Супруги Гастингс ужинали запеченной в орехах уткой в уютном пригороде Лондона, когда с разбегу в бассейн плюхнулись их семнадцатилетний сын Серж и его неизменная подруга Цинция.
-- Папа, -- заорал наследник, -- мы едем в Брюссель! Я выиграл школьный литературный конкурс памяти Леди Агаты. Призом станет поездка в Бельгию при условии, что я напишу новый рассказ о расследовании Пуаро.
Отец не разделял восторгов сына:
-- Во-первых не забывай, что мой отец, твой дед, был известным библиографом господина Пуаро. Посему текст должен быть на уровне. Кроме того, если ты мечтаешь стать прозаиком, не стоит увлекаться стилизацией, а тем более подражательством. Разумнее искать свои пути в искусстве...
Его советы еще слышались, когда юный Гастингс и Цинция убегали, торопясь в морской порт.
-- А почему не самолетом? - спросила девушка.
-- Прилет "Боинга" в Брюссель в начале двадцатого века не поймут. Мы с тобой, дорогая Цинция, будем мирно покачиваться на волнах, я расскажу историю из практики великого сыщика, мы оба сможем принять участие в расследовании.
-- А кого убьют?
- Еврейского менялу с голландского рынка бриллиантов.
-- А кто заказчик убийства, исполнитель?
Гастингс откровенничал: "По моему глубокому убеждению Леди Агата сама не принимала решения до последней минуты. Куда кривая выведет, лишь бы было неожиданнее".
-- Вы не обращали внимание, дорогой читатель, что последний месяц на валютных рынках значительно падает цена на золото, -- озабоченно докладывал обозреватель. -- Весьма необычная ситуация, закончившаяся неделя побила рекорды, а глаза биржевых спекулянтов горят огнем...
Как бы в подтверждение его слов в дверях появился возбужденный инспектор полиции Кашон, который завел привычку привлекать эксперта в наиболее драматических случаях.
-- Мсье Пуаро, -- быстро заговорил он, -- только что при непонятных обстоятельствах погиб приехавший в Брюссель совладелец амстердамского рынка бриллиантов, ажиотаж неописуемый...
Знаменитый сышик не отвечал, он был занят куда более важным делом. Тщательно выбривал подбородок, потом причесался и благоговейно приступил к священнодействию - начал красить усы. Те, кто давно знаком с Пуаро, помнят привычки элегантного денди и знают, что важнее усов был только их цвет.
Неожиданный крик, вырвавшийся из его уст, доказывал, что золото все же волнует Пуаро.
-- Какая низость! Ваши валютные дельцы совсем потеряли чувство меры! -- негодовал сыщик, ощупывая немыслимого яркозеленого цвета усы.
Краска не смывалась. Пуаро схватил упаковку косметики, которую час назад доставил рассыльнный и, взяв лупу, начал осматривать пакет.
-- Мсье Кашон, ваши не столь важные вопросы придется отложить, сегодня я лишен возможности покидать свои апартаменты и занят, мне срочно нужен юноша, мальчик на побегушках для выполнения поручений, можете кого-то рекомендовать?
Полицейский помнил, что спорить бесполезно.
-- У дверей дома стоит подросток, утверждает, что он Гастингс, родственник вашего многолетнего друга, приплыл из Лондона, мечтает вам помочь. Эй, приятель, поднимись по лестнице.
Пуаро всмотрелся в лицо молодого человека своим проницательным взглядом.
-- Вы столь похожи на своего предка, юный Гастингс, что все вопросы отпадают, немедленно отправляетесь на задание. Вот список ближайших косметических магазинов, нужно купить,если еще не поздно,флакон краски для усов по указанному ниже номеру. Надеюсь, вам повезет...
-- Какая удача, Серж, -- вымолвила Цинция, -- вы уже участвуете в расследовании.
Гастингс рассказывал: " Для скорости я оседлал велосипед, посетил три указанных магазина. Интернет на мобильнике нашел семь товарных точек, но я решил до поры до времени не выпендриваться преимуществами двадцать первого века. Ответ, однако, был идентичен везде. Мне объяснили, что именно вчера неизвестный покупатель оптом скупил все флаконы указанного номера. Ничем помочь мне в данный момент не могут."
Пуаро не удивился неудачным результатом поисков.
-- Совершенно случайно, юный друг мой, вы не поинтересовались внешностью покупателя?
Молодой Гастингс всеми силами скрывал свою гордость, пытаясь отвечать безразлично:
-- Описывают широкоплечего мужчину в австрийской горнолыжной шапке, закрывавшей половину лица, судя по произношению, родной язык - немецкий.
--У него к тому же видимый просвет между верхними передними зубами, грубые ботинки, прямой тяжелый подбородок. Понимаете, мой юный Гастингс, видимо, косметическая банда либо малочисленна, либо не хочет делиться информацией и гонорраром, поэтому рассыльным и покупателем нанят один и тот же человек. Однако, не станем терять время, вы, будущий капитан Гастингс, отправляетесь в ближайшее почтовое отделение выяснить почему оплаченная покупка не была доставлены сегодня утром.
-- Повезло тебе, Серж, -- комментировала Цинция, -- такая большая помошь в расследовании и для Кудесника Пуаро.
Рассыльный Жиро, служивший в почтовом ведомстве много лет, милостиво согласился навестить Пуаро с объяснениями и извинениями.
Знаменитый сыщик накрыл голову полотенцем, чтобы рассыльный не видел его усов.
Почтальон рассказывал:
-- Я очень хорошо знаком с центром Брюсселя, люблю свою работу, обожаю город и его колоритных обитателей. Сегодня утром шел обычныи маршрутом, когда рядом со мной споткнулась и упала на на тротуар немолодая женщина. Я поставил свой почтальонский саквояж и помог ей встать. Она признательно кивнула мне и ушла.
-- Что? Не сказала слов благодарности, не улыбнулась, -- переспросил Пуаро.
Почтальон Жиро продолжал:
-- Слов я не расслышал, а улыбки не видел, потому что дама была под изящной французской вуалью. Повернувшись, я узрел, что моя почтальонская сумка исчезла. Воровство такая редкость в центре Брюсселя, я был огорчен, пытался вызвать полицейского, но безуспешно. У блюстителей порядка была какая-то серьезная авария, все они бежали на прощадь. Тогда я собрал свидетелей, составил описание происшедшего.
-- То есть, у вас украли саквояж после аварии? - вставил Эркиль.
-- Безусловно. Я же говорю, что полиция бежала на площадь.
-- Свидетели видели вора? - продолжал сыщик.
-- Не уверен. Все служащие местных кафе и магазинов - мои многолетние знакомые. Большинство из них знаю по именам. Содержимое сумки могло стоить дорого, но застраховано муниципалитетом. Мне нужно лишь доказать свою невиновность.
-- Тяжелых металлических предметов в сумке не было?
-- Конечно, нет, -- удивленно промямлил Жиро
-- А немолодую женщину вы не встречали ранее?
-- Не уверен. Я провожал ее взглядом, пока она не свернула под крышу местной синагоги...
3
Эркюль то сидел, сосредоточившись, то быстыми шагами измерял комнату. Он был полностью поглощен своими дедуктивными анализами, когда ворвался инспектор Кашон.
-- Помилуйте, Пуаро! В Брюссель звонят все короли Европы. Бриллиантовый Крез раввин Тайхман непонятно каким образом провалился в открытый канализационный люк. Обстоятельства происшедшего покрыты мраком. Погибший попал в такой участок трубы, из которого до сих пор его не могут вытащить. Спасите Родину, Пуаро!
Занятый своими косметическими мыслями великий сышик смотрел на вошедшего полицейского мутным взглядом.
-- Мсье Кашон, вы когда-либо изучали русский язык?
-- Знаю три слова: водка, лодка и молодка, а что?
-- Советую запомнить фразу, полезную для настоящего интеллегента. "Шел бы ты на хутор!"
Цинция захлопала в ладоши:
-- В словаре есть точный перевод! Кстати,Серж, -- продолжала она, -- я без труда нашла в интернете тот самый номер краски, который нужен мсье Пуаро. Может быть, ты сделаешь ему сюрприз без лишних слов?
4
Эркюль Пуаро был рад подарку Гастингса. Перекрасив усы, он пригласил юношу в любимый ресторан, где они пробовали местную гусиную печенку и пудинг с черной смородиной. Вернув себе привычную элегантную внешность, сыщик улыбался. Серж Гастингс был горд подчеркнутым уважением знаменитости и осмелился спросить:
-- Мне кажется, вы не видите трудностей в поимке широкоплечего немца?
Пуаро засмеялся:
-- Зачем его искать? Этот комедиант ничего предосудительного не совершил. Он, конечно, спасал кого-то от моего вмешательства в расследование, но выполнял чужую волю с такой изобретательностью и юмором, что заслуживает снисхождения. Я чисто по-человечески благодарен широкоплечему силачу, что ему не пришло в голову использовать физическую силу. Он частенько приезжает в Брюссель, останавливается в лучших отелях, гудит по ресторанам, раздает щедрые чаевые, популярен.
Серж Гастингс удивлялся, но увидел подходящего к столу инспектора Кашона. Теперь все трое изображали восторг от встречи.
-- Я вижу, мсье Пуаро, самое время начать серьезное расследование обстоятельств смерти раввина Тайхмана, -- сказал полицейский.
-- Начать? - иронически вымолвил знаменитый сыщик, -- благодаря собранной вами информации, дело закончено, преступники схвачены, вам осталось принимать поздравления и получать премиальные.
Гастингс и инспектор широко открыли рот.
-- Вы, кстати, уже вытащили тело покойного из трубы? - продолжал Пуаро.
-- Да, но паталогоанатом подготовил удивительный сюрприз...
-- Это не раввин Тайхман, -- спокойно произнес Эркюль, -- вы уже сообщили прессе о такой новости?
Мсье Кошан был настолько обескуражен уверенностью Пуаро, что терялся.
-- Полиции хватило ума помалкивать, но разве от тех ребят что-то скроешь?!
Теперь знаменитый сыщик отложил еду, рассказывал неторопливо:
-- В основе совершенного преступления лежит необычный неустойчивый курс котировок золота. Биржа откроется завтра и все финансисты ожидают резкий скачок, неясно только в какую сторону. В таких ситациях спекулянты зарабатывают или проигрывают большие суммы за короткий период. Поэтому многое поставлено на карту. В такие моменты часто решает резкое событие, например, внезапное решение главы амстердамской биржи поехать на бармицву родственника в Бельгию. Кто-кто, а этот король спекулянтов, умеющий выигрывать в обе стороны, как никто другой понимает опасность появления на публике в ответственные минуты. Сначала я думал, что поездка, вообще, была фикцией, а приедет лишь двойник финансиста, за большие деньги постоянно рискующий головой. Но, нет. Мсье Тайхман благополучно отсиделся в синагоге.
-- Так кто же убил двойника?
-- Группа, играющая на повышение цены на золото. Заказчики неуловимые, но исполнители легко просчитываются.
-- Честное слово, я не убивал! - торжественно изрек мсье Кашон.
-- Должен упомянуть, Гастингс, что в то время, когда вы выполняли мои поручения, я активно вел телеграфную переписку, собрал некоторые факты, которые уже арестованному почтальону Жиро сложно отрицать. Его интермедия по поводу украденной сумки была чистейшей профанацией. Он любыми путями должен был избавиться от стального ломика, которым тюкнул двойника Тайхмана перед открытым люком. Саквояж с данным металлическим оружием нашли. Кроме того, трудолюбивый мсье Жиро в свободное от почтовых обязанностей время подрабатывал в канализационной службе. Именно его стараниями люк оказался открыт. Тот случай, когда популярность сработала против злоумышленника, его видели и не там, где, якобы, украли сумку.
Инспектор Кашон выглядел смущенным:
-- Почему же вы не держали меня в курсе событий?
Цинция хлопала в ладоши:
-- Потому, что великий маг Пуаро лишь один. Серж, смотри! Мы входим в порт Брюсселя!