Херберт Збигнев : другие произведения.

Вагон

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Вагон
  
   чем он занят
  
   этот столетний старец
   лицо как пожухлая книга
   глаза без слез
   сжатые губы
   стерегут память
   и шамкотню истории
  
   теперь когда
   зимние горы
   гаснут
   и Фудзияма вступает в созвездие Ориона
   Хирохито
   столетний старик - бог император чиновник
   - пишет
  
   не приказ об амнистии
   или о казни
   о назначении
   генералов
   или об изощренных пытках
   а работу
   на ежегодный конкурс
   традиционной поэзии
  
   тема: вагон
   форма: почтенная танка
   пять строк
   тридцать слогов и один
  
   "отправившись в путь
   по железной дороге
   я думаю о
   мире моего деда
   императора Мэйдзи"
  
   стихотворение
   с виду простое
   при перебитом дыхании
   без накладного румянца
  
   в отличие от
   бесстыдно сырых
   полных победного воя
   новейших творений
  
   обломок путей
   вне меланхолии
   спешки пред дальней дорогой
   и даже
   скорби с надеждой
  
   я думаю
   с тяжелым сердцем
   о Хирохито
  
   его склоненной спине
   стылой голове
   лице старой куклы
  
   думаю о
   его пересохших глазах
   миниатюрных ладонях
   протяжной мысли
   как пауза между
   одним и другим
   криком совы
  
   я думаю
   с тяжелым сердцем
   о судьбах
   традиционной поэзии
  
   уйдет ли она
   следом за императорской тенью
  
   хрупкой
   и невесомой
  
   Перевод с польского Рене Римских.
  
  
  
   Wóz
  
   Co robi
  
   ten stuletni starzec
   o twarzy jak stara księga
   o oczach bez łez
   zaciśniętych wargach
   strzegących wspomnień
   i mamrotania historii
  
   teraz kiedy
   zimowe góry
   gasną
   a Fudżijama wchodzi w gwiazdozbiór Oriona
   Hirohito
   stuletni starzec - cesarz bóg i urzędnik
   - pisze
  
   nie są to akty
   łaski
   ani akty gniewu
   nominacje
   generałów
   wymyślne tortury
   ale utwór
   na doroczny konkurs
   poezji tradycyjnej
  
   teraz tematem
   jest wóz
   forma: czcigodna tanka
   pięć wersów
   trzydzieści jeden stóp
  
   'wsiadając do pociągu
   kolei państwowych
   myślę o świecie
   mego dziadka imperatora Meiji'
  
   wiersz
   z pozoru zgrzebny
   o wstrzymanym oddechu
   bez sztucznych rumieńców
  
   inny
   niż bezwstydnie mokre
   pełne tryumfalnego wycia
   twory nowoczesnych
  
   okruch
   o kolei żelaznej
   wyzbyty melancholii
   pośpiechu przed daleką drogą
   a nawet
   żalu i nadziei
  
   myślę
   ze ściśniętym sercem
   o Hirohito
  
   o jego pochylonych plecach
   zastygłej głowie
   twarzy starej lalki
  
   myślę o jego
   suchych oczach
   małych dłoniach
   powolnej myśli
   jak pauza między
   jednym a drugim
   nawoływaniem puszczyka
  
   myślę
   ze ściśniętym sercem
   jak potoczą się losy
   poezji tradycyjnej
  
   czy odejdzie
   za cieniem cesarza
  
   znikliwa
   nieważka

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"