Надежда : другие произведения.

Эхо в костях, ч.6, г.77

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Эхо в костях, ч.6, гл.77


     Глава 77. MEMORARAE[1]

     Они завтракали на кухне, только два Иэна. Старший Иэн проснулся от кашля еще до рассвета, а когда потом снова погрузился в глубокий сон, Дженни не захотела его будить, а Молодой Иэн охотился на холмах всю ночь с братом и племянниками. На обратном пути они остановились у дома Китти, и Молодой Джейми предложил остаться, чтобы немного поесть и поспать, но Иэн ощущал беспокойство, ему хотелось вернуться домой, хотя он не мог сказать почему.
     Возможно, для этого, подумал он, наблюдая, как его отец солил кашу так же, как делал он сам в течение пятнадцати лет, прежде чем покинуть Шотландию. Он ни разу не думал об этом за все время своего отсутствия, но теперь, когда он вернулся, ему показалось, что он никогда никуда не уезжал, как будто каждое утро он проводил здесь за этим столом, наблюдая, как отец ест кашу.
     Им овладело внезапное желание запомнить этот момент, запомнить все до мельчайших деталей, от потертого гладкого дерева под локтями до покрытого пятнами гранита столешницы и то, как свет падает сквозь старенькие занавески на окне, освещая выпуклость мышц в уголке рта отца, когда он жевал кусочек сосиски.
     Старший Иэн внезапно поднял глаза, словно почувствовал взгляд сына.
     - Может, выйдем в пустоши? – спросил он. – Я хотел бы посмотреть телятся ли еще красные олени?
     Он удивлялся силе своего отца. Они прошли несколько миль, разговаривая ни о чем и обо всем. Он знал, что эта прогулка была для того, чтобы они могли снова сблизиться и сказать то, что нужно было сказать.
     Наконец они остановились высоко на участке вересковой пустоши, откуда можно было видеть холмы огромных гладких гор и несколько маленьких озер, сверкающих, как рыбы, под бледным высоким солнцем. Они нашли святой источник, крохотный пруд со старинным каменным крестом, и напились из него воды, произнеся молитву святому, а затем сели отдохнуть немного дальше.
     - Место, где я умер в первый раз, было похоже на это, - сказал его отец, проведя мокрой рукой по вспотевшему лицу. Он выглядел румяным и здоровым, хотя и слишком худым. Это смущало Молодого Иэна, знавшего, что отец умирает.
     - Да? – сказал он. – Где?
     - Во Франции. Когда я потерял ногу, - Старший Иэн безразлично посмотрел на свою деревянную ногу - Вот я стоял и стрелял из мушкета, а в следующую минуту уже лежал на спине. Я даже не понял, что меня подстрелили. Ты думаешь, что невозможно не заметить, когда в тебя попадает шестифунтовое железное ядро, не так ли?
     Его отец усмехнулся ему, и он неохотно улыбнулся в ответ.
     - Я бы заметил. Конечно же, вы поняли, что что-то произошло.
     - О, да. Через несколько секунд я понял, что меня подстрелили. Но я вовсе не чувствовал боли.
     - Ну, это же хорошо, - сказал ободряюще Молодой Иэн.
     - Тогда я понял, что умираю, - глаза отца были устремлены на него, но он глядел куда-то дальше на далекое поле сражения. – И я совсем не боялся. – Его взгляд сфокусировался на сыне, и он слегка улыбнулся. Протянув руку, он взял руку Иэна. Его собственная ладонь высохла до костей, костяшки пальцев были узловатые и распухшие, но она была такая же широкая, как у его сына.
     - Иэн, - сказал он и помолчал. – Знаешь, как странно обращаться к кому-то своим именем? Иэн, - повторил он мягко, - не беспокойся, я не боюсь. Я не боялся тогда и не боюсь теперь.
     Я боюсь, подумал Иэн, но ничего не сказал.
     - Расскажи мне о своем псе, - сказал его отец с улыбкой. И он рассказал отцу о Ролло. О морском сражении, когда он думал, что Ролло убит или утонул, и как они оказались в Тикондероге, и о страшном сражении при Саратоге.
     И рассказал ему, стараясь не думать, иначе слова застряли бы у него в горле, об Эмили. О Изабель. И о Быстрейшим из ящериц.
     - Я больше никому не говорил об этом, - сказал он, смущаясь. - О мальчике, я имею в виду.
     Его отец глубоко дышал и выглядел счастливым. Затем раскашлялся, вынул платок и откашлялся в него. Иэн попытался поглядеть, есть ли пятна на платке.
     - Тебе нужно … - прохрипел Старший Иэн, прочистил горло и сплюнул в платок. – Тебе нужно рассказать матери, - сказал он теперь ясным голосом. – Она будет рада узнать, что у тебя есть сын.
     - Ладно. Может быть, расскажу.
     Было рано для насекомых, но птицы уже проносились над их головами. Он прислушался к домашним голосам и затем сказал: «Па, я должен рассказать тебе нечто плохое».
     И сидя около святого источника тихим весенним утром, Иэн рассказал о том, что произошло с Мурдиной Баг.
     Отец слушал с большим вниманием, склонив голову. Молодой Иэн мог видеть обильные седые полосы в его волосах и нашел это зрелище и волнительным, и в то же время странно комфортным. По крайней мере, он прожил хорошую долгую жизнь, подумал он. Может быть, миссис Баг тоже. Чувствовал ли он себя хуже, если бы убил юную девушку? Он подумал, что да, однако и в существующей ситуации он чувствовал себя достаточно плохо. Хотя немного лучше, чтобы смочь рассказать об этом.
     Старший Иэн слегка отклонился назад, сжав руки на колене здоровой ноги и раздумывая.
     - Это не твоя вина, конечно, - сказал он, искоса взглянув на сына. – Ты же понимаешь это в своем сердце?
     - Нет, - признался Иэн, - но я стараюсь.
     Его отец улыбнулся, но затем снова посерьезнел.
     - Ты справишься. В конце концов. А теперь о старом Арче Баге. Он должен быть стар, как горы, если он тот самый, кого я знал – арендатор Малкольма Гранта.
     - Это он. Я думал об этом – он стар, он умрет – но что если он умрет, а я не буду знать об этом? – он расстроенно махнул рукой. – Я не хочу убивать его, но как я могу не сделать этого? Когда он слоняется вокруг и представляет угрозу для Рэй … моей, ну я когда-нибудь женюсь … - он запутался в словах, и отец остановил его, схватив за руку.
     - Кто она? – спросил он с интересом в загоревшихся глазах. – Расскажи о ней.
     И он рассказал о Рэйчел. Он был удивлен, как много он мог рассказать о ней, хотя знал ее всего несколько недель и поцеловал только один раз.
     Его отец вздохнул; он вздыхал время от времени, чтобы получить больше воздуха, но на этот раз он вздохнул от счастья.
     - Ах, Иэн, - ласково сказал он. – Я рад за тебя и очень сильно. И твоя мать, и я долгие годы молились, чтобы ты нашел хорошую женщину, чтобы любить ее и создать с ней семью.
     - Ну, еще рано говорить о создании семьи, - указал Молодой Иэн. – Учитывая, что она квакер и, скорее всего, не выйдет за меня замуж. Кроме того я в Шотландии, а она в Америке с континентальной армией, и прямо в данный момент ее могут подстрелить.
     Он говорил серьезно и был несколько обижен, когда отец рассмеялся. Но затем тот наклонился вперед и с совершенной серьезностью произнес.
     - Тебе не нужно ждать, пока я не умру. Ты должен поехать и найти свою женщину.
     - Я не могу …
     - Да, ты можешь. Молодой Джейми получит Лаллиброх, девочки удачно выданы замуж, а Майкл … - он усмехнулся. – Майкл хорошо устроился. Мужчине нужна жена, а хорошая жена – это величайший дар бога мужчине. Мне будет легче, a bhailach[2], если я буду знать, что ты устроил свою судьбу в этом направлении.
     - Ну да,- пробормотал Молодой Иэн. – Может быть, но я не уеду прямо сейчас.


Примечания

1
Помнить (лат.)

2
Мальчик (гэльск.)


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"