Роулинг Джоан : другие произведения.

Гарри Поттер и узник Азкабана. глава 12

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Гарри учиться вызывать патронуса. Макгонагал возвращает ему Молнию. "Смерть" Паршивца.

  ПАТРОНУС
  Гарри знал, что Гермиона хотела как лучше, но это не мешало ему злиться на нее. Всего на несколько коротких часов он стал владельцем лучшей в мире метлы, а теперь, из-за ее вмешательства, не знал, увидит ли ее когда-нибудь снова. Он был уверен, что сейчас с "Молнией" все в порядке, но в каком состоянии она будет, когда ее подвергнут всевозможным испытаниям на защиту от сглаза?
  Рон тоже был в ярости на Гермиону. С его точки зрения, демонтаж новенькой "Молнии" был ничем иным, как нанесением ущерба здоровью. Гермиона, которая по-прежнему была убеждена, что поступила правильно, начала избегать общей комнаты. Гарри и Рон предположили, что она укрылась в библиотеке, и не пытались уговорить ее вернуться. В общем, они были рады, когда вскоре после Нового года в Гриффиндорскую башню вернулись остальные ученики, и в ней снова стало многолюдно и шумно.
  Вуд разыскал Гарри в ночь перед началом семестра.
  - Хорошо провел Рождество? - спросил он, а затем, не дожидаясь ответа, сел, понизил голос и сказал: - Я тут кое-что обдумал по поводу Рождества, Гарри. После последнего матча, знаешь ли. Если дементоры придут к следующему . ...Я имею в виду. ...мы не можем позволить вам... ну...
  Вуд замолчал, выглядя неловко.
  - Я работаю над этим, - быстро сказал Гарри. - Профессор Люпин сказал, что научит меня отгонять дементоров. Мы должны начать на этой неделе. Он сказал, что у него будет время после Рождества.
  - А, - сказал Вуд, и выражение его лица прояснилось. - Что ж, в таком случае, я действительно не хотел терять тебя как Ловца, Гарри. А ты уже заказал новую метлу?
  - Нет, - сказал Гарри.
  - Что? Тебе лучше поторопиться, ты же знаешь - ты не сможешь оседлать "Падающую звезду" против Равенкло!
  - Он получил "Молнию" на Рождество, - сказал Рон.
  - Огненная молния? Нет! Серьезно? Настоящая молния?
  - Не радуйся, Оливер, - мрачно сказал Гарри. - У меня ее больше нет. Ее конфисковали. - И он объяснил, что "Молнию" теперь проверяют на предмет сглаза.
  - Сглазили? Как это можно было сглазить?
  - Сириус Блэк, - устало сказал Гарри. - Предполагалось, что он охотится за мной. Так что Макгонагалл считает, что это мог быть он.
  Отмахнувшись от информации о том, что знаменитый убийца охотился за своим преследователем, Вуд сказал:
  - Но Блэк не мог купить "Файерболт"! Он в бегах! Вся страна в поисках его! Как он мог просто так зайти в магазин качественных принадлежностей для квиддича и купить метлу?
  - Я знаю, - сказал Гарри, - но Макгонагалл все равно хочет избавиться от нее...
  Вуд побледнел.
  - Я пойду и поговорю с ней, Гарри, - пообещал он. - Я заставлю ее образумиться. ...Молния. ...настоящая Молния в нашей команде. ...Она так же сильно, как и мы, хочет, чтобы Гриффиндор победил... . Я заставлю ее вразумиться. Молния. . ."
  Занятия возобновились на следующий день. Меньше всего на свете хотелось проводить два часа в саду промозглым январским утром, но Хагрид приготовил для них костер, полный саламандр, и они с необыкновенным удовольствием провели урок, собирая сухие ветки и листья, чтобы поддерживать огонь, пока огнелюбивые ящерицы бегали взад и вперед крошащиеся, раскаленные добела бревна. Первый урок гадания в новом семестре был гораздо менее веселым; Профессор Трелони теперь преподавала им хиромантию и, не теряя времени, сообщила Гарри, что у него самая короткая линия жизни, которую она когда-либо видела.
  Гарри очень хотелось заняться защитой от темных искусств; после разговора с Вудом он хотел как можно скорее приступить к занятиям по борьбе с дементорами.
  - Ах, да, - сказал Люпин, когда Гарри напомнил ему о его обещании в конце урока. - Дайте-ка подумать. Как насчет восьми часов вечера в четверг? Класс истории магии должен быть достаточно просторным. ...Мне нужно хорошенько подумать о том, как мы собираемся это сделать. ...Мы не можем привести в замок настоящего дементора, чтобы попрактиковаться на нем. ... "
  - Он все еще выглядит больным, не так ли? - спросил Рон, когда они шли по коридору, направляясь на ужин. - Как ты думаешь, что с ним такое?
  Позади них раздалось громкое и нетерпеливое
  - ту. - Это была Гермиона, которая сидела у подножия доспехов и собирала свою сумку, которая была так набита книгами, что не закрывалась.
  - И за что ты нас ругаешь? - раздраженно спросил Рон.
  - Ничего, - высокомерно ответила Гермиона, закидывая сумку обратно на плечо.
  - Да, ты была права, - сказал Рон. - Я сказал, что мне интересно, что не так с Люпином, а ты...
  - Ну, разве это не очевидно? - спросила Гермиона с видом сводящего с ума превосходства.
  - Если ты не хочешь нам говорить, не говори, - отрезал Рон.
  - Ладно, - надменно сказала Гермиона и ушла.
  - Она не знает, - сказал Рон, обиженно глядя вслед Гермионе. - Она просто пытается заставить нас снова поговорить с ней.
  В четверг вечером, в восемь часов, Гарри вышел из Гриффиндорской башни и направился в класс истории магии. Когда он пришел, там было темно и пусто, но он зажег лампы своей волшебной палочкой и прождал всего пять минут, когда появился профессор Люпин с большим упаковочным ящиком, который он водрузил на стол профессора Биннса.
  - Что это? - спросил Гарри.
  - Еще один домовой, - сказал Люпин, снимая плащ. - Я прочесывал замок со вторника, и, к счастью, нашел этого, который прятался в картотечном шкафу мистера Филча. Это самый близкий к настоящему дементору вид, который мы когда-либо видели. Боггарт превратится в дементора, когда увидит вас, так что мы сможем потренироваться на нем. Я могу хранить его в своем кабинете, когда мы им не пользуемся; под моим столом есть шкафчик, который ему понравится.
  - Хорошо, - сказал Гарри, стараясь, чтобы это прозвучало так, будто он совсем не встревожен, а просто рад, что Люпин нашел такую хорошую замену настоящему дементору.
  - Итак. Профессор Люпин достал свою волшебную палочку и жестом предложил Гарри сделать то же самое. - Заклинание, которому я собираюсь тебя научить, относится к высокоразвитой магии, Гарри, и выходит далеко за рамки обычного волшебного уровня. Это называется заклинание патронуса.
  - Как оно работает? - нервно спросил Гарри.
  - Ну, когда это работает правильно, то вызывает Патронуса, - сказал Люпин, - который является своего рода антидементором - стражем, который действует как щит между вами и дементором.
  Гарри внезапно представил себя сидящим на корточках за фигурой размером с Хагрида, держащего большую дубину. Профессор Люпин продолжил:
  - Патронус - это своего рода позитивная сила, проекция тех самых вещей, которыми питается дементор - надежды, счастья, желания выжить, - но он не может испытывать отчаяние, как это могут делать обычные люди, поэтому дементоры не могут причинить ему вреда. Но я должен предупредить тебя, Гарри, что это заклинание может оказаться слишком сложным для тебя. Многие квалифицированные волшебники испытывают трудности с ним.
  - Как выглядит патронус? - с любопытством спросил Гарри.
  - Каждый патронус уникален для волшебника, который его создает.
  - И как вы это вызываете?
  - С помощью заклинания, которое сработает, только если ты сосредоточишься изо всех сил на одном-единственном, очень счастливом воспоминании.
  Гарри мысленно подыскал счастливое воспоминание. Конечно, ничего из того, что случилось с ним у Дурслей, не могло с ним поделать. Наконец, он остановился на том моменте, когда впервые полетел на метле.
  - Хорошо, - сказал он, пытаясь как можно точнее вспомнить чудесное, парящее ощущение в животе.
  - Заклинание такое... - Люпин прочистил горло. " Ожидай Патронума!
  - Ожидай Патронума, - повторил Гарри себе под нос, - Ожидай Патронума.
  - Сосредоточился на своих счастливых воспоминаниях?
  - О, да... - сказал Гарри, быстро возвращая свои мысли к тому первому полету на метле. - Ожидаемый покровитель... нет, Патронум... прости... Ожидаемый Патронум, Ожидаемый патронум...
  Внезапно что-то со свистом вырвалось из кончика его палочки; это было похоже на струйку серебристого газа.
  - Вы это видели? - взволнованно спросил Гарри. - Что-то случилось!
  - Очень хорошо, - сказал Люпин, улыбаясь. - Ну что, готов испытать это на дементоре?
  - Да, - сказал Гарри, крепко сжимая палочку и выходя на середину опустевшего класса. Он пытался сосредоточиться на полете, но что-то еще мешало ему. ...В любую секунду он мог снова услышать голос своей матери. ...но ему не следовало так думать, иначе он услышал бы ее снова, а он этого не хотел. ...или все-таки услышал?
  Люпин взялся за крышку ящика и потянул.
  Из ящика медленно поднялся дементор, его лицо, закрытое капюшоном, было обращено к Гарри, одна блестящая, покрытая струпьями рука сжимала плащ. Лампы в классе мигнули и погасли. Дементор вышел из ящика и бесшумно направился к Гарри, делая глубокий, хриплый вдох. Его окатила волна пронизывающего холода -
  - Ожидай Патронума! - закричал Гарри. - Ожидай Патронума! Ожидай...
  Но классная комната и дементор растворялись. ...Гарри снова проваливался в густой белый туман, и голос его матери звучал громче, чем когда-либо, эхом отдаваясь в его голове:
  - Только не Гарри! Только не Гарри! Пожалуйста, - Она пообещала делать все, что угодно...
  - Отойди в сторону. Отойди в сторону, девочка!
  - Гарри!
  Гарри резко вернулся к жизни. Он лежал на спине на полу. В классе снова зажглись лампы. Ему не нужно было спрашивать, что произошло.
  - Извините, - пробормотал он, садясь и чувствуя, как холодный пот стекает по стеклам очков.
  - С тобой все в порядке? - спросил Люпин.
  - да. Гарри забрался на один из столов и облокотился на него.
  - Вот, - Люпин протянул ему шоколадную лягушку. - Съешь это, прежде чем мы попробуем снова. Я не ожидал, что ты сделаешь это в первый раз; на самом деле, я был бы поражен, если бы ты это сделал.
  - Становится все хуже, - пробормотал Гарри, откусывая лягушачью голову. - В тот раз я слышал, как она кричала громче, а он - Волдеморт...
  Люпин выглядел бледнее обычного.
  - Гарри, если ты не хочешь продолжать, я все пойму...
  - Я понимаю! - яростно воскликнул Гарри, запихивая в рот остатки шоколадной лягушки. - Я должен! Что, если дементоры появятся на нашем матче против Равенкло? Я не могу позволить себе снова упасть. Если мы проиграем эту игру, мы потеряем Кубок по квиддичу!
  - Тогда ладно. - сказал Люпин. - Возможно, вам захочется выбрать другое воспоминание, я имею в виду, счастливое, на котором можно сосредоточиться. ...Это воспоминание, кажется, было недостаточно сильным. . . .
  Гарри хорошенько подумал и решил, что его чувства, когда Гриффиндор выиграл чемпионат факультета в прошлом году, определенно можно охарактеризовать как очень счастливые. Он снова крепко сжал палочку и занял свое место в центре класса.
  - Готов? - спросил Люпин, берясь за крышку коробки.
  - Готов, - сказал Гарри, изо всех сил стараясь наполнить свою голову радостными мыслями о победе Гриффиндора, а не мрачными мыслями о том, что произойдет, когда ящик откроется.
  - Вперед! - сказал Люпин, снимая крышку. В комнате снова стало холодно и темно. Дементор скользнул вперед, переводя дыхание; его гниющая рука тянулась к Гарри. -
  - Экспекто Патронум! - Гарри закричал. - Экспекто Патронум! Экспекто Пат...
  Белый туман затуманил его чувства. ...большие, размытые фигуры двигались вокруг него. ...затем раздался новый голос, мужской, кричащий, полный паники -
  - Лили, бери Гарри и уходи! Это он! Иди! Беги! Я его задержу...
  Кто-то, спотыкаясь, выходит из комнаты, дверь распахивается, раздается пронзительный смех...
  - Гарри! Гарри. ...просыпайся. . . .
  Люпин сильно бил Гарри по лицу. На этот раз прошла минута, прежде чем Гарри понял, почему он лежит на пыльном полу в классе.
  - Я слышал своего папу, - пробормотал Гарри. - Это первый раз, когда я его слышу - он пытался сразиться с Волдемортом лично, чтобы дать моей маме время убежать. . . .
  Гарри внезапно осознал, что по его лицу текут слезы, смешиваясь с потом. Он опустил лицо как можно ниже, вытирая их о мантию, делая вид, что завязывает шнурок на ботинке, чтобы Люпин не заметил.
  - Ты слышал Джеймса? - сказал Люпин странным голосом.
  - Да. . . - Гарри поднял глаза, но лицо у него было сухое. - А что, вы ведь не знали моего отца, не так ли?
  - Вообще-то, я знал, - сказал Люпин. - Мы были друзьями в Хогвартсе. Послушай, Гарри, возможно, нам стоит оставить это на сегодня. Это заклинание до смешного сложное. ...Мне не следовало предлагать тебе проходить через это. ...
  - Нет! - сказал Гарри. Он снова встал. - Я попробую еще раз! Я не думаю о том, что меня может порадовать, вот в чем дело. ...Подождите. . . .
  Он ломал голову. Очень, очень радостное воспоминание. ...которое он мог бы превратить в хорошего, сильного патронуса. . .
  В тот момент, когда он впервые узнал, что он волшебник и собирается уехать от Дурслей в Хогвартс! Если это не было счастливым воспоминанием, то он не знал, что еще можно назвать счастливым. ...Изо всех сил сосредоточившись на том, что он почувствовал, когда понял, что покидает Прайвет драйв, Гарри поднялся на ноги и снова повернулся к упаковочному ящику.
  - Готов? - спросил Люпин, у которого был такой вид, словно он делал это вопреки здравому смыслу. - Сосредоточился? Ладно, вперед!
  Он поднял крышку ящика в третий раз, и дементор выбрался из него; в комнате стало холодно и темно. -
  - ОЖИДАЙ ПАТРОНУМА! - проревел Гарри. - ОЖИДАЙ ПАТРОНУМА! ОЖИДАЙ ПАТРОНУМА!
  Крики в голове Гарри раздались снова - только на этот раз они звучали так, словно доносились из плохо настроенного радиоприемника - тише, громче и снова тише - и он все еще мог видеть дементора - он остановился - а затем огромная серебристая тень вырвалась из конца коридора. Волшебная палочка Гарри зависла между ним и дементором, и хотя ноги Гарри были ватными, он все еще держался на ногах - правда, надолго ли, он не был уверен -
  - Ридикулус! - взревел Люпин, бросаясь вперед.
  Раздался громкий треск, и облачный патронус Гарри исчез вместе с дементором; он опустился на стул, чувствуя себя таким измученным, словно только что пробежал полтора километра, и чувствуя, как дрожат его ноги. Краем глаза он увидел, как профессор Люпин волшебной палочкой загоняет домового обратно в упаковочный ящик; тот снова превратился в серебристый шар.
  - Отлично! - Сказал Люпин, направляясь к тому месту, где сидел Гарри. - Отлично, Гарри! Это определенно было хорошее начало!
  - Можно мы попробуем еще раз? Только еще разок?
  - Не сейчас, - твердо сказал Люпин. - На сегодня с тебя хватит. Вот...
  Он вручил Гарри большую плитку лучшего шоколада "Медового королевства".
  - Съешь все, а то мадам Помфри захочет моей крови. В это же время на следующей неделе?
  - Хорошо, - сказал Гарри. Он откусил кусочек шоколада и стал наблюдать, как Люпин гасит лампы, которые снова зажглись после исчезновения дементора. Ему в голову только что пришла одна мысль.
  - Профессор Люпин? - сказал он. - Если вы знали моего отца, вы, должно быть, знали и Сириуса Блэка.
  Люпин резко обернулся.
  - Что навело вас на эту мысль? - резко спросил он.
  - Ничего - я имею в виду, я просто знал, что они тоже были друзьями в Хогвартсе. ... -
  Лицо Люпина расслабилось.
  - Да, я знал его, - коротко ответил он. - Или я думал, что знал. Тебе лучше уйти, Гарри, уже поздно.
  Гарри вышел из класса, прошел по коридору и завернул за угол, затем зашел за доспехи и присел на постамент, чтобы доесть шоколад, жалея, что упомянул Блека, поскольку Люпин явно не был в восторге от этой темы. Затем мысли Гарри вернулись к его матери и отцу. . . .
  Он чувствовал себя опустошенным, несмотря на то, что объелся шоколадом. Как ни ужасно было проигрывать в голове последние минуты жизни своих родителей, это были единственные моменты, когда Гарри слышал их голоса с тех пор, как был совсем маленьким. Но он никогда не смог бы вызвать настоящего Патронуса, если бы хотел снова услышать своих родителей. ...
  - Они мертвы, - сурово сказал он себе. - Они мертвы, и, слушая их эхо, их не вернешь. Тебе лучше взять себя в руки, если ты хочешь получить Кубок по квиддичу.
  Он встал, запихнул в рот последний кусочек шоколада и направился обратно в Гриффиндорскую башню.
  Рейвенкло играл со Слизерином через неделю после начала семестра. Слизерин победил, хотя и с небольшим отрывом. По словам Вуда, это стало хорошей новостью для Гриффиндора, который занял бы второе место, если бы тоже победил Рейвенкло. Поэтому он увеличил количество командных тренировок до пяти в неделю. Это означало, что из-за занятий Люпина по борьбе с дементорами, которые сами по себе были более утомительными, чем шесть тренировок по квиддичу, у Гарри оставался всего один вечер в неделю, чтобы сделать всю домашнюю работу. Несмотря на это, он не проявлял такого напряжения, как Гермиона, чья огромная нагрузка, казалось, наконец-то начала сказываться на ней. Каждый вечер, непременно, Гермиону можно было увидеть в углу общей комнаты, за несколькими столами, заваленными книгами, таблицами по арифмантике, словарями рун, схемами магглов, поднимающих тяжелые предметы, и множеством обширных заметок; она почти ни с кем не разговаривала и огрызалась, когда ее прерывали.
  - Как она это делает? - Пробормотал Рон Гарри однажды вечером, когда Гарри сидел и дописывал для Снейпа отвратительное эссе о необнаруживаемых ядах. Гарри поднял голову. Гермиону было едва видно за колышущейся грудой книг.
  - Что делает?
  - Успевает на все свои занятия! - сказал Рон. - Я слышал, как она разговаривала с профессором Вектор, этой ведьмой по арифмантике, сегодня утром. Они обсуждали вчерашний урок, но Гермионы там не могло быть, потому что она была с нами на уходе за волшебными существами! А Эрни Макмиллан сказала мне, что она никогда не пропускала занятия по магловедению, но половина из них проходит одновременно с гаданием, и она тоже ни разу не пропустила ни одного из них!
  В данный момент у Гарри не было времени вникать в тайну невероятного расписания Гермионы; ему действительно нужно было продолжить работу над эссе Снейпа. Однако через две секунды его снова прервали, на этот раз Вуд.
  - Плохие новости, Гарри. Я только что был у профессора Макгонагалл по поводу "Молнии". Она... э-э-э... была со мной немного откровенна. Сказала, что я неправильно расставил приоритеты. Казалось, она думала, что я больше забочусь о победе в Кубке, чем о том, чтобы ты остался жив. Только потому, что я сказал ей, что меня не волнует, если это собьет тебя с толку, главное, чтобы ты поймала снитч первым. - Вуд недоверчиво покачал головой. - Честно говоря, то, как она кричала на меня. ...можно подумать, я сказал что-то ужасное. ...Тогда я спросил ее, как долго она еще собирается это скрывать. . . . - Он скривился и изобразил суровый голос профессора Макгонагалл. - "Столько, сколько потребуется, Вуд"... Я думаю, тебе пора заказать новую метлу, Гарри. На обратной стороне бланка заказа "Метлы"... вы можете приобрести "Нимбус две тысячи один", как у Малфоя.
  - Я не собираюсь покупать ничего, что Малфой сочтет вкусным, - решительно заявил Гарри.
  Январь незаметно перешел в февраль, а холодная погода так и не изменилась. Матч с Рэйвенкло становился все ближе и ближе, но Гарри все еще не заказал новую метлу. Теперь он спрашивал профессора Макгонагалл о новостях о Молнии после каждого урока трансфигурации, Рон с надеждой стоял у него за плечом, а Гермиона пробегала мимо, отвернувшись.
  - Нет, Поттер, ты пока не можешь получить это обратно, - сказала ему профессор Макгонагалл в двенадцатый раз, когда это произошло, прежде чем он успел открыть рот. - Мы проверили большинство обычных проклятий, но профессор Флитвик считает, что на метле может быть метательное заклятие. Я расскажу вам, как только мы закончим проверку. А теперь, пожалуйста, перестаньте изводить меня.
  Что еще хуже, уроки борьбы с дементорами у Гарри шли совсем не так хорошо, как он надеялся. После нескольких сеансов он смог создавать неясную серебристую тень каждый раз, когда боггарт-дементор приближался к нему, но его патронус был слишком слаб, чтобы отогнать дементора. Все, что он делал, - это парил, как полупрозрачное облако, высасывая из Гарри энергию, пока он боролся за то, чтобы удержать его там. Гарри злился на себя, чувствуя вину за свое тайное желание снова услышать голоса родителей.
  - ты слишком многого от себя ожидаешь, - строго сказал профессор Люпин на четвертой неделе их занятий. - Для тринадцатилетнего волшебника даже нечеткий патронус - огромное достижение. Вы больше не теряешь сознание, не так ли?
  - Я думал, Патронус... уничтожит дементоров или что-то в этом роде, - уныло сказал Гарри. - Заставит их исчезнуть...
  - Истинный Патронус делает это, - сказал Люпин. - Но вы многого достигли за очень короткий промежуток времени. Если дементоры появятся на вашем следующем матче по квиддичу, вы сможете сдерживать их достаточно долго, чтобы вернуться на землю.
  - Вы сказали, что будет сложнее, если их будет много, - сказал Гарри.
  - Я полностью доверяю тебе, - сказал Люпин, улыбаясь. - Вот, ты заслужил выпивку - что-нибудь из "Трех метел". Ты, наверное, раньше этого не пробовал...
  Он вытащил из портфеля две бутылки.
  - Сливочного пива! - не задумываясь, выпалил Гарри. - Да, мне нравится это пиво!
  Люпин приподнял бровь.
  - О, Рон и Гермиона привезли мне немного из Хогсмида, - быстро соврал Гарри.
  - Понятно, - сказал Люпин, хотя вид у него по-прежнему был слегка подозрительный. - Что ж, давайте выпьем за победу Гриффиндора над Равенкло! Не то чтобы я, как учитель, должен был принимать чью-то сторону. - поспешно добавил он.
  Они пили сливочное пиво в тишине, пока Гарри не озвучил то, что его уже давно интересовало.
  - Что скрывается под капюшоном дементора?
  Профессор Люпин задумчиво опустил бутылку.
  - Хммм. ...что ж, единственные люди, которые действительно знают, не в состоянии рассказать нам. Видите ли, дементор опускает капюшон только для того, чтобы пустить в ход свое последнее и самое страшное оружие.
  - Что это?
  - Они называют это поцелуем Дементора, - сказал Люпин со слегка кривой улыбкой. - Это то, что дементоры делают с теми, кого хотят полностью уничтожить. Я полагаю, что там должно быть что-то вроде рта, потому что они сжимают челюсти на губах жертвы и высасывают ее душу.
  Гарри случайно выплюнул немного сливочного пива.
  - Что... они убивают?..
  - О нет, - сказал Люпин. - Гораздо хуже. Ты можешь существовать без души, пока твой мозг и сердце еще работают. Но у тебя больше не будет самоощущения, памяти, ничего. ...ничего. У тебя нет ни малейшего шанса на выздоровление. Ты будешь просто существовать. Как пустая оболочка. И твоя душа ушла навсегда... потеряна.
  Люпин отпил еще немного сливочного пива, а затем сказал:
  - Это судьба, которая ожидает Сириуса Блэка. Это было в утреннем "Ежедневном пророке". Министерство разрешило дементорам совершить это, если они его найдут.
  Гарри на мгновение застыл, ошеломленный мыслью о том, что у кого-то могут высосать душу через рот. Но потом он подумал о Блэке.
  - Он заслуживает этого, - внезапно сказал он.
  - Ты так думаешь? - беспечно спросил Люпин. - Ты действительно думаешь, что кто-то заслуживает этого?
  - Да, - с вызовом ответил Гарри. - Для... ...для некоторых вещей. . .
  Ему бы хотелось рассказать Люпину о подслушанном разговоре о Блэке в "Трех метлах", о том, как Блэк предал своих мать и отца, но тогда пришлось бы признаться, что он ходил в Хогсмид без разрешения, а он знал, что на Люпина это не произвело бы особого впечатления. Итак, он допил сливочное пиво, поблагодарил Люпина и покинул класс истории магии.
  Гарри уже почти пожалел, что спросил, что скрывается под капюшоном дементора, настолько ужасным был ответ, и он был настолько погружен в неприятные мысли о том, каково это, когда из тебя высасывают душу, что на полпути к лестнице столкнулся с профессором Макгонагалл.
  - Смотрите, куда идете, Поттер!
  - Извините, профессор...
  - Я только что искала вас в гостиной Гриффиндора. Ну, вот и все, мы сделали все, что могли придумать, и, похоже, в этом нет ничего плохого. У тебя где-то есть очень хороший друг, Поттер. ... -
  у Гарри отвисла челюсть. Она держала в руках его "Молнию", и та выглядела так же великолепно, как и всегда.
  - Я могу получить ее обратно? - Слабым голосом спросил Гарри. - Серьезно?
  - Серьезно, - сказала профессор Макгонагалл, и она на самом деле улыбалась. - Полагаю, вам нужно прочувствовать это перед субботним матчем, не так ли? И Поттер, постарайтесь победить, не так ли? Или мы выбываем из гонки восьмой год подряд, о чем профессор Снейп был так любезен напомнить мне только вчера вечером. ...
  Потеряв дар речи, Гарри понес "Молнию" обратно наверх, в Гриффиндорскую башню. Когда он завернул за угол, то увидел Рона, который мчался к нему, улыбаясь от уха до уха.
  - Она дала это тебе? Превосходно! Слушай, а можно я все-таки попробую? Завтра?
  - Да. ...конечно. ... - сказал Гарри, и на душе у него стало легче, чем за последний месяц. - Знаешь что, мы должны помириться с Гермионой. ...Она всего лишь пыталась помочь. . ..
  - Да, хорошо, - сказал Рон. - Она сейчас в гостиной - работает, для разнообразия...
  Они свернули в коридор Гриффиндорской башни и увидели Невилла Лонгботтома, умоляющего сэра Кадогана, который, казалось, отказывал ему во входе.
  - Я записал их! - Со слезами на глазах говорил Невилл. - Но я, должно быть, где-то их обронил!
  - Правдоподобная история! - взревел сэр Кадоган. Затем, заметив Гарри и Рона, добавил: - Отлично, мои прекрасные юные йомены! Закуйте этого психа в кандалы. Он пытается силой проникнуть в комнаты внутри!
  - О, заткнитесь, - сказал Рон, когда они с Гарри поравнялись с Невиллом.
  - Я потерял пароли! - С несчастным видом сообщил им Невилл. - Я заставил его сказать мне, какие пароли он собирается использовать на этой неделе, потому что он продолжает их менять, и теперь я не знаю, что я с ними сделал!
  - Чудаки, - обратился Гарри к сэру Кадогану, который выглядел крайне разочарованным и неохотно шагнул вперед, пропуская их в гостиную. Внезапно раздался возбужденный шепот, все головы повернулись, и в следующее мгновение Гарри был окружен людьми, восхищавшимися его "Молнией".
  - Где ты это взял, Гарри?
  - Ты позволишь мне попробовать?
  - Ты уже катался на ней, Гарри?
  - У Рэйвенкло не будет шансов, у них у всех седьмые чистометы!
  - Можно я просто подержу её, Гарри?
  Примерно через десять минут, в течение которых "Молнию" передавали по кругу и восхищались ею со всех сторон, толпа разошлась, и Гарри с Роном смогли отчетливо разглядеть Гермиону, единственного человека, который не бросился к ним, склонившуюся над своей работой и старательно избегавшую их взгляда. Гарри и Рон подошли к ее столу, и она, наконец, подняла глаза.
  - Я вернул это, - сказал Гарри, улыбаясь ей и показывая "Молнию".
  - Видишь, Гермиона? В этом не было ничего плохого! - сказал Рон.
  - Ну, могло быть и так! - сказала Гермиона. - Я имею в виду, по крайней мере, теперь ты знаешь, что это безопасно!
  - Да, я полагаю, что так, - сказал Гарри. - Я лучше отнесу это наверх...
  - Я возьму это! - с готовностью сказал Рон. - Я должен дать Паршивцу его настойку для крыс.
  Он взял "Молнию" и, держа ее так, словно она была сделана из стекла, поднялся с ней по лестнице для мальчиков.
  - Тогда я могу присесть? - Спросил Гарри Гермиону.
  - Я думаю, да, - сказала Гермиона, убирая со стула огромную стопку пергамента.
  Гарри оглядел заваленный бумагами стол, длинное эссе по арифмантике, на котором все еще блестели чернила, еще более длинное эссе по маггловедению ("Объясните, зачем магглам нужно электричество") и перевод рун, над которым сейчас корпела Гермиона.
  - Как ты справляешься со всем этим? - Спросил ее Гарри.
  - Ну, ты же знаешь, я много работаю, - ответила Гермиона. Вблизи Гарри увидел, что она выглядит почти такой же усталой, как Люпин.
  - Почему бы тебе просто не отказаться от пары предметов? - Спросил Гарри, наблюдая, как она поднимает книги в поисках своего словаря рун.
  - Я бы так не смогла! - возмутилась Гермиона.
  - Арифмантика выглядит ужасно, - сказал Гарри, беря в руки очень сложную на вид таблицу с числами.
  - О нет, это замечательно! - искренне воскликнула Гермиона. - Это мой любимый предмет! Это...
  Но что именно было замечательного в арифмантике, Гарри так и не узнал. Именно в этот момент с лестницы, где находились мальчики, донесся сдавленный вопль. Вся гостиная замолчала, окаменев, уставившись на вход. Затем послышались торопливые шаги, становившиеся все громче и громче, а затем в поле зрения появился Рон, волоча за собой простыню.
  - СМОТРИ! - взревел он, направляясь к столу Гермионы. - СМОТРИ! - завопил он, потрясая простынями у нее перед носом.
  - Рон, что?..
  - ПАРШИВЕЦ! смотри! ПАРШИВЕЦ!
  Гермиона отодвинулась от Рона, выглядя совершенно сбитой с толку. Гарри посмотрел на простыню, которую держал Рон. На ней было что-то красное. Что-то, ужасно похожее на...
  - КРОВЬ! - Рон закричал в ошеломленной тишине. - ОН УШЕЛ! И ЗНАЕШЬ, ЧТО БЫЛО НА ПОЛУ?
  - Н-нет, - дрожащим голосом произнесла Гермиона.
  Рон бросил что-то на рунический перевод Гермионы. Гермиона и Гарри наклонились вперед. Поверх странных, острых предметов лежало несколько длинных рыжих кошачьих волосков.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"