Действие происходит в гостиной пансионата. В глубине комнаты дверь и окно, между ними трельяж с флакончиками духов. Вторая дверь уходит в боковую комнату. Стоит стол, рядом кресло и стул. Отдельно от них расположен диван.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Терентий Янович и Роман входят в гостиную. В руках у Романа чемодан, у Терентия Яновича -- портфель.
ТЕРЕНТИЙ ЯНОВИЧ. Тишина... Хотя бы один дармоед встретил. Спят еще, работнички. (Роман ставит на пол чемодан, который в этот момент раскрывается.) Господи! Чемодан спокойно поставить не можешь! Дал же бог помощника.
РОМАН. Я водителем к тебе нанимался, а не носильщиком!
ТЕРЕНТИЙ ЯНОВИЧ. Да ты и водишь не лучше, чем носишь. В дороге едва не убил!
РОМАН. Так ты чемоданами решил отомстить? Руку вон из-за тебя потянул. (Сгибает кисть, симулируя боль.) А в багажнике еще два.
ТЕРЕНТИЙ ЯНОВИЧ. Что ты хочешь сказать?..
РОМАН. То, что жилы из меня в прямом смысле тянешь.
ТЕРЕНТИЙ ЯНОВИЧ. Так увольняйся, каналья, если такой тонкошкурый! Почему взял только один чемодан?! Руки то две!
РОМАН. Я не ленивый лишний раз сбегать.
ТЕРЕНТИЙ ЯНОВИЧ. Вон как заговорил! А ты не подумал -- за что я тебе бабки плачу? Чтобы, насвистывая, по лестницам разгуливал!? Вернемся домой, вылетишь без выходного пособия. Еще и такую рекомендацию намалюю -- на мусоровозку не примут.
РОМАН. Узнают, что тебя возил -- примут.
ТЕРЕНТИЙ ЯНОВИЧ. Еще и хамишь?! Все! Уволен к чертовой бабушке. Тащи чемоданы и катись на биржу труда!
РОМАН. Хорош я буду на бирже с твоими чемоданами.
ТЕРЕНТИЙ ЯНОВИЧ. Отказываешься?! Хорошо. (Кричит.) Есть тут кто живой! (Роману.) Ну, погоди! Я сам принесу, но тебе и этим бездельникам не поздоровится! (Убегает за чемоданами.)
РОМАН (собирая вещи в чемодан). Вот наградил господь хозяином. Хуже гаишника. Говорили же добрые люди: не ходи к Терентию -- он из тебя кровушки не одну канистру вытянет. На "Бентли" его позарился. Год работаю, а показалось -- все пять. Но погоди, подвернется случай, я тебя воспитаю. Не то что чемоданы таскать, на Луну выть научишься. Тоже мне -- финансовый гений. Знаю я вашу бизнес-арифметику: где бы товару за рубль урвать, а за три какому-нибудь дураку впарить. Много ли ума надо? Особенно когда дураков, как на небе звездочек. (В сторону Терентия Яновича.) Да, видать, на одного прибавилось -- сам в их число угодил. По глупости ухлопал денежки в пустые акции. Вот теперь и свирепствует у разбитого корыта.
Входит Амалия Львовна, всплескивая руками.
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Терентий Янович! Добрый день! Что же вы не предупредили! Мы бы вас встретили, зачем самому-то чемоданы таскать?
РОМАН (удивленно). Чемоданы? Ах, вы об этом... Ничего страшного. У меня для такого случая один живоглот припасен. Пусть побегает напоследок.
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. (Роману) Я слышала, как он кричал. Безобразие, что позволяют себе эти водители.
РОМАН. Водители? Вам тоже не нравятся водители?
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Мне не нравится, когда неуравновешенные садятся за руль. Я думаю, вы без этих криков справились бы с машиной не хуже его.
РОМАН. Это уж точно. (С мужской заинтересованностью рассматривает Амалию Львовну.)
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Ах, я забыла представиться. Мы ведь знакомы только заочно. Амалия Львовна -- главврач и хозяйка пансионата, который вы любезно содержите.
РОМАН. Очень приятно. (Целует ей руку несколько дольше, чем следует в таких случаях.)
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА (смущенная галантным отношением Романа, за которым угадывается больше, чем обыкновенная вежливость.) Анечка, это господин -- Терентий Янович, благодаря щедрости которого существует наше скромное заведение.
РОМАН. Щедрости? Ну вы и скажите. В таких безобразиях мы не замечены.
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Не скромничайте, Терентий Янович. Я еще не встречала более великодушного человека.
АНЯ (выглядывая в окно). Ах, как я хотела бы покататься на этой машине.
РОМАН. Нет проблем, обязательно покатаем.
В дверях появляется Терентий Янович с двумя чемоданами.
АНЯ (обращаясь к Терентию Яновичу). Добрый день. Вы меня прокатите хоть немного на вашем лимузине?
ТЕРЕНТИЙ ЯНОВИЧ (удивленно). Я? (Ставит чемоданы на пол.)
РОМАН (Ане). Анечка, конечно, он вас прокатит. Он за рулем, как рыба в воде... когда она кипит... в смысле -- на перекатах. Его хлебом не корми -- дай порулить...
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Я категорически возражаю! В таком состоянии нельзя садиться за руль.
ТЕРЕНТИЙ ЯНОВИЧ. В каком таком?
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. На грани нервного срыва...
РОМАН (в сторону). От жадности.
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Вам следует обратиться к врачу.
РОМАН (в сторону). Верно подмечено.
ТЕРЕНТИЙ ЯНОВИЧ. Попрошу не давать мне советов!
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Вот видите, как вы болезненно реагируете.
ТЕРЕНТИЙ ЯНОВИЧ. Как хочу, так и реагирую.
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Это возмутительно. (Роману.) Я удивляюсь, как вы переносите его общество.
РОМАН. Уже не переношу. Мы с ним расстаемся.
ТЕРЕНТИЙ ЯНОВИЧ. Вот именно. Даже более -- уже расстались.
АНЯ. Не ссорьтесь. Давайте я лучше проведу вас в приготовленные для вас комнаты.
ТЕРЕНТИЙ ЯНОВИЧ (язвительно). Да уж будьте так любезны. Соблаговолите сделать милость.
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Да-да, Анечка, проведи гостей.
Терентий Янович берет одни чемодан, ожидает того же от своего водителя. Но тот демонстративно отворачивается. Терентий Янович хватает второй. Оглянувшись на пороге и видя, что водитель по-прежнему не собирается таскать тяжести, умудряется схватить третий чемодан. В негодовании уходит вместе с Аней.
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Да-а! Просто удивительно, как вы добрались без аварии.
РОМАН. Все нервы истрепал. (Берет хозяйку пансионата за локоть.) Видите ли, Амалия Львовна... Как бы вам объяснить ситуацию...
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Не надо ничего объяснять. Я вас отлично понимаю. У меня есть знакомый водитель, и он всегда к вашим услугам. Хотя он тоже не подарок.
РОМАН. Ох, чувствую, эта шоферская банда везде одинакова. Но этот -- нервный -- любого переплюнет. Вот если бы можно было, так сказать... немного подремонтировать его здоровье... Текущий ремонтец ему организовать...
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Терентий Янович, не вижу никаких препятствий. Он и в самом деле нуждается в медицинском внимании.
РОМАН. Значит, это возможно?
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Конечно. Мы и не таких на ноги ставили.
РОМАН. Отлично. Прямо гора с плеч. А то уж я начал беспокоиться. Знаете, у него в последнее время завихрения появились под фуражкой.
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Что появилось?
РОМАН. Вот здесь авария. (Стучит себя по лбу.) Останавливается, где бы вы думали? Прямо на маршруте. В аккурат перед зеленым светофором. А на красный начинает движение. Мне, говорит, как покорителю полюса, эти лампочки не указ.
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Полюса?
РОМАН. Вот именно! А позавчера вообще четвертую передачу врубил. Отныне, говорит, я миллионер, а ты будешь моим водителем. И сразу же -- немедленно замени колесо! Представляете, заблокировал левый ряд, аварийку не включил. Еле уговорил его освободить проезжую часть.
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Так это же реактивный психоз!
РОМАН. Точно! Он. Реактивнее некуда. Это просто удивительно -- как вы быстро находите поломку. Но знаете, он хоть и с придурью, а к вам ехать не хотел, противился изо всех сил.
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Они это интуитивно чувствуют.
РОМАН. А потом его вдруг понесло по ухабам. Поедем, завопил, проверим, как они проматывают мои денежки.
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Да что вы говорите?!
РОМАН. Окончательно на ревизии вашего пансионата свихнулся. Я, говорит, закрою эту богадельню!
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Богадельню?
РОМАН. Вот именно. Говорит, эти бездельники мигом на биржу труда с чемоданами поскачут!
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Господи! С чемоданами?!
РОМАН. А что вы хотите -- ДТП в голове. Мне даже как-то неловко за него.
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Да что же тут неловкого. Мания величия, усугубленная комплексом неполноценности. На реабилитацию уйдет не менее двух недель.
РОМАН. Э-э, нет! Здесь надо без штурмовщины. Если уж ремонт -- то капитальный. Месячишко-другой в самый раз было бы. Это ведь не наружная покраска какая-нибудь. Шутка ли -- у человека, можно сказать, электропроводка внутри замкнула.
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Хорошо. Будем лечить, пока не добьемся устойчивых результатов...
РОМАН. Чудесно. Я и сам бы не против недельку-другую от этой рулежки отдохнуть. (Изображает управление рулем.)
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. От чего?
РОМАН (спохватываясь). От этого... от управления бизнесом.
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Так живите у нас, мы будем только рады. Я вам приготовила уютную комнату. Кстати, неподалеку от моей. В любое время можете обращаться без стеснений. Пойдемте, я вас проведу.
РОМАН. Вот и отлично. Но знаете, Амалия Львовна, я по природе своей полуночник. А вы поздно отходите ко сну?.. (Уходят.)
Входит Игнатушка.
ИГНАТУШКА. Аня. Где Аня? (Кричит.) Аня!
Входит Аня
АНЯ. Папа, что случилось?
ИГНАТУШКА. Боюсь заходить к этим людоедам.
АНЯ. Я же говорила маме, что все именно так и получится.
ИГНАТУШКА. Они готовы растерзать меня!
АНЯ. Хорошо, я сама все сделаю.
ИГНАТУШКА. Спасибо, доченька, хоть дух переведу.
Входит Амалия Львовна.
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Что за крик? Не дали и гостя поселить как следует. А дух ты обязательно переведешь. Я распорядилась почтальону больше не приносить газет.
ИГНАТУШКА. Амальюшка, это жестоко с твоей стороны.
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Зато справедливо. Хватит бездельничать. К тому же у тебя появилось ответственное задание.
ИГНАТУШКА. Какое еще задание?
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Как раз по тебе -- сидеть и ничего не делать.
АНЯ. Хорошо еще, что его не видел господин Терентий Янович.
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Тебе предстоит пожить в четвертой комнате.
ИГНАТУШКА. Как это понимать?
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. А кого мы покажем Терентию Яновичу?
ИГНАТУШКА. Дорогая, но я не гожусь на роль сумасшедшего.
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. Не скромничай. Очень даже годишься. Кроме тебя, здесь некому.
ИГНАТУШКА. А может, кого-нибудь другого пригласим?
АМАЛИЯ ЛЬВОВНА. А может и объявление в газете дать: требуется умный человек на роль дурака? Ты хоть бы головой подумал, на что мы станем жить, чем будем кормить наших беззащитных собачек, если он нас ликвидирует? Затем, находясь в четвертой, ты сможешь читать свои газеты.