Роулинг Джоан : другие произведения.

Гарри Поттер и узник Азкабана. глава 19

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Разговор с Питигрю и решение Гарри сдать его дементорам.

  СЛУГА ЛОРДА ВОЛДЕМОРТА
  Гермиона вскрикнула. Блэк вскочил на ноги. Гарри подскочил, как будто его ударило током.
  - Я нашел это у подножия Гремучей ивы, - сказал Снейп, отбрасывая мантию в сторону и стараясь, чтобы его палочка была направлена прямо в грудь Люпина. - Очень полезно, Поттер, благодарю вас. . . .
  Снейп слегка запыхался, но на его лице было написано сдерживаемое торжество.
  - Вам, наверное, интересно, как я узнал, что вы здесь? - сказал он, и глаза его заблестели. - Я только что был у тебя в офисе, Люпин. Ты забыл принять свое зелье сегодня вечером, поэтому я прихватил с собой полный кубок. И мне очень повезло, что я это сделал. . . к счастью для меня, я имею в виду. На твоем столе лежала некая карта. Один взгляд на нее сказал мне все, что я хотел знать. Я видел, как ты бежал по этому проходу и скрылся из виду.
  - Северус, - начал Люпин, но Снейп перебил его.
  - Я снова и снова говорил директору, что ты помогаешь своему старому другу Блэку проникнуть в замок, Люпин, и вот доказательство. Даже я не думал, что у тебя хватит наглости использовать это старое место в качестве убежища...
  - Северус, ты совершаешь ошибку, - настойчиво сказал Люпин. - Ты не все услышал, я могу объяснить - Сириус здесь не для того, чтобы убивать Гарри.
  - Сегодня вечером в Азкабан отправятся еще двое, - сказал Снейп, и его глаза фанатично заблестели. - Мне будет интересно посмотреть, как Дамблдор воспримет это. ...Он был совершенно уверен, что ты безобиден, Люпин. ...ручной оборотень...
  - Ты дурак, - мягко сказал Люпин. - Стоит ли школьная обида того, чтобы снова посадить невинного человека в Азкабан?
  бах! Тонкие, похожие на змеи нити сорвались с конца палочки Снейпа и обвились вокруг рта, запястий и лодыжек Люпина; он потерял равновесие и упал на пол, не в силах пошевелиться. Взревев от ярости, Блэк бросился на Снейпа, но тот направил свою палочку прямо ему между глаз.
  - Назови мне причину, - прошептал он. - Назови мне причину сделать это, и он поклялся, что сделает.
  Блэк остановился как вкопанный. Невозможно было сказать, на чьем лице отразилось больше ненависти.
  Гарри стоял, парализованный, не зная, что делать и кому верить. Он оглянулся на Рона и Гермиону. Рон выглядел таким же растерянным, как и он сам, все еще пытаясь удержать вырывающегося Паршивца. Гермиона, однако, сделала неуверенный шаг к Снейпу и сказала, задыхаясь:
  - Профессор Снейп, вам не повредит услышать, что они хотят сказать, не так ли?
  - Мисс Грейнджер, вам уже грозит исключение из этой школы, - выплюнул Снейп. - Вам, Поттеру и Уизли запрещено находиться в компании осужденного убийцы и оборотня. Хоть раз в жизни придержите язык.
  - Но если... если произошла ошибка...
  - ЗАМОЛЧИ, ГЛУПАЯ ДЕВЧОНКА! - Закричал Снейп, внезапно став совершенно невменяемым. - НЕ ГОВОРИ О ТОМ, ЧЕГО НЕ ПОНИМАЕШЬ! Несколько искр вылетело из кончика его палочки, которая все еще была направлена в лицо Блэку. Гермиона замолчала.
  - Месть - это очень сладко, - выдохнул Снейп, обращаясь к Блэку. - Как я надеялся, что именно я поймаю тебя. . . .
  - Северус, ты снова шутишь, - прорычал Блэк. - Пока этот мальчик приносит свою крысу в замок, - он кивнул головой в сторону Рона, - я буду приходить тихо. ...
  - В замок? - вкрадчиво спросил Снейп. - Не думаю, что нам нужно заходить так далеко. Все, что мне нужно сделать, это позвать дементоров, как только мы выберемся из "Ивы". Они будут очень рады видеть тебя, Блэк... Настолько рады, что, осмелюсь предположить, даже слегка поцелуют. . . .
  От лица Блэка не осталось и следа.
  - Ты... ты должен выслушать меня, - прохрипел он. - Крыса... посмотри на крысу...
  Но в глазах Снейпа был безумный блеск, которого Гарри никогда раньше не видел. Казалось, он не в своем уме.
  - Давайте, вы все, - сказал он. Он щелкнул пальцами, и концы веревок, которыми был связан Люпин, полетели ему в руки. - Я оттащу оборотня. Возможно, у дементоров тоже найдется для него поцелуй
  Прежде чем Гарри осознал, что делает, он в три шага пересек комнату и загородил дверь.
  - Уйди с дороги, Поттер, у тебя и так достаточно неприятностей, - прорычал Снейп. - Если бы меня не было здесь, чтобы спасти твою шкуру...
  - Профессор Люпин мог убить меня раз сто в этом году, - сказал Гарри. - Я много раз оставался с ним наедине на уроках защиты от дементоров. Если он помогал Блэку, почему он просто не прикончил меня тогда?
  - Не проси меня понять, как работает мозг оборотня, - прошипел Снейп. - Уйди с дороги, Поттер.
  - ВЫ ЖАЛКИ! - Закричал Гарри. - ТОЛЬКО ПОТОМУ, ЧТО ОНИ ВЫСТАВИЛИ ВАС ДУРАКОМ В ШКОЛЕ, ВЫ ДАЖЕ НЕ ХОТИТЕ СЛУШАТЬ...
  - МОЛЧАТЬ! Я НЕ ПОТЕРПЛЮ, ЧТОБЫ СО МНОЙ ТАК РАЗГОВАРИВАЛИ! - взвизгнул Снейп, выглядя еще более взбешенным, чем обычно. - Как отец, так и сын, Поттер! Я только что спас твою шкуру; ты должен благодарить меня, преклонив колено! Тебе было бы лучше, если бы он убил тебя! Ты бы умер, как твой отец, слишком самонадеянный, чтобы поверить, что можешь ошибиться в Блэке - а теперь уйди с дороги, или я заставлю тебя. УЙДИ С ДОРОГИ, ПОТТЕР!
  Гарри принял решение за долю секунды. Прежде чем Снейп успел сделать хотя бы шаг в его сторону, он поднял палочку.
  - Экспеллиармус! - закричал он, но это был не единственный голос, который кричал. Раздался взрыв, от которого дверь задребезжала на петлях; Снейпа сбило с ног и ударило о стену, затем он сполз по ней на пол, из-под его волос сочилась струйка крови. Он был без сознания.
  Гарри огляделся. Рон и Гермиона одновременно попытались обезоружить Снейпа. Палочка Снейпа описала высокую дугу и приземлилась на кровать рядом с Косолапом.
  - Тебе не следовало этого делать, - сказал Блэк, глядя на Гарри. - Тебе следовало оставить его мне. . . .
  Гарри избегал смотреть Блэку в глаза. Даже сейчас он не был уверен, что поступил правильно.
  - Мы напали на учителя. ...Мы напали на учителя. ... - всхлипывала Гермиона, глядя на безжизненного Снейпа испуганными глазами. - О, у нас будут большие неприятности...
  Люпин пытался освободиться от пут. Блэк быстро наклонился и развязал его. Люпин выпрямился, потирая руки в тех местах, где веревки врезались в них.
  - Спасибо, Гарри, - сказал он.
  - Я все равно не говорю, что верю вам, - парировал Гарри.
  - Тогда пришло время предложить тебе доказательства, - сказал Блэк. - Ты, парень, отдай мне Питера. Сейчас.
  Рон крепче прижал Паршивца к груди.
  - Перестань, - слабым голосом сказал он. - Ты хочешь сказать, что он сбежал из Азкабана только для того, чтобы добраться до Скабберса? Я имею в виду. ... - Он посмотрел на Гарри и Гермиону, ища поддержки. - Хорошо, допустим, Петтигрю мог превратиться в крысу - там миллионы крыс - как он мог узнать, за какой из них охотится, если его заперли в Азкабане?
  - Знаешь, Сириус, это справедливый вопрос, - сказал Люпин, поворачиваясь к Блэку и слегка хмурясь. - Как ты узнал, где он был?
  Блэк сунул одну из своих когтистых рук за пазуху и достал оттуда смятый листок бумаги, который он разгладил и протянул остальным.
  Это была фотография Рона и его семьи, которая появилась в "Ежедневном пророке" прошлым летом, и на ней, на плече у Рона, был Паршивец.
  - Как ты это достал? - Люпин, как громом пораженный, спросил Блэка.
  - Фадж, - сказал Блэк. -Когда он приезжал инспектировать Азкабан в прошлом году, он дал мне свою газету. И там на первой странице был Питер. ...на плече у этого мальчика. ...Я сразу узнал его. ...сколько раз я видел, как он преображался? А в подписи говорилось, что мальчик вернется в Хогвартс. ...туда, где был Гарри. ...
  - Боже мой, - тихо произнес Люпин, переводя взгляд с Коростеля на фотографию в газете и обратно. - Его передняя лапа. .
  - И что с того? - вызывающе спросил Рон.
  - У него не хватает пальца на ноге, - сказал Блэк.
  - Конечно, - выдохнул Люпин. - Так просто. ...так гениально. ...он сам отрезал его?
  - Как раз перед тем, как превратиться, - сказал Блэк. - Когда я загнал его в угол, он завопил на всю улицу, что я предал Лили и Джеймса. Затем, прежде чем я успел проклясть его, он разнес улицу волшебной палочкой за спиной, убил всех в радиусе двадцати футов от себя и бросился в канализацию вместе с другими крысами. . ..
  - Ты что, никогда не слышал, Рон? - спросил Люпин. - Самым большим куском тела Питера, который они нашли, был его палец.
  - Послушай, Короста, наверное, подрался с другой крысой или что-то в этом роде! Он живет в моей семье уже целую вечность, верно?
  - Двенадцать лет, на самом деле, - сказал Люпин. - Ты никогда не задумывался, почему он прожил так долго?
  - Мы... мы хорошо о нем заботились! - сказал Рон.
  - Хотя сейчас он выглядит не слишком хорошо, не так ли? - сказал Люпин. - Я думаю, он начал терять в весе с тех пор, как услышал, что Сириус снова на свободе.
  - Он испугался этого бешеного кота! - сказал Рон, кивая в сторону Живоглота, который все еще мурлыкал на кровати.
  Но это было неправильно, внезапно подумал Гарри. ...Короста выглядел больным еще до того, как встретил Косолапа. ...с тех пор, как Рон вернулся из Египта. ...с тех пор, как Блэк сбежал. . . .
  - Этот кот не сумасшедший, - хрипло сказал Блэк. Он протянул костлявую руку и погладил Косолапа по пушистой голове. - Он самый умный из всех, кого я когда-либо встречал. Он сразу узнал Питера. И когда он встретил меня, он понял, что я не собака. Прошло некоторое время, прежде чем он начал мне доверять. В конце концов, мне удалось объяснить ему, чего я добиваюсь, и он помог мне. . . .
  - Что ты имеешь в виду? - выдохнула Гермиона.
  - Он пытался привести Питера ко мне, но не смог. ...поэтому он украл для меня пароли в Гриффиндорскую башню. ...Насколько я понимаю, он взял их с прикроватной тумбочки мальчика. ...
  Мозг Гарри, казалось, прогибался под тяжестью того, что он услышал. Это было абсурдно. и все же. . .
  - Но Питер пронюхал о том, что происходит, и бросился бежать. . . .
  прохрипел Блэк. - Этот кот - Косолап, так вы его назвали? - сказал мне, что Питер оставил кровь на простынях. ...Я предположил, что он сам себя укусил. ...Что ж, инсценировка собственной смерти однажды сработала. ...
  Эти слова привели Гарри в чувство.
  - И почему он инсценировал свою смерть? - яростно спросил он. - Потому что он знал, что ты собираешься убить его, как убил моих родителей!
  - Нет, - сказал Люпин, - Гарри...
  - И теперь ты пришел, чтобы прикончить его!
  - Да, я это сделал, - сказал Блэк, бросив злобный взгляд на Коросту.
  - Тогда я должен был позволить Снейпу забрать тебя! - Закричал Гарри.
  - Гарри, - поспешно сказал Люпин, - неужели ты не понимаешь? Все это время мы думали, что Сириус предал твоих родителей, а Питер выследил его, но все было наоборот, разве ты не понимаешь? Питер предал твоих родителей, а Сириус выследил Питера...
  - ЭТО НЕПРАВДА! - Закричал Гарри. - ОН БЫЛ ИХ ХРАНИТЕЛЕМ ТАЙНЫ! ОН СКАЗАЛ ЭТО ЕЩЕ ДО ТОГО, КАК ТЫ ПОЯВИЛСЯ. ОН СКАЗАЛ, ЧТО УБИЛ ИХ!
  Он указал на Блэка, который медленно покачал головой; его запавшие глаза внезапно заблестели.
  - Гарри. ...Я практически убил их, - прохрипел он. - В последний момент я убедил Лили и Джеймса довериться Питеру, убедил их использовать его в качестве Хранителя Секретов вместо меня. ...Я виноват, я знаю это. ...В ту ночь, когда они погибли, я решил проведать Питера, убедиться, что он по-прежнему в безопасности, но когда я добрался до его укрытия, его там уже не было. И все же не было никаких признаков борьбы. Мне показалось, что это неправильно. Я испугался. Я сразу же отправился к дому твоих родителей. И когда я увидел их разрушенный дом и их тела... Я понял, что, должно быть, сделал Питер. ...что я сделал. . . .
  Его голос дрогнул. Он отвернулся.
  - Хватит об этом, - сказал Люпин, и в его голосе Гарри услышал стальные нотки, которых он никогда раньше не слышал. - Есть один верный способ доказать, что произошло на самом деле. Рон, отдай мне эту крысу.
  - Что вы собираетесь с ним делать, если я отдам его вам? - Напряженно спросил Рон у Люпина.
  - Заставить его показаться, - сказал Люпин. - Если он действительно крыса, это не причинит ему вреда.
  Рон колебался. Затем, наконец, он протянул руку с Паршивцем, и Люпин взял его. Паршивец начал пищать без остановки, извиваясь и вертясь, его крошечные черные глазки вылезли из орбит.
  - Готов, Сириус? - спросил Люпин.
  Блэк уже взял с кровати волшебную палочку Снейпа. Он подошел к Люпину и сопротивляющейся крысе, и его влажные глаза, казалось, внезапно загорелись.
  - Вместе? - тихо спросил он.
  - Думаю, да, - сказал Люпин, крепко сжимая Коросту в одной руке и свою палочку в другой. - На счет "три". Раз - два - ТРИ!
  Вспышка бело-голубого света вырвалась из обеих палочек; на мгновение Короста застыл в воздухе, его маленькая серая фигурка бешено извивалась - Рон закричал - крыса упала и ударилась об пол. Последовала еще одна ослепительная вспышка света, а затем -
  Это было похоже на просмотр ускоренного фильма о растущем дереве. Из земли показалась голова, выросли ветви; мгновение спустя на том месте, где только что был Скабберс, стоял человек, съежившись и заламывая руки. Живоглот плевался и рычал на кровати; шерсть у него на спине стояла дыбом.
  Он был очень маленького роста, едва ли выше Гарри и Гермионы. Его жидкие бесцветные волосы были растрепаны, а на макушке виднелась большая лысина. Он выглядел полным человеком, который сильно похудел за короткое время. Его кожа выглядела неряшливой, почти как шерсть Скабберса, а в заостренном носу и очень маленьких водянистых глазах было что-то крысиное. Он оглядел их всех, его дыхание было быстрым и неглубоким. Гарри заметил, как его взгляд метнулся к двери и обратно.
  - Ну, здравствуй, Питер, - вежливо поздоровался Люпин, как будто крысы часто превращались в его старых школьных друзей. - Давно не виделись.
  - С-Сириус. ... Р-Ремус. ... - Даже голос Петтигрю был писклявым. Его взгляд снова метнулся к двери. - Мои друзья. ...мои старые друзья. ... -
  Блэк поднял руку с палочкой, но Люпин схватил его за запястье, бросил на него предупреждающий взгляд, а затем снова повернулся к Петтигрю, его голос был легким и непринужденным.
  - Мы тут немного поговорили, Питер, о том, что произошло в ту ночь, когда погибли Лили и Джеймс. Ты, наверное, пропустил все тонкости, пока ворочался на кровати...
  - Ремус, - выдохнул Петтигрю, и Гарри увидел, как на его одутловатом лице выступили капельки пота, - ты ведь не веришь ему, не так ли? ...?Он пытался убить меня, Ремус.
  - Да, мы слышали, - сказал Люпин более холодно. - Я хотел бы прояснить с тобой один или два небольших вопроса, Питер, если ты будешь так любезен...
  - Он пришел, чтобы снова попытаться убить меня! - Внезапно пискнул Петтигрю, указывая на Блэка, и Гарри увидел, что он показывает средний палец, потому что у него не было указательного. - Он убил Лили и Джеймса, а теперь собирается убить и меня. ...Ты должен помочь мне, Ремус. ...
  Лицо Блэка еще больше напоминало череп, когда он уставился на Петтигрю своими бездонными глазами.
  - Никто не собирается пытаться убить тебя, пока мы не разберемся с некоторыми вещами, - сказал Люпин.
  - Разобраться? - взвизгнул Петтигрю, снова дико озираясь по сторонам, оглядывая заколоченные окна и, опять же, единственную дверь. - Я знал, что он придет за мной! Я знал, что он вернется за мной! Я ждал этого двенадцать лет!
  - Ты знал, что Сириус сбежит из Азкабана? - спросил Люпин, нахмурив брови. - Хотя никто никогда не делал этого раньше?
  - У него Темные силы, о которых мы все можем только мечтать! Пронзительно закричал Петтигрю. - Как еще он выбрался оттуда? Полагаю, Тот-Кого-Нельзя-называть научил его нескольким трюкам!
  Блэк расхохотался, и этот ужасный, безрадостный смех заполнил всю комнату.
  - Волдеморт, научишь меня фокусам? - сказал он.
  Петтигрю вздрогнул, как будто Блэк замахнулся на него кнутом.
  - Что, боишься услышать имя своего старого хозяина? - спросил Блэк. - Я не виню тебя, Питер. Его люди не очень-то довольны тобой, не так ли?
  - Не понимаю, о чем ты, Сириус, - пробормотал Петтигрю, его дыхание участилось еще больше. Теперь все его лицо блестело от пота.
  - Ты не прятался от меня двенадцать лет, - сказал Блэк. - Ты прятался от старых сторонников Волдеморта. Я слышал кое-что в Азкабане, Питер. ...Они все думают, что ты мертв, иначе тебе пришлось бы отвечать перед ними. . . .Я слышал, как они кричали что-то во сне. Похоже, они думают, что мошенник надул их. По твоим сведениям, Волдеморт отправился к Поттерам. . .и там Волдеморт встретил свое падение. И не все сторонники Волдеморта оказались в Азкабане, не так ли? Здесь все еще много людей, которые выжидают своего часа, притворяясь, что осознали свою ошибку. ...Если они когда-нибудь узнают, что ты все еще жив, Питер...
  - Не знаю. ...о чем ты говоришь. ... - снова повторил Петтигрю, еще более пронзительно, чем когда-либо. Он вытер лицо рукавом и посмотрел на Люпина. - Ты не веришь в это... в это безумие, Ремус...
  - Должен признаться, Питер, мне трудно понять, почему невиновный человек захотел провести двенадцать лет в качестве крысы, - спокойно сказал Люпин.
  - Невиновен, но напуган! - взвизгнул Петтигрю. - Если сторонники Волдеморта и охотились за мной, то только потому, что я отправил в Азкабан одного из их лучших людей - шпиона Сириуса Блэка!
  Лицо Блэка исказилось.
  - Как ты смеешь, - прорычал он, внезапно став похожим на пса размером с медведя, которым он когда-то был. - Я, шпион Волдеморта? Когда это я крался за людьми, которые были сильнее и могущественнее меня? Но ты, Питер, - я никогда не пойму, почему я с самого начала не понял, что ты шпион. Тебе всегда нравились большие друзья, которые могли бы о тебе позаботиться, не так ли? Раньше это были мы. я и Ремус. и Джеймс. . . .
  Петтигрю снова вытер лицо; он почти задыхался.
  - Я, шпион. ...ты, должно быть, не в своем уме... никогда... не понимаю, как ты можешь говорить такое...
  - Лили и Джеймс назначили тебя Хранителем тайны только потому, что я предложил это, - прошипел Блэк так ядовито, что Петтигрю отступил на шаг. - Я думал, это был идеальный план. ...блеф. ...Волдеморт обязательно пришел бы за мной, ему и в голову не могло прийти, что они будут использовать такое слабое, бездарное создание, как ты. ...Должно быть, это был лучший момент в твоей жалкой жизни, когда ты сказал Волдеморту, что можешь передать ему Поттеров.
  - Но потом я увидел Питера на той фотографии. ...Я понял, что он был в Хогвартсе с Гарри. ...он был в идеальном положении, чтобы действовать, если бы до его ушей дошел хоть один намек на то, что Темная сторона снова набирает силу. ... -
  Петтигрю качал головой, беззвучно шевеля губами, но все это время, словно загипнотизированный, смотрел на Блэка.
  - ...готовый нанести удар в тот момент, когда он будет уверен в союзниках... и отдать им последнего Поттера. Если он отдаст им Гарри, кто посмеет сказать, что он предал лорда Волдеморта? Его встретят с почестями. . . .
  - Итак, вы видите, я должен был что-то предпринять. Я был единственным, кто знал, что Питер все еще жив. ...
  Гарри вспомнил, что мистер Уизли сказал миссис Уизли.
  - Охранники говорят, что он разговаривал во сне. ...всегда одни и те же слова. ... - Он в Хогвартсе.
  - Это было так, как будто кто-то разжег огонь в моей голове, и дементоры не смогли его потушить. ...Это не было радостным чувством. ...это была навязчивая идея. ...но это придало мне сил, прояснило мой разум. И вот, однажды вечером, когда они открыли мою дверь, чтобы принести еду, я проскользнула мимо них в образе собаки. ...Им настолько сложно воспринимать эмоции животных, что они растерялись. ...Я был худой, очень худой. ...достаточно тонкий, чтобы пролезть сквозь прутья. ...Я по-собачьи поплыл обратно на материк. ...Я отправился на север и проскользнул на территорию Хогвартса в образе собаки. С тех пор я живу в лесу, за исключением тех случаев, когда приезжал посмотреть на квиддич, конечно. Ты летаешь так же хорошо, как и твой отец, Гарри. ... -
  Он посмотрел на Гарри, который не отвел взгляда.
  - Поверь мне, - прохрипел Блэк. - Поверь мне, Гарри. Я никогда не предавал Джеймса и Лили. Я бы скорее умер, чем предал их.
  И, наконец, Гарри поверил ему. У него перехватило горло, чтобы говорить, он кивнул.
  - нет!
  Петтигрю упал на колени, как будто кивок Гарри был его собственным смертным приговором. Он пополз вперед на коленях, пресмыкаясь, сложив руки перед собой, как будто молился.
  - Сириус, это я. ...это Питер. ...твой друг. ...ты бы не стал. ... -
  Блэк ударил ногой, и Петтигрю отшатнулся.
  - На моей мантии и без того достаточно грязи, чтобы ты к ней прикасался, - сказал Блэк.
  - Ремус! - крикнул я. - пискнул Петтигрю, поворачиваясь к Люпину и умоляюще извиваясь перед ним. - Ты в это не веришь. ...Разве Сириус не сказал бы тебе, что они изменили план?
  - Нет, если он думал, что я шпион, Питер, - сказал Люпин. - Я полагаю, именно поэтому ты не сказал мне, Сириус? - небрежно произнес он поверх головы Петтигрю.
  - Прости меня, Ремус, - сказал Блэк.
  - Вовсе нет, Бродяга, старина, - сказал Люпин, который теперь засучивал рукава. - А ты, в свою очередь, простишь меня за то, что я поверил, будто ты шпион?
  - Конечно, - сказал Блэк, и тень улыбки промелькнула на его изможденном лице. Он тоже начал закатывать рукава. - Может, убьем его вместе?
  - Да, я так думаю, - мрачно сказал Люпин.
  - Ты бы не стал. ...ты этого не сделаешь. ... - выдохнул Петтигрю. И он бросился к Рону.
  - Рон. ...разве я не был хорошим другом? ...хорошим домашним животным? Ты же не позволишь им убить меня, Рон, правда? ...ты на моей стороне, не так ли?
  Но Рон смотрел на Петтигрю с крайним отвращением.
  - Я позволил тебе спать в моей постели! - сказал он.
  - Добрый мальчик. ...добрый хозяин. ... - Петтигрю подполз к Рону, - ты не позволишь им этого сделать. ...Я был твоей крысой. ...Я был хорошим домашним животным. . . .
  - Если из тебя получилась крыса лучше, чем из человека, Питер, то особо хвастаться нечем, - резко сказал Блэк. Рон, еще больше побледнев от боли, отдернул сломанную ногу подальше от Петтигрю. Петтигрю повернулся на коленях, пошатываясь, шагнул вперед и схватил Гермиону за подол мантии.
  - Милая девочка. ... умная девочка. ...ты... ты им не позволишь. ... Помоги мне. . . .
  Гермиона вырвала свою мантию из цепких рук Петтигрю и с испуганным видом попятилась к стене.
  Петтигрю опустился на колени, его била неудержимая дрожь, и медленно повернул голову к Гарри.
  - Гарри. ...Гарри. ...ты очень похож на своего отца. ...совсем как он. ... -
  - КАК ТЫ СМЕЕШЬ РАЗГОВАРИВАТЬ С ГАРРИ? - взревел Блэк. - КАК ТЫ СМЕЕШЬ СМОТРЕТЬ ЕМУ В ГЛАЗА? КАК ТЫ СМЕЕШЬ ГОВОРИТЬ О ДЖЕЙМСЕ В ЕГО ПРИСУТСТВИИ?
  - Гарри, - прошептал Петтигрю, протягивая к нему руки. - Гарри, Джеймс не хотел бы, чтобы меня убивали. ...Джеймс бы понял, Гарри. ... он проявил бы ко мне милосердие. ...
  Блэк и Люпин шагнули вперед, схватили Петтигрю за плечи и повалили его спиной на пол. Он сидел, дергаясь от ужаса, и смотрел на них снизу вверх.
  - Ты продал Лили и Джеймса Волдеморту, - сказал Блэк, которого тоже трясло. - Вы отрицаете это?
  Петтигрю разрыдался. На это было ужасно смотреть: он был похож на огромного лысеющего младенца, съежившегося на полу.
  - Сириус, Сириус, что я мог сделать? Темный лорд. ...ты даже не представляешь. ...у него есть оружие, которое ты и представить себе не можешь. ...Я был напуган, Сириус, я никогда не был таким храбрым, как ты, Ремус и Джеймс. Я не хотел, чтобы это случилось. ...Тот-Кого-Нельзя-Называть вынудил меня...
  - НЕ ЛГИ! - взревел Блэк. - ТЫ ПЕРЕДАВАЛ ЕМУ ИНФОРМАЦИЮ В ТЕЧЕНИЕ ГОДА, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЛИЛИ И ДЖЕЙМС ПОГИБЛИ! ТЫ БЫЛ ЕГО ШПИОНОМ!
  - Он... он везде брал верх! - выдохнул Петтигрю. - Ч-чего мы могли добиться, отказав ему?
  - Чего можно было добиться, сражаясь с самым злым волшебником, который когда-либо существовал? - сказал Блэк с выражением страшной ярости на лице. - В живых остаются только невинные люди, Питер!
  - Ты не понимаешь! - заскулил Петтигрю. - Он бы убил меня, Сириус!
  - ТОГДА ТЫ ДОЛЖЕН БЫЛ УМЕРЕТЬ! - взревел Блэк. - ЛУЧШЕ УМЕРЕТЬ, ЧЕМ ПРЕДАТЬ СВОИХ ДРУЗЕЙ, КАК МЫ БЫ ПОСТУПИЛИ РАДИ ТЕБЯ!
  Блэк и Люпин стояли плечом к плечу, подняв палочки.
  - Ты должен был понять, - тихо сказал Люпин, - что если бы Волдеморт не убил тебя, это сделали бы мы. Прощай, Питер
  Гермиона закрыла лицо руками и отвернулась к стене.
  - нет! - Нет! - закричал Гарри. Он бросился вперед и встал перед Петтигрю, выставив перед собой палочку. - Вы не можете убить его, - сказал он, задыхаясь. - Вы не можете.
  Блэк и Люпин выглядели ошеломленными.
  - Гарри, из-за этого подонка у тебя нет родителей, - прорычал Блэк. - Этот пресмыкающийся кусок грязи тоже бы увидел, как ты умираешь, не моргнув глазом. Ты слышал его. Его собственная вонючая шкура значила для него больше, чем вся твоя семья.
  - Я знаю, - выдохнул Гарри. - Мы отведем его в замок. Мы передадим его дементорам. ...Он может отправиться в Азкабан. ...но не убивайте его.
  - Гарри! - выдохнул Петтигрю и обхватил руками колени Гарри. - Ты... спасибо тебе... это больше, чем я заслуживаю... спасибо тебе...
  - Отстань от меня, - выплюнул Гарри, с отвращением сбрасывая с себя руки Петтигрю. - Я делаю это не ради тебя. Я делаю это, потому что не думаю, что мой отец хотел бы, чтобы его лучшие друзья стали убийцами - только ради тебя.
  Никто не пошевелился и не издал ни звука, кроме Петтигрю, чье дыхание стало прерывистым, когда он схватился за грудь. Блэк и Люпин смотрели друг на друга. Затем, одним движением, они опустили палочки.
  - Ты единственный человек, который имеет право решать, Гарри, - сказал Блэк. - Но подумай... подумай о том, что он сделал. ...
  - Он может отправиться в Азкабан, - повторил Гарри. - Если кто и заслуживает этого места, так это он. ...
  Петтигрю все еще хрипел у него за спиной.
  - Очень хорошо, - сказал Люпин. - Отойди в сторону, Гарри.
  Гарри колебался.
  - Я собираюсь связать его, - сказал Люпин. - Это все, - поклялся он.
  Гарри отступил в сторону. На этот раз из палочки Люпина вырвались тонкие нити, и в следующее мгновение Петтигрю уже извивался на полу, связанный и с кляпом во рту.
  - Но если ты превратишься, Питер, - прорычал Блэк, тоже указывая своей палочкой на Петтигрю, - мы убьем тебя. Ты согласен, Гарри?
  Гарри посмотрел на жалкую фигуру на полу и кивнул, чтобы Петтигрю мог его видеть.
  - Хорошо, - сказал Люпин, внезапно став деловитым. - Рон, я не могу сращивать кости так же хорошо, как мадам Помфри, поэтому, думаю, будет лучше, если мы просто перевяжем твою ногу, пока не сможем доставить тебя в больничное крыло.
  Он поспешил к Рону, наклонился, постучал по ноге Рона своей волшебной палочкой и пробормотал:
  - Ферула. - Бинты туго стянули ногу Рона, наложив на нее шину. Люпин помог ему подняться на ноги; Рон осторожно перенес вес на его ногу и даже не поморщился.
  - Так-то лучше, - сказал он. - спасибо.
  - А как насчет профессора Снейпа? - тихо спросила Гермиона, глядя на распростертое тело Снейпа.
  - С ним все в порядке, - сказал Люпин, склоняясь над Снейпом и проверяя его пульс. -Вы просто немного переусердствовали. Все еще без сознания. Возможно, будет лучше, если мы не будем приводить его в чувство, пока не окажемся в безопасности в замке. Мы можем взять его вот так. . . .
  Он пробормотал:
  - Мобиликорпус. - Словно невидимые нити были привязаны к запястьям, шее и коленям Снейпа, он встал, голова все еще неприятно болталась, как у гротескной марионетки. Он повис в нескольких сантиметрах над землей, болтая безвольными ногами. Люпин подобрал мантию-невидимку и надежно спрятал ее в карман.
  - И двое из нас должны быть прикованы к этому, - сказал Блэк, подталкивая Петтигрю носком ботинка. - Просто чтобы убедиться.
  - Я сделаю это, - сказал Люпин.
  - И я, - свирепо сказал Рон, хромая вперед.
  Блэк сотворил из воздуха тяжелые наручники; вскоре Петтигрю снова стоял прямо, его левая рука была прикована к правой руке Люпина, а правая - к левой руке Рона. Лицо Рона застыло. Казалось, он воспринял настоящую личность Паршивца как личное оскорбление. Косолап легко спрыгнул с кровати и направился к выходу из комнаты, игриво высоко подняв пушистый хвост.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"