Свирщинская Анна : другие произведения.

Госпиталь

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Госпиталь
  
   В окнах госпиталя
   полыхал [по]жар страданий,
   лежали на полу умирающие,
   я ставила ноги между
   раскрытыми в крике глазами и ртами.
  
   Каждое тело было твердыней,
   недоступной для взглядов и слов,
   где жизнь билась со смертью
   не на жизнь, а на смерть.
  
   Повсюду валялись
   самоцветы надежды и мужества,
   госпиталь был горнилом сокровищ
   без всякой цены.
  
   Перевод с польского Рене Римских.
  
  
  
   Szpital
  
   Pożar cierpienia
   buchał oknami,
   konali rzędami na podłodze,
   stawiałam nogi
   między krzyczące usta i oczy.
  
   Każde ciało było twierdzą
   zamkniętą na usta i oczy,
   w której śmierć i życie
   toczyły pojedynek na śmierć i życie.
  
   Wszędzie poniewierały się
   klejnoty męstwa i nadziei,
   szpital był skarbcem
   skarbów bez ceny.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"