Папа Карло (подметает пол). Ах, вот уже месяц, как мой сын Буратино и его верные друзья нашли золотой ключик и открыли дверку в этот чудесный маленький кукольный театр. Что же будет дальше? Ведь Буратино так непоседлив и легкомыслен. Он обещал пойти учиться в школу, но до сих пор говорит: подожди, потом, скоро, обязательно пойду, куда эта школа денется, вот только поставим спектакль. А ведь он так и не научился читать и писать. Не привело бы это к беде. И со спектаклем дело продвигается плохо. Они до сих пор не решили, что будут играть. Буратино все время где-то пропадает, а когда возвращается домой, постоянно ссорится с друзьями.
Папа Карло уходит. Входят Буратино, Мальвина, Пьеро и Артемон.
Буратино. Да, я гулял. Да, весь день. И вчера тоже. Ну и что? Мне нужны впечатления, чтобы наконец-то решить, что мы будем ставить.
Пьеро. Но ведь есть так много замечательных сказок.
Буратино. Сказок? Много? Где?
Пьеро (показывает на книги). В этих замечательных книгах.
Буратино. Да? Ну, расскажи, расскажи хоть одну.
Пьеро. Почему обязательно одну. Сядь как-нибудь и прочитай. Какая сказка тебе больше понравится, ту и поставим.
Буратино. Никакая не понравится.
Пьеро. Но почему?
Буратино. Это все устарело. Кому нужно смотреть сказки, которые все уже тысячу раз читали? Мы придумаем новую, свою сказку. Я буду появляться в разных местах и драться со всеми. Так бах-бабах! И так бах-бабах. А он так бултых, и так о-оу. А потом другой так крадется, думает, я не вижу, а я так ха! И он так а-а-а. Ох, и посмеются наши зрители.
Мальвина. Какая чушь.
Буратино. Почему это?
Мальвина. Кому нужен театр, где только бах-бабах и о-оу?
Буратино. Мне нужен.
Мальвина. Вот именно. Больше никому.
Буратино. Ты ничего не понимаешь в искусстве! Оно должно радовать зрителя.
Мальвина. Искусство должно прежде всего поучать, воспитывать...
Буратино. Что!? Опять!? Мама! Папа Карло! Спасите! Эта девочка с голубыми волосами! Еще скажи, что мы тут, со сцены должны учить детей чистить зубы! Ха!
Мальвина. А почему бы и нет? Чистить зубы очень полезно. Зубы будут здоровые, белые и не надо будет ходить к врачу.
Буратино. Да к нам ни один зритель после этого не придет. Вот вам дети, интересно смотреть в театре про чистку зубов? Ну, что я говорил? А про бах-бабах ба-ба-ба-бах интересно?
Мальвина. Я не говорю, что спектакль должен быть про чистку зубов. Он должен воспитывать умненьких и благоразумненьких детей.
Буратино. Стоп!
Мальвина. Что?
Буратино. Что ты сейчас только что сказала?
Мальвина. А что я сказала? Я сказала, он должен воспитывать умненьких и благоразумненьких детей.
Буратино. Вот! Эту фразочку про умненьких и благоразумненьких я уже слышал. Знаешь от кого?
Мальвина. От кого?
Буратино. От лисы Алисы и кота Базилио. От двух жуликов, которые хотели украсть у меня деньги. Вот такими фразами обычно прикрываются не очень хорошие люди, которые хотят у тебя что-нибудь украсть.
Мальвина. Какая чушь!
Пьеро. Да как ты можешь так говорить про Мальвину?!
Буратино. Я не про нее говорю, а вообще! Воспитывают нас, воспитывают, врут нам, врут, а ради чего? Ради того, чтобы в нужный момент мы взяли и закопали наши денежки на поле чудес?
Мальвина. То есть, ты хочешь сказать, что никто никого никогда не должен воспитывать?
Буратино. Ну, может кто-нибудь кого-нибудь когда-нибудь и должен. Я не знаю. Меня вот не надо воспитывать. И моих зрителей тоже. Правда? Нам нужно, чтобы было весело. Так бах-бабах! Трам-тарарам! Я побегу туда, он сюда, я прыгну вот на эту горку, а он... Да! Кто же будет играть моего противника?
Пьеро. Я не буду. Я точно не буду. Это вообще ни на что не похоже. Спектакль должен быть добрый...
Буратино. А у меня что, не добрый? Я же буду хороший, а мой противник злой. И я его бам-бам-бам. И добро победило зло. Очень даже добрый спектакль.
Пьеро. Но ведь в мире существуют не только драки.
Буратино. Да, точно. Перед спектаклем мы накупим всякой вкусной еды и будем показывать зрителю, как надо правильно и вкусно есть. А потом даже зубы почистим. Хочешь Мальвина?
Мальвина. Боже мой, боже мой. Зачем я переехала сюда из моего маленького уютного домика в лесу? Чтобы выслушивать все это?
Пьеро. Не волнуйся, Мальвина. Нас двое, он один.
Буратино. Да я вас двоих одним пальцем!
Мальвина. Ах!
Артемон встает на защиту Мальвины.
Пьеро. Я говорил не о драке, а о том, что у нас два голоса против твоего одного. Ты должен к нам прислушиваться.
Буратино. Но ведь это мой театр.
Мальвина и Пьеро. Ах, вот как?!
Мальвина. Артемон! Мы сейчас же уходим.
Пьеро. Я с вами.
Буратино. Да ладно, постойте, я пошутил. (Себе.) Хотя это действительно мой театр. Это именно я раздобыл ключик. И театр был в каморке моего папы Карло. (Друзьям.) Так уж и быть, мы вставим в мой спектакль ваши отрывки про... Забыл, про какую там чепуху-то?
Мальвина. Опять?
Буратино. Ну, я просто слово забыл.
Мальвина. Про воспитание. Мы должны воспитывать в детях честность, порядочность, доброту, героизм.
Буратино. А я про что?! Я же и буду героически сражаться за доброту! За добро.
Пьеро. А я считаю, что спектакль должен быть про любовь. Там должны звучать прекрасные, мелодичные стихи. " Мальвина сбежала, невеста моя, Мальвина сбежала в чужие края".
Мальвина. Но, Пьеро, я уже давно вернулась!
Пьеро. Но ведь это так романтично! И стихи такие красивые. Правда, Буратино?
Буратино. А что такое стихи?
Пьеро тяжело вздыхает.
Мальвина. Стихи, это когда все звучит плавно, напевно и есть рифма, например "края-моя". Окончания слов очень похожи.
Буратино. А! Так у меня тоже есть рифма "трах-ба-бах"!
Пьеро тяжело вздыхает.
Буратино. Но мы не решили главное. Кто будем моим врагом? Если выпустить тебя, Пьеро, то ты вызовешь у зрителей только жалость, и никто не будет радоваться моим победам. Лучше вы с Мальвиной будете играть свои любовно-воспитательные эпизоды. А для моих сцен надо нанять кого-нибудь противного и сильного. Вот ты, Артемон, можешь играть чудовище? Ну-ка, нападай на меня.
Артемон нападает на Буратино. Буратино еле спасается.
Буратино. Мы же понарошку! Какой ты бестолковый. Ты должен притворяться, будто бы я побеждаю.
Артемон гордо сидит, как победитель.
Буратино. Нет! Это не труппа, а бог знает что.
Пьеро. Надо вытащить наших друзей из театра Карабаса Барабаса.
Буратино. Точно! Про них я забыл.
Буратино, Мальвина, Пьеро и Артемон уходят.
Улица. Входит Карабас Барабас.
Карабас Барабас. Я - Карабас Барабас, владелец театра марионеток. Ха. Еще недавно у меня были театр и марионетки. А теперь театр закрыли пожарные, а марионетки разбежались. Кого же я теперь буду ругать и наказывать? Ведь без этого я жить не могу. Я же - Карабас Барабас. Само имя за себя говорит. Ну, ничего, я отомщу этим пожарным. Скоро, очень скоро. А пока.... Что же делать? Что делать? Спокойно, не надо расстраиваться. Ведь у меня еще остались деньги.
Сразу же с двух сторон к нему подбегают Лиса Алиса и Кот Базилио.
Алиса. Деньги?
Базилио. Здесь кто-то сказал слово "деньги"?
Алиса. Кто? Кто здесь сказал "деньги"?
Карабас Барабас. А, это вы? Никакой от вас пользы.
Базилио. Ведь если у тебя есть деньги, то мы могли бы показать тебе поле чудес, на котором посадишь монетку, а вырастет дерево из монет.
Карабас Барабас (хватает кота за шкирку). Ты что, котяра, совсем забыл, кто тебя этой шутке научил?
Базилио. А ведь точно. Извините, учитель.
Карабас Барабас. Скажи лучше, что делать.
Алиса. Можно еще деньги в МММ вложить.
Базилио. Или организовать МММ.
Карабас Барабас. Я хочу театр и марионеток. Что вам не понятно? Я - самый лучший в мире режиссер театра марионеток.
Базилио. Так это легко.
Алиса. Отнимем у Буратино его театр.
Карабас Барабас. Как мы отнимем? Ведь из-за того, что у Буратино есть ключ, и он его зарегистрировал, театр по закону принадлежит ему. У него и бумаги есть.
Кот. А кто тут соблюдает законы?
Карабас Барабас. Я.
Базилио. Фью. Никогда бы не подумал.
Карабас Барабас. И зря. Творить зло в рамках закона гораздо, гораздо интереснее!
Лиса. Ничего не понимаю.
Базилио. А я понимаю. Он еще больший злюка, чем мы. Потому что с точки зрения закона, он делает вид, что он добрый.
Алиса. А мы разве не так?
Базилио. Так. Но если нас поймают за наше зло, посадят в клетку, а ему ничего не будет.
Алиса. Я не хочу в клетку.
Базилио. А кто хочет?
Алиса. Может, мы будем работать на него? Тогда, если нас поймают, то нам ничего не будет?
Базилио. Решено. Карабас Барабас, мы готовы работать на вас. Ух ты, в рифму сказал. Всегда, всегда думал, что я - поэт.
Алиса. Базилио! Не отвлекайся!
Базилио. Точно! Дело и деньги! Карабас Барабас, мы готовы работать на вас.
Карабас Барабас. Над каким делом?
Базилио. Над делом изъятия театра у Буратино.
Карабас Барабас. Это возможно?
Алиса. Легко. Буратино читать не умеет. Мы в один момент обведем его вокруг пальца.
Базилио. Прежде всего, надо внедриться в театр. Я слышал, у них до сих пор нет режиссера.
Карабас Барабас. О! Я буду великолепным режиссером в этом театре. Я даже согласен поставить несколько добрых спектаклей.
Базилио. Несколько, думаю, будет много. Он попадется в наши лапы уже после первого. Буратино глуп, самонадеян, не умеет читать и слушать положительных взрослых.
Карабас Барабас. Положительных взрослых?
Базилио. Да. Говорят, он совершенно не слушается папу Карло.
Карабас Барабас. Так он и раньше не слушался.
Базилио. Так именно поэтому, в силу своего характера, он и попал тогда в историю.
Карабас Барабас. Так он из нее, в силу своего характера, тогда и выкрутился.
Базилио. А теперь не выкрутится.
Карабас Барабас. Точно не выкрутится?
Базилио. Точно не выкрутится.
Карабас Барабас. Надо подумать.
Базилио. Что тут думать?
Карабас Барабас. Думать никогда не вредно! Сейчас, я подумаю.
Алиса. Базилио, знаю, как его убедить. Карабас Барабас! Все ваши марионетки перебежали к Буратино в театр. Теперь он их будет ругать и наказывать.
Карабас Барабас. Что?! Он? Ругать и наказывать моих марионеток?! Да как он смеет?! Я подумал! Решено.
Карабас Барабас, Кот и Алиса бьют по рукам.
Алиса. Теперь главное, мы должны сами преобразиться.
Базилио. Да. Борода.
Карабас Барабас. Что борода?
Базилио. Борода, это главное, что может нас выдать.
Карабас Барабас. Ни за что.
Базилио. Значит, дело отменяется.
Карабас Барабас. Сейчас.
Карабас Барабас достает платок, пытается повязать его так, чтобы не было видно бороды. Борода вываливается. Производит еще несколько попыток.
Алиса. Не-а.
Карабас Барабас. Хотите сказать, что я должен быть лысый и без бороды?
Алиса. А что такого? Среди современных режиссеров - это самый шик.
Карабас Барабас (его аж передергивает). Ужас.
Алиса. Да-да. Придется следовать веянию моды.
Базилио. А вот что в театре будем делать мы?
Алиса. Я буду помощником режиссера, а ты - продавать билеты.
Базилио. Ага! А, может, наоборот?
Алиса. Почему это наоборот?
Базилио. А почему это не наоборот?
Алиса. А почему бы и нет?
Базилио. А почему ты так решила? Лучше я буду помощником режиссера, а ты продавать билеты.
Алиса. Да?
Базилио. Да!
Алиса. (Зрителям.) Вы поняли, как надо добиваться своего? Я с самого начала хотела продавать билеты! Поближе к денежкам! (Базилио.) Я согласна. По рукам. (Ударяют.)
Базилио. Нет, ты что-то подозрительно быстро согласилась. Ведь помощник режиссера - более заметная должность, чем кассир.
Алиса. Зато у кассира де-е-енеюжки.
Базилио. Ах, ты рыжая.... (Дерутся.)
Карабас Барабас. Тихо! Не ссорьтесь!
Карабас Барабас, Кот и Лиса уходят.
Театр Буратино. Входят папа Карло и Буратино. Буратино неожиданно задумчив.
Папа Карло. Сынок, ты опять не ходил в школу.
Буратино. Да-да, я знаю.
Папа Карло. Еще бы тебе не знать, что ты не ходил в школу!
Буратино. Да-да. Конечно, папа Карло.
Папа Карло. О чем ты думаешь, сынок?
Буратино. Я думаю, почему все не клеится, папа Карло?
Папа Карло. Раз ты об этом уже задумался, ты на полпути к успеху.
Буратино. Правда?
Папа Карло. Да, когда ты сознаешь, что ты во многом не прав, то начинаешь работать над собой, и все у тебя начинает потихоньку клеиться.
Буратино. Я не прав? Но я совершенно не думаю, что я не прав! Я прав во всем. Это они постоянно тормозят постановку моего спектакля. Предлагают какие-то глупости. Стихи какие-то. Или воспитание... Я даже слово это терпеть не могу. Если б я был один, я давно бы уже выпустил спектакль.
Папа Карло. Но ставить спектакль, малыш, это совсем непростая работа. Тут надо многое знать, многому учиться. Прочитать много книг, где известные режиссеры делятся секретами профессии....
Буратино. Опять двадцать пять! Учиться, учиться, читать. Да кому это нужно? Главное - придумать что-то новое! Ты ничего не понимаешь в современном искусстве, папа Карло! Даже слушать тебя не хочу.
Папа Карло расстроенный уходит.
Голос сверчка. Опять этот деревянный мальчишка никого не слушает и навлечет на себя беду.
Буратино. Кто это?
Голос сверчка. Это я, Говорящий Сверчок.
Буратино. Разве я не кинул в тебя в прошлый раз табуреткой?
Голос сверчка. Кинул. Разве слова мои не оказались правдой, и разве сразу после этого не начались твои ужасные опасности и страшные приключения?
Буратино. Я обожаю приключения, говорящая жужалица! И совершенно не собираюсь слушать тебя или кого-то другого.
Голос сверчка. Ты обещал папе Карло ходить в школу, научиться читать, писать и думать.
Буратино. А я, по-твоему, не думаю?
Голос сверчка. Ты думаешь, но мысли твои не длиннее твоего носа.
Буратино. Вот именно! А твои мысли не длиннее твоего. Давай сравнимся носами.
Голос сверчка. Я живу на свете больше 100 лет, я мог бы помочь тебе советом в трудную минуту.
Буратино. Вот еще, ха, советник! Посоветуй себе, быстро перебирая ножками, быстрее добежать до дверного косяка, а то я, как и в прошлый раз, думаю кинуть в тебя табуреткой.
Слышны быстрые шаги убегающего сверчка.
Буратино. Ха-ха-ха. Советчики нашлись. Один умнее другого! Может, мне, правда, найти режиссера, а то эти куклы совсем не воспринимают меня, как главного. А ведь я столько для них сделал! Я достал золотой ключик, открыл театр, позвал их всех сюда, после того, как они сбежали от Карабаса Барабаса. Надо только найти самого современного и известного режиссера.
Входит Карабас Барабас. Он побрит и современно одет.
Карабас Барабас. А вот и я, современный и известный режиссер, Карабин Барабин.
Буратино. Как-как?
Карабас Барабас. Карабин-Барабин, говорю.
Буратино. Что-то мне это напоминает...
Карабас Барабас. А в мире все одно на другое похоже и нам все время кажется, что мы это где-то видели или слышали. На самом деле, ничего подобного. Все абсолютно новое и неизвестное.
Буратино. Ага...
Карабас Барабас. Повторяю, я - самый современный и самый известный режиссер марионеточных театров.
Буратино. А вы используете новые формы?
Карабас Барабас. Ха! Только их я и использую. Зачем мне старые? Их надо выбросить в окно.
Буратино. В окно? Вот здорово! Вы мне уже нравитесь! Как бы мне попросить вас поработать на меня?
Карабас Барабас. Попросите.
Буратино. Поработайте у нас, пожалуйста, Карабин Барабин, а то мне никто не верит, что этому театры нужны новые формы.
Карабас Барабас. Но ведь меня именно за них и выбро..., ой, выгна..., ой, попросили уйти из предыдущего театра.
Буратино. Так вы свободны?
Карабас Барабас. Абсолютно. Я - свободный художник, известный режиссер Карабин Барабин.
Буратино. И вы будете работать у нас?
Карабас Барабас. Ну-у. Мне надо подумать.
Буратино. Сколько?
Карабас Барабас. Десять тысяч.
Буратино. Десять тысяч дней?
Карабас Барабас. Десять тысяч золотых монет я должен получать в месяц, тогда я согласен моментально.
Буратино. Десять тысяч золотых монет? Откуда же они возьмутся-то?
Карабас Барабас. От спектаклей, разумеется.
Буратино. Если каждый билет три золотых, а мест в зале неизвестно сколько, то, если все это сложить, или вычесть, или какое там еще бывает арифметическое действие, то... Не знаю, я совершенно не силен в арифметике.
Карабас Барабас. И не надо. Зачем такому славному деревянному мальчишке что-то считать, когда можно бегать по лужам, дергать за хвост кота, играть в электронные игры, бросаться камнями в соседских мальчишек? Зачем зря проводить жизнь за изучением глупых цифр и формул?
Буратино. Как вы меня порадовали, Карабин Барабин. Вы просто читаете мои мысли. Хорошо найти единомышленника, когда все кругом бубнят одно и то же, одно и то же, - учись, учись, учись. У меня есть театр, зачем мне учиться? Я и так проживу, правда? Ведь если вы будете получать десять тысяч золотых монет в месяц, то я, как владелец театра, тоже буду получать немало.
Карабас Барабас. Никогда. Никогда человек с высшим финансовым образованием не заложит последнюю куртку, чтоб купить азбуку деревянному мальчику.
Буратино. Это почему это?
Карабас Барабас. Потому что человек с высшим финансовым образованием никогда не отдаст куртку за обучение мальчика, у которого деревянная голова. Он никогда не допустит неверных денежных вложений. И, кроме того, самое главное! Он никогда не дойдет до того, что у него останется только одна, последняя, куртка. Это же просто стыдно.
Буратино. Да?
Карабас Барабас. Да. Это стыдно - быть таким бедным!
Буратино. Никогда не задумывался. А ведь, правда, мне вдруг тоже стало стыдно, что мы такие бедные. И у меня только одна бумажная куртка. Это плохо?
Карабас Барабас. Это ужасно!
Буратино. Никогда бы не догадался. И почему это папа Карло совершенно не заботится обо мне? Наверное, у него нет высшего финансового образования. Как меня вообще угораздило появиться на свет в доме такого бедняка?
Карабас Барабас. Не расстраивайся, Буратино, ведь папа Карло не является твоим биологическим отцом.
Буратино. Да? А что это?
Карабас Барабас. Не важно. Он всего лишь освободил твой дух из-под власти полена.
Буратино. Как сложно и загадочно вы говорите!
Карабас Барабас. Еще бы! Я же модный современный режиссер, Карабин Барабин. Это - моя функция - говорить сложно и загадочно.
Буратино. Как мне повезло!
Карабас Барабас. Да! И, главное, Буратино, теперь ты в надежных руках. Вот мой помощник по финансовым вопросам. А вот мой помощник по работе с актерами.
Появляются лиса Алиса и кот Базилио.
Карабас Барабас. С этими господами ты никогда не попадешь в беду, Буратино.
Буратино. Кого-то они мне напоминают...
Карабас Барабас. Я же сказал, в мире все похоже одно на другое и нам постоянно кажется, что мы это где-то видели или слышали. На самом деле, ничего подобного.
Буратино. Ладно. Пусть эти люди, которые мне кого-то напоминают, приступают к работе! А я могу идти гулять, так?
Карабас Барабас. Иди, дорогой. Твой театр в надежных руках.
Буратино хочет убежать, но появляется папа Карло.
Папа Карло. Что здесь происходит?
Буратино. Все хорошо, папа Карло. Скоро у тебя будет много курток, хоть ты этого и не заслуживаешь.