|
|
||
Чужие герои живут чужой жизнью (афоризм) |
"Шерлок Холмс и все-все-все"
Пьеса
Действующие лица:
Шерлок Холмс, сыщик из Англии
Доктор Ватсон, его друг и соратник
Эркюль Пуаро, бельгийский сыщик из Англии
Мисс Марпл, любопытная старушка
Отец Браун, любопытный священник
Турецкий, московский сыщик
Ларин, питерский сыщик
Эраст Фандорин, молодой человек с манией преследования
Путиловский, имперский сыщик
Мегрэ, ленивый комиссар полиции
Колобки, которых никто не звал
Автор
Действие первое
"К чему всё это?"
Картина 1
Главный вокзал города Энск. Поезд-электричка у платформы. Вот-вот должны открыться двери вагонов. Формы локомотива не разобрать, но гораздо непонятнее то, как такие разные вагоны оказались сцеплены в одном составе. Прямо за локомотивом маячит питерская "красная стрела", успевшая, правда, побывать еще лет двадцать ленинградской, за ней московский новомодный вагон для новых русских, с баром и туалетом, за ним русский вагончик, начала двадцатого столетия, но начищен и надраен, можно сказать как новый, и замыкает этот разношёрстный состав английский вагон конца девятнадцатого века, также в отличном состоянии.
Наконец двери открываются и начинают выходить пассажиры. Из "красной стрелы" вышел Ларин, пряча руки в карманы и сутулясь; из московского с сигаретой во рту в развалку Турецкий в пижонской куртке с надписью "Los-Ageles Lacers"; из следующего вагона вышли двое - Путиловский в шляпе и при трости и Фандорин с показно расстегнутым пиджаком; а вот из последнего вышла целая делегация: Холмс, Ватсон, Марпл, Пуаро и Браун, отодвигаясь друг от друга и корча брезгливые физиономии; из одного из вагонов (остается загадкой из какого) незаметно прошелестели Колобки. Все собираются в недоумевающую группу и подозрительно смотрят друг на друга.
Холмс: Ватсон, вы случайно не припомните, зачем мы прибыли в этот Энск?
Ватсон: Нас попросил об этом один господин. Он прислал вам анонимное письмо с просьбой разрешить одну загадку.
Остальные в еще большем удивлении уставились на них.
Холмс! Ведь это было только вчера. Неужели у вас началась амнезия?
Холмс ( довольно улыбаясь): Ну что вы, доктор. Я просто проверял вашу бдительность.
Отец Браун: Простите, господа, но скажите, кто вручил вам это письмо?
Ватсон: Почтальон. Но... почему вас это интересует?
Отец Браун: Поверьте, это может быть ответом на все вопросы.
Ватсон: Ну знаете! Врываетесь в чужой разговор...
Холмс (перебивая): Погодите Ватсон. Давайте выслушаем этого божьего человека. Итак, рискну предположить что вас интересует внешность этого почтальона. Не так ли?
Отец Браун: Потрясающе! Именно это я и хотел уточнить. Длинный жилистый молодчик с добродушным лицом?
Холмс: Нет. Маленький негритенок с подбитым глазом. И это был не почтальон.
Ватсон: Но Холмс! Я же сам видел как усатый почтальон вручал вам письма!
Холмс: Верно. Но этот сорванец, когда почтальон подходил к нашей двери, пихнул ему в пачку писем для меня эту анонимку, когда тот оглянулся на шум мотора "Ролл-с-Ройса" мистера Стоуна. Этот драндулет всегда очень громко шумит.
Ватсон: Но откуда же вы все это узнали?
Холмс: Ватсон, дружище, для того чтобы знать, что происходит вокруг, надо просто смотреть. Я использовал для этой цели обыкновенное окно своего кабинета.
Отец Браун: Потрясающе! Вы гений! Несомненно этого мальчишку подослал Фламбо.
Холмс: Фламбо? Кто это?
В глазах остальных читался тот же вопрос.
Отец Браун: О, это настоящий негодяй! Он величайший на Земле вор и мошенник.
Холмс: Но почему же я о нем не слышал, если он так известен? Ведь я, в некотором роде, простите за нескромность, но это так, величайший на Земле сыщик.
Ватсон: Опять этот приступ пижонства, Холмс! Надо же бороться со своими недостатками.
Отец Браун ( как бы продолжая): Этот бельгийский подлец начинал как благородный вор, начитавшись, должно быть, баллады о Робине Гуде, но постепенно опустился до элементарной жажды наживы. Очень редкого для бельгийца ума человек...
Пуаро (в гневе): Да что вы знаете о Бельгии, монастырский пьяница!
Отец Браун: Что?! Да я никогда в жизни не пил ничего крепче вишневого сока!
Они пытаются подраться, но Холмс и Ватсон их разнимают.
Путиловский: Сумашедший дом! (осматриваясь уходит)
Фандорин, подозрительно озираясь, тоже удаляется. Мисс Марпл села на скамью и достала вязание. Турецкий и Ларин курят.
Ларин ( с улыбкой): Два величайших ума мирового сыска!
Турецкий: Это кто же?
Ларин: Ты что, книжек не читал? Этот в рясе отец Браун, а тот Эркюль Пуаро.
Турецкий: А ты, что же, Ларин из "Ментов"?
Ларин: Так точно! А ты?
Турецкий: Я - Турецкий. "Марш Турецкого" смотрел?
Ларин: Извини, наверное не застал...
Обмениваясь шутками, они тоже уходят.
Отец Браун и Пуаро под конвоем Холмса и Ватсона пожали друг другу руки.
Колобок, который в кепке (глядя снизу вверх): Проведем следственный эксперимент. (обращаясь к Холмсу) Вам прислали анонимку с просьбой решить задачу.
Все опустили головы вниз.
Холмс: Совершенно верно.
Пуаро и отец Браун (хором): И мне тоже.
Затем, примирившись окончательно, они уходят никуда особенно, но из кадра.
Колобок, который в кепке: Интерес-сно...
Колобок, который в шляпе: Нич-чего не понимаю!
Холмс: Постойте, а вы кто?
Колобки (хором): А мы так, из-за нехватки действующих лиц здесь имеемся.
Колобок, который в шляпе: Если и вам, и вам, и вам, и вам...
Колобок, который в кепке: В общем, есть версия, что всех вас собрали здесь специально для какой-то цели...
Холмс: Интерес-сно...
Ватсон: Нич-чего не понимаю!
Холмс: Извините нас, джентельмены, но нам с доктором надо проконсультироваться. В последнее время что-то нервишки пошаливают...
Холмс и Ватсон уходят. Мисс Марпл продолжает молча вязать. Колобки присели рядом, судорожно обдумывая сложившуюся ситуацию. Иногда из их уст слышится то "Интерес-сно...", то "Нич-чего не понимаю!".
Картина 2
Небольшой пруд. На поваленном дереве сидят Путиловский и Фандорин. Стоит неестественная тишина. Путилоский читает вчерашнюю газету, а Фандорин гипнотизирует застывшее облако.
Фандорин (заглядывая в газету Путиловского): И что пишут нынче?
Путиловский: Это не нынче, голубчик, это вчера.
Фандорин (зевая): Ох и скучно же здесь...
Путиловский (отрывая взгляд от газеты): А кто же здесь вас держит, молодой человек? Ваше дело молодое, за юбками бегать.
Фандорин: Дело конечно хорошее, но у меня и без того дел хватает.
Путиловский: Так что ж вы здесь скучаете тогда?
Фандорин: А я здесь скучаю по делу.
Путиловский: Какому же, если не секрет?
Фандорин: А все по тому же, что и те английские господа.
Путиловский: И вы тоже? Интересно, найдется ли кто-нибудь из нас, кто не получал такого загадочного и интригующего письма?
Фандорин: Послушайте, господин Путиловский, я кажется знаю зачем нас всех здесь собрали. И это мне совсем не нравится... Нас всех хотят убить!
Путиловский: Ну, ну, успокойтесь, голубчик. Возьмите себя в руки! Кто хочет нас убить, а самое главное зачем?
Фандорин: Ладно. Я долго молчал, но может хоть вам я смогу довериться?
Путиловский: Извольте. Право, я не болтун.
Фандорин: А мне как раз и надо чтобы об этом все узнали. Есть такая организация "Азазель". Они убирают свидетелей. Это слово вам о чем-нибудь говорит?
Путиловский: Эссеровская мелкая банда и не более. Конечно я слышал о ней.
Фандорин: И до сих пор живы?! (вскакивая с места) Вы один из них!
Путиловский: Да нет же! О, Господи. Да, эта банда наводила какое-то время ужас, но ее больше нет. Я лично вел дело этих прохвостов. Правда вас я что-то не встречал...
Фандорин: Это потому, что я скрывался. Ведь меня хотели убить.
Путиловский: И хорошо наверное скрывались. Ну да ладно, дело прошлое. (сворачивая газету) Скажите, вам не кажется странной эта тишина? Ладно птицы не поют, но даже кузнечики не стрекочат. А?
Фандорин: Да, я тоже заметил.
Путиловский: Давайте-ка вернемся на станцию.
Фандорин кивает и оба они встают и уходят.
Картина 3
Ларин и Турецкий прогуливаются вдоль безлюдных деревянных домишек. Та же тишина.
Турецкий: Все это похоже на какой-то дурацкий сон.
Ларин: Почему похоже? Это и есть сон.
Турецкий: Откуда такая уверенность?
Ларин: Многолетний опыт оперативной работы. Сам подумай, где ты еще встретишь Холмса и Пуаро живьем? Только во сне.
Турецкий: А может это просто артисты, переодетые в извесных сыщиков.
Ларин: Тогда мы тоже артисты?
Турецкий: Ну я то настоящий, это проверенно. А вот в тебе я не уверен. Я видел тебя только по телеку и все.
Ларин: Да брось. Мы делаем свою работу хорошо, вот нам и снятся такие льстивые сны. Мол, в одной обойме с Холмсом.
Оба смеются.
Турецкий: Все это конечно хорошо, но... Вот ущипни меня!
Ларин: Чего?
Турецкий: Ну ущипни. Лучшая проверка. Если это сон - мгновенно просыпаешься.
Ларин: Не знаю. После дежурства меня хоть по почкам бей, все-равно не разбудишь.
Турецкий: Ну ущипни, я тебя прошу! А потом я тебя.
Ларин: Ну хорошо.
Он щипает Турецкого, с тем ничего не происходит. Тогда Турецкий щипает Ларина и тоже ничего не происходит.
Турецкий: Значит будем отрабатывать версию с артистами...
Вдруг звонит мобильник Турецкого.
Турецкий (прижимая трубку к уху): Турецкий слушает.
Мегрэ в трубке: Алло, месье Турецкий. Меня зовут Мегрэ. Мне только что пришло анонимное письмо, где неизвесное лицо просит меня помочь разобраться в одном деле. Я не смог выехать в город Энск, но, все же, я не хочу оставлять без внимания столь искреннюю просьбу. И вот я позвонил по этому телефону, который был указан здесь на всякий случай. Кстати, что за длинный номер? Вы что, живете в Китае?
Турецкий (обомлевши): Нет. Это номер мобильного телефона. Будьте добры, перезвоните попозже и я вам скажу номер, по которому нам лучше вести дальнейшие переговоры.
Он выключил мобилку.
Ларин: Ты в секретари не пробовал податься?
Турецкий: Да не до шуток здесь! Хоть в Энске роуминг со скидкой 5%, а все равно, деньги не казенные трачу. Давай вернемся на станцию и устроим этому "Холмсу" очную ставку с "Мегрэ".
Ларин: Очная ставка по телефону?
Они смеются и уходят.
Картина 4
Снова безлюдные деревенские улочки, но другие. А тишина все та же. Доктор Ватсон и Шерлок Холмс неспешно шагают к лесу.
Холмс: Мне кажется, Ватсон, что именно в лесу нас ждет нечто необычное, то, из-за чего нас сюда позвали.
Ватсон: Почему, Холмс?
Холмс: Дружище, это элементарно. Надо всего-лишь пошевелить серыми клеточками и сразу все станет понятно.
Ватсон (морщась): Ну вы же знаете, Хломс, что я не могу слушать не пообедав о всяких внутренностях. Б-б!
Холмс: Не бойтесь, Ватсон. Судя по тому, как нас здесь "тепло" встречают местные жители, вам еще долго не придется есть.
Ватсон (успокоившись): Ну так зачем надо идти в этот лес?
Холмс: Ох, Ватсон. Учишь вас, учишь - все без толку. Если здесь не видно ни живой души, а дома стоят, огороды ухожены, дороги не заросли травой, значит люди где-то неподалеку, откуда им пока не видно, что прибыли гости. Теперь понятно?
Ватсон: Холмс! Не перестаю удивляться вашему колоссальному уму. Идемте.
И они продолжают продвижение к лесу.
Картина 5
Железнодорожная станция Энска. Мисс Марпл продолжает молча вязать. Колобки все еще озабочены той же мыслью, но уже ничего не проговаривая вслух. Появляются Путиловский и Фандорин. Почти одновременно с ними с другой стороны подходят Турецкий и Ларин.
Фандорин: Господа, а куда подевались остальные?
Турецкий: Да, мне и самому это интересно...
Все отчетливей доносится брань Брауна и Пуаро. Наконец они появляются сами. Отец Браун с взъерошенными волосами и синяком под правым глазом, Пуаро с вылезшей рубашкой и распахнутым пиджаком и с синяком под левым глазом. Все удивленно смотрят на них.
Путиловский: Господа, вы опять за старое?!
Пуаро: С националистами у меня разговор короткий!
Путиловский: О чем вы, любезный? Впервые слышу о национальности "бельгиец". Ни для кого не секрет, что в Бельгии основные национальности - это голландцы и французы.
Пуаро: Ага! Вы тоже хотите получить свое?!
Турецкий: Ну все! Хватит ломать комедию...
Тут зазвонил телефон Турецкого.
Турецкий: Слушаю!
Мегрэ по телефону: Господин Турецкий...
Турецкий: Записывайте! (он подошел к телефонному автомату) Ноль, икс.
Он отключил мобильник.
Ларин: Странный номер...
Фандорин: Эй вы, как вас там! Если вы хотели кого-то оскорбить, то я на грани. Немедленно извинитесь!
Зазвонил телефонный автомат. Турецкий поднял трубку... И тут все покрылось густым туманом.
Автор (откуда-то сверху): Господа, прекратите ссоры! На вас противно смотреть. Умнейшие люди, а как маленькие, честное слово! Вы можете хотя бы постоять спокойно?!
Внезапно туман рассеялся, но, вопреки ожиданиям героев, кроме Шерлока Холмса и доктора Ватсона никто не появился. Все, кто сидел, повскакивали с мест, а кто стоял, подсели немного от неожиданности. В таких некартинных позах они бы, наверное, не находились бы так долго, но...
... но они вполне стали соответствовать, с самого начала застывшему всему остальному.
Автор: Какая же была глупая идея! Стоп. Тебе надо просто немного остыть. Творческие застои бывают у всех.
Становится ясно, что автор, хоть его и не было видно, ушел, так как его стало еще и неслышно.
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"