Когда мой суп был практически готов, я поняла, что как всегда забыла купить соль. "Так! В России за солью, сахаром, яйцами и т.п. принято ходить к соседям по квартире. Интересно, а корейцы тоже такое практикуют?! Сейчас выясним это опытным путём!", - решила я.
После третьего весьма настойчивого звонка, мой сосед Кан Ын Кю открыл дверь. Выглядел он безупречно: в бежевом джемпере и темно синих спортивных брюках. "Ну вот! Ни тебе семейных трусов, ни треников с "пузырями" на коленях! У такого холёного соседа соль одалживать как-то неловко...", - мысленно заключила я.
Виновато улыбнувшись, проговорила: - Добрый вечер! Я ваша соседка. Мы сегодня познакомились.
- Я помню, Лин Мэй-сси.
- Мне очень неудобно вас просить, но не могли бы вы мне одолжить немного соли, - робко попросила я, осознавая абсурдность происходящего.
Он удивлённо на меня воззрился.
- Я завтра верну вам соль, - быстро добавила я. - Дело в том, что сегодня забыла ее купить, а обнаружила это только когда начала готовить суп, - я попыталась оправдать своё появление на пороге соседской квартиры.
- Проходите, - Ын Кю отступил, пропуская меня в квартиру.
Я собиралась подождать у порога, но парень жестом показал, что мне нужно пройти в холл. Там он усадил меня в кресло и предложил воды. На всякий случай я отказываться не стала. Это было так непривычно: обычно в России предлагают чай, но только не тогда когда ты одалживаешь соль.
Кан Ын Кю поставил на стол передо мной стакан с водой и пачку соли.
- Вы первая соседка, которая приходит ко мне за солью, - сказал он и многозначительно улыбнулся.
Вот балда! Ну, когда я, наконец, запомню, что почти все мои поступки особи противоположенного пола истолковывают превратно! Видно же что он решил будто соль - это предлог для более тесного знакомства.
Залпом, выпив воду и вымученно улыбнувшись, я выпалила на одном дыхании:
- Камса хамнида! Вы меня очень выручили! Извините, у меня суп на плите. - И я пулей помчалась к двери.
Сосед, посмеиваясь, поспешил за мной. У выхода я ещё раз поблагодарила его за соль и оперативно ретировалась в коридор. Там меня остановил мужчина в спецовке - работник из службы доставки магазина электротехники. Он стоял под дверью моей квартиры и настойчиво давил на кнопку звонка. Увидев меня, мужчина спросил:
- Здравствуйте! Вы мисс Ким Лин Мэй?
- Добрый вечер! Да, это я. - подтвердила его предположение.
- Я служащий отдела доставки магазина "Нария". Откройте, пожалуйста, дверь в квартиру. Сейчас на лифте поднимут ваши покупки.
Сосед, не скрывая подслушивал наш диалог, застыв на пороге своей квартиры. Его нисколько не смущало то, что ситуация не имела к нему никакого отношения. Однако это сильно смущало меня. Я раздумывала, как лучше поступить - намекнуть ему, чтобы он проваливал или лучше промолчать? Хотя, в конце концов, коридор то не купленный.
Лифт поднялся, и его двери разъехались в стороны. Мы все дружно повернули головы в его сторону. Лифт до средины был заполнен множеством коробок скреплённых в виде большого куба. Из лифта вышел второй парень в униформе доставки и выкатил куб из кабинки. Он располагался на низенькой платформе на колёсиках. "Умно придумано", - отметила я мысленно, наблюдая за транспортировкой "кубика".
После разгрузки техники служащие доставки в два голоса уверили, что они будут очень рады увидеть меня в своём магазине снова. Если же что-то купленное мной вдруг не заработает, они обязательно пришлют техника. Я с трудом выпроводила их за дверь, поблагодарила за труды и попрощалась.
Интересно, что обо мне подумал сосед, наблюдавший до последнего за развернувшейся сценой? Скорей всего, решил, что я ещё та транжира!
Остаток моего вечера был потрачен на разбор упаковок с техникой и размещение её по своим местам. Я так умаялась, что уснула прямо на диване в гостиной, так и не доев суп. Проснулась под утро. Несчастное моё тело немилосердно ныло, особенно шея. Спать сидя на диване, почти не двигаясь, удовольствие не из приятных, тем более если так дрыхнуть две ночи подряд! Решила досыпать на чем-нибудь помягче, желательно на кровати, поэтому и пошла в спальню.
Кровать впечатляла размерами. На вид она была такой притягательно мягкой, что я поддалась искушению и с разбега прыгнула на неё. Квартиру наполнил звук сирены в моем исполнении. Я даже не подозревала о своих столь выдающихся вокальных способностях.
- О бедный мой копчик, - выла я. - Надеюсь, я его не сломала, - лёжа на животе, я потёрла сильно пострадавшую пятую точку. Придя немного в себя от боли, заглянула под матрас. Для пущей точности и, не веря своим глазам, пощупала кровать. Кровать оказалась каменной!
Долго не могла взять в толк, зачем Нике понадобилась эта необычная кровать. Хотя после детального осмотра поняла - такая кровать аналог русской печки. Она разогревается, и корейцы на ней спят как русские на жарко натопленной печке. Кровать разделена на две части, каждая из которых имеет свой пульт управления и индивидуальный режим обогрева. В сущности, величайшая вещь для поддержания здоровья и осанки, но только когда привыкнешь к высшему уровню жёсткости.
Мечта о сне на мягкой постели накрылась медным тазом. Тело ныло ещё пуще прежнего, вопия о необходимости лечения пятой точки. Мысленно я представила свой визит к врачу. Мда, весёленький бы получился приём у доктора! Особенно если бы это произошло в российской поликлинике. Посмеявшись над собой, я пошкандыбала лечится горячей ванной, охая от каждого шага как столетняя старушка. Разомлела в горячей воде и сама не заметила, как заснула.
Проснулась я от холода. Голова, шея и попа снова нещадно болели. Кроме этого в голове что-то постоянно тренькало. "Пациент скорее жив, чем мёртв", - выдал издевательски внутренний голос, когда я, дрожа всем телом, выбиралась из ванной. Затем до меня дошло, что больное треньканье в голове не что иное, как трель дверного звонка. Поиски халата на больную голову не увенчались успехом. Я замоталась в полотенце и направилась открывать дверь, испытывая дикое желание прибить стоящего за ней.
Треньканье звонка жутко раздражало, поэтому я, не задумываясь, распахнула дверь и смело посмотрела визитёру в глаза. На пороге стоял симпатичный высокий мужчина лет 30-35. По сравнению со мной он выглядел до безобразия аккуратным и подтянутым: в темно синем костюме без единой складки, голубой отутюженной рубашке и черных начищенных ботинках. Я же стояла пред ним в домашних тапках-зайчатах на босу ногу, обмотанная влажным полотенцем и мокрыми нечёсаными волосами, свисающими сосульками.
"Нечего на меня глазеть! Это не я к вам явилась ни свет, ни заря и без предупреждения" - мысленно возмущалась я, ожидая, когда это чудо в перьях соизволит заговорить.
Наконец мужчина взял себя в руки, согнав с лица ошарашенное выражение. "Ха, ожидал увидеть кореянку с таким-то именем, а тут я вся такая белобрысая и в полотенце!" - мысленно посмеялась я над ситуацией.
В итоге он все же проговорил на английском:
- Здравствуйте! Я Хён Ки Чжун, управляющий вашего ресторана. Можно мне войти?
- Доброе утро! - по-корейски и с ударением на второе слово поприветствовала я визитёра. - Проходите, - я проводила его до дивана в гостиной. - Присаживайтесь, пожалуйста. Мне нужно привести себя в порядок, подождите немного и после этого мы с вами поговорим. Вы будете чай или кофе?
- Пожалуйста, воду, саджан-ним, - ответил Хён Ки Чжун уже на корейском, внимательно рассматривая меня.
На всё про всё мне потребовалось 15 минут. Вначале я сделала пару упражнений, чтобы снять боль в мышцах. После этого умылась, оделась, сделала лёгкий макияж, причёску и прошла на кухню за водой для гостя. "Принесла ж нелёгкая! Ума не приложу, какую воду ему подать?! Кипячёную, бутилированную, может газированную или он на родниковую рассчитывает?!" Остановилась на бутилированной, её и налила в стакан для гостя.
За время моего отсутствия Ки Чжун успел удобно устроиться на диване и судя по всему, чувствовал себя весьма комфортно. Я поставила стакан на журнальный столик перед ним и тоже села в кресло, выжидательно посмотрев на мужчину. Он взял стакан, отпил немного воды, поставил обратно, следя за моей реакцией. Было любопытно понять, чего же он ждёт от меня: "Может, надеется, что я буду нервничать? Не дождётся!"
После значительной паузы он проговорил, поправляя и без того безупречно сидящий на нем костюм:
- Извините, что я приехал без звонка и приглашения к вам. Работники вашего ресторана очень хотят, наконец, познакомится с вами. Прошло уже полгода как вы приобрели ресторан, - пытливо взглянул он на меня. - Нам сообщили, что вы позавчера прибыли в страну. Так как вы, наверное, ещё плохо знаете Сеул, я взял на себя смелость вас навестить. Также я могу отвезти вас сегодня в ресторан, если вы располагаете свободным временем.
- Вы очень предупредительны, Хён Ки Чжун. Я действительно хотела ознакомиться с работой ресторана. Буду только рада, если вы мне покажете его сегодня и введёте в курс дела, - стараясь быть максимально вежливой ответила я.
- Тогда мы можем поехать в ресторан прямо сейчас?
Я не стала возражать. Накинула на плечи дублёнку, и мы спустились вниз. Консьерж проводил нас заинтересованным взглядом, когда мы пересекали фойе.
Рядом с Хён Ки Чжуном я ощущала себя неуютно. За время, проведённое в деревне, я практически отвыкла от общения с незнакомыми людьми, особенно с мужчинами моего реального возраста. Меня смущало его внимание. Он всё время наблюдал за мной: когда я закрывала дверь квартиры, спускалась с ним в лифте, садилась в машину. При этом Ки Чжун был очень внимательным и предупредительным, то есть делал то, от чего я уже давно отвыкла. Я понимала, что с большой долей вероятности его интерес связан с желанием определить, к какому типу людей я отношусь и способна ли стать настоящей хозяйкой для ресторана.
В свою очередь я также присматривалась к управляющему. Его аккуратная стрижка, добротный костюм и дорогие часы, указывали на то, что он ценит свой статус и благосостояние. Подтянутая, спортивная фигура - на умение следить за собой и наличие упорства в достижении цели. Очевидно, что для него очень важен внешний вид. Скорее всего, он также трепетно относится к внешнему виду и репутации ресторана.
Внезапный визит управляющего указывал на обеспокоенность судьбой ресторана и его работников. Хотя это может быть связано с моим полом и возрастом. Иными словами, если бы владельцем был мужчина, то управляющий дожидался бы его визита, а не явился бы без приглашения к нему домой.
Вывод напрашивался сам собой: Хён Ки Чжун уверен в себе, умён, расчётлив, прямолинеен, умеет добиваться поставленной цели, но предвзято относится к женщинам. Вероятнее всего, девушек моего официального возраста считает недалёкими. В целом, он будет хорошим управляющим, если действительно согласиться работать со мной и на меня.
Я подумала: чтобы не терять своё и его время пока едем нужно расспросить о ресторане. Кроме того, разговор позволит скрыть моё нервозное состояние и хотя бы немного скорректирует его впечатление обо мне. Придя к решению, я приступила к расспросам, мысленно добавив: "Ну, всё, лови, мужик гранату!":
- Среди документов на ресторан, которые мне предоставили, было очень мало сведений о его работе. Управляющий, скажите насколько удачно его местоположение для дальнейшего развития?
- Он расположен практически в центре Сеула, не далеко от станции метро, на углу знаменитой русской улицы. Это очень колоритное место с обилием вывесок на русском языке. Там многие русские покупают продукты: хлеб, майонез, колбасу. Да и в основном хозяевами ресторанов, магазинов и баров там являются выходцы из стран СНГ. Эта улица очень популярна как среди русскоязычного населения, так и корейцев, которые изучают русский язык. Из-за этого в нашем ресторане всегда много посетителей.
Я была искренне рада услышать, что в Сеуле есть место, напоминающее кусочек моей родины, поэтому восторженно сказала: - Это так замечательно! Я смогу здесь услышать русскую речь, как только соскучусь по России, а я уже начинаю скучать!
Хён Ки Чжун твёрдо вёл автомобиль среди потока разномастных машин. Во всем сквозила его самоуверенность - в том, как он сидел, держал руль, управлял автомашиной. Наблюдая за ним, я поняла, что вполне смогу ему доверить управление своим рестораном. Не потому что он очень честный, скорее из-за того, что он принципиальный. Его жизненные принципы не позволят ему использовать меня ради наживы.
Управляющий мельком взглянул в мою сторону и снова стал внимательно следить за дорогой. После нескольких минут молчания, прервав мои раздумья, он сказал:
- Я предполагал, что вы купили ресторан, именно из-за его нахождения рядом с русской улицей.
- Безусловно, этот факт сыграл свою роль, - уклончиво пояснила я и перевала тему. - Сколько человек работает в ресторане?
- Ресторан большой, в нём работает 30 человек, из них 4 служащих, отвечающих за управление и бухгалтерию.
- Хён Ки Чжун, вы сами давно работаете в этом ресторане?
- Более пяти лет. Меня нанял предыдущий хозяин. Честно говоря, я был очень удивлён, когда узнал, что ресторан продан, - он снова бросил выразительный взгляд в мою сторону, видимо ожидая какой-либо реакции с моей стороны, но я сделала вид, что увлечена видом из окна. У меня не было желания обсуждать с ним причину покупки ресторана. Честно говоря, я до этого момента даже не задумывалась, почему Веня вообще приобрёл его.
- Практически со всеми работниками заключены десятилетние контракты, - продолжил он, снова обратив все своё внимание на дорогу и управление автомобилем. - До их истечения осталось ещё не менее пяти лет. Если вы захотите, то можно будет нанять других работников, - почти без эмоций заявил Ки Чжун.
Несмотря на внешнюю холодность, я была уверена, что его очень волнует вопрос о персонале ресторана. Чтобы сразу нивелировать эту проблему заявила:
- Думаю, коллектив в ресторане дружный, раз проработал в таком составе уже пять лет. Поэтому я не вижу необходимости в смене работников. Но мне нужно посмотреть финансовые отчёты ресторана, чтобы оценить фактическую эффективность работы коллектива. Скажите, какой была рентабельность ресторана в прошлом году?
Ки Чжун снова отвлёкся от управления, наградив меня более долгим изучающим взглядом. Однако я по-прежнему глядела вперёд - на дорогу, бегущую под колеса машины и на улицы Сеула.
Было заметно, что он обескуражен. Как такая пигалица может разбираться в бизнесе?! Ан, нет, не на ту напали! Я получила отличное высшее образование и собираюсь его применять в управлении своим рестораном, раз уж он у меня теперь есть. Кроме того, я обязательно постараюсь сделать его ещё более успешным.
Доходы от бизнеса позволят мне самой оплачивать учёбу и содержать квартиру в центре Сеула, не прибегая к уже имеющимся средствам. При этом удастся избежать лишних вопросов о том, почему я так богата. "Кажется, Веня приобрел этот бизнес для оправдания моего благосостояния в глазах окружающих", - заключила я. Задумавшись, я пропустила мимо ушей ответ управляющего о прибыльности ресторана. Ничего, посмотрю в отчётности.
- Саджан-ним, вы не планируете продать ресторан? - вдруг спросил Ки Чжун.
"Сейчас, бегу и падаю!" - вопрос просто возмутил меня. Тем не менее, внешне мне удалось остаться безмятежной:
- Управляющий, я планирую пойти учиться в университет. Мои деньги были вложены в ресторан, чтобы получать стабильный ежемесячный доход и оплачивать обучение. Поэтому пока я не завершу обучения, продавать ресторан не буду. Это значит, что если вы не расторгните со мною контракт, мы проработаем вместе ближайшие шесть лет, а может и больше.
Пока мы ехали, я успела выяснить: какой доход приносит мой ресторан, основные расходы, уровень заработной платы работников и насколько он высок по сравнению с конкурентами. За это время количество изучающих взглядов Ки Чжуна в мой адрес резко возросло.
Вход в ресторан находился на углу большого помпезного здания из красного кирпича с большими окнами. Ресторан занимал часть первого и второго этажей. Над входом висела изящная вывеска с названием. Внутрь вели несколько ступенек, образующих небольшое аккуратное крылечко. На его верхней площадке, по бокам от красивых распашных стеклянных дверей стояли кадки с цветущими деревцами.
Когда мы с управляющим зашли в зал, он был заполнен работниками, выстроенными в две шеренги по бокам от входа. Все были одеты в униформу ресторана. Они дружно нам поклонились и хором поприветствовали меня:
- Здравствуйте, саджан-ним! Мы рады вас видеть!
Затем также дружно выпрямились, точно репетировали это приветствие заранее. Чтобы отдать дань традициям, я тоже поклонилась своим работникам и громко на корейском произнесла свою маленькую речь:
- Здравствуйте! Я Ким Лин Мэй. Я ещё никогда не управляла таким большим рестораном, поэтому надеюсь на вашу помощь. Давайте будем вместе успешно трудиться!
Я обвела взглядом присутствующих, стараясь сохранить спокойное и уверенное выражение на своём лице. Сейчас, увидев своих подчинённых, я осознала какая ответственность легла на мои плечи. Ведь эти люди не просто приходят в мой ресторан заработать, они оставляют здесь часть своей жизни: физической силы и душевного тепла. Их благополучие, достаток их семей теперь зависят от меня.
Почти все кто стоял в зале улыбались мне, кто искренне, кто принуждённо. Для них я была новым человеком, незнакомой девушкой, от которой зависит их заработок. Стоя перед ними, я понимала, что не могу с полной уверенностью обещать им успех. Однако уже знала, что буду стараться изо всех сил.
После общего приветствия управляющий стал подводить ко мне группы по несколько человек, представляя их мне и объясняя, чем именно они занимаются. Я вежливо улыбалась в ответ, пожимала протянутые мне руки и говорила, что рада знакомству и надеюсь на эффективное сотрудничество. Так я узнала имена всех штатных сотрудников и то, что повара и официанты работают в две смены. Именно их мне представили в первую очередь.
Вся процедура знакомства с персоналом заняла не менее часа. После этого управляющий сопроводил меня в мой кабинет. Здесь мне подали чашечку вкуснейшего кофе и на несколько минут оставили одну. "Наверное, мои работники разочарованы, ведь девушка, только окончившая школу, вряд ли сможет быть хорошей хозяйкой", - грустно подумала я. Ничего страшного, пусть так считают. Пройдёт немного времени, они узнают меня лучше и будут судить уже не по внешности, а по поступкам и делам.
Попивая кофе, я осмотрела свой кабинет. Предыдущий хозяин обставил кабинет с размахом, правда, в несколько мрачных тонах. Здесь были: чёрные книжные шкафы со слегка пыльными справочниками по ресторанному бизнесу, огромный стол со столешницей обтянутой коричневой кожей и большое кожаное кресло в котором я и сидела. С другой стороны к столу были приставлены шесть кресел поскромнее. Окно драпировали бардовые шторы. Радовало лишь то, что стены были ванильного цвета и несколько сглаживали мрачноватую обстановку кабинета. В целом по едва уловимым штрихам можно было заметить, что кабинет часто пустовал.
В России очень часто новый владелец бизнеса начинает деятельность с ремонта своего кабинета и сокращения работников. Для меня же обстановка кабинета не имела принципиального значения. Самое главное повысить доходность ресторана, - решила я. Если это получится, я смогу повысить заработную плату своим работникам. Гарантировать им достаток, более стабильное положение в жизни и уверенность в будущем.
Когда вернулся управляющий, я попросила предоставить мне финансовые отчёты за последние три года деятельности ресторана. Собрала совещание, на котором выслушала работников и распорядилась провести маркетинговое исследование состояния ресторанного бизнеса в Сеуле.
Затем приступила к изучению отчётности. Однако, открыв папки, была вынуждена снизить обороты - я не владела корейской экономической терминологией. Подумав немного, решила попросить копии отчётов, чтобы изучить их дома, воспользовавшись словарями и компьютерными переводчиками на русский язык. Признаваться всем, что пока не могу читать корейскую отчётность, я не собиралась.
Чтобы выяснить необходимые мне данные, я с пристрастием расспросила Хён Ки Чжуна. В результате чего выяснила, что мой ресторан достаточно известен. Примерно 75% посетителей - постоянные клиенты. Рекламы у ресторана практически нет. Клиенты узнают о нём из разговоров со знакомыми. Ресторан не специализируется на определённой кухне. В меню есть блюда корейской, китайской и японской кухни. Именно поэтому большинство посетителей предпочитают наш ресторан другим заведениям.
Проговорив с управляющим практически до обеда, я решила пройтись по ресторану, чтобы своим глазами увидеть, как организована его деятельность. Ресторан был оформлен в классическом стиле. На первом этаже находился обеденный зал, бар и кухня. На втором этаже - бар и второй обеденный зал. Первый этаж был оформлен в тёмных красно-коричневых тонах, второй был более светлым и спокойным. Здесь в оформлении зала преобладали белый, золотой и бежевый цвета. Почти все работники носили униформу. Основным цветом ресторана был вишнёвый.
Работники, на которых я набредала в процессе своей экскурсии, кланялись мне, я в ответ делала тоже самое. Внимательно изучив кухню, обеденные залы, подсобные помещения, склады, я вернулась в свой кабинет. В целом, мне всё понравилось - всё в работе ресторана было организовано предельно рационально.
До момента открытия ресторана оставалось не менее часа, когда меня позвали отобедать вместе с работниками. В обеденном зале на первом этаже был накрыт стол примерно на двадцать человек. Все уже сидели за столом. Управляющий проводил меня до места во главе стола. Я не ожидала подобного приёма и поэтому немного растерялась.
В этот раз речь произносил управляющий. В ней он поздравил меня с тем, что я стала владелицей перспективного ресторана, и пожелал всем хорошо трудиться во главе с новым руководством. Затем все мы дружно принялись за еду - после обеда работников ждал тяжёлый рабочий день.
Обед проходил весело. Вначале работники были напряжены из-за моего присутствия за столом. Однако, заметив, как я неумело управляюсь с палочками, немного расслабились и постепенно совсем перестали стесняться. Управляющий заметил, что их прежний хозяин редко посещал совместные обеды. На это я ответила, что, скорее всего тоже не смогу бывать здесь каждый день.
После обеда, я изучила меню, договора с поставщиками, основные расходы ресторана и личные дела работников. Потом ещё побродила по ресторану, изучая организацию рабочего процесса и следя за тем, как ведут себя посетители. В залы выходить не стала, так как управляющему пришлось бы представлять меня своим знакомым. Я же хотела, как можно дольше оставаться в тени и не привлекать к своей персоне внимания.
Ближе к вечеру я попросила управляющего отвезти меня домой. По дороге мы обсуждали варианты развития ресторана. Остановились на том, что через неделю Ки Чжун вместе с другими служащими подготовят свои предложения. Прощаясь, я взяла визитку с телефонами управляющего и пообещала ему звонить в случае необходимости.
Только вернувшись домой, я поняла, как устала за день. Психологическое напряжение от необходимости находится среди малознакомых людей, выматывало не меньше чем физические нагрузки. Кроме того, нужно было постоянно следить за собой, чтобы не нарушать негласные корейские традиции. О наличии, которых, мне когда-то рассказывала мама.
Добавляла проблем и подбитая попа. В этот раз в качестве лекарства я прописала себе сауну. Долго стояла перед пультом управления, разбираясь как нужно её включать и настраивать температуру. Вознаграждением за труды послужили полчаса ничегонеделания, лёжа на сухой и горячей скамейке. После этого я ощутила себя отдохнувшей и почти здоровой.