Современная двухуровневая гостиная загородного дома. Три двери: слева, справа и центральная,ведущая на улицу. Журнальный стол, два кресла, книжный и платяной шкафы. В углу комнаты стоит пластиковый вазон с цветами. На стене висит портрет хозяйки дома - Агнии. На второй этаж ведет лестница, которая заканчивается коридором, огороженнымперилами. Видна дверь одной из комнат второго этажа.
В центральную дверь быстро входитФАУЛЕР с книгой в руках.
ФАУЛЕР(кричит). Агния! Агния! Где этот бездельник?
АГНИЯ (появляясь из правой двери). Что случилось?
ФАУЛЕР(протягивая книгу). Полюбуйся! Как тебе названьице?
Агния берет книгу, рассматривает ее, читает.
АГНИЯ. Убийство в повороте.
ФАУЛЕР (выхватывая книгу). В каком повороте!? Должно быть "Убийство в подворотне"! Ошибка на обложке! Да меня теперь засмеют!
АГНИЯ. Ничего страшного. Ты сам говорил, пусть смеются, лишь бы книги продавались.
ФАУЛЕР. С таким названием?
АГНИЯ. Нормальное название. Я подумала, что в твоем новом детективе каратист убивает соперника ударом ноги.
ФАУЛЕР. Да у меня главный герой -- музыкант, играет на флейте. Он и мухи не обидит. Где этот лоботряс?
АГНИЯ. Терентий, не обзывай Эдика. Мальчик всю ночь правил твою рукопись, уснул только под утро.
ФАУЛЕР (недовольно). Всю ночь он правил... только портит. Вот Нинэль правила.
АГНИЯ. А ты ее испортил - отблагодарил.
ФАУЛЕР. Агния, оставь свою ревность. Выжила из дома опытного редактора.
АГНИЯ. Что опытная, то опытная! Где ты их только находишь?
ФАУЛЕР. Уж она бы заметила ошибку на обложке.
АГНИЯ. Да ты сам проверял сигнальный вариант. При чем здесь мальчик?
Входит ЛУИЗА - дочь Фаулеров.
ЛУИЗА. Добрый день! Вы опять начали с самого утра?
АГНИЯ. Папа тоскует о своей бывшей.
ФАУЛЕР. Агния, чему ты учишь нашу дочь? Постыдилась бы! (В негодовании уходит.)
АГНИЯ. Прозевал ошибку на обложке, а теперь мечтает уволить Эдика и вернуть Нинэль.
ЛУИЗА. Ну уж нет! Эдика мы отстоим. Он самый умный и талантливый на нашем курсе. В практической психологии ему нет равных.
АГНИЯ. Он выбирает по другим параметрам. Прямо до головной боли довел. Пойду поищу таблетку. (Уходит.)
Из противоположной двери появляется ЭДИК.
ЭДИК. Луиза, что тут случилось на этот раз?
Луиза радостно бросается навстречу Эдику,обнимает его, целует.
ЛУИЗА. Не обращай внимания. Папа опять нервничает. Это пройдет. Главное, что теперь мы все время вместе.
ЭДИК. Вместе - это хорошо, но лучше бы - подальше от него. Испытательный срок закончится через неделю, и, можешь не сомневаться, он уволит меня. Цепляется ко всякой мелочи. Я не выдержу и выскажу, что думаю о его книгах!
ЛУИЗА. Ни в коем случае! Папа не любит, когда его критикуют. Тогда уж точно уволит.
ЭДИК. Скорей бы. Снимем квартиру и будем жить отдельно.
ЛУИЗА. Да как мы проживем на наши стипендии? А он откажется помогать - ты ведь знаешь его. Лучше немного потерпеть, а еще лучше, сделаться для него незаменимым.
ЭДИК. Куда уж незаменимей, -- по десять раз переписываю его опусы. А если выброшу какое-то слово, возмущается так, будто деньги у него отнимаю.
ЛУИЗА. Эдик, и о деньгах при нем тоже не вспоминай -- это его больное место, можно сказать, фобия. Папа когда-то разорился и теперь опасается потерять свои сбережения, даже банкам не доверяет. Все накопления хранит вот в этом сейфе. (Указывает на портрет Агнии, висящий на стене.)
ЭДИК (в недоумении). В каком сейфе?
ЛУИЗА. За маминым портретом. (Подходит к картине, открывает ее, подобно дверце шкафчика.) Вот здесь.
Эдик удивленно рассматривает нишу в стене, где видна полка с винными бутылками и бокалами.
ЭДИК. Подпольный мини-бар?
ЛУИЗА. Внутристенный.
ЭДИК. Так вот где он черпает вдохновение!
ЛУИЗА. Эдик, папа не пьет. Он считает, что алкоголь замутняет разум.
ЭДИК. Многие полагают наоборот. Тогда зачем он оборудовал мини-бар?
ЛУИЗА. Для маскировки -- за ним находится сейф. Видишь - железная дверца, а внизу колесики для набора кода.
ЭДИК. Ну и скважина!
ЛУИЗА. Нет тут никакой скважины, и ключа нет -- открывается шифром.
ЭДИК. Я говорю, ну и скважина твой папенька! Еще и легкомысленный. Деньги должны охраняться.
ЛУИЗА. Они и охраняется. Ты ведь знаешь, у папы есть пистолет, и он пристрелит всякого, кто приблизится к сейфу. Он и о тебе поначалу долго расспрашивал. Но когда я объяснила, что ты самый порядочный на нашем курсе, немного успокоился.
ЭДИК. Что-то незаметно.
ЛУИЗА. Эдик, надо чтобы он поверил в тебя. Ума не приложу, как это сделать.
ЭДИК. Если дело касается веры, то здесь все проще простого, особенно в случае, когда у пациента фобия.
ЛУИЗА. Это как?
ЭДИК. Если твой папенька опасается за свои деньги, то не мешало бы предотвратить ограбление.
ЛУИЗА. Какое ограбление?
ЭДИК. Фиктивное. Инсценировать его, и чтобы я не позволил грабителю взломать сейф.
ЛУИЗА. Эдик, милый, ты начитался его детективов.
ЭДИК. Приходится. Хорошо бы провернуть это дело среди ночи.
ЛУИЗА. Но ведь это опасно -- у папы бессонница, и он в самом деле может выстрелить.
ЭДИК. Для подстраховки надо заменить боевые патроны холостыми, которые лежат в его тумбочке.
ЛУИЗА. Все равно рискованно.
ЭДИК. А не рискованно, когда он узнает, что мы любим друг друга и хотим пожениться?!
ЛУИЗА. Мама тоже считает, что папа воспротивится нашей свадьбе.
ЭДИК. Хорошо, хоть она одобряет.
ЛУИЗА. Одобряет, но опасается говорить об этом -- как бы он тебя сразу же не уволил.
Входит горничная СЮЗАННА.
СЮЗАННА. Доброе утро! Что тут случилось? Терентий Янович не находит себе места?
ЛУИЗА. Сюзанна, это наши внутрисемейные проблемы. Твое дело - следить за порядком в доме.
СЮЗАННА. Уследишь тут за вами. Когда я нанималась, то не сказали, что здесь сумасшедший дом.
ЭДИК. Мне тоже не сказали, и ничего, работаю.
СЮЗАННА. Тебе хоть есть ради кого... (Кивает в сторону Луизы.) А вот если хозяин узнает...
Входит ФАУЛЕР. Он слышит последнюю фразу.
ФАУЛЕР. Чего я еще не знаю?
ЭДИК. Терентия Янович, вы настолько проницательны, что для вас не существует темных пятен.
ФАУЛЕР (с недоверием). В каком смысле?
ЭДИК. У талантливых писателей интуиция развита в высочайшей степени. (Уходит.)
ФАУЛЕР. Согласен, без этого нашему брату никак. (После ухода Эдика.) Он не издевается надо мной?
ЛУИЗА. Папа, как ты можешь? Он боготворит тебя. Иначе зачем бы он, с его светлой головой, пошел к тебе в услужение? (Уходит следом за Эдиком.)
ФАУЛЕР. Ясное дело зачем - учиться и набираться опыта. Только непонятно, кто у кого в услужении?
СЮЗАННА. Терентий Янович, уж вы-то на слугу не похожи.
ФАУЛЕР. Согласен, какой я слуга. Я многострадальный раб, прикованный к письменному столу! И никто этого не ценит.
СЮЗАННА. А я? Уж как я вас ценю. (Приближается к Фаулеру с намерением поцеловать.)
ФАУЛЕР. Сюзи, осторожно - сюда могут войти.
СЮЗАННА. Если кто и рабыня, так это я. Преданная вам рабыня. А мой господин не обращает на меня внимания.
ФАУЛЕР. Сюзи, ты очень красивая рабыня. Но в этом доме есть и ревнивая госпожа -- она может заподозрить. И что мне делать тогда? В своих книгах я убил пару десятков женщин, но это ведь в книгах, а не в жизни.
СЮЗАННА. А в жизни убиваете только меня. Убиваете, не оставляя надежды.
ФАУЛЕР. Хорошо сказано.
СЮЗАННА. Вы до сих пор не можете забыть Нинэль?
ФАУЛЕР. Сюзи, не повторяй всякие сплетни? Нинэль была всего лишь секретаршей, как теперь Эдик. А ты - мое нетронутое сокровище, дающее силы брести дорогой скорби и унижений.
Входит АГНИЯ и ДАНИИЛ -давнишний друг Фаулера и обозреватель его книг.
ФАУЛЕР (радостно). О! Даниил! Рад тебя видеть! Наконец-то. Забываешь старых друзей.
ДАНИИЛ. Да какой ты старый! Гарцуешь, словно жеребец.
АГНИЯ. И все вокруг молодых девиц.
ФАУЛЕР. Агния, пожалей хоть Даниила!
ДАНИИЛ (Фаулеру). Гарцуешь, гарцуешь. Я не успеваю готовить рецензии на твои книги. Только закончу одну, а у тебя на подходе очередная. И снова шедевр!
ФАУЛЕР. Приходится, когда вокруг одни бездельники. Иначе с голоду помрем.
АГНИЯ. Сюзанна, запомни, кто у нас главный добытчик. Не станем путаться под ногами. Пойдем, я поглажу ему рубаху, а ты приготовишь обед, за который он и спасибо не скажет. (Агния и Сюзанна уходят.)
ДАНИИЛ. Терентий, ну зачем ты обижаешь своих женщин? У тебя золотая супруга, а такую домработницу еще поискать надо.
ФАУЛЕР. Вот только не приписывай мне еще и Сюзанну. Обыкновенная баба, и Агния обыкновенная. Я понимаю, ты неравнодушен к Агнии еще с молодости. Но я не виноват, что она выбрала меня. А все потому, что ты уже тогда приохотился к зеленому змию.
ДАНИИЛ. Терентий, ну что за привычка порочить благородные напитки! Не изобрети человечество волшебной амброзии, на месте всех этих книг (указывает на книжный шкаф) зияла бы торричеллиева пустота или пылилась всякая макулатура.
ФАУЛЕР. Да все это - мои книги!
ДАНИИЛ. Вот я и говорю.
ФАУЛЕР. Что ты говоришь?
ДАНИИЛ. Я говорю, если бы не сторонился живительных напитков, книг было бы вдвое больше.
ФАУЛЕР. И этих достаточно. А новый роман вообще произведет фурор.
ДАНИИЛ. Это почему?
ФАУЛЕР. Интрига начинается прямо с обложки. (Сокрушенно вздыхает.) Давай-ка выпьем по этому поводу.
ДАНИИЛ. Так бы и давно! Не отметить новую книгу - неискупимый грех.
Фаулер подходит к висящему на стене портрету Агнии, открывает его, подобно дверце шкафчика, берет с полки в углублении стены два бокала и бутылку вина, наполняет бокалы.
ДАНИИЛ. Как называется?
ФАУЛЕР (читая этикетку на бутылке). Шато Лафит.
ДАНИИЛ. Я о книге.
ФАУЛЕР (со вздохом). Убийство в повороте.
ДАНИИЛ. Оригинально. И какова фабула?
ФАУЛЕР (раздраженно). Да кому теперь дело до фабулы?! Кто сейчас вообще читает книги? Разве что дети. Еще ходить не умеют - начинают складывать буквы. А поднимутся на ноги, начинают писать. Да - писать! Ударение на втором слоге. Даня, если б ты знал, как сегодня тяжело соперничать с молодежью!
ДАНИИЛ. Еще бы не знать! Ты поработай в нынешних газетах!
Даниил и Фаулер садятся в кресла, пьют вино. Даниил быстро опустошает свой бокал.
ДАНИИЛ. Я, пожалуй, еще немного. (Наполняет бокал.) А ты?
ФАУЛЕР. Воздержусь, хочу еще поработать. Ты знаешь, я недавно прочел детектив, составленный нейросетью. Клянусь, состряпано не хуже Конан Дойля. Хоть бери и вешайся после этого!
ДАНИИЛ. А я вчера просмотрел парочку электронных рецензий. Застрелиться и не жить! Теперь любой молокосос с помощью нейросети может подготовить сотню вполне приличных отзывов.
ФАУЛЕР. Не те, не те профессии мы выбрали в молодости.
ДАНИИЛ. Эх, родиться бы заново и прожить иначе!
ФАУЛЕР. Чтобы заново родиться, сначала надо умереть. Можно было и в этой жизни устроиться. Я ведь, как ты помнишь, после института удачно обернулся с компьютерами и организовал неподалеку, за городом, частное предприятие - выпускал итальянскую мебель. Даже лучше итальянской! У них - вонючая фанера, а у меня - карельская береза. Опять же, никаких границ, деклараций, таможенных пошлин и транспортных расходов. Голова в то время еще работала! Да вот беда - не хватало оборотных средств. Затраты серьезные - древесина, гарнитура, обивка... И ты посоветовал мне обратиться в банк. Было такое?
ДАНИИЛ. Да откуда ж я знал, что они за долги отнимут твою мастерскую?
ФАУЛЕР. Никогда тебе этого не прощу! А когда эти бандиты ограбили меня, как ты утешал? Посоветовал заняться детективами. Мол, ум у меня аналитический и сочинения в школе хорошо получались.
ДАНИИЛ. А разве не так? Тебя все хвалили.
ФАУЛЕР. Еще и уверял, что книги писать намного выгодней, чем мебель: изготовил один образец, а дальше пусть типография занимается -- тиражирует изделие. Это не мебель, где каждый диванчик отдельно сколачивать надо.
ДАНИИЛ. Все так и есть?
ФАУЛЕР. И пообещал продвигать мои книги.
ДАНИИЛ. Да я только этим и занимаюсь.
ФАУЛЕР. Занимается он... Тогда почему тиражи падают?
ДАНИИЛ. Детективы выходят из моды. Переключайся на мистическую литературу.
ФАУЛЕР. Сделаться писателем для шизофреников? И при чем здесь мода? Воруют книги в электронном виде из интернета!
ДАНИИЛ. Понятное дело -- как же у нас без воровства?
ФАУЛЕР. А ведь раньше я, хоть и неподалеку от циркулярки, а все равно среди людей толкался. Покупатели до сих пор на моих диванах трахаются, а я в кабинете, как проклятый, загибаюсь. А помнишь, была гениальная идея - изготавливать диваны-трансформеры, которые могли бы переворачиваться за пару секунд. Любовник оказывался бы внутри, а сверху - идеальный порядок. Сколько бы счастливых браков могло уцелеть! Да такой товар с руками бы отрывали! Так нет же, ты подвернулся со своими детективами. По твоей милости теперь света белого не вижу - мозги иссушаю. Все труднее становится придумывать.
ДАНИИЛ. Но последний шедевр придумал. Надо же - убийство в повороте! (Берет книгу со стола, поднимается на ноги. Заметно, что он уже в хорошем подпитии.) Почитают и завтра подготовлю отзыв.
ФАУЛЕР. Э-э-э, дружище, тебя в таком виде лучше не отпускать. Отдохни у нас. (Кричит.) Агния! Сюзанна!
Входит АГНИЯ.
АГНИЯ. Ты меня звал?
ФАУЛЕР. Даниил заявил, что не хочет покидать дом столь обворожительной хозяйки.
ДАНИИЛ (пошатываясь). Так оно и есть. Обворожительная и восхитительная.
ФАУЛЕР. Постели ему в угловой комнате.
АГНИЯ. Где обои цветочками?
ФАУЛЕР. Да, ему нравится цветущий сад.
АГНИЯ (Даниилу, придерживая его). Вот до чего тебя довели его детективы.
ФАУЛЕР. Волшебная амброзия его довела. (Помогает Агнии увести Даниила.)
Из противоположной двери входят ЭДИК и ЛУИЗА.
ЛУИЗА. О! Папа забыл закрыть свой тайник. (Закрывает дверцу-картину.) Ты ничего не видел и не знаешь о существовании сейфа.
ЭДИК. Разумеется. Я слепоглухонемой от рожденья.
ЛУИЗА. Тогда как ты разрядил папин пистолет? Наощупь?
ЭДИК. Я не разрядил, а заменил боевые патроны холостыми. За других не знаю, а я не люблю, когда в меня стреляют. Кто ему вообще доверил оружие?
ЛУИЗА. Друзья в полиции оформили. Он консультируется там, иной раз они подбрасывают ему сюжеты.
ЭДИК. А он их одаривает своими книгами с автографами? Будет ему сюжет! Давай еще раз обсудим.
ЛУИЗА. Давай.
ЭДИК. Примерно в два часа ночи...
ЛУИЗА. ...Пробьют часы, и ты услышишь, как он посапывает во сне.
ЭДИК. Тогда я войду сюда, открою окно, затем отворю твою маменьку. (Указывает на портрет.)
ЛУИЗА. Все это делаешь осторожно.
ЭДИК. И только после этого сбрасываю одну из бутылок на пол. Там что-нибудь ценное?
ЛУИЗА. Не знаю. Какая разница.
ЭДИК. Затем начинаю вопит: "Стоять! Ты куда?! Держите его!"
ЛУИЗА. Желательно порвать на себе рубашку -- хотя бы пуговицы.
ЭДИК. Без проблем. А когда твой папенька выскочит из спальни, я свешусь в окно и продолжу спектакль: "Держите его! Полиция!"
ЛУИЗА. Эдик, не кричи.
ЭДИК. Не кричать?
ЛУИЗА. Сейчас не кричи. Ночью кричи как можно громче. Думаю, папенька захочет напугать вора и выстрелит в окно.
ЭДИК. И тогда уж точно переполошит весь дом - холостые стреляют громче боевых. А дальше я импровизирую по обстоятельствам.
ЛУИЗА. Я тоже прибегу и подыграю тебе. А когда он успокоится и убедится, что деньги на месте...
ЭДИК. ...Благодаря мне.
ЛУИЗА. Тогда уж он точно тебя не уволит.
ЭДИК. Да он молиться на меня после этого должен!
ЛУИЗА. О других женихах для меня и думать не посмеет.
ЭДИК. Пусть только попробует! (Уходят.)
Затемнение.
Некоторое время сцена пребывает в полумраке, освещение слабое - свет проникает толькосквозь окно. В глубине дома дважды бьют часы. Правая дверь медленно отворяется, в ней показывается "грабитель". Он осторожно крадется к висящей на стене картине, открывает ее, запускает руки в мини-бар, орудует там. Неожиданно раздается громкий звук упавшего на пол стекла. Возглас "грабителя": "О, черт!"
Из левой двери с пистолетом в руках выбегает всклокоченный ФАУЛЕР.
ФАУЛЕР. Стоять! Ни с места! (Стреляет в потолок.)
"Грабитель" падает на пол. Вбегает ЛУИЗА.
ЛУИЗА. Папа, что случилось?!
ФАУЛЕР. Нас хотели ограбить! (Указывает на "грабителя".)
ЛУИЗА. Но зачем сразу стрелять в человека? (Склоняется к "грабителю", трогает его руками, подносит ладони к глазам иначинает истошно вопить.) Он в крови! Ты убил Эдика!
В комнату вбегает ЭДИК, включает свет.
ЭДИК. Что здесь?! Кто стрелял?
ЛУИЗА (увидев Эдика). Ты живой?.. (Теряет сознание.)
Эдик подходит к двум распростертым на полу телам. Одно из них - Луиза, второе - Даниил.Упоследнего на груди багровое пятно от пролитого вина, которым он намеревался подкрепиться среди ночи.
ЭДИК (Фаулеру). Что здесь произошло? Вы застрелили Даниила?
ФАУЛЕР. Глупости! Я принял его за грабителя и стрелял в потолок.
ЭДИК. В бетонный потолок? Вы никогда не слышали о рикошете? (Склоняется над Луизой.) Луиза, все нормально - со мной ничего не случилось.
В ночной рубахе вбегает АГНИЯ.
АГНИЯ. Кто тут стрелял?! (Замечает лежащих на полу.) Ой! Луиза! Даниил! Он в крови!
ЭДИК (поясняя произошедшее). Терентий Янович принял своего рецензента за грабителя и застрелил его. А в Луизу промахнулся.
ЛУИЗА (приходя в себя). Эдик, я думала, он убил тебя.
ЭДИК. Пока еще нет. (Фаулеру.) Выбросьте пистолет!
ФАУЛЕР (отбрасывая пистолет). Надо вызвать скорую.
Эдик склоняется над Даниилом, слушает дыхание, щупает пульс.
ЭДИК. Скорая уже не поможет. Надо вызывать криминалистов и следственную бригаду.