласт высохшей соломы в самом углу загона и брезгливо подергал чутким носом, задев усами несколько пылинок на полу.
− Какая гадость! − хомяк плевался до тех пор, пока в слюне не осталось ни одного инородного тела. − Уборкой здесь и не пахнет.
− Зато пахнет плесенью и сыростью, даже несмотря на обогрев, − ответил Дик, поджав трясущиеся уши. − Рад видеть вас, следователь. Я и есть единственный оставшийся, − всхлипнул кролик.
− Чувствую запах преступления, − насторожился Шаффер. − Тише... − хомяк вслушивался в потрескивание догорающего хвороста в маленьком самодельном камине, предназначение которого было не обогреть сарай, а не дать ему окончательно выстыть. − Эй, приятель, кажется, я наткнулся на след!
Около камина на деревянном полу едва просматривался маленький обрывок красной велюровой ткани.
− Качество, ты только посмотри, вот это качество! − хомяк попробовал велюровые волокна на зуб. Ткань не поддавалась воздействию.
− Как же обладатель смог оторвать кусочек? − испугался Дик. Кролик всегда боялся и опасался, он привык пугаться. И уже давно не испытывал неудобства от стучащих в такт сердцу зубов и дрожащей шерсти на спине.
− Эх, тощий, − снисходительно ответил хомяк. − Твое умственное развитие оставляет желать лучшего. Здесь был Санта!
− Вы − настоящий следователь, Шаффер! − восхитился Дик.
− А ты − настоящий недожаренный кролик, − расхохотался хомяк в ответ. − Вывод был очевиден с самого начала! Кусок ткани от одежды Санты рядом с камином, взъерошенные кем-то угли (одновременно с этими словами Шаффер пригладил собственную шерсть на толстенных щеках), какие ещё требуются доказательства? Он здесь был!
− Замечательно, − обрадовался кролик, − но... что в этом особенного? На дворе Рождество. Чего необычного может быть в появлении Санты?
− Ты точно оставил мозги в загоне, кролик! − округлил глаза хомяк. − До Рождества ещё целых два дня и две ночи! Если бы Санта появился раньше времени, его репутации тут же пришел бы конец. Очень быстротечный конец. Как обрубок твоего куцего хвоста!
− Вы гений, Шаффер, − кролик подставил худосочные лапы под размякшие от слез щеки.
− Чего вздумал реветь? − строго спросил хомяк.
− Я подумал, что, быть может, теперь мои собратья найдутся...
− Не торопи события, серый. Всё своим чередом, − хомяк снял с маленького носа большие очки и, как обычно делал, спрятал их в мешок за щеку.
− Вспомнил! − неожиданно оживился Дик. − Этой ночью я видел совершенно чудесный сон − повозку с оленями и слышал удивительно красивый звон колокольчиков.
− В таком случае картина сходится, − завершил мысль хомяк.
Кролик печально вздохнул. За окошком скоро начнет светать. Проснется Джек. И слава Всевышнему, если хозяин будет в добром расположении духа и не захочет зажарить последнего кролика для своей женщины. Дик лучше других понимал, как много значит для Джека Анабелла. Мистер Клаус младший наверняка захочет угостить даму свежеприготовленным мясом, в этом кролик не сомневался. С грустью он оглядел свое худощавое тело. Однако вспомнив, что ещё только середина недели, немного успокоился: Анабелла отправится с самого утра в колледж и ей наверняка будет не до запечённой крольчатины под острым соусом.
***
Известно, что приключившаяся беда сближает людей. Сидя в обнимку на скамейке кленового сквера на Веллингтон-авеню, Джек Клаус и Бэль Крокус наконец перешли на "ты".
− И что теперь ты намерен делать, милый? − сочувственно спросила женщина. − Ферма была единственным доходным делом, не говоря уж об удовольствии наблюдать милых зверьков, − она мягко коснулась платочком с изящной вышивкой уголка глаза. Анабелла приняла исчезновение целого стада кроликов близко к сердцу.
− Я отыщу вора и верну своих кроликов, всех до единого, − сурово ответил Джек. − Сомневаюсь, что клоун, которого прислали из полиции, на что-то способен.
− Ты напрасно так строг к грызунам, − возразила Бэль, − хомяки весьма старательны. И, очень может быть, мистер Чейс окажется полезным тебе.
− Думаешь? − вздохнул Джек. − Хорошо, я выслушаю этого горе-следователя. Но если за минувший день он ничего не накопал, дам ему вместо рекомендаций большого пинка!
После слов Джека Анабелла ещё раз утвердилась в мысли, что у мужчин намного более грубая организация, чем у женщин. Обойтись невежливо со зверем может только эгоцентричный мужчина. Бэль и сама с трудом понимала, почему же тогда этот грубый представитель так привлекает ее. Наверное, потому, что скоро станет её мужем. Это был повод, чтобы закрыть глаза на большинство недостатков. Ведь все недостатки избранника традиционно всплывают после свадьбы. Анабелла была женщиной умной и не видела ни одного повода ворчать на Джека раньше времени.
− След. Есть след, сэр, − хомяк шлёпнул кожаной папкой изрядно растолстевшего за минувшие сутки "Дела о рождественских кроликах" по кухонному столу.
Дик, волочившийся за следователем повсюду, многозначительно хмыкнул.
− Неужели подающий надежды мистер Чейс и впрямь что-то накопал? − колко поинтересовался Джек.
− Несомненно, − ответил Шаффер. − В деле появились вещественные доказательства и показания свидетеля.
− Ну же! − поторопил Джек.
− Прежде чем говорить о деталях, мистер Клаус, я должен проработать версию до конца. Чтобы ни у кого не возникало сомнений в моей компетенции.
− Сколько времени это займет?
− Примерно сутки, − рассудил хомяк. − Я предоставлю полный отчёт завтра к полудню.
− Но завтра уже Рождество! − перебил хозяин. − Нельзя ли поработать немного быстрее, мистер следователь?
− Будьте терпеливы Джек, − подвел черту Шаффер. − Профессиональное чутьё подсказывает мне, что завтра ещё до полуночи виновный будет найден.
На следующий день Джек отправился на Рождественскую ярмарку за подарком для Анабеллы. Кража кражей, а оставить будущую жену без Рождественского подарка − поступок необдуманный, потому что так недолго остаться и без самой жены. Женщины, как всегда полагал Джек, весьма обидчивы.
Когда он вернулся на ферму, следователь уже ожидал в доме.
− Ну, теперь-то я могу узнать, где мои кролики? − Джек остановил на Шаффере выжидающий взгляд.
− Я нашел в сарае обрывок ткани. Вот он, − хомяк достал кусочек красного велюра, аккуратно запакованный в целлофановую пленку. − Мне понадобился лишний день, чтобы отправить улику на экспертизу и убедиться в собственной версии того, что здесь произошло.
Тяжело вздохнув, Джек медленно сел в кресло. Судя по всему, он начинал понимать, о чём, то есть о ком вскорости пойдет речь.
− Здесь был Санта и увёз всех с собой! − торопливо подхватил Дик. − Той ночью я слышал колокольчики от его повозки! − радостно сообщил кролик.
− Пройдоха! − вспылил Джек. − Вот же старый хитрец! И как я мог предположить, что это дело обойдётся без моего ушлого братца?! − он торопливо поднялся с кресла и взял шляпу.
− Куда вы, сэр? − удивленно спросил Шаффер.
− Что значит куда, мистер Чейс? − повысил голос Джек. − В усадьбу к Санта Клаусу, будь он неладен... И вы оба едете со мной! − распорядился хозяин.
Шаффер только пожал плечами.
На пороге Джек чуть не налетел на поднимавшуюся по ступенькам Анабеллу. Объяснив в двух словах что к чему, он бегло поцеловал её в морозную щёку и быстрыми шагами направился к запертому сараю, который не открывался уже много лет...
Провернув ключ в заржавевшем замке, Джек распахнул двери, и упряжка северных оленей выскочила на свежий зимний воздух.
− Ну что, застоялись уже небось? − хозяин потрепал гриву каждого оленя.
− Я еду с тобой, − заявила Анабелла.
− Будет мужской разговор, Бэль, − возразил Джек, − приезжай немного позже. Я оставлю одного оленя, он домчит тебя до усадьбы Санта Клауса.
− Отлично, − улыбнулась она. − В таком случае у меня есть время переодеться и заехать в супермаркет.
***
− Я не могу поверить, что это всё твои шуточки, − Джек нервно засунул руки в карманы брюк. − Подумать только, братец Санта стащил моих кроликов! А ведь Бэль предупреждала меня, что ты не такой уж простой, каким кажешься на первый взгляд.
− Здравствуй, Джек! − Санта раскрыл объятия. − Только вспомни, сколько лет мы не виделись. Получилась отличная игра, не так ли, брат? Если бы не твои кролики, не повидались бы ещё вечность!
Немного поодаль сидело и выжидающе наблюдало за разговором всё ушастое поголовье зверья.
− Ты мог просто прислать мне открытку с приглашением! − Джек вставил сигару в зубы, не прекращая, однако, разговора. − Я тащился в такую даль только ради того, чтобы наблюдать твою глупую улыбку?
- На самом деле всё получилось неожиданно, - попытался оправдаться Санта, - до меня дошла весть, что твои кролики недовольны хозяйским отношением. А если уж говорить по правде, они загадали рождественское желание, одно на всех. И поскольку исполняю желания именно я, мне подумалось, почему бы не совместить приятное с полезным...
- Вот как, - задумался Джек. - И чего же пожелали мои кролики? - он скосил хмурый взгляд в сторону испуганного стада.
- Как я успел выяснить за прошедший день, они вовсе не против того, что служат тебе закуской. Каждый из них лично подтвердил мне, что это большая честь - быть приготовленным таким мастером-кулинаром, как Джек Клаус. Единственное, чего пожелали звери, это чтобы ты признал их интеллект высокоразвитым, - Санта замялся. - Тем более что один из них уже показал нам всем, на что способен. Сероухий Дик помогал мистеру Чейсу нащупать след. Теперь, можно полагать, дело раскрыто, а желание исполнено, - добродушно рассмеялся Санта.
− Мистер Клаус, − деликатно откашлялся хомяк. Братья обернулись разом. − У нас гостья.
На пороге дома появилась стройная женщина в высоких сапогах и модной искусственной шубке под цвет темно-каштановых волос.
− Я не могла и мечтать о встрече с вами, − Анабелла дружелюбно протянула руку Санта Клаусу. Тот раскраснелся от удовольствия. − Вы очень... как бы это сказать... настоящий, вот, − она с трудом подобрала подходящее слово.
− И вы ничего, − обрадовавшись, подхватил Санта. Джек нервно кашлянул.
− Это Бэль, моя невеста, − коротко пояснил он.
Санта вскинул густые брови и в следующую секунду отвел взгляд в сторону.
− Жаль, что вы несвободны. Вы просто очаровательны! − отпустил комплимент старик, всем видом показывая, что не разучился флиртовать.
− Наша свадьба состоится после весенних праздников, − еще раз сделал акцент Джек.
− Чудесно, − улыбнулся Санта, − только вряд ли я смогу приехать. − Не сезон...
− Через три часа Рождество, − Дик благоговейно взглянул на огромные часы, висевшие в холле, и его уши задрожали привычной мелкой дрожью.
− И правда! − согласился Санта. − А у нас ещё не собран стол. Вот только боюсь, Джек, твои кролики несколько утомлены дорогой и вряд ли захотят сегодня, чтобы их приготовили на ужин.
Кролики все как один закивали. И правда, кому же захочется быть съеденным в канун Рождества?
− Но Анабелле нравится крольчатина, − возразил Джек, всё ещё хмурясь.
− Не беспокойся, дорогой, я с удовольствием попробовала бы и свинину в твоем исполнении, − она не могла не кокетничать даже в серьёзный момент встречи братьев.
− А что, свинина в томатном соусе с перцем и яблоками − вполне рождественское блюдо, − поразмыслив, подтвердил Санта. − Всё необходимое есть, можно приготовить довольно быстро.
− Где здесь кухня, мальчики? − поинтересовалась Анабелла, скинув с плеч шубку.
Под густой зелёной ёлкой в нездоровом ознобе затрясся последний поросёнок в доме Санта Клауса. Мысль о том, что он единственный в своем роде, перестала быть радостной в одночасье.
− Не бойся, дружок, − Бэль потрепала зверя по короткой шёрстке. − Сегодня ты не пригодишься, я по пути заехала в супермаркет и купила всё, что может потребоваться, полуфабрикаты в заморозке.
Поросёнок не то хрюкнул, не то взвизгнул от радости. Что ни говори, а в Рождество случаются чудеса. Уже через несколько часов в теплом рождественском сарае Санта Клауса мирно посапывали несколько десятков невредимых кроличьих носов.