Переводчик Одного Произведения : другие произведения.

Sovereign of Judgment: Пролог

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Это перевод с английского корейской новеллы Sovereign of Judgment. Начало может показаться неинтересным и герои непродуманными, да много чего в начале не очень, но мне нравиться продолжение и характеры главных героев. Где-то с 30 главы история становться интересной, по крайней мере для меня. На корейском новелла закончена с 210 главами. В марте 2017 года на английском есть 75 глав. P.S: Не знаю, как перевести название.

У тебя нет другого выбора.
Повтори. У тебя нет другого выбора.

Вместо того, чтобы жаловаться, я советую тебе нанести ещё один удар.

Да, становись злее.
И злее.

Убивай.
Только тогда ты сможешь убить.

**
Было ли это инопланетное вторжение?
Или Божественное наказание?

Конец этому миру наступил слишком внезапно.
Впоследствии, каждый жил в Аду. Нет, наши жизни стали Адом.

Одним обычным вечером,
я был в школе.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"