Статистика раздела "Низовцев Юрий Михайлович":

Журнал "Самиздат": Каверзные вопросы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Thu Apr 3 00:44:26 2025)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    По разделу 1812533763 18 311 542 235 349 348 300 507 354 228 284 287 0 4 14 7 16 15 4 6 4 15 3 10 15 3 7 10 17 19 15 7 9 9 31 27 17 8 4 3 5 7 5 4 4 5 4 7 7 17 44 24 21 13 13 25 23 53 51 36 10 20 15 21 21 16 11 15 10 8 16 20 9 12
    About the origin and manifestation of personality 333333 3 23 19 16 14 13 18 227 0 0 0 0 0 0 3 3 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 2 1 0 1 0 2 2 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 2 2 0 2 1 0 0 1 1 2 1 0 0 0 1 2 0 1 2 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0
    What is the main reason for the emergence of the state? 465281 4 38 41 36 27 23 22 18 17 14 16 25 0 2 2 2 0 0 0 3 0 1 1 1 1 0 0 2 1 2 1 2 3 0 3 2 2 0 3 3 0 1 0 3 1 0 1 1 2 2 3 1 1 1 0 1 1 1 2 2 2 4 2 1 1 1 0 1 1 2 0 3 2 2
    Движущая сила и источник развития человека и его сообществ 691272 3 51 41 27 23 18 18 15 13 10 14 39 0 0 3 6 1 0 2 1 2 1 1 1 1 0 0 3 0 0 2 4 3 1 2 2 2 2 2 2 1 2 3 2 1 1 1 3 1 2 4 3 4 0 1 0 0 2 1 1 2 3 0 1 3 1 0 1 0 2 0 1 2 2
    Why Creation cannot do without a person? 235235 1 25 209 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 4 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 2 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 2 0 0 0 2 0 1 1 9 10 11 12 23 53 51 36 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Человек во сне и наяву 420231 3 26 33 29 25 23 19 18 18 13 8 16 0 1 2 1 0 0 1 2 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 2 0 0 3 1 2 0 1 1 1 0 2 1 1 1 3 0 2 2 1 1 0 0 0 0 0 1 2 2 4 2 1 1 1 2 0 0 2 2 1 1 2 0
    О необходимости присутствия человека в мироздании 228228 3 26 25 28 46 100 0 0 0 0 0 0 0 1 2 4 2 0 0 3 1 1 1 0 1 1 1 2 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 2 0 1 3 3 0 1 0 0 1 2 2 2 1 0 0 1 0 2 0 1 0 1 1 0
    On the causes of the consequences of the human activity 209209 2 27 17 14 13 13 123 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 1 0 0 1 2 1 1 0 0 0 2 0 2 2 1 4 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 2 1 0 1 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 2 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0
    Скрытые предпосылки радикальных поворотов и переворотов в ходе развитии цивилизации 816206 1 17 26 17 13 14 6 8 10 8 16 70 0 0 1 2 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 4 1 0 1 3 0 1 1 0 3 0 1 1 1 0 1 0 2 1 3 0 0 0 0 0 2 0 1 2 2 0 1
    On the essence of a people in the frameworks of the state 206206 1 22 23 18 25 12 11 94 0 0 0 0 0 0 1 5 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 2 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 1 1 1 0 3 2 1 1 0 0 0 0 2 2 2 2 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0
    Intriguing facts about the human relations 190190 2 26 27 45 90 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 1 3 1 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 2 0 2 0 1 0 0 2 0 3 2 0 2 2 0 0 1 0 3 1 0 1 0 0 3 0 1 3 0 1 0 1 0 1 1 2 2 0 1 1
    1 My ironic passages about history 190190 4 18 24 17 16 15 7 2 0 6 20 61 0 1 3 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 3 0 1 1 1 0 1 0 0 1 2 2 0 0 1 1 0 1 1 2 3 0 0 0 0 0 1 1 3 0 2 0 0 1 1 2 0 1 3 0 0 0
    В чем истинное отличие интеллектуалов от интеллигенции? (Феномен интеллигенции в России) 933187 2 34 27 20 18 16 12 9 10 8 13 18 0 0 2 1 1 0 1 1 3 2 1 0 0 0 1 1 0 2 1 6 1 0 1 0 0 1 0 1 2 3 2 1 1 0 0 0 0 2 0 1 2 0 1 1 0 2 0 2 2 5 1 0 3 0 0 1 2 1 0 1 0 0
    О сходстве и различии криминалитета и тех, кто у власти 269180 2 29 32 18 14 14 13 11 9 9 10 19 0 0 2 2 3 0 0 1 2 1 0 0 1 0 2 1 0 0 1 4 1 0 1 2 0 0 2 0 0 1 2 1 1 0 1 0 4 0 3 2 3 0 1 1 1 1 2 2 3 2 3 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0
    1 It is sarcastic in one line 178178 2 34 24 18 9 10 11 3 5 11 51 0 0 0 2 3 2 1 0 1 1 0 0 0 3 0 1 0 1 11 3 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 2 1 1 2 0 0 1 0 0 2 1 2 2 1 2 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1
    On the essence of the people in its manifestation in riots and revolutions 177177 5 25 23 18 14 12 9 5 5 4 12 45 0 1 4 1 2 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 6 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 3 0 3 2 0 0 1 0 1 0 0 0 2 1 3 0 1 0 0 0 1 1 1 0 3 0 0
    What is the mechanism of imagination not revealed by science so far? 747176 2 35 37 15 9 17 11 7 5 9 11 18 0 0 2 3 3 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1 3 5 2 1 3 0 0 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 3 3 2 1 2 1 0 0 0 1 4 3 4 4 1 0 0 1 2 1 1 0 2 0 0
    The essence of the human activity 176176 4 24 17 19 12 10 19 71 0 0 0 0 0 0 4 2 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 3 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 3 1 0 0 1 1 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0
    Creation as the unity of eternity in time and nothingness out of time 175175 2 24 21 22 14 18 6 10 58 0 0 0 0 0 2 3 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 6 2 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 2 1 0 0 0 1 0 2 2 1 0 1 0 1 0 3 0 1 0 0 1 1
    The deepest reasons for the constant aggressiveness of the West 175175 1 51 123 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 3 0 1 0 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 2 1 1 0 2 1 3 4 7 3 3 4 5 3 7 7 17 44 24 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    7 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 175175 2 24 24 18 11 15 5 6 6 9 16 39 0 0 2 2 0 1 3 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 1 2 3 0 1 2 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 1 0 1 3 1 2 2 0 3 0
    About the similarity and difference between smart people and creative people 174174 4 19 20 15 10 11 6 2 3 6 11 67 0 2 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 2 2 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 1 2 1 1 1 0 0 2 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 1 1
    О сходстве и различии людей умных и людей творческих 174174 2 25 19 18 12 10 8 5 1 7 14 53 0 1 1 4 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 5 0 0 3 0 0 1 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 0 0 1 0 2 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1
    22 There would be questions, there will be answers 174174 4 25 26 19 11 10 7 6 9 10 20 27 0 0 4 2 2 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 4 5 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 1 1 1 2 1 0 0 0 1 1 3 1 0 1 1 1 0 2 1 1 0 0 2 2
    2 My ironic passages about hope and faith 172172 3 18 20 19 17 13 14 8 3 10 16 31 0 0 3 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 2 2 1 3 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 4 0 2 1 0 0 2 0 1 0 1 2 0
    8 Всё в одну строку. Выдержки из толкового и бестолкового словарей 170170 1 31 20 16 10 13 15 12 52 0 0 0 0 0 1 1 4 0 0 0 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 6 2 0 2 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 2
    Коммуны как итог краха всей цивилизации 924170 3 47 34 14 13 15 8 4 5 7 9 11 0 1 2 5 2 1 2 2 1 0 0 1 0 0 0 3 2 1 1 2 7 0 2 0 2 2 1 2 1 1 2 2 1 1 0 1 2 2 2 0 1 1 0 0 0 1 2 1 2 0 1 2 1 2 0 2 1 2 2 1 3 2
    Как действовали ранее и действуют ныне правители? и поправляемые ими? 803170 0 21 19 40 10 18 12 10 9 6 7 18 0 0 0 1 2 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 4 1 0 1 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 2
    Why nationalism always wins over internationalism 169169 5 18 26 19 14 8 5 3 4 11 56 0 0 1 4 2 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 3 2 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 1 3 0 3 1 1 0 1 0 0 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 0 2 2 1 2 0 1
    The explanation of the facts of acceleration and deceleration of time 897169 4 29 34 25 12 11 10 5 2 9 14 14 0 0 4 3 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 3 0 6 2 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 2 2 1 0 1 1 0 2 4 3 1 1 1 2 0 0 4 1 5 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 1
    Конструкции и методики, исключающие формирование пробок и заторов в условиях города 1135169 2 20 27 25 13 19 9 5 8 11 13 17 0 0 2 3 0 1 1 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 3 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 2 0 2 0 0 1 0 2 1 1 1 2 2 0 0 1 0 1 2 1 2 0 1 3
    Откуда появилась воля, что она поддерживает, почему и куда помогает человеку стремиться? 796168 3 25 26 11 23 17 11 5 8 8 13 18 0 0 3 3 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 7 1 1 2 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 1 0 2 0 2 1 3 0 1 0 0 0 3 1 3 0 1 0 2
    Why are countries ruled by the unworthy people? 167167 4 22 21 15 13 11 9 7 9 32 24 0 0 2 2 3 2 0 2 1 0 0 1 3 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 3 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 3 1 0 0 0 0 0 1 2 1 2 0 0
    Каковы были истинные стремления прославленных властителей и причины, вызвавшие их? 873165 4 26 22 19 10 14 12 6 10 8 20 14 0 0 4 3 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 3 1 0 7 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 0 1 0 1 3 0 1 3 1 1 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1
    1 Саркастичное в одну строку 164164 3 26 27 21 11 8 8 4 2 10 44 0 0 1 2 4 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 4 3 1 1 2 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 1 2 1 2 0 0 1 0 0 1 0 3 2 4 1 2 0 0 1 2 0 2 1 1 0 0
    1 Ironical in one line. As regards the rich 163163 2 25 22 13 12 11 7 6 4 12 24 25 0 0 2 2 3 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 6 2 2 1 2 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 2 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 4 0 1 0 2 1 0
    Истоки хитрости и ее основное отличие от креативности 669163 2 26 21 18 14 13 13 11 9 7 12 17 0 0 2 3 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 4 0 5 1 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 3 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 2 1
    Почему войны оказываются неизбежным злом? 433162 2 22 30 21 15 13 6 15 8 5 14 11 0 0 2 3 1 0 1 3 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 4 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 1 3 3 0 0 1 0 1 0 2 1 2 1 0 0 1 0 2 0 0 1 3 1 2 2
    New approach to elimination of inflammations on a surface of a body and near it 946162 2 27 18 13 11 11 6 7 4 8 15 40 0 1 1 1 3 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 5 1 0 3 1 1 0 0 1 1 2 1 2 1 1 0 0 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0 0 2 1 3 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 3 2
    1 Ироничные пассажи об истории 160160 3 19 26 17 13 10 7 3 1 4 6 51 0 1 2 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 2 0 2 0 0 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 2 5 0 3 3 0 0 2 0 0 0 1 0 0 2 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    The person as the hologram 160160 2 17 24 19 11 9 4 5 69 0 0 0 0 2 0 3 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 2 1 0 1 0 1 0 2 2 2 0 0 1 3 0 1 2 2 0 0 1 0
    What determines a person's thoughts and actions? 159159 4 20 24 15 16 14 10 13 43 0 0 0 0 1 3 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 4 3 3 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 1 0 2 1 1 0 0 0 1 0 5 3 0 0 1 0 1 0 2 0 2 0 1 0 1
    About the connection of eternity and nothingness 159159 3 23 25 19 19 16 8 30 16 0 0 0 0 1 2 3 1 0 0 1 3 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 2 2 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 2 2 1 1 1 0 1 1 0 2 2 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 3 1
    On the source of entropy and its features in beingness 158158 2 30 28 18 12 9 6 2 5 46 0 0 0 0 2 2 2 0 0 2 0 2 1 1 1 0 0 1 0 1 0 2 2 1 1 0 0 0 0 1 2 1 2 1 3 1 2 1 2 2 1 1 2 0 1 1 1 0 1 1 2 1 0 0 1 1 1 1 0 2 0 2 0 1
    Как привлечь случайность и воспользоваться ею в процессе творчества? 747158 2 20 25 13 18 18 11 10 8 8 10 15 0 0 2 2 1 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 2 0 2 0 3 0 0 2 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 2 4 1 0 1 0 1 0 1 2 3 1 0 0 0 0 0 2 0 2 0 2 0 1
    7 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 158158 4 23 24 18 12 8 4 4 4 6 14 37 0 2 2 1 2 1 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 4 0 2 0 2 0 0 0 0 1 1 2 0 0 2 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 2 2 2 0 0 1 0 0 3 0 2 2 0 1 1
    Как соотносятся мышление и сознание? 319157 1 25 27 43 8 14 3 4 3 4 9 16 0 0 1 1 1 1 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 0 1 3 0 1 0 0 1 1 2 1 0 2 0 0 0 1 1 2 2 0 1 1 0 1 1 2 2 2 0 2 0 0 1 2 0 1 1 2 2 0
    Почему и когда началась промышленная революция? и именно в Европе? 1008156 2 20 26 20 11 13 9 7 7 12 16 13 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 4 2 0 2 0 0 2 0 0 0 3 0 1 0 1 1 0 0 3 2 3 0 0 1 0 1 0 2 0 1 3 0 1 0 0 1 0 1 4 1 0 1 0
    Whose instrument is a person? And only by it is he? 156156 0 23 19 14 12 11 9 3 3 6 13 43 0 0 0 3 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 2 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 1 2 2 0 1 0 1 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 2 2 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0
    Основы, определяющие действия человека 271155 4 26 20 17 14 11 11 8 7 9 10 18 0 2 2 3 1 0 2 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 2 1 0 4 1 1 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 2 2 1 2 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1
    3 Ironical in one line. As regards the personalities 155155 2 22 23 16 10 10 5 4 2 14 47 0 0 0 2 1 2 0 0 1 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 4 3 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 3 1 1 2 0 0 1 0 0 1 1 1 2 1 1 1 2 0 1 0 1 0 0 0 1
    Наша истинная жизнь бесконечна 1368154 1 20 24 17 12 20 9 6 10 5 11 19 0 0 1 5 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 2 1 4 2 0 0 1 0 0 2 3 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 2
    О возникновении и сущности самосознания 280154 3 21 21 17 21 11 9 8 4 9 11 19 0 1 2 2 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 2 3 0 1 1 0 0 0 1 3 0 0 0 1 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 3 2 1 1 0 0 1 1 1 1 2 0 0
    О причинах последствий человеческой активности 154154 1 21 22 17 34 25 34 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 2 0 1 0 2 0 1 0 0 1 2 1 1 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 2 1 2 1 0 0 0 0 2 1 1 1 2 0 0 1 0 1 0 2 0 0 3 0
    Можно ли и как сооружать трансконтинентальные эстакады безостановочного движения поездов и автомобилей? 863153 4 18 22 13 14 15 11 8 8 13 12 15 0 1 3 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1 0 2 1 1 0 1 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 1 0 0 2 1 0 5 0 0 0 2 0 1 2 1 1 0 0 1
    Что происходит в момент смерти? 440153 2 20 27 16 10 16 10 10 7 11 7 17 0 0 2 2 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 3 0 2 0 0 0 0 1 3 0 1 0 1 0 2 1 2 1 0 2 0 0 1 1 1 1 1 3 0 0 0 0 0 2 3 1 0 2 1 1
    Почему национализм всегда побеждает интернационализм!? 152152 2 27 17 16 13 13 6 2 5 12 39 0 0 0 2 3 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 1 2 1 1 3 1 0 0 1 0 0 2 3 1 1 1 0 1 1 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 2 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0
    What is the true difference between intellectuals and intelligentsia? 810152 0 28 26 20 18 18 8 4 2 7 10 11 0 0 0 1 2 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 4 1 2 2 0 0 1 1 2 0 0 1 2 1 1 0 0 0 2 2 3 1 2 0 0 0 0 2 1 3 2 2 0 0 0 0 2 1 1 0 0 1 1
    5 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 235152 4 21 19 21 14 17 10 9 8 9 6 14 0 2 2 4 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 3 0 0 0 0 0 2 0 1 0 2 0 1
    О сущности народа в рамках государства 152152 2 25 19 16 19 10 13 48 0 0 0 0 0 0 2 3 1 2 0 1 0 2 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 4 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 1 0 2 3 4 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    Религия и наука о душе и сознании (критические заметки) 309152 2 22 18 29 18 16 6 4 11 5 5 16 0 0 2 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 3 0 2 4 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 1
    How can one attract randomness and take advantage of it the process of creativity? 699151 1 31 24 14 9 12 11 6 8 5 13 17 0 0 1 4 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 7 3 2 1 1 0 1 0 3 0 1 2 0 1 2 0 0 2 0 0 1 3 1 1 2 0 0 1 1 0 3 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 3
    Почему счастье всегда ускользает от нас? 574151 1 29 28 23 10 16 5 5 5 4 8 17 0 0 1 2 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 5 2 0 1 0 1 1 2 0 1 2 2 0 1 0 1 0 2 1 4 2 2 0 0 0 0 0 2 0 4 1 2 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 1
    The driving force and source of development of the person and his communities 462151 3 24 27 15 17 15 5 9 8 6 8 14 0 2 1 1 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 4 2 1 4 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 1 4 0 1 2 1 1 1 0 2 2 0 1 1 1 1 2 0 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0
    The roots and consequences of the negative selection into the power elites 945148 3 26 26 19 13 15 6 5 3 10 9 13 0 0 3 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 2 2 2 4 0 0 1 0 0 0 1 3 2 0 2 1 0 1 0 3 1 2 1 0 0 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 2 1 0 1 0 0 0 0
    Почему невозможно распознать сущность сознания? 791148 2 21 26 14 14 18 8 6 7 6 13 13 0 0 2 1 1 2 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 2 1 1 1 1 1 0 1 2 1 0 0 0 1 1 0 1 1 3 1 0 0 0 0 3 0 2 2 2 2 0 0 0 1 0 2 1 0 3 0
    О соотношении сознания и человека 293148 1 27 25 12 11 11 9 7 4 6 13 22 0 0 1 3 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 2 0 1 1 3 2 1 0 5 0 1 0 1 1 0 0 2 1 2 1 2 0 1 0 0 0 0 2 1 2 0 0 1 0 1 3 2 1 0 1 1 1
    Обоснование неизбежности проявления антагонизма в развивающемся обществе 221148 1 25 26 14 19 11 10 5 3 8 11 15 0 0 1 2 2 0 1 0 2 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 4 2 1 1 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 1 2 1 0 1 1 0 0 0 3 2 1 2 0 0 0 0 1 1 1 1 3 1 0
    1 Ироничные пассажи о знании, удовлетворении и удовольствии 327147 3 19 21 18 30 14 7 3 2 4 8 18 0 1 2 2 1 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 1 0 2 2 1 0 0 1 0 0 0 0 2 2 1 2 0 1 2 1 0 0 1 0 0 1 1
    2 Ироничные пассажи о сознании, душе и мышлении 147147 1 20 19 18 15 14 3 4 4 10 39 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 3 0 3 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 3 0 0 0 0 1 0 1 1 1 3 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 1 1
    Возможно ли создание справедливого народного государства? 371146 4 22 21 23 12 14 10 6 7 4 6 17 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 3 0 3 1 0 3 0 1 0 1 0 1 3 1 0 1 1 0 0 0 3 1 1 1 0 1 1 0 0 0 2 1 3 0 1 0 0 0 0 2 1 0 2 0 1
    Чьим орудием является человек? И только ли им он является? 146146 1 17 20 15 11 12 7 6 5 6 19 27 0 0 1 2 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 1 1 1 0 2 0 0 0 1 3 1 0 2 2 2 0 0 0 1 0 0 1 2 0 3 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1
    2 It is amusing in one line 146146 3 23 22 18 10 12 6 4 1 6 11 30 0 0 3 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 3 2 1 1 4 1 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 2 0 2 1 0 0 1 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 0 1 2 0 1 1 2 0 1
    Whether will triumph of justice and how will it be done? 807146 1 23 30 19 16 16 5 3 2 5 8 18 0 0 1 3 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 3 1 1 3 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 1 3 3 0 0 0 0 1 1 4 3 1 0 1 0 0 0 3 1 1 1 0 2 1
    Развенчание мифа о добре и зле 880146 3 17 16 20 16 20 6 6 7 8 8 19 0 0 3 3 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 2 0 0 1 1 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 2 1 2 0 0 0 0 1 0 2 2 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0
    What kind of dough is a hero sculpted of? 654145 2 19 35 18 7 16 9 5 5 6 7 16 0 0 2 1 3 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 3 0 1 1 0 0 1 2 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 3 2 2 0 2 1 0 1 1 2 1 3 2 1 2 2 0 0 3 1 1 1 1 1
    Where did Homo sapiens come from among unreasonable and brainless? 270145 2 31 25 17 17 10 7 4 3 5 9 15 0 0 2 2 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 10 0 6 1 0 1 0 1 0 1 0 1 3 0 0 0 1 1 0 2 0 4 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 3 0 0 0 0 0 2 1 2 1 1 2 1
    Какова основная причина появления государства? 298145 1 28 20 16 13 15 6 4 5 8 8 21 0 0 1 4 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 2 0 1 2 0 3 3 0 1 1 1 0 1 0 0 0 3 1 0 0 1 0 3 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 3 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 2
    Революция как следствие подъема самосознания на высокий уровень 300145 3 20 27 21 10 14 9 4 4 8 10 15 0 0 3 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 2 0 0 3 0 1 3 1 0 1 0 2 0 2 2 1 0 1 0 2 1 0 1 2 1 3 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 4 0
    О причинах ускоренного развития человеческих сообществ 245145 3 22 20 28 14 11 6 7 7 5 9 13 0 1 2 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 1 2 0 1 0 1 0 0 4 1 1 1 0 0 0 1 2 3 0 1 0 0 0 0 2 2 1 2 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    Что и как обеспечивает неудовлетворенность самосознания человека? 598145 2 27 21 16 15 14 7 8 2 3 11 19 0 1 1 2 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 10 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 3 0 0 1 1 2 3 1 0 0 0 0 1 3 0 2 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
    Как и для чего из обезьяны получился человек?! 872145 2 20 22 18 14 12 5 4 8 11 13 16 0 1 1 3 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 3 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 3 0 3 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0
    1 Насмешливое в одну строку 224145 2 23 29 16 17 14 6 4 3 8 7 16 0 0 2 2 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 5 1 2 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 1 0 1 0 0 0 5 3 0 0 0 0 2 0 2 1 2 4 0 0 1
    Почему надежда не оставляет нас? 550145 0 22 15 17 15 17 7 8 6 8 13 17 0 0 0 2 1 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 3 0 2 0 0 1 1 0 2 2 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0
    1 Насмешки над пенсионерами 237145 4 21 20 14 13 12 11 4 8 6 12 20 0 1 3 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 5 1 2 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 1 3 1 3 0 0 0 0 0 0 1 1 4 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0
    The noosphere theory as an unsuccessful attempt to humanize the biosphere 288145 1 28 26 16 14 10 8 8 7 3 7 17 0 0 1 4 1 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 5 2 0 1 1 1 1 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 3 1 2 0 0 0 0 1 1 2 3 0 0 0 0 0 0 1 1 2 3 0 3 0
    On objectivity, relativity and absoluteness of truth 335144 2 27 28 17 16 7 6 4 6 7 8 16 0 0 2 2 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 3 4 0 2 1 1 1 3 0 1 0 1 2 0 0 1 2 0 2 2 1 0 1 0 0 2 1 1 2 3 3 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 1
    2 Ироничные пассажи о глупости 182144 3 23 21 21 12 21 7 4 3 5 7 17 0 1 2 2 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 3 1 2 2 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 2 1 1 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0
    And yet, do I think, and, therefore exist, or vice versa? 276143 1 28 25 19 16 13 4 3 2 5 12 15 0 0 1 2 3 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 3 0 3 2 1 2 1 2 0 0 1 0 1 1 1 0 1 2 0 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 1 1 3 0 2 0 0 1 0 2 0 1 0 0 4 1
    2 Саркастичное в одну строку 194143 1 27 25 18 11 10 13 4 4 5 9 16 0 0 1 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 2 1 1 2 4 1 1 1 1 0 0 3 0 1 0 1 0 0 2 3 2 1 0 0 0 0 1 3 2 1 1 1 0 1 0 2 0 2 0 0 1 1
    Наука как фактор развития и уничтожения цивилизации 425143 1 46 21 16 8 11 7 4 3 7 3 16 0 1 0 3 0 1 0 2 0 1 0 2 2 0 0 1 0 19 3 2 2 0 1 2 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 0 1 2 2 1 1 0 0 1 0 0 0 2 3 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 2
    1 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 239143 1 22 20 21 11 13 10 6 7 3 13 16 0 1 0 2 3 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 2 1 0 1 1 2 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 2 2 1 0 0 0 1 1 1 3 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1
    4 Насмешки над одухотворенными 143143 3 24 17 16 13 10 4 5 7 10 34 0 0 0 3 1 1 1 0 0 1 0 2 1 1 1 0 1 1 2 0 2 2 1 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 2 1 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1
    On the possibility of creating a "melting pot" of peoples 143143 1 25 16 21 12 68 0 0 0 0 0 0 0 0 1 4 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 5 2 0 2 0 1 0 0 1 0 1 1 2 0 1 0 0 2 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 3 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1
    8 All in one line. Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 142142 3 19 22 15 12 11 5 7 48 0 0 0 0 0 3 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 4 0 0 1 0 3 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 3 2 2 0 0 0 1 1 2 1 1 0 2 1 1
    Are we under external management? 142142 1 22 19 17 14 16 9 8 11 25 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 2 2 2 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 3 1 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 2 0
    Мироздание - голограмма в основе или матрица (критический обзор)? 438142 3 23 24 11 17 12 7 7 4 6 10 18 0 2 1 1 5 0 0 0 0 1 0 0 3 0 0 0 0 0 0 3 0 2 3 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 2 2 2 1 1 3 1 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 2 1
    Мироздание как единство вечности во времени и ничто вне времени 142142 5 22 26 21 7 18 12 12 19 0 0 0 0 2 3 2 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 5 2 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 2 1 0 0 2 2 1 0 0 0 2 0 3 1 2 1 0 0 1 1 3 1 1 0 0 0 2
    A person as the being, understanding oneself in Creation 237141 3 18 31 19 8 16 9 5 4 9 4 15 0 1 2 2 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 1 1 1 0 0 2 0 1 0 0 2 0 1 4 6 0 4 1 1 1 0 0 0 0 2 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1
    Is it possible to create a fair people's state? 325141 3 29 36 14 12 8 5 5 1 3 7 18 0 0 3 3 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 4 1 2 1 0 0 0 3 1 3 1 1 1 1 1 1 1 2 4 2 0 0 2 0 0 2 1 2 2 1 2 0 1 3 3 2 1 1 0 1 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    Is continuous development of reason infinitely possible? 195141 2 25 27 20 11 13 4 3 2 9 6 19 0 0 2 2 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 4 1 1 1 0 0 1 0 1 0 2 2 1 0 3 1 1 1 1 1 1 0 1 0 1 1 1 3 2 1 0 1 2 0 1 1 0 1 0 1 0 1
    2 My ironical about consciousness, soul and thinking 140140 3 17 21 16 10 11 3 7 2 9 41 0 0 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 3 5 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 2 1 0 1 0 0 1 2 0 3 0 0 2 1 0 0 2 0 1 0 0 1 1
    2 It is curious 140140 0 21 25 18 11 6 6 5 5 12 31 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 3 1 1 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 3 2 0 1 1 1 1 1 0 1 3 0 1 3
    Reflection of levels of consciousness of a person in society 259140 1 32 24 13 11 15 10 4 3 7 7 13 0 0 1 2 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 2 2 0 3 2 1 2 3 0 4 0 0 0 1 1 1 1 1 3 0 0 0 3 2 0 0 0 0 0 2 2 0 2 1 0 0 0 1 0 1 1 1 1 1 1 2
    2 Мои ироничные пассажи о надежде и вере 140140 2 27 21 16 11 10 4 4 1 7 13 24 0 0 2 3 1 2 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 2 2 1 2 2 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 1 3
    О сущности народа в её проявлении в бунтах и революциях 139139 1 21 19 16 11 8 4 4 4 5 15 31 0 0 1 5 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 2 0 3 1 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 1 1 0 2 1 2 0 0
    8 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 139139 3 22 22 15 12 10 4 6 4 6 35 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 0 0 0 2 4 0 1 0 1 1 1 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 2 0 1 1 0 1 2 0 1 2 0 1 3
    Почему странами правят недостойные люди? 139139 2 20 21 15 10 13 6 7 8 26 11 0 0 1 1 2 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 2 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 3 1 0 1 1 0 0 1 1 1 0 1 2 1
    11 Были бы вопросы, будут и ответы 271139 2 19 22 16 15 7 5 2 11 8 12 20 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 3 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 2 2 2 1 0 1 0 0 1 0 2 2 1 1 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 1
    What and how provides the dissatisfaction of self-consciousness of a person? 620139 0 26 27 21 13 14 5 1 2 3 8 19 0 0 0 4 1 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 1 1 1 2 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 2 3 3 0 3 0 0 0 0 1 3 2 3 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 2 1
    2 The sneers over the spiritualized persons 157139 4 23 24 16 10 13 6 1 1 3 6 32 0 0 4 1 2 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 4 2 1 1 2 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 1 2 1 1 1 2 1 0 0 0 0 3 2 3 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 2
    Revolution as a consequence of the rise of self-consciousness to a high level 290138 2 27 20 18 6 13 7 7 6 4 11 17 0 0 2 3 2 0 0 0 1 0 2 0 2 0 0 1 0 1 0 6 2 0 2 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 2 2 1 0 1 0 0 0 0 0 3 1 2 0 0 0 0 0 3 0 1 1 1 0 1
    1 Ироничное в одну строку. Оптимистам (очарованным) 218138 2 23 25 15 14 12 6 6 4 5 7 19 0 1 1 1 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 3 1 0 2 1 4 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 2 1 5 1 2 0 0 0 1 1 2 1 0 1 2
    Интуиция как скрытый процесс целевой фильтрации информации 435138 1 23 19 17 12 15 6 8 9 5 11 12 0 0 1 1 1 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 4 1 0 2 0 1 0 0 0 0 2 1 4 1 0 0 1 2 1 3 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0
    Откуда взялся человек разумный среди неразумных и безмозглых? 244138 2 24 24 14 12 14 11 8 6 3 9 11 0 1 1 1 3 2 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 2 0 5 0 0 2 0 1 0 0 0 0 3 0 0 0 1 1 0 3 2 2 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 4 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0
    В чем же тайна гениальности, до сих пор неразгаданная? 856138 1 18 21 23 13 12 8 4 6 6 10 16 0 1 0 3 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 3 1 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 2 1 2 1 1 0 1 1 1 0 1 2 1 0 0
    The sneers over the chaldeans (the servants of all kinds) 248138 3 24 23 13 16 10 6 6 6 7 7 17 0 1 2 3 0 0 0 1 3 3 0 0 0 0 0 2 0 1 0 3 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 4 2 1 0 1 0 0 2 1 2 1 3 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1
    4 The sneers over the spiritualized persons 138138 1 17 19 13 9 14 5 4 6 10 40 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 4 1 0 3 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 1 1 0 2 0 1 0 1 2 1
    Why life time such is, what it is? 971138 2 25 23 16 9 13 4 5 6 7 12 16 0 1 1 2 1 2 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 3 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 1 1 2 0 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 1 3 1 1 0 0 2 0 2 0 2 1 2 1 1
    22 Были бы вопросы, будут и ответы 137137 3 23 21 17 8 7 4 5 4 5 13 27 0 0 3 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1 1 2 0 0 0 2 3 1 2 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 0 1 1 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 3 0 2 1 0 1 0 0 1 0 1 0 2 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    Время как проявление процесса получения информации 385137 3 19 23 18 12 13 5 10 3 8 9 14 0 0 3 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 4 2 0 1 1 0 0 0 0 2 3 1 1 0 0 0 1 1 0 2 1 2 1 0 0 0 0 0 3 5 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 0 2
    1 Ироничное в одну строку. Касательно болванов 227137 1 27 23 17 18 17 7 5 3 2 6 11 0 0 1 3 3 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 2 1 2 1 2 2 2 0 1 1 0 0 1 1 0 4 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 0 2 0 1 1 0 1 2
    1 It is sneering in one line 249137 6 20 21 15 15 13 8 2 4 5 8 20 0 2 4 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 3 0 2 1 1 1 1 1 1 1 0 1 0 1 0 2 1 1 2 1 1 0 1 0 0 1 0 2 2 2 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0
    1 All in one line. It is friendly 137137 0 22 21 15 14 12 7 7 27 12 0 0 0 0 0 3 2 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 3 0 1 1 3 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 1 3 1 0 0 1 1 0 2 1 3 0 0 1 0
    Почему и за счет чего проявляются интерес и интересное? 952137 1 19 23 16 10 15 7 5 5 7 11 18 0 0 1 1 2 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 1 2 0 0 0 0 3 2 2 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 2
    Why does not science have the ability to identify the essence of consciousness? 805137 3 20 22 19 12 12 8 6 5 7 10 13 0 0 3 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 2 1 2 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1 3 1 0 0 0 1 0 2 1 2 0 1 1 1 1 0 1 2 2 0 1 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0
    Is the space exploration possible through the manned flights? 137137 2 26 24 21 8 9 14 33 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 3 3 0 2 2 1 0 0 0 2 2 2 1 1 0 0 0 2 2 1 2 1 0 1 0 1 3 0 2 2 0 1 0 0 0 3 1 0 1 1 0 0 0
    Property as the basis for the accelerated development of civilization 412137 1 30 23 16 12 10 8 6 4 6 7 14 0 0 1 4 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 2 0 8 0 3 0 2 2 3 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 3 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 1 1 1 0 3 3 1
    Трансконтинентальные и локальные свайные дорожные сооружения безостановочного движения 901137 3 15 23 13 16 12 8 6 9 7 11 14 0 1 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 1 0 0 1 1 2 2 0 1 0 0 0 2 0 2 0 2 2 2
    2 Забавное в одну строку 137137 1 22 22 13 9 10 8 3 2 4 16 27 0 0 1 1 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 3 1 1 1 2 0 0 2 0 1 2 0 0 1 0 0 2 2 0 2 0 0 0 0 0 2 0 2 1 2 1 0 1 0 0 1 0 2 0 1 2 1
    1 Ироничное в одну строку. Богатым 137137 2 20 22 14 13 10 4 3 4 8 16 21 0 0 2 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 4 1 1 0 3 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 3 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 1 1 3 2 1 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1
    Объяснение фактов ускорения и замедления времени 844137 1 25 24 15 10 12 8 5 3 6 11 17 0 1 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 3 3 0 2 2 1 0 0 1 0 2 1 1 0 0 1 0 2 0 2 1 1 0 0 0 3 1 0 1 1 1 2 0 0 0 1 1 1 2 0 1 1 1
    4 The sneers over the spiritualized persons 262136 4 23 26 20 9 12 5 5 1 7 5 19 0 1 3 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 2 3 1 1 1 2 0 2 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 3 3 0 0 0 0 1 0 3 0 2 3 2 0 0 2 1 2 1 1 0 0 0 1
    What are the true reasons of the abnormality of geniuses? 604136 2 18 20 14 12 13 7 8 7 10 10 15 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 3 3 1 0 2 0 0 1 2 3 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 2
    1 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 239136 2 24 25 18 12 10 8 3 7 7 8 12 0 2 0 2 3 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 4 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 3 0 0 0 0 1 1 2 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 3 1 0 0 1 0 3 0 1 2 0 0 4
    What way the artificial intelligence will corrupt and crush us? 774136 1 21 28 20 14 14 7 2 3 5 7 14 0 0 1 4 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 1 1 1 0 0 2 0 0 0 2 0 1 0 2 0 2 0 0 3 2 1 2 1 1 0 2 1 0 5 0 0 1 0 2 0 0 2 1 0 0 0
    When and why does an equilibrium ecological civilization appear? 309136 3 25 25 20 14 11 2 5 4 3 8 16 0 0 3 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 5 1 0 2 1 0 2 2 0 0 1 1 1 0 3 1 1 0 2 3 4 0 0 0 0 0 0 3 0 2 3 1 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0
    Our true life is endless 1109136 3 19 24 21 11 10 5 7 7 5 8 16 0 0 3 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 3 3 0 3 0 1 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 4 0 0 0 1 1 2 0 1 3 0 1 0 2 0 1 1 2 1 0 1 1
    1 All in one line. It is astonishing 136136 2 18 24 14 10 15 4 6 7 36 0 0 0 0 2 2 1 1 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 2 2 2 0 0 1 2 0 1 1 1 2 2 1 1
    3 Ироничное в одну строку. Личностям 136136 5 20 20 15 10 11 3 3 6 12 31 0 0 1 4 1 2 0 0 0 0 0 1 0 3 0 1 0 0 0 0 2 3 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 3 0 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    Why and due to what are manifested the interest and interesting? 849136 1 17 24 13 12 16 10 5 2 7 12 17 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 6 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 2 3 1 0 0 1 0 1 1 3 3 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0
    1 The sneers over the bonzes (bosses) 233136 1 19 28 19 14 13 6 5 3 3 6 19 0 1 0 1 4 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 2 0 1 1 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 3 2 1 0 0 0 0 1 1 1 1 3 1 0 1 1 0 2 1 2 1 0 3 0
    1 Ironical in one line. As regards the pessimists (the disappointed persons) 225135 2 19 28 12 15 12 9 4 7 5 9 13 0 2 0 3 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 3 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 4 1 2 2 1 0 0 0 0 2 2 1 1 1 0 0 1 0 2 0 3 1 1 0 1
    1. Насмешки над одухотворенными 247135 1 28 21 13 12 20 4 3 3 3 9 18 0 0 1 3 2 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 1 1 0 1 2 4 1 1 2 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 1 2 0 0 4 0 0 0 0 1 2 1 2 0 1 1 1
    Причины и следствия отрицательного отбора во властные элиты 818135 0 24 17 15 13 13 4 16 5 6 9 13 0 0 0 3 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 6 1 0 3 1 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 0 0 0 2 1 4 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1
    1 Ironical in one line. As regards the personalities 236135 3 18 24 12 18 14 9 3 9 5 8 12 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 2 2 1 1 0 3 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 2 2 2 0 0 0 0 0 1 1 2 1 2 0 0 1 0 0 1 1 1 0 2 1 2
    3 My ironic passages about a person 135135 2 22 17 22 12 10 4 4 8 34 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 2 1 0 1 0 1 2 0 1 0 3 0 0 0 0 4 1 0 0 0 0 2 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 2 1 0 3 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0
    Новый подход к устранению воспалений на поверхности тела и близ нее 1070135 2 20 21 21 11 10 7 9 3 6 9 16 0 0 2 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 3 0 2 1 0 1 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 1 1 0 3 0 0 1 0 1 2 1 3 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 0 0 1
    8 Насмешки над сомневающимися молодыми - пока еще 244135 3 22 21 13 11 15 7 4 6 7 5 21 0 3 0 2 2 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 2 0 1 0 3 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 1 1 1 3 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 2
    Находимся ли мы под внешним управлением? 135135 4 18 23 18 14 11 11 5 11 20 0 0 0 3 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 2 1 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 1 0 2 3 1 1 0 1 0 1 0 3 2 2 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 1 0
    Стоит ли "лечиться" от глупости!? 773135 1 17 20 15 12 8 9 8 3 8 13 21 0 0 1 4 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 1 2 0 1 0 1 0 2 0 0 0 1 0 2 0 2 2 1 0 0 0 0 1 2 1 0 2 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1
    3 Ироничное в одну строку. Бездельникам 222135 1 23 18 19 13 16 6 5 4 6 5 19 0 1 0 3 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 1 4 0 1 0 1 0 0 0 0 2 2 1 0 1 0 0 0 2 2 3 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0
    1 There would be questions, there will be answers 226135 1 31 21 11 13 13 8 2 5 4 8 18 0 0 1 3 2 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 1 2 0 4 3 1 1 1 2 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 3 3 1 0 0 0 1 0 2 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 1
    Who makes the main contribution to the development of civilization? 190135 2 20 19 21 16 12 7 3 5 5 9 16 0 0 2 2 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 1 0 1 1 0 0 1 5 0 1 0 0 0 0 0 3 2 2 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0
    A person in time 234134 2 28 20 13 9 13 8 3 2 8 11 17 0 1 1 2 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 3 1 3 2 1 1 1 1 0 0 0 1 1 2 2 1 0 3 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 2
    1 All in one line. It is entertaining 134134 2 23 24 16 11 11 8 5 5 29 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 1 1 0 0 3 0 0 0 0 1 0 4 2 2 2 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 2 5 3 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 2
    И всё-таки, мыслю и поэтому существую, или наоборот? 246134 0 21 23 15 11 12 9 5 7 3 6 22 0 0 0 4 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 3 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 3 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 1 1 0 2 1 0 1 0 0 2 2
    Всё ли так очевидно в противостоянии России Западному миру? 320134 4 18 22 18 14 12 5 4 5 3 7 22 0 1 3 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 5 2 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 2 2 0 0 0 1 2 2 1 3 0 0 0 0 0 0 2 1 4 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1
    The technical solutions excluding a formation of traffic jams and congestion in conditions of a city 1009134 1 28 22 23 11 9 4 4 4 6 8 14 0 0 1 5 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 6 2 0 3 1 1 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 1 2 1 2 3 0 0 1 0 0 2 1 3 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1
    What role does inequality play in human communities? 179134 2 20 22 15 17 12 4 4 4 9 7 18 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1 1 2 1 1 1 1 0 0 1 1 0 2 1 0 1 0 1 2 2 1 2 0 0 0 0 1 2 1 4 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    8 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 134134 2 19 21 18 9 9 5 2 2 9 38 0 0 0 2 2 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 3 1 2 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 2 1 0 1 1 0 0 2 1 2 1 0 0 1
    About the origin and manifestation of personality 134134 0 19 23 16 17 26 33 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 2 3 0 3 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 1 0 1 1 2 1 0 0 1 1 0 1 2 0 2 2 0 1 0 1 0 0 2 1 0 2 0
    About the manifestations of the connection between the otherworldly and reality 269134 0 30 21 15 9 13 5 4 3 6 8 20 0 0 0 3 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 4 0 6 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 2 2 1 1 1 0 2 1 2 1 1 1 0 1 0 0 0 2 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1
    What can be revealed from the other side of fear? 801134 1 25 18 16 14 14 3 3 5 7 9 19 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 5 2 2 1 0 3 0 0 0 0 1 0 1 1 3 0 1 0 1 1 1 2 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 3 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1
    Что лежит в основе пассивности обывателей? 228134 2 24 17 21 15 12 7 5 4 2 9 16 0 2 0 4 1 1 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 3 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 2 0 3 2 0 1 0 0 0 0 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0
    1. My ironic passage about benefits 326133 2 19 29 26 13 10 4 4 2 3 6 15 0 0 2 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 2 0 0 0 1 0 1 3 0 2 2 2 0 0 1 0 1 1 3 1 2 2 1
    6 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 179133 4 16 24 18 11 17 3 6 2 4 9 19 0 0 4 2 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 2 3 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 1 3 0 0 0 0 0 1 2 1 1 1 0 1 0 1 1 2 2 1 0 0 2
    Ироничные пассажи о живых существах 3 353133 0 20 31 21 11 11 4 4 2 6 7 16 0 0 0 2 1 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 3 1 0 1 0 2 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 2 1 5 1 1 0 1 0 1 3 2 1 2 3 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 1
    About the sources of change (motion) and development 207133 0 33 22 21 11 11 5 5 2 5 6 12 0 0 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 3 7 1 2 2 0 0 0 2 0 3 1 0 3 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 2 1 1 1 2 0 0 0 1 0 2 1 1 0 4 1 0
    О происхождении и проявлении личности 133133 2 27 19 16 11 12 12 34 0 0 0 0 0 0 2 4 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 5 2 1 1 1 2 1 2 0 1 0 2 0 0 0 1 1 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 3 0 0 1 1 0 2 0 1 1 0 0 0
    О проявлениях связи потустороннего и реальности 294133 2 18 18 17 15 10 7 7 7 8 9 15 0 1 1 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 3 2 3 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 2 1 3 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2
    Возможно ли движение автомобилей без пробок? 892133 1 22 20 10 12 10 7 8 7 6 15 15 0 1 0 4 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 3 2 2 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 1 0 0 2 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 2 2 1 0 1 1 1
    3 Ironical in one line. As regards the officials 227132 1 23 26 17 18 10 8 2 3 3 7 14 0 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 2 1 5 0 1 0 2 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 3 0 3 0 1 1 0 0 0 1 1 3 0 1 1 0 0 0 2 2 1 0 2 2 1
    Губителен ли для нас искусственный интеллект? 860132 1 22 21 14 10 16 5 5 7 6 12 13 0 0 1 2 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 3 0 0 3 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 0 2 0 0 0 1 1 3 1 0 0 0 0 0 2 2 3 2 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0
    1 All in one line. It is truthful 132132 2 17 22 19 10 8 10 7 37 0 0 0 0 0 2 3 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 2 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 2 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 3 1 0 0 0 0 3 1 1 0 1 0 1
    Живое как конвертер информации в бытие 243132 1 19 19 13 15 11 12 5 4 9 8 16 0 0 1 4 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 3 0 2 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 1 1 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 2 0 1 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0
    1 The sneers over the poor 252132 3 21 21 21 10 13 6 4 4 5 7 17 0 1 2 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 1 2 1 1 2 1 1 0 2 0 0 1 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 2 1 2 0 0 0 0 2 0 1 2 0 2 1
    5 Насмешки над бедными 217132 3 17 31 15 12 12 6 3 4 2 9 18 0 0 3 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 1 1 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 2 2 2 3 1 0 1 0 2 0 2 1 1 3 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 2
    Время как скользящее настоящее, формируемое живым 351132 3 19 20 17 9 15 8 6 6 6 10 13 0 0 3 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 4 2 0 2 0 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 0 2 2 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 2 0 0
    Наиболее характерные утопии нынешнего века 470132 2 20 24 13 13 13 4 7 3 3 14 16 0 0 2 3 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 3 1 2 0 0 0 0 0 0 0 4 1 1 0 1 0 1 1 1 2 1 0 0 0 0 1 0 3 1 1 1 0 0 1 0 2 0 1 2 1 1 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    1 Ироничное в одну строку. Трудящимся 240132 1 27 24 13 14 10 6 4 4 5 8 16 0 0 1 2 2 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 5 0 2 0 1 0 0 2 0 0 2 1 0 3 0 0 0 2 2 3 2 1 0 0 0 0 1 2 1 2 2 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1
    Что же всё же определяет мысли и действия человека? 132132 2 22 23 20 10 16 6 14 19 0 0 0 0 1 1 2 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 4 3 1 1 0 0 0 1 0 0 0 3 1 0 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 1 1 0 1 1 3 1 1 0 0 2 0 2 0 1 0 0 1 2
    How did the rulers act formerly, and doing now? and how -- people under them? 768132 1 30 23 15 12 9 4 5 3 6 9 15 0 0 1 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1 3 4 0 2 1 0 0 2 0 2 0 1 1 2 1 0 1 1 1 1 2 3 1 0 1 0 0 2 0 2 4 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0
    9 Были бы вопросы, будут и ответы 199131 3 20 19 19 14 7 6 2 6 5 6 24 0 0 3 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 2 0 1 0 0 3 0 1 2 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 3 3 0 0 1 0 0 0 3 0 1 0 0 1 0
    On the foundations of the human thoughts and actions 131131 1 25 21 19 11 9 24 21 0 0 0 0 0 0 1 3 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 3 2 1 2 2 3 0 0 1 0 0 1 2 0 0 1 1 1 0 2 1 0 2 0 0 0 0 0 2 2 1 2 0 2 0 0 1 0 1 0 0 1 1
    Когда и почему появляется равновесная экологическая цивилизация? 349131 3 26 20 19 7 13 7 5 3 4 9 15 0 1 2 4 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 1 0 1 0 0 0 3 2 1 2 2 2 0 0 2 0 2 0 0 0 0 2 0 0 3 0 3 1 0 1 0 0 1 0 1 2 0 1 0 1
    13 There would be questions, there will be answers 247131 1 22 20 17 10 13 11 3 2 8 9 15 0 1 0 3 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 2 0 0 0 2 4 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 2 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 3 0 0 0 0 0 2 0 3 1 0 0 2
    Why and when did the industrial revolution begin? and precisely in Europe? 887131 2 20 29 18 8 15 7 3 1 4 7 17 0 1 1 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 4 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 2 3 1 2 0 0 1 0 1 0 2 1 3 1 1 0 1 1 1 0 3 1 2 0 1
    Transcontinental and local pile road constructions of non-stop movement 867131 0 23 21 15 14 13 6 4 3 9 8 15 0 0 0 3 4 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 1 0 0 1 1 0 3 3 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1
    2 Ироничное в одну строку. Трудящимся 186131 2 24 23 15 13 16 5 3 4 3 4 19 0 0 2 2 2 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 1 1 2 3 0 1 1 2 0 1 1 0 0 3 0 0 0 0 2 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 1 4 2 1 0 0 0 1 0 3 0 1 1 0 0 1
    The origins of cunning and its main difference from creativity 575131 1 23 29 15 10 12 4 3 3 7 7 17 0 0 1 2 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 4 0 0 6 2 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 2 2 3 0 0 1 0 0 0 1 2 3 3 1 0 0 0 3 1 1 0 3 0 0
    1 All in one line. A little gloomy 131131 4 13 26 13 11 10 5 6 7 36 0 0 0 1 3 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 1 1 2 0 1 0 0 0 2 1 2 1 1 1 0 0 0 1 0 1 3 3 1 1
    What changes await us in us themselves? (Critical notes) 173131 2 23 20 18 13 16 4 3 1 6 10 15 0 1 1 2 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 3 1 2 0 1 0 0 0 1 0 3 2 0 0 0 1 0 1 3 2 0 0 0 0 0 2 1 1 2 0 2 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1
    1 Ироничные пассажи об обществе 304131 0 33 24 18 10 16 2 4 1 3 6 14 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 11 0 2 4 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 2 1 2 0 0 0 0 0 2 0 1 2 3 0 1 1 1 0 1 1 1 0 2 1
    2 Ironical in one line. As regards the personalities 192131 4 19 23 21 15 12 10 3 1 2 6 15 0 0 4 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 3 3 0 2 0 1 1 0 0 0 1 2 1 0 0 2 1 0 1 1 3 1 0 0 0 0 0 2 2 2 0 2 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 2
    Каким образом проявляется угасание нынешней цивилизации? 178131 3 30 22 13 9 9 4 6 3 4 11 17 0 1 2 1 2 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1 4 3 1 2 2 0 0 0 1 0 1 0 3 2 1 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 1 4 1 2 0 1 0 0 0 1 0 2 1 1 0 2
    2.My ironic passage about history 301130 2 20 26 16 17 9 6 4 2 5 7 16 0 1 1 3 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 1 1 2 0 5 3 2 0 0 0 0 0 0 4 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1
    2 Насмешки над одухотворенными 156130 2 20 22 12 12 13 7 2 2 6 8 24 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 2 2 1 2 1 1 0 2 1 0 0 0 0 1 2 1 0 2 0 1 0 0 0 2 2 1 3 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1
    О кризисе, эпидемиях, или что с нами будет на самом деле? 678130 0 20 22 18 10 17 4 2 5 5 12 15 0 0 0 3 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 2 0 3 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 1 2 2 0 1 1 0 1 2 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 1
    The person - a product of evolution?! Whether everything is so clear here?! 606130 1 27 23 18 9 14 4 3 4 4 11 12 0 1 0 2 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 3 0 6 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 2 4 0 0 0 0 0 3 3 2 0 0 0 0 0 0 2 3 2 0 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    Армянское радио на собственный лад 782130 3 18 27 17 10 11 5 3 5 5 10 16 0 1 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 3 0 1 1 0 1 1 0 1 1 4 0 1 1 0 0 1 1 2 2 1 1 1 1 1 0 1 1 1 0 1 2
    Freedom as a product of dissatisfaction of consciousness 130130 3 32 25 11 12 10 6 8 23 0 0 0 0 0 3 4 0 0 1 2 0 0 0 0 1 2 0 0 1 1 0 5 2 1 1 3 2 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 2 1 1 4 1 0 0 0 1 1 0 1 1 2 3 0
    Характер активности человека 130130 0 19 23 21 16 9 15 27 0 0 0 0 0 0 0 4 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 1 1 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 2 0 1 0 0 1 2 2 0 2 2 0 0 2 0 1 2 2 0 0 0 0
    1 Ироничные пассажи о болезнях и здоровье 274130 2 26 19 21 6 12 7 4 3 7 9 14 0 1 1 3 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 2 2 1 1 2 2 1 1 1 2 1 0 1 0 0 0 2 0 2 2 2 0 0 1 0 0 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1
    Возможно ли освоение космоса путем пилотируемых перелетов? 130130 1 20 18 22 13 14 16 26 0 0 0 0 0 1 0 4 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 1 2 1 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 1 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 2 1 0 1 0 3 0 0 2 0 0 0 0
    Из какого теста лепится герой? 542130 2 14 25 21 15 14 5 6 2 6 7 13 0 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 3 3 0 0 0 0 0 3 1 1 2 0 1 0 1 1 1 1 1 2 1 0 0
    7 The sneers over the doubting young 207130 1 24 20 18 12 14 5 7 6 2 6 15 0 1 0 4 1 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 3 1 1 0 2 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 2 2 1 0 1 0 0 0 0 0 3 2 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 2 0
    3 Ироничные пассажи о глупости 130130 3 21 23 17 15 8 11 10 22 0 0 0 0 0 3 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 2 2 1 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 2 2 0 0 2 0 1 1 1 0 2
    What is the basis of the manifested (reality)? 775130 2 22 23 16 14 9 7 3 4 5 10 15 0 0 2 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 4 0 1 2 0 1 1 0 0 0 2 2 1 1 0 1 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 2 3 1 0 1 1 0 0 2 1 1 1 2 1 0
    Кто же вносит основной вклад в развитие цивилизации? 183130 2 27 19 18 10 12 5 5 3 8 10 11 0 0 2 3 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 10 0 1 2 1 1 1 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 4 1 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 1 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0
    About the crisis, epidemics, or what will really happen to us? 748130 2 12 23 18 8 11 8 7 3 9 10 19 0 1 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 1 1 2 1 1 3 1 0 1 0 0 2 2 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1
    Why do local civilizations remain disconnected? 493130 2 19 29 17 13 8 9 5 2 5 8 13 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 5 2 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 2 2 4 1 1 0 1 0 0 3 0 2 2 1 0 0 1 0 1 1 3 2 0 0 1
    3 Насмешливое в одну строку 176129 1 22 22 20 10 11 4 4 3 2 10 20 0 1 0 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 5 1 2 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2 4 1 0 0 0 0 1 2 0 4 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1
    21 Были бы вопросы, будут и ответы 163129 4 21 20 18 9 16 3 5 3 7 9 14 0 2 2 3 1 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 2 1 0 1 0 2 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 1 0 1 2 1 1 1 1 0 1 0 1 1 2 1 2 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0
    1 Насмешки над халдеями (обслугой) 234129 3 22 20 17 12 12 4 6 4 3 14 12 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 1 2 3 1 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 3 4 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1
    3 Ироничное в одну строку. Трудящимся 203129 0 22 24 20 10 12 7 4 1 4 8 17 0 0 0 4 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 2 0 1 1 3 0 1 0 0 2 0 1 0 1 0 1 0 2 1 3 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 1 0 1 1 0 3 1 2 0 0 2 1
    Explanation of the failures of anthropology in the study of the essence of a person 241129 2 17 25 15 11 13 6 5 2 7 6 20 0 0 2 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 2 1 2 0 3 0 1 2 1 1 2 0 0 1 1 1 1 2 2 2 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0
    2 Ироничное в одну строку. Девушкам 160129 5 27 23 16 8 11 6 3 2 3 12 13 0 2 3 3 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 1 0 2 1 3 1 2 3 1 0 0 2 0 0 2 1 1 1 3 2 1 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0
    Ироничные пассажи о сознании, душе и мышлении 1 323129 1 20 21 20 9 12 6 3 2 9 9 17 0 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 4 2 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 3 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 3 1 2 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1
    1 Всё в одну строку. Дружеское 129129 1 26 25 18 10 11 7 6 16 9 0 0 0 0 1 4 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 5 1 2 2 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 1 1 2 3 2 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 2 1 0 1 0 3 1 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    What waits for us after all in the next world (otherworldly)? 847129 2 20 21 15 16 9 5 6 6 6 9 14 0 0 2 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 5 0 0 2 0 0 1 0 0 0 2 0 2 0 0 1 1 0 1 1 2 2 0 0 0 0 1 0 2 2 2 1 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0
    Почему время жизни таково, каково оно есть? 948129 2 20 23 13 14 14 4 6 2 4 11 16 0 0 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 1 3 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 2 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 2 1 0 1 2 0 1 0 2 0 0 3 3
    О существенных различиях народа, населения и нации 129129 0 25 17 12 10 12 53 0 0 0 0 0 0 0 0 4 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 4 0 1 2 0 1 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 3 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0
    What is the mystery of genius, still unsolved? 841129 2 20 22 18 11 15 3 4 2 5 10 17 0 0 2 3 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 2 1 0 0 0 1 2 1 1 1 1 1 0 0 0 1 2 2 2 2 0 0 0 2 0 2 2 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2
    Что за изменения ждут нас в самих же нас? (Критические заметки) 157129 2 16 19 17 11 11 5 4 2 3 9 30 0 0 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 3 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 2 0 0 1 1 3 3 0 0 0 0 0 1 1 3 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1
    On the similarity and difference between criminality and those in power 203129 2 24 19 17 11 16 8 2 1 2 7 20 0 1 1 4 1 1 0 0 2 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 3 1 0 2 0 2 0 0 0 1 0 1 2 1 0 0 0 1 2 3 0 0 1 0 0 0 0 1 2 4 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0
    3 Всё в одну строку. Язвительное 128128 3 19 18 22 11 10 5 4 7 29 0 0 0 1 2 3 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 2 0 2 0 3 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 3 2 1 1 0 0 1 0 2 0 1 0 1 1 0
    9 There would be questions, there will be answers 218128 2 21 19 19 14 10 7 2 5 4 9 16 0 1 1 1 3 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 1 1 0 1 3 0 1 0 1 0 0 0 1 0 3 1 0 0 1 0 2 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 2 2 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2
    On the reasons for the accelerated development of human communities 234128 1 24 21 16 8 16 5 3 1 6 10 17 0 0 1 3 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 2 3 1 2 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 2 1 0 1 1 1 0 0 1 2 4 0 0 1 0 0 0 1 1 1 2 0 1 0
    Новое -парадоксальное - представление картины мироздания 748128 1 17 16 13 13 18 8 5 5 6 12 14 0 1 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 0 1 2 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 0 1 0 1 1 1 0 2 0 1 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0
    3 Были бы вопросы, будут и ответы 168128 2 18 21 17 14 7 5 6 0 14 4 20 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 1 0 2 2 0 2 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 2 0 1 1 2 1 0 0 0 0 2 0 2 2 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 1 2
    2 Курьезное 128128 2 16 23 19 9 9 7 5 5 9 24 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 1 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 2 2 2 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 1 3
    Каков механизм воображения, не открытый наукой до сих пор? 593128 2 22 16 13 14 16 5 4 4 7 8 17 0 1 1 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 0 2 0 0 0 0 2 2 2 1 1 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 3 1 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 1
    Debunking transhumanism with its reliance on physicality (Critical Notes) 326128 1 16 24 19 14 13 6 6 4 5 6 14 0 0 1 3 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 3 1 3 1 0 1 0 0 1 0 2 2 1 3 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0
    1 Насмешки над бедными 221128 2 24 21 19 11 12 5 4 1 4 5 20 0 0 2 3 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 2 2 1 1 1 0 4 0 0 0 2 0 1 2 1 2 1 0 0 0 0 0 2 0 2 3 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1
    Что в действительности представляет собой интеллект? 529128 1 21 20 13 11 11 6 7 7 7 10 14 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 5 1 0 3 0 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 3 1 2 2 0 0 0 0 0 3 0 2 1 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1
    Об истоке энтропии и ее особенностях в бытии? 128128 1 19 19 14 13 9 7 5 8 33 0 0 0 1 0 2 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 2 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 1 3 0 0 1 2 2 0 0 0 0 1 1 3 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0
    8 There would be questions, there will be answers 128128 3 17 19 12 9 14 6 3 1 8 36 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 1 1 2 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 2 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 3 0 2
    Назад - к приматам?! или вперед - к сверхчеловеку?! 947128 2 16 19 12 13 16 5 4 7 6 9 19 0 0 2 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 3 0 1 0 0 0 0 3 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 2 0
    Communes as a result of crash of all civilization 1038128 0 22 24 14 11 11 5 8 3 5 10 15 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 4 4 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 2 0 2 1 3 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 3 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    3 Ироничное в одну строку. Девушкам 203128 1 29 21 14 14 9 8 4 3 4 7 14 0 1 0 3 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 1 0 1 0 3 1 1 3 2 2 1 1 2 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 2 0 2 5 2 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1
    Об объективности, относительности и абсолютности истины 296128 0 26 25 13 10 9 6 6 3 5 8 17 0 0 0 5 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 4 2 2 2 1 0 0 1 0 0 2 2 0 0 1 1 1 0 2 0 2 1 0 0 0 1 0 1 2 4 1 0 1 1 0 1 1 0 2 1 1 1 0
    On the emergence and essence of self-consciousness 229128 1 28 22 14 9 8 7 4 2 5 10 18 0 1 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 3 0 5 3 0 1 0 1 0 0 0 2 1 2 1 2 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 3 1 0
    Человек - продукт эволюции?! Всё ли тут так однозначно?! 646128 4 18 22 16 10 12 7 6 7 5 11 10 0 2 2 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 0 1 0 1 2 0 1 1 0 0 0 1 0 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 1 1 4 1 1 0 0 0 0 4 0 1 2 0 1 0
    On the essential differences between a people, population and nation 128128 2 21 21 15 8 9 52 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 3 2 1 4 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 2 1 3 0 0 0 0 0 2 0 1 2 2 0 1
    1. Ироничные пассажи о глупости 379128 3 20 22 19 8 20 5 4 2 4 10 11 0 0 3 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 2 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 2 2 1 0 0 1 0 4 1 0 0 1 0 0 0 1 1 2 1 2 1 1 1 0 1 1 2 0 0 1 0
    Об адекватных сторонах идеи всеобщего воскрешения мертвецов Н. Ф. Фёдорова 180128 3 22 19 14 15 9 7 6 2 6 13 12 0 1 2 2 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 3 1 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 1 0 1 1 0 3 1 1 1 1 0 0 0 2 1 2 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0
    Человек как голограмма 128128 1 14 25 21 14 12 6 11 24 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 2 2 1 0 0 0 2 1 2 0 3 0 0 0 2 0 3 0 3 0 0 1 0
    14 The laconic-ironic passages 127127 4 20 18 19 14 52 0 0 0 0 0 0 0 0 4 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 3 4 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 2 2 0 1 0 2 0 1 1 1 0 1 1 1
    Теория ноосферы как неудачная попытка очеловечивания биосферы 232127 1 21 21 16 10 15 6 4 5 4 11 13 0 0 1 1 2 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 4 1 3 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 2 3 0 0 0 0 0 0 1 1 1 3 1 0 1 2 0 1 0 1 0 1 1 0
    21 There would be questions, there will be answers 168127 3 26 20 16 12 14 4 3 2 4 10 13 0 1 2 2 2 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 2 1 2 1 1 2 1 3 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 2 2 1 0 0 0 0 0 1 0 4 1 2 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 1
    The justification of the inevitability of the manifestation of antagonism in a developing society 215127 1 20 21 17 11 10 8 2 3 8 11 15 0 0 1 3 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 2 1 1 0 0 2 2 1 2 0 0 0 1 1 0 0 1 1 3 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 2 1
    Что насилие скрывает за собой? 369127 1 26 19 14 8 10 6 6 3 7 6 21 0 0 1 2 3 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 1 3 0 3 0 2 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 2 1 2 1 1 1 1 0 0 1 1 0 1 1 0
    1 Ironical in one line. As regards the working people 238127 3 17 24 22 10 10 9 3 2 5 7 15 0 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 4 1 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 3 2 3 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 1 2 1 1 1 0 1 1
    1 Ироничные пассажи о времени 278127 1 23 22 19 12 15 4 3 2 4 9 13 0 0 1 3 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 0 1 0 2 0 0 2 0 0 4 2 1 0 0 0 1 1 2 1 0 1 0 0 0 0 2 1 3 1 2 0 0 1 0 0 2 1 0 0 3 0
    My ironic passages about the living beings 3 322127 1 20 22 22 16 12 4 1 2 6 10 11 0 0 1 4 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 3 0 1 1 1 0 0 0 0 2 1 1 0 1 1 1 0 1 4 1 1 0 1 0 1 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1
    The dethronement of the myth about good and evil 871127 2 25 26 15 11 13 3 2 3 3 9 15 0 0 2 1 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 4 0 4 1 0 1 0 1 0 1 2 1 1 0 0 2 1 0 2 1 2 1 0 0 1 1 1 1 1 3 1 2 0 2 0 2 0 1 0 0 0 1
    Россия и Сша как противоположности 305127 3 17 25 18 12 13 5 3 3 6 8 14 0 2 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 5 0 2 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 3 1 2 1 0 0 0 0 0 3 3 2 2 2 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2
    13 Были бы вопросы, будут и ответы 213127 1 16 20 17 10 12 7 5 13 6 8 12 0 0 1 2 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 3 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 2 3 1 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 2 0 0
    Why does happiness always elude us? 554127 2 22 22 14 10 18 3 6 3 7 9 11 0 0 2 1 3 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 2 0 2 0 0 2 0 4 0 0 2 0 2 0 0 2 2 2 1 0 0 0 0 0 1 3 1 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 2 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    3 All in one line. It is sarcastic 127127 4 19 24 18 6 12 4 6 4 30 0 0 0 1 3 3 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 3 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 1 1 2 3 1 0 1 0 2 3 0 1 2 1 0 0
    Удобство рабства и свет свободы 805126 2 15 22 13 10 16 4 3 5 7 11 18 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 1 1 2 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 2 0 4 1 0 1 0 0 2 0 1 0 1 1 2
    3 Насмешки над бонзами 236126 1 21 28 16 7 16 6 4 4 2 5 16 0 1 0 2 1 3 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 0 2 0 1 1 1 0 4 0 0 1 3 0 3 1 1 1 0 2 1
    The result of the obedience of the peoples and the degradation of the elites 281126 1 30 23 14 12 8 2 4 0 3 13 16 0 0 1 3 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 7 1 1 2 1 2 0 0 0 1 2 0 2 0 0 0 1 2 1 2 2 1 0 0 0 0 0 2 0 2 2 0 1 0 0 1 0 1 1 0 2 0 2
    Свет мой, зеркальце, скажи... 262126 3 15 23 15 17 14 4 4 1 4 9 17 0 2 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 3 0 1 0 0 1 2 0 2 1 2 0 1
    1 Ироничное в одну строку. Личностям 228126 0 16 22 18 12 13 12 2 4 6 6 15 0 0 0 1 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 2 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 3 1 1 0 0 1 0 0 0 2 1 1 3 1 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 0
    Отражение уровней сознания человека в социуме 239126 2 19 17 19 14 14 5 1 3 4 10 18 0 0 2 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 3 2 1 1 0 0 1 1 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 4 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1
    Fundamentals that determine the actions of a person 237126 1 18 19 20 16 13 7 2 4 4 8 14 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 1 1 0 1 1 0 2 0 2 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 1 3 0 1 2 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 2
    Religion and the science of the soul and consciousness (critical notes) 250126 1 24 18 14 15 14 3 3 4 4 9 17 0 0 1 3 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 3 1 1 3 1 1 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 4 2 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0
    Человек как существо, сознающее себя в мироздании 213126 2 15 21 15 13 12 7 6 4 8 7 16 0 0 2 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 4 0 0 2 0 0 0 0 2 2 2 0 1 0 0 0 3 0 1 1 0 1 0
    1 All in one line. It is inspirational 126126 1 19 23 12 11 10 5 7 13 25 0 0 0 0 1 2 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 2 1 1 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 2 0 0 1 0 0 0 2 2 1 1 0 0 1 0 3 1 2 2 0 0 1
    Человек во времени 219126 2 19 20 18 14 12 8 3 4 7 6 13 0 0 2 2 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 2 0 3 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 3 3 1 0 1 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0
    2 My ironic passages about society 126126 1 26 18 23 15 10 6 27 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 3 3 2 3 1 0 1 0 0 1 0 1 1 2 0 1 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 3 0 0 1 0 0 3 0 2 0 0 0 0
    1 Ironical in one line. As regards the idlers 215126 1 23 25 17 13 11 8 2 0 3 6 17 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 1 2 3 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 3 0 0 1 0 1 3 3 1 2 0 0 0 0 1 1 1 0 4 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 3
    1. My ironic passages about power 228126 1 28 22 19 10 11 4 4 1 4 7 15 0 0 1 3 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 3 0 0 2 1 2 1 0 1 0 0 0 0 1 2 3 3 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0
    20 There would be questions, there will be answers 170126 2 19 24 19 11 10 5 6 1 4 6 19 0 0 2 3 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 3 1 1 3 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 2 2 1 0 0 1 1 0 1 2 1 3 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1
    2. The sneers over the poor 190126 3 11 24 17 15 13 10 6 1 4 5 17 0 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 2 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 4 0 0 1 1 1 1 2 1 1 1 0 0
    How is the decline of the present civilization manifested? 166126 2 24 24 18 11 14 4 2 1 5 10 11 0 1 1 2 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 5 0 2 2 0 0 0 0 0 0 1 2 1 2 0 1 1 1 0 2 2 1 0 1 1 0 0 1 2 0 3 0 1 1 1 0 1 1 1 0 1 0 1
    2 Насмешливое в одну строку 126126 2 23 25 18 14 18 26 0 0 0 0 0 0 1 1 3 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 3 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 4 1 1 1 0 0 1 0 4 0 1 1 1 3 0
    Time as a manifestation of the process of obtaining information 343126 2 23 22 19 12 12 3 4 0 6 10 13 0 1 1 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 3 2 0 2 1 0 0 1 0 2 0 0 1 1 2 0 1 0 1 2 2 0 1 1 0 1 1 1 2 1 1 0 0 1 1 1 1 0 3 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    Время как условие конечности в бесконечности для сознания 285126 1 22 20 15 14 12 4 2 4 5 9 18 0 0 1 1 2 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 5 0 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 3 0 0 0 0 1 1 3 0 1 1 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 0 0 1 3 2 1 0 0 0
    1 Ироничные пассажи о науке и искусстве 268126 2 23 25 13 11 12 7 3 5 3 10 12 0 2 0 4 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 2 1 0 1 1 0 0 0 2 0 0 1 1 0 2 2 0 0 2 2 2 1 1 0 0 0 1 1 1 3 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 4
    17 Были бы вопросы, будут и ответы 156126 5 24 21 17 8 14 3 6 3 5 7 13 0 0 5 3 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 6 2 0 1 1 1 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 1 0 0 4 2 1 0 1 0 0 0 2 0 2 1 1 0 1 0 0 2 1 1 0 0 1 0
    24 There would be questions, there will be answers 164126 1 23 22 16 13 12 5 2 0 2 8 22 0 0 1 2 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 1 1 0 2 0 4 1 0 2 0 2 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 2 0 0 0 0 1 1 2 2 3 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 2
    1. My ironic passage about hope and faith 347126 2 16 20 19 15 16 8 3 3 4 6 14 0 1 1 3 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 1 2 1 2 0 1 0 0 0 0 2 0 4 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0
    Итог покорности народов и деградации элит 282126 1 26 19 23 11 9 6 5 2 2 8 14 0 0 1 1 4 0 0 0 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 1 2 0 1 1 1 1 0 1 0 1 3 2 0 1 0 0 4 1 3 0 0 0 0 0 0 1 0 2 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1
    3 Забавное в одну строку 195125 3 20 17 20 11 8 9 4 2 3 12 16 0 2 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 2 1 1 0 0 0 1 4 1 0 0 0 1 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 2 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0
    A person in sleep and in waking 289125 2 19 26 14 12 11 2 3 3 6 7 20 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 3 4 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 2 0 2 2 1 2 1 0 0 1 0 2 1 2 1 0 1 1 1 0 0 0 3 0 1 1 0
    How and for what was the person being appeared from the monkey?! 829125 2 22 23 18 14 10 4 2 1 7 8 14 0 0 2 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 2 0 3 0 1 0 0 1 1 2 1 3 1 1 0 1 0 0 3 2 1 1 0 0 0 0 1 2 2 2 1 2 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0
    2 Ироничные пассажи о человеке 160125 4 21 19 16 10 18 5 5 1 3 5 18 0 0 4 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 2 0 1 1 1 1 0 3 0 0 0 0 1 3 2 0 0 1 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 2 1 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0
    1. The sneers over the spiritualized persons 238125 1 23 23 14 12 16 3 2 0 2 11 18 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 5 2 0 2 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 4 0 0 2 1 1 0 0 1 0 0 1 3
    3. My ironic passages about time 268125 3 12 24 20 10 13 4 5 3 5 10 16 0 0 3 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 2 1 0 3 0 1 0 0 0 0 1 1 2 2 4 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
    1 Ироничное в одну строку. Бездельникам 215125 2 23 20 19 9 14 6 4 4 2 9 13 0 2 0 3 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 2 0 2 1 3 1 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 1 1 3 2 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 1
    20 Были бы вопросы, будут и ответы 157125 3 23 18 16 10 10 6 4 2 7 8 18 0 1 2 1 2 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 2 1 1 0 1 2 0 1 1 2 1 0 2 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 1 1 1 2 2 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1
    Почему локальные цивилизации остаются разъединенными? 457125 1 15 23 18 10 12 5 4 6 12 7 12 0 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 3 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 0 1 1 4 1 2 1 0 0 0 2 1 1 2 1 0 0
    Почему человек не способен быть несвободным? 769125 2 23 25 11 8 13 10 4 3 5 7 14 0 1 1 2 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 2 3 0 2 1 0 1 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 3 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 2 1 2 1 0 0 1 2 1 1 2 1 0
    Что можно выявить с обратной стороны страха? 819125 1 12 25 13 16 12 7 4 3 10 9 13 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 3 2 1 1 0 0 0 0 2 0 1 3 1 0 1 1 0 2 0 1 2 1 0 1
    1 Ироничные пассажи о власти 264125 1 16 19 17 11 11 8 5 4 13 5 15 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 1 1 1 2 2 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1
    3 It is sneering in one line 176125 2 19 19 17 9 11 7 3 5 4 7 22 0 2 0 2 1 0 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 2 0 2 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 2 0 1 1 1 0 0 1 0 2 1 2 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 1 1
    1 My ironic passages about money 317125 3 18 19 16 9 22 7 4 1 3 5 18 0 0 3 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 3 0 1 0 2 2 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 0 2 1 1 2 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 2 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    What underlies the passivity of philistines? 222125 1 18 22 14 14 16 7 2 2 5 7 17 0 1 0 3 1 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 1 0 1 1 0 2 0 1 3 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 1
    2 Ироничные пассажи о знании, удовлетворении и удовольствии 124124 1 27 17 20 14 9 14 22 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 7 5 0 2 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 2 1 0 1 0 0 0 1 0 1 3 0 2 0
    1 My ironic passages about diseases and health 259124 3 25 23 14 13 10 5 1 1 3 8 18 0 0 3 2 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 3 3 0 1 2 2 1 1 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 2 2 1 1 0 1 0 1 1 1 1 1 4 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2
    2 Ironical in one line. As regards the working people 193124 1 24 29 17 9 11 7 2 0 5 4 15 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 2 4 0 2 0 2 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 2 0 2 1 3 1 0 1 0 0 2 0 2 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 0 1 2
    Объяснение неудач антропологии в изучении сущности человека 223124 2 20 22 16 8 14 6 2 7 6 6 15 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 5 1 0 2 0 0 0 0 1 0 1 1 2 1 1 1 2 0 1 3 1 0 0 1 0 0 0 2 2 0 2 0 2 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0
    1 Ironical in one line. As regards the optimists (the enchanted persons) 229124 1 20 25 15 19 7 5 4 2 5 7 14 0 1 0 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 6 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 4 1 2 1 0 0 0 0 0 0 2 1 5 0 0 0 2 0 2 0 1 0 0 1 1
    2 My ironic passages about Creation 124124 5 21 23 16 11 11 9 28 0 0 0 0 0 1 4 3 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 5 2 1 0 0 0 0 0 1 0 3 0 0 1 0 0 1 3 0 1 3 0 0 0 0 0 1 1 0 5 1 1 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0
    4 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 173124 4 24 19 15 12 13 7 3 2 4 8 13 0 0 4 3 1 0 1 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 5 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 0 1 1 2 0 0 1 1 0 0 0 2 1 2 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0
    7 Насмешки над сомневающимися молодыми - пока еще 212124 1 27 16 16 13 11 7 6 4 2 7 14 0 1 0 2 1 0 0 2 0 1 0 1 1 2 0 3 0 0 0 1 1 1 1 1 2 0 1 1 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 3 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 2
    1 Ироничное в одну строку. Чиновникам 234124 2 19 22 11 13 14 8 6 3 3 6 17 0 0 2 3 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 4 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 2 2 1 0 2 0 1 0 0 1 3 1 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 3 0
    1 Ироничное в одну строку. Пессимистам (разочарованным) 201124 2 20 22 13 17 13 7 4 2 3 5 16 0 1 1 3 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 1 0 2 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 2 1 0 2 2 1 0 0 0 0 0 2 0 3 1 2 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 2
    Возможны ли путешествия во времени? 791123 2 18 22 11 10 11 8 3 6 10 10 12 0 0 2 3 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 1 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 4 2 1 1 0 0 1 0 1 2 2 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1
    1 Ironical in one line. As Regards officials 255123 4 16 24 15 13 8 8 5 1 4 6 19 0 2 2 4 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 1 2 0 1 3 1 1 2 0 0 0 0 1 1 1 4 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 2
    1 My ironic passages about knowledge, satisfaction and pleasure 292123 3 22 18 15 11 9 7 5 3 9 8 13 0 1 2 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 5 2 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 4 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 2
    Каковы истинные причины ненормальности гениев? 543123 1 22 18 17 8 14 9 4 5 4 6 15 0 0 1 3 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 2 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 3 1 2 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 2 0
    6 There would be questions, there will be answers 225123 1 24 22 19 8 7 5 5 4 5 7 16 0 0 1 4 2 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 4 4 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 3 2 2 1 0 1 0 0 1 4 0 3 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1
    Истина как проявление сущностей различных уровней 255123 2 25 23 13 11 11 4 2 5 6 7 14 0 0 2 2 1 0 0 1 1 2 1 0 0 0 2 0 0 0 3 2 0 2 2 0 2 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 2 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 3 2 1 0 0 0 0 2 1 1 2 1 1 0
    Is everything so obvious in Russia's confrontation to the Western world? 280123 1 27 21 15 11 11 8 3 2 3 10 11 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 6 2 0 2 0 1 2 2 0 0 2 1 1 1 0 0 0 2 1 1 2 0 0 1 0 1 0 0 2 0 3 1 0 0 2 0 1 1 1 0 0 1 1
    6 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 181123 3 21 19 17 11 12 6 5 0 5 10 14 0 0 3 3 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 1 0 4 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 2 1 2 0 1 0 1 0 2 1 1 0 0 1 0
    The hidden prerequisites of radical turns and coups in the course of the development of civilization 806123 1 21 19 15 9 11 6 4 3 6 10 18 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 5 3 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 3 3 0 0 1 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    8 The sneers over the doubting young 213123 2 19 27 14 11 7 6 6 2 2 8 19 0 1 1 5 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 4 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 1 2 2 0 0 0 0 1 1 0 3 2 3 3 0 0 0 2 0 3 1 0 0 0 0
    1 Всё в одну строку. Удивительное 123123 2 17 23 17 14 13 5 9 7 16 0 0 0 0 2 2 2 0 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 1 1 1 1 0 3 0 0 0 1 2 3 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 2 0 0
    2 Ироничные пассажи о счастье 123123 2 20 22 17 12 14 7 29 0 0 0 0 0 0 2 3 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 3 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 2 3 1 1 1 0 0 3 0 1 0 1 1 1
    1 The sneers over pensioners 222122 3 10 22 14 13 16 8 4 1 2 9 20 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 3 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 3 0
    6 The sneers over the spiritualized persons 170122 2 23 19 18 15 11 6 1 2 5 7 13 0 0 2 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 3 0 2 2 3 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 2 1 2 0 1 0 0 0 1 2 1 2 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1
    Ироничные пассажи о предметах 1 331122 1 21 21 13 15 11 3 2 4 6 8 17 0 0 1 5 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 2 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 2 4 1 1 1 0 0 0 0 2 0 2 2 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0
    2 Были бы вопросы, будут и ответы 193122 3 19 16 18 11 9 6 2 4 3 9 22 0 0 3 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 3 2 1 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 1 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 1 0
    Determining the community integrity 227122 2 18 19 16 11 12 5 6 5 3 8 17 0 0 2 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 1 2 0 0 2 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 2 1 1 0 2 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0
    4 My ironic passages about the living beings 122122 1 18 22 23 10 11 7 8 22 0 0 0 0 0 1 1 3 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 3 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 3 2 2 1 1 0 0 0 2 0 1 2 1 0 2
    12 Были бы вопросы, будут и ответы 212122 1 19 21 18 12 10 5 4 7 5 6 14 0 0 1 4 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 1 2 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 2 2 2 0 1 0 0 1 1 1 2 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1
    3 My ironic passages the females 283122 4 21 20 13 10 11 6 3 2 8 7 17 0 2 2 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 1 2 3 1 0 1 2 0 0 1 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 3 0 3 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2
    1. The sneers over the doubting young 234122 1 22 24 12 14 9 6 3 1 5 10 15 0 0 1 3 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 3 0 3 1 1 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 3 1 0 2 1 0 0 0 2 0 1 4 0 0 1 1 1 2 2 1 0 1 0 0
    Об основах мыслей и действий человека 122122 2 20 18 12 17 10 26 17 0 0 0 0 0 0 2 4 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 2 2 3 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 1 1 1 2 3 0 0 0 0 0 0 2 1 3 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0
    14 Были бы вопросы, будут и ответы 179122 1 21 20 16 9 10 8 5 0 3 11 18 0 0 1 4 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 2 2 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 2 0 0 2 1 0 2 1 1 1 1 1 0
    Ироничные пассажи о снах 1 351122 3 16 20 19 9 9 8 4 2 8 9 15 0 0 3 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 4 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 3 2 1 2 0 1 1 0 0 0 3 2 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0
    3 The ironical in one line. As regards the young lady 235122 3 14 21 16 14 10 8 6 5 4 7 14 0 1 2 3 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 3 1 1 1 0 0 0 0 0 2 1 3 1 0 0 0 1 1 0 3 0 0 0 1
    29 There would be questions, there will be answers 122122 4 22 21 11 11 11 10 10 22 0 0 0 0 1 3 0 1 0 0 1 1 1 0 0 2 0 0 1 0 1 0 4 2 1 1 0 1 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 2 0 1 0 2 0 1 0 1 0 2
    My ironic passages about the different subjects 4 331122 2 21 21 16 12 14 4 4 0 4 11 13 0 1 1 2 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 3 2 0 2 0 0 2 0 0 0 0 2 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 2 0 0 0 0 0 1 1 2 2 4
    Armenian radio on own way 753122 1 15 18 15 10 19 9 4 3 7 7 14 0 0 1 0 4 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 2 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 1
    Определение целостности сообщества 239122 2 19 15 18 12 10 10 6 4 4 5 17 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 2 0 1 0 1 1 0 1 3 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    А person, brain, consciousness and super-mind 211122 2 19 18 12 15 12 6 2 3 7 8 18 0 1 1 2 0 0 1 0 0 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 1 1 1 0 1 0 1 2 1 0 1
    Where did come the will from, what does it support, why and whither does it help to strive? 804122 3 27 21 14 8 14 5 4 2 3 8 13 0 2 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 3 0 6 2 1 2 0 0 1 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 1 1 2 3 0 0 1 0 0 1 3 2 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2
    Alive as a Converter of Information into Beingness 208122 1 25 16 19 10 10 7 3 2 5 8 16 0 0 1 2 2 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 4 2 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 2 2 1 1 0 1 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 2 3 0 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0
    New - paradoxical - representation of the picture of Creation 811121 1 22 20 14 8 11 8 3 5 5 10 14 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 4 2 1 2 0 2 1 0 0 1 2 0 2 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 4 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 2 1
    1 Всё в одну строку. Мрачноватое 121121 2 21 22 13 9 11 5 6 7 25 0 0 0 0 2 3 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 2 2 1 1 0 2 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 2 2 0 0 1 0 0 2 1 3 0 0 2
    Возможно ли непрерывное развитие разума беспредельно? 181121 4 14 24 15 14 14 3 3 1 7 7 15 0 0 4 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 1 2 2 0 1 0 0 0 0 2 3 1 0 1 1 0 1 1 0 2 2 1 0 0
    3 It is amusing in one line 191121 3 17 21 16 15 12 7 3 3 2 7 15 0 0 3 2 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 3 1 2 0 0 0 1 0 0 2 2 1 0 0 2 0 0 3 0 1 2 0 0 0
    What forces manifest personality in history? (Critical comments) 337121 2 20 24 17 13 11 4 3 1 5 10 11 0 1 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 5 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 2 2 2 0 0 1 0 0 0 0 4 2 2 0 0 0 1 2 1 1 2 0 0 1 0
    К чему привело и приведет осознание себя? 798121 1 26 18 12 13 8 4 5 6 5 8 15 0 0 1 1 3 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 3 1 4 1 0 0 1 2 1 1 0 2 0 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 1
    24 Были бы вопросы, будут и ответы 149121 4 21 24 18 9 7 5 4 1 3 6 19 0 0 4 1 1 0 1 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 2 1 1 1 1 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 1 2 1 1 1 0 0 1 2 0 3 1 2 0 0 1 0 1 1 2 0 1 0 0
    3 Ironical in one line. As regards the working people 192121 2 19 23 20 11 10 4 4 2 3 8 15 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 2 1 0 1 2 1 1 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 1 2 3 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 2 1 1 0 0 2 2
    3 The sneers over the bonzes (bosses) 236121 2 22 22 17 12 6 5 3 3 3 8 18 0 2 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 2 3 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 3 1 2 0 0 0 0 0 0 0 3 1 5 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 2
    3 Ironical in one line. As regards the idlers 195121 1 21 21 14 11 10 7 5 3 6 7 15 0 0 1 3 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 3 2 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 3 0 1 0 1 0 2
    30 There would be questions, there will be answers 121121 0 22 25 15 14 14 31 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 1 1 0 1 4 0 2 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 2 2 1 2 3 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 0 0 2 1 2 0 1 0 1 1 2
    Ироничные пассажи о предметах 4 310121 3 24 24 15 9 11 6 2 2 3 9 13 0 1 2 1 2 0 0 3 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 3 2 1 1 0 1 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 1 1 2 1 0 2 0 1
    1 Ироничное в одну строку. Девушкам 234121 1 18 20 14 10 12 3 7 5 5 13 13 0 1 0 4 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 3 0 2 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 1 1 2 1 3 2 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1
    3 Ироничные пассажи о времени 257121 1 24 24 15 11 10 4 3 2 3 8 16 0 0 1 2 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 2 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 2 1 2 0 0 1 0 0 1 1 2 0 3 3 0 0 0 1 1 2 1 2 0 0 0
    11 There would be questions, there will be answers 268121 3 21 19 19 10 10 6 4 3 5 6 15 0 1 2 2 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 3 3 0 2 0 1 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 2 1 4 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1
    7 There would be questions, there will be answers 238121 1 24 20 13 13 12 6 3 3 5 8 13 0 1 0 3 1 0 0 0 0 0 0 1 3 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 3 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 5 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 2
    1 It is amusing in one line 203121 0 21 19 20 10 10 5 3 4 7 6 16 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 2 2 3 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 1 1 0 3 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 3 0 1 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    Whether time travels are possible? 822121 2 14 26 17 8 9 9 4 1 6 8 17 0 0 2 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 3 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 0 2 2 1 2 2 1 0 1 0 1 1 2 0 0 1 3
    Развенчание трансгуманизма с его опорой на телесность (Критические заметки) 289121 1 19 19 15 13 11 6 5 1 6 9 16 0 0 1 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 5 0 0 1 0 0 0 0 0 3 1 1 2 0 0 0 0 2 1 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 3 0 0
    6 Были бы вопросы, будут и ответы 203121 2 20 19 21 13 7 5 2 2 5 9 16 0 1 1 2 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 4 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 3 1 3 1 0 0 0 0 0 1 2 1 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1
    О непреходящем сосуществовании сознания и неживой материи 201121 1 20 23 18 12 9 5 1 3 3 13 13 0 0 1 1 2 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 2 0 1 1 0 1 0 1 0 2 0 1 0 1 0 3 1 1 1 2 0 0 0 0 1 1 1 1 2 2 0 1 0 1 0 1 2 1 0 1 0 0
    2 The ironical in one line. As regards the young lady 169120 3 20 23 14 11 11 6 5 2 2 7 16 0 1 2 1 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 3 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 1 0 3 2 2 0 0 0 1 0 1 1 3 1 1 1 1 1 1 0 0 1 0 1 0 1
    What really is intellect? 562120 1 22 24 13 14 14 3 3 2 5 8 11 0 0 1 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 2 0 0 1 1 3 1 1 3 1 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 1 1 2 2 3 1 1 0 1 0 2 1 1 1 0 1 1
    Science as a factor in the development and destruction of civilization 388120 1 16 24 17 14 12 8 3 1 3 7 14 0 0 1 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 2 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 1 0 3 2 0 0 0 0 0 1 2 0 4 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 3 1
    О роли неравенства в человеческих сообществах 154120 4 20 19 11 10 13 6 1 3 6 8 19 0 1 3 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 2 0 2 0 2 0 1 1 0 0 1 2 0 0 1 1 1 1 1 3 1 0 0 0 0 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0
    10 Насмешки над сомневающимися молодыми - пока еще 210120 1 15 19 17 14 13 5 2 2 4 8 20 0 1 0 3 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 2 1 3 1 2 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0
    5 The sneers over the poor 200120 1 28 23 11 11 9 5 3 2 6 6 15 0 0 1 1 2 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 2 3 3 2 1 1 2 2 0 1 0 0 0 0 1 1 3 2 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 0 2 0 1 0 1 0 1 1 2
    Truthful fabrications 614120 3 17 18 20 13 8 6 5 4 5 5 16 0 0 3 2 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 2 1 1 1 4 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1
    3 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 164120 0 21 21 19 8 12 7 6 2 3 9 12 0 0 0 4 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 3 3 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 2 0 1 2 1 0 1 1 0 1 1 2 2 1 1 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0
    Ироничные пассажи о живых существах 1 305120 3 20 19 17 14 10 5 3 0 5 6 18 0 0 3 4 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 2 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 3 1 0 0 0 1 0 0 3 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 2
    What were the true aspirations of the glorified rulers and the reasons that caused them? 846120 1 20 21 13 9 11 6 5 2 7 11 14 0 0 1 2 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 3 1 0 2 0 1 0 0 1 1 1 0 2 0 0 1 0 0 0 2 2 2 0 0 1 0 1 0 3 3 2 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0
    3 Ироничные пассажи о человеке 120120 3 20 18 15 10 12 7 2 6 27 0 0 0 1 2 1 1 1 0 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 1 4 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 2 2 0 1 0 0 1 1 1 1 2 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0
    2 My ironic passages about rest 120120 4 20 18 24 13 41 0 0 0 0 0 0 0 1 3 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 4 1 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 1 0 2 0 0 0 0 2 1 2 0 1 0 1 0 0 0 3 0 0 1 0
    2 Ironic passages about benefits 120120 3 16 24 15 12 10 8 32 0 0 0 0 0 1 2 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 3 1 3 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 1 2 0 1 1 1 0 0 0 2 2 1 0 1 1 3 0 1 1 1 1 1 0 0
    Казус свободного времени 871120 0 14 20 15 12 13 4 6 3 8 13 12 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 1 0 1 0 0 3 1 0 0 0 0 1 0 3 2 2 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 2 1 0
    Что же всё же ждет нас на том свете (в потустороннем)? 786120 1 17 19 18 8 12 5 4 4 11 10 11 0 0 1 3 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 2 0 2 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 0 0 0 0 1 2 3 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1
    4 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 155120 4 19 20 15 11 15 5 4 4 3 8 12 0 2 2 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 1 2 1 0 1 0 2 0 0 0 0 2 1 1 0 1 1 0 1 1 2 1 0 0 0 1 1 0 1 1 2 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    Back - to the primates ?! or forward - to the superman?! 795120 0 17 26 14 9 13 5 4 2 6 13 11 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 3 1 1 0 2 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 2 1 2 3 1 1 0 0 0 0 0 2 2 1 3 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 2 1
    3 The sneers over the spiritualized persons 255120 2 19 23 16 10 13 4 3 1 5 9 15 0 0 2 4 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 2 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 3 3 2 0 0 0 0 0 1 3 2 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0
    5 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 200120 1 24 18 18 9 11 10 3 2 4 11 9 0 1 0 2 1 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 2 0 0 4 1 0 1 0 3 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 2 0 0 1 0
    Почему и как индивидуальность и личность конкурируют в человеке? 360120 1 25 19 15 14 7 5 5 2 6 7 14 0 0 1 3 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 4 0 0 2 0 1 1 1 2 0 1 3 1 1 0 0 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 2 2
    8 Были бы вопросы, будут и ответы 120120 4 20 20 16 7 11 4 4 2 9 23 0 0 1 3 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 1 1 1 0 4 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 2 2 2 1 0 1 1 1 0 2 0 2 0 0 1 0
    2 Ироничные пассажи о любви 365119 3 19 20 14 11 12 7 3 4 3 8 15 0 1 2 2 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 2 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 2 3 2 0 0 0 0 0 0 1 4 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2
    14 There would be questions, there will be answers 199119 3 17 23 18 13 10 6 2 3 3 6 15 0 1 2 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 2 0 1 0 3 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 2 3 0 0 0 0 0 1 1 3 1 1 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 1
    1 Ироничные пассажи о войнах 119119 1 17 25 13 11 13 13 26 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 1 3 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 4 1 1 2 0 2 0 2 1 1 1 0 3 1
    Ироничные пассажи о живых существах 2 295119 1 17 24 19 16 8 5 3 2 4 7 13 0 0 1 3 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 3 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 3 1 3 0 0 0 0 0 0 4 3 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2
    11 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 181119 2 18 23 13 14 13 5 3 2 4 6 16 0 1 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 1 0 2 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 2 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 3 0 0 1 0 0 0 4 0 1 0 1 0 1
    2 My ironic passages about knowledge, satisfaction and pleasure 119119 2 16 25 18 12 9 9 28 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 5 0 0 2 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 2 1 0 0 2 2 2 2 0 1 0 0 2 2 0 2 2 0 0 0
    1 Всё в одну строку. Занимательное 119119 4 15 20 17 10 9 6 4 4 30 0 0 0 1 3 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 1 1 1 3 1 1 1 0 0 0
    17 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 166119 4 19 23 14 12 9 5 2 3 6 7 15 0 0 4 1 2 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 3 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 1 1 0 0 3 2 2 1 0 0 1 1 1 2 1 1 0 2 0 0 0 1 1 2 0 0 0
    Восторжествует ли и как наконец справедливость? 724119 1 16 23 13 13 13 8 6 1 4 10 11 0 0 1 3 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 2 1 1 2 0 0 0 0 1 2 1 4 0 3 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0
    What has self-consciousness led, and what will it lead to? 708119 2 19 15 17 9 10 7 4 3 6 12 15 0 0 2 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 1 1 4 0 3 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 3 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0
    2 Ironic passages about happiness 119119 2 19 17 16 12 14 7 32 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 3 2 1 1 0 2 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 2 0 1 1 0 0 2 0 1 1 1 0 0
    Creation - a hologram at the base or a matrix (the critical review)? 470119 3 17 18 21 12 11 3 3 2 5 7 17 0 0 3 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 1 2 0 0 1 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 2 0 4 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0
    On the enduring coexistence of consciousness and inanimate matter 254119 2 26 18 16 12 9 8 4 2 3 6 13 0 2 0 3 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 4 3 0 2 1 0 0 0 0 1 1 2 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 2 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1
    On the ratio of true and false 270119 3 19 22 19 9 13 2 3 2 4 7 16 0 0 3 2 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 3 0 0 2 0 1 1 0 0 1 2 0 1 0 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 3 3 0 0 2 0 0 0 1 2 1 1 1 0 0
    The convenience of slavery and the light of liberty 780119 0 13 22 19 10 12 6 3 2 6 9 17 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 3 1 0 2 0 1 0 3 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 3 1 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    2 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 189119 0 21 26 18 11 9 6 2 4 3 8 11 0 0 0 4 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 3 1 1 1 0 3 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 2 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 1 0 0 1 4 1 1 1 0 2 2
    Что же находится в основе проявленного (реальности)? 736119 2 18 17 14 8 11 7 8 5 6 7 16 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 3 0 0 2 0 1 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 2 3 2 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 1
    2 Ироничное в одну строку. Личностям 159119 4 18 25 13 12 15 3 1 2 5 6 15 0 1 3 2 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 3 0 2 1 0 2 0 0 0 2 2 0 0 0 1 1 1 2 1 1 2 0 1 0 0 1 1 2 1 2 0 0 0 0 0 3 1 1 2 1 0 0
    2 There would be questions, there will be answers 197119 4 18 23 20 9 8 8 2 3 4 6 14 0 1 3 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 3 1 0 0 1 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0 3 1 1 2 0 0 0 1 0 2 1 1 1 0 0 3
    On the adequate sides of N.F. Fedorov"s idea of the universal return to life of the dead 163119 0 25 27 13 14 8 4 2 0 4 8 14 0 0 0 3 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 3 1 1 1 0 2 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 0 2 1 1 1 1 0 0 1 0 1 2 3 2 1 0 2 0 0 0 1 1 1 3 2 0 0
    2 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 194119 4 24 19 17 15 8 5 4 1 3 6 13 0 2 2 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 3 1 2 1 1 2 0 1 2 1 0 1 1 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 3
    1 Забавное в одну строку 181118 1 28 21 13 13 8 4 4 2 4 7 13 0 0 1 2 2 1 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 3 1 1 2 2 1 1 0 1 1 2 1 0 0 0 1 1 2 0 1 1 3 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 2 1
    Why and how do individuality and personality compete in a person? 365118 2 22 21 9 14 10 5 2 1 10 6 16 0 0 2 3 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 4 2 0 1 2 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 1 2 0 3 1 0 0 0 0 1 0 1 3 1 1 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1
    4 Ироничные пассажи о живых существах 118118 1 24 22 14 11 9 6 12 19 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 0 1 3 1 0 0 0 1 1 1 4 0 1 0 3 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 2 2 0 0 1 0 1 0 1 1 0 2 1 1 1 0 0 2 0 1 0 2 1 1
    2 It is sneering in one line 118118 2 22 23 16 10 19 26 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 4 0 1 0 2 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 2 2 2 0 0 0 0 0 3 0 2 1 1 0 1 1 1 2 0 1 0 0 1 1
    2 The sneers over the rich 220118 2 17 25 19 7 12 4 4 3 2 10 13 0 2 0 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 2 2 3 0 1 1 0 0 3 1 1 1 3 0 0 0 0 1 0 0 1 2 3 0 0
    Intuition as a hidden process of targeted filtering of information 478118 1 18 19 11 13 12 5 3 6 6 8 16 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 2 0 1 2 1 2 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 2 2 1 0 0 0 1 2 1 1 0 1 1 0
    1. Ироничные пассажи о надежде и вере 305118 2 17 23 15 14 14 4 7 1 3 7 11 0 1 1 4 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 1 3 1 1 0 0 0 1 0 2 2 3 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 2
    Why are wars proving to be an inevitable evil? 360118 1 20 26 15 12 13 4 2 1 2 7 15 0 0 1 3 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 2 1 3 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 3 1 4 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0 0 1 2 0 1 1 2 2 1
    1 Лаконично-ироничное 118118 3 20 22 16 14 14 29 0 0 0 0 0 0 0 3 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 6 0 2 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 5 0 1 1 0 0 0 0 0 1 3 2 1 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 0 1
    3 Насмешки над одухотворенными 250118 2 18 24 16 12 8 3 5 2 4 3 21 0 1 1 4 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 1 2 1 0 1 0 2 1 1 3 3 1 0 1 0 0 0 0 3 1 3 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1
    5 My ironic passages about the different subjects 118118 3 14 22 16 13 10 7 9 24 0 0 0 0 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 1 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 3 0 1 3 1 2 0 0 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 1
    Is the direct democracy possible? 118118 1 19 23 17 11 8 7 5 27 0 0 0 0 0 1 5 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 3 1 2 2 0 0 0 0 0 0 1 3 0 2 1 0 0 0 1 1 2 1 1 0 0 2
    Ироничные пассажи о предметах 3 289118 3 14 21 14 15 18 3 3 1 3 6 17 0 0 3 2 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 3 1 1 0 0 0 0 1 2 0 2 2 0 0 0 2 0 0 1 1 2 1 0 1
    1 Ироничные пассажи о старости 288118 2 18 20 15 13 11 4 3 1 8 5 18 0 1 1 3 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 2 3 2 0 0 0 0 0 1 2 1 3 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    12 There would be questions, there will be answers 206118 1 19 23 15 11 7 5 5 2 5 7 18 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 2 0 1 0 3 0 1 0 0 1 2 1 1 0 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 1 0 1 0 1 0 2 2 0 2 2
    2. Ироничные пассажи об истории 274117 1 18 23 16 15 7 4 4 3 3 5 18 0 1 0 2 2 0 0 3 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 1 2 1 0 0 1 0 0 1 1 2 2 0 3 1 1 0 1 1 1 0 0 0 1
    6 Насмешки над одухотворенными 157117 4 30 23 15 7 9 4 3 2 2 7 11 0 2 2 1 2 0 0 1 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0 1 2 1 0 1 1 3 1 2 3 3 0 1 1 0 0 1 1 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 2 1 1 5 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0
    Почему мы способны смеяться? 256117 0 12 22 15 13 9 6 6 8 2 11 13 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 5 1 2 0 0 2 0 0 1 1 3 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0
    Truth as a manifestation of essences of the different levels 267117 1 24 23 15 13 12 4 2 2 4 4 13 0 0 1 3 1 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 2 1 2 0 2 1 0 2 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 1 0 0 2 0 2 2 0 0 0 0 0 0 2 1 0 5 2 0 0 0 1 1 2 1 0 0 1 1
    Why are we capable of laughing? 254117 2 16 22 17 14 9 4 2 0 3 14 14 0 0 2 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 2 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 3 0 2 3 1 0 1 0 0 0 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1
    My ironic passages about the different subjects 2 333117 2 15 22 18 10 12 5 3 1 5 10 14 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 1 1 2 2 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 2 2 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2
    1 Ироничные пассажи о деньгах 283117 2 16 21 20 13 13 2 3 2 3 7 15 0 0 2 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 3 1 1 0 1 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 2 2 1 3 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 2
    4 It is amusing in one line 117117 2 27 20 17 11 11 29 0 0 0 0 0 0 0 2 5 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 2 0 1 6 0 2 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 2 2 0 0 2 0 0 0 1 0 1 2 0
    2 Ироничные пассажи о пользе 117117 3 21 23 19 10 11 8 22 0 0 0 0 0 0 3 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0 0 1 2 0 1 2 1 1 0 0 1 0 1 2 0 1 1 1 0 1 2 0 2 0 1 0 0 0 1 1 2 2 0 1 1 2 1 2 0 1 1 0 0 0
    1 Ironical in one line. As regards the blockheads 214117 2 16 20 17 11 9 7 1 4 3 11 16 0 1 1 3 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 2 2 0 0 1 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 2
    Что же нам делать с чиновниками? 817117 2 17 20 11 11 11 8 5 3 5 9 15 0 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 3 1 1 0 1 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 2 2
    1 The ironical in one line. As Regards young lady 230117 4 18 20 17 11 12 6 4 3 3 6 13 0 1 3 2 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 1 2 1 2 0 0 1 0 0 1 2 0 0 5 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2
    О связи вечности и ничто 117117 3 20 17 20 14 16 10 12 5 0 0 0 0 1 2 3 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 3 0 2 3 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 2 2 3 0 0 0 0 0 0 2 0 3 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0
    5 The true fictions 117117 3 16 21 62 15 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 2 3 1 1 1 1 2 0 1 0 1 1 0 1 1
    Black humor in terms of answers to peculiar questions 30 314116 2 15 18 20 10 11 6 3 2 6 8 15 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 2 0 1 3 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1
    My ironic passages about a person 1 300116 2 22 22 14 9 10 6 5 1 7 4 14 0 0 2 2 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 4 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 2 2 2 3 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 2 0
    Light, mine, mirror, say... 275116 2 18 23 19 11 8 5 2 1 5 6 16 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 2 0 0 0 2 2 0 1 1 2 2 0 2 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 2 2 0 1 2 0 0 1 0 4 0 0 0 2
    2 It is sarcastic in one line 165116 4 16 23 14 10 12 6 3 5 2 6 15 0 2 2 1 2 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 2 2 1 0 1 1 0 2 0 1 0 0 1 3
    1 The laconic-ironic passages 116116 2 18 21 17 10 18 30 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 5 1 3 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 2 1 2 0 0 0 0 0 3 0 2 1 0 1 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    Об источниках изменения (движения) и развития 165116 0 23 20 17 8 11 6 2 1 3 6 19 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 6 0 1 1 0 0 0 1 0 0 3 1 1 0 1 1 2 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 3 2 1 0 3 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0
    Whether it is worth being "treated" for stupidity!? 706116 2 18 24 18 10 7 6 3 2 6 7 13 0 0 2 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 2 1 1 2 0 1 1 0 0 2 0 4 1 0 1 0 0 0 1 0 2 3 1 1 0 0 0 1 1 0 2 2 1 1 0
    2 Мои ироничные пассажи об обществе 116116 1 21 20 19 11 10 12 22 0 0 0 0 0 0 1 3 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 3 1 1 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 1 1 3 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 3 3 0 0 0
    Whether the movement of vehicles without traffic jams is possible? 841116 1 18 17 16 10 10 9 3 2 7 8 15 0 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 2 1 1 0 0 1 0 1 1 2 1 0 1 0 0 1 2 1 1 1 1 0 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0
    Присутствует ли Бог в нас? 841116 0 12 21 20 10 14 3 5 3 4 8 16 0 0 0 3 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 2 1 2 3 0 1 1 0 0 0 0 2 1 2 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0
    2 My ironic passages about wealth 305116 2 17 22 20 13 12 4 2 0 2 7 15 0 0 2 3 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 1 3 0 0 0 1 0 1 2 1 3 0 0 1 0 1 0 2 0 1 2 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 2
    1 Ironic passages about society 297116 0 19 19 18 10 8 7 3 3 8 6 15 0 0 0 4 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 2 2 1 0 0 0 0 1 2 2 0 1 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0
    My ironic passages about the different subjects 3 308116 0 22 24 13 14 10 3 4 0 3 11 12 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 3 1 1 1 1 1 1 1 1 0 3 0 0 0 0 1 2 2 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 2 3 0 1 0 0 1 0 2 1 0 2 1 1
    10 The sneers over the doubting young 224116 2 22 19 14 9 13 7 4 2 4 5 15 0 0 2 2 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 2 0 1 1 2 0 0 0 1 2 1 2 0 1 0 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 1 1 1 3 1 1 0 0 0 1 2 1 0 0 1 0
    My ironic passages about dreams 2 332116 3 18 19 17 8 9 8 4 1 4 6 19 0 0 3 2 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 2 2 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 3 1 1 0 0 1 1 0 2 0 0 1 2
    3 Ироничные пассажи о женском поле 298116 0 18 22 17 13 9 4 4 1 4 11 13 0 0 0 5 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 1 0 2 0 0 0 0 1 3 0 1 0 1 1 1 2 0 1 0 0 1 0 0 1 1 2 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 3
    Ироничные пассажи о снах 2 330116 3 16 19 17 9 8 5 5 2 7 8 17 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 3 0 1 0 3 0 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 3 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 2 2
    My ironic passages about consciousness 1 330116 5 20 21 12 11 11 8 4 1 4 7 12 0 1 4 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 3 4 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 3 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 2 1 0 0 0 0 1 1 0 1 3
    2 My ironic passages about money 116116 3 21 29 17 10 21 15 0 0 0 0 0 0 0 3 4 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 1 0 2 3 0 2 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 3 0 1 4 0 1 0 0 1 3 0 2 2 2 0 1 1 0 2 0 1 1 0 0 1
    My ironic passages about the living beings 2 304116 0 24 21 14 11 8 4 8 1 5 8 12 0 0 0 5 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 3 0 1 1 2 1 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 3 3 0 0 1 0 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 4
    Человек, мозг, сознание и сверхразум 197116 2 21 22 10 13 8 7 2 3 6 4 18 0 1 1 2 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 1 1 2 1 1 0 0 0 2 1 1 0 1 2 0 0 2 2 2 2 0 0 0 0 0 3 1 4 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2
    2 Ироничные пассажи о жизни 275115 0 22 19 15 11 10 5 1 3 7 6 16 0 0 0 3 2 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 2 3 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 2 2 0 0 0 1 0 0 1 3 2 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1
    Человек в среде обитания 260115 2 19 16 15 13 12 4 3 2 5 8 16 0 1 1 1 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 4 2 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 2 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0 2 3 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0
    2 Ironical in one line. As regards the idlers 140115 5 19 19 20 10 11 4 3 1 4 5 14 0 0 5 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 2 0 1 2 2 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 1 2 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 3 0 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 3
    Свобода как продукт неудовлетворенности сознания 115115 1 22 16 20 16 10 5 5 20 0 0 0 0 1 0 4 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 2 2 0 2 0 1 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 3 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    3 Ironic passages about stupidity 115115 1 15 21 19 14 10 7 10 18 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 3 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 2 0 1 3 0 1 0 0 1 3 0 2 0 1 1 0
    What happens at the moment of death? 345115 2 24 16 15 10 11 2 3 1 6 10 15 0 0 2 1 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 3 2 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 2 3 1 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 1 0 0
    1. Ironic passages about happiness 306115 2 15 21 17 12 11 4 2 2 4 8 17 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 4 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 1 1 0 1 1 1 0 0 1 2 1 4 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 1 0
    3 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 168115 1 23 20 18 10 10 5 3 1 3 7 14 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 3 1 0 0 0 2 0 1 2 1 0 1 2 1 0 1 1 0 0 0 1 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 2 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 2
    1 Всё в одну строку. Правдивое 115115 1 21 22 14 12 9 6 9 21 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 7 0 1 0 3 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 2 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 0 1 0 1 2 1 1 1 1 1 2
    2. Насмешки над бедными 163115 2 26 19 17 10 8 5 4 2 2 6 14 0 0 2 0 3 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 2 2 1 1 3 1 1 3 1 1 2 0 0 1 0 2 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 3 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 0
    Time as a sliding present, formed by alive 319115 3 22 16 13 11 10 6 2 4 5 6 17 0 2 1 1 2 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 3 0 2 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 2 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0
    Are "paradisiacal tabernacles" on Earth possible? 178115 4 21 20 19 7 10 5 2 1 4 7 15 0 3 1 3 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 3 3 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 3 0 1 0 2 1 3 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 2 0 0 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0
    Ироничные пассажи о предметах 2 348115 3 19 21 17 8 7 6 2 5 3 6 18 0 0 3 2 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 3 0 1 1 0 0 0 1 1 0 2 1 0 2 2 0 2 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 2
    On the nature of activity 115115 1 13 23 22 56 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 1 1 1 0 0 0 2 0 3 2 1 1 1 0 0 0 0 2 0 2 2 0
    Why a person isn't capable to be not free? 726114 4 15 19 13 10 10 8 2 2 8 6 17 0 0 4 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 3 0 2 0 0 0 1 0 0 0 3 1 0 0 1 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 2 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 1
    Собственность как основа ускоренного развития цивилизации 399114 3 16 20 17 8 12 8 3 1 2 8 16 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 6 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 3 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 0 0 3 0 0 0 1 0 2 1 1
    11 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 160114 2 20 21 12 10 9 4 4 4 3 6 19 0 0 2 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 4 3 1 1 1 1 0 0 3 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 2 2 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 2 3
    2 My ironic passages about wealth 114114 2 22 16 21 17 36 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 4 0 2 1 0 0 0 0 0 0 5 0 0 1 0 2 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 3 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1
    A person in habitat 262114 0 19 27 14 17 8 3 2 0 4 7 13 0 0 0 5 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 3 1 2 2 1 1 0 2 0 0 0 3 0 4 2 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1 0
    1 Ironic passages about love 314114 1 17 20 13 10 15 7 3 1 4 5 18 0 0 1 3 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 4 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 2 2 1 3 0 0 0 0 2 0 3 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1
    1. Ironic passages about stupidity 326114 0 15 26 16 11 10 3 3 1 4 8 17 0 0 0 4 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 1 4 0 1 0 0 0 1 2 0 1 4 2 1 0 1 1 0 1 1 1 0 0 3
    1. My ironic passages about time 227114 3 16 19 19 14 9 4 2 1 5 9 13 0 1 2 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 1 0 0 3 1 2 1 0 0 0 0 0 2 0 3 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1
    Dynamics of activity of an integral community 243114 3 23 19 14 8 9 4 6 3 4 8 13 0 1 2 2 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 3 3 1 2 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 3 0 0 2 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 3 0
    1 My ironic passages about wars 114114 0 22 23 15 10 11 8 25 0 0 0 0 0 0 0 4 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 2 2 1 2 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 3 0 1 0 2 0 3 0 2 2 0 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    2. My ironic passages about diseases and health 114114 1 16 24 17 16 40 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 3 0 1 0 3 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 3 2 1 0 0 0 0 1 0 1 1 2 2 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 3 2
    2 Ironic passages about a person 159113 1 20 20 18 7 9 5 3 0 4 5 21 0 1 0 3 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 2 1 1 1 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 1 2 1 0 0 2 0 1 0 1 1 2
    Whether it is possible to eliminate near-surface inflammations without treatment? 848113 0 19 20 12 9 9 6 2 1 5 12 18 0 0 0 2 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 4 0 1 1 0 0 0 0 3 0 0 1 1 1 1 1 0 1 1 0 2 1 1 0 1 0 0 3 0 1 3 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1
    1. Ироничные пассажи о счастье 312113 1 16 20 17 8 11 3 3 2 7 8 17 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 2 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 3 0 2 0 2 1 2 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1
    О соотношении истинного и ложного 268113 3 16 18 17 15 8 5 2 7 4 5 13 0 0 3 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 3 1 0 0 2 1 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 3 2 1 0 0 2 0 0 1 0 1 1 1 0 0
    Did labor really create a person? 113113 1 18 17 16 18 43 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 2 3 0 1 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 2 0
    Кто прав - западники или изоляционисты? 301113 2 17 20 15 9 12 6 2 1 4 11 14 0 1 1 1 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 3 0 0 2 1 0 1 2 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 3 0 1 2 1 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0 2
    Russia and the Usa as two opposites 283113 1 21 23 16 10 8 5 2 2 7 4 14 0 0 1 2 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 2 0 2 1 1 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 1 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 2 2 1 2 0 1 0 0 2 1 1 1 1 1 2
    1 Насмешки над бонзами 196113 2 17 20 14 11 9 4 4 2 4 8 18 0 2 0 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 1 1 0 3 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 2 2 0 0 1 0 1 0 2 0 0 5 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0
    Whether there is the presence of the invisible God in us? 798113 1 22 17 16 14 9 6 1 2 4 9 12 0 1 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 3 0 0 2 0 1 0 1 1 1 1 0 2 2 1 0 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 0 4 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0
    The casus of free time 705113 1 16 21 16 9 11 4 2 3 6 8 16 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 2 3 0 0 1 0 1 0 2 2 2 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 1 0 0 2 0 1 2 0 0 0
    7 Были бы вопросы, будут и ответы 218113 3 17 16 21 9 10 6 3 1 2 6 19 0 2 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 2 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 2 1 0 0 0 1 0 1 1 2 0 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    1. Ироничные пассажи о пользе 318113 3 17 26 15 7 8 5 4 4 3 7 14 0 1 2 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 2 2 3 0 0 0 0 0 1 0 3 2 4 1 1 0 0 0 0 1 1 0 3 1 0
    2 Ироничные пассажи об отдыхе 289113 2 16 20 18 9 12 2 2 3 4 9 16 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 3 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 2 3 1 0 0 0 0 1 3 0 1 1 3 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    My ironic passages about the different subjects 1 313112 1 17 25 13 13 11 4 3 2 3 5 15 0 0 1 2 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1 3 0 1 1 0 0 0 2 1 0 4 0 1 0 1 1 2 0 1 1 2 0 1
    17 There would be questions, there will be answers 153112 2 19 18 19 8 11 5 4 2 4 7 13 0 0 2 3 2 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 3 1 0 0 1 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2
    1 Ироничные пассажи о женском поле 112112 3 19 16 13 17 26 0 0 0 0 18 0 0 0 3 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 3 0 1 1 1 0 0 0 0 1 3 1 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 2 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2
    О возможности создания "плавильного котла" народов 112112 0 18 18 21 11 44 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 1 0 1 1 3 0 0 0 0 1 2 0 4 0 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1
    2 My ironic passages about rest 297112 2 17 20 16 13 9 4 3 3 4 9 12 0 0 2 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 3 0 2 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 1 2 2 1 2 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1
    On the causes of phenomena that inevitably accompany progress 112112 3 20 27 27 35 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 4 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 4 0 2 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 2 0 2 4 1 0 0 0 2 1 1 1 2 1 0 1 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    1 Насмешки над сомневающимися молодыми - пока еще 193112 2 21 19 13 11 12 3 2 3 2 9 15 0 0 2 3 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 2 0 0 1 0 2 1 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 2 1 1 0 0 0 0 2 0 1 3 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 2 0
    2 Ироничные пассажи о науке и искусстве 112112 2 31 22 20 37 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 2 1 0 0 0 1 3 0 2 2 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 1 0 3 2 0 0 1 0 2 1 2 0 2 0 0 2 0 1 0 2 1 0 0 0 2
    Динамика активности целостного сообщества 220112 1 22 20 11 13 9 3 5 2 4 7 15 0 0 1 2 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 1 4 0 2 0 0 0 0 0 0 3 1 1 2 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 3 1 0 0 0 0 1 3 1 0 0 1 0
    How do thinking and consciousness relate to each other? 292111 2 18 22 17 11 9 3 2 0 2 7 18 0 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 3 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 4 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 2 3 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 0
    Что за силы проявляют личность в истории? (Критические заметки) 318111 2 20 17 14 9 11 4 2 3 3 9 17 0 0 2 3 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 1 0 3 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0
    9 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 111111 1 22 20 16 11 18 23 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 3 3 1 2 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 1 1 0 3 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 3 1 2 1 0 1 1 0 3 0 1 0 0 0 0
    2 Ироничные пассажи о мироздании 111111 1 22 20 17 10 14 10 17 0 0 0 0 0 0 1 3 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 5 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 3 1 1 1 0 0 0 1 0 0 3 0 1 3 0 1 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0
    Возможны ли "райские кущи" на Земле? 165111 1 19 24 15 12 13 3 2 0 4 6 12 0 0 1 4 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 4 0 2 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 1 1 2 1 0 0 1 0 2 0 1 2 2 1 3 1
    On the necessity of a person presence in Creation 111111 2 17 19 17 20 36 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 3 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 4 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0
    О причинах явлений, неизбежно сопутствующих прогрессу 111111 1 19 29 29 33 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 4 0 1 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 2 1 2 0 1 0 0 1 2 0 3 2 0 0 0 1 1 0 3 1 2 2 1 2 1
    17 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 158111 2 16 20 15 9 11 4 4 1 4 5 20 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 2 0 0 1 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 2 0 1 0 0 1 0 3 1 0 0 2
    3 My ironic passages about life 111111 1 21 18 20 13 38 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 0 4 0 0 0 1 1 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 1 2 2 2 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 2
    16 The laconic-ironic passages 110110 3 17 90 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 2 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 2 3 0 1 2 3 3 2 8 10 20 15 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    On the ratio of consciousness and a person 247110 0 18 17 14 11 12 6 4 3 3 6 16 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 1 2 1 2 1 0 1 1 2 0 0 1 1 0 0 0 1 1 3 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 1 0
    Why doesn't hope leave us? 451110 3 18 18 13 14 10 5 3 0 7 4 15 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 4 1 2 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 2 1 2 0 1 0 1 0 1 2 1 0 0 1 1
    1 Были бы вопросы, будут и ответы 197110 3 19 18 15 10 12 4 5 1 3 6 14 0 0 3 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 2 0 2 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 3 1 0 0 0 0 0 2 1 0 3 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1
    1 Ironic passages about Creation 293110 1 11 29 13 13 9 5 2 0 2 9 16 0 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 4 4 1 2 2 0 0 0 0 1 1 0 4 0 0 1 0 0 3 1 2 0 2 0 0
    1. My ironic passages about science and art 230110 2 18 19 13 10 11 6 3 0 3 8 17 0 1 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 3 1 1 0 0 2 0 0 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 1
    3 There would be questions, there will be answers 173110 1 22 24 15 10 6 3 2 1 3 8 15 0 0 1 1 3 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 1 1 0 0 3 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 2 0 1 1 1 2 1 1 0 1 0 0 4 1 3 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 1
    2 My ironic passages about life 236110 1 20 22 13 10 11 5 3 0 4 4 17 0 0 1 2 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 1 2 1 2 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 2 0 2 3 1 1 1 1 0 1 0 2 0 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    What to do to us with the officials? 718110 0 16 18 13 9 12 4 4 4 5 10 15 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 4 1 0 2 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1
    My ironic passages about dreams 1 303109 2 18 19 15 8 9 6 2 2 2 9 17 0 0 2 2 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 2 0 1 0 0 0 0 0 3 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 3 0 3 1 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1
    My ironic passages about the living beings 1 308109 0 24 21 12 14 9 5 4 2 4 4 10 0 0 0 3 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 4 4 0 1 0 2 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 4 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 3 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 2 3
    3 Ироничное в одну строку. Чиновникам 204109 1 16 18 20 10 11 5 1 2 3 9 13 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 3 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 3 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 1
    1 Всё в одну строку. Вдохновляющее 109109 2 17 20 14 14 7 4 5 11 15 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 2 1 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 1 1 2 0 1 0 2 1 1
    Who is right: Westerners or isolationists? 268109 2 11 24 15 14 11 5 3 0 5 9 10 0 0 2 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 3 1 0 0 0 0 0 1 2 2 1 3 1 0 0 0 0 1 1 2 0 1 1 1
    29 Были бы вопросы, будут и ответы 109109 2 19 20 16 9 10 8 6 19 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 3 2 2 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 1 3 1 0 0 1 2 0 2 0 0 3 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0
    4 Насмешки над одухотворенными 229109 1 15 18 15 15 11 3 4 2 3 8 14 0 0 1 3 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 1 2 0 3 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0
    4 Забавное в одну строку 108108 1 23 19 16 10 13 26 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 4 0 2 0 1 2 1 1 0 1 1 1 1 2 0 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 1 0 2 0 2 0 1 0 1 0 1
    2 Насмешки над богатыми 195108 3 16 22 15 10 10 4 2 1 4 7 14 0 1 2 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 4 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 4 3 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0
    4 My ironic passages about time 108108 3 16 22 16 51 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 3 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 4 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 3 0 0 0 0 0 0 3 3 0 1 1 1 2 0 1 0 2 0 0 1 1
    1 Ироничные пассажи о любви 323108 1 17 23 16 12 9 3 1 1 6 4 15 0 0 1 3 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 4 2 1 0 0 0 0 1 0 2 2 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 1
    2 Ironic passages about love 303108 1 16 18 16 8 11 5 2 1 5 11 14 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 3 0 1 0 3 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 0 2 2 1 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0
    1 Ироничные пассажи о мироздании 268108 3 19 18 19 12 6 5 2 2 5 7 10 0 0 3 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 1 2 1 1 0 1 1 2 1 0 0 0 0 1 0 2 2 1 1 1 0 0 0 0 2 1 3 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1
    On new attitude to some public relationships 108108 0 19 16 18 55 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 4 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0
    Time as a condition of the finite in infinity for consciousness 226108 0 21 19 10 12 6 4 6 2 7 6 15 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 5 2 2 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 1 3 1 2 0 0 1 0 0 0 3 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0
    The most characteristic utopias of the present century 478107 2 20 18 16 12 10 3 1 2 3 6 14 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1 1 2 0 1 0 1 0 1 1 2 2 1 0 0 0 0 1 1 1 3 0 0 0 0 0 1 1 2 2 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0
    5 Ироничные пассажи о предметах 107107 4 15 19 14 9 13 5 11 17 0 0 0 0 1 3 2 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 3 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 3 1 0 1 0 0 0 2 1 2 0 1 0 0
    What does violence hide behind itself? 301107 2 16 21 14 10 13 4 4 0 3 7 13 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 0 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 1 1 1 0 1 1 1 0 0 1 2
    Ироничные пассажи о человеке 1 320107 3 11 20 19 8 12 3 5 2 3 7 14 0 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1 3 3 2 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    1 My ironic passages about the females 107107 1 16 17 16 15 42 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 2 1 0 0 0 3 1 1 0 1 0 0
    2 Ироничное в одну строку. Бездельникам 136106 2 20 22 13 9 8 5 2 1 2 8 14 0 0 2 4 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 5 0 2 1 1 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 1 0 2 2 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1 1 1 0 0 0 2 1 1 1 1 2 1
    2 Ироничные пассажи о богатстве 266105 0 18 21 15 8 10 4 1 1 6 6 15 0 0 0 4 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 1 0 0 3 0 3 1 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 3
    2 Ироничные пассажи о деньгах 105105 2 17 23 15 16 25 7 0 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 3 0 2 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 2 2 0 1 2 1 0 3 2 2 0 0 1 0
    2. Ироничные пассажи о болезнях и здоровье 105105 1 20 19 17 21 27 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 4 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 1 0 0 2 0 2 0 0 1 2
    Почему мирозданию без человека не обойтись? 105105 1 16 88 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 2 0 1 0 5 1 3 9 7 11 29 19 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    14 Лаконично-ироничное 105105 1 19 18 14 13 40 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 0 2 0 3 1 0 0 0 1 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 2 1 2 0 1 1 0 1 0 1 0 0 2 1
    2 My ironic passages about science and art 104104 1 19 16 17 51 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 1 0 2 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 2
    О происхождении и проявлении личности 104104 2 16 20 16 9 19 22 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 3 2 2 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1
    2 Ironic passages about stupidity 154104 3 15 20 16 9 9 6 2 2 2 6 14 0 1 2 3 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 2 0 0 0 1 1 0 2 2 2 1 0 0 1 0 3 0 1 0 0
    2 Ироничные пассажи об отдыхе 104104 1 21 21 18 13 30 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 5 0 2 1 2 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 2 0 0 0 1 2 0 0 1 1 1 1 1 2 2 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 2 1
    1 Black humor and sneering invectives 104104 1 15 19 21 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 5 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 3 1 0 0 0 0 0 1 2 3 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 1
    2 My ironic passages about power 104104 2 16 14 19 53 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 3 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 2 1 3 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0
    9 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 103103 1 18 22 16 10 13 23 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 5 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 2 1 2 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 3
    Об ином отношении к общественным отношениям 103103 0 23 20 23 37 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 2 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 3 0 4 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 2 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 3 1 0 1 0 0 1 0 0 1 3 0 1 1
    1 My ironic passages about old age 280103 2 14 21 15 15 9 5 1 1 3 4 13 0 0 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 3 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 3 1 3 1 1 0 1 0 1 0 2 0 1 1 2
    3 Ироничные пассажи о жизни 102102 2 21 19 22 13 25 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 1 1 2 3 0 1 0 2 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 2
    2 My ironic passages about old age 102102 2 17 20 15 12 17 19 0 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 3 1 2 0 2 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 2 1 0 1 0 1 0 0 3 2 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0
    2 Ироничные пассажи о старости 102102 2 23 21 16 9 15 16 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 1 1 1 0 0 0 1 2 0 1 1 1 0 1 4 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 1 2 2 0 2 2 0 1 0 2 0 1 0 1 1 0 0 1
    2 The laconic-ironic passages 102102 3 20 19 19 41 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 4 2 1 1 0 2 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 1 1 2 4 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 2 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    2 Ироничные пассажи о богатстве 101101 4 23 20 20 13 21 0 0 0 0 0 0 0 1 3 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 6 2 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 1 2 2 0 0 0 0 2 1 3 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2
    4 Черный юмор и насмешливые выпады 100100 1 16 19 20 44 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 3 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 2 3 0 0 1 0 0 0 3 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0
    4 Ироничные пассажи о времени 9898 4 20 17 24 33 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 2 0 3 0 0 3 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 3 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1
    О природе активности 9898 2 19 22 22 33 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 1 1 0 1 2 1 0 1 0 2 1 0 1 2 2 3 1 1 1 0 2 0 0 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0
    17 The laconic-ironic passages 9898 1 22 75 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 1 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 3 1 1 0 5 2 3 4 10 13 25 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Интригующее в человеческих отношениях 9898 2 24 18 36 18 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 1 3 1 2 2 1 3 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 4 0 1 1 0 2 0 3 0 1 1 0 1 0
    5 There would be questions, there will be answers (Favorites) 9898 2 17 79 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 2 1 1 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 5 3 2 5 14 15 21 10 0 0 0 0 0 0 0 0
    Действительно ли труд создал человека? 9797 0 14 19 17 13 34 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 3 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 2 2 2 0 0 0 0 2 0 0 0 3 0 0 1 0
    Возможна ли прямая демократия? 9797 1 17 21 13 14 7 6 6 12 0 0 0 0 0 1 4 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 2 0 6 0 1 0 0 1 0 0 2 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 3 0
    On the reasons for the decline of individual communities 9696 1 21 74 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 3 1 2 0 0 0 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 3 2 9 4 10 20 9 12
    30 Были бы вопросы, будут и ответы 9696 2 18 18 10 11 12 25 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 0 2 0 0 2 0 1 0 2 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 2 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 3 0 2 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 2 0
    2 Лаконично-ироничное 9494 4 12 19 22 37 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 3 1 1 0 0 0 1 3 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 3
    10 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 9393 3 19 17 24 30 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 2 2 0 0 0 0 0 1 1 3 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 2 1 0 3 0 2 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2
    2 Ироничные пассажи о власти 9191 2 17 17 19 36 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 3 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 3 0 1
    16 Лаконично-ироничное 8989 2 20 67 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 3 0 1 0 1 1 2 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 2 1 3 3 0 2 2 2 2 4 1 7 10 11 16 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    4 Something lightweight 8989 3 14 19 53 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 2 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 3 1 0 0 1 0 1 0 2 2 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 1 0
    10 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 8989 1 21 19 21 27 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 2 0 1 1 1 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 3 1 0 1 0 1 0 2 1 1 0 0 0 4
    On the harmonization of all things 8787 1 19 17 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 3 1 1 0 1 1 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 4 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1
    Глубинные причины постоянной агрессивности Запада 8787 1 24 62 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 1 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 2 0 1 0 0 2 1 1 0 3 0 1 0 0 1 0 2 1 0 3 2 5 10 11 12 19 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    5 Правдивые небылицы (Абсурдистские изыски) 8484 2 20 20 33 9 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 2 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 3 2 1 0 1 1 2 1 1 0 2 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    8 Были бы вопросы, будут и ответы (Избранное) 8484 1 24 59 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 5 0 3 1 2 0 0 0 1 0 0 1 4 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 6 4 7 10 8 16 0 0 0
    8 There would be questions, there will be answers (Favorites) 8484 1 25 58 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 2 0 3 2 0 2 1 1 1 2 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 3 1 3 3 16 5 15 6 0 0 0 0 0
    Progress and regression as temporary stages of development of consciousness through alive 8484 0 84 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 1 2 2 6 5 20 20 17 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    О гармонизации всего сущего 8282 0 19 19 44 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 2 0 2 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 1 1 3 1 0 2 0 0 1 1 3 0 2 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0
    О причинах успешности отдельных сообществ 8282 0 20 17 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 1 1 0 4 0 0 0 1 1 2 1 4 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0
    17 Лаконично-ироничное 8181 0 19 62 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 1 1 2 2 2 3 3 3 13 11 15 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    5 Были бы вопросы, будут и ответы (Избранное) 8181 3 16 62 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 2 3 0 1 3 4 4 8 8 13 11 0 0 0 0 0 0 0
    6 Something lightweight 7777 3 18 14 42 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 2 2 0 0 0 1 2 3 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0
    On the reasons for the success of individual communities 7777 1 18 19 39 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 0 0 1 3 0 1 2 3 0 0 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0
    7 Something lightweight 7676 1 24 13 38 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 2 0 1 1 1 1 1 1 1 0 2 0 2 2 2 1 0 3 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0
    4. Правдивые небылицы (абсурдистские изыски 7373 4 16 23 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 2 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 5 3 3 0 2 0 0 0 2 0 1 3 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1
    О причинах упадка отдельных сообществ 7272 0 31 41 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 3 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 4 3 3 3 8 6 7
    15 The laconic-ironic passages 6969 1 19 17 32 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 3 0 1 0 0 1 2 3 1 2 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 2 7
    3 Ироничные пассажи о сознании, душе и мышлении 6666 0 66 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 1 2 0 2 0 2 9 7 10 27 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    5 My ironic passages about the different subjects 6565 0 65 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 2 0 1 1 0 2 0 3 1 2 1 4 9 14 15 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    15 Лаконично-ироничное 6464 1 21 20 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 1 1 2 1 1 0 2 0 0 0 0 0 3 0 1 2 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 3 0 3 3 5
    6. Правдивые небылицы (абсурдистские изыски 6262 2 17 13 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 2 2 1 0 0 0 0 4 2 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1
    3 My ironical about consciousness, soul and thinking 6161 0 61 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 3 0 0 0 0 3 0 2 3 1 6 9 31 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    7. Правдивые небылицы (абсурдистские изыски) 6161 0 23 14 24 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 3 0 1 0 3 0 1 0 0 1 0 1 2 1 2 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 2 1 0
    Прогресс и регресс как временные ступени развития сознания через живое 5353 0 53 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 1 0 3 2 11 9 12 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay0302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    5 My ironic passages about the living beings 4848 0 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 3 1 1 0 1 3 3 0 3 2 2 10 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    3 My ironic passages about stupidity 4444 4 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 3 6 2 4 6 4 15 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The evaluation of the effectiveness of socialism at different stages of the social development 4444 2 42 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 9 3 10 15 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    5 Ироничные пассажи о предметах 4242 1 41 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 4 2 0 1 1 0 2 1 2 1 1 1 2 0 6 13 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    5 Ироничные пассажи о живых существах 4141 1 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 2 1 2 0 1 3 1 0 2 3 7 5 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Оценка эффективности социализма на разных этапах общественного развития 3535 2 33 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 3 4 0 2 2 0 4 0 7 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    3 Ироничные пассажи о глупости 3333 2 31 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 7 3 0 1 4 2 14 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    2 My ironic passages about happiness 2828 7 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 5 3 4 14 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    2 Ироничные пассажи о счастье 2727 7 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 5 3 2 15 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    8.Truthful inventions (absurdist raisins) 2626 6 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 4 4 16 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    8. Правдивые небылицы (абсурдистские изыски) 1919 5 14 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 2 3 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    3 My ironic passages about benefits 1818 18 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 14 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    3 Ироничные пассажи о пользе 1212 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"