Рыбаченко Олег Павлович : другие произведения.

Сказки по-американски и фентези

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

   Глава Один
   ТВизитная карточка в руке Лили Энтони светилась нежным фиолетовым светом. Неоново-фиолетовый фейерверк вспыхнул по краям карты и осветил ее лицо вылетевшими безобидными искрами. Каждые три секунды на карточке прокручивались слова с золотой отделкой Le Chapeau Magique , сменявшиеся новой фразой: Goûtez à vos rêves les plus extravagants.
   - Попробуй свои самые смелые мечты, - пробормотала она. - Почему я этого не помню?
   Через улицу Митинг-стрит от гаража, где временно жила Лили из своего Winnebago Adventurer 2002 года, мужчина в сером деловом костюме вызвал на ладони шар зеленого огня.
   Лили махнула рукой над куском металла, попавшим в коробку с мамиными вещами, но ее заклинание ничего там не обнаружило. Это всего лишь кусок хлама. Но этого не может быть.
   Мужчина вошел в гараж и придвинулся немного ближе к фургону.
   - Я знаю, что есть причина, мама. Лили смотрела на все, что осталось от ведьмы, которая дала ей жизнь и научила всему, чему она могла. "Никто не хочет мне верить".
   Громкий стук в боковую дверь "виннебаго" отвлек ее. Нахмурившись, она положила все в коробку, надвинула крышку и засунула ее под кровать в своей тесной спальне. Стук повторился. - Иду, - позвала Лили. - Я знаю, что почти заплатил за парковку здесь. Чего они хотят?"
   Она пересекла фургон и спустилась на две ступеньки, чтобы открыть дверь. Там никого не было, и она высунула голову, чтобы осмотреться. "Привет?" Либо дети сейчас долбануты отказываются от фургонов, либо я что-то слышу. В ту секунду, когда она полностью ступила на цементный пол, она увидела ярко-зеленую вспышку на другой стороне гаража. Он несся к ней с невероятной скоростью.
   Лили метнулась в сторону, и огненно-зеленая ракета пронеслась мимо нее, через дверной проем и в уродливый цветочный диван внутри. Ее взгляд остановился на неожиданном агрессоре, который целеустремленно направился к ней. В его руке уже разгоралось новое зеленое пламя.
   В разгаре дня? Он сумасшедший? "Привет! Ты почти... Еще один огненный шар пронесся к ней, и она пригнулась, прежде чем он оставил обугленную вмятину снаружи Виннебаго. - Ты привлек мое внимание, - крикнула она. "Что ты хочешь?"
   Очередное нападение мужчины убедило ее, что он определенно не хочет говорить. Прежде чем он успел нанести еще один удар, Лили сунула в него кулак и разжала его ладонью вверх. Ее заклинание вылило на руку мужчины ведро воды и мгновенно погасило новое пламя. Он взглянул на свою мокрую ладонь, затем поднял другую к ней. Из кончиков его пальцев вырвалась красная искрящаяся вспышка света.
   Она была к этому готова. Ее следующее заклинание отразило его атаку ярко-желтым щитом на полпути, прежде чем она достигла ее. Красные искры рассеялись, и мужчина побежал к ней.
   "Дерьмо, дерьмо, дерьмо..." Она вскарабкалась вокруг виннебаго, чтобы поставить его между ними. Дом на колесах сильно закачало, когда еще одно заклинание ударило в другую сторону. "Прекрати! Я живу здесь." Наверное, это то, что он пришел изменить. Лили прыгнула к двери со стороны водителя, распахнула ее и вскарабкалась на водительское сиденье. Двигатель завелся быстрым поворотом ключа. Она дернула дверь, чтобы закрыть ее, но нападавший ухватился за край и удержал ее открытой.
   Он усмехнулся ей и склонил голову набок. "Ничего личного. Мы просто подчищаем концы с концами".
   Ее инстинкт позволял ей реагировать гораздо быстрее, чем он. Она открыла дверь и направила мерцающую голубую волну оглушающего заклинания прямо ему в голову - достаточно близко, чтобы она не могла промахнуться. Он выглядел так, будто собирался чихнуть, но глаза его закатились, и он упал, как одеревеневшая доска. Его голова ударилась о бетонный пол с таким треском, что она вздрогнула. "Это было личное. Извините, но, по крайней мере, вы не вспомните последние двенадцать часов, когда проснетесь. Она снова сильно потянула дверь, чтобы захлопнуть ее, включила задний ход "винни" и попыталась вести машину, как человек, который только что не участвовал в битве ведьм в центре Чарльстона, где все могли видеть.
   То, что она чуть не сгорела дотла, не избавило ее от необходимости останавливаться у пункта взимания платы. Она задолжала десять баксов за то, что припарковалась там на ночь и полдня. Прежде чем "виннебаго" выкатился из гаража на Митинг-стрит, тень пронеслась над потерявшим сознание мужчиной в сером костюме. Булавка на его куртке вспыхнула ярко-серебристым цветом, и он исчез.
   На быстрой дороге через центр города движение было легким. Это давало ей достаточно возможностей каждые несколько секунд проверять зеркало заднего вида и оба боковых зеркала - ведьмы, а не другие машины. "Этот парень появился из ниоткуда. Что он имел в виду под "подчищением незавершенных дел"?
   Только вырулив на Эшли-авеню, она поняла, что делает. - Ладно, Ромео - это все, что у меня осталось. Лили кивнула и глубоко вздохнула. "Теперь стоит еще раз попробовать, когда кто-то пытался меня убить".
   Виннебаго остановился перед домом, который она не посещала семь лет, и Лили заглушила двигатель. Убрав с лица последние пряди светлых волос, она вытащила ключи из замка зажигания, сунула их в сумочку и остановилась. Да, мне нужны туфли. Она ненадолго вернулась в свою комнату, схватила первую пару, которую увидела, и надела их. Я не буду искать подходящую пару, когда знаю, что кто-то преследует меня. Я только надеюсь, что они не преследовали меня здесь.
   Боковая дверца фургона со скрипом открылась, и она бросила еще один быстрый взгляд в любом направлении. Все машины на улице были припаркованы, и движения не было. Те немногие люди, что гуляли около полудня летом в Чарльстоне, уходили от нее. Пока все хорошо .
   - Ты можешь сделать это, Лили. Она пыталась держать себя в руках, когда вышла на тротуар, не желая привлекать к себе больше внимания, чем это уже сделал виннебаго. Ее попытки увенчались успехом, пока она не споткнулась о разбросанную мульчу, которая вырвалась из сада перед крыльцом. К тому времени, когда она стояла у входной двери и ее палец зависал над дверным звонком, в который она звонила сотни раз в детстве, душная летняя жара Чарльстона уже добралась до нее. Ее блузка была влажной, а волосы у основания шеи прилипли к коже.
   Мы все еще друзья. Лили кивнула, чтобы подбодрить себя, и позвонила в дверь. Может, на этот раз он захочет меня увидеть. Мне очень нужно, чтобы он меня увидел.
   Шаги внутри дома стали громче, и в следующую секунду она посмотрела через сетчатую дверь на мужчину, которого почти не узнала. Он открыл ее и уставился на нее. - Лили, - сказал он, и это явно не обрадовало его слова.
   "Ух ты." Она сглотнула и изучала его со смесью любопытства и признательности. "Привет. Ты выглядишь..." Потрясающе. Темные вьющиеся волосы падали Ромео на лоб и почти попадали в его зеленые глаза. В его загорелых руках было много мускулов, и под белой футболкой почти ничего не осталось для воображения, и он был, вероятно, на фут выше, чем когда она видела его в последний раз. - Это было давно, да?
   Ромео пожевал внутреннюю сторону щеки и посмотрел на улицу. "Что ты здесь делаешь?" он спросил.
   "Я..." Она заставила себя улыбнуться, затем снова повернулась, чтобы еще раз проверить улицу. "Могу ли я войти?"
   Прежде чем ответить, он ответил на ее испытующий взгляд, и его черты слегка нахмурились. "Ага." Он придержал сетчатую дверь открытой и отступил назад, чтобы впустить ее внутрь. Когда они были детьми, они вместе врывались в одну и ту же дверь. Теперь ей пришлось повернуться боком, чтобы обойти его. Он помедлил несколько секунд и выглянул на улицу, затем повернулся и посмотрел на нее. - Вы видели, чтобы кто-нибудь выбрался из этого Виннебаго? Он мотнул головой в сторону открытой двери.
   Глаза Лили расширились, и она вздернула подбородок. - Э... да. Да." Он в замешательстве склонил голову набок, поэтому она добавила: "Это была я".
   Она ожидала, что он рассмеется, но он только нахмурился и медленно облизнул губы. - Не совсем твой стиль в эти дни, не так ли?
   "Ну нет. Его-"
   Ромео позволил захлопнуться сетчатой двери и снова закрыл входную дверь, прежде чем пройти мимо нее в гостиную и плюхнуться на диван. Лили последовала за ним и просканировала фотографии его и его семьи на каминной полке над камином, где они всегда были. Рядом на стене все еще висела коричнево-зеленая мишень для дротиков. - Присаживайся, - сказал он ей.
   Когда она выбрала другую сторону дивана, он немного отодвинулся и перекинул руку через подлокотник. Может, мне стоило выбрать La-Z-Boy.
   "Как поживаешь?" она спросила. Он глубоко вдохнул через нос и просто наблюдал за ней и ждал, поэтому она решила нырнуть. - Я хотела сначала позвонить, но, кажется, твои родители избавились от стационарного телефона, да? Он моргнул. - Ромео, последние пару месяцев...
   - Ты получил мои письма?
   Она замерла. "Какая?"
   - Я знаю, что отправил их по правильному адресу, - сказал он, еще больше нахмурившись. - Я перепроверил.
   Лили вздохнула. - Да, я получил твои письма.
   - Ты их читал?
   "Ромео-"
   - А ты? Он наклонил голову, чтобы посмотреть на нее так напряженно, что она не могла придумать, что сказать.
   Она взглянула на свои колени. - Да, я их читал.
   - Значит, ты знаешь, что меня посадили в тюрьму за то, чего я не делал, верно? И вы знаете, что я провел месяцы в этой тюрьме, пытаясь очистить свое имя. Мой отец потратил почти все свои пенсионные деньги на хорошего адвоката, чтобы вытащить меня оттуда, а ты... что? Ты не мог выйти из своего модного колониального стиля, чтобы помочь другу?
   - Ладно, я пришел сюда не затевать драку. Лили глубоко вздохнула. - Но не притворяйся, что то, что ты сделал, было моей ошибкой.
   "Я написал тебе пять писем", - добавил он. - Я это помню, потому что в магазине продают марки по пять штук на полосочке. Это было все, что я мог купить, если бы захотел еще и бумагу". Он недоверчиво выдохнул и провел рукой по своим темным кудрям. - Я знаю, что мы давно не виделись, но ты был единственным человеком, с которым я хотел поговорить, когда думал, что меня посадят в тюрьму на пять лет. За что-то, чего я не делал. Я нуждался в тебе, и ты... - Он пожал плечами и опустил руки на колени. - Тебе просто было все равно?
   "Конечно Мне было не все равно, - сказала она, и теперь ее щеки горели. почему он это делает? "Мне все еще не все равно".
   - Тогда где ты был?
   - Я был там, Ромео. На этот раз она закричала, потому что он действительно казался расстроенным. Если бы он действительно хотел, чтобы я была там, он не должен был отвергать меня. "Нет, я не сразу получил твои письма. Мы с мамой были... - Она сглотнула. "Мы помогали некоторым феям в приюте для перемещенных магов на севере". И это было последнее действительно качественное время, которое я провел с ней. "Ваши письма ждали меня, когда мы вернулись домой, и я поехал прямо в Графство, чтобы увидеть вас".
   Ромео моргнул. - Нет, ты этого не сделал.
   Щеки Лили стали еще более горячими, чем раньше. "Каждый день в течение двух недель. Они продолжали говорить мне, что ты не записал мое имя в список посетителей. Не знаю, зачем ты писал мне эти письма, если на самом деле не хотел, чтобы я приезжал. Нет, я не появился, когда вы прислали первое, но клянусь, я бы пришел, если бы был дома. Две недели - это довольно много, чтобы наказать меня за это, тебе не кажется? В конце концов, я перестал пытаться".
   Его челюсть сжималась и разжималась снова и снова, пока он смотрел на нее. Фыркнув, как разъяренный бык, он покачал головой. "Что-то обрабатывается в этом месте так чертовски долго".
   "Какая?"
   "Я заполнил два запроса, чтобы включить вас в этот список. Потому что я хотел, чтобы ты был там.
   "Ты сделал?" Она издала бездыханный смех, когда он сжал губы и медленно кивнул. - Я думал, ты передумал. Или что ты все еще... зол, потому что я не могу проводить с тобой столько времени, сколько раньше.
   Ему потребовалась минута, но он, наконец, наклонился к ней и не выглядел таким неохотным. "Ты думаешь, я вырос и вдруг ни с того ни с сего стал ревнивцем?"
   "Я не знал, что и думать. Ромео, мне так жаль, что тебе пришлось пройти через это самому.
   Он снова пожевал внутреннюю сторону щеки. - Ни в чем из этого не было твоей вины. Поверить не могу, что ты ездил так каждый день в течение двух недель.
   Лили усмехнулась и пожала плечами. - Я действительно хотела быть там... Снаружи хлопнула дверца машины, и она снова вспомнила причину, по которой пришла сюда, когда все еще думала, что он ее ненавидит. Ее голова повернулась к входной двери.
   "В чем дело?"
   - Ну... - Она закусила губу, нерешительно повернулась к нему и заправила волосы за ухо. "Надеюсь, вы мне поверите, потому что на этот раз на меня на самом деле напали люди, которые, как я думаю, пытаются удержать меня от правды".
  
   Глава вторая
   "Вчто ? _ Ромео вскочил на ноги и пронесся через гостиную, чтобы медленно заглянуть в небольшую щель в занавесках. Он повернулся к ней лицом и спросил: "Кто-то напал на тебя?"
   "Прямо на открытом воздухе. Чтобы каждый немагический мог видеть.
   "У тебя все нормально? Они причинили тебе боль?" На этот раз, когда он вернулся на кушетку, он, не задумываясь, сел рядом с ней так близко, что их колени соприкоснулись.
   Лили сглотнула и не смогла сдержать легчайшей ухмылки. "Конечно, я в порядке. Я могу справиться с собой. И когда он проснется, он тоже не вспомнит эту часть.
   Он усмехнулся, но тут же оборвал его и выглядел смущенным. "Меня это совсем не удивляет. Что ты с ним сделал?
   "Я дал ему шанс быть цивилизованным и выговориться. Наверное, это был не его стиль. Он подобрался слишком близко, и я ударил его оглушающей комбо, стирающей память". Она пожала плечами и подняла брови.
   Его глаза были широко раскрыты, когда он принял это участие. "Конечно, ты это сделал. Ты сказал, что они пытаются скрыть от тебя правду.
   - Да, хорошо. Она повернулась к нему и подтянула ноги, чтобы скрестить ноги на диване. Он повернулся, его голова склонилась к ней. Как будто нам снова девять и мы рассказываем страшные истории в темноте. "Мне нужно, чтобы вы попытались осознать это. Потому что никто другой - я имею в виду никто другой - не верит мне". Она посмотрела в его ярко-зеленые глаза и медленно выдохнула. - Я думаю, моя мама еще жива.
   "Лили-"
   "Я знаю я знаю. Просто слушай. Я обещаю, что это не отрицание, горе или что-то в этом роде". Как бы он ни собирался это назвать, я слышал их все на данный момент. "О ее смерти стало известно, верно? Известный профессор древностей Чарльстонского колледжа объявлен мертвым".
   - Эй, мне так жаль, что я так и не позвонил...
   "Нет нет. Дело не в этом". Недолго думая, она протянула руку и взяла его за руку. "Давайте будем считать, что это даже, хорошо? Ты думал, что я не хочу приходить к тебе. Я думал, ты не хочешь, чтобы я был там. Мы оба были неправы. Я хочу бросить это под ковер". Она закусила губу и изучала его взгляд.
   Ромео взглянул на ее руки в своих и тяжело сглотнул. "Хорошо."
   Вместо этого она убрала руки и сжала скрещенные лодыжки. Это было слишком. "Итак, они объявили мою маму мертвой и устроили большую старую службу и все такое. Между прочим, это было ужасно - совсем не то, чего бы она хотела, что было совершенно странно. Затем в нашем доме появился адвокат, которого я никогда раньше не видел, чтобы зачитать мне ее завещание. Думаю, тебе не нужно тело ни для того, ни для другого.
   - Разве она не была слишком молода, чтобы писать завещание?
   Лили пожала плечами. "Ну, моя мама любила готовиться ко всему. Эта часть не была странной. Но она никогда бы не написала что-то, что полностью отрежет меня".
   Он нахмурился. - Лишить тебя права наследства, или...
   - Нет, я имею в виду все. Правильно, никакого наследства. Но они забрали наш дом и наши машины и конфисковали все наши счета. Потом они пришли и угостили себя всем, что имело какую-либо ценность". Она фыркнула и покачала головой. "Мне дали неделю после этого, чтобы взять все, что я хочу, из того, что осталось, прежде чем я выйду на улицу".
   "Это безумно."
   "Я знаю. Моя мама бы так не поступила, Ромео. Все, что она делала, она делала для меня. Хорошо, и потому что она просто любила острые ощущения от этого. Но у нас не было какой-то гигантской драки, которая заставила бы ее сделать это, прежде чем она исчезнет. Во всяком случае, ничего большего, чем обычные бои. Она сглотнула и сгорбилась, прежде чем медленно и преднамеренно опустить их. А вот и большой. Пристегнитесь. "Поэтому я думаю, что кто-то подделал ее завещание. Я думаю, что она пропала во время одного из своих приключений, и кто-то пытается все это скрыть".
   Ромео потер затылок и нахмурился. - Или ее забрали.
   "В яблочко. О, Боже мой, ты не представляешь, какое облегчение слышать, что ты это говоришь. Только когда он придвинулся еще ближе и обнял ее рукой, она подумала, что, возможно, расплачется. Но вы еще не закончили. - Никто мне не верит, Ромео. Не ее настоящие адвокаты или коллеги по школе. Наши старые соседи делают вид, что даже не знают меня. Они сделали все, что касалось ее смерти, своим делом, пока я не попросил о помощи. И у меня были бы деньги, чтобы доказать это - найти что-то, чтобы доказать это, - если бы и это не исчезло".
   "Я верю тебе." Он пристально посмотрел на нее, сжал ее плечо и легонько подтолкнул ее, чтобы успокоить. - Я достаточно хорошо знал твою маму, чтобы понимать, что все это не похоже на нее.
   Все напряжение выплеснулось из нее. "Спасибо. Действительно. Я бы, может быть, снова пошел к ее адвокатам, но единственное смутное доказательство, которое у меня есть, это ведьма в сером костюме, которая пыталась убить меня огненными шарами и очень сильными атаками. Ни одна из них не ведьма, так что это немного невозможно.
   "Верно." Он нежно погладил ее руку, прежде чем убрать свою с ее плеча и почесать за ухом. - Как ты думаешь, почему он пытался тебя убить?
   "Помимо очевидного нападения?" Он пожал плечами, и Лили закрыла глаза, вспоминая ведьмовскую драку, которую она почти хотела забыть. "Для начала он сказал мне, что просто подчищает концы".
   "Ты шутишь."
   "Неа. Конечно, он сказал это только потому, что думал, что поймал меня, но я нокаутировал его".
   Он явно изо всех сил старался не рассмеяться. - Я бы хотел это увидеть.
   Лили ухмыльнулась. "Ну, что ж, спасибо. Думаю, это выиграло мне время. Максимум сутки, в зависимости от того, когда он проснется.
   Смотреть друг на друга вот так, по-видимому, было слишком напряженно для него. Ромео отвернулся и нахмурился. - Значит, ты избавился от парня, который пытался тебя убить, и все еще немного нервничаешь. Я предполагаю, что это не афтершок с вами.
   "Неа. Я думаю, что есть не только один парень".
   - Звучит примерно так.
   "Он сказал "мы". Хотя это первый раз, когда кто-то напал на меня. А я даже ничего не делал. Я бегал два месяца после похорон и пытался убедить кого-нибудь поверить мне. А сегодня я... О, Боже мой. Вот и все.
   "Лили?"
   Я знал, что никогда раньше не видел эту визитку. Должно быть, она поместила его в фотоальбом.
   "Земля для Лили".
   Я до сих пор не знаю насчет сломанного металла, но я точно не клал его в ту коробку. Что ты пыталась мне сказать, мама?
   - Лили Энтони, перестань. Резкий щелчок его щелкнувших пальцев прямо перед ее лицом прервал ее рассеянность.
   Она немного отстранилась, моргнула, глядя на его руку, и повернулась, чтобы поднять брови. "Какая?"
   "Я думаю, что это та часть, где вы рассказываете мне, куда вы только что пошли".
   "Ой. Думаю, я нашла кое-какие улики, оставленные мне мамой. Что-то, что она хотела, чтобы я увидел, чтобы я мог искать ее, если что-нибудь... случится.
   - Да, это похоже на твою маму. Ромео покосился на нее. - Но ты уверен, что это улики?
   - Ну, то, что я никогда раньше не видел их в наших личных вещах, - это начало. Как насчет того, чтобы в тот день, когда я их найду, случайная ведьма набросала на меня заклинания в гараже? Это слишком большое совпадение. А моя мама вырастила меня на головоломках и поиске сокровищ. Я знаю, что они чувствуют".
   - Ты собираешься следовать подсказкам, не так ли?
   Лили удивленно рассмеялась. "Это был настоящий вопрос? Конечно я."
   - И ты возьмешь меня с собой.
   Она нахмурилась, взглянула на входную дверь и снова перевела взгляд на него. "Нет."
   - Лили, ты не можешь...
   "Позволить тебе ввязаться в эту кашу? Ты прав." Она резко встала с дивана и зашагала к каминной полке над камином. Он всегда был рядом с тобой, Лили. Даже когда ты думал, что это не так. И Ромео буквально самый умный человек, которого ты знаешь, кроме мамы. Медленно она повернулась и увидела, как он удобно развалился, скрестив лодыжки на ковре и перекинув одну руку через спинку дивана. Потому что он знал, что я передумаю. "Хорошо, для начала, ты знаешь, что это, вероятно, будет очень опасно, верно?"
   "Ага."
   - И мы можем попасть в беду. Или хуже."
   "Одна голова хорошо, а две - лучше." Он наклонился вперед, чтобы положить руки на бедра.
   Она вздохнула. "Если ты не хочешь приходить, ты не обязан. Я могу полностью сделать это самостоятельно".
   "Я знаю."
   Она снова пересекла гостиную и остановилась прямо перед ним, так что ему пришлось вытянуть шею, чтобы посмотреть на нее. "Мне нужно, чтобы ты очень хорошо подумал об этом, потому что я не хочу видеть, как тебе больно из-за того, что ты чувствуешь, что должен защищать меня".
   Ромео медленно встал перед ней так близко, что их носы почти соприкоснулись. Теперь ей приходилось смотреть вверх, чтобы выдержать его взгляд. - Я когда-нибудь лгал тебе? он спросил.
   "Нет."
   - Хочешь, я пойду с тобой?
   Смеющийся вздох вырвался у нее, когда она поняла ответ. "Да."
   - Ты доверяешь мне, Лили?
   Я буквально не знал, пока мы не разобрались с этой гигантской бумажной неразберихой. "Сто процентов".
   - Тогда я пойду с тобой.
   Наконец она кивнула и решительно расправила плечи.
   Ромео пожал плечами. "Знаешь что? Я думаю, что мы могли бы стать первой в истории командой ведьм и оборотней.
   - Ты когда-нибудь боролся с магией?
   Он ухмыльнулся ей, и жар исходил от его груди в удивительно узкой футболке. "Только твой. Но поверь мне, я могу взять больше, чем ты думаешь.
   Ее взгляд скользнул по его огромным мышцам, когда он скрестил руки. - Держу пари, что ты можешь. Лили сглотнула. Фокус . - Но если ты в конце концов подумаешь, что зашел слишком далеко, я не рассержусь на тебя, если ты отступишь.
   Его ухмылка выглядела совершенно дикой. - Никогда больше так не говори.
   По спине пробежали мурашки, и не от страха. Мужик, он действительно вырос. "Дело принято."
   Ромео перегнулся через подлокотник кушетки, открыл ящик тумбочки и достал горсть серебряных стержней. Они звякнули о столешницу, прежде чем он закрыл ящик и взял одну.
   - Гм... - сказала Лили, когда он снова повернулся к каминной полке. - Я не уверен, что твои дротики помогут нам что-то выяснить.
   "Я думаю." Он поднял руку, черно-зеленые крылышки оказались на уровне его щеки, и, прищурившись, прицелился. "Расскажи мне об уликах".
   "Хорошо. Первым был сломанный кусок металла, но я до сих пор не знаю, что это значит. Другая визитная карточка. Оно... светится. И слова во французском языке постоянно меняются".
   Он послал первую стрелу в центр яблочка. Бросив быстрый взгляд на нее, он кивнул, взял второй дротик и поднял его, чтобы бросить еще раз. "Продолжать идти."
   Лили моргнула. Как он вообще может сфокусироваться с таким стуком? "Волшебная шляпа" и "Попробуй свои самые смелые мечты". Вот что он говорит. И есть птица и знак Ордена Севера, но я не могу...
   Ромео выпустил вторую стрелу, и она застряла рядом с первой. - Что такое Орден Севера?
   - Это общество, которое... о.
   "Ой?"
   "Это действительно работает с мыслящей частью".
   Он усмехнулся и изучил ее лицо. "Да, я знаю. Хочешь поделиться откровением?"
   "Ты... продолжай бросать и думать. Я понял, что знаю кое-кого, кто мог бы помочь, поэтому я позвоню". Она наклонила голову и уставилась на него. Он уверен, что действительно хочет сделать это со мной?
   Ромео пожал плечами. "Хорошо."
   "Хорошо." Она повернулась и направилась на кухню, доставая из сумочки телефон.
   "Лили?"
   "Ага?"
   - Я очень рад, что ты появился. Ему было так же трудно сказать, как и ей принять.
   Она знала это, потому что он не совсем улыбнулся ей. Мысль о том, что мы напали друг на друга, все еще немного жалит, да? "Я тоже", - сказала она и оставила его с дротиками, пока сама звонила.
  
   В третьей главе
   "БЭнтли МакКлюр. Это Мелисса. Могу я чем-нибудь помочь?"
   - Привет, Мелисса. Лили отвернулась от гостиной, чтобы посмотреть на фотографии Ромео и его отца на холодильнике. "Это Лили. Доступен ли Бентли?"
   - Минутку, мисс Энтони.
   "Спасибо." Она провела пальцем вниз по керамическому магниту культового символа Южной Каролины - пальмы с восходящим справа полумесяцем. У меня такое было на футболке. Что случилось с этим?
   "Лили?" Голос Бентли вырвал ее из воспоминаний, и она сбила магнит с холодильника. Он с грохотом упал на пол, и за ним полетели две разные картинки.
   "Привет, Бентли. Как дела?"
   "Я в порядке. Просто хорошо. Как насчет тебя?"
   - Я... ну, на самом деле мне было лучше. Намного лучше."
   "Я могу сказать. Что-то случилось?"
   "Что-то вроде." Она наклонилась к полу, плотно прижав колени под кремовой юбкой, чтобы достать магнит и обе фотографии. "Кажется, я нашел что-то от мамы".
   - Что банк не взял?
   "Да... больше похоже на то, что, я думаю, она хотела, чтобы я нашел".
   На другом конце провода донесся тихий шорох бумаг. "Лили, я знаю, как тяжело это принять. Я был так же удивлен, как и вы, увидев, что ее условия будут развиваться так, как они есть. Но мы ничего не можем с этим поделать".
   - Ладно, будь со мной откровенен. Вы действительно думаете, что она сама написала это завещание? Что она заберет все, как только ее не станет?
   Бухгалтер ее мамы и друг семьи резко вздохнула, а затем вздохнула. - Не то чтобы она все забрала, нет. Но мы оба знаем, что Грета поступала по-своему по причинам, которые часто невозможно понять.
   - Именно об этом я и говорю. Лили сунула телефон между ухом и плечом и рассеянно вертела в руках магнит с пальметто.
   - Это не значит, что она еще жива.
   - А как насчет того факта, что меньше часа назад меня попыталась убить ведьма, которую я никогда раньше не видел? Прямо под открытым небом, без защиты от иллюзий.
   "Какая?"
   "Он сказал мне: "Мы просто подчищаем концы с концами".
   Бентли быстро прошептал в трубку: "Лили, я сказал тебе, когда давал ключи от фургона, что тебе нужно уехать из города. Я понятия не имею, что происходит, но тебе явно небезопасно оставаться.
   "Я знаю. И я думаю, что нашла кое-какие улики, которые оставила мне моя мама, которые помогут мне найти ее. Мне нужна твоя помощь, чтобы расшифровать их значение".
   Она услышала, как мужчина сглотнул по телефону. - Какие улики?
   "Вероятно, нам не следует говорить об этом по телефону. Могу я встретиться с вами где-нибудь?"
   - Лили, ты же знаешь, что тебе всегда рады в офисе...
   "Нет нет. Не твой офис, Бентли. Если после меня их будет больше, я не хочу втягивать тебя в это. Просто где-то... нормально. Публичные".
   "Таверна Макгрейди в 5:30. Я бы сказал, к черту документы, но этот клиент не дает много места для маневра. Вы можете быть там через полчаса?
   "Конечно могу. И я приведу друга".
   Был долгая пауза. "Надеюсь, это друг, которому можно доверять".
   - Совсем как ты, Бентли. Лили позволила себе улыбнуться, зная, что по крайней мере два человека полностью на ее стороне. - Другого друга нет.
   "Хорошо. Оставайтесь в безопасности. Увидимся скоро."
   Звонок закончился, она сунула мобильник в сумочку и полностью сосредоточилась на магните и фотографиях. Первая фотография, которую она приложила к холодильнику, должна была быть недавней: Ромео и его отец Джулиан на маленькой рыбацкой лодке в Эдисто. Или, может быть, Бофорт. Боже, это было так давно, я не могу вспомнить. Они оба подняли огромную рыбу и ухмыльнулись солнцу. Она наклеила магнит на фотографию и посмотрела на вторую.
   Боже мой.
   На этой картине Лили было одиннадцать лет, а Ромео двенадцать. Он был тощим и бледным, а ее живот выглядел намного пухлее, чем она помнила в этом неоново-зеленом бикини. В детстве у нее не было лишнего веса, но она и не была такой палкообразной, как Ромео. Это только потому, что мы сидели , рассудила она. Джулиан сделал этот снимок, когда оба ребенка ели арбуз на причале, полуповернувшись к камере, и с их подбородков стекал сок. Она рассмеялась, увидев черные арбузные семечки, прилипшие к груди Ромео. Ища место на холодильнике, где это могло быть, она вспомнила, что оно упало вместе с магнитом. Он действительно скрыл это?
   "При удаче?" - позвал Ромео из гостиной. Еще один дротик вонзился в доску.
   - А, да. Лили сунула уголок фотографии десятилетней давности под магнит, чтобы он не мешал съемке с рыбалки, и вышла из кухни. - Мы встречаемся с ним в таверне МакКрэди. Пол шестого."
   Ромео поднял бровь. "Общественное место. Хороший выбор. Я никогда не был там."
   "Действительно? Ну, мы не собираемся туда есть. Но я обещаю, что где-нибудь мы найдем такой же хороший ресторан.
   "Что бы ни. Я просто люблю еду". Он ухмыльнулся и нацелил пятый и последний дротик на доску, и она подошла к нему и протянула руку.
   - Не возражаете, если я попробую?
   Он изучал ее с легкой улыбкой, затем отступил и вручил ей дротик. - Когда ты в последний раз бросал одну из этих штук?
   - На самом деле это была жаркая минута. Спасибо." Лили поправила положение, подняла дротик и закрыла один глаз, пока прицеливалась.
   - Ты неправильно его держишь...
   "Я нет." Когда она бросала правой рукой, она щелкала по воздуху левой. Один из четырех металлических стержней, застрявших в доске, со звоном упал, прежде чем ее встало на место в яблочко.
   Он фыркнул. "Это жульничество."
   "Какая?" Она повернулась к нему лицом и положила руку на бедро. "Докажите это."
   Он наклонился к ней и стряхнул воздух между их лицами. "Магия".
   Она смеялась. "Не может быть, чтобы твоя волчья сила не получила должного внимания за эти мишени. Я просто уравниваю игровое поле".
   Ромео опустил подбородок и посмотрел на нее поверх носа. Через мгновение он кивнул на дверь. "Мы должны идти".
   Дерьмо. Думаю, я смутил его. Мы все время шутили об оборотнях и ведьмах. Что случилось? "Ага. Давай сделаем это."
   Он придержал для нее сетчатую дверь, и она ждала на крыльце, пока он не запрется. - Так кого мы встречаем?
   Они двинулись по дорожке к припаркованному "виннебаго". "Его зовут Бентли. Он был бухгалтером моей мамы с тех пор... ну, думаю, с тех пор, как она стала знаменитой. Но я знаю его всю свою жизнь. Это он подарил мне этого ребенка, когда я... без него я сейчас была бы бездомной. Она откашлялась. Я знаю, что не сделал ничего плохого, но все равно унизительно говорить об этом.
   - Он тоже думает, что твоя мама еще жива?
   "Он этого не сделал, но я думаю, что передумал, когда рассказал ему о нападении". Они остановились на тротуаре перед виннебаго, и Лили ласково похлопала его рядом с дверью сбоку. Раздавленная, обугленная вмятина на другой стороне двери заставила ее вздрогнуть. - Нет пассажирской двери. Вы можете войти прямо здесь.
   Ромео посмотрел на поврежденный фургон, затем нахмурился. "Может быть, будет лучше, если мы пойдем пешком".
   "Это буквально не дает никакой защиты, если другая ведьма придет искать меня". Она открыла дверь и жестом пригласила его войти.
   "Верно." Он скрестил руки. - Но если тебя будет искать другая ведьма, они будут искать виннебаго. Только не для двух человек, идущих по улице в центре Чарльстона в час пик".
   Рот Лили на мгновение приоткрылся, прежде чем она снова закрыла дверь и нахмурилась, глядя на обугленные следы на боку Винни. - Я совершенно об этом не думал.
   Ромео усмехнулся. "Это нормально. Сейчас мы делаем это вместе, так что... ты знаешь. Понял тебя. И я совершенно уверен, что у меня немного больше опыта в том, чтобы затаиться и ускользнуть от чьего-то радара".
   "Серьезно?"
   Он закатил глаза и покачал головой. - Это долгая история, в другой раз. Мы можем пересесть на Ратледж и спуститься на Куин-стрит. Мы будем там в пять тридцать, без проблем. Ты эээ... может, захочешь переобуться.
   Лили посмотрела себе под ноги и почувствовала, как краснеют ее щеки. - О, дерьмо.
   "Ну, если вам нравится прогулка по городу в обезьяньих тапочках..."
   "Нет нет." Она бросила на него раздраженный взгляд и улыбнулась, когда он усмехнулся ей. - Но я... - Она быстро открыла боковую дверцу фургона. "Я был босиком во время той битвы с ведьмами, а потом пришел сюда. Я не был... ммм... я схватил первые, которые увидел.
   "Хороший ледокол".
   - Да ну, этого не должно было быть. Можешь подойти, если хочешь". Она закатила глаза, забираясь в "Винни" за настоящими туфлями. Ее кремовые балетки были идеальными, несмотря на то, что они вышли из моды уже несколько сезонов назад. И вот что происходит, когда вы теряете все, что имеет какую бы то ни было денежную ценность, не так ли?
   Ромео тихонько присвистнул, и она выглянула из своей маленькой спальни и увидела, как он смотрит на обугленное дно дивана.
   - Да, это с тех пор, как он промахнулся в первый раз, - сказала она и надела балетки.
   - Сколько раз он промахивался?
   "Все они." Его напряженный смешок заставил ее улыбнуться, когда она опустилась на колени возле кровати и достала коробку с мамиными вещами. Слава богу, они еще здесь. Она схватила светящуюся визитную карточку, обязательно засунув ее в сумочку, чтобы она не привлекала внимания, и бросила туда сломанную металлическую деталь. Я до сих пор не расшифровал это. Но я не могу рисковать. Вернув коробку, она вышла из своей комнаты и провела пальцами по кухонной стойке. "Вероятно, ему нужно что-то вроде реконструкции. Я бы сделал это, если бы... знаешь. Не в деньгах счастье, верно? Но это, безусловно, может сделать многое".
   Он ухмыльнулся и изучил подарок Бентли ей. "Мне это нравится."
   - Ну, это дома. Он не может иметь это в виду. - Во всяком случае, пока. И это не раз спасало мою кожу".
   "Я это вижу. Вы готовы?"
   Лили глубоко вздохнула. "Ага. Давай спрячемся на виду".
   Когда они свернули на Булл-стрит в сторону центра города, она посмотрела на район, который выглядел точно так же, как тот, в котором они выросли. "У меня почти ничего не было в течение последних двух месяцев, и все это до сих пор кажется совсем другой мир". Она изучала дома, выстроившиеся вдоль улицы перед ними, которые становились все больше, элегантнее и дороже по мере приближения к Колониальному озеру. На другой стороне Французского квартала, где ее мама купила дом не совсем на Рэйнбоу-Роу в Ист-Бэй, но достаточно близко, происходило почти то же самое. "Самое смешное, что я даже не помню, когда вышел из него".
   "Я делаю." Глаза Ромео сверкнули, но улыбнуться ему не удалось.
   "Ты имеешь в виду, когда моя мама стала знаменитой, и все начали хотеть ее опыта?"
   "Неа." Они свернули направо на Ратледж-авеню, где дома были обрамлены ухоженными живыми изгородями, а чугунные перила вместо деревянных столбов окаймляли частные дворы. И было еще много деревьев.
   "Это когда я переехала в Эшли Холл в девятом классе, не так ли?" Лили провела пальцами вдоль стены из белого камня высотой по пояс, пока они проходили мимо.
   - Вот это было немного неожиданно, - сказал он и наклонил голову. - Я дам тебе это. Ты в частной школе для девочек.
   Она пожала плечами. - Это не значит, что я никогда не видел мальчиков в старшей школе. Он поднял бровь. "Не буквально в школе. После... вы понимаете, что я имею в виду. Он усмехнулся, когда она толкнула его руку локтем. И это были крепкие мышцы.
   - Да, я знаю, ты все еще придумал, как повеселиться. Он немного отклонился, как будто вместо этого она смеялась над ним. - Это то, чем ты занимаешься, не так ли?
   "Чертовски." Лили улыбнулась ему. "Я всегда нахожу хорошее время. Даже когда другие ведьмы пытаются охотиться на меня. Он бросил на нее предупреждающий взгляд. "Эй, я пытаюсь успокоиться и верить, что если из ниоткуда появится еще один зеленый огонь, вы, по крайней мере, сможете удивить парня, перейдя в режим волка".
   "Не волнуйся. Я быстрый".
   Она закусила губу. "Я знаю." Минуту они шли молча, их лица были обращены в прохладный океанский бриз, дувший в горячем воздухе города. - Так когда же это было?
   - Когда что?
   Она подняла руки и описала ими большой круг перед собой. - Когда ты заметил, что я... прошел через портал.
   Ромео глубоко вздохнул и посмотрел на двух голубей, бешено порхающих над улицей. Один из них продолжал ворковать, когда приземлился на противоположном тротуаре. - В то первое лето, когда ты сказал мне, что не можешь приехать в Рассел-Крик со мной и папой. Вместо этого вы планировали какой-то сбор средств.
   - Вообще-то это называется гала. Лили убрала несколько выбившихся прядей волос с лица и снова попыталась заправить их за ухо. "Я был очень расстроен, что не мог пойти, но моя мама не сдавалась. Для нее это было так важно, что мы потратили все деньги, которые она получила, на... вы знаете. Вернуть сообществу. Я не согласен с ней, верно? Я просто... Мы были вовлечены во всевозможные социальные сплетни. И я очень скучал по тебе и твоему отцу.
   - Да, мы тоже по тебе соскучились. Он мельком взглянул на нее, затем снова посмотрел на широкую улицу в сторону Колониального озера.
  
   Глава четвертая
   UНити-Аллея была именно такой - узкий проход, в который они вошли со Стейт-стрит вскоре после того, как в Чарльстоне в час-пик пробки на дорогах действительно стали ухудшаться. Да, прогулка была гораздо лучшей идеей. Если кто-то напал на нас сейчас, тот, кто преследует меня, никак не мог скрыть это при таком количестве свидетелей.
   Как только они ступили в переулок, эхо мчащихся машин между столькими историческими зданиями - намного тише на Стейт-стрит, чем Ист-Бэй на другой стороне переулка - заглушалось теперь стенами, так близко расположенными по обеим сторонам от них. Лили заправила волосы за уши и улыбнулась Ромео, когда он открыл ей дверь.
   Вход в переулок открывался в правильном контрасте с темной окружающей обстановкой и вечерним солнечным светом, просачивающимся через высокую стену окон вокруг и над дверью. Все в таверне МакКрейди было из камня и дерева - полированный деревянный бар, пол из смеси темного каменного камня и светлого дерева, отделанные деревом кабинки и темные балки над головой. Мягкие лампы из матового стекла излучали теплый желтый свет. Напротив длинного бара через каждые несколько футов возвышались кирпичные колонны, которые соединялись в изогнутые арки на полпути к потолку, разделявшие ресторан на две части - фантастический бар с одной стороны и превосходную кухню с другой.
   "Добро пожаловать в таверну МакКрэди", - сказала молодая хозяйка из-за прилавка.
   "Привет." Лили посмотрела мимо нее и заметила Бентли, который сдержанно помахал рукой. "Мы пришли познакомиться с кем-то".
   "Конечно. Идите прямо вперед."
   "Спасибо." Она прошла мимо прилавка, Ромео следовал за ней.
   - Хорошо, ты не сказал мне, что это такая фантазия. Теперь я чувствую себя очень плохо одетым".
   "Нисколько." Лили бросила быстрый взгляд на его обтягивающую белую футболку и темно-зеленые шорты чинос. "Ну, возможно. Спортивная куртка не помешала бы".
   "Верно. Я только что снял спортивные куртки.
   "Не волнуйся. Классно выглядишь." Его глаза расширились от удивления, когда он ухмыльнулся ей. Я действительно сказал это вслух.
   Бентли МакКлюр сидел в одиночестве лицом к ним и с опаской наблюдал за ними сквозь свои очки Chopard без оправы в серебристо-черной оправе. Когда они подошли, бухгалтер ее мамы неловко встал из-за будки и крепко обнял ее. - Ты уверен, что с тобой все в порядке? - прошептал он, прежде чем схватить ее за плечи и оттолкнуть назад, чтобы изучить. - Они причинили тебе боль?
   "Нисколько."
   - За вами следили?
   Лили покачала головой. - Я так не думаю.
   - Я смотрел, - добавил Ромео и кивнул Бентли. Он был? - Здесь мы пошли не самым прямым путем, и я не видел, чтобы кто-то следовал за нами.
   Бентли мельком взглянул на него, затем снова повернулся к Лили. - Это друг, которому ты доверяешь?
   "Да."
   Старый друг ее мамы расслабил ее плечи, внимательно посмотрел на Ромео и не смог стереть с его лица беспокойное выражение хмурого взгляда. - Что ж, это делает вас еще одним исключением из правил. Грета чаще всего ломала их все, особенно как ведьма со своим другом-оборотнем. Я так понимаю, вы сын Джулиана Стивенса. Мужчина протянул руку, и, бросив быстрый взгляд на Лили, Ромео взял ее.
   "Ромео."
   "Бентли МакКлюр. Садитесь, пожалуйста. Я полагаю, Лили рассказала тебе, что произошло. Мужчина откинулся в кабинке, его взгляд задержался на арке, через которую они прошли, чтобы найти его столик.
   Они вместе сели на скамейку напротив него. - Я рассказала ему все, прежде чем решила позвонить тебе, - сказала Лили.
   "Хороший. И, ради всего нашего блага, я бы сказал, что мы никому не говорим об этом, если только в этом нет крайней необходимости".
   "Конечно." Ромео кивнул.
   "Бентли, мне все равно больше никто не верит. Ты тоже этого не сделал. Не то чтобы я жалуюсь. Вы были невероятно добры ко мне...
   "Нет нет." Мужчина покачал головой и отмахнулся от ее слов. - Если бы у меня были племянницы, Лили, ты, наверное, была бы мне дороже, чем они. Я помог тебе, потому что ты семья. Мы с твоей мамой ушли далеко назад. Или... мы возвращаемся назад. На самом деле я не могу поверить, что говорю это, но я начинаю видеть то же, что и вы все это время видели".
   Она вздохнула и кивнула. "Спасибо."
   Бентли потрогал ножку пустого бокала для мартини. - И я должен извиниться перед тобой за то, что не нашел времени выслушать.
   Ух ты. Он действительно верит мне. "Извинения приняты. И я знал, что могу рассчитывать на тебя.
   "Всегда. Ты сказал, что Грета оставила тебе кое-какие улики.
   "Верно." Она полезла в свою сумочку и стала рыться во всех квитанциях, безделушках и хламе, о выбрасывании которых у нее не было времени подумать. - Первое - привет. Лили ухмыльнулась официанту, остановившемуся у их столика.
   "Добрый вечер." Женщине, скорее всего, было около тридцати, и она была одета в стандартные черные брюки с белой классической рубашкой с длинными рукавами под черным жилетом и галстуком. - Меня зовут Эмили, и я позабочусь о тебе сегодня вечером. Кто-нибудь из вас хочет коктейль или что-нибудь из нашей винной карты?
   - О, нет, спасибо. Лили покачала головой, подняв руку.
   - Не делай этого, Лили. Бентли кивнул ей. "Закажи выпивку. Это на мне. Вы тоже, мистер Стивенс.
   "Ой. Эм... хорошо. Она посмотрела на женщину. - Мне, пожалуйста, стакан твоего розового.
   "Конечно. А для вас, сэр?
   Ромео вздохнул. "А... PBR в порядке". Лили закусила губу и заправила волосы за ухо.
   Эмили хихикнула, и когда он больше ничего не сказал, ее улыбка увяла, а взгляд метнулся к Лили. - О, я... я сожалею. Мы не...
   - Можешь принести ему тот лагер, который у тебя есть прямо сейчас? - спросила Лили.
   "Конечно. У нас есть Пинкус Мюллер на шестнадцать унций...
   "Это идеально. Спасибо."
   - Ага, спасибо, - добавил Ромео. Женщина оставила их делать заказы на выпивку, а Лили повернулась к Ромео с сочувствующей улыбкой. "Какое место не имеет PBR?" он прошептал.
   "Такое место, на самом деле. Все в порядке. Тебе понравится." И, надеюсь, он не думает, что я слишком самонадеян, чтобы знать все это. "Спасибо, Бентли".
   Мужчина покачал головой и на мгновение закрыл глаза. - Я уже заказал еще мартини до твоего прихода. Если я выпью два из-за того, что ты мне сказала, Лили, я могу только представить, как сильно ты хочешь, чтобы что-нибудь успокоило твои собственные нервы. В настоящее время." Он положил обе руки на стол. - Я думаю, у тебя есть кое-что в сумочке, чтобы показать мне.
   "Верно." Наконец, она нашла светящуюся фиолетовую карточку с надписью "Волшебная шляпа" на французском языке. Как только она достала ее из сумочки, Бентли быстро оглядел ресторан и указал на карточку. Свечение погасло, и золотые буквы перестали меняться.
   - Просто на всякий случай, понимаешь? Мужчина протянул руку, и она сунула карточку между его пальцами. Несколько секунд он изучал его, нахмурившись.
   - Ты знаешь, что такое "Волшебная шляпа"? - спросила Лили.
   "Это ресторан." Бентли посмотрел на нее. "Название должно быть на французском языке. Ле Шапо Магик. Грета много раз ездила в Канаду. Это место находится в Монреале, прямо за границей США".
   - Мама никогда мне об этом не говорила. Она кивнула на карту. "И это было подсунуто в один из наших фотоальбомов. Я знаю, что она хотела, чтобы я нашел его, но понятия не имею, почему".
   Бухгалтер поправил очки и вернул карточку. "Это может быть так же просто, как отправиться туда самому. Я бы взял эту карточку с собой и посмотрел, куда она тебя приведет. Там есть печать Ордена Севера, так что я полагаю, она знала, что это будет безопасное место для вас, по крайней мере, чтобы задавать вопросы.
   Она нахмурилась, глядя на кружок в правом нижнем углу карточки. Внутри был полумесяц с тремя бриллиантами - один спереди, один сзади и один сбоку. "Я не знал, что они использовали сигил, чтобы указывать на святилища".
   "Ну да. Святилища. Часто он также используется как гигантский открытый знак для магов. Приглашение, если хотите, принять участие в любой деятельности, не скрывая своей магии. Я полагаю, это заведение, где можно что угодно.
   - Ты никогда не был в одном из них?
   - Я изучал магические общества в Северной Америке, Лили. Все трое. Это примерно столько волнений, сколько я готов вынести, когда дело доходит до Совета и их законов.
   "Справедливо."
   "Я собираюсь пойти дальше и сделать дикое предположение на этот счет, - сказал Ромео, - но я достаточно уверен, что в этих орденах есть список магов, которым не рады".
   "Это верно." Бентли мрачно кивнул ему. "Я провел довольно много времени... выслеживая вас, мистер Стивенс. Я знаю, как определить оборотня так же быстро, как и своего собственного. Грета открыла мне глаза на множество заблуждений. Один из таких случаев произошел, когда она познакомила меня с твоим отцом. Я видел его только один раз, но он хороший человек". Он вздохнул и снова посмотрел на карточку в руке Лили. - Тем не менее, если бы ты не был другом Лили, я бы посоветовал тебе держаться как можно дальше от Le Chapeau Magique. Но при данных обстоятельствах, я думаю, вы могли бы остаться ее гостем. Если ты решишь, что хочешь пойти туда, конечно.
   "Спасибо." Брови Ромео приподнялись в неуверенности. "Я думаю."
   Лили еще раз посмотрела на карту. Бьюсь об заклад, Ромео захочет поговорить об этом позже. Я понятия не имел, что Бентли и Джулиан когда-либо встречались. "Что насчет этого?" Она указала на черный силуэт летящей птицы в нижнем углу карты. "Что это? Журавль?
   "Не журавль". Ромео наклонился к ней, чтобы заглянуть ей через плечо. Его рука коснулась ее, и она осмелилась взглянуть на него, когда он был так близко. - Это цапля.
   Она покосилась на силуэт. "Ты уверен?"
   "Ах, да. Если вы знаете, что искать, есть большая разница. У журавлей и цапель это в основном шея. Журавли так не гнутся, когда летают.
   Лили улыбнулась ему, и ее взгляд скользнул к его губам. - Я не знал, что ты увлекаешься наблюдением за птицами.
   Он взглянул на Бентли, потом снова на нее. "Я бы не сказал, что сильно увлекаюсь этим. Нет ничего плохого в том, чтобы посидеть на пристани и понаблюдать за птицами". Он ухмыльнулся ей, и когда Бентли откашлялся, момент был нарушен.
   - Есть идеи, что означает черная цапля? - спросила она мужчину постарше и пожелала, чтобы ее сердце остановило странное трепетание, которое оно развило.
   "Я не мог сказать. Это не символ какого-либо известного мне ордена, так что это может быть всего лишь птица на визитной карточке". Он поднял голову, когда официант вернулся к их столику с подносом и тремя напитками.
   "Для вас, мистер Макклюр", - сказала она и поставила второй, почти переполненный бокал для мартини.
   Он протянул ей пустой стакан. "Спасибо."
   "Лоренца Розе... и Пинкус".
   Ромео не отрывал глаз от карты в руке Лили.
   "Спасибо большое." Она улыбнулась официанту, взяла оба напитка и поставила их перед ними.
   - Я могу еще что-нибудь для вас получить?
   - Не сейчас, Эмили. Спасибо." Бентли кивнул Лили, которая подняла свой бокал в бессловесном тосте. Не знаю, что бы я делала, если бы он не поверил мне прямо сейчас.
   "Конечно." Женщина сунула поднос под мышку и ушла.
   "Хорошо, поэтому мы закрыли визитку". Лили постучала по ней, затем снова заглянула в сумочку. - Но я нашел и это. Она достала из сумочки сломанный кусок металла и положила его на стол. "Я совершенно не понимаю, что это такое. Но я знаю, что мама прятала это во всех вещах, которые, как она знала, я хотел бы сохранить. Точно так же, как она знала в основном все, что я сделаю, прежде чем я это сделал.
   - Могу я взглянуть? Ромео протянул руку, и она быстро бросила сломанный кусок чего бы то ни было в его раскрытую ладонь. Он повертел его между пальцами. "Это похоже на пару крыльев... но я не уверен, что к ним было прикреплено. Может быть, пламя?
   "Ну, если это так, мы еще не сузили варианты", - ответила Лили.
   - А что насчет тех? Он положил обломок крыльев или пламени на стол и указал на едва заметные надписи, отпечатанные сбоку на фрагменте в том же направлении, что и кусочки, похожие на крылья.
   "ЛАНТ", - пробормотала Лили, затем посмотрела на Бентли. - Это что-нибудь значит для тебя?
   Бухгалтер покачал головой и поправил очки. "Это не так. Зная твою мать, все, что я могу сказать, это то, что это очень похоже на приглашение найти другую часть.
   - Да, я так и думал. Вот только это трудно сделать, когда я понятия не имею, где его найти. Она снова посмотрела на пожилого мужчину, и его поднятые брови над легкой, ностальгической улыбкой зажгли лампочку в ее голове. "Или она говорит, что я должен найти другую часть в Le Chapeau Magique".
   Бентли сделал большой глоток мартини. "Вот что я хотел бы предложить".
   - Эй, Ромео? Когда он посмотрел на нее, она шевельнула бровями. "Как вы относитесь к поездке в Канаду?"
   Он облизал губы. - Ну, я тоже никогда там не был. Звучит идеально".
   И он беспокоится о том, чтобы быть оборотнем в ресторане, приветствующем всех волшебников, кроме оборотней. Я не могу винить его за это. "Не волнуйся." Она ткнула его в ребра локтем. "Понял тебя. И я совершенно уверен, что у меня есть немного больше опыта в месте, полном ведьм.
   Он фыркнул и покачал головой, но не смог скрыть улыбку, когда посмотрел на свои колени. Наконец, он впервые поднял свой пивной стакан и осушил его за несколько секунд.
   "Полагаю, это все, верно? Мы поедем в Монреаль". Пожав плечами, она сунула карточку и обломок металла в сумочку и похлопала Ромео по руке.
   "Готов, когда будешь". Потребовалось мгновение, прежде чем он посмотрел на нее и понял, что она ждет, пока он выйдет из кабинки. "Верно." Он выскользнул, и она последовала за ним.
   "Подождите минуту." Бентли тоже выскользнул из своей кабинки и раскинул руки. - Если ты пойдешь по тому следу, который оставила для тебя Грета, то, полагаю, какое-то время я тебя не увижу. Но лучше знать, что ты будешь не один". Он кивнул Ромео, который выглядел удивленным, но кивнул в ответ. Лили шагнула в объятия мужчины и крепко сжала его. - Тебе нужны деньги? он прошептал.
   "Нет. Ты дал мне более чем достаточно".
   Он похлопал ее по спине. - Это было не так уж и много. Когда он отпустил ее, ей снова захотелось обнять его. Но мы должны продолжать идти.
   "На самом деле я был очень осторожен с этим". Она усмехнулась. - Я рад, что ты выслушал то, что я хотел сказать. Это было-"
   "Жесткий. Я знаю." Бентли убрал волосы со лба. - Твоя мать всегда верила в тебя. Если ты права, Лили, она до сих пор так делает. Я думаю, это лучший выбор для тебя - следовать за тем, что она тебе оставила. И в основном для того, чтобы убраться из Чарльстона до того, как в тебя выстрелит следующая ведьма.
   - Они могут попытаться. Она ухмыльнулась.
   "Ты так похожа на нее. Хорошо. Иди". Он посмотрел мимо нее, чтобы встретиться взглядом с Ромео. "Г-н. Стивенс, надеюсь, ты знаешь, как важно обеспечить ее безопасность.
   Глаза Ромео расширились, прежде чем он покачал головой. - Лили не нужен кто-то, кто будет ее охранять. Я всего лишь ее помощник.
   Бентли наклонил голову и улыбнулся, несмотря на собственный страх перед тем, что найдет Лили в этом своем приключении. Он поднял руку, чтобы помахать на прощание, когда они повернулись и ушли.
   Душность вечернего воздуха Чарльстона волной обрушилась на нее, когда она вышла на улицу. Минуту она просто стояла у входа в таверну МакКреди, глубоко вздыхала и убирала волосы с лица.
   "У тебя все нормально?" Ромео проскользнул в дверь, и они вдвоем пересекли Аллею Единства, освобождая место для небольшой группы, вошедшей в ресторан.
   "Ага." Лили яростно моргнула и покачала головой. "Я думаю так. Я понятия не имел, что Бентли знал твоего отца.
   "По общему признанию, это немного странно. Хотя я бы сказал, что это плюс. Парень, кажется, думает, что я в порядке.
   Она толкнула его плечом. - Ты более чем в порядке. Слушай, насчет того, что всем оборотням не рады рядом с другими магами...
   "Не парься. Я знаю, что это не обо мне лично".
   Лили посмотрела на него и вздернула подбородок. "Во-первых, это не должно быть законом. я знайте, что это глупо, и вы никому не опасны".
   - Только если они встанут у меня на пути. Он пожал плечами с суровым выражением лица. - Или попытаться причинить тебе боль.
   С этим у него все в порядке, не так ли? Да, мне это нравится. - Ты сказал, что мне не нужна защита.
   "Ты не знаешь". Они пошли обратно по переулку к Стейт-стрит. - Это не значит, что я буду сидеть и ничего не делать, если у тебя проблемы.
   - Что ж, это очень благородно с твоей стороны. Она подмигнула ему, и они превратились в открытый морской воздух центра Чарльстона. Город был оживлен звуками людей, заканчивающих день хорошей едой и отличными напитками, и бурлящей ночной жизнью каждый день недели.
   - Как ты думаешь, сегодня безопасно оставаться здесь дольше? - спросил Ромео. - Мы могли бы уйти рано утром.
   "Я действительно не знаю. Не то чтобы я еду в Канаду, чтобы сбежать от тех, кто думает, что я неудачник. Я могу взять их - ну, если это не весь ковен одновременно. Ромео ухмыльнулся ей. "Почему?"
   "Ну, я могу вспомнить одного человека, который действительно хотел бы увидеть тебя сегодня вечером".
   - Ты говоришь о своем отце, не так ли? Лили поправила лямку сумочки и постаралась не выглядеть отвратившейся от этой идеи.
   "Хорошая догадка."
   "Не знаю, Ромео..." Это слишком похоже на шаг в прошлое. Он, наверное, даже не узнает меня.
   "О, да ладно. Почему бы и нет?"
   "Честно?"
   "Ага." Он засунул руки в карманы и улыбнулся ей с открытым ртом и сморщившимися глазами, на грани смеха.
   "Ладно, в том году я перестал ездить с вами в Эдисто... Я забыл позвонить ему в день его рождения".
   Он рассмеялся по-настоящему. "Какая?"
   "Да, я знаю. Это не так уж и важно, но я был огорчен. Можете поспорить, я вспомнил об этом на следующий год, но в тот момент я был уверен, что он злится на меня. Так что я продолжал избивать себя каждый год".
   Ромео усмехнулся. "Вы были совершенно неправы. Он бы никогда не стал винить тебя за это.
   "Я знаю... мне тоже было двенадцать. Я настроил себя на это". Она покачала головой. - Ты уверен, что он хочет меня видеть?
   "Скажем так. Если он узнает, что вы заходили, а я ему ничего не сказала, он не позволит мне забыть об этом, по крайней мере, следующие пять лет. Он посмотрел на нее, глубоко вздохнул и кивнул. "Так что да, это здорово, что у нас есть небольшое воссоединение. В основном я стараюсь, чтобы старик был толстым и счастливым. Это делает мою жизнь намного проще". Он шутил только наполовину, но ее недоверие с широко открытыми глазами заставило его рассмеяться. "Кстати, я знаю первое, что мы сделаем, когда отправимся в Канаду".
   "Да неужели?"
   "Я куплю нам упаковку PBR из шести штук, и ты выпьешь ее со мной".
   Лили поморщилась. "Вам придется связать меня и кормить через трубку, если вы хотите добиться успеха".
   Он ухмыльнулся. - Эй, у меня нет проблем связать тебя.
   - Да, держу пари, что нет.
  
   Глава пятая
   ВтКогда они, наконец, закончили свою получасовую прогулку обратно к дому Ромео, желудок Лили урчал буквально каждые две минуты.
   Они остановились возле ее Виннебаго, и она уставилась на дом, который Ромео делил со своим отцом. "Может быть, будет лучше, если я возьму "Винни" и уйду. Я знаю, что моя жизнь сейчас довольно опасна, но я не знаю, насколько опасно. Вы, ребята, не заслуживаете того, чтобы вас в это втягивали.
   - Ну, до сих пор на тебя не нападали какие-нибудь засранцы-ведьмы с тех пор, как ты появился у моей двери. Они могут даже не захотеть прикасаться к тебе, когда рядом оборотень. Или два". Ромео кивнул на входную дверь.
   "Это не невозможно". Она положила руку на бедро. - Но более вероятно, что я сбил их со следа, когда последний парень потерял сознание и память. По крайней мере на время."
   - Да, это не невозможно.
   "Думаю, было бы немного неловко, если бы я просидел в "Винни" всю ночь и так и не зашел". Она прикусила губу и хмуро посмотрела на обугленную вмятину на боку своего фургона. "Было бы совершенно глупо возвращаться в тот гараж".
   - Зачем тебе возвращаться?
   - Э-э... вот где я хранил эту штуку. На улице Совещаний.
   Ромео поджал губы и провел рукой по волосам. - Это... я имею в виду, это законно?
   "Да, на самом деле. У них есть стоянка для фургонов, и она на удивление дешевая. Я не думал, что это будет открытым приглашением кого-то убить меня".
   Он попытался сдержать улыбку, но не смог. - Ты околачивался на Митинг-стрит.
   Лили ухмыльнулась и мягко толкнула его в грудь. "Не самый гордый момент, ладно? Это было лучше, чем Палаточный городок. И это не бред, если я за это плачу. Из того, что я слышал, предпочтительнее фраза "независимая парковка".
   "Посмотри на это. Ты узнаешь что-то новое каждый день."
   - Как ты думаешь, твой папа не будет возражать, если я оставлю его здесь на ночь, прежде чем мы уйдем?
   Глаза Ромео сверкнули, и он одарил ее своей небрежной полуулыбкой. - Это и мой дом, ты же знаешь.
   "Хорошо. Вы не возражаете?"
   Он ответил на несколько секунд дольше просто потому, что ему нравилось, как она смотрела на него, когда чего-то хотела. "Нет. Я хочу чтобы ты остался."
   Лили сглотнула и опустила голову. "Ну, что ж, спасибо. Я имею в виду это, однако. Если еще какие-нибудь ведьмы объявятся в поисках драки, которую, по их мнению, они смогут выдержать, я уберусь от твоего дома так далеко, как только смогу.
   "Принято к сведению. Канада довольно далеко. Но не уходи без меня".
   Она закрыла глаза, усмехнувшись, и сетчатая дверь со скрипом открылась и с грохотом закрылась.
   "Лили?" Джулиан Стивенс быстро шел по подъездной дорожке. Он ухмыльнулся ей, вытирая руки желтой тряпкой для мытья посуды. "Ну, будь я проклят. Это мисс Лили Энтони стоит перед моим домом?
   "Привет." Лили быстро подняла руку и наклонилась к Ромео. "Вы сказали, что держите его толстым а также счастливый."
   "Какая? Это всего лишь выражение".
   У отца Ромео были такие же черные волосы, только короткие над аккуратно подстриженными бородой и усами. Его глаза были карими, а не зелеными, как у Ромео, и когда он остановился на краю тротуара, Лили заметила новые морщины в уголках его глаз и вокруг рта. В остальном он был именно таким, каким она его помнила.
   - Разве это не что-то? Джулиан несколько секунд переводил взгляд с одного на другого, словно ища, что еще сказать, прежде чем глубоко вздохнул. "Посмотри на себя. Я не видел тебя... дольше, чем мне хочется думать. Иди сюда." Он чуть не спрыгнул с тротуара, чтобы заключить ее в крепкие, довольно потные объятия. Ромео усмехнулся, и ее глаза расширились, когда она нежно погладила его по спине.
   Наконец, он отпустил ее, затем схватил за оба плеча и стал изучать. "О Господи. Ты вылитая копия своей мамы. Его улыбка исчезла, а темные брови нахмурились. - Лили, я очень сожалею о твоей утрате.
   Она сглотнула. "Спасибо."
   - Как ты держишься?
   Она взглянула на Ромео, который снова прикусил внутреннюю сторону щеки. "Я в порядке. Пытаешься пройти через это, понимаешь?
   "Конечно конечно." Джулиан кивнул, затем взглянул на сына и снова оживился. - Вот что. Я собираюсь приготовить ужин. Ты голоден?"
   - Э-э, ну...
   "Ой. Ой, простите. Вы все были в середине чата? Он швырнул тряпку между ними. "Это нормально. Заканчивай, а потом заходи внутрь. Я поставил воду для варки крабов, так что у вас есть немного времени. Мужчина кивнул, снова ухмыльнулся Лили, перекинул тряпку через плечо и пошел по подъездной дорожке.
   Как только сетчатая дверь захлопнулась на крыльце, она вздохнула. "Ух ты."
   Ромео фыркнул. "Ага. Он... все еще папа.
   Она повернулась, чтобы посмотреть на него широко раскрытыми глазами. "Он такой южный".
   "Ну, да. Мы все."
   - Нет, я имею в виду... он всегда так говорил?
   "Мм-хм".
   - Но ты этого не делаешь.
   Он открыл рот, закрыл его и запрокинул голову, чтобы посмотреть на нее сверху вниз. "Он проводит в Эдисто гораздо больше времени, чем я. Думаю, я вырос из этого. Конечно, я не ходил в Эшли Холл или что-то в этом роде".
   Лили покачала головой. - Не думаю, что это имеет к этому какое-то отношение.
   Смеясь, он подошел к ней и положил руку ей на поясницу, чтобы вести ее по подъездной дорожке. "Это как в старые времена, да? Ты выглядишь так, как будто тебе не помешало бы кое-что из этого прямо сейчас.
   Она позволила ему проводить ее до входной двери. Это всего лишь дружеская рука на моей спине. От очень дружелюбного... друга . "Да, но я не совсем ожидал Джулианского особенного".
   Ромео поднял голову и усмехнулся. - Это комплексная сделка, детка. Если тебе нужен этот приятель, ты должен сесть и съесть то, что готовит этот человек".
   "Вау, вы предлагаете комплексную сделку, да?" Ее желудок затрепетал, когда его рука оторвалась от ее спины, чтобы придержать для нее дверь.
   "Да, мэм. Я думаю, что я.
   Они оба смеялись, когда вошли внутрь, и Лили подождала, пока он закроет за ними входную дверь. Она съела много изысканных блюд, так как они на самом деле были вариантом для нее и ее мамы, но не было ничего лучше запаха Олд Бэй, кипящего на чьей-то кухне. Пар клубами поднимался от огромной кастрюли на плите, где Джулиан опускал в кипящую воду синих крабов.
   - О боже, - прошептала она.
   "У тебя все нормально?" Ромео наклонился вперед, чтобы посмотреть на нее. - Ты выглядишь немного бледным.
   - Они все еще движутся. Она поморщилась, глядя на извивающегося краба, прежде чем Джулиан бросил его в горшок, а затем посмотрела на потолок.
   - Не говори мне, что ты забыл, как это делается.
   "Возможно маленький." Она пожала плечами и улыбнулась ему. "Я давно не видел, чтобы кто-нибудь так готовил".
   - Что ж, добро пожаловать обратно в детство. Посмеиваясь, Ромео прошел мимо нее к холодильнику. Как только он взялся за ручку, он остановился.
   Он видит картину . Она переместила свой вес и посмотрела на него, но он не смотрел на нее и ничего не упомянул, прежде чем открыть дверь и заглянуть внутрь.
   - Ага, как вам угодно, - крикнул Джулиан с плиты. "У нас есть немного колы. Может пиво или два. Там еще должен быть сладкий чай.
   Ромео отвернулся от холодильника и ухмыльнулся Лили, покачивая остывшей банкой PBR туда-сюда.
   - Я выпью сладкого чаю, спасибо, - сказала она и поморщилась.
   "Конечно. Очки в шкафу. Джулиан кивнул в сторону шкафов рядом с холодильником.
   Она достала три стакана и постаралась не засмеяться над преувеличенным зрелищем, которое Ромео устроил, открывая банку с пивом и выпивая первый глоток. Он вздохнул и облизнул губы, потом взял из холодильника кувшин сладкого чая и направился к столу. Она помогла ему расставить по местам тарелки, вилки, вилки для крабов и салфетки.
   - Не забудь тот летний салат, - крикнул Джулиан и ткнул в них щипцами. - Я сделал это сегодня утром.
   - Эй, у меня есть одна маленькая услуга, - прошептал Ромео над столом, пока они его накрывали.
   "Действуй."
   - Можем ли мы не сказать ему, что именно сейчас происходит? Он проходит через некоторые вещи. Я не знаю, сможет ли он справиться с мыслью, что вместо этого твоя мама... пропала.
   "Мои губы запечатаны." Она изобразила, как застегивает губы и отбрасывает ключ. "Не стесняйтесь придумать хорошую обложку".
  
   Глава шестая
   БК тому времени, как Джулиан вынул из кастрюли полбушеля синих крабов, приготовленных на пару, и поставил их на сервировочное блюдо, стол был полностью накрыт, включая неглубокие тарелки с топленым маслом, а Лили выпила полтора стакана сладкого чая. чай. Я не думаю, что я ел столько сахара без алкоголя в течение многих лет. Она улыбнулась Джулиану, проходя мимо него, чтобы разбавить остатки напитка водой из-под крана. Затем она присоединилась к двум мужчинам за столом, проскользнула внутрь и уставилась на относительно простую еду перед ней. Пахло потрясающе.
   Пожилой мужчина схватил салфетку, встряхнул ее и засунул за воротник рубашки. Лили разложила свою на коленях, и Ромео фыркнул. "Какая?"
   - Ты становишься модным, - сказал он.
   - Лили может быть здесь такой модной, какой захочет, - сказал Джулиан и шлепнул на свою тарелку двух хрустящих синих крабов, а потом бросил одного огромного ей на тарелку. - Пока она не ожидает этого от нас. Он подмигнул ей и передал сыну салатницу. - Так что иди и выплескивай, Лили. Чем ты занимался с тех пор, как я видел тебя в последний раз? Его крабовая вилка звякнула о тарелку, когда он ударил локтем по столу и улыбнулся ей широко раскрытыми глазами. "Не могу поверить, что это было так давно".
   "Я знаю. Я сожалею о том, что." Она ковыряла краба кончиками пальцев, чтобы найти лучшее место, чтобы вскрыть его.
   "Нет, нет. Я не ищу извинений. Я рад тебя видеть.
   "Ну, ты ведь знаешь, что мы с мамой жили прямо за Ист-Бэй, верно?"
   Его глаза расширились, и он издал тихий возглас удивления с набитым крабовым мясом ртом. - Да, это хороший район. Он сглотнул и нахмурился. - Тебя больше нет?
   Ромео сжал губы, и его вилка разорвала мягкую подбрюшье обеда, и раздался резкий треск.
   "Нет, больше нет. Я, э-э... я как бы потерял все, когда ее объявили мертвой. Это было неожиданно, поэтому сейчас я пытаюсь встать на ноги".
   Ромео взглянул на нее широко раскрытыми глазами и засунул в рот кусок крабового мяса, с которого капало масло.
   "Ой. Ну, ты могла прийти сюда, Лили. Заняли комнату Ромео. Черт, я бы отдал тебе свой.
   Лили усмехнулась. - Это... добрый жест, Джулиан. Я на самом деле думаю, что мне больше нравится быть одному. Таким образом, я никому не мешаю". Или подвергнуть их опасности, по-видимому.
   "Конечно конечно. У каждого свой образ жизни. Где твой дом в эти дни?"
   "Этот фургон снаружи". Она сдержала смех, когда он сделал вытянутое, преувеличенно удивленное лицо.
   "Да, это хорошая большая модель. Много места." Он направил вилку на сына. - Разве у вашей тети Хелен не было таких в Бофорте?
   "Вероятно." Ромео еще сильнее раскрыл панцирь краба.
   - Да, это действительно был подарок. От Бентли МакКлюр. Я слышал, вы встречались с ним однажды.
   "Хм. Ага. Молодец, как только он перестанет нарушать все магические правила, когда мы с твоей мамой просто будем друзьями. Никогда не понимал этого превосходного мышления.
   - Мне тоже это не понятно. Чуть ли не проткнув своего краба вилкой, Лили сдалась. Вилка упала ей на тарелку, и она провела пальцами по крабу, чтобы разбить его своей магией.
   "Хочешь взглянуть на это." Глаза Джулиана снова расширились, и он подавил хохот. - Вот как вы, ведьмы, собираетесь открывать обед в кругу этих людей из высшего общества? Ромео снова фыркнул, а его отец усмехнулся, сверкнув карими глазами на Лили в свете кухонного освещения. Он засунул в рот еще один кусок маслянистого крабового мяса.
   - Только когда крабовые вилки такие же старые и тупые, как твои. Она поджала губы и попыталась скрыть улыбку.
   Пожилой мужчина допил ее напиток кувшином сладкого чая. "Знаешь, если бы ты хотел сделать мне подарок на день рождения, чтобы компенсировать все эти пропущенные звонки..."
   Лили дернулась вперед, чтобы удержать еду во рту, затем уставилась на Ромео. - Ты сказал, что он не будет держать на меня зла.
   Джулиан усмехнулся и постучал вилкой по столу рядом с ее тарелкой. - Я всего лишь дёргаю тебя за ногу, дорогая. Я знаю, что у вас с Гретой было много дел, когда она добралась до вершины лестницы. И я не жду от тебя никаких подарков, пока ты не встанешь на ноги.
   - Ну... - Лили и Ромео быстро переглянулись. "Я работаю над этим."
   Он медленно кивнул, теперь его взгляд полностью сосредоточился на втором крабе рядом с обглоданным панцирем первого. - Я могу только представить, - сказал он. "Твоя мама и я, Лили... ну, мы помогали друг другу в трудные времена, не так ли?" Она взглянула на Ромео, который прикончил второго краба, прежде чем бросить панцири, и выбрал третьего. - Помогал и вам, молодые, да? Всем нужен друг, особенно когда дела идут плохо".
   Ее щеки вспыхнули. - Да, я могу с этим согласиться. Ромео взглянул на нее и подмигнул. Она ухмыльнулась и зажмурилась, когда растаявшее масло стекало по его подбородку.
   - О, боже. Он наклонился над тарелкой и попытался вытереть ее.
   - Ты идешь в школу? - спросил Джулиан и слизнул масло с пальцев.
   "Нет. Я, эм... колледж не чувствовал себя сразу после школы. В любом случае, я предпочитал то, чему меня учила мама, поэтому я решил придерживаться этого".
   "Не шутишь? По сути, Ромео сказал то же самое после выпуска. В колледже тоже никогда не учился.
   Ромео со стуком бросил своего краба на тарелку и развел руками. "Папа-"
   "О, да ладно. Это правда. Не стыдно говорить правду. Кроме того, у нас всегда были свои способы обходиться тем, что есть. Джулиан кивнул и снова подмигнул Лили, затем вернулся к еде.
   Она попыталась отвлечься, подав на тарелку порцию мужского летнего салата - листья шпината, клубнику, козий сыр, лук, кедровые орешки и, как она догадалась, бальзамический уксус. Быстрый взгляд на Ромео краем глаза показал, что он удивительно сосредоточен на том, чтобы разрубить крабовую ногу, которую он уже опорожнил.
   "Так. Не то чтобы я жалуюсь, Лили, потому что это не так. Рад видеть вас снова. Особенно в этом доме. Но я не могу не задаться вопросом, что привело тебя сюда совершенно неожиданно. Джулиан улыбнулся ей, положив руки на стол, и грыз краба над тарелкой.
   - Ты уловил это, да? Она улыбнулась и пожала плечами. "Как ты говорил. Каждому нужен друг". Ее щеки вспыхнули еще сильнее, но она все равно продолжила и сказала следующую часть. "Ромео, по сути, единственный друг, который у меня есть сейчас". Из нее вырвался тихий сдавленный смешок.
   Джулиан переводил взгляд с нее на своего сына и снова на нее. "Ну, разве это не что-то". Зачем он тебе?"
   "Папа, ты же знаешь, что Лили никто и ни в чем не нуждается". Ромео взглянул на нее, и он, и его отец немного усмехнулись.
   "О, я знаю. Я знал это с тех пор, как ты была маленькой мисс, которая бегала вокруг и говорила миру: "Осторожно!" Я имел в виду только то, что вы все запланировали. "Потому что вы все выглядите так, будто что-то планируете".
   - Мы собираемся в поход, - сказал Ромео, и это звучало слишком восторженно, когда он схватил свой стакан сладкого чая. Лили медленно повернулась к нему и расширила глаза. Он кивнул ей, поднял свой стакан и сделал большой глоток.
   "Кемпинг, да? Где в?"
   - Гм... на севере, - сказала она. Ромео фыркнул и чуть не брызнул через нос сладким чаем. Она боролась с собой, чтобы не рассмеяться.
   "Хм." Джулиан затолкал в рот огромную порцию салата. - Что ж, если это далеко на севере, обязательно покажите этим янки, как это делается здесь.
   - Ты понял, - сказал его сын и покачал головой.
   "Поход." Пожилой мужчина бросил второго пустого краба в миску с панцирем, взял другого с тарелки и, откинувшись на спинку стула, держал его над тарелкой. - Я помню... - Он усмехнулся, но ему пришлось побороть смех, чтобы продолжить говорить. "Я помню, как однажды летом мы вчетвером поехали в Эдисто. Взяли наши палатки и спальные мешки, потому что хижина моего кузена на Рассел-Крик сильно пострадала от наводнения в результате урагана".
   - О нет... - Лили закрыла лицо рукой.
   - Вы все это помните?
   - О медведях? - сказал Ромео и тоже рассмеялся.
   "Эти двое... вы двое весь день говорили о медведях, пока мы готовились". Джулиан задыхался от смеха. - Хотел попробовать... попытаться поймать тебя. А ночью Лили выскользнула из маминой палатки...
   - Я был голоден, понятно? Она развела руками и склонилась над столом. - Между прочим, это было глупое правило - не позволять нам есть после наступления темноты.
   Джулиан залился смехом. "Это все, что у нас было на следующий день. А ты выложила все это на стол для пикника и устроила себе небольшой праздник.
   - Я думал, у папы будет сердечный приступ, когда ты упадешь в нашу палатку, - добавил Ромео, теперь тоже смеясь. "'Медведи! Медведи нашли нас. Бежать за свою жизнь!'"
   "Это был енот!" Джулиан загудел и хлопнул по столу.
   "Два!" - закричала Лили в ответ, наклонившись вперед и помахав двумя пальцами перед лицом Джулиана. - Два енота, хорошо? И они могли бы также быть медведями. Они были огромными". Оба мужчины рассмеялись еще сильнее, а она просто покачала головой. "Ага-ага. Смейтесь. Только не говорите мне, что в девятилетнем возрасте вы бы не испугались, если бы обнаружили двух гигантских крыс, падающих с деревьев, чтобы украсть вашу еду.
   "Крысы?" Джулиан взвыл от смеха.
   - Ты позволил им забрать все, - добавил Ромео. "Нам пришлось ехать обратно до Королевского рынка, чтобы поесть на следующее утро".
   "О верно. И ты бы прогнал их, а? Она вздернула подбородок, бросая вызов, но не выглядела серьезной.
   Улыбка Ромео немного померкла, когда он выдержал ее взгляд. - Да, - сказал он. Затем он сглотнул и снова усмехнулся, глядя на отца. "Я бы сказал, что научился хорошо отгонять енотов. И крысы. Джулиан рассмеялся. - Между прочим, Лили, это две совершенно разные вещи.
   - Да, теперь я это знаю. Ухмыляясь, она сделала большой глоток разбавленного сладкого чая.
   - О, и твоей маме пришлось провернуть с ним маленький фокус, - добавил Джулиан.
   - Очень смешно, - сказала она.
   "Она только призвала немного... я не знаю... ворота или что-то в этом роде, чтобы эти животные не могли вернуться в нашу еду". Он пошевелил пальцами в ее сторону. - Она сидела там, готовила нам завтрак и качала головой на тебя.
   "Да, она наложила барьерное заклинание вокруг холодильника, - сказала Лили, - но она заставила меня поставить твою палатку безо всякой магии".
   - И она заставила меня помочь, - добавил Ромео.
   - О, это было хорошо для тебя. Джулиан махнул им рукой и снова сел в кресло, вытирая слезы с глаз. "Да, она была лекарством для всех нас. Мне потребовалось слишком много времени, чтобы понять, как хорошо у нас было, даже тогда". Он фыркнул, слегка пожал плечами, затем скрестил руки на груди. "Я скучаю по тем дням, когда фальшивый медведь был самой большой из наших проблем". Внезапно кухня показалась тихой, нарушаемой лишь несколькими смешками, вырвавшимися у отца Ромео, когда он снова наедине прокручивал в памяти свои воспоминания. - Я скучаю по твоей маме, Лили. Я действительно."
   Она сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. "Я тоже."
   "Что ж." Пожилой мужчина склонился над своей тарелкой и обратил внимание на свою попытку открыть еще одного краба. "Нет ничего важнее семьи. Твоя мама всегда так говорила, и я всегда чувствовал то же самое. Ты тоже наша семья, Лили. Не забывайте об этом. Неважно, сколько времени тебе понадобится, чтобы найти дорогу домой".
   Лили улыбнулась, но не могла смотреть мужчине в глаза. Давайте сохраним водопровод, а? Вместо этого она потянулась, чтобы схватить еще одного краба с тарелки, и на этот раз даже не пыталась разбить его вилкой.
   "Вы двое отлично проведете время вместе. Кэмпинг. Он усмехнулся и покачал головой, затем несколько раз махнул вилкой в сторону Лили и Ромео. "Приятно видеть, что вы все вместе отправляетесь в новое приключение. И заботиться друг о друге".
   Она открыла свой волшебным образом треснувший обед и сунула огромный кусок крабового мяса в блюдо с маслом. Ромео толкнул ее локтем в бок. - Не волнуйся, - сказал он с ухмылкой. - Ты позаботишься о заклинаниях. Я разберусь с медведями. И еноты.
   Они долго сидели за столом после обеда, разговаривали и обменивались историями. Большинство из них так или иначе были связаны с мамой Лили, и они не могли не упомянуть о попытке поджарить ведьму в гараже, если бы говорили только о Лили.
   Наконец, Джулиан вытянул руки высоко над головой и громко зевнул, больше походивший на рычание. "Ну теперь. Этой старой собаке нужно лечь". Она взглянула на Ромео, который слегка улыбнулся, закрыл глаза и покачал головой.
   - Мы помоем, - сказал он отцу.
   "Оцени это. Спокойной ночи, Лили. Если я не увижу вас до вашего отъезда, я так рад, что вы решили зайти.
   Она встала и позволила ему почти раздавить ее в еще одном из его массивных объятий. - Спасибо за ужин, - сказала она. - Как хорошо вернуться сюда после стольких лет.
   "Что это." Он отпустил ее, схватил за плечи и слегка сжал. "Что это. Тогда получайте удовольствие. Спокойной ночи." Джулиан кивнул им обоим и зашаркал к задней части дома, к своей спальне.
   - Пора мыть посуду, - сказал Ромео и пошевелил бровями.
   "Это всегда моя любимая часть, когда кто-то готовит для меня".
   - Видишь ли, я могу сказать, что ты лжешь. Он встал из-за стола, и Лили помогла ему собрать тарелки и соскрести все крабовые панцири в мусор. У раковины он сполоснул посуду губкой, прежде чем передать ее ей, чтобы она поставила ее в посудомоечную машину.
   " Масштабное дежавю , да?"
   Ромео поднял бровь. - Теплые воспоминания о нашем детском рабстве, а?
   "О, это было не то Плохо. Как он на самом деле? Твой папа."
   Он пожал плечами и протянул ей капающую тарелку. "Ему стало лучше. Бывало и хуже, так что я действительно не знаю. Я думаю, что он одинок, в основном. За последние пару месяцев ушли из жизни несколько его друзей".
   - Они были близки?
   Он посмотрел на нее и поднял бровь. "Я имею в виду, они были друзьями-волками, так что да, они были близки. Строго говоря, я не уверен, что отец когда-либо действительно был частью стаи, но я думаю, что это было почти то же самое.
   "Мне жаль." Лили убрала волосы со лба тыльной стороной предплечья и поставила на полку еще две чашки. "Ты?"
   Ромео усмехнулся. "Я что?"
   - Часть стаи?
   Он опустил руки в раковину и повернулся, чтобы посмотреть на нее. "Неа. Мои возможности немного... ограничены. По крайней мере здесь. Его зеленые глаза впились в нее, затем он быстро вздохнул и вернулся к тарелкам. - Я никогда не говорил, что у меня нет эгоистичных причин, чтобы отправиться с тобой в эту поездку. Я хочу пойти с тобой, не пойми меня неправильно. Даже если я тебе не нужен".
   Она закусила губу и смотрела, как он яростно трет тарелку, которую уже довольно чисто вымыл.
   - Ты только что... дал мне прекрасную возможность тоже выбраться отсюда, понимаешь? Это было тяжело для меня".
   - Да, это хорошая причина. И меня это полностью устраивает".
   Закончив, они вытерли руки, и Ромео включил посудомоечную машину. Он вытер руки о шорты и вздохнул, оглядывая темный, тихий дом, где он все еще жил со своим отцом. - Знаешь, я бы предложил тебе переночевать, но... - Он рассмеялся. "Похоже, что он тебе действительно не нужен".
   "Эй, какая забавная шутка. Но ты прав. У меня есть все, что мне нужно, в этой красивой коробке на колесах. Эй, можно я сначала воспользуюсь твоим душем?
   Он покосился на нее. "Коробка на колесах не шла с душем?"
   "Нет, он определенно есть. У него... у него есть несколько проблем, и я не смог найти, как это исправить.
   "Вероятно, нам следует взглянуть на это, прежде чем мы отправимся в путь, верно?"
   Лили вздохнула. "Это работает, но не так, как я хочу".
   "Какая?"
   - Эй, не смейся надо мной. Я расскажу вам об этом позже. Могу я воспользоваться вашим душем?
   Ромео несколько секунд изучал ее, и его улыбка стала шире. "Ага. Позвольте мне принести вам полотенце.
   Она сказала ему, что это не займет много времени, но когда она шагнула под горячую воду, она поняла, что на самом деле может оставаться там дольше, чем четыре с половиной минуты. Приняв душ в Виннебаго больше, чем она могла сосчитать, непреодолимое искушение задержаться, пока не кончится горячая вода, победило в дебатах.
   "Мальчик, стирание памяти незнакомца действительно выматывает тебя", прошептала она, когда ступила на коврик для ванной. Ей потребовалось еще несколько минут, чтобы вытереться и расчесать волосы достаточно, чтобы они не выглядели такими мокрыми и грязными. К сожалению, ей пришлось надеть свою слегка потную одежду, хотя она подняла свои балетки, чтобы носить их с собой.
   - Большое спасибо, Ромео, - сказала она, возвращаясь в гостиную. - Это была жизнь...
   Глубокий, булькающий храп прервал ее. Он растянулся на диване - на том самом диване, на котором она сидела в тот день, чтобы поговорить с ним впервые за семь лет. Он полностью потерял сознание, держа одну руку на груди. Другой свисал с края дивана, и его костяшки почти касались ковра. Она наблюдала за ним еще несколько секунд, а затем вышла из парадной двери и забралась в "виннебаго", ставший ее домом за последние два месяца.
   Плюхнувшись на большую кровать в задней части фургона, Лили раскинула руки на одеяле и уставилась в потолок. "Хорошо мама. Я нашел ваши подсказки. Потерпите еще немного. Я иду."
  
   Тень огромной черной птицы пронеслась по темной улице к Эшли-авеню и медленно опустилась. Когда он обнаружил, что Winnebago Adventurer подъехал к бордюру, он перелетел через металл на крышу фургона и завис в воздухе над спящей Лили. Время уходит. Слова были едва достаточно громкими, чтобы войти в ее сон, прежде чем тень скользнула в тонкую скользящую линию и исчезла в открытом рту юной ведьмы.
  
   Глава седьмая
   Скто-то постучал в виннебаго, и Лили застонала, перевернулась на бок и нажала подушку на голову. Стук повторился, на этот раз чуть громче. После третьего сильного стука Она сорвала с лица подушку и закричала самым громким, едва проснувшимся голосом: "Открыто!"
   "Ну, да. Я проработал эту часть".
   "Что за..." Внезапно перейдя в защитный режим, Лили вскочила с того места, где лежала, и выпустила небольшое обезоруживающее заклинание на темную расплывчатую фигуру, зависшую в узком дверном проеме в ее спальню.
   "Вау!" Мужчина пригнулся, и красное искрящееся заклинание, вырвавшееся из ее вытянутых пальцев, оставило лишь обугленный черный след на углу ее встроенного шкафа. Смех Ромео наполнил фургон, к которому присоединился запах паленого дерева. - Знаешь, я думаю, твоя меткость может быть лучше всего, когда ты полусонный. Ты меня почти поймал.
   "Ромео?" она ахнула и попыталась натянуть на себя простыни теперь, когда она снова могла видеть и думать.
   - Ты спишь голышом, да?
   "Я что? Ты просто... Это худший звонок для пробуждения. Что ты здесь делаешь?"
   - Ты сказал, что он открыт.
   - Да, это было уже после того, как ты... - Она фыркнула с разочарованием и облегчением, несмотря на то, что вялость не совсем прошла. Ее хмурый взгляд стал еще серьезнее, когда она одной рукой убрала с лица спутанные волосы, а другой прижала простыни к шее. "Который сейчас час?"
   Он прислонился к дверному проему и скрестил руки на груди. "Семь."
   "Утром?"
   - Знаешь, мне не терпится узнать, действительно ли ты можешь спать до семи вечера, но я подумал, что мы хотим получить фору в этом путешествии. Верно?"
   - Да, но... - Лили смахнула двойное изображение Ромео, ухмыляющегося ей, пока не посмотрела только на одного из них. - Семь часов утра?
   "На самом деле еще не так рано, - сказал он. "Возможно, мы сможем преодолеть пробки на шоссе I-26 в час пик, если выйдем примерно через... десять минут".
   Огромный зевок широко раскрыл ее челюсти. "Хорошо. Ага. Ты прав. Ты знаешь, сколько нам еще ехать?
   - Около восемнадцати часов, если идти прямо. Возможно, несколько дополнительных часов для... вы знаете. Остановка для заправки и все такое. Он похлопал по стене рядом с собой и усмехнулся.
   Лили закрыла глаза и глубоко вздохнула. "Спасибо, что поднял меня. Я выйду через минуту. Он просто смотрел на нее. "После Я надену одежду, а?
   Ромео несколько секунд изучал ее. "Конечно. Без проблем." Он кивнул и повернулся к передней части фургона. - Я буду в доме. Когда будешь готов двигаться".
   "Ромео?" Он повернулся, чтобы посмотреть на нее широко раскрытыми глазами, а она облизала губы и не совсем смогла избавиться от собственной ухмылки, когда наклонила голову в его сторону. "Что ты видел?"
   Он покачал головой, опустил взгляд и почесал за ухом. "Ничего такого." Он начал было уходить и помедлил, не в силах принять решение, потом снова покачал головой и улыбнулся ковровым покрытиям Винни. "Ничего такого." Дом на колесах немного покачивался, когда он пробирался через узкий задний коридор к основному жилому пространству, которое на самом деле было довольно просторным по сравнению с другими домами на колесах.
   Когда она услышала, как за ним закрылась входная дверь, Лили выдохнула и рассмеялась над собой. "Да, я сплю голым. По крайней мере, он учел одно из этих основных правил". Она отбросила простыни в сторону, и ее взгляд упал на обугленное дерево распашной дверцы шкафа с зеркалом в центре. - Я мог бы отрубить ему руку этим заклинанием. Может быть, я лучше прицеливаюсь, когда полусонный. Она фыркнула, встала и сделала два шага через маленькую комнату между кроватью и шкафом.
   На первый взгляд, в ее коллекции одежды и аксессуаров не было недостатка, хотя она составляла лишь пятую часть того, что у нее было до того, как фальшивое завещание забрало все, что ей действительно нравилось. "У меня не так много дорожной одежды. Хорошо, что у нас есть?" Она порылась в ящиках и нашла свои выцветшие желтые спортивные капри Lululemon. Лили отбросила их в сторону, надеясь найти что-нибудь получше. "Теннисная юбка? Неа. Я буквально буду сидеть весь день. Где те...
   Она разочарованно хмыкнула и хлопнула руками по бедрам. - Успокойся, Лили. Ваша одежда определенно не делает вас способным сделать это. Ты знаешь что. Ромео было бы все равно, если бы ты весь день ходил в купальнике. На самом деле, нет. Ему бы это, наверное, понравилось. Фыркнув, она торопливо перебрала одежду, висевшую на короткой металлической перекладине, и полуаккуратно сложила ее в десять ящиков, сложенных под шкафом. Покусывая ноготь, она повернулась и стала изучать капри. - Тогда это Лулулемон. Она схватила майку на тонких бретелях с полосками белого цвета и различных оттенков синего, стянула ее через голову и надела укороченные леггинсы.
   Посмотрев на свое отражение в зеркале шкафа, она покачала головой и направилась в ванную. "Почему я весь день ломаю голову над тем, что надеть в фургон?" Она так сильно выхватила расческу из встроенного ящика, что та снова чуть не выскользнула у нее из рук. "Вы друзья. Он приходит, потому что хочет. Ты бы все равно сделал это без него и совершенно не беспокоился о том, что на тебе надето, так что остановись. Она яростно расчесала свои светлые волосы и продолжала читать лекции своему отражению в зеркале над раковиной. "Это реально. Мама еще жива. Держи глаза открытыми, смотри на вещи так, как мама учила тебя, и не сдавайся. Это самое важное... Она несколько раз причмокнула и провела языком по нёбу. "Я никогда не пробовал это раньше. Даже с утра". Следующий взгляд в зеркало заставил ее замереть.
   За ней парила черная тень с распростертыми крыльями.
   Лили развернулась к нему лицом и уже начала вызывать атаку, но там ничего не было. Оно исчезло и из ее отражения.
   Она завязала волосы назад, чтобы почистить зубы, и ей удалось в основном избавиться от странного дымного привкуса. Выйдя в гостиную, раздраженно пробормотала она, прежде чем метнуться обратно в ванную, чтобы нанести дезодорант. Вылезая из фургона, она остановилась и нахмурилась. "Должен ли я искать эту тень? Я имею ввиду нет. Должно быть, это была игра света, и если он хотел меня убить, у него был отличный шанс. Она глубоко вздохнула, расправила плечи и закрыла дверь Виннебаго.
   "Доброе утро, Лили".
   - О, боже мой. Она споткнулась о свой первый шаг на тротуаре и посмотрела вверх.
   Ромео и Джулиан сидели на крыльце, у каждого на коленях по тарелке. Пожилой мужчина приветственно поднял вилку.
   - Доброе утро, - сказала она и направилась к ним по дорожке. - Как долго ты сидел и смотрел на меня? Когда она подошла к крыльцу, они оба все еще смотрели на нее с широкими улыбками, появляющимися между набитыми ртами.
   "Только один раз ты вышел. У тебя все нормально?" - спросил Ромео и, удерживая ее взгляд над краем своей кофейной чашки, сделал глоток.
   "Ага. Я в порядке. Просто... - Она откинула волосы в сторону и взглянула на Винни. "Мне показалось, что я что-то увидел, но я все еще пытаюсь проснуться".
   - Что-то, о чем я должен знать? - спросил он и сослался на цену смерти, которую наложила на ее голову какая-то ведьма.
   - Я так не думаю.
   - Ты там ужасно шумел, - сказал Джулиан. Если бы он попытался не засмеяться, смешок все равно вырвался.
   - Ну... - Лили склонила голову на Ромео и ухмыльнулась. "Кто-то испугал меня и разбудил. Может быть, я немного нервничаю".
   "Извиняюсь. Я не думал об этом в таком ключе". Он рассмеялся и отклонился от нее, когда она потянулась, чтобы выхватить кофейную кружку из его рук.
   "Извинения приняты. Спасибо за кофе.
   "Эй..." На самом деле он не сопротивлялся, и его отец усмехнулся.
   Она сделала несколько глотков идеально теплого кофе, подняла кружку обеими руками и приподняла брови. - Это, Ромео. Вот так будишь девушку по утрам".
   "Ву". Ухмыляясь, Джулиан покачал головой и зачерпнул в рот еще одну порцию еды.
   - Яйца остались? она спросила.
   - И бекон. Ромео шевельнул бровями.
   "Идеальный." Она дерзко улыбнулась ему, открыла сетчатую дверь и направилась на кухню, взяв с собой его кофе.
   Бекон пах небесами. Жирный, толстеющий, прямо до бедер рай. Лили твердо кивнула и достала из шкафа тарелку. Только низкий гул мужских голосов на крыльце нарушал тишину. После того, как она накормила себя тарелкой яиц из еще теплой сковороды на плите, а также еще одной или двумя порциями хрустящего бекона из пропитанного жиром бумажного полотенца, она поставила свою тарелку на стол и принялась за еду. Ромео выбрал тот момент, чтобы следовать за ней внутрь.
   К тому времени, когда он бросил еще несколько полосок бекона себе на тарелку и присоединился к ней за столом, она уже съела половину своей еды. Хруст лучшей части всех свиней повсюду заполнил кухню, и Лили с довольным вздохом откинулась назад.
   Ромео рассмеялся. "Хорошо... так что теперь, когда мы приручили зверя..."
   "Привет." Она указала на него и заговорила с полным ртом небес. - Разве эта фраза не относится только к тебе?
   - Нет, если ты этого не хочешь.
   Она подняла бровь и немного повернула голову. "Я подумаю об этом. Эй, ты не видел ничего... странного сегодня утром?
   - Кроме того, что ты разговариваешь сам с собой в фургоне?
   Она бросила на него взгляд. "Да, помимо этого. Какие-нибудь странные тени?
   Ромео поджал губы и посмотрел в потолок. "Неа." Он стал серьезным. - А ты?
   "Я увидел что-то похожее на тень птицы, плывущую позади меня в зеркале". Она пожала плечами. - Но на самом деле его там не было.
   Он положил последний кусок бекона в рот и сложил его, не разорвав. "Помните, когда наши родители водили нас в Chuck E Cheese? После этого мне неделями снились кошмары о поющих крысах".
   - Но он мышь.
   Ромео пожал плечами. - Я только говорю, что ты сейчас держишь в голове всякую всячину. На визитке, которую ты нашел, есть черная птица, верно? Может быть, ты, э-э... перерабатываешь.
   "Наверное." Лили нахмурилась и вспомнила дымный привкус пепла и что-то, чего не могла понять до этого момента. Магия. Хотя он бы ничего об этом не знал . - Тем не менее, я не хочу торчать здесь дольше, чем нужно, хорошо? На всякий случай."
   "Конечно. Давайте двигаться". Они встали, чтобы убрать свои тарелки, и Ромео остановился у раковины. - Я знаю, что ты готова сделать это ради своей мамы, Лили. Вы бы рассердились на меня, если бы я сказал, что составил нам небольшой... маршрут по пути в Монреаль?
   Она быстро моргнула и отхлебнула кофе. "Пока это не Chuck E Cheese. Или слишком далеко".
   "Нет обоим. Я вообще-то... - он почесал затылок. "Я забронировал нам место для фургона в палаточном лагере, когда ты был в душе прошлой ночью".
   Такое ощущение, что она глотала камни вместо кофе. - Палаточный лагерь?
   "Это то, что мы сказали, что делаем", - напомнил он ей и оглянулся через плечо на входную дверь. Джулиан, по-видимому, все еще наслаждался завтраком на крыльце. "Мы могли бы также немного повеселиться. И тогда, технически, это не ложь".
   "Ромео, это немного похоже на игру. А что, если... - Она тоже взглянула на дверь. "Что, если на меня снова нападут там? Я не знаю, кто преследует меня и собираются ли они преследовать нас...
   - Ты хорошо разбираешься в чарах памяти?
   - Ну да, но...
   "Эй, он уже в пути. Хорошо? Это может добавить двадцать минут, чтобы съехать с шоссе, когда мы доберемся туда сегодня вечером, но это намного лучше, чем ночевать на парковке Walmart".
   Она вздохнула. "Истинный."
   - И мы будем осторожны, хорошо? Мы будем держать ухо востро, высматривая любые... зеленые огненные шары. Я тебя прикрою."
   - Да, вот что меня беспокоит.
   Ромео наклонился к ней и ухмыльнулся. "Поверьте мне. Чтобы сбить меня с ног, требуется гораздо больше, чем несколько заклинаний.
   - А как насчет тех, с которыми вам еще не приходилось иметь дело?
   Входная дверь открылась, и Джулиан присоединился к ним на кухне, чтобы поставить пустую тарелку в раковину. - У тебя есть все, что тебе нужно?
   "Да, я думаю, что прикрыл это. Круто, что на этот раз нам не нужны ни палатка, ни спальные мешки, правда? Ромео швырнул на кухонный стол огромный тяжелый холодильник и пожал плечами, глядя на Лили.
   "Это что?"
   "Еда."
   Ее глаза расширились. "Ромео, это тонна еды. Мы только собираемся быть в дороге, что? Два дня?"
   "Ага. И нам нужен как минимум ужин сегодня вечером и завтрак завтра. Что-то мне подсказывает, что ты не держишь Винни в запасе регулярно.
   Она уставилась на холодильник. - Когда ты успел все это собрать?
   "Этим утром. Я встал в шесть". Когда она уставилась на него, он пожал плечами. "Я знаю. Я спал в." Он снова поднял его со стола, и мышцы его руки и плеча напряглись, несмотря на то, что он нес его как стопку бумаг.
   - Должен сказать, что я очень ценю ваш энтузиазм. Лили заметила ухмылку Джулиана, когда она последовала за Ромео за дверь. Темная тень скользнула по лицу мужчины, но когда она снова посмотрела, ее уже не было. Две тени сегодня? Это не может быть совпадением. - Как ты себя чувствуешь сегодня утром, Джулиан?
   Его брови удивленно поднялись, и она остановилась на пути к двери. "Отлично. Прямо как дождь. Знаешь, Лили, я вообще-то... - Он усмехнулся. "Вчера мне приснилась твоя мама. Ты можешь в это поверить? Она явилась мне во сне и сказала спасибо. Что вы вдвоем делаете все, что вам нужно. Представьте себе это, верно?" Лили непонимающе посмотрела на него. "Да, конечно. Я знаю, что сны - это только сны. Но утешительно представить, что она идет поговорить со мной с другой стороны. У тебя есть такие сны?"
   Неа. Потому что она не мертва. - Еще нет. Держу пари, это приятно.
   - Не позволяй ничему встать у тебя на пути, Лили. Услышь меня? Мечты или не мечты".
   - Никогда.
   "Я знаю." Он похлопал ее по плечу. "Я знаю." Ромео влез в "виннебаго" с кулером. Отец покосился на Лили на фоне утреннего солнца и потер затылок. - Я не видел его таким взволнованным в собачьем возрасте. Ты понимаешь?"
   Она встретила его взгляд и улыбнулась. "Каков именно возраст собаки?"
   Джулиан поднял бровь и поджал губы, затем улыбнулся. "Долго. Ты всегда была тоником для мальчика в нем, Лили. Может быть, вы приносите ему то же самое сейчас.
   Она ответила на его улыбку и мельком взглянула на голубое утреннее небо. - Ну, только если он сможет со мной справиться.
   Он подмигнул ей. "Аттагёрл".
   - А если серьезно, без него я бы ничего не смог сделать. Или ты." Она повернулась и обвила руками его шею. От мужчины пахло беконом и кофе. "Спасибо."
   - Для чего? Он казался удивленным, но обнял ее в ответ. Это было не так сокрушительно, как его обычные объятия.
   Она отстранилась и погладила его по плечу. "На ужин. И завтрак.
   - Ты имеешь в виду ужин? Она смеялась. Он поднял брови и изучил ее взгляд. "Я никогда не видел, чтобы у женщины затуманивались глаза из-за домашней еды, не связанной с чем-то другим".
   Лили откинула голову назад и закрыла жгучие глаза, чтобы прогнать надвигавшиеся слезы. "Спасибо, что не бросили меня. Даже после того, как казалось, что я... ну, когда я перестал приходить в себя.
   Джулиан тихонько мычал. - Сегодня утром Ромео рассказал мне все об этом чертовом недоразумении в графстве. Я никогда не винил тебя ни капельки, но и он больше не винит. Она кивнула. - Как я уже сказал, вы - семья. Не будь теперь чужим, слышишь?
   "Да сэр."
   "Вот она." Он легонько хлопнул ее под подбородок и кивнул виннебаго. "Хорошо, теперь мерзавец. Всем весело".
   Она направилась к открытой двери фургона и крепко ухватилась за обе стороны дверного проема, прежде чем забраться в Винни. Тут же она увидела Ромео и бросилась к нему. - Хорошо, подожди.
   "Какая?" - сказал он, раскинул руки и усмехнулся с водительского сиденья.
   - Я не думаю, что тебе следует садиться за руль.
   "О, да ладно. Я никогда раньше не водил одну из этих вещей. Я уверен, что справлюсь".
   Она сморщила нос и наклонила голову, осторожно изучая его. - Да... Но я немного надеюсь, что смогу вернуть ее Бентли. Знаешь, когда дела начинают налаживаться. Поэтому я хочу, чтобы она была в хорошем состоянии". Он нахмурился, посмотрел на нее, повернулся на водительском сиденье и многозначительно посмотрел на полусгоревший диван. - Ладно, это все поверхностно. Не будет, если вы сгоните его с моста.
   - С чего ты взял, что я сброшу его с моста? Он смеялся.
   "Хорошо. Я признаю, что, может быть... у меня есть небольшая... привязанность к этой штуке, ясно? Она провела меня через самое низкое из падений за последние два месяца. Я не... чувствую, что готов отдать ее.
   "Ой." Он этого не ожидал, но сдался и слез с водительского сиденья. "Да, приключенческий автомобиль весь твой".
   "Спасибо. Эй, ты можешь закрыть дверь, пожалуйста?
   "Ага." Ромео шагнул назад через фургон и высунул голову, чтобы что-то позвать отца.
   Лили оглянулась в боковое зеркало "Винни" и увидела мужчину в сером костюме, быстро идущего по Эшли-авеню. Он был маленьким в зеркале, но приближался быстро, и ему не потребовалось бы много времени, чтобы преодолеть расстояние и снова оказаться в пределах досягаемости. "Ромео. Закрыть дверь."
   "Да, через секунду. Папа, у них распродажа креветок...
   "Я не шучу. Садись в фургон и закрой дверь.
   Ведьма в сером костюме почти добралась до задней части виннебаго.
   - Лили, все в порядке. Только...
   "Оставайся там!" Она распахнула дверь и выпрыгнула с водительского места на улицу, направив мощное калечащее заклинание на ту самую ведьму, которая раньше пыталась убить ее. Темно-бордовый волшебный шар врезался в машину, припаркованную через три дома на другой стороне улицы. Она уставилась на эту сцену - ни ведьмы, ни тела, а только помятый минивэн, который завыл сигнал тревоги на всю округу.
   "Что это было?" Ромео оббежал переднюю часть "виннебаго", и его глаза вспыхнули серебром, показывая, что он готов повернуться, если она в этом нуждается. "Что делаешь?"
   - Я... - Лили повернулась, чтобы посмотреть мимо него, но никого не увидела. - Э... ведьма вернулась. Вот почему я сказал тебе вернуться в "Винни".
   - И ты выстрелил в него?
   Она нахмурилась и попыталась понять, почему убийца исчез - и был ли он вообще там. "Нет, я просто люблю получать страховые претензии ради развлечения". Она указала на ревущий минивэн, и сигнализация отключилась, когда она махнула на него рукой. Помятый металл снова принял правильную форму, и окрестности погрузились в тишину. "Значит, либо я что-то вижу, либо кто-то пытается надуть меня и убить".
   - Это было бы много работы. Ромео коснулся ее плеча. "Мы должны идти".
   "Ага. А как насчет твоего отца?
   Они осторожно подошли к тротуару. Джулиан перегнулся через перила крыльца, качая головой и смеясь так сильно, что не издал ни звука.
   "Папа?"
   - Продолжай, - прохрипел он. "Ху, мальчик. Лили, дорогая, ты должна была оставить вмятину на минивэне.
   Она взглянула на Ромео. "Какая?"
   "Возможно, Джуди Ратбар - единственный человек на этой улице, кто это заслужил. Эта женщина годами выкапывает мои гортензии.
   Нахмурившись, Лили прошла половину пути к крыльцу, чтобы не кричать. - Вы видели, чтобы кто-нибудь шел по улице?
   "Нет."
   "Хорошо." Она повернулась, чтобы вернуться к водительской двери Винни. - Извините за... шум.
   - Всем весело, - крикнул Джулиан с крыльца.
   - Эй, если ты увидишь что-нибудь... не здесь, ты не позвонишь Ромео? Что-либо."
   Глаза мужчины расширились. - Я в порядке, Лили.
   "Пожалуйста."
   "Конечно".
   "Спасибо. Мы увидим вас скоро."
   Они с Ромео забрались в "виннебаго", и когда они заняли свои места впереди, он с минуту смотрел на нее. - Ты уверен, что с тобой все в порядке?
   "Какая? Ага." Лили вставила ключ и завела двигатель. "Я готов уйти отсюда. У меня такое ощущение, что у всего, что связано с поиском мамы, есть временной предел".
   - Разве она не засекала время во всех тех магических играх, в которые тебе приходилось играть?
   Она одарила его ностальгической улыбкой. "Ага. Она сделала."
   - Тогда это вообще не будет проблемой.
  
   Глава восьмая
   МУтреннее движение в час пик заставило их ползти, прежде чем они успели должным образом начать свое путешествие. "Я не выезжал из города с тех пор, как переехал в дом на колесах. Я забыл, насколько безумен этот трафик". Лили смотрела через широкое ветровое стекло на вереницу машин перед ними, которые все пытались добраться от шоссе 17 до I-26.
   "С девяти до пяти на работу". Ромео выставил ноги перед собой - у него было достаточно места только для того, чтобы выпрямить их - и заложил руки за голову. "Я не мог этого сделать".
   - Значит, нет.
   - Что не так?
   Она вздохнула. "Хорошо, пожалуйста, не принимайте это за оскорбление, но мы никогда не говорили об этом. У вас есть работа?"
   "Очень прямолинейно". Он поморщился. "Я работал на стройке".
   Бросив на него беглый взгляд, ей пришлось снова нажать на газ и двинуться в небольшую щель перед ними. Она представила его с поясом для инструментов и в каске, покрытого потом и цементной пылью, и ей пришлось вытряхнуть этот образ из головы, прежде чем она начала краснеть.
   "Это была работа".
   "Уже нет?"
   Ромео наклонил голову и уставился в лобовое стекло. "Мастер не мог справиться с проигрышем мне в дартс. И бассейн. Корнхол тоже, я думаю. Несколько раз. После этого я ему действительно не понравился, и он придумал какой-то бредовый предлог, чтобы меня уволить".
   "Какая?"
   "Ага."
   "Что он сказал?"
   "Это не имеет значения".
   "Вы знаете, что можете бороться с неправомерным увольнением, верно?" Ей хотелось смотреть на него дольше двух секунд, но движение снова начало двигаться.
   "Да, но я бы предпочел не выставлять это напоказ".
   - Если это ложь...
   - Он сказал, что я сплю с его женой.
   Лили хмуро посмотрела на бампер перед ними. "Это так запутано. Что за человек делает это?"
   Ромео дернулся вперед и скрестил руки на груди. "Я думаю, у него не было вариантов или что-то в этом роде. Я не знаю. И чтобы было ясно, я бы никогда не перешел эту черту".
   "О, я знаю."
   "А его жена вроде как похожа на мужчину. У нее не хватает нескольких зубов и всего остального".
   - Ромео, это ужасно.
   - Ты говоришь мне.
   Она смеялась. "Нет, будь милой. Я не могу поверить, что кто-то может солгать о чем-то подобном".
   Он пожал плечами. "Я привык к тому, что люди выдумывают всякую чушь, чтобы сбить меня с рук".
   Лили взглянула на него краем глаза, но быстро перевела взгляд на дорогу. "Мне жаль."
   "Не будь. Сейчас все хорошо". Его руки хлопнули по подлокотникам. "У меня новая работа. На открытой дороге".
   Смеясь, она поправила хватку на руле. - Я никогда не говорил, что за это платят.
   "Еще нет. Но я знаю, что ты встанешь на ноги, когда мы найдем твою маму. Должна быть какая-то награда, верно?
   - Когда мы ее найдем, а? Я рад, что вы разделяете мой оптимизм".
   - Я бы не сомневался в тебе, даже если бы попытался, Лили. Он взглянул на нее с широкой улыбкой.
   - Но ты же не всерьез ждешь награды, верно? Я не могу обещать ничего подобного".
   Ромео несколько секунд смотрел на нее, затем откашлялся. "Я пытаюсь немного облегчить ситуацию. Ты выглядишь рассеянным.
   "Я. Я знаю, что ведьма, которая напала на меня в гараже, была реальной, потому что мои заклинания поразили его. Поэтому мне трудно понять, почему я вдруг вижу вещи".
   "Что ж, держу пари, что когда мы доберемся до этого заведения с Волшебной Шляпой в Монреале, ты найдешь несколько ответов".
   - Он называется Le Chapeau Magique. Лили облизала губы и посмотрела на него.
   "Только по-французски".
  
   Проехав Сент-Джордж, Лили включила мигалку, чтобы свернуть на I-95. Ромео резко проснулся и резко втянул воздух сквозь зубы, когда его голени врезались в нижнюю часть приборной панели.
   "Какая?" - крикнула Лили. "В чем дело?"
   "Где мы?"
   - Собираюсь выехать на I-95.
   "Нет." Он хмыкнул и выпрямился на сиденье. "Выключите поворотник. Мы не пойдем по этому пути".
   "Почему бы и нет? Это самый быстрый маршрут".
   - На карте, да. Он провел рукой по волосам. "Не в пробке. Это проведет нас через округ Колумбия, Балтимор, Филадельфию и Нью-Йорк".
   Она продолжала проезжать мимо выхода и хмуро посмотрела на него. "Мы не разбиваем лагерь на севере штата?"
   "Нью-Йорк? Нет."
   Лили покосилась на шоссе. - Итак... куда мы идем?
   Ромео откинулся на спинку сиденья и изучал ее. "Пенсильвания."
   "Хм. Похоже, это достаточно далеко от нас, чтобы никто не попал под дружественный ведьмин огонь.
   "Именно поэтому я выбрал его. И это похоже на действительно крутой сайт".
   - И ты спланировал все это, пока я был в душе? Я не думал, что протяну так много времени".
   Он склонил голову к ней. "Это был самый долгий душ, который я когда-либо слышал. Но нет. Я быстро обо всем позаботился".
   "Знаешь, я бы проехался по всем большим городам, если бы ты не пошел со мной. Это не очень умно, если подумать.
   - Лили, я же говорил, я тебя понял. Тур-агент. Навигатор. Эй, я могу добавить ди-джея в список, пока мы этим занимаемся".
   Она кивнула. "Ага. Музыка звучит хорошо".
   Ромео наклонился вперед, чтобы включить радио. Первое, что донеслось из динамиков, было просто статикой. Он прокручивал станции, пока наконец не заиграла музыка в середине песни. - Эй... - Он ухмыльнулся и кивнул в такт.
   "Какая?" Она посмотрела на него. "Ты нет. Я лишу тебя сознания, если ты не переключишь станцию прямо сейчас".
   "Не фанат Nickelback, да?"
   "Ты?" Он подмигнул, и они расхохотались.
   Пролистав еще несколько станций, он наконец остановился на песне, в которой было гораздо больше банджо, чем она предпочитала. "Ну вот". Он заложил руки за голову и снова откинулся на спинку сиденья.
   Лили покачала головой и нахмурилась сквозь ветровое стекло, когда мужской голос донесся из звуковой системы "Винни" - которая на самом деле была довольно приличной. "Это кто?"
   "Ты шутишь, верно?" Ромео повернул голову набок на подголовнике, чтобы посмотреть на нее. - Мамфорд?
   - Э... нет. Извиняюсь."
   - Ты никогда не слышал "Мамфорд и сыновья"? Мы на юге, Лили.
   - Что, они отсюда?
   Ромео усмехнулся. "Ну нет. Но они все время играют".
   Она просто расширила глаза и посмотрела на шоссе. Восходящее солнце отбрасывало мерцающие тени на деревья вдоль I-26. "Я определенно ощущаю южную атмосферу. Не стесняйтесь оставлять его на этой станции". Краем глаза она увидела, как он снова откинулся назад, заложив руки за голову, и улыбался. Его глаза были закрыты, и солнечные лучи, отражавшиеся на его загорелой коже и почти черных волосах, почти заставили ее забыть о дороге. Мятлик. По крайней мере, это не страна.
  
   Она подумала, что он снова заснул, но он велел ей выйти на I-77, и после трех с половиной часов езды они остановились на заправке в Шарлотте.
   Когда она остановилась и заглушила двигатель, Ромео моргнул, выпрямился и огляделся. - Почему ты остановился?
   Она уставилась на него. - Это заправочная станция.
   "Как у этой штуки кончился бензин за три часа?"
   Лили расстегнула ремень безопасности. "Возможно, потому что я не заправлял бак этой штуки с тех пор, как получил ее. Это довольно приятно, когда мне буквально не нужно ехать домой из центра города". Она схватила сумочку и открыла дверь. - Тебе нужно что-нибудь изнутри?
   Он чуть не упал со своего места. "Я понял. Вы заполняете. Что ты хочешь?"
   "Три Ред Булла".
   "Три?"
   "Ага. Мы не прошли и трети пути, верно? А сегодня утром я выпил только наполовину полную чашку кофе. Она ухмыльнулась ему.
   - Лили, - сказал он со смехом, - какое-то время я вполне могу водить машину, если...
   - Нет, ты выглядел слишком расслабленным, чтобы я заставил тебя ехать оставшуюся часть пути. Она ухмыльнулась. "Мне еще нужен навигатор и диджей".
   "Хорошо. Приближаются три "Ред Булл". Его смех эхом раздался внутри фургона, прежде чем она закрыла дверь и сосредоточилась на заправке бензина, пока он входил внутрь.
   Она прислонилась к борту "виннебаго" и ждала характерного щелчка полного бака. "Хорошо. Нам не нужно следить за цифрами рядом со знаком доллара, Лили. Постарайся не обращать на это внимания". Скрестив руки, она посмотрела на деревья и горы вдалеке. Мама всегда говорила, что Шарлотта красивая.
   Самолет медленно двигался по голубому летнему небу, и она глубоко вдохнула влажный воздух без соли или вони рыхлой грязи, пока смотрела. "Это большой самолет. О, дерьмо. Нет, это не... Темная фигура росла с невероятной скоростью, пока она не поняла, что это птица. На фоне утреннего солнца он казался совершенно черным, а его огромные крылья широко раскрылись.
   Птица нырнула к ней. Лили пригнулась и послала в обезумевшую птицу небольшое отклоняющее заклинание. Был металлический звон и кратковременное шипение, потом ничего. "Держи глаза открытыми, Лили", - говорила ее мама. "Лучше увидеть опасность, чем пытаться от нее спрятаться".
   - Я достаточно уверена, что это не относится к пикирующим бомбардировщикам, - пробормотала она. Но когда она встала и огляделась, не было никаких признаков массивного существа, прыгнувшего с неба - ни тела, ни перьев, ничего. Она обошла бензоколонку и даже присела, чтобы проверить под Винни. - Я знаю, что ударил что-то. Нечто оказалось картридером на бензоколонке, где она оставила большой черный кусок помятого металла. "Упс". Счетчик галлонов показывал все выше и выше, но цены остановились на отметке чуть больше тридцати шести долларов.
   Лили постучала по нему несколько раз, но цифры не менялись вместе с галлонами бензина, закачанными в бак. Она снова покосилась на счетчик. "Ну, думаю, я не узнаю, сколько это стоит, пока не получу квитанцию". Щелкнуло газовое сопло, насос остановился, и она вернула его в люльку. "Это так странно, что я сейчас превращаюсь в человека, который печатает чеки. Но эй, когда денег мало, ты делаешь то, что должен делать". Она нажала кнопку печати квитанции и взяла распечатанную квитанцию.
   "Все полны?" Ромео прислонился к заднему углу "Винни" с огромным коричневым бумажным пакетом под мышкой.
   "Ага."
   "Большой." Он скрылся за кузовом фургона, и она услышала, как за ним открылась и закрылась дверь.
   Когда она взглянула на квитанцию в руке, ей пришлось долго и упорно смотреть, чтобы преодолеть недоверие. Тридцать шесть долларов за заправку восьмидесятигаллонного бака. "Ну, я ценю щедрость. Мне придется вернуться сюда, когда будет безопасно, и отплатить им. Она сунула квитанцию в сумочку, забралась на водительское сиденье и вздохнула. Ромео даже не пришлось спрашивать, что происходит. - Кажется, у меня была еще одна галлюцинация.
   Его рот приоткрылся, и он осторожно посмотрел на нее. "Какая?"
   Она ответила на его взгляд легким жестом. "Большое черное существо с крыльями упало с неба и обрушилось на меня всеми Angry Birds".
   - Я... не могу сказать, серьезно ты сейчас или нет.
   Она глубоко вздохнула и пристегнула ремень безопасности. "Я не могу понять, пытается ли кто-то причинить мне боль или отправить мне сообщение, или я сломался, и все мое здравомыслие выплеснулось, как яичный желток".
   "Это образ. Но это определенно не номер три".
   "Я знаю. Но я... Мама так и не объяснила мне, как расшифровывать невероятно реальные видения во что-то, с чем я действительно могу работать. Эта птица не была настоящей, Ромео. Я бы поразил его своим заклинанием, но оно исчезло совсем, точно так же, как ведьма перед вашим домом. Ты знал, что прошлой ночью твой отец видел ее во сне?
   "Кто?"
   "Моя мама."
   Он пожал плечами. - Меня это не удивляет.
   - Да, но он думает, что она мертва, как и все остальные.
   "Я бы, наверное, все время мечтал о тебе, если бы думал, что ты были мертвы."
   "Ух ты. Это угрюмо лестное высказывание.
   "Пожалуйста."
   Лили завела двигатель и помчалась к шоссе. "Я не знаю. Я все время думаю, что она пытается мне что-то сказать, где бы она ни была, а кто-то еще мешает. Вы знаете, перепутать все ее сообщения.
   - Как волшебный глушитель?
   "Конечно."
   Посмеиваясь, он разорвал кроссовки Slim Jims, которые купил на заправке, и предложил ей.
   Она сделала двойной дубль и рассмеялась. "Хорошо, мы в дороге, но нам определенно не двенадцать".
   "О, да ладно. Ты любишь это.
   "Я использую." Она посмотрела на коричневый мешок между его ногами. "Ты купил мои Red Bulls?"
   "Все три. Ускорьте себя".
   "Хочу, чтобы вы знали, что я очень хорошо переношу кофеин и таурин". Банка зашипела, когда он открыл ее для нее. Она взяла его у него и выпила столько, сколько смогла, прежде чем ей пришлось посмотреть на дорогу и поставить банку в подстаканник. "Знаешь, это было бы действительно хорошо с одной из ваших мясных палочек.
   - Что теперь?
   Она фыркнула. "Стройный Джим. Пожалуйста." В ту минуту, когда она снова протянула руку, она почувствовала тонкую упаковку в своей ладони и подняла ее, чтобы дернуть корпус зубами. "Нам было очень хорошо, когда нам было двенадцать, не так ли?"
   "Самый лучший. Однако до сих пор это не совсем актуально". Ромео бросил на нее косой взгляд, и ее щеки заболели от того, как много она улыбалась.
  
   Глава девятая
   ТТри часа спустя Лили свернула с автомагистрали I-81 за пределами Роанока, штат Вирджиния. Не прошло и пяти минут после открытия второго энергетического напитка, как она подумала, что ее мочевой пузырь вот-вот лопнет.
   - Я думал... - Ромео покачал головой и фыркнул. - Я думал, ты справишься со своим кофеином. Его широкие шаги легко соответствовали ее скорости, идущей к заправочной станции.
   "Шесть часов в дороге, и это мой первый поход в туалет". Она посмотрела на него, коротко кивнула и попыталась не танцевать, когда он открыл ей дверь. "И я подождал, пока мы не остановимся на обед".
   Когда она закончила - с огромным облегчением, но все же немного нервная и определенно голодная - она поискала своего компаньона на заправке, но его там не было. Вместо этого он прислонился к Винни, скрестив руки на груди. - Хорошо, - сказала она, подойдя к нему. "Мы остановимся на обед? Или мы пройдемся по тому монструозному холодильнику, который ты так быстро упаковал сегодня утром?
   Он кивнул в сторону другого конца стоянки. "Когда вы в последний раз ели в Burger King?"
   - Э... наверное, с тобой.
   "Посмотри на это." Ромео отступил назад и раскинул руки. "На открытой дороге. Мы не убегаем ни от чего, кроме как к твоя мама, да? И это прогулка по переулку памяти".
   Она покачала головой, но быстро двинулась, чтобы не отставать от него. - Ты ужасно взволнован этим.
   - Я только пытаюсь поднять настроение, Лили. Вот для чего нужны друзья. И Вопперс. Кроме того, я стараюсь быть на шаг впереди игры. Я тебе не понравлюсь, когда я голоден. Он подмигнул и повернулся как раз вовремя, чтобы открыть перед ней дверь.
   - Хорошо, но позволь мне хотя бы купить обед.
   "Неа."
   "Ты купил все мои энергетические напитки. И я ел твои закуски.
   Он положил руку ей на спину и подвел к стойке. Она старалась не смотреть на его руку на полпути вокруг себя. "Я знаю все, что даже близко не соответствовало тому, сколько ты потратил на бензин".
   "Вообще-то..." Квитанция лежала прямо поверх всего хлама в ее сумочке. Он проследил направление ее взгляда и заглянул внутрь.
   - Ты сделал это нарочно? - спросил он с удивлением в голосе.
   - Конечно, я... - Она пригнулась и понизила голос. "Конечно, я сделал это не специально. Это то, что я говорил. Я целился в птицу, но это была не птица. Потому что в итоге я... ну... приостановил все платежи за газ. Он фыркнул, взглянул на других покупателей и кивнул на ее сумочку. Она быстро закрыла его. "Я верну им долг. Когда я смогу."
   "Тогда ладно. В таком случае, если вы все еще настаиваете на том, чтобы угостить меня обедом, ваше желание - моя команда. Его комично преувеличенный поклон заставил ее закатить глаза.
   "Хорошо. Знаешь, в последний раз, когда я ел с тобой за одним из них, твой отец убрал четыре гигантских гамбургера.
   "Да, только потому, что он был зол, что его собственный сын может упаковать больше еды, чем он".
  
   - Хорошо, - сказал Ромео с набитым ртом второго воппера. "В этот момент я по-новому оцениваю своего отца. Я купил третий бургер. Я никак не могу это съесть".
   - Но ты убил целую крупную картошку. Лили указала на груду оберток и жареных крошек между ними.
   У него вырвалась сильная отрыжка, которую он оборвал на полпути, поднеся кулак ко рту и с выражением унижения. "Мне очень жаль." Румянец залил его шею.
   "Эй, если бы я съел то, что ты сделал, я бы их тоже выпустил".
   Он смотрел на нее, его глаза были немного затуманены. "Ты удивительный."
   "Ха. Спасибо."
   "Тебе понравилось твое блюдо?"
   Она пожала плечами. "Качество дорожного путешествия".
   "Превосходно."
   Они привели себя в порядок и направились к "Виннебаго", сделав двадцатипятиминутную пит-стоп, прежде чем снова отправиться в путь. В течение следующих четырех часов они ехали на север по I-81 практически по прямой через Вирджинию и крошечную часть Мэриленда, пока не достигли Пенсильвании. Ромео вытащил свой телефон, когда они не смогли найти хорошую радиостанцию, и как только он подключил его к приборной панели Винни, он включил самую странную коллекцию музыки из существующих - Guns N' Roses, Нора Джонс, Джонни Кэш, Queen, Imagine Dragons и Pink Floyd - и это были только имена, которые она знала. "Ладно, ты специально составил плейлист, чтобы поиздеваться надо мной?"
   Когда он оторвал взгляд от телефона, его взгляд был пустым, как будто она выдернула его из глубокой задумчивости. "Нет. Он в случайном порядке. Она смеялась. "Хорошо. Чем ты увлекаешься?
   Она барабанила пальцами по рулю. - Есть Grateful Dead?
   "Действительно?" Он наклонился вперед, чтобы посмотреть на нее.
   "Да, правда. Ты же знаешь, кто они, верно?
   "Пожалуйста. Ты ведь знаешь, что в Pour House постоянно играет трибьют-группа Dead?
   "Ах, да. Я был часто. Однако нет ничего похожего на настоящую сделку".
   "Буквально невозможно, чтобы вы видели их вживую".
   Она покачала головой и усмехнулась. - Я не знал. Теперь из динамиков заиграла "Friend of the Devil", и он снова откинулся на спинку кресла. - Хотя я был на множестве представлений.
   "Хорошо. Какой самый лучший из тех, что ты когда-либо видел?"
   "Самый лучший?" Она глубоко вздохнула. "Ну, если мы собираемся со всеми вокруг самое веселое..."
   - Да, иди с этим.
   "Я видел Фиша в Мэдисон Сквер Гарденс. Моя мама купила нам номер в The New Yorker на... не знаю. Три или четыре ночи...
   - Конечно. Он покачал головой, но тень улыбки заиграла на его губах.
   - Что, это плохо?
   Он смеялся. "Точно нет. Ты шутишь, что ли? Знаешь, я думаю, что это первый раз в моей жизни, когда я действительно завидую тебе.
   Лили снова сосредоточилась на шоссе. "Не говори так. Это самый странный способ сделать кому-то комплимент".
   - Ну, пожалуйста.
   - Эй, это выход?
   Его взгляд задержался на ней еще на несколько секунд. Ее щеки немного вспыхнули, но он медленно отвернулся от нее и откинулся на спинку сиденья. "Тридцать семь. Ага."
   Она свернула на шоссе 233, и примерно через пять минут они проехали между зелеными деревьями, возвышавшимися над ними по обеим сторонам. Ромео опустил окно, высунул лицо в воздух и долго нюхал.
   - Эй, подними окно, - сказала она.
   "Почему?"
   "Душно."
   Он бросил на нее растерянный взгляд. - Мы в походе, Лили.
   "Мы проезжаем".
   "Вы не можете закатать окно на воздух, когда вы в кемпинге".
   Ей хотелось взглянуть на него, но дорога теперь была немного ухабистой. Затем она рассмеялась. "Я жил от генератора переменного тока в доме на колесах два месяца слишком долго".
   "Ага. Не волнуйся. Я не буду держать это против тебя.
   "О, ну, спасибо большое. Ладно, куда нам теперь идти?"
  
   "Посмотрите на это", - воскликнул Ромео, когда она подъехала к их зарезервированному месту для фургона. "Электрические соединения и все такое. И прямо рядом с водяным насосом.
   "Большой. Мы будем самыми популярными соседями для всех".
   Он посмотрел через лобовое стекло и свое окно. "Это будет не так уж плохо. Я видел здесь только два других фургона. Эй, они могут быть вашими людьми.
   "Мои люди?"
   "Ага. Ваше племя захолустья. Его лицо было таким серьезным, что Лили подумала, что она что-то упустила.
   "О, я понял. Ты издеваешься надо мной".
   - Знаешь, мы могли бы немного погулять в этой поездке. Он ухмыльнулся.
   "Я не знаю."
   "Ага. Пробираться туда, где нам быть не положено. Парковаться в глуши...
   "Ромео, это не то, чем я занимаюсь уже два месяца".
   - Но разве это не было бы весело?
   "Хорошо, вот что я тебе скажу. Как только мы найдем мою маму и все вернется на круги своя, ты сможешь припарковать эту штуку, где захочешь.
   Он расхохотался.
   Лили уставилась на него. - Я имею в виду - подожди. Если вы понимаете, о чем я."
   "Конечно знаю. И куда бы мы ни пошли, обещаю, я обязательно отпущу енотов".
   Ее рот открылся, но она ничего не ответила. Наконец она закусила губу и рассмеялась вместе с ним. "Мне было девять".
   "Все равно весело". Он отстегнул ремень безопасности и встал. "Покажи мне, как подключить эту штуку".
   Кемпинг действительно был красивым. Как только они подключили "Винни", Лили встала в тишине, чтобы все это осознать. Вид был незагроможденным, травой, грунтовыми дорожками и лесом, которые было легче оценить без кемпинга, полного RV. Ромео вышел из машины с гигантским холодильником.
   - Где ты это берешь?
   - Стол для пикника, - крикнул он, не оглянувшись.
   "Он превращает это в настоящий поход". Она удивленно рассмеялась и шлепнула комара, севшего ей на руку. - Ты взял с собой спрей от насекомых?
   "Ой. Э... нет. Я действительно никогда не использую его". Он открыл холодильник.
   "Почему бы и нет?"
   "Наверное, комары стараются держаться от меня подальше", - сказал он, пожав плечами. "Клещи, с другой стороны... Ну, я научился хорошо проверять наличие клещей".
   - Большая проблема, да?
   "Ага." Он перестал вытаскивать вещи из холодильника, чтобы почесать за ухом. - Их намного легче поймать, когда я... знаешь. Бегает на четырех ногах".
   "Вы когда-нибудь пробовали ошейник от клещей?"
   "Какая?"
   "Я шучу . Я знаю, что это совершенно исключено".
   Он коротко посмотрел на нее и усмехнулся. "Да, я не делаю ошейники".
   Лили выбрала одну из бутылок с водой, которые он купил на последней заправке, и отправилась ужинать.
   Он сделал паузу и пожал плечами. - Нет, если к нему не прилагается кляп.
   Она подавилась водой, заставила себя сглотнуть и несколько раз кашлянула.
   "Эй, посмотри на нас. Были оба шутя." Он пожал плечами с дурацкой ухмылкой и забеспокоился, когда она не перестала кашлять. "Вау, извини. У тебя все нормально?"
   "Ага. Я просто... - Она указала на свое горло и сделала еще глоток. "Я в порядке. Ты поймал меня на этом.
   Изучив ее еще несколько секунд, он аплодировал, потер руки и ухмыльнулся, глядя на спред, который положил рядом с холодильником. "Обед."
   Лили перешагнула через скамейку, чтобы сесть, и осмотрела все, что он приготовил: картофельный салат, салат из макарон, две обернутые летние сосиски, головку сыра бри, пшеничные хлопья и холодную печеную фасоль. "Эм..."
   "Как дела?"
   "Ненавижу показаться неблагодарным, потому что это не так. Но я думаю, ты кое-что забыл.
   "Такие как?"
   "Овощи. Может быть."
   Нос Ромео дёрнулся в явной попытке не выглядеть отвращённым. "Я не очень люблю кроличью еду. Если только это не ошейники.
   Она прикусила губу и немного поморщилась, но постаралась не обращать на это внимания. - Знаешь, я надеялся, что ты уже вырос из этого.
   "Мой отец так и не вырос из этого. Думаю, дело в волчьей крови. Он пожал плечами и снял оболочку с одной из сосисок. - Что совершенно странно, но я ничего не могу с этим поделать.
   "Эй, я не пытаюсь изменить тебя. Я могу делать что угодно и когда угодно". Она взяла печеные бобы и сорвала крышку. Брызги конденсата и осадок холодного соуса разлетелись по столу. Она подпрыгнула, когда несколько капель брызнули ей на щеку, а рот скривился от удивления.
   Он оторвался от огромной груды картофельного салата, которую навалил себе на тарелку, какое-то время изучал ее и разразился диким смехом. Он так сильно откинулся на спинку скамьи, что она ожидала, что он упадет в грязь.
   "Я думаю, что вы, возможно, упаковали это слишком много". Она хихикнула и вытерла расколотый деревянный стол бумажным полотенцем. "Прошло много времени с тех пор, как я проезжал через подъемы..."
   Ромео быстро встал из-за стола и почти полностью наклонился к ней, чтобы вытереть с ее щеки брызги бобового соуса. Он плюхнулся обратно на скамейку, высосал соус из пальца и задумчиво склонил голову. "Хороший материал. И ты тратишь его на бумажное полотенце".
   "Какая?" Она широко раскинула руки и ухмыльнулась. - В контейнере еще столько всего осталось.
   - Да, и все это будет съедено, когда мы закончим. Может быть, я не принесла овощей, но давай. Печеные бобы - это жизнь".
   "Из всех возможных вариантов ты обожаешь печеную фасоль".
   "Ну, да."
   "Хорошо. Выпей еще". Хихикая, она ткнула пальцем в сторону печеных бобов. Еще одна струя вырвалась из контейнера и брызнула на его белую футболку, на шею и немного на волосы, завитые ниже ушей. У нее вырвался вскрик удивленного смеха, и он раскинул руки, глядя на беспорядок. - Прости, - сказала она сквозь очередной приступ хихиканья. - Я не... я пытался пошутить.
   "Хорошо, что работал." Он смотрел на нее с вызовом, и его кадык подпрыгивал от безмолвного смеха. "Хорошо, что я люблю фасоль".
   "Вот о чем я думал. О... вот. Лили схватила еще одно бумажное полотенце, встала и перекинула ноги через скамейку. Она полила его водой и подошла к нему вокруг стола. "Да, я залил тебя соусом. Но я не слишком горжусь тем, что убираю свой беспорядок". Ромео повернулся к ней лицом, перекинул одну ногу через спинку скамьи и сгреб с груди огромный кусок бобов, чтобы швырнуть его в грязь. Лили снова залилась смехом.
   "Серьезно, я не пытался сделать так плохо". Она положила руку ему на плечо, чтобы удержаться, и наклонилась, чтобы стереть как можно больше соуса с его рубашки. "Вы ведь принесли больше одной рубашки, верно?" Бумажное полотенце в ее руке поднялось, чтобы вытереть грязь с его шеи.
   - Думаешь, у меня только одна рубашка? Его голос был таким низким, что она могла поклясться, что чувствовала его вибрацию через его плечо и в ее руку.
   Когда она посмотрела на него, ее взгляд снова метнулся в сторону, выйдя из-под контроля, но она заставила его вернуться. "Нет..." Они были так близко, что она могла видеть золотые пятнышки в его зеленых глазах. Она остановилась, вытирая ему шею, и только тогда осознала, что стоит, поставив одну ногу по обе стороны от его ноги, практически оседлав его.
   Ромео переместил руку туда, где она все еще прижимала мокрое бумажное полотенце к его шее, и все это время смотрел на нее. Его пальцы задержались на ее на самую длинную секунду, прежде чем он вытащил бумажное полотенце из ее руки и бросил его на стол. - Я привел по крайней мере три. Это вышло где-то между шепотом и рычанием.
   Лили моргнула. "Какая?"
   "Рубашки". Он отстранился от нее и обеими руками схватился за подол своей футболки.
   Она вовремя отступила, чтобы не попасть под его локти, когда он одним плавным движением поднял одежду через голову. - Тебе не нужно было... переодеваться прямо здесь... - Она глубоко вздохнула и уставилась на его пресс, грудь и плечи, которые были такими же загорелыми, как и все остальное. Он встал, и она поняла, что смотрит. Ее инстинктивная реакция состояла в том, чтобы перегнуться через скамейку, схватить кусок сырой колбасы, которую он уже нарезал, и засунуть ей в рот.
   Другая нога Ромео перекинулась через скамейку, и он наклонился к ней, чтобы сказать: "Тогда я пойду в Винни".
   - Ага, - ответила она, жуя, не в силах смотреть на него. Когда она услышала, как дверь виннебаго открылась и снова закрылась, она тяжело вздохнула и проглотила кусок. "Хорошо, я знаю, что дети растут, но давайте . Неужели после обеда в лесу должно быть так жарко?
  
   Глава десятая
   "ВНам нужно прогуляться, - сказал Ромео после ужина, закрыл холодильник и повернулся к ней. Лили закрыла дверь мусорного шкафа и уставилась на него. "Серьезно. Это будет весело."
   "Да, мои ноги могли бы размяться. Но... мы должны быть осторожны, хорошо?
   "Я эксперт по осторожности". Его ботинок зацепился за край шкафа, и он с ворчанием побрел к ней. "Хорошо. Кроме этого.
   "Если вы понимаете, о чем я." Она взглянула через окна фургона на пустой кемпинг. - Если мы увидим каких-нибудь людей, наверное, лучше пока держаться от них подальше. И если случится что-нибудь странное...
   "Я знаю. Ты же не хочешь, чтобы кто-нибудь пострадал". Он подошел очень близко и положил руки ей на плечи. - Я тоже. Но мы уже на полпути, и пока ничего не произошло. Можете ли вы попытаться немного расслабиться и забыть о том, что может случиться?"
   Она слегка раздраженно выдохнула. "Я могу попытаться расслабиться. Не так хорош в части "не думать о будущем". У меня есть мама, чтобы поблагодарить за это. Я хотел бы иногда отпустить это.
   "Потрясающий. Это все, что нам нужно". Ромео отпустил ее и отступил. "Пойдем к озеру".
   "Я думаю, что это был скорее застоявшийся пруд, который мы прошли по пути сюда".
   "Нет, не тот. В десяти минутах ходьбы есть настоящее озеро.
   "Вау, вы действительно провели все виды исследований для этого".
   - Ну... - Ромео открыл холодильник и залез внутрь. "Я хотел убедиться, что это что-то особенное. Знаешь, все те лета, которые ты пропустил со мной и папой. Хочешь знать самое лучшее?"
   - Глупый вопрос.
   Он убрал руку, закрыл холодильник и достал шесть упаковок PBR. Его улыбка широкая, он торжествующе размахивал ею. "Я же говорил тебе, что первое, что мы собираемся сделать, это остановиться и купить немного".
   - Когда ты их получил? Она не могла решить, то ли смеяться, то ли попытаться засунуть их обратно в холодильник.
   "На первой остановке. Когда у тебя была эта странная... нептичья атака.
   - Да, я немного отвлекся.
   "А теперь пришло время сосредоточиться. На отдыхе".
   Она бросила на него взгляд, и он покачал головой.
   "Вы поняли картину. Пойдем." Кивнув в сторону двери, Ромео одной рукой схватил пластиковую упаковку из шести штук и двинулся к ней.
   Лили отстранилась и устремила на него вопросительный взгляд. "Ждать. Может быть, вы получили что-то еще немного больше...
   "Вот что у нас есть, друг мой. Тебе понравится. Давай давай."
   Она смеялась. "Минутку. Позволь мне... о! Отвернувшись от него в последнюю секунду, она спасла ее от удара грудью наверху двух лестниц. "Хорошо хорошо." Хихикая, она быстро спустилась вниз, чтобы открыть дверь и выпрыгнуть наружу. Из-за длинных ног Ромео его плавный шаг по земле выглядел так, будто он каким-то образом вылетел из фургона, и она закрыла за ним дверь.
   - Мы переезжаем, - крикнул он и покачал головой. "Успевать. Ну давай же. Мы не останавливаемся сейчас.
   Лили поспешила его догнать. "Я не знаю, является ли быть непреодолимой силой правильным способом сосредоточиться на расслаблении".
   Он наклонил голову, чтобы посмотреть на нее с веселым выражением лица. "Я всего лишь пытаюсь немного быстрее добраться до спокойного спокойствия".
   - Да, и ты действительно быстрый. Но... - Она рассмеялась и убрала волосы с глаз. "Может быть, уменьшите это на ступеньку выше, чтобы я мог не отставать от всего вашего спокойствия". Он ухмыльнулся ей, но замедлился достаточно, чтобы она могла сравняться с его темпом. "Спасибо. Итак, эй. Когда вы в последний раз ходили в поход?"
   Ромео посмотрел вперед на тропинку между деревьями, оттягивая одно пиво от других. "Не знаю. Второкурсник, наверное. Мой отец перестал хотеть прилагать все усилия к чему-либо, кроме того, чтобы оставаться в хижине своего кузена, понимаете? Затем он в конце концов потерял энергию и для этого. Вы с мамой когда-нибудь ездили в какие-нибудь причудливые кемпинги? Остаться в домике или что-то в этом роде?
   Лили нахмурилась, глядя на грязную дорожку перед ними. "Не могу сказать, что мы когда-либо останавливались в шикарном домике. Я думаю, что это в основном охотники.
   "Конечно."
   "На самом деле, я думаю, что это был последний раз, когда мы все вместе. Ты, я и наши родители. Это было прямо перед старшей школой, не так ли?
   "Ага. Я думаю так." Раздался короткий треск, шипение и хлопок открывающейся банки. Ромео сунул ей банку прежде, чем она успела взглянуть на него.
   "Э-э... мне нужно сначала утолить жажду этой штуки".
   "Ой. Я знаю, ты просто пытаешься быть милой. Он поднял банку в молчаливом тосте и сделал несколько долгих глотков. Это было невероятно громко среди жужжания всех насекомых на деревьях и нескольких сверчков, поющих, когда солнце садилось. Он тяжело вздохнул и причмокнул губами.
   "Тебя от этого не тошнит? Прогуляться и выпить пива?
   "Я предполагаю, что вы не были в походе с тех пор, как достигли совершеннолетия". Его голова немного качалась в насмешке над этим законом.
   - Как и ты.
   - Я сказал, что не был в походах со второго курса. Я все время хожу пешком".
   "Хм."
   "Хорошо... прогулки на природе. Что бы ни. Дело в том, - он держал банку пива перед собой, как будто произнося тост, - нет ничего лучше, чем пить холодное пиво в походе.
   "Для меня это звучит хуже, чем делать подставку для бочонков".
   "Только до тех пор, пока ты не освоишься". Он еще раз прибавил пива, выпил остаток в несколько глотков и кивнул. - Дам тебе попробовать на обратном пути.
   - Знаешь, твоя щедрость меня поражает.
   "Я попробую."
   Когда лесная тропа закончилась и они наконец вышли к озеру, Лили удивилась, увидев там столько людей. "Хорошо, это самая странная комбинация людей, которую я когда-либо видел. Что здесь происходит?"
   Ромео остановился рядом с ней, раздавил банку из-под пива и бросил ее в мусорное ведро рядом с ближайшим столом для пикника. "Я понятия не имею. Хотя пахнет группой ведьм.
   - Знаешь, даже если бы я еще не знал, что оборотни чуют магию, я все равно должен был бы с тобой согласиться. Но я действительно сбит с толку".
   Озеро было большим, хотя лучшее место было прямо на пляже примерно в полумиле по обе стороны от тропы. Справа от них собралась группа из дюжины ведьм. Большинство из них сидели в шезлонгах или на полотенцах, но некоторые из них плескались в озере и визжали. Они были примерно того же возраста, что и Лили и Ромео, пили и орали над водой ужасно громкую праздничную музыку.
   Слева от Лили и намного дальше от дорожки, чем участники вечеринки, на пляже в круг сидел небольшой шабаш из семи человек. Они разожгли костер в центре своего круга, и все они были одеты в разные оттенки белого и кремового. У двух женщин в волосах были цветочные венки. Они смеялись, тихо разговаривали, время от времени разражались легким смехом и полностью игнорировали противоположную энергию, которая отражалась от участников вечеринки в миле от берега озера.
   - Я думаю, это место было бы идеальным, - сказал Ромео и указал прямо на одинокую деревянную скамейку на пляже.
   Она щурилась от бликов солнца, отражавшихся в воде. - Прямо посередине, да?
   Он посмотрел на нее и прислонился к ее плечу. - Эй, расслабься, помнишь?
   "Это много людей..."
   - И все они ведьмы. Хотя, наверное, не так страшно, как ты. Она взглянула на него, и он кивнул, желая убедить ее, что он имел в виду именно это. - Но если что-то преследовало нас здесь, в чем я сомневаюсь, по крайней мере, у вас есть подкрепление.
   Лили взглянула на оба шабаша ведьм и нахмурилась. "Неплохо подмечено. Значит, музыка не будет беспокоить тебя, если ты пытаешься расслабиться?
   "Нет."
   - А как же крики?
   "Не совсем."
   Она посмотрела на берег слева от них, мимо круга шабаша в белом. - Там есть еще одна скамейка. Это то что? Еще десять минут ходьбы? Я не против пройти немного дальше, если будет тише. А может еще немного... не знаю. Не так уж и в центре."
   "Но с этого места будет лучший вид на закат".
   "Ой." Она посмотрела на озеро. - Ты хочешь встретить закат. Он усмехнулся, кивнул в сторону скамейки и направился к ней. "Хорошо. Тогда я думаю, что середина именно там, где нам нужно быть".
   Она сидела рядом с ним, между ними все еще было два фута расщепленного, выгоревшего на солнце дерева. Ромео перегнулся через край скамьи, чтобы поставить остатки пива на песок, и принялся за то, что было у него в руке. Лили смотрела на озеро.
   Вокруг них жужжали летние жуки. Небо на западе приобрело золотистый оттенок, когда солнце коснулось кончиков деревьев. Из динамиков справа лилась музыка, перемежаемая взрывным смехом, восторженными криками, плеском и звуками мужских голосов, нарастающих в шумном возбуждении. Кто-то с той стороны издал дикий возглас, за которым последовал громкий всплеск, и остальная часть небольшой тусовки зааплодировала.
   Слева от них раздалось мягкое пение низкими тонами. Лили оглянулась через плечо и увидела шабаш ведьм, одетых в белое и кремовое. Все они положили тыльную сторону рук на колени и закрыли глаза, чтобы начать свой собственный ритуал. Ярко-зеленая вспышка света прыгнула с раскрытой ладони одной ведьмы в руку человека рядом с ней. "Как они фокусируются со всем этим шумом?"
   - Потому что они такие расслабленные, - сказал Ромео прямо ей на ухо.
   Она подпрыгнула и отвернулась от него. "Хорошо. Кажется, я начинаю понимать смысл". Они улыбнулись друг другу, но ей пришлось отвести взгляд. Я не хочу слишком расслабляться. Она глубоко вздохнула. - Вот я и подумал...
   - Я кое о чем подумал... Он тоже повернулся к ней лицом, и они оба остановились, рассмеялись и опустили глаза. "Извиняюсь." Ромео наклонил голову к ней. "Ты иди первым."
   "Нет, продолжай."
   Его зеленые глаза сияли в золотом свете заката - не так, как они изменились перед тем, как он собирался измениться, а почти так же. Он тихо усмехнулся, его рот скривился в застенчивой полуулыбке, и уставился на скамейку между ними. - Я пытался придумать несколько способов... не знаю. Сделайте это немного проще для вас.
   Лили закусила губу. "Это очень мило, и я ценю это. Но я в полном порядке".
   - Нет, я имел в виду, чтобы тебе было легче здесь. Ромео похлопал себя по сердцу и наклонился к ее лицу. - Я имею в виду, если ты хочешь поговорить о том, чтобы ходить в своей обуви. Нет, это не одно и то же, но я понимаю, каково это знать правду, когда никто в мире тебе не верит. Это... трудный путь.
   Кивнув, она почувствовала, что ее втягивает его взгляд. - Когда тебя поймали за то, чего ты не делал.
   Он сглотнул. "Ага. Я не молюсь или что-то в этом роде, но я думал, что у ведьм есть что-то похожее. Имею ли я смысл?"
   - Я... - Лили улыбнулась. "Ага. Ты имеешь в виду ритуал наведения?
   Его глаза расширились от улыбки. - Ты знаешь одного?
   - Я знаю несколько.
   "Хорошо." Ромео хлопнул ладонями по коленям, несколько секунд изучал ее и встал. "Хорошо. Можешь дать мне, например... пару минут?
   Любопытно, она наклонила голову и пожала плечами. "Конечно."
   "Я скоро вернусь. Просто... я вернусь. Он кивнул, допил остатки пива и поспешил к шабашу, сидящему вокруг костра.
   "Ждать. Ромео, не знаю, хорошая ли это идея. Она повернулась на скамье, чтобы посмотреть, как он идет по песку к шабашу ведьм в белом. Он обернулся, чтобы кивнуть, и поднял палец, призывая ее подождать. Она склонилась над скамейкой. "Ромео." Это был не совсем крик, но он был достаточно громким, чтобы поднять ее голос над грохотом музыки справа от нее. - Я не могу начать кричать посреди их церемонии, - пробормотала она. "Что он делает?"
   Теперь он достиг круга и тихо заговорил с ведьмами, сидящими на песке. Все посмотрели на него, опасаясь оборотня, подошедшего к ним, и немного беспокоясь о том, почему. Когда он указал на Лили, они посмотрели на нее. Она ухмыльнулась и ухватилась за спинку скамьи одной рукой, а другую подняла в неуверенном взмахе. "Я обещаю, что он не создаст никаких проблем..." пробормотала она сквозь ухмылку. Несколько ведьм кивнули ей, и на их лицах расцвели улыбки. Одна женщина в цветочном венке что-то сказала Ромео и махнула рукой на песок рядом с собой. Он в последний раз взглянул на Лили, взволнованно помахал ей и присел на корточки на краю круга шабаша.
   - Пожалуйста, дайте ему шанс до конца, - прошептала она.
   - Дик подвинься, верно?
   Нахмурившись, она медленно повернулась и увидела одного из шумных участников вечеринки, стоящего перед пустым сиденьем на скамейке. Парень был мокрым в обычных шортах, а не в плавках, и его мокрые волосы стояли дыбом сотнями шипов, когда он провел по ним рукой. "Мне жаль?"
   Он кивнул в сторону Ромео и другого шабаша. - Оставляю тебя здесь ради этой кучки любителей света.
   "Я собираюсь пойти дальше и предпочитаю верить, что ты не оскорбляешь этот клан. И он не оставил меня". Она улыбнулась и подняла брови. - Спасибо за беспокойство, но я в порядке.
   "Ну, если бы я сидел здесь рядом с тобой, я бы больше не встал, если бы не взял тебя с собой". С этими словами он действительно сел - гораздо ближе, чем Ромео - и опустил руку на спинку скамьи позади нее.
   Лили встала и повернулась к нему лицом. "Этого не произойдет, - сказала она. - Я очень прошу тебя, пожалуйста, вернись на свою вечеринку.
   - Расслабься, детка.
   "Извините меня?"
   "Кевин!"
   И Лили, и этот чересчур самоуверенный придурок повернулись к шумной компании, пьющей и танцующей на пляже. "Да, дай мне секунду", - крикнул он в ответ.
   Лили уставилась на других ведьм. Один из них устраивал световое шоу, и из его рук вырывались разноцветные искры, образуя извилистые узоры.
   - Я не узнал твоего имени, - сказал Кевин, все еще развалившись на скамейке.
   - Это потому, что я не дал его тебе.
   Самодовольная ухмылка парня исчезла.
   "Серьезно, Кевин! Что за черт?"
   - Тебе следует вернуться. Она указала на веселящихся ведьм. Он изучал ее с высокомерным восхищением и облизывал губы. - И если ты снова посмотришь на меня так, я не буду таким милым.
   - Я только пытаюсь показать тебе, как хорошо провести время, детка. Ты выглядишь так, как будто тебе это пригодится.
   - Ты выглядишь так, будто я собираюсь преподать тебе действительно важный урок, Кевин.
   - Ей от тебя ничего не нужно. Ромео остановился с другой стороны от нее и сердито посмотрел на незваного гостя.
   "Вы уверены, что?" Кевин встал со смехотворной чванливостью и, повернув голову, шагнул вперед. "Потому что с того места, где я стою, кажется, что она начинает сожалеть о том, что подняла твою бродячую задницу с обочины дороги".
   "Нет, это не так", сказала Лили, но они оба проигнорировали ее.
   Ромео зарычал, и его верхняя губа дернулась в усмешке. Он был как минимум на три дюйма выше этого идиота, но другого парня это явно не волновало. - О, да, - сказал Кевин, подняв брови. - Я точно знаю, кто ты, волк. А теперь я удивляюсь, какого черта ты думал, что тебе здесь будут рады.
   Грудь оборотня распухла от длинного глубокого вдоха, а ноздри раздулись.
   - Потому что это не так, - добавил другой мужчина.
   Лили перевела взгляд с одного на другого и нахмурилась. "Хорошо, мы должны отменить это прямо сейчас. Ромео-"
   - Она никуда с тобой не пойдет. Зеленые глаза Ромео вспыхнули серебряными кольцами.
   "Я думаю, что она это сделает, - сказал парень, - как только я закончу с тобой".
   - Она может сама принимать решения, спасибо. Она подошла к ним и посмотрела на двух идиотов, накачанных тестостероном. Ни один из них не смотрел на нее, пока она не положила руку каждому из них на плечи и не оттолкнула их обоих назад. Не настолько, чтобы оттолкнуть их, но это привлекло их внимание. "Никто не борется за меня. Так что давай уйдем и продолжим нашу ночь, а?
   Кевин стиснул зубы и снова поднял брови, глядя на Ромео. "Звучит неплохо." Он застал ее врасплох, когда повернулся, обнял ее за плечи и потянул вперед за собой.
   Сила удара была настолько велика, что она вывалилась из своих квартир, и ее босые ноги погрузились в песок. "Что ты..." Она услышала, как Ромео зарычал позади них, прежде чем одиннадцать лет обучения вступили в силу. Лили встала перед этим придурком, обняв ее и схватив обеими руками его руку, свисающую с ее плеча. Одним плавным движением она согнулась и резко дернулась вниз. Кевин катапультировался через ее плечо и приземлился на пляж с ворчанием и глухим стуком.
   Его друзья разразились удивленными насмешками, но никому из них не было дела до того, чтобы помочь ему. Он тупо уставился в небо с легким вздохом, и она шагнула к его голове. Когда она наклонилась над ним, его глаза расширились от тревоги. - Я не это имела в виду, - сказала она и вызвала в руке шар потрескивающей зеленой энергии. - Я не собираюсь никуда идти с тобой, так что перестань быть идиотом. Я не хочу причинять тебе еще большую боль". Не дожидаясь ответа, она развернулась и быстро пошла по песку, остановившись только для того, чтобы схватить с пляжа свои балетки.
   - Чувак, - закричала одна из празднующих ведьм. "Ты получил свою задницу от..."
   "Замолчи." Кевин не хотел, чтобы все слышали его уязвленное эго, но озеро отдавало эхом повсюду.
   Лили пронеслась мимо Ромео, который остановился как вкопанный после того, как она сама справилась с Кевином. Краем глаза она заметила, как он уставился на нее с отвисшей челюстью. "К черту". Присев на корточки, она оторвала банку PBR от пластиковых колец, встала, открыла ее и выпила столько, сколько смогла, на одном дыхании. Она поморщилась от вкуса, но это не помешало ей снова сесть на скамейку и сделать еще один большой глоток.
  
   Глава одиннадцатая
   Анесколько секунд спустя Ромео медленно приблизился к ней и замер на скамейке. Обе группы ведьм уже вернулись к своим собственным празднествам, как будто небольшой избиения Лили никогда не было. "Могу ли я сидеть?"
   Она подняла глаза и сразу же заметила его озабоченный взгляд. "Думаю, я высказал свою точку зрения. Так да. Да, ты можешь. И для протокола: вам никогда не придется спрашивать меня об этом".
   Он вздохнул. "Это хорошо знать." Он сел гораздо ближе, чем раньше, и провел рукой по своим кудрям. "Итак, я должен признать... когда я представил, как ты выпьешь со мной PBR, в моей голове все пошло немного по-другому".
   Лили криво усмехнулась и подняла банку с пивом, чтобы посмотреть на нее. "Это не так уж плохо. Честно говоря, вкуснее, чем похлопывание по спине". Он фыркнул, и она посмотрела на озеро, которое теперь отражало ярко-оранжевый цвет и первые розовые отблески на небе.
   - Я всего лишь пытался помочь. Он наклонился вперед, чтобы упереться предплечьями в бедра. - Думаю, чтобы заступиться за тебя.
   "Я знаю. Я ценю это. Действительно. Но я могу постоять за себя".
   "Четко. Это первый раз, когда ты действительно использовал эти приемы за пределами додзё?
   "У мамы не было додзё".
   "Если вы понимаете, о чем я."
   Она взглянула на небо и ухмыльнулась. "Может быть. Но оно того стоило." Теперь, когда ее раздражение улетучилось, она повернулась, чтобы посмотреть на него. "Ромео, я не просил тебя идти со мной, потому что мне нужна защита или кто-то, кто будет сражаться в моих битвах".
   "Я знаю."
   "Хороший. Потому что я скучал по тебе". Его зеленые глаза внимательно изучали ее. - И я действительно рад, что мне не пришлось просить тебя пойти со мной. Я не думаю, что мог бы".
   "Я знаю."
   Лили рассмеялась и взглянула на оранжево-красное озеро. "Так странно думать об этом сейчас. Независимо от того, что я делал, чтобы стать лучше, или скольким людям я пытался помочь, я все равно провел последние семь лет в окружении всех этих важных, богатых, модных людей, и никому из них на самом деле не было дела до меня. Честно говоря, единственный раз, когда я не чувствовать себя одиноким было, когда моя мама возвращалась домой из своих поездок. Пока мы не найдем ее... ты единственный, кто знает, кто я на самом деле. Она встретила его взгляд. - Ты всегда был.
   Ромео глубоко вздохнул и медленно выдохнул. "Я знаю."
   - Может быть, ты хочешь немного изменить диалог или...
   "Эй, ты срываешь слова с моих губ. И дело не в магии.
   Ее сердце трепетало в груди, и она не могла не улыбнуться. - Может быть, немного магии.
   - Я так не думаю.
   - Да, только не заклинание.
   - Лили, ты всегда была моим лучшим другом, - добавил он, слегка нахмурившись. "Даже когда мы не разговаривали. Ты знаешь, что это правильно?"
   Она улыбнулась ему. "Я знаю."
   "Ах, да." Ромео быстро выпрямился и перегнулся через край скамьи.
   "Я хорошо, спасибо. У меня еще осталось полпива".
   - Ты... о. Нет." Он смеялся. "Это не пиво". Он немного повернулся на скамейке и протянул ей высокую свечу с белым столбом.
   Лили понятия не имела, для чего это было, и замешательство вернуло ей улыбку. "О... это то, что дал тебе добрый ведьмовский ковен?"
   "Ага." Он кивнул на круг ведьм в развевающихся белых одеждах и цветочных венках вокруг костра.
   Она взглянула на них - все они снова закрыли глаза и что-то бормотали вполголоса - и настороженно посмотрела на него. - Они не доставили вам никаких хлопот, не так ли? Оборотень в шабаше ведьм и все такое?
   "Эй, я тоже могу позаботиться о себе, знаешь ли. И нет. Нет проблемы. Им было все равно, если честно".
   "Это замечательно."
   - Итак, тот ритуал наведения, о котором вы упомянули. Ромео взглянул на озеро и лес вокруг них. Все заметно остыло теперь с угасающим светом. "Я предполагаю, что именно поэтому они вручили мне свечу. Это одна из лучших ночей для этого, тебе так не кажется?
   Лили подняла брови. "Действительно?"
   Сначала он подумал, что она шутит, но потом перестал смеяться. - Это двадцать первое. Июня... - Она невежественно пожала плечами. "Лили, летнее солнцестояние".
   "Боже мой." У нее вырвался смех, и она согнулась пополам от удивления и смущения. - Я совершенно... я даже не думал об этом.
   "Так что, по общему признанию, это может быть не так важно, как не быть убитым ведьмами-изгоями в деловых костюмах, которые также появляются в виде видений. Понятно, что ты забыл. Я думаю, именно поэтому я сейчас должен вам напомнить. Он усмехнулся и кивнул в сторону озера. - Ты готов к этому?
   "Абсолютно. Это своего рода идеально".
   Они вместе двинулись к воде и остановились на берегу озера, зарывшись пальцами ног во влажный песок. Ромео повернулся к ней и держал свечу между ними обеими руками. - Как я уже сказал, я не молюсь. Он облизал губы и вздохнул. - Так что я просто последую твоему примеру. О, чуть не забыл. Ведьмы надели это здесь для тебя. Он повернул свечу так, чтобы Лили увидела руну, выгравированную на белом воске. - Я думаю, это должно означать...
   "Свобода."
   Когда он посмотрел на нее, его глаза были широко раскрыты из-за мягкой, сострадательной улыбки. - Я не говорю тебе, что делать или что-то в этом роде. Я только подумал, что, может быть, это...
   "Идеально." Она подняла руку, чтобы зажечь свечу, и несгоревший фитиль вспыхнул пламенем. "Мы с мамой сделали это однажды после смерти моей бабушки. Мама какое-то время не совсем знала, как справляться с вещами, поэтому она просила всевозможные руководства. Я достаточно уверен, что помню, как это делается. Намерение выше результатов, верно?" Она улыбнулась ему и пожала плечами.
   "Ты здесь всем заправляют". Он кивнул.
   "Верно. Можешь подержать его там для меня?" Лили глубоко вздохнула и нарисовала в воздухе круг вокруг основания свечи. Она прижала ладонь к основанию и посмотрела на него.
   - Тебе придется провести меня через все, что будет дальше, - сказал он со смешком.
   "Хорошо. Так что теперь мы отправляем его в озеро. Она обхватила руками свечу, и ее пальцы коснулись его, прежде чем он осторожно отпустил ее. Несколько шагов привели ее к кромке воды, она опустилась на колени на песок и поморщилась, когда ее тонкие штаны промокли от влаги. Он опустился на колени рядом с ней, и она наклонилась вперед, чтобы поставить свечу на поверхность воды. Она медленно убрала руки и снова рассмеялась, когда свеча легко поплыла, не тонув и не качнувшись. "Я призываю духов Севера, Юга, Востока, Запада. О Матери-Луне и Отце-Солнце. О боге-богине и земле и времени. Веди меня через мой путь. Покажи мне то, что я должен увидеть". Ромео мягко повторил каждое слово, и она ухмыльнулась.
   Она подняла палец и легонько постучала по белой свече. Золотое сияние распространилось рябью от контакта, и свеча уплыла от них к середине озера. Дневной свет почти совсем померк и отбрасывал в небо тусклые оттенки выцветшего розового и темно-фиолетового. Ритуальная свеча плыла по воде, и единственное пламя вспыхнуло ярче, чем должно было - одна простая просьба. Иногда он давал один простой ответ.
   Когда она снова посмотрела на Ромео, он уставился на свечу в темнеющей воде. Она поерзала на песке и придвинулась ближе к нему, пока край ее бедра не коснулся его бедра. Когда она снова села на пятки, она взяла его за руку. Он посмотрел на нее с удивлением, но улыбнулся. "Спасибо."
   Он переплел свои пальцы с ее и нежно сжал ее руку. "Пожалуйста."
   Они вместе стояли на коленях на песке еще несколько минут и смотрели на светящуюся точку вдалеке. Даже если я больше никогда не возьму его за руку вот так , это кажется правильным. Небо над озером осветилось серебристым сиянием от щупалец света и тумана и нескольких полос радужных цветов. Лили оглянулась через плечо на шабаш вокруг их костра, все они теперь стояли лицом к озеру, раскинув руки и подняв лица к небу.
   "Почему ты смеешься?" - спросил Ромео.
   "Мама всегда делала это наедине. Я не знал, что кого-то еще это волнует. Мы никогда-"
   Ливень ярко-голубых и мерцающих серебряных искр вспыхнул над освещенным туманом, как фейерверк. Хотя громкая музыка все еще играла в их динамиках, другие ведьмы справа от них прекратили свои махинации достаточно долго, чтобы отдать дань уважения, которая была такой же громкой, кричащей и неуместной, как и они сами.
   "Ты сказал это." Он усмехнулся.
   - Что сказал?
   "Намерение выше результатов".
   Лили покачала головой. - Да, мы можем пойти с этим.
   Когда она посмотрела на комбинацию двух противоположных ковенов, поддерживающих ее просьбу из самого источника всей магии, она определила форму, которая приняла форму в тумане и цветных искрах. - Вам это ни на что не похоже?
   Наклонив голову, Ромео покосился на огни над озером. "Гигантская птица".
   - Да, я так и думал. Я, э-э... не уверен, что так и должно быть. Она посмотрела на меньший ковен в белом, который не заметил массивную тень огромной птицы с широко раскинутыми крыльями над озером. На тусовщиков-ведьм было еще меньше внимания. "Что-то не так."
   - Лили, все в порядке.
   - Нет, я думаю... - Она сделала паузу, затем снова провела языком по нёбу. - Ты чувствуешь запах дыма?
   "Ну, вон там костер".
   "Не то. Это что-то другое". Она лихорадочно искала что-то вдоль озера, но ни черных птиц, ни ведьм в костюмах, ни зеленых огненных шаров больше не было. "Когда я проснулся этим утром, сразу после того, как увидел тень в зеркале, я почувствовал то же самое - дым. И магия, я думаю. Ромео, я не знаю, что происходит, но эта птица, - она кивнула на ее дымчатые очертания в небе, - и все остальные что-то значат.
   Он смотрел на мерцающую энергию одного шабаша и сверкающие фейерверки другого над озером. "Да, я должен признать, что это больше не похоже на сон о Chuck E Cheese. Но это не... я имею в виду, это никому не вредит.
   Лили покосилась на силуэт, которого уже почти не было. "Еще нет. По крайней мере, я бы сказал, что мы определенно на правильном пути, чтобы найти что-то большое. Кажется, на визитной карточке та же птица.
   "Цапля".
   "Верно. Думаю, ритуал наведения дал нам очень четкий ответ.
   И одетый в белое ковен, и тусовщики вернулись к своим собственным способам празднования Середины лета, и никто из них не заметил дымчатую птицу, похожую на облако, над озером. Лили и Ромео еще немного постояли, стоя на коленях в песке, переплетя пальцы. Как только сумерки растворились в полной темноте, она высвободила свою руку из его и сосредоточилась на одинокой свече, плавающей на поверхности черного озера. Она щелкнула пальцем, и единственное пламя погасло.
   - Зачем ты это выложил? Костер шабаша был больше и ярче в темноте, освещая любопытный хмурый взгляд Ромео.
   "Почему я потушил оставленную без присмотра свечу посреди леса?"
   - Я имею в виду... - Ромео снова посмотрел на темное озеро и указал на него. - Он посреди озера.
   Она вскочила на ноги и стряхнула влажный песок с кроссовок и голых голеней. - Я усвоил урок, когда твой отец дал мне его за то, что я не выключил свет в каюте его кузена. Ты помнишь это?"
   "Ах, да." Он тоже встал, но не удосужился отряхнуть засыпанные песком колени. - Я думал, ты расплачешься.
   - Но я этого не сделал. Они направились обратно к скамейке.
   "Я был бы. Наверное, поэтому я всегда выключал свет".
   "Верно. И почему я потушил свечу. О, и после того, как он наорал на меня в то утро, - она повернулась к нему лицом и пошла назад по песку, - я потащила тебя с собой в лес, чтобы срубить несколько деревьев этими дурацкими тупыми мачете.
   - Да, это было ужасно. Ромео усмехнулся и потер затылок. - Я почти ожидал, что после этого ты будешь использовать меня в качестве мишени.
   Лили развела руками. "Эй, это был эффективный выход для обработки эмоций, ясно? Я представил, что это деревья Джулиана Стивенса.
   - Ты этого не сделал.
   "Ну давай же. Ты знаешь, что я люблю твоего папу. Но я не фанат, когда люди кричат на меня, чтобы доказать свою точку зрения". Она посмотрела на воду. "По крайней мере, не при первой ошибке. Кроме того, если ритуал заставил ту птицу в дыму, которую больше никто не видел, вероятно, было бы хорошей идеей не позволять ему продолжаться, на всякий случай.
   Они снова сели на скамейку, и Ромео вздохнул, прежде чем освободить еще по одной банке для каждого из них. "Это можно считать способом успокоить наши нервы. "Потому что я не уверен, как я отношусь к получению настоящих сообщений от духов магии, которые заставляют вас пробовать странные вещи". Он вручил одну Лили, и они вместе открыли счета. "Или мы могли бы назвать это еще одним праздничным напитком".
   "Самый разгар лета." Она протянула ему пиво, и он постучал по нему своим.
   "Счастливого середины лета, Лили".
   Они обе сделали большие глотки, и после того, как она уже сделала два глотка, она выплюнула третий на песок рядом со скамейкой. "Боже мой." Она вытерла рот тыльной стороной ладони.
   "У тебя все нормально?"
   "Нет. Это ужасно".
   Ромео рассмеялся, повернул банку, самодовольно посмотрел на нее и отклонился. Его сильная отрыжка эхом разнеслась вокруг них. "Да, это действительно плохо. Так много для празднования. Или пытается забыть. Было бы неплохо, если бы ритуал наставления увел нас от питья теплого PBR".
   "Я на сто процентов уверен, что эти штуки работают не так".
   - Нет, наверное, нет. Он выдержал ее взгляд достаточно долго, чтобы ее щеки вспыхнули. - Итак, похоже, мы не принесли с собой никаких неприятностей. Птиц не нападает, зато много ведьм.
   - И никто из них не пытается нас убить. Лили снова взглянула на два шабаша, чтобы перепроверить. "Хорошо, вы хорошо заметили насчет отдыха. Быть в данный момент. Знаешь, все мамины загадки и ее упражнения о том, что нужно постоянно все внимательно осматривать? Ну, я понял, что давно не выключал эту функцию".
   - Иногда ночь в лесу - это просто ночь в лесу, Лил.
   - Эй, ты не называл меня так с тех пор, как мне исполнилось десять.
   Он послал ей косой взгляд и ухмыльнулся. "Приятно отступить, правда?"
   "Ага. Это мило, на самом деле. Тебе становится немного холодно?"
   "Не совсем."
   Легкая дрожь пробежала по ней.
   "По сравнению с домом? Немного." Он пожал плечами. "Ты хочешь вернуться и закончить ночь? Наверное, лучше завтра снова встать пораньше и продолжить движение".
   "В Канаду, в Le Chapeau Magique и к моей маме". Она кивнула. "Ага. Мы можем вернуться. Она встала и подняла свои балетки с того места, где бросила их на песок рядом со скамейкой.
   Ромео схватил последнее пиво за пластиковое кольцо, пока она сунула свои песчаные ноги в такие же песчаные туфли. "Готовый?"
   "Ага."
   Вечерящие ведьмы ничуть не облегчили их дикую ночь, и теперь они были громче, пьянее и гораздо более неприятными. Никто из них не заметил, как одинокая ведьма и оборотень уходят от озера. Но когда пара сошла с пляжа на грязную дорожку, к ним донесся спокойный, нежный голос. "Благословение летнего солнцестояния".
   Лили повернулась к одетому в белое шабашу и снова увидела их всех, сидящих вокруг костра, на этот раз с напитками в руках. Одна из женщин помахала на прощание. Несколько человек подняли свои жестяные чашки. "Благословение середины лета", - позвала она в ответ, слегка помахав рукой. "И благодарю вас."
   Ведьмы кивнули ей с многозначительными улыбками, а затем вернулись к своему собственному празднованию, когда они вдвоем вышли из огня костра на тропинку.
   - Они мне нравятся, - сказал Ромео и осторожно покачал последней банкой пива на ходу. - Обычно я не люблю ведьм.
   - Знаешь, держу пари, они бы сказали то же самое и о тебе.
   Когда они исчезли между деревьями на тропинке, белая свеча на столбе, плывущая по темному озеру, вспыхнула новым пламенем. Спустя долгое время после того, как шабаши вернулись в свои лагеря на ночь, ритуальная свеча горела. Белый воск капал в черную воду и погас только тогда, когда гореть уже было нечего.
   В "Винни" они вылили остатки открытого пива в кухонную раковину, а Ромео поставил нераскрытое пиво в холодильник. Он оглядел гостиную и потер руки. - Так где мне разбиться?
   "Ой. Ну, диван раскладывается в кровать. И я знаю, что у меня где-то есть лишние простыни и прочее". Лили повернулась и осмотрела шкафы под потолком, пытаясь вспомнить, куда она их поставила.
   "Не беспокойтесь об этом. Я растянусь на диване, как есть.
   "Ты уверен?"
   "Ах, да. Я могу спать где угодно". Он подмигнул ей, пошел в ванную, залез внутрь и вытащил походный рюкзак.
   "Откуда это пришло?" Она смотрела на это с изумлением.
   "Что это?" Он ухмыльнулся. - Я принес его с собой.
   - Я не видел, чтобы ты взял рюкзак.
   Он сморщил нос и потер затылок. "Я засунул его туда сегодня утром. Пока я тебя не разбудил.
   "Знаешь, в некоторых ситуациях это считается признаком попытки сблизиться с кем-то - тайно спрятать свои вещи в ванной". Она уперлась рукой в бедро.
   "О, только не это ситуация". Он бросил рюкзак перед диваном. "Это только я готовлюсь. Я определенно не пытаюсь влезть в твое личное пространство.
   "Нет пожалуйста. Не стесняйтесь ползать, сколько хотите". Он повернулся, чтобы улыбнуться ей, и она подняла палец. - Я имею в виду в пределах разумного.
   "Да, мэм. Только разумное ползание. Понятно." Он усмехнулся, и она шагнула к нему.
   "Итак..." Лили уставилась на него, ей нужно было что-то сказать, но она чувствовала себя немного неловко.
   "Так?" Ромео опустил голову и сжал губы в улыбке.
   "Что ж, спасибо тебе. За то, что не подумала, что я сошла с ума из-за своей мамы. Знаешь, поверив мне и пойдя со мной. Это действительно много значит".
   Он кивнул. "Хороший."
   "Хорошо."
   "Хорошо."
   Она глубоко вздохнула. "Тогда спокойной ночи. Наверное."
   "Спокойной ночи."
   "Ага." Она прикусила губу, нерешительно отвернулась и заставила себя пойти в спальню. Когда она оглянулась, Ромео все еще смотрел на нее с той же мягкой улыбкой. Она ухмыльнулась и заправила волосы за ухо. Ее плечо ударилось о дверной проем, что заставило ее обратить внимание на то, чтобы быстро проскользнуть в спальню и закрыть за собой дверь. Трудно было не стукнуться им о деревянную отделку. Она глубоко вздохнула и прошептала: "О, Боже мой. Почему я ушел?"
   Она повернулась и плюхнулась на спинку кровати.
  
   Пролежав под одеялом еще час, прислушиваясь к гулу генератора фургона и маленького вентилятора, который она установила рядом с экраном открытого окна, Лили решила, что с нее достаточно. - Это глупо, - прошептала она. "Все как в кино. Он явно ждал, что я сделаю шаг. Есть ли какое-то секретное правило, о котором я не знаю, которое гласит, что нельзя влюбляться в своего лучшего друга?
   Она села в постели, отбросила одеяло и подошла к платяному шкафу, чтобы найти, что надеть. Футболка оверсайз... откуда это взялось? Она подняла серую футболку и уставилась на полосатый логотип Phish в центре. - Да, хорошо. Когда она быстро надела его через голову, она пригладила волосы, откинула их назад и перекинула все вперед через одно плечо. "Хорошо. Перестань думать и иди скажи ему.
   Раздвижная дверь в ее комнату звучала слишком громко, когда она открыла ее, но ее босые ноги бесшумно шли по деревянному полу в кухню. "Ромео?" - позвала она почти шепотом. "Ты спишь?" Когда она выглянула из-за угла, она все еще не увидела диван над кухонным столом на двоих. Она шагнула вперед в гостиную и замерла.
   "О, круто. Его даже здесь нет". Лили снова оглядела фургон, как будто могла даже не заметить его на выходе. Дверь в ванную была широко открыта, и крошечное пространство было пустым. "Итак, он вышел в ночь сам по себе". Его шорты были накинуты на подлокотник дивана, а рубашка брошена на подушку. "Как волк". Она открыла боковую дверь "виннебаго" и безуспешно выглянула наружу. Разочарованная, она снова закрыла ее и остановилась возле дивана. - Что ж, думаю, мне придется дождаться подходящего момента. Который, вероятно, был бы сегодня вечером. Или я совсем запутался и понятия не имею, что я... О, ха, ха. С птичьим мозгом.
   Она закатила глаза и еще раз взглянула на рубашку Ромео. Прежде чем она осознала, что делает, она легко шагнула к дивану, схватила его рубашку и прижала ее к своему носу. Пахло им, верно, - влажной землей, выжженным солнцем камнем и чем-то вроде кедра. Пахло как дома.
   "Боже мой." Она сдернула рубашку с лица и швырнула ее обратно на диван, как будто она ее укусила. "Мне нужно попытаться расшифровать, что это за черная цапля, или мне нужно спать. Ромео пришел помочь мне, а не чтобы отвлечь меня". Она твердо кивнула, скептически взглянула на кушетку и на всякий случай развернулась, чтобы снова обыскать фургон. "Нет он не прячусь в шкафах, Лили. Она коротко и раздраженно вздохнула, сжала руки в кулаки и быстро вернулась в свою комнату. Закрыв за собой дверь, она пыталась думать о чем угодно, кроме его запаха, пока не уснула.
  
   Глава двенадцатая
   ДВстревоженная несколькими нежными стуками в дверь своей спальни, Лили вздрогнула в постели, задыхаясь.
   "Лили?"
   "Я вверху!" - пробулькала она, затем откашлялась. "Я вверху."
   - Э... хорошо...
   "Не входи".
   Ромео усмехнулся по ту сторону тонкой двери. "Я не планировал. Я пришел только сказать, что завтрак готов.
   Она хмуро посмотрела на одеяло, все еще накинутое на ее ноги. - Ой, ты приготовил мне завтрак? Подождите, это снова бекон?
   "Ага."
   - Я выйду через секунду.
   "Не дай остыть".
   Она взглянула на дверь. "Богохульство. Как ты мог сказать такое?"
   Звук его смешка исчез, когда он вернулся в крошечную кухню, чтобы заняться завтраком.
   Лили посмотрела на серую футболку "Фиш", валявшуюся на полу, поспешно собрала ее, прежде чем засунуть в шкаф, и поискала что-нибудь более презентабельное. Ее желудок яростно заурчал от запаха бекона. "Я не уверен, будет ли Винни, пахнущий беконом, в течение следующих нескольких недель удивительным или разочаровывающим. Думаю, теперь мне всегда будет нужен бекон. Вздохнув, она схватила кружевной кремовый топ с рукавами, обрезанными ниже плеча, и пару темно-зеленых капри.
   Она оделась, посмотрела на себя в зеркало на дверце шкафа и провела пальцем по волосам. Наконец она пожала плечами. - Тебе разрешено выглядеть так, будто ты только что проснулся.
   Аромат свежеприготовленного бекона поразил ее, как удар по лицу правой рукой бога бекона. "Нет буквально ничего лучше, чем просыпаться с этим". В животе снова заурчало.
   - О, привет. Ромео отошел от плиты, держа щипцы в одной руке, тарелку хрустящего бекона в другой и без рубашки. - Вообще-то я думал, что тебе потребуется больше времени, чтобы выйти. Ты хорошо выглядишь."
   Она почти рассмеялась. "Ну, что ж, спасибо. А... как и ты. Было трудно не смотреть на его обнаженную грудь, точеное плечо и на то, как напрягся его левый бицепс просто от того, что он держит тарелку с беконом. - Ты чувствуешь себя как дома. Это хорошо. Ты всегда готовишь бекон без рубашки?
   "Какая?" Он резко опустил голову, чтобы посмотреть на себя, словно забыл, что не надел рубашку. Это простое действие напрягло его пресс, и она быстро взглянула на другую сторону фургона, убирая волосы с лица. Он пожал плечами и вернулся к остаткам бекона. "Сегодня утром я ходил на пробежку".
   - Тоже без рубашки? Лили ухмыльнулась и бросила на него еще один взгляд.
   Он откинул голову назад. "Нет. Я снял очень потную рубашку и... хотел сначала приготовить тебе завтрак, прежде чем принять душ. Его улыбка была привлекательной. - Я не хотел заставлять тебя ждать меня.
   "Тысяча благодарностей, хозяин завтрака".
   Ромео поклонился, как будто он был на сцене, прежде чем он направился к маленькому столику, расположенному между крошечной кабинкой в ванной и диваном. На нем уже стояла тарелка с еще дымящимися яйцами и два банана. Он поставил бекон, повернулся к ней лицом и махнул рукой. - Не хочешь присоединиться ко мне?
   Она смеялась. "Фрукты."
   "Бананы".
   "Вы действительно усилили это, добавив еще одну группу продуктов".
   "Спасибо. Я стараюсь. Ой." Он схватил одну из кружек, стоявших на столе. "Это не настоящий завтрак без кофе".
   "Нет, это не так." Когда он протянул ей кружку, она обхватила ее обеими руками и уставилась на него. - Ты принес кофе?
   "Ага. Я использовал вашу французскую прессу.
   "У меня... нет френч-пресса".
   Когда он перегнулся через узкую кухню к прилавку, взгляд Лили тут же остановился на идеальном V-образном вырезе его нижней части пресса, который скрывался под поясом шорт. Она сделала долгий, медленный глоток, чтобы отвлечься, и ничего не почувствовала на вкус.
   "Если вы использовали эту штуку для чего-то, не связанного с кофе, - сказал он, зацепив пальцем металлическую ручку пресса на шестнадцать унций и подняв его, - мне бы очень хотелось услышать, что это такое".
   Она в замешательстве наклонила голову. "Где вы нашли это?"
   "В вашем кабинете".
   "Хм." Ее взгляд скользнул по кухне Винни, прежде чем из нее вырвался смешок. "Каждое утро я планировал расходы на Starbucks и даже не подумал поискать кофеварку".
   "Вы знаете, вы можете купить все, что вам нужно, чтобы приготовить хорошую чашку кофе в магазине". Он старался не смеяться над ней.
   "Да, я понимаю это. В настоящее время." Лили улыбнулась ему, скользнув в кабинку за столом. "Есть много вещей, о которых мне никогда не приходилось думать раньше - я имею в виду, до того, как у меня не было денег и мне пришлось начать думать о них". Она пожала плечами. "Спасибо за звонок для пробуждения".
   "Без проблем." Он сел напротив нее, его колени скользнули по нижней части стола, не приспособленного для человека его роста, и схватил другую кружку. - Надеюсь, ты не возражаешь, что я использовал остальное твое молоко.
   - Ты приготовил мне кофе с беконом. В общем, теперь ты можешь делать все, что захочешь".
   Ромео указал на нее. "Я буду удерживать вас на этом. Хотя кофе с цельным молоком был бы лучше. Или пополам".
   "Как насчет того, чтобы после того, как мы найдем то, что моя мама хотела, чтобы я увидела в Монреале, мы пойдем за продуктами? Запаситесь холодильником. И я позволю вам провести меня через все вещи, которые я, видимо, забыл, взрослые люди могут купить за виннебаго. Взросление своими руками".
   Он фыркнул и кивнул. "Считай меня своим проводником в отделах с завтраком и кухонной утварью".
   Она подула на кофе, и следующий глоток согрел ее до кончиков пальцев ног. Ее глаза закрылись.
   "Яйца?"
   Лили посмотрела на сервировочную ложку и огромную порцию яичницы-болтуньи с зеленым луком. В животе снова заурчало. "Ага. Определенно."
   Он покачал головой и рассмеялся, подавая ей груду яиц, а затем четыре полоски бекона. С улыбкой он поднял к ней кружку, кивнул и принялся за завтрак, как будто неделю не ел твердой пищи. - Эй, ты рылся в моей одежде прошлой ночью?
   Она задержалась с вилкой на полпути ко рту, прежде чем засунуть ее внутрь и быстро проглотила. "Нет. Я имею в виду, я не мог спать прошлой ночью, поэтому я вышел посмотреть, не встал ли ты. Я определенно не рылся в твоей одежде. Технически это не ложь. - Ты хорошо прогулялся там после наступления темноты?
   "Ага." Он откусил еще кусок бекона и откровенно посмотрел на нее. "Это помогает немного прояснить мою голову".
   - Зачем тебе нужно проветрить голову?
   - Почему ты не мог уснуть?
   Лили подняла бровь и ухмыльнулась ему поверх края кружки. - Я расскажу тебе свое, если ты расскажешь мне свое.
   "Хм." Ромео прищурился на нее, прежде чем сделать глубокий вдох и набить рот беконом. "Может быть позже. Мы сосредоточены на том, чтобы следить за подсказками твоей мамы и выяснять, что они означают. Я определенно не хочу отвлекать тебя.
   "Вы знаете практически все, что происходит со мной в данный момент". Она поставила кофе. - Серьезно, Ромео, если что-то происходит, ты можешь мне сказать.
   "Я знаю. Я буду. Просто... позже. Он сделал большой глоток и задумчиво посмотрел на нее. - Хотя я мог бы поклясться, что прошлой ночью учуял твой запах на своей одежде.
   - Ты чувствуешь мой запах?
   "Ну, да. Я мог учуять твой запах за три мили через многолюдную... - Он резко остановился и прочистил горло. "Да. У каждого свой запах".
   "Я понимаю." А что было бы, если бы я вышла из своей комнаты прошлой ночью до того, как он пошел бродить по лесу?
   - Как яйца?
   "Совершенно яичный, спасибо".
   "Хороший."
  
   После того, как они вымыли всю посуду и вытерли ее в соответствии с его удивительно высокими стандартами чистоты, она поймала его на том, что он тайком обнюхивает свою подмышку. Он отдернул голову и с отвращением фыркнул. - Э... ты наполнил бак водой, когда мы приехали?
   Лили сжала губы и попыталась не рассмеяться. Он превратился из оборотня в вуки и не мог справиться с запахом. "Ага. Я показывал тебе и эту часть, когда мы встречались, помнишь?
   Ромео посмотрел на нее широко открытыми глазами, внезапно осознав, что в "Виннебаго" мало места и как близко они были все утро. - Извини за... то есть я должен был... Он вздохнул и кивнул. - Я сейчас приму душ. Он опустился на колени рядом со своим рюкзаком, вытащил несколько свежих вещей и улыбнулся так, будто ему было больно. - В ванной есть полотенца?
   "Э-э..." Взгляд Лили метнулся к крошечной кабинке с тесным туалетом, неглубокой раковиной и душем на одного человека. "Здесь есть душевые. Прямо снаружи. Все должно быть больше, чем то, что у меня есть".
   "Если у вас есть вода и полотенца, я в порядке". Собрав как можно большее расстояние между ними, он шаркнул вокруг нее и проскользнул в дверь ванной.
   - Я действительно думаю, что душ в кемпинге вам бы понравился гораздо больше, - добавила она, стараясь не казаться слишком обеспокоенной этим.
   "Это хорошо." Он захлопнул узкую дверь.
   - Хорошо, но я, вероятно, должен предупредить тебя...
   Он снова открыл дверь настолько, чтобы просунуть лицо в отверстие. - Мыло у тебя есть, да?
   "Конечно, у меня есть мыло. Я не это пытаюсь...
   Дверь снова захлопнулась. "Хорошо, отлично. Спасибо. Я буду быстрым. Его настойчивый отказ прозвучал за дверью, и, прежде чем Лили успела вставить еще хоть слово, включился душ.
   "Надеюсь, ты имеешь в виду быстрее, чем четыре с половиной минуты, потому что сейчас ты узнаешь, почему я принимал душ у тебя дома". Конечно, он ее не слышал. Лили достала телефон из сумочки в центральной консоли и плюхнулась на диван, чтобы ждать, странным образом осознавая тот факт, что прошлой ночью он спал именно на этом месте. Она зажгла экран телефона перед душем. "Я наложил заклинание, чтобы попытаться это исправить. Может быть, душ только издевается надо мной. Когда она увидела время на своем телефоне, она рассмеялась. "Сейчас не похоже на семь утра. Обычно я гораздо сварливее, чем сейчас".
   Ровно в четыре с половиной минуты душ отключился, после чего последовало: "Что за..." Ручки крана слегка поскрипывали, пока Ромео возился с ними. Он несколько раз ударил по душевой кабине. - А, Лили?
   "Ага. Я понял." Она встала с дивана и бросила телефон обратно в сумочку. "Помни, что это будет продолжаться, хорошо? Так жаль." Его единственным ответом был глубокий вздох, прежде чем она вышла наружу, к панели доступа к резервуару для воды сбоку фургона. Ее щеки вспыхнули румянцем, когда она открыла панель, отвинтила крышку резервуара для воды и снова завинтила ее. Это был единственный способ исправить свою раздражающую ошибку с нелепо коротким душем. Вода снова прошла через систему фургона, и она глубоко вздохнула.
   Два других фургона, подключенных к площадкам по обе стороны от нее, были достаточно далеко, чтобы она не чувствовала, что вторгается. Одна из женщин из шабаша в белом накануне вечером сидела перед ближайшим домом на колесах. Она выпила кружку чего-то и теперь носила пижамные штаны и большую футболку вместо развевающегося белого белья. Со своего кресла под тентом фургона она подняла руку и поприветствовала Лили с дружелюбной улыбкой, которая ответила на этот же жест, прежде чем она вернулась внутрь. "Я предполагаю, что вечерние ведьмы принесли палатки. Или потерял сознание на озере.
   У нее было достаточно времени, чтобы собрать волосы в хвост, прежде чем душ снова отключился. Лили села в кресло за передним пассажирским сиденьем и скрестила ноги. Ромео зарычал и что-то пробормотал в ванной, а через несколько минут вышел в голубых шортах и грифельно-серой футболке, с мокрых волос.
   - Что у тебя с душем? - спросил он и указал большим пальцем за спину, прежде чем сунуть свою грязную одежду в рюкзак.
   Она заправила волосы за ухо и улыбнулась бежевому ковру Винни. - Я пытался исправить это, честно.
   - Как это было до этого?
   "Ну, я только пытался подменить воду. Знаешь, когда все мягкое и склизкое и ничего не смывается?
   - Да, как в хижине. Он взъерошил волосы.
   "Я думал, что смогу настроить резервуар таким образом, чтобы к какой бы воде я ни подключался, она не вытекала бы так. По общему признанию, что часть на самом деле работала, но теперь я принимаю душ по четыре с половиной минуты, и я не совсем уверен, как отменить таймер, который я поставил".
   Он посмотрел на нее с ошеломленным выражением лица. - Мне трудно поверить, что ты не знаешь, как отменить заклинание.
   - Да, и это немного смущает. Лили пожала плечами. "Я уверен, что есть категория магии специально для сантехники, но это не совсем моя область знаний".
   Он рассмеялся и покачал головой. "Держу пари, ты действительно научился быстро принимать душ".
   "Не совсем. Это больше похоже на умение противостоять стихии и тому, кто увидит, как я выбегаю к воде, покрытой мылом. Не самый гордый момент моей самодостаточности".
   "Хм." Его пустое выражение лица превратилось в ухмылку. "Вот это то, что я хотел бы увидеть".
   "Да, держу пари, что это так. Эй, но ты же не можешь сказать, что я не пытался тебя предупредить.
   - Вообще-то, ты предложил душ в кемпинге.
   - Хорошо, в следующий раз я буду кричать именно то, что имею в виду, громко и четко. И я обещаю, что с сантехникой больше не будет никаких сюрпризов.
   Смеясь, он встал и направился к передней части Винни. "Хорошо знать. Эй, если мы уедем прямо сейчас, мы сможем преодолеть пробки и, возможно, даже избежать подстраховки на границе... Его глаза расширились, и он развернулся, чтобы броситься к своему рюкзаку рядом с диваном.
   "Что случилось?"
   Он порылся в своих вещах и отбросил в сторону одежду, две книги, пластиковую столовую посуду и две зубные щетки. Наконец, он достал предательскую военно-морскую книжку своего паспорта и рывком открыл обложку. "Дерьмо."
   "Что случилось?"
   Когда он посмотрел на нее, его шея покрылась пятнами красного цвета. "Я даже не думал об этом. Я был взволнован, чтобы пойти с вами, пытаясь все подготовить, и я...
   - Эй, все в порядке. Лили встала с кресла и встала на колени рядом с ним на ковер. - Что бы это ни было, мы можем это исправить.
   Ромео крепко зажмурил глаза и выдохнул. "Это так глупо".
   "Может быть. Мы можем отложить приговор, пока ты не скажешь мне, что происходит.
   "У меня просрочен паспорт".
   Она вздрогнула. "Ой."
   "Я так виноват. Я могу заказать его, где бы мы ни находились, но это замедлит нас. И я не хотел...
   "Подождите минуту. Замедлять." Она положила руку ему на плечо и сжала его, прежде чем отпустить. - Ты коришь себя без причины. Это очень простое решение".
   - Лили, ты не можешь ждать, пока я получу новый паспорт. Вы можете высадить меня в Сиракузах. Я что-нибудь придумаю или, может быть, присоединюсь к вам позже...
   "Какая? Ни за что. Мне нужен мой навигатор и напарник-слэш-ди-джей". Она улыбнулась ему и кивнула. - И я не позволю, чтобы нас остановила какая-то маленькая техническая деталь. Можно посмотреть?"
   Он передал ей паспорт и снова вздохнул, покачав головой. "Каковы наши варианты?"
   Она подмигнула. - Не забывай, твой лучший друг - ведьма. Ладно, для ясности, я бы не стал этого делать, если бы мы были в обычном путешествии. Но мы говорим о моей маме. Немного магии, чтобы следовать закону, никому не повредит, верно? Она слегка подула на кончик пальца, прижала его к сроку действия паспорта и завершила заклинание гламура. Последние две цифры года медленно растаяли, сменившись цифрами на два года вперед, и она ухмыльнулась. "Там. Я не могу делать это все время, так что нам придется найти место, где можно обновить это по-настоящему, но... - Она повернулась, чтобы посмотреть на него, и обнаружила, что его лицо находится всего в нескольких дюймах от ее, когда он наклонился к ней, чтобы изучить свой паспорт. Ее взгляд упал на его губы.
   Ромео взял паспорт. Крошечная улыбка мелькнула в уголке его рта. С резким вздохом он отклонился от нее, чтобы сесть на пол фургона и скрестить ноги под собой. Лили сглотнула. - Ты уверен, что это сработает? он спросил.
   - В течение следующих двадцати четырех часов, абсолютно. Хорошо, вы выглядите скептически, так что позвольте мне добавить, что я делал это несколько раз в старшей школе. Не с паспортами, а с моими водительскими правами".
   "Вы подделали собственное поддельное удостоверение личности".
   "Да. И это было всего несколько раз. Это также было глупо и безрассудно, и клубы, в которые я попадал, никогда не были такими веселыми, как я думал. Давайте пройдем мимо этой части, хорошо? Думаю, это бескорыстная причина изменить несколько дат".
   "Ага. Чтобы найти твою маму.
   "Верно. Так что я предлагаю не тратить двадцать четыре часа, чтобы добраться отсюда до границы. И когда мы туда доберемся, действуйте так, как будто мы не пытаемся что-то избежать. Думаешь, ты сможешь это сделать?" Ромео глубоко вздохнул. "Вы можете заказать новый паспорт, когда у нас будет небольшой перерыв. И я обещаю, что все будет хорошо. Я понял."
   - Да... да, хорошо. Он снова засунул туда все, что выкинул из рюкзака, еще раз взглянул на свой паспорт и тоже спрятал его. "Вы хотите, чтобы я проехал этот круг? Позволь тебе немного расслабиться".
   "Это я сейчас абсолютно честен. Ты слишком нервничаешь, чтобы водить машину.
   - Нет, не знаю.
   - Ну, либо ты вспотел, либо твои волосы все еще мокрые. Лили фыркнула.
   - Гм... - Он вытер лоб и провел рукой по влажным кудрям. "Это вода".
   "Очень хорошо." Она рассмеялась и встала с пола. - Тем не менее, я сегодня поеду. Я бы с большим удовольствием позволил тебе сесть за руль, если бы ты хотел научиться отцеплять все, что находится в кемпинге. Она направилась к боковой двери фургона.
   "Ага, понятно. Это тест оператора авантюриста Виннебаго, верно?
   Она посмотрела на него через плечо и ухмыльнулась. - Это только начало, молодой кузнечик.
  
   Глава тринадцатая
   Ачерез час обратно по I-81 Лили начала сожалеть, что не дала ему водить машину. Ее рекорд часов езды за двадцать четыре часа составил около восьми, а это более чем в два раза больше. К счастью, у нее все еще оставался один энергетический напиток, и она, не колеблясь, открыла его, чтобы поднять себе настроение.
   Это был еще один прекрасный солнечный день, когда они ехали по сельской местности Пенсильвании, и пока они не добрались до Скрэнтона, они испытывали странную ностальгию. Это был не Чарльстон, не Нью-Йорк и не Бостон, но, по крайней мере, это был город. "Хорошо, это может звучать немного странно, но после ночи в лесу даже город такого размера кажется слишком переполненным".
   - Это совсем не странно. Ромео рухнул на пассажирское сиденье. - Ты знаешь, что нам нужно? он спросил.
   "Судя по этой сумасшедшей улыбке, я предполагаю, что это что-то потрясающее". Она попыталась сдержать смех и в то же время сосредоточиться на дороге.
   "Если предположить, что наши определения потрясающего остались прежними".
   "Хорошо. Итак, что нам нужно прямо сейчас?"
   "Тематическая песня".
   Она фыркнула и поправила руль. "Какая?"
   "Ага. Что-то кричащее: "Ведьма и оборотень объединились, чтобы найти скрытые подсказки и..." Он на мгновение нахмурился, задумавшись. - Ну, твоя мама.
   "Хорошо, я предлагаю вам найти уже существующую песню, которая отвечает всем этим требованиям".
   "Вызов принят." Подключив свой телефон к стереосистеме фургона, он включил первую песню, которую она не слышала уже много лет - барабаны, гитара и, наконец, гармоника.
   "'Жизнь - это шоссе?'"
   "Эй, это уместно, верно? Давай, попробуй".
   Они прослушали всю песню, и Лили даже присоединилась к Тому Кокрейну в припеве. Когда все закончилось, Ромео повернулся к ней и пошевелил бровями. - Я не совсем это чувствую. Она покачала головой. - Давай попробуем что-нибудь еще.
   Они прослушали Red Hot Chili Peppers, The Eagles, Grateful Dead, Steppenwolf, Tom Petty, Bruce Springsteen и кое-что, что она заставила его немедленно переключить, потому что это звучало так, как будто несколько песен играли одновременно - все о поездках или путешествовать или бегать бесплатно. "У тебя очень странная музыкальная коллекция", - сказала она и попыталась смотреть на него по секунде, чтобы не сбить их с дороги. "Ты знаешь, что это правильно?"
   "Теперь кто этот молодой кузнечик? Мы найдем эту музыкальную тему. Просто подожди." Ромео прокрутил свой телефон и расхохотался. - Давай что-нибудь другое, а? Как только он нажал кнопку "play", фургон наполнился шквалом нот флейты и пикколо. Когда из динамиков пронеслась первая строчка текста - "Подари мне свое ухо, пока я называю тебя дураком", - рот Лили открылся в смеси удивления и замешательства.
   "Что это?"
   "Джетро Талл, детка. "Обещание ведьмы!" Он усмехнулся ей и кивнул в такт.
   "Я чувствую, что мы попали на фестиваль эпохи Возрождения. Ты слышишь эти тексты?"
   - Эй, расслабься, Лил. Позвольте DJ Romeo сделать для вас поистине волшебный опыт".
   "Еще DJ Pun Master". Она проглотила еще один огромный глоток энергетического напитка.
   "Эй, это имя действительно может прижиться. Я мог бы пойти куда угодно с этим". Они переглянулись и расхохотались, прежде чем он увеличил громкость до децибел на концертном уровне.
  
   В Нью-Йорке они еще два раза съезжали с шоссе. Первой остановкой было воспользоваться удобствами и запастись предметами первой необходимости, такими как еще Red Bull, вяленая говядина, Snickers и единственная закуска, которую Лили позволяла себе регулярно есть с четырнадцати лет, и которой оказался попкорн с чеддером. Вторая остановка через два часа была на обед в Уотертауне, примерно в получасе езды от канадской границы. Они купили бутерброды на заправке, и она дала ему вторую половину своего, не сказав, что не может справиться с остальным со всем этим майонезом и размокшим хлебом. Он не почувствовал разницы.
   Ромео достал свой паспорт из рюкзака, а Лили позаботилась о том, чтобы вытащить свой из ящика с вещами на кухне, прежде чем они направились к пограничному переходу на мосту Тысячи островов. К счастью для них, они опередили движение по I-81 в Канаду, и Winnebago замедлил ход за четырьмя другими машинами, выстроившимися в очереди в порту. Когда они остановились перед двумя машинами, он начал возиться со своим паспортом - пролистал страницы, несколько раз согнул и выпрямил его, позволил ему раскрыться в руках, прежде чем захлопнуть его, постоянно отвлекаясь. .
   - Эй, - мягко сказала Лили, - помнишь, я сказала вести себя так, будто мы не пытаемся избежать наказания? Он фыркнул и уставился на американский документ, лежавший у него на коленях. "Это идеальное время, чтобы сделать это".
   - Ты уверен, что это сработает?
   "Абсолютно уверен. Пока таможенники не попытаются найти вас в системе, все будет в порядке.
   Он вздохнул и пожевал внутреннюю сторону щеки. - Да, но я думаю, что они так и делают.
   "Какая?"
   "Я думаю, что это часть процесса. Я уже однажды сидел в тюрьме, Лили. Последнее, что мне нужно, это вернуться туда".
   "Привет." Она повернулась на водительском сиденье к нему лицом и ждала, пока он посмотрит на нее. "Ты мне доверяешь?"
   "Ага."
   "Хороший. Ничего не случится. И если по какой-то безумной, необъяснимой причине это произойдет, я позабочусь о том, чтобы мы оба выбрались из этого целыми и невредимыми. Обещаю."
   Откинув голову на подголовник, Ромео закрыл глаза и глубоко вздохнул. "Мы делаем это для Греты".
   "Мы делаем это для Греты. Чем раньше мы ее найдем, тем скорее сможем вернуться домой и продолжить с того места, на котором остановились". Он бросил на нее взгляд, и Лили пожала плечами. "Хорошо, может быть, не там, где мы остановились. Мне очень нравится, что ты снова рядом".
   "Ага. Я тоже."
   - Итак, не могли бы вы перестать рвать свой паспорт и сделать глубокий вдох? Может быть, помедитировать?"
   - Медитировать?
   Десять минут спустя у Лили уже было полностью опущено окно, когда она подъехала к следующей открытой таможенной будке на пограничном переходе. "Привет. Как дела?" Она мило улыбнулась и прислонилась к двери.
   Таможенник улыбнулся, но выглядел усталым и немного скучающим, что было справедливо. "Хорошо, спасибо. Документы, пожалуйста. Она взяла Ромео, когда он предложил его, послала ему короткое подмигивание и сложила его под собой, прежде чем передать их через окно. Мужчина сначала отсканировал ее, посмотрел на нее и перетасовал ее под другую, прежде чем изучить ее еще несколько секунд. Когда он снова поднял голову, он наклонился в сторону, чтобы посмотреть мимо нее, и Ромео поднял руку для слабого взмаха. - Что привело вас в Канаду?
   - Мы едем посмотреть Монреаль, - сказала Лили. "Мы слышали о том, насколько это круто, и наконец решили убедиться в этом сами".
   Мужчина записывал ее ответы в блокноте, ставил галочки или цитировал ее дословно для законных потомков. - Как долго вы планируете оставаться?
   "Это наши большие летние каникулы. Мы проведем несколько ночей в одном из ваших превосходных канадских кемпингов, о которых мы так много слышали". Она похлопала по рулю. "У нас не будет больше времени, чем на следующих выходных, прежде чем мы вернемся к повседневной рутине".
   - У тебя есть семья в деревне?
   "Неа."
   "Будет ли ваш автомобиль или что-либо внутри него использоваться для каких-либо деловых целей, включая продажу или распространение любых предметов, которые вы привозите с собой в Канаду?"
   "Неа." Она ухмыльнулась. "Эта поездка исключительно для удовольствия".
   Это заставило офицера оторваться от контрольного списка и посмотреть ей прямо в глаза. Он немного сузился, и ей удалось не отреагировать, хотя ухмылка застыла на ее лице. Он снова посмотрел на блокнот. "В машине есть животные?"
   Лили почти повернулась, чтобы взглянуть на Ромео, но сдержала порыв. "Нет."
   "Продукты или сырое мясо?"
   "У нас есть только походная еда. Остались вареная колбаса и немного печеной фасоли. Картофельный салат. Однозначно никакой продукции. Будут ли с этим проблемы?"
   "Не должно быть. Сейчас я прогоню вашу информацию через систему. Это займет всего лишь несколько минут."
   "Конечно."
   "Минуточку."
   Ромео закашлялся и схватил энергетический напиток, который Лили открыла в этой поездке. Все остальное он проглотил за секунды.
   - Эй, я не уверена, что это лучшая идея, если ты пытаешься не нервничать, - прошептала она.
   - Но это что-то.
   Она небрежно с улыбкой посмотрела на удаляющегося таможенника. "Ты был прав. Он прогоняет нас через систему. Я почти уверен, что заклинание эха сработает и убедится, что то, что он видит на своем компьютере, копирует то, что он видел в вашем паспорте - что это такое?
   "Какая?" Ромео наклонился вперед, чтобы посмотреть в окно со стороны водителя.
   - Нет, гм... - Она похлопала его по руке и указала прямо вперед. Воздух сразу за контрольно-пропускным пунктом мерцал серебристо-зеленым светом. - Ты это видишь, да?
   "Ага." Он сглотнул. - А они?
   "Я серьезно сомневаюсь в этом. Все маги, которых я знаю, предпочитают более независимую работу, а не охрану границ. И пограничные законы на самом деле не применяются таким же образом на северной границе. Так почему же стена заклинаний, скрытая от немагиков, находится прямо на границе между... о, нет.
   "Лили?"
   "Пожалуйста, скажи мне, что ты этого не видишь, и что это всего лишь еще одно видение, которое приходит ко мне, поэтому мне не нужно делать что-то безрассудное прямо сейчас, чтобы спасти чью-то жизнь". Она глубоко вздохнула и посмотрела в лобовое стекло.
   - Если ты говоришь о том гигантском птицеподобном существе по ту сторону этого мерцающего света... э-э, нет. Я бы не назвал это видением".
   "Нет нет нет. Пожалуйста уходите." Она бесполезно шлепнула, не осознавая, что подняла руку.
   - Ты знаешь, как это остановить?
   "Я даже не знаю, что это такое . "
   Массивная черная тень устремилась к стене заклинаний, ее крылья размахивались на дюжину футов в поперечнике. Мерцающий свет вспыхнул темным, болезненно-зеленым и бросил жуткое свечение на лица Лили и Ромео, когда тень птицы прорвалась на американскую сторону. Он сжался в одну точку тьмы и метнулся к таможеннику с паспортами.
   "Нет нет!" Лили просунула руку в окно и указала на офицера, готового окружить его щитом теперь, когда существо, преследующее ее, решило напасть на невинных немагиков. "Осторожно!"
   Но полоса черной тени совсем не попала в офицера и метнулась в прибор, которым он собирался просканировать паспорт Ромео. Мужчина посмотрел на нее и нахмурился.
   "Извиняюсь." Она пожала плечами и одарила его застенчивой улыбкой. - Там была... оса.
   - Огромная оса, - отозвался Ромео в окно.
   "Я аллергик."
   Без эмоций чиновник снова обратил внимание на сканер, прежде чем вернуть его через окно будки.
   - Это было быстрое соображение, - пробормотал Ромео.
   "Могло быть и лучше, но спасибо. Теперь я действительно хотел бы знать, что все это было".
   Таможенник снова подошел к окну Лили и вежливо протянул ей паспорта. - Здесь много ос, - сказал он. "Особенно, если вы собираетесь в поход. Если у вас есть EpiPen или лекарство от аллергии, надеюсь, вы взяли его с собой".
   Она похлопала по сумочке и ухмыльнулась. "Я никогда не выхожу из дома без него".
   Он изучал ее какое-то время, прежде чем кивнул. "Если бы у вас была машина поменьше и багажник, я бы попросил вас открыть его для меня. Но с фургоном мне нужно подняться на борт твоего автомобиля и осмотреться. С тобой все в порядке? Он снова наклонился, чтобы встретиться взглядом с Ромео.
   - Входите, - ответил Ромео и взмахнул рукой в жесте, который был бы приветственным, если бы не был таким дико преувеличенным. "Нам нечего скрывать".
   Офицер кивнул, оценив дополнительные усилия, и сказал: "Можете ли вы открыть мне дверь, когда я буду ходить?"
   "Без проблем." Она встала со своего места и наклонилась к Ромео. - Стой там и больше ничего не говори. Пожалуйста. Я получил это". Он вздохнул и откинулся на спинку сиденья, но принял ее просьбу близко к сердцу и не пытался спорить.
  
   После того, как офицер разрешил им пройти, Лили медленно двинулась вперед к ряду мостов, соединяющих все острова, которые составляли мост Тысячи островов. Когда они проезжали сквозь стену серебристо-зеленой магии, из ниоткуда появился ветерок и взъерошил ее волосы.
   "Окей, это было похоже на то, как если бы вы ходили под этими супер надоедливыми фанатами в продуктовом магазине".
   "Какая?"
   "Тебе известно. Те, что висят над входной дверью. Твое окно открыто?"
   "Весь путь."
   "Мой тоже. Так что эта маленькая струйка воздуха возникла из-за магии, через которую мы проехали. Она посмотрела в боковые зеркала. Стена заклинаний все еще была там, мерцая, как мираж. - По крайней мере, тень больше не появлялась.
   "Ты же знаешь, что эти вентиляторы в магазинах должны защищать от жуков, верно?"
   "Серьезно?"
   Ромео усмехнулся. - А вы думали, для чего они?
   - Я... я не знаю. Чтобы охладить вас, прежде чем вы войдете в кондиционер? Но проблема с жуками имеет больше смысла".
   "Да. Да, это так."
   - Но мы не жуки.
   "Лили, мне неприятно говорить, что я не понимаю ход твоих мыслей прямо сейчас".
   - Я просто имею в виду... - Она снова посмотрела в боковое зеркало, но не увидела ни тени, ни ведьм, ни гигантской птицы. "Что, если эта стена делает то же самое?"
   "У меня такое чувство, что вы говорите не о том, чтобы не допустить проникновения американских жуков в Канаду".
   Она сморщила лицо и оборвала смех. "Нет. Я имею в виду, что, если кто-то бросил его туда, чтобы определенные люди не пересекали границу? Какая-то магия?
   - Вы сказали, что пограничные законы не применяются таким же образом...
   "Я знаю. Но мы прошли слишком легко. Так что, если стена кого-то удерживает, это значит, что она не пытается уберечь меня от мамы. Теоретически, верно?"
   "Ага..."
   - И эта птичья тень попала прямо в сканер паспорта офицера. Ничего больше." Она ударила рукой по рулю. "Святое дерьмо!"
   "Хорошо. Вы проводите мозговой штурм. Я могу подождать."
   "Извиняюсь. Я только... - Она посмотрела на него, и все ее лицо просветлело от осознания. "Я начинаю думать, что, может быть, эта птичья тень не пытается напасть на меня. Может быть, вместо этого он пытается помочь мне".
   - Значит, ты не думаешь, что это связано с ведьмой, которая пришла за тобой?
   - Я знаю только, что видел их обоих в один и тот же день - у вас дома, перед нашим отъездом вчера. Сначала тень в моем зеркале, потом бегущая по улице ведьма. Но тогда это было нереально".
   "Да, если посмотреть на это с такой стороны, похоже, что кто-то пытается отправить вам сообщение".
   "Да." Ухмылка Лили превратилась в хмурую. "Теперь я должен выяснить, кто это и что, черт возьми, они пытаются сказать".
   - Ну, на этой визитке черная птица. Ромео кивнул на ее сумочку. - Знаешь, я до сих пор не был полностью уверен, что нам нужно идти именно туда.
   - Я рад, что ты убежден. Официально."
   "Официально, да. Как ты думаешь, как твоя мама связана с черной цаплей?
   Она покачала головой. - Я еще не понял этого. Но мы собираемся это выяснить". Выпрямившись на спинке сиденья, она согнула пальцы, прежде чем снова схватиться за руль. "Музыка?"
   "Ага." Он достал свой телефон, рассеянно постучал по экрану и бросил его в подстаканник. Музыка звучала громко и ясно - великолепное гитарное начало, приятное блюзовое звучание, и когда голос Дэна Ауэрбаха возвысился над всем этим, Лили улыбнулась.
   "Да. Мы определенно можем договориться о The Black Keys". Ей пришло в голову, что это была за песня, когда начался текст. "Ну, мошенники вышли / И улицы серые..." Она сжала губы и затаила дыхание. - Ты специально выбрал эту песню или...
   - Он в случайном порядке, - сказал он ровным голосом и без всякого выражения уставился в лобовое стекло. Через секунду он повернулся к ней и ухмыльнулся.
   - Мальчик со сломанным ореолом, да?
   "Это я."
   - Ты не так плох, как думаешь.
  
   Глава четырнадцатая
   ТОстаток пути они проделали вдоль северного берега реки Святого Лаврентия. Около 15:00 ON-401 доставил их на улицу Сен-Антуан О и в самое сердце Монреаля, Квебек. Солнечный свет отражался от реки, чайки пикировали и кричали друг на друга, а перед ними возвышалась группа сверкающих небоскребов. "Это не то, чего я ожидала от Канады", - пробормотала Лили и рефлекторно пригнулась, чтобы получить лучший обзор, несмотря на массивное лобовое стекло Винни. Все было так ярко, а город оказался намного больше, чем она ожидала.
   "Это может быть почти Чарльстон, если убрать все небоскребы", - прокомментировал Ромео. "И превратил реку в океан".
   - Не позволяй отцу услышать, как ты это говоришь.
   Он фыркнул и взял трубку. "Так. Гараж... Похоже, на Стэнли-стрит есть приличный гараж для больших автомобилей. Я достаточно уверен, что оттуда мы сможем добраться куда угодно".
   "Да, это тоже похоже на Чарльстон. Веди нас туда, навигатор.
   Движение также повторяло их родной город с узкими улицами, забитыми автомобилями и автобусами, повсюду пешеходы и студенты колледжей, слоняющиеся толпами, наслаждаясь разгаром лета. "Еще одно туристическое направление. У них даже есть порт и все такое. Это все равно, что ехать по Митинг-стрит". Она сморгнула дежавю. - За исключением того, что они обменяли ведьм-убийц на небоскребы.
   Ромео упростил передвижение по улицам, пока они не добрались до гаража. "Не странно ли, что меня утешает тот факт, что канадцы строят свои гаражи не сильно иначе, чем наши?" он спросил.
   "Это не странно. Я тоже это чувствую". Воспоминания Лили заставили ее усмехнуться. "Мама всегда говорила, что путешествия открыли ей глаза на новые возможности, несмотря на то, что она путешествовала так много. Может, она это и имела в виду".
   Платежная система в киоске была немного другой. - Ты говоришь по-французски, верно? Ромео кивнул на прокручивающиеся буквы.
   "Да. Я делаю. И для вашего удобства мы перейдем на английский".
   - О, моя выгода, а? Он опустил голову. - Да, я ценю это.
   "Хорошо. Все оплачено. Давай сделаем это." Они вышли на тротуары Монреаля вдоль широких улиц.
   "Подождите минуту." Он остановился, чтобы посмотреть на свой телефон, а Лили просто смотрела на людей, солнечный свет, отражающийся от воды, и блестящие витрины во всех направлениях. "Le Chapeau Magique" открывается только в пять тридцать. Так что у нас есть немного времени, чтобы убить... эй.
   "Хм?" Шея Лили была вытянута почти полностью назад, когда ее взгляд следовал за впечатляющим ростом зданий, более высоких, чем она видела за долгое время.
   "Большой город сводит тебя с ума прямо сейчас?"
   "Какая?" Когда она дернула головой, чтобы посмотреть на него, он тихо усмехнулся, его зеленые глаза были живыми и ожидающими. "Только здания. Последний раз, когда я был в Нью-Йорке, это было шоу Phish с моей мамой. И после этого я почти не покидал Чарльстон. Она был тот, кто любил подпрыгивать вокруг. Я могу справиться с городом".
   "Я знаю. Я хотел проверить и убедиться, что вы обращаете внимание, потому что я нашел кое-что, чем мы могли бы заняться в течение следующих двух часов".
   "Хорошо." Она полностью повернулась к нему и кивнула. "Давайте послушаем".
   Прижав кулак ко рту, он демонстративно прочистил горло. - Не хочешь присоединиться ко мне на прогулку по набережной? Он выставил локоть, чтобы предложить ей свою руку.
   Смех Лили заставил его усмехнуться. - Что это был за акцент?
   - Э... такой, который заставит тебя сказать "да"?
   "Эй, хороший ответ". Она подняла бровь и застенчиво улыбнулась ему, прежде чем взять его под руку. - А что это за променад?
   "Променад дю Вьё-Порт".
   " Ах, Ле-Променад-дю-Вьё-Порт. Mais oui, bien sur. "
   - Я понятия не имею, что ты только что сказал.
   Она дернула его за руку. "Пойдем."
   Они отправились с причудливой походкой к воде и Старому порту Монреаля. Смеясь, им пришлось быстро отказаться от этого, потому что Променад дю Вьё-Порт на самом деле был в двадцати минутах ходьбы по городу, людям и пробкам. - Просто потому, что я не могу нарочно идти так медленно, - сказал Ромео.
   "Ага. Ну, ты ходишь так, как тебе нужно, хорошо? Она ослабила хватку на его руке, но ни один из них не отстранился.
  
   - Хорошо, ты определенно сделал правильный выбор. Лили уставилась на дорожку, соединяющую гавань Монреаля вдоль реки Святого Лаврентия. "Это похоже на то, как будто мы входим в наш собственный частный парк".
   "Абсолютно. Частный парк с сотнями машин на улице и всеми этими туристами".
   "Плюс люди, которые живут здесь и могут наслаждаться видом. Довольно уединенное место. Она улыбнулась ему, и они пошли вместе с солнцем позади них, отбрасывая свои растущие тени на цемент и по краю моста в воду.
   Три чайки спикировали к ним из ниоткуда, препираясь из-за чужих упавших чипсов. Она вздрогнула и схватила Ромео за руку обеими руками, чтобы не упасть. "Боже мой."
   "Я понимаю. Птицы жуткие. И у вас есть все основания быть с ними немного более прыгучим, чем большинство людей. Он усмехнулся и мягко помог ей встать прямо, как человек, который не боится всех птиц.
   "Чайки - не цапли". Лили откашлялась. "И не тени. Я в порядке."
   "И не о чем беспокоиться, если это тень на самом деле пытается помочь вам. Запомнить?"
   Она посмотрела на него и изучила его открытое выражение. "Знаете, я бы обосновал это для себя. Но на самом деле мне очень нравится слышать, как ты говоришь это вслух для меня.
   "В любой момент. Все в порядке?"
   Она резко вздохнула и сдула с лица несколько спутанных прядей волос. "Абсолютно хорошо."
   Ромео убрал волосы с ее лица и убрал несколько выбившихся прядей из уголка рта. "Мне на самом деле очень нравится быть человеком, который знает, что ты собираешься сказать себе, еще до того, как ты об этом подумаешь".
   Лили облизнула губы и еще несколько секунд выдержала его взгляд. "Ага. Это тоже."
   Они возобновили прогулку и обогнали двух бегунов, которые кивнули им, как будто все были здесь. - Вы когда-нибудь пробовали бегать? он спросил.
   "Ты имеешь в виду, как помочь мне думать? Я думал об этом время от времени. Это, наверное, помогло бы дома, когда я пытался найти кого-то, кто поверил бы мне - что? Почему ты выглядишь так, будто вот-вот взорвешься?
   "Эм-м-м..."
   "Выплюнь это".
   - Нет, я только... - Ромео пожал плечами, ухмыльнулся тротуару и посмотрел на небо. - Хорошо, я представил, как ты бежишь в этом костюме.
   Лили рассмеялась и повернулась, чтобы посмотреть на бегунов, которые прошли мимо них. "Ах, да. Очень лестно".
   "Пожалуйста?"
   - Нет, Ромео, я имел в виду узкие штаны.
   "Верно."
   Она игриво наклонилась к нему, чтобы шлепнуть его по груди, и следующее, что она осознала, это то, что она еще крепче сжала его руку и потянулась, чтобы схватить его за бицепс.
   Он сунул свободную руку в карман шорт и позволил ей держать ее руку там. "Хорошая пробежка всегда помогает мне", - сказал он, запрокинув голову и глядя вперед на променад. "С мыслящей частью".
   - Поэтому вчера ночью ты отправился в небольшое путешествие?
   - Да... ты не должен был знать, что я сбежал.
   "Эй, тебе никогда не нужно ускользать вокруг меня. Ты должен делать то что ты должен делать. Ты сделал..."
   - Что я сделал?
   Она закусила губу. - Хорошо, ты переместился первым, верно? Я видел всю твою одежду на полу, и я знаю, что это ее часть. Но я не был уверен..."
   - Лили, ты пытаешься спросить меня, мчался ли я голышом по лесу в летнюю ночь?
   Ее рот открылся, прежде чем она поспешно закрыла его. "Знаешь, да. Это именно то, о чем я спрашиваю".
   "Я был голым только до тех пор, пока не вышел на улицу". Он ухмыльнулся ей.
   - Что ж, я ценю честный ответ.
   Ромео рассмеялся и покачал головой. - Это все, что ты когда-либо получишь от меня. Ты знаешь, что это правильно?"
   "Конечно, я делаю. Так почему я не должен был знать?
   Он вытащил руку из кармана, чтобы почесать за ухом. - Я не хотел, чтобы ты думал, что я хочу уйти от тебя или что-то в этом роде.
   Она сжала его руку. - Эй, как-то тяжело думать об этом, когда ты вызвался пойти со мной. В фургоне. В Канаду".
   "Истинный."
   - И ты, кажется, был очень взволнован тем, что спишь на диване. Лили пожала плечами и посмотрела на воду. - Наверное, я предполагал, что ты не хочешь...
   "Уоу, уоу, уоу!" Он шагнул боком через дорожку, обнял ее и еще сильнее прижал к своей груди.
   "Какая?" Она оглянулась через плечо и увидела, что они едва избежали столкновения со сбивающим с толку десятилетним ребенком на роликовых коньках, которого на опасной скорости тянул массивный золотистый ретривер на другом конце поводка.
   "Баркли, пятка", - закричал мальчик, а затем раздался крик: "Берегись!" направленный на двух женщин, оживленно беседовавших на дорожке.
   Она дернула головой в сторону воды и энергично толкнула одну женщину в спину. Незадачливая сплетница в спортивной одежде и шлепанцах споткнулась о свою подругу с криком удивления за долю секунды до того, как сбежавшая собака мальчика заставила бы своего владельца врезаться в нее. Обе женщины закричали ему вслед по-французски, и мальчик одной рукой отпустил поводок, повернулся к ним и помахал рукой. "Извиняюсь!"
   - Ого, - сказал Ромео и уставился на мальчика и его собаку, несущихся по набережной.
   "Я знаю." Лили затаила дыхание, прекрасно осознавая тот факт, что он все еще прижимал ее к себе, положив руку на поясницу. Она осмелилась взглянуть на него.
   "Кто назвал свою собаку Баркли?"
   С шипящим смехом она оттолкнула его и продолжила прогулку.
   "Я серьезно." Он усмехнулся и догнал ее. "Я знаю только одно имя для питомца, которое было хуже. Вы помните миссис Хатчинсон? Она жила по соседству с хижиной двоюродного брата моего отца".
   "Она была буквально леди-кошкой, не так ли?"
   "Летом после второго года обучения она подобрала старого толстого кота... откуда-то. Она сказала мне, что решила назвать его Котом и Милашкой.
   "Нет."
   "Вещь выглядела жалко". Лили покачала головой, а Ромео хихикнул. - Думаю, однажды ночью я прогнал его в лесу. Когда я... ты знаешь. Он немного нахмурился.
   - Инстинкты, да?
   "Что-то такое. Эй, молодцы с бегуном без бега".
   Она отодвинулась от него и улыбнулась цементу. "Если я не могу спасти кого-то от того, чтобы его растерзала счастливая собака, какой смысл в магии?"
   "Возможно, ты единственная ведьма из тех, кого я знаю, кто думает об этом таким образом". Он ударил ее по плечу своей рукой, обе руки уже были в карманах.
   - Я единственная ведьма, которую ты знаешь, и точка. Кроме моей мамы.
   "Верно. Ну и это тоже.
  
   Глава пятнадцатая
   ВтКогда Лили не забыла проверить время, было уже 17:00. Они быстро развернулись и пошли обратно по набережной к центру Монреаля.
   "Хорошо, что Le Chapeau Magique - это ресторан", - сказала она, когда они пересекли третью оживленную улицу в час пик. "Я голоден."
   - Ты даже не представляешь, как здорово слышать, что девушка это признает.
   "Ах, да. Когда это правильная еда, я определенно могу есть. И с таким слоганом, как "Попробуй свои самые смелые мечты", я чувствую, что мы не будем разочарованы". Она набрала адрес Le Chapeau Magique на свой телефон и отправила его на GPS. Они были всего в пятнадцати минутах ходьбы и двигались в правильном направлении. Как только они свернули с улицы Сент-Кэтрин-стрит W на Кресент-стрит, она почувствовала, будто снова ступила на улицу Ист-Бэй в Чарльстоне. Старые каменные дома стояли всего в два-три этажа, стояли один за другим в ряд и разделялись узкими переулками. Там было столько же людей, прыгавших из бара в бар, как дома, и они почти совсем пропустили Le Chapeau Magique.
   "Сейчас подожди." Лили свернула на тротуар и остановилась. "Это должно быть так".
   "Вау. Я думал, что это другой переулок. Входная дверь была зажата между лаунж-бистро под названием "Четверг" и чуть более мрачной атмосферой паба "Сэр Уинстон Черчилль". Ресторан, который они искали, был единственным в этой полосе баров, окна которого не выходили на улицу.
   - Я думаю, в этом суть. Лили изучала узкую дверь, выкрашенную в черный цвет.
   - Но имени нет. Ромео посмотрел на стены и пригляделся.
   "Неа. Только знак Ордена Севера. Пустую дверь украшал фиолетовый круг с полумесяцем и бриллиантами. - Подожди, тебе это кажется птицей? Она указала на чуть более темный контур той же формы цапли, что и на визитной карточке, с распростертыми крыльями.
   "Может быть."
   Она посмотрела ближе. - Или я просто вижу птиц в старой краске. Мы могли бы также попробовать".
   Он толкнул дверь, которая была слишком узкой, чтобы они могли пройти вместе. Она чуть не упала с крутой узкой лестницы, ведущей под землю сразу за входом. Фонари, висящие через каждые несколько футов на стенах, отбрасывали темно-фиолетовый свет, едва достаточно яркий, чтобы видеть перед ней следующую ступеньку.
   - Осторожно, - сказала она, быстро повернувшись к Ромео. "Когда входишь, буквально ступенька". Когда он закрыл за собой дверь и перекрыл дневной свет на Кресент-стрит, они стояли в почти полной темноте.
   - Господи, для места, обещающего вкус мечты, найти его невероятно трудно, - пробормотал Ромео.
   - Я думаю, это один из тех... что? Она потянулась обеими руками, чтобы удержаться на каменных стенах, но быстро отдернула руки. "Знаете, я думаю, что влажные каменные стены в темноте не являются нормальным признаком отличного ресторана. Или это часть маскировки. Я говорил, что думаю, что это одно из тех мест, куда можно попасть, только если знаешь, что это секрет.
   "Нравится андеграундный концерт? Что в данном случае было бы буквально и образно".
   - Как в баре, - сказала Лили. "Я слышал, что они возвращаются".
   "Я почти уверен, что алкоголь снова должен быть запрещен для такого рода возвращения". Его голос был приглушен влажными каменными стенами, а темно-фиолетовое освещение добавляло нарастающей мурашки.
   - Ладно, думаю, это дно. Она скользнула ногой немного дальше по ровной площадке, которой достигла, чтобы убедиться, что это приземление. "Ага. Здесь тоже есть стена. Это мило. Я думал, что начинаю видеть вещи фиолетовым. Так где же дверь? Стена слева от нее была не стеной, а деревянной дверью с большим железным кольцом, привинченным к дверной ручке. "Эй, ты когда-нибудь был в месте, где дверь, казалось бы, должна открываться в одну сторону, но это было бы буквально невозможно?"
   "Что ты имеешь в виду?"
   "С этой стороны есть железное кольцо, но недостаточно места, чтобы открыть дверь".
   Ромео цокнул языком. - Ты мастер головоломок.
   - Думаю, я все еще ученик мастера головоломок. Да, похоже, это место понравилось бы моей маме.
   "Хм." Он остановился позади нее - так близко, что Лили почувствовала, как тепло его тела излучается ей в спину. "Я никогда не считал Грету темным, сырым и жутким типом".
   "Нет..." Она провела руками по деревянной поверхности, выискивая в пурпурной темноте какую-нибудь скрытую защелку или рычаг, чтобы открыть ее. - Хотя это похоже на загадку.
   - Ты пытался толкнуть дверь? он спросил.
   "Ну давай же. Если они пытаются сохранить это место в относительном секрете, им будет не так просто...
   Он потянулся через ее плечо, чтобы прижать руку к двери. Он уходил от них в другой коридор, из которого на лестничную площадку лился золотистый свет.
   Лили склонила голову в легком раздражении. "Или же эти люди действительно любят вводящие в заблуждение ручки".
   - Хорошо, что у тебя есть напарник.
   "Ты определенно играет роль. Молодец, напарник". Она изучила короткий, чуть менее темный коридор с другой стороны и проскользнула в дверь. Он последовал за ним, и как только он отпустил ее, дверь вернулась на место с тихим шелестом о каменный пол. Тишину сменили звуки оживленной беседы, взбалтывания напитков в баре и звяканья вилок о тарелки.
   Коридор выходил направо в длинный узкий ресторан буквально под своими соседями. Напротив них вдоль дальней стены тянулся темный деревянный бар с подсветкой, который был достаточно далеко, чтобы вместить четырех мужчин ростом с Ромео, стоящих плечом к плечу. Светильники, висящие над барной стойкой, выглядели как полированные перевернутые жестяные банки из-под кофе с вырезами в форме пузырей. Над зеркалом за полкой со спиртным красовалась фиолетовая неоновая вывеска с надписью "Le Chapeau Magique" тем же закрученным шрифтом, что и на визитной карточке.
   - Похоже, мы нашли его. Лили повернулась, чтобы улыбнуться Ромео. "Как ты относишься к быстрому обеду, прежде чем мы начнем копаться под коврами?"
   - Это было бы идеально, - пробормотал он и перегнулся через ее плечо, чтобы заглянуть в длинный коридор ресторана, который тянулся дальше справа от них. "Тебе это кажется крошечной сценой сзади?"
   "Ах, да. Бьюсь об заклад, ты должен быть хорошим, чтобы получить здесь концерт".
   - Не слишком хорошо, - сказал он. - Знаешь, если это место должно быть секретом.
   Она послала ему быстрый взгляд. "Теперь ты догоняешь. Ну давай же."
   - Тоже как дома. Он внимательно следил за ней. "Неважно, какой день недели. Если есть хороший бар, он полон. Как вы думаете, есть ли в Монреале счастливый час по четвергам жажды?"
   "Вероятно. Эй, два свободных места прямо здесь. Барные стулья с высокими спинками ждали их на полпути к бару. Ромео первым выдвинул ее стул и подождал, пока она заберется на него. "Спасибо. Знаешь, семь лет назад вместо этого ты бы вытащил меня из кресла.
   "Эй, в взрослении есть плюсы". Он сел рядом с ней, и бармен-одиночка, один управляющий всеми этими посетителями, кивнул им. Волосы мужчины были зачесаны назад под угольно-серой кепкой газетчика, а остальную часть его старинного ансамбля дополняли белая рубашка с воротником и пурпурный галстук, заправленный в сшитый на заказ сланцево-серый жилет.
   "Он действительно работает с атмосферой". Она наклонилась к своему спутнику и прошептала: "Держу пари, он чистил свои ботинки, прежде чем идти на работу".
   "Все знают, что без обуви это ненастоящее, верно?"
   Менее чем через минуту бармен встал перед ними через стойку и сунул им под нос два длинных тонких одностраничных меню. - Спасибо, - с улыбкой сказала Лили и взглянула на Ромео. Его глаза были широко раскрыты, а взгляд был прикован к меню.
   "Все напитки на одну сторону", - объяснил бармен. "Варианты ужина на другом. Посмотри, и я вернусь, когда ты будешь готов.
   "Превосходно."
   Мужчина уже отвернулся, чтобы помочь кому-то другому.
   - Это безумие, - пробормотал Ромео.
   Он мог иметь в виду так много вещей, что Лили пришлось спросить: "Какая часть?"
   - Семнадцать долларов за коктейль?
   "Ты не был ни в одном из действительно хороших мест дома, не так ли?"
   Он бросил на нее косой взгляд. - Я никогда не видел смысла.
   - Тогда это мое угощение.
   - Подожди, ты уверен...
   "Не." Она отложила меню и указала на него. "Не думай о деньгах. Не беспокойтесь о том, кто платит. Даже не думай пытаться спорить. Ты можешь забрать счет, когда мы пойдем на настоящее свидание. Он застыл на мгновение в явном удивлении. "Ух ты. Да, я понимаю, что сказал дату. И под этим я имел в виду, когда мы вместе ужинаем без... ну, понимаешь. Она оглядела узкий ресторан. "Скрытые мотивы."
   "Я не уверен, что свидания за ужином не имеют скрытых мотивов".
   "Возможно Вы правы." Лили взяла свое меню и сделала вид, что читает огромный список с любой стороны, обращенной к ней.
   Ромео тоже вернулся к своему меню, хотя, когда она бросила на него еще один взгляд, он ухмылялся. - Думаю, мне нужно спланировать свидание.
   "Только если вы хотите, чтобы." Она закусила губу и попыталась стереть улыбку. В меню не было названия ресторана или какой-либо идентифицирующей информации, и она не могла сосредоточиться на чтении всех блюд. Вместо, она выбрала первый напиток в списке коктейлей, от которого у нее потекли слюнки, и пошла с ним.
   Их бармен прямо из " Острых козырьков " снова подошел к ним и кивнул. - Что это будет?
   - Мне Золотое Яйцо, пожалуйста, - сказала Лили.
   - Экспат, - добавил Ромео.
   Мужчина посмотрел им в глаза, как будто запоминая их лица в соответствии с тем, как они выбирали напитки, и кивнул, прежде чем оставить их ради точности и алхимии искусно приготовленных напитков.
   "Вы видели, что в этом напитке действительно есть яйцо, верно?" - пробормотал Ромео.
   "Яйцо белые, - поправила она. "Это как добавление молочной пены, только лучше".
   Он поднял брови. "Хм. Ты узнаешь что-то новое каждый день."
   "Думаю, я добавлю это в список причин, почему мне нравится, когда ты со мной".
   Он рассмеялся, но сосредоточился на меню. - Ты составляешь список?
   - Это долго. Она кивнула.
   - А минусы?
   "Вы знаете, я был так занят, думая о плюсах, что у меня не было возможности сесть и написать вторую половину этого списка. Если он есть. Теперь она просмотрела обеденное меню, и слова выглядели совершенно на другом языке.
   - Ну, с этим я не могу тебе помочь. Минусов для меня нет".
   Лили скептически посмотрела на него. - Ни одного?
   - Ну, может быть, из-за того, что прошлой ночью ты рылся в моей одежде...
   - Эй, я же говорил, что не рылся в твоей одежде. Я подобрал твою рубашку и положил ее на кушетку...
   "Я знал это." Он ухмыльнулся меню.
   "Ждать-"
   Его смех оборвал ее протест.
   "Хорошо. Признаюсь, я спорил о семантике.
   "Согласовано. Ты получишь очки за то, что бросил меня. Я бы не заметил, если бы не учуял твой запах.
   - Нос никогда не врёт, да?
   "В яблочко."
   - Итак, что тебе кажется хорошим?
   Он в нерешительности мотал головой из стороны в сторону. "Я не знаю, что это за половина".
   - Итак, приступим к дегустационному меню.
   - Лили, это слишком... - Он остановился, когда она подняла палец, чтобы напомнить ему о своем предыдущем заявлении. - Слишком... блестящая идея, чтобы сказать "нет".
   "Хорошее выздоровление".
   "Видеть? Я учусь."
   - Да, я думаю, что мы оба.
   Каждый из них заказал дегустационное меню ужина, состоящее из трех небольших начальных блюд, очищающего вкус шербета, основного блюда, выбора десертов и чашки кофе в конце. Если добавить напитки и чаевые, счет составит где-то около трехсот долларов. Чуть больше двух месяцев назад Лили не подумала бы об этом дважды. Сегодня, впервые с тех пор, как ее мама исчезла, а фальшивое завещание забрало все остальное, она тоже не раздумывала об этом.
   Их бармен внимательно слушал, пока они заказывали, и ни разу не вытащил ручку и блокнот. Она пошла с летним салатом, домашним копченым лососем с трюфельным маслом, улитками в паре с слегка обжаренными овощами и перепелами в кленовой глазури. Еда была настолько похожа на домашнюю - свобода и беззаботное наслаждение без груза ответственности, - что она не обратила внимания на то, что Ромео подавали к каждому мини-блюду, только на то, что он выбрал самый мясной вариант для всего.
   "Эй, не хочешь попробовать что-нибудь из моих?" Она откинулась назад и предложила ему полный доступ к своей тарелке.
   "Неа." Он сглотнул и посмотрел на нее. "Выглядит хорошо, но это именно то, что я хотел. Я буду придерживаться этого".
   - Ну, тогда больше для меня.
   Все изменилось, когда прибыло множество крошечных десертов, все вместе и не больше двух укусов каждый.
   "Хорошо. Я не фанат тирамису. Хочешь мою?
   - Я думал, ты никогда не спросишь. Лили усмехнулась и позволила ему положить крошечный десерт на ее тарелку. Он посмотрел на ее цитрусовый торт. "Да. Пожалуйста. Возьми это."
   "Идеальный." Его глаза загорелись, прежде чем он положил все это в рот. "Это самый необычный ужин, который у меня когда-либо был. И я имею в виду это в хорошем смысле".
   Она улыбнулась. "Хороший."
   "Что случилось?" Он медленно прожевал, проглотил, отложил вилку и повернулся лицом к ней в кресле. "Привет. Ты выглядишь так, будто проглотил жука.
   "Без ошибок".
   "В чем дело?"
   Она глубоко вздохнула. "Вероятно, это прозвучит эгоцентрично, или озаглавлено, или что-то в этом роде".
   - Ты ни одна из этих вещей, Лил. Прозвище заставило ее улыбнуться. "Вперед, продолжать. Выплюнь это. Подождите, я имею в виду фигурально.
   - Просто... я не знаю. Раньше так выглядел мой обычный вечер".
   - Случайно, да? Он проглотил и запил пустыню кофе. "Ну, я не думаю, что смогу делать это все время".
   - Да, я помню, говорил то же самое. Однако привыкнуть к этому легче, чем вы думаете".
   "Бьюсь об заклад. Ты скучаешь по этому?"
   Лили приподняла одно плечо. "Это что, совсем заносчиво сказать "да", я немного по этому скучаю?"
   "Точно нет. Конечно, мои родители никогда не увлекали меня в мир славы и богатства и всего, что с этим связано".
   Она фыркнула. "Не говори так. Звучит как песня Queen".
   "Это." Ромео усмехнулся в свой кофе. - Нет, но серьезно. Это не делает вас плохим человеком, если вы скучаете по той жизни, из которой вас выгнали. Или в. Мы бы, наверное, сидели здесь и делали то же самое, даже если бы они не забрали все, что у тебя было". Он задумался на мгновение, его голова немного наклонилась. - Ладно, может быть, не в "Винни".
   "Да, я думаю, что на самом деле предпочитаю текущую установку. Это определенно лучше, чем летать".
   - Тебе не нравятся самолеты?
   Лили сморщила нос. - Нам не нужно об этом говорить.
  
   Глава шестнадцатая
   МБольшинство посетителей бара, казалось, наслаждались едой не меньше, чем Лили и Ромео. Одна женщина в коротком, хорошо сшитом золотом платье сидела в баре в одиночестве, потягивая что-то в бокале для мартини. Через несколько секунд к ней присоединился мужчина в элегантном вечернем костюме с золотой цепочкой, перекинутой от передней пуговицы до жилетного кармана. Он вошел в подземный ресторан и направился прямо к женщине в золотом платье. Ее лицо просияло, когда она увидела его, и она перебросила аккуратные волны своих блестящих каштановых волос через плечо, прежде чем поднести наманикюренную руку к щеке мужчины для долгого страстного поцелуя.
   Лили поспешно отвела взгляд. "Ух ты. Влюбленные воссоединяются в три часа". Она кивнула направо, и Ромео украдкой взглянул на нее.
   "Это... много языка".
   Фыркнув, она оперлась локтем о стойку и наклонилась к ней, чтобы заправить волосы за ухо. - Вы видите что-нибудь, хотя бы отдаленно связанное с... вы знаете. Визитные карточки и сломанные металлические безделушки?
   Он нахмурился. "Подожди. Я все еще пытаюсь выкинуть этот образ из головы". Он снова оглядел ресторан и сгорбился над чашкой кофе. "Нет никаких признаков магических ключей, таинственных или каких-либо еще".
   Страстная парочка отошла от бара.
   Ромео вытер крошки и десертные соусы пальцем, который затем засунул в рот. - Признаться, я все еще немного рассеян.
   - Ты тоже будешь лизать тарелку? Лили улыбнулась ему.
   Он повернул голову к ней и приложил руку к сердцу в притворном оскорблении. "Я бы никогда."
   - Но ты думал об этом.
   Сжав губы, Ромео несколько раз уклончиво переводил взгляд. - Хорошо, ты меня понял.
   "Смешной." Она сняла свою сумочку со спинки стула и пошарила внутри в поисках сломанного куска металла с надписью LANT на боку. Прежде чем ее пальцы смогли его найти, слева от нее раздался безвкусный пронзительный смех. Женщина в золотом платье яростно хлопала ресницами мужчине, присоединившемуся к ней в баре. "Лично я никогда так интенсивно не флиртовала перед ванной". Она посмотрела на Ромео, который уставился на свою пустую тарелку. - Хорошо, я пытаюсь найти этот кусок...
   "Ждать." Он застыл на мгновение, прежде чем протянуть руку через стойку к ней. Его рука зависла, когда он сделал несколько быстрых, глубоких вдохов и нахмурился.
   "Какая?" Он мельком взглянул на нее, словно задним числом, и снова фыркнул. Его хмурый взгляд усилился. - Ромео, что происходит? Лили сделала несколько собственных экспериментальных вдохов. "Я чувствую только запах кофе, но я знаю, что это ничего не значит. Но ты выглядишь очень растерянным.
   "Какая?" Его внимание полностью вернулось к ней. "Нет. Это... ну, теперь его нет. Он наполовину повернулся в кресле, чтобы обыскать узкий ресторан. - Не похоже, чтобы кто-то мог спрятать его в таком тесном месте, как это, но... - Его нос сморщился, словно он собирался чихнуть.
   - Что скрыть?
   Его взгляд еще раз обвел ресторан, прежде чем он наклонился к ней. "Магия".
   "Ой. На самом деле это действительно хорошая зацепка, которую я, честно говоря, не ожидал прямо сейчас".
   "Верно? В большинстве случаев это просто искра в воздухе, а потом она исчезает".
   Она сузила глаза и еще раз взглянула на ресторан. "И прямо сейчас не попадает в категорию "большую часть времени", не так ли?"
   "Нет." Каким-то образом фиолетовая неоновая подсветка вывески Le Chapeau Magique за барной стойкой сделала золотые блики в его зеленых глазах похожими на крошечные огоньки. "Только что... это определенно был тот же самый запах. Но вроде в десять раз сильнее.
   "Ну, если бы это была действительно сильная магия..." Лили сделала большой глоток ледяной воды.
   - Не сила, Лили. Количество."
   "Сколько?"
   "Много. Все в одном месте". Ромео снова понюхал воздух, но покачал головой. - Потом он просто исчез, и я не знаю, как... - Он подвинулся в кресле в другую сторону, чтобы взглянуть на сцену у крайней правой стены и на три полные ниши позади них.
   "Хорошо." Она похлопала его по предплечью, упавшему на стойку, и он повернулся к ней лицом. - Если здесь есть значительная часть магии, нам следует быть осторожными в ее поисках. Тонко, правда?"
   "Извиняюсь." Он моргнул и снова откинулся на спинку стула. "Это совершенно выбило меня из колеи на минуту".
   Она убрала руку и вытащила бумажник. "Все в порядке. Мы с этим разберемся". Она положила свою единственную кредитную карту на стойку и предположила, что их проницательный бармен поймет намек, и кивнула Ромео. - Думаешь, ты бы узнал его, если бы снова почуял? То же количество?"
   - Примерно так же хорошо, как ты узнаешь оборотня, двигающегося прямо перед тобой. Его взгляд снова метнулся через комнату и за ее спиной к короткому коридору у входа.
   - Да, это довольно очевидно. Ну, дай мне знать, если это повторится".
   - О, ты узнаешь.
   Бармен быстро вернулся и даже не спросил, готовы ли они к чеку, прежде чем слегка кивнул Лили и незаметно взял ее карточку.
   Позади них поднялся приглушенный разговор. Два джентльмена - они были одеты как джентльмены - вышли из прихожей и направились к бару.
   - И вы застали его за этим? - спросил первый мужчина и поковырялся в зубах зубочисткой.
   Это галстук? Лили бросила несколько взглядов на дуэт.
   "Я поймал его с открытой книгой и проклятым зеркалом рядом с ней на столе", - сказал второй мужчина. Он ткнул пальцем в пол для выразительности и покачал головой. "Яйца на этом. Говорю тебе.
   "Вот почему я заставляю всех своих потенциальных клиентов бежать через перчатку первыми", - сказал мистер Кравэт, когда они подошли к бару двумя сиденьями ниже по другую сторону от "Ромео". "Все ученики думают, что они крутые дерьмо. Если вы заставите их проявить себя первыми, это все равно, что выбрать лучших меринов. Это гарантирует, что они знают свое место".
   Бармен молча подошел к новичкам, уже имея в руке два бокала. Мистер Кравэт и его друг с проблемой ученика, одетый в смокинг с черным атласным лацканом, коротко кивнули и, не садясь, взяли свои напитки со стойки. - Конечно, - сказал смокинг. "Это работает до тех пор, пока они не узнают от вас достаточно, чтобы действовать самостоятельно. Тогда угадай, каким будет их первый заказ?
   - Не напоминай мне. Мистер Крэват взглянул на потолок, когда оба мужчины одним глотком осушили свои напитки. Два пустых стакана снова упали на стойку, прежде чем мужчины направились к Лили, мимо нее и входа в ресторан, в противоположный конец комнаты.
   "Этот парень Мэтьюз устроил тебе чертову гонку за твои деньги", - добавила смокинга.
   "Какую часть "не напоминай мне" ты не понял?" Мистер Кравэт отряхнул рукава своего пиджака. - Я пришел сюда, чтобы развлечься, Уилсон.
   Две секунды спустя мистер Кравэт посмотрел на Лили, и его взгляд вызвал сбивающий с толку толчок чего-то, что она не могла назвать, пронизавшего ее. Она быстро посмотрела в сторону короткого вестибюля и притворилась, что ждет, пока кто-то еще присоединится к ней у барной стойки. "Ты это слышал?"
   "Какая?" Ромео снова понюхал воздух с растерянным выражением лица и сделал глоток кофе.
   "Эти два парня".
   "Неа. Извиняюсь. Я сосредоточился на... запахах.
   "Справедливо. Ромео, они говорили о зеркалах, книгах и учениках. Честно говоря, я думаю, что они были ведьмами. Или какое-то волшебное. Знак Ордена Севера на входной двери не такой уж и странный. Но никто больше здесь не делал ничего удаленно... ну, волшебного. Это не было бы совсем уж странным разговором, если бы я его уже не прислушивался. Но если бы эти люди были...
   - Магия, - прошептал он.
   "Ну, да. В том или ином виде".
   - Нет, я имею в виду, что это... - Он зажмурил глаза, затем резко открыл их. "Чувак, это сильно".
   Она повернулась к концу ресторана и туалетов. - Это может иметь какое-то отношение к... подождите минутку.
   "Какая?"
   - Они пошли в ванную? Мистер Галстук и смокинг исчезли.
   Ромео запрокинул голову, снова вздохнул и издал низкое рычание. "Я снова потерял его. Что, черт возьми, может удержать столько магии от постоянного просачивания?
   - Больше магии, если бы мне пришлось угадывать. Лили откинулась на спинку стула и стала изучать конец коридора. "Женщина в золотом платье так и не вышла из ванной. Как и ее свидание. Кажется, я знаю, откуда это. Задержитесь здесь на минутку. Эй, не смотри так разочарованно. Мы близко. Обещаю." Она соскользнула с высокого барного стула и повесила сумочку на плечо.
   "Куда ты идешь?" Ромео смотрел на нее с опаской.
   "Мне нужно идти... припудрить нос". Ее плечо игриво пожало плечами.
   - Нет, ты не знаешь.
   "Правильный." Она ухмыльнулась. - Но мне нужно, чтобы ты смирился с этим. Прежде чем он успел возразить, она повернулась и поспешила в уборную, шагая достаточно быстро, чтобы сделать настоятельную необходимость извиниться вполне правдоподобной. Эта сторона заведения была выкрашена почти в иссиня-черный цвет с тем же рисунком из пурпурных пузырей, что и на визитной карточке. Там было всего три двери - мужская, женская и аварийный выход с табличкой, предупреждающей всех об обещанной тревоге, если какой-нибудь умник попытается выскользнуть через заднюю дверь. Запорная планка на этой двери была очень настоящей. "Да, я бы услышал это начало и конец, если бы мисс Голд Дресс, ее свидание и эти два джентльмена пошли туда. Это определенно не лучший выбор для входа в потайную комнату, если немагические люди думают, что это настоящий аварийный выход. Она посмотрела на дверь женской комнаты. - Тогда, может быть, дело в ванных, - пробормотала она. - Потому что я знаю, что здесь есть какая-то дверь. Не сбавляя шага, она толкнула дверь женского туалета и проскользнула внутрь.
   Было пусто. Она заглянула во все три кабинки, заглянула за главную дверь и на всякий случай проверила обе стороны раковины. Не было ни чулана для метел, ни люка, ничего, что двигалось, мигало или издавало звук. - Да, держу пари, здесь тоже нет волшебного запаха. Она подошла к раковине и посмотрела на себя в зеркало. "Хорошо." Она вздохнула. - Забудь тот факт, что я достаточно уверен, что мы оба очень плохо одеты. Если бы у меня был такой косяк, куда бы я его положил?" Наклонившись вперед, чтобы смахнуть выбившуюся ресницу со щеки, она остановилась. "Прямо на открытом месте, где все могут это увидеть. Только не все бы. Потому что кто будет его искать, если не знает, что он там? Ага. Это хорошее начало". Она расправила свою кружевную блузку, взъерошила рукава в четверть длины на плечах и повернулась, чтобы открыть дверь туалета.
   "О... это это то, что я пропустил в первый раз". Мужской туалет находился прямо напротив женского, но слева от двери мужского туалета, примерно на уровне груди, один из лиловых пузырей был нарисован более темным символом внутри. "Вот ты где, подлый Орден Северного сигила". С довольной ухмылкой она вернулась в бар. Как только она снова забралась на сиденье, она встретилась с растерянным взглядом Ромео и пошевелила бровями.
   - Похоже, вы что-то нашли, - сказал он.
   Она ухмыльнулась. "Я сделал. И ты пойдешь со мной, чтобы проверить это". Квитанция кредитной карты и ручка были оставлены при возврате ее карты, поэтому она быстро добавила двадцать пять процентов чаевых и сунула карту обратно в бумажник. "Если я ошибаюсь, я думаю, мы будем выглядеть как пара туристов, не понимающих, во что они ввязываются, и нам придется искать другой путь".
   - Но ты же не считаешь, что ошибаешься, не так ли? Он сузил глаза и пожевал внутреннюю сторону щеки.
   "Нисколько. Следуй моему примеру, и все будет хорошо". Она кивнула ему и надеялась, что он понял ее приятную улыбку. Через мгновение она снова соскользнула со стула и подождала, пока он сделает то же самое. Он допил остатки кофе, и она взяла его под руку, чтобы мягко потянуть его в туалет. - Я сказал, что сначала ты не пожалеешь об ужине. Она повысила голос чуть выше громкости речи.
   Он нахмурился. "О чем ты говоришь?"
   - Это все для шоу, - процедила она сквозь зубы. "Работай с этим". Она снова повысила голос. "Ты невозможен. Время от времени признавать свою неправоту - это нормально". Ее поднятая бровь была попыткой тонко напомнить ему об этом поступке.
   После секундного колебания он сунул свободную руку в карман шорт и остановился с ней в конце зала. - Что ж, если сегодня вечером все пойдет так, как я надеюсь, вы можете убедить меня согласиться с вами.
   - Хорошая работа, - пробормотала она.
   Когда он на полпути повернулся к ней и повернулся спиной к ресторану, это предоставило ему прекрасную возможность скрыть свое замешательство, а Лили по-прежнему могла видеть бармена так, как ей хотелось. - Это стена, - прошептал он.
   Она посмотрела на него, подошла ближе и положила руку ему на грудь. - Притворись, что говоришь мне что-то очень приятное. Его брови сошлись вместе, но он осторожно поднял руку, чтобы убрать ее волосы с глаз и заправить их ей за ухо. "Ага." Ее ресницы затрепетали. "Как это."
   В ту минуту, когда она взглянула мимо него на бар, Ромео сказал: "Мне не нужно притворяться".
   "Ждать его..." Бармен поставил два стакана перед двумя другими посетителями, поднял голову и встретился взглядом с Лили. Он слегка, почти незаметно кивнул ей, прежде чем отвернуться и плавно переключить внимание на своих клиентов.
   - Лили, - сказал Ромео, - наверное, мне следовало сказать тебе вот что...
   "Да. Я был прав." Слова вылетели из нее прежде, чем она успела их остановить, но ее палец уже был на пути к лиловому пузырю на стене с нарисованным внутри символом Ордена Севера. - Он кивнул мне, Ромео. Теперь наше открытие. Пузырь втянулся в стену с едва слышным щелчком, прежде чем весь участок стены между мужским туалетом и аварийным выходом открылся на полдюйма. - Не только стена, - сказала она, толкнув потайную дверь и потянув его за собой. - Это тоже секретный вход.
  
   Глава семнадцатая
   ТДверь закрылась за ними сама по себе, когда они полностью вошли внутрь. "Хорошо, во-первых, я хочу быть совершенно ясным, что я не пытался тебя отшлепать - уоу". То, что они нашли по другую сторону потайного входа в Le Chapeau Magique, стерло все остальное из ее памяти. "Хорошо, я был на вечеринках с магами. Но это... это для магов.
   Они вошли в массивную круглую комнату с подковообразным баром посередине. Те же фиолетовые фонари, что освещали лестничную клетку с Кресент-стрит, теперь освещали все пространство, за исключением того, что они парили в воздухе и плавали в случайном порядке, так что свет двигался и менялся каждую секунду. Крошечные бусинки, похожие на жемчуг, кружились прямо под темным окрашенным потолком, из-за чего помещение казалось намного больше, чем было на самом деле.
   Среди постоянного гула стольких одновременных разговоров низкий хриплый женский голос пел небольшой джазовый номер на французском языке. Другая женщина взвизгнула от удовольствия и рассмеялась. Женщина в золотом платье захлопала от восторга, когда волшебное место сотворило живого белого кролика из парящей в воздухе шляпы, состоящей только из золотых блесток. Оранжевый дым валил с другой стороны бара, но, похоже, не проходил мимо прилавка. За подковой работали трое барменов, все в пурпурных расшитых блестками жилетах поверх черных рубашек. Напитки завсегдатаев смешивали не разливая ликер, а вызывая его из бутылок. Алкоголь струился по воздуху в шейкеры, словно сверкающий разноцветный фонтан. По всему периметру круглой комнаты были арочные дверные проемы, расположенные на расстоянии пяти или шести футов друг от друга. - Эти двери вращаются, - пробормотала Лили. - А может быть, это стены? Каждая дверь была освещена мягким светом разного цвета.
   - Ты это видишь? - спросила она у Ромео, не в силах оторвать глаз от иллюзорных чар и ярких костюмов. "Это чертовски волшебный спикизи". Он хмыкнул позади нее, и за этим последовал рывок, прежде чем его рука выскользнула из ее. Он ударился о стену, как будто кто-то действительно ударил его. "Вау, вот". Он крепко зажмурил глаза и покачал головой. "У тебя все нормально?"
   Он снова хмыкнул, и его теперь открытые глаза на секунду закатились, прежде чем его взгляд остановился на ее лице. "Вау".
   - Я приму это как "да". Лили рассмеялась и снова схватила его за руку, чтобы помочь ему слезть со стены. - Потому что я знаю, что ты уже видел магию раньше.
   "Это определенно то, что я учуял". Он немного покачнулся, пока она не положила руку ему на грудь, чтобы поддержать его. "Существование это как... Это как проснуться пьяным".
   "Ну, по общему признанию, я могу относиться к этому. Думаешь, ты сможешь собраться и справиться здесь с собой?
   Ромео оглядел комнату, снова сосредоточился на ней и глубоко вздохнул. "Не знаю."
   "Ну, попробуй, потому что я действительно нужно, чтобы вы были начеку прямо сейчас. Работаю на полную мощность, Ромео. Ты тоже можешь это сделать?"
   - Может быть, если бы я знал как.
   "Хорошо. Ну... - Она расправила его рубашку, поправила кривобокий воротник и погладила его по груди. - Тогда попробуй дышать ртом. Я знаю, что мы на самом деле не одеты для этой костюмированной вечеринки 1920-х годов в июле, но постарайся вписаться, а? Снова взявшись за его руку, она вошла в комнату, чтобы продолжить исследование, но крепко сжала его обеими руками. "Эй, если снова почувствуешь головокружение, дай мне знать. Мы найдем способ не привлекать к себе больше внимания, чем нужно".
   "Конечно."
   Большинство людей там были ведьмами. Почти все были одеты по крайней мере сто лет назад, хотя она заметила трех женщин, прижавшихся друг к другу в баре, в шортах пастельных тонов и майках на тонких бретельках. - Они ненамного старше меня.
   "Кто?"
   "Эти девушки в баре. Готов поспорить, что это их первая модная вечеринка в секретном подпольном баре, который посещают только волшебники. Может быть, даже их первый бар, и точка. Подождите - уоу. Это колдун.
   "Серьезно?"
   Лили пожала плечами и уставилась на существо с длинными прямыми черными волосами, зачесанными назад с высокого лба, которое было одето в черный костюм, похожий на халат. "Хорошо, я в основном уверен. Я никогда не видел их лично, но я прочитал о них более чем достаточно, чтобы... о. Ага. Это колдун. Она взглянула на Ромео и указала на свое лицо двумя пальцами, прежде чем прошептать: "Красные глаза".
   Казалось, он снова нашел свои ноги в море развлекающихся ведьм . "Знаете, вполне логично, что ресторан будет называться Le Chapeau Magique", - сказал он. "Пока я не увидел это место прямо здесь. Это настоящая Волшебная Шляпа, не так ли?
   - Да, в этом мне придется с вами согласиться.
   Они бродили вокруг, рассматривая блестящие безделушки и стол для игры в блэкджек, который раздавал сам себя, и пустые стаканы, которые убирались с поверхностей, просто исчезая совсем. Три существа размером с теннисный мяч сновали по черно-белой клетчатой плитке и по ботинку Лили - нечто среднее между мышью и лягушкой, но покрытые серыми как сажа перьями. Она наклонилась к Ромео и повернулась, чтобы посмотреть, как они убегают между всеми дорогими туфлями на ногах каждой ведьмы. Больше никто не заметил существ, которые каким-то образом избежали того, чтобы на них наступили.
   - Я думаю, моя рука сейчас заснет, - сказал он ей на ухо.
   "Ой. Извиняюсь." Лили ослабила хватку и посмотрела на него. - Ты видел эти маленькие... штуки?
   Он одарил ее полуулыбкой. "Неа. Однако взгляните на это".
   Небольшая сцена стояла в дальнем конце зала. Прокуренный голос джазовой певицы снова возвысился для новой песни, на этот раз в дуэте, но на сцене перед микрофоном стояла только одна женщина. Партия дуэта исходила от огромной змеиной головы, которая пела в микрофон рядом с ней, и того факта, что голова росла из углубления между шеей женщины и ее плечом, как дополнительная конечность. "Странно ли говорить, что мне все еще нравится музыка?" - спросила Лили.
   Ромео фыркнул. "Не более странно, чем все остальное здесь".
   - Ты говоришь так, как будто у тебя простуда.
   "Я стараюсь не дышать через нос. Как ты говорил."
   - Это помогает?
   Он поднял брови. - Да, на самом деле.
   "Дамы и господа." Громкий, чудаковатый мужской голос доносился ниоткуда и отовсюду. "Через две минуты мы снова достигаем начала часа. Все песочные часы будут сброшены, а все комнаты опустошены. Спросите у наших мастеров-миксологов в баре о свободных дверях за каждой дверью. Все в порядке живой очереди, так что не позволяйте своим фантазиям ускользнуть из рук".
   "Кажется, я уже знаю ответ", - сказал Ромео, изучая растущую активность после объявления. - Но я все еще должен спросить. Не все вещи, связанные с магией, такие странные, верно?
   "Не такие, какие я знаю. Но моя мама в любом случае не привела бы меня в такое место".
   "Хорошо. Это все еще обнадеживает".
   Лили снова небрежно оглядела комнату. - Но она послала меня сюда не просто так. Я не думаю, что это было сделано для того, чтобы проникнуть во все фантазии за этими вращающимися дверями". Большинство посетителей теперь направились к бару в форме подковы, соревнуясь за то, чтобы первыми обслужить предмет их просьб. "Эй, может быть, эта визитная карточка на самом деле похожа на визитную карточку. Или купон.
   "Подождите, где-нибудь было написано купон?" Он не мог ухватиться за ее точку зрения, пока она тащила его за собой.
   "Ну нет. Но я следую другой догадке. Ну давай же."
   - Лили, я не совсем так представлял себе, что узнаю о твоих фантазиях.
   Она улыбнулась ему. - Но вы их вообразили, значит?
   Он улыбнулся, открыл рот и сделал вдох, чтобы что-то сказать. Их толкнул невысокий, полноватый лысый мужчина, который потащил за собой к бару худощавую женщину в серебряном платье с бахромой.
   "Мы еще вернемся к этому". Она отпустила его руку, чтобы взять его за руку, и почти таким же образом потащила его к бару. Его удивленный смех раздался позади нее.
   Скорее всего, это было похоже на незаконные ставки на скачки в начале 1900-х годов. Ведьмы столпились вокруг бара и выкрикивали барменам разные цвета и числа. Несколько размахивали листками бумаги над головами, и официанты восприняли все это как должное. Они устанавливали зрительный контакт с конкретными ведьмами, одним кивали, другим качали головами, указывали в разные стороны, принимали некоторые бумаги, летевшие в их сторону, и переходили к следующей за считанные секунды.
   Женщина со змеей, растущей у нее на шее, ударила в огромный гонг в задней части бара, и шум мгновенно стих. Несколько волшебников остались в баре, смеясь и заказывая напитки. Некоторые покачали головами и ушли, выглядя совершенно удрученными. Те, кто получил то, что хотели за две минуты хаоса, поспешили к периметру комнаты, где уставились на вращающуюся стену дверей и ждали, пока их найдет выбранная комната.
   Наконец, один из барменов освободился достаточно долго, чтобы подойти к Лили. Его рыжая борода была усыпана лиловыми блестками, и он кивнул сначала ей, потом Ромео. - Что тебе доставляет удовольствие? Он щелкнул пальцами и указал прямо в воздух. Столб ярко-розовой пузырящейся жидкости поднялся с полок со спиртным за его спиной и нырнул через его голову в шейкер, который он поставил на барную стойку.
   "Привет." Она улыбнулась и захлопала ресницами. - Хозяин дома сегодня вечером?
   Фиолетовая Борода снова рявкнул. Восхитительно сильный запах бурбона наполнил воздух, прежде чем несколько глотков хлынули через его плечо в серебряный шейкер. - Он ушел несколько часов назад, но должен вернуться довольно скоро.
   "Хорошо. Есть ли где-нибудь, где я могу его дождаться? Было почти невозможно сосредоточиться на разговоре, когда он щелкал обеими руками, хлопал в ладоши и крутил пальцами перед грудью. Несколько капель биттера упали в шейкер из ниоткуда, прежде чем он накрыл его крышкой, чтобы энергично встряхнуть.
   Он вылил содержимое в рокс за три секунды до того, как апельсиновая корка сама поднялась из-за барной стойки и с цедрой попала на поверхность напитка, который тут же загорелся фиолетовым пламенем. Бокал с коктейлем соскользнул вниз по стойке бара, идеально повернулся на изгибе подковы и остановился перед своим владельцем. - У тебя назначена встреча?
   - Ну, у меня есть это... подожди. Она порылась в сумочке, осознавая, что и Пурпурная Борода, и Ромео устремили на нее любопытные взгляды. Наконец она вытащила визитку Le Chapeau Magique и протянула ее бармену.
   Он поднял бровь, посмотрел на Ромео и уставился на карту. Его рука дернулась с невероятной скоростью, чтобы вырвать карточку из ее пальцев, прежде чем он быстро сунул ее в карман и принялся за чужой заказ, ни разу не прикоснувшись к бутылке выпивки. "Черная дверь. Вы можете подождать внутри. Пурпурная Борода снова посмотрел на Ромео. Он сузил глаза, когда две струи чего-то похожего на шампанское омыли его плечи, пересеклись перед его грудью и поднялись по извилистой спирали, прежде чем попасть в золотой шейкер.
   - Верно, - сказала Лили. "Спасибо." Она схватила своего спутника за руку и потащила его прочь от бара.
   - Думаю, он знает, - сказал Ромео, бросив быстрый взгляд через плечо.
   - Знает что?
   "То, что я."
   Они обогнули женщину в расшитой серебряными блестками жилетке, удерживая на макушке стопку из не менее дюжины полных, бурлящих фужеров для шампанского. "Ух ты. Как она их обслуживает? Неважно. Даже если он и знает, Ромео, он ничего об этом не сказал. И он нас не остановил. Так что я почти уверен, что вы все еще в списке приемлемых клиентов. И я сделал нас на один шаг ближе к тому, что моя мама хотела, чтобы я нашел здесь. Пока это то, для чего предназначалась визитная карточка, потому что я не думаю, что получу ее обратно".
   - Если только это не ловушка, - пробормотал он.
   Она цокнула языком. - Если бы они не хотели, чтобы ты был здесь, я не думаю, что они бы тебя впустили. Магическая безопасность - вот что это такое. Они пробивались сквозь толпу к внешней стене, которая все еще вращалась по часовой стрелке, но замедлилась. Слева от нее стояла женщина в ярко-бирюзовом вечернем платье, из замысловатого плетеного пучка на макушке торчали павлиньи перья. Белый хорек уютно устроился на сгибе ее руки, пока она ждала, жадно поглаживая его шерсть ритмичными движениями.
   "О, посмотри." Ромео кивнул хорьку. - Ты ему нравишься.
   Лили откашлялась. "Я думаю, что он просто смотрит на меня. Это не похоже на обожание. Справа от нее были полноватый лысый мужчина и невероятно худая женщина, которая щипала его за щеки и поджимала губы в каком-то любовном детском лепете, пока он хихикал.
   Двое друзей стояли перед черным кругом, нарисованным на белой плитке, примерно в футе от вращающейся стены. Обе стороны по обе стороны от нее стояли за своими собственными кругами, также нарисованными на белых плитках - женщина и ее хорек выбрали темно-бордовый, в то время как тошнотворно ласковая, странная парочка ждала перед горохово-зеленым. "Черный круг. Черная дверь. Хорошо, я думаю, это то место, где мы должны быть". Лили подошла ближе к кругу и глубоко вздохнула. Она не могла не бросить еще один быстрый взгляд на хорька в руках женщины. "Да, эта штука смотрит прямо на меня". Животное издало неожиданно громкий писк, она подпрыгнула и поняла, что женщина с павлиньим пером тоже смотрела на нее.
   - О, я знаю, Арчибальд, - проворковала женщина, поглаживая хорька и внимательно изучая Лили, приподняв бровь. "Это что?" Она взглянула на своего пушистого белого питомца и покачала головой. "Замалчивать. Это ее дело".
   Ромео наклонился, чтобы прошептать ей на ухо. "Звучит так, как если бы все знакомое дело ведьмы поднялось на совершенно новый уровень".
   Лили заморгала и повернулась к стене, где двери двигались теперь достаточно медленно, чтобы мельком увидеть в каждом проходящем окне - большой пустой бассейн, красный диван, полускрытый шелковыми портьерами, слон...
   - Пожалуйста, скажи мне, что ты видел слона, - сказала она, бросив быстрый взгляд на Ромео.
   Он встал рядом с ней, все еще держа ее за руку, и пожевал внутреннюю сторону щеки. "Да, вот как это выглядело. Так что будь готов бросить пару красных искр, ладно? На всякий случай."
   Его хватка была почти неудобной, но она проигнорировала это. Стена полностью остановилась, и каждая дверь засияла тем же цветом, что и круг, нарисованный на полу перед ней. Кроме их. Черная дверь была именно такой - совершенно черной - и в ней не было окна.
   По всему периметру комнаты ведьмы, застрявшие на час в выбранной ими странной комнате, шагнули вперед, и каждая дверь открылась в ответ. Лили глубоко вздохнула. "Надеюсь, это именно то, чего мама хотела, чтобы мы были прямо сейчас". Вместе они вышли вперед, чтобы узнать для себя то, чего остальная часть Le Chapeau Magique никогда не видела.
  
   Глава восемнадцатая
   ТВ комнате было невероятно темно, когда они вошли, и, конечно же, дверь за ними закрылась. Ромео уставился на него, и Лили положила руку на бедро. - Что ж, это немного разочаровывает.
   Печально известная черная дверь в Le Chapeau Magique была не чем иным, как офисом. Длинная книжная полка, протянувшаяся через всю левую стену от пола до потолка, была заполнена не только книгами, но и несколькими приспособлениями, пытавшимися быть моделями самолетов, чем-то вроде большого шара Magic 8, разноцветными камнями разных форм и размеров, и таксидермизированный бурундук. Два кресла, обитые мятым красным бархатом, стояли спиной к книжной полке, а между ними стоял низкий кофейный столик из тикового дерева. У дальней стены стоял большой деревянный стол, заваленный разбросанными бумагами, закрытый ноутбук и ваза с умирающими тюльпанами. На самой стене висела массивная картина с изображением силуэта цапли с раскинутыми в полете крыльями и U-образно изогнутой шеей, словно взятой с визитной карточки. Или наоборот. "Если бы все, что касается наблюдения за птицей, действительно должно было помочь мне, а не уничтожить меня, я бы сказал, что это похоже на правильное место". Лили вошла в комнату, чтобы поближе осмотреть книжную полку.
   "Но это все еще не кажется... правильно, не так ли?"
   "Нет. Это точно не так.
   - Значит, теперь мы ищем остальную часть этого куска металла? Ромео нагнулся и ткнулся носом почти прямо в чучело бурундука, которое навеки зависло в нетерпеливом ожидании семени, зажатого между крошечными лапками.
   Она подошла к столу и посмотрела на разбросанные бумаги. Большая часть этого была постатейным выставлением счетов за рестораны и развлечения. Одна страница выглядела как фанатское письмо, которое она перестала читать, когда добралась до него: Должна признаться, последние три недели я представляла тебя со мной в серебряной комнате. "Это место такое странное. Я не знаю, как мы должны найти во всем этом кусок металла. Честно говоря, я бы выбросил его, если бы нашел и не знал, что это что-то значит. Мы даже не знаем, что вторая половина здесь.
   Ромео отвернулся от книжной полки и посмотрел на нее. - Если бы вы действительно в это верили, мы бы не зашли так далеко. Она пожала плечами, постучала по одному из умирающих тюльпанов и отдернула руку, когда хрустящий лепесток оторвался и упал на поверхность стола. - А нельзя ли использовать какое-нибудь отслеживающее заклинание?
   Она подняла бровь. "Отследить кусок хлама, когда он решит встать и уйти?"
   "Как заклинание "Найди мой iPhone" или что-то в этом роде". Он посмотрел через спинку кресла и нахмурился на бархатные подушки. "Тебе известно. Например, использовать часть, которую вы должны... я не знаю. Назовите ту часть, которой у вас нет".
   - Твоя метафора с волшебным телефоном - это натяжка. Лили пожала плечами и провела пальцами по спинке другого кресла. - Но на самом деле, я думаю, я знаю, что ты имеешь в виду. Это было полезно".
   - Эй, я для этого здесь. Ромео ухмыльнулся и споткнулся, когда кресло, на которое он опирался, покатилось вперед по полу.
   "Хорошо. Дай мне секунду. Она сбросила сумочку с плеча, бросила ее на стол и просмотрела все, что положила туда за последние два месяца. Мне действительно нужно почистить эту штуку. Наконец, она нашла сломанный серебряный предмет, который мог быть крыльями, пламенем или чем-то еще с зазубренными краями и выпуклыми буквами "ЛАНТ", бегущими по бокам. Повернув кусок так, чтобы сломанная сторона оказалась перед ней - где она могла видеть тусклый металл под блестящим серебром, которое, вероятно, было просто краской, - она нахмурилась. "Вот оно."
   Она постучала по сломанному концу и провела в воздухе горизонтальную линию слева направо, оставив после себя тонкое пурпурное мерцание. - Тогда давай найдем другую часть тебя. Сделав вдох, она наклонилась к фиолетовой линии своего заклинания и подула на нее, словно это была свеча на праздничном торте. Тонкая линия рассредоточилась во всех направлениях по офису и растворилась в небытии. Ромео ухмыльнулся. "На это гораздо лучше смотреть, чем на весь этот сумасшедший цирк".
   "Ну, я рад, что тебе понравилось, но я не думаю, что это сработало". Лили повернулась, ища любую вспышку пурпурного света или мерцание или что-то еще, чтобы доказать, что они были в нужном месте. "Хм. - Итак... - Она нахмурилась, глядя на осколки в руке, и схватила сумочку со стола. - Это заклинание почти всегда помогает. Я думаю, мы должны где-нибудь поискать...
   Стол глухо стучал, трясся, и шальная ручка бряцала по бумагам, пока не упала на пол. Лили отпрыгнула назад и уставилась на него.
   "Что это было?" - спросил Ромео, неожиданно подойдя к ней.
   "Ух ты. Ты можешь быть очень быстрым, когда захочешь, а?
   Он лишь кивнул на стол. Стук раздался снова, только на этот раз один из ящиков завибрировал на месте, а не весь предмет мебели. "Конечно. Я очень быстрый, а ты искусная ведьма. Я думаю, твое заклинание сработало.
   "Это возможно. Опять же, вы можете быть правы насчет того, что мы попали в ловушку. Если здесь есть что-то действительно важное, обязательно должны быть какие-то меры предосторожности. Может быть, подопечные. По крайней мере, автоматическая сигнализация. Глубоко вздохнув, Лили вызвала на ладони огненный шар. Он излучал довольно яркий свет, но также вооружил ее кое-чем, чтобы бросить в того, кто прыгнул в ящике стола. Она взглянула на Ромео, который был напряжен и насторожен и смотрел на стол с ярко-серебристым блеском в радужках. "Хороший. Мы оба готовы". Она шагнула вперед и медленно потянулась к дребезжащему ящику стола одной рукой, а другой подняла огненный шар.
   Обхватив пальцами ручку, она рывком выдвинула ящик и отступила назад. Ничего не вылетело. Ничего не прыгало, не ползало и не сочилось. На самом деле вообще ничего не произошло. Даже ящик, казалось, решил, что удары больше не нужны. - Ты что-нибудь чувствуешь? она спросила.
   "Неа."
   - Значит, ты ничего не чуешь, и я ничего не вижу. Я бы сказал, что это хороший знак". Сглотнув, она подошла к ящику и выглянула из-за края. Она потушила огненный шар неприятным дуновением воздуха, потому что она определенно не нуждалась в этом. - Это ящик для мусора.
   "Хм?" Он присоединился к ней за столом и вместе с ней заглянул в открытый ящик - квитанции, обертки от конфет, более дюжины ручек, пара пурпурных шариков и связка ключей, наполовину скрытая под всем этим. "Подождите минуту." Он нащупал ключи и со звоном поднял их. - Ты все еще думаешь, что твое заклинание не сработало?
   Лили уставилась на него, потом на клавиши и рассмеялась. - У тебя очень хороший глаз. Она взяла их у него и изучила три разных амулета, свисающих с кольца. Один был просто черным бриллиантом, что было по существу скучно. Вторым был двухдюймовый цилиндр, покрытый фиолетовыми блестками. Последний амулет на две трети состоял из какого-то серебряного листа, а другая треть была отломана.
   Она бросила быстрый взгляд на Ромео и шевельнула бровями. "Не крылья и не огонь. Это кленовый лист".
   - Эй, по крайней мере, я сделал несколько предположений. Он ухмыльнулся.
   Лили выровняла две части брелока, который, по-видимому, принадлежал владельцу Le Chapeau Magique, кем бы он ни был, пока они не встали на место по разорванному шву. "Ага. Это определенно... ой!" Яркая фиолетовая вспышка заполнила стык между кусочками, и металлический лист ударил ее по пальцам теплой энергией.
   "У тебя все нормально?" - спросил Ромео.
   - Да, это... на самом деле не было больно. Это было больше похоже на шок от статического электричества. И, видимо, мы использовали подсказку моей мамы, чтобы сделать еще одну подсказку. Теперь буквы "ЛАНТ" вдоль обломка Лили приобрели гораздо больший смысл. На недавно отреставрированном брелке теперь заглавными буквами написано "Национальный парк Мон-Тремблан". - Вы когда-нибудь слышали об этом месте?
   - Нет, но я могу - дерьмо. Нет сотовой связи. Это тоже волшебство?"
   Она тряслась. - Я достаточно уверен, что это просто подземная штучка.
   "Верно."
   - Так эти... ох. Она снова попыталась разъединить кусочки, но теперь они были полностью соединены. "Знаешь, я действительно не могу сказать, моя мама все это подстроила или эта штука уже была волшебной, прежде чем она отломила себе кусок. В любом случае, думаю, я починил амулет.
   "Действительно?" Ромео посмотрел на предмет в ее руке и пожал плечами. - По крайней мере, теперь мы знаем, куда идем. Так что верни ключи, и мы уйдем отсюда.
   "Какая?" Лили потянула ключи к груди, прежде чем поняла, что делает, и опустила руки. "Нет. Моя мама оставила мне этот кусок, и я не оставлю его здесь".
   - Лили... - Он указал на ящик.
   - Она хотела, чтобы все это было у меня, Ромео. Я знаю это. Так что я держу его". Она подняла бровь и тут же бросила амулет в виде кленового листа и ключи в сумочку.
   - Ты втянешь нас в неприятности.
   - Только если нас поймают. Она поправила ремешок сумочки через плечо и постучала по центру его груди. "И мы отличная команда. Пойдем отсюда".
   Покачав головой, Ромео последовал за ней к двери кабинета, и Лили повернула дверную ручку, чтобы выйти в круглую комнату закулисной цирковой вечеринки для ведьм в Le Chapeau Magique.
   "Вау". Она уперлась в дверной проем, атакованная вращающимися визуальными трассерами оранжевого дыма, мигающими безделушками, сверкающими фиолетовыми фонарями и всеми волшебными людьми, собравшимися в различных оттенках костюмов начала двадцатого века. "Когда эти комнаты снова начали вращаться?"
   "Я понятия не имею. Я ничего не чувствовал". Рука Ромео ударилась о дверной косяк над ней. "Но это определенно вызывает у меня головокружение".
   "Это должно было начаться, когда мы вошли в эту комнату, чтобы снова двигаться с такой скоростью, верно?"
   "Может быть, это та большая комната с барной стойкой, которая на самом деле вращается".
   "Мы бы ступили на движущийся пол, когда выходили из ресторана". Лили посмотрела через комнату - где никто, казалось, не заметил двух полуодетых волшебников, выглядывающих из открытой черной двери - и нашла совершенно нормальную дверь, через которую они вошли. Когда каждая цветная дверь поворачивалась к входу, она исчезала за обычной дверью, а затем снова появлялась с другой стороны с вращением, как будто все движущиеся двери были не чем иным, как светом от вращающегося проектора в центре клуба. За исключением того, что они были настоящими, потому что люди прошли через них. Они с Ромео тоже прошли через это. "Нам нужно сойти с этой волшебной карусели".
   "Ага."
   Они снова подходили к входной двери и собирались миновать заднюю часть подковообразного бара. Она схватила его за руку, и на счет три они вошли в вращающуюся дверь, которая физически не чувствовала, что она вообще вращается. "Это было просто-"
   Пронзительный будильник, похожий на школьный звонок, звучал короткими двухсекундными очередями. Весь клуб ведьм в костюмах остановился, и почти каждый из них повернулся, чтобы посмотреть на одинокую ведьму и ее подругу-оборотня, которые явно нарушили правила. - Или нет, - пробормотал Ромео.
   Мужчина в полностью черном деловом костюме - черной рубашке, черном галстуке и черном пиджаке - отвернулся от разговора с Пурпурной Бородой за подковообразным баром. Ужасный хмурый взгляд, который он направил на Лили, в сочетании с блестящей серебряной булавкой на его лацкане с символом Ордена Севера, требовали ее полного внимания. Но он также отвел правую руку назад, чтобы бросить что-то в нее.
   "Спускаться!" - крикнула она. Разговор стих, но звон будильника продолжал пробиваться сквозь все остальные звуки. Она присела на корточки и сильно потянула руку Ромео за секунды до того, как заряд обжигающе-красного атакующего заклинания Черного костюма пронесся над их головами и с треском ударился о вращающуюся стену позади них.
   "Это действительно сначала съемка, а потом задавайте вопросы?" Ромео хмыкнул и, споткнувшись, подался вперед, когда Лили вырвала свою руку из его и быстро выпрямилась.
   Она запустила оглушающее заклинание в Черном Костюме, который отошел в сторону и позволил своему мастеру миксологии взять на себя удар вместо него. Пурпурная Борода взвизгнул от неожиданности, застыл, как доска, и упал, как упавшее дерево. Когда покровители Le Chapeau Magique поняли, что их любезный хозяин не урегулировал проблему немедленно - и эта проблема теперь давала отпор, - в огромном круглом зале воцарился хаос. Женщины закричали и побежали в укрытие, когда двое гигантских мужчин, одетых во все черное с ярко-фиолетовыми галстуками, выпустили два потока электрически-зеленой энергии над переполненным помещением. Лили пригнулась и дернула запястьем, чтобы один из волшебных вышибал столкнулся с другим. - Хорошо, новый план.
   Рыча, Ромео выпрямился рядом с ней. - Тебе нужен волк.
   "Неа. Дверь." Она снова схватила его за руку и дернула, когда приближалась вращающаяся дверь, обведенная оранжевым светом. Недолго думая, она толкнула ее и прыгнула внутрь.
   - Что за... - Ромео смотрел прямо перед собой на мужчину в центре этой комнаты, его руки были раскинуты в стороны на плечах, и он рыдал от всего сердца.
   - Э... извините, что прерываю, - сказала Лили и повернулась, чтобы увидеть Черный костюм, преследующий их и направляющийся к оранжевой комнате. - Включайся в игру, пожалуйста, Ромео. Вызвав синие языки пламени на кончиках пальцев, она тщательно прицелилась и щелкнула ими всеми сразу. Пламя вырвалось из ее руки и тут же охватило подол штанин Черного костюма. Он вскрикнул от удивления и был вынужден игнорировать ее, чтобы бороться с огнем, который уже начал подниматься вверх по его икрам. "Да, удачи с этим. Мне понадобился месяц, чтобы научиться их тушить".
   Потрескивающая зеленая молния мелькнула в дверном проеме и едва не задела ее лицо, когда она метнулась в сторону. Вместо этого у человека, который, по-видимому, вошел в эту комнату, случился нервный срыв. Рыдания прекратились, и глаза ведьма закатились в его голове, но какая бы магия ни держала его, он удерживал его в подвешенном состоянии.
   - Эй, там еще одна дверь, - крикнул Ромео.
   - Здесь много дверей.
   - Я имею в виду... нормальную дверь! Когда он указал, Лили выглянула из-за дверного проема в направлении вращающейся стены и увидела белую неподвижную дверь напротив входа в потайной клуб и за сценой.
   "Ты шутишь, что ли? Эта дама и ее змееголов все еще поют. Хорошо. Нормальная дверь. Стоит попробовать. Мы сойдем прямо перед тем, как он появится. Понятно?"
   "Ага."
   Один из посетителей клуба решил попробовать себя в роли героя и схватился за оранжевый дверной проем. Ромео зарычал и ударил кулаком по наманикюренным пальцам мужчины. За криком последовал грохот и звон битого стекла.
   "Хорошо. Пойдем." Они вместе выскочили из двери перед тем, что, как мы надеялись, было запасным выходом. К сожалению, они не подумали проверить, кто следовал за вращающейся оранжевой комнатой. Массивные руки сжали плечи Лили и дернули ее назад. Она потеряла равновесие, и ее копчик вспыхнул от резкой боли, когда он мгновенно коснулся плиточного пола.
   Один из вышибал с пурпурным галстуком прошествовал мимо нее к Ромео, который с рычанием повернулся к мужчине лицом к лицу. Вышибала нанес один хороший правый хук в челюсть, но оборотень отскочил назад с удивительной скоростью. Он посмотрел на нападавшего, который был по крайней мере на три дюйма выше и шире в плечах, и снова зарычал, сверкнув серебристой радужкой.
   Лили попыталась подняться на ноги. Ее спина кричала на нее, но у нее было более чем достаточно практики, чтобы избавиться от боли от того, что ее бросало на тренировочном коврике. Она сделала паузу, когда вышибала, выступившая против Ромео, самым странным образом отреагировала на появление оборотня в клубе только для ведьм. Мужчина зарычал в ответ - громко и дико, - и Ромео удивленно моргнул. "Какая-"
   Вышибала вонзил огромный кулак Ромео в живот и выбил из него дыхание.
   "Привет!" - крикнула Лили. Гигант развернулся и усмехнулся ей. Она выпустила самое сильное из известных ей заклинаний атаки, и красные искры, вырвавшиеся из обеих рук, влетели в грудь вышибалы с глухим стуком, как топор, ударяющий по дереву. Это катапультировало его по периметру комнаты, где он врезался в маленькую сцену и заставил певицу упасть с края с шипением из обоих ее ртов. "Все в порядке?" Лили взяла Ромео за плечи и помогла ему полностью выпрямиться.
   "Ага." Он хмыкнул, посмотрел вверх, обхватил ее рукой и чуть не швырнул к стене.
   - Что... - Она повернулась в тот самый момент, когда ярко-желтая вспышка коснулась его ребер и вызвала рев боли из его открытого рта. Черный Костюм научился тушить синее пламя и теперь ринулся к ним. В его вытянутой руке вспыхнула еще одна вспышка желтого света. Даже свет казался достаточно резким, чтобы причинить реальный вред, а прежний хмурый взгляд мужчины превратился в болезненную кривую ухмылку под дикими глазами.
   Когда Лили хлопнула в ладоши, она произнесла единственное заклинание, которое пришло на ум. Это должна была быть иллюзорная стена - экран, показывающий, как она и Ромео застыли в страхе, чтобы отвлечь Черный Костюм, пока они на самом деле мчатся к выходу. Но когда она развела руки и открыла пространство между ними, перед ней выросло густое черное облако. Он рос и взбалтывался, трещал, как раскаты грома, и продолжал расти. Черный Костюм остановился как вкопанный, и в следующий момент она больше не могла его видеть.
   "Сними это!" - закричал мужчина, за которым последовали новые крики и требования сдержать то, что она выпустила, прежде чем оно поглотит круглую комнату.
   "Что это за фигня?" Она сделала шаг назад и уставилась на непреднамеренно сотворенное заклинание, зияя, когда оно вздулось и раздулось до потолка и до пола. Он простирался во всех направлениях от нее и Ромео.
   "Хорошая работа. Пора идти." Он схватил ее за руку и выдернул из черного облака. Каким-то образом крики с другой стороны звучали густо, приглушенно и очень далеко.
   Она заставила себя обратить внимание и пробежала несколько футов к тому, что, как она действительно надеялась, было выходом. Ромео несколько раз спотыкался, но они добрались до двери, оба навалились на дверь и толкнули ее.
  
   Глава девятнадцатая
   Сс тех пор, как они открыли первую безымянную дверь с фиолетовым кругом на Кресент-стрит, каждая последующая привела дуэт в совершенно неожиданные места. Аварийный выход Le Chapeau Magique ничем не отличался. Лили в замешательстве уставилась на широкую бетонную стену всего в пяти футах от нее, а туфли Ромео шаркнули по асфальту за секунды до того, как за ними закрылась дверь. Немного дезориентированная, она повернулась и замерла. Из всего, что она ожидала увидеть, присутствовал только Ромео. Все остальное исчезло - волшебный клуб, дверь, стены, все. Вместо задней части подземного бара, зажатого между пабом "Уинстон Черчилль" и рестораном "Четверг", она выглянула в темный узкий переулок, который тянулся между другими заведениями в сторону Кресент-стрит.
   "Что было что?" Ромео вздрогнул и согнулся пополам, схватившись за бок.
   "Понятия не имею, но мы можем выяснить это позже. У тебя все нормально?"
   "Ага." Он хмыкнул сквозь очередную гримасу и повернулся, чтобы оглядеться. - Э-э... у меня такое чувство, что если мы не видим дверь, это не значит, что никто не может прийти за нами. Так что, может быть, давайте... - Он глубоко вздохнул. Словно в подтверждение его слов, позади ряда ресторанов раздался громкий стук, по-видимому, оттуда, где в переулке должна была быть дверь.
   - Хорошо, верно. Лили обняла его за плечи и помогла ему, спотыкаясь, пробраться по узкой улочке между цементной стеной справа и длинным рядом пристроенных ресторанов слева. Единственный свет исходил от лампочек над черными дверями каждого ресторана, мимо которого они проходили. Должно быть, по крайней мере после 9 часов вечера, и небо было полностью черным. Как то облако... Легкая дрожь прошла сквозь нее.
   Когда они достигли бульвара Мезоннёв, Ромео замедлил шаг и прислонился к углу здания. У него вырвался напряженный вздох, и теперь, когда они ступили в яркое сияние уличных фонарей, она увидела темное пятно крови на его рубашке.
   "Боже мой." Она подошла ближе к нему и убрала его руки с его бока. "Нет нет. О, боже. Ты-"
   - Я в порядке, - сказал он, замедлив тяжелое дыхание и приложив руку к боку.
   - Нет. Ты истекаешь кровью. Я никогда раньше не видел, чтобы заклинание было вырезано таким образом. Она попыталась убрать его руку.
   "Лили, правда. Я в порядке."
   Ее нижняя губа дрожала. - Нам нужно доставить вас в безопасное место. Я так виноват. Я не хотел, чтобы ты пострадал. Я думал... Это должно было быть...
   Ромео лишь усмехнулся, закрыл глаза и прислонился головой к кирпичной стене позади себя.
   "Это действительно не смешно. Я спишу это на потерю крови. Дай мне посмотреть, - прошептала она.
   "Действуй."
   Лили схватила пропитанную кровью сторону его рубашки и подняла ее, обнажая живот и ребра. Конечно, крови было много, но из него больше не вытекало. Прямо на ее глазах большая, очень болезненная рана на его боку запечаталась в гладкую, неповрежденную плоть, все еще липкую от крови. Она задохнулась от удивления и посмотрела на него.
   Он ухмыльнулся ей, все еще прислонившись к стене. "Оборотень". Его рубашка выпала из ее пальцев, и вместо этого она шлепнула его по боку. - Ой... привет.
   - Ты позволил мне беспокоиться о тебе, пока ты не выздоровел?
   "Я выздоравливаю очень быстро, да", - сказал он и, посмеиваясь, отстранился от нее. "Боль была настоящей. Из-за этого трудно думать о чем-то еще, пока все не закончится".
   "О, трудно подумать, не так ли? Я думал, что мне придется отвезти тебя в больницу или что-то в этом роде. Или каким-то образом произношу заклинания экстренного исцеления, которых я даже не... да. Ты просто... - Она раздраженно подняла руки, снова с глухим стуком опустила их на бедра и повернулась, чтобы идти по тротуару.
   - Эй, подожди минутку. Смех Ромео последовал за ней, он схватил ее за руку и дернул. Она закатила глаза, пока не поняла, как далеко он завел ее и как близко она теперь стояла к нему. Он прижал ее руку к своей груди, и она почувствовала, как его другая рука обвила ее поясницу, полностью прижимая ее к себе. Она не смогла бы сопротивляться этому, даже если бы захотела. "Очень приятно знать, что ты попытался бы исцелить меня", - сказал он. - Если бы тебе пришлось.
   Лили посмотрела на него и поджала губы. - Не заставляй меня. Иметь дело?"
   Он ухмыльнулся. "Абсолютно."
   Она посмотрела ему в глаза и закусила губу. - Хорошо, ты должен сказать мне прямо сейчас, если ты...
   Ромео наклонился, чтобы поцеловать ее, и все ее мысли испарились из ее головы, когда он обеими руками обхватил ее щеки. Все исчезло, кроме жара его тела на ее теле, его рта и его темного землистого запаха. Она сжала его рубашку обеими руками и поцеловала в ответ с такой силой, что снова прижала его к кирпичной стене. Низкий гул одобрения сорвался с его губ на ее, прежде чем она сдержала его достаточно, чтобы отстраниться и глубоко вздохнуть.
   - Если я что? - тихо спросил он, и его дыхание прошептало ее кожу.
   - Ну... - Ее смешок прозвучал затаив дыхание. - Уверен, ты мне только что сказал. Он провел пальцами по ее волосам, и затылок задрожал. - Если бы мы недавно не разбили крупную вечеринку ведьм, я бы посоветовал тебе не останавливаться. Но я думаю... - Она пожала плечами.
   - Да, мы должны уйти отсюда.
   "Ага." Когда он отпустил ее, она отступила назад и посмотрела на него. "Рейнчек?"
   Он смеялся. "Я буду удерживать вас на этом. Ну давай же." Ромео снова схватил ее за руку, и они быстро пошли по тротуару бульвара Мезоннёв.
   На улице по-прежнему стояло много машин, и в барах, мимо которых они проезжали, играла музыка. "Ну, по крайней мере, мы знаем, что если Черный Костюм и его головорезы сейчас попытаются что-то сделать, они выставят себя напоказ. Места в первом ряду на настоящее магическое шоу".
   "Черный костюм?"
   "Ой. Да, тот парень, чьи штаны я поджег".
   Ромео усмехнулся. "Я наслаждался что."
   "Тем не менее, я не пытаюсь навредить людям. Если он что-то попытается сделать, ему понадобится ведьма, которая справится со стиранием памяти для большой толпы. Это требует времени. Все, что нам нужно сделать, это поторопиться, убраться из Монреаля и исчезнуть до того, как этот парень достаточно оправится, чтобы пойти за нами.
   "Ага. Это кажется выполнимым".
   Лили почувствовала себя намного лучше, когда они добрались до фургона в гараже, не встретив других ведьм. Насколько она могла сказать, взглянув на нее и спросив у Ромео, не уловило ли его удобное обоняние какую-нибудь оставшуюся магию, никто не связал свое присутствие с виннебаго до того, как они смогли совершить свой великий побег. "Не поймите меня неправильно. Я люблю эту штуку, но на самом деле это не лучшая машина для побега". Она села на водительское сиденье и завела двигатель.
   Ромео сел рядом с ней, пристегнул ремень безопасности и вытащил телефон. "Да, но нет платы за проживание в гостинице и бумажных следов. Никто не стоял за стойкой регистрации, чтобы кто-то мог дать взятку за информацию о том, куда мы пошли и в какой комнате мы находимся".
   Лили уставилась на него. "Похоже, у вас есть некоторый личный опыт с этой частью".
   Пожав плечами, он просто сказал: "Я посмотрел достаточно детективных сериалов, чтобы знать, что это возможно".
   "Тогда ладно." Улыбаясь, Лили покачала головой и медленно выехала на фургоне с парковки. "Есть идеи, где не снять номер в отеле сегодня вечером?"
   "На самом деле... Национальный парк Мон-Тремблан находится всего в двух часах езды".
   - Ты же не забронировал там кемпинг.
   Он усмехнулся. "Для этого я должен уметь видеть будущее. Но я уверен, что мы сможем найти место где-нибудь поблизости, чтобы остановиться на ночь. Мы можем найти там все, что должны найти утром. Это лучше, чем пытаться остаться здесь, верно?
   "Да, попасть в засаду в городе - звучит не очень хорошо. Так куда же тогда, навигатор?
   "Хорошо. Мы выезжаем отсюда на автостраду 15. Из гаража поверните направо и поверните на первом повороте налево.
  
   Глава двадцать
   Окак только они выехали на шоссе и направились на север к национальному парку, казалось, самое подходящее время задать несколько вопросов. - Ради мозгового штурма, - сказала Лили и сфокусировала взгляд на дороге, освещенной фарами "Винни", - у тебя есть какие-нибудь идеи, почему владелец этого чокнутого волшебного клуба поставил сигнализацию на брелок? Потому что я понятия не имею, почему это может быть так важно".
   - Я не думаю, что это был кленовый лист.
   "Что ты имеешь в виду?"
   "Подумай об этом. Ты тоже украл его ключи.
   "Ой. Верно. Эй, как ты думаешь, моя мама хотела, чтобы я взял ключи вместо амулета?
   Он заложил руки за голову, откинулся на спинку пассажирского сиденья и задумался. "Не знаю. Как выглядят ключи?"
   - Они в моей сумочке. Когда он не пошевелился и больше ничего не сказал, она мельком взглянула на него, прежде чем вернуться к дороге. "Какая?"
   - Ты позволишь мне порыться в твоей сумочке? Подожди, ты хочешь, чтобы я порылся в твоей сумочке?
   "Он тебя не укусит. И если бы я хотел что-то скрыть от тебя, я бы точно не стал класть это в сумочку и носить с собой все время".
   - Ты уверен, что ничего не хочешь от меня скрывать?
   Лили рассмеялась. "Послушай, если ты что-то ловишь, значит, ты не в том озере". Он фыркнул. "О чувак. Я говорил прямо как твой отец, не так ли?
   "Если вы избавитесь от супер-южного акцента, да. Он бы сказал именно так". Ромео перегнулся через центральную консоль и взял ее сумочку, прежде чем положить ее себе на колени. Он нашел ключи и смотрел на них всего несколько секунд. - Это ключи от дома.
   - Ты только что их подобрал. Откуда ты знаешь, что это ключи от дома?
   "Ну, это определенно не ключи от машины, и в них нет ничего для замка или сейфа. Думаю, они могут быть ключами к любому зданию.
   "Хорошо, помимо центра для посетителей, сколько зданий в национальном парке, от которых нужны ключи?"
   Он открыл рот, закрыл его и снова посмотрел на связку ключей. "Не знаю. Но держу пари, ты сможешь повторить это заклинание слежения, как только мы туда доберемся. Это сработало, чтобы найти их".
   "Наверное. Это может быть лучшим местом для начала - если только меня не убьют в стиле Злой Ведьмы Запада, когда целый дом рухнет мне на голову. Заклинания слежения могут работать в обоих направлениях.
   Казалось, на этом сеанс мозгового штурма закончился на несколько минут, пока он не бросил ключи в ее сумочку и снова не поставил ее на подстаканники в центральной консоли. - Хорошо, а теперь у меня к тебе вопрос.
   "Действуй."
   "Вы когда-нибудь слышали об оборотнях, которые могли колдовать?"
   Это заставило ее повернуться, чтобы посмотреть на него, и она почти забыла, что ведет машину. Он поднял брови и скривил рот в замешательстве, словно извиняясь за то, что вообще спросил. "Э-э... не то, чтобы я знал об этом. Впрочем, это мало что говорит, учитывая, что Совет веками пытался стереть любую историю об оборотнях, чтобы ведьмы не узнали, что вы не просто группа... - Она сглотнула.
   - Что, дикие звери?
   - Трудно сказать вслух.
   "Действительно?"
   "Ага."
   "Ну ладно." Ромео провел рукой по своим вьющимся волосам. "Все, что я знаю, по сути, полностью отделяет оборотней от магии, за исключением способности чувствовать ее запах. Мы не можем произносить заклинания, и мы не добавляем энергии в ритуалы или что-то еще, что работает. Но я... - Он нахмурился и повернулся лицом к ней на пассажирском сиденье. "Ты хорошо разглядел гиганта, который ударил меня по лицу?"
   Она фыркнула. "Это весело."
   - Забавно, что он ударил меня?
   "Какая? Нет." Она откашлялась. "Мне жаль. Нет, как ты сказал. В основном я видел только его спину. Он повернулся, но я швырнул его через всю комнату. Итак, нет. Не очень хороший вид. Но я видел, как изменились твои глаза после того, как он ударил тебя, так что если кто-то попытается найти нас после этого, они знают, что ты оборотень.
   "Да, я знаю. Как и он.
   "Какая?" Она бросила на него еще один быстрый взгляд. "Оборотни не могут читать заклинания. И я видел, как оба этих парня бросали зеленые болты не раз".
   Ромео вздохнул. "Ага. Это то, что меня тоже ударило под дых".
   - Тебе придется объяснить это еще немного.
   - Я видел, как изменились его глаза, Лили. Сначала он колдовал, как обычная ведьма, а потом ударил меня по лицу. Я отреагировал, и он на самом деле зарычал на меня, что было странно. Но затем его глаза стали серебряными, что было еще более странно и не должно было быть возможным, потому что он использовал магию. Так что да, это меня удивило, и я получил удар в живот".
   "Хм." Она нахмурилась, глядя на свет своих фар на шоссе.
   - Значит, нет идей?
   Лили пожала плечами. "Может быть, это было другое заклинание? Если подумать, существуют сотни разных видов, так что, возможно, именно то, как он это сделал, заставило его глаза выглядеть забавно".
   - Я тоже сначала так подумал. Но я знаю, как это выглядит, когда вот-вот появится волк. Клянусь, именно это и произошло, хотя я не могу понять, как такое вообще возможно". Ромео стукнулся головой о подголовник и почесал за ухом.
   "Поэтому мы оставим это на потом", - сказала она. "Кто знает? Может быть, мы окажемся в гигантской библиотеке магической информации и найдем там что-нибудь о ней.
   Он наклонил голову к ней и поднял бровь. "Существует ли на самом деле такая библиотека?"
   "Ну да. На самом деле несколько. Однако ни один из них не находится в Канаде". Она повернулась, чтобы выстрелить в него натянутой улыбкой. - И за все мои тренировки и уроки моей мамы магическая история так и не смогла удержать мое внимание. Вы не представляете, как это скучно".
   - У меня может быть неплохая идея.
   "Ах, да?" Она смеялась. - Твой отец составлял планы уроков и заставлял тебя читать все исторические отчеты об оборотнях?
   Ромео уже знал, что она шутит. "Нет. Без чтения и уроков. По крайней мере, не на бумаге. Но мы часами бродили по лесу".
   "Эй, это не скучно. Если бы моя мама водила меня в лес на практические уроки истории, я бы определенно уделил ей больше внимания. Честно говоря, это было единственное, что ее тоже не слишком интересовало. Лили фыркнула. "Когда она уезжала в командировки, она также оставляла мне домашнюю работу по магической истории, чтобы я делал ее сам".
   Он рассмеялся и покачал головой. "Я буквально имел в виду, что почти провалил все уроки истории в старшей школе. Это скучная часть".
   "Ой. Я провалил математику в первом классе".
   "Ты?" Он широко открыл рот и преувеличил смехотворное количество шока.
   "Я знаю. Обычно я получал хорошие оценки по всем предметам".
   - Так что случилось с математикой в первом классе? Ударив локтем по центральной консоли, он наклонился к ней, подпер подбородок кулаком и устремил на нее требовательный взгляд.
   "Это не так захватывающе. На самом деле, это было глупо". Она вздохнула и покачала головой. "Я забыл, что нам предстоит этот большой тест, поэтому я не готовился к нему. Я очень нервничала и даже не думала об этом. Я как бы наклонилась, чтобы проверить, что эта девушка Марта написала для одной из задач... - Она пожала плечами.
   - Тебя поймали на списывании контрольной по математике.
   - Знаешь, на самом деле это звучит не лучше, когда ты произносишь это вслух вот так.
   Он смеялся. "Я совершенно удивлен. Раньше ты злился, когда я жульничал в карты.
   "И Эрудит. И домино.
   "Вы не можете жульничать в домино".
   Лили выпрямилась на спинке водительского сиденья и тяжело вздохнула. "В порядке Хорошо. Может быть, не домино. И я только разозлился, потому что эти игры похожи на... соревнования. Есть кое-что, что можно получить, перехитрив человека, против которого вы играете, верно? И ты почти такой же умный, как я, так что мы были равны. Она искоса посмотрела на него и надеялась, что он понял.
   Ромео фыркнул. "Хорошо, умники. Значит, жульничать в игре намного хуже, чем жульничать на школьном тесте, потому что?
   "Ромео, когда дело дошло до всего, чему я училась и всему, чему меня учила мама... по большому счету, ни один из этих тестов не имел значения. Я не говорю, что это было нормально. Я не думал, и да, я попался. Я не пытаюсь возражать против последствий этого или чего-то подобного. Но я никогда не учился чему-то, готовясь к школьному тесту, который помог бы мне в моей жизни после выпуска". Когда она закончила, в фургоне было неприятно тихо. Она взглянула на Ромео и наклонилась к нему. "Вот и все."
   - На самом деле именно так я и отношусь ко всему этому, Лил. Я не могу спорить с этим ответом". Он снова откинулся на спинку сиденья и пожал плечами. "Это имеет смысл."
   "Эй, мы были на одной странице в течение долгого, долгого времени, не так ли?"
   "Ага. Это на самом деле удивительно. Подожди, как ты провалил математику из-за списывания на одном тесте?
   Лили сморщила лицо. - Пожалуйста, не заставляй меня говорить это.
   "Это действительно настолько плохо?"
   Она взглянула на него. "Что-то вроде. И это унизительно".
   - Все делают ошибки, Лили.
   "Я не думаю, что это нормально - провалить урок математики из-за списывания на выпускном экзамене по математике".
   Ромео расхохотался. - Ты забыл о финале?
   "Ага."
   "Например, конец года, почти лето, так что всем приходится выкладываться по полной, чтобы пережить это? Такой финал?
   "Да. Такой финал. Я сказал тебе, что это унизительно. Я все еще пытался понять, как совмещать старшую школу с нормальными детьми, с одной стороны, и все мамины головоломки и тренировки, с другой. Это как-то случилось".
   Ромео вздохнул сквозь зубы и покачал головой. - Ты что-то.
   - О, я?
   "Ага. Мне это нравится."
   Она ухмыльнулась через ветровое стекло и подняла плечо. "Что ж, спасибо тебе. Это то, с чем мы можем работать".
  
   Проехав немногим меньше часа по автостраде 15, они обнаружили указатели на зону отдыха с туалетами, едой, питьевой водой, заправочной станцией и - самое главное, как не колеблясь заметил Ромео, - легальным местом для отдыха. припарковать Винни, пока они спали. Лили была только рада съехать с шоссе и покончить с этим ночью. "Определенно есть такая вещь, как слишком долгая езда", - сказала она и кивнула на три припаркованных полуприцепа с выключенными фарами и выключенными двигателями. "Я не знаю, как эти парни делают это - спят в этих крошечных кроватях наверху. Они встают очень рано, не так ли?"
   "Да, наверное. Поймай весь дневной свет и все такое.
   Она припарковала Винни в специально отведенном месте. Они встали, и им понадобилась минута, чтобы стряхнуть диск, несмотря на то, насколько он был коротким. - Итак, - сказал он, прежде чем широко зевнуть. - Это был долгий и странный день, да? Он скинул свои ботинки о верхнюю ступеньку лестницы и ударил их ногой о спинку пассажирского сиденья.
   - Это один из способов выразить это. Лили подняла руки над головой, наклонилась вбок и вздохнула, когда ее грудная клетка растянулась в ответ. Повторив это с другой стороны, она опустила руки и кивнула. "Мне действительно не хочется искать здесь связи. Если они вообще есть. Ты в порядке без электричества на ночь? Я могу включить генератор, если тебе действительно нужен воздух. Он открыл боковую дверь и глубоко вдохнул свежий горный воздух снаружи.
   "Неа. Мы можем открыть все окна. Ночью здесь действительно прохладно".
   "Хм. Холодный воздух в середине лета. Это настолько далеко от дома, насколько это возможно, верно? Она повернулась и открыла окно над спинкой дивана, затем отошла на несколько футов влево и потянулась к тому, что стояло за крошечным кухонным столом. "О, этот застрял. Наверное, это то, что я получаю за то, что никогда не открываю окна в этой штуке. Однако дома это не лучший выбор". Ромео успешно открыл два окна рядом с кухонной стойкой, пока она боролась с последним. Когда он наконец двинулся, она чуть не упала на кухонный стол.
   Через секунду после того, как она спохватилась, его руки легли ей на бедра. Она подпрыгнула и должна была смеяться над собой. - Тебе действительно не следует так подкрадываться ко мне. Она бы повернулась к нему лицом, если бы он не склонил голову к ее уху. Прежде чем он успел что-либо сказать, по ее спине пробежала легкая теплая дрожь.
   - Знаешь, что я действительно хотел бы сделать прямо сейчас? Он не прошептал это, но его голос был таким низким, что он мог бы это сделать.
   - Думаю, я мог бы сделать несколько предположений.
   - Ладно, может быть, я немного неправильно выразился.
   - Знаешь, совершенно нормально признать это, если ты сформулировал это именно так, как хотел. Она ухмыльнулась.
   Его руки скользнули по ее бедрам и животу, пока он не обнял ее. Он осторожно притянул ее к себе и уткнулся подбородком в углубление между ее шеей и плечом.
   Лили ухмыльнулась, когда поняла, что автоматически положила свои руки на его. Как будто мы всегда подходили друг другу таким образом. Она сжала его предплечья и наклонила голову, чтобы освободить место для его щеки рядом со своей. - Тогда, сформулировав это по-другому, - сказала она, - что ты хочешь сделать прямо сейчас?
   "Ну, я стараюсь не заводить себе привычку приглашать себя в постель девушки сразу после того, как сбежал от разгневанных ведьм в подземном цирке и поцеловал ее в первый раз".
   "Ну, да. Во-первых, это будет трудно сформировать привычку".
   - Но я все равно собираюсь. Может быть, это странно, но я действительно хочу переспать с тобой.
   Она рассмеялась и попыталась наклониться достаточно далеко от него, чтобы посмотреть ему в лицо. - Ты знаешь, а?
   - Я имею в виду буквально спать, хорошо? Усмехнувшись, он выпустил ее из своих объятий и повернул лицом к себе. Он снова положил руки на ее бедра и улыбнулся ей сверху вниз. "Только рядом с тобой. Я ничего не буду пробовать, обещаю. Лили расширила глаза и подавила очередной смешок. - Если только ты не захочешь, - быстро добавил он и закрыл глаза. - Между прочим, в моей голове все это звучало лучше.
   Она обхватила его лицо обеими руками и нежно притянула его к себе для короткого мягкого поцелуя. Когда она отстранилась, его глаза все еще были закрыты. - Честно говоря, я устал. Он посмотрел на нее и прикусил губу сквозь улыбку. - Так что, если ты имеешь в виду буквально сон и все, я полностью принимаю твое приглашение. В мою постель.
   Ромео усмехнулся. "Прохладный."
   "Прохладный." Она взяла его за руку, еще минуту изучала его, повернулась и повела через узкое пространство в свою комнату в задней части "виннебаго". Что ж, это неожиданно, но кажется совершенно естественным. Первый раз я привожу его в свою комнату в этом Виннебаго. Это круто. Она открыла дверь с тонкими панелями. Я думаю, что все бывает в первый раз. Когда они встали у изножья кровати, она отпустила его руку. "Так."
   Он взглянул на нее, повернулся и раскинул руки, прежде чем откинуться назад и плюхнуться на одеяло. Покачав головой, Лили вышла из своей квартиры, выключила свет и забралась на кровать рядом с ним. "Я понятия не имею, прикрываюсь я или нет, так что будьте готовы". Она откинула одеяло, которое так и не застелала до конца, и засунула под него ноги.
   Ромео идеально копировал ее, даже когда она лежала на боку и подпирала голову рукой. - Не беспокойся обо мне. Он хлопнул веками и одарил ее глупейшей улыбкой с закрытыми губами.
   - О, нет.
   Когда он перевернулся на спину и раскрыл руки, она не смогла отказаться от того, чтобы прижаться к нему под одеялом и положить голову ему на грудь. "Эй, это похоже на все ночи, которые мы провели в наших спальных мешках в палатке. Или ту хижину в Эдисто.
   Ромео усмехнулся. "Я думаю, что единственный способ, которым это похоже на это, - это то, что я счастлив".
   - Ой... - Она запрокинула голову, чтобы посмотреть на него. "В последнее время все было не так просто, да? Я имею в виду для нас обоих.
   - Я думаю, это мягкое представление правды. Он согнул руку, чтобы слегка погладить ее по спине.
   - Я только имею в виду, что это, - она обняла его за грудь и приложила ухо к его сердцу, чтобы прислушаться к его медленному, размеренному ритму, - кажется легким. С тобой всегда было легко". Она почувствовала, как он смотрит на нее, поэтому подняла голову и чуть не рассмеялась, увидев выражение его широко раскрытых глаз.
   - Но подразумевались объятия, верно?
   Она улыбнулась и прижалась щекой к его груди. - Да, это было. Через несколько секунд она уснула, наблюдая за медленными подъемами и опусканиями его груди под ней. Это было мило, безопасно и просто.
  
   Черная тень птицы плыла по канадскому ночному небу в поисках. Когда он нашел автомобиль на стоянке для отдыха на автостраде 15, он снова нырнул через металлическую крышу, чтобы выполнить свою задачу. Но когда он передал образ юной ведьмы, спящей на руках оборотня, его отозвали обратно, чтобы дождаться лучшей возможности.
  
   Глава двадцать первая
   ВтКогда на следующее утро она очнулась ото сна, Лили перевернулась в постели и хлопнула рукой по подушке рядом с собой.
   - Ой... эй, - простонала подушка.
   Она вскочила и моргнула, глядя на Ромео, который потер висок и прищурился на нее. "Ой." Она прижала руки ко рту, чтобы сдержать смех, но это не совсем сработало. "Мне жаль. Я... совсем забыл, что ты был там.
   Он приподнялся на локте и щурился от солнечного света, проникающего в окно спальни. "Приятно знать, что я оставил такое хорошее впечатление".
   - Ты же знаешь, что я не это имел в виду. Ее лицо было стянутым, когда она терла его, и она легонько похлопала себя по щекам. "Пора узнать, для чего нужен кленовый лист, верно?"
   Ромео сморщил нос и склонил голову с неуверенной улыбкой. "Я не думаю, что когда-либо видел, как ты просыпаешься с правой стороны кровати".
   Лили пожала плечами. "Может быть, это горный воздух. Ну давай же. Думаешь, канадский завтрак на заправке лучше нашего?
  
   Ей удалось найти старомодный овес и крошечный пакетик однопроцентного молока. С микроволновой печью на заправке и небольшим количеством кленового сиропа из тележки с кофе она наслаждалась завтраком, который утолял ее голод, но не оставался свинцовым комком в желудке до конца дня. Ромео настоял на том, чтобы заплатить за него бутербродом с беконом, яйцом и сыром. Она купила кофе.
   Следующий час езды по автостраде 15 N приведет их в национальный парк Мон-Тремблан. После этого она понятия не имела, что они должны были делать, но у них было много разных вещей, которые они могли попробовать.
   Ромео десять минут искал в телефоне следующую песню, которую хотел бы сыграть. Когда наконец заиграла музыка, она чуть не выплеснула полный рот кофе на руль. Ей пришлось тяжело сглотнуть, прежде чем что-то сказать. "Одинокий остров?"
   "Какая? Это может сработать. Поменяйте "лодку" на "дом на колесах", и это, по сути, одно и то же". Он сделал большой глоток кофе и задумался. "Или, может быть, мы начнем называть это лодкой".
   "Даже не близко."
   "Ты уверен?"
   Она достаточно долго отводила взгляд от дороги, чтобы сказать: "Никаких русалок".
   Он фыркнул.
  
   Не казалось странным, что они встали и были готовы идти где-то около семи утра, что должно было быть так, поскольку они остановились у входа в национальный парк в 8:17 утра.
   У них не было забронировано место для кемпинга, поэтому они подъехали к одной из грязных парковок в начале тропы, которая, согласно знаку, в конечном итоге разделилась на четыре разных пешеходных маршрута. "Вероятно, это все, на что мы можем пойти в Winnie, верно?" - спросила Лили, выключая двигатель.
   "Вероятно. Это означает больше походов для нас". Он пошевелил бровями и отстегнул ремень безопасности.
   "Надеюсь, без вечеринок ведьм или чуваков по имени Кевин".
   "Я был бы очень впечатлен, если бы мы нашли здесь обоих или хотя бы одного из них. Может быть, тоже немного напуган".
   Она бросила ключи в сумочку, потом передумала и снова достала их. "Хорошо. Вот так. У меня есть два набора ключей и план следящего заклинания.
   "И я." Он подтолкнул ее, чтобы доказать свою точку зрения.
   - Ну, это само собой разумеется.
   Как только она заперла фургон и моргнула от утреннего солнца, уже довольно высоко стоящего в небе, она достала ключи, которые они конфисковали, из заднего кармана ее джинсовых шорт, и несколько раз бросила и поймала их в руке. "Итак, если я использую это заклинание слежения прямо сейчас, нам нужен план".
   Ромео поправил лямки рюкзака на плечах. Он опорожнил и снова наполнил его бутылками с водой, одеялом и набором вещей, которые, по его словам, было бы неплохо иметь на всякий случай. - Ты имеешь в виду, кроме того, что следуешь за фиолетовым светом?
   Она перенесла свой вес на одну ногу. - Я имею в виду план на случай, если нас кто-нибудь увидит. Тебе известно. Национальный парк, утренние туристы и высокая вероятность того, что любой, кого мы встретим, не ведьма.
   "Мысли наперед. Мне это нравится." Он указал на нее, потер руки и посмотрел на амулет в виде кленового листа, прикрепленный к технически украденному брелоку. "Но я думаю, что мы научились хорошо импровизировать. Я хочу увидеть это волшебное устройство слежения".
   "Ух ты. Ты гораздо больше вовлечен в это, чем я ожидал.
   - Пойдем, Лил. Мне нравится смотреть, как ты делаешь свое дело".
   "Хорошо." Она оглядела их в начале тропы, хотя фургон, по сути, закрыл их от взглядов любого, кто мог пройти по дороге. Она наложила то же заклинание, что использовала в офисе - постучала по заклинанию листа и провела линию слева направо в воздухе.
   "Где фиолетовая линия?" Ромео нахмурился, глядя на воздух между ними, и быстро взглянул на нее.
   "Я не знаю. Дай мне попробовать еще раз. Откашлявшись, она пожала руку, расправила плечи и еще раз повторила движения и намерения, но безрезультатно. "Так в чем дело, здесь? Соединяем две части вместе. Была большая вспышка, металлический лист меня потряс, но теперь, видимо, здесь нет ничего, что связывало бы его с тем, куда мы пытаемся попасть. И есть быть целью для этого брелока. Моя мама не оставила бы его мне ради развлечения".
   - Гм... - Он указал на ее руку и изобразил поворот ключа в замке. - Может быть, это не те чары, которым она хотела, чтобы ты следовал.
   "Почему бы и нет? Она оставила мне половину".
   "Да, а другая половина была прикреплена к этим ключам. Так что, возможно, ключ к чему-то здесь, и именно там она хотела, чтобы ты оказался.
   Лили в замешательстве уставилась на него. "Я думал, что мы уже рассмотрели тот факт, что ключ от дома или от здания ничего не откроет посреди национального парка".
   - Лили, попробуй. Он пожал плечами и развел руками. "Очевидно, что ничего страшного не произойдет, если это не сработает".
   - За исключением того, что я знал, что это не сработало. Она тяжело вздохнула и попыталась снова. Но когда заклинание не сработало на первом ключе, она с приглушенным звоном опустила руки на бедра. "Это глупо".
   - Три ключа, Лили. Так где же дверь для ключа номер два? Стрелять в нее обеими руками, возможно, было единственным, что заставило ее хихикнуть в тот момент.
   "Пусть это будет... очень близко". Кончик ее пальца коснулся рифленых зубцов ключа, и она провела в воздухе быструю линию слева направо, прежде чем смиренно метнуть руку в сторону леса. Она не ожидала, что фиолетовая линия оставит после ее пальца сверкающий след и потечет вниз по ее легкомысленному жесту.
   "Да!" Ромео сжал кулак. - У нас есть наш трекер.
   "Ты... на самом деле очень хорошо разговариваешь". Она улыбнулась ему. "Посмотрим, куда он пойдет". Она прошла мимо него на тропу и оглянулась через плечо. "Спасибо за ключевое предложение".
   "Эй, с отличными предложениями приходит большая ответственность. Я понял."
  
   "Не знаю, нормально ли, что тропы такие пустые, но я рад, что мы еще никого не видели. Теперь следовать этой фиолетовой линии намного проще". Путь ее заклинания в основном следовал буквальному пути, по которому они шли. Когда тропа снова разделялась, чтобы вести их то влево, то вправо, светящаяся фиолетовая линия тянулась прямо вперед, от тропы и в лес.
   "Хорошо, я могу справиться с походами", - сказала Лили. "Но я не уверен, что сойду с тропы в огромном национальном парке. Люди серьезно теряются, делая это".
   "Большинство людей не берут меня с собой". Ромео остановился рядом с ней и посмотрел сквозь высокие хвойные деревья вслед пурпурному свету. - Или вообще оборотень. Он посмотрел на нее и кивнул. - Я могу вернуть нас.
   Она изучала его несколько секунд, после чего он терпеливо улыбнулся ей. "Верно. Я позволю тебе справиться с этим".
   "Пожалуйста, сделай." Он отошел в сторону и жестом велел ей следовать за заклинанием. Она сошла с тропы в подлесок, и он с хрустом последовал за ней.
   Она забыла, как весело мчаться по лесу, не следуя чьим-то указаниям, куда ступить и как далеко идти. Птицы были намного громче в более густых деревьях у дороги, а воздух был прохладнее с большей тенью и, возможно, немного более влажным без безудержного ветра. Следование за пурпурным следопытом означало, что ей не нужно было думать о том, куда она идет, кроме как перешагнуть через случайные упавшие бревна, покрытые мхом, или обойти то, что могло быть дырой, погребенной под гниющими, нетронутыми листьями прошлой осени. Чем дальше они продвигались по лесу, подальше от городов, дорог и людей, тем больше она мечтала провести все свое время там вот так. "Знаешь, я был бы не прочь привести Винни сюда, в такое место, и немного потусоваться".
   - Я был бы не против присоединиться к вам.
   Она пожала плечами. - Это можно устроить.
   Полчаса спустя лес открылся перед озером приличных размеров - ничего массивного, но этого было достаточно, чтобы осветить неглубокую долину солнечным светом, отражающимся от воды. Именно там закончился фиолетовый след ее заклинания слежения.
   "Какая?" Лили посмотрела на озеро, затем медленно повернулась и попыталась найти змеящееся сияние, которое привело их туда.
   - У такого заклинания нет срока годности, не так ли? Ромео звучал столь же растерянно.
   "Нет. Когда это заканчивается, это означает, что мы там, где должны быть. Так что теперь я хотел бы знать, почему ключ привел нас к краю озера в глуши.
   "Подождите минуту." Его голова дернулась в сторону, и он понюхал воздух.
   "Если ты собираешься сказать, что чувствуешь запах магии, я хочу, чтобы ты помнил, что ты можешь чувствовать и мой запах".
   Он посмотрел на нее, покачал головой и снова принюхался. - Нет, это не твое.
   - Ты имеешь в виду, что чувствуешь разницу между магией двух разных ведьм?
   "Ах, да. Подожди." Он сделал несколько широких кругов все дальше и дальше влево от нее, постоянно принюхиваясь к воздуху с паузами тут и там. "Что за..." Сразу же последовал громкий удар: "О, да ладно".
   - Там все в порядке? Она повернулась к нему, чтобы нахмуриться, но он ухмыльнулся, как будто нашел зарытое сокровище.
   "Лучше, чем хорошо. Смотреть." Он нагнулся, поднял горсть мелких камешков и подбросил их в воздух. Они не ушли далеко и не завершили обычную дугу, которую можно было бы ожидать. Вместо этого они отскакивали от поверхности, которая не была видна, и некоторые из них ударялись о его грудь, как будто он бросал их в...
   "Стена?" - спросила Лили и подошла к нему. - Ты нашел невидимую стену?
   - Или невидимый дом. Верно?" Он пошевелил бровями и потянулся, чтобы погладить то, что ни один из них не мог видеть. Он, должно быть, неправильно оценил расстояние, но исправил свою небольшую оплошность и неуверенно шагнул вперед, прежде чем ему удалось похлопать то, что могло быть только невидимой стеной.
   - Я так рада, что ты поехал со мной в эту поездку. Она остановилась позади него и уперлась руками в бедра, пытаясь изучить поверхность чего-то, чего не могла видеть. - Есть ли шанс, что ты знаешь разоблачающее заклинание или два?
   "Заклинания - твоя вещь".
   "Да. Я просто пытался быть открытым для возможностей". Лили закусила губу и снова пошарила в заднем кармане в поисках брелока. На данный момент знать правильное заклинание не обязательно. В ту минуту, когда она отделила ключ, который привел их сюда, от других, вид на лес перед ними сменился маленькой бревенчатой хижиной.
   - Но тебе вообще не понадобились бы чужие заклинания. Ромео кивнул на замок на двери, и было бы совершенно нелепо не попробовать ключ. Он, конечно, подошёл и повернулся в замке одним плавным движением.
   Дверь открылась в темную, затхлую однокомнатную каюту. - Я бы сказал, немного странно, что ключ привел нас сюда. Но вся магическая работа ушла в сокрытие снаружи. На приведение в порядок осталось не так уж и много.
   У дальней стены стояла высокая книжная полка с множеством банок, сложенных аккуратными рядами. Предметы внутри выглядели как соленые огурцы или, может быть, консервированные перцы, пока второй взгляд не обнаружил тревожное сходство с отрубленными пальцами. Лили больше не смотрела, чтобы перепроверить. Камин и плита стояли у дальней правой стены, небольшой стол и два стула посредине комнаты, еще несколько полок с кухонной утварью и случайными инструментами вдоль другой стены и односпальная кровать, приютившаяся в дальнем левом углу. . Рядом был старый деревянный сундук, завершавший невидимую хижину в лесу.
   В каждой стене было по одному высокому квадратному окну, все они были закрыты ставнями, но деревянные перекладины были старыми и покоробленными. Сквозь нее пробивался солнечный свет, но его было недостаточно, чтобы тщательно обыскать то, что оставила ей мама. Лили закрыла за ними дверь и вызвала яркую сферу желтого света. Она подняла его, пока он не поднялся сам по себе и не завис в центре потолка, как воздушный шар с гелием. "Хорошо. Если бы я был Гретой Энтони, где бы я оставил сундук с сокровищами? Одна подсказка привела нас к волшебному бару. Другой привел нас сюда... - Ее взгляд упал на сундук у изножья кровати, и она задумчиво кивнула головой. "На самом деле, это может быть настолько очевидно".
   - Багажник? - спросил Ромео.
   "Да почему бы и нет? Мы уже расшифровали самые сложные части. Она многому меня научила, как искать там, где никто другой не догадается заглянуть, но мама всегда была поклонницей того, что "спрятать у всех на виду". Багажник был незаперт, и его довольно легко открыть, несмотря на тяжелую деревянную крышку. На нижней стороне крышки она обнаружила выжженную на более светлом дереве фамилию - цветок лилии на длинном стебле. "О, это совершенно точно".
   Однако багажник был почти полностью пуст. Внутри был только крошечный сверток, завернутый в коричневую упаковочную бумагу - без веревки, без ленты, просто завернутый и скомканный. "И она определенно завернула бы что-нибудь важное во что-то подобное. Если бы кто-нибудь еще нашел его, они бы подумали, что это кусок мусора".
   "Не так ли?"
   "Нет." Лили схватила маленький сверток и села на пыльное покрывало, и пружины матраса заскрипели под ее весом. Бумага мясника была пыльной и ломкой, но быстро оторвалась, обнажив крошечное зеркало размером с большой палец в серебряной рамке, нанизанном на серебряную цепочку, и записку.
   У нее перехватило дыхание, когда она развернула маленький квадратик бумаги. Она вообще перестала дышать, когда узнала почерк своей мамы, но заставила себя продолжать.
  
   Тебе никогда не нужно было, чтобы кто-то что-то делал для тебя, милая. И вы никогда не будете. Но помните, как важно найти тех людей, которые бросят все, чтобы что-то с вами сделать. Особенно когда они тебе не нужны.
   Если вы когда-нибудь обнаружите, что у вас заканчиваются варианты, попробуйте оглянуться назад, чтобы разгадать самую серьезную неудачу.
   Спросите Bentley о 452.
  
   Она посмотрела на короткую записку и перечитала ее еще раз.
   - Что там написано?
   "Только Грета говорит "расширь свои возможности, Лили". Вероятно, это еще одна подсказка. И маленькое зеркальце на колье. Она держала его на ладони, и Ромео наклонился вперед, чтобы быстро взглянуть.
   Его взгляд скользнул в открытый багажник. - Э... я думаю, ты что-то пропустил. Он наклонился вперед, чтобы потянуться внутри, и достал коричневый кожаный кошелек для монет, который позвякивал в его кулаке. "Если бы это был кто-то, кроме твоей мамы, смотреть на это прямо сейчас не имело бы никакого смысла".
   Лили фыркнула и кивнула на сумку. "Что в нем?"
   Он немного повозился с завязками, открыл сумочку и заглянул внутрь. Его глаза невероятно расширились. "Золото."
   - Да, но что за... подожди, что?
   "Буквально. Золотые монеты."
   "Боже мой." Она вскочила со скрипучей кровати и заглянула в открытую сумку, лежавшую у него на ладони.
   - Как ты думаешь, сколько там?
   "Я понятия не имею. Нам нужно будет его оценить... где-нибудь. Повсюду есть брокеры по золоту и бриллиантам".
   Он хихикнул. "Настоящий сундук с сокровищами".
   Лили надела серебряную цепочку с зеркалом через голову, где она идеально расположилась под горлом, и сунула мамину записку в передний карман. "Миссия выполнена. Вернемся к Винни, а?
   "Ну ладно." Они пересекли комнату к единственной двери хижины, и Лили позволила ему еще немного поглазеть на мешочек с золотыми монетами в его руке. Она могла бы пройти через это сама, когда они снова отправятся в путь, и ей действительно нравилось, как его глаза блестели просто от того, что он видел так много всего в одном месте.
   Она уже собиралась схватиться за дверную ручку, когда его другая рука с пугающей скоростью схватила ее за запястье. "Ждать." Он несколько раз вдохнул воздух и медленно повернулся, чтобы встретиться с ней взглядом.
   - Ты шутишь, - прошептала она.
   "Кто-то здесь".
  
   Глава двадцать вторая
   ТЧерез секунду после того, как он сказал эти слова, ставни на всех четырех окнах распахнулись. Солнечный свет проник в кабину. - Полагаю, это не для поднятия настроения, - прошептала Лили.
   Ромео снова вздохнул. "Трое из них."
   "Верно. Итак, план состоит в том, чтобы...
   Зеленый кружащийся шар света ворвался в окно справа от них, а вскоре последовал еще по одному через каждое из остальных окон. Она усадила его на корточки рядом с собой и уставилась на пульсирующие глазки. Они сошлись друг на друге и медленно соединились в центре салона, образовав в воздухе одну гораздо большую сферу.
   - Я смогу взять хотя бы одного из них, если мы первыми выйдем наружу, - сказал Ромео. "Наверное, два".
   - А пока оставайся здесь, со мной. Мне нужно сосредоточиться на... я не знаю. Это займет всего пару секунд". Он кивнул. "На самом деле, это действительно странно видеть, как одно из тренировочных заклинаний моей мамы используется против меня по-настоящему. Хорошо, что я узнал об этом давным-давно". Ее пальцы дернулись по бокам, когда она увидела, как растущая зеленая масса над ними пульсирует и набухает, становясь больше и ярче. "Все дело во времени. Мне нужно только дождаться...
   В ту секунду, когда ее глаза заметили предательскую вспышку, сработали ее инстинкты и тренировка. Она подняла обе руки и создала защищенный щит, убедившись, что думает и о Ромео. Последовавшая за этим вспышка зеленого света и сила заклинания ударили по ее поднятому щиту и затрещали, как удар молнии в крышу автомобиля. Это стерло ее разум полностью пустым на эти первые несколько секунд.
   "Что это?" - крикнул Ромео, перекрывая шум.
   "Хм?" Она повернулась, чтобы посмотреть на него, но продолжала держать руки поднятыми и с чуть большей силой оттолкнула атакующее заклинание. "Верно. Это похоже на волшебную светошумовую гранату, но немного мощнее".
   "Ой." Он кивнул, как будто полностью все понял, но выглядел смущенным и слишком скептически настроенным.
   - И это длится дольше, - сказала она и возвысила голос над зеленой ревущей магией, которая безостановочно колотила ее щиты. - Итак, пока у нас есть минутка, я кое-что вспомнил.
   "Ах, да?"
   "Я знаю, что ты можешь выздоравливать очень быстро. Есть ли что-нибудь, что... вы знаете. Делает работу? Постоянно?"
   - Ты пытаешься спросить меня, как можно убить оборотня?
   Лили кивнула и облизала губы. "Ага."
   "Агрессивное количество неумолимого металла".
   Какое-то мгновение она смотрела на него пустым взглядом. - Ты имеешь в виду пулю?
   "Много пуль".
   За этим заявлением последовала почти оглушительная тишина, когда магическая светошумовая граната наконец выдохлась. - Это та часть, где они думают, что мы... выведены из строя, - прошептала она. "Возможно, это лучшее время, чтобы открыть дверь".
   Он окинул взглядом каюту и кивнул, и они низко нагнулись под окнами, чтобы сделать несколько шагов ко входу. Он взялся за дверную ручку, и она одними губами сосчитала до трех. Дверь распахнулась быстрее, чем она успела увидеть, и Ромео исчез. Прямо снаружи раздался возглас удивления, сопровождаемый свирепым рычанием и мужским криком. Лили держала в одной руке огненный шар, а в другой вспыхивала красная вспышка, прежде чем ее ноги коснулись гальки на берегу озера.
   Она больше чувствовала магию, чем слышала ее, и этого было достаточно, чтобы она нырнула под ярко-голубую сеть шипящей энергии. Вместо этого он приземлился где-то позади нее, но она, не колеблясь, метнула огненный шар в напавшую на нее ведьму. Человек за энергетической сетью быстрым взмахом отразил ее заклинание. Это был черный костюм, только он переоделся в черные джинсы и черную футболку.
   - Хорошая попытка, - выплюнул он.
   Лили направила на него свою более сильную атаку, но он отразил ее чем-то вроде неоново-голубого щупальца, которое вырвалось из его пальца и сделало ее попытку совершенно бесполезной. - Подожди, что ты...
   - Знаешь, - сказал Черный Костюм, подходя к ней и снова вызывая острое, режущее желтое заклинание в руке, - я не помню, чтобы приглашал тебя сюда.
   "Неа. Это сделал кто-то другой". Она поднесла к кончикам пальцев еще одну порцию гневных красных искр и стала ждать. Мужчина сузил глаза и наклонил голову, воинственно изучая ее.
   "Кто ты?"
   Ей хотелось рассмеяться, но, вероятно, это было натянуто. - Знаешь, я все еще пытаюсь проработать эту часть. Затем она решила, что может забыть искры и повторить непреднамеренное черное облако, которое она создала в Le Chapeau Magique. Она захлопала в ладоши, но крякнула, когда огромные потные руки обвили ее сзади и сжали, чтобы прижать ее руки к себе.
   "Ты больше не воспользуешься этим", - рявкнул ей в ухо похититель. "Нам потребовалось пять часов, чтобы устранить все повреждения".
   - Это немного медленно, тебе не кажется? Она топнула мужчину ногой и одновременно вонзила локоть ему в живот, ожидая, что он либо согнется пополам, либо полностью отпустит ее. Черное полосатое пятно вылетело из-за стены кабины и бросилось на мужчину, прежде чем он успел среагировать. И нападавший, и волк, который набросился на него сверху, покатились по галечному пляжу к озеру. "Ты понял?" - крикнула она Ромео. "Да, ты понял. И ты не можешь мне ответить. Хорошо."
   Воспользовавшись ситуацией, она быстро шагнула к Черному Костюму и снова захлопала в ладоши. Он посмотрел на нее, потянулся назад и вытащил из-за пояса джинсов пистолет. Одним быстрым движением он широко взмахнул рукой и прицелился - не в Лили, а в озеро.
   Выстрел и крик Лили эхом прокатились над водой одновременно, сопровождаемый пронзительным визгом. Человек, которого за две секунды до этого зажали массивные лапы и челюсти черного волка, оттолкнул огромного зверя. Ромео вкатился в прозрачную воду пляжа, и волны мягко плескались о берег, совершенно обмякшие.
   - Похоже, теперь ты сам по себе. Черный Костюм хихикнул и кивнул своему единственному оставшемуся человеку из двух, которых он привел с собой. "Давайте вернем ее. Я хочу, чтобы она была в комнате, которая сделает ее немного более... открытой для ответов на вопросы. Его карие глаза блестели на солнце, когда его взгляд снова упал на Лили. - Я хочу знать все, что знаешь ты.
   Грудь Лили вздымалась, но сейчас она не могла позволить себе развалиться. - Ничего не будет, - сказала она сквозь стиснутые зубы. Продолжайте говорить и выиграйте себе время, чтобы придумать что-нибудь. "Это дешевая уловка - принести оружие на ведьмовскую драку".
   Он снова сунул пистолет за джинсы и посмотрел на край озера. - Что ж, это сработало.
   И это казалось ее пределом, когда дело дошло до размышлений о том, как затормозить. В этот момент она была достаточно уверена, что у нее закончились варианты.
   Если вы когда-нибудь обнаружите, что у вас заканчиваются варианты, попробуйте оглянуться назад, чтобы разгадать самую серьезную неудачу.
   В голове пронеслась строчка из маминой записки, и она на мгновение замерла. Хорошо хорошо. Оглянись назад, Лили. Какая самая сильная неудача? Что вам нужно прямо сейчас?
   Ромео.
   Ее рука метнулась вверх, чтобы схватить крошечное зеркальце, свисающее с серебряной цепочки.
   "Что она делает?" Головорез Черного Костюма проворчал.
   Его босс уставился на нее, и один его глаз дернулся. "Она тормозит".
   "Пожалуйста пожалуйста пожалуйста. Разгадать его. Ну давай же."
   Зеркало в ее руке сверкнуло серебром, затем золотом, и покалывающее тепло хлынуло сквозь него в пальцы и вверх по руке. Она подбежала к кромке воды и стала искать на берегу пушистое черное тело, которое могло превратиться, а могло и не превратиться обратно в человека, без которого, как она только что поняла, она ничего не может сделать. Не потому, что буквально не могла, а потому, что не хотела.
   Через несколько секунд она поняла, что тело Ромео исчезло. Только это не имело смысла, потому что тела не исчезали просто так, какую бы форму они ни принимали. Она повернулась прочь от пляжа. "Где он?" - крикнула она. - Что ты...
   Черный костюм и его наемный головорез тоже исчезли. За ними не последовало ни одного заклинания, и не было ни внезапной атаки, ни звука шагов в лесу. Все они просто исчезли. Лили только что участвовала в своей первой настоящей дуэли - если она вообще могла это так назвать - после того, как на нее напали в гараже у дома, и теперь она была совершенно одна.
   Она резко, судорожно вздохнула и уставилась на искрящуюся воду. "Что мне теперь делать?" Что-то шлепнулось на берег слева от нее, и ее голова мотнулась туда, прежде чем она споткнулась. "Какая?"
   Мужчина пробирался по воде и выбирался на пляж, мокрый с головы до ног и да, совершенно голый. Он взмахнул руками, разбрызгивая воду на гальку, и остановился, заметив, что она смотрит на него.
   - На этот раз я просто скажу тебе заранее, что я в порядке ...
   У нее вырвался крик удивления и облегчения, и она помчалась к нему через пляж. Ромео хмыкнул, когда она обвила руками его шею и яростно прижалась губами к его губам, вцепившись в его мокрые волосы. Через мгновение она просто согласилась обнять его, потому что не могла отдышаться. "Я думал, ты умер. Я подумал... пистолет... а ты... Как ты? Он стрелял в тебя.
   "Ага. Один раз."
   "Какая?"
   Он поднял брови и ухмыльнулся. "Я сказал много пуль. Это был только один".
   Она рассмеялась, несмотря ни на что. - Но это все равно достало тебя. Почему ты не обнимаешь меня в ответ? Что случилось?"
   Ромео наклонил голову и сгорбился в нерешительном смешке. "Я голый".
   "Ой." Она отпустила его и посмотрела вниз, не думая увидеть, как он прикрывается обеими руками. Быстро подняв взгляд, чтобы встретиться с ним, она отступила назад. "Ой. Верно."
   "Ага. Так что я... дай мне секунду? Он кивнул и направился дальше по пляжу к хижине, но остановился и огляделся. - Куда все пошли?
   Ей пришлось перевести взгляд на его затылок, пока он голышом шел прочь от нее. "Хм?"
   - Ты позаботился о двух других? Ведьмы?
   "Я думаю так?" Ее рука снова потянулась к зеркалу.
   "Я официально впечатлен".
   - Ты и я оба. Я не совсем уверен, что эта штука сделала. Но да. Думаю, я их получил. Когда она посмотрела на хижину, Ромео снова не было, и ее сердце трепетало в груди. "Ромео?" Она не могла вернуться в каюту достаточно быстро. "Ромео!"
   "Ага." Он шагнул за угол сложенных бревен, натягивая футболку через голову. "У тебя все нормально?"
   Она вздохнула с облегчением и улыбнулась. "Определенно хорошо. Я думаю, только немного нервный.
   "Ну..." Он перекинул свой трекинговый рюкзак через плечо и наклонился, чтобы поднять что-то с земли. "Это сделает день немного лучше, верно?" Что-то звякнуло и зазвенело, когда он бросил это ей, и она схватила из воздуха коричневый кошелек с золотыми монетами.
   - Ага, - медленно сказала она, подходя к нему и взвешивая сумочку в руке. "Как вишенка на торте". Она посмотрела на него и вздохнула. - Но если бы я на самом деле потерял тебя сегодня, я бы, наверное, бросил эту штуку в озеро.
   Когда она подошла к нему, он обнял ее и притянул ближе, его рубашка уже была немного влажной. Ей было все равно. "Это был бы действительно отягчающий способ почтить меня".
   Лили усмехнулась. - Я соглашусь на почитание живых. Как насчет этого?
   "Звучит хорошо. Итак, теперь, когда мы стали немного ближе, что дальше?"
   Она уставилась на мешочек с золотом в руке. "На самом деле она оставила мне мешок с золотом. Знаешь, думаю, я воспользуюсь этим, чтобы, наконец, выдрать весь этот ковер из Винни, - сказала она и сунула его в задний карман.
   "Или, может быть, решить эту проблему с душем, а?"
   Лили рассмеялась, обняла его за талию и позволила ему вести себя через лес к тропе. "Если я сделаю это, как я должен сделать тебя голым и намыленным?"
   Ромео наклонил к ней голову и усмехнулся. - Обещаю, это не единственный способ.
  
   Глава двадцать третья
   яКогда они добрались до "Виннебаго", было время обеда, но Лили не могла заставить себя думать о еде - или, если уж на то пошло, о вождении. Ромео казался слишком готовым вернуться в путь. "Мне нравится Канада и все такое", - сказал он, бросив свой рюкзак на пол и подтолкнув его носком ботинка под кухонным столом. - Хотя это немного... странно.
   "Думаю, это потому, что мы не собирались гнаться за максимальным туристическим опытом", - сказала она и прошаркала к водительскому сиденью. Она нахмурилась и отступила в сторону, когда он проскользнул мимо нее и вместо этого сел за руль.
   - Что скажешь? Он раскинул руки и выжидающе посмотрел на нее.
   Она открыла рот и глубоко вздохнула. - Я... думаю, ты это заслужил.
   "Серьезно?"
   "Ага."
   - Не волнуйся, Лил. Я позабочусь о ней". Он протянул ладонь, и ей потребовалась секунда, чтобы вспомнить, что нужно вытащить ключи из заднего кармана. Как только он завел двигатель, из стереосистемы вырвался постоянно нарастающий барабанный бой и звук электрогитары. "Привет." Он кивнул головой в такт музыке. - Знаешь, я думаю, это он.
   "Какая?" Лили поморщилась, но не смогла сдержать улыбку. Она прислонилась к пассажирскому сиденью и скрестила руки на груди. "Я не знаю, что это такое", - сказала она за секунды до того, как прозвучала первая строчка выкрикивающей лирики Aerosmith.
   Он раскинул руки. - Снова в седле, детка.
   "О, ты думаешь, это наша музыкальная тема?"
   "Да. Идеально. Особенно сейчас, потому что я могу управлять этим зверем".
   Она развела руки и шагнула к нему. - Значит, это больше похоже на твою музыкальную тему.
   Удерживая ее взгляд, он улыбнулся и еще шире раскинул руки. "Я полностью готов поделиться".
   "Но что, если это будет лучше моей фоновой музыки?" Она перешагнула через центральную консоль, перекинула ногу через его ногу и положила руки ему на плечи. "Я думаю, что это начало играть для меня". Она села к нему на колени и провела пальцами по волосам на затылке.
   "Ой." Он усмехнулся и схватил ее за бедра. "Я вижу что ты тут делал." Закусив губу, Лили лишь пожала плечами и наклонилась к нему. - Тем не менее, я все еще люблю делиться.
   "Хороший." Она прижала его к сиденью и наклонилась достаточно, чтобы стянуть рубашку через голову и бросить ее на приборную панель. Тот факт, что его глаза ни разу не оторвались от нее даже тогда, не позволял ей не взять его лицо в свои руки и снова не притянуть его к себе для долгого, глубокого поцелуя. Его руки переместились с ее бедер на обнаженную спину, и она позволила себе уйти.
   В тот день на стоянке канадского национального леса у них было все время мира. Она была уверена, что уже придумала, как сделать так, чтобы ничто и ничто не остановило ее сейчас.
  
   Когда они снова пересекли канадскую границу - с очередным заклинанием Лили в паспорте и большей частью напряжения, возникшего после их первого пересечения границы, - она решила, что сейчас самое подходящее время позвонить Бентли МакКлюру еще раз.
   - Эта записка от моей мамы, - сказала она и взглянула на Ромео. "Он сказал спросить Бентли о 452".
   - Тогда ты должен спросить его, верно?
   Мужчина казался совершенно удивленным услышать от нее, когда он ответил на звонок.
   "Все нормально?" он спросил.
   "Да, Бентли. Я в порядке. Мы в безопасности и... Ну, оказывается, мама действительно что-то оставила для меня в Канаде. Она взглянула на Ромео за рулем. - Частично это была записка, в которой упоминались вы.
   Последовала пауза в несколько секунд, и он прочистил горло. "Действительно?"
   "Ага. Все, что он сказал, было: "Спросите Bentley о 452". Это что-нибудь для тебя значит?
   Бухгалтер ее мамы глубоко вздохнула и усмехнулась. Лили была так удивлена, что отняла телефон от уха, чтобы убедиться, что набрала правильный номер. - Твоя мать была умной женщиной.
   - Я не могу с тобой спорить. Ты хоть понимаешь, что она имела в виду?
   - Конечно знаю, Лили. Я просто... я так рад, что ты в безопасности.
   "Я тоже. Я обещал, что буду".
   Ромео взглянул на нее, потом снова обратил внимание на дорогу. - Что он говорит?
   Лили оторвала телефон ото рта, чтобы сказать: "Он знает, что это значит".
   "Ты здесь?" - спросил Бентли.
   "Ага. Я прямо здесь."
   "У твоей мамы широкая сеть волшебных друзей. Полагаю, поиск 452 приведет вас к знакомству с некоторыми из них. И еще несколько волшебников, которые... ну, Грета приложила много усилий, чтобы держать своих друзей рядом. Ты знаешь остальную часть поговорки?
   "И ее враги ближе. Я понимаю."
   Он прочистил горло. - На твоем месте я бы это записал.
  
   В металлической клетке в двух милях под землей на холодном каменном полу сидела женщина, подняв лицо к темноте. Ее длинные светлые волосы были спутаны пылью, грязью и ее собственной кровью, но пролилось недостаточно, чтобы остановить ее.
   Единственная свеча мерцала на шатком деревянном столе за клеткой. Женщина последние двадцать четыре часа притягивала к себе дым от пламени и вкладывала всю свою энергию в другое заклинание. Это был единственный вариант, который они ей оставили, и никто даже не знал. Еще нет.
   Когда ее энергия достаточно восстановилась, чтобы попытаться еще раз - а она, вероятно, будет пытаться снова и снова, пока их время полностью не истечет, - женщина сосредоточилась и бросила еще раз.
   Ее руки дернулись в стороны, раскинув так широко и далеко, насколько позволяли мышцы. Длинный, глухой вздох вырвался из ее горла, и она откинула голову назад в темноту. Видение принесло ей все, что она хотела увидеть, все, что ей нужно было увидеть, и она не остановится, пока не совершит одну вещь в этом мире, которая имеет наибольшее значение.
   Почерневший от сажи дым вырвался из ее тела и устремился сквозь землю над этой пещерой. Он поднимется в небо и переместится через весь мир туда, куда ему нужно. Для этой женщины неудача невозможна.
   Когда это было сделано, у нее хватило сил только прошептать одно слово. "Лили."
   Примечания автора - Марта Карр
   6 августа 2019 г.
   Писательница и обладательница Пулитцеровской премии Тони Моррисон скончалась сегодня в возрасте 88 лет. Она была голосом и силой, которая побуждала других, в особенности женщин, вести искренние и честные разговоры, не переходя в проповеди или суждения. Но уроки на самом деле предназначены для всех нас, независимо от описаний, с которыми мы родились, или тех, которые мы принимаем позже.
   Я происходил из хаотичной семьи, которая использовала молчание как оружие, игнорируя друг друга, когда мнения не совпадали с линией компании. К тому времени, как я стала молодой женщиной, у меня в голове пронесся бурный поток слов, но очень немногие из них когда-либо покидали помещение через мой рот. Аффект заставил меня чувствовать себя одиноким в комнате, полной людей.
   К счастью, я начал писать. Моей "местной" газетой была "Вашингтон пост", и я не понимал, что это действительно большая сцена, когда представил свою первую статью, которая была принята и напечатана. Я рассказал часть правды о себе и о том, как я вижу мир, а затем, несколько испугавшись, стал ждать реакции читателей. Моя семья была в ужасе от того, что я так вышла, но в то же время произошла еще одна любопытная вещь.
   Не только читатели начали писать мне с историями из своей жизни, чтобы поблагодарить меня за мою честность, но и друзья моих родителей начали писать им с такими же сообщениями. Письма появляются в почтовом ящике со всей страны. До сих пор я вижу выражение удивления на лицах моих родителей; как мысль о том, что быть самим собой, несмотря ни на что, было даже возможно. Именно в этот момент я освободил себя, потому что позволил себе говорить - больше, больше и больше.
   Я познал мир, и мир познал меня. Этот роман продолжается до сих пор, и он изменил мою жизнь к лучшему во многих отношениях. Это изменило жизнь моего сына, потому что я стал другим родителем. Это изменило жизни всех, с кем я вступал в контакт, потому что я действительно присутствовал. Я слушаю и вношу уникальные вещи, которые я приношу к столу, а также праздную, кто бы вы ни были.
   Я отказался от контроля над тем, как все выглядит, что думают другие, что все это значит, и вернулся к другой философии. Вселенная любит меня, любит вас - такими, какие вы есть, и поэтому мне не нужно искать эту любовь, доказывать, что я чего-то стою, или становиться кем-то другим. Мне хорошо, прямо здесь, так что я могу пойти служить, пойти повеселиться, вместо этого поинтересоваться миром.
   Это своего рода прощение за то, что я просто человек, который позволяет любить и оставляет мне время для других дел - вместо того, чтобы тратить время на попытки доказать что-то статичное, никогда не меняющееся. Эта истина в том, что мы все рождены достойными, и мы живем таким образом с одинаковой суммой. Мы не можем потерять эту ценность, мы не получим больше, это то же самое, что и все остальные.
   В честь мисс Моррисон и тех подарков, которые она подарила миру, я собираюсь активизировать свою игру и на этой неделе быть самим собой. Это лучший вид цели. Мы освобождаем правду и позволяем ей делать свою работу. Далее приключения.
   Примечания автора - Майкл Андерле
   11 августа 2019 г.
   СПАСИБО не только за то, что прочитали эту историю, но и за эти заметки автора .
   (Думаю, мне всегда удавалось начинать со слов "спасибо". Если нет, мне нужно отредактировать другие примечания автора !)
  
   СЛУЧАЙНЫЕ ( иногда ) МЫСЛИ?
   Если это ваша первая книга Джудит Беренс, большое вам спасибо за чтение, и вы, вероятно, понятия не имеете, что происходит в этих примечаниях автора .
   Позвольте мне рассказать вам немного о том, кто я.
   Я парень, который начал писать паранормальный научно-фантастический сериал под названием "Куртерианский гамбит" чуть менее четырех (4) лет назад.
   Это было намного успешнее, чем я когда-либо ожидал, и я использовал часть своего успеха, чтобы помочь другим авторам. Одним из таких усилий был рассказ о том, как я всего за несколько месяцев создал довольно успешный сериал на Amazon.
   В аудитории на той встрече в Остине (около восьмидесяти человек) была Марта Карр и молодой писатель, которого она привела, чтобы посмотреть, настоящий ли это Майкл Андерле.
   Она была одной из трех человек, которые задавали мне вопросы после мероприятия.
   Теперь, три года спустя, у нас есть чрезвычайно успешная совместная вселенная, несколько сериалов во всех жанрах, и мы делимся некоторыми нашими историями под псевдонимом Джудит Беренс.
   Если у вас будет возможность, ознакомьтесь с нашей первой серией ( Хроники Лейры - Пробуждающаяся магия - первая книга).
   Мы не использовали псевдоним для этой серии. Только Марта и я!
  
   ВОКРУГ СВЕТА ЗА 80 ДНЕЙ
   Один из интересных (по крайней мере для меня) аспектов моей жизни - это возможность работать из любого места и в любое время. В будущем я надеюсь перечитать свои авторские заметки и вспомнить свою жизнь как дневниковую запись.
   Париж, Франция - смотрю на Эйфелеву башню, которая вся светится, пока я печатаю это.
   У меня есть секрет, которым я поделюсь чуть позже.
   Моя работа дает мне определенную свободу. Я добираюсь до работы (почти) из любой точки мира, где у меня есть электричество и подключение к Интернету.
   Эйфелева башня (освещенная ночью) из моего окна - одно из таких мест.
   Эта свобода - цифровая петля. Стивен Кэмпбелл (который управляет операциями в компании) может пинговать меня независимо от того, где я нахожусь, и напоминать мне, что мне нужно написать примечания автора .
   "Майкл, - напишет он в Slack (наша платформа для обмена сообщениями), - на этой неделе у вас есть четыре примечания автора ".
   "Но Стив", - отвечу я (хорошо, это может звучать как нытье в моей голове, но это только потому, что я все еще в джетлаге, и ВСЁ, что звучит как работа, вызывает у меня желание говорить ужасные вещи в моей голове).
   Я отвлекся.
   - Но Стив, - отвечаю я. "Не было бы лучше, если бы ВЫ написали Заметки для авторов на этой неделе?"
   Теперь об этом секрете.
   Стив обычно (почти всегда) читает эти примечания автора , прежде чем они попадут в книгу. Он смотрит на мой комментарий выше о том, что он пишет " Примечания автора ", и задается вопросом, насколько я серьезен...
   < Стив здесь - Это всегда, не обычно, и он несерьезен, не так ли?? ?>
   Итак, как читатель, если вы читаете эти заметки об авторе и думаете, что Стив напишет несколько из них, было бы весело, давайте включим это в обзоры, чтобы у меня было ДОКАЗАТЕЛЬСТВО, что ему нужно слезть со своей... старомодной пишущей машинки (это ложь). - у него 13-дюймовый MacBook Pro) и напечатайте несколько заметок, чтобы мы могли вставить их в эти книги.
   Хе-хе-хе...
   <Снова здесь, Стив - у меня есть идея получше, давайте использовать фразу "Мы ЛЮБИМ заметки автора Майкла, ничего не меняйте" во всех наших будущих обзорах!>
   Примечание редактора: сопротивление бесполезно, Стив :)
  
   ЦЕНЫ НА ВЕНТИЛЯТОРЫ
   0,99 долларов США по субботам (новые материалы LMBPN) и 0,99 долларов США по средам (как книги LMBPN, так и друзья книг LMBPN). Получайте отличные товары от нас и других по заманчивым ценам.
   Вперед, продолжать. Бьюсь об заклад, вы не можете прочитать только один.
   Зарегистрируйтесь здесь: http:// lmbpn. ком/ электронная почта/ .
  
   КАК ПРОДАТЬ ЛЮБИМЫЕ КНИГИ
   Просмотрите их, чтобы у других было ваше мнение, и расскажите друзьям и собакам о ваших врагах (потому что кто хочет разговаривать с врагами?)... Достаточно сказано ;-)
  
   Ad Aeternitatem,
  
   Майкл Андерле
   Ведьма Путь
  
   Ведьма по соседству™, книга вторая
  
  
   Глава Один
   "Тэто не может быть так просто. Winnebago Adventurer 2002 года выпуска Лили медленно катился по Илифф-авеню в Лейквуде, штат Колорадо.
   Рядом с ней на пассажирском сиденье усмехнулся Ромео. - Знаешь, совершенно нормально признать, что что-то идет по твоему пути. Если легко, пусть будет легко".
   Она не сводила глаз с номеров улиц, пока они ползли мимо. Они были так близко. "Да, я в основном делал это с тех пор, как у моей мамы случился большой перерыв. Я позволяю многим вещам быть легкими. Я не думаю, что следовать ее подсказкам и убегать от ведьм, которые не хотят, чтобы я их нашел, должно быть одной из таких вещей.
   "Я не думаю, что в этом сценарии есть какие-то настоящие правила, Лил".
   Она немного нервно облизала губы. "Возможно, нет. Ведьма в сером костюме, пытавшаяся поджарить меня до хрустящей корочки, сказала: "Мы подводим итоги". Он был не один. И я знаю, каково это, когда что-то просто не так". Она взглянула на число 17284. на почтовом ящике, когда они проходили мимо него. Она искала 17546.
   - Я полагаю, это тоже было частью твоего обучения, да?
   Лили быстро повернулась, чтобы встретиться с ним взглядом, немного удивленная вопросом. "Какая? Нет. Это... это только я. Впрочем, остальное - все головоломки и зашифрованные сообщения. Уроки магии моей мамы превратились в игры. Они определенно помогают".
   "По крайней мере, они привели нас в тот бар в Монреале". Ромео сморщил нос и покачал головой. "Часть меня задается вопросом, какого черта они там делали со всеми этими комнатами. Другая часть меня... - Он пожал плечами.
   - Да, я не уверен, что даже хочу знать. Тот факт, что на входной двери подпольного клуба есть эмблема Ордена Севера, не означает, что он привлекает лучших из нас. Это безопасно для всех магов, но рекомендуется только тем, кто немного сумасшедший.
   Он фыркнул. - Ты ведь видел ту ведьму с хорьком, да?
   "Да. Я видел хорька и уверен, что он смотрел на меня". Она вытряхнула образ из головы и прибавила педали газа ровно настолько, чтобы заставить их двигаться вперед. "Эй, что за адрес на углу?" Она кивнула в сторону пассажирского окна, и он наклонился вперед, чтобы посмотреть на дом в конце улицы.
   "17533".
   "Хорошо. Тогда он должен быть здесь, слева. Они пересекли Дувр-Корт, и она еще больше притормозила. "17542... 17544... Какая?" Она подогнала "виннебаго" к обочине с правой стороны улицы и посмотрела через Илиффа на дом, который им велели найти.
   Ромео глубоко вдохнул через нос и провел рукой по своим темным кудрям. - Что ж, в этом ты был прав.
   "Да, это определенно непросто. Почему Bentley послал нас сюда?"
   "Я абсолютно ничего не понимаю". Его руки хлопнули по подлокотникам. - Хочешь пойти проверить?
   "Абсолютно." Лили заглушила двигатель, сунула ключи в сумочку и открыла водительскую дверь. Как только она соскользнула по огромной ступеньке на улицу, она повернулась, чтобы закрыть за собой дверь, и остановилась.
   Ее спутница уже наполовину прыгала, наполовину скользила по невероятно широкой центральной консоли между передними сиденьями. Он добрался до места водителя и выкарабкался на асфальт. - Ты не представляешь, как сильно я хотел это сделать. Он ухмыльнулся. "Это так здорово, как я и думал".
   Лили просто смотрела на него. "Хорошо, хардкорный паркур. Теперь это вне вашей системы, так что мы можем забыть об этом, верно?
   "О, да ладно. Ты скользил со мной по новой твердой древесине.
   Она положила руку на бедро и изо всех сил старалась не рассмеяться. "В прошлый раз, когда я проверял, те бамбуковые полы, которые мы положили, предназначены для того, чтобы по ним ходили. Я никогда раньше не видел, чтобы центральная консоль использовалась как тренажер для джунглей".
   Он пошевелил бровями. - У тебя есть сейчас.
   "Ромео?"
   "Ага."
   "Пожалуйста, не заставляйте меня класть этот ужасный ковер обратно в Винни".
   Его глаза расширились из-за призрака улыбки. - Ты бы не стал.
   Лили вопросительно подняла бровь, затем повернулась и направилась через улицу. Он немного потрусил, чтобы догнать ее, и они вышли на тротуар и остановились. Перед ними стоял одноэтажный дом, построенный точно так же, как и все остальные в этом районе, по крайней мере, так они предполагали. Трудно было быть уверенным, учитывая тот факт, что он был черным, обугленным и почти сожженным дотла.
   Первыми уликами, которые оставила ей мама перед тем, как она исчезла - и весь остальной мир считал ее мертвой, - были визитная карточка и сломанный кусок металла, который Лили нашла в единственной коробке с личными вещами, которую ей разрешили оставить. Банк забрал абсолютно все остальное, и хотя она нутром чувствовала, что завещание Маргарет Энтони было полной подделкой, у нее больше не было денег, чтобы доказать это.
   Визитная карточка привела ее и Ромео в Le Chapeau Magique в Монреале. Они смогли опознать сломанный металл только после того, как она воссоединила его с другой половиной в офисе владельца клуба. Теперь она полезла в сумочку и нащупала отреставрированный брелок в форме кленового листа, который когда-то был прикреплен к ключам владельца клуба, отпиравшим невидимую хижину на озере в национальном парке Монт-Тремблан в Канаде. "Хорошо, в записке, которую я нашла в том сундуке, было сказано спросить у Бентли примерно в четыре пятьдесят два", - пробормотала она. - И он дал нам адрес. Я достаточно уверен, что этот адрес не должен был сгореть.
   - Думаешь, он знал об этом, когда ты звонил? - спросил Ромео и покосился на почерневшую шелуху на полуакре земли. много.
   Она решительно покачала головой. "Нет. Я знаю Бентли всю свою жизнь. Он и моя мама до сих пор очень близки. Если бы он знал, он бы не упустил ничего подобного, особенно если то, что здесь произошло, помешало нам найти четыре пятьдесят два.
   "Что бы это ни было". Он расширил свою стойку и скрестил руки. "Он, должно быть, думал, что мы приедем по этому адресу и найдем нормальный дом в обычном районе. Этого явно не произошло. Не может быть, чтобы кто-то еще жил здесь".
   - Ну, он не назвал мне имени. Только адрес. Может быть, дело не в том, кто здесь жил. Может быть, важно то, что находится внутри дома". Она повернулась, чтобы посмотреть на него, и подняла брови. - Что еще может быть там.
   - Похоже, нам нужно...
   "Войти и осмотреться? Определенно." Лили пошла по цементной дорожке, которая шла через середину двора.
   "Ага. Хорошо, - пробормотал он у нее за спиной. "Мы все еще на одной волне".
   Трава и настоящий лес сорняков почти полностью покрыли дорожку. "Пожар, должно быть, случился некоторое время назад. Интересно, почему никто не пришел убрать это место. Входная дверь свисала с петель, расщепленная и хрупкая на вид, но большинство несущих балок дома казались довольно прочными. К счастью, две ступеньки на переднем крыльце были цементными, как и крыльцо. Им не придется беспокоиться о том, что они провалятся сквозь обгоревшие и крошащиеся бревна, пока не окажутся внутри.
   - Держу пари, я мог бы просто снять всю дверь, - предложил Ромео и стал изучать черный прямоугольник дерева, висевший боком на одной петле.
   "Ага. Сила оборотня определенно пригодится. Она улыбнулась ему. "Хорошо, прежде чем ты выпустишь зверя, мне нужно кое-что сделать".
   "Как что?"
   Лили указала на пустую улицу и окрестности. "Сейчас одиннадцать утра, понедельник. Если мы не будем осторожны, вся округа увидит, как ты вырываешь двери из сгоревшего дома, и мы оба вторгаемся туда средь бела дня.
   Он наклонил голову и изучал ее. "Ждать. Вы не говорите о... путешествии во времени. Ты?"
   Удивленное хихиканье вырвалось у нее. "Какая?"
   "Тебе известно. Ускорение работы, чтобы мы добирались до ночи быстрее, чем все остальные. Потому что, если можно, мой отец только что проиграл крупную ставку.
   "Ромео." Ухмыляясь, она подняла брови и ждала, пока он скажет ей, что шутит. Он этого не сделал. - Вы с отцом заключили пари на мой счет?
   - Нет, не конкретно ты. В общем, ведьмы. Джулиан Стивенс не верит ни в какую связь между магией и путешествиями во времени".
   Она зажала рот ладонями, чтобы сдержать крик. Ее пальцы поднялись достаточно долго, чтобы она могла прошептать: "Путешествие во времени?" Он пожал плечами. - Я бы еще не урегулировал твою ставку.
   - Но я прав?
   Лили фыркнула и закрыла глаза. Затем она ободряюще погладила его по руке. "То, что я ничего не знаю о путешествиях во времени, не означает, что их не существует. Но это далеко не то, что я имел в виду".
   Он выглядел искренне разочарованным. "Облом".
   "Извиняюсь." Она еще немного посмотрела в его зеленые глаза, прежде чем погладить его по руке. - Оставайся здесь, хорошо? Это не займет много времени". Она повернулась и подошла немного ближе к тротуару. Глубоко вздохнув, она закрыла глаза и кивнула. "Хорошо. Давайте попробуем это снова. На этот раз никакого черного облака, а?
   Она хлопнула в ладоши, вызвала иллюзию и снова развела ладони перед грудью. Тонкая блестящая фиолетовая пленка растеклась между ними, как будто она растянула в руках рулон фиолетового тюля. Когда она полностью раскинула руки, заклинание поднялось над ее головой и пронзило ее и дом. Мерцающая фиолетовая завеса ниспадала на траву, закрывая все поместье, и образовывала вокруг него огромный купол. Утреннее солнце бросало на все светло-фиолетовый оттенок, но внутри было ненамного темнее, чем снаружи.
   Удовлетворенная, она повернулась к Ромео и абсолютно ничего не стряхнула с рук, когда вернулась к нему и цементному крыльцу. "Это то, что я собирался сделать в Le Chapeau Magique ".
   - Вместо того гигантского черного облака? Он смотрел на фиолетовый купол широко раскрытыми глазами.
   "Ага. Я понятия не имею, что это было. Я хорошо разбираюсь в чарах иллюзий.
   "Я знаю."
   "Однако это странно. Я сделал все точно так же, и вместо иллюзии я выпустил это безумное... яростное облако...
   "Лили?" Она посмотрела на его нежную улыбку. "Я знаю."
   "Верно. Извиняюсь. Но мне действительно не нравится, когда на меня действует заклинание. Это случалось всего два раза, но я понял, что сделал неправильно, в ту же минуту, когда бросил их. Но это облако... хм?
   Теперь рука Ромео легонько легла ей на поясницу, чтобы привлечь ее внимание, и он наклонил к ней голову. - Ты догадываешься, что я собираюсь сказать?
   Она вздохнула и одновременно рассмеялась над собой. "Тебе известно." Он кивнул. "Хорошо. Дело принято."
   "Хороший. Значит, это твое заклинание будет удерживать людей, верно?
   - Только если они не попытаются проникнуть внутрь.
   Он прикусил губу. "Это не похоже на то, чтобы держать людей подальше".
   "Ну, это не так. Технически. Но то, что сейчас видят все на улице - если они вообще смотрят - это именно то, что видели мы, когда остановились. Вы можете целый день срывать двери с петель, и любопытные соседи не захотят звонить в полицию".
   "Хм. Это на самом деле хорошо".
   "Спасибо." Она указала на покосившуюся входную дверь. "Твоя очередь."
   Бросив еще один благоговейный взгляд на пурпурную иллюзию, он почесал затылок и подошел к дверному проему. Покоробленное дерево и ржавый металл заскрипели несколько секунд, но дверь оторвалась одним рывком. Он также раскололся пополам посередине и выпал из его рук на цементное крыльцо в брызгах копоти. Все еще опустив руки от удивления, он взглянул на нее. - Ладно, это все равно должно было случиться.
   Лили шагнула к нему, схватила его за предплечье обеими руками и встала на цыпочки, чтобы наклониться к нему. - Или, может быть, ты действительно сильный. Она быстро чмокнула его в щеку, опустилась на каблуки и шагнула в дверной проем.
   - Не могу понять, шутишь ты или нет.
   Она пожала плечами и подавила смех. "Я думаю, что это немного и то, и другое". Ромео фыркнул и последовал за ней внутрь. Они двигались медленно, проверяя под своим весом обугленные половицы.
   "Эй, у большинства домов в Колорадо есть подвалы, не так ли?" он спросил.
   "Я понятия не имею." Пол прямо под ее следующим шагом выглядел так, будто бревна немного прогнулись под ее легким весом, поэтому она передвинула ногу вправо. Там он чувствовал себя намного крепче. "Но это сделало бы падение сквозь пол гораздо большей проблемой".
   "Ага." Вместе с ней он прошел через то, что раньше было прихожей, его руки были лишь наполовину подняты, как будто он не хотел выглядеть глупо, раскинув руки для равновесия. - Так что не проваливайся.
   "Сейчас атча". Она посмотрела на обгоревший потолок. Большая часть штукатурки отвалилась, но часть ее все еще была покрыта неровными коричневыми полосами, перешедшими в черные. Гостиная была на удивление пуста, вероятно, потому, что какая бы мебель ее ни заполняла, теперь она представляла собой груду искореженных руин. Они прошли кухню, где и почерневший холодильник, и закопченная плита выглядели так, будто их несколько раз ударили кувалдой. "Может ли огонь мусорить технику?" она спросила.
   Ромео посмотрел на нее, и она указала на кухню. Прищурившись, он изучил повреждения. "Может быть, если бы был взрыв. С другой стороны, я действительно не проводил много времени в зданиях с барбекю".
   "Верно. Знаешь, похоже, пожар мог быть несчастным случаем. Кроме кухни. Честно, эти вмятины на холодильнике больше похожи на гигантский кулак".
   "Ну, мы запланировали путешествие во времени. Но существуют ли гиганты?"
   Лили пожала плечами. "Они обычно."
   "Действительно?"
   "Ага. Если же они и остались, то точно не в США".
   "Хм." Он глубоко вздохнул и поднял брови. "Эй, знаешь, что почти скрывает запах сгоревшего дома?"
   - Ты чувствуешь здесь запах магии?
   "Ага." Он снова фыркнул и кивнул в сторону маленькой столовой по другую сторону кухни. "Туда."
   "Это все еще так круто, что ты можешь это сделать. Я должен использовать магию, чтобы найти магию. Все, что вам нужно сделать, это быть оборотнем.
   Он фыркнул. "Ах, да. Это все. Кстати, это очень просто".
   Она осторожно шагнула в столовую вслед за ним. - Нет, я не имел в виду что-то плохое. Я видел, как тебя порезали противным атакующим заклинанием. А потом тебя застрелили - настоящей пулей. Она сделала паузу. "Это было ужасно оба раза, но ты просто выскочил обратно, как будто ничего не произошло".
   Его глаза закрылись, и он послал ей медленную улыбку. - Я не пытался тебя напугать.
   "О, я знаю. Я действительно рад, что у оборотней есть такой быстрый путь к исцелению.
   - Ты и я оба, Лил. Он подмигнул, и они пошли дальше.
   Два прямоугольных пятна на задней стене столовой казались почти белыми на фоне облупившейся черноты всего остального. "Похоже, кто-то снял несколько фотографий", - сказала Лили.
   "Какая?" Он повернулся, чтобы убедиться самому. "Возможно, мы не первые, кто ограбил это место".
   "Мы не грабим".
   - Э-э... мы без разрешения ступили на чужую сгоревшую собственность, чтобы осмотреть обломки в поисках подсказки и, возможно, еще денег, которые ваша мама могла оставить здесь, что вполне возможно. И мы нашли это место, прочитав скрытое сообщение в сундуке с сокровищами на озере. Все, что нам сейчас нужно, это корабль, а мы, по сути, пираты.
   Рот Лили открылся. "Ух ты. Это совершенно другой взгляд на вещи".
   Не сводя глаз с пола, Ромео обошел то, что должно было быть обеденным столом. "Я думаю, что это потрясающе".
   Она смеялась. "Я полагаю, что у Пиратской Ведьмы есть определенное звучание".
   - Да, ты должен получить эти ботинки, которые доходят до твоего... о, эй. Посмотри на это." Он коротко указал на угол, и ей пришлось встать рядом с ним, чтобы увидеть его.
   - Значит, подвал все-таки есть.
   "Ага. И пахнет магией оттуда".
   - Тогда туда мы и пойдем. Но сначала закончи то, что ты говорил о сапогах.
   На мгновение Ромео выглядел немного неловко, затем откашлялся и усмехнулся. "До колен".
   "Ага."
   "Пиратская Ведьма могла бы полностью справиться с этим".
   "Вы знаете, это интересная мысль. Я буду иметь это в виду". Она шагнула к открытому входу на лестницу из столовой и заглянула в полную темноту. "Надеюсь, никаких сюрпризов".
  
   Глава вторая
   "Дзнаешь, я очень рад, что огонь обычно не горит вниз. Лили медленно спускалась по деревянной лестнице в темный подвал.
   "Зато есть вода". Голос Ромео позади нее был ровным и приглушенным.
   "Что ты имеешь в виду?"
   - Разве ты не чувствуешь этот запах?
   "Неа."
   Он сделал еще один глубокий вдох. "Дым и горящие дрова наверху. Плесень здесь внизу и магия повсюду.
   Лили сосредоточенно наклонила голову и медленно скользнула ногой по тому, что теперь было цементным полом подвала, чтобы убедиться, что она не пропустила последний шаг. "Это могут быть тексты песен".
   "Конечно. Если бы кто-то из нас был музыкально талантлив".
   "Эй, я трясу маракасом. Думаешь, здесь внизу есть выключатель?
   - Я бы даже не пытался. Он быстро вдохнул. "Домашние пожары и проблемы с электричеством, как правило, проявляются вместе".
   "Верно." Она подняла ладонь и вызвала шар желтого света, который направила к потолку подвала, пока он не осветил всю комнату. "Вау".
   Недостроенный подвал был в руинах.
   - Это объясняет плесень. Ноздри Ромео раздулись под желтым светом ее заклинания.
   Густые потоки воды высохли на каменном фундаменте, который доходил до середины стен. Верхняя половина была оставлена открытой, чтобы обнажить розовый пушинок изоляции, который теперь был закопченно-серым. Ее свет заклинаний, парящий под потолком, освещал многочисленные водные кольца над ними, а части потолка прогнулись и деформировались под скопившейся там водой. Сухие, запекшиеся следы грязи и копоти, размазанные по цементному полу.
   "Огонь и наводнение?"
   Он нахмурился, пока они шли по противоположным сторонам длинного подвала, охватывающего весь дом. "Если пожарных вызвали, то да. Они остановили распространение огня. Я уверен, что в тот момент никто не слишком беспокоился о возможном ущербе от наводнения".
   - Но рыться в чьих-то вещах и крушить помещение не входит в должностные обязанности пожарного. Так кто это сделал?" Лили посмотрела на большой металлический шкаф для документов, который опрокинулся на бок. Ящики были помяты и наполовину сошли с направляющих, а бумаги внутри были испорчены водой и снова высохли, приняв мятые формы. Несколько обрывков и папок валялись на полу там, где их, по-видимому, выбросили. Разбитая лампа, очевидно, была брошена в угол, к счастью, отключена от сети.
   Ромео прошел среди перевернутых сундуков, сундуков и сумок со своей стороны длинной комнаты. Он наклонился к одному из них, заполненному одеялами, быстро понюхал, отдернул голову и скривился. "Да, все это испорчено. Кто бы ни проходил здесь, он искал что-то действительно особенное.
   - Давай послушаем твою теорию. Она отвернулась от картотеки и упавшего табурета, у которого не было двух из четырех ножек, и повернулась лицом к нему, когда он поднимал потрепанный брезент. Под ним были сложены консервированные бобы и тунец, вода в бутылках, коробки с упакованными крекерами и смесь для супа быстрого приготовления.
   "Я предполагаю, что они не были бездомными. И им не нужна была мебель". Он кивнул на журнальный столик из тикового дерева, в пятнах от водяных колец и пепла, но в остальном в отличном состоянии. "Я видел шкатулку с драгоценностями на книжной полке. Он по-прежнему полностью заполнен".
   - Значит, кто бы ни пришел сюда, он искал другую ценность.
   "Ага. Как волшебный вид. Он бросил на нее быстрый взгляд и пожал плечами. "Честно говоря, я не могу сказать, где магия, Лил. Эта дрянь лежала здесь так долго, вся в пыли, плесени и... - Он с отвращением хмыкнул и отступил от чего-то у своих ног.
   "Что это?"
   "Мёртвая мышь".
   "Валовой."
   - Ты говоришь мне. Похоже, он вот-вот лопнет".
   Лили шагнула к нему, чтобы лучше рассмотреть, затем покачала головой. - Нам нужно вернуться к источнику той магии, которую, по твоим словам, ты учуял. Он все еще здесь, верно? Он кивнул. "Хорошо. Я найду". Она прижала кулак к груди и произнесла полную противоположность своему заклинанию иллюзии вокруг заброшенного дома. Еще один желтый свет вспыхнул в ее ладони, но на этот раз она сосредоточила его на коллекции случайного хлама, который считался слишком бесполезным, чтобы кто-то другой захотел его взять. - Здесь что-то должно быть.
   Сундук с заплесневелыми одеялами вспыхнул под ее пылающими руками, они скользнули по нему, как луч фонарика. Оттуда она перешла к пластиковой корзине с фотоальбомами и несколькими фотографиями в рамках, а затем к коробкам, которые были сложены друг на друга, но теперь свалены на пол. Только двое из них стояли прямо, но все они были повреждены водой, а один из них рассыпал бесконечный запас бантиков и ленточек на испачканный цемент. Она даже подошла к высокой металлической полке у дальней стены и осмотрела ряды электроинструментов, чистящих средств и, наконец, открытую шкатулку с драгоценностями.
   "Хорошо..." Она нахмурилась, глядя на разбросанный хлам. - Ты чувствуешь запах магии, но в этом нет даже простого очарования. Она нетерпеливо повернулась и стала изучать недостроенную комнату в свете своей волшебной лампочки. "Этот шкаф выглядит таким же поврежденным, как и холодильник".
   - Значит, их обоих немного потрепало.
   "Интересно, тот же человек, который устроил пожар, прошел через все это".
   "Может быть." Ромео поднял брови и понимающе кивнул. - Ладно, ты думаешь, они пришли сюда в поисках чего-то особенного...
   "Моя ставка на что-то волшебное".
   "Верно. А когда не смогли найти, подожгли дом. Это серьезная истерика".
   Лили встретила его взгляд и ухмыльнулась. "Или предупреждение. Подумай об этом. Ни одна из консервов не была тронута, и все это аккуратно сложено. Ждать." Она провела рукой - все еще светящейся разоблачающим заклинанием - над упакованной едой и брезентом, затем покачала головой. "Там ничего нет. Но владелец выглядел довольно опрятным человеком, а эти коробки выглядят не очень аккуратно - как будто их кто-то передвинул. Но вода попала на всех, так что к моменту тушения пожара они уже лежали на полу".
   "Мужчина." Удивление в его голосе заставило ее взглянуть на него. - Твоя мама тоже учила тебя быть детективом?
   Она фыркнула. "Это определенно не было ее конечной целью. Но я понял, что решать головоломку легче, когда ты видишь все части перед собой. Или большинство из них, по крайней мере. Кроме того, я прочитал все истории о Шерлоке Холмсе по меньшей мере полдюжины раз".
   Он усмехнулся. "Спорим, никто никогда не думал, что это применимо к реальной жизни".
   Пожав плечами, она отошла от кучи спрятанных вещей и вышла в незагроможденную центральную часть подвала. "Ну, они определенно настраивают вас на то, чтобы обращать внимание на все. Даже если это не кажется важным".
   - Итак, ведьма-детектив... - Он засмеялся над ее шутливо-раздраженным взглядом. - Что еще ты собрал?
   - Ну, скажем, поджигатель спустился сюда первым и не смог найти то, что искал. Они громили подвал, затем поднялись наверх и все еще злились. Это может объяснить, почему они разгромили холодильник и плиту. Затем они решили осветить это место и, возможно, напугать всех, кто здесь жил, чтобы они отдали то, что им нужно. Но потом... - Лили встала посреди комнаты и наложила то же разоблачающее заклинание другой рукой, вытянув обе ладони, и медленно, тщательно повернулась.
   - В вашей теории есть дыра? Он быстро перешагнул мертвую мышь и направился к ней.
   "Возможно, нет. Кто-то вернулся сюда, чтобы снять фотографии со стены после пожара. Что, если этот человек наложил заклинание, которое я не могу найти? Она продолжала свои поиски и методично перемещалась по всему. "Потому что они хотели, чтобы его было трудно найти, чтобы любому, кто вернется, пришлось бы очень много работать для этого. Просмотр всех коробок и вещей здесь очевиден. А противоположность этому была бы...
   - Спрятан в стене, которая буквально разваливается? - спросил Ромео.
   Лили задумчиво сморщила лицо. "Я думаю, что это больше похоже на что-то написанное в воздухе".
   - Эм... это было не совсем предложение.
   Она повернулась к нему, воздев обе руки к потолку. - Ромео, есть более приятные способы попросить меня...
   - Нет, я имею в виду... - Он поймал одно из ее запястий и нацелил его на стену подвала напротив лестницы. - Я имею в виду, что он в стене.
   Когда сияющий свет ее ладони ударил в огромную дыру в пластиковой крышке над провисшей изоляцией, рот Лили отвис. "Ой." Зеленый свет сиял из-за пролома в непокрытой стене. Она переместила руку на несколько дюймов влево, и свечение исчезло. "Ой. Хороший улов."
   Ромео сжал ее плечо. "У меня нет проблем быть Ватсоном для вашего Холмса".
   "Это... Наше дело немного отличается от этого, но я ценю усилия". Он лишь усмехнулся ей, и она кивнула в сторону стены. - Значит, это наша магия. Как только они достигли источника зеленого свечения, оно появилось снова только тогда, когда она подняла перед ним светящуюся руку. - На самом деле это отличный тайник. Посмотрите на этот материал. Он падает по всему полу. Должно быть, было чертовски много воды, чтобы все это так замутить. Она потянулась к прорванной дыре в пластике.
   - Ну, не трогай.
   "Почему?"
   Он поднял бровь. "Стекловолокно, Лили. Это похоже на сбор букета ядовитого плюща. Подожди." Он повернулся и направился к инструментам на металлической полке.
   - Ты на самом деле этого не делал, не так ли?
   "Нет. Но несколько месяцев назад, когда я работал на стройке, мне под рубашку заткнули стекловолокно. Я чуть не содрал с себя кожу". Он вернулся с парой толстых нейлоновых перчаток и протянул их ей. "Если вам нужно прикоснуться к нему, по крайней мере, наденьте это".
   "Спасибо. Я бы даже не подумал об этом".
   Стараясь не засмеяться, он кивнул и глубоко вздохнул. "Ага. Я знаю."
   Лили надела одну из перчаток, и сияние на ее ладони померкло под ней. Другой рукой она зажгла зеленый свет внутри стены и просунула руку в перчатке сквозь дыру в пластиковом покрытии изоляции. Клубок стекловолокна и гнилое облако плесени вырвались наружу и опустились на бетонный пол, пока она рылась во влажном розовом пуху. Наконец она убрала руку. - Там ничего нет.
   - Ну... - Ромео отступил от беспорядка, и она вывернула перчатку наизнанку. - А как насчет "Сезам, откройся"?
   Она подняла бровь. - Я никогда не видел этого ни в одном заклинании, обереге или скрытом сообщении - эй.
   "Какая? Что я сделал?
   Она указала на него с самодовольной улыбкой. "Вы помогли мне найти последний кусочек головоломки. Раскрывающее заклинание только показало нам, откуда исходит магия. Не для чего. Светящийся желтый свет в ее ладонях исчез, и она на несколько секунд закрыла глаза, чтобы подумать. "Хорошо. Думаю, это моя версия "Сезам, откройся". Одним пальцем она нарисовала в воздухе огромный круг, где появился зеленый свет, и прижала ладонь к пространству между ней и изоляцией.
   Ослепительная вспышка метнулась к ним и заставила ее спутницу поспешно отступить. Когда блик исчез, перед пластиковым покрытием осталась колеблющаяся зеленая пленка. Он напоминал зеленый туман, прежде чем начал собираться в десятки разных форм. Всего через несколько секунд ведьма и оборотень уставились на сообщение, зависшее прямо перед ними.
   "Головоломка решена". Он сжал кулак, затем остановился. - Или... почти.
   "Для тех, кто хочет вернуть себе свои секреты". Лили уставилась на большие завитые буквы, которые пульсировали в воздухе.
   "Да, это та часть, которая написана на английском языке. На каком языке остальное?"
   - Я не думаю, что это язык.
   Ромео почесал затылок, выражение его лица выражало замешательство. "Хорошо. Может быть, не разговорный язык. Но эти символы должны что-то означать".
   - Ты прав, но я не... о, Боже мой. Она прижала обе руки к щекам и, затаив дыхание, просмотрела двенадцать символов рядом с сообщением, которое они оба поняли. "Ни за что."
   "Я хотел бы разделить твое явное волнение, Лил".
   Она быстро взглянула на него, и в его широко распахнутых глазах отражался сияющий зеленый цвет послания, которое они обнаружили. "Извиняюсь. Просто... Не могу поверить, что они здесь прямо сейчас. Я так давно их не видел". Она глубоко вздохнула. - Ромео, я думаю, она была здесь. Прямо здесь. Она должна была быть здесь. А это значит, что мы все еще на правильном пути".
   "Ой." Его глаза загорелись, когда она улыбнулась ему. - Подожди, а как ты думаешь, почему она была здесь?
   "Это ее. Символы. Хорошо, это еще одна из игр моей мамы, верно? Она писала мне эти закодированные сообщения на клочках бумаги и прятала их по всему дому. Чаще всего это было в день моего рождения. Как охота за мусором, за исключением того, что если я хотел знать, где искать дальше, мне нужно было сначала все это расшифровать".
   - Твоя мама придумала свой собственный язык?
   Неверяще посмеиваясь, она сосредоточилась на символах. "Да, язык, который она постоянно изобретала заново. Каждый год она меняла три символа, так что мне всегда приходилось быть начеку. Это действительно сбило меня с толку, когда она добавила одну вместо TH".
   - Хорошо, так что там написано?
   - Это ничего не говорит. Она покачала головой. "Это числа".
   "Как... числа, которые что-то значат?"
   "Хм. Еще нет." Она слегка встряхнула руки, лизнула кончик указательного пальца и начала чертить знакомые цифры в воздухе рядом с зеленым секретным сообщением.
   Ромео фыркнул. - Ты что, волшебной слюной в воздухе пишешь?
   "Какая? Ой. Нет, это просто... то, чем занимается моя мама. Улыбнувшись, она снова обратила внимание на символы. "Это помогает мне сосредоточиться".
   "Я внезапно представил себе всю вашу гостиную в вашем доме, когда мы были детьми. Все это загоралось разными цветами, пока вы с мамой писали уроки магии и коды и каждые пару минут облизывали пальчики.
   - На самом деле, это довольно точное описание.
   "Верно. Кому нужны смарт-доски и iPad, когда можно ничего не рисовать?" Он махнул рукой в диком жесте, нацелил на нее палец и сделал вид, что ткнул ее в лоб.
   "Эй, может быть, я научу тебя, как это сделать на днях. Этот оборотень в Монреале нашел способ творить магию. Держу пари, это сработает для тебя.
   Он опустил руку и выглядел более чем немного смущенным. "Да, это было все еще супер-странно. Я не удивлюсь, если он заключит какой-то кровный договор за эту дополнительную привилегию.
   "Хм. Что ж, предложение в силе, если мы когда-нибудь узнаем, как он это сделал. Но я, вероятно, должен сначала сосредоточиться на этом".
   "Верно. Верно. Эй, а если бы я лизнул тебе палец, это все равно сработало бы?
   "Перестань". Лили твердо покачала головой, широко раскрыв глаза, когда она переводила число каждого из двенадцати символов, мерцающих в воздухе. Ее сердце колотилось от осознания того, что они были так близки. Они должны были быть.
  
   В третьей главе
   ЧАСПолчаса спустя Лили глубоко и разочарованно вздохнула и опустила руку. "Все это не имеет смысла".
   "Все еще?" Теперь, сидя на полу, обхватив руками колени и прижав их к груди, Ромео поднял голову. - Сколько времени это должно занять?
   "Не так долго". Она подняла руки, чтобы переставить мерцающие розовые числа, которые она нарисовала рядом с мамиными символами. "Я запускал практически все уравнения, которые я мог придумать, которые работали с этим кодом, превращал числа в буквы, помещал их во все возможные позиции. Там нет шаблона. Они не создают никакой формы. Это просто... Звон будильника заставил ее подпрыгнуть и повернуться к нему. "Вам действительно нужно сменить рингтон".
   "Ага. Я знаю. Извиняюсь." Он наклонился в сторону, чтобы полезть в задний карман, затем закатил глаза и отклонил вызов. "Похоже, что эти подсказки для включения в список "Не звонить" являются обратными. Я четыре раза нажимал звездочку с этого номера, и они, очевидно, все еще звонят мне".
   Ей нечего было сказать по этому поводу. Все, что она хотела, это расшифровать, что означают числа. "Что мне не хватает?"
   Он задумчиво хмыкнул. - Это может быть номер телефона.
   "Да, но телефонный номер не состоит из двенадцати цифр".
   "Да, если это для другой страны. Тебе известно." Он помахал ей сотовым телефоном. "Небольшой "плюс один" в начале, если вы звонили в США откуда-то еще?"
   Лили нахмурилась. "Но первые цифры... о, Боже мой. Это пять и два. Ты знаешь, для какой страны это будет?
   Когда он покачал головой и пожал плечами, она лишь фыркнула от волнения, полезла в сумочку и вытащила телефон. - Есть только один способ узнать. Может, тебе стоит поблагодарить этих телепродавцов.
   "Точно нет."
   - Они подали тебе идею.
   Ромео встал и снова сунул телефон в задний карман. - Я буду считать это оплаченным долгом за то, что меня достали до чертиков. Вы могли бы отдать мне должное за эту идею.
   Она набрала номера в том порядке, в котором они появлялись в виде зеленых пульсирующих символов, и отвела взгляд от экрана, чтобы слегка улыбнуться ему. "Да. Пожалуйста, примите на себя всю ответственность за это. Я не должен был упускать из виду возможность того, что это были числа". Когда была введена последняя цифра, она глубоко вздохнула. "Ждать. А если это моя мама?"
   "Это было бы круто." Он повернул голову, чтобы покоситься на нее. - Но ты выглядел испуганным.
   "Я могу быть." Она сглотнула и яростно моргнула несколько раз. Опустив телефон, она отошла от зеленого сообщения в воздухе и покачала головой. - Или что, если она у людей? Подумай об этом. Если она еще жива, кто-то должен был ее забрать. Это может быть как записка о выкупе. Или ловушка. Что если-"
   "Эй, хорошо. Выдохни, Лили. Его руки были теплыми на ее руках, но ей вдруг стало совсем холодно.
   - Я просто... я не хочу все испортить. Я должен сделать это правильно. Ошибиться в этом, очевидно, опасно для всех нас на данном этапе".
   "Потому что ты был, что? Всю жизнь тренироваться, чтобы так же хорошо владеть магией, как и ты? Тебе позволено ошибаться, Лил.
   Ее нижняя губа дрожала. "Не с этим".
   "Хорошо. Иди сюда." Он подошел еще ближе и обвил ее руками для теплого, крепкого объятия. Ее дыхание вырвалось из нее одним массивным вздохом снова его грудь, но она не плакала. Она не могла. "Послушай, гораздо больше шансов, что твоя мама ответит на этот звонок, чем кто-либо, кто пытается причинить ей боль. Или ты."
   "Я ценю оптимизм. Но ты никак не можешь этого знать".
   "Ты думаешь, твоя мама просто отдала бы язык секретного кода, который она создала для тебя, когда ты росла? Это не имеет смысла. Даже если бы кто-то заставил ее написать это, она могла бы легко оставить вам целую записку, в которой подробно рассказывалось бы, что произошло, и никто бы не узнал, кроме вас". Его голос был достаточно нежным, но в ее голове словно ударил гонг.
   Она сделала долгий, медленный вдох. "Ты прав." Отстранившись от его груди, она вытянула шею, чтобы посмотреть на него. "Поэтому совершенно верно. Спасибо."
   "Вот почему я нахожусь здесь."
   Лили хихикнула. "Быть правым?"
   "Быть на твоей стороне". Слегка прижав палец к ее подбородку, он еще немного откинул ее голову назад, прежде чем наклонился, чтобы поцеловать ее. Это было коротко и мило, но он сразу же выглядел сбитым с толку. "Я понимаю, что заплесневелый подвал сгоревшего дома - не самое романтичное место для чего бы то ни было".
   Она подняла бровь. - Романтика, да? Он рассмеялся и снова взглянул на ее губы. "Возможно, нам придется отложить роман на некоторое время".
   "Ага. Тебе нужно позвонить по телефону.
   Когда он отпустил ее, она посмотрела на свой мобильный телефон, еще раз сверила номер с плавающими зелеными символами, нажала кнопку вызова и включила громкую связь. Первые два кольца разорвались на ее конце, что, вероятно, было связано с тем, что она находилась в подвале. Несмотря на это, она не хотела уходить, пока не узнает, приведёт ли её куда-нибудь эта зацепка.
   Линия зазвонила в третий раз, затем в четвертый, и, наконец, тот, кому она звонила, наконец ответил. Они просто ничего не сказали.
   "Привет?" - спросила Лили и обменялась настороженным взглядом со своим спутником.
   "Это кто?" Это был женский голос, низкий и уверенный, с легкой ноткой беспокойства.
   "Я нашел этот номер в отслеживающем сообщении в подвале дома 17 546 по Вест-Илифф-авеню. Для тех, кто хочет вернуть свои секреты?
   - Откуда у тебя этот адрес?
   Когда она посмотрела на Ромео, он кивнул, пожав плечами, чтобы она продолжала. "Бентли МакКлюр. Я ищу четыре пятьдесят два.
   "Хм." Женщина откашлялась, после чего последовала долгая пауза. - Кто еще знает, что ты сейчас там?
   "Другой друг. Он пришел со мной. Кроме этого, нас только трое".
   - А вы уверены, что никто не преследовал вас до дома?
   - Я уверен, что мы заместили следы. Это было все, что она могла сказать, и она не собиралась рассказывать всю историю по телефону незнакомцу, который и без того был настроен скептически. Тем не менее, у нее не было возможности узнать, следовал ли за ней туда ведьма в сером костюме или кто-либо, кто работал с ним. Она не узнает, пока они не попытаются убить ее снова.
   "Хорошо." Женщина вздохнула, и в очереди раздался громкий шорох, словно оберточная бумага. - Я дам вам другой адрес. Вы готовы?"
   Ромео достал свой телефон и кивнул. - Да, - сказала Лили.
   Вместо этого женщина дала им географические координаты. - Встретимся послезавтра там, возле Камарго. Восемь вечера. Это не то, что мы можем перенести, поэтому, если вы не успеете к тому времени, я не смогу вам помочь.
   "Мы успеем".
   "Не опаздывай".
   Было похоже, что женщина вот-вот повесит трубку, поэтому Лили быстро добавила: "Подождите. Могу я узнать ваше имя?"
   Женщина снова остановилась. - Увидимся в среду. Не останавливаясь ни на минуту, она завершила вызов, и Лили, затаив дыхание, уставилась на главный экран своего телефона.
   "Хорошо..."
   - Это начало, верно? Ромео наклонился к ней, чтобы привлечь ее внимание.
   Она кивнула и сунула телефон обратно в сумочку. - Вы когда-нибудь слышали о Камарго?
   "Неа. Кажется, где-то на юго-западе. Подожди." Он набрал адрес в своем телефоне и застонал. "Ну, я правильно понял южную часть".
   "Где это находится?"
   Он сжал губы и искоса посмотрел на нее. "Мексика."
   "Мексика. Хорошо. Нет ничего предосудительного в том, чтобы встретиться с женщиной, которую я никогда не встречал, по случайному адресу в Мексике. Все это, конечно, основано на телефонном номере, который я нашел с помощью кода моей мамы, который я нашел в подвале дома, который был взломан и почти сожжен дотла". Она глубоко вздохнула. "Верно."
   "Есть два взгляда на это". Он снова сунул свой телефон в карман. "Мы могли бы использовать чертовски жуткий аспект, зная все, что я слышал о некоторых частях Мексики, которые не совсем безопасны. И что мы понятия не имеем, кого мы встретим или чего они хотят". Он пожал плечами. "Или мы могли бы согласиться с тем фактом, что этот номер, вероятно, оставила здесь твоя мама или кто-то, кто действительно хорошо ее знает".
   - По сути, это гигантская неоновая стрелка, указывающая на ее поиски, - пробормотала она, рассеянно глядя в пол.
   "Ага. Это опасно? Да, это весьма вероятно. Знаем ли мы что-нибудь об этом? Нет. Это что-то, с чем мы не можем справиться?"
   Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, и его губы отражали медленную улыбку, расплывавшуюся на ее губах. - Это был риторический вопрос?
   "Этого не должно быть".
   "Хороший. Поедем в Мексику".
  
   Глава четвертая
   ТК счастью, остальная часть дома продержалась достаточно долго, чтобы они смогли выбраться из этого подвала и вернуться через главный этаж к теперь уже зияющему парадному входу. "Полагаю, мы должны надеяться, что никто не присмотрится к этому слишком пристально", - сказал Ромео, перешагивая через обугленную входную дверь на крыльцо.
   "Учитывая, что место до сих пор не снесено и не отремонтировано, газон зарос, а подвал заплесневел и кишит дохлыми мышами, я бы сказал, что это, вероятно, не будет проблемой. По крайней мере, пока мы не окажемся достаточно далеко, чтобы это не имело значения.
   "В Мексике." Он ухмыльнулся. - Я не был там с детства.
   - Когда ты был в Мексике?
   - Э... вообще-то с моей мамой.
   Лили повернулась, чтобы встретиться с ним взглядом, и подняла брови. "Ой. Так что это было очень давно".
   - Да, я почти уверен, что это была наша последняя семейная поездка перед ее смертью. Когда она остановилась на дорожке во дворе перед пурпурным куполом своего заклинания иллюзии, он остановился рядом с ней. "Честно говоря, я мало что помню. Только то, что мы все были по-настоящему счастливы". Он послал ей ленивую, ностальгическую полуулыбку.
   "Тебе будет тяжело? Типа, вспоминаешь там свою маму?
   "Ты смеешься? На этот раз я пойду с тобой. Я не думаю, что это может быть лучше".
   Она прикусила губу, прежде чем улыбнуться, взяла его руку и переплела их пальцы. - Ты вырвал слова у меня изо рта. Еще раз взглянув на улицу, чтобы убедиться, что нет машин или людей, проезжающих мимо, чтобы увидеть, как они появляются, казалось бы, из воздуха, она подняла руку и указала на фиолетовый купол своего заклинания. Затем она сжала кулак и дернула его в сторону. Иллюзия исчезла, и она потащила его за собой на тротуар. "И вот так мы вдвоем гуляем по окрестностям".
   - Эх, мне вроде как нравится, что мы не два обычных человека.
   Она сжала его руку, прежде чем отпустить ее, чтобы найти ключи. "То, чего не знают другие люди, не меняет нас самих". Он усмехнулся, когда она подмигнула ему, он открыл боковую дверцу "Винни", и она обошла переднее сиденье, чтобы забраться на водительское сиденье. Двигатель заурчал, и она медленно потянула вниз Илиффа, чтобы увеличить расстояние между ними и домом, который они технически ограбили. В каком-то странном, волшебном послании.
   "Хорошо. Мне снова нужен мой навигатор.
   Ромео усмехнулся. "В теме." Меньше чем за минуту он нанес на карту весь их маршрут. - Эй, ты голоден?
   "Ага. Обед звучит неплохо.
   "Знаете, обычно я не знаю, с чего начать в ресторанах, но какое-то время я работал с одним человеком, который приезжал сюда в гости... не знаю, двоюродный брат или что-то в этом роде, пару лет назад. На самом деле он часто говорил о многих вещах в Колорадо.
   - Что, вроде хороших ресторанов? Она усмехнулась. - Это то, что мы сейчас ищем.
   "Да, несколько ресторанов. Честно говоря, я думаю, что он пришел сюда только за травкой. Это было сразу после того, как они его легализовали".
   "Хм. Это не обязательно должна быть одна из наших остановок, не так ли?
   "Какая? Нет... ну, если только ты не захочешь.
   "Я в порядке."
   Он усмехнулся и постучал по телефону. "Хорошо. Однако я доверяю рекомендациям этого чувака по ресторанам. Есть место в десяти минутах отсюда, он сказал, хорошее. Это на поле для гольфа.
   Лили нахмурилась через ветровое стекло и удивлённо отвела взгляд от дороги. "Парень, с которым вы когда-то работали на стройке, приехал сюда, чтобы купить легальную марихуану и поиграть в гольф?"
   "В яблочко."
   Ее рот открылся прежде, чем она кивнула. "Ну ладно. Так куда мы направляемся?"
   - Он называется "Логово". Ты дойдешь до Киплинг-стрит и направишься на запад.
   - Подожди, это слева или справа?
   Ромео рассмеялся и указал направо перед ними. - Ты видишь их?
   "Большие горы? Ага."
   "Хорошо, мы у предгорий, но это Скалистые горы. Они западные практически для всего штата".
   Она наклонилась вперед, чтобы посмотреть направо и посмотреть на небольшой подъем предгорий, который сменился теневыми заснеженными пиками за много миль вдали, некоторые из них были скрыты за самым низким слоем облаков. - Что ж, это облегчает задачу.
   Он фыркнул. - Да у нас дома таких нет.
   "Неа. В Чарльстоне нет гор. Честно говоря, я всегда просто ориентировался на 17 на Маунт-Плезант, а Коннектор на JI". Она пожала плечами. "Это как... здесь даже не нужно думать о направлениях, да?"
   "Возможно нет. Это облегчает жизнь всем людям, которые приезжают сюда с юга за легальной травкой". Они расхохотались, и ей не пришлось спрашивать снова, прежде чем она свернула направо от Киплинга и направилась на запад.
  
   Den at Fox Hollow - так официально назывался ресторан на поле для гольфа - на самом деле было приятным местом, где можно было остановиться на обед, прежде чем они продолжили свое путешествие еще дальше на юг. Они нашли столик во внутреннем дворике с невероятным видом на Скалистые горы прямо перед ними и дали себе час на чипсы и сальсу, клубные сэндвичи и малиновый чай со льдом.
   "Хорошо, это почти похоже на отпуск". Лили вытерла рот салфеткой и смотрела, как тележки для гольфа едут по тротуару перед зданием клуба. Ветер шелестел в тополях, обрамляющих небольшой ручей рядом с ними, и щебетали птицы. Щелчки игроков в гольф, отбивающих мяч за мячом на тренировочном поле через парковку, перемежались тихой болтовней других людей, которые провели свой понедельник после обеда, бездельничая на улице за хорошей едой.
   "Почему бы и нет?" Ромео допил остатки своего напитка, прежде чем официант вернулся к их столу и спросил, не хочет ли он еще. Он ответил кивком и ухмылкой.
   "Почему бы и нет?" Она обернулась и посмотрела на него с серьезным выражением лица. "Потому что это не отпуск. Мы ищем мою маму".
   "Нет, я знаю." Он сузил глаза и с минуту изучал ее. - И я не говорю, что это не имеет значения. Потому что это то, что мы делаем. Все, что я говорю, это - спасибо. Официант принес ему полный стакан чая и снова быстро ушел. - Лили, я только говорю, что можно наслаждаться некоторыми частями этого, понимаешь? Тебе разрешено хорошо проводить время".
   "Я знаю это." Она неохотно кивнула и снова откусила от бутерброда.
   - И ни один из нас не поможет твоей маме, если мы не будем есть, спать или разминать ноги между одной подсказкой и другой, верно? Пожалуйста, скажи мне, что ты бы не стал проводить по десять часов в день за рулем, если бы это была настоящая поездка для развлечения".
   - Я бы не стал. Она снова вытерла рот, сглотнула и вздохнула. "Я провел почти все свое время в течение двух месяцев в этом фургоне. Путешествие ради развлечения должно состоять в основном из остановок в прохладных местах и выхода из них. И... - она ухмыльнулась. "Позволяем себе отвлечься".
   - О, мы можем позволить себе отвлечься, когда захотим. Он поднял брови и сунул в рот несколько картофелин фри. "Но серьезно. Знаешь, из всего, чему меня научил Джулиан Стивенс, это то, что нет смысла делать что-то важное. в жизни, если ты иногда не веселишься".
   "Какая?" Она изобразила удивление. - Ты имеешь в виду, что твой отец никогда не внушал тебе, что жизнь - это боль, и ни одно доброе дело не остается безнаказанным, а успех приходит от тяжелой работы, самоотверженности и постоянного нахождения с опущенной головой?
   Ромео подавился чаем со льдом и изо всех сил старался не расплескать его по столу. - Ты... - Он закашлялся. "Вы описали мой худший кошмар клише".
   "Эй, может быть, твой худший кошмар - это клише".
   - Это тоже возможно.
   Лили смотрела, как пара скорбящих голубей взлетает с деревьев у ручья и порхает над головой в лес рядом с тренировочным полем. - Ну, по крайней мере, они не цапли.
   "Какая?"
   "Ой." Она указала на небо. "Птицы. Я знаю, что птицы повсюду, и мы не можем избежать их, но я постоянно думаю о черной цапле и этой птице-тени...
   - Тот, который помог нам пересечь границу с Канадой с моим волшебным образом поддельным паспортом?
   "Ага. Этот. Я впервые увидел это в зеркале в день нашего отъезда, помнишь? Затем над озером, когда мы остановились в том кемпинге по пути. Мама давным-давно научила меня, что птицы - одни из самых символичных существ с более широким спектром значений, чем почти любое другое животное. Так что не так уж и странно, что они продолжают появляться. Только то, что я не знаю, что они означают.
   Он пожал плечами. - Может быть, ты находишь свое тотемное животное.
   "Верно. И мы уже знаем, что у вас.
   - О, ха, ха.
   Она улыбнулась ему и сжала пальцы в когти.
   - Ну, как ты сказал. Птицы здесь точно не цапли".
   Лили сосредоточилась на огромной черной вороне, которая запрыгнула во внутренний дворик, чтобы клевать забытые крошки другого посетителя. Ее глаза сузились. "Это определенно облегчает веру в то, что нас никто не преследует. Пока что."
   - Думаешь, они будут?
   "Вероятно. Эта ведьма в Чарльстоне хотела моей смерти. И мы серьезно разозлили владельца Le Chapeau Magique . Я не могу притворяться, что никому нет дела до того, где мы находимся и чем занимаемся".
   "Тебе не обязательно". Ромео покачал головой и откинулся на спинку стула из черного железа. - Но именно поэтому для нас так важно позволить себе отвлечься, как ты сказал. Он посмотрел на нее искоса, взгляд наводил на размышления. "Вот почему я выбрал самое крутое место для нашей сегодняшней остановки".
   "Ах, да?" Лили окунула жаркое в медово-горчичный соус, сунула его в рот и отодвинула тарелку.
   "Ага. Санта-Роза, Нью-Мексико".
   На этот раз она чуть не задохнулась. "Как это самое крутое место?"
   "В порядке Хорошо. Самое крутое место, которое не выходит далеко за пределы нашего маршрута."
   - Который ты уже наметил на всем пути до Камарго?
   "В яблочко. И это всего в шести часах отсюда, так что мы можем не торопиться. Если нам нужно встретиться с загадочной леди только в среду, мы могли бы заняться чем-нибудь веселым. Он отодвинул стул и встал. - Я пойду заплачу.
   "О, вот. По крайней мере, возьми...
   "Неа." Он уже шагал к дверям внутреннего дворика. "Вчера вы рассказали практически обо всем. Моя очередь." Он исчез внутри, чтобы направиться к бару.
   Она уставилась на ворону, которая теперь переместилась под стол рядом с ней, чтобы осторожно изучить упавшую чернику. - Позволь себе немного расслабиться? - пробормотала она. "Думаю, я могу это сделать, если это мой единственный вариант". Птица взмахнула крыльями и вскинула голову. Один черный блестящий глаз несколько секунд молча смотрел на нее. - Кажется, у тебя нет проблем с этим, не так ли? Его голова снова дернулась, прежде чем он издал поразительный карканье и бросился в полет. Она подпрыгнула на стуле и нырнула под блестящие черные крылья.
   "Птицы..."
  
   Глава пятая
   Тон ехал на юг через Касл-Рок, и Колорадо-Спрингс был великолепен с бесконечно простирающимися равнинами слева от них и Скалистыми горами, тянущимися за ними справа. Ромео вызвал по телефону фольклорную группу, о которой Лили никогда не слышала, и включил альбом через динамики Винни.
   "Должен сказать, я просто в восторге от того, что в этой штуке есть Bluetooth", - сказал он и потряс своим телефоном.
   "Я думаю, что наличие новой звуковой системы в целом занимает первое место".
   "Звучит потрясающе. Вы действительно не шутили, что можете найти брокеров по золоту и бриллиантам практически где угодно.
   "Да, я знаю." Она взглянула на него и поморщилась. - Ты мне не поверил?
   - Ну, я полагал, ты знаешь, о чем говоришь. У парня чуть глаза на лоб не вылезли, когда ты вывалил ему на прилавок эти золотые монеты.
   Она покачала головой, но улыбнулась воспоминаниям. "Безусловно, это был хороший выбор - не тащить их туда целиком. И мне нравится, что после Канады у меня нет бумажного следа".
   "Ну вот. Есть так много плюсов в том, чтобы найти мешочек с золотыми монетами, который твоя мама оставила тебе в старом сундуке, и использовать его для финансирования нашей тайной... охоты на женщину?
   - Это звучит не совсем правильно.
   "Хорошо, ты прав. Мы разберемся в конце концов. Помнишь, что я говорил о пиратах?
   "Ага-ага. Эй, кто это?"
   "Группа? Возрождение слона. Я думал, что сыграю музыку из Колорадо. Они отсюда.
   Она кивнула головой в такт и то, что звучало как скрипка над гитарами. - Это стиральная доска?
   "Ах, да. Она раскачивает стиральную доску - носит ее на груди и все такое.
   - Ну, ты можешь играть в них сколько хочешь.
   Ромео какое-то время смотрел на нее, прежде чем откинуться на спинку сиденья. "Мы приближаемся к тому, чтобы найти эту музыкальную тему?"
   "Какая?" Лили рассмеялась. - Я думал, что уже нашел его. Запомнить?"
   "О, нет. "Снова в седле" не наша заглавная песня. И я уверен, что в ту ночь вы использовали Aerosmith в качестве ведомого. Я все еще взвешиваю все за и против".
   "Были только плюсы". она подмигнула ему. "И если тебе удастся сыграть какую-нибудь песню в идеальный момент, например, для того, чтобы порезвиться в фургоне... Что ж, я не буду тебя останавливать".
   Он усмехнулся. "Это хорошо знать." Он положил свой телефон в подстаканник на центральной консоли, опустил автоматическое стекло и поднес лицо к сухому, теплому воздуху Колорадо, который трепал его темные кудри.
  
   Великолепный вид простирался только до Пуэбло, где Скалистые горы превращались в относительно меньшие холмы на западе. Восток и юг простирались перед ними по I-25 одним плоским, коричневым, пыльным пространством, в котором почти ничего не было. Лили нахмурилась. "Это было быстро."
   "Какая?"
   "Красивая дорога превратилась в бесплодные земли".
   - Ну, а юг для нас - это и океан, и пляжи, и болота. Ромео окинул взглядом пустоту. "На этой стороне страны юг - это... пустынная пустошь".
   "Однако все должно стать лучше, верно? Помнится, у моей мамы было несколько знакомых, которые постоянно говорили о том, как прекрасен Нью-Мексико. И Аризона. Они никак не могли это иметь в виду".
   "Возможно нет. Мы должны добраться туда и выяснить, а?
   - Я очень надеюсь, что это не остаток пути отсюда до Камарго. Если бы я вообще был религиозен, я бы, наверное, сказал, что это чистилище".
   Он усмехнулся. - Ну, если так, по крайней мере, я с тобой.
   Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, пока он не рассмеялся. Затем она снова обратила внимание на дорогу и немного нажала на газ, ей понравилось, что в Колорадо есть шоссе с ограничением скорости восемьдесят миль в час.
   Пустыня начала немного меняться, как только они добрались до Лас-Вегаса, через который они проехали, чтобы сойти на US-84. "Хорошо, я знаю, что это Лас-Вегас, Нью-Мексико, и не такой большой, как в Неваде, но я уверена, что там есть своя версия тайных клубов для магов", - сказала Лили. "Но я не думаю, что смогу справиться с этим прямо сейчас".
   "Я не думаю, что когда-либо смогу справиться с этим. Слишком много людей. Слишком много... Вегас.
   Незадолго до 6:30 вечера они свернули с шоссе I-40 в государственный парк Санта-Роза-Лейк. - Где находится озеро? она спросила.
   - Это... ммм, немного севернее лагеря. Он пролистал свой телефон.
   "Где растения? Казалось, мы снова направляемся к горам. И, как... деревья.
   Он фыркнул. - Ладно, я тоже ожидал большего. Но погодите, это уже не пустыня и небытие. По крайней мере, это есть.
   С недоверчивым смехом она покачала головой и изучила участок дороги, который им еще предстояло проехать. "Ты прав. Это все камни".
   - Обещаю, там есть озеро.
   "Хорошо..."
   Наконец они проехали через несколько грубых, сухих на вид деревьев, кустистых и низкорослых, окруженных повсюду колючим кустарником. Они могли быть слегка зеленоватыми, но выглядели просто черными точками на фоне золотого песка, камней и выжженной земли. Кемпинг для автофургонов тоже был не намного лучше.
   "Чтобы предупредить вас заранее, я не буду выключать кондиционер на ночь. Меня не волнует, если нет электрических соединений. Мы воспользуемся генераторами.
   - Да, наверное, это хорошая идея. Не думаю, что здесь меньше семидесяти пяти. Всегда. В том числе ночью".
   "Без влажности. Звучит как пытка".
   Ромео рассмеялся. "Как насчет того, чтобы это было похоже на практику? К тому времени, как мы доберемся до Камарго, у нас будет два дня пустынного существования.
   "Два?"
   "Да, я подумал, что завтра мы не торопимся, поедем к границе и заедем в Эль-Пасо. Это разобьёт его на пятичасовые отрезки. Если только ты не захочешь завтра ехать десять часов весь день и торчать в мексиканском городке, пока мы ждем этой встречи.
   - Нет, это звучит менее весело.
   "Хорошо." Он направил ее на назначенный им сайт для автофургонов, где действительно были связи. Они оба вышли, чтобы сначала позаботиться об этом, прежде чем исследовать свое окружение.
   - Я думаю, ты полностью освоил эту связь, Ромео.
   Он подключил последний шнур, выпрямился из электрической коробки и, подмигнув, повернулся к ней лицом. - Кажется, я припоминаю, что произошло несколько ночей назад.
   "Какая? Нет, я говорил о буквальном подключении к автофургону".
   "Ага." Ухмыльнувшись, он шагнул к ней.
   "Я серьезно." Рот Лили раскрылся в безмолвном смехе.
   - Значит, ты не скажешь, что я овладел ими обоими? Он остановился так близко перед ней, что ей пришлось почти полностью запрокинуть голову, чтобы посмотреть на него.
   "Освоил... Ну, во-первых, я не проститутка".
   - Очень, очень верно. Он обвил ее руками, полностью прижал к своей груди и поцеловал так сильно, что она бы сбила ее с ног, если бы он уже не держал ее. Когда он наконец отстранился, она резко вздохнула и закусила губу. - И все же какое-то мастерство? Даже если мы не называем это сексом?
   Смеясь, она покачала головой. - Я предпочитаю не отвечать на этот вопрос прямо сейчас.
   Зеленые глаза Ромео сияли в свете, который даже не приближался к закату так далеко на юге. - Слишком рано?
   Если бы она не знала, что он оборотень, то назвала бы эту его ухмылку поразительно дикой. "Нет. Но мне очень жарко, я вспотел и...
   "Пожалуйста."
   Она подняла брови. "От жары".
   Глубокий, тихий смех вырвался у него. "Ага."
   - Ты действительно собираешься продолжать настаивать на этом, не так ли?
   - Ты меня еще не остановил. Он повернулся с ней на руках и направился к фургону, заставив ее отступить назад, чтобы остаться на ногах. Ее руки крепко обвились вокруг его талии.
   "Мне жаль. Извините меня."
   Они отпустили друг друга настолько, чтобы на полпути повернуться к женщине, которая подкралась к ним. - Привет, - сказала Лили, ее щеки покраснели от любого сочетания жара, волнения и небольшого смущения.
   Незваная гостья ухмыльнулась, ее длинные седые волосы были собраны в пучок на макушке и перевязаны ярко-желтым шарфом. "Я не мог с собой поделать". Когда она говорила, ее руки двигались огромными кругами, а свободные, струящиеся рукава яркой туники с узором пейсли развевались вокруг ее рук. "Я видел вас двоих с нашего сайта, и мне пришлось подойти сюда и сказать, что вы обе такие красивые. Действительно. Это такая радость видеть здесь молодые пары, наслаждающиеся друг другом на улице, не будучи постоянно подключенными к технологиям. И вы вместе в путешествии. Это абсолютно... это идеально".
   Лили сжала губы и взглянула на Ромео, который выглядел так, будто вот-вот взорвется от смеха, если она что-то не скажет. - Эм... спасибо.
   - О, не благодари меня. Вы просто благодарите друг друга". Руки женщины метнулись к ним, как будто она отгоняла их после своего странного вмешательства. "Послушайте, меня зовут Сюзанна. Мы с напарником приехали сюда с нашими друзьями на неделю, и сегодня вечером у нас небольшая встреча на озере". Она немного повернулась, чтобы ткнуть пальцем в сторону единственного на многие мили вокруг водоема. "Мы будем рады, если вы присоединитесь к нам. Вы раньше бывали в Нью-Мексико? Десятки серебряных браслетов на ее запястьях звякнули, когда она хлопнула в ладоши и быстро перевела взгляд с Ромео на Лили.
   - Это наш первый раз, - ответил он, по-видимому, снова контролируя себя. Лили только кивнула.
   "О, это так весело. В этом месте так много фантастических вещей. Это действительно волшебно".
   "Действительно?" Его глаза расширились. Хотя он, вероятно, довольно хорошо скрыл свой сарказм от этой Сюзанны, его друг ущипнул кожу под ребрами и подавил улыбку, когда дернулся рядом с ней.
   "У тебя нет идей. Теперь я понимаю, что вы только что приехали. Тебе нужно время, чтобы прийти в себя. Не думай, что я тороплю тебя. Но, пожалуйста, когда будете готовы, приходите и присоединяйтесь к нам. Выпейте немного, послушайте несколько историй и примите участие во всем, что выглядит весело. Вы отлично проведете время, и я могу сказать, просто взглянув на вас двоих, что вы найдете именно то, что ищете. Обещаю, вы не будете разочарованы. Просто... зайди. Женщина практически прыгнула к ним и протянула руку для второй половины их знакомства.
   "Ой. Я Ромео. Он снова пожал ей руку под повторяющийся звон множества браслетов.
   "Лили."
   Глаза Сюзанны расширились из-за улыбки, когда она пожала руку в следующий раз. - Я просто... я в восторге. Так приятно встретиться с вами. Надеюсь, я скоро увижусь с вами обоими".
   "Конечно." Лили мило улыбнулась и кивнула. Ромео нерешительно пошевелил пальцами, и женщина дважды повернулась, чтобы улыбнуться им, и заторопилась прочь, сцепив руки на груди. Они смотрели, как она догнала пожилого мужчину в шортах и походных сандалиях, который ждал Сюзанну гораздо дальше по тропинке к озеру. Он поднял руку в знак приветствия, на что они ответили. Они не могли расслышать, что она сказала, но Сюзанна взволнованно повысила голос, когда она взмахнула руками и направилась к озеру. Мужчина засунул обе руки в карманы и, похоже, не смог вставить ни слова.
   "Ух ты." Лили не могла оторвать взгляда. "Это было..."
   - Судя по всему, мы красивая молодая пара.
   Она ударила его в грудь. - Потому что это сказала сумасшедшая старушка? Он просто пожал плечами. "Это было одно из самых странных взаимодействий, которые у меня когда-либо были. Как вы думаете, что это за собрание?"
   Он нахально ухмыльнулся. "Честно говоря, первое, что пришло мне в голову, - это свингеры".
   "Какая?" Лили расхохоталась и поспешно прикрыла рот рукой.
   - У нас собрание. Он сделал жест одной рукой и кивнул головой. "Выпейте немного и примите участие во всем, что кажется забавным". Он фыркнул. "Это не похоже на возможную вечеринку свингеров?"
   - И что именно ты знаешь о них?
   Его плечи сгорбились от смеха. - На самом деле ничего.
   Лили вернула свое внимание к озеру, где к Сюзанне присоединились еще два человека с огромным пластиковым холодильником. - Что, если они все, как... ее возраста?
   - Тогда, вероятно, будет не очень поздняя ночь.
   Она сморщила лицо. "Я не знаю, весело это или тревожно".
   Смеясь, он снова притянул ее к себе и прислонился спиной к виннебаго. - Как насчет того, чтобы сначала поесть? Тогда мы сможем решить, принимать приглашение или нет".
   "О, боже. Знаешь, я на самом деле немного заинтригован". Она игриво улыбнулась, но улыбка превратилась в неуверенную гримасу. - Ради любопытства, мы должны пойти. Я действительно хочу знать, о чем, черт возьми, говорила эта женщина".
   "Хорошо." Он усмехнулся. - А если к тебе начнут приставать какие-нибудь старые чуваки?
   "Пожалуйста." Он не остановил ее, когда она вырвалась из его рук и протянулась мимо него, чтобы открыть боковую дверь Винни. "Вам не о чем беспокоиться. Поверьте мне."
  
   Глава шестая
   ТОни приготовили простой ужин на маленькой, но полностью функциональной кухне Винни, используя несколько основных продуктов, которые они купили в продуктовом магазине, прежде чем они добрались до Колорадо, - салат из шпината с помидорами черри и огурцами, который она приготовила только для себя, потому что Ромео отказался. съесть кроличью еду и ужин из замороженных макарон на двоих, которые они разогрели на плите.
   "Кажется, я видел снаружи несколько столиков для пикника", - сказал он, поднимая тарелки со стойки.
   - Во-первых, там слишком жарко, чтобы есть что-нибудь. Во-вторых, у меня есть ощущение, что еда на улице будет просто еще одним открытым приглашением для Сюзанны и ее друзей вторгнуться на наш ужин". Он фыркнул. "Эй, не пойми меня неправильно. Мне нравятся дружелюбные люди, но не тогда, когда я пытаюсь поесть".
   "Справедливо." Он поставил тарелки на маленький столик рядом с диваном и проскользнул в кабинку. "Ой. Эй, мы можем добавить больше места для ног в список обновлений RV?"
   Она подняла бровь, села напротив него и протянула ему вилку. - Я не знал, что мы составляли список.
   "Да ладно, всегда есть место для улучшения".
   - Но не для твоих ног.
   - Очень смешно, Лили.
   Ухмыляясь, она принялась за салат, а он не смог сделать сердитое лицо.
  
   Когда они вышли из Виннебаго, было почти 20:00, и в небе оставалось еще много света. "Хорошо, это приемлемое сухое тепло". Лили смотрела на открытое пространство из песка, камней и кустов, ожидая, пока он закроет за собой дверь.
   "Да, наверное, немного остынет, когда солнце сядет. Я думаю, что это доходит до сотен здесь. Как и часто.
   "В Мексике больше деревьев и тени, верно?"
   Посмеиваясь, он остановился рядом с ней. - Ты никогда не был там?
   Она пожала плечами. "Только в Канкун и Пуэрто-Валларта. Знаете, пятизвездочные курорты на воде. Однако это не Камарго, не так ли?
   "Неа. Он полностью не имеет выхода к морю и все еще жарко. Но у него есть по крайней мере одно озеро и несколько рек. И это прямо рядом с горами, так что я бы сказал, что это немного лучше, чем это".
   - Ты просмотрел все это, пока я был за рулем?
   "Ага."
   "Вы знаете, я не мог бы найти лучшего навигатора, исследователя и планировщика путешествий, вместе взятых".
   Ромео ухмыльнулся. "Пожалуйста, не просите меня провести экскурсию".
   Она смеялась. - Ну, по крайней мере, не здесь. Я могу видеть буквально все, что можно увидеть, стоя на одном месте". Она мельком взглянула вниз, когда он скользнул своей рукой в ее.
   - Но не собрание Сюзанны. Это все равно сюрприз".
   - Ты все еще хочешь это проверить?
   "Предвкушение убивает меня". Слегка сжав ее руку, он осторожно потащил ее за собой от стоянки фургонов к тропинке к озеру. - Она сказала, что мы найдем там то, что искали.
   - Что, как моя мама? Лили не могла сохранять серьезное выражение лица дольше двух секунд. - Я совершенно не понимаю, что, по ее мнению, мы ищем.
   "Эй, если его там нет, мы просто вернемся и устроим собственное собрание. И нам не нужно никого к этому приглашать".
   - У меня не было бы другого выхода.
   Тропа огибала поворот, затененный кустарничком, который становился все гуще ближе к озеру. Приглушенным эхом донесся до них ропот голосов и несколько звонких смехов. Через несколько шагов земля немного опустилась к каменистому берегу, и скопление стало полностью видно.
   "Ух ты. Это больше людей, чем я ожидал". Лили колебалась и смотрела с настороженным выражением лица.
   Ромео поднял бровь и оглядел пляж, где беседовали небольшие группы. "Как они не громче?"
   - Да, это немного странно. Они продолжали идти по тропинке, пока она не обрывалась у берега. Резкое покалывание охватило все ее тело, и полный звук этой довольно большой толпы поразил их во всю силу. "Ой." Она усмехнулась. "Это тоже волшебное собрание. Они поставили демпфирующие чары.
   Он поморщился и покачал головой. - Я понял это сейчас .
   - Тебя будет беспокоить запах? Она посмотрела на него с сочувствующей улыбкой.
   - По крайней мере, это не похоже на тот бар в Монреале. К тому же здесь свежий воздух. Я буду в порядке."
   "Хорошо. Ну, дайте мне знать. Или всегда можно просто дышать через рот, как в прошлый раз".
   - Да, это отличный способ завести новых друзей.
   Смеясь, она несколько раз ободряюще сжала его руку, и они направились к группе из не менее тридцати человек, которые выбрали озеро Санта-Роза для своей небольшой встречи. "Забавно, что это второй кемпинг, к которому мы подъехали на ночь, где так уж получилось, что там была группа волшебников, чтобы повеселиться. Если это произойдет снова, я бы сказал, что возникла странная закономерность".
   "Ну, ведьмы тоже любят наслаждаться летом, не так ли?" Ромео подмигнул ей.
   "Мне не нужна вечеринка ведьм, чтобы насладиться летом". Она все равно рассмеялась, затем прислонилась к нему и схватила его руку над их сцепленными руками. Сюзанна видела их, и теперь женщина бежала по галечному пляжу, размахивая руками, браслетами и всем остальным.
   - О, я так рада, что ты решил присоединиться к нам! Это невероятно неформально, я уверен, вы это понимаете. Ничего особенного. Но озеро великолепно, и закат делает его еще более приятным. О, и потом - Фред. Фред! Иди сюда." Она отчаянно жестикулировала.
   Мужчина, которого они видели присоединившимся к ней на тропинке, теперь направлялся к ним, его глаза сузились, скрывая едва заметный намек на улыбку. - Я вижу, она вас втянула. Фред Мёслер. Сначала он протянул руку Ромео, потом Лили. После знакомства его руки снова вернулись в карманы шорт. - Итак, кто из вас... вы знаете. Не человек?"
   - Эм... - Лили взглянула на Ромео. "Мы оба."
   Пожилая женщина радостно захлопала в ладоши. - О, вы обе ведьмы. Это так прекрасно!"
   Она подавила смех. - Ну, мы не...
   - Только Лили. Он наклонился к Сюзанне и понизил голос. - Я оборотень. Чтобы доказать свою точку зрения, он позволил этой стороне себя проявиться лишь настолько, чтобы его глаза вспыхнули сияющим серебром.
   "Ой!" Ее ресницы затрепетали, рот открылся, и она быстро перевела взгляд с Фреда на Ромео. - О, это... я просто... - С ее губ вырвался радостный смешок. - Значит, ты мой первый. Я в восторге!"
   Фред сжал губы и кивнул молодому человеку в знак солидарности. Кроме того, он выглядел совершенно равнодушным к тому, что происходило вокруг них.
   "Мне не терпится рассказать остальным, что сегодня с нами здесь оборотень". Ярко-голубые глаза Сюзанны сверкали в угасающем солнечном свете.
   Ромео наклонил голову. - Это... может быть не...
   "Нет нет. Это абсолютно нормально". Руки женщины бешено забились в воздухе. "Эти ведьмы владеют всеми видами магии. Так вот, я хорошо осведомлен о склонности некоторых ведьм к... ну, к дискриминации, я полагаю, вы бы сказали. Но никого из них сегодня нет с нами".
   - Включая себя? он спросил. Лили посмотрела на него и уловила напряжение в его челюстях, хотя он выглядел достаточно расслабленным.
   "Ох я?" Сюзанна приложила руку к груди, затем взглянула на Фреда. Мужчина лишь нерешительно пожал плечами. "О, нет. Нет, мы с Фредом не ведьмы. Боюсь, мы не волшебники.
   "Действительно?" Лили изо всех сил старалась не выглядеть такой растерянной, как она себя чувствовала. - Так как ты...
   "Стать частью всего этого?" Браслеты с энтузиазмом зазвенели, и она вскинула голову. - Мои родители были ведьмами. Все думали, что я тоже, но магия вообще меня пропустила. Я первый, по крайней мере, в восьми поколениях, кто не получил даже следа этого".
   "Ой." Что еще я должен сказать на это?
   Женщина, которая не была ведьмой, рассмеялась. - Не жалей меня, Лили. Действительно. Я вижу волшебство за милю. И я знаю всю книгу заклинаний моей семьи наизусть. Я просто не могу выполнить ни одну из них. Но я обнаружил, что есть ужасное отсутствие посредников между магами и немагами. Не то чтобы время их смешения близко к настоящему". Она повернулась, чтобы посмотреть на своего спутника, затем положила руку ему на грудь для полуобъятия. "Мой муж вдохновляет меня даже мечтать о том, что однажды это станет возможным".
   Фред повернулся, чтобы быстро поцеловать жену, и склонил голову в сторону Ромео и Лили. "Просто еще одна вещь в этом сумасшедшем мире, к которой нужно привыкнуть", - сказал он. "Если вы готовы быть открытыми для этого. Честно говоря, я бы взял магию, ведьм и всю эту чепуху за... ну, черт, сколько угодно вещей. Кивнув, он посмотрел на несколько десятков собравшихся вокруг них ведьм. "Сегодня вечером у нас собралась хорошая группа людей. Я рад, что вы двое смогли присоединиться к нам.
   - Спасибо, - сказала Лили.
   "Так. Напитки вон там, в этих двух холодильниках. У нас есть несколько праздничных блюд, чтобы пожевать, если вы проголодались. Наслаждайтесь и пообщайтесь сейчас. Позже будет барабанный кружок и несколько других церемоний, которые я никогда не устаю наблюдать. И если у вас есть какие-либо вопросы или вам что-то нужно, найдите меня". Пошевелив пальцами, Сюзанна связала свою руку с рукой мужа, и они побрели прочь, очевидно, чтобы обойти другие меньшие группы людей, которые могли творить магию.
   - Я не знал, что магия может пропустить поколение, - сказал Ромео.
   "И я нет. И я никогда не видел человека, подвергшегося воздействию магии, память которого после этого не стерли заклинанием.
   - Я думаю, Фред тот человек.
   Лили рассмеялась. - Да, похоже, он не считает, что все это так важно, как его жена изображает. Теперь я чувствую себя немного лучше из-за того, что присоединяюсь к вечеринке".
   - Значит, они точно не свингеры.
   Она закатила на него глаза и нарочно подошла к холодильникам с напитками. Порывшись с минуту, она выбрала два варианта. "Похоже на газированную сельтерскую воду или... юэнлин".
   "Пиво."
   Лили выбрала для себя алкогольный зельтер со вкусом граната, и вместе они двинулись среди ведьм, собравшихся перед озером в глуши, Нью-Мексико. Время от времени они ловили взгляды нескольких ведьм, которые совершенно ясно слышали от Сюзанны, что Ромео сегодня был особым гостем. После первых двух-трех любопытных взглядов он начал поднимать пиво в знак приветствия любому, кто вообще обращал на него внимание.
   - Тебе это действительно нравится, не так ли? Она спрятала ухмылку за большим глотком газированной воды с шипами.
   "Я возьму все, что смогу". Он кивнул двум мужчинам, которые, проходя мимо, протягивали ему свои напитки. "Возможно, я единственный оборотень в истории магии, которому довелось стать знаменитостью на вечеринке ведьм в пустыне. Я определенно не ожидаю, что это повторится".
   - Да, скорее всего, не будет. Она улыбнулась и любезно кивнула, когда Сюзанна отвернулась от еще одной группы и указала прямо на них. - Хотя это довольно весело.
   - О, тебе это нравится, да?
   "Просто приятно не быть в центре внимания для разнообразия. После всех мероприятий, на которые я ходила с мамой... На самом деле мне было неудобно, потому что я привлекала слишком много внимания только потому, что я дочь Греты Энтони. Это изменилось только после того, как все подумали, что она мертва".
   "Эй, давай себе больше кредита". Он обвил рукой ее плечи и притянул ближе. "Ты большая шишка, даже не будучи дочерью знаменитого профессора".
   "Ну, прямо сейчас я собираюсь пойти дальше и позволить тебе взять на себя всю заслугу". Она подняла свою банку, и он чокнулся о нее своей.
   "Ой. Разве ты не милый? Он поцеловал ее в висок, и какое-то время они оба молча потягивали.
   Ближе к воде две ведьмы стояли лицом друг к другу, рисуя символы в воздухе, чтобы создать совместными усилиями узор над песком между ними. Смеясь, молодая женщина в возрасте около тридцати лет произнесла заклинание анимации, которое сформировало дракона из сухого, выжженного солнцем песка. Он издал тихий рев и зашагал вдоль береговой линии. Песок и галька рассыпались по его следу.
   Лили подняла бровь, глядя на Ромео, и повторила свою версию заклинания. Ее творение вырвалось из песка в виде гигантского краба, который бросился за драконом и щелкнул его по пыльным пяткам массивными клешнями. Ведьма, создавшая дракона, удивленно посмотрела на нее, а затем увидела Лили.
   Ухмылка расплылась по лицу женщины, и она развела руками. - Думаю, нам придется позволить им разобраться, а?
   Лили подняла свой стакан, и другая ведьма рассмеялась, прежде чем она допила остатки своего прозрачного пластикового бокала.
   "Этот вид развлечений определенно превосходит все, что они делали в Канаде", - сказал Ромео.
   "Ах, да. Эти люди на самом деле хорошо проводят время". Она нахмурилась. "Волшебство в Монреале было просто..." Она замолчала, не в силах подобрать подходящее слово.
   "Отчаянный?"
   Она криво усмехнулась. - Это один из способов выразить это. Привет." Она резко остановилась, повернулась к нему и схватила его за руку. - Ты был совершенно прав, говоря, что тебе нужно немного развлечься. Чтобы расслабиться, да? И это на самом деле кажется... нормальным".
   - Теперь ты понял.
   Их внимание привлекла высокая трель флейты. Мужчина поднес к губам деревянную флейту, но сыграл лишь несколько строф мелодии, прежде чем снова с ухмылкой опустил инструмент. Музыка, однако, продолжала играть без него.
   Когда солнце опустилось к западному горизонту, а горы, которые казались намного меньше на всем протяжении, пустыня вокруг них засияла золотым сиянием. Небо было заполнено фиолетовым, оранжевым и красным, ярко отражаясь в озере, где ничто не заслоняло свет. Мужчина в огромной шляпе от солнца, сгорбившись над тростью, которая с каждым шагом трещала по галечному пляжу, обходил вечеринку у озера. Он махал рукой всем, мимо кого проходил.
   Лили не могла понять, что он делает, пока перед ней и ее компаньоном не появились две маленькие белые вотивные свечи. Ромео чуть не подавился пивом, когда отшатнулся от предмета, появившегося без предупреждения. - Ты в порядке?
   Смеясь над собой, он кивнул и указал сначала на нее, потом на свечу. - Я могу только предположить, что это для нас?
   "Полагаю, что так." Все остальные ведьмы вокруг них брали свои свечи из воздуха, когда каждая появлялась, и зажигали их собственными заклинаниями. Она подмигнула ему. "Понял тебя." Щелчком пальцев она зажгла обе сразу. - На самом деле это было первое заклинание, которое я выучил. Это один из самых простых".
   Он смеялся. - Ну, я бы все равно не знал, что с этим делать.
   "Возможно, это выглядит буквально как украшение". Она указала на других ведьм вокруг них, которые более или менее сформировали свободный круг. Некоторые из них отправили свои мерцающие, плавающие свечи на окружающие скалы или вдоль пляжа. Другие просто подняли свои высоко над собравшимися.
   - Я чувствую, что мы сейчас в пещере, - пробормотал он.
   Она фыркнула и легонько толкнула его локтем в ребра.
   Разговоры вокруг них продолжались, хотя голоса других ведьм постепенно начали стихать. "Что-то вот-вот произойдет". Она наблюдала за остальными в поисках следующей большой вещи.
   Рядом с тропой от лагеря к озеру прозвучал мощный взрыв. Она подпрыгнула и подняла руку, готовая бросить защитное заклинание, когда они оба развернулись на звук.
  
   Глава седьмая
   ТВсе ведьмы разразились яростными криками вокруг себя. - Что это... Сердце Лили колотилось в груди. Через секунду все ее инстинкты снова встали на свои места, и она запрокинула голову от смеха.
   Ромео тяжело вздохнул и отхлебнул пива. Он сглотнул, покачал головой и пробормотал: "Они точно знают, как войти".
   "Ну, Сюзанна упомянула барабанный кружок, не так ли?"
   Крики собравшихся ведьм не были вызваны страхом или удивлением. На самом деле они ликовали.
   Трое мужчин и две женщины образовали свободную процессию через пляж и двинулись к рассеянному кругу магов. Они не носили какой-либо униформы, костюмов или идентифицирующих значков, чтобы отметить их принадлежность к какому-либо конкретному Ордену или другой магической организации. Но все они были относительно молоды - по крайней мере, моложе большинства тамошних ведьм, - и у всех пятерых были длинные, прямые, белые, как кость, волосы. Снова раздался взрыв, теперь легко узнаваемый как исходящий от их барабанов.
   Каждый держал под мышкой большие церемониальные барабаны из воловьей кожи и свободной рукой отбивал глубокий, гулкий ритм. В конце этой очереди шла женщина, почти такая же скрюченная и скрюченная, как мужчина-ведьма, который раздавал свечи, хотя она и не пользовалась тростью. Ее волосы тоже были белыми, хотя в них все еще был светлый оттенок. Громадное присутствие, которым она командовала, вызвало дрожь волнения по спине Лили.
   - Это невероятно, - прошептала она.
   "Они определенно могут поддерживать захватывающий ритм". Он пожал плечами и сделал еще глоток пива.
   Она посмотрела на него. - Это правда, но я не об этом. Он поднял бровь и послал ей маленькую любопытную улыбку. Она глубоко вздохнула и взглянула на барабанщиков, которые теперь пробирались в большой круг. "Когда я был ребенком, моя мама придавала большое значение рассказыванию историй, верно? Она разводила костер снаружи и сочиняла эти случайные истории. Иногда она даже вызывала в воображении образы. Я думал, что это просто развлечение, которое ей нравилось делать, но когда я стал старше, она сказала, что магия и истории всегда были переплетены. Что существовала группа волшебников, чья работа заключалась в том, чтобы поддерживать жизнь магии, рассказывая истории, и наоборот".
   - Как другой Орден? Теперь Ромео опустил пиво, чтобы уделить больше внимания барабанщикам.
   "Не совсем." Лили улыбнулась, увидев, что он внезапно стал более сосредоточенным. "Больше похоже на племя. Они по всему миру - на каждом континенте и в каждой стране".
   - Это большая семья.
   Она тихонько хихикнула и попыталась сдержать смех. "Они не связаны кровью. Только по рассказу. Они рождаются рассказчиками магии, но не имеет значения, откуда они родом и кто их семьи".
   "Хм. Как это работает?"
   "Наверное, не все ведьмы или оборотни так же связаны друг с другом".
   Он фыркнул и кивнул через мгновение. "Хорошо. Мне разрешен хотя бы один глупый вопрос".
   "Это было не глупо. Честно говоря, мне тоже потребовалось некоторое время, чтобы осознать это. Что бы они ни планировали прямо сейчас, я думаю, это вот-вот начнется. Тебе это понравится".
   "Я готов удивляться".
   Барабанщики строились в круг ведьм, и неуклонно ускоряющийся ритм их ударов становился настолько громким, что там было трудно продолжать какой-либо разговор. Двое мужчин закрыли глаза, когда их руки скользнули по натянутой шкуре под мышками. Третий мужчина и одна из женщин пристально смотрели друг на друга, явно подпитывая энергию друг друга, чтобы отыграть немного отличающийся ритм каждого барабанщика - просто часть целого. У второй женщины голова была запрокинута к небу, где мерцающий свет от всех парящих над ними свечей отбрасывал танцующие тени на ее лицо, когда она топала босыми ногами по галечному пляжу.
   Старая, сгорбленная женщина продолжала свой путь позади барабанщиков и двигалась медлительностью возраста, но уверенностью юности. Она кивнула в такт барабанному бою и, проходя мимо двух молодых людей, подняла склоненную голову, чтобы посмотреть прямо на них. Молочно-белые глаза смотрели в голубые глаза Лили. Затем пустой взгляд старухи переместился на лицо Ромео. Через секунду ее рот раскрылся в широкой ухмылке с розовыми деснами и полным отсутствием зубов. Скрипучий смешок вырвался у нее, большей частью заглушенный барабанами, прежде чем она продолжила свой путь к центру круга.
   Ромео наклонился, чтобы прошептать Лили на ухо. - Она слепая? Она пожала плечами, не в силах оторвать глаз от сцены, которая медленно разворачивалась перед ними.
   Старуха каким-то образом пробралась в самый центр пятерых барабанщиков - вызов, так как они стояли близко друг к другу, и казалось невозможным, чтобы кто-нибудь мог проскользнуть между ними. Они стучали в свои инструменты все громче и громче, и их скорость достигла почти ошеломляющей скорости. Последним громким взрывом, еще более громким, чем первый удар, обозначившим их присутствие, барабанщики замолчали и скользнули обратно по берегу, расширяя тесный круг, когда старуха резко выпрямилась и вскинула руки к небу. Каждый из музыкантов стоял теперь на коленях, склонив головы, сжимая барабаны под мышкой, а свободные руки покоились на пояснице.
   - Это было похоже на фильм о кунг-фу, - снова прошептал Ромео ей на ухо.
   "Тссс". Лили повернула к нему голову, но не могла отвести взгляд от женщины. Его голова дернулась вверх при звуке голоса древнего рассказчика.
   "Родственные души мои! Наследники Матери Луны и Отца Солнца. Братья крови, магии и дыхания существования! Слушай мои слова". Барабанщики забили еще один оглушительный треск из своих барабанов.
   Лили моргнула и посмотрела мимо старухи на другую сторону круга, чтобы встретиться взглядом с Сюзанной. Женщина стояла, сцепив руки у сердца, и рука Фреда небрежно обняла ее за плечи, подняла брови, глядя на девушку помоложе, и ухмыльнулась, кивнув рассказчику.
   "Мы собрались сегодня вечером в любви и уважении", - продолжила старуха, все еще поднимая руки с удивительной силой. "К себе и друг к другу. К миру, в который призван каждый из нас. Навстречу всем тем, кто не перешагнул ее границы. И каждый из нас несет ответственность за то, чтобы использовать то, что дала нам магия, чтобы привести все это в равновесие". Наконец, она снова медленно опустила руки по бокам, и барабанщики отбили еще один более мягкий бит.
   "Мы получили наши подарки. Легкий." Она дернула рукой и выпустила пылающий поток фиолетового света, как фейерверк. Он почти сразу же превратился в тонкий туман, из которого сформировалась черепаха, прежде чем раствориться в ничто. "Выздоровление." Другая ее рука двинулась, чтобы выпустить красный свет, превратившийся в барсучьего. "Зрение." Над ней материализовался зеленый ворон со светящимся серебряным глазом. "Прочность." Следующая вспышка света была синей и превратилась в рычащую волчью голову. В тот момент, когда изображение могло издать собственное низкое рычание, белые глаза старухи метнулись к Лили и Ромео всего на секунду. Они переглянулись, и Ромео взял ее за руку.
   "У нас есть магия, да. Способность творить". Старуха снова сгорбилась и опустила руки на галечный пляж. Она выглядела так, словно пыталась поднять валун, в десять раз превышающий ее собственный вес, но из сухой, бесплодной почвы пророс зеленый росток. Он почти мгновенно превратился в маленькое деревце на два фута выше ведьмы-сказочницы, его ветви были утяжелены листьями и распустившимися цветами. "Разрушать." Женщина взмахнула рукой перед собой, как будто шлепая кого-то тыльной стороной ладони. Оглушительный треск вырвался из только что выросшего дерева, которое превратилось в идеальную композицию из сухой, состаренной древесины, которую никто не смог бы расположить лучше, даже если бы потратил на это целый час. "Иногда и то, и другое". Когда женщина хлопнула в ладоши, бревна, которые только что были деревом, вспыхнули пламенем. Сила его взъерошила длинные желто-белые волосы рассказчика и раскинулась, оторвав волосы барабанщиков от их лиц, где они стояли на коленях.
   Его тепло щекотало щеки и шею Лили. Ромео втянул воздух сквозь зубы.
   "Мой клан и я пришли сегодня вечером возродить пламя истории в ваших сердцах. Чтобы укрепить каждую связь магии в вашем кругу. Воплотить в жизнь то, что питает нас и объединяет. А магия, в свою очередь, всегда ответит. Мы хранители силы магии, и сегодня вечером мы предлагаем вам вкус самого источника. Присоединяйтесь к нам." Старуха сделала быстрый круг на легких, проворных ногах и указала на каждую ведьму - и на одного оборотня среди них.
   Ее барабанщики вскочили на ноги и вместе заиграли новый бит. На этот раз звук был намного мягче и медленнее, таинственный и намекающий на то, что должно было произойти, вместо шумных объявлений, которые они делали до сих пор. Двигаясь в совершенном единстве, все пять музыкантов медленно, размеренно удалялись от старого рассказчика, сгорбившись над своими барабанами, и каждый играл свой собственный ритм, который смешивался с другими в сложный узор, который невозможно воспроизвести. Рассказчица опустила руки по бокам и медленно, контролируемо выдохнула, словно волны разбиваются о берег океана. Ее лицо было поднято к небу, черному от ночи, и тени играли на ее лице от ревущего огня, который она вызвала, и мерцающего пламени свечи над головой.
   - Хорошо, - прошептал Ромео. "Я официально впечатлен".
   "Трудно не быть". Лили сжала его руку. "Похоже, пришло время освоиться". Она кивнула в сторону других ведьм в кругу, которые все пригнулись, чтобы найти подходящее место, чтобы сесть на камни, гальку и песок, чтобы обеспечить хороший обзор. Она и Ромео опустились на сухую неровную землю. "Мы должны были принести одеяло или что-то в этом роде", - пробормотала она.
   - Как насчет этого? Он скрестил ноги и раскинул руки в приглашении.
   Она поджала губы в фальшивом размышлении и пожала плечами с едва заметной улыбкой. - Думаю, это работает. Без дальнейших промедлений она уселась к нему на колени между его скрещенными ногами и ухмыльнулась, когда он обнял ее и положил подбородок ей на плечо.
   Уровень приглушенных голосов других ведьм вокруг них немного повысился, перемежаясь с потрескиванием огромного костра рассказчицы, выбрасывающего искры на пляж. Но все остальные звуки стихли достаточно быстро. Древняя рассказчица сделала еще один долгий, медленный, успокаивающий вздох, прежде чем она начала.
   "Наша жизнь в этом мире движется по прялке, подчиненной времени. Ими движет воля возраста и опыта, памяти и стремления. Но до того, как время открыло нам себя в этом существовании, были только волшебство и сон".
  
   Глава восьмая
   ТИстория сама по себе была достаточно волшебной. Рассказчица двигалась с каждым словом, чтобы шаркать по кругу собравшихся ведьм - не потому, что она не могла двигаться быстрее, а потому, что привлекала их внимание и их рвение слушать от каждой из них. "Это все равно, что распутать свитер, потянув за веревочку", - подумала Лили. Она использует эту нить, чтобы сделать что-то совершенно другое.
   Барабанщики подчеркивали моменты истории своего матриарха разными битами, которые следовали за громкостью ее голоса. Старушка оживляла все это еще более волшебными демонстрациями - калейдоскопом разноцветных бабочек, картиной всего мира в панораме или какой-то другой мерцающей силой вокруг женщины, пока она говорила. Глаза Лили заслезились, а пульс участился по венам.
   Ромео немного покачнулся там, где они сидели, и она, нахмурившись, посмотрела на него через плечо. "У тебя все нормально?"
   Он тяжело сглотнул. "Это..." Его глаза были крепко зажмурены, хотя он не мог не улыбнуться. "Это намного интенсивнее, чем в Монреале".
   "Бьюсь об заклад." Она хихикнула и поспешно замолчала. "Я тоже это чувствую, на самом деле. Думаю, мы опьянеем от чистой магии. Если... Золотой свет вспыхнул через весь круг ведьм, и голос рассказчика понизился до темного, глубокого тона опьяняющей тайны. - Ты хочешь пойти?
   Он покачал головой и открыл один расфокусированный глаз, чтобы посмотреть на нее. "Еще нет." Его руки ненадолго сжались вокруг ее талии, прежде чем снова ослабнуть.
   "Дай мне знать, когда ты это сделаешь".
   - ...чтобы все знали его имя! Рассказчица снова вскинула руки вверх, и ее барабанщики так быстро забили в свои барабаны, что это звучало как один непрерывный рев. В следующее мгновение весь свет вокруг них полностью исчез - не было ни звезд, ни свечей, ни костра, только чистый черный цвет. Собравшиеся ведьмы вздохнули и зашептались от благоговения. Лицо старухи снова осветилось в полной темноте, и мерцающие языки пламени ее костра медленно скользнули обратно в свет и фокус.
   Ромео втянул воздух и чихнул три раза подряд, отчего она чуть не слетела с его коленей. Рассказчик издал пронзительный хохот, и несколько других ведьм захихикали. Пламя вернулось к свечам, над головой снова появились звезды, и они снова могли видеть не только лицо старухи.
   Могущественная ведьма у костра издала долгий удовлетворенный вздох. - Вы оказываете нам честь, дорогая.
   - Ромео, - прошептала Лили и слегка встряхнула его руки.
   "Хм?"
   Она не могла перестать смотреть на женщину, чьи слепые белые глаза, теперь отражающие оранжевое сияние огня, пристально смотрели на Ромео. - Я думаю, она разговаривает с тобой.
   - Чтобы... Он снова чихнул и расхохотался.
   - Вот в чем радость быть среди нас, - сказала старуха и снова повысила голос. "Давайте будем этой радостью сегодня вечером". Когда ее удивительно прямая осанка снова превратилась в горбатую старую каргу, барабанщики встали с того места, где они сидели вокруг нее, и, наконец, опустили барабаны по бокам. Они ухмыльнулись друг другу, и круг ведьм, видевших самое сильное магическое шоу в своей жизни, взорвался аплодисментами. Рассказчик рассмеялся вместе с ними, и вечеринка возобновилась. Только на этот раз все они получили дозу магии в самой грубой форме от самих хранителей магии. Ни на кого из них это не повлияло так сильно, как на Ромео.
   - Это безумие, - пробормотал он.
   Она соскользнула с его колен и с беспокойством посмотрела на него. "Ты в порядке?"
   "Как никогда лучше." Его тяжелые веки медленно открылись под приподнятыми бровями, и его взгляд постоянно отводился от ее лица. Покачав головой, он моргнул и, наконец, смог сосредоточиться на ней. "Боже, ты прекрасна".
   Приступ хихиканья захлестнул ее, и внезапно они оба расхохотались так сильно, что у них на глазах выступили слезы. Она обвила руками его шею и прижалась губами к его губам. Сила этого отбросила его на спину, и он потянул ее за собой. "Что мы делаем?" - прошептала она, растянувшись на нем.
   "Все, что мы хотим". На его лице расплылась ленивая ухмылка.
   "На вечеринке. С магией рассказчика и многими другими ведьмами. Она улыбнулась ему, затем снова поцеловала его, когда его руки скользнули по ее спине, прежде чем опуститься на ее бедра. Глубоко вздохнув, она отпрянула от него и зашипела. "Боже мой. Мы... все... что мы делаем? Она скатилась с него и быстро села, откинув спутанные волосы со лба, и сделала еще один рваный вдох. "Вау".
   - Думаю, моя очередь спросить, все ли с тобой в порядке. Крякнув, он приподнялся, чтобы сесть рядом с ней, и вздохнул. "Я думаю, что это начинает немного стираться".
   - Да, без шуток. Она заправила волосы за уши и посмотрела на него. - Мы могли бы... я имею в виду...
   Он смеялся. "Мы могли бы. Не то чтобы я не хочу. Но, вероятно, это не очень хорошая идея прямо здесь, на глазах у всех".
   - Думаешь? Она фыркнула и яростно замотала головой. Ни одна из других ведьм не обращала на них никакого внимания, и всем им, казалось, нужно было оправиться от подавляющей интенсивности совместного переживания магии и истории из источника. Все уже слонялись вокруг с широкими улыбками, разговаривали и смеялись, а некоторые начали танцевать под легкую мелодию где-то играющей скрипки. - Я даже скрипки не вижу.
   "Какая?"
   "Ой. Это... более волшебная музыка, я думаю. Ну давай же." Лили расправила рубашку, медленно поднялась на ноги и протянула руку.
   Ромео взял его и определенно нуждался в ее помощи, чтобы встать. Он немного споткнулся и покачал головой. "Я буду в порядке."
   "Я знаю."
   "Дети." Рассказчица медленно подошла к ним, ее горб в верхней части спины невозможно было игнорировать. Во время выступления она потеряла свой постаревший вид, но это не изменило того факта, что она все еще была старухой. Несмотря на ее слепоту, никто не проводил ее к друзьям, которые смотрели широко раскрытыми глазами и не знали, что сказать. "Сегодня я счастливая ведьма", - сказала она, ухмыляясь, обнажая свои беззубые десны. "Я видел, как два разных мира столкнулись в один. Буквально, а? Она издала еще один пронзительный кудахтанье и несколько раз всхлипнула. "Вы двое наводите мост гармонии на то, что было разрушено между нами. Я хотел бы почтить это". Ее морщинистая, скрюченная рука поднялась к лицу Ромео и остановилась.
   Он взглянул на Лили с удивлением и опасением, что она рассмеялась бы, если бы они не стояли перед такой могущественной ведьмой. Вместо этого она просто кивнула.
   - Эм... хорошо. Он пожал плечами.
   "Спасибо." Слепая женщина, которая все еще каким-то образом могла видеть то, что ей нужно было видеть, подняла руку к его лицу и провела плавными, нежными линиями его лоб, скулы и переносицу. "О, да. Хорошо, что ты здесь". Он хихикнул, словно вместо этого она щекотал его подмышки. Когда она убрала руку, он удивленно посмотрел на нее. Лили вздрогнула, когда рука рассказчика метнулась к ее лицу и замерла там. "И ты?" - спросила женщина.
   "Хорошо." Она сжала губы и впилась взглядом в свой собственный. Рука женщины была невероятно мягкой и довольно теплой, поскольку те же самые линии скользили по ее лицу.
   "Да. Вы оба. Добро пожаловать." Она отдернула руку и приложила ее к сердцу. - Меня зовут Амаль.
   "Лили."
   "Ромео."
   "Да. Да. Кто-нибудь из вас когда-нибудь совершал духовную прогулку?
   Они обменялись озадаченными взглядами. - Я так не думаю, - сказала Лили.
   "Вы будете сегодня вечером. Тебе лучше найти другой напиток. Следующий вскрик женщины больше походил на удушье. "Тогда присоединяйтесь к нам. Возможно, ты найдешь то, что ищешь, а? Она повернулась и пошаркала прочь от них, выкрикивая чье-то имя и махая рукой в сторону ведьмы, которая ответила на ее зов.
   - Почему все продолжают это говорить? - пробормотала Лили.
   - Может быть, это правда. Ромео пожал плечами. - Я полагаю, ты не знаешь, что такое духовная прогулка.
   "Понятия не имею".
   "Ну, я не чувствую ни малейшей усталости. Мы можем остаться, или если ты хочешь вернуться и...
   "О, я узнаю, что такое духовная прогулка". Она улыбнулась ему и кивнула. "Так ты."
   - Все, что хочешь, Лил. Он все еще выглядел немного испуганным, как будто еще не совсем понял, что произошло. "Знаете, у меня такое чувство, что важно делать то, что говорит эта старушка, но сегодня вечером я действительно даже не хочу прикасаться к еще одному пиву".
   - Я рядом с тобой.
  
   Глава девятая
   Тони нашли воду в бутылках, спрятанную под банками с напитками в одном из холодильников. "О чувак." Лили вытерла рот и закрутила крышку на бутылке. "Я забыл, как жарко здесь до сих пор".
   - Я практически все забыл. Ромео поднял свою воду в приветствии. - Хотя сейчас я чувствую себя лучше.
   "Я тоже. Это было что-то другое".
   "Интересно, как можно будет сравнить духовную прогулку".
   Они еще немного побродили по пляжу, обмениваясь светскими беседами с группой незнакомцев, которые казались слишком взволнованными, чтобы увидеть их там. "Я не знаю, произойдет ли это вообще. Люди уже начинают уходить".
   - Может быть, они были отрезаны. Он фыркнул на слабую шутку.
   - Да, это так, я уверен.
   Больше половины первоначальной группы ведьм разошлись, оставив около пятнадцати из них при свете костра на пляже, плюс старуху-рассказчицу и ее барабанщиков. Сюзанна и Фред закончили разговор с гораздо меньшей группой ведьм и снова подошли к молодой паре.
   "Что вы думаете?" - спросила Сюзанна, ее высокий голос стал невероятно громким теперь, когда она не пыталась быть услышанной из-за множества других голосов. - Я очень надеюсь, что вы двое хорошо провели время.
   - Ну, до сегодняшнего вечера я никогда не видела рассказчика лично, - сказала Лили. "Так что это было невероятно. Спасибо."
   - О, это был твой первый? Она перемежала вопрос пронзительным хихиканьем. "Ты милая. Это даже лучше! Знаешь, я так рада, что вы двое...
   Громкий стук барабанщиков снова заставил женщину полностью остановиться. Оставшиеся ведьмы повернулись на звук, и Амаль снова побрела по пляжу к костру, который она же и разожгла. "Путешествуй со мной", - сказала она и указала на огонь, не разговаривая ни с кем конкретно.
   - Это будет и твоя первая духовная прогулка? - спросила Сюзанна и снова уставилась на них широко раскрытыми глазами.
   "Ага."
   "Ой. Фантастика!" Женщина чуть не рванула к огню, когда все остальные тоже медленно направились туда.
   Ее муж Фрэнк остался наблюдать за ней, но снова повернулся к Лили и Ромео и пожал плечами. "С этим мне было труднее всего смириться", - сказал он низким хриплым голосом. "Магия была простой, понимаете? Я видел это своими глазами, и все. Духовная прогулка? Ну, я просто предположил, что он содержит ровно столько акций, сколько вы в него вложили. Прямо там, наверху, с хрустальными шарами, хиромантиями и прочим дерьмом. Он кивнул в сторону собравшегося вокруг костра круга. "Я уверен, что есть еще несколько людей, которым нравится притворяться, что они могут делать то, что делает эта женщина. Как полноценный человек, вступивший в брак с этим миром, я могу сказать вам, что это реальная сделка. Это определенно стоит попробовать, если у вас есть какие-либо вопросы, на которые нужно ответить". Он снова кивнул им с едва заметной улыбкой, приподняв уголки рта, прежде чем присоединиться к жене.
   - Неволшебник, пытающийся убедить нас, что магия реальна, - пробормотала Лили. - Я никогда раньше этого не видел.
   Ромео кивнул. - Мне нравится Фрэнк.
   Она взглянула на него и погладила его по груди. "Конечно, вы делаете."
   "Что это должно означать?"
   "Он немного груб по краям, и он тихий".
   "Хм." Он попытался сделать вид, что еще не обдумал эти вещи, но у него это не совсем получилось.
   Она усмехнулась и схватила его за руку, чтобы наполовину потащить за собой к огню и намного меньшему кругу ведьм, теперь сидящих вокруг него. Пятеро барабанщиков тоже присоединились к кругу, а не заняли свои места в центре, и их барабаны спокойно стояли позади них. Рассказчица сгорбилась над ее скрещенными ногами рядом с ними, уже не в центре внимания, но привлекая столько же внимания. На этот раз обстановка была гораздо более интимной.
   "Возможно, нам придется держать свои комментарии при себе", - прошептала Лили, когда они подошли к двум последним открытым местам в круге. "Я не думаю, что нам сойдет с рук то, что нас не услышат".
   "Сегодня наша цель - быть услышанным", - сказала Амаль. Лили вздрогнула, и Ромео усмехнулся, прежде чем они оба опустились на галечный пляж и скрестили ноги. Бесцветные глаза женщины смотрели в огонь. "Конечно, мы все хотим быть услышанными. Признанные и признанные за то, кто мы есть, да? Мы не единственные. Духи также хотят быть услышанными. Они наши предки и наши проводники, силы, находящиеся за пределами нашего повседневного осознания, о которых мы можем знать или не знать, что они с нами, пока мы идем своим личным путем. Духовная прогулка объединяет нас, чтобы слушать и быть услышанными - живых людей, воплощающих то, что дала магия, и духовных существ, состоящих из того, чем всегда была магия. Давай прогуляемся вместе, а?
   Лили положила руки на колени и стала наблюдать за другими ведьмами у костра. Большинство из них смотрели на пламя. Некоторые сосредоточились на морщинистом лице старухи, на котором мерцали тени. Некоторые закрыли глаза. Когда она посмотрела на Ромео, то обнаружила, что он наблюдает за ней. Она вытаращила на него глаза и ждала, что будет дальше.
   "Есть ли здесь желающие получить то, что они должны услышать сегодня вечером?"
   - Да, рассказчик. Мужчина с длинным седеющим хвостом поднял подбородок к Амаль и кивнул.
   "Ах. Отлично." Она кивнула, но не отвела взгляда от огня. "Как тебя зовут?"
   "Кен".
   Старуха глубоко вздохнула, уперлась локтями в согнутые колени и раскинула руки. "Мы пришли прогуляться с нашим братом Кеном и получить его послание". На несколько минут на пляже воцарилась полная тишина. В тишине в огне треснуло полено, и в темное небо взвилась россыпь искр. Порыв ветра, который никого больше не коснулся, взъерошил желто-белые волосы Амаль, убрал их с ее лица и накинул на плечи длинным волнистым шлейфом. Ветер стих, и старуха улыбнулась. - Твоя сестра Триша здесь, с нами, Кен.
   Мужчина глубоко вздохнул, и его плечи опустились одновременно от горя и облегчения.
   "Она знает, что если бы она была еще жива, вы бы спросили ее совета по поводу продажи магазина". Белые глаза Амаль отражали пылающий огонь, и она не отводила взгляда. "Она говорит вам сейчас продать его в любом случае. Возьми деньги и отправляйся в Бока-Ратон.
   Мужчина расхохотался и хлопнул себя по колену, хотя слезы блестели на его щеках. "Я не могу отказаться от этого". Несколько других ведьм усмехнулись. - Так или иначе, это был наш план.
   - Это все еще твой план. Старуха кивнула.
   "Спасибо."
   Она наклонила голову, ее взгляд остановился на огне. "Без твоей готовности слушать я ничто. Не благодари меня, пока не поблагодаришь себя". Она невероятно медленно опустила голову, словно засыпая. - Кто еще хочет послушать?
   "Я делаю." Крошечная женщина средних лет с короткими торчащими волосами и в неоново-розовом свитере улыбнулась рассказчику.
   "Ах". Голова Амаль снова вскинулась, и одна из ее рук дернулась вверх. - Мне не нужно знать твое имя, сестра. Ваш учитель долго ждал, чтобы выйти вперед. И вот, ты готов". Женщина глубоко вдохнула, задыхаясь, затем подняла лицо к небу и выдохнула. Золотой поток света вырвался из ее открытого рта и слился в форму ящерицы, которая парила над огнем. "Похотливая жаба была с тобой", - сказала она. - Он доволен работой, которую вы проделываете с реликварием вашей семьи. Он также желает, чтобы вы знали, что вам не нужна помощь ни коллег по профессии, ни внука. Продолжайте свою работу, как всегда. И... - Она слегка кашлянула. "Кактусовая вода поможет вам связаться с ним самостоятельно, когда вы ищете больше руководства".
   Оранжевая ящерица вспыхнула, затем метнулась к женщине в неоново-розовой рубашке и ей в грудь. Женщина издала тихий испуганный писк, затем широко раскрытыми глазами уставилась на огонь. "Ой."
   "Да, это было всегда. Удивительно, когда мы наконец это видим, а? Амаль хихикнула, затем снова замолчала.
   - Рассказчик? Сюзанна наклонилась вперед и села рядом с мужем.
   "Хм?"
   Женщина взглянула на Лили, кивнула и усмехнулась. "Лили сегодня в гостях. Она сказала мне, что никогда раньше не ходила по этому пути. Интересно, если-"
   Древняя ведьма рассмеялась. "Да, дорогой. Я тоже это вижу. Наша сестра должна быть готова молчать и получать".
   Лили моргнула. "Мне жаль?" Амаль больше ничего не сказала, но Сюзанна яростно закивала и показала молодой женщине два больших пальца вверх. "О, нет. Я не пытаюсь общаться с чьим-либо духом. Действительно."
   - Но у вас есть вопросы, не так ли? Впервые за время духовной прогулки рассказчица оторвала взгляд от огня, чтобы сфокусировать на ней невидящие глаза.
   - Эм... - Она взглянула на Ромео, который попытался скрыть улыбку и пожал плечами.
   "Это ваш вызов."
   - Думаю, есть несколько вещей, которые я хотел бы знать.
   - Разве не в этом хитрость? - спросила Амаль, снова смеясь. "Мы хотели бы знать, и все же мы закрываем двери к знанию. Сестра, готовы ли вы получить искомое знание?"
   Она закусила губу. Откуда она может знать что-то о моей маме? "Да."
   "Красивый." Рассказчица снова опустила подбородок на грудь, и все молча ждали. Секунды тянулись, пока старуха не разразилась слабым храпом. Другие ведьмы казались такими же сбитыми с толку, как и Лили, и Ромео только пожал плечами, когда она взглянула на него.
   Она наклонилась к нему и прошептала: - Ты думаешь...
   "Нет духов, которые пришли бы разделить с тобой эту ночь". Голос Амаль, казалось, шелестел в ночном воздухе низким карканьем. "Вы путешествуете с единственным проводником, который вам нужен. Ничто не хочет делиться".
   - Эм, ну... - Она откашлялась. - Я действительно не ожидал...
   - Но есть... что-то... - Амаль покачала головой, которая все еще была опущена почти до упора на грудь. "Ищу тебя, сестра. Что-то ищет в этом огромном мире, чтобы найти тебя.
   Она облизнула губы, когда ее желудок скрутило при воспоминании о том, что ведьмы пытались убить ее дома в Чарльстоне. Подруга схватила ее за руку.
   "Я не могу раскрыть тип сообщения, пока не направлю его через себя, Лили". Сказочница подняла голову и еще раз взглянула на юную ведьму. "Ты хочешь, чтобы я передал то, что я чувствую?"
   Ромео наклонился к ней и прошептал ей на ухо: "Тебе не обязательно продолжать это делать".
   Она посмотрела на него. - Если это вообще поможет, глупо отказываться, - указала она и повернулась к другой ведьме. "Да, рассказчик. Я хочу знать."
   - Да... - Амаль сложила ладони перед грудью и глубоко вздохнула. "Приходит..." Женщина коротко выдохнула, потом еще раз, и она не остановилась, пока ее грудь не вздымалась от рваных штанов. Похоже, она вот-вот выплюнет комок шерсти , подумала Лили. Рассказчица покачивалась на месте, ее дыхание было прерывистым, а голова была запрокинута к звездному небу. Из ее рта вырвался грубый, бессловесный крик, и поленья в костре раскололись пополам, как одно целое, закрутив искры и дым.
   Однако это был не обычный пожарный дым. Он был черным и густым и вырывался из пламени клубящимся, вздымающимся облаком. Он извивался снова и снова, поднимался выше и распространялся по огню к каждой ведьме, сидящей в кругу. Крик старухи эхом отразился от самой призрачной массы, как будто кто-то другой был внутри черноты, борясь за то, чтобы выбраться. Облако взорвалось, и из его центра вылетела огромная черная птица. Свет костра создавал впечатление, что он тоже горит. Толстые, массивные крылья с порывом воздуха раскинулись над собравшимися ведьмами с рокочущим рычанием над всем пляжем. Огонь вспыхнул снова, и весь столб дыма, вместе с птицей, втянулся в пламя и бревна - может быть, даже в гальку под ними - пока весь не исчез.
   Только тогда Лили поняла, как сильно она сжимала руку Ромео. И как сильно он сжал ее в ответ.
  
   Глава десятая
   ТСобрание замерло совсем, и сама ночь, казалось, затаила дыхание. Лили взглянула на Сюзанну и почувствовала себя еще хуже при виде женщины, смотревшей на нее скорее с ужасом, чем с возбуждением.
   Амаль откашлялась. "Мне жаль." Ее слепые глаза метнулись к огню, и она повернула голову, чтобы рассмотреть собравшихся ведьм тем зрением, которое позволяла ее магия. Даже ее барабанщики выглядели так, словно видели, как кто-то умирает. Женщина облизнула губы. - Это... этого я не мог видеть. Кто-нибудь еще?"
   - Это была птица, - сказала Лили, и ей пришлось откашляться, чтобы говорить громче. "В черном облаке".
   "Какой тип птицы?"
   Она снова взглянула на Ромео, и он медленно кивнул. "Цапля".
   Рассказчица прошипела сквозь зубы. "Цапля несет в себе терпение и решительность. Но... - Она наклонила голову и нахмурилась, прежде чем наклониться вперед, скрестив ноги, от внезапной боли в животе. - Я не думаю, что это для тебя, сестра.
   Лили глубоко вздохнула, чтобы успокоить учащенное сердцебиение, и кивнула. "Спасибо, в любом случае." Я знал, что это плохая идея.
   "Незачем." Амаль хмыкнула. "Я думаю... я думаю, что на ночь я закончил. Я надеялась... - Она покачала головой. "Спасибо всем за то, что вы здесь. Мы можем встретиться снова, чтобы закончить это завтра вечером, но пока я... - Она закрыла глаза и протянула руку барабанщику, сидевшему рядом с ней. Ее старческие пальцы ползли вверх по его скрещенной ноге, и мужчина взял ее обеими своими. "Да. Я закончил". Барабанщик встал, и двое других подошли, чтобы помочь ему поднять рассказчицу на ноги. Она застонала и позволила им увести себя, впервые за эту ночь показав, насколько ее стареющее тело уже подводит ее.
   В тишине из круга одна за другой поднялись другие ведьмы. Никто из них не смотрел на Лили, кроме Сюзанны. "Почему у меня такое чувство, что я испортила вечеринку?" - пробормотала она.
   Ромео покачал головой. - Ты не сделал ничего плохого. Он быстро вскочил на ноги и предложил ей руку, чтобы помочь подняться.
   Сюзанна пробормотала несколько напутственных слов ведьмам, которые стояли рядом с ней и Фрэнком, и кивнула им с улыбкой на губах. Когда все разошлись, пожилая пара подошла к молодой ведьме и оборотню.
   - Мне очень жаль, - сказала Лили, не сводя глаз с ушедших.
   Женщина покачала головой и нежно положила руку на плечо Лили. "Не извиняйся. Для всего. Эти штуки... - Она посмотрела через плечо на последнюю группу, которая шла по тропе к лагерю. "Такое иногда случается. Никто не виноват. Я думаю... ну, если бы Амаль была моложе, она бы снова попыталась получить от тебя более конкретный ответ. Трудно вспомнить, сколько на самом деле лет этой женщине - что у нее тоже есть свои физические ограничения, понимаете?
   "Ага. Казалось, у нее действительно ничего не было, пока не подошла моя очередь.
   - Я должен извиниться перед тобой, Лили. Она отпустила руку молодой женщины и положила ладонь ей на сердце. - Я никоим образом не хотел подталкивать тебя, и я понимаю, что было бы лучше, если бы я позволил тебе прийти к твоей готовности самостоятельно. Я понял, что когда мы к чему-то не готовы, обычно есть веская причина сдерживать себя. И я очень надеюсь, что это не оставило кислого привкуса во рту для духовных прогулок. Обычно они не такие... интенсивные.
   - По крайней мере, не такой интенсивности, - добавил Фрэнк.
   - Я тебе верю, - сказала она. "Думаю, это была просто неподходящая ночь, чтобы получить ответы".
   Сюзанна наклонила голову и сочувственно улыбнулась. - В конце концов ты их получишь. Вот увидишь." Она смотрела на нее в течение неудобно долгого времени, прежде чем она наклеила ухмылку на свое лицо. "Что ж. Тогда, я полагаю, мы все заканчиваем вечер. Как долго вы двое здесь?
   - Только одну ночь, - сказал Ромео и снова обнял Лили. "Нам еще предстоит пройти долгий путь завтра".
   "Конечно. Что ж, было очень приятно познакомиться с вами двумя. Позаботьтесь друг о друге, а? И я надеюсь, что наши пути когда-нибудь снова пересекутся".
   "Доброй ночи." Лили мягко помахала. Фрэнк посмотрел на каждого из них по очереди, кивнул и пошел за женой вверх по дорожке. Когда они исчезли за поворотом на вершине пологого подъема, она вздохнула. "Я не знаю, заставляет ли меня все это гостеприимство чувствовать себя лучше или хуже".
   - Эй, ты должен знать, что ни в чем ты не виноват.
   Она посмотрела на Ромео и нахмурилась. "Однако похоже на то. Ты видел это черное облако.
   "Ага. Он выглядел точно так же, как тот, который ты выпустил в баре.
   "Только на этот раз в нем была черная цапля - как на визитной карточке и в офисе владельца клуба. Рассказчик сказал, что что-то искало меня. Эти вещи, очевидно, связаны".
   Ромео прижал ее к себе, и они направились к лагерю. - Знаешь, если бы я не видел, какой могущественной была эта женщина, я бы просто посоветовал тебе не верить ничему, что она говорила, и не обращать внимания на то, что произошло.
   - Но ты ведь тоже знаешь, что это было реально, не так ли?
   "Ну, да. Эта черная туча и цапля появляются не у всех. И большинство людей не ищет что-то, что не проявит себя как дух, которого она могла бы направить, как она это делала для других. К тому же женщина слепая. Я знаю, это звучит странно, но я мог бы поклясться, что она действительно могла видеть - что обе эти вещи были реальными одновременно".
   - Я думаю, это часть ее магии. Обвивая рукой его талию, она прислонила голову к его груди.
   "Я знаю. Но она даже не видела ничего из того, что кашляла над огнем, пытаясь найти твое сообщение. Эта часть меня напугала".
   "Вот почему я чувствую, что испортил всем ночь".
   Он толкнул ее в плечо, и она, наконец, рассмеялась. - Никто ничего не испортил, Лил. Никто не пострадал. Люди не разозлились, а просто растерялись. А утром нас не будет".
   Она посмотрела на него и глубоко вздохнула. - Ты правда не расстраиваешься из-за того, что вечеринка, на которую нас пригласили, закончилась?
   Он пожал плечами. "Конечно, я чувствую себя немного плохо. Я и так заставляю ведьм достаточно нервничать, когда я рядом. Но я знаю разницу между заботой о людях и беспокойством о том, что я никогда не смогу изменить. Перестань корить себя, ладно?
   "Хорошо." Они ступили на сухую коричневую грязь кемпинга, который теперь был почти темным, когда почти все в фургонах или различных палатках легли на ночь. Когда они подошли к Винни, она задумчиво нахмурилась. "Знаешь, есть еще одна хорошая вещь, которая вышла из всей этой катастрофы с духовной прогулкой".
   "Ах, да?" С нежной улыбкой он открыл боковую дверь виннебаго.
   "Ага. Рассказчик сказал, что никаких духов меня не искали. Вы знаете, мертвые люди хотят связаться со мной и рассказать мне все важные вещи, которые они хотели сказать. Она посмотрела на него и ухмыльнулась. - Даже моя мама.
   Он прищурился на мгновение, прежде чем его глаза расширились. "Ой."
   - Если бы я еще не был убежден, что она не мертва, я бы убедился сейчас. Рассказчики больше связаны с магией, чем любые другие ведьмы. Я бы почти назвал это доказательством того, что она все еще жива.
   Ромео кивнул и придержал перед ней дверь, а она вошла в фургон и включила свет. "Как вы думаете, сколько еще людей поверят в то же самое?"
   "Определенно не в суд, если я хочу доказать, что ее завещание было поддельным, и добиться отмены ее заявления о смерти или как там это называется".
   - Но никто не скажет, что ты все еще охвачен горем, когда приведешь ее с собой, а?
   Она улыбнулась ему и скинула туфли. "Мы просто должны сначала найти ее".
  
   Глава одиннадцатая
   лОна неохотно пошевелилась и застонала, когда утренний солнечный свет струился через окно спальни прямо ей в лицо. "Надо было закрыть шторы".
   - Найди лопату, - проворчал Ромео.
   "Какая?"
   Он покатился к ней и хмурился, все еще закрыв глаза, пока она не смогла сдержать смех. Его глаза открылись при звуке, и он огляделся вокруг с озадаченным лицом. "Вау... о..." Лили снова рассмеялась. "Это был один из самых странных снов, которые мне когда-либо снились".
   - О, это был сон, да? Она потянулась под одеялом и прижалась к нему. "Я думал, что это был твой странный способ сказать мне, чтобы я позаботился об этом сам".
   "Хм?"
   - Ты сказал мне найти лопату.
   Он ухмыльнулся и попытался выглядеть равнодушным. "Странный сон и разговор во сне. Потрясающий." Он обнял ее, поиграл с краем майки, в которую она переоделась перед сном, и усмехнулся.
   "Какая?"
   "Ничего такого."
   "О, да ладно. Что смешного?"
   Он посмотрел на нее и дернул ее за рубашку. - В тот день, когда мы отправились в это путешествие, ты сказал, что спишь голышом. С тех пор я его не видел".
   - Ты... - Она фыркнула. "Я сплю голым, когда я одна. Как насчет этого?
   - Не кажется ли вам это немного отсталым? Она ущипнула кожу на его груди, от чего он снова рассмеялся. - Эй, я просто жду, когда ты вернешься к своим старым привычкам. Это все."
   Лили фыркнула и села, заправив волосы за уши. "Забудьте о старых привычках. С тех пор, как мы начали эту поездку, это не что иное, как новые". Она взглянула на него и ухмыльнулась.
   "Эти два не должны быть взаимоисключающими".
   "Может, их и не будет. В итоге." Она скорчила ему рожицу и вылезла из постели в майке и пижамных шортах. "Я голоден. Хочешь завтрак?
   Ромео вытянул руки над головой и зарычал. Она смотрела на его обнаженную грудь и ждала, что он скажет. "Я всегда хочу есть".
   "Хорошо. Большой. Я пойду найду что-нибудь поесть". Ухмыльнувшись, он перевернулся и взбил подушку под головой. Она закатила глаза и вышла на кухню. Открыв шкафы, она просмотрела то немногое, что они купили для "Винни", и позвонила: "Хорошо. Похоже на рогалики или...
   Она остановилась, услышав резкий стук в боковую дверь фургона.
   - Кто-то стучит?
   "Ага. Я понял." Ее взгляд сузился. Кто бы это ни был, он стоял совсем рядом с входной дверью, и тень от их головы немного смещалась на фоне солнечного света через маленькое окошко. Она спустилась на две ступеньки к двери и медленно толкнула ее, готовая к тому, кто бы это ни был с защитным заклинанием. Человек за дверью отпрыгнул назад с восклицанием удивления, прежде чем Сюзанна рассмеялась.
   - О, доброе утро, - сказала женщина, встряхнув головой с широкой улыбкой.
   - Доброе утро, - сказала Лили.
   - Я просто... ну. Она вздохнула. "Я не думал, что вы двое все еще будете здесь в такое позднее утро, поэтому я хотел зайти поздороваться".
   - Так поздно - который час? Она моргнула от солнца и жары, уже очевидной в пустыне.
   - Чуть позже восьми.
   Стараясь не рассмеяться, она сжала губы и кивнула. "Думаю, нам нужно было немного больше сна, чем обычно".
   "Ну вот хорошо. Я рад, что вы получили то, что вам нужно. Я... - Она подняла маленькую плетеную корзинку, обитую тканью в красно-белую клетку. "Я испекла кексы с отрубями для нашей поездки сюда, и вы знаете, у нас есть много дополнительных услуг. Итак... хочешь кексов? Женщина толкнула корзину почти в лицо, но свободной рукой взяла подношение и улыбнулась.
   "Эм, спасибо. Это очень мило с твоей стороны.
   - Я немного подогрел их для тебя. Сюзанна нервно огляделась, затем еще раз натянуто улыбнулась. "Честно говоря, я чувствую себя ужасно. О последней ночи."
   "О, нет. Пожалуйста, не надо. Его-"
   "Все еще. Ближе всего к магии я подхожу к кухне, поэтому я хотел принести вам это. И мы будем рады проводить вас, когда вы будете готовы собраться и отправиться отсюда".
   "Хорошо."
   "Когда вы уезжаете?"
   Рот Лили распахнулся. - Ну, мы только что проснулись.
   "О верно. Верно. Не проблема. Я... я позволю тебе вернуться к своему утру.
   "Хорошо."
   Сюзанна казалась совершенно неуверенной, хочет ли она остаться здесь для болтовни или она хочет убежать на полной скорости. В конце концов она остановилась на чем-то посередине и нерешительно пошла прочь, но раз повернулась, посмотрела на молодую женщину и открыла рот, прежде чем снова закрыла его и поспешила прочь.
   - Странно... - прошептала Лили. Но булочки с отрубями, спрятанные под клетчатой тканью, изумительно пахли, поэтому она закрыла за собой дверь "Винни" и вошла внутрь.
   - Это была та леди Сюзанна? - спросил Ромео с порога спальни, энергично почесывая затылок.
   "Ага." Она уставилась на корзину, затем поставила ее на прилавок. - Она принесла нам кексы.
   "Сладкий." Он чуть не вбежал на кухню, когда она развернула края ткани. "Чувак, они хорошо пахнут". Его первый укус занял половину булочки, и он повернулся, чтобы взять молоко из холодильника. "Какие они?"
   "Маффины с отрубями. Можешь и масло достать?
   - Как хлопья с отрубями? Он поставил два стакана, наполнил их и пододвинул к ней через стойку масло. За ним звякнул нож.
   - Я так думаю, да. Она смотрела на него, разрезая свой первый кекс. Ромео уже потянулся за вторым, выпив полстакана молока на одном дыхании. - Но ты, возможно, захочешь отнестись к ним полегче.
   "Ты смеешься? Они еще теплые. Это лучшее время, чтобы ни к чему не относиться легкомысленно". Его второй кекс быстро исчез, и он потянулся за третьим.
   "Серьезно." Лили фыркнула и поджала губы. - Не ешь их все за...
   - Я вижу, что ты делаешь, Лил. Он прищурился и помахал ей недоеденной булочкой. "Ты хочешь большего для себя".
   "Ну, да. Но не все за один присест. Ты действительно почувствуешь...
   "Эй, когда ты говорил только о новых привычках в этой поездке, это относилось только к тебе. Я сохраню свои старые и съем свою половину этих кексов, когда захочу. Они невероятны". Он уставился широко открытыми глазами на последнюю монету в своей руке.
   Лили первой намазала ее маслом и покачала головой. "Ты действительно не можешь сравнить меня, спящего голым, с тем, что эти маффины сделают с тобой".
   - Что, ты имеешь в виду, сделай меня сытым и счастливым?
   Она посмотрела на него и подмигнула. - Не говори, что я тебя не предупреждал.
   Несколько секунд он изучал ее, приподняв бровь, слегка нахмурился и посмотрел на маффин, прежде чем проглотить. "Нет. Я разоблачаю твой блеф, Лил.
   "Хорошо." Первый укус заставил ее закатить глаза. "Они намного вкуснее с маслом".
   "Они идеальны сами по себе". Он пошевелил бровями, доел остатки и выпил остатки молока. - Пора одеваться.
   Он направился в спальню, и она ела как можно медленнее, чтобы насладиться кексом и дать себе время наесться. Ромео открыл дверцы шкафа напротив кровати и достал свою одежду, которая лежала в походном рюкзаке, когда они отправились в это путешествие. - Это считается переездом ко мне?
   "Как дела?" - спросил он и откинулся назад, чтобы поймать ее взгляд через дверной проем.
   "Ничего такого." Она затолкала остатки булочки в рот, выпила гораздо меньший стакан молока, который он налил ей, и засунула несколько тарелок, которые они использовали, в посудомоечную машину. "Я определенно приберегу кексы на потом".
  
   - Ты уверен, что не хочешь еще немного задержаться? - спросил Ромео, когда они вышли из "Винни", чтобы отключиться от электрических соединений. "Сегодня у нас всего пять часов в пути. Мы можем полностью не торопиться".
   "Ромео." Лили понизила голос и оглядела лагерь. Каждый человек снаружи у озера Санта-Роза был еще одной ведьмой, которую она узнала прошлой ночью. "Здесь особо нечего делать. Уже слишком жарко и нет тени, и у меня такое чувство, что все ждут, когда я испорчу их следующую духовную прогулку.
   Он наклонился, чтобы отсоединить удлинители, и не посмотрел на нее, когда ответил. - Я думал, ты не будешь корить себя за это.
   "Я работаю над этим. Эй, если здесь есть что-то крутое с кондиционером и без жарки в печи в пустыне, я только за.
   - Да, я думаю, мы можем найти что-то подобное.
   "Ну, до сих пор ваши способности планировать путешествия не подводили нас".
   Он выпрямился и согласно кивнул. "Да. Разве нет? Ухмыляясь, он быстро скрутил кабели. - Я бы сказал, что довольно хорошо довожу нас туда, куда нам нужно.
   "Абсолютно." Она снова повернулась, чтобы просмотреть другие припаркованные фургоны. "Эй, я пойду отдам это Сюзанне. Она хотела, чтобы мы попрощались перед отъездом.
   "Да, конечно. Я буду именно там."
   Сжав подарочную корзину женщины обеими руками, Лили направилась к ретро-бару Airstream, расположенному несколькими участками ниже, где Сюзанна поставила рядом стол для пикника со всем необходимым: скатертью, сервизом на двоих, кувшином чая со льдом и ваза с цветами. "Они должны быть фальшивыми, верно?" Женщина подняла глаза от того места, где она поставила на место последний предмет столового серебра, и Лили ухмыльнулась. "Доброе утро. Опять таки."
   На этот раз улыбка Сюзанны казалась менее натянутой. "Лили. Привет." Она вытерла руки о капри и пожала плечами. - Я готовлюсь к нашему собственному завтраку. Мы любим поесть немного позже".
   "Ну, благодаря тебе нам вообще не пришлось готовить завтрак. Я хотел передать тебе эту корзину, прежде чем мы отправимся. Маффины были превосходны."
   "О, как мило. Спасибо." Она взяла пустую корзину и поставила ее на стол для пикника. - Я рад, что они тебе понравились.
   "Ромео, возможно, немного переборщил, настолько они были хороши". Лили оглянулась через плечо и увидела, что он направляется к ним. - У него было три.
   Глаза другой женщины расширились. - О, он... три?
   Она старалась не смеяться. "Ага."
   Сюзанна опустила голову и наклонилась к ней. - Были ли они у него раньше?
   - Я так не думаю.
   Дверь Airstream открылась, и Фрэнк вышел, когда к ним присоединился Ромео. - Доброе утро, - сказал мужчина. - Вы, ребята, уже уходите?
   - Таков план. Ромео шагнул вперед, чтобы пожать ему руку, и мужчина коротко кивнул. "Мы прекрасно провели время прошлой ночью. Спасибо, что пригласили нас. А эти маффины...
   - Я слышал, у тебя было трое. Женщина сжала губы в улыбке.
   "Как минимум." Он усмехнулся. "Я не мог остановиться. Это всегда хороший знак".
   - Может, и нет, - пробормотал Фрэнк. Сюзанна игриво вздохнула и хлопнула тыльной стороной ладони по руке мужа. "Вы когда-нибудь ели кексы с отрубями?"
   "Не раньше сегодняшнего дня. Я думаю, что мне, возможно, придется сделать их обычными вещами".
   Старик впервые рассмеялся и покачал головой. - Обычный - определенно подходящее слово, сынок. Его жена закатила глаза.
   Ромео рассмеялся вместе с мужчиной, но его улыбка дрогнула. - Кажется, я пропустил шутку.
   "Скоро вы получите изюминку". Фрэнк хлопнул себя по руке.
   - Фрэнк, ты ужасен, - упрекнула Сюзанна.
   "То, что происходит с мужчиной и его кексами с отрубями, никого не касается, - ответил он.
   Лили пришлось отвернуться от них, чтобы сдержать смех. "Ну, остальное для меня. Я буду наслаждаться ими со временем".
   Фрэнк подмигнул ей. "Умная женщина".
   "Но действительно. Спасибо вам обоим за все". Она кивнула пожилой паре. "Нам нужно вычеркнуть несколько вещей из нашего списка событий прошлой ночи. И вы были так приветливы. Это было хорошо."
   "Ну, ведьмы и их коллеги должны держаться вместе, верно?" Фрэнк ухмыльнулся. "Особенно в дороге. Сообщество есть везде, если знать, где искать".
   - Теперь мы немного лучше его находим, - согласился Ромео. "Это точно."
   - Вам двоим понравится оставшаяся часть путешествия, куда бы вы ни направлялись. Сюзанна снова прижала руки к сердцу и перевела взгляд с Лили на Ромео широко раскрытыми блестящими глазами. "И берегите друг друга. Я сказал это, когда вы впервые пришли сюда, и я скажу это снова. У вас двоих есть что-то особенное. Не отпускай".
   Ромео взглянул на Лили и ухмыльнулся. "Ага. Мы знаем." Он кивнул старшей паре. "Заботиться."
   "До свидания." Лили подняла руку на прощание, прежде чем они повернулись и направились через лагерь.
   - А если серьезно, - пробормотал он. - Что такого смешного в маффинах?
   Она пожала плечами. "Мне придется пойти с Фрэнком на это. Это никого не касается, кроме вас".
   "Что это хотя бы значит?"
   "Только то, что... эмпирическая мудрость сильнее, чем услышать ее от кого-то другого".
   - Ты выглядишь так, будто вот-вот потеряешь его. Он прищурился на нее и не мог решить, то ли улыбаться, то ли умолять ее уже рассказать ему.
   "Я очень стараюсь этого не делать".
   "Лили." Они обернулись и увидели одного из барабанщиков, которые бежали к ним ночью. Сегодня длинные белые волосы мужчины были собраны в конский хвост, а его кожаные сандалии с каждым шагом поднимали клубы красно-золотой пыли.
   "Привет... э..."
   "Лукас". Мужчина предложил ей свою руку и пожал руку Ромео, но это было просто из вежливости. "Амаль хотела бы поговорить с тобой, прежде чем ты уйдешь", - сказал он ей. "Если вы готовы к быстрой беседе".
   "Ой. Конечно. Она... чувствует себя лучше сегодня утром?
   Он сверкнул широкой улыбкой, его карие глаза сияли в загорелых морщинках вокруг глаз. "Она. У всех нас есть свои пределы, даже у мастеров-рассказчиков, о которых достаточно легко забыть. Даже для своих учеников. Ну давай же." Он кивнул в сторону стоянки домов на колесах, и друзья последовали за ним.
  
   Глава двенадцатая
   ТОни добрались до двух больших черных фургонов, припаркованных рядом и немного в стороне от других. Машины выглядели в два раза больше, чем "Виннебаго" Лили, хотя это было невозможно. Остальные барабанщики сидели на складных холщовых стульях под тентом, натянутым от первого фургона, и каждый пил, болтая и тихо смеясь. Когда они увидели посетителей, все широко улыбнулись и кивнули в знак приветствия. Одна женщина сказала: "Доброе утро, путешественники" беззаботным музыкальным голосом.
   - Доброе утро, - сказала Лили.
   - Прекрасный день, да? - спросил Ромео и указал на пустыню вокруг них.
   Барабанщики засмеялись. - Слишком жарко, если честно. Но каждому свое." Человек, который говорил, поднял свою кружку в тосте. "Даже если тебе нравится такая погода, я все равно приглашу тебя подождать с нами в тени".
   - Продолжайте, - сказал Лукас и кивнул на два пустых стула, расставленных под навесом. - Я вернусь через минуту. Он поспешил мимо первого фургона ко второму.
   "Хорошо." Лили взглянула на Ромео, который указал на свободные места. Усевшись вместе с четырьмя другими барабанщиками, она почувствовала на себе их любопытные, веселые взгляды и улыбнулась. - Куда вы, ребята, направляетесь?
   "Куда бы Амаль ни решила пойти дальше". Вторая женщина, которая раньше их не приветствовала, заправила свои длинные седые волосы за ухо. - Мы будем здесь, пока она не скажет, что пора двигаться дальше.
   - На очередной сбор ведьм? - спросил Ромео.
   Один из других мужчин - тот, у которого волосы были собраны в пучок на макушке, - пожал плечами. "Может быть. Возможно, нет. Многие люди спрашивают нас, может ли Амаль видеть будущее и знает ли она, куда идти дальше и кого вести в своих историях".
   "Может ли она?" Лили закинула одну ногу на другую и откинулась на спинку стула.
   Группа обменялась несколькими скрытными смешками. "Мы понятия не имеем. Если она может, она держит это при себе. Это часть того, что делает ее таким замечательным учителем".
   "Мы все еще учимся", - сказала первая женщина, и Лили поняла, что этот барабанщик был единственным среди них с голубыми глазами, а не карими. "Мы присоединились к клану Амаль, когда были детьми, и вместе научились играть на барабанах наши истории и вместе слушать нашего учителя. Это заняло у нас достаточно времени".
   "Только до тех пор, пока мы не научимся отпускать все остальное". Барабанщик с булочкой поднял кружку, и остальные снова засмеялись.
   - И никто из вас не родственник? - спросил Ромео.
   "Вы знаете, большинство людей слишком озадачены, чтобы вообще задавать какие-либо вопросы", - сказала женщина, которая первой их поприветствовала. Она наклонилась вперед в своем кресле и ухмыльнулась. - Мне нравится, что ты делаешь.
   Другая женщина хлопнула своего соклановца по руке. "Мы определенно не родственники", - сказала она и повернулась к молодой паре. "Рассказчик рождается таким, какой он есть, в любой семье, в любой точке мира. И Амаль пришла за каждым из нас".
   "Ну, я думала, что вчерашний вечер был невероятным", - сказала Лили.
   - Даже конец? Мужчина с булочкой поднял бровь и ухмыльнулся.
   "Райкер..." Женщина с голубыми глазами предостерегающе нахмурилась.
   Он смеялся. "Я думал, что это невероятно".
   Она немного напряглась, но постаралась сохранять спокойствие. По крайней мере , они находили это забавным.
   - Какая бы магия ни преследовала тебя, Лили, - добавил он, - я никогда не видел ничего подобного.
   "У меня есть." Твердый командный голос раздался из задней части фургона, и все обернулись. Амаль шаркала по грязи, сгорбившись от старости, и ее рука легла на предплечье Лукаса. "И это было только один раз. Это не значит, что это одно и то же, а? Барабанщики смотрели на нее одновременно с уважением и весельем и улыбались своему учителю. Старая рассказчица убрала свою руку с руки проводника и направилась между стульями прямо к Лили.
   Она стояла и смотрела в слепые глаза старухи. Однако она не слепая. На самом деле, она видит больше, чем когда-либо увидит большинство людей.
   "Я понимаю, что, должно быть, вас смущает то, что вы присоединились ко мне этим утром после вчерашнего вечера". Амаль остановилась перед ней и протянула обе руки. Она взяла их. - Знай, моя дорогая, я пережила гораздо худшее, и сегодня солнце приветствовало меня чистым холстом. Женщина усмехнулась своей беззубой улыбкой и с удивительной силой сжала руки. - Я провел некоторое время в поисках руководства во сне, Лили. Я не могу сказать тебе, с чем ты столкнешься, но ты узнаешь это, когда придет время. И мне сказали передать тебе это. Она сжала ладони Лили и накрыла свои ладони своими. "Когда ты видишь только тьму, как когда-то я, используй этот дар. Он покажет вам то, что вы всегда должны были увидеть".
   Прохладный, гладкий груз лег между ее руками. Рассказчик отпустил ее, и она медленно раскрыла ладони, словно раскрывающуюся книгу, и увидела двухдюймовый лазурит, лежащий в ее руке. Она смотрела на это с изумлением. "Спасибо."
   - Спасибо, дитя. Одной рукой Амаль схватила Лили за запястье, а другой похлопала юную ведьму по щеке. "Вы напомнили мне, что даже я не могу увидеть каждую тайну до того, как она раскроется. Я бы сказал, что получил лучший конец от нашего обмена подарками". Женщина хихикнула, отпустила ее и повернулась к своим барабанщикам, медленно кивая. - Итак, кто из вас сегодня утром прячет мой чай? Женщина с голубыми глазами указала на свою смелую сестру по клану. - Жанетт?
   Женщина, которой так понравился вопрос Ромео, закатила глаза и вздохнула. "Вы даже не дали мне шанса", - пробормотала она и посмотрела на других барабанщиков. Еще одна волна смеха поднялась среди них, когда кареглазая женщина нашарила под своим стулом большую, все еще дымящуюся кружку. Она бережно передала его своему учителю, и на этот раз Амаль повернулась к Ромео.
   - Ты в моем кресле, милый мальчик.
   "Ой." Он вскочил с брезентового кресла и отошел в сторону. "Извиняюсь."
   Древняя сказочница запрокинула голову, чтобы еще раз вскрикнуть от радости, и зашаркала к нему. - Думаю, сегодня ты проведешь более чем достаточно времени сидя. И этого не будет, пока вы за рулем".
   Лукас усмехнулся и просто пожал плечами, когда Ромео послал ему вопросительный взгляд.
   Смех Амаль резко оборвался, и она вытянула руку, чтобы крепко сжать запястье молодого оборотня. Она посмотрела на свою кружку с чаем и сказала тихим голосом: "Не дай им сломить тебя".
   Ведьмы под тентом фургона замолчали, и все их улыбки померкли. Он сглотнул. "Я не буду".
   Она слегка встряхнула его запястье. "Да. Хороший." Она освободила его. - Счастливого пути вам обоим.
   - Ты тоже, - выпалила Лили. Лукас с улыбкой кивнул, а Ромео выглядел так, словно задыхался. "До свидания." С голубым камнем, который Амаль заколдовала в ее сомкнутой руке, крепко сжав ее, она повернулась со своей подругой, чтобы направиться к их фургону. - Ты все еще хочешь немного потусить? - спросила она, когда они, надеюсь, были достаточно далеко от пределов слышимости.
   "Не на самом деле нет." Он поднял брови. "Это было действительно странно".
   "Я думаю, что с этого момента нам придется привыкнуть к этому. О чем она говорила в конце?
   - Что, часть "не дай им сломить меня"? Она кивнула. "Я понятия не имею. Не удивлюсь, если потом у меня останутся синяки там, где она меня схватила. Я не думал о том, чтобы задавать дополнительные вопросы".
   - Я понял. Она несколько раз повернула лазурит, прежде чем сжать его в кулаке. - У меня такое чувство, что она все равно бы тебе не сказала.
   - Это было так же загадочно, как и то, что она тебе рассказала, а?
   - В принципе, да. Она открыла боковую дверцу "Винни" и забралась внутрь. "Думаю, нам придется найти ответы на этот вопрос, как и на все остальное".
  
   Глава тринадцатая
   яНастала очередь Ромео садиться за руль, и после остановки, чтобы заправиться на первой попавшейся заправке, он отвез их обратно на шоссе, которое должно было стать прямой поездкой по шоссе I-25 до Эль-Пасо. Это не так.
   Через час в пути он начал неудобно ерзать на водительском сиденье.
   "У тебя все нормально?" она спросила.
   "Какая? Ага. Но... - Он нахмурился и даже не посмотрел на нее. "Я в порядке."
   Пять минут спустя он свернул к следующему выходу и как сумасшедший въехал на другую заправку.
   "Я помню, как залила бензин в бак", - сказала она и сняла солнцезащитные очки, чтобы рассмотреть его покрасневшее лицо, когда он переключился на парковку и оставил двигатель включенным. - Так что еще ты забыл?
   "Я ничего не забыл. Мне нужна всего минута". Он распахнул водительскую дверь, выскочил и захлопнул ее за собой.
   Когда он появился в зеркале со стороны пассажира, она вздохнула, пока он трусцой трусцой обогнул заправку к общественному туалету. Он исчез за углом, и она ждала. В следующий раз, когда она посмотрела на часы на приборной панели, его не было уже пять минут.
   "Надеюсь, он в порядке. Я должен сказать ему, верно? Он заслуживает... чего? Блестящий черный "форд F-250" въехал на стоянку, и между ним и "винни" было всего одно место. Она только мельком увидела его в боковое зеркало, но когда посмотрела в окно, наклейка на заднем стекле грузовика была ясной как день - черная цапля с распростертыми крыльями на белом овальном фоне.
   Стараясь не делать поспешных выводов, она смотрела на грузовик и ждала любого движения внутри кабины. Водитель провел чрезмерное количество времени, просто сидя с работающим на холостом ходу двигателем, но в конце концов он заглох. Солнечный свет отражался от двери с другой стороны грузовика, и оттуда выскользнул мужчина в черном стетсоне с галстуком-боло под воротником серой рубашки на пуговицах. Он медленно подошел к задней части грузовика, открыл заднюю дверь и потянулся к ящику, который он привязал ремнями к кровати.
   Лили не шевелилась и держала руку под окном, чтобы он не видел огненно-красных искр, потрескивающих на кончиках ее пальцев. Если это была еще одна ведьма, вроде той в сером костюме, которая пыталась ее убить - что, скорее всего, было с цаплей на грузовике парня, - она была бы готова. - Очевидно, им нет дела до магических атак на публике, - пробормотала она.
   Мужчина вынул из заднего кармана сотовый телефон и поднес его к уху. Он говорил так тихо, что она могла слышать только тембр его голоса, но не слова. Она подпрыгнула, когда он захлопнул заднюю дверь на место.
   - Нет, он не будет проблемой. Я сказал тебе, что позабочусь об этом, - крикнул он. Это было достаточно громко. "Позвольте мне делать свою работу". Мужчина зарычал на свой телефон и сунул его обратно в карман. Затем он замер.
   Лили увеличила искры на кончиках пальцев.
   Разгневанный мужчина в черном стетсоне поднял голову так, что широкие поля его шляпы больше не закрывали ему глаза, и посмотрел прямо в окно Лили. Она смотрела на него, и все, что он делал, это быстро поднимал и опускал брови. Это похоже на вызов . Он поднес палец к губам, хлопнул по поднятой двери багажника и помчался через парковку к заправочной станции. Его траектория, однако, казалась не совсем правильной. Он ходил по туалетам.
   - Ромео... - Лили отстегнула ремень безопасности и распахнула дверь. Ее балетки шлепали по асфальту, когда она бежала за ковбоем и старалась не привлекать к себе больше внимания, чем на самом деле, когда догнала его. К тому времени, как она добралась до задней части заправки, мужчина уже взялся за ручку двери мужского туалета. - Нет, ты не знаешь. Она щелкнула пальцами по рукоятке, которая вспыхнула белым светом и потрескивала вокруг его пальцев.
   С криком удивления и боли он сошел с дорожки и прижал руку к груди.
   "Что за черт?" - раздался голос Ромео из ванной.
   "Извиняюсь!" она позвала.
   Мужчина в "Стетсоне" повернулся к ней с широко раскрытыми глазами. "Что Вы-"
   - Я не с тобой разговаривал. Она бросилась к нему, и когда он снова потянулся к заднему карману, она начала действовать прежде, чем он успел выполнить то, что намеревался сделать. Взмах ее рук и мощный толчок ее следующего заклинания выбило его из-под ног. Он с глухим стуком приземлился на асфальт и застонал. "Знаешь, моя интуиция подсказывает мне сначала покалечить, а потом задавать вопросы", - сказала она. - Но я дам тебе шанс сначала рассказать мне то, что я хочу знать.
   "Какая?" Мужчина попытался отползти назад, как краб, и вздрогнул.
   - Кто тебя послал? Она вызвала еще одно искрящееся красное атакующее заклинание, но на этот раз она не сдерживалась. Задняя часть заправки вспыхнула красным светом. "Я устал от преследований, угроз и постоянного оглядывания через плечо. Теперь ты скажешь мне, кто меня ищет, чтобы я мог остановить это.
   "Что это?" Взгляд мужчины оставался прикованным к клубящемуся шару красной энергии в ее руке, даже когда его голос дрогнул.
   Дверь ванной с визгом открылась, и Ромео вышел, вытирая руки бумажным полотенцем. Дверь со щелчком закрылась за ним, и несколько секунд никто не сказал ни слова. "В чем дело?" - спросил он и перевел взгляд с нее на взрослого мужчину, неуклюже распластавшегося на асфальте.
   "Эй, брат, эта цыпочка с ума сошла. Я даже не... ты видишь эту штуку? Мужчина указал на неиспользованное заклинание Лили.
   "Лили-"
   - Давай, - сказала она мужчине. - Хочешь рассказать ему, что ты задумал?
   С фырканьем от удивления он мотнул головой, переводя взгляд с одного на другого. "Эй, если у вас, ребята, там что-то происходит, это круто. Я только пытался поссать. Я пойду куда-нибудь еще".
   "Хорошая попытка". Лили шагнула вперед, и мужчина снова закричал.
   "Вау, вау. Привет." Ромео быстро подошел к ней и взял ее за руку. "Может, прервемся на минутку на световом шоу".
   - Ромео, я слышал, парень сказал, что позаботится об этом. Она кивнула мужчине, который все еще не набрался смелости, чтобы встать с задницы.
   Ее друг торопливо и сильно покачал головой. - Не думаю, что это относится к нам.
   - Кэмерон сказал тебе сделать это? - пробормотал мужчина. "Это оно? Вы можете отправить его к черту, потому что он уже уволен".
   Взгляд Лили метнулся к нему, и только тогда она поняла, насколько он был напуган. Никто не мог подделать это. Она нахмурилась, глядя на Ромео. - Но я видел...
   Он попытался тонко указать на собственный нос, как будто пытался потереть его, и снова покачал головой.
   "Действительно?" она спросила. "Ничего такого?"
   "Нисколько."
   С огромным вздохом она выпустила атакующее заклинание, и красные искры погасли.
   Ее жертва отклонилась от нее, когда она присела перед ним, но он не мог отвести взгляд. "Мне правда жаль."
   "Эй, как угодно. Могу я... могу я воспользоваться ванной?
   Она кивнула. - Да, это все твое. Дай мне секунду. Она быстро провела рукой перед его лицом и вызвала сверкающий синий туман, который она использовала на ведьме в сером костюме, которая пыталась разнести ее на куски в гараже. Она позаботилась о том, чтобы это заклинание памяти не было даже наполовину таким сильным.
   Его глаза закатились, и он чихнул.
   "Боже мой." Лили положила руку ему на колено. - Сэр, вы в порядке?
   "Какая?"
   "Я видел, как ты упал. Это выглядело плохо, поэтому я... - Она взглянула на Ромео. - Мы хотели убедиться, что с тобой все в порядке.
   Он нахмурился и облизал губы. "Ага. Я... я так думаю. Я даже не... - Он хмуро посмотрел на асфальт под собой и посмотрел на заднюю часть заправочной станции. - Я входил или выходил?
   "Похоже, вам нужно было сделать пит-стоп". Ромео подошел к ним и протянул мужчине руку.
   Мужчина нахмурился и попытался стряхнуть с себя тот факт, что он не помнил последние три часа или как он добрался так далеко на юг по I-25. "Ага. Я все еще делаю. А, спасибо. Он кивнул Ромео, затем взглянул на Лили. - Я, э... извините за беспокойство.
   - Не надо, - сказала она и попыталась улыбнуться. - Успокойся, ладно? Она встретила взгляд своей подруги и повернулась, чтобы вернуться к Винни. Он встал рядом с ней, и они больше ничего не сказали, пока не сели на свои места с закрытыми дверями.
   Он схватился за ремень безопасности, чтобы пристегнуть его, но остановился на полпути и позволил ему соскользнуть обратно. "Позвольте мне начать с того, что я знаю, что вы не стали бы линчевателем без веской причины. Даже если это окажется недоразумением".
   Она закрыла глаза и покачала головой. - Это его грузовик.
   "Итак, вы увидели наклейку с цаплей и решили, что это один из тех, кто преследует вас".
   - Вообще-то после нас. По крайней мере, я так думал. Это была не только наклейка. Парень кричал в свой телефон и говорил: "Он не будет проблемой" и "Я позабочусь об этом". Она повернулась на пассажирском сиденье и повернулась к нему лицом. - Затем он посмотрел на меня так, будто точно знал, кто я такой, и направился в ванную за тобой. Так что да. Все кусочки были на месте, и я собрал их так, как хотел". Она раскинула руки извиняющимся тоном. "Мне жаль."
   - Что ж, хорошо, что дальше этого никто не пошел, верно?
   С долгим вздохом она приложила руку ко лбу. "Я начинаю думать, что мама научила меня быть слишком наблюдательным".
   "Хорошо. Подождите минуту." Ромео вскочил с водительского места и сел на широкую центральную консоль, неловко упершись одной левой ногой в приборную панель. Он убрал ее руку с лица и держал ее. "Во-первых, слишком наблюдательным не бывает. Вы собрали вещи, которые я никогда не смог бы увидеть.
   - И я все еще ошибаюсь. Она сглотнула неприятный ком в горле. "Я не привык ко всем этим беготням. В секрете. Пытаясь найти мою маму".
   "Хороший. Я тоже не привык к этому, и я не думаю, что мы должны быть. Это было бы действительно отстойно". Когда она посмотрела на него, они обменялись легкими смешками облегчения. - Это нормально - делать ошибки, Лил. Иначе мы бы ничему не научились".
   "Эй, я узнал более чем достаточно, не совершая такой ошибки". Она указала на свое окно и заправочную станцию через парковку.
   - Что ты мне сказал? Кое-что о том, что эмпирическое знание лучше, чем то, что кто-то просто говорит вам".
   "Что-то такое. Но это было совсем о другом".
   "Это не имеет значения". Он поднес ее руку к своим губам, быстро поцеловал ее тыльную сторону и положил ей на колени. "Иногда следует прислушиваться к своим собственным советам". Подмигнув, он соскользнул с центральной консоли и плюхнулся на водительское сиденье. У него вырвался тихий стон, когда ему удалось снова вытянуть ногу под рулем. - А в следующий раз, может быть, подождите, пока я вернусь, прежде чем идти за кем-то в стиле Лили Энтони, ладно?
   - Я думал, он идет за тобой. В ванной."
   Он пожал плечами. "Или напиши мне. У нас есть телефоны".
   Она подняла бровь. "Ты хочешь, чтобы я писала тебе, когда у тебя серьезные проблемы с пищеварением?"
   Его рот открылся, прежде чем он нахмурился и снова закрыл его. - Хорошо, значит, этот раз был исключением.
   "О, я знаю. Не то чтобы ты смогла бросить все и... Ее собственный смешок оборвал ее.
   - Я рад, что ты считаешь это таким забавным. Он снова сморщил лицо и коротко потер живот, прежде чем снова схватиться за ремень безопасности. "Я не знаю, что случилось, но я почти не выжил".
   Хихиканье Лили превратилось в хохот.
   "Почему это так весело?" Он не думал, что это очень смешно, но вид такого смеха всегда вызывал у него смех.
   - Ты до сих пор не знаешь, что произошло? Он выглядел таким невежественным, когда пожал плечами, что она еще раз хорошенько рассмеялась и вытерла несколько слез на глазах. - Это кексы, Ромео.
   - Маффины?
   "Маффины с отрубями".
   - Хорошо, ты сказал, что они сделаны из хлопьев.
   Она вздохнула и снова захихикала. "Ты же знаешь, почему люди едят хлопья с отрубями, верно?"
   Он ухмыльнулся. - Я знаю, что ты все равно мне скажешь.
   "Волокно." Она всхлипнула и снова вытерла глаза. Он просто смотрел на нее. - Вы не... Файбер. Ну давай же. Это... - У нее снова вырвался смех, но она оборвала его. "Это для того, чтобы оставаться регулярным".
   "Обычно с..." Его хмурый взгляд превратился в широко раскрытые глаза. "Вот дерьмо."
   Это заставило ее смеяться еще сильнее. - Буквально, - взвизгнула она. - И ты съел три штуки за пять минут.
   - Четыре, на самом деле. На этот раз он рассмеялся вместе с ней и схватил рычаг переключения передач, чтобы включить заднюю передачу, но остановился. "Ладно, какого черта кому-то делать кексы из этого материала? Они вкусные!" Его глаза были так широко раскрыты, что она подумала, что ему, возможно, придется вернуться в ванную.
   "У тебя все нормально?"
   "Нет. Сюзанна была очень милой женщиной. И это был самый жестокий подарок". Сквозь его удивление пробилась улыбка. - У тебя тоже был. Почему ты не бежишь внутрь?
   Она так сильно смеялась, что не могла издать ни звука. Он смотрел на нее, пока она сгорбилась на коленях, и, наконец, задохнулся, когда она буквально больше не могла обходиться без него. - Я ем овощи, - пискнула она.
   "О, да ладно". Он фыркнул и покачал головой. - Не поэтому.
   Она сделала еще один глубокий вдох и выпрямилась. "Именно поэтому. Это может быть еда для кроликов, но она формирует иммунитет к кексам с отрубями".
   Несколько секунд он просто смотрел на нее с искренним недоверием. Когда ее смех наконец стих, его глаза расширились. - Тогда мы должны были получить ее рецепт. Я бы ел эти штуки каждый день. Салат можешь оставить себе. Выдохнув еще раз, почти недоверчиво вздохнув, он выгнал "винни" с их парковки и развернул ее, чтобы она направилась обратно на шоссе. - Эй, сколько ты стер памяти этого парня?
   Лили взглянула в зеркало со стороны пассажира на черный Форд. Мужчина в "стетсоне" медленно шел к своему грузовику, прижав сотовый телефон к уху, и в замешательстве оглядывал парковку. "Где-то часа три. Это примерно такой же короткий срок, как мне удалось".
   "Насколько они могут быть короткими?"
   "Ну, действительно продвинутый вайп может стереть последние тридцать секунд. Для этого есть специалисты, не так ли? Ведьмы, сосредоточившие всю свою магию на управлении памятью. Я читал об одном человеке в пятнадцатом веке, который мог в одно мгновение стереть из головы всю жизнь человека. Некоторые из лучших могут даже удалить определенные воспоминания и добавить новые. Или изменить достаточно мелких деталей, чтобы превратить чью-то жизнь в полный хаос".
   "Ух ты." Он повернул направо на шоссе к съезду на I-25. - По большей части это звучит ужасно.
   "По большей части?"
   "Ну, это может иметь и положительное применение. Например, заставить меня думать, что эти кексы на вкус как картон, чтобы я никогда больше не прикасался к ним".
   "Ха". Она повернулась к нему и ухмыльнулась. "Нет, я уверен, что вам нужно было извлечь урок из этого".
   "Ах, да? Какой урок?"
   Она пожала плечами и развела руками. "Эй, Фред был прав. Что происходит с мужчиной и его кексами с отрубями, никого не касается".
  
   Глава четырнадцатая
   Тони остановились пообедать в маленьком городке у шоссе, на который Лили даже не обратила внимание на указатели съезда. Ей не особенно нравилась Cracker Barrel, но Ромео был слишком взволнован ею, поэтому она смирилась с этим и принялась за дело.
   "Хорошо, это та часть, где мы можем немного не торопиться и просто получать удовольствие". Он придержал перед ней дверь, пока они выходили из ресторана.
   Она повернулась к нему и посмотрела на него с опаской. "Да неужели?"
   "Ага. Есть одно место, которое находится всего в небольшом отклонении, но оно должно быть потрясающим.
   "Что это?"
   - Я не хочу портить сюрприз. Он ухмыльнулся. "Все, что я могу вам сказать, это то, что внутри и имеет переменный ток".
   "Я уже люблю это".
   Она не предприняла дальнейших усилий, чтобы выдавить из него удивление, и он метнул на нее пару вопросительных взглядов, пока они продолжались, как будто он задавался вопросом, почему.
   Они остановились перед Художественным музеем Лас-Крусес чуть позже 15:00. Она уставилась на длинное коричневое здание и огромную синюю вывеску.
   "Какая?"
   "Честно говоря, я не ожидал увидеть художественный музей".
   Ромео выключил двигатель и вручил ей ключи. "Хорошо, поэтому мы сделали небольшой крюк. Но дело было буквально в том или ином самом большом в мире фисташковом орехе. Я принял исполнительное решение".
   Она фыркнула. "Я предполагаю, что у гигантской фисташки нет переменного тока".
   "Правильный."
   Место было на удивление довольно оживленным, но это был полдень вторника, посреди летней жары в Нью-Мексико. До закрытия музея оставалось всего полтора часа, но этого времени хватило, чтобы выбраться из "Винни", размять ноги и не попасть в девяностадвухградусную жару на улице.
   "Похоже, они недавно получили все новые экспонаты", - сказал Ромео и уставился на карту, которую он взял на стойке информации. "Если мы спустимся сюда, у нас есть основные моменты дикой природы и что-то о... реальных мечтах. Я даже не могу произнести имя этой женщины. На другой стороне есть что-то под названием "Роботы в пустыне маскировки" и гигантский праздничный торт из использованных салфеток. Я думаю."
   Лили широко улыбнулась и постучала по брошюре. "Я предполагаю, что вы склоняетесь к Highlights Wildlife, да?"
   - Что ж, мы можем пойти посмотреть все, что ты захочешь...
   "Торт, сделанный из мусора, звучит не слишком круто. Давай избежим этой части".
   "Дикая природа!" Он выставил локоть, и она взяла его под руку, прежде чем они отправились в путь. Им потребовалось несколько минут, чтобы пройти через всех остальных людей, которые бродили среди витрин и вокруг сувенирного магазина. "И вот мы здесь". Он провел рукой по соседней галерее, состоящей в основном из глиняных и металлических скульптур. "На самом деле я думал, что будет больше меха и, может быть, перьев".
   "Это художественный музей". Она смеялась. "Это музеи природы и науки, в которых есть чучела животных".
   Он пожал плечами, затем ахнул и потащил ее через комнату. "Можете ли вы сказать, что это полностью представляет вид как точное изображение?" Он развернулся и приблизил свое лицо к гигантской скульптуре с головой волка, с оскаленными клыками в безмолвном рычании.
   - Ты говоришь о статуе или о себе? - спросила она, приподняв бровь.
   "Хм. Оба?"
   "Возможно, курирование искусства не является одной из ваших сильных сторон".
   "Отлично."
   Там была невероятно впечатляющая коллекция черепашьих панцирей, которые были сложены вместе, чтобы сформировать гигантскую черепаху. "Не кажется ли вам немного нелогичным использовать их для статьи, посвященной повышению осведомленности о черепахах, находящихся под угрозой исчезновения?" Лили покосилась на табличку рядом со скульптурой.
   - Только один из них настоящий. Ромео указал на строчку внизу.
   "Возможно, я тоже не был создан для понимания того, как работает искусство". Она пожала плечами.
   "Искусство - это просто еще один вид магии, верно?" Он обнял ее за плечи и подвел к следующему ряду экспонатов. - Мне твой больше нравится.
   Она смеялась. "Да, я тоже."
   Когда они подошли к дальней стене выставки Wildlife Highlights, искусство в комнате уже потеряло ее внимание. Она уже собиралась предложить им уйти, когда тень промелькнула на стене и привлекла ее внимание, и ее взгляд мгновенно упал на металлическую скульптуру, висевшую на стене. Пятьдесят черных птиц были кропотливо соединены друг с другом кончиками крыльев, хвостовыми перьями, кончиками когтей, а некоторые - клювами, чтобы получился растянутый кусок не менее четырех футов в длину. - Конечно, - пробормотала она.
   "Какая?"
   "Конечно, есть птицы. Да, я знаю, ты скажешь, что они повсюду. Но я... - Она остановилась, когда прочитала название картины - Куда бы ты ни пошел . - Хорошо, скажи мне, что это не странно.
   "Нет, если художник так же относится к птицам".
   Она покачала головой. "Наверное."
   Он наклонился к ней и прижался губами к ее уху. - Но я заметил еще кое-что.
   - О, настоящий...
   - Нет, не оборачивайся. Когда он сжал ее руки немного крепче, чем обычно, она тупо уставилась на скульптуру птицы и выдавила из себя улыбку. "Я думаю, что он работает здесь. Он наблюдал за нами какое-то время, но не двигался, пока вы не заметили птиц.
   Лили прислонилась к Ромео и накрыла его руку своей. - Как двигаться? Она едва повернула голову, чтобы он мог ее услышать.
   "К нам. Я чувствую его запах. Так что, по крайней мере, он, вероятно, мог бы догадаться, кто мы такие.
   "Ага. Два человека, которые заплатили, чтобы войти и насладиться художественным музеем".
   - Честно говоря, я думаю, что это я.
   Она повернулась к нему лицом, обвила руками его шею и посмотрела ему в глаза. Он улыбнулся ей, но определенно не мог скрыть своего дискомфорта. - Ты ничего не сделал.
   "Иногда достаточно просто быть где-то, чтобы вызвать проблемы".
   - Это не повод для кого-то тоже...
   К ним медленно подошел огромный мужчина в черной рубашке с расстегнутыми пуговицами и черных брюках. Лили мельком взглянула на него через плечо Ромео. - За тобой еще один парень. Они выглядят как служба безопасности.
   "Хорошо." Он скользнул руками по ее бедрам и держал ее с небольшим дополнительным давлением. - Что бы они ни сказали, что нам нужно делать, соглашайся, хорошо?
   - Ромео, мы не можем позволить им...
   "Простите, сэр." Массивный охранник теперь был прямо за спиной Ромео, и его подбородок, казалось, почти растворился в толстой шее, когда он говорил.
   Ромео оглянулся через плечо, затем наполовину повернулся и крепче обнял Лили. "Привет."
   - Мне нужно, чтобы вы пошли со мной, сэр. Мужчина поманил прерывистой рукой и кивнул.
   - О, ребята, вы уже закрываетесь? Он огляделся и притворился, что ищет часы. - Я думал, что еще не было половины пятого.
   Охранник наклонился и еще больше понизил голос. "Мне сообщили, что ваше имя в черном списке музея. Я здесь, чтобы вывести вас из помещения, что я бы предпочел сделать с минимальным применением силы. Идеальным было бы отсутствие силы".
   Он посмотрел прямо в узкие глаза мужчины и глубоко вздохнул. "Верно. Я слышу тебя громко и ясно, чувак. Кивнув, он обошел охранника и снял руку с плеч Лили, чтобы взять ее за руку.
   "Черный список?" - прошептала она и бросила украдкой взгляды через плечо. Дородный охранник внимательно следовал за ним, но все же держался на достаточном расстоянии, чтобы это не выглядело как проблема в музее. "Ты бывал здесь раньше?"
   "Неа. Я говорил тебе. На нас смотрел высокий худощавый парень с усами. Он знает, кто я. Думаю, для него этого достаточно.
   "Они не могут этого сделать". Она сжала его руку.
   "Лили, я уже знаю, что происходит, когда я пытаюсь противостоять этому. Поэтому, пожалуйста. Продолжай идти."
   Никто из других посетителей музея не обратил на них особого внимания на выходе, но у входных дверей их ждал еще один охранник, гораздо меньшего размера. Этот изучал их, сжав губы, и толкнул дверь, когда они подошли к ней. Он держал ее открытой для них, пока они снова не вышли наружу. Лили повернулась, прежде чем дверь снова закрылась. Великан скрестил руки на груди и стоял, наблюдая за ними без каких-либо эмоций. Она посмотрела на них и покачала головой. "Это отвратительно."
   "Ага. Ну давай же." Ромео потащил ее к стоянке и Виннебаго, но она схватила его за руку и потянула обратно. Он повернулся и облизал губы, нахмурившись.
   "Я могу это исправить". Она взяла его руку в свои обе и кивнула.
   "Лили-"
   "Нет, правда. Я могу позвонить. Я знаю как минимум трех маминых коллег, которые раньше были музейными хранителями. Все они в мгновение ока сказали бы этим идиотам, что на самом деле они выгнали дочь Маргарет Энтони из своего заведения и должны загладить свою вину. Я могу вернуть нас внутрь.
   - Все равно они почти закрыты.
   "Хорошо." Она нахмурилась и покачала головой. "Так что к черту попасть в художественный музей. Меньшее, что они могут сделать, это извиниться перед вами. Вы не сделали ничего плохого. У них нет абсолютно никакого права "проводить нас" на основании того, кем они вас считают.
   - Но я такой. Он вырвал свою руку из ее и отдернул голову. "Они не ошибаются. И я действительно не ищу никаких подачек, хорошо?
   "Извините меня?"
   "Послушайте, я знаю, что вы с мамой этим занимаетесь. Ты берешься за все эти благотворительные дела. Вы помогаете людям встать на ноги, и это здорово. Вы, вероятно, действительно хороши в этом".
   "Ромео-"
   - Но мне от тебя этого не нужно. Он хмуро смотрел на асфальт на стоянке, не в силах встретиться с ней взглядом. "Мне это совершенно не нужно. Так не могли бы вы дать мне ключи? Мы можем забыть обо всем этом и продолжать идти".
   Лили взглянула на раскрытую ладонь, которую он протянул ей, и ждала, пока он посмотрит на нее, но он этого не сделал. И он, вероятно, не будет. Глубоко вздохнув, она достала из сумочки ключи и бросила их ему в руку. Он кивнул на землю и обошел переднюю часть "Винни", чтобы залезть внутрь. "Я буквально только пыталась помочь", - пробормотала она и снова хмуро посмотрела на входные двери художественного музея. Сквозь тонированное стекло она никого не видела, но подождала еще немного, прежде чем, наконец, повернулась спиной на случай, если охранники все еще наблюдают за ними.
   Когда она вошла в "Винни" через боковую дверь, Ромео уже завел двигатель. Его ремень безопасности был пристегнут, обе руки крепко сжимали руль, и он смотрел прямо вперед через ветровое стекло. Он по-прежнему не смотрел на нее. Лили села на пассажирское сиденье, пристегнула ремень безопасности и перевела дыхание. - Я действительно не пытался...
   - Я знаю, Лили. Он вздохнул. "Я знаю. Мне нужна всего минута".
   "Конечно." Она прикусила губу и уставилась в пассажирское окно, пока он выезжал с парковки. Не говоря ни слова, они направились куда-то еще, откуда его не выгнали бы только за то, что он родился таким, как он есть.
  
   Глава пятнадцатая
   яЭто было всего около сорока пяти минут езды, пока они не остановились в кемпинге El Paso West Anthony KAO в Эль-Пасо, штат Техас, недалеко от мексиканской границы. В очередной раз Ромео каким-то образом нашел время, когда Лили не было рядом, чтобы забронировать номер на ночь, и они проскользнули в назначенное место для фургона на широком, плоском, пустом бетонном пространстве среди гораздо большего количества фургонов, чем они приехали. через в любом из их других местоположений.
   Он выключил двигатель и оставил ключи в замке зажигания, когда вылез, чтобы подключить их. Она смотрела в окно на то, что было немногим больше, чем автостоянка с предгорьями Франклинских гор на западном горизонте. "Так много для того, чтобы расслабиться и не торопиться." Она подперла подбородок кулаком и смотрела, как женщина лет восьмидесяти медленно двигалась по рядам фургонов с крошечной белой собачкой на буксире. Животное выглядело одновременно испуганным и истощенным и дрожало при каждом шаге. Ну и хозяин. Это может быть только старость для них обоих. Она вздохнула. - Мне действительно нужно пойти поговорить с ним.
   Она отстегнула ремень безопасности и проползла через центральную консоль, чтобы вытащить ключи из замка зажигания. "Последнее, что нам нужно, это чтобы кто-то пробрался к вам на прогулку". Они залезли в ее сумочку, и она прошла через Винни и вышла через боковую дверь.
   Ромео стоял в нескольких футах от него лицом к горам, засунув руки в карманы. Она мягко закрыла за собой дверь и подошла к нему, благодарная за несколько пустых мест между ними и другими фургонами. "Привет."
   "Привет." Он не обернулся, чтобы посмотреть на нее.
   - Я не собираюсь снова поднимать этот вопрос. Она подошла к нему и остановилась, чтобы посмотреть вместе с ним на горный хребет, освещенный золотым и коричневым светом предвечернего солнца. - Я только хочу сказать, что мне жаль. Я действительно не хотел делать хуже".
   Он сделал глубокий вдох, вздохнул через нос и выждал еще несколько секунд, прежде чем наконец посмотрел на нее. - Вы этого не сделали. Всю свою жизнь я учился игнорировать это. Я думаю, вы напомнили мне, что у меня действительно есть причина злиться на это. Я просто... я не хочу постоянно злиться. Кажется, что единственный способ сделать это - засунуть все это под ковер".
   "Это не обязательно должен быть единственный путь". Она взглянула на него и пожала плечами.
   "Иногда тебе просто нужно знать, когда сократить свои потери, Лили". Он снова отвел взгляд. - Я знаю, что ты этим не занимаешься.
   Она криво усмехнулась. - Может быть, мне нужно.
   - Нет. Вы боретесь за вещи, потому что знаете, что они верны, и знаете, что правильно. Я всегда восхищался этим в тебе. И я немного завидую этому, наверное. "Потому что я..." Он еще раз резко и разочарованно вздохнул.
   "Какая?"
   "Вещи, за которые вы стоите, - это вещи, которые вы можете доказать, верно? Как будто твоя мама все еще там. Даже если люди не верят в это, вы найдете способ показать им, что вы были правы. Или, по крайней мере, что есть другой взгляд на вещи. Ты делал это с тех пор, как мы были детьми. Даже со мной".
   - Ты... - Она позволила себе слегка улыбнуться, потому что единственное, что было забавным, - это воспоминание. - Ты говоришь о братьях Бойнтон?
   Ромео фыркнул. "Мои самые первые хулиганы. Зная, какой была их жизнь дома, я очень благодарен за то, что мне удалось вырасти таким, каким я вырос. А потом ты был там, чтобы снять их с меня.
   "Это было только потому, что они не думали, что кто-то сможет противостоять им. Особенно девушка. И... да ладно, в первом классе ты был довольно тощим.
   - О, я помню.
   - Но ты не сейчас. Она рискнула и взяла его под руку. Он немного напрягся, прежде чем вытащить руку из кармана и просунул пальцы между ее пальцами.
   - Вот что я пытаюсь сказать, Лил. Его взгляд снова остановился на ее лице, он нахмурился и прикусил внутреннюю сторону щеки. "Братья Бойнтон не придирались ко мне из-за того, кто я есть. Эта часть не имела значения. Ты был там, чтобы бороться за меня тогда, и я знаю, что ты пытаешься сделать то же самое сейчас. Но я... - Он сжал ее руку и встретился с ней взглядом. "Мне не нужно, чтобы ты сражался за меня в моих битвах. Особенно это, потому что это не та битва, которую можно выиграть. Я оборотень. У других волшебников есть свои законы, применимые ко мне, и нет способа что-либо доказать. Нет правильного и неправильного, потому что я не могу изменить себя или притвориться кем-то другим".
   Лили кивнула и закусила губу. "Но неправильно выгнать вас из художественного музея только за то, что вы такой, какой вы есть. Ты знаешь, что это правильно?"
   - Конечно, я знаю это, Лили. Как ты думаешь, почему я так стараюсь не обращать на это внимания?"
   "Ты прав." Она сглотнула. "Мне жаль. Я сказал, что не буду поднимать этот вопрос снова, и теперь мы говорим об этом...
   "Нет это нормально. Мне понадобилась всего минута, чтобы сначала остыть. Иди сюда." Он наклонил голову и притянул ее к себе за руку, пока они не оказались лицом к лицу. Его руки обвились вокруг ее талии, она положила руки ему на грудь и посмотрела на него с легкой улыбкой. - Я поговорю с тобой о чем угодно. Никаких секретов и никакой лжи. Я не пытаюсь ничего от тебя скрыть. Я хочу, чтобы вы знали, что."
   "Я делаю." Лили кивнула и посмотрела в его зеленые глаза с золотыми крапинками. "То же самое."
   "Хороший. Это... приятно слышать. Ромео мягко улыбнулся, и все его лицо просияло. - Мы можем заключить сделку?
   - Это зависит от того, что это такое.
   Он смеялся. "Я хочу сосредоточиться на том, чтобы идти туда, куда нам нужно. О том, как найти свою маму и выяснить, кто, черт возьми, не хочет, чтобы ты это делал. Можем ли мы, пожалуйста... оставить все это в покое до тех пор?
   "Я думаю, что мы можем справиться с этим". Она подняла бровь в дразнящем вызове. - Но при одном условии.
   "Ах, да? Это что?"
   "Если я найду способ сделать это битвой, в которой мы сможем сражаться, ты будешь сражаться?"
   Он откинул голову назад, чтобы коротко рассмеяться. "Лили, если ты можешь это сделать, у тебя есть полная свобода действий, чтобы распоряжаться этим так, как ты хочешь. И я буду рядом с тобой все это время". Она подняла брови и стала ждать. "Да. Я буду бороться с этим".
   - Тогда у вас есть сделка, мистер Стивенс.
   "Иметь дело." Он притянул ее ближе к себе и поцеловал - долго, медленно и нежно, с облегчением и всей благодарностью. Она вздохнула и провела руками по его груди, чтобы провести пальцами по темным кудрям на затылке. Его руки сжались вокруг нее, и она притянула его ближе, пока они, казалось, не слились воедино.
   Я не позволю этому уйти - не Ромео и определенно нет этот дурацкий закон об оборотнях.
   Где-то в кемпинге залаяла маленькая собачка. Он схватил ее за бедра, и она думала, что он собирается поднять ее, пока лай не стал громче и ближе.
   - Чарльз, нет! - взвизгнула женщина. - Чарльз, иди.
   Лили оторвалась от мягких губ Ромео как раз вовремя, чтобы увидеть крошечную белую собачку, мчащуюся к ним по бетону, и старуху, ковыляющую за ней. Она смеялась.
   "Плохой мальчик! Чарльз, нет. Женщина пыхтела в довольно впечатляющем темпе для восьмидесятилетней женщины. Крошечная белая собачка остановилась перед парой, извивалась всем телом, обнюхивая туфли Ромео, и скулила от волнения. Хозяйка приложила руку к ее лицу. "Мне очень жаль. Он очень дружелюбный. И ведет себя неадекватно. Чарльз, пойдем. Она хлопнула в ладоши, но слабый, приглушенный звук был поглощен шумом I-10 так близко к палаточному лагерю.
   - Все в порядке, - сказал Ромео, отпустил Лили и ухмыльнулся женщине. - Могу я передать привет?
   Она прекратила извиняться и уставилась на него широко открытыми глазами. "Ой. О Конечно."
   Он присел на корточки и предложил собаке костяшки пальцев. - Привет, приятель. Маленькое создание зашевелилось еще сильнее, коротко понюхало и атаковало его руку залпом перевозбужденных облизываний. - Что тебя так разозлило, а?
   - Он рад играть, - сказала женщина и покачала головой. "Мы любим этот сайт. Он знает, что каждый раз, когда мы проходим мимо, он видит своих друзей".
   "Ах, да?" Он почесал пса за крошечными ушами и провел рукой по мягкой вьющейся шерсти.
   "В этом KOA есть парк для собак". Женщина кивнула и подняла бровь на своего питомца. - Один из лучших, что мы видели, не так ли, Чарльз? Ее собака полностью проигнорировала ее, запрыгнув на колени Ромео и безуспешно прыгнув ему в лицо. "Спускаться!"
   "Все в порядке." Он смеялся.
   "Я так виноват. Он знает правила. Никаких прыжков, Чарльз. Я не знаю , что на него нашло. Вы не возражаете?" Она протянула руки, обе скрюченные от артрита.
   "Конечно." Крошечное животное успокоилось только тогда, когда он подхватил его на руки и встал. У Чарльза наконец появилась возможность, которую он хотел, и он лизнул Ромео за подбородок, прежде чем тот был бережно передан в объятия своего владельца. - Где собачий парк?
   "Вон там." Женщина прижала собаку к груди и показала. "Ему нужно исчерпать часть этой энергии. И мне нужно размять ноги. Вам двоим приятно провести вечер. Если этот маленький негодяй снова побеспокоит тебя... что ж, мы в красном Foretravel. Она взъерошила волосы на голове Чарльза и кивнула им.
   "Повеселитесь", - крикнул он ей вдогонку, но женщина была занята, воркуя, предостерегая крошечную собачку, пока та брела к огороженной территории в конце участка.
   - Вау, - сказала Лили.
   "Какая?"
   - Это единственный красный фургон, который я здесь вижу. Она указала на ряд, где они припарковали Винни.
   Он расхохотался. "Это самая навороченная установка, которую я когда-либо видел".
   "Может быть, отказаться от жаргона RV".
   - Смирись с этим, Лил.
   Она ухмыльнулась и покачала головой. "Что они делают со всем этим пространством? Крошечная старушка и ее крошечная собачка?
   "Они живут в роскоши". Он снова взял ее за руку. "Нам лучше начать откладывать на пенсию сейчас. Я хочу один из них, когда я буду слишком стар для лестницы и слишком молод для дома престарелых".
   "Мы?"
   Он ухмыльнулся и запечатлел еще один быстрый поцелуй на ее губах. "Почему бы и нет?"
   "Хорошо... давайте внесем разговор о пенсии в список дел, пока мы не найдем мою маму, а? Или даже, может быть, как... как можно дольше.
   "О, вас беспокоит мысль о том, что вы состаритесь и уйдете на пенсию?"
   "Может быть."
   "Эй, не волнуйся. Ты будешь такой милой старушкой.
   Она отклонилась от него. - О, мерзко.
   Он потянул ее обратно. "Намного симпатичнее, чем тот, кто живет в красном Foretravel". Она рассмеялась и игриво прижалась к нему. - И вам даже не понадобится крошечная спазматическая собачка, которая составит вам компанию. Ты получишь меня.
   Она откинула голову назад и рассмеялась. "Я даже не могу представить тебя такой крошечной и спастической".
   - Да, но я тоже был бы стар. Ты никогда не узнаешь." Прежде чем она успела вырваться, он лизнул ее в щеку.
   "Боже мой. Ты действительно...
   Ромео поймал ее лицо обеими руками и снова поцеловал, на этот раз с гораздо большей настойчивостью. Она хихикнула, пока его язык не коснулся ее губ, а его тяжелое дыхание не заставило ее забыть все, что она хотела сказать. Когда он отстранился через несколько секунд, она уже задыхалась.
   - У меня есть два предложения.
   Она рассмеялась и закатила глаза, все еще держа руку на его затылке. "Какая?"
   "Я собирался сказать, что мы должны пойти проверить собачий парк. Думаю, здесь единственная зеленая трава в Эль-Пасо, и я люблю собак".
   - Ага... - Лили нахмурилась и неуверенно улыбнулась.
   - Или... - Он повернул голову и кивнул через плечо на виннебаго.
   "Прямо сейчас?"
   - Да, прямо сейчас, Лили. Он провел большим пальцем по ее щеке и мягко провел им по ее шее, прежде чем откинуть ее волосы с ее плеча. Его губы были жарче, чем воздух Техаса, когда он поцеловал ее ниже уха. Он помедлил и прошептал: - Если только ты не хочешь пойти в собачий парк. Он не мог произнести то, что хотел сказать, без смешка.
   Она игриво хлопнула его по груди и снова взяла за руку. "Пока ты не станешь крошечной и спастической, это никогда не будет моим первым выбором". С этими словами она потащила его за собой к боковой двери виннебаго. Она сделала первый шаг, прежде чем он дернул ее за руку и снова развернул. Сила его поцелуя отбросила бы ее назад на вторую ступеньку, но он снова обнял ее и полез за ней. На этот раз их не прервали, прежде чем он поднял ее с пола гостиной. Она обвила ногами его талию и страстно поцеловала, пока он нес ее в спальню.
  
   Глава шестнадцатая
   лНа следующее утро я проснулась от урчания в животе и запоздалого осознания того, что рядом с ней в постели Ромео нет. С долгим томным потягиванием она уставилась на пустую сторону кровати и усмехнулась. - Не могу поверить, что мы никогда не ужинали. В животе снова заурчало. "Да, я знаю. Я виню в этом Ромео.
   Она сбросила одеяло и подошла к двери, где прошлой ночью уронила свою сумочку и так и не вернулась за ней. "И это было... да. Как шестнадцать часов назад. Она достала свой телефон, открыла сообщение от Ромео и ухмыльнулась.
   Вышел на завтрак. Вы можете обвинить меня в том, что я пропустил ужин.
   Покачав головой, она вышла на кухню Винни и обнаружила, что жилая площадь тоже пуста. "Сначала мне нужно кое-что..." Небольшая посуда с тремя булочками с отрубями была первой вещью, которую она увидела в кладовой, поэтому она пошла с одной из них. Поставив его на несколько секунд в микроволновку и намазав в середину немного масла, она села за стол с одним из лучших завтраков в мире. - Даже неважно, что я одна, - пробормотала она, пожав плечами, и взяла с тарелки несколько крошек, прежде чем откусить последний кусочек.
   Не успела она засунуть в рот последний кусок, как открылась боковая дверь и вошел Ромео. "Вау, это восхитительно пахнет. Что ты... о. Нет. Убери от меня эти вещи".
   Лили фыркнула и изо всех сил старалась не рассыпать крошки от кексов по всему маленькому столу. - Его больше нет, - сказала она, прикрывая рот рукой. "Я все съел".
   Он поднял бровь, глядя на нее, и медленно повернул голову, чтобы посмотреть на двух других, которых она оставила на прилавке. "Ты никогда не выиграешь".
   Смеясь, она выскользнула из кабинки и отнесла свою тарелку к раковине, прежде чем убрать кексы обратно в кладовку.
   - Но ты... - Он обвил рукой ее талию и притянул к себе.
   От ее удивленного возгласа ее рот, полный булочек, чуть не облепил его, но она прикрыла рот и сглотнула одним огромным, болезненным глотком. - Это так опасно, - выдохнула она.
   - Ты опасен. Он грубо поцеловал ее, отдернулся и покачал головой. - Пытаешься соблазнить меня таким образом.
   "Как что?"
   - Мм... маффины.
   Она отвернулась от него и взяла из холодильника бутылку воды. - Я не предавал тебя. Обещаю. Но прошлой ночью я уделял тебе все свое внимание, и мой желудок разозлился.
   Он поднял бровь и посмотрел на нее. "Вероятная история".
   Лили фыркнула. "Что в сумке?"
   "Только лучшая мексиканская еда в Эль-Пасо открывается так рано утром."
   "Действительно?"
   "Честно говоря, я понятия не имею. Я мог бы даже ненадолго полностью покинуть Эль-Пасо".
   Она подошла к пластиковому пакету на прилавке, чтобы изучить его содержимое. "Звучит как невероятное приключение".
   "У тебя нет идей." Он подошел к ней сзади и положил руки ей на бедра. "Полный опасности". Наклонившись в сторону, он посмотрел на нее. - И тайна. Его губы зависли над ее ухом, когда он прошептал: "И я сделал все это для тебя".
   С коротким смешком она едва повернула голову, чтобы поднять бровь. "Если ты ждешь, когда я назову тебя своим героем..."
   - Да, попробовать стоило. Он быстро чмокнул ее в щеку, прежде чем отошел в сторону, чтобы помочь ей выгрузить коробки с собой. - Но я принес тебе пиршество.
   - Ты слишком хорошо меня знаешь.
  
   После завтрака они немного помылись, приняли душ - что у них быстро получалось, так как они все еще не установили установленное время в четыре с половиной минуты - и подготовились к выходу. опять таки. "Знаешь, учитывая, что я не знаю, когда мы увидим настоящую траву после этого, если ты все еще хочешь пойти в собачий парк..."
   Ромео посмотрел на нее с того места, где он оперся на подушки ее кровати, закинув руку за голову и скрестив ноги на лодыжках. "Хорошо, здесь должно быть что-то получше. Что-то, на что ты хочешь пойти посмотреть.
   - Я так не думаю. Она закончила собирать волосы в хвост и взглянула на него сквозь отражение в зеркале гардероба. "Я видел кое-что об аквапарке, но, думаю, он переполнен толпой кричащих детей на летних каникулах и родителями, которые предпочли бы быть где-нибудь еще". Она смотрела на него еще немного, пока он резко не вздохнул и покачал головой.
   - Да, ты потерял меня из-за детей.
   - Ты не любишь детей?
   "Дети в порядке. Когда они не шумят".
   Она смеялась. - Значит, ты не любишь детей, если они не спят.
   "Конечно." Он ухмыльнулся и вскочил с кровати. "Собаки, однако, становятся громкими только тогда, когда они пытаются не быть проигнорированными. Они не переходят от нуля к лаю почти так же быстро. В основном."
   - То же самое относится и к волкам?
   "Да, я бы сказал, что у нас более высокий порог". Ромео шевельнул бровями. "Собаки любят меня, а я люблю их".
   - Итак, собачий парк.
   С ухмылкой он наклонился вперед в полупоклоне и протянул ей руку.
   "Мы будем там единственными людьми, у которых нет собаки", - сказала она и вложила свою руку в его руку.
   "Нет, не будем. Не в бетонном кемпинге прямо у шоссе.
   Он был прав. В первые две минуты она насчитала три пожилые пары, сидевшие на скамейках под навесом парка, и ни у одной из них не было с собой поводков, собачьих сумок или чего-либо отдаленно похожего на владельцев домашних животных. Была только одна семья с маленьким пятилетним мальчиком, который бегал со своей австралийской овчаркой, которая половину времени заставляла мальчика носить мяч. Все остальные явно наблюдали за бегущими по мягкой траве собственными питомцами.
   Огромный сенбернар издал серию гулких лаев на следующий фургон, проезжавший мимо парка. - Собаки шумные, - сказала Лили и толкнула Ромео плечом.
   - Думаешь, это громко, да? Он наклонил голову, выражение его лица было дразнящим. "Хорошо." Без объяснения причин он встал со скамейки, которую они выбрали под навесом.
   "Что делаешь?"
   Выйдя на траву, он подмигнул ей и усмехнулся. Не прошло и нескольких секунд, как первые две собаки, увидевшие - или почуявшие - его, бросились прочь от того, что они делали, чтобы исследовать незнакомца. Он протянул руку, чтобы дать им понюхать себя, дал каждому несколько питомцев и рассмеялся, когда черный лабрадор попытался прислониться всем своим весом к его ногам. Все еще смеясь, он отскакивал в сторону, а собаки лаяли и прыгали за ним.
   Меньше чем за минуту почти все собаки погнались за ним игривыми очередями. Все они безумно виляли хвостами и издавали то же взволнованное нытье, которое он слышал от крошечной белой собачки по кличке Чарльз. Владельцы собак сначала немного волновались, но в конце концов они тоже начали смеяться над ним и наслаждались зрелищем того, как их питомцы так веселятся.
   Лили села на скамейку и покачала головой, но не смогла удержаться от смеха вместе с ними. "National Geographic может сделать из этого совершенно новое шоу".
   - Он с тобой? Возле ее скамейки появился мужчина средних лет в серых носках под походными сандалиями.
   Она автоматически напряглась, но не хотела повторить вчерашнюю ошибку с мужчиной в стетсоне. Этот мужчина, однако, держал в руке собачий поводок с петлей и отвел взгляд от нее, чтобы немедленно осмотреть парк в поисках собственного питомца. - Ага, - сказала она, улыбнувшись Ромео, который теперь наполовину согнулся и размахивал руками одну за другой в игривых попытках прихлопнуть любую собаку, которой удавалось приблизиться.
   - Так какой из них твой?
   "Какая?" Мужчина кивнул в сторону тявкающей и лающей стаи, которую Ромео создал для себя за последние пять минут. "О, нет. На самом деле у нас нет собак.
   "Ах. Я понимаю. Но вы, очевидно, любители собак.
   - Да, но сейчас не время. Понимаешь, сейчас не хватает времени, чтобы сосредоточиться на ком-то другом? Даже собака".
   "Даже собака". Мужчина придвинулся ближе к стороне скамейки Лили и чуть наклонился к ней. "Похоже, у тебя есть следующая лучшая вещь".
   "Мне жаль?"
   "Быть здесь. Он может играть с чужими собаками и оставлять их позади. Думаю, это похоже на присмотр за детьми.
   - А ты не любитель присматривать за детьми, да? Лили усмехнулась.
   "Я никогда не делал этого раньше. Дети действительно не в моем стиле".
   "Это похоже на дежа вю".
   "Простите?"
   Она покачала головой. "Ничего такого."
   - Что ж, когда ты будешь готов, у тебя будет все, что тебе нужно. Запомни это".
   - Эй, знаешь, моя мама раньше... - Лили повернулась к мужчине, но он исчез. Она окинула взглядом небольшой павильон со скамейками и автостоянку и снова обвела взглядом собачий парк, собравшихся владельцев домашних животных и единственного оборотня, поглощавшего все собачье внимание на траве. Здесь было слишком мало людей, чтобы человек в носках и сандалиях так быстро исчез среди них. "Значит, приходит еще один волшебник, чтобы дать мне мудрый совет, на самом деле ничего мне не сказав". Она фыркнула. - Ромео бы почуял, что приближается.
   Как только она это сказала, он выпрямился через огороженный участок травы и встретился с ней взглядом. Он кивнул, смеясь, и направился к ней через море тявкающих, подпрыгивающих, виляющих собак, которые требовали его внимания.
   Я до сих пор не знаю, говорил ли этот парень о Ромео, собаках, детях или... о чем-то совсем другом. Она подняла руку и поманила его пальцами. В любом случае, это не так важно.
  
   Они покинули площадку KOA в Эль-Пасо чуть позже 13:00, заправив бензобак Винни, и направились на юг, к границе и Мексике, к своему последнему - пока - пункту назначения - Камарго. Движение при пересечении границы там было намного хуже, чем когда они въехали в Канаду.
   - Я так рад, что на этот раз нам не придется подделывать мой паспорт, - пробормотал Ромео, когда они сели в длинную вереницу машин и медленно направились к перекрестку.
   "Мы не подделывали ваш паспорт. Я просто изменил срок годности".
   - Это буквально одно и то же.
   - Ты действительно беспокоился об этом, не так ли? Лили положила запястье на руль и повернулась, чтобы улыбнуться ему.
   "Честно говоря, я поражен тем фактом, что это не так".
   - Разве ты не говорил мне всего несколько дней назад, что не стоит беспокоиться о чем-то, что ты не можешь контролировать?
   - Ты абсолютно права, Лил. За исключением того, что это не было вне моего контроля. У меня был полный контроль на всем пути".
   Она смеялась. - Как это?
   "Я мог принять решение не пересекать американо-канадскую границу с поддельным паспортом".
   "Хорошо хорошо. Ну, тебе больше не нужно беспокоиться об этом, не так ли? Ваш блестящий новый паспорт готов к работе и полностью легален. В этом нет ничего даже отдаленно схематичного". Она хлопнула ладонью по их паспортам на центральной консоли. - Включая все морщины и складки от того, как сильно ты избивал старую перед тем, как мы пересеклись в первый раз.
   - Мне разрешены мои собственные нервные привычки, Лил.
   "Да. Да Вы." Она посмотрела на него искоса и поймала его ухмылку. "Так что на этот раз все должно пройти гладко из страны".
   По большей части так оно и было - пока они игнорировали смехотворно длинную очередь и гораздо более тщательный осмотр "Винни", прежде чем им разрешили пересечь границу. Даже с включенным на полную мощность кондиционером им все равно приходилось сидеть с опущенными окнами и оставленной открытой боковой дверью для пограничника, пока он рылся в их вещах. К тому времени, как они ответили на все вопросы и получили разрешение на въезд в Хуарес, спина ее рубашки уже промокла от пота, и ей приходилось вытирать его со лба каждые тридцать секунд.
   "Слава Богу, что есть кондиционер", - сказала она, когда офицер махнул им рукой. Она подняла оба окна и не спеша разогналась до нужной скорости на шоссе, которое теперь стало шоссе 45. "Эй, на этот раз ты справился гораздо лучше, сохраняя прохладу".
   "Интересно, почему." Он закатил глаза, но в основном в шутку. - Я просто очень рад, что они не дрессируют своих наркопсов лаять на оборотней. Или дюжина других собачьих запахов, которые у меня есть прямо сейчас.
   - Ты действительно пахнешь конурой.
   Его голова повернулась к ней. "Пожалуйста, скажи мне, что ты впервые так думаешь".
   Она рассмеялась и покачала головой. "Это определенно первый раз. Должен признаться, я не совсем фанат кеннел, но мне нравится, как ты пахнешь. Обычно. Не прямо сейчас."
   "Хорошо, я понял. Я переоденусь, когда мы остановимся в следующий раз.
   "Мне приятно это слышать."
   Ромео фыркнул, скрестил руки на груди и откинулся на пассажирское сиденье. - Тебе нравится, как я пахну, да?
   "Боже мой. Да. В девяносто девяти процентах случаев".
   Его брови дернулись, когда он нахмурился. - Чем я пахну?
   "Ладно, я понятия не имею, как вообще пахнет оборотень. Не то, что ты можешь уловить мой запах волшебной ведьмы-лилии.
   Он усмехнулся и склонил голову. - Я бы немного забеспокоился, если бы ты это сделал.
   - Ромео, за всю свою жизнь я был рядом с двумя оборотнями.
   - Ты знаешь, как пахнет мой папа?
   Она поморщилась. - Это даже не...
   "Шучу. Шучу. Это тоже странно".
   - Да, без шуток.
   Они молчали несколько минут, прежде чем он медленно повернул к ней голову и склонился над консолью. - Так чем я для тебя пахну?
   "Знаешь, когда бы я ни коснулась этого, я обязательно скажу тебе".
   "Хм." Он изучал ее, как будто думал, что может настаивать на этом, затем снова выпрямился на своем месте. "Верно."
   Она усмехнулась и расслабила спину, чтобы найти более удобное положение за рулем. Не знаю, смогу ли я придумать что-нибудь лучше. Он пахнет домом.
  
   Глава семнадцатая
   яИм потребовалось немногим более пяти часов, чтобы доехать от границы до Камарго после почти часа стояния в ужасных пробках просто для того, чтобы попасть в Мексику. В четверть седьмого они прошли мимо вывески со словом " Камарго ". - И ты думаешь, это значит, что мы там? - спросил Ромео и недоверчиво рассмеялся.
   - Что ж, это логичное предположение.
   - Я думал, ты можешь говорить, например... как минимум еще на трех языках.
   Лили быстро взглянула на него, прежде чем снова обратить внимание на раскинувшуюся перед ними сухую, выжженную солнцем дорогу. "Я могу. Я свободно говорю по-французски и по-итальянски и... ну, может быть, наполовину свободно по-русски. Испанский не совсем попал в список".
   - Ты не выучил испанский?
   "О, я выучил испанский. Вы сказали, что думали, что я могу говорить еще на трех языках. У меня никогда не было возможности попрактиковаться в испанском".
   - Но ты был в Мексике.
   "На пятизвездочный курорт, помнишь? Там все прекрасно говорили по-английски. И это был отпуск".
   "Подождите, так что дайте мне понять это прямо. У тебя не было возможности попрактиковаться в испанском, но французский, итальянский и русский созрели для выбора?
   Она снова посмотрела на него, закатила глаза и ухмыльнулась. "У тебя нет идей."
   - Ну, пожалуйста, просвети меня.
   "Нет никакого секрета. Это было со всех гала-концертов и мероприятий, на которые меня водила мама, понятно? Да, было несколько приглашенных волшебников из Испании, но мексиканский испанский совсем другой.
   "Действительно?" Он покосился на нее и сморщил лицо.
   "Ага. Здесь нет шепелявости.
   Ромео рассмеялся. "Какая?"
   "Нет литпа . В Испании - знаете что? Неважно."
   "Хорошо." Он покачал головой и посмотрел на навигатор своего телефона. - Думаю, на этот раз мы равны.
   "Что это значит?" Единственным ответом от него было пожимание плечами. "Хорошо, это не соревнование или что-то в этом роде".
   "Точно нет."
   Лили еще несколько секунд отводила взгляд от дороги, но не могла понять, то ли он украдкой улыбался, то ли просто внимательно смотрел на GPS. Она сжала пальцы на руле. "Так что поездка сюда была в основном такой, какой я и ожидал".
   "Ага?"
   "Сухой. Пустой. Практически плоский. Честно говоря, мы прошли через эти горы, если их вообще можно так назвать.
   - Да, но посмотри на этот вид. Ромео драматически указал на ветровое стекло и широкое открытое пространство перед ними - кусты, в основном коричневые и рыжие, обилие грязи, прямое шоссе под ясным голубым небом и несколько пушистых облаков, которые казались совершенно неподвижными.
   "У нас с вами совершенно разные определения взгляда".
   "Эй, все зависит от того, как ты хочешь на это смотреть".
   Лили пожала плечами. "Думаю, я бы не возражал против этого, если бы не было так чертовски жарко".
   "Но вы сидите в красивом, но устаревшем Winnebago, в котором работает кондиционер".
   Она вздохнула, но рассмеялась. "Хорошо. Дело принято. Вид нормальный".
   Вскоре после этого в поле зрения появились блестящие здания Камарго, а также столько деревьев, сколько они не видели со времен Колорадо. - Похоже, у нас есть немного той зелени, которую ты хотел, - сказал Ромео. "Здесь две разные реки. Разве я не говорил это, когда мы уходили?
   "Да." Лили подавила улыбку. "Да вы сделали."
   Большая часть города состояла из низких приземистых глинобитных зданий с несколькими высокими белыми шпилями, возвышающимися над ними. "Боже мой. Это пальмы, - пробормотала она.
   "Ты уже чувствуешь себя лучше на севере Мексики?"
   - Э... немного.
   "Хорошо, ты хочешь свернуть прямо здесь".
   Она следовала его указаниям по основной части города еще пятнадцать минут. "Вы уверены, что ваш GPS знает, как найти этот адрес?"
   "Ах, да. Я использую комбинацию адреса и географических координат. Плюс старое доброе чтение карт на всякий случай.
   "Мальчик, ты действительно на вершине этого".
   "Я знаю."
   Здания вдоль дорог стали намного реже, возвышаясь теперь через каждые четверть мили из коричневой, сухой, пустынной долины. Наконец, он наклонился вперед на своем сиденье, щурясь через лобовое стекло, еще раз проверил свой телефон и указал. "Вот и все. Справа."
   "Серьезно?"
   "Ты хочешь видеть?"
   "Неа. Ты навигатор. Я доверяю тебе. Я просто не ожидал этого". Она подтащила "Винни" к невысокому деревянному зданию с наклонной крышей и жестяной панелью вместо входной двери. Вся конструкция была пыльной и кривой, и казалось, что она может рухнуть в любой момент. Не было ни названия места, ни каких-либо других обозначений, кроме прибитых гвоздями гниющих деревянных досок над дверью с выдавленными облупившейся черной краской словами: " Бебер". Комер. Хачер Нада.
   "Я рискну предположить и скажу, что это ресторан. Или бар. Прямо на мексиканском шоссе. Превосходно."
   "Но почему эта женщина посоветовала нам встретиться с ней в баре?" Лили припарковала "Винни" рядом с несколькими другими машинами на стоянке, которая, конечно же, была вся в грязи. - Я думал, это будет другой дом.
   "Знаешь, если бы мне позвонили случайные люди из другой страны, я бы их тоже встретил в баре".
   "Да, хорошо. Я просто подумал, что она будет немного больше доверять тому, кто расшифровал это сообщение в подвале с ее номером телефона. Сколько людей могло это сделать?"
   Ромео отстегнул ремень безопасности и усмехнулся. - Что ж, думаю, нам лучше сделать это. Он чуть не спрыгнул с пассажирского сиденья и направился к боковой двери, а Лили сунула ключи в сумочку.
   Она остановилась и уставилась на свой бумажник, лежащий под ключами. - Это никому не вредит, верно? Бросив беглый взгляд через ветровое стекло и окно со стороны водителя, она открыла бумажник и наложила небольшое заклинание на двадцатидолларовую купюру, лежащую поверх ее удостоверения личности и кредитной карты, которую ей дал Бентли.
   Стук в водительскую дверь заставил ее вздрогнуть. "Ты идешь?" - позвал Ромео и широко раскинул руки.
   Лили закрыла бумажник, перекинула сумочку через плечо и открыла дверь, чтобы выскользнуть наружу. - Ромео, мы пришли как минимум на сорок пять минут раньше. Она сказала встретиться с ней в восемь, верно?
   "Ага. Но если в этом месте есть еда, я действительно не хочу провести еще одну ночь без ужина". Он подмигнул, и она закрыла за собой дверь. "Кроме того, я никогда раньше не ел Cerveza Mexicana . Или, по крайней мере, нелегальный".
   - Ты же не собираешься так говорить, когда будешь заказывать?
   Он ухмыльнулся ей и взял ее за руку. "Может быть."
   "Пожалуйста, не надо".
   Когда они подошли к входной двери, он усмехнулся.
   "Какая?"
   Он указал на другое слово, выведенное черной краской на жестяной двери - " Абиерта". - Думаю, они всегда открыты. Она покачала головой, когда он потянул за импровизированную ручку, которая была немногим больше, чем большая сухая палка, и они вошли внутрь.
   В маленькой комнате было так темно, что глазам потребовалась секунда, чтобы привыкнуть. Темнота не способствовала смягчению жара, как и широкий вентилятор, вращавшийся с раздражающей медлительностью в центре потолка. В помещении пахло потом и пылью, смешанной с оттенком алкоголя. Она сглотнула. "Не могу поверить, что говорю это, но мне кажется, что на улице прохладнее".
   - Ну, по крайней мере, нам не составит труда найти столик. Из всех шести столов в длинной комнате, которая тянулась дальше, чем это казалось снаружи, был занят только один. У барной стойки сзади сидели двое, и оба повернулись, чтобы посмотреть на вновь прибывших. Один из них встал, чтобы пройти за стойку, и ждал там с пустым, тусклым выражением лица.
   Ромео слегка сжал ее руку и чуть ли не потащил через ресторан с одной комнатой. Может быть, они подают еду. Я не думаю, что это ресторан.
   - Привет , - сказал он, когда они подошли к бару.
   Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами. Теперь он попытается говорить по-испански, не так ли?
   Мужчина за стойкой кивнул и сжал губы.
   " Sirven la cena aquí ?"
   Глаза бармена сузились, он мельком взглянул на Лили, прежде чем небрежно пожал плечами. " Эмпанадас. "
   " Эсо эс ?"
   В его взгляде мелькнула какая-то неузнаваемая реакция, прежде чем мужчина схватил опрокинутый стакан и тряпку и начал вытирать их с нарочитой энергией. После нескольких мгновений молчания он кивнул.
   "Хорошо." Ромео взглянул на Лили и склонил голову. " Empecemos con quatro. Он поднял четыре пальца. - Y que hay de la cerveza ?
   Она немного откинулась назад, когда глаза мужчины невероятно расширились, а широкая улыбка расплылась по его лицу и полностью изменила его. " Си. Муха цервеза. "
   Ее подруга усмехнулась. " Соло душ, пор фаворит. "
   "Хорошо." Мужчина еще несколько минут изучал их, поднял подбородок и кивнул на сухую деревянную стену позади себя. - Quieren sentarte afuera? Хей мас айр. "
   " Буэно. Ромео пожал плечами, дерзко улыбнулся Лили и кивнул бармену, который сейчас был занят открытием двух пивных бутылок, прежде чем поставить их на стойку.
   " Венга. "
   Ромео взял оба пива, протянул один Лили, поднял свой в тосте и сказал: "Мы пойдем за ним".
   Она моргнула, внезапно ощутив невероятную жажду с холодной, потной бутылкой в руке. - Ты...
   "Ну давай же." Он снова взял ее за руку, и они направились к бармену и двери, которую он открыл за зданием.
   Вечерний свет заставил Лили снова моргнуть и на минуту отвернуться, но она вышла за Ромео и медленно огляделась. - Как я не увидел этого, когда мы подъехали?
   "Я думаю, что здание немного шире", - сказал он. - И ты не искал его.
   - Ты был?
   "Нет. Но сейчас здесь гораздо прохладнее".
   Они последовали за барменом к низкому металлическому столику в углу внутреннего дворика ресторана, который на самом деле представлял собой еще один квадрат грязи, беспорядочно обнесенный грубым деревянным забором. Шесть столов казались слишком близко друг к другу, но все они должны были поместиться под коричневой парусиновой палаткой, воздвигнутой над ними на четырех ржавых шестах. Мужчина указал на ближайший столик и кивнул.
   - Грациас , - сказал Ромео, пододвинул стул для Лили и снова толкнул его, когда она села.
   Мужчина снова улыбнулся, несколько раз кивнул и казался намного счастливее теперь, когда их не оттолкнуло первоначальное впечатление о его заведении. " Один миг. Он отвернулся и снова исчез внутри здания.
   Ромео сел напротив нее и сделал большой глоток пива. У него вырвался тяжелый вздох, и он поднял бутылку, чтобы одобрительно кивнуть. "На вкус именно так, как я и думал".
   - Хорошо, подожди минутку. Она наклонилась над столом и огляделась, несмотря на то, что на заднем дворике с ними никого не было. - Ты сказал, что не знаешь испанского.
   Он откинулся на спинку металлического стула и опустил подбородок. - Когда я это сказал?
   "Гм... когда я сказал, что свободно говорю на других языках".
   Усмехнувшись, он покачал головой и сделал еще глоток пива. - Я сказал, что мы равны.
   "Да, с неспособностью говорить по-испански".
   "Неа. Я имел в виду, что наконец-то я знаю то, чего не знаешь ты.
   "Это неравномерно". Она смеялась.
   "Хорошо. Я объединил все ваши баллы за это в один. Чтобы сравняться с одним баллом, который я получаю за знание испанского языка".
   Она покачала головой и уставилась на свое пиво. - Я позволю тебе взять этот. Тогда, чтобы быть равным.
   " Салуд ". Они стукнули друг о друга бутылками и выпили. "Посмотри на нас. Мы добрались до Мексики".
   "Да, мы сделали." Она глубоко вздохнула и посмотрела на плоский, раскинувшийся пейзаж, где не было ничего, кроме горизонта и неба. "Хорошо, может быть, это растет на мне - подождите. Где ты выучил испанский?
   - Ты могла ходить в шикарную школу для девочек, Лили, но я работала на стройке.
   Ее смех полностью стих, когда она закрыла глаза. "Я не сложил два и два".
   "Большинство людей в Чарльстоне этого не делают". Дав последний совет, он допил пиво, поставил его на металлический стол и посмотрел на заднюю дверь ресторана. "Интересно, насколько хорошее обслуживание в таком месте, как это".
   - У них здесь есть еда? Потому что мне понадобится кое-что с этой Cerveza Mexicana ".
   "О-хо. Слушаю вас."
   "Замолчи."
   "Да, есть еда. У них есть блинчики с мясом".
   "Хорошо. А также?"
   Ромео встретился с ней взглядом, фыркнул и быстро покачал головой. "Нет и все."
   Она просто снова засмеялась и выпила еще пива. Если Камарго будет таким, пока мы здесь, то я вполне уверен, что со мной все в порядке. Я все же надеюсь, что эта женщина появится.
  
   Глава восемнадцатая
   БК тому времени, как бармен принес им одну тарелку с четырьмя блинчиками с мясом, три других столика во внутреннем дворике были заполнены. В другом углу квадратной внешней площадки за рестораном мужчина сидел на барном стуле и играл мексиканскую балладу. У женщины, сидевшей рядом с ним, был красивый голос, и ни одна из них не использовала усилитель или микрофон.
   "У нее действительно отличный голос", - сказала Лили. Она откусила горячее тесто с мясной начинкой и вдохнула, чтобы охладить его. В этом мне помог еще один глоток пива. - Хотел бы я понять слова.
   Ромео покачал головой и разломил свою первую эмпанаду пополам. "Я бы перевел для вас, но я не очень понимаю".
   "Мне кажется, что это испанский язык".
   - Нет, я имею в виду... - Он пожал плечами. "Это что-то о кактусе. И... я не знаю. Может быть, зубочистка? Она фыркнула. "Ага. Я не понимаю".
   "Они на самом деле очень хороши".
   "Да, пиво и блинчики с мясом за победу. Мы спускаемся в Камарго.
   Она закатила глаза, потом замерла. "Ждать. Который сейчас час?"
   "Ой." Ромео вытащил телефон из заднего кармана прежде, чем она успела достать свою сумочку со спинки стула. "Семь пятьдесят".
   "Хорошо. Вероятно, нам следует искать женщину без имени и номера телефона, скрытого на кодовом языке моей мамы.
   "Учитывая, как мало мы на самом деле знаем о ней, это очень специфично". Он ухмыльнулся и откусил еду.
   "Недостаточно конкретно". Лили изучала лица всех, кто появился за последние двадцать минут, словно из ниоткуда. "Все эти люди должны быть завсегдатаями, верно?"
   "Ага. Я не думаю, что это место занимается маркетингом".
   Она кашлянула от смеха, и ей пришлось запить его еще пивом. - Так что, кто бы это ни был, мы должны встретиться, он обязательно узнает нас. Логично, что мы как бы выделяемся". Когда она снова взглянула на него, он остановился, прижав бутылку пива к губам, но лишь наполовину откинув ее назад. Он поднял бровь. "Хорошо. Я выделяюсь".
   "И я люблю это."
   Она склонила голову и улыбнулась. "Что ж, спасибо тебе."
   Ни один из них не сказал больше ни слова в течение следующих пяти минут. Она была слишком сосредоточена на изучении каждого нового лица, появлявшегося на заднем дворике, в поисках женщины, которая узнала бы в них не туристов, а людей, звонивших ей из Колорадо. Он был слишком сосредоточен на том, чтобы собирать крошки с их тарелки и слушать музыку.
   Большинство посетителей ресторана даже не удосужились пройти через парадную. Все они обошли деревянное здание и перелезли через низкий деревянный забор, чтобы добраться до внутреннего дворика. Все, казалось, тоже знали друг друга, что имело смысл, даже для бара, столь удаленного от главного центра города Камарго. Лили взглянула на свой телефон - 7:59. "Знаете, она сказала нам не опаздывать. Я ненавижу, когда люди не следуют своим собственным...
   Ее взгляд остановился на женщине в линялых джинсах, белой рубашке на пуговицах и темно-зеленой шляпе дальнобойщика. Она перекинула одну ногу через деревянный забор, а ее кожаный ботинок уже вонзился в грязь внутреннего дворика, но она так и не перелезла через него. Вместо этого она смотрела на Лили широко раскрытыми глазами, ее губы сжались в жесткую, мрачную линию.
   - Э... Ромео?
   - Не знаю, Лил. Она появится".
   - Да, кажется, я нашел ее. Она не отводила взгляда от женщины, чьи прямые каштановые волосы, собранные в хвост, делали ее голубые глаза еще более выразительными. "Перелазить через забор. Она кажется тебе напуганной?
   Он отвернулся от музыкантов, чтобы осмотреть забор, затем быстро вздохнул. "Ага. Немного."
   Словно его взгляд освободил женщину от застывшего состояния, она окинула взглядом весь внутренний дворик, перекинула другую ногу через забор и направилась к их столику.
   - Это должно быть она, - пробормотал он.
   "Ага."
   Бармен прошел перед ней, и она схватила его за руку и сказала ему что-то, чего Лили не могла расслышать из-за шума, указывая на их столик. Он кивнул, и в следующий момент женщина покрепче надела шляпу дальнобойщика и выдвинула один из двух открытых стульев. Она села между Лили и Ромео и посмотрела на каждого из них по очереди. - Я должен сказать, что ценю вашу пунктуальность.
   Лили облизнула губы. "Ну, мы приехали сюда из Колорадо, чтобы быть здесь в восемь".
   Новичок взглянул на их пустую тарелку и две пустые пивные бутылки. - Похоже, довольно давно. Она протянула руку Лили. "Мелисса Бор".
   Окончательно. Лили взяла женщину за руку. "Я-"
   - О, я знаю, кто ты. Рукопожатие Мелиссы было невероятно крепким и немного резким, и когда она отпустила руку, она сорвала шляпу дальнобойщика и убрала со лба свои темные волосы. - Я не был полностью уверен по телефону, хотя у меня возникла идея, когда вы сказали, что Бентли прислал вас ко мне. Но когда я увидела тебя... Женщина усмехнулась. "Боже мой, Лили. Ты так похожа на свою маму. Это напугало меня до полусмерти".
   Она напряглась. - Ты знаешь мою маму?
   - Да. Долгое время." Женщина еще раз украдкой оглядела внутренний дворик, но, похоже, никто не обратил на них внимания. "Я так виноват. Я могу быть далеко здесь, но любые новости о такой женщине, как Грета Энтони, разлетаются повсюду. Она акцентировала свое заявление резким ударом руки и покачала головой.
   После быстрого обмена взглядами с Ромео Лили спросила: - Какие именно новости?
   Мелисса фыркнула, откинулась на спинку стула и некоторое время изучала ее. - Она была... объявлена мертвой, не так ли?
   "Ага. Без каких-либо доказательств".
   Скрестив руки, женщина снова покачала головой. "Это ужасно. Еще раз, Лили, мне... очень жаль. Хотел бы я попасть на похороны".
   - Нет, ты не знаешь. Лили вздохнула. "Она бы возненавидела это и сказала бы всем уже вытаскивать палки из своих задниц".
   Другая женщина на мгновение выглядела слегка озадаченной, а затем рассмеялась. - Ты определенно ее дочь. Ромео тоже усмехнулся, и она повернулась к нему. "Мне жаль. Мелисса."
   "Ой. Ромео." Они тоже тряслись, и он сделал вид, что больше заинтересован в том, чтобы допить последнюю каплю пива из второй бутылки. Лили заметила его косой взгляд на женщину и поняла, что он все равно наблюдает за ней, даже если не смотрит прямо на нее.
   Мелисса снова рассмеялась, только на этот раз тише, и покрутила шляпу у себя на коленях. "Грета была... одной из самых умных и упрямых ведьм, которых я когда-либо знала. Она... У нее вырвался еще один смех. "Она сломала так много предметов моей мебели, когда мы работали в этой маленькой аптеке недалеко от Гринвилля. Я хотел следовать рецептам, верно? Если мы собирались продавать зелья ведьмам, которые не могли достать их где-нибудь за много миль, мы должны были сделать это правильно. Но твоя мама... - Она снова всхлипнула, и ее голова слегка дернулась при воспоминании. "Грета посоветовала мне перестать быть идиотом и начать думать о том, как сделать эти рецепты лучше. Я старалась, конечно, но угнаться за ней было невозможно. К тому времени, как я улучшил одно или два, у нее уже было пять новых зелий, с нуля, вытащенных из ее головы, чтобы сделать что-то совершенно другое, чего даже не было в учебниках. Правда, на каждый успех у нее было около семи неудач. Нам пришлось переместить лабораторию в мой подвал просто для того, чтобы сдержать беспорядок. Она фактически сожгла мне брови - дважды".
   Лили не могла не рассмеяться. "Похоже на нее. Только я никогда не видел, чтобы она испортила заклинание или что-то взорвала не той смесью зелий.
   Женщина ухмыльнулась. - Ну, ты появился в кадре только после того, как она усовершенствовала все, что знала. Не поймите меня неправильно. Твоя мама всегда была безумно талантлива, Лили. Но у нее определенно были свои шероховатости. Кривая обучения применима ко всем".
   Не получив немедленного ответа, она просто кивнула и изучала свое лицо. Она может быть ровесница мамы. Если я решу поверить в то, что она говорит.
   "Ой. Грасиас , Эдуардо. Мелисса кивнула бармену, который поставил на их стол еще три кружки пива.
   Он ухмыльнулся ей. " Cualquier cosa por ti. "
   "Ах". Она грубо махнула на мужчину рукой и выхватила свое пиво. "Убирайся отсюда." Смеясь, он ушел, чтобы заняться другими посетителями, а она поднесла пиво к губам и сделала несколько долгих, громких глотков. Закончив, она глубоко вздохнула и вытерла рот тыльной стороной ладони. - Это тебе, кстати. Она погрозила пальцем двум другим бутылкам, которые пара взяла с благодарными кивками. - Я рад, что ты добралась, Лили. Если у меня есть возможность помочь ребенку Греты Энтони, я должен что-то делать прямо здесь, внизу.
   Она сделала небольшой глоток пива и нахмурилась. "Что ты здесь делаешь?"
   "Ой." Мелисса кивнула. - Да, думаю, если бы Бентли отправил тебя в дом на Илиффе, он бы тоже не узнал. И да, я также знаю Bentley McClure. Он ходил в школу с моим братом. Мы все оказались в разных местах, дай мне сказать тебе. Это не делает мир больше".
   - Когда я звонила тебе на днях, - начала Лили, - я сказала, что ищу четыре пятьдесят два.
   "Верно. И я могу вам в этом помочь. Я знаю, что не должен, раз ты дочь своей мамы. Но я действительно впечатлен тем, что вы нашли мое сообщение и смогли расшифровать мой номер из кода".
   - Так это ты оставил его там.
   "Да."
   Лили кивнула. - Это был твой дом?
   - Ты имеешь в виду обгоревшую тушу? Ага. Мой дом и мое место работы. Моя самая большая чертова ошибка".
   "Что случилось?" - спросил Ромео. И Мелисса, и Лили повернулись, чтобы посмотреть на него, и он только улыбнулся.
   "Ага." Мелисса фыркнула и почесала затылок. - У каждого свой ответ на этот вопрос, не так ли? С сочувствующей улыбкой Лили пожала плечами. "Верно. У меня был... что-то вроде банка из моего дома в Лейквуде. Для волшебников, конечно. И бизнес процветал. Правда, не на реальные деньги. Скорее несколько сейфовых ячеек для всех моих клиентов. Твоя мама на самом деле подала мне идею системы безопасности, Лили. Ага. У меня все работало, как во сне, на трех слоях защиты - барьеры сопротивления, невидимость, работа. Несколько моих клиентов хотели замки, адаптированные к ДНК. Без проблем. И я настроил этот действительно классный процесс - совершенно особую смесь вызова и исключения одновременно. Честно говоря, я был близок к телепортации с помощью зелий. Потребовалось некоторое время, чтобы пройти через все различные уровни, поэтому у меня было обязательное уведомление примерно за двадцать четыре часа, если кто-то хотел что-то из их...
   Она остановилась, ее руки, которые были так оживленны, пока она говорила, теперь застыли перед ней. "Я не отвечаю на ваш вопрос, не так ли? И тебе наплевать на детали". Она хлопнула в ладоши и кивнула. "Сейфы. Я занимался этим практически для каждого волшебника, которому нужно было безопасное, скрытое место для своих ценностей в... ну, по крайней мере, в десяти штатах. Потом все пошло к черту". Она покачала головой и сделала еще один большой глоток пива. "Допустим, я оказал услуги не тому вампиру. Я не знал, во что ввязываюсь, пока не стало слишком поздно. Он пытался меня наказать. А потом он попытался проникнуть в мое хранилище, так что мне пришлось разделиться".
   - Этот вампир пытался сначала проникнуть внутрь, а затем поджечь ваш дом? - спросила Лили.
   "Я бы поставил на это деньги".
   "Мне жаль. Звучит ужасно." Она сделала еще глоток, потому что не хотела выглядеть сумасшедшей, которая наслаждается чужим несчастьем. Я знал это .
   - Но ты вернулся после пожара, чтобы оставить это сообщение, - добавил Ромео.
   "Какая?" Мелисса покачала головой. "Нет. Я знал, что этот головорез-нежить придет за день до того, как он появился. Тогда я оставил сообщение, и к тому времени, когда он решил, что знает, как прорваться сквозь мою защиту, меня уже не было.
   "Потом кто-то еще прошел через ваш дом после пожара и забрал кое-что", - сказала Лили. "На стене в столовой отсутствовали картины".
   "Мех". Мелисса пожала плечами. "Кто бы это ни был, он может оставить себе все, что взял. В этом доме все равно не было ничего, что мне было нужно, когда я уехал.
   - За исключением всех ценностей ваших клиентов, верно? Ромео откашлялся, когда женщина изучала его на несколько секунд дольше, чем казалось нужным.
   Она усмехнулась и саркастически кивнула ему. "Ты забавный. Конечно, я не оставил все их вещи. Большая его часть была невероятно неустойчива и нанесла бы серьезный ущерб тысячам людей, если... - Она заставила себя закашляться и отпила. - Нет, я все устроил, чтобы прийти сюда со мной. Каждая вещь и каждая клиентская коллекция. Они все знали протокол, чтобы найти меня, если что-то случится. Что он и сделал. Все это было частью моего контракта. Но вы двое понятия не имели, что искали, и все же нашли это. Она поджала губы и сгорбилась над столом. "Что заставляет меня думать, что я должен был усложнить поиск".
   - Нет, поверь мне. Это было нелегко, - сказала Лили. "Мы были там для чего? Пару часов?" Она взглянула на Ромео, и он кивнул.
   "Что-то такое."
   "Половина времени была потрачена на то, чтобы найти ваше сообщение. Другая половина заключалась в том, что я завязывал свой мозг узлами, пытаясь найти какую-то закономерность в числах, которые ты оставил после того, как я их расшифровал.
   Мелисса ухмыльнулась. - Так как же вы узнали, что это номер телефона?
   - Телемаркетеры, - сказал Ромео. Лили фыркнула.
   Другая женщина с любопытством посмотрела на него и кивнула. "Ну, ты получаешь очки за ответ, которого я никогда раньше не слышал".
   Он ухмыльнулся и посмотрел на Лили. "Она тоже работает по балльной системе. Мне нравится эта ведьма.
   "Ха. Я, кажется, строю здесь последователей.
   "Какая?"
   "Это не имеет значения. Приятно знать, что вам, ребята, пришлось очень усердно работать, чтобы связаться со мной. Я только надеюсь, что этот придурок без сердцебиения не так умен, как он думает. Или как любой из вас, по-видимому.
   - Это будет сложно, - усмехнувшись, сказал Ромео.
   Мелисса перевела взгляд на него, и ее улыбка исчезла. - Ты когда-нибудь связывался с вампиром?
   Он нахмурился. "Нет."
   "Хороший. Не стоит недооценивать этих уродов. Вот почему я помчался в Мексику. Я где-то слышал, что им не нравится быть так близко к экватору. Слишком много солнца".
   Лили сжала губы и стиснула зубы. Если я засмеюсь, я не думаю, что она расстроится из-за отмены этой встречи. "Значит, вы принесли с собой все ценности своих клиентов", - вместо этого сказала она, пытаясь вернуть разговор в нужное русло.
   "Да, конечно. Ой. И поэтому ты здесь". Мелисса опустила локоть на стол и наклонилась к Лили. "четыре пятьдесят два".
   "четыре пятьдесят два". Лили кивнула.
   - У твоей мамы была коробка в моем хранилище, Лили. Я уже некоторое время занимался бизнесом, прежде чем она приехала три, может быть, четыре года назад. Но тот факт, что Грета достаточно доверяла мне, чтобы сохранить свои вещи, полностью убедил меня, что я все делаю правильно". Лили задержала дыхание и взгляд Мелиссы. "Четыре пятьдесят два принадлежит ей".
  
   Глава девятнадцатая
   ТПостоянные посетители во внутреннем дворике за безымянным рестораном разговаривали и смеялись, по-видимому, совершенно не заботясь о мире. Музыканты продолжали играть, возможно, даже громче, теперь у них была большая аудитория. Лили услышала только эти несколько слов. Четыре пятьдесят два принадлежало ей.
   И Ромео, и Мелисса уставились на нее и ждали, что она скажет что-нибудь - вообще хоть как-то отреагирует. Она сглотнула. - Он у тебя еще есть, да?
   - Я все еще... - Женщина покачала головой, словно туда прилетела муха, и посмотрела на нее с выражением, которое казалось смесью обиды и недоверия. "Я бы не стал толкать тебя вниз по переулку воспоминаний, если бы мне нечего было показать в конце. Или сказал тебе пройти весь путь сюда. Конечно, она у меня еще есть, Лили.
   - Я должен был спросить. Несколько секунд они смотрели друг на друга, прежде чем пожилая женщина разразилась поросячьим хохотом.
   - Я знаю, что ты это сделал. Тогда начнем, а? Нам предстоит проделать большую работу, прежде чем вы решите, стоила ли ваша поездка того. Она допила остатки пива, рыгнула и, пожав плечами, встала из-за стола. "Ну давай же."
   Молодая пара обменялась еще одним взглядом, и он кивнул туда, где женщина снова шла через внутренний дворик. Лили достала из сумочки бумажник, открыла его и достала мексиканские купюры с собственным волшебным нулевым курсом. Счета в двести песо показалось достаточно, поэтому она положила его на стол под пустую бутылку из-под пива и встала рядом с Ромео.
   "Когда вы получили песо?" он спросил.
   - Э... как раз перед тем, как я вышел из "Винни".
   Он нахмурился и посмотрел на нее дважды, прежде чем взглянуть на их пустой столик. - Ты заколдовал свои деньги?
   "Чтобы мы могли заплатить за нашу еду. И пиво.
   Минуту он смотрел ей вслед с пустым выражением лица. Затем он кивнул. - Хорошо, это хороший повод сделать это.
   Она улыбнулась ему. "Я знаю."
   - О, привет. Мелисса повернулась к ним лицом. "Я забыл упомянуть, что у меня есть счет с Эдуардо. Поэтому в любое время, когда вы захотите зайти еще раз, прежде чем покинуть это фантастически пустынное маленькое место за городом, дайте ему знать, что это на мне. Она подмигнула. "Я накрыла и твои блинчики с мясом".
   Лили вздохнула, но не смогла сдержать кривого смешка. "Думаю, я оставил очень большие чаевые".
   - Я не думаю, что кто-то осудит тебя за это, Лил.
   Их отвлек громкий металлический хлопок. Рука Мелиссы упиралась в кабину серьезно потрепанного серого пикапа, слегка накренившегося вправо. - Ты будешь внимательно следить за мной, хорошо? Просто чтобы все знали, что я действительно хочу, чтобы вы последовали за мной".
   - Понятно, - крикнула Лили, когда они повернулись к "Винни". "Сколько людей следуют за ней в первую очередь?"
   - Я даже не могу притворяться, что у меня есть ответ на этот вопрос. Хочешь, я поведу?"
   "Ага." Она передала ключи, и они снова забрались на свои места и последовали за серым грузовиком еще к одному месту, которое мама Лили хотела, чтобы она нашла.
   Их проводник свернул прямо на дорогу, в сторону от города Камарго. Они ехали еще минут десять и не видели вокруг себя абсолютно ничего, кроме кустарников и нескольких невысоких приземистых зданий вдали. Единственный другой поворот, который они сделали, остался на немаркированной дороге. Лили хмуро посмотрела на почти пустыню. "Хорошо, я понимаю, что все дело в безымянной дороге. Она пытается спрятаться от... вампиров, наверное. Все еще..."
   "Я знаю." Ромео взглянул в боковое зеркало. "Меня это тоже немного пугает. По крайней мере, нас никто не преследует.
   Еще через десять минут они подошли к группе невысоких квадратных глинобитных зданий. Более старые, с большим количеством трещин и несколькими дырами, располагались полукругом в конце безымянной дороги. По периметру были добавлены новые здания - более темные, с меньшим временем выпекания под палящим солнцем, - но построек было достаточно, чтобы все выглядело неорганизованным. Цыплята клевали землю и несколько стеблей мертвых коричневых растений и с важным видом удалялись от главной дороги, когда грузовик Мелиссы медленно проезжал мимо, поднимая непрерывный поток мелкой пыли.
   - Знаешь, о чем я думаю в этом месте? - спросил Ромео, изучая пустые, сложенные штабелями деревянные ящики рядом с одним из зданий.
   "Какая?"
   Он взглянул на нее и ухмыльнулся. " Три амиго. "
   Она фыркнула. - Это не должно быть смешно.
   Когда они достигли конца главной дороги, женщина впереди повернула еще раз налево и проехала по заросшим кустарником и утрамбованной грязи. "Внедорожник". Лили мельком увидела лицо молодой женщины, выглядывающее из-за яркого одеяла, висевшего над открытой дверью. - И люди, наблюдающие за нами.
   "Мой совет - не оглядываться на них". Ромео прочистил горло. - Пока мы точно не узнаем, где находимся. Он принюхался, нахмурился и снова понюхал воздух.
   - Мелисса, очевидно, ведьма. Она видела, как растерянность росла на его лице. - Ты чувствуешь запах чужой магии?
   "Нисколько." Его ноздри раздулись, а руль крепче сжался.
   - Так что же это?
   Он просто смотрел прямо перед собой и следовал за серым грузовиком, который медленно катил между низкими зданиями. "Оборотни. Тоже большая пачка. И... кое-что еще, чего я никогда раньше не замечал.
   "Ой. Что ж, хорошо, что ты хоть одного из них узнаешь.
   "Не совсем." Он быстро взглянул на нее, прежде чем снова прищуриться через ветровое стекло. - Я никогда не был частью стаи, Лили. Это то, к чему мы движемся прямо сейчас. И они... - Он снова фыркнул, начал было поворачивать голову, чтобы посмотреть в окно, но передумал. - Они тоже знают, кто я.
   Лили глубоко вздохнула. "Это принесет больше проблем, чем пользы?"
   "Какая? Точно нет. Мы делаем это. Это просто... может быть больше проблем, чем мы хотим.
   "Хорошо..."
   Он снова посмотрел на нее и изобразил натянутую улыбку, которую хотел успокоить. "Не волнуйся. Мы только хафта держим голову опущенной больше, чем обычно. Делай то, зачем мы пришли сюда, и убирайся.
   "Я не беспокоюсь." Она изучала хмурый взгляд, который, казалось, стал почти постоянной чертой лица. - Я никогда не видел тебя таким взволнованным.
   "Это я осторожничаю. Вы будете знать на грани, когда увидите это ".
   Наконец, Мелисса остановила машину перед одноэтажным глинобитным домом, похожим на все остальные в небольшом поселении. Тормоза грузовика завизжали, и он опасно закачался, когда она вышла на грязь и помахала ими к себе. Они переглянулись, и он выключил Винни и вручил ей ключи, прежде чем они вышли.
   Пустынная долина вокруг них была омыта оранжево-розовым сиянием заката, грязь и песок теперь были усеяны черными точками грубой щетки. Из-за этого все здания казались розовыми на свету и коричнево-красными там, где падали их тени. Воздух был таким сухим, что у нее саднило в носу.
   Пожилая женщина стояла перед массивной деревянной дверью именно этого дома, окруженного рядами кактусов в горшках и каких-то других пустынных растений, которые Лили не узнала. "С тех пор, как я переехала, со мной связались несколько клиентов", - сказала она, снова надев шляпу дальнобойщика и сложив руки в деловом жесте. - Однако я не принес ни одного из них к себе домой. Она кивнула ей. "Я счастлив сделать исключение для дочери Греты. Но вы двое должны знать, что все ставки сняты, если вы расскажете кому-нибудь, где я.
   - Ну, в любом случае, никто не знает, что мы здесь, - ответила она. Может быть, я должен был позвонить Бентли и сказать ему о небольшом изменении планов.
   Облизнув губы, Мелисса кивнула. "Хороший. Я могу быть больше помочь вам таким образом. Подойди немного ближе, пожалуйста. Они оба сделали, как им было сказано, и женщина протянула руку с сияющим голубым светом на кончиках пальцев, чтобы коснуться каждого из них за плечо. - Ты же не хочешь включить сигнализацию, верно? Она ухмыльнулась, повернулась и толкнула дверь.
   Ромео бросил быстрый взгляд через плечо, чтобы убедиться, что никто не подошел, хотя повсюду чувствовал взгляды. Лили вошла в дверь первой, и он последовал за ней. В ту минуту, когда он сам сомкнулся за ними, он немного споткнулся, выпрямился, и на него напал приступ чихания.
   - О, это было глупо с моей стороны. Хозяин бросил на него извиняющийся взгляд и сорвал фиолетовый цветок с горшка, свисающего с потолка. Она передала ему. "Если ты это съешь, это уменьшит симптомы".
   Он не колебался и просто засунул цветок в рот, быстро прожевал и проглотил. - На вкус как корица, - сказал он с удивлением.
   - Только тебе, малыш.
   Он послал Лили раздраженный взгляд. Ага. На самом деле она назвала его малышом.
   "Что это было?" она спросила.
   Мелисса подняла руку, чтобы проверить несколько других горшечных растений наверху, их лианы, ветви и цветы свисали по бокам. Честно говоря, дом женщины больше походил на садовый склад, чем на магазин зелий или волшебный банк. "Это был аконит".
   - Э... разве это не ядовито? Она быстро взглянула на подругу.
   "Невероятно", - ответила женщина и продолжала уделять своим растениям больше внимания, чем гостям. Он закашлялся. - Но не для оборотней. Этот цветок - единственное, что я знаю, что борется с влиянием сильной магии на твою расу, Ромео. Это забавно. Я слышал, как выздоравливающие алкоголики говорили об аллергии на выпивку. Я предполагаю, что магия для твоего волка - нечто подобное. Наконец она посмотрела на него и кивнула. "Ты чувствуешь это?"
   Ромео сглотнул и, преодолев удивление от мысли, что его отравили, остановился. "Да, на самом деле. Это намного лучше." Он глубоко вздохнул и не чувствовал, что выпил полпинты виски. - Ты нашел это, - он снова фыркнул, - лекарство?
   - О, это определенно не лекарство. Он исчезнет примерно через пять часов. Так что вам решать, хотите ли вы продолжать лечить свою аллергию. У меня есть много, так что дайте мне знать, если вы хотите больше.
   Внимание Лили привлекла длинная низкая скамья, встроенная в правую стену. Он был полностью заполнен разноцветными пузырьками, закупоренными бутылками, стаканами и банками, стеклянными пробирками, пластиковыми стаканчиками для образцов, металлическими мисками и огромной ванной в самом конце, вмещавшей еще одно и то же, все это было четко запечатано и промаркировано в крошечный сценарий, который она не могла прочитать с того места, где стояла. Она открыла рот, чтобы спросить о лаборатории зелий, но не успела.
   - Подожди, - сказал Ромео и покачал головой, когда туман его реакции на магию рассеялся еще больше. "Я не чувствовал запаха этой магии снаружи, и обычно я хорошо ее нахожу".
   - Уверен, что да. Мелисса повернулась к нему и уперлась рукой в бедро. - Но я исключительно хорошо умею это скрывать. Мне нужно быть невероятно глупой ведьмой, чтобы проделать весь путь до Мексики со своим хранилищем магических предметов и не закрыть его крышкой. Это место, по сути, должно быть самонаводящимся маяком для любого волшебника, который захочет забрать то, что ему не принадлежит. Как тот проклятый вампир. Не говоря уже о том, насколько опасно это было бы лично для меня, учитывая, что вокруг столько оборотней. Она усмехнулась. "Я наложил на этот дом три разных серии сдерживающих заклинаний. И вариант - извините. Меня увлекает процесс".
   Он нахмурился, потер лоб и с глухим стуком опустил руку на бедро. - Да, именно этого я и добивался. Так почему ты здесь со своим сдерживающим заклинанием, но живешь со стаей оборотней?
   - Это немного неожиданно, да?
   - А, да.
   "Хороший." Мелисса кивнула и указала на него. - Я рад, что это сбило тебя с толку. Я приехал сюда не как турист, помнишь? И что может быть лучше, чем создать для себя новый дом в небольшом затворническом сообществе местных жителей, которые на самом деле редко выходят на улицу?"
   Он взглянул на Лили, которая только пожала плечами, и покосился на ведьму зелий. - Это не совсем ответ на вопрос.
   "Конечно, есть. Но ладно, я тебе объясню. Никто не станет искать ведьму с серьезной огневой мощью за поясом, так сказать, прямо посреди волчьей берлоги в Нигде, Чиуауа. Я прячусь у всех на виду, окруженный врагом".
   Голова Лили повернулась к ней. "Враг?"
   "Упс. Неа. Извиняюсь. Я имел в виду только то, что касается магического закона и высокомерных, привилегированных законодателей. Знаешь, запретительные положения против оборотней как целой расы - одна из самых глупых вещей, которые я видел в нашем мире. Это все равно, что устроить огромную вечеринку с тоннами выпивки и сделать ее строгим правилом - пьяным вход воспрещен. Не все пьяницы плохие люди. Не все пьяные люди пьяны все время. И не все плохие люди пьяницы. Верно?"
   Лили глубоко вздохнула, остановилась и вздохнула. - Я поверю тебе на слово.
   "Ну, ты можешь. Слушай, я знаю, что с оборотнями все в порядке, только с системой. Твоя мама тоже это знала, Лили. Она также знала много оборотней в свое время, которых она не пыталась прогнать, не задавая вопросов, просто из-за какого-то идиотского указа. Конечно, когда волк ведет себя как сумасшедший среди тонн сосредоточенной магии в одном месте, все может немного выйти из-под контроля. Но это всего лишь биология, а не преступление. И никто из этих наглецов не хочет тратить время на то, чтобы найти способ сделать его лучше для всех, только для себя". Женщина сделала паузу и энергично покачала головой, прежде чем глубоко вздохнула. - И я отклоняюсь от темы. Она снова указала на Ромео. "Я здесь, потому что мне кажется, что это последнее место, где кто-то, кого я не хочу найти, будет искать меня".
   Он уставился на нее. "И они просто позволили вам въехать".
   Мелисса усмехнулась и закатила глаза. "Ну, не без небольшой компенсации. Ну давай же. Я не халявщик. Мы заключили сделку, и я бы сказал, что она выгодна всем".
   - Что за сделка? Лили обвела взглядом дом, который, как она только сейчас поняла, должен был быть магически улучшен изнутри, потому что он был намного больше, чем должен был быть.
   Женщина откашлялась. "Этот конкретный пакет требует определенного типа камеры содержания. В их сфере деятельности они, как правило, нуждаются в этом. Часто. А я выращиваю им аконит". Она указала на плантатор. "Кроме этого, я не спрашиваю об их делах, а они не спрашивают о моих".
   Какие камеры содержания нужны стае оборотней? Когда Лили взглянула на Ромео, она поняла, что он задается тем же вопросом.
   "Большой." Хозяйка фыркнула, стянула с себя шляпу дальнобойщика и бросила ее на небольшой письменный стол в центре комнаты, который одновременно служил и прилавком с припасами, и кухонным столом, и сплошным хламом. "Итак, теперь мы все знаем, что Мелисса Бор делает в Мексике и почему. Лили, я бы сказал, что пришло время вытащить залог твоей мамы, ты так не думаешь?
   Она кивнула и глубоко вздохнула. "Определенно."
  
   Глава двадцать
   "Ахорошо. Вы двое найдите стулья и сядьте, а? Ты заставляешь меня нервничать. Мелисса переплела пальцы и отвела костяшки пальцев назад, хрустнув всеми одновременно.
   Лили огляделась. Либо я схожу с ума, либо она уже сошла с ума . - А где стулья?
   - Они закончились... о. Да, я их убрал". Ведьма зелий, которая, очевидно, имела склонность к оберегам безопасности и скрытым чарам, захлопала в ладоши и жестикулировала так, будто взялась за две дверные ручки одновременно и рывком открыла их. Воздух на другой стороне единственной комнаты замерцал, и два простых деревянных стула мигнули, появившись на очень маленьком открытом пространстве, существовавшем в доме.
   Пара тихо пересекла комнату, чтобы занять свои места в соответствии с инструкциями. Мелисса снова захлопала, и заиграла громкая сальса. Лили не могла найти, откуда он исходит. "Хотите поспорить, что у нее тоже есть волшебная звуковая система?" - пробормотала она и наклонилась к Ромео, сидевшему рядом с ней.
   "Я не хочу ставить на что-либо". Его широко распахнутые глаза смотрели на Мелиссу еще минуту, прежде чем он повернулся к своей спутнице. "Я не понимаю половины того, что она говорит. А другая половина просто странная".
   "Я знаю." Она смотрела на женщину, которая танцевала ча-ча-ча по всему дому и собирала различные предметы с подвесных горшков, высокой полки у задней стены и скамейки, полной пузырьков и мензурок. Похоже, у нее не было специального рабочего места - или она превратила в него весь свой дом - и просто вываливала все, что искала, в ту же металлическую миску, которую держала на сгибе руки. С ее губ сорвалось тихое мычание, но оно совершенно не соответствовало музыке сальсы. - Но я ей верю. Она сказала, что знает мою маму. Думаю, она до сих пор не знает, что это на самом деле настоящее время.
   - Ты собираешься сказать ей? Ромео скрестил руки на груди и прищурился, наблюдая, как женщина танцует и работает, воплощая в своих действиях столько же странностей, сколько и в своей речи.
   "Может быть. Если она действительно не шутит с нами или что-то пойдет не так. Истории о взрывах мебели не очень впечатлили ее".
   Он усмехнулся. - Эти истории были о твоей маме.
   "Ага. И они были друзьями. Посмотрите на это место. Я даже не могу понять ее систему ярлыков, если это вообще так. Ни в чем нет организации. Бьюсь об заклад, она тоже кое-что взорвала в свое время.
   "Эй, если бы ты прятался от вампира, который хотел лишить тебя средств к существованию - и, возможно, тебя тоже - как ты думаешь, ты смог бы содержать все в чистоте и порядке?"
   Она уставилась на него, как будто считала вопрос неуместным. "Я не знаю. Но я пытаюсь отследить мою пропавшую маму, которую все остальные действительно считают мертвой, и в то же время стараюсь, чтобы меня больше не убили ведьмы, называющие меня неудачником. И Винни очень чистый.
   Он фыркнул и покачал головой. - Ты просто умеешь жонглировать разными вещами, Лил. Ты хорошо разбираешься в этом. Однако то, что человек неряшлив, не означает, что он не так хорош в том, что делает".
   "О, я знаю." Она склонила голову при виде Мелиссы, стоящей одной ногой на опасно шатком столе, а другой опертой на стопку книг, пока она тянулась к чему-то на полке у задней стены. - Но я этого не понимаю.
   - По крайней мере, ты можешь его узнать. Он причмокнул губами и несколько раз высунул язык.
   "У тебя все нормально?"
   "Да, это... ммм, корица. Не поймите меня неправильно. У меня нет с этим проблем, но это странно, когда это единственное, что я могу попробовать".
   - Ты все еще хорошо себя чувствуешь?
   "Ах, да." Он ухмыльнулся. "Я бы всю оставшуюся жизнь ела корицу, если бы это значило, что я не так нелепо запутаюсь в магии. Тем не менее, я все еще чувствую его запах и как бы чувствую его в воздухе". Он снова сделал несколько быстрых вдохов. - Но моя голова совершенно ясна. Удивленно рассмеявшись, он наклонился вперед и уперся локтями в бедра. "Волчий яд. Как каждый оборотень на планете не знает, что делает эта штука?
   - Что ж, либо Мелисса - единственная ведьма, обнаружившая его, либо кто-то предпринял некоторые меры, чтобы оборотни не узнали об этом.
   Ромео повернул голову, чтобы посмотреть на нее. - Как Совет.
   - Как Совет. Лили покачала головой. - Они должны пытаться помочь тебе, Ромео, а не заметать тебя всех под ковер.
   "Лили-"
   "Да, я знаю. Я обещал оставить это до тех пор, пока мы не найдем мою маму. Так что я просто скажу это. Я думаю, что Мелисса Бор могла бы найти способ сделать этот бой таким, чтобы мы могли его выиграть".
   Его рот открылся при следующем вдохе, а глаза скривились - как будто ему было больно думать о таком далеком будущем. "Хорошо. Мы можем вернуться к этой идее позже".
   "Хорошо."
  
   В следующий раз, когда Лили подумала на время вытащить телефон, это было чуть позже 10 вечера. Насколько она могла видеть, в доме Мелиссы не было окон - по крайней мере, изнутри. В результате она полностью пропустила трансформацию заката в полную темноту, но на улице должно быть темно. Из-за отсутствия окон здесь действительно легко потерять счет времени. Она и Ромео прослушали женскую фазу сальсы, за которой последовал техно-джаз, а последние два трека, воспроизводимые через волшебную звуковую систему Мелиссы, представляли собой некую версию хэви-метала и симфонии, сплетенных воедино. Неудивительно, что она такая эксцентричная... странно сдержанная.
   Наконец, ведьма зелий, похоже, удовлетворилась тем, что смешала в своей металлической миске, которая прошла через несколько циклов мерцания разными цветами, пузырилась на столе, не оставляя после себя ожидаемого беспорядка, и даже смешала себя один раз. или дважды. "Ах. Ты чувствуешь этот запах? Это было первое, что она сказала, и первый раз, когда она посмотрела на любого из них с тех пор, как официально начала процесс, ни один из них не понял.
   - Э... пахнет попкорном, - категорически сказала Лили.
   Ромео посмотрел на нее и склонил голову. "Хм. У меня горит резина".
   "Действительно? Интересно." Мелисса усмехнулась и подняла бровь. "Знаете, спустя столько времени меня до сих пор поражает, насколько специфичен результат для каждого человека. Я люблю это." Она взболтала содержимое миски еще несколько раз и сделала долгий, глубокий вдох. "Для меня это анис, перечная мята, тмин, немного рыбьего жира и... да. Грязные носки".
   Лили нахмурилась. - Это не питьевое зелье, верно?
   Женщина откинула голову назад и громко рассмеялась. "Ты снова Грета, девочка. Может быть, на несколько дюймов короче, но такой же отважный. Ее смех мгновенно стих, сменившись острым, пронзительным взглядом, направленным на молодую женщину. "Нет. Это не питьевое зелье. Нет, если только ты не хочешь отправить свою селезенку в другое измерение. Я думаю." Она поставила миску на стол, убрала все остальное и вывалила лишний беспорядочный беспорядок на любую другую поверхность под рукой. "Ну, тогда давай. Иди сюда." Она поманила их присоединиться к ней и ободряюще кивнула.
   Лили застонала, когда оттолкнулась от жесткого деревянного стула. "Не могу поверить, что сидел в этом все время и абсолютно ничего не делал". Ромео усмехнулся и встал рядом с ней. Ей показалось, что она поймала его вздрагивание, несмотря на его явное шутливое отношение к ней.
   Они подошли к ведьме за столом и подошли поближе, чтобы осторожно заглянуть в металлическую чашу. - Похоже на кровь, - пробормотал он.
   "Разве это не красиво? Хорошо, Лили. Твоя мама была одной из моих клиенток, которая использовала мою систему блокировки ДНК для доступа к своим вещам. Обычно мне достаточно одной-двух прядей волос, ведь ты ее дочь и все такое.
   Она посмотрела на женщину и закусила губу.
   - Итак... прядь или две волос? Хочешь, я вытащу его для тебя?"
   "Ой. Вы сказали нормально. Я думал, что это что-то другое".
   Мелисса усмехнулась. "Это определенно другое. Но мы не можем измениться, не начав с основ. Давайте попробуем". Лили перебрала несколько прядей у линии роста волос. Было труднее, чем она ожидала, завладеть лишь несколькими, а не целым куском, но в конце концов ей удалось достать три и предложить их другой ведьме. "Сбрось их".
   Она уронила волосы в красную жижу, которая на самом деле была похожа на кровь, и пряди быстро всосались под поверхность. Зелье в миске поднялось с одним большим пузырем в центре. Когда он лопнул, он издал поразительно человеческий кашель. Она моргнула и взглянула на Ромео, который пожал плечами и покачал головой.
   "Превосходно." Хозяйка кивнула и убрала ее темные волосы со лба. "Теперь мы переходим к не очень нормальному. Грета спросила меня, могу ли я добавить дополнительный уровень безопасности к ее ящику. Я не совсем понимал это в то время, и я до сих пор не понимаю, если честно. Я имею в виду, - она усмехнулась, - как ты мог быть собой и не тобой одновременно? Что бы ни. Но для дополнительной безопасности нужен, так сказать, дополнительный ключ. Она перегнулась через стол и, прищурившись, посмотрела на Лили. - У тебя есть что-нибудь от твоей мамы, что могло бы сработать?
   "Эм... это зависит от того, что это за вещь, я думаю".
   - О, что-то, с чем она контактировала - касалась, использовала или оказала какое-то магическое воздействие. Работает еще лучше, если это что-то значит для вас обоих.
   Она нахмурилась. - Хорошо, все, что у меня есть от нее, - это коллекция старых фотографий, когда я был... о. Ждать." Она рылась в своей сумочке, все еще висевшей у нее на плече, пока не услышала звон ключей. Со следующей попытки она нашла брелок и вытащила его. Там был брелок для ключей - теперь снова цельный кусок металла в форме кленового листа с надписью " Национальный парк Мон-Тремблан" заглавными буквами. "Вероятно, это сработает". Ей потребовалось несколько секунд, чтобы снять чары с кольца для ключей, но в конце концов она передала его ведьме и скрестила руки на груди.
   Уголки рта Мелиссы опустились, когда она изучала маленькую безделушку и переворачивала ее. - Мон-Тремблан?
   "Это в Канаде, - объяснила она.
   "Хм. Вы с Гретой специально ездили туда или что-то в этом роде?
   Лили взглянула на Ромео. Он ухмыльнулся и посмотрел на чашу с зельем. "Как бы."
   Женщина цокнула языком. "Вы, Антоний, женщины. Я не понимаю. Вы как бы вместе путешествовали, а вроде и нет. Она дунула малину и покачала головой. "Вероятно, это сработает".
   - Это... я имею в виду, получу ли я его потом?
   "Почему? Это важно для тебя?"
   Она вздрогнула. - Ты только сказал, что тебе нужно...
   "Ха! Шучу. Вы получите его обратно, когда все замки будут открыты и волшебство сработает. Вероятно." Мелисса пожала плечами и бросила амулет в металлическую чашу. Он быстро опустился на дно с металлическим звоном, но больше ничего не произошло.
   - Это сработало? Лили уставилась на густую красную грязь.
   "Я понятия не имею." Пожилая женщина фыркнула. - Мы не узнаем до утра. Эти вещи доставляются в течение двенадцати часов. Она фыркнула и посмотрела на пару, как будто они должны были понять очевидную шутку. "Тогда ладно. Это... - Она взглянула на свои потрепанные часы. "Десять семнадцать. Завтра утром в это же время у вас должна быть коробка четыре пятьдесят два.
   "Мы должны или будем?"
   "Да, я могу оценить ваш скептицизм. У тебя будет это утром, Лили. По крайней мере, я обязан твоей маме дать тебе то, что тебе нужно. Я просто люблю немного повеселиться, верно? Но при всем при этом я знаю, что делаю. Ты можешь доверять мне."
   Она еще несколько секунд изучала ярко-голубые глаза женщины, но наконец кивнула. "Хорошо."
   "Хорошо." Мелисса переводила взгляд с одного на другого, словно ожидая, что они что-то скажут. "Ой. Что ж, я бы предложил вам переночевать, но все мои свободные комнаты на данный момент заняты. Не с другими гостями. Просто... ценные вещи. Она взглянула на потолок, словно прислушиваясь к чему-то, чего они не могли услышать. "Эй, но ты принесла с собой свои кровати, да? Или... кровать. Ах, это не мое дело. Нужно ли к чему-то привязываться? У меня нет проблем, если вы двое припаркуете эту гигантскую лодку на колесах у моей двери на ночь.
   "Нет." Лили пожала плечами и еще раз взглянула на красную жижу в миске. "Нам давно не приходилось пользоваться генератором, так что, думаю, нам хватит на ночь". Она повернулась к Ромео за подтверждением, но он нахмурился, глядя на ведьму зелий.
   - А как насчет ваших соседей? он спросил.
   "Хм. Что насчет них?"
   "У них не будет проблем с тем, что мы разбиваем лагерь? Они не выглядели очень счастливыми, увидев, как мы проезжаем".
   - О, они ничему не радуются, даже когда приходят ко мне. Впрочем, с тобой все в порядке. Пока ты за моей дверью, они знают, что ты здесь по делу или, по крайней мере, в качестве гостя. Тебя за это не укусят". Она усмехнулась собственной ужасной игре слов.
   "Так." Лили развела руками и улыбнулась. "Я изможден. Сейчас, пока мы ждем, сон звучит удивительно хорошо".
   "Сон делает все утром лучше", - сказала женщина. "Если вы можете получить его. Хочешь, я тебя провожу?"
   "Нет." Она попыталась не засмеяться и взглянула на единственную другую дверь в единственной комнате. - Я думаю, мы поняли.
   "Большой. Увидимся утром. Если вам что-нибудь понадобится, стучите. На самом деле, я могу вас не услышать, так что входите и кричите для меня. Обычно это работает".
   "Хорошо." Она кивнула Ромео, и когда они отвернулись от стола и направились к двери, ее глаза расширились. Эта женщина повсюду.
   Его рука скользнула в ее руку, и он крикнул через плечо: "Спокойной ночи".
   - О, ты тоже. Микс хэви-метала и симфонии снова заиграл, когда они подошли к двери, но резко оборвался, как только они вышли на улицу, и она закрыла дверь за ними.
   Она уставилась на глинобитные стены и деревянную дверь. - Я думаю, она еще и звукоизолировала все это. Прямо как в барах в Канаде".
   "По крайней мере, она понимает, что если включить всю свою сверхгромкую музыку, это не принесет ей никаких очков в глазах соседей". По пути к "Винни" он остановился и снова принюхался.
   "У тебя все нормально?" Она никого не видела, но из-за того, что там не было уличных фонарей - или вообще не было света - было трудно что-либо разглядеть.
   "Ага. Пойдем внутрь". Он сжал ее руку и не расслаблялся, пока они не оказались в фургоне с закрытой и запертой изнутри боковой дверью. С огромным вздохом он рухнул на диван и провел рукой по своим кудрям. "Это так странно."
   - Итак, у меня такое чувство, что ты на самом деле не в порядке. Лили села рядом с ним на диван и подтянула ноги, чтобы скрестить их на подушке. "В чем дело?"
   Ромео склонил голову из стороны в сторону. "Помимо всего того странного зельеварения, которое мы наблюдали, и того факта, что есть ядовитое противоядие от моей аллергии на магию?" - фыркнула она и зажала рот руками. Он ухмыльнулся. "Хорошо. Мне нравится последняя часть. Действительно странно находиться здесь с таким количеством других оборотней. Честно говоря, я уверен, что сюда входят все, кроме тебя и Мелиссы. Я их чувствую... ну, это не то же самое, что смотреть на меня. Чувствуя меня, может быть? Пытаешься понять меня, или прочитать меня, или... - Он вздохнул. "Я не знаю, что это такое. Но у меня есть ощущение, что здесь, в этом маленьком комплексе, происходит что-то еще, или что-то в этом роде не совсем правильное.
   "Как что?"
   - Не знаю, Лил. Просто... это вызывает у меня зуд. Все его тело напряглось, и он вздрогнул.
   - Что ж, как только утром мы получим волшебный сейф моей мамы, мы сможем удрать отсюда, хорошо? Я не думаю, что действительно хочу оставаться здесь намного дольше".
   - Даже для того, чтобы потусить с одним из старых друзей твоей мамы?
   "Какая? Что ж, приятно слышать истории о ней из далекого прошлого, но... ох. Ты совсем пошутил.
   Он фыркнул. "Ага."
   "Верно. Знаешь, довольно сложно представить, что моя мама и Мелисса тусуются вместе, колдуют и дружат. У моей мамы, конечно, есть свои причуды, но она вполне нормальная. Мелисса... я не знаю. Может быть, это то, что происходит, когда ты тратишь все свое время на то, чтобы хранить чужие секреты и вынужден убегать из-за них".
   "Может быть, она вдохнула слишком много паров зелий".
   Из нее вырвался смех, и она толкнула его в плечо. "Это ужасно. И вполне возможно, я думаю.
   Он тоже рассмеялся, схватил ее за руку и посадил к себе на колени. - Ты когда-нибудь возился с такими зельями?
   "Ты пытаешься спросить меня, сделал ли я магический эквивалент нюхания клея?" Он пожал плечами и обнял ее. "Ответ - нет. Я могу сделать зелье, если нужно, но, честно говоря, действительно сильное зелье требует больше времени. Я просто не такой терпеливый".
   "Хм. И я нет." Его рука скользнула ей за голову, и он притянул ее к себе для долгого поцелуя. Когда он снова отстранился, он нахмурился, глядя на нее немного растерянно. - Ты на вкус как корица.
   Она покачала головой. "Это не я."
   "Хм. Тогда, возможно, у волчьего аконита есть один недостаток.
   "Ты справишься с этим?"
   "Ах, да." Он поднял ее на руки, встал с дивана и направился в спальню. - Вопрос в том, сможешь ли ты? Она просто поцеловала его в ответ и позволила отнести себя в постель.
  
   Глава двадцать первая
   лЯ проснулся перед восходом солнца с чувством ожидания. Голубое сияние угасающей ночи выглядывало из-за занавески в окне ее спальни. Она перевернулась, чтобы положить руку на бедра Ромео, но вместо этого она ударилась о простыни в пустом месте рядом с ней. Ее разум осознал, что это значит, и она заставила себя открыть глаза и уставилась на смятые простыни там, где он должен был быть. На этот раз он ни за что не прогулялся, чтобы позавтракать.
   "Ромео?" Она сидела и слушала. Тишину над гулом генератора прорезал нарастающий вой откуда-то из пустыни.
   Это определенно стая волков.
   "Ромео?" Когда он все еще не ответил, она отбросила одеяло в сторону и встала с кровати. В "Винни" все еще было темно, без солнечного света, поэтому она включила свет в гостиной и моргнула от яркого света. - Ты здесь? Она снова не получила ответа.
   Снова раздался жуткий зов множества воплей в унисон.
   В своих пижамных шортах и майке она открыла боковую дверь "Винни", которая теперь была незаперта, ступила на грязь и огляделась.
   "Привет." Она подпрыгнула и посмотрела на голос, чтобы увидеть Мелиссу, сидящую в кресле-качалке у входной двери. Другая ведьма засмеялась. "Прости, Лили. Я не хотел тебя пугать. Тебя разбудили? Как раз по сигналу вой снова поднялся в тишине, и некоторые из них закончились злобным рычанием. Там было намного громче, без гула генератора или четырех стен вокруг нее, чтобы приглушить звук. "Да, я тоже не могу спать, когда они это делают".
   - Ты был здесь всю ночь?
   "Нет. Только с часу дня, когда соседи начали шуметь. Пожилая женщина ухмыльнулась. "Что о вашем друге? Он все еще спит из-за шума?
   - Гм... - Лили подняла одну босую ногу, чтобы соскрести мелкую грязь с другой голени, прежде чем поставить ее обратно на землю. - Он вышел, я думаю. Вы видели его-"
   - Его нет внутри? Руки Мелиссы вцепились в подлокотники кресла-качалки, и все ее тело напряглось.
   "Нет. Он так иногда делает. Тебе известно. Выходит ночью".
   - Ты хочешь сказать, что он на самом деле превратился в волка и начал бегать здесь? Глаза женщины были так широко раскрыты, что ей показалось, что она вот-вот закричит от ужаса.
   Ее взгляд в замешательстве скользнул по ландшафту. - Если это тебя удивляет, я хотел бы услышать твое определение оборотня.
   "Дерьмо." Мелисса выпрыгнула из кресла-качалки и понеслась к дому. - Я думал, вы двое умны. Она чуть не выбила свою входную дверь тем, как сильно толкнула ее, и исчезла внутри.
   - Ладно, что происходит? Лили поспешила по грязи к входной двери. "Мелисса?"
   Ведьма буквально налетела бы на нее, если бы она была чуть ближе к дверному проему. Она снова выбежала наружу, захлопнула за собой дверь и сунула девушке в руки пару шлепанцев. "Наденьте их и входите".
   "Эй, что это? Где Ромео?
   - Что ж, у меня есть довольно хорошая идея, - проворчала она. - Садись в грузовик, Лили.
   Она сбросила шлепанцы, сунула в них ноги и поползла по рыхлой грязи к пассажирской двери серого пикапа. Дверная ручка застряла, когда она попыталась ее открыть, и Мелиссе пришлось перегнуться через кабину, чтобы открыть ее изнутри. Дверь ведьмы зелий захлопнулась, и Лили вскарабкалась в машину, в которой не было абсолютно ничего, кроме разбросанных следов грязи и одного из этих пупсов на приборной панели. Она смутно поняла, что это была акула.
   Потребовалось три попытки, прежде чем двигатель завелся, и женщина все время ругалась. Наконец, машина с грохотом ожила, и она отъехала на несколько футов назад, прежде чем с тошнотворным креном снова включила двигатель и вдавила педаль газа в пол. Лили пришлось упереться обеими руками в приборную панель, и, как только она смогла, торопливо откинулась на сиденье и пристегнула ремень безопасности. Только тогда она поняла, что Мелисса с головокружительной скоростью мчится по бездорожью не через сообщество глинобитных домов, а за ее домом, через пустыню и в глушь.
   "Куда ты идешь?" - крикнула она.
   - Подбираю своего безрассудного друга-оборотня. Ведьма зарычала с явным раздражением и хлопнула ладонью по рулю. - Я сказал, что с тобой все будет в порядке, если ты останешься перед моим домом. Он думает, что он невидимый или что-то в этом роде?
   "Ромео?"
   "О, круто. Теперь ты тоже внезапно потерял сознание.
   Лили повернулась к ней лицом, и ее голова раскалывалась, когда грузовик мчался по маленьким камням и сухим, колючим кустарникам, усеянным пустыней. "Извините меня?"
   Другая ведьма дважды взглянула на нее, затем резко фыркнула и покачала головой. "Мне жаль." Она согнула пальцы на руле и снова крепко сжала его. "Это просто гораздо больше проблем, чем я хотел". Ее голова снова повернулась к спутнику. - Я так рискую своей шеей только потому, что этот мальчик явно важен для тебя. А ты дочь Греты.
   - Что ж, я ценю это. Она сглотнула и попыталась разглядеть что-нибудь - хоть что-нибудь - в голубом полумраке. Все оставалось черными тенями на расползающемся сером фоне. - Теперь ты можешь сказать мне, что происходит?
   "Вы задавались вопросом, почему я строю камеры для этой стаи оборотней, скрывающих меня в их маленькой деревне?"
   "Ну, да. Но ты сказал, что не спрашиваешь об их делах.
   Мелисса хмыкнула. - Это не значит, что я не знаю, для чего это нужно. Я должен это сделать, если я собираюсь создать магию на заказ, которая работает". Челюсти женщины несколько раз сжались. - Эта стая затеяла какие-то неприятные дела. Обереги предназначены для того, чтобы держать все на своей арене. Вся магия. Любые попытки отправить сообщение. Астральная проекция тоже провал. Единственное, что выделяется, - это звук".
   Лили моргнула. "Арена?"
   "Ага." Женщина вздохнула и повернулась, чтобы встретиться с ней взглядом, в то время как кабину опасно раскачивало на самых ужасных амортизаторах, оставляя за собой толстый след пыли. "Вы слышали о петушиных боях, верно? Собачьи бои?
   Холодная тяжесть давит на живот. "Ага..."
   "Ну, у этих парней свой бойцовский ринг. Только не совсем с собаками.
   Она пыталась продолжать дышать. "Мелисса..."
   "Оборотни, милая. Они сражаются с оборотнями.
   "Какая?"
   "Точно так же, как ваши обычные подлые бойцовские ринги, они сталкивают своих лучших парней с теми, кого другие стаи привозят со всех концов Чиуауа, Дуранго и Коауилы. Некоторое время назад я видел, как некоторые прибыли из Халиско. Они делают свои ставки и бросают свои на ринг. Это их дело". Ведьма откашлялась. "И они не из тех людей, которые дважды думают, прежде чем схватить одинокого волка с обочины дороги и заработать немного дополнительных денег на бедном ублюдке".
   "Боже мой."
   "Ага. Вот так. Итак, по какой-то причине, похоже, ваш друг решил, что это хорошая идея - обнюхивать чужую территорию. И у этих ребят нет политики открытых дверей".
   - Ты хочешь сказать, что они взяли Ромео? К чему? Заставить его драться на ринге?
   "Ага."
   - Он бы этого не сделал. Лили покачала головой и заставила себя оторвать ноющие пальцы от собственных коленей. Она сжала их так сильно, что, вероятно, остались синяки. - Он не станет драться с другим оборотнем только потому, что кто-то ему так сказал.
   "Он будет, если они накачают его наркотиками и сначала немного изнасилуют. Если это не сработает, они пригрозят напасть на вас, как только вы отъедете на своем фургоне от моей входной двери и самостоятельно уедете в Мексику.
   Потребовалось три неудачных попытки, прежде чем она, наконец, проглотила огромный ком в горле. "Они не могут этого сделать".
   - Я совершенно уверен, что они это сделали.
   - Нет, я имею в виду, это смехотворно незаконно. И... о, Боже мой.
   "Похоже, что здесь есть кто-то, кто достаточно заботится, чтобы остановить их?" - спросила Мелисса. "Хорошо, да. Два человека. Ты и я, Лили Энтони. Мы идем внутрь.
   "Во что? Если ваши сдерживающие барьеры достаточно сильны, чтобы держать абсолютно все внутри их... - Она снова сглотнула. - Их арена... снаружи тоже нельзя попасть.
   "Правильный." Она закрыла лицо руками и сделала несколько долгих, глубоких вдохов. - Эй, посмотри на меня. Старшая женщина усмехнулась. "Я выгляжу обеспокоенным? Нет, не отвечай на это. Я хочу сказать, что мои камеры сдерживания действительно защищают от всего, но я построил чертовы штуки. И я их тоже порву, если придется.
  
   Глава двадцать вторая
   яНе прошло и десяти минут, как Мелисса остановила свой грузовик в пустынной долине. Солнце уже начало подниматься над восточным горизонтом, окутав все вокруг золотистой дымкой и сиянием деревьев у реки менее чем в полумиле от них. Было бы прекрасно, если бы Лили уже не думала о том, что будет с Ромео - что, возможно, уже случилось с ним.
   Ведьма толкнула водительскую дверь и даже не удосужилась закрыть ее за собой после того, как чуть не выпала. Лили боролась с ремнем безопасности, дверью и достаточно быстро двигалась по засушливой земле в шлепанцах, просто чтобы наверстать упущенное. Следующая волна воя, лая и рычания застала ее врасплох, и она развернулась, чтобы осмотреть пустой ландшафт. - Почему я ничего не вижу? Она посмотрела на своего спутника широко раскрытыми глазами. "Они звучат так, как будто они прямо здесь".
   "Они есть." Ведьма зелий промчалась по краснеющей грязи и махнула рукой, словно подбросила что-то в воздух. Сразу же проявились ее сдерживающие барьеры - различные оттенки красного, мерцающие и колеблющиеся вместе, чтобы сформировать огромный купол над сухой землей, который должен был быть не менее мили в ширину. Самый край его касался реки и деревьев, и Лили действительно могла видеть несколько слоев множества различных заклинаний, связанных вместе в мерцающих цветах. Внутри купола двигались темные фигуры.
   "Что делаешь?" - тихо спросила она. Если я слышу, как они воют внутри, они, вероятно, слышат, как я говорю снаружи.
   "Я закрываю это, вот что я делаю". Мелисса хмыкнула, стиснула зубы и раздула ноздри. Ее руки выполняли столько сложных жестов так быстро, что Лили не могла притворяться, что следит за различными заклинаниями. При всех причудах женщины, когда дело дошло до дела, она точно знала, что делает.
   Следующие три минуты показались мне тремя часами. Лили внимательно прислушивалась к рычанию и крикам из охраняемой зоны. Она вздрогнула, когда волк взвизгнул от боли, за звуком тут же последовал один протяжный свистящий вой. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пусть это будет не он.
   В следующее мгновение весь барьер вспыхнул ярко-белым, и обереги исчезли как один, не оставив после себя абсолютно никакого следа. Она призвала самое мощное защитное заклинание, которое знала, и приготовилась ко всему, что даст ей шанс использовать его. Десятки людей небрежно повернулись лицом к незваным гостям, но никто не казался слишком обеспокоенным появлением только двух ведьм. Большинство из них через несколько секунд обернулись, чтобы посмотреть на текущую битву между массивным черным волком и меньшим серым волком с полосой крови на боку. Не обратили на них внимания и бойцы.
   Лысый мужчина в джинсовой куртке поверх выцветшей желтой футболки медленно отвернулся от борьбы, чтобы изучить новичков. Одна бровь приподнялась, когда он узнал Мелиссу, и нерешительно отошел от трех женщин, стоявших рядом с ним. Они оба - темнокожие и черноволосые - смотрели, как он уходит. Когда они увидели Лили и Мелиссу, ближайшая из них ухмыльнулась, и ее зубы опасно сверкнули в лучах зари. Другой вернул ее внимание к бою.
   - Я думал, тебя не интересуют бои. Мужчина остановился в нескольких шагах от ведьм. В его словах был намек на испанский акцент, но его английский был безупречен.
   "Я здесь не для боев или пари". Мелисса шагнула вперед, так что теперь они стояли всего в футе друг от друга. - Ты взял не ту бродяжку, Хьюго.
   - Я?
   Лили осмотрела толпу, собравшуюся вокруг импровизированного кольца в центре - ограждения из цепей, воздвигнутого по кругу на земле около пятнадцати футов в диаметре. Волки снова кружили друг вокруг друга, рычали и щелкали челюстями. Ромео тоже был черным волком, но далеко не таким большим, как тот, что был на ринге.
   - Он под моей защитой, - сказала ведьма зелий предостерегающе низким голосом. - О чем ты чертовски хорошо знал, когда мы прибыли прошлой ночью.
   Хьюго изобразил легкую, лишенную юмора улыбку. - Тогда тебе следовало привязать его к своему грузовику. Если ты хочешь защитить своих посетителей, Мелисса, я рекомендую тебе держать их на коротком поводке. Этот нашёл нас после того, как прошёл весь путь по нашему следу. Скажи мне, что это не похоже на то, что он хотел участвовать в этом.
   - Он понятия не имел, что происходит, - сказала Лили, шагнув к ним, сжав кулаки. "Тебе не принадлежит пустыня".
   Лысый ухмыльнулся. "Я владею этим куском. Вы бы предпочли, чтобы вместо этого я выпотрошил его за вторжение? Потому что таким образом у него все еще есть шанс выбраться из этого и доказать свою храбрость на ринге".
   "Ромео не нужно никому ничего доказывать". Она заставила себя отвести взгляд от мужчины, чтобы снова посмотреть сквозь толпу. Где он? - И ты не имеешь права...
   "Лили." Мелисса положила руку ей на плечо, спокойно, но твердо, и строго встретила ее взгляд. - Иди найди его.
   Хьюго усмехнулся. "Да. Найди его, Лили. И следите за ним, пока он не закончит свой первый матч. Я действительно с нетерпением жду возможности увидеть, что он может предложить. Он и так достаточно боролся. Надеюсь, это не повлияет на его работу. Который будет... Мужчина оглянулся через плечо на сражающихся волков, когда черный зверь впился зубами в плечо противника. - Довольно скоро, я думаю.
   Она посмотрела на мужчину, стиснула зубы и оставила Мелиссу и оборотня вместе. Что-то блестело на джинсовой куртке мужчины, когда она проходила мимо него, прямо под правым нагрудным карманом - серебряная булавка в форме цапли с широко раскинутыми крыльями и предательски изогнутой шеей в форме буквы "U". Какого черта я вижу цаплю на оборотне? Ты можешь вернуться к этому позже, Лили. Теперь вам нужно найти Ромео.
   Низкий гул разговора Мелиссы и Хьюго преследовал ее, пока она обходила толпу, но она не могла слышать, что они говорили. Она переводила взгляд с лица на лицо и пыталась игнорировать рычание, доносившееся из-за огражденного кольца. Кто-то справа от нее залаял резким, грубым смехом, и она мотнула головой на звук. Мужчина и женщина стукнули друг о друга банками с пивом и прошли перед ней. Когда они ушли, она увидела его.
   "О, нет." Она бросилась бежать к тому, что раньше было краем защищенного купола Мелиссы, и к группе деревьев у реки. Низкорослые растения поредели и уступили место тому, что едва можно было назвать травой. Он был все еще сухим и достаточно острым, чтобы поранить его босые, окровавленные, заляпанные грязью ноги. В остальном он тоже был не намного лучше.
   Одежда, которую накинули на него оборотни, была велика как минимум на два размера. Свободная грязная рубашка свисала с его плеч, а тонкие штаны, казалось, вот-вот свалятся. Хуже всего было видеть его со связанными за спиной руками - и к дереву позади него - с тем, что, как она решила, было той же металлической цепью, обмотанной грубым ошейником вокруг его шеи. Он стоял достаточно хорошо сам по себе, но его плечи поникли, а голова опустилась к груди.
   Она была почти там. - Ромео, - позвала она. Его голова медленно поднялась при звуке ее голоса, и она ахнула. "Иисус." Его левый глаз и верхняя губа распухли, а из огромной раны на лбу все еще сочилась кровь. - Что, черт возьми, ты с ним сделал? - крикнула она.
   Когда женщина рядом с Ромео и деревом отвернулась от драки, она походила на тех двоих, что стояли с Хьюго, с такой же темно-коричневой кожей, прямыми черными волосами и глубокими жестокими глазами. Она также держала конец тяжелой металлической цепи, удерживавшей ее друга там, где он стоял.
   - Отпусти... эй!
   Два огромных латиноамериканца появились из ниоткуда и встали перед ней, чтобы преградить ей путь.
   "Ромео!" Она попыталась обойти одного мужчину, но он толкнул ее в спину своей мускулистой рукой. "Не трогай меня". Она вызывающе зарычала, но оба мужчины просто стояли, скрестив руки, и смотрели на нее. Когда она огляделась вокруг второго мужчины, недолгая борьба Ромео за то, чтобы добраться до нее, внезапно оборвалась. Женщина рядом с ним яростно дернула за цепь, и он с тихим рычанием пошатнулся и упал бы, если бы не был привязан к стволу. - Эй, я вытащу тебя отсюда, - закричала она.
   Мужчина слева отступил в сторону, чтобы снова закрыть ей обзор. " Нет твоего решения. "
   Что обрывок испанского, поняла она. "Не мое решение? Ну, я все равно это сделаю". Лили отступила назад и посмотрела на огромных мужчин. "Вот вам решение. Если вы не уйдете с моей дороги, вы оба будете в грязи примерно через две секунды. Она сбросила защитное заклинание, которое была готова наложить, и призвала две горсти потрескивающей красной энергии. "Шаг."
   Позади нее раздались возгласы аплодисментов и жестокие насмешки, за которыми последовал один долгий яростный победный вой. Половина зрителей возвысили голоса, и хотя эта серия бешеных завывания была произнесена человеческими глотками, сам звук был весь волчий.
   Мужчина справа от нее протянул к ней руку с невероятной скоростью, но она увернулась от его хватки и нанесла одно из своих потрескивающих красных атакующих заклинаний ему в горло. Он пошатнулся и упал, задыхаясь. Второй мужчина зарычал на нее, и его глаза сверкнули серебром оборотня перед сменой. Она с вызовом склонила голову на него. - Ты будешь умнее его?
   В ответ он натянул рубашку через голову, обнажая рябь мускулов и полностью безволосый торс. Однако его угроза подготовиться к смене формы не остановила ее.
   - Я не хочу сегодня драться с волками. Она послала другое атакующее заклинание в центр груди мужчины. Он взревел и пошатнулся, теперь его глаза стали полностью серебряными, а клыки удлинились в открытом рту. К сожалению, он не упал.
   " Эй! Что произошло? - крикнул кто-то позади нее.
   Лили снова попыталась броситься мимо мужчины к Ромео, но он схватил ее за запястье и резко дернул. Она набросилась со злобным приятелем, который был бы намного эффективнее, если бы она не носила шлепанцы Мелиссы. Ее нога выскользнула из сандалии, когда она коснулась его, и хотя она достаточно сильно ударила его ногой по ребрам, он все еще не отпустил ее. Она изо всех сил опустила предплечье на внутреннюю сторону его локтя и запустила еще одно атакующее заклинание в виде зеленой полоски света, которая ударила его по животу. Хватка мужчины ослабла, и он с кряхтением упал на колени, а по его животу текла кровь.
   Она больше не теряла времени даром и промчалась последние несколько ярдов к Ромео, потеряв при этом второй шлепанец. Когда она наконец добралась до него и схватила за плечи, его кожа была скользкой от пота, и он покачнулся от прикосновения. "Привет. Эй, все в порядке, - сказала она.
   Его веки распахнулись, а глаза закатились, когда он попытался взглянуть на нее. - Я не могу... ты...
   "Понял тебя. Мы вытащим тебя отсюда".
   Темноволосая женщина все еще стояла всего в нескольких футах от нее и резко дернула поводок цепи. Ромео издал сдавленный крик и повалился на бок от вызванного им напряжения.
   "Перестань!" - крикнула Лили. Она даже не подумала о следующем заклинании. Где-то в глубине ее сознания была уверенность, что она уже сделала это однажды и может сделать это снова. Ее руки резко сплелись, а когда она развела их, между ладонями клубился черный дым. Глаза женщины расширились.
   "Достаточно!" Хьюго бросился к ним и резко махнул рукой охраннику Ромео. " Дежало. Она усмехнулась над ведьмой и проигнорировала команду, какой бы она ни была. - Ахора, Ясмин. Раздувая ноздри, женщина перевела взгляд на Хьюго, нахмурилась и раскрыла руку. Цепь со звоном упала в грязь.
   "Лили." Мягкая рука Мелиссы легла ей на плечо. "Отпусти ситуацию."
   Несмотря на спокойный голос пожилой женщины, молодой женщине было не так просто подчиниться. Она посмотрела на темноволосую женщину и глубоко вздохнула. Прошло немало времени, прежде чем два дюйма черного дыма, клубившиеся между ее ладонями, остановились. Ее руки дрожали, когда она сжала ладони вместе, чтобы еще раз усилить силу заклинания, которое она действительно не понимала. Это было так же приятно, как чихнуть и не иметь возможности.
   Мелисса кивнула и слегка подтолкнула ее. Подавив гнев, она прыгнула к Ромео и сняла цепь, свисавшую с его шеи. Ей пришлось дважды накинуть его на его голову, чтобы снять, и от этого выпуска из его горла вырвался хриплый вздох. Другой конец цепи протянулся по его спине и вокруг запястий, прежде чем прикрепиться к дереву позади него. Его руки были пугающе бледными. Распутать чары было проще и быстрее, чем пытаться распутать тяжелые оковы. Звенья сломались пополам и разлетелись на десятки осколков у его ног. Он хмыкнул, но не сказал ни слова.
   - Иди к грузовику, - сказала старшая ведьма.
   "Ну давай же." Лили обняла его за талию и положила его руку себе на плечи. Он споткнулся и навалился на нее почти всем своим весом, а его голова качнулась и склонилась к груди. "Вау. Легкий." Она увела его от волков и боевого ринга к пикапу, глядя на каждого оборотня, который смотрел на нее. Который, по сути, был всем в этот момент. Некоторые из них зарычали на нее, но никто не двинулся вперед, чтобы вернуть свою пленницу, и никто больше не пытался ее остановить.
   Они прошли мимо человека ростом около шести с половиной футов. Его голая грудь и руки блестели от пота и были покрыты пятнами грязи и крови. Из следов от зубов на его шее все еще сочилась кровь, хотя рана сжалась и зажила сама собой. В нескольких ярдах от него на боку в грязи лежал невысокий, но гораздо более мускулистый мужчина, совершенно голый, с открытыми и невидящими глазами.
   Лили отвернулась и сосредоточилась на их машине. Она крепче сжала талию своего друга, когда он двинулся вперед вместе с ней. Это вообще варварство.
   - Я полагаю, ты готов компенсировать потерю, - сказал Хьюго и спокойно посмотрел на Мелиссу. Его глаз дернулся.
   "Да, вы можете предполагать все, что хотите. Мы оба нашли лазейку в нашем соглашении, вожак, так что не делай вид, будто мы не делим вину поровну.
   - Думаю, я уже возместил ущерб. Он кивнул Лили и Ромео, которые почти подошли к грузовику.
   Ведьма какое-то время наблюдала, как они спотыкаются, прежде чем выдохнула и откинула волосы со лба. - Я удвою ежемесячную дозу аконитового аконита и сделаю звуконепроницаемыми обереги. Для меня тоже будет лучше, если мне не придется терять сон, слушая, как вы убиваете друг друга. Она хмуро посмотрела на него и широко раскинула руки. - Этого возмещения достаточно для тебя?
   Хьюго поднял брови в знак согласия. "Кто она?"
   Она бросила на него предупреждающий взгляд. - Даже не думай об этом.
   "Я задал тебе вопрос."
   - Она ведьма, Хьюго. Что ты хочешь, чтобы я сказал?"
   "Невероятно могущественная ведьма. И если бы мне пришлось догадываться, она еще даже не до конца осознала это.
   Мелисса облизнула губы и проглотила горечь во рту. - Ты и половины не знаешь. И мы добавляем кое-что еще к этому нашему контракту. Если ты коснешься волоска на голове этой девушки, я сровняю твое пуэбло с землей. В том числе после того, как она покинет мой дом. Ты чертовски хорошо знаешь, что я могу следить за ней столько, сколько захочу, так что не торопись.
   "Конечно."
   - Тебе слово, Хьюго. Она нарисовала в воздухе связывающее заклинание, и сложные узоры появились в полосатом, кружащемся оранжевом свете и вращались между ними.
   - Ты первая, ведьма.
   Мелисса фыркнула и протянула руку. "Двойной аконит и звуконепроницаемый купол".
   - Я не прикоснусь к девушке. Когда она подняла брови, Хьюго склонил голову набок с горькой ухмылкой. - Или ее подруга.
   "Сделанный." Ведьма подавила дрожь, когда рука хозяина стаи сжала ее предплечье, но она ждала, пока связывание выполнит свою задачу. Оранжевые узоры внутри круга заклинания дважды запульсировали, и символы упали на их сцепленные предплечья. Когда они исчезли под загорелой кожей Хьюго и ее чуть более светлой плотью, теплое напоминание об их договоре распространилось по ее руке. Она отпустила его и попыталась отвернуться, но мужчина схватил ее еще сильнее и дернул к себе.
   - Мне не нравится то, что здесь произошло, Мелисса.
   Она посмотрела на него и выдернула руку из его хватки. - Да я тоже. Она развернулась и засунула руки в карманы, чувствуя на спине взгляды двух полных стай оборотней, дюжины посторонних зрителей и собственных соседей.
  
   Глава двадцать третья
   "Впочему он не исцеляется? Лили отдернула руку от опухшего глаза Ромео, когда Мелисса повела их по особо каменистому участку полузасушливой пустыни. Он сидел между ними на многоместном сиденье грузовика, наклонив голову вперед. Когда машина подпрыгнула, он издал приглушенный стон.
   - Я же говорил тебе, они накачали его наркотиками. Пожилая женщина достаточно долго отводила взгляд от дороги, чтобы увидеть, как он рухнул вперед. Она мягко оттолкнула его плечо от сиденья. "И аконит тоже прошел. Некоторое время назад, так что сейчас для него это двойной удар".
   "Как заставить оборотня не лечиться?" Лили провела рукой по его груди, чтобы удержать его в вертикальном положении, и подумала, что темное влажное пятно на чьей-то чужой рубашке, вероятно, было кровью.
   - Это то, до чего я еще не дошел. Мелисса выглядела задумчивой. "Это было бы полезно в определенных ситуациях, но эти ребята определенно злоупотребляют этим".
   "Да, без шуток. Он будет в порядке?"
   - Он будет, когда я закончу с ним. Если его рвет, поднимите его голову так, чтобы он мог дышать. Не беспокойтесь о грузовике.
   - Его будет тошнить?
   Ромео снова застонал, но, слава богу, не выказал никакого желания вырвать.
   - Почти готово, дети.
   Солнце едва выглянуло из-за восточного горизонта и горного хребта по ту сторону долины Альенде. Это почти ослепило Лили, когда они мчались по грязи к группе глинобитных домов оборотней, где среди них спрятался дом Мелиссы. Транспортное средство занесло и остановилось, и ведьма зелий выскочила наружу, чтобы обежать впереди. Она постучала в пассажирскую дверь, и Лили пришлось открыть ее изнутри, прежде чем она попятилась и приняла помощь другой женщины, чтобы вытащить их пациента и потащить его через пыльный двор. Им удалось пробраться в дом, несмотря на то, что было достаточно трудно пройти через весь этот барахло повсюду, даже если они не пытались удержать накачанного наркотиками, избитого шестифутового оборотня от падения лицом вниз. .
   Мелисса щелкнула пальцами, и появилась единственная деревянная дверь, подвешенная в воздухе рядом со столом посреди комнаты. Она рывком открыла ее и помогла Ромео попасть в совершенно другую комнату. Огромная куча разрозненных бумаг, картонных коробок, бутылок, книг и одежды заполнила середину комнаты. Ведьма провела рукой по стене, и все это перестроилось в разбросанные там кучи, открывая настоящую кровать.
   - Иди и уложи его. Она помогла опустить его на матрац, и он снова застонал, пока его поддерживали на спине. Женщина провела краем руки, как ножом, от воротника рубашки, которую люди Хьюго накинули на своего пленника, к нижнему краю. Ткань разорвалась аккуратной линией, и она дернула бока вниз, обнажив три огромных круглых синяка на его животе. "Ублюдки". Она вздохнула, покачала головой и легко провела рукой по его лицу. Его глаз опух, но рана на лбу почти перестала кровоточить.
   "Хорошо. Ну давай же."
   - Я не оставлю его здесь...
   - Чем быстрее ты встанешь, чтобы помочь мне, девочка, тем быстрее мы сможем вернуться, чтобы помочь ему. Я не знаю, как твоя мама научила тебя зельям, но сейчас ты получаешь еще один урок. Нам нужно быть быстрыми". Мелисса встала с кровати и вышла из волшебно открытой спальни.
   Лили склонилась над Ромео и легонько провела пальцами по его кудрям. На подушку рассыпалась красно-золотая грязь. "Ты будешь в порядке. Тебе нужно только продержаться там еще немного". Она оставила нежный поцелуй на его неопухшей щеке.
   Его дыхание участилось. "Нет... не может..." Он снова простонал.
   "Тссс. Все в порядке."
   "Лили!"
   Она поймала его руку, быстро сжала ее и вышла в главную комнату доморощенной мастерской.
   "Первым делом." Мелисса стояла у длинной скамьи у стены слева от Лили и рылась в корзине с бутылками с этикетками. "Иди, возьми четыре цветка волчьего аконита. Убедитесь, что они полностью открыты и на лепестках не осталось желтизны. Раздави их в миске". Не глядя, она указала позади себя на каменную ступку и пестик на столе.
   "Хорошо." Она поспешила к горшечному растению, свисающему с потолка, и уставилась на темно-фиолетовые цветы, едва свисавшие с боков. Она была слишком высока, чтобы ясно видеть, какие из них открыты, не говоря уже о том, чтобы проверить их цвет.
   "Табуретка". Другая женщина снова указала, не поднимая глаз.
   Она нашла деревянную табуретку у стены и легким движением левитации поманила ее к себе. Он послушно скользнул по деревянному полу и остановился под горшком с аконитом. Она поднялась на первую ступеньку и резко втянула воздух сквозь зубы.
   "У тебя все нормально?"
   - Ага... - Она подняла ногу, чтобы изучить ее дно. В то время она почти не чувствовала, как сухая трава, колючие кусты и каменистая земля врезаются в ее босые ноги, но теперь она оставила смазанный кровавый след на деревянной табуретке-ступеньке и на полу зельеварной ведьмы. - Кажется, я немного порезался. Она шагнула выше и осмотрела фиолетовые цветы в горшке. - Я тоже потерял твои шлепанцы.
   "Ха. Вы можете компенсировать это, работая быстро сейчас и купив мне пива позже. Мелисса не остановилась в своей работе. Она поставила несколько стеклянных бутылок с этикетками на деревянную стойку и оттолкнула их предплечьем, чтобы освободить место для работы. "Забудь о беспорядке".
   Не обращая внимания на свои жгучие ноги, Лили менее чем за минуту нашла четыре нужных цветка и сорвала их со стеблей. Она сошла и принесла их Мелиссе, чтобы убедиться. "Я не хочу все испортить".
   Ведьма зелий наклонилась в сторону, чтобы заглянуть в свою раскрытую ладонь. - Ты дочь Греты Энтони. Я не думаю, что вы могли бы все испортить, если бы попытались. Кивнув, ведьма вернулась к своей работе, отвинтила крышки бутылок и сосредоточилась на том, чтобы перелить их в другую металлическую миску. "Ой. Здесь." Она схватила еще одну бутылку и протянула ей. "Три столовые ложки, понимаешь? В яблочко."
   Лили взяла бутылку и взглянула на верстак. - У меня нет... - Мелисса щелкнула пальцами и наколдовала в руке мерную ложку, которую протянула своей временной ученице. "Спасибо." Она взяла его и подошла к ступке с пестиком, высыпала туда цветы и стала их давить.
   Из открытого дверного проема посреди комнаты донесся громкий стон.
   - Продолжай, - сказала Мелисса. "Если мы будем работать достаточно быстро, мы сможем остановить эту штуку".
   "Стоп что?"
   Другая женщина, все еще повернутая к ней спиной, пожала плечами. "Ну, если он начнет кашлять кровью, мы окажемся в совершенно другой ситуации".
   Из комнаты вырвался свистящий кашель. Ведьма зелий обернулась, взглянула на дверь и кивнула Лили, чтобы та пошла посмотреть. Она бросила пестик и бросилась к подвесной двери. Ромео снова закашлялся, судорожно вздохнул, застонал и повернул голову набок. - Пожалуйста, поправляйся, - прошептала она.
   - Ты видишь кровь?
   "Нет..."
   - Тогда иди сюда.
   Она подчинилась без возражений и поспешно раздавила последний аконит. К тому времени, когда она добавила последнюю столовую ложку прозрачной жидкости из бутылки с надписью "Тлакоте" , Мелисса уже сидела за столом рядом с ней и балансировала на руках у трех металлических мисок разного размера. Она поставила каждый из них и бросила пятимиллилитровый пластиковый шприц своему ассистенту. - Один такой у него во рту каждые девяносто секунд, Лили. И считайте эти секунды. Убедитесь, что он получает все это каждый раз. Если он будет драться с вами, это будет отстой, но вы делаете все, что должны, чтобы заставить его проглотить. Восемь из них. Девяносто секунд. Двенадцать минут. Отложите то, что осталось. Идти."
   Лили зачерпнула каменный раствор и схватила шприц, прежде чем вернуться в спальню. Ромео теперь постоянно хрипел. Его закрытые веки быстро трепетали, а по лбу стекали капли пота. Она села на кровать рядом с ним и наполнила первый шприц. Огромные синяки на его животе увеличились вдвое и выглядели скорее черными, чем фиолетовыми. Его губы были слишком бледными, но они были достаточно приоткрыты, чтобы она могла легко вставить между ними шприц. Медленно надавив на поршень, она начала считать.
   Сначала он немного хмыкнул, но, похоже, был более чем благодарен за то немногое количество жидкости, что просочилось ему в рот. Она думала, что это вода, но это могло быть что угодно.
   Инструкции Мелиссы были четкими, и она была точна в своем счете и заполнении шприца. Следующие две дозы прошли так же легко, как и первая. На четвертый его поглотил новый приступ кашля, и ей пришлось вытащить дозу на достаточно долгое время, чтобы он не задохнулся. Он проглотил остатки и застонал. На пятой дозе он сомкнул губы на шприце.
   "Ну давай же. Мы должны сделать это". Ее пальцы коснулись его щеки, и, хотя его брови быстро нахмурились, он открыл рот. Девяносто секунд спустя он отвернулся от нее и пробормотал свое отрицание. "Вы должны." Ей пришлось дважды повернуть к ней голову, прежде чем она влила смесь аконита.
   На полпути к седьмой дозе у Ромео начались конвульсии, и его грудь вздымалась от резких, прерывистых вдохов. Черные синяки на его животе расширились и распространились по груди. Этот эпизод мешал ему двигать головой, поэтому она воспользовалась возможностью, чтобы вылить седьмую дозу ему в рот, по миллилитру за раз, и попыталась синхронизировать это с его прерывистым выдохом, чтобы не утопить его. Из его горла вырвался стон, и когда шприц опустел, она закусила губу и снова провела рукой по его щеке. "Мне жаль. Еще один."
   Когда пришло время последнего, он начал дрожать, и все его тело блестело от пота. Лили поднесла восьмой шприц к его рту и попыталась пошевелить им между его губами, но его челюсть была сжата, и она не могла заставить его открыть ее.
   - Пожалуйста, - прошептала она. - Ромео, ты должен сделать это. Это поможет, и ты будешь в порядке. Открой свой рот." У него вырвалось резкое рычание, и конвульсии вернулись. Только на этот раз они были гораздо более интенсивными, и его тело дернулось о матрац. То ли наркотики, то ли собственное напряжение прижали его руки к бокам, но все остальное его тело качалось вверх и вниз. "Боже мой. Мелисса!"
   В спальне раздались шаги, и другая ведьма на мгновение остановилась с широко раскрытыми глазами, прежде чем броситься к кровати. - Ты все это усвоил? Она бросила закупоренный пузырек на кровать и встала у его головы.
   "Еще нет. Я старался. Но потом это началось, и я не могу...
   "Как давно?"
   "Какая?"
   "Сколько секунд прошло с тех пор, как вы должны были принять последнюю дозу?"
   Лили встала и попыталась подумать. "Я не-"
   - Как долго, Лили?
   "Девять! Девять секунд. Сейчас десять.
   "Хорошо." Пожилая женщина прижала макушку Ромео к внутренней стороне своего локтя, уперлась другой рукой ему в грудь и схватила его за подбородок. Другая ее рука зажала его нос. Он постоянно брыкался и теперь явно пытался высвободить голову. Из его горла вырвался натужный бульканье, и он попытался вдохнуть сквозь стиснутые зубы, но его губа была слишком распухшей.
   "Что делаешь?" - крикнула Лили.
   "Когда он откроет рот, выпусти все это внутрь. Все сразу."
   - Ты его задушишь!
   - Иди сюда и будь готов.
   Она вскарабкалась вокруг кровати и переползла на другую сторону, чтобы держать шприц над сжатым ртом Ромео. Он звучал так, будто задыхался, и слезы навернулись на ее глаза. Она моргнула, чтобы сосредоточиться на том моменте, когда его рот открылся. Когда это произошло, он судорожно вздохнул, и Лили другой рукой толкнула поршень.
   Это действительно заставило его задохнуться, он закашлялся, и его тело сильно сотряслось, когда он наполовину проглотил и наполовину вдохнул последнюю дозу. Мелисса отпустила его, чтобы немного приподнять над кроватью, помогая смеси протекать туда. Конвульсии стихли, он еще несколько раз кашлянул, и нижняя губа Лили задрожала от его очередного болезненного, отчаянного вдоха.
   - Хорошо, сейчас. Ведьма зелий опустила его на кровать. Он все еще хрипел, но больше не метался и не дергался. Она посмотрела на Лили и кивнула. "Отличная работа."
   Она сердито вытерла слезы с глаз тыльной стороной ладони. - Это могло убить его.
   Мелисса выпрямилась с того места, где она склонилась над Ромео, и покачала головой. "Нет. Но это определенно было бы, если бы он не принял весь этот аконит. Я уверен, что для оборотня слишком много магии, особенно когда она внутри. Она указала на свою грудь. "Ему нужно все, что вы ему дали, чтобы пережить то, что будет дальше".
   Вздохнув, она закрыла глаза и на секунду опустила плечи. "Что будет дальше?"
   "Моя специальность". Женщина поморщилась и последовала за ним с натянутой улыбкой. - На самом деле их несколько. Дай мне этот флакон. Лили села на корточки и схватила пузырек из коричневого стекла, чтобы передать его. Мелисса взяла его и повернулась, чтобы порыться в куче хлама позади себя. "Здесь." Когда она повернулась, она держала пару неопреновых перчаток.
   "Для чего это?"
   "Жидкости".
   Лили взглянула на Ромео, который все еще тяжело дышал, но теперь снова лежал неподвижно. - Ты имеешь в виду кровь и рвоту?
   "Неа."
   Сглотнув, Лили взяла перчатки и надела их. - Ты делал это раньше?
   "Несколько раз." Другая ведьма с щелчком надела свои перчатки, подняла глаза и встретилась взглядом со своей спутницей. "Технически я не целитель, Лили. Я знаю, что они клянутся чем-то вроде клятвы доктора или чего-то в этом роде. Не навреди?" Она фыркнула. "Теперь я не скажу, что из кожи вон лезу, чтобы причинить кому-либо вред. Но я и не стараюсь изо всех сил избегать этого".
   Она моргнула. - Пожалуйста, скажи, что ты хочешь сказать.
   Мелисса откашлялась и пожала плечами. "Если бы я дал эту клятву как целитель, э-э... некоторые из них могли бы сказать, что я собираюсь ее нарушить".
   - Это причинит ему боль.
   - Ну... это не пчелиный укус.
   Лили взглянула на лицо Ромео и хмурое выражение дискомфорта, промелькнувшее на его лице, и глубоко вздохнула. - Есть ли другой способ сделать это?
   "Может быть. Но для него будет слишком поздно, когда я узнаю, что это такое и как это сделать.
   Она закусила губу и убрала волосы с его вспотевшего лба. Наконец, она посмотрела на старого друга своей мамы и кивнула. "Сделай это."
  
   Глава двадцать четвертая
   МЭлисса, вероятно, могла сойти за целительницу своим следующим действием, которое в любом случае больше походило на алхимию. Она откупорила пузырек в руке, затянутой в перчатку, откупорила его и выпила комок густой, белой, радужной субстанции, которую она приготовила, пока Лили впихивала аконит в невольное горло Ромео. В тишине она намазала им перчатку на одной руке и намазала слизь на рану на его лбу, на опухший синяк под глазом и на изуродованную щеку. Два пальца коснулись уголка его рта и приложили к обеим губам, теперь, когда нижняя тоже начала опухать. Через несколько секунд мазь приобрела голубоватый цвет и замерцала на его коже без какого-либо изменения освещения в комнате.
   Ведьма зелий снова высыпала ей в руку гораздо большую сумму и протянула пузырек Лили. "Закрой его." Она сделала, как ей сказали, а ее спутница потирала руки в перчатках. Запах простокваши наполнил спальню, и она отвернулась, раздув ноздри. "Можно дышать ртом". Мелисса взглянула на нее и ухмыльнулась. - Ты привыкнешь.
   Когда ее перчатки были достаточно покрыты, она посмотрела на туловище оборотня и глубоко вздохнула. Весь его живот превратился в один массивный синяк. "Господи, это противно. Я никогда не видел, чтобы это зашло так далеко".
   "Что творится?"
   - Это часть о наркотиках - что бы они ни употребляли. Хьюго использует его на своих бойцах перед боем. Это удерживает волков от исцеления и повышает ставки. Он засунет им в глотку еще немного, если бросит спичку. К сожалению, он не позволяет мне сделать противоядие, потому что это будет просто реинжиниринг того, что он им дал. Но потом я рассказал ему, как вывести наркотик. Там определенно есть ослабляющее проклятие, но я не...
   - Хьюго тоже может использовать магию?
   "Какая? Нет, конечно нет. У него есть несколько других магов, работающих на него. Женщина покачала головой. "Оборотни, использующие магию. Этого никогда не случится".
   "Я видел это."
   "Какая?"
   Лили кивнула и поджала губы. "Это длинная история. И, может быть, тебе стоит...
   Мелисса снова посмотрела на торс Ромео и кивнула. "Ага. Извиняюсь. Меня удивило, насколько он продвинут, вот и все. Хорошо." Она выдохнула, расправила плечи и размазала созданную ею белую субстанцию по всему его животу. Его бедра и грудная клетка теперь стали такими же пурпурно-черными, и Лили уже не могла сказать, где были первоначальные синяки. Ведьма накрыла все это и прижала руку к центру его груди, оставив там блестящий белый отпечаток руки. "Я уверен, что вы это знаете, но я должен рассказать об этом. Если ты прервешь меня, он все равно что ушел. Понятно?"
   "Ага."
   "Хороший." Она сняла перчатки, вывернула их наизнанку, перекинула через плечо и щелкнула пальцами. Они исчезли, и она взяла руками тело Ромео и внимательно наблюдала. Когда белая субстанция приобрела такой же голубоватый оттенок, она пошевелила пальцами, глубоко вздохнула и закрыла глаза.
   Дыхание женщины снова вырвалось одним длинным, низким, шипящим выдохом. Кончики ее пальцев светились мутно-зеленым светом. Она сжала руки в кулаки, снова разжала их и задышала так же. Процесс повторялся несколько раз, и с каждым вдохом свет на кончиках ее пальцев становился все ярче и ярче. Ее губы шевелились с заклинанием чуть громче шепота. Лили ничего не слышала.
   Веки Ромео быстро затрепетали, и несколько коротких стонов вырвались из его открытого рта. Мелисса закрыла и разжала руки, снова выдохнула, и вещество, покрывающее его раны, тоже начало светиться. Но теперь он был темным, огненно-красным и становился все ярче с каждой секундой. Лили почувствовала запах жженых волос, когда светящаяся жидкость опалила его бровь. Он начал пузыриться на его коже, и к запаху горелых волос присоединился запах барбекю.
   "Боже мой." Она сглотнула, но не могла заставить себя отвести взгляд от происходящего. Половина его лица, его живот от груди до бедер и отпечаток руки в центре его груди теперь пузырились и светились огненно-оранжевым цветом, распространяя красный жар по его коже. Его дыхание стало грубее и быстрее, и он застонал от невыносимой боли.
   Мелисса открыла глаза, отвела руки назад и глубоко вдохнула. - Лили, дай мне тряпку или что-нибудь в этом роде.
   Она спрыгнула с кровати, чтобы просмотреть груды хлама на полу. - Э-э... нет... А что насчет наволочки?
   "Идеальный." Женщина нетерпеливо указала на темно-фиолетовую наволочку и бросила ее на кровать, прежде чем залезть рядом с Ромео, несмотря на то, что слышала, как шипит его кожа. Тонкие струйки дыма поднимались от его тела, а его стоны были единым потоком громкой агонии. - Почти готово... Держа наволочку в правой руке, Мелисса уставилась на отпечаток руки у него на груди и нависла над ним широко открытыми глазами, будто собираясь выловить рыбу из воды голыми руками.
   Давление воздуха вокруг них изменилось, и у Лили заложило уши. По ее голым рукам и ногам побежали мурашки, и вся мазь, прожигающая его тело, вспыхнула сразу ярким светом.
   В ту же секунду пожилая ведьма подняла левую руку и выгнула ладонь, чтобы шлепнуть по отпечатку, и Ромео вскрикнул.
   Каждый мускул в его теле напрягся, вены на виске опасно запульсировали, но он все равно кричал. Мелисса поморщилась от попытки вытянуть из него столько магии и яда одновременно, и прижалась к матрасу. Ее плечо задрожало, когда она убрала руку с его груди, что было невероятно трудно сделать, потому что яд теперь попал на ее ладонь и прилипал к ним обоим.
   Рот Лили приоткрылся, когда она увидела, как из тела Ромео поднимаются извивающиеся черно-зеленые усики и тянутся к ладони Мелиссы. Воздух наполнился статикой, и она не могла сдержать стук зубов. Его непрерывный крик, наконец, заставил ее зажать уши руками в перчатках.
   С криком ведьма отдернула руку и полностью разорвала извивающуюся, хлопающую тьму. Его крик оборвался. Тут же она натянула наволочку на руку. "Черт, это горит". Она небрежно вытерла все это, как будто закончила мыть посуду, и еще одним щелчком пальцев перекинула наволочку через плечо. Полотно и отравленное проклятие на нем исчезли.
   Статика исчезла из воздуха. Кожа Лили больше не покалывала. Кожа Ромео перестала пузыриться, и вся краснота исчезла. Зелье Мелиссы все еще оставалось, но оно приобрело свой голубоватый оттенок.
   Лили откинулась на спинку кровати и уставилась на него. "Что это было?"
   "Что бы ни мешало волшебнику делать то, для чего он был создан. Сейчас он выздоровеет. Мелисса пожала плечами. "Остальное не опасно. Ему это тоже не повредит. Но если вы брезгливы...
   "Я никуда не пойду."
   Другая ведьма встретила ее взгляд и кивнула. "Тогда ладно. Я скоро вернусь." Она вышла из комнаты, и Лили уставилась на лицо подруги. Он дышал ровно, его хмурость полностью исчезла, а черты его лица казались настолько умиротворенными, насколько это возможно, несмотря на всю опухоль. Его цвет, казалось, тоже улучшился.
   "Хорошо. Похоже, это сработало. Мне очень жаль, что тебе пришлось пройти через это".
   Вернулась Мелисса в новой паре перчаток, с еще двумя металлическими мисочками и пакетом детских салфеток. Она усмехнулась над замешательством Лили. "Не волнуйся. Мы поиграем в медсестру несколько минут. Мы должны все очистить". Она протянула ей миску и положила салфетки в изножье кровати рядом с его босыми ногами.
   - Что именно почистить?
   Другая ведьма кивнула пациентке. Что-то похожее на гной сочилось из пореза на брови, опухшего глаза и ушибленной щеки, только оно было ярко-ядовито-зеленого цвета. Она капала из уголка его рта и пухлых губ.
   "Что это?"
   "Вот чем Гуго кормит своих волков проклятием. В основном, я думаю, он дает это тем, кто на самом деле не хочет выходить на ринг". Зеленая слизь поднималась с кожи на животе и груди Ромео, словно бисеринки пота, и с каждой секундой из него вытекало все больше и больше. "А не ___ ли нам?" Мелисса вытерла салфетку, подняла бровь, глядя на своего спутника, и принялась стирать с него гадости.
   Лили взяла свою собственную салфетку и сосредоточилась на его лице. Она осторожно промокнула его распухшую плоть, стараясь не причинить ему вреда и содрать с него как можно больше зелени. Ему, видимо, совсем не было больно. Он мог бы заснуть, учитывая, как мало он реагировал на процесс уборки. Когда салфетки загрязнялись, они бросали их в металлические миски. Зеленая слизь просто продолжала прибывать. Тем не менее синяк быстро исчез, а потрепанная плоть на его лице обрела свою нормальную форму с каждым новым слоем ярко-зеленой грязи, которую она стирала.
   К тому времени, когда он остановился, его тело само зажило оставшимися ранами, а их металлические миски были почти переполнены детскими салфетками с зелеными пятнами. Мелисса собрала миски и повернулась, чтобы открыть шкаф, встроенный в стену. Она положила оба внутрь и закрыла дверь.
   - Это ведь не шкаф, не так ли? - спросила Лили.
   "Нет, не совсем." Они сняли перчатки, а ведьма постарше добавила оба набора в шкаф, который был пуст, когда она открывала дверь, и снова будет пуст, как только она ее закроет. Когда она снова повернулась, Лили закрыла глаза рукой. "У тебя все нормально?"
   "Ага. Я только... думаю, мне нужно немного воздуха. Она опустила руку. - Он будет в порядке?
   - Теперь он совсем не в себе, Лили. После того, как он немного отдохнет, вы оба забудете обо всем этом.
   "Сомневаюсь." Она взяла его руку, которая снова стала теплой и розовой, и поцеловала ее тыльную сторону, прежде чем сползла с кровати и направилась к подвесной двери. "Мне очень нужен воздух". Она прошла через загроможденный дом Мелиссы и вышла наружу, на утреннее солнце. Солнце уже было высоко в небе, и температура последовала его примеру. Холод, который медленно полз по ее спине, исчез. Она плюхнулась в кресло-качалку за дверью, положила руки на подлокотники и закрыла глаза.
   Утро казалось слишком тихим для того, через что она только что прошла. Она открыла глаза, когда перед ней по грязи пробежало насекомое, а кончики кустов, усеивающих землю, задрожали от легкого ветерка. Не могу поверить, что этот день случился.
   "Здесь." Мелисса вышла на улицу, закрыла за собой дверь и поставила на землю у своих ног большую пластиковую ванну с горячей водой. - Подними ноги, малыш. Когда она послушалась, она пододвинула ванну туда, где они только что стояли, и кивнула.
   В ту минуту, когда пальцы ног Лили коснулись воды, жгучее жжение в ногах, которое она игнорировала, казалось, что часы исчезли впустую. Пахло лавандой, медом и чем-то вяжущим. Она вздохнула и откинула голову на спинку кресла-качалки. "Спасибо."
   - Да, это исправит тебя. Женщина села на грязь рядом с креслом-качалкой, пододвинула ноги и положила руки на согнутые колени. "Он будет в порядке. И ты все сделал правильно.
   Лили фыркнула. "Если ты так говоришь."
   "Нет, правда. Большинство людей, вошедших в логово оборотня, развернулись бы и удрали оттуда. Ты даже не вздрогнул. Я знаю, что люди все время сравнивают храбрость и глупость, но ты точно не глуп. И ты знаешь, как драться, чему я так и не научился. Я думаю, твоя мама научила тебя этому тоже, да?
   "Ага."
   "Ну, у всех нас есть свои сильные стороны. Я сражаюсь в лаборатории зелий, так сказать. В этом ты тоже был не так уж плох.
   Она сухо рассмеялась. - Я понятия не имею, что мы там делали.
   "Мы спасли его, вот что мы сделали".
   - Я должен был сначала поблагодарить тебя за это. Она открыла глаза и посмотрела на Мелиссу, которая ухмыльнулась ей.
   "Эй, я знаю, насколько хороша целебная ванночка для ног. Не беспокойся об этом". Женщина фыркнула и посмотрела на сухую землю, где утреннее солнце отбрасывало длинные тени за другими зданиями ее нового района в Мексике.
   - У тебя будут... неприятности после того, как ты поможешь нам?
   "Какая? Ха. Мелисса покачала головой. "У меня всегда проблемы с тем или иным. Если вы спрашиваете, придется ли мне драться с Хьюго и его стаей после этого, то ответ - нет. Я даю им слишком много того, что им нужно, чтобы они наказали меня. Или хотя бы попытаться. И на данный момент они по-прежнему самое безопасное укрытие, которое у меня есть. Не беспокойся обо мне, Лили. Я помог многим людям выбраться из гораздо худшего, чем то, во что вляпался Ромео. И я отговорил себя от большего количества неприятностей, чем мне хотелось бы признавать. Она усмехнулась, и они посидели еще несколько минут, просто позволив утру пройти мимо них.
   Лили зевнула. "Боже. Извиняюсь."
   "Это глупо. Знаешь что? Тебе следует немного отдохнуть. У нас еще есть несколько часов ожидания, прежде чем депозит вашей мамы будет готов показать себя. Иди внутрь, если хочешь. У тебя есть хорошая кровать и теплое тело, ожидающее тебя там, если ты хочешь их. Я никуда не пойду.
   Она внимательно посмотрела на женщину, которая впервые выглядела старше своих сорока пяти, а она должна была быть примерно того же возраста, что и Грета Энтони. "Ага. Звучит неплохо, на самом деле. И не похоже, что прямо сейчас больше нечем заняться, да?
   "Неа. Теперь мы просто позволяем остальному миру работать само собой".
   Лили подняла ноги из ванны с горячей водой и взглянула на подошвы. Все порезы и царапины исчезли. "Это восхитительно."
   Мелисса подмигнула. "Пожалуйста."
   Улыбаясь сквозь усталость, она встала и вошла в дом. Подвесная дверь в дополнительную спальню была все еще открыта, но она закрыла ее за собой. Верхний свет погас сам по себе, и она обошла кровать, прежде чем забраться на одеяло рядом с Ромео. Он по-прежнему лежал на спине, опустив руки по бокам, и каждые несколько вдохов издавал тихий храп. Она вытянулась на боку, взяла его руку обеими своими и смотрела в его профиль, пока не уснула.
  
   Глава двадцать пятая
   лОна понятия не имела, который час и сколько времени она спала, когда снова проснулась. Когда ей вспомнился весь ужас того утра, она вздрогнула и села. - О, слава богу. Хотя свет все еще был выключен и не было окон, было еще не совсем темно. Ромео явно все еще был в постели рядом с ней, и он не сдвинулся ни на дюйм с тех пор, как она прилегла еще немного отдохнуть. - Я так рада, что ты все еще здесь, - прошептала она и убрала его волосы со лба.
   Он пошевелился на кровати, моргнул, открыл глаза и сосредоточился на ее лице. "Привет." Он одарил ее ленивой улыбкой.
   "Привет." Она наклонилась над ним, чтобы поцеловать уголок его рта, который полностью зажил.
   Его рука коснулась ее бедра, но он напрягся и отстранился, чтобы посмотреть на нее. "Что случилось?"
   "Ничего такого. Как ты себя чувствуешь?
   - Э... странно.
   Она смеялась. "Это в основном подводит итог, хотя это может быть преуменьшение - вау. Не принимайте близко к сердцу."
   Ромео приподнялся на локтях и поднял бровь. "Я в порядке. Это не похоже на то, что я... - Он остановился, заметив комнату, в которой они находились. - Это не Винни.
   "Неа."
   Он уставился на нее. "Почему мы не в Винни?"
   Лили глубоко вздохнула и закусила губу. - Что последнее ты помнишь?
   Ему потребовалась минута, чтобы разобраться в мешанине своих воспоминаний. "Я встал посреди ночи. Думаю, весь этот... вой разбудил меня. Ты проспал это, так что я подумал, что выйду и посмотрю, в чем дело. Я переместился и побежал по... - Его рот открылся, а глаза расширились. - Лили, я знал, что с этими волками что-то не так. Я почувствовал это. Я чувствовал его запах. Я только... я не знал, что это было. Я не знал, что они делают. Они появились из ниоткуда и...
   - Эй, все в порядке. Она нежно погладила его по спине. "Все в порядке. Мы с Мелиссой нашли тебя и привезли сюда.
   - Да, а где здесь?
   "Ой. У нее исчезающая дверь в дополнительную спальню.
   Ромео расхохотался. - Конечно.
   "Она на самом деле невероятная. Все это время она говорила, что не целительница, но без нее я не... не думаю, что ты бы справился.
   "Что случилось?"
   Она колебалась, думая, что ему сказать, и, наконец, остановилась на всем этом в сокращенной форме. - Ну, из тебя выбили все дерьмо. Затем вас отравили проклятием и накачали наркотиками. Хозяин стаи по имени Хьюго приковал тебя цепью к дереву и собирался заставить драться на ринге - как волк. Мелисса сняла обереги, я надрал паре задниц, и мы привезли тебя сюда, чтобы исцелить. Теперь ты исцелен". Она улыбнулась, но это было совершенно бесполезно.
   "Лили?"
   "Ага."
   "Я помню, как на меня одновременно напали три волка. Вот и все. Из... ох, не знаю, из какого-то нездорового любопытства, не могли бы вы показать мне и длинную версию?"
   Впервые с тех пор, как она проснулась в 4 часа утра, она почувствовала полное облегчение. "Да. Длинная версия. Ты не поверишь".
   "Я на кровати в комнате, которую никогда раньше не видел, полуголая и в чужих штанах. У меня нет причин тебе не верить".
   Смеясь, она кивнула, придвинулась ближе к нему на подушках и рассказала ему все.
  
   "Итак, теперь я думаю, что следующим шагом будет проверить, что моя мама оставила в четыре пятьдесят два".
   - Ты все еще думаешь, что он в хранилище Мелиссы?
   Лили заправила волосы за ухо и улыбнулась. "Вы знаете, я, по общему признанию, сначала немного скептически относился к ней и к тому, что она здесь делает. Но она серьезно справилась с тобой. Для нас. Я видел, как она творит мощную магию, Ромео. Если она скажет, что эта миска с красной помоей с цепочкой для ключей откроет мамину коробку с ценностями, я ей поверю.
   Он усмехнулся. "Хорошо. Это должно быть после десяти, верно? Чтобы подчеркнуть вопрос, его желудок издал громадный булькающий рев. "Я голоден."
   "Да, я тоже. У меня нет с собой телефона, так что... - Она пожала плечами. "Пойдем посмотрим, что у нас есть. Как ты думаешь, ты можешь ходить?"
   "Лили, я чувствую себя прекрасно. Действительно. Вам не нужно продолжать спрашивать".
   "Хорошо." Она соскользнула со своей стороны кровати, и в то же время он встал. - Я наполовину вынесла тебя из бойцовской ямы, и ты едва удерживался в грузовике, так что я просто пытаюсь быть... - Она остановилась, увидев его грудь.
   "Какая?"
   "Эм-м-м..."
   - Что-то на моем... о, какого черта? Он посмотрел на свою грудь и потер там кожу. "Что это?" Его пальцы тыкали и тыкали в отметину, как будто он мог ее стереть.
   "Это... похоже на новый шрам".
   - В форме руки, Лили. Я думал, ты сказал, что после исцеления Мелиссы все нормализовалось.
   - На самом деле она не целительница...
   "Или что угодно. Она... заклеймила меня или что-то в этом роде?
   Она медленно подошла к нему. - Я не думаю, что это было сделано специально.
   "Нет, конечно нет. Это сделало бы это совершенно странным".
   Фыркая и изо всех сил стараясь не рассмеяться, она пересекла комнату и встала перед ним, чтобы изучить тонкие, но определенно существующие линии отпечатка руки Мелиссы, которые теперь остались шрамами на его груди. Она закусила губу и подняла левую руку, которая идеально легла на новую отметину. - Ну, привет. Его сердце колотилось под ее ладонью. "Не было бы лучше, если бы ты думал об этом как о напоминании? Хороший, я имею в виду. Что ты чуть не умер, - он недоверчиво рассмеялся, - но ты не умер. Потому что я насильно накормил тебя аконитом и помог другу снять проклятие буквально с твоего тела.
   Ромео выдержал ее взгляд и накрыл обеими руками ее руку, лежавшую на его груди. - Может быть, немного лучше. Лили ухмыльнулась. - Но только чуточку лучше. Щепка, правда. Его почти нет".
   "Лучше лучше, не так ли?"
   Он притянул ее ближе и поцеловал, обнял ее и уткнулся лицом в изгиб ее шеи и плеча. Она обняла его в ответ и вздохнула. - Спасибо, - пробормотал он и уткнулся подбородком ей в плечо. "Мне жаль, что тебе пришлось это сделать, но спасибо".
   Она раскинула руки по его голой спине и в то же время не могла удержать его достаточно. "Всегда."
   Отпустив ее, он почти снова посмотрел на свою грудь, но покачал головой. - Пойдем посмотрим, что твоя мама оставила Мелиссе. Давайте возьмем его и посмотрим, куда он приведет нас дальше. И я действительно хочу вернуться в свою собственную одежду".
   Лили усмехнулась. "Это звучит неплохо." Она вложила свою руку в его и повернула ручку исчезающей двери. Он был совершенно удивлен, когда вышел в центр дома женщины. Она остановилась, чтобы закрыть за собой дверь, и он повернулся, чтобы изучить существо, подвешенное магией и ничем иным.
   "Не шучу".
   - Да я тоже не ожидал. Мелисса?"
   В ответ раздался громкий храп, за которым последовал вздох. Растрепанные каштановые волосы Мелиссы появились из-за кучи хлама у задней стены. "Какая? Что в... О. Ой. Доброе утро". Она немного взъерошила волосы и хмуро улыбнулась. "Ну, разве ты не смотришь, как все снова на ногах". Крякнув, ведьма вскочила на ноги и проигнорировала шквал разбросанных бумаг и одиноких ботинок, свалившихся вокруг нее.
   Лили и Ромео переглянулись, и она закусила губу, чтобы сдержать смех.
   - Лили рассказала мне, что ты сделал, - сказал он. "Спасибо."
   "Ах, да. Да, конечно." Мелисса фыркнула и моргнула, снова сосредоточив широко раскрытые глаза. Она подошла к ним, внимательно изучила его и остановилась. "В следующий раз, когда ведьма скажет вам, что вы в безопасности, пока остаетесь рядом с ее домом, я настоятельно рекомендую вам принять это буквально". Он глубоко вздохнул, как будто собирался что-то сказать, но вместо этого кивнул. - Ну, тебе сейчас трудно забыть этот урок, не так ли? Она указала на свою грудь. - Я ничего не имел в виду, малыш. Честно. Но это... это приятно... Ее слова были прерваны резким взрывом смеха. "Приятно видеть, что я оставил след где-то в этом мире!" Она запрокинула голову и расхохоталась, отшвырнула кучу вещей рядом с собой и швырнула часть из них в заднюю стену.
   - Мне сначала пойти переодеться? - пробормотал он.
   - Ну, это решать тебе. Лили ухмыльнулась, когда он поднял брови и повернулся, чтобы выйти из дома на несколько минут. К тому времени, когда Мелисса успокоилась после своего веселья, он уже был в Винни.
   - Ой, куда он делся? Ведьма зелий вытерла глаза, все еще посмеиваясь, и направилась в дальний угол, где верстак упирался в заднюю стену. - Я его напугал?
   - Он хочет свою собственную одежду, - сказала Лили.
   - Что ж, я не могу винить его за это. Смех женщины, наконец, прекратился, и она нагнулась под верстаком, чтобы достать из хранилища большую металлическую чашу, в которой она вызвала четыре пятьдесят два. Она поднесла его к столу в центре комнаты, поставила и заглянула внутрь, прежде чем отступить.
   Женщина помоложе заглянула в миску, но это все еще была просто слегка колыхающаяся смесь густой красной жидкости. - Мы что-то пропустили?
   "Эй, тебе нравится быть комиком, да?" Мелисса подмигнула. "Нет. Мы ничего не упустили. Я подумал, что подожду, пока Ромео первым притащит сюда свою беспокойную задницу, потому что он пропустил все остальные волнения".
   Лили ухмыльнулась. Прежде чем она успела ответить, входная дверь открылась, и внутрь вошел Ромео, одетый в шорты и футболку. Он рассеянно почесал грудь. Она сжала губы и повернулась к миске.
   - Как раз вовремя, - заявила Мелисса.
   - Мы поняли? Он остановился рядом с Лили перед столом и хмуро посмотрел на чашу. - Похоже, нет.
   - Мы еще не закончили, большое спасибо. Женщина покачала головой в притворном негодовании и подняла руку, готовясь к еще одному фирменному щелчку пальцев. "Готовы ли вы к этому?"
   - Э-э, я думаю, что мы ждали достаточно долго, - сказала Лили.
   - Тут я с тобой соглашусь. Ведьма зелий посмотрела в чашу, чуть выше подняла пальцы, щелкнула ими и раскрыла ладонь. Деревянный ящик материализовался в ее руке, и она хмыкнула под его удивительным весом и размером. Коробка чуть не выскользнула на пол, но ей удалось поймать ее, посмеиваясь, и аккуратно поставить на стол.
   Он был длиной в фут и сделан из толстого, тяжелого дерева с золотым шарниром с одной стороны и золотой застежкой с другой. На крышке был выгравирован цветок лилии в том же стиле, что и внутри сундука в невидимой хижине в Канаде. - Сейчас самое подходящее время, - сказала Лили и протянула руку к застежке.
   "Ой. Посмотрите, кто немного самоуверен.
   "Какая?" Она отдернула руку. - Ты сказал, что это точно сработает.
   Мелисса пожала плечами и уголки ее рта опустились с притворным безразличием. - Если нет, значит, ты на самом деле не та, за кого себя выдаешь, Лили Энтони.
   "Какая?"
   Старшая ведьма подняла бровь и фыркнула хриплым смехом. "Это так весело. Мессинг с тобой. Вперед, продолжать. Это сработает.
   Она закатила глаза с раздраженной ухмылкой и расстегнула застежку на коробке. Хотя при этом она затаила дыхание, ничего не произошло. - Что ж, думаю, это хороший знак. Она открыла крышку и заглянула внутрь. В ней было три вещи, точно такие же, как последние подсказки, которые оставила ей мама. Сначала она достала клочок бумаги, и напряженное предвкушение немного рассеялось, когда она узнала почерк.
  
   - Итак, вы снова здесь, милые, читаете мои маленькие заметки. Я так горжусь тобой. Никогда не забывайте, как глубоко уходят корни верности, доверия и бесконечной дружбы в почву нашей жизни. Эти вещи всегда будут рядом с вами, если вы откроетесь им. Единственные цепи, которые действительно связывают нас в жизни, - это те, которые мы сами выковываем. А иногда места, которые кажутся самыми безопасными, оказываются гораздо опаснее, чем мы могли себе представить. Вы знаете, как определить разницу.
  
   Эта записка тоже не была подписана, но это определенно был почерк ее мамы. Лили почувствовала на себе взгляд Ромео, поэтому протянула ему записку для прочтения и полезла в коробку за вторым предметом. На этот раз была еще одна маленькая сумочка, и она взяла ее следующей, потому что знала, что это такое. Он почти переполнился еще большим количеством золотых монет. "Здесь должно быть больше, чем в прошлом".
   - Что еще? - спросила Мелисса, стараясь не казаться слишком любопытной.
   - Золото, - сказал Ромео и пошевелил бровями, хотя все еще читал записку Греты Энтони.
   "Эта маленькая..." Ведьма зелий покачала головой и рассмеялась. "Конечно, она оставила настоящее золото в волшебной банковской ячейке".
   "И это." Лили достала последний предмет из деревянного ящика, и ей пришлось держать его обеими руками, потому что он был очень тяжелым. "Что, черт возьми это?" Камень был такого же размера и формы, как каменный кувшин, и имел нефритово-зеленый оттенок, но был сделан не из нефрита. Спереди под плавно округлой головой было вырезано лицо - два черных глаза над черным ртом, открытым в букву "о". "Это вызывает у меня мурашки по коже".
   - Ну, не должно. Другая женщина посмотрела через стол и протянула руку. "Можно посмотреть?"
   "Конечно." Лили положила камень на ладонь, а Мелисса взяла его двумя руками и несколько раз повернула, чтобы изучить.
   "Да, я видел их раньше. Они повсюду в этом... храме исцеления в Гватемале. Ичакал, я думаю, это называется. Они должны быть амулетами на удачу или что-то в этом роде. Еще до того, как я переехал сюда, я никогда не слышал, чтобы они появлялись где-либо еще, кроме как в этом храме". Она вернула камень и понюхала.
   - Тогда нам нужно идти туда. Лили посмотрела на Ромео. - По крайней мере, нам больше не придется ехать в совершенно противоположном направлении.
   Он фыркнул. "Лили, я бы ездил с тобой кругами, если бы это было то, чем мы должны были заниматься".
   "Ой, это мило. Меня бы стошнило, если бы мы ехали кругами. Она рассмеялась и положила камень в деревянный ящик своей мамы. - Так что давай уберем это со стола, а?
   "Подождите минуту. Я что-то упустил?" Мелисса взглянула на каждого из них и нахмурилась. "Почему камень в коробке означает, что вам двоим нужно ехать аж в Гватемалу? в настоящее время?"
   Лили глубоко вздохнула. - Должны ли мы сказать ей?
   Ромео пожал плечами. "Ну, она действительно оставила на мне свою буквальную метку. Мы могли бы также вернуть услугу.
   - Да, но наши не будут буквальными...
   - Я стою прямо здесь. Другая женщина хлопнула ладонями по столу и наклонилась к ним. "Что здесь происходит?"
   Лили встретилась взглядом с Ромео, затем кивнула старшей ведьме. Он передал Мелиссе клочок бумаги с запиской от Греты Энтони, и они молча стояли, пока она читала его.
  
   Глава двадцать шестая
   яНи у кого не могло уйти больше двадцати секунд, чтобы прочитать эту относительно короткую записку, но Мелисса смотрела на клочок бумаги в своих руках целую минуту. Наконец она нахмурилась и посмотрела на Лили. "Что это?"
   "Записка от мамы".
   Когда ведьма зелий посмотрела на Ромео, он просто кивнул.
   - Ты понимаешь, что она написала это для тебя как минимум три года назад, да?
   "Ага."
   "И вы понимаете, как невероятно странно видеть все это в этой записке, верно? Цепи. Верность. Безопасные места, таящие в себе опасность".
   Она кивнула. "Ага."
   Глаза Мелиссы расширились, и она фыркнула. "Грета могла написать это два часа назад". Она убрала взлохмаченные волосы с лица и надула щеки. "Невероятный."
   - Хорошо... - Лили наклонилась к Ромео. "Теперь я начинаю думать, что наша реакция была немного мягкой".
   - Она твоя мама, - сказал он. - Почему тебя должно удивлять то, что она делает?
   - Да, это довольно редко.
   - Я все еще не понимаю. Мелисса передала записку Лили, которая положила ее в коробку. - Почему после этого ты собираешься куда-то еще, кроме как домой?
   "Вы буквально только третий человек, которому я рассказала об этом", - сказала она. - И мне нужно, чтобы ты сначала пообещал, что никому не скажешь. Нет, пока у меня не будет больше доказательств.
   Старшая ведьма пожала плечами. - Если ты хочешь, чтобы я произнес связывающую клятву или...
   "Неа. Спасибо, не надо." Она криво рассмеялась. "Я не большой их поклонник. И я достаточно доверяю тебе, чтобы сдержать свое обещание. Если у тебя получится.
   - Конечно, обещаю, Лили.
   "Спасибо." Она также сунула кошелек с золотыми монетами в деревянный ящик, закрыла крышку и снова заперла ее. Положив руки на дерево, она посмотрела на Мелиссу и глубоко вздохнула. "Я не думаю, что моя мама на самом деле мертва".
   Женщина кашлянула и уставилась на коробку. - Думаю, это потребует дополнительных объяснений.
   "Да, я знаю." Лили посмотрела на Ромео. - У нас есть время, верно?
   "Достаточно для этого. Насколько я знаю."
   "Хорошо. Может быть, нам стоит сесть за это".
   Мелисса наконец встретилась с ней взглядом, и один глаз женщины дернулся. "Конечно. Вы двое любите вяленую говядину?
   - Эм... - усмехнулась Лили.
   - Просто я голоден, а у меня дохрена вяленой говядины. И тамалес. Я приготовлю завтрак, пока ты сочиняешь историю.
   - Договорились, - сказал Ромео до того, как Лили успела ответить. Она просто вздохнула и открыла рот, чтобы спросить, где ей найти стулья. Мелисса опередила ее и призвала три расшатанных сиденья вокруг стола, уставившись широко раскрытыми голубыми глазами на деревянную коробку Греты на столе. Поспешно покачав головой, она повернулась, чтобы порыться в шкафах рядом с полкой вдоль задней стены, и жестом пригласила Лили к разговору.
  
   Из истории Лили ничего не осталось. В интересах Мелиссы она перепробовала все, начиная с ведьмы в сером костюме, которая пыталась убить ее средь бела дня дома в Чарльстоне. Ромео тут и там добавил несколько дополнительных деталей, и женщина не сказала ни слова, пока Лили не закончила словами: "Потом мы встретили вас в том баре на дороге, и вот мы здесь". Она оторвала зубами еще один кусок вяленой говядины и велела себе жевать медленно. Ее челюсть уже болела от разговоров.
   Ведьма зелий кивнула и пристально посмотрела на Лили. - Дай мне взглянуть на ожерелье, которое она тебе оставила.
   "Ой. Конечно. Это прямо здесь." Она потянулась к застежке на затылке.
   - Нет, не... не снимай. Женщина пододвинула свой стул поближе и подняла маленькое зеркальце в раме, свисающее с цепочки у ее шеи. - Как, черт возьми, она заполучила одну из них?
   "Что это?" она спросила.
   Мелисса выпустила ожерелье, откинулась на спинку стула и кивнула. - У тебя на шее настоящий амулет Отзыва, девочка. Эта штука настолько близка к путешествию во времени, насколько это возможно для любой ведьмы.
   "Путешествие во времени." Ромео поднял бровь.
   "Этот амулет..." Старшая ведьма недоверчиво надула щеки. "Он обращает вспять самую недавнюю, самую мощную магию, наложенную на носителя. Затем он отключает конкретное заклинание, или чары, или что-то еще".
   "Хм?"
   "Что он переворачивает, то и отменяет, верно? То же самое использование магии не может быть повторено снова в течение долгого времени после этого. Я точно не знаю, сколько времени, но готов поспорить, что не меньше недели.
   "Ой." Она потрогала зеркало в раме у своего горла. "Ой. Наконец-то это имеет смысл".
   - Не для всех нас, Лил.
   "Верно. Извиняюсь. Эй, когда тебя застрелили возле этой хижины, я действительно думал, что это убило тебя.
   "Ха!" Мелисса тут же зажала рот рукой, провела пальцами по губам и сделала вид, что застегивает молнию.
   - А я сначала подумал, что это вернуло тебя к жизни. Я знаю. Это как-то нелепо".
   "Неа." Он поймал ее руку. Мелисса вздохнула, скрестила руки на груди и улыбнулась им.
   "Ну, очевидно, он этого не делал". Лили закусила губу. "Владелец клуба и его вышибала или кто-то еще очень быстро нашел нас в хижине. И мы никогда не слышали, как они приближаются. Если бы они телепортировались именно в это место - что было бы легко для владельца клуба, учитывая, что я достаточно уверен, что это была его хижина - это все объяснило бы. Ни одно из заклинаний, которые я использовал против него, не было настолько мощным, как телепорт. Это то, что я расстегнул, когда воспользовался зеркалом, не так ли?
   Другая женщина склонила голову и неопределенно пожала плечами. "Вполне возможно".
   "Они не исчезли внезапно. Я отправил их туда, откуда они пришли. Они также не пытались снова, потому что заклинание, которое они использовали для этого, было... что? Застыл у зеркала".
   "Временно приостановлено". Ведьма зелий хихикнула.
   "Вау". Ромео скрестил руки на груди и уставился на ожерелье Лили. "На самом деле это действительно отличный первый волшебный предмет, который твоя мама оставит тебе".
   Мелисса согласно хмыкнула. "Да, это так."
   "О чувак. Я почти забыл." Лили потерла лицо. - Этот оборотень - Хьюго. У него была булавка на куртке. Это была та же форма цапли, что и на визитной карточке, и она была нарисована на задней стене через черную дверь".
   Он прочистил горло. "Почему у облажавшегося вожака стаи и владельца волшебного клуба одна и та же птица фигурирует в их бизнесе?"
   "Странно, правда? Мелисса, ты что-нибудь об этом знаешь?
   Она покачала головой. - Эта цапля ничего для меня не значит, Лили. Извиняюсь. Максимум, что я знаю о Хьюго, это то, что он путешествовал по всему миру, чтобы набирать новых бойцов-волков для ринга. Он сделал на этом впечатляющую карьеру - только в денежном выражении, заметьте. Не исключено, что он мог посетить это цирковое представление в Монреале. Я думаю, ему нравится воображать себя на пенсии.
   "Эй, в том клубе тоже был оборотень, который мог практиковать магию, помнишь?" Лили повернулась к Ромео и выпрямилась в его кресле.
   - Да, это меня сбило с толку.
   - Подожди, я припоминаю, что ты упоминал об этом раньше. Мелисса фыркнула и наклонилась вперед. - Ты видел оборотня, практикующего магию? Например, накладывать заклинания и все такое?
   "Как я и сказал." Он неопределенно махнул рукой, как бы показывая собственное замешательство. "Это полностью сбило меня с толку".
   "В Канаде могли использовать аконит", - предположила Лили.
   - Я думал о том же. Но это означает, что оборотню пришлось бы практиковать все, что он знал, без фактического использования магия между его дозами. И я понятия не имею, как долго цветок остается в силе, если его использовать на регулярной основе".
   "Они могут быть связаны, но я понятия не имею, как".
   "Ну, мы можем вернуться к этому в конце концов". Мелисса усмехнулась. "По крайней мере, теперь я буду знать, что делать, если увижу здесь что-нибудь похожее на цаплю".
   "Это что?"
   - Я позвоню вам двоим. Было бы неплохо уступить кому-то, у кого немного больше опыта в этом вопросе, чем у меня.
   "Ага. Очень мало."
   - Эй, это лучше, чем ничего, - подмигнул Ромео. "А теперь нам пора в Гватемалу.
  
   Мелисса смогла дать им относительное местоположение храма исцеления Ичакал, который Ромео быстро нашел на своем телефоне. "О, хорошо, что у меня здесь есть Wi-Fi, а?" Ведьма зелий рассмеялась. "Извините, мне больше нечего отправить с вами по дороге".
   "Ни за что не извиняйся". Лили покачала головой и остановилась перед боковой дверью Винни. - Вы уже дали нам более чем достаточно. Она раскрыла руки - деревянная коробка ее мамы благополучно стояла на пороге машины - и заключила Мелиссу в крепкие, долгие объятия. Пожилая ведьма на минуту напряглась, затем подняла руки и нежно похлопала Лили по спине. "Большое спасибо. За все."
   "Я не думаю, что есть вещь, которую я бы не сделал для тебя, Лили. Если это в моей власти, то есть. Я любил твою маму. Или, может быть, все еще делают, не так ли? Это если ты узнаешь, где она, и окажется, что весь волшебный мир подхватывает чью-то грязную ложь.
   - Именно это я и пытаюсь выяснить. И снести, чего бы это ни стоило".
   Мелисса обхватила щеку Лили и сузила глаза. "Хороший. Не теряй этот огонь, девочка. Он осветит тебе путь прямо к ней. Она кивнула. - И ты . Женщина повернулась к Ромео и погрозила ему пальцем. - Я серьезно отношусь к правилам, малыш. Не все из них, конечно. Никогда не все". Она положила руку ему на грудь и посмотрела на него. Ромео медленно опустил голову, чтобы посмотреть на ее руку, которую она положила на его новый шрам в точном положении. Женщина откинула голову назад и от души рассмеялась, прежде чем снова оттолкнуть его. "Я постараюсь избежать этого маленького побочного эффекта в будущем".
   Он ухмыльнулся и развел руками. - И я буду следовать правилам. Но только те, которые относятся ко мне". Он шагнул вперед и тоже обнял ее, что сделало ее еще более неловкой, чем объятия Лили.
   Когда он отпустил ее, она отступила назад и вскинула руки. "Меня никогда не обнимали так сильно за один день. Я собираюсь... поработать над чем-нибудь. Она указала на него и повернулась к своему дому. "Лили."
   "Ага."
   "У вас есть мой номер. Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится. И обязательно позвони мне, если найдешь ее.
   - Когда я найду ее. Ухмыляясь, она кивнула и повернулась, чтобы открыть боковую дверь Винни. Ромео забрался в него следом за ней, сопровождаемый угасающим смехом Мелиссы, прежде чем она исчезла в своем доме.
  
   Глава двадцать седьмая
   лОни настояли на том, чтобы ехать, по крайней мере, на первом этапе их путешествия дальше на юг, в Гватемалу. "Послушай, ты прошел через отжим, хорошо? Я не думаю, что быть за рулем - лучшее для тебя сейчас".
   - О... - Ромео откинулся на спинку пассажирского сиденья и поднял ноги. "Значит, ты хочешь, чтобы я села, расслабилась и поболтала... ногами..." Она расхохоталась, когда его длинные ноги просто заняли слишком много места. "Да, хорошо. Я даже не могу поставить ноги на приборную панель. Но вы поняли.
   "Если мы говорим о принципе, а не о конкретных деталях, то да. Я хочу, чтобы вы подняли ноги. Но не расслабляйся, ладно? Мне все еще нужен мой навигатор.
   "Ты всегда будешь со мной".
   Она на мгновение перевела взгляд с длинного участка шоссе перед ними, чтобы встретиться с его взглядом. Зеленые глаза Ромео сверкнули на нее в полуденном солнечном свете, и его улыбка заставила ее подумать, что он хочет сказать что-то большее, чем несколько слов, которые он выбрал. "Так." Ей пришлось оглянуться на дорогу, но не без сожаления. В любом случае, этот разговор, наверное, лучше отложить на потом. "Вы нашли что-нибудь очень интересное в этом месте Ичакаль?"
   Он усмехнулся и посмотрел на свой телефон. "Да, на самом деле. Было что-то в подземном источнике или в природном источнике, который должен иметь это действительно...
   С громким стуком и хрустом виннебаго опасно закачало. Лили стиснула зубы и проверила оба боковых зеркала, чтобы убедиться, что никто не едет позади них по шоссе, прежде чем она нажала на тормоз и остановилась на обочине. - Это звучало так, будто я что-то ударил?
   Ромео поморщился. - Может быть, да.
   "Дерьмо." Она бросила передачу на парковку и отстегнула ремень безопасности.
   "Сейчас подожди." Он изучил зеркало со стороны пассажира и поднял руку. - Позвольте мне сначала проверить это.
   "Эй, ты уже забыл, что произошло в прошлый раз, когда ты решил что-то проверить сам?"
   Он стрельнул в нее взглядом, ясно говорящим, что она слишком остро реагирует. "Я ничего не забыл. Я просто хочу убедиться, что ничего не прячется и не ждет, чтобы вырвать тебя из-под моего носа.
   - У тебя под носом, да? Они ухмыльнулись друг другу. "Я ценю принцип, лежащий в основе того, что вы сказали, но если там что-то есть, для нас обоих будет лучше, если я буду здесь, чтобы бороться с этим". Прежде чем он успел возразить, она дернула за ручку и распахнула дверь в невыносимо жаркий полдень.
   Со вздохом он тоже открыл дверь, вышел и обошел перед Винни. - Ты видишь, что это было?
   "Я вижу что-то на дороге. Думаю, я продолжал вести машину какое-то время, но никого не сбил, не так ли?"
   "Лили, мы бы точно увидели человека, стоящего посреди шоссе. Вероятно, это просто бездомная собака или что-то в этом роде.
   "Ах, да. Так лучше. Они попятились в сухой, пыльной жаре, пока не достигли темной фигуры, которую Лили видела из фургона. "Валовой."
   Ромео нахмурился, глядя на лежащую в грязи отрубленную голову кролика и кровавое пятно за ней. "Знаете, я не думаю, что когда-либо видел таких убитых на дороге".
   - Что, кролик?
   "Нет. Без остального тела.
   Лили поморщилась и осмотрела окружающее шоссе. "Хм. Да, где это?" Они отошли на несколько ярдов назад тем же путем, которым пришли, и стали медленно кружить в поисках безголового трупа кролика. "Знаете, я видел голову высоко возле фургона. Остальное должно быть намного легче найти, чем...
   Ромео издал низкий яростный рык.
   Она почти сказала ему, чтобы он так не заводился, но заметила его напряженную позу и его внимание, сосредоточенное за пределами шоссе. Ее взгляд остановился на трех женщинах, которые шли к ним. Они были все еще слишком далеко, чтобы она могла видеть их лица, но нутром она знала, что это были те самые темнокожие женщины, которые были с Хьюго на отвратительном бойцовском ринге.
   Ромео издал еще более низкий рык. "Вот как я понял, что с этой стаей что-то серьезно не так".
   "Ага. Я знаю."
   Он быстро взглянул на нее. - Ты тоже чувствуешь их запах?
   "Нет. Но я их чувствую. Это точно не ведьмы.
   - Они и не волки.
   - Что ж, я вполне уверен, что мы можем исключить и вампиров...
   В одно мгновение три женщины прыгнули на десятки ярдов между своей позицией и шоссе. Их внезапное появление перед двумя друзьями вызвало порыв ветра, который взъерошил их волосы и поднял вокруг них крошечные пыльные бури. "Что за-"
   - Мы пришли за тобой. Три голоса произнесли одинаковые слова в унисон, но ни один из женщин не шевельнул губами.
   "Хорошая попытка". Ромео присел немного ниже. - Я никуда с тобой не пойду.
   - Ты нам не интересен, оборотень. Женщины вместе вышли к шоссе и двигались как одно целое, несмотря на то, что их тела были разделены, а стили одежды явно отличались друг от друга - брюки-карго и футболка, макси-платье и Дейзи Дьюк под тем, что едва ли можно было назвать топом. "Но у Лили Энтони есть кое-что, что, как мы думаем, нам очень подходит".
   - Что бы это ни было, - сказала Лили, - ты этого не поймешь.
   "Мы не спрашивали и не делали просьбы. Но мы сделаем вам предложение.
   "Спасибо, не надо."
   - Пойдем с нами, Лили Энтони. Мы чувствуем силу внутри вас - столько тьмы жаждет освобождения. Мы можем дать вам все, что вы ищете. Самые большие желания твоего сердца и больше силы, чем ты когда-либо мог себе представить". Вместе женщины подняли руки в неуклюжей попытке заманить ее в свои объятия. - А взамен твоя кровь замкнет круг...
   "Хорошо. Видишь, вот в чем дело. Если бы кто-нибудь из вас удосужился провести собственное расследование, вы бы обнаружили, что все, что вы сказали, - пустая трата времени. Она подняла ладонь и вызвала вращающийся потрескивающий огненный шар.
   Женщины даже мигнули ей в унисон. Их черные глаза вспыхнули жутким желтым и застыли, глядя на нее. - Вы отказываетесь от нашего предложения, Лили Энтони?
   "А, да. Именно этим я и занимаюсь".
   - Тогда вы не оставляете нам выбора. Вокруг женщин, Ромео, Лили и шоссе пронесся воющий ветер. Черные волосы дико развевались вокруг трех стоических, бесстрастных лиц. Они подняли руки к небу и запрокинули головы.
   "Ромео, я думаю, сейчас самое подходящее время, чтобы начать входить в волчий режим".
   "Какая?" Она не сводила глаз с черноволосых женщин, но чувствовала, как он качает головой. - Я не могу с ними бороться.
   "Почему бы и нет?"
   - Они... женщины.
   Существа приподнялись по крайней мере на три фута и мотнули головами вперед со злобным, оглушающим визгом. Их челюсти открывались невероятно широко и опускались все ниже и ниже, как будто их лица были сделаны из ириски, а не из плоти и крови.
   - Это определенно не женщины, - закричала Лили.
   "Дерьмо." Его одежда упала в грязь на шоссе со скоростью отчаяния, прежде чем черный волк подошел к Лили и зарычал.
   Она посмотрела на парящих существ перед ними. - Так мы делаем это или нет?
   Они снова завизжали и бросились вперед. Она направила свой огненный шар в женщину слева, которая сильно отклонилась от курса. Первый рывок Ромео полностью выбил существо справа из ее левитации. У Лили не было времени увидеть, куда они приземлились, но его рычания и разочарованного ворчания женщины было достаточно. Она призвала свое самое сильное атакующее заклинание - по крайней мере, самое сильное из тех, что она могла предсказать и контролировать - и направила искрящуюся красную энергию позади себя, чтобы нацелить ее на третье существо.
   К сожалению, она была недостаточно быстрой.
   Женщина, которая стояла в центре троицы - которая теперь парила в своем развевающемся макси-платье - толкнула свои ладони в сторону Лили, и юная ведьма отшатнулась от силы атаки. Она грубо занесло через шоссе и крякнула. - Завтра будет больно. Она быстро бросила в нападавшего три своих красных снаряда. Первый промахнулся, второй задел женщине плечо, а третий попал ей прямо в грудь.
   Мощные челюсти Ромео щелкнули рядом с ней в разреженном воздухе. Она повернулась достаточно быстро, чтобы увидеть, как он снова приземлился на все четыре лапы после попытки сделать еще один выпад вверх. Темнокожие женщины перегруппировались, и когда они снова поднялись в воздух и раскинули руки, воздух вокруг них в пустыне наполнился чем-то настолько неправильным, что Лили несколько секунд не могла дышать.
   "Нам не откажут!" женщины закричали как один, прежде чем броситься в совместную атаку.
   Темная тень пересекла шоссе и над головами молодой пары. Массивные черные крылья раскинулись в устрашающем размахе. Темные щупальца тянулись за птичьей тенью, которая сейчас опустилась на них. Лили приготовилась атаковать его, подпитываемая предупреждающим рычанием Ромео рядом с ней, но крылатая тень, очевидно, не хотела иметь с ней ничего общего.
   Вместо этого он напал на трех существ, которые дрожали в небе с воздетыми руками. Она не могла сказать, действительно ли черная птица напала на женщин или просто подобралась достаточно близко, чтобы отпугнуть их. Но последний испуганный, яростный вопль вырвался сразу из трех глоток, и темноволосые женщины бесследно исчезли. Секунду спустя огромная тень рассеялась, и последние несколько струек клубящегося дыма уступили место сухому яркому зною долины Альенде и мексиканскому шоссе 450D.
   Пустыня снова погрузилась в тишину. Медленно Лили поднялась на ноги, немного отряхнулась и повернулась в поисках новой атаки. К счастью, никого не было, и Ромео зарычал и зашагал к ней, прежде чем остановился рядом с ней. Ей даже в голову не пришло, что это было впервые серьезно, когда она положила руку ему на голову и впилась пальцами в чуть нагретые солнцем жесткие черные волосы. "Теперь я действительно начинаю думать, что теневая птица и черная цапля - это две совершенно разные вещи". Он лишь задыхался в ответ. "Хорошо. Ну давай же. Но будь начеку, ладно?
   Он молча шел по шоссе рядом с ней. Лили остановилась только для того, чтобы подобрать с дороги его одежду, скрутить ее в свои руки и быстро вернуться к "Винни", припаркованному на плече. Войдя в боковую дверь, она бросила его одежду на мягкое кресло рядом с ней и продолжила путь к водительскому сиденью.
   "Это было действительно жутко". Ромео быстро натянул боксеры и шорты и взял рубашку с собой на пассажирское сиденье. "Что, черт возьми, они имели в виду, говоря: "Твоя кровь замкнет круг?"
   "Я понятия не имею." Лили завела двигатель и вывела "Винни" на юг. "Мне нравится моя кровь прямо там, где она есть. И я не буду заключать сделки ни с кем, если это не приведет меня к моей маме". Стянув рубашку через голову и вернув ее туда, где ей и место, он пристегнул ремень безопасности и поймал ее руку. Она сжала его, глубоко вдохнула, чтобы прогнать все сумасшествие из своей головы, и одарила его быстрой улыбкой. - Должен сказать, мне действительно нравится драться с тобой. Не воюя с тобой. Я имею в виду только... как команда.
   Он ухмыльнулся ей. - Я тоже думаю, что ты классный.
  
   Глава двадцать восьмая
   Сдаже через несколько часов они обосновались в своем кемпинге в национальном парке Сьеррас-де-Органос в Сакатекасе. У них была возможность припарковать Winnie и остаться на ночь, но удобства для RV были немного более ограниченными, чем они привыкли. Сам парк был ошеломляющим, с огромными естественными каменными столбами, упирающимися в оранжево-розовое небо заката.
   Они вместе лежали на одеяле, натянутом на землю, в которой было чуть больше зелени, чем в открытой долине Чиуауа. Скальные колонны давали достаточно тени, когда солнце стояло высоко, но сейчас, в горах, вечерний воздух до полного исчезновения света был намного прохладнее. Лили прижалась ближе к Ромео, положив голову ему на грудь, и он держал ее, пока они смотрели, как могли, на цвета заката, медленно исчезающие в черном.
   Он вздохнул. "Наша первая ночь в Мексике в полном одиночестве. Трудно не оценить это, да?
   "И пикник. Это была хорошая идея для ужина, даже если мы технически все еще пользовались кухней". Она посмотрела на него и провела рукой по его груди, играя с локонами у основания шеи. - Думаешь, ты сможешь удержаться от того, чтобы не бегать здесь посреди ночи?
   Он смеялся. "Эй, на данный момент я думаю, что с меня достаточно одиночных исследований в качестве волка. Я думаю, что я мог бы пойти с проверенным методом "не создавать никаких проблем какое-то время". Я не оставлю тебя. Обещать."
   "Хороший. Знаешь, мне нравится просыпаться с тобой рядом со мной. Отсутствие необходимости искать тебя - дополнительный бонус.
   "Хорошо хорошо. Дело принято."
   Когда солнце полностью зашло, а небо полностью потемнело, перед ними открылся самый потрясающий вид на звезды, где они лежали, перемежающиеся поднимающимися вокруг них каменными колоннами. - Они здесь такие яркие.
   "Вот что бывает в горах. Ближайший город находится в нескольких часах езды. По крайней мере, ближайший город, в котором было бы достаточно светового загрязнения. Знаешь, мы с отцом как-то пошли в поход в Бун - тоже в горы. Я никогда не видел там столько звезд. Это намного лучше".
   "Я только рад, что это остыло. Честно говоря, я не думал, что это возможно в Мексике".
   Он смеялся. "У меня такое чувство, что мы найдем здесь много вещей, которые, как мы думали, невозможны".
   "Ах, да? Как что?"
   Ромео перекатился к ней на бок и подпер голову рукой. - Ну, для начала... - Он огляделся и пошевелил бровями. "Звёздного света достаточно, чтобы я был на сто процентов уверен, что сейчас мы совершенно одни".
   Лили ухмыльнулась. "Хорошее начало. Но то, что мы чего-то не видим, не означает, что этого нет".
   "Истинный." Он провел пальцами по ее щеке. "Я ничего не слышу, кроме жуков и птиц". Он наклонил голову, словно прислушиваясь. - Может быть, ящерица. она смеялась, пока его пальцы не коснулись ее шеи и ключиц. - Хочешь знать, что еще заставляет меня знать, что мы одни?
   Закрыв глаза, Лили сосредоточилась на дрожи, пробежавшей по ней, когда его пальцы медленно провели чувственную линию вниз по ее груди, по грудной клетке и вниз по животу. "Ага."
   "Единственное волшебство, которое я чувствую здесь, это твое".
   "Что ж." Она облизнула губы, когда он снова дразнил ее и провел пальцами под верхом ее шорт и по ее бедру. - Я бы сказал, что ты меня почти убедил. Это вышло как бездыханный шепот. Он обвил рукой ее талию и утянул ее под себя на одеяле. Она обняла его и поцеловала в свете звезд, думая, что это определенно лучший способ провести их первую ночь в Мексике в одиночестве.
  
   В дюжине ярдов от нее, в Виннебаго Лили, на кухонном столе стояла деревянная шкатулка, которую мама оставила ей в волшебном хранилище Мелиссы Бор. Золотая защелка сама по себе выскользнула, и крышка со скрипом медленно открылась на петлях. Внутри, между пронзительно относящейся к делу банкнотой и несколькими тысячами долларов в золотых монетах, содрогнулось высеченное из камня лицо из храма Ичакал в Гватемале. Он раскачивался из стороны в сторону в пределах нескольких дюймов пространства, предоставленного коробкой.
   Наконец камень выпрямился, пока полностью не встал и перестал двигаться. Во мраке виннебаго в горах Сакатекас, Мексика, темные глаза и открытый рот на каменном лице освещались жутким, тошнотворно-зеленым светом. Свечение стало ярче, пока не запульсировало мощной энергией и не наполнило фургон ярко-зеленой вспышкой, охватившей все вокруг.
   В следующее мгновение свет исчез. Ведьма и оборотень на одеяле в грязи так ничего и не увидели.
   Примечания автора - Марта Карр
   20 августа 2019 г.
   На этой неделе два разных друга-писателя повторили в Интернете то, что я рассказал им в прошлом году, и в тот момент, когда мне нужно было напоминание. В духе передачи этой атмосферы - я скажу это здесь снова. Я мог бы даже немного больше настаивать на своем. Ладно, пошли.
   Вселенная с большой буквы любит вас и прикрывает вашу спину. Все, что происходит, направлено на то, чтобы помочь вам. Знаю, знаю, часто так не кажется. Позвольте мне сломать его для вас.
   Я называю энергию, циркулирующую вокруг нас , Вселенной, потому что я вижу нас всех связанными на этой и следующей стороне. Не стесняйтесь вставлять свое слово или слова. Наука уже показала, что мы большие тела электричества, излучающие разные частоты. (Фильм " Я есть " Тома Шэдьяка - отличный документальный фильм, в котором есть гораздо больше об этом - он доступен на Amazon Prime.)
   Итак, мы говорим, или молимся, или записываем в дневник то, что, как мы надеемся, произойдет в нашей жизни. Найди работу получше, найди кого-нибудь, кого полюбишь, пусть даже просто для счастья. Отличные цели. Но чтобы достичь этого, мы должны отпустить то, что больше не работает для нас. Те самые вещи, которые мы делаем снова и снова, так часто мы больше не замечаем, что они мешают достижению этой цели. Например, я говорю себе, что я лучше за кулисами, чем снаружи.
   Вселенная отвечает возможностями залечить эту внутреннюю дыру, но для нас это может выглядеть так, будто дела идут все хуже и хуже. Как быть впереди и не быть уверенным в том, что такой проект, как The Pebrain Society, сработает. Пока не...
   Мы можем перевести дух и перестать отталкивать то, чего не хотели видеть, и спросить: "Чему ты здесь, чтобы меня учить?" Мы перестаем бояться какой-то идеи, которую считаем черной правдой, и начинаем слушать. Это простая идея, которую сложно осуществить - почти невозможно самостоятельно. Обычно требуется племя людей, готовых снова и снова возвращать нас к решениям. И мы делаем это и для них. Я начинаю разбивать все на один день и становлюсь добрее к себе и всем вокруг.
   Я знаю, это звучит как тот фильм "Секрет", но это не потому, что во всем этом есть действительно практическая часть. Мы должны решить идти первыми и быть смелыми каждый день и пытаться. Позвоните по телефону, или сходите на свидание, или покажитесь в спортзале, или простите этого человека или себя. Что бы ни было в этом списке.
   Но мало-помалу, когда кто-то говорит: "У тебя все хорошо, подожди еще один день", мы продолжаем идти, шаг за шагом строя свою мечту, отпуская то, что стояло на пути.
   Вот последняя небольшая часть этого. Если я могу принять, что Вселенная любит меня и поддерживает меня, то мне не нужно защищаться от неудачи или гибели, и я могу что-то создавать и строить. Это не значит, что меня нельзя поставить на колени - я могу и имею - это значит, что даже это является частью построения к творчеству, и моя жизнь расширяется, а не сжимается. И это докажет мне действие на клеточном уровне, а не разговоры об этом. Будьте смелыми попутчиками и отправляйтесь в путь. Я все время болею за тебя. Далее приключения.
   Примечания автора - Майкл Андерле
   27 августа 2019 г.
   СПАСИБО не только за то, что прочитали эту историю, но и за эти заметки автора .
   (Думаю, мне всегда удавалось начинать со слов "спасибо". Если нет, мне нужно отредактировать другие примечания автора !)
  
   СЛУЧАЙНЫЕ ( иногда ) МЫСЛИ?
   Около тридцати (15) лет назад я прошел несколько курсов по продажам у тренера Sandler (известная группа по обучению продажам). треть 20 века, то есть почти сто лет назад.
   В этой книге (название которой я не помню) были почти такие же обучающие обсуждения и идеи.
   До электронной почты, до телевидения, до радио, я думаю. Никакого интернета, никакого видео... Никаких международных авиаперелетов.
   По сути, люди остаются людьми, независимо от технологий, которые их окружают, и вы продаете продукты точно так же, но с гораздо большим количеством точек соприкосновения.
   Я помню это, потому что независимо от того, насколько продвинутыми мы (как группа) стали, как люди, мы на самом деле не сильно изменились.
   Абсолютно лучший способ продать кого-то - сарафанное радио. Это одна из причин, по которой мы (как авторы) ЛЮБИМ, когда вы говорите о наших книгах.
   (На этом я останавливаюсь - это не должно было стать просьбой о какой-либо поддержке - просто мысль.)
   Итак, пропуская книги - если у вас есть напиток, который вам нравится, предложите кому-нибудь попробовать его и узнайте, есть ли у вас схожие вкусы.
   Кто знает, может быть, вы станете, как Бен и Джерри, и решите построить бизнес по производству мороженого.
  
   ВОКРУГ СВЕТА ЗА 80 ДНЕЙ
   Один из интересных (по крайней мере для меня) аспектов моей жизни - это возможность работать из любого места и в любое время. В будущем я надеюсь перечитать свои авторские заметки и вспомнить свою жизнь как дневниковую запись.
  
   Шанхай, Китай
   Двадцать девятый этаж, несколько угловой номер. Я работаю в гостиной, а Джудит спит в спальне (сейчас 00:35 утра).
   Я только что закончил короткую и грязную видеотрансляцию с Крейгом Мартеллом, связанную (мы надеемся) с успехом в вашем издательском бизнесе для группы Facebook 20Booksto50kў, где я полностью вставил имя Марты Карр.
   Это было связано с тем, что она пробивалась через 30 лет издательской деятельности и достигла наивысшего успеха в 30 лет (у нее было много других успехов, но не тот, которого она искала в последнее время). Марта, если вы этого не знали, выглядела в нашей индустрии как почти учитель дзен для многих в нашем сообществе.
   Я думаю, что мы с Крейгом немного отвлеклись на мероприятии be-live. На самом деле, я ЗНАЮ, что нас отвлекли на второй план, потому что я был отстраненным во многих запутанных частях разговора.
   Марта, если ты читаешь это, ЗНАЙ, что я объяснил, о чем я говорил, чтобы тебя НЕ ПРИНУЖДАЛИ идти слушать видео, чтобы узнать, что я сказал.
   Я только что сэкономил тебе 1/2 часа твоей жизни. Вы можете отблагодарить меня, поздравив меня с Днем Рождения В НУЖНЫЙ ДЕНЬ!
   (В прошлом году у нее было множество людей на Facebook, которые поздравляли меня с днем рождения на неделю раньше. Это было не весело.)
  
   ЦЕНЫ НА ВЕНТИЛЯТОРЫ
   0,99 долларов США по субботам (новые материалы LMBPN) и 0,99 долларов США по средам (как книги LMBPN, так и друзья книг LMBPN). Получайте отличные товары от нас и других по заманчивым ценам.
   Давай, держу пари, ты не сможешь прочитать только одну.
  
   Зарегистрируйтесь здесь: http:// lmbpn. ком/ электронная почта/ .
  
   КАК ПРОДАТЬ ЛЮБИМЫЕ КНИГИ
   Просмотрите их, чтобы у других было ваше мнение, расскажите друзьям и собакам о ваших врагах (потому что кто хочет разговаривать с врагами?)... Достаточно сказано ;-)
   Ad Aeternitatem,
  
   Майкл Андерле
   Любой путь ведьмы
  
   Ведьма по соседству™, книга третья
  
  
   Глава Один
   "Мом!"
   Лили Энтони вскочила в своей постели с хриплым вздохом, и ее грудь тяжело вздымалась.
   Ромео вздрогнул рядом с ней и рефлекторно стал пинать и пинать одеяло. - Ты... что... А? Наконец, он перестал бороться с одеялом и уставился на нее широко открытыми глазами из своего полуприслоненного положения на кровати. "Вау. У тебя все нормально?"
   Темная тень мелькнула в углу ее спальни на мгновение, прежде чем исчезнуть. Она почувствовала что-то горелое во рту и почувствовала тот же запах дыма от костра с примесью чего-то более металлического. Я чувствую это каждый раз, когда вижу эту дурацкую тень . Она откинула волосы с влажного от пота лба, когда, наконец, отдышалась и глубоко вздохнула. "Ага. Извиняюсь." Она послала ему извиняющуюся улыбку.
   "Эй, не жалей. Ты уверен, что у тебя все хорошо?"
   Она скользнула под одеяло и уронила голову на подушку, чтобы посмотреть на потолок своей спальни в Winnebago Adventurer 2002 года. "Я думаю так. Но у меня был этот... сумасшедший сон.
   Он нежно заправил ее волосы за ухо, подперев голову другой рукой, когда он лег боком к ней лицом и на мгновение обхватил ее щеку. - Ты хочешь поговорить об этом? - спросил он и опустил руку.
   - Я, наверное, должен, да? Она подняла брови, словно ища ободрения. "Если бы мне приснилась моя мама, это могло бы иметь значение".
   "Это зависит от вас". Он улыбнулся. - Но зная тебя и твою маму, а также всю причину, по которой мы здесь, в глуши, можно с уверенностью сказать, что мы не должны ничего игнорировать. Даже сон, который заставляет тебя просыпаться с таким криком".
   Лили закрыла глаза с усталой полуулыбкой. "Еще раз извините. Наверное, это худший способ проснуться".
   Ромео фыркнул. "Эй, это даже близко не похоже на приветствие Джулиана Стивенса "ударь по кастрюле металлической ложкой".
   "Боже мой." Она прикрыла смех рукой и уставилась на его лицо всего в нескольких дюймах от нее на кровати. - Он будил нас так почти каждое утро, не так ли?
   "Оставь это моему отцу, чтобы хорошо провести время в кемпинге". Он изучал ее несколько секунд, прежде чем его поджатые губы скривились в задумчивости. "Признаться, я сменил тему. Но я все еще хочу услышать о твоем сне.
   Она глубоко вздохнула. "Ну, там была эта черная птица-тень. Знаешь, тот, который был... я думаю, преследовал нас.
   - Не цапля.
   "Верно. Больше похоже на ворону или ворона или что-то в этом роде. Он все еще был в тени, только он был... огромен. И его когти или что-то в этом роде обвивали руки моей мамы. Я никогда ничего так ясно не видел во сне, Ромео. Она выглядела точно так же, как на всех фотографиях, которые у меня есть, - как она выглядит, когда стоит прямо передо мной".
   Он поднял брови. - Она... испугалась?
   "Нет." Она повернула голову на подушке, чтобы снова встретиться с ним взглядом. "Это действительно странная часть. Ее унесла эта гигантская птица-тень, летевшая высоко над всем миром, и она просто закрыла глаза. Как будто она медитировала или что-то в этом роде. Эта тварь впилась когтями в ее руки, и она просто выглядела... умиротворенной, хотя была вся грязная и избитая. Честно говоря, она выглядела так, будто ее тащили по грунтовой дороге, но она была в порядке".
   "Странный."
   "Я знаю." Она криво усмехнулась. - Обычно я бы сказал, что это всего лишь сон, верно?
   - Но этот сон о твоей маме и этой птичке...
   "Ага. Это больше похоже на сон".
   "Может быть." Ромео рванулся к ней на кровати и обвил ее рукой, чтобы притянуть ближе. - Мы найдем ее, Лил. Может быть, этот сон - знак того, что мы приближаемся".
   Она прижалась лбом к его обнаженной груди и позволила ему обнять себя. "Я надеюсь, что это так. Было бы неплохо, если бы рядом был рассказчик. Бьюсь об заклад, Амаль знает всевозможные приемы толкования снов. Тем более, что она... ммм, выкашляла ту же птичью штуку во время духовной прогулки.
   - И еще одно черное облако. Он напрягся, а затем отстранился, чтобы посмотреть на нее. - Думаешь, камень для этого и нужен?
   "Какая?"
   "Тебе известно." Он отпустил ее, чтобы она растянулась на узкой полке, встроенной в стену над изголовьем кровати. Его пальцы сжались вокруг тяжелой деревянной коробки, которую мама Лили оставила для нее в волшебном хранилище Мелиссы Бор, номер четыре пятьдесят два. Они сели вместе и прислонились к спинке кровати, и он протянул ее ей. Резную гравировку лилии на длинном стебле на крышке невозможно было не заметить.
   Лили расстегнула маленькую золотую застежку и открыла ее. Теперь в нем было только две вещи. Мелисса Бор - ведьма-зельевар, спрятавшаяся в мексиканском логове оборотня от разъяренного вампира, сжегшего ее дом в Колорадо, - сказала им, что узнала жуткую каменную голову с черными дырами вместо глаз и рта. "Они повсюду в этом... храме исцеления в Гватемале". сказала им женщина. "Ичакал, я думаю, это называется". Хотя она все еще не знала, что делать с кажущимся талисманом на удачу, это была еще одна подсказка, которую оставила ее мама.
   Сначала она достала большой камень из лазурита, который древний сказочник Амаль подарил ей перед тем, как они покинули парк Санта-Роза-Лейк в Нью-Мексико. Его бугристая форма превратилась в гладкую поверхность, которая блестела даже в тусклом свете восхода солнца, выглядывающего из окна спальни. - Не думаю, что она это имела в виду. Она повертела камень в пальцах и взглянула на Ромео. "Она сказала, что когда я вижу только темноту, это покажет мне то, что я всегда должен был увидеть".
   "Это может относиться ко сну, верно?" Ромео уставился на камень.
   "Может быть. Но я искренне думаю, что она имела в виду буквально. Часть о том, что ты видишь только тьму.
   Он фыркнул, приподняв брови. "Да, она сделала по крайней мере одно предсказание, которое было очень буквальным".
   - Что это за предсказание? Она положила лазурит обратно в коробку, нахмурилась, глядя на жуткое каменное лицо Ичакала, и закрыла крышку.
   - На самом деле я не могу перестать думать об этом. Помнишь, что она сказала мне перед отъездом? Когда она схватила меня за руку?
   Ее глаза расширились от осознания того, что он имел в виду. "Не дай им сломить тебя".
   "Ага."
   "Это было, что? За два дня до того, как ты... - Она сделала паузу и посмотрела на его лицо в поисках признаков того, что он не хочет продолжать.
   Он ухмыльнулся. "Прежде чем я что? Меня похитила кучка психопатов-оборотней в Мексике, накачали наркотиками, приковали к дереву за шею и почти заставили драться с волками, чтобы люди могли поспорить, умру я или нет?
   С ее губ сорвался смех удивления, и она прикрыла рот рукой. "Извиняюсь. Я не должен смеяться над этим".
   - Ладно, признаться, сейчас это довольно забавно. Он усмехнулся. "И я усвоил урок. В этой поездке их было несколько".
   "Ах, да?" она поджала губы и наклонила голову, дразня его. "Что-то еще?"
   "Ну, самый большой урок на данный момент заключается в том, что ты очень настойчивая ведьма".
   Она снова рассмеялась, но на этот раз не пыталась скрыть этого. - Я бы подумал, что это урок, который ты усвоил, когда мы были детьми.
   "Ну, да." Он пожал плечами. - Но сейчас ты намного сильнее, чем когда мы были детьми. Я не думаю, что выбрался бы из дома той ведьмы-зельеварки, если бы ты... - Он нахмурился и попытался вспомнить историю так, как она рассказала ее ему.
   - Что, ты имеешь в виду, если бы я не накормил тебя ядом и не избавил тебя от аллергии на магию, чтобы Мелисса могла высосать проклятие из твоей груди до того, как с твоей кожи потечет зеленая жижа?
   Ноздри Ромео раздулись, хотя он и усмехнулся. "Да. Что. Видеть? Забавно, когда ты так говоришь".
   "Наверное." Лили рассмеялась. - Я бы сделал все, чтобы не потерять тебя в доме той женщины. Она изучала шрам в центре его груди - пурпурно-красный отпечаток руки Мелиссы Барре, оставшийся там навсегда после того, как женщина более или менее изгнала проклятие, которое ее соседи-оборотни наложили на одинокого волка, который невинно обнюхивал их территорию. . Медленно она положила руку на шрам.
   - Ну, ты меня не потерял. Он накрыл ее руку своей. - Потому что ты сделал то, что должен был сделать, и я никогда этого не забуду.
   Она фыркнула. - Ты даже этого не помнишь.
   "Если вы понимаете, о чем я."
   Улыбаясь, она посмотрела в его зеленые глаза с золотыми крапинками и закусила губу. - Я хочу найти ее, Ромео.
   "Мы будем."
   "Я знаю. Но у меня такое чувство, что мы не так близки, как хотелось бы, если это имеет смысл".
   - Но мы приближаемся. И эй, после всего, что мы видели, я убежден, что она все еще там. К черту то, что думают все остальные. Тот, кто подделал ее завещание, кто не хочет, чтобы ты ее нашел, понятия не имеет, с кем связывается.
   Она улыбнулась и убрала руку с его груди, чтобы переплести свои пальцы с его.
   - Кстати, я совсем не о себе.
   "Да неужели?" Она подняла бровь.
   "Действительно." Он отпустил ее руку и снова обнял ее за талию. "Я говорю о прекрасной офигенной ведьме, - он опустил ее на кровать и наклонился над ней, - которая никому не позволяет мешать ей делать то, что должно быть сделано".
   Ее улыбка стала шире, она выдержала его взгляд и обвила руками его шею. "Она звучит потрясающе".
   - Она действительно, действительно. Приподнявшись одной рукой на матрасе, наклонил голову и, ухмыльнувшись, просунул другую руку ей под майку. - Но это, конечно, только мое личное мнение.
   Лили рассмеялась. - Уверен, она это ценит. Когда он медленно наклонился, чтобы поцеловать ее, она провела пальцами по темным кудрям на его затылке. Быстрым щелчком пальцев она с помощью своей магии полностью закрыла занавеску на окне спальни, чтобы блокировать остальной свет. Затем она забыла о снах, птицах-тенях и неизвестных ведьмах, пытающихся убить ее, по крайней мере, ненадолго.
  
   Глава вторая
   АПозавтракав тамале, купленными у уличного торговца в Сомбререте, - решив провести большую часть дня накануне в маленьком городке за пределами национального парка Сьеррас-де-Органос, чтобы запастись едой, - они почистили "Винни", поставили все прочь и снова отправились в путь, в их невероятно долгое путешествие через Мексику в Гватемалу.
   "Для города, который, по-видимому, имеет значительный исторический туризм, по крайней мере, здесь было более чем достаточно места, чтобы припарковать дом на ночь и не беспокоиться о том, чтобы наступить кому-то на пятки". Ромео вывел их обратно на шоссе 145D и направился на юг через коричневую сухую пустыню, бесконечно простиравшуюся за несколькими горными хребтами.
   Лили рассмеялась и схватила его мобильный телефон из подстаканника в огромной центральной консоли между ними. "Я не думаю, что мы останавливались где-либо, где было много пальцев, на которые можно было бы наступить. Я просто жду, чтобы выбраться из пустыни. Чем дальше на юг мы продвигаемся, тем более... тропическим, не так ли?
   "Ты все еще ждешь этот пятизвездочный курорт, да?"
   "Эй, ты спросил меня, был ли я когда-нибудь раньше в Мексике, и я сказал тебе".
   Он усмехнулся. "Я знаю. Вы можете вывезти девушку из Южной Каролины...
   "Ах, да? Тебе здесь нравится больше, чем дома?
   "Подумайте об этом, если мы говорим о предпочтительном способе приготовления, я бы в любой день предпочел сухую духовку задохнуться в пароварке".
   "Ну, мы с тобой должны согласиться не согласиться, мой друг". Она выглянула в окно и лениво изучила всю красно-коричневую грязь и короткие, грубые растения юкки и кактусы, усеивающие пейзаж. "Я все еще не думаю, что я в пустыне. Я не мог бы жить здесь все время".
   - Мог бы, если бы родился здесь.
   Она закатила глаза и игриво посмотрела на него. "И тогда этот разговор был бы бессмысленным. И тебя бы не было здесь со мной. Это, кстати, единственное, что мне сейчас нравится в этой части Мексики".
   Ромео цокнул языком и ухмыльнулся. - Ну, это мило.
   "Пожалуйста. Эй, какой код доступа к твоему телефону?
   "Какая?" Он быстро посмотрел на нее, потом снова на дорогу.
   "Чтобы разблокировать телефон. Мы на этом шоссе для чего? Четырнадцать сотен миль? Возможно, вам не нужен навигатор, но я хотя бы могу включить музыку".
   Он посмотрел на дорогу и протянул руку. "Позволь мне сделать это."
   "Ух ты. Эй, если ты не хочешь давать мне код доступа, ты должен только сказать это. Я могу уважать вашу частную жизнь".
   - Нет, у меня нет с этим проблем. Он снова слегка повернулся, чтобы нахмурить ее. Она смеялась. - Я только... - Его пальцы шевелились на раскрытой ладони. "Позвольте мне открыть его".
   - Эй, все в порядке. Она передала ему телефон и улыбнулась, пока он продолжал смотреть вверх и вниз между экраном и шоссе, набирая цифры. "Я обещаю, что не буду копаться в твоем телефоне или что-то в этом роде. Просто у вас там уже есть музыка, и она синхронизирована с Винни...
   "Лили." С коротким смешком он протянул ей свой разблокированный телефон и положил обе руки на руль. "Меня не волнует, что ты в моем телефоне. Не то чтобы я что-то скрывал от тебя.
   Она поморщилась, но в шутливой форме. - Это как-то так показалось.
   "Неа. Пять-четыре-пять-девять. Видеть? Ничего страшного. Он искоса взглянул на нее, затем сосредоточился на дороге. "Это был код так долго, что я просто забыл цифры. Это все мышечная память".
   "Хорошо..."
   Он почувствовал, как она смотрит на него с пассажирского сиденья, и тихо засмеялся. "Все есть в музыкальном приложении, так что дерзайте и открывайте его".
   "Конечно." Вот оно. Сначала неловко, что мы можем быть парой, но мы не будем говорить об этом в случайном порядке. Хотя я не знаю, является ли это требованием. Ухмыляясь, она вытащила его музыку и пролистала исполнителей. "Ух ты."
   "Какая?"
   - У тебя буквально есть... все.
   Ромео поерзал и удобно откинулся на спинку сиденья с ухмылкой, ужасно гордый своей коллекцией. "Я же говорил вам, что мой вкус в музыке был эклектичным".
   "Ну, да. Но это... биг-бэнды 1930-х. Фрэнк Синатра. Корн. Тэйлор Свифт?"
   "Эй, буквально на все есть артист и песня".
   Лили рассмеялась и пролистала его огромный список альбомов. Честно говоря, она слышала только о половине из них. "Хорошо. Так что ты хочешь послушать?"
   "Хм... сегодня я чувствую себя пирожным. Включите "Fashion Nugget".
   Она фыркнула. "Мы не собираемся с вашим обычным "перетасовать все"?"
   "Неа. Перемешай. Обычно мне надоедает слушать один альбом до конца, но эти парни все равно достаточно его переключают".
   "Ну хорошо тогда." Она подняла альбом и нажала кнопку воспроизведения. Гитара и барабаны первого трека "Frank Sinatra" прозвучали через недавно обновленную звуковую систему Winnie, и он потянулся вперед, чтобы увеличить громкость. Через несколько минут Лили повернулась к нему и подняла бровь. "Был бы смысл, если бы я сказал, что это на самом деле звучит как езда по пустыне".
   Он усмехнулся. "Абсолютно. Конечно, я не могу сказать, что слышу одно и то же, но у каждого свое мнение".
   - Тогда как это звучит для вас?
   "Помимо того факта, что их буквально нельзя спутать ни с кем другим?"
   - Давай... - сказала она и вздохнула.
   "Шучу. Если бы мне нужно было что-то выбрать, я бы сказал... они звучат как курение гигантской сигары".
   Смеясь, она нахмурилась. "Какая? Подожди, ты куришь сигары?
   Ромео смотрел прямо перед собой на шоссе, несущееся к ним, и не смог сдержать еще одну ухмылку. "Неа."
   Они съехали с шоссе на широкую обочину, чтобы пообедать - брусита с начинкой из рубленой свинины, тоже из Сомбререте. Лили проглотила последний кусок и запила его водой из бутылки. "Немного странно, что заправок и остановок для отдыха намного меньше, чем в любом другом штате США, через который мы проехали".
   - Мне это нравится. Он раздавил свою пластиковую бутылку с водой после того, как осушил ее. "Такое ощущение, что мы здесь одни, продираемся к следующему городу или городу, достаточно большому, чтобы иметь то, что нам нужно". Он схватил обе их тарелки и засунул их в посудомоечную машину.
   Она смеялась. "Потому что это именно то, что мы делаем".
   Он ухмыльнулся ей, шагнул к ней спиной к маленькому столику на двоих и наклонился. "Да, но здесь мы можем оказаться в затруднительном положении, и нам придется позаботиться о себе в пустыне. Это опасно." Он пошевелил бровями, затем выпрямился и направился к водительскому сиденью.
   Лили фыркнула. "Тебе нужно исправить опасность, а?" Она выскользнула из будки и присоединилась к нему впереди. "Честно говоря, я думаю, что до того, как мы пересекли границу, было опаснее. Помните, ведьма, которая пыталась убить меня в Чарльстоне, точно знала, где меня найти.
   "Это моя точка зрения". Он пристегнул ремень безопасности и включил двигатель. - Он нашел тебя, потому что ты какое-то время был в том гараже, верно? Когда ты был-"
   - Больше не говори "бундокинг". Она ухмыльнулась ему.
   "Хорошо... когда ты самостоятельно парковался там". Он сбил их с обочины и вернул на практически пустое шоссе. "Тебе не нужно было продолжать двигаться. Все, что вам нужно, всегда было рядом. И все же легче спрятаться в городе с большим количеством людей, чем здесь, в глуши, если не торчать слишком долго на одном месте".
   "Да, но, по крайней мере, здесь мы можем видеть, кто идет, по крайней мере, за милю".
   Он выглядел немного презрительно. "Ты имеешь в виду, как те три действительно жуткие женщины возле Камарго?"
   Она нахмурилась. "Ладно, эти женщины были исключением из правил. Ненормально преодолевать огромные расстояния за секунды. Или левитировать. Или что они делали со своими ртами тоже.
   "Похоже, они были в масках Крика ". Он взглянул на нее. - И ты до сих пор не знаешь, что это было?
   "Неа. Я еще не смог понять это. Или почему они думали, что им нужна моя кровь, чтобы "замкнуть круг", что бы это ни значило.
   Ромео сжал кулак над рулем. "Еще один момент для теневой птицы, появившейся в последнюю секунду, чтобы убедиться, что мы никогда не узнаем".
   "Ага. Но я бы очень хотел знать, что это слишком. И почему я мечтала, чтобы она носила с собой мою маму". Они замолчали на несколько минут, и из динамиков заиграл эмбиентный джаз-органный фанк. Она прослушивала его телефон, чтобы проверить, кто это - группа под названием "Медески, Мартин и Вуд". Возможно, это добавило жуткости их разговору.
   - Мы вполне могли взять этих жутких дамочек из Крика , - сказал он через некоторое время и нарушил тишину.
   Она усмехнулась и ударилась головой о сиденье. "Ты и я? Определенно."
  
   В третьей главе
   ВтКогда они пробыли в пути восемь часов, они остановились в Кордове чуть позже 18:00 и решили покончить с этим. - Хорошо, - сказал Ромео, изучив город, и медленно кивнул в знак одобрения. "Похоже, приличное место".
   "Более чем достойно. Здесь есть настоящие деревья - пальмы - и цветы. Честно говоря, это намного лучше, чем Мехико". Лили улыбнулась ярким зданиям и толпам людей, снующих по улицам. "Мы определенно можем найти хорошее место, чтобы провести ночь".
   - Я уверен, что мы сможем. Он скривил губы в притворной гримасе. "Мехико должен быть похож на Нью-Йорк на стероидах, но в Мексике".
   - Ты расстроен, что упустил это?
   Он наклонился вперед, чтобы посмотреть в свое окно на вершины ярко-желтых квадратных зданий через улицу, и пожал плечами. "Как бы."
   "Все равно будет весело. И я уверен, что здесь намного безопаснее.
   "Эй, если мы остановимся на минутку, я найду для нас лучшее место для лагеря".
   Она указала на отель, приближающийся справа. - А прямо там?
   - Да, хорошо. Он свернул на стоянку, взял у нее свой телефон и использовал свое особое волшебство, планируя поездки и каким-то образом всегда находя им место для фургона.
   - Я собираюсь размять ноги на минутку. Она отстегнула ремень безопасности и встала, радуясь тому, что сегодня не сидит на пассажирском сиденье. - Может быть, подышать свежим воздухом.
   "Конечно." Его внимание было почти полностью сосредоточено на телефоне. - Я быстро.
   Улыбаясь, она смотрела на него еще несколько секунд, затем повернулась и направилась вниз по двум ступенькам к боковой двери Винни. Она ожидала, что на нее обрушится новая волна сухого, обжигающего жара, когда она откроет его, но снаружи оказалось на удивление приятно. Солнце все еще было высоко, и легкий ветерок дул над парковкой, принося с собой запах сладких кулинарных специй и что-то похожее на игру оркестра мариачи.
   Лили закрыла за собой дверь и шагнула дальше на парковку. На улице было довольно много людей, некоторые из них шли группами к музыке, которая, по ее оценкам, находилась в квартале или двух от нее. Трое детей бросились на звук, крича, ухмыляясь и размахивая яркими лентами на палочках позади себя. Она ухмыльнулась и обошла "винни" по направлению к двери со стороны водителя.
   Когда она открыла его, Ромео открыл рот и остановился, все еще глядя в свой телефон. "Я думаю, что я нашел что-то. Только еще минуту. Может быть."
   - Я думаю, это может подождать секунду.
   "Я почти закончил."
   "Привет." Лили вошла в "Винни", балансируя пальцами ног на краю сиденья рядом с его сиденьем. Она схватилась за руль, чтобы не упасть, затем перегнулась через колени Ромео, чтобы он не видел телефон.
   Он смеялся. "Что делаешь?"
   - Там что-то происходит. Она кивнула через стоянку. - И я хочу узнать, что это такое.
   - Что за что?
   "Ну, я очень сомневаюсь, что дети здесь так взволнованы и бегают с серпантином, когда это что-то плохое". Она потянулась через его колени, чтобы достать свою сумочку из центральной консоли, откинулась на край платформы рядом с сиденьем водителя и усмехнулась. "Возможно, это не особо опасно. Думаешь, ты все еще можешь повеселиться?"
   - Звучит как вызов.
   "Наверное, так и есть".
   "Хороший." Ромео спрыгнул с водительского места и обнял ее за талию. Она вскрикнула от неожиданности и засмеялась, когда он поднял ее с сиденья и спрыгнул с машины.
   Хотя он достаточно мягко опустил ее, она легонько стукнула его в грудь и отстранилась. - Больше так не делай.
   Он ухмыльнулся ей, и его глаза блестели в лучах заходящего солнца. - Тебе понравилось.
   "Ну давай же." Она снова указала на трубную музыку и неуклонно усиливающийся звук аплодисментов и пения людей. Посмеиваясь, он выхватил ключи от замка зажигания и телефон с водительского сиденья, запер дверь и сунул их в задний карман. Она уже наполовину скакала, наполовину танцевала по парковке, и он поспешил за ней.
   - Так что именно мы собираемся увидеть?
   "Я понятия не имею." Она улыбнулась ему. - Но, похоже, всем весело. Они подождали, пока несколько машин проедут мимо них по улице, прежде чем перейти дорогу и двинуться между высокими зданиями небесно-голубого и ярко-желтого цветов. Практически все они были построены с арками и детальной металлоконструкцией вокруг окон и на окружающих заборах. Следуя музыке, они прошли между несколькими последними зданиями и очутились на широкой открытой площади. Невероятно длинное двухэтажное здание с арочными окнами растянулось по всей площади, освещая все пространство маленькими уличными фонарями в каждой арке перед дверью и в каждом полноразмерном окне на втором этаже. Полюс летит на мексиканца флаг поднялся с приподнятой платформы на вершине центра здания.
   На площади определенно играл духовой оркестр. Лили узнала только звуки труб и барабанов. - Хорошо, - сказала она и сжала руку Ромео. - Это определенно какой-то праздник.
   Люди бродили по площади возле длинного здания. Дети бегали кругами по большой, огороженной территории в центре огромного пространства. Только одна из них попыталась перелезть через небольшой металлический забор к траве и высоким деревьям, прежде чем ее подхватили на руки родители и унесли куда-то повеселиться. В нескольких палатках вдоль дорожки продавалась уличная еда и напитки в бутылках. Лили заметила горящий фонтан на другой стороне ухоженной лужайки. Ветер дул над площадью и рябил в город с горного хребта вдалеке.
   "Ух ты." Ромео смотрел на все широко раскрытыми глазами.
   "Видеть?" Она пошла назад перед ним и потащила его за руку. "Это Мексика, которой я в восторге".
   Он рассмеялся и позволил ей потянуть его к оркестру. Перед музыкантами собралась толпа, и они смеялись и аплодировали, когда песня закончилась и в танцах наступило затишье. Но группа, не теряя времени, заиграла следующую песню в быстром темпе под руководством седовласого мужчины, хлопающего по своим барабанам конга.
   "Ой! Ты же знаешь меренге , верно? Лили дернула Ромео к группе танцоров перед оркестром, ухмыляясь и покачиваясь в такт.
   Он смеялся. "То, что я говорю по-испански, не означает, что я умею танцевать".
   - Это проще всего - из стороны в сторону, вот так. Она шагнула в иллюстрацию под музыку, покачала бедрами и сморщила лицо в притворном неодобрении. - Пойдем, Ромео. Мы в Веракрусе. Вы можете позволить себе насладиться хотя бы одним танцем".
   "Понятия не имею, чем я занимаюсь." Он усмехнулся и покачал головой.
   Она указала на свои ноги, которые не переставали двигаться справа налево. "Перестань думать." Она с ухмылкой откинула волосы назад, и он сдался достаточно, чтобы хотя бы попытаться пройти с ней несколько шагов.
   Когда она сделала быстрый, тугой круг и вскинула руки, прежде чем снова прижать их к своему телу, он отступил назад, чтобы посмотреть на нее. - Ладно, я тебя явно сдерживаю. Она смеялась. "Продолжать. Танцуй от души. Я останусь здесь.
   "Ты уверен?"
   "Ага."
   Лили снова повернулась, поддалась музыке и подмигнула ему, прежде чем ее поглотила быстрорастущая толпа на танцполе на площади. Среди танцующих пар и нескольких других, наслаждающихся группой в одиночестве, ее светлые волосы и бледная кожа не позволяли ее не заметить, даже с чарльстонским загаром. Он скрестил руки на груди, снова засмеялся и не мог оторвать от нее глаз. Песня закончилась, и она вместе с другими танцорами поаплодировала группе, прежде чем они перешли к следующей песне.
   Она встретила его взгляд, подняла палец и одними губами произнесла: "Еще один".
   Ромео просто раскинул руки и склонил голову с широкой ухмылкой, предоставив решение ей. Она послала ему воздушный поцелуй и снова исчезла среди множества танцующих незнакомцев. Он погрузился в бурную энергию празднования и взглянул на других людей, собравшихся на площади - местных жителей и таких же туристов - и заметил двух мужчин на другой стороне импровизированного танцпола. Они не выглядели особенно угрожающе, но оба ухмыльнулись, прикрыв глаза. У одного были скрещены руки, а другой стоял, засунув руки в карманы шорт. Оба уставились на Лили.
   Он ощетинился. Тем не менее, он не учуял ни магии на площади, ни другого волка. Всегда осторожный теперь, когда его предупредили о чем-то нехорошем, он сохранил свою улыбку и стал внимательно изучать отдельные лица, собравшиеся перед группой.
   Женщина в красном платье и мужчина в солнцезащитных очках, надвинутых на голову, медленно шли между ним и танцорами. Мужчина со скрещенными руками поймал взгляд женщины и кивнул в толпу в сторону Лили. Она проследила за его взглядом, затем полностью повернулась, чтобы посмотреть на танец, и указала на свои волосы. Все четверо обменялись несколькими кивками, и песня закончилась.
   - Нет, - пробормотал Ромео. Он быстро прошел сквозь толпу танцоров, которые смеялись и переводили дыхание, поворачиваясь, чтобы аплодировать группе. Ему не нужно было искать своего друга. Она стояла как маяк, и он бросился к ней. Когда он схватил ее за руку, она рассмеялась.
   "Ты голоден?" - спросил он и немного наклонился, чтобы сказать ей это на ухо. "Я голоден."
   "Да." Она откинулась назад и улыбнулась ему. - Хочешь посмотреть, что они там готовят? Подняв брови, она указала мимо него на бело-красную полосатую палатку на другой стороне площади рядом с огороженной территорией.
   "Абсолютно." Он переплел их пальцы вместе и крепко держал их, пока они переплетались между танцорами, которые уже снова начали двигаться под следующую песню группы.
   "Ух ты." Лили провела рукой по лбу. "Я так давно не танцевал".
   Они вышли на гораздо менее людную дорожку через площадь, и он ухмыльнулся ей. - Я вообще не знал, что ты так танцуешь.
   Она взглянула на него с игривым хмурым взглядом. "Что ты пытаешься сказать?"
   Он смеялся. - Там нет скрытого сообщения, Лил. Я просто не знал". Бросив быстрый взгляд через плечо, он пожал плечами и сжал ее руку. "Я знал о смешанных единоборствах".
   "Верно."
   - И все головоломки твоей мамы, и игры, и все такое. И тот факт, что ты всегда был... - Он усмехнулся и покачал головой.
   - Всегда был? Она бросила на него вызывающий взгляд и подавила смех.
   "Лучше всех практически во всем, что вы делаете".
   "Что ж, спасибо тебе." Она ухмыльнулась и хлопнула ресницами.
   "Я просто не знал, что танцы там тоже есть".
   - О, всегда. Они подошли к красно-белой палатке за двумя другими людьми в очереди. - На самом деле я начал с балета.
   Ромео фыркнул. "Серьезно?"
   - Вот почему ты не знал о танцах.
   Он снова пожал плечами и отстранился. - Ты действительно не похож на танцующего.
   "Я не уверен, о каком типе вы говорите, но у меня не было причин говорить вам об этом. Когда мы были детьми, тхэквондо и джиу-джитсу были классными. Головоломки были крутые. Вы, видимо, всегда думали, что это круто, что я ведьма. А если серьезно, я знал, когда мне было девять лет, что тебе совершенно неинтересно слушать о балете и чечетке".
   - Ты тоже танцуешь чечетку? Его глаза невероятно расширились.
   "Моя мама провела со мной кучу занятий. Летние лагеря. Вы называете это.
   "Ладно, откуда у тебя вообще было на это время? Насколько я помню, в детстве мы проводили все время вместе".
   Лили отвернулась от него, приподняла плечо и усмехнулась. - Магия, наверное.
   Он рассмеялся и притянул ее к себе. Она обвила его руками и запрокинула голову, чтобы посмотреть на него с улыбкой, от которой ему захотелось вернуться в "Виннебаго" и вообще пропустить ужин. "Да Вы."
  
   Глава четвертая
   Тони купили из палатки две тарелки арроз а-ля тумбада - рис с рыбой и моллюсками, помидоры, лук и зеленый перец чили. Лили достала из кошелька волшебным образом конвертированные песо, чтобы расплатиться с хозяином палатки, а затем повернулась, чтобы посмотреть на группу и всех людей, развлекающихся субботним вечером в Кордове. У Ромео и продавщицы еды был короткий разговор на испанском, который она отключила, заглушив все остальные звуки - музыку, смех и дети, кричащие от радости и бегающие повсюду. Небольшая группа детей, лет девяти-десяти, бросала фрисби. Даже сейчас, когда огни освещали площадь и остатки дневного света растворялись в сумерках, город был невероятно живым.
   Он повернулся к ней и предложил миску. "Я предполагаю, что это похоже на паэлью".
   Каждый из них сделал экспериментальный укус. - Определенно, - согласилась она с набитым ртом. Она улыбнулась ему, но он снова посмотрел через плечо на толпу, слегка нахмурившись. - Ладно, выкладывай.
   "Хм?" Он моргнул, глядя на нее, его ложка с морепродуктами и рисом замерла на полпути ко рту.
   "Ты следил за кем-то с тех пор, как вытащил меня из группы". Она переместила свой вес и указала ложкой на теперь еще большую толпу танцоров. - Что, кстати, было не так тонко, как ты думал.
   Ромео вздохнул, оглядел площадь и наклонился к ней. "Вы так хорошо проводили время. Я не хотел ничего говорить".
   - Ну, теперь я прошу тебя.
   "Хорошо. Видишь парня в темно-зеленом поло?
   Она обвела взглядом площадь и замаскировала свой поспешный взгляд на мужчину улыбкой и постоянным поиском празднования вокруг них. - Тот, что пялится на нас со своим другом?
   "Ага."
   "Ведьмы?"
   "Нет, я достаточно уверен, что они всего лишь обычные люди. Но они все еще вызывают у меня плохое предчувствие. Они были..."
   Лили снова обратила на него внимание, все еще улыбаясь, но теперь проявляя больше, чем просто любопытство. - Что?
   Он задержал дыхание на мгновение, прежде чем резко выдохнуть. "Смотрю на тебя и не очень дружелюбно. Или, может быть, слишком дружелюбно. Не знаю." Он сунул ложку в миску и снова положил руку ей на плечи. "Давайте пойдем еще минутку. Я думаю, они пытаются следить за тобой.
   - Нас, - поправила она.
   "Верно." Он ухмыльнулся. - Не думаю, что они все так беспокоятся обо мне.
   - Да, так и должно быть.
   "Вот женщина в красном платье и с ней мужчина. Они тоже часть этого, что бы это ни было. Честно говоря, мне это не нравится".
   Она переложила миску с рисом в другую руку и обняла его за талию. - Я тоже. И чтобы было ясно, то, что ты говоришь мне это, никоим образом не портит того удовольствия, которое я получаю. На будущее, конечно".
   "Понятно." Он усмехнулся. "Я не буду пытаться избавить вас от дискомфорта в будущем".
   Ее косой взгляд был одновременно серьезным и игривым. - Это очень ценно, Ромео.
   Попугай с красной короной спикировал с огороженных деревьев справа от них и пролетел мимо них и над суетящейся толпой на площади. Она указала на него и воспользовалась возможностью, чтобы снова осмотреть лица позади них. "Да, я указываю на птицу. И да, эти ребята преследуют нас".
   "Потрясающий."
   Пара обогнала группу детей, бросающих фрисби, и немного замедлилась, когда они снова повернулись, чтобы, по-видимому, посмотреть на попугая. Она позволила своему взгляду остановиться на двух мужчинах, которые определенно следовали за ними, и парень в темно-зеленом поло увидел, как она смотрит на него. Его губы раскрылись в грубой улыбке, он провел языком по краю зубов и подмигнул ей.
   - О, мерзко. Лили отвела взгляд, когда один из детей рядом с ними швырнул фрисби в круг своих друзей. Она небрежно указала на фрисби и махнула запястьем в сторону мужчины. Пластмассовый диск поднялся над протянутыми руками детей и скользнул идеальным взмахом, чтобы треснуть о нос жуткого человека. Он вскрикнул от боли и согнулся пополам, прижав руку к лицу. От всех людей, ставших свидетелями очевидного несчастья неудачного броска, раздался коллективный стон сочувствия, и несколько детей засмеялись.
   " Ло сиенто !" - закричал один из них, бросился к мужчине, чтобы забрать фрисби, и убежал, его друзья кричали позади него, когда они бежали через площадь.
   Их преследователь убрал руки от лица и уставился на кровь, которая хлынула у него из носа и забрызгала булыжными камнями. Низкий дымчатый смех вырвался у женщины в красном платье, которая стояла всего в нескольких ярдах от того, как спутник мужчины наклонился вперед, вероятно, чтобы спросить, в порядке ли его друг.
   "Я никогда не перестану говорить тебе, как сильно я это люблю". Ромео ухмыльнулся, положил руку ей на поясницу и повел ее по тропинке рядом с огороженной зеленью к освещенному фонтану.
   - Ты видел, как он смотрел на меня?
   "Ага. Я бы сказал, что он это заслужил".
   - Он заслужит гораздо большего, если продолжит следовать за нами. Она взмахнула ложкой, словно подчеркивая свою точку зрения, и сделала еще один теплый вкусный кусок риса, моллюсков и специй. Он рассмеялся и убрал руку, чтобы продолжить трапезу. - Эй, о чем ты говорил с продавцом?
   "Ой. Я спросил, что здесь происходит сегодня вечером. Это муниципальный дворец. Он мотнул головой на длинное двухэтажное здание со всеми освещенными окнами и арками. "И судя по всему, это происходит почти каждые выходные. По крайней мере, когда нет дождя, так что сейчас для него хорошая ночь. Он взглянул на ясное ночное небо и звезды, большей частью утонувшие в ярких огнях площади. - Думаю, сейчас здесь сезон дождей.
   "Хм." Она посмотрела на небо. "Это объясняет, почему сейчас так хорошо на улице".
   - Думаю, станет холоднее.
   "Ну, мы должны воспользоваться отсутствием дождя в сезон дождей, не так ли?" Она поморщилась и откусила еще один кусок.
  
   К тому времени, когда они закончили длинную петлю вокруг огороженного парка перед муниципальным дворцом, температура резко упала. "Мужчина." Она потерла свои голые руки, освободившиеся от бумажных мисок и пластиковых ложек, которые они выбросили в мусорное ведро на прогулке. "Знаете, во многом это похоже на Чарльстон - влажность, ночная жизнь и потрясающая еда. Однако дома не бывает так холодно".
   Он усмехнулся. "Я думаю, что, возможно, под "сезоном дождей" они на самом деле подразумевают зиму. Может быть."
   "Скоро июль". Она драматично закатила глаза. "Пожалуйста, не начинайте говорить о зиме, когда уже почти июль".
   "Справедливо. Хочешь остаться или нам вернуться?
   "Мне хочется согреться". Она взяла его под руку и обеими руками обвила его бицепс. "И я думаю, что лучший способ сделать это - добраться до Винни. С тобой." Она обезоруживающе улыбнулась, и он рассмеялся.
   - Ты уверен, что тоже не умеешь читать мысли?
   "По общему признанию, это другая магия, которой у меня нет".
   Они завершили круг и нашли переулок, через который вошли на площадь менее двух часов назад. Для большинства людей в Кордове ночь была еще молодой. Пара скользнула по аллее между ярко раскрашенными зданиями, которые в темноте превратились в оттенки серого.
   Прежде чем они достигли другого конца, позади них раздался громкий металлический щелчок, за которым последовал скрежет металла по камню. " Эй !"
   Оба быстро обернулись. Человек в зеленом поло стоял у входа в переулок, его лицо было освещено дальним светом плазы. Его нос был явно сломан и сильно распух, а в руке он сжимал складной нож.
   "Серьезно?" - пробормотала Лили. Друг их преследователя свернул в переулок позади него, все еще засунув руки в карманы.
   "Ну давай же." Ромео снова положил руку ей на спину и повел по переулку. Через мгновение человек, который все еще считал необходимым носить солнцезащитные очки на голове, преградил им путь. Женщина в красном платье прислонилась к стене и, казалось, изучала свои ухоженные ногти, несмотря на отсутствие света.
   "Хорошо..." Пара снова отступила назад, чтобы встать между своими потенциальными нападавшими. " Никаких проблем с queremos ", - сказал он и поднял руки, сдаваясь.
   - Думаешь, они позволят нам выпутаться из этого? - пробормотала Лили.
   - Ты имеешь в виду взятку, чтобы выбраться из этого. Он повернулся боком в переулке, чтобы легко видеть каждую парочку, парящую в обоих концах. "Я бы сказал, что может быть, если бы он уже не вытащил нож".
   - Хорошо, - крикнул раненый. " Ningunas Problemas si me das un...regalo. Его друг хихикнул.
   Ромео наклонился к Лили и прошептал: - Он говорит, что хочет подарок.
   Она посмотрела на мужчину и сжала губы. - Не думаю, что ему понравится то, что мы ему дадим.
   Женщина в красном платье оттолкнулась от стены и сделала несколько медленных, беззаботных шагов к ним, ее каблуки эхом отдавались от камня. -- Si no tienes dinero, -- она пожала плечами, -- está bien. Apuesto Que ella vale mucho más. Она остановилась и поджала губы, чтобы внимательно изучить Лили с ног до головы.
   Ведьма нахмурилась. "Ладно, я немного заржавела, - сказала она подруге, - но разве она начала говорить о том, сколько я стою?"
   "Да, именно это вызвало у меня плохое предчувствие по поводу этих парней". Его суставы хрустнули, и он сжал руки в кулаки.
   Мужчины со стороны площади переулка захихикали. - Que bonita , - добавил первый, щелкнул языком и помахал ножом из стороны в сторону.
   - Ну, это я понял. Лили немного приподняла руки от боков и пошевелила пальцами. "Я официально перестала пытаться быть милой".
   - Я рядом с тобой.
   Женщина в красном платье насмешливо вздохнула и наклонила голову в сторону туристов, она была так уверена, что уступит ее довольно требовательному предложению. " Элигес ".
   Ромео встретился с ней взглядом и немного наклонился вперед, чтобы убедиться, что она ясно его слышит. "Нет."
   Ее губы дернулись в горькой улыбке, и она кивнула вооруженному мужчине и его другу. Они оба усмехнулись, и звук эхом разнесся по переулку и был быстро поглощен музыкой и шумом стольких людей позади них на ярко освещенной площади. " Вен ака ".
   Лили наклонила голову. "Я бы не предпочел."
   Мужчина с лезвием прыгнул к ней, и Ромео встал у него на пути, чтобы поймать запястье руки, которая злобно ударила ножом. Она сосредоточилась на его напарнике, который полуприсел в изменчивой боевой стойке, его руки были подняты наизготовку, а пальцы шевелились, как будто им не терпелось вырвать ее из переулка. Звук головы ее друга, когда она врезалась в уже сломанный нос его напарницы, отвлек его от нее.
   Она шагнула вперед и ударила его в челюсть быстрым правым хуком. Он пошатнулся от удара, глаза его яростно сузились, а она с гримасой боли встряхнула рукой. Раненый завопил в агонии, после чего раздался звук удара кулака его противника где-то о его тело - и это тело ударилось о стену переулка - и она развернулась и ударила каблуком по голове другого мужчины с оглушительным треском. Его глаза закатились, прежде чем он упал.
   " Хазло ту ". Женщина в красном платье кивнула мужчине в темных очках. Он вынул из кармана нож и с ухмылкой зашагал по переулку.
   - Это смешно, - пробормотала Лили. Прежде чем он даже подошел достаточно близко, чтобы представлять реальную угрозу, она провела пальцем по воздуху, и ее быстрое заклинание выбило его ноги из-под него. Он рухнул на спину с удивленным вздохом. Пара двинулась по переулку, и Ромео остановился только для того, чтобы встать рядом с человеком, который мог бы напасть на них, и нанести удар, который был одновременно быстрым и мощным, чтобы довести счет идиота без сознания до трех. Он встал, вытер руки о шорты и последовал за своим другом.
   Ее подбородок вызывающе вздернулся, женщина в красном платье нахмурилась при их приближении. " Малое решение, гринго. Te encontraremos y ...
   Ведьма взмахнула рукой по лицу женщины, чтобы выпустить поток мерцающего синего дыма, от которого веки цели быстро затрепетали. К тому времени, когда она рухнула, они уже вышли из переулка.
   Он слегка повернулся, чтобы оценить сгорбленные формы четырех тел в темноте. - Это тоже сотрет двенадцать часов ее памяти?
   Она пожала плечами и подождала, пока проедет следующая машина, прежде чем выйти на улицу, чтобы перейти ее. "Может быть. Я просто хотел, чтобы она замолчала".
   - Думаю, это работает. Он фыркнул. "Тем не менее, этот последний парень запомнит, как ты убил его заклинанием".
   "Насколько он знает, он поскользнулся на чем-то в переулке. Нам не нужна ни моя магия, ни твой волк ради двух этих идиотов. Леди в красном платье не вспомнит нас, но у нее будет более чем достаточно доказательств того, что пробовать что-то еще - плохая идея.
   Они вышли на тротуар и направились обратно к "Винни" на парковке отеля. - Не то, чтобы я мог относиться к этому серьезно сейчас, но она сказала, что найдет нас. Он остановился, чтобы достать из кармана ключи и отпереть боковую дверь фургона, прежде чем открыть ее для нее.
   "Ну, к тому времени, когда кто-нибудь из них сможет хотя бы попытаться, нас уже не будет". Она посмотрела на него и ухмыльнулась, садясь в Винни, но он схватил ее за руку и повернул к себе.
   "Это по-прежнему лучшая поездка в Мексику, которая у меня когда-либо была".
   Она перенесла весь свой вес на одну ногу и наклонила голову. - Даже несмотря на то, что немагические пытаются нас ограбить или... что, похитить меня?
   "Особенно с немагическими, пытающимися ограбить нас или похитить вас".
   Кривой смех вырвался у нее. "Почему это?"
   Он крепко положил руки на ее бедра и притянул ее ближе. - Потому что тебе не нужен никто, чтобы спасти тебя. И мы делаем лучшую чертову команду". Что бы она ни сказала, его яростный поцелуй прервал ее. Она снова засмеялась, когда он поднял ее на две ступеньки в машину и позволил боковой дверце захлопнуться за ними.
  
   Глава пятая
   ВтХотя они не предвидели дальнейших неприятностей, они все же решили переместить Винни на ночь в другое место. Ромео нашел огромный торговый центр в районе Дос-Каминос - к северо-западу от центра Кордовы - и они заснули под прохладным воздухом с горного хребта Сьерра-Мадре, дующим в открытые окна, и теплом кровати Лили размера "queen-size" в крошечной спальне фургона. .
   На следующее утро они проснулись рано утром и сделали несколько кратких остановок в городе, прежде чем отправиться в путь - сначала для того, чтобы наполнить гигантский резервуар для воды в доме на колесах и купить больше воды в бутылках, чтобы держать ее в машине, что там было намного дороже, но компенсировалось относительно дешевая еда. С небольшой сумкой продуктов и несколькими местными продуктами, которые были надежно сохранены, он отвез их в сторону парка Плайя-дель-21 Мая. - Нам нужен завтрак, - сказал он. - И кофе.
   Лили рассмеялась. - Разве у нас еще нет кофе?
   "Не так, мы не делаем". Он поднял брови и моргнул, глядя на нее. - Подожди, ты хочешь сказать, что даже не слышал о кафе Veracruzana ?
   - Ну, на самом деле я ничего тебе не говорила, но, судя по твоему взгляду... - Она не смогла сдержать еще один смешок. - Это действительно так хорошо?
   "Это место буквально имеет кофейный тур."
   - Что ж, теперь нам пора идти.
   Он ухмыльнулся ей и поймал ее руку. - Это уже был план.
   Они остановились в маленьком магазинчике на улице Calle 2 под названием "Hêrmann Thômas Coffee Masters" и купили себе самое большое количество кофе с молоком и несколько ракушек, похожих на пончики . - Это действительно самый большой из них? Она подняла чашку, в которой могло быть шестнадцать унций.
   Ромео сделал первый глоток и закрыл глаза. "Это все, что вам нужно".
   Раковины тоже были неплохи. "Знаешь, если бы это была какая-то другая поездка по какой-то другой причине..." Лили отхлебнула кофе и с любовью посмотрела на свою чашку. "Мм".
   - Ты имеешь в виду, если бы мы не следовали подсказкам твоей мамы? Они шли по Калле 2 и просто наслаждались утром и прохладным влажным воздухом.
   "Ага. Если бы это был отпуск только с тобой и мной, я не думаю, что когда-либо захотел бы уехать".
   - Что ж, может быть, у нас будет шанс. Он улыбнулся ей поверх крышки чашки и отхлебнул. Она закатила глаза и ухмыльнулась. "Подождите, это включает в себя приключенческий автомобиль, верно?"
   "О, у тебя развивается привязанность к моему Винни 2.0?"
   "На самом деле, да. У нас было много хороших моментов в этом деле". Он подмигнул. "Но это больше похоже на 1,5. Как только я смогу принять душ, не торопясь закончить менее чем за четыре с половиной минуты, мы сможем назвать ее новой и улучшенной".
   Она закатила глаза. "Хорошо, тот механик в Сомбререте сказал, что с баком для воды и душевыми трубами все в порядке".
   - Да, но ты не сказал ему, что твое заклинание жесткой воды дало обратный эффект.
   "Я не собираюсь рассказывать немагическому механику, что моя магия испортила душ". Ухмыльнувшись, она покачала головой и нерешительно пожала плечами. "Отлично. В следующий раз, когда мы найдем эксперта по магии RV, я обнажу свою душу и умолю их исправить это".
   "Вау. Вам не нужно заходить так далеко ". Он толкнул ее локтем и усмехнулся. - Не пытайся притворяться, будто ты не был бы немного счастливее от приятного, долгого, горячего душа...
   "Хорошо! Да. Я позову кого-нибудь, чтобы исправить это". Она наклонила голову и повернулась, чтобы бросить на него раздраженный взгляд. "Счастливы сейчас?"
   Ромео рассмеялся. "Очень счастлив." Когда он протянул руку, она шлепнула бумажный пакет из своих раковин на его раскрытую ладонь, и он бросил его своей, когда они проходили мимо мусорного бака на улице. Он снова разжал ладонь, посмотрел прямо перед собой и пожал ее перед ней.
   Лили фыркнула, отхлебнула кофе с молоком и держала его за руку всю дорогу до "Винни".
   К тому времени, как они выехали на фургоне из центра Кордовы на мексиканское шоссе 150, утреннее солнце скрылось за густым покрывалом темно-серых грозовых туч. "Это было быстро." Она наклонилась вперед на водительском сиденье, чтобы вглядеться в темнеющее небо.
   - Сезон дождей, - пробормотал он.
   - Да, без шуток.
   "Если вы хотите, чтобы я вел машину, когда начинается дождь, у меня нет с этим проблем".
   Она взглянула на него и улыбнулась. "Спасибо, но я думаю, что смогу выдержать небольшой дождь".
   Он запрокинул голову и сжал губы. "Прохладный."
  
   "Это так не круто". Лили сжала руль так сильно, что у нее заболели пальцы, и прищурилась, чтобы видеть сквозь ветровое стекло и за потоком, который хлынул на 150-й.
   Ромео наклонился к окну, но это не давало ему лучшего обзора густой пелены дождя во всех направлениях. "Ага."
   - Ладно, прошлой ночью было совершенно ясно. Вчера вечером была идеальная погода. Мы ехали по шоссе почти четыре часа без дождя, а теперь... что, я попаду прямо в ураган?"
   "Это сезон дождей".
   Она усмехнулась и хотела посмотреть на него, но реальная возможность того, что это заставит их лететь по всему шоссе, остановила ее. - Ты перестанешь так говорить?
   Он усмехнулся. "Извиняюсь. Хочешь, я поведу?"
   "Послушайте, я ценю вашу попытку помочь. Но нет. Я не хочу, чтобы ты... о, Боже мой. Судя по всему, буря сдерживалась до этого момента. Дождь хлестал по машине с новой силой, и она едва могла слышать собственные мысли. "Хорошо. Хорошо, да. Умеешь водить?"
   - Я сказал тебе, что буду.
   - Да я ничего не вижу в этом - что это? "Винни" свернул на дорогу, и за высокими амазонскими лиственными деревьями, окаймляющими узкую однополосную магистраль, оказался большой белый прямоугольник. Лили прищурилась и замедлила шаг на случай, если он двинется.
   - Похоже на фургон.
   Лили остановилась рядом с другим автомобилем, очевидно, застрявшим где-то между Нанчиталом и Вильяэрмосой. Из открытого капота белого фургона в сильный дождь вырывался пар. Мужчина и женщина свесили головы под капюшон. Женщина яростно жестикулировала в его сторону, явно в ярости, и открыла рот для глубокого, шокирующего легкие вдоха, когда снова шагнула под нелепое количество дождя. Они оба посмотрели на огромный фургон, по крайней мере, в два раза больше их простого белого фургона с тонированными окнами сзади. Он был немного помят в нескольких местах, но в основном выглядел ухоженным, если не считать проблемы с двигателем.
   Ромео опустил окно настолько, чтобы накричать на них. " Нечеситан аюда ?"
   - Комо ? Мужчина повернулся к женщине, и реки дождевой воды стекали по их лицам, а пряди волос попали им в глаза. Длинные черные волосы его компаньонки цеплялись за ее шею и плечи под майкой. Они коротко разговаривали под дождем, пока мужчина не подошел к открытому окну Винни. - Ты американец.
   "Ага." Он улыбнулся и кивнул на фургон. "Похоже, что-то не так с вашим двигателем. Может радиатор. Если хочешь, я могу посмотреть".
   - Нет, грасиас. Мужчина покачал головой и поднял руку, чтобы коротко и тревожно помахать Лили. Она ответила жестом и наклонилась к окну, чтобы лучше слышать. "Я уверен, что мы это прикрыли". Как только он это сказал, из открытого капота вырвался еще один мощный выброс пара или дыма. Женщина отпрыгнула назад и выругалась по-испански. Ее спутница у окна мельком взглянула на нее, затем виновато улыбнулась Ромео и пожала плечами. "Это происходит все время. Мы будем в порядке."
   Он наклонил голову и изучал разбитый фургон и женщину перед ним, которая теперь не могла решить, хочет ли она в отчаянии расхаживать по улицам или пнуть передний бампер. Вместо этого она хлопнула одной рукой по бедру, а другой по лбу, пытаясь защитить глаза от дождя.
   "Ты уверен? Я думаю, что сегодня мы обогнали еще двух человек из Кордовы. Не было никого позади нас или перед нами, кого я мог бы видеть. Вы, ребята, можете задержаться здесь на какое-то время, если сами не запустите эту штуку. Он засунул большой палец через плечо. - Но у меня есть инструменты сзади. Я могу взглянуть. Обычно я хорошо разбираюсь в двигателях, но если я не смогу ничего для вас починить, мы будем рады отвезти вас обоих до Вильяэрмосы. Это, по крайней мере, избавит вас от дождя, а не застрянет в глуши". Он пожал плечами и поднял бровь, чтобы подчеркнуть свое беспроигрышное предложение.
   Мужчина нахмурился и взглянул на женщину, которая фыркнула и вскинула руки, словно ждала, что он что-то сделает. Он сделал глубокий вдох и вздохнул, в то время как дождевая вода стекала по его лицу и губам. "Хорошо."
   "Хорошо?"
   "Ага. Большая милость ". Мужчина кивнул и опустил руки по бокам, отказываясь от борьбы, чтобы не принять помощь от проезжающих мимо незнакомцев в огромном американском фургоне.
   " Де нада . Мы остановимся перед вами, хорошо? Тогда я соберу свои вещи и посмотрю, что я могу сделать".
   "Ага. Хорошо." Он поднял руку в еще одном нерешительном жесте, прежде чем повернуться и снова присоединиться к женщине перед фургоном.
   Ромео кивнул Лили. "Вперед, продолжать. Припаркуйтесь как можно ближе к ним". Он поднял окно и указал вперед.
   Лили повернула руль и поставила огромный фургон на обочину. - Я не знал, что у нас есть инструменты сзади.
   "Мы не знаем". Он глубоко вздохнул и повернулся, чтобы посмотреть на нее. - Я почувствовал запах магии, Лил.
   Она сделала паузу. - Я бы точно не назвал их ведьмами.
   "Я так не думаю. Вот почему я солгал об инструментах и почему я думаю, что мы должны это проверить".
   - Думаешь, какой-то волшебник возится с ними? Прокляли их машину, чтобы... что, оставить их здесь?
   Он покачал головой и отстегнул ремень безопасности. "Может быть. Я не знаю. Я понимаю ее разочарование из-за того, что их фургон сломался, но она выглядела слишком взбешенной. И выглядел испуганным чем-то. Большинство людей сказали бы что-нибудь о том, что не хотят нас беспокоить, или что нам следует держаться подальше от дождя и идти дальше". Он поерзал на своем месте, начал вставать и снова сел, хмуро глядя на нее. "Не могу отделаться от ощущения, что они что-то скрывают".
   - Что ж, я буду первым, кто скажет тебе следовать своей интуиции. Она выключила двигатель и на всякий случай вынула ключи из замка зажигания, прежде чем отстегнуть ремень безопасности и сунуть ключи в задний карман джинсов. - Ты достаточно раз доверял моему.
   "Хорошо." Они встали вместе, и он прошел через гостиную фургона. "Можно мне использовать эту спортивную сумку под кроватью?"
   - Тот, который полон книг?
   Он поднял брови и кивнул.
   "Почему... о... инструменты. Да, но убедитесь, что молния полностью застегнута.
   "Спасибо." Вытащив сумку из-под кровати и перекинув лямку через плечо, он снова кивнул ей и открыл боковую дверцу "Винни" под дождь.
   В ту минуту, когда она вышла за его спину, она промокла насквозь. Дождь был не то чтобы холодным, но его было так много, что его количество было ошеломляющим. Она широко открыла рот, чтобы перевести дух. Это как дышать в душе.
   Они шли по обочине, залитой дождевой водой, которая стекала по невысокому холму позади них. Дождь был настолько громким, что они не слышали, как пара спорила перед фургоном, пока не миновали заднее крыло фургона и не остановились между машинами. Женщина так быстро закричала по-испански, что даже Ромео не смог разобрать, что она сказала из-за дождя. Она прервала предложение на полуслове, когда увидела, что там стоят незнакомцы, промокшие и улыбающиеся, и с отвращением фыркнула, прежде чем пристально взглянуть на свою спутницу. " Si pasa algo, te culpo. "
   Ромео прочистил горло. "Хорошо. Давайте взглянем." Он с глухим стуком уронил спортивную сумку и встал над ней, наклонившись над открытым двигателем.
   Насколько Лили знала, он на самом деле тоже пытался починить их машину. Мужчина повернулся, чтобы одарить ее еще одной извиняющейся улыбкой. Увидев это, женщина хлопнула его по плечу тыльной стороной ладони и снова начала говорить на быстром испанском.
   "Хорошо хорошо." Он поднял руки в знак капитуляции, попятился и скрестил руки на груди. Женщина послала Лили еще один уничтожающий взгляд и указала на оборотня, склонившегося над капюшоном.
   Она лишь пожала плечами перед лицом враждебности. Да, определенно происходит что-то странное.
   Ее друг наклонил голову, чтобы не удариться ею о поднятый капот, выпрямился и почесал затылок. "Привет, Лили. Подойди сюда на секунду.
   "Ага." Ее единственное слово было украдено свирепым натиском бури вокруг них, и она быстро шагнула вперед.
   Он наклонился к ней и указал на двигатель, но сказал достаточно громко, чтобы она услышала сквозь дождь: - Я понятия не имею, что происходит с их машиной. Но магия, которую я чувствую, определенно не исходит ни от одного из них".
   - Ну, мы не спрашивали, есть ли с ними кто-нибудь.
   "У меня такое чувство, что они не сказали бы нам, даже если бы мы спросили. Следуй моему примеру, хорошо?
   "Ага."
   "Привет." Он кивнул застрявшей паре, которая двинулась к ним, как только он понизил голос. "Похоже, что вам действительно нужно, это... о, может быть, четыре литра 15W-40 и, возможно, немного дополнительной охлаждающей жидкости на всякий случай". Он не упустил ни секунды, быстро бормоча что-то по-английски, когда он обогнул фургон и направился к задней части. Она двигалась вместе с ним, рядом с ним. "Мне всегда нравится работать с Delo с масляным баком, который дает мне отговорку в последнюю минуту. У вас есть что-нибудь сзади?
   Пара обменялась растерянными взглядами. " Что случилось ?" - спросила женщина.
   - Да, конечно. Я быстро посмотрю...
   "Карлос!" Женщина посмотрела на своего спутника и яростно указала на заднюю часть фургона с тревожной гримасой.
   " Эй !" Мужчина сделал несколько шагов к ним. - Я не слышал всего, что ты сказал. Почему ты должен вернуться сюда, чтобы починить двигатель, а?
   Женщина нервно переводила взгляд с одного мужчины на другого, и Лили приготовилась применить любое заклинание, которое у нее было в этот момент.
   "Я ищу только нефть, чувак". Ромео улыбнулся. "Ну давай же. Здесь никто не ездит без припасов. Он протянул руку к черной ручке задней двустворчатой двери фургона.
   " Ни а путас. Женщина наклонилась к ним, покачала головой и замахала обеими руками. "Нет. Нет! Никаких абрас эсас пуэртас !"
   "В чем дело?" Он смотрел на каждого из них по очереди, пока оба бессвязно бормотали ему под проливным дождем. "Чего ждать? Я не могу... я не слышу тебя...
   " Баста !" - закричала женщина и сильно толкнула его в грудь.
   Он отшатнулся. "Вау, привет. Я только пытаюсь помочь".
   - Вам лучше уйти, - крикнул человек по имени Карлос.
   Внутри фургона вспыхнула яркая вспышка - достаточно яркая, чтобы ее можно было увидеть сквозь темные тонированные окна, - и машина дико закачалась на колесах. Все замерли, чтобы посмотреть на то, что пара определенно не хотела, чтобы кто-либо еще видел. Ромео встретил взгляд друга, кивнул и снова потянулся к двери. Женщина вскрикнула и на этот раз набросилась на него с кулаками, но Лили сжала воздух в кулаке и отдернула руку. Ее заклинание поймало женщину и швырнуло ее обратно по асфальту. Ее кроссовки скользили по залитой водой поверхности, а руки размахивали перед ней, когда она пыталась вырваться на свободу и удержать пару от задних дверей. Карлос на самом деле ничего не делал, кроме как уставился на своего спутника в полном шоке, и это дало оборотню возможность схватиться за ручку двойных дверей и широко распахнуть их обе.
   Лили чуть не потеряла контроль над заклинанием, когда увидела, что внутри. "Боже мой."
  
   Глава шестая
   Тдвое детей - может быть, лет десяти, если что - босые и в грязной одежде, сбившись в кучу внутри фургона. Маленькая девочка обняла мальчика, который постоянно качался, прижав колени к груди и зажав руками уши. Хотя она тяжело дышала, девушка яростно смотрела на Ромео из темного салона фургона. Она моргнула, когда поняла, что смотрит на совершенно другое лицо, которое совсем не узнала.
   " Аюданос ". Ее голос был слабым и испуганным, но сила ее мольбы пробилась сквозь проливной дождь, подпитываемый отчаянной смелостью просить о помощи в первую очередь.
   - Эстан геридос ? он спросил. Она покачала головой и обвила другой тощей рукой мальчика спереди.
   "Ромео?" Лили уставилась на его сжатые кулаки. Он вот-вот потеряет его. Женщина, которую она удерживала на месте заклинанием, перестала сопротивляться и теперь в ужасе смотрела на нарушителей.
   - Хорошо, - сказал Карлос и шагнул к открытым дверям. - Позвольте мне сказать вам...
   Ромео двигался со скоростью, доступной только оборотням. Он схватил мужчину за рубашку кулаком, зарычал и ударил его о внутреннюю часть открытой двери. Рот Карлоса открылся от боли, и он зажмурил глаза. "Скажи мне что? Почему у тебя в фургоне двое детей, напуганные до смерти и просящие меня помочь им? Да, иди и скажи мне. И я клянусь, если это не правда, хлопнуть тебя дверью будет похоже на массаж.
   " Си. Си. Карлос энергично закивал, подняв руки почти к лицу в знак капитуляции. "Хорошо. Мы должны только доставить их в Оахаку.
   Женщина снова боролась с заклинанием Лили и кричала что-то еще на быстром испанском языке.
   "Почему?" - прорычал он.
   - Я не знаю. Мы только берем детей и везем их, хорошо?
   "Карлос!"
   "Ракель, зови !" Впервые он выглядел сердитым, когда сказал своему партнеру заткнуться.
   Он снова толкнул парня в дверь, чтобы отвлечь его внимание. - Что происходит в Оахаке?
   "Я не знаю. Сдаем их, и все, хомбре . Я клянусь."
   - Если мне придется задать тебе еще один вопрос, Карлос, тебе придется сначала выплюнуть несколько зубов, чтобы ответить.
   "Да, хорошо. Я понимаю. Ой , нам звонят. Llamada por teléfono , хорошо? Я не знаю кто. Они говорят: "Иди в этот город". Мы идем. Мы хватаем лос-ниньос . Мы отвезем их в Оахаку. Потом кто нас там встречает, тот и берет, и все".
   - И тебе платят.
   "Ну, да."
   Ромео снова зарычал и так сильно толкнул мужчину в дверь, что тот издал сдавленный крик.
   "Хорошо." Лили сосредоточилась между тем, чтобы удержать рычащую Ракель в ловушке своей магии, и шагнуть к фургону. - Ромео, я не думаю, что ты выжмешь из него что-нибудь еще.
   - П-пожалуйста , - пробормотал Карлос. "Не сдавливай".
   Оборотень смотрел на него несколько секунд, и мышцы его челюсти дрогнули, когда он стиснул зубы и сдержался. "Не разговаривай".
   Она проскользнула между Ромео и другой открытой дверью и мягко улыбнулась детям в фургоне, несмотря на почти непреодолимое желание сначала уничтожить этих людей. "Привет. Все хорошо."
   Мальчик не переставал раскачиваться, зажав уши руками и спрятав голову между колен. Девушка, тем не менее, была явно в сознании и настороже, но ее широко распахнутые глаза в замешательстве метнулись к Ромео.
   Со вздохом он взял Карлоса, прижатого к двери обеими руками, и повернулся, чтобы посмотреть на детей. Он задал ряд вопросов по-испански, и девушка быстро ответила очень немногими словами. На его последний вопрос она энергично кивнула и перевела взгляд с него на Лили, и в ее глазах вспыхнула надежда. " Пожалуйста. "
   - Их похитили, Лили. Его голос дрожал от сдержанности. "Эти придурки". Он снова толкнул Карлоса в дверь и брызнул дождевой водой на все, что уже промокло. "Вчера или позавчера, - думает она, - потому что они ни разу не выходили из этого фургона".
   Я должен сказать ему, чтобы он разорвал этого парня на части. Она глубоко вздохнула, медленно выдохнула и вытерла слезы с глаз рукой, которую сейчас не использовала, чтобы держать заклинание на женщине позади них.
   "Мы должны взять их с собой", - добавил он. "Дети. Они хотят пойти с нами".
   "Хорошо." Она кивнула головой в сторону маленькой девочки и протянула руку. "Ну давай же. Все в порядке."
   Ребенок кивнул, затем потер руки мальчика и повернулся к нему, пытаясь уговорить его прекратить непрерывное качание. Лили не думала, что мальчик справится с этим, но он, наконец, поднял голову, фыркнул и пополз за своим спутником к открытым дверям. Он не посмотрел на Лили, когда девушка взяла ее за руку и приняла помощь из фургона. Его другу пришлось схватить его за руку, чтобы вывести, и Ромео сказал что-то детям по-испански. Крепко сцепив руки, они оба сошли с плеч, пока почти не скрылись в огромных, высоких листьях растений вдоль шоссе, листья низко склонились под бесконечным дождем.
   - Думаю, мы закончили, - прорычал Ромео Карлосу.
   - Ч-что ты...
   "Замолчи." Он стащил мужчину с ног обеими руками и швырнул в заднюю часть фургона, как чемодан, прежде чем ткнул в него пальцем, жестом призывая оставаться на месте.
   Лили посмотрела на Ракель, которая злилась на них и явно ждала возможности наброситься на них. Она бы не поняла. "Ты тоже." Она дернула сжатым кулаком к бедру, и заключенный рванулся к фургону под действием заклинания юной ведьмы.
   Когда она пронеслась мимо своего похитителя, она подняла когтистую руку, что было бы жестокой пощечиной всему, до чего она могла дотянуться. Лили сделала круг кулаком, и женщина с криком развернулась, прежде чем рухнуть на своего несчастного партнера. Она слезла с него и обратила свою ярость на Карлоса, плевалась и ругалась по-испански, пока Лили не надоело, и она не уничтожила их обоих заклинанием стирания памяти. Сверкающий синий туман оборвал слова Ракель, Карлос закашлялся, и они оба рухнули на землю.
   "Если бы я знал, как заставить это заклинание действовать дальше, чем последние двенадцать часов, я бы так и сделал". Она взглянула на Ромео, ее губы были так плотно сжаты, что они начали дрожать.
   "Я знаю." Он посмотрел на сгорбленные тела. - Может, нам позвонить кому-нибудь?
   - Как полицейские? Они обменялись нерешительными взглядами. "Ну, да, этих людей нужно запереть. Но... если честно, я думаю, что втягиваться в уголовное дело или что-то в этом роде в Мексике, особенно с немагическими...
   "Да, я знаю." Он вздохнул. "Это время в дороге, которое мы не можем позволить себе потерять прямо сейчас".
   Она кивнула, но улыбаться сейчас казалось неправильным. "Хорошо. Поэтому мы оставляем их... Эй...
   Маленькая девочка смело прошла между ними и вошла в фургон. Пара обменялась взглядами, затем посмотрела на маленького мальчика, все еще частично скрытого за огромными листьями. Он наблюдал за своим другом и фургоном, крепко сжав кулаки по бокам.
   - Что она...
   Ребенок перешагнул через бессознательные тела своих похитителей и остановился достаточно долго, чтобы сплюнуть. Лили удивленно отдернула голову, и уголок рта Ромео дернулся. Она прошла весь путь вперед и открыла центральную консоль. Когда она достала оттуда все, что хотела, она снова закрыла его и выхватила что-то еще из углубления в приборной панели между подстаканниками. Она быстро вернулась к открытой задней двери, выпрыгнула и швырнула на грубый ковер связку стяжек, скрепленных витой проволокой. Она запрокинула голову, чтобы бросить на Ромео многозначительный взгляд, и отступила назад.
   - Да, мэм, - пробормотал он, вытащил из свертка две полоски пластика и протянул одну Лили. Когда она посмотрела на маленькую девочку, то увидела только бесстрашную настойчивость в глазах ребенка. Без комментариев она взяла стяжку и запрыгнула в фургон с Ромео.
   Они связали запястья Карлоса и Ракель за спиной менее чем за минуту, и она почти забыла о постоянно лиющем дожде, пока снова не вышла под него. Маленькая девочка не сдвинулась ни на дюйм, и теперь она медленно подняла обе руки, чтобы показать своим спасителям, что еще она вытащила из фургона - два дешевых мобильных телефона.
   "Умный ребенок." Лили подняла бровь. - Ты думаешь, она...
   Ребенок бросил одно устройство на землю и снова и снова топнул по нему босой пяткой. Она хмыкнула с усилием, но издала мало других звуков. Они позволили ей выплеснуть остаток своего гнева на телефон, и когда она подняла другой, чтобы швырнуть его на шоссе, Ромео шагнул к ней. " Эспере ". Она замерла и посмотрела на него. Он протянул открытую руку и медленно кивнул, а девушка выглядела немного разочарованной, но все же дала ему мобильник. Он выдержал ее взгляд, взял телефон обеими руками, сломал его пополам и разбросал по дороге пластиковые и крошечные металлические осколки.
   Девушка уставилась на разрушение, и медленная улыбка расползлась по ее губам. " Ваманос. Она развернулась на каблуках и шагнула по мокрой заросшей земле, чтобы взять мальчика за руку и пойти с ним к виннебаго. Пара смотрела им вслед, пока девушка не открыла боковую дверь и не пропустила мальчика внутрь.
   "Что ж." Ромео наклонил голову, выражение его лица было немного ошеломленным. - Мне кажется, это достаточно хорошо.
   - Да, я думаю, она попала в точку.
   "Почти." Он схватился за обе двери и захлопнул их. Затем он подошел к двери со стороны водителя, выдернул ключи из замка зажигания и обошел переднюю часть фургона. Лили услышала звяканье ключей еще до того, как увидела, как они пролетают над кустами и папоротниками, над узкими искривленными стволами высоких деревьев. Они бесшумно исчезли за дождем, и он вернулся к ней, таща за собой ее спортивную сумку с книгами. - Я думаю, они сухие. Он пожал плечами. "Если нет, извините, и я куплю вам новые".
   Она решительно покачала головой. "Если для того, чтобы вернуть этих детей домой, потребовалось пожертвовать несколькими книгами, я полностью согласен с этим.
  
   Глава седьмая
   ТВернувшись в "Винни", они обнаружили детей, сидящих на диване. Мальчик свернулся в насквозь мокрый клубок, его колени были подтянуты к подбородку, а тощие руки обхватили их. Девушка села рядом с ним, скрестив ноги, и выпрямилась, когда они вошли через боковую дверь. Дождь лил так же свирепо, как и раньше, но в фургоне было намного тише, и Лили дрожала от холодного воздуха, оставшегося от включения кондиционера, пока они ехали.
   - Нам пора идти, - сказал Ромео.
   "Я знаю. Но у нас есть время еще на кое-что. Я скоро вернусь." Она улыбнулась детям, бросила сумочку на центральную консоль, поспешила в спальню и закрыла за собой дверь. Это было просто для того, чтобы она могла быстро переодеться наедине, но она также нашла во встроенном шкафу две большие футболки - серую с логотипом Phish и белую с желтым талисманом Charleston River Dogs, кусающим деревянный бейсбольный мяч. летучая мышь пополам. Она протянула их на секунду и покачала головой. - Как будто им все равно.
   Когда она вышла, ее подруга села в вращающееся кресло напротив дивана и улыбнулась девочке. " Y ella se llama Lily". Он указал на Лили и встретился с ней взглядом. - Это Розалия и Филипе.
   "С большим удовольствием ", - сказала девушка.
   "Ага. Много удовольствия , Розалия. Эм... - Она подняла футболки. - Quieres...otra camiseta? "
   Девочка улыбнулась, яростно кивнула и обдумала варианты, прежде чем выбрать рубашку RiverDogs.
   - Я думал, ты выберешь его. Ой." Она отошла в сторону и открыла дверь ванной. - Вот ванная. Розалия спрыгнула с дивана и вошла, чтобы снять промокшую одежду и надеть рубашку, которая была слишком велика даже для Лили. Он был похож на мешок размером с девочку Розалии. Несмотря на это, пацан улыбнулся и вернулся к дивану, по дороге взял другую рубашку и забрался рядом с Филипе, чтобы объяснить ему приглушенным голосом, для чего серая футболка. Мальчик ничего не сказал и даже не шевельнулся. Он просто смотрел в пол. Пожав плечами, она натянула рубашку Фиша через его голову и голое тело, взъерошила его влажные черные волосы и прошептала что-то еще.
   - Хорошо, этого достаточно. Ромео встал с кресла и направился вперед. - Ты все еще хочешь, чтобы я вел машину?
   "Под дождем? Да, пожалуйста." Ей пришлось вернуться в свою комнату, чтобы вытащить ключи из мокрых джинсовых шорт, и она поспешила обратно, чтобы отдать их. Когда она села на пассажирское сиденье, пока Ромео заводил Винни, она пристегнула ремень безопасности и остановилась. - У них там нет ремней безопасности.
   Он ухмыльнулся и открыл рот, затем снова закрыл его, спасая себя от ошибки неудачной шутки о том, чтобы связать детей для безопасности. - Думаю, с ними все будет в порядке, - сказал он вместо этого. - И я буду осторожен.
   "Хорошо." Она повернулась на своем месте и улыбнулась Розалии. Девушка кивнула и улыбнулась в ответ, как будто для нее это был обычный день - ведьма, оборотень и двое похищенных и спасенных детей отправляются в очередное приключение. Со вздохом она устроилась поудобнее и смотрела, как непрерывный дождь вытаскивает их обратно на шоссе.
  
   Первые полчаса прошли в тишине, за исключением эмбиентной музыки, играющей из динамиков Winnie, время от времени прерываемой джазовой трубой. Лили, должно быть, оглядывалась на детей на диване каждые пару минут. - Она сказала тебе, где они живут?
   "Эм... может быть, маленькая деревня. Я думаю, что это за пределами План-де-Аютла, но я должен проверить.
   "Насколько это далеко?"
   "В Винни? Девять часов. Может быть, десять".
   Она взглянула на часы - 14:07. "Хорошо, значит, у нас есть пара детей на ночь". Она удержалась от того, чтобы снова взглянуть на них. Они все еще там, Лили. И они все еще в порядке. - Она сказала... что-нибудь еще? О том, что случилось?
   "Не совсем. Я имею в виду, мы разговаривали только пока ты переодевался, но, по крайней мере, я узнал их имена и откуда они. Он взглянул на нее и улыбнулся. - Мы вернем их домой.
   "Я знаю." Она прислонилась головой к сиденью всего на несколько секунд, прежде чем снова выпрямиться. - Ромео, они ведьмы.
   Он игриво нахмурился и усмехнулся. "Ну, да. Вот как мы их нашли".
   "Верно. Нет, я знаю. Я только... - Вздохнув, она посмотрела в лобовое стекло и попыталась думать, не обращая внимания на свое удивление. "Я даже не сложил два и два до сих пор. Что странно для меня, потому что я всегда...
   "Вау. Привет." Он протянул открытую руку над центральной консолью, и она взяла ее. - Совершенно нормально чувствовать себя немного рассеянным после того, как увидишь какое-то дерьмо... - Он дернул головой, словно собирался взглянуть на детей, но вместо этого предпочел не отрывать глаз от дороги. "Что-то ужасное в этом роде. Поверь мне, я тоже".
   - Но ты не забыл о магической части. Один из них наложил заклинание на тот фургон. Я уверен, что это был только свет и немного силы, но все же. Это не должно было прийти мне в голову. Вот что я делаю, Ромео. Я смотрю на все части и соединяю их воедино...
   - Лил?
   Она выдохнула. "Ага."
   - Пожалуйста, перестань корить себя за это, ладно? Мы вытащили их оттуда. Вот что важно".
   "Я знаю, но-"
   "Вы соединяете все части воедино. Я знаю." Он сжал ее руку. - И ты невероятно хорош в этом.
   - Да, но ты...
   "Привет." Когда на этот раз он сжал ее руку немного сильнее, она посмотрела на него. Он покосился на нее и улыбнулся. - Ты вспомнил важные вещи. Ты сделал то, что должен был сделать. Мы оба сделали. И я не забыл об этой вспышке света или магии, потому что я буквально не могу, когда она прямо передо мной". Он фыркнул и сморщил нос с легким смешком. - Я чувствую его запах.
   Лили моргнула. "Верно."
   "Верно. Это то, что вы не можете сделать. Это не я хвастаюсь, Лил. Это я напоминаю вам, чтобы вы сорвались с крючка. Хорошо? Не то чтобы ты забыл, как использовать свою магию или что-то в этом роде. Он усмехнулся. "Ты всегда прав на деньги с этим".
   - Ну, не всегда. Он быстро посмотрел на нее, прежде чем вернуться к дороге, но она знала, что они оба думали об одном и том же. Черное облако по-прежнему является исключением. И она так и не поняла, как полностью это контролировать.
   "Ладно, девяносто девять процентов - это все еще потрясающе. И мы движемся вперед, хорошо?"
   "Хорошо."
   Виннебаго снова замолчал, пока Ромео осторожно вел их по случайным извилистым поворотам шоссе. Дорога теперь определенно стала все больше и больше напоминать тропический лес, который помнила Лили в Мексике, даже сквозь проливной дождь.
   "Лили?"
   Она немного подпрыгнула, удивленная своим молчанием, и обернулась, чтобы увидеть Розалию, смотрящую на нее с улыбкой. Филипе, по-видимому, заснул сидя, устроившись в углу спинки дивана и подлокотника. "Ага?" Девушка что-то спросила, но голос у нее был слишком тихий, а испанский слишком быстрый. - Прости, я не... Что она сказала? Она повернулась к Ромео, который взглянул в зеркало заднего вида, которое показывало только внутреннюю часть фургона.
   Он улыбнулся и сказал что-то Розалии. Девушка ухмыльнулась и вышла из позы со скрещенными ногами, чтобы встать на колени на диване и сесть на пятки. Они продолжили разговор по-испански, быстро переговариваясь между собой, и ребенок издал долгий, звонкий смешок.
   - Хорошо, значит, я ничего из этого не уловил. Она улыбнулась девушке и посмотрела на нее. - О чем вы, ребята, говорите?
   "Ты."
   "Какая?" У нее вырвался удивленный смешок. - Ты говоришь обо мне, и она рассмеялась?
   "Не совсем." Он улыбнулся и покачал головой. - Она хочет поговорить с тобой о магии.
   Она подняла брови. "Да неужели?"
   "Да. Она хочет, чтобы ты научил ее новым заклинаниям. Он ухмыльнулся. - Потому что ты самая могущественная ведьма, которую она когда-либо видела.
   Она на секунду замерла под тяжестью этого удивительно острого комплимента и снова посмотрела на Розалию. Девушка улыбнулась ей, изучая ее лицо. - Так почему же она засмеялась?
   "Потому что я сказал, что ты самая могущественная ведьма, которую я когда-либо видел".
   Это тоже рассмешило ее. "Способ возвысить меня таким образом. Хорошо, я ценю это чувство, но... - Она еще раз взглянула на ребенка. "У меня такое чувство, что этот ребенок достаточно умен, чтобы видеть даже сквозь ложь во благо".
   - О, абсолютно. Он послал ей оценивающий взгляд так долго, как только мог, прежде чем повернуть обратно к шоссе. - Но это не ложь.
   "Какая?"
   "Нисколько."
   Лили изучала его профиль и улыбку, которая тронула уголки его рта, хотя он и пытался ее сдержать. - Значит, ты просто не видел так много ведьм.
   - Лили, за последние пару недель в этой поездке с тобой я встретил больше ведьм, чем за всю свою жизнь до этого. Достаточно."
   Она ударилась головой о подголовник и улыбнулась. "Ну, самая могущественная ведьма, которую я когда-либо видел, все еще там". Я иду, мама .
  
   Глава восьмая
   АПримерно через час Розалия встала с дивана и осторожно прокралась к передним сиденьям. Лили не видела ее, пока рука девушки не легла на подлокотник и не вывела пожилую ведьму из ее блуждающих мыслей.
   "О чувак." У нее перехватило дыхание, и ей пришлось посмеяться над собой. - Ты действительно подкрался ко мне.
   Посмеиваясь, Ромео перевел. Ребенок ухмыльнулся и быстро выпалил в ответ несколько слов по-испански. - Она хочет, чтобы ты научил ее.
   "Какая?" Она снова посмотрела на девушку, которая кивнула и захлопала в ладоши, словно в молитве. - Я... Ромео, я не умею учить магии.
   Он снова перевел, и на этот раз они с Розалией вели гораздо более продолжительный разговор, за которым она даже не могла уследить. Полная ирония в том, что испанский - единственный романский язык, который мне так и не удалось определить. Она уловила несколько слов - bruja, estudiante, mágico, família - но в остальном ничего не понимала .
   Он так же оживлялся от их разговора, как и Розалия, и его глаза расширились от любой истории, которую она рассказывала ему дальше. Они продолжали дискуссию, казалось, целую вечность, пока он, наконец, не сказал: "Она хочет изучить твою магию, Лили. Я думаю, что ее семья и ее деревня могут быть в маленьком пузыре там, где они сейчас. Большинство из того, что они делают, это... - Он усмехнулся. "Сельское хозяйство?"
   "Сельскохозяйственные ведьмы". она улыбнулась Розалии, которая просидела на корточках за центральной консолью не менее часа и схватилась за подлокотники водительского и пассажирского сидений, пока она была полностью поглощена ее разговором с Ромео. - Значит, они используют свою магию для выращивания сельскохозяйственных культур?
   "Что-то такое. Она сказала что-то о дожде и смерти, чего я не совсем понял, но да. Они могут быть фермерами.
   "Это имеет смысл, если у них нет большого доступа к магическим текстам и историям. Или даже новые учителя, я думаю... о...
   Ромео рассмеялся. "Да, я думаю, что это ее точка зрения. Похоже, ты нашел себе ученика.
   "Ух ты." Лили глубоко вздохнула. "Мне буквально никогда не приходило в голову, что в конечном итоге я кого-то чему-то научу".
   "Ну, она могла бы многому у тебя научиться. Так даже лучше, правда?"
   - Я думаю... - Она посмотрела на девушку, не в силах удержаться от того, чтобы отразить бесстрашную, решительную ухмылку на маленьком личике. "Хорошо."
   - взвизгнула Розалия. Ее руки сжались в кулаки, а глаза сжались так сильно, когда она ухмыльнулась, что все ее тело дрожало от возбуждения. Затем девушка тяжело вздохнула. - Грациас, Лили! Большое спасибо. "
   " Де нада. Она рассмеялась и покачала головой. "Думаю, мне нужен план урока. Когда мы остановимся на ночь, я... найду с чего начать.
   Ромео повторил то, что она сказала по-испански, и Розалия подпрыгнула за центральной консолью. Ее рвение начало заражать и Лили.
   - Однако сначала я должен придумать, как нам понять друг друга.
   "О, переводчик просто не подходит, да?" Он усмехнулся.
   "Ты переводишь нормально. Но мы можем сделать гораздо больше за меньшее время, если нам не придется делать это с вами посередине". Она ухмыльнулась и сложила руки. "И у меня такое чувство, что ты переводишь для нее гораздо больше, чем для меня".
   Какое-то время он смотрел прямо перед собой, затем фыркнул. "Хорошо. Ты поймал меня. У нас было несколько разговоров между собственно переводящими частями".
   - Видишь ли, этот побочный разговор только отвлечет. И магии в любом случае не нужен переводчик. Это универсально".
   - Универсальный, - повторила Розалия.
   Лили посмотрела на нее с скептической улыбкой. - Она копирует меня сейчас?
   Ее подруга хмыкнула. "Неа. Это то же самое слово в испанском языке.
  
   Дождь немного утих перед тем, как они остановились на ночь возле Чанкалы, но он по-прежнему бил по крыше "Винни" ровным, нескончаемым потоком. "Хорошо, что сегодня утром мы купили запас еды", - сказала Лили и открыла холодильник, чтобы посмотреть, что там осталось. "Вероятно, не лучшая идея идти в ресторан с пропавшими детьми, даже если мы забираем их домой".
   - Да, у меня была такая же мысль. Ромео подошел к ней сзади, положил руки ей на бедра и что-то пробормотал ей на ухо. - Хорошо, что мы никуда не собирались.
   Она ухмыльнулась.
   - О, - позвала позади них Розалия. - Están enamorados ?
   Он отошел и повернулся к девушке с удивленным смехом. " Эсо но эс асунто туйо. Ve a despertarlo . Он кивнул в сторону Филипе, все еще спящего на диване.
   Девочка поджала губы, дразня его легким покачиванием головы, затем повернулась и прыгнула на кушетку, прежде чем тихо заговорить с мальчиком, свернувшись калачиком в углу.
   - О чем это было? Лили повернулась к Ромео и вздернула подбородок, приподняв бровь.
   - Я сказал ей разбудить его. Он улыбнулся, но не встретился с ней взглядом.
   "Ага." Она подождала, и он глубоко вздохнул, прежде чем наконец посмотрел на нее.
   - Тебе помочь приготовить ужин?
   "Конечно." Он точно не все переводит.
  
   Запах замороженных блюд, разогретых на плите, больше пробуждал Филипе от его глубокого сна на диване, чем любое сочетание тряски, понуканий, тыканий и даже произнесения его имени в диапазоне от шепота до крика. Лили только что закончила перемешивать уже дымящуюся смесь риса, фасоли, зеленого перца, лука и курицы в кастрюле, когда голова мальчика дернулась. Розалия отскочила от него, хихикая, и заговорила с ним тихим голосом. Вместе дети соскользнули с дивана и направились к столу, который Ромео накрыл для них пять минут назад.
   - Кто-то голоден, - сказал оборотень с кресла у боковой двери "Винни". Когда дети уселись в кабинках за столом - который определенно не был достаточно большим для всех четверых, несмотря на худощавость Розалии и Филипе, - мальчик молча уставился на руку Лили и на еду, которую она была почти готова поставить на стол. перед ними.
   Розалия задала ему вопрос, но он не ответил. Он сжал губы и смотрел, как горшок пересекает узкую кухню. Его взгляд следил за каждым движением сервировочной ложки, когда она клала ему на тарелку две полные ложки с горкой. Как только она поднесла кастрюлю к тарелке Розалии, мальчик схватил горсть горячей еды и запихнул ее в рот. Райс упала на огромную футболку Phish и упала на стол. Розалия зашипела, хлопнула его по руке и указала на ложку рядом с тарелкой. Он посмотрел на нее и сглотнул.
   - Агуа ? - спросила девушка.
   "Ой. Ага." Лили быстро набрала еды на тарелку девушки.
   " Грасиас. "
   " Де нада. Она поставила кастрюлю и принесла детям две бутылки воды. Филипе чуть не сорвал крышку и проглотил половину, прежде чем стучать ею по столу и запихивать в рот еще еды.
   Лили медленно повернулась к Ромео широко раскрытыми глазами. - Он очень голоден.
   Впервые Розалия нервничала. Она переводила взгляд с одного взрослого на другого и сказала что-то, что вызвало новый разговор между ней и Ромео. К счастью, он был намного короче остальных. В конце он усмехнулся, а девушка, нахмурившись, посмотрела на Филипе и покачала головой. Казалось, он ничего не замечал, кроме еды.
   "Что случилось?" - спросила Лили.
   "Ничего такого." Он встал, чтобы подать сначала ей тарелку, потом себе. - Думаю, она боялась, что ты передумаешь.
   "Передумать?"
   Он кивнул. "О том, чтобы быть ее учителем. С которым вы не хотели бы иметь студента, и я цитирую, "свинья вместо брата".
   Она фыркнула и поспешно прикрыла рот рукой. "Я совершенно не должен смеяться над этим".
   - Да, - сказал он, пожав плечами, встал у края невысокой кухонной стойки и начал есть.
   - Он ее брат?
   "Они близнецы."
   Когда она снова повернулась, чтобы посмотреть на детей, взгляд Розалии оторвался от нее, а девочка вернулась к еде со скрытой ухмылкой. "Я не могу винить ни одного из них в том, что они голодны. И я достаточно уверена, что манеры - последнее в списке после того, как... - Она сгорбилась и прошептала: - Похитили.
   "Я полностью с вами в этом вопросе". Он сглотнул и немного закашлялся. - Эй, не мог бы ты передать мне...
   "Ага. Понятно." Она достала еще две бутылки воды.
   "Спасибо." Когда он запил свою еду, он задержал на ней взгляд на несколько секунд дольше, чем обычно. "Я думаю, что ему тяжело пережить то, через что они прошли за последние несколько дней. По крайней мере, он ест, так что могло быть и хуже. Честно говоря, - он усмехнулся и наклонился к ней через стойку, - я думаю, она была больше расстроена тем, что похищение не сделало его более вежливым.
   Ее глаза расширились. - Она это сказала? Ей хотелось рассмеяться, но это было бы совершенно неправильно.
   "Более менее. Она сказала, что он всегда так ест, и мне... пришлось напомнить ей, что это потому, что он мальчик. Он выдержал ее взгляд, зачерпнув в рот полную ложку риса, и им обоим пришлось подавить смех.
   "Если бы предпочтения в еде были решающим фактором в том, с кем я провожу время, я уверен, что вышвырнул бы тебя из "Винни", когда мы ехали в Канаду".
   "Справедливо." На какое-то время они переключили свое внимание на еду, и Винни замолчал, если не считать звуков жевания, глотания и столового серебра на тарелках на фоне мелодии непрекращающегося дождя.
  
   Глава девятая
   рОсалия едва могла дотянуться до крана в раковине, но она убрала и свою, и Филипе тарелки и приложила восхитительные усилия, чтобы вымыть их. Ромео осторожно остановил ее и показал, как загружать посудомоечную машину. Этого было достаточно, чтобы они снова заговорили.
   Лили взглянула на Филипе и подумала, что, может быть, сядет с ним за стол и попробует с ним свой запинающийся испанский. Его молчание было намного больше ее скорости. Но мальчик выскользнул из кабинки и на кончиках пальцев ног пошел обратно к дивану. Его мокрые шорты промокли до низа ее огромной серой рубашки, но ему, видимо, было все равно. Даже не взглянув на нее, он снова свернулся в углу дивана и снова заснул.
   "Хорошо." Она повернулась к Ромео и Розалии. "Я собираюсь пойти и попытаться придумать способ убедиться, что мы все можем понять друг друга. Я скоро вернусь."
   "Это звучит неплохо." Он показал ей большой палец вверх. "Мы сделали это."
   Розалия отвернулась от него и широко ухмыльнулась в ответ на его жест.
   Смеясь, Лили прошла по короткому коридору в свою спальню, но не закрыла дверь. Было около 19:30, и мы надеемся, что у них будет достаточно времени, чтобы удовлетворить волнение и любопытство Розалии. Надеюсь, это не что-то вроде моего, когда я был в ее возрасте.
   Ромео оставил сумку с книгами перед кроватью, непромокаемый холст все еще был покрыт каплями воды. Она попыталась стряхнуть с себя большую часть, вытерла с лица спрей и расстегнула молнию. - Ладно, надо признать, это не лучшее место для хранения книг, - пробормотала она. - Однако у меня нет места для штабелирования коробок.
   Содержимое было разбросано по пакету, несколько страниц загнулись под другими, но, по крайней мере, все они остались сухими. На дне она нашла старую книгу заклинаний своей мамы - ту, к которой ей не разрешалось прикасаться, пока она не окончила среднюю школу. "Не то чтобы ее буквальные обереги от электрошока когда-либо останавливали меня от попыток". Даже через три года после того, как ей удалось открыть его в первый раз, ее укоренившейся реакцией было колебание, прежде чем она прикоснется к этому конкретному гримуару.
   Она фыркнула на себя, вытащила из сумки большую темно-фиолетовую книгу в твердом переплете, забралась на кровать, скрестила ноги и принялась за работу. Боже, мне правда давно не приходилось искать заклинания .
   Маргарет Энтони всегда специализировалась на магии откровений - отпирании потайных дверей, обнаружении скрытых тайн, снятии иллюзий и оберегов и всего, что стояло между ней и тем, что женщина хотела увидеть, узнать или понять. Как мать, как дочь . Или, может быть, это одна из тех вещей, что природа против воспитания. Она пролистала страницы книги заклинаний. Большинство заклинаний, оберегов и чар она уже знала, но видя, как они изложены вот так, написанным маминым почерком, - чувствуя, что она снова учится с целью раскрыть еще одно неизвестное, - это помогло ей собрать кусочки воедино.
   Двадцать минут спустя она подумала, что нашла три заклинания, которые можно использовать вместе, чтобы добиться желаемого. Она закрыла книгу, положила ее поверх сумки и спрыгнула с кровати, чтобы присоединиться к остальным.
   Теперь Ромео и Розалия сидели, скрестив ноги, в центре гостиной, лицом друг к другу и разговаривали. Конечно, Филипе не двинулся со своего места на диване, и звук возбужденной болтовни сестры и низкий голос мужчины явно его не беспокоили.
   - Мы почти готовы. Девушка повернулась на полу, и они оба посмотрели на нее, когда она вышла на кухню, чтобы налить в миску немного воды из раковины.
   " Вердад ?" - взволнованно взвизгнула девушка.
   "Ага." Лили принесла с собой миску и задумалась, где ей сесть.
   Ромео со вздохом оторвался от пола. "Да, я хочу хорошее место для этого".
   - Ну, не слишком горячись. Она искоса взглянула на него и ухмыльнулась, прежде чем заменить его на полу перед Розалией. "Сначала я должен убедиться, что это действительно работает".
   "Так всегда бывает". Он вытянул ноги во вращающемся кресле и скрестил руки на груди.
   "В конце концов, да. Но иногда получается не с первой попытки". Она поставила миску между собой и девочкой, которая извивалась на своих скрещенных ногах, упиралась обоими кулаками в колени и ухмылялась миске. - Ты можешь сказать ей, чтобы она ничего не делала, пока я не закончу?
   Ромео нахмурился. "Как что?"
   "Например, попытаться скопировать меня или использовать собственные заклинания. Я уже не уверен на сто процентов, как все пойдет, и последнее, что мне нужно, это маленькая ведьма, слишком нетерпеливая и слишком упрямая для ее же блага.
   - Ты действительно сказал эти слова? Он смеялся. "Потому что вы знаете, кого на самом деле описали, верно?"
   Лили показала ему язык. "Я сказал, малыш ведьма. Так что, очевидно, я говорю не о себе". Но да. Это звучало в точности как я. Она выкинула эту мысль из головы и улыбнулась девушке.
   Ромео перевел, и глаза Розалии расширились, прежде чем она поспешно сказала что-то в ответ. - Она хочет знать, опасно ли это.
   Пытаясь выглядеть серьезно, Лили прикусила щеку изнутри, чтобы не рассмеяться. "Не то, что я делаю, нет, даже если это не работает. Но если она начнет разбрасываться своим нестабильным заклинанием или не знает, как с чем-то справиться, тогда да. Это может стать довольно опасным".
   Когда он рассказал все это, Розалия моргнула и пожала плечами, прежде чем ответить снова.
   Подавив фырканье, он придал Лили преувеличенно мрачное выражение, чтобы не расхохотаться. - Она сказала, что не боится небольшой опасности.
   Она глубоко вздохнула и кивнула. "Ну, скажи ей, что если она попытается что-то сделать до того, как сработает это заклинание, неважно опасно это или нет, я передумаю и не смогу ничему ее научить".
   Он прочистил горло, чтобы перевести, но Розалия тут же перестала ерзать, и ее улыбка сменилась мрачной решимостью. Она кивнула. " Листо. "
   "Готовый." Он кивнул, все еще играя роль формального, лишенного чувства юмора переводчика.
   Если я посмотрю на него прямо сейчас, я сойду с ума . Вместо этого она взглянула на чашу с водой. "Спасибо." Она глубоко вздохнула и приготовилась начать. Она окунула два пальца в жидкость, сжала другую руку в кулаке и покрутила ею, словно поворачивая ключ в замке, прежде чем быстро открыть ладонь. Смоченными в воде пальцами она постучала по центру своего лба. Резкое холодное покалывание распространилось по ее лицу и почти мгновенно исчезло. Она тут же переместила пальцы ко лбу Розалии и повторила движение, и, хотя девушка не издала ни звука, ее глаза расширились от этого ощущения.
   Следующее заклинание было настолько близко к желаемому эффекту, насколько она могла добиться без каких-либо собственных зелий, но она снова махнула рукой и коснулась своих губ, прежде чем слегка постучать по губам Розалии. На этот раз единственной реакцией девушки было изучение каждого крошечного движения ее рук, ее глаза мелькали, чтобы искать старшую ведьму, когда она записывала все, что видела, в свою память. Потому что это именно то, что я делал .
   Улыбаясь, Лили подготовила последнее заклинание и хлопнула в ладоши. Когда она снова раздвинула их, между ладонями натянулась тонкая прозрачная розовая пленка. Она подняла руки над головой и развела ладони еще дальше. Розовая пленка засветилась и растянулась шире, прежде чем она опустила руки по бокам. Розовый свет вспыхнул вокруг них, заполнил весь фургон, замерцал и исчез.
   "Эй, это было похоже на ту штуку с фиолетовым куполом в Колорадо, которая делала нас невидимыми". Ромео смотрел на последний пастельный свет, прежде чем он исчез.
   - Это не сделало нас невидимыми, - пробормотала она и оглядела фургон в поисках каких-либо признаков того, что она промазала или часть ее заклинаний дало обратный эффект. Пока все хорошо, решила она и вытерла пальцы о леггинсы, чтобы разорвать нить, связывающую все, что она сделала. - Но да, это почти то же самое, только наоборот.
   Он ухмыльнулся. - То есть, если бы сейчас здесь стоял невидимый человек, мы бы его увидели?
   Она медленно посмотрела на него и прижала язык к щеке, борясь с желанием снова рассмеяться. "Более того, если бы кто-то создал здесь иллюзию, она была бы разрушена".
   "Хм."
   Они оба посмотрели на Розалию, которая не сдвинулась ни на дюйм и не мигая смотрела на нее.
   - Это сработало? он спросил.
   "Я понятия не имею. Я никогда раньше не плела вместе три заклинания для волшебного самодельного переводчика, так что, думаю, нам придется посмотреть". После нескольких неловких секунд ожидания она собиралась попросить его спросить девушку, не заметила ли она чего-нибудь необычного, но Розалия опередила их.
   - Я думал, ты знаешь всего несколько слов по-испански.
   Лили рассмеялась.
   - Ладно, это не имеет смысла. Ромео нахмурился. "Она сказала-"
   - О, я знаю, что она сказала. Лили улыбнулась ему. "Это полностью сработало".
   "Привет, круто".
   Повернувшись к ребенку, она подняла бровь. - А я и не знал, что ты вообще можешь говорить по-английски.
   Девушка взглянула на Ромео. "Я не могу. Где магия?"
   Посмеиваясь, он начал отвечать по-испански, но Лили перебила его. "Хорошо, наверное, мне следовало включить и тебя в это заклинание, потому что ты единственный человек, которого я сейчас не могу понять. Так вырежьте это. Пожалуйста." Он снова засмеялся, когда она захлопала в его сторону ресницами и откинулась на спинку кресла.
   "Ух ты." Розалия переводила взгляд с одного на другого. "Что за магия была что?"
   Она улыбнулась и сосредоточилась на ребенке. - На самом деле три заклинания. Первый привлек внимание к нашим мыслям и как бы... показал, о чем мы думаем".
   - Как будто мы можем читать мысли друг друга?
   - Э... нет. Она нахмурилась и стала искать способ объяснить, как работают суммирующиеся заклинания. "Это могло бы случиться, если бы это было единственное заклинание, которое я использовал, но это было всего лишь взятие определенных частей каждого и смешивание их во что-то совершенно другое. Плохая идея начать читать мысли друг друга. Никто из нас этого не хочет".
   Розалия рассмеялась. - А что были другие?
   "Ну, второе было в основном слабой версией зелья правды. Но в сочетании с другим, это на самом деле намного лучше, чем зелье правды. Думаю, то же самое и с чтением мыслей. Мы не думаем и не говорим иначе, чем обычно. Мы просто избавились от языкового барьера, что и сделало последнее заклинание".
   - Твое разрушающее иллюзии заклинание? - спросил Ромео.
   "Ну, да. Если подумать, это, по сути, и есть весь язык, верно? Иллюзия. Хорошо, некоторые слова обладают большей силой, чем другие, но большая часть этой силы исходит из стоящего за ними намерения. И вы не становитесь другим человеком или хотите разных вещей в зависимости от того, на каком языке вы говорите".
   Рот Розалии приоткрылся от благоговения.
   Ромео еще глубже опустился в кресло и выдохнул. - Это какое-то глубоко философское заклинание, Лил.
   "Какая?" Она рассмеялась и указала на чашу с водой. "Хорошо, если моя магия философская, то готовка тоже, потому что я в основном соединяю ингредиенты".
   Он пожал плечами. - И получилось вкусно.
   Она фыркнула и закатила глаза. "Что бы ни." Затем она посмотрела на Розалию. "Так. Чему ты хочешь научиться в первую очередь?"
   Зияющий рот девушки превратился в ухмылку почти больше, чем она сама. "Все!"
  
   Глава десятая
   лНачать учить девочку всему, конечно, не могли, поэтому начали с азов. - Покажи мне что-нибудь, что ты уже знаешь.
   Плечи Розалии поникли. "Это скучно."
   "Каждый должен с чего-то начинать, даже Ромео. Я гарантирую вам, что он не родился, зная все, что он знает сейчас.
   Он немного выпрямился в кресле и ухмыльнулся. - Знаете, это звучит как оскорбление.
   "Вы знаете, что я имел в виду."
   - Да, но я не уверен, что то, что вы двое делаете, и то, что делаю я, на самом деле одно и то же.
   "Дело в том, - она снова повернулась к Розалии, - что неважно, кто вы, что вы или что вы можете сделать, все начинают с самого начала. Или ты бы не просил меня учить тебя чему-нибудь, верно?
   Девушка сузила глаза. "Наверное."
   "Начало очень важно. Он устанавливает, как будет выглядеть остальная часть вашей магии, и это самое безопасное место, где можно узнать, в чем ваши сильные стороны". Наконец девушка кивнула. "Хорошо. Итак... Ромео сказал мне, что ваша семья - ваша деревня - фермеры. Это правильно?"
   "Вроде, как бы, что-то вроде." Розалия сморщила нос. "Мы немного занимаемся сельским хозяйством, но это только для нас".
   "Хорошо."
   "Мои люди выращивают вещи. Я не могу вспомнить, как моя мама называет это, но в основном это то, чем мы занимаемся".
   "Например, заботиться о здоровье растений в плохую погоду или... вы действительно хороши только в садоводстве?"
   Ребенок откинул голову назад и рассмеялся. - Ты задаешь смешные вопросы.
   - Я просто пытаюсь понять немного лучше. Она улыбнулась открытому чувству юмора своей ученицы. "Можешь ли ты показать мне?"
   - Гм... - Она закусила губу и взглянула на Ромео. Он просто пожал плечами и указал на лежащую на полу Лили.
   - Ничего страшного, если это что-то маленькое, - сказала Лили. - Только чтобы показать мне, что ты уже умеешь.
   "Хорошо. Что-то маленькое... Девушка облизнула губы и секунду смотрела в пол, потом вскочила на ноги и пошла на кухню. Она открыла кладовую, осмотрела полки, встала на цыпочки и с ворчанием потянулась, чтобы достать пакет с орехами. Взрослые переглянулись, когда она открыла сумку, взяла небольшую горсть, снова завязала сумку и вернула все на свои законные места. Она бросила несколько из них в рот, когда шла по фургону, и жевала, как будто их предыдущего разговора никогда не было. Затем она села, снова скрестила ноги и взглянула на них. "Ой, извини. Хочешь немного?"
   - Эм... нет, спасибо.
   Ромео покачал головой и улыбнулся.
   Розалия пожала плечами, взяла из рук одну гайку и бросила остальные в рот. Когда она, наконец, перестала жевать, она взяла единственное белое семя в ладонь и посмотрела на Лили. "Что-то маленькое".
   "Хорошо."
   Улыбнувшись, девушка сосредоточилась на семени, прикрыла его другой рукой и закрыла глаза. Между ее ладонями вспыхнуло маленькое зеленое свечение. Кожа Лили покрылась мурашками, а свет стал ярче. Розалия понемногу развела руки в стороны, и между ее пальцами высунулся крошечный зеленый росток. За считанные секунды он превратился в кривое, искривленное деревце, прежде чем три маленькие ветки отделились и дали пригоршню мягких зеленых сосновых иголок. Он прекратился, но только потому, что Розалия отключила свою магию и открыла глаза. Она ухмыльнулась, глядя на саженец пиньона, и убрала верхнюю руку с основания его ствола, чтобы показать замысловатый узор крошечных корней, которые обвились вокруг ее другой ладони, просунулись между ее пальцами и цеплялись за нижнюю сторону ее руки.
   Лили подавила удивление и откашлялась. "Это то, что вы имели в виду под" выращивать вещи "".
   "Да. Я могла бы сделать его больше, но... - Она взглянула на салон фургона и пожала плечами.
   - Нет, я... - глаза Ромео закатились, а ноздри раздулись. - Я думаю, это было... хорошо... - Он яростно чихнул, сглотнул и моргнул тяжелыми веками.
   Девушка рассмеялась, но вскоре остановила себя, когда поняла, что он тоже не смеется. "У тебя все нормально?"
   "Ах, да." Он поднял палец и отвернулся, чтобы наклониться вперед и побороть головокружение. К счастью, ему удалось больше не чихнуть.
   - Да, я тоже это почувствовал, на самом деле. Лили сочувственно улыбнулась ему. - Хочешь, я пойду за...
   - Нет, я понял. Он вытолкнулся из кресла, немного споткнулся и, покачиваясь, направился в спальню, чтобы открыть ящик встроенной тумбочки на том месте, которое теперь было его стороной кровати. Когда он вернулся, он уже сунул в рот один из маленьких фиолетовых цветков и энергично жевал его. - Мне нужно только подождать минуту. Со вздохом он опустился в кресло и швырнул небольшой пластиковый пакет на центральную консоль. Внутри было то, что осталось от цветов, которые Мелисса Бор подарила ему перед тем, как они покинули ее дом в районе оборотней в Чиуауа.
   Понюхав, он сделал еще один глубокий вдох и продолжил жевать. "Если вы, ребята, собираетесь разбрасываться заклинаниями всю ночь, я думаю, я возьму это с собой".
   "Ждать. Вы их едите?" Розалия указала на полиэтиленовый пакет.
   "Ага." Он усмехнулся. - На самом деле они...
   "Что делаешь? Ты не в своем уме?" Девушка вскочила на ноги и поспешила к нему. "Выплюнь! Это убьет тебя. Она лихорадочно вытерла его рот, но он поймал ее крошечное запястье своей рукой и отклонился.
   "Воу, воу, воу. Подожди. Все в порядке. Я знаю, что они ядовиты. Девушка замерла, посмотрела на него и резко вздохнула. Затем он вспомнил, что был исключен из заклинания перевода Лили, и повторил для нее все по-испански, кивнув, чтобы успокоить ее, и выдержал ее взгляд. Она продолжала смотреть на него как на сумасшедшего.
   "Присаживайтесь". Лили кивнула в пол, а Розалия медленно опустила руку и сердито посмотрела сначала на Ромео, потом на мешок с фиолетовыми цветами на центральной консоли. Но она повернулась и вернулась туда, где сидела напротив Лили. "Это аконит. Цветы. Вы, очевидно, это знаете.
   Розалия кивнула, наклонилась к женщине и прошептала: - Так почему он это ест?
   - Ну, по иронии судьбы, аконит на самом деле не ядовит для оборотней. Это больше похоже на...
   - Он оборотень?
   Ромео снова рассмеялся, теперь его взгляд стал намного яснее. "Ага."
   Девушка покосилась на него. - Он не похож на оборотня.
   "Привет-"
   - Разве ты не должен быть... более волосатым?
   Лили фыркнула, и он сказал что-то легкомысленное по-испански, прежде чем она подняла бровь. Он пожал плечами. "Извиняюсь. Я только сказал, что я действительно волосатый, как волк. Он одарил ее глупой улыбкой, и она покачала головой.
   "У него также аллергия на магию, по сути. Особенно, если его слишком много или он действительно сильный".
   Розалия нахмурилась. "То, что я сделал, было очень легко".
   "Ну, есть много ведьм, которым было бы трудно это сделать. У тебя явно есть... особый навык.
   "Не то, что ты сделал с теми... людьми . Девушка могла бы снова плюнуть, учитывая то, как она их упомянула. "Это настоящее волшебство".
   - Это все настоящее волшебство, Розалия.
   "Я знаю. Мой только заставляет вещи расти. Твое дело о силе".
   Лили пожала плечами. "Не все. Всего несколько вещей.
   "Вот чему я хочу научиться". Темные глаза девочки блестели, когда она говорила, и ее лицо загоралось от возможности научиться делать вещи, на которые у ее учителя ушли годы обучения с мамой.
   А я еще не все знаю. "Почему?"
   Ребенок просто смотрел, как будто не в силах понять, зачем кому-то задавать этот вопрос. "Чтобы сделать мой народ сильным".
   "Ой." Она медленно кивнула и попыталась скрыть удивление. - Да, это... это веская причина. Она взглянула на Ромео, который выглядел немного смущенным и почесал затылок. - Значит, мы с тобой тоже можем начать с чего-нибудь поменьше, ладно?
   Девушка улыбнулась. "Хорошо."
   - Что-то вроде того, что ты пытался сделать внутри... фургона.
   Розалия выпрямилась и кивнула. "Я почти сделал это. Ну, я знаю, что это было не совсем правильно. Но вы это видели, значит, это сработало. В основном."
   - Да, я предположил, что это не был несчастный случай. Лили глубоко вздохнула. - Тогда начнем со света. Это тоже было одно из моих первых заклинаний. И ты не можешь никому навредить этим, так что...
   "Вот почему я пыталась сделать кое-что..." Розалия протянула руки, затем быстро втянула их и застенчиво улыбнулась. "Что-то, что подталкивает, верно? Я хочу сделать и то, и другое, поэтому я... - Ее рот приоткрылся, когда она заметила предостерегающе приподнятую бровь женщины. "Извиняюсь."
   "Начнем со света. Закрой глаза. Теперь представьте крошечную, крошечную искру в центре вашей ладони". Ромео поерзал на стуле, и она повернулась, чтобы посмотреть на него.
   Он достал пластиковый пакет с цветами волчьего аконита, открыл его и наклонился вперед, чтобы прошептать: "Я просто пытаюсь быть впереди игры, здесь. Не странно ли, что это похоже на поедание попкорна в кино?"
   Их лица были так близко друг к другу, что ей нужно было наклониться к нему менее чем на дюйм, чтобы прижаться к его носу. "Ага. Очень странно." Она ухмыльнулась, а затем сосредоточилась на своей недавно обретенной ученице. - Всего лишь искра, Розалия.
  
   Глава одиннадцатая
   Тдва часа спустя девушка дошла до того, что призвала шар света размером с яблоко и подняла его из своей руки, но это было все, что ей удалось. Каждый раз, когда свет покидал ее ладонь, он зависал в воздухе самое большее три секунды, прежде чем мигать. В последний раз, когда это случилось, Розалия разочарованно зарычала и моргнула тяжелыми веками.
   - Знаешь, я думаю, на сегодня хватит.
   "Нет!" Она снова выпрямилась, где сидела, и покачала головой. "Нет, я хочу большего. Я могу."
   "Я знаю, что ты можешь." Лили наклонила голову и пристально посмотрела на нее. "Но уже поздно, и ты не сможешь сосредоточиться так, как тебе нужно, если ты так устал".
   "Я не. Я могу не спать".
   Ромео заставил себя кашлять, и она знала, что это потому, что он старался не смеяться.
   - Но ты не будешь, - сказала она. "На данный момент мы закончили. Утром можешь снова потренироваться".
   Розалия яростно зажмурила глаза, но больше ничего не сказала.
   Да, я точно знаю, что ты сейчас чувствуешь, малыш. И я внезапно по-новому оценил то, как мама обучала меня. Она наклонилась вперед и нежно погладила руку девушки. "Вы проделали хорошую работу."
   "Я ничего не делал".
   - Ну, ты можешь поверить в это, если хочешь. Или ты можешь поверить, что я не буду тебе лгать. Это привлекло внимание ее ведьмы-ученицы, и девушка посмотрела на нее затуманенными глазами и выглядела в десять раз более измученной, чем тридцать секунд назад. - По крайней мере, я могу дать тебе это обещание. Если вы действительно чего-то не получаете, я не буду говорить вам "хорошая работа", просто чтобы это не задело ваши чувства".
   "Ты обещаешь?"
   "Абсолютно."
   Розалия устало улыбнулась ей и тяжело вздохнула из своей крошечной груди. "Хорошо. Может быть, я немного устал".
   Ромео тихо рассмеялся и встал с кресла. - Наверное, пора всем спать, да?
   Лили кивнула. - Эй, я нашел эти одеяла.
   Он нахмурился. "Какие одеяла".
   - Те, кого я искал в первую ночь, когда ты... остались в "Винни". Когда ты спал на диване. Она старалась не смотреть на Розалию, потому что теперь было немного неловко говорить о том, где все спят перед ребенком.
   "О верно. Первая ночь в пути. Когда мы остановились в Пенсильвании, верно?
   "Я думаю так." Она оттолкнулась от пола и заправила волосы за уши. - Я пойду за ними. Кивнув, она взглянула на девочку и прошла по коридору к крошечной комнатке, шириной которой едва поместились стиральная машина и сушилка. Даже стоя на цыпочках и опираясь на сушилку, она не могла дотянуться до дополнительных сложенных простыней и одеял на верхней полке. Со вздохом она щелкнула пальцами по направлению к себе, и одеяла упали ей в руки. - Хорошо, мы, наверное, можем... о.
   Из всего, что не разбудило его - чихание Ромео, панический крик Розалии из-за того, что он ел аконит, смех и постоянные разговоры прямо перед ним - ребенок, по-видимому, выбрал именно сейчас как наилучшее время, чтобы отойти от своего дома. крепкий сон на диване и голову в ванную. Она едва не сбила его с толку, когда он проскользнул в ванную, его глаза все еще были почти закрыты, и захлопнул за собой дверь.
   "Ну, я собирался сказать, что мы можем просто положить несколько одеял на диван, но сейчас самое время выдвинуть кровать. Верно?"
   Ромео пожал плечами. "Конечно."
   Розалия помогла им снять все подушки с дивана и аккуратно сложить их на полу за водительским сиденьем. Лили вытащила матрас на выдвижной раме, и Ромео накрыл его простынями и тонким одеялом. Как только выдвижная кровать была заправлена, Филипе вышел из ванной.
   "Ой. Я... не думаю, что у меня есть дополнительные подушки. Но есть...
   Мальчик прошел мимо нее, его худые руки болтались по бокам и почти были поглощены огромной серой футболкой. Он забрался на кровать, заерзал под одеялом, отвернулся от него и уснул.
   - Нам не нужна подушка. Розалия улыбнулась и покачала головой. "Эта кровать выглядит очень удобной". Она закусила губу и переводила взгляд с одного взрослого на другого. "Спасибо."
   "Абсолютно."
   "Да, без проблем". Ромео почесал затылок. - Я... открою окна. Для этого он прошел через фургон и протиснулся мимо Лили в то маленькое пространство, что оставалось между концом выдвижной кровати и вращающимся креслом.
   - Думаю, если тебе что-нибудь понадобится... - Она огляделась. Не то чтобы мне нужно было устраивать им экскурсию. - Угощайся, ладно? Ванная комната. Вода. Еда, даже. Что бы ни."
   "Хорошо." Девушка просунула ноги под простыни рядом со своим братом-близнецом и села, улыбаясь ведьме и оборотню, которые спасли их от доставки в Оахаку, и кто знает чему еще. "Доброй ночи."
   "Спокойной ночи, малыш". Ромео подмигнул ей и снова прошел мимо Лили, ненадолго положив руки ей на плечи.
   "Доброй ночи." Лили улыбнулась и последовала за ним в спальню.
   - О, подожди.
   "Ага?"
   Розалия наклонилась над одеялами на коленях и глубоко вздохнула. - Я только хотел сказать... Я рад, что ты нас нашел. Она коротко кивнула им, что в тот момент было странно взрослым.
   Желудок Лили скрутился в маленький твердый узел. "И мы тоже." Она выключила свет в коротком коридоре и вошла в заднюю часть. Ромео ждал ее у двери спальни, опершись обеими руками на дверной косяк. Он отошел в сторону, чтобы впустить ее, затем тихо закрыл дверь. С глубоким вздохом она повернулась рядом с кроватью и позволила себе упасть обратно на матрас. - О, чувак, - прошептала она.
   "Я знаю." Он спустил кроссовки и прошел вокруг кровати, прежде чем точно так же упал на нее спиной.
   Она хихикнула, когда он подпрыгнул под его весом, и повернула голову, чтобы увидеть его перевернутое лицо рядом со своим. Затем ее улыбка исчезла. "Знаете, из всего, через что мы прошли в этой поездке, я думаю, что сегодняшний день был самым трудным".
   "Ага." Его взгляд блуждал по ее лицу. "Но мы вытащили их оттуда. А завтра они снова вернутся домой со своей семьей".
   - Я даже не могу представить. Она ненадолго закрыла глаза. - Мы можем кому-нибудь позвонить?
   "Розалия сказала, что от ее деревни до ближайшего телефона около полутора часов ходьбы. И она не была там и не знает номер, чтобы позвонить в любом случае. Я не думаю, что она раньше пользовалась телефоном".
   "Ну, она знает о них достаточно, чтобы уничтожить одного". Она снова вздохнула и провела руками по щекам. "И она явно не хочет, чтобы кто-то жалел ее, что я полностью понимаю. Это самое сложное, я думаю. Попытка вести себя так, как будто все в порядке, когда это явно не так. Они были похищены. Быть проданным."
   "Я знаю."
   "Например, где золотая середина между тем, чтобы убедиться, что эти дети знают, что то, что с ними произошло, не было их ошибкой и не было в порядке, и тем, чтобы не травмировать их больше, чем они уже есть?" Она нахмурилась и снова повернула голову, чтобы посмотреть на него.
   "Ну, я совершенно уверен, что мы совершенно ясно дали понять, что это не их вина или все в порядке. Двое незнакомцев нашли их в фургоне, избили похитителей и оставили этих придурков связанными и без сознания без телефонов и ключей. Кто знает, сколько времени ушло бы у копов на то, чтобы добраться туда, задать все вопросы и забрать детей. Кроме того, прямо сейчас они могли бы спать в камере предварительного заключения, и, возможно, никто не захотел бы отправиться с ними первым. вещь завтра утром, чтобы взять их домой. И, скорее всего, без самой могущественной ведьмы, которую они когда-либо видели, чтобы научить их нескольким дополнительным заклинаниям.
   Смех Лили был горьким. "Я полностью согласен с вами по всем этим пунктам. За исключением того, что я самая могущественная ведьма. Он улыбнулся и провел пальцами по ее волосам. "Я говорил о том, как мы справились с этим после этого. По большей части все казалось таким... нормальным, я думаю. Давать им сухую одежду, готовить ужин и сидеть без дела - даже смеяться над случайными вещами". Она вздохнула. - Такое ощущение... не знаю. Мы делаем это неправильно?"
   Ромео тихо усмехнулся и покачал головой. "Я думаю, что единственный неправильный способ спасти кого-то - это не спасать его вообще, Лил. А дети жесткие. Если кто-то и знает это, то знаем мы, верно?" Она закатила глаза, но кивнула. "Что им нужно, так это еда, место для сна, кто-то, кто может защитить их, и вернуться домой к своим родителям. Мы проверяем все коробки".
   - Кажется, этого недостаточно.
   "Ага. Наверное, не будет".
   Она изучала его зеленые глаза, которые, казалось, все еще светились под двумя маленькими огоньками в нише за кроватью. "Это то, что я имею в виду. Что делает его таким трудным, так это то, что нет... способа это исправить.
   Он выглядел немного задумчивым, потом втянул воздух, сел на кровати, выпрямил ноги и похлопал их. "Иди сюда."
   "Какая?"
   "Ну давай же."
   Лили медленно села со скептической улыбкой, и преувеличенно взмахнув руками, он снова указал на свои колени. Она перевернулась, приподнялась и забралась к нему на колени, обвивая ногами его талию.
   Он переплел пальцы на ее пояснице и встретился с ней взглядом. "Вы можете найти решения и исправить практически все. И если это не сработает с первого раза, вы продолжаете накручивать себя, чтобы стать лучше. Чтобы быть лучшим, не так ли? Делай это наилучшим образом". Она просто смотрела на него, недоумевая, к чему все идет, и обняла его за плечи. "Однако с некоторыми вещами, такими как то, что случилось с теми детьми, лучшее, что кто-либо может сделать, - это улучшить ситуацию. Когда кто-то на самом деле не сломался, чинить нечего, поэтому лучшее - это все, что у нас есть".
   Она сморщила нос. "Да, мне действительно тяжело с достаточно хорошим".
   - Я знаю.
   "Я думал о том, чтобы заставить их забыть обо всем этом с помощью стирания памяти. Тогда им не пришлось бы прожить остаток своей жизни, пытаясь заблокировать последние... сколько бы дней ни было".
   При этом он решительно покачал головой. "И они проживут остаток своей жизни, ничего не помня о людях, которые достаточно заботились о них, чтобы что-то с этим сделать". Он ухмыльнулся. "Честно говоря, они, вероятно, испугались бы нас, если бы проснулись в этом фургоне с нами двумя, в нескольких часах езды от их деревни, задаваясь вопросом, какого черта их родители улыбаются и совершенно спокойно относятся к нам, когда мы забираем их обратно".
   Лили слегка поморщилась. "Наверное, я не продумывал это до конца".
   "Ага." Его пальцы скользнули под низ ее майки.
   "Хорошо, что я был слишком занят новым учеником, чтобы думать об этом".
   "Ага." Он скользнул руками вверх по ее спине и расстегнул лифчик.
   - Ты бы, наверное, все равно остановил меня.
   Он кивнул, притянул ее ближе и прижался губами к ее шее. Она вздохнула и провела пальцами по его кудрям.
   "Вы знаете, она на самом деле невероятно талантлива. Мне потребовался как минимум месяц, чтобы научиться призывать этот свет и управлять им так, как я хочу. Бьюсь об заклад, она втянется... Он прижался лбом к ее плечу и рассмеялся. "Какая?"
   Посмотрев на нее, он ухмыльнулся и поднял брови. "Можем мы перестать говорить о детях на диване? А магия? По крайней мере, ненадолго".
   "Извиняюсь." Она ухмыльнулась и закусила губу. "Ага. Больше никаких разговоров".
   "Спасибо." Он начал еще одну линию поцелуев под ее ключицей, и она притянула его лицо к себе, чтобы поцеловать. Она ахнула, когда он сжал ее в объятиях и перевернулся с ней на коленях. В следующий момент она оказалась на спине, и его губы скользнули по ее шее к воротнику майки. Он дернул подол ее рубашки и соскользнул с кровати, чтобы продолжить поцелуи вниз по ее ребрам, мимо пупка и ниже.
   Дверь спальни с грохотом открылась и ударилась о конец направляющей. Ромео спрыгнул с нее с резким вздохом, а Лили дернулась на одну руку, а другой вызвала вспышку пламени - буквально единственное, что пришло на ум. Вспышка света высветила очень маленькую фигуру в дверном проеме.
   - Филипе?
   Мальчик стоял и смотрел на них полузакрытыми глазами. " La cama es demasiado mullida ". Он прошаркал вперед в спальню, опустился на колени и свернулся калачиком на полу у изножья кровати.
   Ромео издал удивленный смешок. "Он говорит."
   "В чем дело?" прошептала она.
   Он уперся обеими руками в кровать позади себя и повернулся, чтобы посмотреть на нее. - Видимо, выдвижная кровать слишком мягкая.
   - Слишком... - Она фыркнула и сумела проглотить что-то более громкое. - Значит, мы позволим ему спать на полу?
   "Ну, мы делаем его лучше, верно?" Он хихикнул и стянул рубашку через голову, прежде чем осторожно бросить ее на другую сторону кровати. "Я не знаю, сколько раз мне придется говорить это..." Он отодвинулся назад, пока не смог поднять одеяло и скользнуть под него. - А теперь хорошо, что ты так много говорил.
   Ее рот открылся, и он вздрогнул, когда она игриво шлепнула его по ногам под одеялом. Он рассмеялся, и она подползла к изголовью кровати, прежде чем быстро застегнуть лифчик на место. Она поправила майку и забралась с ним под одеяло. "И я не знаю, сколько раз это действительно будет смешно".
   - О, я шучу. Он поднял руку над подушками, чтобы она могла прижаться к нему и положить голову ему на грудь. Прижавшись губами к ее макушке, он снова усмехнулся. "Думаю, если что-то и повлияет на чье-то решение завести детей, так это это".
   - Да, это очень эффективное средство сдерживания. Она ткнула его в ребра, и он дернулся с приглушенным смехом, прежде чем снова притянуть ее к себе. - Если только он не заползет на кровать посреди ночи. Я не очень хорошо справляюсь с внезапными пробуждениями".
   "О, я знаю."
  
   Глава двенадцатая
   лОна проснулась от храпа двух человек в ее спальне, и ей потребовалась минута, чтобы вспомнить ночной лунатик Филипе. Теперь, когда сильный шорох дождя утих вместе с бурей, возможно, ее разбудил храп. Она отбросила одеяло и подползла к краю кровати, чтобы увидеть мальчика, все еще свернувшись калачиком на полу. Ага. Определенно храпит.
   Она тихонько сползла с кровати и вышла в короткий холл. Прежде чем она добралась до ванной, она заметила Розалию, сидящую на выдвижном матрасе и читающую книгу, балансирующую у нее на коленях. "Ой." Она остановилась. "Утро."
   "Привет." Девушка не отрывала глаз от открытых перед ней страниц.
   "Что ты читаешь?" Это был нормальный, простой вопрос, и ей даже в голову не пришло, что, конечно, девочка не привезла бы с собой свою книгу.
   "Твоя волшебная книга".
   - Мой... - Она отчаянно развернулась и уставилась на открытую спортивную сумку на полу рядом с кроватью. Гримуар ее мамы больше не стоял на вершине стопки. "Розалия!" Она развернулась и побежала к девушке на выдвижном матрасе. "Останавливаться. Вы не должны читать... Наконец, девушка посмотрела на нее широко открытыми глазами. Лили упала на матрас перед собой и взяла гримуар так быстро, как только могла, не вырывая его из рук девушки. Она закрыла книгу и прижала ладонь к обложке, как будто это вытянуло бы всю информацию из головы Розалии обратно на страницы, и изучила растерянно нахмурившуюся девушку. "Эта книга слишком опасна. Особенно для ведьм, которые не освоили основы этого вида магии.
   Розалия моргнула. "Я только читал. Я даже не пробовал ни одно из заклинаний.
   Лили опустила подбородок и выдержала взгляд девушки. "Можете ли вы честно сказать мне, не искажая правды, что не запомните ни одной вещи, которую видели здесь?" Ребенок сжал губы, но не сказал ни слова. Да, я тоже всегда просил пятого. И держу пари, что у нее такая же хорошая память, как и у меня. Она вздохнула и попробовала другую тактику. "Знаете, до восемнадцати лет я даже не мог прикоснуться к этой книге".
   Разочарование в глазах девушки было направлено не на нее, а на Лили. - Потому что кто-то другой сказал тебе не делать этого.
   Она фыркнула и покачала головой. "Нет. Потому что каждый раз, когда я пытался, это меня буквально шокировало". Розалия нахмурилась и склонила голову набок. "Как молния. Эта книга швыряла меня через комнату моей мамы больше раз, чем я могу сосчитать. Однажды она даже пыталась спрятать его в кухонных шкафах, чтобы я не навредил себе". Она приподняла майку сзади и стянула верх леггинсов с правой стороны, обнажив небольшой круглый шрам. Через пять лет он был почти такого же цвета, как и остальная часть ее нижней части спины, но все еще имел предательский блеск сожженной и зажившей плоти. "Я приземлился на плиту и чуть не облился кипятком".
   "Хм." Розалия взглянула на книгу в заботливых руках старшей ведьмы, затем пожала плечами. - Может быть, ты был не готов.
   - Я не... - Ее глаза расширились, и она покачала головой. Я явно не достучусь до нее. - Нет, я был так же готов, как и ты. Вот почему моя мама поставила на эту книгу защиту, чтобы я не могла ее открыть, потому что ничто не могло помешать мне попытаться ее прочитать. Даже если я причиню себе боль". Она изучала девочку и надеялась, что хоть что-то из этого дойдет до ее сознания. "Послушайте, я не могла открыть эту книгу, пока моя мама не узнала, что я на самом деле готов к вещам здесь. Она была моим учителем. Я твой, по крайней мере, ненадолго, и я говорю тебе, что ты не готов к этому прямо сейчас.
   Девушка сглотнула, затем снова встретилась взглядом с Лили. "Я знаю, как сделать лучше".
   "Что лучше сделать?"
   "Волшебство, которое ты сотворил вчера". Розалия прижала палец к центру лба, потом к губам. "Чтобы вы могли слышать всех, и все могли слышать вас".
   "Ой." Она попыталась успокоить свои бешеные мысли и взглянула на маминый гримуар, лежавший у нее на коленях. Студент учит. И теперь я чувствую себя идиотом. "Что ты нашел?"
   "..." Девочка закрыла глаза и нахмурилась, просматривая информацию, которая, как она теперь доказала, хранилась в ее голове. " Патефачо . Положите его с заклинаниями, которые вы сделали вчера. Тогда вам не придется трогать всех". Она ухмыльнулась и ткнула пальцем в воздух. "Все в моей деревне всегда хотят поговорить".
   "Верно." Лили провела рукой по твердой, потертой темно-фиолетовой обложке книги и кивнула. Она имеет в виду, когда мы отвезем их домой. Я должен это проверить. - Розалия, мне нужно, чтобы ты пообещала мне, что не будешь пробовать ни одно из заклинаний, которые ты прочитала - подожди. Вы поняли заклинания здесь?
   Девушка пожала плечами и кивнула. - Думаю, твоя магия работает и с книгами.
   "Полагаю, что так."
   Они еще немного посидели на кровати, и она почувствовала, что крошечная худенькая ведьма, обладающая мощной властью над циклом жизни или, по крайней мере, над растениями, обыграла ее. Ее ученица, однако, чувствовала себя достаточно отруганной своим новым учителем, но все еще совершенно неудовлетворенной.
   "Можем ли мы больше практиковаться?" - спросила девушка.
   - Гм... - Она посмотрела в холл и в свою спальню. "Ага. Пока они еще спят. Но когда они проснутся, мы остановимся, поедим чего-нибудь и, возможно, снова вернемся в путь".
   "Хорошо." Крошечная улыбка скользнула по губам Розалии.
   "Хорошо." Лили встала с книгой и поставила ее далеко на прилавок у стены. Не то чтобы она не могла до него добраться, но, по крайней мере, она будет знать, что я не осторожничаю с ним. Возможно, мне действительно придется спрятать эту вещь позже.
   Вернувшись к кровати, Розалия села прямо, положив раскрытую ладонь на колени и ожидая. - Готова, - сказала она без подсказки.
   Она одарила ее быстрой улыбкой, затем кивнула. "Хорошо. Давай посмотрим, что у тебя есть".
   Когда девочке удалось вызвать шар света в своей руке, поднять его на полфута над рукой и намеренно погасить снова три раза подряд, она решила, что ее ученица достаточно хорошо с этим справилась. "Хороший. Вы можете практиковать это самостоятельно. Этот свет в конце концов будет делать все, что вы захотите, так что продолжайте играть с ним, чтобы узнать, что это такое".
   - Это кому-нибудь повредит?
   Она нахмурилась. "Нет, если вы не сделаете это действительно ярким и не бросите его кому-нибудь в лицо".
   Розалия покачала головой. "Это не то, чего я хочу. Я хочу причинять людям боль".
   С трудом сглотнув, Лили глубоко вздохнула. Это будет сложно для навигации. - Почему ты хочешь причинить людям боль?
   Девушка подняла брови и наклонилась вперед. "Так что люди, делающие плохие вещи, перестанут".
   - Ты говоришь о защите себя, верно? А твой брат? Ваша семья?"
   "Каждый."
   "Верно." Старшая ведьма остановилась. "Ну, не всякая защитная магия вредит людям. Это всегда должно быть последним средством. Ты понимаешь?"
   "Но что, если вы уже знаете, что ничего больше не сработает?"
   "Это не имеет значения. Если ты вообще собираешься изучать наступательную магию...
   "Это что?"
   "Атаки. Магия, которая ранит людей".
   Розалия кивнула.
   "Если ты собираешься чему-то научиться, ты должен сначала научиться защищать себя. Вы должны научиться использовать любой другой вариант, прежде чем причинять людям боль, чтобы заставить их остановиться".
   - Например, когда ты сделал так, что эта женщина не могла двигаться.
   Она улыбнулась. Окончательно. "Ага. Именно так. Я не сделал ей больно первым. Я совсем не причинил ей вреда, верно? Это так, так важно знать, как справиться с опасной ситуацией, не причинив никому вреда".
   Глаза ребенка потемнели под хмурым взглядом, и она уставилась на кровать между ними. - Ты должен был причинить ей боль.
   Я даже не буду прикасаться к этому. - Итак, я научу тебя накладывать чары иллюзии, хорошо? Это один из моих любимых".
   Девушка разочарованно закрыла глаза, потом подняла плечи и со вздохом опустила их. "Хорошо."
  
   У них было чуть меньше часа, чтобы потренироваться над крошечной версией чар иллюзий, которые Лили наложила на сгоревший дом Мелиссы Бор в Колорадо. Затем Ромео скатился с кровати и побрел в ванную так же, как Филипе побрел в спальню. В ту минуту, когда он закрыл дверь, Лили и Розалия обменялись взглядами, и девушка закатила глаза. "Сделай перерыв".
   "Ага." Она похлопала девушку по коленке и встала. "Время завтракать". Она шагнула через несколько футов на кухню, чтобы посмотреть, чем они снова должны были накормить четырех человек вместо двух.
   Оборотень вышел из ванной в одних вчерашних шортах и остановился. - Буэнос диас , - пробормотал он. Розалия только рассмеялась. Лили повернулась, чтобы посмотреть на них, когда он сказал что-то еще на быстром испанском языке и помахал через комнату. Девушка соскользнула с кровати, хихикая, и они принялись снимать простыни и собирать диван.
   Она взглянула на мамин гримуар на прилавке. Патефачо, да? Я немного ненавижу то, что я думаю, что она права.
   Имея ограниченный выбор, она выбрала полдюжины яиц, четыре маленькие лепешки и сальсу, которые они купили в магазине в Кордове, и решила, что из них будет не хуже любого завтрака. Как только она закончила взбивать яйца, Филипе поднялся с пола спальни, как медведь, вырвавшийся из спячки, и прошаркал на кухню. Сначала он остановился в ванной, проскользнул в кабинку за крошечным кухонным столом, сел там, положив руку на колени, и уставился на стол.
   "Идеальное время." Лили улыбнулась ему, но он, казалось, ничего не слышал.
   - Филипе, перестань быть таким грубым! Розалия наклонилась вперед, где она сидела с Ромео на диване - он показывал ей GPS-карту на своем телефоне и маршрут, по которому они будут ехать, чтобы отвезти детей домой - и жестом указала на Лили. - Ты должен хотя бы смотреть на нее, когда она с тобой разговаривает.
   Его голова едва двигалась из стороны в сторону в неудачной попытке покачать головой. - Нет мам, парень , - пробормотал он.
   "Вау". Ромео посмотрел на Лили широко открытыми глазами.
   Рот Розалии открылся. "Какая? Ты сумасшедший!" Мальчик пожал плечами.
   - Гм... - Лили перевела взгляд с мальчика на его разъяренную сестру. "Хорошо, завтрак готов. Вы, ребята, можете себе помочь. Я скоро вернусь." Она выключила горелку под кастрюлей для яиц и достала мамину книгу заклинаний, прежде чем поспешила в спальню и закрыла за собой дверь.
   Ей потребовалось тридцать секунд, чтобы найти заклинание Патефацио , и меньше половины этого времени, чтобы понять, что Розалия была совершенно права насчет того, насколько оно улучшит ее магический переводчик. Вздохнув, она снова закрыла гримуар и оглядела свою комнату в поисках места, где бы его спрятать. "Может быть, мне стоит поставить здесь книжную полку. С запирающимися шкафчиками. Не имея лучших идей, она упала на пол и засунула книгу заклинаний как можно дальше под кровать. Она застегнула спортивную сумку и поставила ее тоже на место. "Если эти дети пробудут с нами больше нескольких часов, да, я, вероятно, проведу некоторое время в палатах". Она встала и покачала головой. "Я не знаю, как моя мама меня так терпела".
   Глубоко вздохнув, она встряхнула руками и повторила серию смешанных заклинаний, которые она использовала с Розалией прошлой ночью, и вставила туда Патефацио перед обращением иллюзии. На этот раз, накладывая заклинания только на себя, ей не нужна была вода, чтобы сфокусировать цель. Розовый свет распространился между ее руками, разросся и ярко вспыхнул, заполнив спальню волной, которая просочилась через дверь в остальную часть Винни.
   - Эм, там все в порядке? - позвал Ромео из кухни.
   "Ага!"
   - О, я знаю, что она делает, - добавила Розалия.
   Лили воспользовалась возможностью переодеться в свежую майку и темно-синие шорты чинос, прежде чем открыть дверь в холл. "Все хорошо." С того места, где он стоял перед печкой, он смотрел на нее, и ее ученица широко улыбнулась ей. Она указала на девушку. - Ничего не говори.
   - Хорошо... - Ромео взглянул на Розалию рядом с ним. - Что она там делала? Девушка лишь искоса взглянула на него и улыбнулась Лили. "Хорошо. Я знаю, что она тебя понимает, так что я буду задавать тебе вопросы, хорошо? Вы можете ответить "да" или "нет".
   - Наверное, это не очень хорошая идея.
   Лили скрестила руки на груди и прислонилась к узкой полоске стены между прачечной и ванной.
   - Нет, все в порядке. Ромео повернулся к сковороде с яйцами, как будто разговора и не было. "Очевидно, это было заклинание. Розовый. Очередная иллюзия? Розалия не сказала ни слова, и Лили подняла бровь, прежде чем уставилась на затылок Ромео, когда он разложил небольшое количество яичницы-болтуньи на четыре лепешки. - Я приму твое молчание за отказ. Он пожал плечами. "Хорошо. Значит, какое-то защитное заклинание? Нет? Да, она бы сказала мне, если бы нам понадобился один из них. Подожди, это как-то связано со мной?"
   - Ну, теперь так.
   Он немного вздрогнул от заявления Лили, и яйца выпали из парящей ложечки в его руке. "Какая?" Он посмотрел на нее с глупой улыбкой.
   Она поджала губы и указала на девушку. "По крайней мере, когда я прошу Розалию ничего не делать, она слушает".
   Ложка звякнула о сковороду, и он повернулся, чтобы прислониться к краю плиты. Он посмотрел на Розалию, потом на Лили. - Я говорил по-испански, верно?
   "Ага."
   - Чего ты не понимаешь, если только это не Розалия.
   Ее улыбка была широкой. - Еще две минуты назад, да.
   - Ты... я только... - Он резко втянул воздух. - О... - Он насмешливо посмотрел на маленькую ведьму рядом с ним. "Спасибо за предупреждение".
   Розалия расхохоталась и взяла с прилавка две тарелки с яйцами в лепешках. Пожав плечами, она повернулась к кухонному столу. "Мой учитель сказал мне ничего не говорить".
   Ромео прищурил на нее глаза, когда она поставила тарелки на стол и снова прошла через кухню к пластиковому контейнеру со свежей сальсой - нарезанными кубиками помидорами, зеленым перцем чили, луком, чесноком и кинзой, перемешанными без добавления соуса. - Ага, - пробормотал он, когда она еще раз подошла к нему. - Держу пари, это единственный раз в твоей жизни, когда ты делал то, что тебе велел кто-то другой. Девушка ухмыльнулась, но больше не смотрела на него.
   - Вы все сумасшедшие, - пробормотал Филипе, уже потянувшись за сальсой.
   Сестра шлепнула его по руке, и это было единственное, что заставило его взглянуть на нее. "Я съем всю твою еду, если ты не сможешь вести себя хорошо". Они посмотрели друг на друга, прежде чем он схватил контейнер и вывалил огромную кучу на свои яйца.
   "Хорошо." Ромео снова повернулся к Лили с застенчивой улыбкой и раскинул руки. - Ты меня понял, Лил. Извиняюсь."
   - Ты же знаешь, что я бы сказал тебе, что это за заклинание, если бы ты спросил, верно?
   "Да, я знаю."
   - Я всегда говорю тебе.
   Он вздохнул, улыбнулся ей более серьезной улыбкой и шагнул к ней. Выражение его лица было немного застенчивым, он мягко положил обе руки ей на плечи и кивнул. "Вы делаете."
   - А если я тебе что-то не скажу сразу, значит, на то есть причина. Она сохранила свой слегка вызывающий вид.
   "Ага. Я знаю, Лили. Я только баловался. И, честно говоря, - он бросил взгляд через плечо на детей и понизил голос, хотя они не говорили ни слова по-английски, - я просто пытался сделать так, чтобы все выглядело нормально. Как то, о чем мы говорили прошлой ночью, понимаете? Сделать все это... немного лучше. Думаю, разговор с ними по-испански кажется частью этого". Она открыла рот, чтобы заговорить, но он опередил ее. "Я знаю. Я точно не выбрал лучшую тему для разговора".
   Лили фыркнула. - Не совсем, нет.
   "Мне жаль." Он изучал ее глаза, пока она, наконец, не сдалась с ухмылкой.
   "К счастью для тебя, я лучше умею колдовать, чем таить обиду".
   Он ухмыльнулся. - И именно поэтому я... Его рот был открыт на секунду раньше, чем он закончил. "Я постоянно впечатлен твоей магией и... твоей способностью мириться со мной".
   Она рассмеялась и отвернулась. Он определенно собирался сказать что-то еще. "Очень хорошо."
   Нежной рукой он обхватил ее щеку и повернул ее лицо к себе. "Все нормально?"
   "Ага. Я объясню тебе это позже, хорошо? Она указала на стол и выдержала его взгляд, надеясь, что он уловил тот факт, что она не хочет, чтобы Розалия услышала. Я не могу говорить о ней, когда она все слышит.
   Ромео кивнул и одними губами произнес: - Розалия?
   Она просто улыбнулась.
   "Хорошо." Он притянул ее к себе и обнял за плечи. "Спасибо за приготовление яиц. Ты голоден?"
   Лили обняла его за талию и откинулась назад, чтобы посмотреть на него. - Да, я мог есть.
  
   Глава тринадцатая
   ТЭй, помылись после завтрака и снова приготовились к путешествию. По словам Розалии (и насколько Ромео мог это подтвердить), детская деревня находилась примерно в получасе езды от План-де-Аютла, хотя его GPS не показывал ее. "Пять часов езды, вот и мы". Он сел на водительское сиденье и завел двигатель.
   Лили широко улыбнулась Розалии, направляясь к пассажирскому сиденью. Филипе вернулся в угол дивана, где снова свернулся калачиком и, по-видимому, снова заснул после еды. Его сестра прислонилась к другому углу, ее тонкие ноги вытянулись так далеко, что почти касались Филипе, и практиковала превращение иллюзий, которому ее научили. Девушка быстро отвела взгляд от слабого розового свечения, появившегося менее чем в дюйме между ее ладонями, и улыбнулась в ответ, но ее внимание быстро вернулось к ее заклинанию.
   - Хочешь, я поведу? она спросила.
   "Нет, я понял это. Я думаю, что для того, чтобы тратить часы на обучение простым заклинаниям, требуются значительные умственные способности и еще больше терпения. Они простые, верно?"
   Она ухмыльнулась. "Ага. Я бы не позволил ничего другого". Боже, мне приходится говорить загадками просто для того, чтобы она не поняла, о чем я говорю.
   - Ты думаешь, она все еще слушает, не так ли?
   - Знаешь, мне нравится, когда ты почти читаешь мои мысли.
   Он рассмеялся и повел их обратно на узкую грунтовую дорогу, ведущую к шоссе 307. "Я тоже. Знаешь, я давно не играл в хорошую игру в угадайку".
   Лили уставилась на него. - Ты говоришь о той же игре, которую, как ты думал, я не понимаю?
   - Тот, из-за которого я попал в беду? Он посмотрел на нее и пошевелил бровями. "Ага. Мы знаем, что она меня не понимает".
   - Это может скоро измениться. Она сопротивлялась желанию повернуться и снова посмотреть на Розалию.
   "Вау. Думаешь, она настолько хороша?"
   Она кивнула. "Ага. И это продолжает доказываться".
   Он хихикнул. "Это весело. Не знаю, мне труднее придумывать правильные вопросы или вам придумывать сверхрасплывчатые, совершенно бесполезные ответы вне контекста.
   "Ура." Она сказала это так прямо, что они оба рассмеялись.
   "Хорошо. Итак, вы придумали новую часть заклинания-переводчика.
   - Которому нужно имя получше.
   "Истинный. Как ты это уладил?
   Она уставилась на него. "Сделай дикую догадку".
   "Ого, правда? Она сделала?"
   "Ага."
   Уголки рта Ромео опустились, и он в восхищении склонил голову. "Я удивлен и не удивлен одновременно. Как ей вообще пришла в голову эта идея?
   Если я просто скажу книга или чтение, этот ребенок точно поймет, что это за разговор. Она сморщила нос и уставилась в пассажирское окно. - Из одного из твоих инструментов.
   "Хм?" Он быстро взглянул на нее, потом снова на дорогу. - У меня нет... о. У него вырвался смешок. "Посмотри на нас. Совместное решение головоломки. Это мы сделали".
   "Здорово, что тебя так легко развлечь".
   "Ха! Хорошо. Она нашла книгу в твоей спортивной сумке. Волшебная книга?
   "Динь, дзинь, дзынь".
   "Хм. Я предполагаю, что она не должна была.
   Лили откинула волосы со лба и поджала губы. - И я тоже. Долгое время.
   - А вы?
   "Не раньше совершеннолетия".
   "Почему?"
   Она нахмурилась, пытаясь придумать расплывчатый ответ на этот вопрос. "В то время у него были очень специфические... сдерживающие факторы".
   - О, это была одна из книг твоей мамы.
   Она повернулась, чтобы посмотреть на него. - Как ты понял это из того, что я сказал?
   "Лили, я совершенно уверен, что Грета была единственным человеком в твоей жизни, который смог удержать тебя от того, что ты хотела". Он рассмеялся, глядя на ее темнеющий хмурый взгляд. "Я имею в виду в хорошем смысле. Никто не может остановить вас, когда вы действительно чего-то хотите. Кроме твоей мамы.
   "Ух ты." Она ухмыльнулась. "Хорошо, что эта игра не о попытках поставить друг друга в тупик. Видимо, ты слишком хорошо меня знаешь.
   "Нет." Он послал ей взгляд, наполненный чем-то, чего она не могла понять. "Нет такого понятия." Наступило короткое молчание, пока он барабанил пальцами по рулю. - Значит, эта маленькая ведьма, сидящая сзади на диване, прошла через обереги или что-то еще, что ты не мог взломать, пока тебе не исполнилось восемнадцать. И она прочитала книгу".
   - Э-э... это не...
   "О, подождите. Это то, что тебя беспокоит? Думаешь, сейчас она умнее, чем ты был в том возрасте?
   "Нет. Ты не дал мне закончить.
   Ромео рассмеялся. "Верно. Извиняюсь. Продолжайте, пожалуйста."
   Она ухмыльнулась ему. "Эти сдерживающие факторы исчезли три года назад, верно? Их не было на месте для этого... самого последнего случая. Странная манера, с которой она должна была сказать это, заставила ее рассмеяться над собой. "Да, я знаю. Это звучало очень странно. Но вы понимаете, что я имею в виду.
   "Верно. Понятно. Так что ей уже было намного легче".
   "Ага." Лили кивнула и посмотрела в окно. Он действительно прибил это к голове? Она может быть умнее меня, но разве меня это беспокоит?
   - Так что же с тобой было раньше? Его брови сошлись вместе, когда он снова быстро посмотрел на нее. - Я знаю, что тебя что-то беспокоило. Я мог видеть это. Если бы вы беспокоились о том, что она лучше ведьмы, чем вы, или что-то в этом роде, я бы просто сказал вам, что это почти невозможно. Даже если она прошла через обереги твоей мамы, чего не произошло. Так что... - Он пожал плечами. - Думаю, я сейчас в тупике.
   - Да, это сложнее. Она глубоко вздохнула, и ей действительно пришлось задуматься о том, почему еще один узел затянулся в ее желудке. - Я что-то слышал.
   "От нее?"
   "Ага."
   - Вот что тебя беспокоит?
   "Я думаю так."
   Ромео сжал губы. - Она пыталась снова заставить тебя научить ее могущественным заклинаниям этим утром?
   "Бинго".
   - И тебе не нравится, что она продолжает давить.
   Лили откинула голову на подголовник и вздохнула. "Неа. Это самый нелепый разговор, который у нас когда-либо был. Мы должны просто отложить это до тех пор, пока ситуация немного не прояснится". Она снова кивнула в сторону задней части фургона, затем взглянула в зеркало заднего вида над пассажирским сиденьем. В отражении Розалия сидела, скрестив ноги, с закрытыми глазами на диване, прислонив голову к спинке дивана и безвольно свесив руки по бокам. Либо она действительно сосредоточилась на какой-то магии, либо уснула. Я все равно не рискну.
   - Да, хорошо. Ромео согнул пальцы на руле и поправил хватку.
   Они двигались по слегка извилистому шоссе, по холмам, усеянным деревьями гораздо выше, чем на юге, и полностью тропическими растениями. Через некоторое время они начали значительно подниматься в высоту, и деревья вокруг них больше походили на джунгли, пока Винни боролся вверх и вниз по ухабистым дорогам.
   - Хочешь какую-нибудь музыку? он спросил.
   Она откинула голову на сиденье и пожала плечами. "Конечно. Играй во что хочешь". Я должен поговорить с ним прямо сейчас, потому что я думаю, что начинаю беспокоиться о том, во что мы ввязываемся.
   "Лили?"
   "Ага."
   Он порылся в ее сумочке на центральной консоли, не отвлекаясь от дороги, наконец нашел ее телефон и протянул ей. "Что бы ни творилось у тебя в голове, это явно тебя забавляет. Мы не надо об этом говорить. Но вы можете, по крайней мере, записать это, чтобы мне не пришлось сидеть здесь и думать, чем я могу помочь".
   Лили хмуро посмотрела на устройство, но неохотно взяла его. - Я не знаю, чем ты можешь помочь.
   "Ну, обычно все, что мне нужно, это сказать несколько ободряющих слов, чтобы напомнить вам о том, что вы забыли, и это в конечном итоге срабатывает само собой".
   Она смеялась. - Может быть, тебе стоит стать психологом.
   "Какая? Ни за что. Для этого нужно поступить в колледж. Прямо сейчас я хочу быть... ну, я просто хочу помочь тебе.
   - В этом ты действительно хорош. Они улыбнулись друг другу, но было немного неловко, не имея возможности обсудить происходящее. Она разблокировала свой телефон и набрала текстовое сообщение без номера получателя, потому что не собиралась его никому отправлять.
   "Она сказала мне, что хочет выучить заклинания, которые причиняют людям боль, чтобы люди перестали делать плохие вещи. Теперь я не могу не задаться вопросом, сколько заклинаний она прочитала в этой книге и сколько она запомнит. У нее не будет никого, кто научил бы ее правильно ими пользоваться, как только мы заберем этих детей домой. Если она попытается использовать серьезно мощную наступательную магию самостоятельно, так много всего может пойти не так, и у нас нет времени оставаться здесь, чтобы я мог ее научить. Мы должны продолжать искать мою маму.
   Она еще раз прочитала сообщение и внимательно его обдумала. Получился бы очень длинный текст. Я не знал, что смогу изложить все это в таких нескольких словах. Она снова протянула ему свой телефон, и он медленно взял его у нее. Его взгляд метался вверх и вниз между экраном и дорогой. - Ты хочешь остановиться для этого?
   "Неа. Я в порядке."
   Хотя его вождение, похоже, не пострадало, она на всякий случай наблюдала за дорогой вместе с ним. Через несколько минут он положил ее телефон в сумочку и вздохнул. Лили смотрела на его профиль и ждала ободряющего напоминания о том, что она забыла.
   - Спасибо за это, - сказал он наконец.
   "Да, ну, я проигнорирую тот факт, что это похоже на передачу конспектов в четвертом классе".
   Ромео рассмеялся. "Твое письмо определенно улучшилось".
   Она закатила глаза и посмотрела на раскинувшийся зеленый пейзаж с холмами, голубым небом и пышными зелеными лесами. "Хорошо..."
   "Итак, может быть, это впервые для меня, Лил, но я не думаю, что мне есть что сказать, что заставит тебя чувствовать себя лучше прямо сейчас".
   "Честно говоря, все в порядке. Я не ожидал, что ты это сделаешь. Она медленно кивнула. "Я должен был уделять больше внимания тому, куда я кладу свои вещи и как... хранить все в безопасности". Когда она снова посмотрела в зеркало заднего вида, Розалия не сдвинулась с места. Может, она и заснула. "Если что-то случится и кто-то пострадает, по крайней мере, мы оба будем знать, кого винить".
   "Какая?" Он вздрогнул, словно внезапно проснулся, и покачал головой. - Я не это хотел сказать. Как вообще".
   "Это не?"
   "Нет. Лили, это не... - Он облизнул губы и нахмурился, глядя на шоссе. "Речь идет не о том, чтобы обвинять кого-то, терпеть неудачу или испытывать чувство вины. В любом случае, я бы никогда не сказал тебе ничего подобного.
   - Нет, я это знаю. Ее щеки вспыхнули от жара. - Я знаю, ты бы так не сказал. Но если бы вы это сделали, я бы все понял, потому что я уже об этом думаю".
   "Ну перестань." Его игривый смешок умер, когда он снова посмотрел на нее и увидел ее плотно сжатые губы и легкий румянец на щеках. "О чувак. Эй, когда я сказал, что не могу сказать тебе ничего, чтобы ты почувствовал себя лучше, я не имел в виду, что мне буквально нечего сказать. Или что, я думаю, ты должен наказать себя за... не знаю. Чувствуете, что вам не удалось удержать других людей от опасности?" Он положил тыльную сторону ладони на центральную консоль и пошевелил пальцами.
   - Хорошо, я признаю, что сейчас я совершенно сбит с толку.
   "Лили." Он посмотрел на нее и выдержал ее взгляд. "Я не буду смотреть на дорогу, пока ты не возьмешь меня за руку".
   "Не делай этого". Она бросила острый взгляд на дорогу. "Сосредоточьтесь на вождении, пожалуйста".
   "Я серьезно."
   "Ромео."
   Он расширил глаза.
   "Боже мой." Она хлопнула его по руке, и он сосредоточил свое внимание на шоссе, чтобы исправить свою слепую езду, к счастью, перед следующим поворотом. "Поговорим о неспособности уберечь людей от опасности".
   - Это не то, что я сказал. Он переплел их пальцы и сжал ее руку. "Я сказал, что не смог удержать других людей от опасности. Я знаю, что это та часть, которая тебе не понравится, хорошо? "Потому что это еще одна вещь, которую ты не исправишь".
   Она глубоко вздохнула. - Да мне от этого не легче.
   Он ухмыльнулся, и это перешло в вздох. - Хорошо, но выслушай меня. Это может занять некоторое время, но, в конце концов, вы почувствуете себя лучше. Вы готовы?"
   "О, да ладно". Она криво рассмеялась. - Да, я готов.
   "Вы не несете ответственности за то, что делают или не делают другие".
   - Да, но я...
   "Ждать. Минутку." Он снова сжал ее руку. "Я тебя знаю. И теперь я знаю о разговоре, который у вас был сегодня утром. Я не могу представить другого сценария, в котором вы не остановили бы ее прямо здесь и не объяснили ей, почему это действительно плохая идея - врываться сюда с оружием наготове, даже не зная, как его держать, заряжать или стрелять из него. Верно?"
   "По сути. Без всего огнестрельного оружия.
   "Верно. И я знаю, что вы объяснили это так, чтобы она поняла, потому что я видел, как вы объясняли все остальное, когда вы, ребята, делали этот шар света прошлой ночью. Она фыркнула, что заставило его улыбнуться. "Но серьезно. Да, это не идеально, что она стащила одну из волшебных книг твоей мамы и начала раскладывать там все то, что даже я не думаю, что ребенок ее возраста должен знать.
   - Вот почему я чувствую себя так ужасно.
   "Нет, я имел в виду только это, потому что доверяю мнению твоей мамы".
   Лили снова откинула голову на сиденье. - Да, она знает, что делает. Теперь я понимаю это гораздо больше".
   "Я уверен, что именно так это и должно работать. Было бы жутко, если бы мы с самого начала так ценили своих родителей". Она должна была рассмеяться над этим, и он только покачал головой. "Вернемся к моей мысли. Вы сказали ей то, что ей нужно знать, и именно так, как ей нужно было это услышать. Очевидно, она достаточно умна, чтобы сложить два и два, когда самая могущественная ведьма, которую она когда-либо видела, говорит ей, что она не готова использовать вещи, которые она не должна была видеть. Лили, что бы она ни делала после этого, она на ее совести. Одно дело, если ты решил не предупреждать ее, но ты этого не сделал. Теперь дело за ней. Какой бы выбор она ни сделала сама и что бы ни случилось из-за этого, зависит только от нее. Всегда. Не вы. Вы не можете исправить выбор других людей".
   "Ромео-"
   "Не знаю. Может быть, вы думаете, что это звучит лениво или будто вы сбрасываете с себя ответственность и моете руки дочиста. Но это не значит, что у тебя нет совести".
   "Хорошо-"
   - Я только хочу убедиться, что ты знаешь, что не несешь ответственности за всех, кто делает неверный выбор. Это слишком...
   "Привет."
   Он повернулся, чтобы посмотреть на нее широко открытыми глазами. "Ага?"
   На этот раз она сжала его руку и улыбнулась. - Ты болтаешь, а я только хотел сказать тебе спасибо.
   Ромео открыл было рот, чтобы ответить, но тут же закрыл его.
   "Вы совершенно правы. Нет, на самом деле мне от этого не легче, и да, у меня проблемы с отправкой мяча на чужую площадку. Но я знаю, что ты прав, так что это именно то, что мне нужно было услышать.
   "Хороший." Еще несколько минут прошло в тишине, прежде чем он фыркнул. - Я болтал?
   - Немного, да. Она пошевелила их соединенными руками. "Но это было мило, так что вы получаете за это баллы".
  
   Глава четырнадцатая
   "ЧАСЭй, Розалия. Ромео взглянул в зеркало заднего вида, когда девушка открыла глаза и выпрямилась на диване, чтобы посмотреть на него. - Мы примерно в пяти минутах от План-де-Аютла.
   Она ухмыльнулась. "Действительно?"
   "Ага. Мне понадобится твоя помощь, чтобы пройти остаток пути после этого. Как вы думаете, вы можете дать мне направление?
   "Определенно."
   Он похлопал по центральной консоли. "Потрясающий. Но будь осторожен, поднимаясь сюда, хорошо?
   Девушка взглянула на все еще спящего брата и соскользнула с дивана. Лили рассмеялась, пригнувшись и поковыляв к передним сиденьям. Она присела на корточки за центральной консолью и широко раскрытыми глазами посмотрела через лобовое стекло на возвышающиеся впереди здания. "Это действительно легко".
   "Мне нравится легкость".
   Излишне говорить, что это было совсем не просто. Правда заключалась в том, что они не смогли бы проложить маршрут в деревню, если бы кто-то дал им письменные инструкции. На большинстве дорог в План-де-Аютла не было дорожных знаков, и их нельзя было считать настоящими улицами.
   Однако девушка была прилежным навигатором. "О, там! Там поверните налево".
   "Где?"
   - Сразу за этим зданием.
   - Малыш, они все одинаковые.
   "После... первого, второго, третьего, четвертого дома слева".
   Так они пробирались через План-де-Аютла и обратно к ее деревне. - Это даже не похоже на дорогу, - сказала Лили и вцепилась в подлокотники, пока "винни" трясло и качало прямо напротив хорошо вымощенной дороги.
   "Окей, этот куст с оранжевыми цветами..." Розалия ткнула пальцем в лобовое стекло. "Вы должны обойти его и срезать, чтобы найти другую дорогу. В прошлом году здесь была огромная воронка".
   "Ой." Пара обменялась взглядами. "Это смешно."
   Целые полчаса прошли таким образом, пока он следовал невыполнимым указаниям ребенка, который точно знал, о чем она говорила. Наконец, подлесок и густая растительность стали немного редеть, и "Винни" покатился по утрамбованной грязи перед десятками зданий буквально посреди джунглей. Большинство из них представляли собой не более чем коробки с одной или максимум двумя комнатами, построенные из простых деревянных реек и поднятые на сваях. Почти у всех была платформа с одной стороны, которая служила крыльцом. Бельевые веревки держали яркие вещи для просушки на солнце. Несколько дверных проемов были закрыты ткаными занавесками таких же ярких цветов, которые также соответствовали ярким оттенкам в корзинах с фруктами почти на каждом крыльце, некоторые из них располагались выше на дополнительных полках, но большинство из них лежало на земле за дверью.
   Розалия взвизгнула и вскочила с корточек. "Мы дома!" Она подбежала к своему близнецу на диване и чуть не прыгнула на него сверху. "Вставай. Эй, мы дома. Филипе!"
   Парень затаил дыхание и резко проснулся. Он с неожиданной силой оттолкнул сестру от себя, и она подпрыгнула на диване. Розалия рассмеялась и снова набросилась на него. Они толкались, пинались и толкали друг друга на пол, прежде чем вскочить на ноги и броситься к боковой двери Винни.
   Девушка так сильно ударилась о дверь, что Лили подумала, что она треснет. Она возилась с засовом и сумела его открыть, Филипе столкнул ее с последней ступеньки, и они помчались по утрамбованной грязи к зданиям. К тому времени, когда они оба сообразили закричать - и предупредить всех о том, что вернулись, - ни Лили, ни Ромео уже не слышали, кто на самом деле кричал во всю глотку.
   "О, парень." Она глубоко и медленно выдохнула.
   - Да, это приятно. Он улыбнулся ей и кивнул. - Мы должны хотя бы пойти поздороваться, верно?
   "Мы вроде как должны". Она отстегнула ремень безопасности и впервые с тех пор, как они уехали из Чарльстона несколько недель назад, оставила сумочку и все остальное в фургоне. Почему-то кажется неправильным брать что-либо с собой. Он последовал за ним, и они медленно вышли из "виннебаго", который так странно выглядел припаркованным возле деревни посреди джунглей.
   Повсюду вокруг кричали птицы, смешанные с жужжанием и жужжанием того, что звучало как невероятно большие насекомые. Женский вопль раздался из центра деревни, сопровождаемый смехом и множеством голосов, кричащих, перекликающихся и распространяющих новости. Паре не нужно было думать о том, что делать дальше. Между зданиями появились Розалия и Филипе. Каждый из них держал женщину за руку и тащил ее за собой. Она засмеялась и позволила им тащить себя, хотя они явно предпочли бы бежать, хотя и двигались с ее более спокойной скоростью. Слезы брызнули из ее глаз, и за ними быстро последовал высокий худощавый мужчина в одних шортах. Остальная часть деревни высыпала на утоптанную землю в сторону виннебаго, все еще поднимая в воздух смех и возбужденные разговоры.
   Лили улыбнулась, увидев столько радости на многих лицах, когда близнецы остановились перед ней и Ромео. Женщина высвободила руки и широко раскрыла их. "Ты!" Она прыгнула к Лили и заключила ее в сокрушительные объятия. "Спасибо. Спасибо больше, чем я когда-либо мог сказать". Она притянула ее ближе к себе за плечи и оставила влажный шлепающий поцелуй на ее щеке. Не теряя ни секунды, она отпустила ее и повернулась к Ромео. "Спасибо вам обоим. Это... - Она расхохоталась и вытерла непрекращающийся поток слез на покрасневших щеках. Высокий мужчина присоединился к ним и протянул руку к оборотню. Когда он взял его, он притянул его ближе и обнял обеими руками, хотя ничего не сказал. В его глазах тоже были слезы, и они, наконец, начали капать, когда он взял руку Лили и прижал ее тыльной стороной к своим губам.
   - Лили и Ромео, - сказала Розалия и повысила голос, чтобы ее услышали все, собравшиеся вокруг новичков.
   "Зовите меня Чалина", - сказала женщина, сложила руки на груди и лучезарно улыбнулась стоявшей перед ней паре. Она собрала близнецов поближе и прижала их к себе.
   "Алуино". Мужчина положил руку на сердце и кивнул, пристально глядя на них обоих. "Вы не представляете, что значит иметь наших детей дома и в безопасности".
   - Они сильные дети, - сказал Ромео.
   - С сильными друзьями, а? Чалина снова громко, от души рассмеялась и энергично покачала детей за плечи. Розалия и Филипе обменялись идеальными улыбками.
   - Пойдемте с нами, - сказал Алуино и поманил двух незнакомцев в сторону деревни. "Пожалуйста."
   "Да! Приходите есть. Давайте отпразднуем то, что вы сделали для нас". Плача и смеясь, Чалина повернулась и повела детей к группе домов.
   Мужчина улыбнулся ей вслед. "Моя жена и я хотим поблагодарить вас таким образом. Пожалуйста." Несколько других жителей деревни разделяли те же чувства и кричали и манили вновь прибывших маханием руками, безудержными улыбками и непрерывными кивками. Лили увидела слезы почти в каждой паре глаз.
   Она посмотрела на Ромео, и они оба одновременно кивнули. "Мы бы с удовольствием".
   - Это очень великодушно с твоей стороны.
   Алуино махнул им вперед, затем отошел в сторону и твердой рукой положил Ромео на спину. "Этого никогда не будет достаточно, чтобы показать, насколько мы благодарны. Но это что-то". Жители деревни столпились вокруг них. Все они заговорили одновременно и протянули руку, чтобы похлопать одного или другого по спине или кратко коснуться их рук. Когда Ромео потянулся к Лили за руку, она крепко сжала его и позволила сельским жителям провести их между зданиями и в их дом.
  
   Глава пятнадцатая
   ТИх повели на параде к большому зданию в центре деревни. Он возвышался на сваях намного выше, чем любой из окружающих домов, вместе с рядом деревянных ступенек, ведущих ко входу. Жители деревни разделились на три разные группы. Один собрал корзины с фруктами почти на каждом крыльце, у другого с поразительной быстротой загорелся большой костер, а третий проводил своих почетных гостей вверх по широким деревянным ступеням.
   "Днем здесь прохладнее", - сказал один мужчина, кивая и указывая на большой вход наверху лестницы. "Тебе будет удобно. А сегодня вечером мы можем отпраздновать на улице".
   Лили улыбнулась ему и взглянула на Ромео. - Что-то мне подсказывает, что мы здесь пробудем какое-то время.
   "Ну, может быть, все это часть того, чтобы сделать его лучше. тоже, да? Было бы довольно грубо уйти раньше, верно?
   "Ага. Я думаю, что да".
   Внутри гигантского здания их подвели к большому кольцу плетеных циновок вокруг пустой металлической тарелки. "Прийти. Посиди с нами". Алуино указал на коврики, и они выбрали свои рядом друг с другом. В здании было намного прохладнее, чем снаружи на солнце, где верхушки деревьев были расчищены, чтобы оставить достаточно места для домов. У конструкции также не было задней стены, что позволяло приятному бризу с окружающих гор проникать в большую единственную комнату, но, к сожалению, не делало ее менее влажной.
   Лили вытерла пот со лба и надеялась, что это будет такое же королевское обращение, какое они там получат. Я не знаю, смогу ли я справиться с чем-то еще.
   Чалина стояла у входа, все еще вытирая глаза. "Иди, сядь с отцом", - сказала она близнецам и снова обняла их. - Я помогу Мали...
   "Остаться." Ее муж протянул руку с того места, где он сидел на циновках. Легкая улыбка женщины не скрывала ее колебания. "Шалина, нам вернули наших детей. Если бы это были чьи-то еще дети, вы бы не обижались на эту семью за желание остаться вместе. Они понимают. Подойди и сядь".
   С легким вздохом она отпустила Розалию и Филипе, чтобы они сели на свои маты. Дети карабкались к отцу, и их мать грациозно шагнула вперед, чтобы присоединиться к ним, подняв свои ярко-фиолетовые юбки, и опустилась на землю.
   Алуино улыбнулась ей, провела рукой по ее прямым черным волосам и повернулась к гостям. "Любое возвращение ребенка - повод для радости. Я был бы так же рад, если бы другие вернулись домой снова. У нас забрали так много детей, но это... это первый раз, когда их вернули. Мужчина лучезарно улыбнулся своим детям и обнял Филипе за плечи своей длинной рукой.
   "Мне жаль?" Лили наклонилась вперед, скрестив ноги, потрясенная услышанным.
   "Росалия и Филипе не первые, кого забрали из нашей деревни", - повторил он.
   - Их похитили, - сказал Ромео.
   "Да." Чалина серьезно кивнула. - И еще одиннадцать за последние три месяца. Мы не нашли ни одного из них. И мы... - Она остановилась, чтобы положить руку на колено Розалии рядом с собой. "Мы предполагали, что то же самое произойдет и с нашими детьми".
   - Не только из нашей деревни. Ее муж нахмурился. "Наши соседи на этой горе тоже потеряли людей. Никто не знает, кто это делает и зачем. Мы не можем остановить их. Они приходят ночью. Или они находят нужных им людей в План-де-Аютла и берут их так, чтобы никто не видел их лиц. Деревни, подобные нашей, были в безопасности столько, сколько мы себя помним, но что-то это меняет".
   - Мне очень жаль, - сказала Лили. - Розалия рассказала нам немного о том, что могут сделать ваши люди. Какие вы ведьмы. Эти похищения...
   - Другие ведьмы? Шалина подняла брови. "Волшебники? Люди? Если бы мы знали ответ, мы бы рассказали вам все. Но мы просто не знаем".
   - И мы не... готовы остановить это. Взгляд Алуино упал на пол в центре круга мата. "Наша деревня и люди вокруг нас мирные. Наша магия зависит от земли, а земля нуждается в нас". Эти слова заставили ее взглянуть на Розалию, которая смотрела на отца с душераздирающим восхищением. - Но мы не можем защитить себя.
   - Мы не знаем, как. Голос Розалии был мягким и приглушенным, но она смотрела прямо на Лили, когда говорила это.
   "Мы знаем, как создать из земли то, что нам нужно", - сказала Чалина и улыбнулась своей семье. "И мы знаем место, которое защищало нуждающихся людей с момента его создания".
   Ее муж кивнул. "Прежде чем у нас забрали детей, те из нас, у кого есть семьи, решили отправиться в это путешествие. Я надеялся... - Он сглотнул и быстро моргнул. "Я верил, что уход защитит нас. Вы пришли в нашу деревню в хорошее время. Теперь я могу отправиться с остальными в Ичакал со всей семьей, как мы и планировали".
   Лили и Ромео обменялись еще одним удивленным взглядом. - Ты едешь в Ичакал? В Гватемале?
   - Ты видел это? Глаза Чалины загорелись при этой мысли.
   Она покачала головой. "Еще нет. Но мы тоже собираемся туда".
   - Вы американцы? - спросила женщина.
   Ромео кивнул. "Вот так."
   - И ты проделал весь этот путь в Чьяпас, чтобы найти дорогу к Ичакалу. Алуино прикусил внутреннюю часть нижней губы.
   "С несколькими остановками по пути", - добавила Лили. "Но да."
   "Мы не всегда знаем причины, по которым выбираем тот или иной путь. Или почему он выбран для нас". Чалина взглянула на мужа. "Я полагаю, что вы приехали в Мексику, чтобы вернуть домой наших детей. Я считаю, что это был твой путь к Ичакалю.
   "Я не думаю, что вы отправляетесь в это путешествие в поисках защиты". Ее муж сощурил глаза на своих гостей. - А что вместо этого ждет тебя там?
   "Ой." Она посмотрела на Ромео, который беспомощно пожал плечами. "Мы слышали, что это... мощное место для поиска ответов".
   "Ах". Он мудро кивнул. "Знание - это еще одна форма защиты. Да."
   Она снова поймала себя на том, что обменивается с Розалией пристальным взглядом. "Если его правильно использовать".
   "Это так." Отец девочки тоже посмотрел на нее с любящей улыбкой. "Сегодня наши дети вернулись домой. Сегодня вечером мы будем радоваться. Мы будем благодарны вам, Лили и Ромео, всем, что может предложить наша деревня. Завтра, - он положил руку на колено жены, и она положила свои пальцы на его, - большинство из нас отправится в Ичакал. Для нас будет честью, если вы присоединитесь к нам во всем этом".
   - Ты хочешь поехать туда с тобой? Глаза Ромео расширились. "Я не видел ни одной машины".
   "Нет. У нас нет машин". Алуино усмехнулся. - Хотя твой очень хорош.
   "Тогда..." Выражение лица оборотня оставалось смущенным. - Ну, как ты туда доберешься?
   "Я покажу тебе." Мужчина поднялся на ноги и поманил их следовать за собой.
   Ромео встал, подал Лили руку и наклонился к ней. - Ты хоть представляешь, что мы сейчас увидим?
   - Я даже не могу предположить.
   - Да, я так и думал.
   Вместе они прошли через просторную комнату центрального здания этой деревни и присоединились к Алуино в дальнем конце. Остальные члены его семьи последовали за ним, пока все шестеро не встали на краю. Склон холма резко спускался в раскинувшуюся внизу долину, скрытую от остальной деревни джунглями и этим возвышенным зданием. Шесть деревянных фургонов были выстроены в ряд на первом пологом склоне долины, все они в той или иной степени были заполнены одеждой, инструментами и яркими тканями с замысловатыми узорами. Далеко внизу в долине паслись четыре быка - огромные бело-серые звери с массивными изогнутыми рогами.
   - Животных не хватит даже на то, чтобы все тянуть, - пробормотал Ромео.
   - Вы везете фургоны. Лили старалась не звучать слишком скептически, но это было до смешного сложно.
   "Да." Алуино улыбнулась им и снова кивнула в сторону долины. "И одно или два животных для более крупных".
   "Остальные потянут за собой остальных", - добавила Чалина.
   Ромео просто смотрел, его рот открывался и закрывался, прежде чем он, наконец, остановился на: "Это действительно долгий путь".
   Их хозяин усмехнулся. "Это займет много дней, да. Если бы мы только шли в Ичакал. Мы погуляем, конечно. Но земля сделает все остальное".
   - Как именно?
   Хозяин и его жена обменялись понимающими взглядами, а Чалина тепло улыбнулась им. - Если ты решишь поехать с нами завтра, ты увидишь.
   "На данный момент наши люди обращают свои сердца к пиршеству и празднованию сегодня вечером". Алуино обнял жену и отошел от края здания. Филипе перегнулся через край и посмотрел вниз, пока Розалия не схватила его за спину огромной футболки, которая все еще была на нем, и не дернула его назад.
   Девушка быстро шагнула к Ромео и Лили и заставила их остановиться, когда прыгнула перед ними. "Я хочу показать вам нашу деревню. Прежде чем мы уйдем.
   "Розалия." Имя девочки из уст ее матери нельзя было принять ни за что, кроме предупреждения. "Предложение."
   Дочь кивнула и повернулась, чтобы мать не видела, как она закатила глаза. - Хочешь, я покажу тебе нашу деревню перед отъездом? Это звучало достаточно искренне, но она изо всех сил старалась сохранить невозмутимое выражение лица, когда делала требуемое предложение .
   - Звучит здорово, - сказала Лили.
   Ромео ухмыльнулся. "Да, я возьму экскурсию".
   "Хорошо." Она бросилась к своим родителям с широкой улыбкой и яростно обняла каждого из них. - Филипе, давай. Ее брат просто смотрел на нее, а затем раскинул руки. Быстро вздохнув, она затопала босыми ногами по деревянному полу в сторону своего близнеца и несколько раз ткнула его в ребра, пока он, наконец, не заерзал, подавил смех и не направился к широкой лестнице.
   "Присоединяйтесь к нам у костра, когда будете готовы". Алуино улыбнулся и наклонился к своим гостям. "Моя дочь покажет вам все. Она скажет, что еще не закончила, но Розалия никогда не заканчивает. Если вы позволите ей решать, когда вернуться на празднование, вы можете никогда не вернуться. Хм?
   Лили улыбнулась ему и кивнула. - На самом деле меня это совсем не удивляет.
   Мужчина откинул голову назад, его смех оказался громче и глубже, чем она ожидала от такого высокого и худого человека. Он покачал головой и махнул им в сторону лестницы. "Идти. Наслаждайтесь видами". Все еще посмеиваясь, он вернулся внутрь и присоединился к Чалине.
   Близнецы мчались вниз по лестнице, толкая друг друга и крича, пока Ромео и Лили не спустились вниз. Девушка улыбнулась им и расширила глаза. "Приходите сначала посмотреть наш дом. Тогда ты сможешь увидеть остальных". Она поспешила через деревню и несколько раз оборачивалась, чтобы убедиться, что они идут за ней.
   - Это один из тех туров. Ромео схватил Лили за руку. "Вероятно, это займет какое-то время".
   "Ну, мы можем позволить себе задержаться на день, верно? В любом случае, мы, возможно, уже прошли точку отказа.
   "Ага." Он нахмурился и посмотрел на деревянные дома на сваях. - Однако я не уверен, что хочу ехать в Гватемалу с повозкой, запряженной волами. Это займет несколько недель".
   "Я рядом с вами. Тогда мы можем сказать им это утром, прежде чем мы отправимся в путь. Может быть, сегодня вечером нам стоит просто покататься со всем остальным?"
   "Это сработает. Вечеринка в джунглях звучит не так уж и плохо.
  
   Глава шестнадцатая
   рОсалия действительно пыталась показать их в каждом доме в деревне.
   - А вагоны? - спросила Лили, и девушка бросила дома, которые выглядели одинаково, чтобы бежать через деревню и демонстрировать что-то еще. Они обнаружили, что если они спрашивали об определенном месте или предмете, она мгновенно переключала свой поразительно неизменный энтузиазм именно на это. Фелипе медленно двигался по периметру их небольшого тура. Иногда он отставал, чтобы смотреть в никуда, а иногда толкал сестру и пытался ее отвлечь.
   "Хорошо." Ромео почесал затылок после двух часов, в течение которых они видели деревенские дома, реку, повозки, загон для волов, сады и еще одну огромную воронку на дне долины. - Я действительно сейчас голоден.
   "Ой!" Девушка пронеслась мимо него и вскарабкалась на первый холм к деревне на самой вершине. "У нас так много еды. Иногда мы можем чувствовать его запах здесь, но обычно ветер дует в сторону деревни. Ну давай же!"
   Он застонал при мысли о том, что ему придется снова подниматься по крутому холму, и Лили рассмеялась. - По крайней мере, теперь тени больше, - сказала она. "Немного."
   - Я рад, что нам не нужно ничего готовить. Я не знаю, дойду ли я до этого".
   Вспотев и дыша немного тяжелее обычного, они прошли по протоптанной тропе до самого центра деревни и множества хижин. Когда они достигли вершины, запах чего-то готовящегося стал почти невыносимым - сладость кукурузы, что-то слегка кисловатое и сочетание специй, которых никто из них не узнал.
   "Готово!" Розалия помахала им, и они последовали за ней через несколько домов рядом с большим и высоким хижиной для собраний. Позади них Филипе бил большой палкой по каждой твердой поверхности, мимо которой проходил.
   Огромный костер, который был зажжен, также был разожжен и запущен в центре деревни, всего в нескольких ярдах от широкой лестницы, ведущей в самую большую хижину. Здесь уже собралось большинство жителей деревни, и по крайней мере пятеро из них заглянули под огромные широкие листья, которыми они накрыли еду над пылающими углями. Густой столб пара и немного дыма взметнулись в небо, и все ухмыльнулись Розалии, Лили и Ромео. Они снова засыпали своих гостей похлопываниями по спине, раздавали деревянные тарелки с дымящейся едой и делились несколькими очевидными шутками, которые Лили полностью пропустила в этом хаосе.
   - Тебе все это понравится.
   "Лучшее из урожая".
   "Вода! Иди принеси им воды.
   - Ты можешь не уходить после того, как съешь это, а?
   Другие жители деревни накрывали себе тарелки с массивной едой, приготовленной в огромной яме, и все сидели на утрамбованной земле, разговаривая и смеясь, в то время как они копались в горячей еде руками и ни разу не отреагировали на жар.
   "Ой". Лили убрала пальцы с огромной порции еды на тарелке. "Как они это делают?"
   - Не может быть так жарко. Ромео попытался зачерпнуть несколько кусков между пальцами и сдался. "Да, они должны родиться без нервных окончаний на пальцах". Он посмотрел на одну женщину в ярко-желтом платье, которая остановилась, чтобы предложить им деревянные чашки с водой. "Спасибо."
   "Спасибо." Она улыбнулась им, ее темные глаза сияли на круглом загорелом лице.
   - Можете ли вы сказать мне, что в этом? Он указал на свою тарелку.
   "Лучший урожай этого сезона. Кукуруза, бобы, кабачки и наши собственные специи из садов. Тико принесла кофе из... - Она повернулась и закричала: - Тико! Кофе привезли из Веракруса?
   "Ага. Дядя из Плана де Аютла довел дело до конца.
   Она снова улыбнулась посетителям. "Кофе из Веракруса для лучшего вкуса. Мы сделали так, чтобы это длилось долго".
   - Вот что я почувствовал. Лили снова понюхала свою тарелку и еще раз попыталась поймать несколько кусочков нарезанных овощей. Она могла только дотронуться до кусочков по краям, но по крайней мере могла попробовать то, чем сможет насладиться, когда все это наконец остынет. "Это потрясающе."
   "Хороший." Женщина энергично кивнула.
   - Так это все... овощи? - спросил Ромео. "Нет мяса?"
   "Нет нет. Мы не едим мясо животных. Иногда мы находим яйца, но сейчас их сезон уже прошел. Есть. Вы даже не почувствуете разницу". Она махнула рукой на его тарелку, повернулась на чей-то крик и ушла, чтобы выполнить чью-то просьбу.
   "Они не едят мясо". Он уставился на свою тарелку, слегка нахмурившись. "Это вегетарианская вечеринка в джунглях".
   Лили рассмеялась. "Это на самом деле очень хорошо. Попытайся."
   - Да, хорошо. Сначала он поднял чашку с водой, чтобы сделать глоток.
   - О, подожди. Она наклонилась к нему и постучала по краю его чашки. Желтый свет вспыхнул на поверхности воды, и она проделала то же самое со своей. - Просто... знаешь. Питьевая вода в Мексике, верно?
   Он ухмыльнулся. "Бьюсь об заклад, эти люди уже знают, как чистить воду, Лил. Они тоже ведьмы.
   "Верно." Она пожала плечами. "Но они также могут есть прямо с огня голыми руками. Я только говорю, что то, к чему они привыкли, может на самом деле причинить нам вред.
   "Хорошо." Он задержал ее взгляд на краю своей чашки и сделал большой глоток. - Ну, по крайней мере, на вкус безболезненно.
   Еще больше жителей деревни пришли, чтобы подать себе тарелки. Все они снова пришли, чтобы лично поприветствовать своих гостей, а некоторые даже сели рядом с иностранцами для быстрой беседы. Лили увидела, как Розалия ходит среди своих людей со своей маленькой тарелкой. Когда Филипе появился позади нее, чтобы схватить горсть с ее тарелки, девушка развернулась и шлепнула его. Они оба засмеялись, сели вместе и поделились этим.
   - Знаешь, я думаю, что этим людям труднее уйти, чем Алуино показывает, - сказала Лили и наклонилась к Ромео с такой надеждой, что никто не подслушает.
   "Да, я, наверное, тоже не хотел бы покидать такое место, если бы детей не похищали. Я видел только троих или четверых, не считая близнецов.
   "Я знаю. Как вы думаете, это все одно и то же? Люди похищают их, чтобы отвезти в Оахаку?
   "Я понятия не имею. Однако на самом деле нет никакого способа узнать это, не так ли? Он нахмурился и жевал, выражение его лица отражало его отвращение ко всей ситуации.
   - Нет, если только нам не удастся поймать придурков на месте преступления.
   "Часть меня надеется, что мы это сделаем, прежде чем уйти". Он посмотрел на всех жителей деревни и на празднование, официально предназначенное для двоих детей из столь многих, кто действительно вернулся домой. "Другая часть меня не хочет срывать эту вечеринку".
   "Я знаю." Она зачерпнула горсть овощного блюда и сунула его в рот. "О, вау", - сказала она, глядя на еду. "Я думаю, что мог бы есть это каждый день".
   - Без мяса?
   "Попытайся."
   Он ничего не сказал, когда наконец попробовал еду, но его глаза расширились, и он не переставал есть.
  
   Когда с едой было покончено - что заняло достаточно много времени, когда все слонялись вокруг, беря новые порции и пытаясь заставить посетителей есть больше, даже после того, как они были набиты - в разговоре наступило короткое затишье.
   Ромео прищурился и огляделся. - У меня такое чувство, что грядет что-то еще.
   "Действительно?"
   Из дальнего конца деревни донеслись громкие возгласы. Сквозь толпу прошел человек с большим барабаном под мышкой. За ним появился еще один человек, подбросивший в воздух деревянную флейту, а смеющаяся женщина шутливо толкнула его сзади. Троица остановилась в нескольких шагах от тех, кто ел у костра, и сели вместе на грязь.
   Мужчина с барабаном указал на Ромео и Лили. - На счастье, а? Он ударил в барабан, и звук, казалось, отразился эхом отовсюду в гористых джунглях.
   Бит напомнил ей рассказчика и ее клан в Нью-Мексико. Бит этого человека был не таким требовательным, как у пятерых учеников Амаля, игравших под волшебные истории слепой женщины, но в нем была такая же живость. Другой мужчина добавил свою флейту, и женщина запела бессловесную песню. В спектакле было гораздо больше праздника и почти такой же уровень таинственности, какой Амаль соткала рассказчик своим присутствием.
   Один за другим жители деревни, сидящие повсюду на утрамбованной земле, вставали, чтобы танцевать. Женщины смеялись и кружились со своими партнерами. Зрители улюлюкали и хлопали. Все, кому хотелось двигаться под барабаны, флейту и чистый голос певицы, так и поступали. К тому времени, когда Лили почувствовала, что ее желудок вообще может выдержать движение, почти все встали и танцевали, а солнце едва выглядывало из-за ближайшей горы, закрывая там прямые солнечные лучи довольно рано вечером.
   "Хорошо." Она повернулась к Ромео. "Я хочу танцевать."
   Он смеялся. "Никто тебя не останавливает".
   "С тобой."
   "Нет. Я съел слишком много вегетарианского рагу".
   - Это не оправдание. Она вскочила на ноги и протянула ему руку. "Ну давай же. ПОТАНЦУЙ со мной."
   "Лили..."
   Из ниоткуда появился мужчина и подцепил Ромео локтями сзади. "Нельзя говорить женщине "нет", когда она хочет танцевать". Он попытался поднять оборотня, что представляло некоторые трудности, пока к нему не присоединились еще два крестьянина, чтобы поднять его на ноги. "Понимаете?" Первый мужчина рассмеялся, и остальные повторили этот звук, хлопнув его по спине. "Тебя ничто не остановит". Он ухмылялся и шевелился под музыку. Его ноги шаркали по грязи, пока он не закончил свою демонстрацию быстрым вращением и преувеличенным взмахом рук в воздухе. Все вокруг снова засмеялись, а мужчина оживленно захлопал. "Танцуй!"
   Остальные присоединились к ним, а Ромео широко раскрытыми глазами посмотрел на Лили и рассмеялся. "Я не умею танцевать".
   - Он тоже не может, - пробормотала она, ее внимание было приковано к мужчине, который пытался в одиночку поднять двухметрового оборотня. "Это не имеет значения". Она схватила его за руки и потащила сквозь толпу танцоров, наблюдая за их босыми ногами по грязи и за тем, как они топали, а не ступали легко. - Ты пожалеешь, если не сделаешь.
   Он закатил глаза, но сжал ее руки и затопал под барабаны, флейту и пение вместе со всеми. Когда она запрокинула голову и рассмеялась, она не знала, было ли это из-за того, что он пытался копировать всех остальных, или из-за того, что она уже давно не получала такого удовольствия.
  
   Глава семнадцатая
   Ттанец казался почти бесконечным. В конце концов, даже Лили пришлось на какое-то время расстаться, потная, запыхавшаяся и в любом случае чувствующая себя невероятно. "Мы можем пропустить эту песню, если хочешь". Она убрала волосы с головы и посмотрела на Ромео.
   Его лицо раскраснелось даже в пламени, исходившем от очага, который теперь гордился высоким пламенем в центре деревни. Меньшие факелы были зажжены на кольях в земле перед каждым домом, как только свет полностью исчез со склона холма. Он рассмеялся и наклонился к ней. - Значит, у тебя есть предел.
   - Это всего лишь небольшой перерыв. Она сморщила нос в притворном вызове. - Если хочешь продолжать, иди вперед.
   "Неа." Он отступил к низкой деревянной скамье, перенесенной с чьего-то крыльца вместе с другими, сел, кряхтя, и вздохнул. "Я только хочу посидеть минуту, чтобы посмотреть".
   - На самом деле, это звучит очень мило. Она села рядом с ним, а остальные жители деревни танцевали, смеялись, разговаривали и раздавали какую-то трубку, которая еще не добралась до своих гостей.
   - Ты хоть представляешь, что они курят?
   "Неа." Она провела ладонями по шортам. - Что бы это ни было, я в порядке. Она взглянула на мужчину в шортах и рубашке гораздо менее яркого цвета, чем остальные его люди. Он сидел на нижней ступеньке лестницы, ведущей к самому большому зданию, уперев руки в бедра, и никому не улыбался. - Ты говорил с тем парнем, который сидит на лестнице?
   Ромео потребовалась минута, чтобы найти его. "Неа. Однако он не выглядит очень счастливым, не так ли?
   - Наверное, поэтому все и оставляют его в покое. Она улыбнулась проходившей мимо женщине и предложила им еще еды. "Ой. Нет, спасибо." Он положил руку на живот и покачал головой. Женщина продолжала смеяться. "Он был там какое-то время, просто сидел и пялился на всех".
   "Немного странно, что кто-то может быть сварливым на такой вечеринке, когда похищенных детей возвращают домой и все такое".
   "Я знаю." Мужчина на ступеньках окинул взглядом празднование, костер и танцы. Лили улыбнулась, когда их взгляды встретились, и просто продолжала внимательно рассматривать всех и вся, никак не реагируя на ее дружелюбие. "Я не думаю, что он расстроен из-за детей. Или нас, если честно. В ту минуту, когда она это сказала, он встал, отошел от лестницы и зашагал через деревенские хижины, сцепив руки за спиной, наблюдая и двигаясь сквозь мерцающие тени.
   "Серьезно, всегда есть Дебби Даунер". Ромео пожал плечами. "А если у него действительно есть проблема с нами, мы разберемся с этим, когда он поднимет этот вопрос, не так ли?"
   "Ага." Лили заставила себя перестать наблюдать за мужчиной, чтобы не упустить возможности насладиться здесь как можно больше. "Но я не могу отделаться от ощущения, что он знает что-то, что значительно облегчило бы нам жизнь, если бы мы тоже это знали".
   Он рассмеялся и ударил ее плечом. "Ты могу сказать это почти о ком угодно, Лил.
   Она ухмыльнулась ему. "Ну, извините меня за то, что я ценю то, что заставляет людей тикать".
   - Нет, мне нравится.
  
   После еще одного раунда танцев и второго жителя деревни, который решил присоединиться к музыке со своей собственной флейтой, люди передавали по тарелке что-то вроде сладких кукурузных блинчиков, покрытых сахарной пудрой. "Я собираюсь съесть их слишком много и быстро пожалею об этом". Лили сорвала с тарелки еще одну, прежде чем передать ее следующему жителю деревни, который пришел, чтобы перенести тарелку.
   "Знаете, почему-то я чувствую себя намного безопаснее, съев их столько, сколько захочу".
   - В отличие от чего?
   Ноздри Ромео раздулись при воспоминании, несмотря на то, какими восхитительными были на вкус пирожные. "Эти кексы с отрубями".
   Это вызвало смех у них обоих, прежде чем небольшая прохладная дрожь вызвала мурашки по коже рук и ног Лили. "Никогда не ожидал, что ночью здесь будет так холодно".
   "Ну, горы плюс сезон дождей плюс набивание морды..." Он пожал плечами. - Хочешь, я принесу тебе что-нибудь?
   - Нет, я понял. Она встала с деревянной скамьи и указала на пирожные в его руке. "Вы тусуетесь и наслаждаетесь этим". Он рассмеялся, когда она подмигнула, и она пробралась сквозь танцующих, смеющихся, воодушевленных жителей деревни к концу хижин вокруг большого зала собраний и костра.
   Было намного темнее, когда она, наконец, выбралась из-за деревянных домов, и ей пришлось на минуту остановиться в утоптанной грязи между последней хижиной и виннебаго, чтобы посмотреть на звезды. "Ух ты. У нас дома таких звезд нет" .
   "В любом случае, вы не увидите тех же звезд прямо сейчас в Америке".
   Лили мотнула головой в сторону невзрачно одетого мужчины, который сидел на лестнице и не пытался насладиться праздником. Теперь он стоял перед ее фургоном, его руки все еще были сцеплены за спиной, хотя он смотрел в небо. Что этот парень делает здесь с моей Винни? Она улыбнулась ему, несмотря на странные обстоятельства, и постаралась не делать поспешных выводов. - Ты был в США?
   "Нет." Он повернул голову, чтобы еще больше осмотреть массивное покрывало ярких звезд, рассыпанное по ночному небу. - Но я слышал много историй. Наконец, он отвел взгляд от неба и снова встретился с ней взглядом, что было достаточно легко сделать при удивительно ярком звездном свете. - Однако не так много о ведьмах и оборотнях, путешествующих вместе. Или делать что-то вместе".
   Пожалуйста, не позволяйте этому превратиться в очередную фанатичную попытку выгнать нас. Я держал его вместе в Нью-Мексико, но, вероятно, не смогу здесь. Она глубоко вздохнула. "Наверное, Ромео и я немного отличаемся от всех остальных".
   "Да." Мужчина медленно кивнул, все еще ничего не выражая. "Достаточно разные, чтобы найти двух наших детей и вернуть их. Достаточно другой, чтобы уже отправиться в Ичакал, не так ли?
   - Я знаю, что все об этом говорили, но мы еще не приняли решения о путешествии с вашими людьми. Однако я начинаю склоняться к тому, чтобы действовать самостоятельно.
   "Если бы у меня было больше права голоса, мы бы не отправились в Ичакал".
   Сколько бы она ни изучала его, пока они разговаривали, она не могла придумать ни одной причины, по которой мужчина казался таким обеспокоенным. "Я думал, что храм был безопасным местом для тех, кто ищет защиты".
   Он скрестил руки и нахмурился. "Это то, что мы слышали. Но слух не всегда делает дело таковым".
   Он звучит как загадки моей мамы. "Как вас зовут?"
   "Нерон". Он поднес руку к груди и склонил голову.
   Если бы она и беспокоилась о плохом настроении Нерона, имеющем какое-либо отношение к ней и Ромео в его деревне, то она была бы стерта невероятно искренним жестом и тем, как он говорил с ней. Он действительно имеет это в виду. - Что ж, приятно познакомиться, Нерон. Я Лили.
   Он кивнул. - Теперь все знают твое имя. Я рад поговорить с тобой, Лили.
   "Ты тоже." Она улыбнулась ему и почувствовала себя немного лучше из-за того, что не расстроила его лично. Но если он не согласен с храмом исцеления в Гватемале, мне определенно следует об этом знать. Он никак не ответил на ее улыбку, а просто изучал ее, снова сцепив руки за спиной. "Поэтому я должен спросить, что ты делал здесь с моим фургоном". Не то чтобы я сам не узнал, есть ли магия. Он все еще заслуживает шанса ответить честно.
   "О, да." Нерон ненадолго повернулся и снова посмотрел на Винни. "Я слышу так много историй о... других местах за пределами этих гор. На мой взгляд, это совершенно разные миры. Но я никогда раньше не видел ни одного из них".
   "Действительно?" Она двинулась к боковой двери так небрежно, как только могла. "Я вернулся, чтобы взять свитер. На улице намного холоднее, чем я думал".
   Он наклонил голову и смотрел, как она подходит к двери. "Это время года. В другое время от жары хочется спать в реке".
   Она рассмеялась. "Я верю тебе. И вы можете войти и посмотреть, если хотите. Когда она придержала для него дверь, Нерон взял ее и придержал открытой, чтобы заглянуть внутрь широкими, проницательными глазами. Она поднялась по ступенькам и повернулась, приглашая его войти. "Здесь на самом деле очень круто".
   "Нет, спасибо." Его взгляд медленно скользил по гостиной и тому немногому количеству передних сидений, что было видно из дверного проема. "Я вижу достаточно".
   Лили изучала его еще немного, но увидела в его глазах только искреннее любопытство. "Хорошо. Я скоро вернусь." Она быстро прошла в спальню и нашла на дне одного из ящиков шкафа громоздкую, редко надеваемую толстовку. Я никогда не думал, что в Мексике мне понадобится больше несушек, чем в Южной Каролине . Но она натянула его через голову, высунула хвост из-под воротника и остановилась на пути к двери.
   Ее внимание привлекла резная деревянная шкатулка, которую мама оставила ей в хранилище четыре пятьдесят два. Я не думаю, что Нерон закончил говорить. Я мог бы также принять это, если мы собираемся в конечном итоге поговорить об Ичакале. Она перегнулась через кровать, чтобы снять с полки в нише тяжелую коробку, кивнула и взяла ее с собой.
   Когда она вернулась в гостиную Винни, боковая дверь снова была закрыта, и Нерон определенно не передумал заходить внутрь. "Хм." она открыла дверь и выглянула наружу. Мужчина сел в утоптанной грязи возле фургона, скрестив ноги и положив руки на колени. - Тебе не нужно было ждать снаружи. Было правильно остановиться в нескольких футах от него и сесть рядом с ним на землю.
   "Я понимаю." Он глубоко вздохнул, его глаза закрылись. "Это две разные вещи - любоваться чем-то снаружи и ступать в чужой дом. На данный момент я чувствую, что полезнее наблюдать. Но спасибо."
   "Пожалуйста." Этот парень тоже говорит двусмысленно, не так ли? - Вы сказали, что слышали истории о таких местах, как то, откуда я родом. У меня такое чувство, что не так много людей проходит через вашу деревню, чтобы рассказать истории". Он хмыкнул, и это прозвучало как попытка рассмеяться. - Значит, ты ищешь истории?
   Нерон открыл глаза и медленно повернулся, чтобы посмотреть на нее. "Я никогда не был дальше, чем в двадцати милях от своей деревни. Истории ищут меня". Взгляд его упал на резную деревянную шкатулку в ее руке, но он просто снова отвел взгляд в сторону черных силуэтов деревенских хижин и мерцающего между ними оранжевого отблеска костра.
   "Действительно?" Он мог бы быть рассказчиком, если бы у него были седые волосы. Итак, это новинка. "Что ты имеешь в виду?"
   Он наклонил голову в жесте, который мог быть защитным, и говорил так, как будто знал, что то, что он сказал, было не самой лучшей новостью, но что он смирился с этим давным-давно. - Я ведьма смерти.
   Лили остановилась. - Некромант?
   Сдержанная ухмылка приподняла уголок его рта. "Ваша магия, которая позволяет нам понимать два разных языка... Я не думаю, что она охватывает полные переводы".
   - Заклинание настолько очевидно, да?
   Он бросил на нее искоса взгляд. "Его можно было бы улучшить".
   Она смеялась. "Справедливо. Я буду иметь это в виду". Они помолчали. - Так что, если некромант - не то слово, что такое ведьма смерти?
   Мужчина издал низкое мычание. "Я нахожу свое волшебство в смерти живых существ. Тип... обмена. В этой деревне был только один из нас. Для баланса, да?
   - Ты можешь говорить с мертвыми? Ее руки сжались на деревянной коробке на коленях, когда она подумала об Амале, рассказчике, и о неспособности женщины связаться с духами, желающими передать сообщение Лили.
   "Я могу."
   - Тогда я предполагаю, что все ваши истории оттуда.
   Нерон полностью встретил ее взгляд широко раскрытыми глазами и кивнул. "Большинство из них даются бесплатно. Иногда я должен... заставить духов раскрыть правду, которую они скрывают". Он еще некоторое время изучал ее, прежде чем его легкая ухмылка вернулась. "Большинство предпочитает не обсуждать работу ведьмы смерти, даже мой собственный народ. Вы, кажется, не возражаете.
   Лили пожала плечами. "Смерть страшна только потому, что мы делаем ее такой, либо пытаясь избежать ее, либо пытаясь управлять ею. Пока вы не планируете поднимать тела с земли или посылать мертвых за кем-либо, потому что вам нравится, как это заставляет вас себя чувствовать, я ничего не имею против ведьмы смерти.
   Смех мужчины сначала был слабым и хриплым, а затем перерос в удивительно теплый смех. - Ты уверен, что никогда не имел дела с магией смерти? Она ухмыльнулась и кивнула. "Тогда я восхищаюсь вами за то, что вы понимаете то, что большинство людей никогда не позволяют себе принять. Вы правы, Лили. Самой смерти бояться нечего. Мои люди принимают меня, потому что то, что я делаю, необходимо, чтобы сбалансировать то, что магия приносит им. Но я всегда остаюсь делать эти вещи в одиночестве. По крайней мере, теперь я знаю незнакомца, который не так легко уклоняется.
   - Что ж, есть много вещей похуже смерти. Как детей, украденных из их семей неизвестно для чего". Она кивнула в сторону группы домов.
   "Да." Нерон вздохнул, и краткий миг беззаботности исчез. "Вот почему я не согласен с поездкой в Ичакал. Это не похоже на хорошее решение уйти. Это не кажется по-настоящему безопасным, и я пытался понять, почему с того дня, как мне предложили храм исцеления. Но... я не вижу причин. Я не слышу самого предупреждения, только его эхо".
   - Разве мертвые действительно могут дать тебе такие ответы?
   Он немного обмяк, как будто вопрос задел его за живое. "Возможно, но пока нет. Если бы у меня был какой-то ответ - какое-то доказательство - чтобы показать своим людям, они бы меня послушались. Если бы я мог показать им, почему это кажется опасностью для всех нас, кто хочет уехать, они бы нашли другой способ защитить то, что дети не встретили с трагедией в незнакомом месте. Пусть духи утешат их, где бы они ни были".
   - Ты тоже не можешь найти детей?
   "Я все еще стараюсь каждую ночь. Смерть знает многое, но не всеведуща. Это просто есть".
   Хорошо, быть немного сварливым на гигантском празднике внезапно кажется, что он довольно хорошо держится вместе. Этот парень несет на своих плечах огромную ответственность. - Ну, я надеюсь, ты все еще собираешься пойти с ними. Она смотрела на свет огня сквозь здания. "Тот, кто решил собрать вещи и отправиться в Ичакал, все еще нуждается в тех знаниях, которые вы можете им дать, верно? И защита. Всегда хорошо иметь рядом с собой кого-то, кто ставит под сомнение то, во что верят все остальные. И эй, если что-то случится, я думаю, ваши люди будут гораздо более открыты, чтобы услышать это от вас, чем от незнакомцев, таких как Ромео и я.
   Нерон напрягся и бросил на нее острый понимающий взгляд. - Ты тоже не думаешь, что храм безопасен, не так ли?
   - Я надеюсь, что это так. А если нет, то, вероятно, я должен этим людям рассказать правду о том, почему я все равно ухожу. "Мы не ищем там убежища. И мы не совсем туристы.
   "Я понимаю."
   - Это долгая история, Нерон, но в основном я ищу свою маму. Когда я добираюсь до следующего места, я нахожу что-то, что она оставила для меня. У меня тоже нет явных доказательств, но это было последнее, что я нашел. Рискнув, что этот человек не более чем ведьма, несущая тяжелую магическую ответственность, она щелкнула золотой застежкой на коробке и открыла крышку. После долгого вздоха она схватила жуткую каменную голову из храма в Ичакале - по словам подруги ее мамы Мелиссы Бор - и предложила ее Нерону. "Мне сказали, что это пришло из храма исцеления и что это какой-то амулет на удачу, и это все, что я могу сказать. Если я прав, я найду что-нибудь еще, что моя мама оставила в Ичакале. и я буду на один шаг ближе к ее поиску. Она кивнула и придвинула каменную голову ближе к нему.
   Он покачал головой. "Я не имею в виду никакого неуважения, но я бы тоже не хотел этого касаться". Он посмотрел на нее, нахмурив брови одновременно и смущения, и беспокойства. "Я не думаю, что хранение этого при себе во время путешествия принесет вам удачу".
   - Это просто ощущение, да? Мужчина кивнул. "Ага." Она положила голову в коробку и снова закрыла защелку. "Меня это тоже напугало с тех пор, как я его нашел". И все, что вызывает у ведьмы смерти плохое предчувствие, не совсем лучший талисман.
  
   Глава восемнадцатая
   ТЖители деревни не собирались заканчивать празднование к тому времени, когда Лили и Ромео были готовы лечь спать. Никто не умолял их остаться и не пытался их остановить, и, пожелав спокойной ночи тем, кого они встретили, они отправились в "Винни" и легли спать.
   "Итак, мы наткнулись на... что? Уже четыре вечеринки с тех пор, как мы уехали из Чарльстона? Он сел на край кровати и сбросил туфли. "Совершенно другое, когда тебя действительно бросают за нас. Честно говоря, меня это немного нервирует".
   Она рассмеялась и стянула громоздкую толстовку через голову, прежде чем сунуть ее обратно в нижний ящик. - Ну, по крайней мере, ты выглядел так, будто хорошо проводишь время.
   "Я был. Но это... странно, когда тебя так сильно благодарят за то, что сделал бы любой хороший человек с крупицей морального компаса.
   Это заставило ее остановиться, и она повернулась, чтобы посмотреть на него. "Я не знаю, смогли бы большинство хороших людей найти тех детей в кузове разбитого фургона. Остановиться, чтобы помочь тому, у кого проблемы с машиной, - это одно". Она нахмурилась. "Физическое вмешательство, чтобы остановить похищение, - это совсем другое. Честно говоря, если бы ты не был со мной во всей этой охоте за сокровищами, я бы, наверное, не остановился. И я бы точно не догадался, что сзади прячутся две маленькие ведьмы.
   - Этого я тоже не знал. Когда он потянулся к ней, она шагнула к нему и встала между его ног. Он обнял ее и запрокинул голову, чтобы встретиться с ней взглядом. "Я только почувствовал запах магии. И ты был там, чтобы поддержать меня.
   - Впрочем, это то, что я имею в виду. Магическую часть я бы не уловил. Ты сделал." Она провела пальцами по его волосам. "Не у каждого волшебника с добрыми намерениями есть оборотень, который глубже копается в запутанной ситуации". Она усмехнулась. - Ты всегда говоришь мне, чтобы я не была так строга к себе и не брала на себя всю ответственность за то, что может пойти не так. Я думаю, на этот раз вы должны отдать себе должное. Серьезно, ты даже прихватил с собой реквизит.
   Он сморщил нос с осторожным смехом. "Какая?"
   "Ваша сумка с инструментами". Закрыв глаза, он покачал головой. "Не начинай сейчас говорить себе, что ты не заслуживаешь вечеринки, которую устраивают для тебя. Даже если это заставляет вас чувствовать себя немного нервно".
   Со вздохом он скользнул руками по ее бедрам и притянул ее к себе на колени. "Хорошо, я определенно не ожидал, что ты вернешь мне мой стиль подбадривающей беседы".
   Лили рассмеялась и обняла его за шею. "У меня было более чем достаточно времени, чтобы научиться этому. Кроме того, я думаю, что важно использовать воодушевляющие речи и оптимизм там, где мы можем получить их прямо сейчас".
   Его улыбка немного потускнела, пока он изучал ее. "Теперь будет та часть, где ты расскажешь мне, что тебя беспокоит".
   - Я полагаю, да? Она соскользнула с него на кровать и скрестила ноги перед собой. Глаза Ромео расширились, он вытянулся рядом с ней и подпер голову рукой. "Когда я вернулся за своим свитером раньше, мужчина, которого мы видели на лестнице, был здесь, в "Винни".
   - Ага, я думал, тебя ненадолго не было только из-за свитера. Что случилось?"
   "Мы немного поговорили. Его зовут Нерон. Судя по всему, у этих людей всегда был некромант. Он сказал, чтобы сбалансировать остальную часть их магии.
   - А Нерон их некромант, да?
   Она глубоко вздохнула. "Ага."
   - Итак, все, что я знаю о некромантах, это то, что они разговаривают с мертвыми. Я думаю."
   - Это достаточно близко. Она ухмыльнулась. "Однако он назвал себя ведьмой смерти и сказал, что между ними определенно есть разница. Я не уверен, насколько это правда, учитывая, что я не знаю ни одного некроманта, а он никогда не покидал деревню. Но его магия исходит непосредственно от смерти.
   "Вау". Ромео поднял брови, и лицо его стало серьезным. "Значит, ему приходится убивать людей, чтобы творить заклинания или что-то в этом роде?"
   "Что ж, это сработает. Я не думаю, что он зашел так далеко, как люди. Технически, я думаю, его магия происходит от любой смерти. Растения. Животные".
   - Он не мог сотворить немного волшебства и подложить мясо в ту похлёбку?
   Она фыркнула и игриво толкнула его в плечо. - Хватит уже говорить о мясе.
   Он усмехнулся. "Хорошо хорошо. Извиняюсь. Плохая шутка. В любом случае, я бы не стал есть магические жертвоприношения.
   Лили закатила глаза и покачала головой, но слегка улыбнулась. - Нет, наверное, не стал бы.
   "Значит, этому парню нужна смерть, чтобы использовать свою магию. И... у всех остальных есть с этим проблемы?
   "Не совсем. Он сказал, что его люди слушают его и уважают то, что он делает. Они просто не хотят иметь с этим ничего общего. Но он считает, что завтра отправиться в Ичакал - плохая идея.
   "Хм. Какая-то конкретная причина?
   Она неуверенно качала головой из стороны в сторону. "По сути, у него плохое предчувствие по поводу всего этого. И то, что он не может найти ничего, чтобы доказать или опровергнуть свою интуицию. Он тоже разговаривает с духами. Она пожала плечами. "Я думаю, что на самом деле это его сильно пугает. Он напомнил мне Амаль в Нью-Мексико, верно? Она тоже немного занервничала, когда не увидела мой "путь".
   - А этот Нерон не привык не находить ответов, когда разговаривает с мертвыми, а?
   "Ага. В этом, собственно, и суть".
   Ромео вздохнул. "Хорошо, если бы у меня все это происходило, я, вероятно, тоже не был бы в особом настроении для вечеринки".
   "Верно. Он беспокоится о своем народе и считает, что храм исцеления, который должен быть безопасным, гораздо опаснее, чем оставаться здесь, даже когда их детей забирают.
   - Так какой мудрый совет ты ему дал?
   Она рассмеялась и отвернулась. "Эй, я могу разгадывать загадки, собирать всевозможные кусочки и состряпать несколько приличных заклинаний". Он фыркнул. - Но я не совсем источник мудрости.
   - Ты скромничаешь, да?
   "Нет. Я просто уверен, что раздача мудрых советов - одна из твоих сверхспособностей.
   Улыбка медленно расползлась по его губам, и он протянул руку через ее плечо и вниз по ее руке. Она раздвинула ноги и легла боком рядом с ним на кровать. - Так что ты ему сказал?
   "Что он все равно должен пойти с семьями, которые отправляются завтра, и им нужно, чтобы он защищал их, как может. Так что, если мы найдем что-нибудь, доказывающее, что храм исцеления - не такой уж и потрясающий план, они смогут услышать новости от кого-то, кого они знают и кому доверяют гораздо больше, чем двум незнакомцам из США, которые спасли нескольких детей".
   "Хм." Он изучил ее лицо, прежде чем немного отвернуться от нее. "А также?"
   "И я рассказал ему, почему мы на самом деле едем в Гватемалу. Я показал ему и жуткую каменную голову. Она кивнула на полку, где вернула шкатулку и резьбу по храму. - Он даже не хотел прикасаться к нему.
   - Что, наверное, нехороший знак.
   "Верно. Еще один, чтобы добавить к списку".
   Ромео поджал губы, все еще не убежденный, что она все ему рассказала. "Несколько не хороших Знаки никогда не останавливали тебя раньше, Лил. Они не остановили ни одного из нас. Так что на самом деле у тебя на уме?"
   - Ты безжалостен, не так ли?
   - Ты отклоняешься, не так ли? Он ухмыльнулся.
   "Хорошо. Ты победил." Она глубоко вздохнула. "Я все время думаю о последней записке моей мамы. Тот, что в четыре пятьдесят два, и тот ящик, да? Она сказала... - Она закрыла глаза, чтобы увидеть изображение почерка своей матери, хотя записка все еще была у нее. "Иногда места, которые кажутся самыми безопасными, оказываются гораздо более опасными, чем мы могли себе представить. Вы знаете, как определить разницу. После всех этих разговоров о дружбе и верности, а также о том, что мы можем доверять людям, я подумал, что она просто пытается быть умной. Подумай об этом. Она написала эту записку много лет назад, верно? Когда она оставила все с Мелиссой в первую очередь. Но она как ни странно попала прямо в цель, говоря о цепях и куя наши собственные.
   "Да, это было похоже на небольшую насмешку в мой адрес, если честно".
   Лили подняла брови. "Я знаю. А теперь мы... что? На полпути к Ичакалю, и я думаю, что начинаю понимать, что должна означать эта фраза о безопасных местах.
   - Ты не думаешь, что это на самом деле безопасно.
   "Нет. Я не. Эта каменная голова в коробке с самого начала вызывала у меня странное чувство. Я думал, что это просто выглядело жутковато. Но теперь Нерон не стал бы его трогать. И он действительно не хочет, чтобы его люди шли в этот храм".
   "Неа. Это совсем не обнадеживает".
   Она выдержала его взгляд и сузила глаза. "Значит, моя мама оставила эту подсказку, прекрасно зная, что я пойду по ней в такое место, от которого у некромантов мурашки по коже".
   Он ухмыльнулся. - Я не думал, что это заставит тебя повернуть назад.
   "Это не так. Это заставляет меня думать, что мы очень близки. И я не хочу слишком волноваться, если ее там нет. Или если в этом храме случится что-то ужасное, и нам снова придется уходить, потому что мы не можем остановиться, чтобы решить чужие проблемы".
   - О... - Ромео заправил ей волосы за уши и нежно прикоснулся к ее щеке. - Вся моя речь о том, что "люди сами принимают решения", действительно задела тебя, не так ли?"
   Хотя она закатила глаза, ей пришлось улыбнуться, когда она кивнула на его руку. "Думаю, да. Впрочем, ты был совершенно прав. Просто... если мы понятия не имеем, что мы там найдем, я не знаю, как подготовить свою голову к тому, что в конце концов я покину этих людей и отправлюсь туда, куда скажет следующая подсказка моей мамы. Если есть еще один.
   - Думаешь, твоя мама устроила бы все это только для того, чтобы все зависло в тупике?
   Она фыркнула. "Нисколько."
   "Верно. И она бы не посоветовала тебе идти куда-то, если бы не думала, что ты справишься. Даже если она знала, что это опасно.
   - Вот только она мне ничего не сказала.
   Он усмехнулся. - Ты самый буквальный человек, которого я знаю.
   "Буквально?"
   "Абсолютно". Усмехнувшись, он обвил рукой ее талию и притянул ближе. "Похоже, ты думаешь, что мы должны пойти с этими людьми в храм".
   "Как бы. Если мы не можем остаться, чтобы защитить их там, мы могли бы остаться, чтобы помогать им, пока можем, верно?
   - Лили, отсюда до Гватемалы и, как я предполагаю, других джунглей в горах около двух недель пешком. Вероятно, дольше, если придут все дети и этим людям нравится не торопиться. Что, я думаю, они и делают". Это не было громко и не отвлекало, но они определенно все еще могли слышать музыку и голоса жителей деревни, которые еще не чувствовали необходимости заканчивать ночь.
   "Две недели?" Она издала легкий стон.
   "Да, я не думал, что ты захочешь прокатиться по остальной Мексике в таком темпе".
   "Я не. Может быть, мы начнем с ними завтра, а потом проследим, чтобы ничего не случилось, пока они уходят отсюда. Больше никаких похищений и прочего".
   Ромео улыбнулся и обнял. "Звучит как хорошая золотая середина. Знаешь, сегодня вечером я видел, как Розалия практикует маленькую иллюзию.
   - На глазах у всех?
   "Ага. Она нашла свой уголок, когда ты болтал с Нероном. По крайней мере, Лил, она сможет кое-чему у тебя научиться в ближайшие несколько дней. И бьюсь об заклад, что после этого она сможет научить свой народ.
   Она глубоко вздохнула. - Это как бы накладывает на нас обоих огромную ответственность.
   "Эй, это здорово. Разве слишком большая ответственность не является тем, что всегда заставляет вас идти вперед?"
   - Хорошо, теперь ты нажимаешь на это. Лили прижалась к его груди, но он держал ее так близко и так крепко, что у нее не было достаточно места для хорошего толчка.
   - На самом деле ты меня толкаешь. Ромео усмехнулся.
   - Ты хочешь, чтобы я использовал магию? Таким образом, я могу давить намного сильнее".
   - О, я знаю, что ты можешь. Он ухмыльнулся. - Но ты не будешь.
   "Ах, да? Почему бы и нет?"
   "Потому что тебе нравится быть так близко".
   "Тебе?"
   "Ага."
   Она закусила губу. - Не знаю, зашел бы я так далеко... - Он прервал ее поцелуем, и на этот раз в спальню не проникали маленькие ведьмы, чтобы помешать им.
  
   Глава девятнадцатая
   СКакая-то громкая, болтливая и, без сомнения, тропическая птица неоднократно кричала на дереве где-то рядом с виннебаго. Я убью эту птицу . Лили перевернулась на бок и попыталась заглушить его подушкой, но визг был таким громким и повторяющимся, что заглушить его было невозможно. "Ты должно быть разыгрываешь меня."
   Ромео усмехнулся в дверях спальни, и она сбросила подушки с головы. "Обезьяны были на самом деле хуже".
   "Обезьяны?" Она села, нахмурилась и смахнула с лица беспорядок изголовья.
   "Я думаю, что они дрались. Может быть. Целая стая прыгала между деревьями и гналась за чем-то. Я искренне удивлен, что не разбудил тебя.
   "Я тоже." Она глубоко вздохнула, затем зевнула. - Чем заняты все остальные?
   "Принимать пищу. Упаковка, я думаю. Я сварил кофе".
   Она потерла лицо. "Для каждого."
   "Ни за что. Только ты."
   "Боже мой. Я так влюблена в... - Она моргнула, уставилась на одеяло у себя на коленях, а затем посмотрела на него. "То, как ты готовишь кофе".
   Его глаза расширились, а брови приподнялись, когда он усмехнулся. "Ах, да? Ты влюбился в то, как я готовлю кофе, а?
   Она откинула голову назад и постаралась не выглядеть смущенной. Это было близко. Это не лучший сценарий, чтобы вываливать на него все это. Если я когда-нибудь собирался это сказать - прекрати, Лили. "Ага. Я признаюсь в любви к твоему кофе.
   - Мне принести вам немного и оставить вас двоих наедине?
   "Не будь смешным". Она фыркнула. "Я не пью кофе в постель".
   "О, хорошо." Он усмехнулся и покачал головой. - Я рад, что где-то еще есть место для меня. Он повернулся и шагнул на кухню.
   Очень гладко, Лили. Он должен знать, что Лили утром - худшая версия меня, верно? Она вздохнула, сбросила одеяло и выскользнула из кровати в пижамных шортах и майке.
   Он ждал ее с чашкой горячего кофе, когда она вышла. "Спасибо." Она взяла у него чашку и направилась в ванную.
   "Без проблем. Я определенно не хочу разлучить вас двоих.
   "Ха, ха".
   Когда она вышла из ванной, он сидел за крошечным столиком со своей чашкой кофе. Она подошла, чтобы сесть рядом с ним, и скользнула в кабинку гораздо легче, чем он когда-либо делал со своими длинными ногами. Они смотрели друг на друга и улыбались поверх краев своих чашек, пока пили, и больше не сказали ни слова. Он спросит меня, что я почти на самом деле сказал.
   Ромео сглотнул и вздохнул. - Итак, у меня есть... В боковую дверь "Винни" раздался тихий стук. Он поднял бровь, глядя на нее, затем рассмеялся. - Я возьму. Его колени ударились о нижнюю часть стола, когда он выскочил из кабинки. Лили попыталась не засмеяться, когда он закатил глаза и встал, направляясь к боковой двери. Когда он открыл ее, они оба были удивлены, увидев Нерона, стоящего снаружи.
   "Доброе утро."
   "Ой. Утро." Ромео улыбнулся и посмотрел на его темную одежду и твердо сжатую челюсть.
   - Меня зовут Нерон. Он кивнул. - А я знаю, что ты Ромео.
   Он ухмыльнулся. "Ну, тогда я думаю, что это все для знакомства".
   Уголки рта посетителя слегка дернулись. "Все равно хорошо их делать. Я принесла вам обоим поесть. Его приготовили прошлой ночью, но его также можно разогреть на завтрак. Он поднял деревянную тарелку со стопкой тех же кукурузных лепешек, покрытых сахаром, что и вчера.
   "На самом деле выглядит превосходно. Спасибо." Он взял тарелку и сдержался, чтобы не съесть ее сразу, когда пар поднялся к его лицу.
   Нерон прочистил горло. "Мне также интересно, решили ли вы оба, что будете делать после сегодняшнего дня. После того, как большинство моих людей уйдут. Он посмотрел мимо Ромео в фургон, и Лили встала из-за стола.
   "Мы говорили об этом прошлой ночью, - сказала она. Ромео повернулся, чтобы взглянуть на нее, затем кивнул. - Думаю, мы пойдем с тобой. По крайней мере, частично".
   "Хороший." Нерон склонил голову и выглядел облегченным. - Я надеялся, что это будет твой ответ.
   - Однако, возможно, нам придется двигаться дальше, опередив вас. Он отошел в сторону и жестом пригласил мужчину присоединиться к ним. Мужчина лишь поднял руку в знак вежливого отказа и покачал головой. "На самом деле у нас нет двух свободных недель, пока все остальные идут пешком в Гватемалу".
   Его взгляд снова метнулся к оборотню. "Две недели?" Он усмехнулся, а потом расхохотался. - Думаешь, нам понадобится две недели, чтобы добраться до Ичакала?
   "Может быть, больше, да? Я знаю, что идти далеко".
   Нерон снова засмеялся, покачал головой и ухмыльнулся паре, когда Лили подошла к верхней ступеньке двери. - Мы идем - в основном. Но это займет у нас всего несколько дней. Не недели.
   Ромео повернулся и посмотрел на нее. "Я чувствую, что пропустил кульминацию".
   "Да, я тоже." Она улыбнулась их посетителю. - Как ты пройдешь четыреста двадцать миль за несколько дней?
   - О, вы еще не видели, как это делается. Он кивнул, и его улыбка превратилась в крошечное мерцание в уголках рта. - Я не хочу портить тебе сюрприз. Я знаю, вы найдете это забавным. Когда мы притащим сюда повозки рядом с вами, пора будет уходить.
   - Эм... хорошо. Она улыбнулась ему. "Спасибо за завтрак".
   "Конечно." Нерон снова кивнул и, натянуто отвернувшись от двери, направился к хижинам.
   - У него странное чувство юмора, не так ли? Ромео смотрел, как мужчина исчезает между двумя деревянными домами, прежде чем закрыть боковую дверь Винни.
   Она пожала плечами. "Может быть, это то, что происходит, когда вы можете использовать магию только через смерть".
   "Это имеет смысл." Он повернулся и пошел вверх по ступенькам с дымящимися кукурузными лепешками в руке. "Голодный?"
   - Мы могли бы поесть сейчас, верно? Она рассмеялась и схватила верхний торт. "Прежде чем мы узнаем, какую суперскорость или совершенно неожиданную магию используют эти люди, чтобы добраться до храма".
   "Наверное. Я думал то же самое в Carowinds, когда был... не знаю. Семь? Съесть целое ухо слона, чтобы не прекращать кататься на аттракционах на обед, было не лучшей идеей. Как видно из того, что меня все равно вырвало после Tilt-O-Whirl.
   Лили фыркнула. - Это была твоя идея или твоего отца?
   Он взял торт с тарелки, прежде чем поставить его на прилавок, и пожал плечами. "Думаю, мы пришли к взаимопониманию. Ему это нравилось не больше, чем мне".
   "Валовой. Чтобы было ясно, вы имеете в виду пирог с воронкой, верно? Не настоящее слоновье ухо?
   "Серьезно?"
   Она ухмыльнулась. "Эй, с тобой это могло быть реальной возможностью".
   "Ах, да. В Чарльстоне гуляет так много настоящих слонов". Он остановился и посмотрел на потолок. "Единственное, что я могу сказать со стопроцентной уверенностью, что я никогда не ела".
   "Да, было бы действительно странно вычеркнуть это из списка".
   - Хорошо... - кивнул Ромео, и выражение его лица свидетельствовало о том, что он не совсем уверен, что ответить. Лили снова рассмеялась. "Знаешь что? Ешь свой кукурузный пирог.
   Она откусила еще один кусок и протестующе завизжала, когда он быстро засунул еще немного ей в рот.
  
   Через полчаса между хижинами показалась первая повозка, которую тащил человек в ярко-синей рубахе. Он ухмыльнулся, когда они вышли из "Винни", одетые и сытые после завтрака. - Значит, они собираются тянуть все тележки вот так? Ромео пробормотал, но улыбнулся в ответ, закрывая за собой боковую дверь. - Пешком более четырехсот миль до Гватемалы?
   - Ну, они ведьмы. Лили пожала плечами. "Мне на самом деле очень любопытно посмотреть, как именно они справляются с этим".
   - Но ты мог меня одурачить. Он поднял бровь и взглянул на следующие две телеги, выезжающие из деревни. "За исключением Розалии, я не видел и не чувствовал ни намека на магию с тех пор, как мы прибыли сюда".
   Она ухмыльнулась ему. - Ты кажешься разочарованным.
   "Не разочарован. Просто немного запутался. Я не знаю ни одной ведьмы, которая не использовала бы активно магию на регулярной основе, особенно на вечеринках.
   - Ромео, ты вообще мало знаешь ведьм.
   - Ну, с тех пор, как мы уехали из Чарльстона, я встречал их множество. И они были всякие, - он пошевелил пальцами перед лицом, - "волшебные".
   - Это технический термин для этого, верно? Она сдержала смех.
   "Ага. Я только сейчас сделал это официально. Он улыбнулся ей и отошел на несколько шагов от машины. "Хорошо. У нас есть два фургона, запряженных ведьмами, и... что это, черт возьми, такое?
   Она повернулась, чтобы проследить за его взглядом, и ее рот открылся. - Э-э... я так и думаю, что это еще один фургон. Но кроме этого я буквально понятия не имею".
   Это приспособление вполне могло быть одной из деревенских хижин на колесах, хотя больше походило на две или три повозки, беспорядочно сколоченные вместе. Он был и покосившимся, и скрюченным, и медленно грохотал по утрамбованной грязи, как единственная повозка, которую тянул не один вол, а два.
   - Я не могу представить ничего, кроме магии, удерживающей эту штуку вместе, - пробормотал Ромео.
   "Возможно Вы правы."
   К процессии присоединился еще один фургон обычного размера, всего четыре, плюс чудовищное приспособление, запряженное волами. Вокруг них столпилось больше жителей деревни, все они улыбались и обнимали тех, кто решил остаться. Те немногие семьи, которым посчастливилось иметь своих детей, согласились совершить это паломничество. Их дом - их деревня - скоро будет состоять только из молодых людей без семей и тех, кто слишком стар, чтобы идти пешком.
   Шестеро детей, Розалия и Филипе среди них, мчались сквозь толпу своих людей рядом с Винни, смеясь и крича друг на друга, подпитываемые волнением и трепетом от того, что они шагнули дальше своей деревни и этой горы, чем План-де-Аютла.
   Алуино и Чалина подошли к молодой паре. Мужчина кивнул и протянул руку Ромео для еще одного рукопожатия. Его жена быстро обняла Лили и отпустила ее. - Мы начинаем наше путешествие, - сказал он с широкой улыбкой. - Мы слышали, что вы хотите сопровождать нас.
   - Только ненадолго, - сказала она. "Мы могли бы двигаться впереди вас к храму, но для начала, да. Мы пойдем с тобой.
   - Думаешь, мы тебя затормозим, не так ли? - спросила Шалина.
   Они переглянулись, и ни один из них не мог придумать ничего, что не звучало бы нелепо или даже, возможно, грубо.
   "Это хорошо." Женщина кивнула.
   Муж ухмыльнулся им. "Возможно, вы измените свое мнение, когда увидите, как все делается".
   Я сомневаюсь в этом. Лили взглянула на прощающихся жителей деревни и нашла Нерона. Мужчина нес длинную толстую трость, кора была скошена, обнажая твердую блестящую древесину под ней. Несколько перьев и камней свисали с ярких плетеных ремешков, привязанных к кончику посоха, но, кроме этого, ведьма смерти больше ничего не несла с собой. Он встретил ее взгляд с тенью улыбки и кивнул.
   - Мы готовы? - крикнул другой житель. Те, кто покидал единственный дом, который они когда-либо знали, подняли кулаки и заголосили вместе, приветствуя готовность. Дети по-прежнему гонялись друг за другом. Одна женщина взяла воловью упряжь между двумя животными, тянувшими большую ветхую повозку, и повела их вперед по грязи. Четверо мужчин заняли меньшие фургоны, держа оглобли в каждой руке, словно поднимая тачку, прежде чем они последовали за упряжкой волов.
   Алуино с гордой улыбкой наблюдал, как процессия удаляется, затем снова повернулся к молодой паре. "Ты можешь следовать за нами в свой... Это твой дом, верно?" Он кивнул Винни.
   Они снова обменялись взглядами. - Э... пока. Ага." Она кивнула.
   "Приключенческий мобиль растет на нас". Ромео усмехнулся.
   "Хороший. Вы можете следовать за нами на своем приключенческом автомобиле. Он подмигнул, взял жену за руку и пошел пешком за шествием фургонов.
   Юная ведьма и ее друг-оборотень повернулись к фургону. Он покачал головой. "Я действительно думал, что он уловит тот факт, что это прозвище".
   "Что ты имеешь в виду?" Она открыла боковую дверь и поднялась по короткой лестнице.
   "Я имею в виду, что не переводил adventuremobile. "
   Она смеялась. - Ты собираешься сказать ему, что это на самом деле не так, как это называется?
   Он ухмыльнулся и направился к водительскому сиденью. "Я знаю, что это не приносит им никакой пользы, но мне вроде бы нравится идея оставить имя приклеенным. В конце концов, разве каждый дом на колесах не приключенческий автомобиль?"
   Быстро скользнув на пассажирское сиденье, Лили повернулась к нему и ухмыльнулась. "Не то, что у нас".
  
   Глава двадцать
   "Оладно, я не знаю, как долго я смогу с этим справляться. Ромео откинул голову на подголовник водительского сиденья и вздохнул.
   - Прошел всего час.
   "Это то, что я имею в виду. Мы буквально двигались со скоростью пять миль в час в течение часа. Как вы думаете, мы могли бы сцепить все эти фургоны вместе и отбуксировать их? Я бы тоже не возражал запихнуть всех этих людей в Винни, если это означает, что мы можем двигаться быстрее . Он дернул руль, когда машина тряслась и тряслась на неровной, едва существующей грунтовой дороге из деревни.
   "Мы уже стояли в пробке".
   - Это не трафик, Лил. Это олдскульное путешествие еще до того, как появились автомобили. Это похоже на то, как Винни перенес нас в прошлое, к началу Америки, чтобы попытаться пересечь Скалистые горы с первопроходцами".
   Она смеялась. - Но из этого получилась бы хорошая история. Верно? Машина времени Виннебаго?
   Он бросил на нее прищуренный, косой взгляд. "Это не смешно."
   "Это совершенно забавно".
   "Хорошо. Он фыркнул. "Немного. Может быть, мне бы понравилось больше, если бы мы сейчас не были кучей огромных улиток.
   "Эй, мы сказали, что присоединимся к ним ненадолго, верно? Если вы действительно не можете с этим справиться, мы просто сообщим им, что нам нужно продолжать".
   "Я могу с этим справиться. Я просто не хочу. Он раздраженно провел рукой по своим кудрям и покачал головой. - И я, честно говоря, не знаю, смогу ли я вывести нас отсюда обратно на шоссе.
   - Ты имеешь в виду, что у тебя снова не все записано в GPS?
   Он медленно повернул голову, чтобы встретиться с ней взглядом. "Я имею в виду буквально нулевой прием или Интернет. Я мог бы попробовать это с картой. У вас есть один из них?
   Лили поджала губы и посмотрела на большую колонну медленно передвигающихся крестьян перед ними. "Неа."
  
   Только через полчаса вагоны полностью остановились. "Ты должно быть разыгрываешь меня!" Он сжал руль, широко раскрыв глаза и сжав челюсти в преувеличенной гримасе.
   Она покачала головой. - Что бы это ни было, я уверен, что на это есть причина.
   - Ты действительно хочешь продолжать двигаться в том же духе?
   "Конечно нет. Но все, с кем мы говорили о поездке в Гватемалу, выглядели так, будто очень старались не взорваться и не выдать большой секрет".
   Он хмыкнул. "Ага. Большой секрет в том, что они не умеют двигаться куда-то в приличном темпе".
   "Хорошо. Мы можем спросить, почему они остановились, и тогда мы...
   Кто-то резко постучал в окно со стороны водителя. Они оба выглянули и увидели Алуино, стоящего там с еще одной широкой улыбкой. Ромео опустил окно. "Все нормально?"
   "Конечно." Мужчина кивнул. "Мы остановились, чтобы выполнить первый проход. Я хотела, чтобы вы знали, что вы можете остаться в своем приключенческом автомобиле, - Лили изо всех сил старалась не рассмеяться, - или вы можете выйти наружу, чтобы присоединиться к нам. Пока ты не разорвешь наш круг, да?
   "Ой. Э... конечно. Ромео взглянул на Лили.
   "Да, я не думаю, что у нас будут проблемы с этим", - сказала она.
   "Хороший." Волнение Алуино осветило все его лицо, и он быстро кивнул, прежде чем почти буквально ускакал прочь, чтобы присоединиться к своим людям.
   Оборотень снова поднял окно и нахмурился.
   - Я же говорил тебе, что они планируют что-то помимо прогулки. Она ухмыльнулась ему.
   - Какой проход?
   "Я понятия не имею. Но я совершенно уверен, что мы скоро это узнаем.
   Когда они снова выглянули в лобовое стекло, все жители деревни начали формировать большой круг вокруг своей путешествующей группы - Винни, пяти фургонов и детей. Как только все места были заполнены и круг замкнулся, взрослые взялись за руки и склонили головы.
   - Пожалуйста, не начинай петь, - пробормотал он.
   Она фыркнула, отмахнулась от комментария и сосредоточилась на ведьмах, собравшихся вокруг них.
   Губы жителей деревни шевелились в безмолвном пении, которое быстро переросло в низкий гул. Меньше чем через минуту звук их объединенных голосов - все еще низкий и гудящий в ритме отработанных заклинаний - стал настолько громким, что они могли слышать его внутри машины.
   - Ты хоть представляешь, о чем они говорят? он спросил.
   "Нет. Это немного странно, что...
   Земля под ними дрожала и качала как фургон, так и фургоны снаружи. Это не землетрясение. Ничего не движется. Она попыталась лучше рассмотреть происходящее, но не могла пошевелиться. Все вокруг нее дрожало, колебалось, как в первый раз, когда она воспользовалась электрической зубной щеткой и зажала ее между зубами, чтобы освободить обе руки. Ее череп вибрировал, из-за чего было невозможно что-либо ясно разглядеть. В тот момент, когда она хотела крикнуть, чтобы кто-нибудь объяснил, что происходит, неземлетрясение прекратилось, и все снова замерло.
   Она покачала головой и взглянула на жителей деревни, которых она могла видеть сквозь лобовое стекло. У всех все еще были закрыты глаза, но некоторые улыбались. Когда они открыли их, они разжали руки друг друга, и большинство из них расплылись в широких, возбужденных ухмылках. Потом она поняла, где они, и у нее отвисла челюсть.
   Путешествующая процессия остановилась на вершине медленного подъема всего несколько минут назад, большая часть света была заблокирована густыми джунглями, растянувшимися далеко над головой. Теперь они были совсем в другом месте - на открытой поляне в джунглях, где солнце палило на короткую зеленую траву у скалистого берега широкой реки справа от них. Все было влажным и темным, покрытым мхом и проросшими густой листвой, но это было не то же место, что и небольшая вершина холма, где деревенские ведьмы остановились, чтобы произнести свое заклинание.
   - О, Боже мой, - прошептала она. "Они наложили мощное транспортное заклинание. Ты ведь тоже это видишь, верно?" Она повернулась к Ромео, но тот сгорбился на водительском сиденье, его руки безвольно повисли по бокам, а голова свободно свесилась на плечо. "Дерьмо. Ромео?" Она легонько встряхнула его за плечо. - Эй, ты в порядке?
   Он простонал что-то невнятное и попытался поднять голову. Он ненадежно покачивался, прежде чем ему удалось повернуть его в основном к ней, его глаза остекленели и дико расфокусировались.
   "Боже. Я знала, что это было напряженно... - Лили пошарила в центральной консоли и нашла сумку с застежкой, в которой хранились оставшиеся у него маленькие цветочки аконита. Она достала два из них, закрыла сумку и положила ее на место, а затем перелезла через центральную консоль, чтобы добраться до его лица. "Привет. Ладно, давай. Открыть." Она погладила его по щеке, когда его глаза бездумно закатились в орбитах. Он выглядел так, будто чихнул бы прямо сейчас, если бы не был слишком пьян безумно мощным заклинанием жителей деревни. Она сжала его щеки настолько, что он открыл рот, и немного усмехнулась, засунув фиолетовые цветы между его губами. "Ешьте".
   Его губы шлепали снова и снова, пока он медленно и вяло двигал волчьим аконитом во рту. Через несколько секунд цветок сработал достаточно, чтобы он осознал, что происходит, и он начал жевать. Наконец он неловко сглотнул, откинул голову на подголовник и медленно выдохнул. "Что это было?"
   Она ухмыльнулась и забралась на пассажирское сиденье. "Вероятно, это было самое мощное групповое заклинание, которое я когда-либо видел".
   "Без шуток." Он провел обеими руками по волосам, провел ими по щекам и покачал головой. "Это было похоже на всю магию в том ночном клубе в Монреале, но... все сразу".
   "Ага." Она вздохнула и снова посмотрела в окно. - Вы замечаете что-нибудь другое?
   Все деревенские ведьмы покинули круг и двинулись вокруг фургонов, чтобы разгрузить различные предметы и весело болтать друг с другом.
   "Подождите минуту." Ромео моргнул. - Они распаковываются?
   "Ой." Она наклонила голову, немного удивленная вопросом. - Я не об этом говорил, но да. Я думаю, что да".
   "Почему? Мы рассмотрели, что? Может быть, пять миль. Еще даже не полдень, а они... Его рот открылся, когда он понял, на что она с самого начала пыталась указать. "Где мы?"
   - Ну... - Она сжала губы и пожала плечами. "Мы определенно не там, где остановились. Я знаю это."
   "Нет, мы не..." Он замер и с опаской посмотрел на одежду, еду и выдолбленные фляги с водой, которые крестьяне сняли с телег. "Это очень похоже на разбивку лагеря".
   - Может, нам выйти и убедиться?
   - Я уже на нем. Он открыл водительскую дверь и чуть не выпал. Лили шагнула назад через "Винни", чтобы открыть боковую дверцу и выйти во влажную и теплую среду, куда их перевезли ведьмы.
   Как только она снова присоединилась к нему перед фургоном, Алуино подошел к ним, широко ухмыляясь и разводя руками. - По вашим лицам скажу, что никто из вас этого не ожидал.
   Оборотень усмехнулся и почесал затылок. - Это один из способов выразить это.
   - Ваши люди ожидали этого, не так ли? - спросила Лили.
   "Конечно. Наши предки двигались через эти горы и через эти земли точно так же. Нам не нужно было использовать эти старые способы до сих пор". Улыбка мужчины чуть померкла. - Разве я не говорил, что остальную работу за нас сделает земля?
   "Ты сделал." Она сузила глаза. "Что это означает? Мы смотрели, как ты произносил заклинание...
   "Ах". Алуино кивнул. - Это только наша роль в переходе. На Земле есть особые... места. Энергии, можно сказать. Магия моего народа открывает эти двери, и земля позволяет нам пройти внутрь".
   "На другой сайт". Она ухмыльнулась.
   "Не совсем. Следующий находится в нескольких километрах отсюда. Мы пойдем этим путем завтра и пройдем через второй проход. Мужчина повернулся к Ромео и толкнул его кулаком в плечо. - Теперь ты знаешь, что это не займет у нас недель, а?
   Он усмехнулся и покачал головой. "Теперь я знаю. Как далеко мы... путешествовали?
   Алуино пожал плечами. "Что-то около ста семидесяти километров. Итак, вы видите? До Ичакаля всего несколько дней пути.
   "Ах, да. Я получаю это сейчас." Он посмотрел на Лили широко раскрытыми глазами и рассмеялся. - Должен признаться, Алуино, это было последним в моем списке того, чего ожидать. Вы, ребята, впечатляете".
   "О, нет." Мужчина рассмеялся и отмахнулся от него. "Это не то, чем мы занимаемся. Вся наша магия - то, что мы делаем здесь и дома в нашей деревне - исходит из земли. Пусть она произведет на тебя впечатление, а? Еще один смешок вырвался у него. "Прийти. Река немного быстрая после дождей, но сейчас она чувствует себя лучше всего, когда солнце улыбается нам. Мы останавливаемся сейчас, чтобы отдохнуть, порадовать наши семьи и постараться не волноваться так сильно. Не так много, как я думаю, Ромео.
   "Я на самом деле не-"
   Крестьянин оборвал его еще одним резким смехом, когда он ушел, качая головой.
   Ромео так и не успел договорить, но повернулся к Лили, нахмурившись и скептически скривив губы. "Я не беспокоюсь."
   Она рассмеялась и взяла его под руку. "Конечно нет. Хотя я был бы не против посмотреть на реку.
   "Ага. Река. Его не было здесь пять минут назад.
   - Нет, пять минут назад нас здесь не было. А теперь мы". Она улыбнулась ему, и он скривился и пробормотал себе под нос, все еще пытаясь обдумать эту идею.
  
   Глава двадцать первая
   ТОни достигли берега реки и сняли обувь, чтобы ступить на мелкий темный песок у воды. Дети, которых они еще не встретили, обыграли их там и уже плескались, полностью одетые, в прохладной воде и глубокой яме для купания на этом берегу реки, ближайшем к путешествующему каравану. Лили увидела Розалию, сидевшую на берегу ниже по течению, скрестив ноги под собой на большом плоском камне, когда она сжала ладони вместе и снова медленно развела их. Слабое розовое сияние заклинания иллюзий растянулось между ее руками, точно так, как ее учили. Даже шум других играющих детей - и Ромео, который смеялся вместе с ними, когда они направляли брызги на него, - не отвлекал девочку от ее магических занятий.
   Она собирается прибить это заклинание в ближайшие несколько дней. А потом она попросит у меня еще. Она глубоко вздохнула и постаралась не думать об этом слишком много.
   Осторожно она шагнула по скользким, покрытым мхом камням и глубже в воду. Дети и Ромео немного перестали брызгать, когда она подошла, и все ухмыльнулись. "Какая?"
   "Ничего такого." Он пожал плечами, шлепнул по воде и брызнул ей на лицо и перед рубашки.
   Она ахнула и замерла, пока лишняя вода стекала в реку. Остальные дети снова расхохотались, и она увидела среди них Филипе, согнувшегося пополам и держащегося за живот. "Хорошо..."
   "Нельзя сказать, что это не удивительно". Он ухмыльнулся ей и развел руками.
   "Истинный." Она сдула струйку воды с губ. "Есть только одна проблема".
   "Ах, да?"
   - Ты все еще совершенно сухой. Она воспользовалась шансом на скользких камнях, чтобы пнуть его и обрушить на него огромный всплеск. Она чуть не свалилась в воду, и, прежде чем она выпрямилась и снова удержала равновесие, он быстро поплыл по реке к ней.
   Он поймал ее и потащил обратно в яму для купания. "Так ты!" Несмотря на ее крик протеста, он поднял ее и бросил в гораздо более глубокую воду, которая, к счастью, была намного спокойнее, чем быстрое течение посреди реки.
   Лили поднялась на поверхность и откинула мокрые волосы со лба. Она посмотрела на Ромео, который смеялся еще немного, пока не увидел, что она смеется не с ним и другими детьми. - Эй, ты не можешь злиться на меня за это. Она ничего не сказала, и он направился к ней. - Лил, не говори мне, что ты забыла, как играть в...
   Поток речной воды по дуге брызнул из ее поджатых губ прямо ему в лицо. Дети разразились смехом, снова плескались и кричали, и на этот раз она смеялась вместе с ними.
   - О, это включено. Он засунул обе руки в воду, пока волна не разбилась почти над ее головой.
   Она повернула голову, чтобы большая часть воды не попала ей в лицо, и еще больше выдула ее изо рта. "Ты действительно хочешь превратить это в соревнование? Потому что мы оба знаем, что я выиграю".
   Он ухмыльнулся и пошевелил бровями. "Принеси это." Он снова толкнул воду, но она пальцем щелкнула набегающую волну и перенаправила ее обратно на него. Струя речной воды ударила ему в лицо и грудь и швырнула в бассейн. Один из детей закричал ради крика, и все снова вернулись к этому.
  
   Детей никогда не призывали покинуть реку на обед, но они все равно медленно отфильтровывались из воды, чтобы вернуться в лагерь своих семей. Никто из них, казалось, не заботился о своей мокрой насквозь одежде, когда они карабкались по мелкому берегу к поляне, и их босые ноги оставляли мокрые, мокрые следы на земле позади них.
   "Хотел бы я по-прежнему чувствовать себя так комфортно в промокшей одежде". Лили выплыла из реки и стала ждать, пока Ромео присоединится к ней.
   - Если бы не было так смехотворно влажно, я бы, наверное, тоже не возражал. Он тряхнул головой, как мокрая собака, и брызнул во все стороны водой, прежде чем взлохматить свои влажные кудри.
   Она закатила глаза. - У нас есть полотенца, ты же знаешь.
   - Но это не весело. Он ухмыльнулся, когда они ступили на скалистый берег, и остановился, увидев Розалию, все еще сидящую на камне вниз по реке, с закрытыми глазами и сложенными на коленях ладонями. - Она была в этом все время, да?
   "Ага." Она распустила волосы по камням и перебросила их через плечо. "Я думаю, что она действительно близка к тому, чтобы получить это за свой пояс".
   - Ты уже выбрал что-то еще, чтобы научить ее?
   "Какая?" Клянусь, он может читать мои мысли.
   "Тебе известно. Когда она возвращается к своему учителю, говоря: "Я сделала это. А теперь покажи мне, как сделать что-то большее". Его впечатление о девушке было довольно точным, но в его низком голосе это звучало нелепо.
   "Она определенно скоро придет и спросит меня". Она покачала головой и выбралась из камней обратно на короткую траву поляны. - Я должен придумать что-нибудь раньше, чем она.
   "Американцы!" Крик исходил от одного из собравшихся кругов жителей деревни. Они посмотрели вверх и туда, где Чалина махнула рукой прямо в воздухе. Алуино снова закричал: "Ешьте с нами!"
   "Ну, по крайней мере, у нас в "Винни" не заканчивается еда". Ромео усмехнулся, резко остановился и нахмурился. - Осталось что-нибудь из вяленой говядины?
   Лили рассмеялась. "Неа. Ты убил его несколько дней назад.
   "Идеальный. Я не могу есть ничего, кроме овощей. Опять таки."
   Когда они подошли к кругу, где сидели Алуино и Чалина с несколькими своими людьми, они нашли два свободных места, припасенных для них на траве. Они сели и снова поблагодарили своих хозяев за тарелки с едой, переданные им по кругу. Это блюдо подавалось холодным, и по вкусу оно больше походило на салат из четырех бобов, который готовила ее бабушка. Еще до того, как ее первый глоток достиг ее губ, она оглядела сидевших рядом с ними жителей и замерла.
   - Привет, Розалия.
   Девушка широко раскрытыми глазами подняла глаза от своей деревянной тарелки.
   - Как ты так быстро сюда попал?
   Единственным ее ответом была широкая ослепительная улыбка.
   "Какая?" Ромео взглянул на Лили, затем увидел ребенка, сидевшего несколькими местами дальше от родителей, с уже наполовину съеденной тарелкой. "Подождите минутку..." Молодая пара откинулась назад и оглянулась через плечо на широкую плоскую скалу вниз по реке. Другая Розалия сидела на камне с закрытыми глазами, скрещенными ногами и ладонями кверху.
   Лили расхохоталась, взяла себя в руки и попыталась говорить с девушкой немного сурово. - Ты ждал, что я пойму, не так ли?
   Розалия лишь усмехнулась, хотя у нее вырвалось легкое хихиканье, прежде чем она снова сосредоточилась на еде.
   "Что это?" Алуино покосился на дочь и взглянул на Лили.
   - Что ж, похоже, она снова это сделала. Она пожала плечами, но замешательство на лицах обоих родителей Розалии заставило ее задуматься. - Ты им не сказал?
   Девушка набрала в рот больше еды и уставилась на свою тарелку, хотя и улыбалась, пережевывая. После долгой паузы она покачала головой.
   "Розалия." Чалина наклонилась над своей тарелкой и бросила предупреждающий взгляд, на который способны только матери. Но девушка полностью избегала этого, ни на кого не глядя. "Что ты сделал?"
   Голос Алуино упал до опасно низкого уровня. - Я не знаю, сколько раз нам придется...
   "Нет это нормально." Все посмотрели на Лили, включая Розалию. Я не могу позволить им ругать ее без причины, верно? "Все в порядке. Мы говорим о новом заклинании, которое, я думаю, ваша дочь освоила самостоятельно.
   Ухмылка снова появилась на лице девочки, и она серьезно посмотрела на Лили.
   - Какое заклинание? Алуино перевел взгляд со своей дочери на старшую ведьму.
   - Это для вызова иллюзий. Когда мы... познакомились, - Лили кивнула на девушку, - ваша дочь попросила меня научить ее кое-какой магии, которую я знать. Я понимаю, что это отличается от того, что делают ваши люди, но я согласился научить ее кое-чему...
   "Покажите мне." Алуино не обязательно выглядел расстроенным, но его улыбка не вернулась. Тем не менее, в его глазах светилось любопытство.
   Она кивнула Розалии. "Вперед, продолжать."
   Девушка чуть не швырнула свою деревянную тарелку на землю и вскочила на ноги. "Давай, папа. Вы не поверите". Она взяла отца за руку прежде, чем он успел встать, и потащила его вниз по пологому склону с поляны к реке. "Видеть?" Ее тощая рука указывала прямо вперед, на изображение ее самой, сидящей на плоском камне.
   Алуино быстро моргнул, посмотрел на свою дочь, держащую его за руку, и еще раз уставился на иллюзию. "Своими глазами..."
   "Я сделал это, папа. я могу сделать что!"
   "Да. Я вижу это." Мужчина засмеялся, опустился на колени в траве перед дочерью и что-то сказал ей настолько низким голосом, что никто другой не мог его услышать. Розалия кивнула, сияя, прежде чем ее отец снова встал и повел ее обратно к поляне.
   К настоящему времени все жители деревни, евшие в нескольких других кругах вокруг их каравана, заметили, что происходит, даже если они все еще не знали, как это сделать . Некоторые из них переводили взгляд с воображаемой Розалии на скале на настоящую девушку, которая шагнула к лагерю со своим отцом. Другие тихо разговаривали со своими соседями. Даже два быка, привязанные к нескольким деревьям выше по течению - в которые они могли бы врезаться, если бы не были такими послушными, - подняли головы с того места, где они паслись, наблюдая за происходящим. Атмосфера волнения и очарования была почти физическим порывом электрического предвкушения.
   Прежде чем муж и дочь подошли к кругу, Чалина наклонилась к Лили и спросила чуть громче шепота: - Это безопасно для нее?
   Она кивнула. "Это один. Да."
   Женщина одобрительно кивнула, выдержала взгляд другой ведьмы и, наконец, снова выпрямилась, когда Алуино и Розалия сели на свои места в кругу. "Как это делается?" он спросил.
   Лили снова взглянула на девушку и улыбнулась. - Думаю, она готова показать тебе.
   Она посмотрела на отца и прошептала: "Я могу".
   - Значит, вы учитель моей дочери?
   "За последние несколько дней. Может быть, еще на несколько". Она почувствовала, как взгляд Ромео быстро метнулся к ней. Да, я знаю. Мы не говорили о том, чтобы остаться с этими людьми так долго. Я сказал, может быть.
   - И ты можешь научить ее большему количеству своей магии? Более сильная магия для нашего народа?
   - Муж... - Чалина слегка нахмурилась, ее губы предостерегающе сжались. Но он полностью ее проигнорировал и выдержал взгляд Лили, в котором смешались мольба и решимость.
   Похоже, мы оба разговариваем об этом впервые. Она облизнула губы и медленно кивнула. "Я могу научить любого, кто готов учиться. Но я думаю, что Розалия может быть лучшей ведьмой, чтобы научить остальных ваших людей. Она быстро учится и знает, как ответственно использовать эту магию. Последняя часть была не совсем правдой, но она надеялась, что это послужит еще одним предупреждением для девушки. Она должна понять, насколько это важнее, чем просто желание быть могущественной ведьмой. Если она не может справиться с этим сейчас, она все равно не должна тренироваться со мной.
   Алуино кивнул и взглянул на жену. Чалина все еще не выглядела полностью счастливой из-за всего этого, но она прочитала его решимость и теперь тоже сосредоточила на нем свой предостерегающий взгляд. - Лили, что мои люди могут предложить тебе взамен?
   Она вздрогнула. "Мне жаль?"
   "Твоя магия очень сильна. Это будет новое оружие, которое мои люди смогут использовать, чтобы защитить себя, и оно более ценно, чем я думаю, вы понимаете".
   "Ой." Она подняла брови. "Не стоит недооценивать то, что вы можете сделать". Она указала на поляну вокруг них. - Я никогда не видел ничего подобного тому, что ты сделал сегодня.
   "Нам этого не всегда достаточно, поэтому мы дадим вам все, что вы попросите, в обмен на ваши учения". Мужчина сжал губы и собрался с духом, чтобы услышать самое худшее из того, чего, по мнению американской ведьмы, стоило ее знание.
   Ее брови быстро сошлись вместе, и она покачала головой. - Ничего, Алуино.
   Он выглядел так, будто его ударили по лицу. - Ты не можешь это иметь в виду.
   "Я делаю. Абсолютно." Она взглянула на каждую деревенскую ведьму глазами, теперь сосредоточенными на ней и человеке, говорящем от их всех. "Я не учил вашу дочь, как использовать этот тип магии, потому что я хотел что-то взамен. Точно так же... как мы с Ромео не привезли ваших детей домой, ничего не ожидая. Я знал, что она готова. И я совершенно уверен, что если бы я не хотел дать ей несколько основных основ, зная, что она правильно их выучила от меня, Розалия, скорее всего, предприняла бы несколько опасных попыток использовать этот вид магии самостоятельно. - без чьего-либо руководства".
   Боже мой. Я говорю прямо как мама.
   И, как всегда было в случае с Гретой Энтони, ее короткая речь также привлекла внимание каждого человека и заставила их захотеть большего, несмотря на тот факт, что она не повышала голос и не устраивала ничего, даже отдаленно похожего на сцену. "Помочь вашему народу защитить себя и научить вашу дочь правильно обращаться с этими заклинаниями - это все, что мне нужно. Знаешь, она тоже невероятно сильна.
   Алуино все это время смотрела ей в глаза и почти не моргала под нарастающим палящим солнцем. Наконец он кивнул. "Мы знаем это. Да. И я думаю, что она выбрала идеального учителя".
   Она попыталась скрыть свое удивление и просто кивнула в ответ, прежде чем медленно посмотрела на Ромео. Он ухмыльнулся ей, не ожидая такого ответа, но и не удивившись тому, что она сказала. - Я думаю, это все, да?
   Лили фыркнула и закатила глаза. "Наверное." Регулярные звуки странствующих жителей снова завели свои разговоры и закончили трапезу, снова наполнив поляну. И все эти ведьмы будут цепляться за каждую вещь, которую я им покажу. Она не пыталась ни с кем встречаться взглядом, когда осматривала круги жителей деревни. Тем не менее, она неожиданно обменялась взглядом с Нероном-некромантом, который проглотил последний кусок, позволил легчайшей улыбке дернуться в уголках рта и кивнул. Я ввязался в это, не так ли?
  
   Глава двадцать вторая
   ТОстаток дня казался удивительно похожим на очередной праздник, и единственная разница заключалась в том, что они были посреди Нигде, штат Чьяпас, в телепортирующемся караване фургонов, а не в оседлой деревне на склоне горы. Сельские жители проводили время, ткали еще одеяла и коврики из материалов с фургонов, заплетали девочкам косы, латали одежду, готовили на быстро разожженном костре и играли в реке. Некоторые из них отправились в джунгли и вернулись менее чем через двадцать минут с переполненными корзинами фруктов, зелени и орехов, названия которых Лили не могла даже придумать.
   "Значит, они действительно хороши в добыче пищи". Ромео почесал затылок. "Чем больше я наблюдаю за этими людьми, тем больше я думаю, что мы действительно не готовы быть здесь без них. Типа... Я не знаю, как найти что-то из этого. Они просто отправились туда, - он неопределенно указал на густые джунгли вокруг поляны, - как будто мы немного проедем до Харриса Титера или еще куда-нибудь.
   Лили рассмеялась и поправила плетеную корону из цветов, которую принес ей другой мальчик, его щеки порозовели от волнения и смущения. "Я бы не назвал это покупкой продуктов. Я думаю, что они используют свою магию для этого, если честно. Она кивнула на полные корзины с яркими фруктами.
   "Серьезно? И для этого им нужно пройти весь путь в лес?"
   "Ну, я думаю, что, возможно, они сделали эту часть для вас, на самом деле".
   "Ой." Он продолжал с любопытством изучать жителей деревни вокруг них. Некоторые из них широко улыбались и кивали ему, а другие просто занимались своими беззаботными делами, как будто американцы с гигантским фургоном среди них все это время были частью их сообщества. "Это было действительно тактично с их стороны".
   "Никто не хочет, чтобы вокруг спотыкался чихающий оборотень". Она подмигнула ему и рассмеялась.
   - Верно, я думаю. Он усмехнулся, слегка пожав плечами. - В любом случае, это, наверное, хорошая идея. У меня начинает заканчиваться аконит, который дала мне Мелисса.
   - Да, я заметил.
   - Я могу помочь с этим. Они оба повернулись, сидя на траве, и увидели Розалию, стоящую позади Ромео. Девушка сложила руки и ухмыльнулась ему. - Ты съел много этого ядовитого лекарства, не так ли?
   Он рассмеялся и посмотрел на Лили. "Только когда я рядом с ведьмами и значительной магией".
   - Значит, все время?
   Лили рассмеялась и жестом указала на девушку, которая могла ответить на их сарказм. "Смотрите, кто бросает вниз . "
   "Ага-ага." Он ухмыльнулся Розалии. "Если ты сможешь принести мне еще аконита, малыш, я пропущу это".
   - Мне не нужно ничего тебе дарить. Где это находится?"
   - Аконит?
   "Да."
   "На центральной консоли". Лили указала на Винни. "Нужно сжать ручку внизу, чтобы открыть его".
   Она ухмыльнулась ей, развернулась на каблуках и побежала к фургону.
   - Ей не нужно ничего мне дарить, а? Он фыркнул. - Хорошо, я знаю, что у нее было такое отношение, когда мы ее нашли, но...
   Она покачала головой. - Я думаю, она имела в виду, что ей не придется ничего искать. Она кивнула в сторону пассажирского окна "Винни", где были видны темные волосы Розалии и почти весь ее профиль, когда девушка снова закрыла центральную консоль и взобралась на нее. Глубокое зеленое сияние осветило ее лицо и большую часть фургона, а затем снова погасло. На мгновение она выглядела немного удивленной, но встала и без промедления вернулась через "Винни".
   Когда Розалия вошла в боковую дверь, она снова подошла к ним, держа руки за спиной. Ее глаза были широко раскрыты, и она остановилась в нескольких футах от Ромео, слегка склонив голову набок. "Возможно, я был слишком взволнован... но я не думаю, что ты рассердишься".
   Он улыбнулся ей, но скрыл с лица легкое беспокойство, которое чувствовал. - Что ж, это один из способов смягчить удар. Тогда давай посмотрим".
   Девушка медленно убрала руки из-за спины. Один держал пустой пакет с застежкой-молнией, а другой сжимал то, что, по сути, было целым растением волчьего аконита - корни, стебель, листья, цветы и все такое. "Это не плохо..."
   Он фыркнул и не смог сдержать хохот. "Нет. Это определенно не плохо".
   Розалия взглянула на Лили с застенчивой улыбкой и пожала плечами. "Я могу найти горшок, и тогда, может быть, он не убежит".
   "Это блестящая идея." Она кивнула, и девушка бесцеремонно швырнула взрослое растение ему на колени, прежде чем броситься к одному из фургонов.
   - Что, - он снова засмеялся и указал на огромное растение у себя на коленях, не касаясь его, - мне с этим делать?
   "В большинстве случаев это довольно просто. Положи его в какую-нибудь грязь, иногда поливай водой, может быть, выставляй на солнце на час в день... - Она пожала плечами.
   "Хорошо, когда ты так говоришь, это звучит как самая простая вещь в мире".
   Лили ухмыльнулась. - Ну, по крайней мере, один из них.
   "Нет, это не так. Я даже не могу сохранить бамбук живым. Это похоже на одно из самых простых растений для выращивания, верно?"
   Было трудно сохранять серьезное выражение лица, когда Лили пожала плечами. "Знаете, что заставило меня начать поддерживать растения в живых?"
   - Ты собираешься сказать мне, что это было заклинание, не так ли? Опять же, что мне с этим делать?"
   Она покачала головой. - Нет, я не использовал магию... ну, ладно. Это было связано с магией.
   "Ага."
   "Однажды мама оставила мне подсказку внутри настоящего цветка"
   Ромео наклонился к ней и расширил глаза. "Какая?"
   "Ага. Я думаю, это была орхидея. Я прошел через всю эту мини-охоту за мусором, которую она провела сразу после выпуска. Самым последним был код от ключа, чтобы попасть в этот гостиничный номер, который она забронировала для меня, бла, бла, бла. Но сначала мне нужно было заставить орхидею зацвести, потому что она явно испортила семена или что-то в этом роде".
   - Твоя мама сделала цветок с цифрами?
   Она усмехнулась. "Ага. Это определенно был лучший способ уберечь растение от увядания, несмотря на то, что я был занят - нет". Покачав головой, она снова рассмеялась. "На самом деле я был занят пустой тратой времени. Теперь я начинаю понимать, что, возможно, именно поэтому она оставила подсказку внутри настоящего цветка".
   "Чувак, если кто-то может это сделать..."
   Розалия вернулась к ним с глиняным горшком средних размеров, выкрашенным в ярко-красный цвет с желтым ободком. Она немного постаралась аккуратно поставить его, чтобы не ронять на землю рядом с ним, но потом встала, отряхнула руки и указала на новый дом аконита. - Мама сказала, что это может быть тебе подарком. Она положила обе руки на бедра.
   "Это... отличный подарок. Спасибо." Ромео выглянул из-за края горшка и неуверенно улыбнулся девушке. - У тебя есть какие-нибудь указания, как правильно положить эту штуку сюда?
   Она нахмурилась и какое-то время смотрела на него, а потом хихикнула. "Ты действительно умный и сильный, но тебе все еще нужна тонна помощи, да?"
   Лили расхохоталась и тут же зажала рот руками. Он наклонился к Розалии и прошептал: - Ну, теперь, когда ты раскрыла мой секрет, да. Мне бы очень пригодилась твоя помощь. Опять таки."
   Девушка усмехнулась, закатила глаза и указала на горшок. "Принеси это. Я покажу тебе, какую грязь лучше всего положить в него.
   Он торжественно кивнул, и когда она отвернулась, он посмотрел на Лили и одними губами сказал: "Умная и сильная". Она подавила еще один смех, когда он стоял с гигантским волчьим аконитом в одной руке и краем красного горшка в другой.
  
   Хотя музыканты деревенского праздника не присоединились к поездке в Ичакал, кто-то все же подумал взять с собой флейту и барабан. Одна женщина наполнила пустую тыкву песком и несколькими мелкими камушками, которые она использовала как мараку той ночью, пока они играли. Чалина и Алуино подошли к Лили и Ромео после того, как все наелись досыта. Женщина наклонилась, чтобы схватить Лили за руки, и усмехнулась ей. "Пойдем со мной. Я покажу тебе танец, который ты не забудешь". Она тянула себя за руки, пока у молодой ведьмы не осталось выбора, кроме как встать.
   - Эм... хорошо. Она рассмеялась, когда Алуино протянул руку, чтобы тоже поднять Ромео на ноги.
   - Ты тоже, - сказал мужчина.
   "О, нет." Хотя он позволил крестьянину помочь ему подняться на ноги, он стоял на своем и покачал головой. - Я не... я не танцую, правда.
   "Этот танец важен. Не для того, чтобы выглядеть красиво. Алуино кивнул двум женщинам. "Ну, может быть, для них. И ты не слишком стар, чтобы учиться новому. Он хлопнул его по плечу и увел от женщин.
   - Эм... - Он повернулся к Лили и пожал плечами.
   - Это не опасно для него. Алуино подмигнул ей, затем рассмеялся и снова подтолкнул своего невольного спутника вперед.
   - Это никому не опасно, - пробормотала Чалина и, уперев руки в бока, смотрела вслед мужу. "Мужчины и их опасность, а? Они любят звать его своими словами, - женщина открыла и закрыла руку, как движущийся рот, - и когда оно, наконец, находит их, они немые. Она захлопнула насмешливый рот пальцами и покачала головой, посмеиваясь.
   Лили улыбнулась и позволила женщине увести себя от того места, где она обедала с Ромео на мягкой траве. "У меня такое ощущение, что вы очень хорошо уравновешиваете это для своего мужа". Крестьянин метнул на нее острый взгляд. - Не то чтобы ты слишком много болтал. Только то, что ты немного более... тонкий в части опасности.
   Она откинула голову назад и расхохоталась, ее длинные прямые черные волосы свисали ниже бедер. - Это женское призвание, да? Чтобы справиться со всеми опасностями, человек не может без необходимости постоянно хвастаться этим". Она подмигнула другой женщине, и они обе рассмеялись. "Конечно, я знаю некоторых женщин, которые любят поговорить так же много, как и их мужчины. Они все время переговариваются друг с другом, биди, биди, биди". Чалина снова махнула рукой и покачала головой. "Значит, опасность уже нашла их, и они слишком заняты разговорами, чтобы увидеть ее там". Она кивнула широко распахнутыми глазами, словно напоминая молодой женщине, чтобы она делала заметки на будущее.
   Почему это звучит так, будто она пытается дать мне совет по поводу отношений? Что касается отношений, я даже не уверен, что они у меня есть. Она ухмыльнулась, когда они присоединились к группе других женщин, которые отделились в нескольких ярдах от костра на закате и музыкантов, играющих рядом с ним. Все они ухмыльнулись и поманили Лили вперед, схватили ее за руки и коснулись пальцами ее светлого, высушенного на солнце хвоста. Одна из них поправила цветочную корону на ее голове и усмехнулась. "Когда-то я выглядел точно так же".
   - Когда это было, Пила, а? Другая женщина, одетая в белую блузку с яркими вышитыми цветами, с ухмылкой сложила руки на груди. "Я хочу знать, когда твоя кожа и твои волосы были такими белыми. И о. У тебя когда-то были голубые глаза?
   Женщина рассмеялась и игриво толкнула Пилу, которая закатила глаза и усмехнулась. - Я имел в виду ее лицо. Нет, не то, насколько он тонкий. Все снова засмеялись, и она нежно приподняла подбородок Лили. "Этот взгляд в ее глазах, да? Этот взгляд мы все знаем". Собравшиеся женщины согласно напевали, кивали и улыбались и смотрели на нее с большим восхищением, чем когда она и Ромео прибыли на "Винни" с двумя похищенными детьми.
   Это полностью реальная Сумеречная зона. Что бы они ни собирались сделать, дерзайте.
   Чалина хлопнула в ладоши, когда песня закончилась, и кивнула музыкантам. Женщина с наполненной песком тыквой кивнула в ответ, усмехнулась, и началась новая песня. Жители деревни, которые не присоединились ни к женщине, ни к мужчинам, издали несколько возгласов возбуждения и повернулись, чтобы посмотреть на группы.
   "Ладно, теперь ты ставишь меня в тупик, - сказала Лили с неуверенным смехом, - а я понятия не имею, что делаю".
   - Вот почему мы здесь. Чалина кивнула и взялась за плечи, чтобы расположить младшую ведьму определенным образом в траве, прежде чем она встала рядом с ней. "Мы научим тебя этому танцу, и ты будешь его использовать, да?"
   Она глубоко вздохнула и осторожно кивнула. "Хорошо..."
   "Хорошо! Ты знаешь латиноамериканские танцы?
   - Да, на самом деле.
   - Ну, выбрось все это. Теперь это бесполезно".
   Это снова заставило ее рассмеяться, и она пожала плечами. "Я буду стараться."
   "Нет нет нет. Ты будешь смотреть на меня, и ты сделаешь это". Чалина резко кивнула и начала танцевальный шаг, отдаленно напоминающий танец сальсы, но с гораздо большим количеством топотов. Музыка перехватывала весь разговор на поляне, и она изо всех сил старалась повторять за всеми женщинами, пытавшимися одновременно показать ей, что будет дальше. "Вы все рыбы, которые вот так плюхаются", - отрезала Чалина. Остальные смеялись и корчили рожи, когда чуть не упали друг на друга. - Я сказал ей, чтобы она следила за мной. Женщина ухмыльнулась и снова кивнула ей. "Еще раз."
   Через поляну один из детей завизжал в приступе хихиканья перед взрывом мужского смеха. Когда Чалина остановила свои танцевальные па, чтобы повернуться, Лили сделала то же самое и обнаружила, что большое количество мужчин, собравшихся вокруг Ромео, в истерике катаются по полу. Должно быть, он споткнулся о собственные ноги и был быстро пойман под руки удивленным Алуино, который толкнул оборотня в вертикальное положение и ударил его по спине. Что бы они ни говорили друг другу, она не могла расслышать ни слова, но его лицо выглядело немного более красным, чем тот день, который он сделал на солнце. Он раскинул руки и пожал плечами, и мужчины снова разразились смехом.
   Чалина цокнула языком и закатила глаза, прежде чем повернуться лицом к женщине. "В этом их опасность, да? Пока мы танцуем". Это вызвало еще несколько смешков, прежде чем Лили вернулась к изучению танца, о котором она никогда не слышала, и попыталась игнорировать то, как странно это ощущалось. Они все ведут себя так, будто это самое важное, что я когда-либо делал, а я даже не знаю, как это называется.
  
   Спустя почти два часа Лили в значительной степени освоила танец от начала до конца. Это было смехотворно сложно.
   "Правая рука вытянута".
   "Сделай это своей рукой".
   "Вы делаете шаг вперед только тогда, когда другой танцор движется слева от вас".
   И мама проделала огромную работу, научив меня запоминать. Я думаю, сигналы заклинаний и хореография не так уж отличаются . Эта мысль заставила ее рассмеяться, когда она направилась к "Винни". Ромео подошел ближе и покачал опущенной головой.
   "Вау. Похоже, они были довольно грубы с тобой.
   Он хмуро посмотрел на нее и фыркнул. "Я продолжаю говорить всем, что не умею танцевать и никто не хочет мне верить".
   Она сочувственно поморщилась и взяла его под руку рядом с машиной. "Если бы ваши учителя были хотя бы наполовину такими преданными, как мои, я уверен, вы чему-то научились".
   В ответ он просто закатил глаза, повернулся к ней лицом и положил руки ей на бедра. - Говорю тебе, Лил. Это пытка". Она рассмеялась, и несколько улюлюканий и шутливых выкриков раздались из-за костра, который теперь полыхал в темноте. Они оба повернулись и увидели, как несколько мужчин спотыкаются, их руки падают друг на друга, пока их друзья ловят их и снова поднимают. "Видеть? Они смеются надо мной и все еще думают, что я смогу сделать что-то из этого".
   Лили сжала губы и попыталась не рассмеяться. "Попробуй подумать об этом, как о смехе вместе с тобой".
   Он скептически поднял бровь. "Мне кажется, это говорила наша учительница в третьем классе".
   "Я думаю, что это."
   Посмеиваясь, он повернулся и поднял руку, чтобы коротко помахать мужчинам. "Спокойной ночи, танцующие дураки!" Они согнулись пополам от смеха и отмахнулись от них обоих, когда они вернулись к тому, чтобы наслаждаться остатком ночи со своими женами и теми немногими детьми, что еще оставались среди них. "Да, я не думаю, что они получат отсылку".
   - Гм... я тоже так не думаю.
   "Какая?" Он открыл боковую дверь и подождал, пока она войдет первой. "Действительно? Песня "Танцующий дурак"? Она повернулась и выжидательно посмотрела на него. Он покачал головой. "Фрэнк Заппа? Ничто из этого не звонит вам в колокол?"
   Она подавила очередной смех. "Извиняюсь."
   Он вскинул руки в воздух и позволил им опуститься на бедра с приглушенным шлепком. "Теперь я действительно чувствую себя одинокой, Лил".
   "Ну давай же. Когда дело доходит до твоего смехотворно широкого музыкального вкуса, я думаю, что да". Смех все равно вырвался у нее из рук, когда он опустил голову в притворной безнадежности.
   - Это был удар ниже пояса, - запротестовал он, но посмотрел на нее исподлобья и ухмыльнулся.
   "Мне пришлось." Она пожала плечами. "Но эй, держу пари, я мог бы исправить это перед тобой".
   - Не знаю... моя гордость уязвлена и все такое. Тебе, наверное, придется очень постараться".
   "О, как угодно. Ну давай же." Она взяла его за руку и потащила в спальню, улыбаясь ему через плечо.
   Ромео даже не стал сопротивляться, а когда они вошли в дверной проем, он дернул ее к себе и обнял за талию. "Хорошо, ты выиграл. Это может помочь мне почувствовать себя лучше". Он поцеловал ее, она рассмеялась и мягко оттолкнула его.
   - Может?
   Он пожал плечами. - Думаю, нам просто нужно это выяснить.
   "Хм." Она ухмыльнулась и посмотрела в его зеленые глаза. "Они хоть рассказали тебе, в чем суть этих нелепых танцев?"
   - Лили, - он покачал головой и пошел вперед, осторожно подталкивая ее обратно к кровати, - мне действительно все равно.
  
   Глава двадцать третья
   ТВторой день этого необычайно привлекательного пешего путешествия - и, разумеется, через переходы - прошел почти так же, как и первый. Они проснулись, вместе позавтракали, погрузили свои пожитки из временного лагеря и в последний раз искупались в реке. Лили провела немного времени, прогуливаясь с полдюжиной жителей деревни, которые проявили интерес к процессу призыва светящегося шара света, и в конце концов Розалия взяла на себя ее обязанности, не спрашивая об этом. Пока ее люди практиковались со светом, девушка практиковала заклинание иллюзии. В следующий раз, когда Лили проходила мимо, чтобы посмотреть, как у всех дела, девочка вскочила на ноги и побежала к ней.
   "Я готов к чему-то другому".
   - Я предчувствовал, что ты скоро это скажешь. Она кивнула и посмотрела на верхушки деревьев. "Я все еще думаю о лучшем следующем шаге".
   - А как насчет того, чтобы тянуть? Розалия сжала руку в кулак и потянула ее к себе. - Когда ты удерживал ту женщину, а она ничего не могла сделать, чтобы остановить тебя.
   Ну, да. Это именно то, о чем я думал. Думаю, мне не следует удивляться тому, что она заговорила об этом первой. Она улыбнулась девушке и склонила голову. "Может быть."
   "Может быть. Хорошо." Розалия кивнула, развернулась и упала на землю, чтобы продолжить тренироваться с остальными.
   Вскоре после этого они двинулись дальше, волы снова прицепились к массивной непослушной конструкции, похожей на повозку, в то время как новые жители деревни взяли на себя обязанность тянуть за собой повозки меньшего размера. На этот раз они шли два часа по сгущающимся джунглям. Большую часть этого времени дети провели в самом большом фургоне, а Ромео проспал на пассажирском сиденье как минимум последнюю его треть. Лили без проблем ехала за процессией со скоростью протекающего крана.
   Когда в середине утра жители снова остановились и рассредоточились, образовав круг вокруг своего странного каравана, она припарковала Винни, выключила двигатель, наполовину залезла на центральную консоль и потрясла его за плечо. "Привет." Он фыркнул и повернул голову к окну. - Они готовятся... прыгнуть. Или что угодно. Ромео .
   Он резко проснулся и вздрогнул, когда его голени треснули о нижнюю часть приборной панели. "Хорошо, нам нужно отодвинуть это сиденье назад или сбрить его примерно на шесть дюймов". Нахмурившись, он взглянул на нее и протер заспанные глаза. "В чем дело?"
   "Они кружат".
   "О, боже. Хорошо." Ему пришлось дважды попытаться вытолкнуть себя с пассажирского сиденья, но затем он достаточно быстро двинулся к кухонному столу и тщательно высаженному в горшке волчьему акониту, уютно расположившемуся в углу кабинки.
   Лили повернулась на своем месте, чтобы посмотреть на него. "Тебе действительно нужно найти лучшее место, чтобы положить это".
   - Да, я в курсе... опасной ситуации. Он ухмыльнулся, и она закатила глаза. - Серьезно, Лил. Вторым лучшим вариантом было положить его в душ. Горшок примерно такого же размера. И эта штука точно не поместится под столом. Но если вы хотите, чтобы я привязал его куда-нибудь...
   - Наверное, тебе следует поторопиться. Она указала на других жителей деревни, широко раскрыв глаза, и изобразила гримасу.
   "Верно." Он повернулся, чтобы аккуратно сорвать с растения два полностью раскрытых пурпурных цветка, сунул их в рот и снова присоединился к ней впереди. - Думаешь, магия Розалии дала мне мой бесконечный запас?
   - Я не мог тебе сказать.
   "Кто знает, каковы побочные эффекты заклинаний супергормона роста, верно?" Он перестал жевать и нахмурился. "Есть ли побочные эффекты?"
   Она фыркнула. "Возможно нет. Очевидно, магия всегда что-то делает. Но если вы еще не заметили разницы с этими цветами, я бы сказал, что они нормальны - конечно, потому что это чрезвычайно ядовитое растение, которое помогает вам справляться с высококонцентрированной магией.
   "Верно." Он скользнул на пассажирское сиденье. - Наверное, я спрошу Розалию о...
   Этот жужжащий гул кружащихся деревенских жителей, соединенных сцепленными руками, снова заполнил Виннебаго. На этот раз она ожидала этого, но это не помешало ей откинуться на спинку сиденья и крепко вцепиться в подлокотники. Он что-то пробормотал, но она не могла расслышать его из-за тихого пения, которое теперь казалось невероятно громким, в то время как остальной мир вибрировал и трясся, как землетрясение при быстрой перемотке вперед.
   Через мгновение все было кончено, и Ромео присвистнул. "Хорошо, все совсем по-другому, когда я... эй, как мы вообще это называем? Волшебно трезв?
   Лили фыркнула, заправила волосы за уши и скривилась от странного ощущения, что все ее кости снова сдвинулись после прохода. "Конечно. Мы можем пойти с этим.
   Он усмехнулся и высосал сквозь зубы крошечный кусочек фиолетового цветка. "Все еще. Это действительно очень круто".
   Единственное, что действительно изменилось в их окружении, это то, что они, казалось, были на вершине другого холма в горах, и три дерева упали рядом с фургоном - все они были покрыты густым мхом и натянуты толстыми извилистыми лианами... явно был там в течение довольно долгого времени. Но их путешествующая группа, очевидно, этого не сделала.
   "Полагаю, пришло время исследовать новый лагерь, а?" Он снова встал с сиденья и направился к боковой двери.
   "Эй, похоже, ты доволен идеей держаться с этими людьми всю дорогу до храма". Она встала и последовала за ним.
   "Ну, возможно. Да, это заняло бы у нас еще восемнадцать часов или около того, как только мы привели детей домой. Еду по трассе, да? Но это... лучше?
   "Ага. Я тоже не был уверен, что превратить два дня вождения в четыре дня ходьбы-телепортации - хорошая идея".
   Он открыл боковую дверь, вышел наружу и придержал ее для нее. "Однако это кажется правильным. Не так ли?
   "Какая? Вы имеете в виду даже со всеми овощами?
   "Ха, ха". Он позволил двери закрыться за ней. - Но ты ведь понимаешь, что я имею в виду, верно?
   "О попытке сделать что-то хорошее для пары детей и в конечном итоге почувствовать моральную ответственность и связь с целым шабашем ведьм, которые понятия не имеют, насколько они сильны? Как это?"
   Выражение его лица внезапно опустело, он изучал ее минуту, прежде чем поднял бровь. - Это вопрос с подвохом?
   Она фыркнула. "Нет. Я чувствую легкомыслие, видимо. Мы можем игнорировать это, и я просто скажу, что полностью с вами согласен. Это кажется правильным в том смысле, в каком я не совсем понимаю". Лили взяла его за руку, и едкий запах густого дыма захлестнул ее. Ее ноздри раздулись, и она облизнула губы, пытаясь избавиться от их вкуса. - Они уже начали разжигать огонь?
   "Что ты имеешь в виду?"
   "Я имею в виду, что горит? Ты действительно не пахнешь...
   "Что это?" - крикнул кто-то. Крестьяне перед ними издали несколько вздохов, и Лили посмотрела на огромный темный размах крыльев черной птицы, сделанной из дыма. Привидение было столь же массивным, как и в последний раз, когда она видела его - не менее шести футов от кончика крыла до кончика крыла, и оно пронеслось сквозь полог джунглей, пронеслось, как вода по камням, и оставило за собой двойные следы черного дыма.
   Ее глаза расширились. "Мама?"
   "Какая?" Ромео дернул головой в ее сторону.
   Почему я так сказал? У нее не было времени ответить на собственный вопрос. Черная теневая птица мчалась к ней быстрее, чем она могла даже подумать о заклинании отражения. Оборотень зарычал и присел на корточки, а тень-птица врезалась в ее тело. Холодная волна чего-то темного и опасного наполнила ее изнутри, вкус пепла взорвался во рту, и она инстинктивно закружилась. Птица исчезла, но предупреждение осталось.
   "Что-то не так."
   - Да, тебя избила та птица, которая преследует нас с тех пор...
   "Нет." Она снова повернулась и посмотрела на Ромео широко раскрытыми глазами. - Что-то...
   Из джунглей вырвалась полоса красного потрескивающего света. К счастью, оно промахнулось по сельским жителям и фургонам, но атакующее заклинание, похоже, сосредоточилось на Винни. При резком металлическом скрежете и глухом стуке она повернулась и поморщилась, увидев еще одну обугленную вмятину на боку фургона. Несколько птиц выпорхнули из ветвей позади них и закричали от удивления и раздражения.
   "Ну давай же. Как будто мне не хватило их в Чарльстоне?
   Еще одна вспыхивающая, потрескивающая красная линия метнулась к одному из фургонов, и она подняла руку, чтобы накрыть его отражающим щитом. Атака яростно вспыхнула против ее заклинания и срикошетила в деревья позади Винни.
   "Все, вернитесь сюда!" Ромео махнул крестьянам от линии деревьев и направился к их машине. Удивительно, но никто из других ведьм не закричал и не запаниковал, но все они немедленно подчинились, бросили свои припасы и побежали к оборотню с мерцающими серебром глазами и ведьме, которая защищала их всех. Детей вывели вперед первыми, и как только они достигли фургона, их оттеснили назад за взрослыми.
   Лили изучала деревья, ожидая следующей атаки, и искала признаки движения. "Есть ли способ, чтобы тот, кто это, пришел сюда и за детьми?" - спросила она и немного откинулась назад, чтобы быстро взглянуть на Нерона.
   - Это возможно, - сказал некромант позади нее. "Я не знаю, использовали ли те, кто забрал наших детей, магию".
   "Хорошо." Она шагнула вперед, а Ромео еще раз сказал всем оставаться возле фургона. Он подошел к ней и глубоко вдохнул через нос. - Ты видел, откуда это взялось?
   "Только с деревьев".
   "Так кто-"
   Джунгли снова осветились потрескивающим красным светом, на этот раз массивным шаром, который, вероятно, проделал бы дыру в Лили и виннебаго. Едва вовремя она подняла обе руки и отразила атаку. Ее цель тоже была почти идеальной. Шипящий красный шар энергии бумерангом устремился к своему источнику и злобно шипел, пока не исчез в темноте густых зарослей джунглей.
   - Думаешь, ты их получил? - тихо спросил Ромео.
   - Нет... это больше походило на синтез.
   "Какая?"
   - Кто бы это ни был... втянул заклинание обратно, чтобы... подожди.
   Между деревьями определенно было какое-то движение. Темная фигура почти плыла по джунглям, не поднимаясь и не опускаясь, как обычные шаги. Приближаясь, он не издавал абсолютно никаких звуков, ничто не отличало его от постоянного жужжания насекомых и медленно удаляющегося визга какой-нибудь птицы или обезьяны, решивших, что пришло время пошуметь. Фигура остановилась в нескольких шагах, прежде чем очутиться в приглушенном свете, струящемся сквозь полог джунглей, к скоплению фургонов.
   "С таким количеством магии, которое мы чувствовали здесь, мы ожидали, что вы будете больше сопротивляться". Мужской голос был низким и немного гнусавым.
   Было бы неплохо узнать прямо сейчас, слышу ли я английский язык или что-то еще, что улавливает мое маленькое заклинание перевода. Лили наклонила голову и подождала еще несколько секунд, прежде чем ответить.
   - Это была не драка, - крикнула она в джунгли. - Это я был осторожен.
   Последовало напряженное молчание, прежде чем из-за деревьев вырвалась еще одна огненно-красная полоса.
   Стиснув зубы, она отразила это сразу же, прежде чем справа от нее вылетел другой. Этого она швырнула на землю брызгами влажной земли и пышной зелени, но атаки не замедлились. Давай . Обе ее руки дернулись по бокам, и она активировала защитный щит вокруг фургонов, жителей деревни и Винни позади них. Красные атаки ударили по ее щиту и исчезли, оставив зазубренные трещины светящегося серебра в ее заклинании, прежде чем они исчезли и снова появились там, где соприкасалась следующая красная полоса.
   - Это выглядит знакомо, - пробормотал Ромео.
   "Вероятно." Она хмыкнула и держала щит поднятым столько, сколько нужно, пока атаки не стихли и, наконец, не прекратились. Тишина казалась зловещей и угрожающей. Она подождала еще немного, чтобы убедиться, что их неожиданные посетители не попытаются сделать что-нибудь глупое. Видимо, они думали о ней то же самое.
   "Почему ты здесь?" - спросил голос из темноты.
   "Мы буквально проходим мимо".
   "Вранье." Глубокий грохот эхом разнесся по джунглям, и ее дернуло вперед по земле.
   Оборотень зарычал у нее за спиной и приготовился пошевелиться, если придется, но она никому не позволила зайти так далеко. Несмотря на то, что ее против воли тащили по джунглям, она махнула рукой в сторону затененной фигуры на деревьях. То же голубое пламя, которое она использовала против владельца клуба в Канаде, вспыхнуло на его одежде. Заклинание принуждения нападавшего было мгновенно снято, и она встала на ноги, чтобы снова сделать несколько больших шагов назад.
   Кто-то закричал за деревьями, и фигура, которая теперь крутилась в растущем синем пламени, отшатнулась, прежде чем споткнуться обо что-то и с глухим стуком приземлиться. За спиной упавшего пришельца вспыхнул яркий свет, и пламя погасло.
   Никто не сказал ни слова, пока человек, который еще не пал под почти неугасимым пламенем Лили, медленно сел. Темный капюшон, закрывавший его лицо - а она поняла, что это мужчина, только услышав его голос, - откинулся назад, обнажив короткие темные волосы, нереально бледное лицо и красные глаза колдуна. Он уставился на нее, и его красные глаза сузились. - Это все еще твое предостережение?
   Она склонила голову в вызове. - Ты все еще хочешь узнать?
   Чернокнижник слегка поклонился, но все время смотрел ей в глаза. "Нет." Он раскинул руки, и из-за деревьев появилось еще по меньшей мере полдюжины фигур в плащах, у всех такая же бледная кожа и глаза, светящиеся темным кроваво-красным светом. "Мы хотим знать, почему вы вторглись на наши земли. Почему вы принесли с собой так много силы, если вы не хотите сражаться с нами с ее помощью?
   "Эта сила не наша". Алуино выступил вперед среди жителей деревни, собравшихся перед виннебаго.
   Легким движением запястья чернокнижник призвал еще одну потрескивающую сферу красной энергии в ладони и держал ее там, тот же цвет отражался в его глазах. Лили подняла руку и молча предупредила их противника подождать, прежде чем она ненадолго повернулась к Алуино. Высокий человек осторожно двинулся к ним и, миновав Ромео с его сияющими серебром глазами, встал всего в футе позади Лили.
   "Этот человек говорит от имени своего народа", - сказала она и указала на жителя деревни. "Если ты на несколько минут перестанешь бросать атаки, держу пари, ты получишь ответы".
   Взгляд чернокнижника метнулся от одного к другому, прежде чем он медленно кивнул в знак согласия.
   - Мы путешествуем, - начал Алуино, - чтобы защитить тех детей, которые еще остались у нас. Наша цель - храм исцеления в Гватемале. Ичакал. Наш дом в Чьяпасе, и мы оставили его ради безопасности храма и, возможно, некоторых ответов. Вся эта сила, которую вы чувствуете, не принадлежит нам. Оно исходит из земли и до сих пор принадлежит ей".
   "Беженцы". Колдун выглядел не впечатленным. "Мы почувствовали ваш приход. Это прервало одну из наших, - он сцепил руки и потер их, - церемоний. Это твоя магия, ведьма?
   Не то чтобы у нас было время для знакомства, но я предполагаю, что он разговаривает со мной. Она покачала головой. "Нет. Эти люди получили к нему доступ". Она взглянула на Алуино, который смог описать весь процесс, не думая, что он понятия не имеет, о чем говорит. Я не уверен, что понимаю это достаточно сам.
   Мужчина сложил руки вместе, словно в молитве, и кивнул колдунам. "Мои люди знают, как получить доступ к проходам внутри земли. Это все. Десять минут назад мы были почти в двухстах километрах к северо-западу от реки. Теперь мы здесь, да? Мы вместе открыли проход, и земля позволила нам пройти".
   - Тогда открой еще одну и уходи. Никто из противников не двинулся с места, но свернувшееся напряжение снова просочилось в воздух.
   "Мы не можем справиться с двумя в один день". Алуино покачал головой и почтительно опустил взгляд на землю джунглей. - И не отсюда.
   Лидер выглядел задумчивым. - Ты имеешь в виду добраться до портала на следующем гребне.
   - Если этот портал и ближайший к нам проход - одно и то же, то да.
   - Мы подождем, пока ты переведешь туда своих... людей. Красные глаза колдуна снова сузились. "В настоящее время. Наши церемонии не могут больше ждать, прежде чем они будут полностью нарушены". Он просканировал жителей деревни перед фургоном, и его взгляд остановился на ведьме смерти. "Мы думаем, что некоторые из вас понимают, насколько это важно".
   Нерон моргнул, и его медленный кивок был едва заметен.
   "Да." Алуино раскинул руки и снова поклонился, прежде чем сделать несколько шагов назад. "Мы продолжим к следующему. Мы не хотели мешать тому, что вы здесь делаете.
   - Когда ты уйдешь, беспорядки прекратятся.
   Он не то чтобы принял извинения, но, по крайней мере, не сказал, что мы все заплатим за то, что сорвали их вечеринку чародеев. - Мы понимаем, - сказала Лили.
   Крестьянин отступил к своим людям и тихо сказал слова, которые она не могла расслышать. Ведущий маг шагнул к ней. Сразу же позади нее из горла Ромео вырвался низкий рык, и он в ответ двинулся к ней. Другие чернокнижники, разбросанные по джунглям, зашевелились, их лица все еще были скрыты капюшонами плащей.
   Она сделала паузу и подождала, пока напряжение немного спадет, прежде чем сделать еще несколько шагов к колдуну. Казалось очевидным, что он хотел поговорить с ней более прямо, чем с кем-либо еще, кто явно вторгся в церемониальные земли. Она выдержала его красный взгляд и сжала губы, ожидая, что он еще скажет.
   "Вы многого не понимаете. Мы видели это. Скоро ты тоже это увидишь". Он медленно сложил свои бледные руки с длинными пальцами перед грудью, как будто жестикулируя в знак благодарности за попытку сохранить то терпение, которое он не потерял, сначала атакуя, а потом задавая вопросы.
   Отлично . Похоже, все остальные знают обо мне что-то, чего не знаю я. - Что еще ты видел?
   Его глаз дернулся, когда его взгляд скользнул туда-сюда по ее лицу, изучая ее. Что-то вроде холодной пернатой руки коснулось ее кожи, и она подавила дрожь. "Кто-то наблюдает за тобой. Хорошие новости и плохие приходят на темных крыльях.
   Да, в этом нет ничего нового.
   Они смотрели друг на друга еще несколько секунд, прежде чем она просто коротко кивнула. "Вы дадите этим людям время, чтобы собрать свои вещи и покинуть это место?"
   "Да."
   "Спасибо."
   Колдун поклонился, все еще сцепив руки на груди, и поплыл назад по земле джунглей тем же жутким движением, но без естественного ритма реальных шагов. Через несколько секунд его скрытое тело исчезло во тьме густых джунглей вокруг них. Другие колдуны последовали их примеру, оставив караван в одиночестве в красивой части склона горы, которая теперь казалась просто грязной.
   Наконец, она повернулась и встретилась взглядом с Ромео, направляясь к нему. - О чем все это было? - пробормотал он, наклоняясь ближе, чтобы никто больше не услышал.
   "Только больше недоразумений и загадок". Она посмотрела на него. - Но теперь я полностью убежден, что эти люди, путешествующие с нами, понятия не имеют, на что они способны. Этого достаточно, чтобы вывести орден чернокнижников из дерева. Если они не научатся защищать себя, они могут даже не добраться до храма".
   - Так что мы определенно останемся здесь.
   "Ага. И я думаю, что мне придется начать преподавать гораздо более продвинутую магию.
   Ромео ухмыльнулся, но лицо его было натянуто. - Розалии это понравится.
   Она взглянула на Алуино и Чалину, кивнула и махнула им вперед, чтобы их люди могли собрать фургоны и отправиться еще на несколько часов в путь, который они планировали совершить завтра. Розалия последовала за родителями, выглядя настороженно, но совершенно без страха, и взяла за правило не встречаться взглядом с девочкой. - Вот этого я и боюсь.
  
   Глава двадцать четвертая
   Нo один жаловался на то, что ему приходится идти пешком лишние десять километров через густые джунгли и душную, влажную местность. Ромео вел "Винни" позади них, и Лили пришлось трижды выходить из машины, чтобы отбить большой камень или затвердеть особенно липкую грязную лужу, чтобы проехать на фургоне. Несколько раз она делала то же самое для вагонов. Хотя люди Алуино в целом были радостными и добродушными, их стычка с колдунами оставила всех мрачными.
   Когда она снова вышла, чтобы помочь починить одно из сломанных колес большого фургона - жители деревни были в восторге от того, что она могла так быстро починить что-то подобное - она не сразу вернулась к "Винни". Вместо этого она нашла Чалину и нежно взяла ее за руку. - Как дела?
   Женщина ответила сдержанной улыбкой и смиренно пожала плечами. "Усталый, в основном. И немного запутался, я думаю. Лично я не понимаю, почему эти колдуны считают нашу магию такой большой угрозой.
   "Я это понимаю." Она кивнула. "Я думаю, что людям обычно угрожают вещи, которых они не понимают".
   - Значит, это было взаимно, да? Глаза женщины были широко раскрыты и не мигали.
   Почему все думают, что у меня есть ответы? "Полагаю, что так."
   - Они тебе угрожали?
   Она вздохнула, прежде чем одарить женщину крошечной заговорщицкой улыбкой. - Достаточно, чтобы сдержаться.
   Шалина усмехнулась. "Нам снова и снова везет, что ты с нами, Лили". Она положила руку на плечо младшей ведьмы и кивнула.
   - Что ж, к тому времени, как мы доберемся до Ичакаля, я думаю, ваши люди будут лучше понимать, как добиться успеха в одиночку.
   "Без тебя."
   Лили кивнула. "Да."
   "После сегодняшнего дня я думаю, что это лучшее решение". Женщина усмехнулась. - Может, не говори Алуино, что я это сказал.
   Она рассмеялась вместе с ней. - Я не скажу ни слова.
   Когда она вернулась к "Винни", Ромео смотрел, как дети забираются в огромный фургон. - Впервые с тех пор, как мы покинули Сьерра-де-Органос, появилась эта штука с дымчатой птицей.
   "Я знаю." Она села на пассажирское сиденье и вздохнула. "На этот раз, клянусь, это было похоже на послание. Как будто я почти слышал слова, шепчущие у меня в голове, но они были все еще слишком далеко".
   - А ты сказал "мама".
   Лили повернулась к нему, изучила его зеленые глаза с золотыми крапинками и глубоко вздохнула. - Я понятия не имею, почему я это сказал.
   - Но тебе ведь снилось, что ее несет эта птица, верно?
   - Да, но я даже не думал о сне. Очевидно, я знаю, что моя мама не гигантская птица из черного дыма. Но на долю секунды мне показалось, что это она, прежде чем на меня мчалась призрачная птица".
   - И через тебя. Он нахмурился и сузил глаза. - Ты все еще думаешь, что он пытается тебе помочь?
   Она кивнула. "Я думаю так. Оно предупредило меня. По крайней мере, я так думаю. Честно говоря, предупреждение могло прийти откуда угодно, но тот факт, что птица прошла сквозь меня и совершенно не причинила мне вреда, что-то да значит, верно? Хотя я все равно не исключаю, что это угроза. Я не знаю, действительно ли это дружелюбная птица-тень.
   Он усмехнулся и взял ее за руку. "Вы найдете ответы".
   "Надеюсь, до того, как он прорвется сквозь меня, чтобы предупредить меня о любых других атаках, от колдунов или кого-то еще".
   Он сжал ее руку и поднес к губам для быстрого поцелуя. "Когда бы это ни случилось, это будет подходящее время". Жители деревни снова начали двигаться в мучительно медленном темпе, которого требовали фургоны и гористая местность. Он медленно повел их вперед за процессией.
  
   Они достигли следующего прохода к полудню, все они были утомлены, истощены и все еще немного потрясены неожиданным визитом колдуна этим утром. Ромео и Лили предлагали подвезти всю дорогу всех, кто не хочет или не может идти пешком, но все отказались. Первые полчаса в их новом временном лагере они провели, сидя на упавших бревнах и зарослях мха и попивая из тыкв, которые они наполнили этим утром у реки, теперь уже в нескольких километрах от них.
   "Завтра нам не нужно будет никуда ходить", - прокомментировал один мужчина. Это вызвало смех у тех, кто сидел ближе всего к нему, и настроение изменилось. В конце концов жители деревни встали со своих мест, чтобы разгрузить повозки, распрячь волов, расстелить одеяла и соорудить что-то в качестве укрытий.
   Лили сжала губы. "Однако, если у нас пойдет дождь, единственное реальное убежище, которое у кого-либо будет, - это Винни".
   "Ага. И что-то мне подсказывает, что они все равно не примут наше предложение".
   Их манили к небольшим кругам для очередной трапезы, и вскоре еда принесла всем новую волну оптимизма. Началась беседа, раздался смех, и жители снова улыбнулись друг другу. Когда они закончили, Лили отвела Розалию в сторону, чтобы завести серьезный разговор, которого ждала девушка.
   - Как ты думаешь, ты сможешь использовать чары иллюзии в любой момент?
   Розалия усмехнулась и захлопала в ладоши. Немедленно розовое свечение растянулось между ее ладонями, пока она не окутала себя светящимся розовым пузырем. Свет померк, и девушка просто стояла, улыбаясь ей и глядя немигающими глазами. Примерно в футе от девушки появилась еще одна копна темных волос, словно из воздуха. Розалия подскочила к своей маленькой иллюзии и скрестила руки на груди с быстрым кивком.
   Лили моргнула. "Хорошо." У нее вырвался смех, и она быстро проглотила его. "Я хочу, чтобы вы попрактиковались делать это все больше и больше, верно? По крайней мере, достаточно большой, чтобы вы могли спрятать всех нас, фургоны и...
   "Приключенческий мобиль". Девушка понимающе кивнула. "Я знаю."
   Ладно, я должен пресечь это в зародыше. - Так это называет Ромео. Как прозвище. Розалия нахмурилась. "Это называется фургон. Или виннебаго. Это марка. Не приключенческий автомобиль".
   - Я должен сказать папе?
   Она рассмеялась, и ребенок присоединился к ней с хихиканьем. - Я оставлю это на ваше усмотрение. Прямо сейчас я хочу начать работать над заклинанием сдерживания, о котором ты говорил вчера.
   - Тот, который ты использовал? Ее глаза загорелись.
   "Да, тот самый. И экранированные обереги, которые я использовал сегодня утром.
   - Это хорошо.
   Лили кивнула. "Они есть. Мощные заклинания, верно? И никто не пострадает". Девушка открыла рот, но Лили остановила ее. - И нет, я не собираюсь учить тебя голубому огню. Это было последнее средство".
   Розалия опустила взгляд и скользнула босой ногой по влажному дну джунглей. "Хорошо."
   "Хорошо. Готов начать?"
   - Я всегда готов, Лили. Она положила руки на бедра и кивнула.
   - Я знаю, что ты есть, малыш.
  
   Они выбрали для себя укромное место в нескольких ярдах от нового лагеря. Ветви деревьев свисали низко и змеились по земле, прежде чем снова изогнуться к кроне. Там было так много мха и так много лоз, что Лили была уверена, что любой, кто пойдет дальше этого от других, мгновенно потеряется, включая ее.
   Розалия усвоила заклинание сдерживания так же быстро, как и первые два урока, если не быстрее. - Это было хорошо, - сказала Лили и постаралась не бороться с хваткой на запястье. "Отпусти". Ребенок разжал сжатый кулачок, и она, наконец, смогла опустить запястье на колени, хотя заклинание не чувствовало ничего похожего на чью-то руку, сжатую вокруг ее запястья. Так странно, что на меня снова наложили эти заклинания. Последний раз это случилось, когда мама учила меня. "Итак, ты прошел всю мою руку до запястья. Попробуйте еще раз."
   Девушка прищурилась, быстро взглянула на Лили и снова сжала кулак, когда рука ее учителя качнулась в замедленной съемке. Сила сдерживающего заклинания остановила ее руку на полпути. "Большой. Что происходит теперь, когда остальная часть меня все еще может двигаться?" В другой руке она вызвала шар света в качестве примера гипотетического противника, готовящегося к новой атаке.
   В тот момент, когда белый свет вспыхнул в ее ладони, Розалия резко опустила кулак и подняла другую руку. Лили рвануло на землю за запястье, а другая ладонь со световым шаром отлетела назад, перевернула ее на спину и прижала обеими руками к земле джунглей. Она хмыкнула и уставилась на эту крошечную тощую молодую ведьму, которая вывела ее из строя за две секунды.
   В ту минуту, когда ее ученица поняла это, ее глаза невероятно расширились, и она дернула обеими руками к лицу, сдаваясь. "У тебя все нормально?"
   Она фыркнула. "Ах, да. Вы удивитесь, сколько раз я приземлялся на спину во время тренировки".
   - Тебя так кто-то швырнул?
   - Бросил меня? Ухмыляясь, она выдержала взгляд девушки, прежде чем снова произнесла сдерживающее заклинание. На этот раз, однако, она добавила немного левитации. Щелчком пальцев и двумя сжатыми кулаками она сбила Розалию с ног, подняла ее высоко и удержала в подвешенном состоянии, распластавшись, как будто подняла девушку с кровати. Она ожидала, что ее нетерпеливая ученица будет немного сопротивляться или, по крайней мере, выглядеть расстроенной из-за того, что она не может сдвинуться ни на дюйм. Вместо этого она разразилась резким, звонким смехом. Она хихикнула и медленно поставила свою протеже на ноги.
   - Я не думал, что ты воспользуешься этим на мне.
   "Это часть изучения того, как все работает".
   "Кто тебя учил?"
   Лили подняла бровь. "Моя мама."
   Рот Розалии распахнулся. - И ты ее слушал?
   Осторожнее с этим, Лили. - Ну, не всегда. Она поймала быстрый взгляд девочки на свою мать и быстро добавила: "Но я должна была. Мамы и учителя - это два самых важных человека, которых нужно слушать, хорошо?"
   - Я рад, что ты не моя мать. Ребенок ухмыльнулся. - И я очень рад, что она не мой учитель.
   Она рассмеялась и покачала головой. "Хороший. Вам повезло, что у вас есть по одному из каждого. Я хочу, чтобы вы практиковали это заклинание сдерживания, пока не почувствуете, что можете каждый раз кого-то прижимать. Или держите их все тело назад. Тогда иди поговори с остальными, кто хотел учиться".
   "Я буду." Она энергично кивнула и широко улыбнулась. Лили повернулась, чтобы присоединиться к другим жителям деревни, которые чинили одежду, рассказывали истории и разжигали временный костер.
   Прежде чем она достигла основной группы, Нерон, казалось, появился из ниоткуда. "Лили. Могу я поговорить с вами?
   Она сделала паузу, поймала взгляд Ромео и переключила свое внимание на ведьму смерти. "Конечно. Все нормально?"
   "Да. Я думаю." Он посмотрел на пол джунглей и глубоко вздохнул. - Я хочу спросить тебя, много ли ты знаешь о колдунах.
   - Колдуны?
   "Да."
   "Ну, кроме того, как они выглядят, я знаю, что большинству людей трудно отличить колдунов от некромантов".
   Мужчина медленно кивнул. "Я тоже это знаю. Думаю, когда мы прибыли туда этим утром, они практиковали своего рода магию смерти.
   Она подняла брови. "Действительно?"
   - И они меня знали.
   - Вы видели их раньше?
   Он коротко покачал головой и, прищурившись, посмотрел на нее. "То, что я. Тот, кто говорил, увидел это во мне и узнал это. Я не думаю, что они хотели причинить вред в рамках своей церемонии или по отношению к нам, помимо защиты того, что принадлежит им по праву.
   "Я знаю."
   "Да. Вот почему ты решил поговорить с ними перед боем.
   - Чего, к счастью, не должно было случиться. Она кивнула.
   "Они в чем-то похожи на меня, да? Неправильно понятый."
   - Да, я знаю, что ты имеешь в виду. Я видел так много всего за последние несколько недель". Оборотни, колдуны, ведьмы смерти, ведьмы, рожденные без магии. И тот, кто пытался убить меня в Чарльстоне, явно неправильно меня понял.
   - Там тоже было предупреждение. Брови Нерона нахмурились в беспокойстве. "Я чувствую необходимость... глубже спросить об этом предупреждении, да? Чтобы использовать то, что мне дали".
   "Конечно." Тогда он собирается использовать магию смерти.
   "В нашей деревне у меня есть святыня для этого, да? Место, которое все знают, предназначено только для моей магии.
   Она кивнула. Почему он выглядит таким смущенным?
   - Ты поговоришь от меня с Ромео? Скажи ему, что...
   "Скажи мне что?" Ни Лили, ни Нерон не заметили его приближения, пока он почти не присоединился к ним. Улыбаясь, он переводил взгляд с одного на другого. - Я могу справиться с этим, Нерон. Обещаю."
   Некромант склонил голову набок и покосился на Ромео. "Да. Сегодня вечером я... проведу одну из своих церемоний, Ромео. Для этого потребуются определенные элементы, против которых человеку-волку может быть трудно устоять. Ты понимаешь?"
   "Я думаю так."
   Нерон вздохнул. "Пожалуйста, не ешьте зверей, которых я принес в жертву. Это будет мешать моему зрению и моему общению, и я не думаю, что это будет хорошо для вас".
   "В пределах..." Оборотень поднял подбородок и посмотрел на человека поверх его носа. "Ой. Ты имеешь в виду буквально.
   "Это тоже."
   "Да, без проблем".
   "Спасибо." Он начал оборачиваться.
   - Нерон?
   "Да."
   Лили слегка улыбнулась ему. - Не могли бы вы посмотреть что-нибудь и для меня сегодня вечером?
   Его глаза расширились, как будто никто никогда не спрашивал его об этом. "Что бы вы хотели посмотреть?"
   - Все, что ты можешь рассказать мне об этой черной птице сегодня утром. Она пожала плечами. - Тот, что нашел нас раньше колдунов.
   "Ах. Твои крылья из дыма".
   "Какая? Нет, эта птичка не моя. Она обменялась взглядом со своей подругой. "Определенно не мое".
   - Но оно узнает тебя, да? Он знает вас достаточно, чтобы найти вас. Голова мужчины медленно наклонялась, как будто он пытался изучить ее под разными углами одновременно.
   Она кивнула. - Это часть того, что я хотел бы знать.
   "Я понимаю. Да, Лили. Я попрошу тебя".
   "Спасибо."
   В конце концов, Нерон оставил их и направился через их импровизированный лагерь к тому месту, которое он выкроил для себя за фургонами.
   Ромео прочистил горло. "Знаешь, мне не очень нравится дословный перевод слова "оборотень" на испанский".
   Она ухмыльнулась ему. - Я слышал человека-волка.
   Он сморщил нос. - Ага, видишь, это звучит как американский оборотень в ... ну, в Мексике, очевидно.
   "Ну, вы слышали этого человека, верно? Не ешь его жертв". Она нежно ткнула его в грудь.
   "Я хочу сказать, что даже не мечтал об этом, но мне, честно говоря, очень любопытно".
   Она смеялась. - Я предпочитаю верить, что ты шутишь.
   - В основном, да.
  
   Глава двадцать пятая
   ВтКогда некоторые из жителей деревни начали готовить последнюю трапезу дня, Лили отвели в сторону несколько других женщин. "Прийти." Чалина схватила Лили за запястье и потащила ее дальше в джунгли, так что они едва могли слышать голоса других за гулом всех насекомых, криков птиц и любых других существ, шуршащих в пышной растительности в течение дня.
   "В чем дело?" Она улыбнулась и посмотрела на женщин, собравшихся вокруг нее, как и прошлой ночью, хихикая и ухмыляясь ей.
   "Ты снова будешь танцевать. Упражняться. Упражняться." Чалина махнула ей вперед.
   - Но... там даже музыки нет.
   - Это не имеет значения, если ты знаешь, как двигаться. Женщина топнула ногой, и остальные подхватили ее смех.
   "Хорошо хорошо." Чувствуя себя нелепо, она послушалась их и повторила движения и шаги, которые в основном освоила прошлой ночью. Когда она закончила, женщины хлопали и ухмылялись ей, касались ее плеч, волос и обнаженных рук. "Кто-нибудь хочет сказать мне, для чего это?"
   - О, ты узнаешь, когда тебе нужно будет знать. Женщина по имени Пила кивнула широко раскрытыми глазами.
   "Каждая женщина так делает", - добавила Шалина. Она рассмеялась и направилась к лагерю и костру. Остальные последовали за ней и поманили Лили присоединиться к ним, но она дала себе время просто постоять и подумать.
   "Я упускаю что-то очень важное".
  
   Очевидно, в тот вечер после ужина ей нужно было это знать. Когда еда была съедена, огонь в очаге разгорелся еще сильнее, а солнце почти полностью село, Лили посмотрела на Ромео и нахмурилась. "Что случилось?"
   "Что-то не так". Он прищурился и оглядел огонь. "Они чего-то ждут".
   "Кто?"
   "Все эти люди..." Его взгляд скользнул по собравшимся жителям деревни, затем он усмехнулся. - Кстати, я не пытаюсь тебя напугать.
   Она фыркнула и игриво шлепнула его по руке. "Тогда, возможно, не начинайте разговор с "Что-то не так".
   - Эй, я просто говорю правду. Он смеялся. "Я понимаю. Найдите лучший новичок".
   "Да, пожалуйста." Без предупреждения ударил барабанщик, за которым быстро последовала мелодичная флейта и наполненная песком тыква женщины. Она толкнула его локтем. "О, так они все просто ждали музыки".
   "Может быть."
   Около дюжины жителей деревни собрались за ними и стали поднимать их на ноги. Они хихикали и выкрикивали вещи, которые Лили не могла разобрать из-за собственного удивленного смеха и того факта, что она могла сосредоточиться только на том, чтобы не упасть ни на кого из них. Наконец, когда и она, и Ромео встали, бесчисленное количество рук отпустило ее, и все жители деревни дружно зааплодировали.
   "Что здесь происходит?" Она посмотрела на него, и его глаза были такими же широкими, как и ее.
   "Я понятия не имею. Эй, это не то, о чем Нерон говорил ранее, верно? Вы же не думаете, что мы...
   - Мы не жертвы, - пробормотала она и хлопнула его по руке. "Это ужасно." Они оба начали смеяться, улавливая заразительное хорошее настроение вокруг себя.
   - А теперь ты танцуй, - крикнула Чалина.
   "Какая?" Ромео покачал головой.
   "Вы оба." Алуино скрестил руки на груди и кивнул.
   "Хорошо, я не знаю, сколько раз мне придется говорить людям. Я не-"
   "Давай танец!" - крикнула Розалия.
   Он указал на нее с притворным хмурым взглядом. - Ты не помогаешь.
   "Танцуй! Танцуй!" К ним присоединились другие дети, затем взрослые, и в основном это стало пением для двух американских волшебников в путешествующей группе местных ведьм, которые просто исполняли танец.
   Филипе медленно подошел к ним и сердито посмотрел на Ромео. Малыш остановился и скрестил руки. - Я думал, что ты храбрый до сих пор. Его люди расхохотались, но ребенок даже не моргнул.
   - Знаешь, малыш, мне кажется, ты действительно это имеешь в виду.
   Мальчик просто пожал плечами и поднял брови, прежде чем уйти.
   Ромео так тяжело вздохнул через нос, что это прозвучало почти как рычание. "Я не могу отказаться от этого вызова, не так ли? В порядке Хорошо!" Он раскинул руки и отошел от Лили. Жители деревни разразились еще более громкими аплодисментами. "Отлично. Мы будем танцевать".
   "Мы?" Она рассмеялась, и Чалина подтолкнула ее к кольцу открытой земли рядом с огнем.
   - По-моему, мужчина сказал "мы оба". Он пошевелил бровями, и она закатила глаза, но они повернулись лицом друг к другу.
   Музыка резко изменилась, барабанный бой стал намного медленнее, а флейта издала быстрые, закручивающиеся ноты, высокие, низкие и снова высокие. Чалина наклонилась вперед, чтобы кивнуть Лили. "В настоящее время."
   - Я даже не знаю, что это такое. Тем не менее, она выполнила первую серию шагов. В конце она подняла руку и держала ее в правильном положении, ожидая именно так, как ее учили. Еще одна волна громких поощрений обрушилась на нее со стороны всех наблюдавших за ней жителей деревни, и это заставило ее рассмеяться.
   Ромео сделал несколько шаркающих, неуклюжих движений. Мужчины хорошо посмеялись над этим и даже не пытались скрыть это, но кто-то еще крикнул: "Ты танцуешь намного лучше сегодня вечером!" Он зажмурил глаза и рассмеялся вместе с ними, а музыка изменилась настолько, что привнесла в сцену совершенно другое ощущение.
   "Продолжать идти!"
   Когда Лили вышла вперед, Ромео тоже. Они смеялись, видя, как их собственные движения зеркально отражают друг друга, иногда как отражение, а иногда и в противовес. Он несколько раз спотыкался, но сумел отпустить всю неловкость и просто потанцевать с Лили у костра. - Похоже, ты знаешь, что делаешь, - прошептала она, когда движения раздвинули их лица в нескольких дюймах друг от друга.
   "Честно говоря, я только копирую вас".
   Она рассмеялась, описав тесный круг, и запрокинула голову, чтобы мельком увидеть, как он делает что-то вроде поклона. К тому времени, когда они оба топнули ногами по сырой земле под собой, он уже перестал думать о том, куда поставить ноги и как нелепо он себя чувствовал. Она перестала чувствовать десятки глаз, наблюдающих за тем, как она выполняет что-то, чего она не понимала. Они не касались друг друга до самого конца, когда она развела руками, и он хлопнул себя над головой, прежде чем прижал кулаки к груди. Никто из них не ожидал, что он схватит ее за талию и опустит так низко на землю, что ее волосы коснутся мертвых листьев на земле джунглей. Она удивленно вскрикнула и ухмыльнулась. Когда она посмотрела на него, его грудь вздымалась, и он смотрел на нее так, будто только что обнаружил, что может летать.
   Флейта остановилась на высокой, трепещущей ноте. Они не осознавали, насколько безмолвным стал лагерь вокруг них, пока жители деревни не разразились бурными аплодисментами, свистом и улюлюканьем, топая ногами. Последовали возгласы аплодисментов, и музыка снова заиграла в гораздо более быстром темпе. Смеясь, Ромео снова поднял Лили на ноги, и жители деревни вокруг них тоже начали танцевать. Алуино втянул Чалину в быстрое вихревое вращение, и когда они прошли мимо молодой пары, женщина перехватила взгляд Лили и подняла брови. "Теперь ты знаешь." Она исчезла вместе с мужем в мерцающем свете костра, прыгающих тенях и движущихся телах ее людей.
   "Знаешь что?" - спросил Ромео, все еще дыша немного тяжелее, чем обычно.
   "Вот в чем дело". Она смеялась. - Я до сих пор не знаю.
   "Это была одна из самых странных вещей, которые я когда-либо делал". Он провел рукой по волосам. "Они обрадовались, но я думаю, что они просто пытались не задеть мои чувства".
   Она обвила руками его талию и посмотрела на него. "На самом деле, это были хорошие танцы. Как бы это не называлось. Приятное купание в конце".
   - Ну да, наверное, я делал только то, что считал нужным в данный момент.
   "Я уверен, что это и есть танец".
   Он усмехнулся и прижал ее к себе, пока они смотрели, как жители деревни празднуют чуть более энергично, чем с тех пор, как покинули свой дом. Прижав ухо к его груди, она услышала и почувствовала его учащенное сердцебиение.
  
   На следующее утро в лагере кипела активность, когда Ромео и Лили открыли боковую дверь "Винни" и вышли в джунгли. Секунду спустя жители деревни снова приветствовали их, потрясли кулаками и завопили, как будто эти двое совершили что-то непостижимо героическое. У них было достаточно времени, чтобы обменяться растерянными взглядами, прежде чем Алуино подошел и положил руки им на плечи. - Ты должен остаться здесь с нами через проход. Он ухмыльнулся и немного потряс их.
   - Этот отличается от других? - спросила Лили.
   - Для тебя - да! Мужчина рассмеялся. "Земля испытывает огромную радость, благословляя новые союзы. Вы почувствуете это, если окажетесь в нашем кругу".
   "Чего ждать?" Ромео наклонился к нему. "Какие новые союзы?"
   Мужчина просто рассмеялся и отвернулся от них, чтобы занять свое место в растущем кругу жителей деревни.
   Ромео посмотрел на Лили широко открытыми глазами. - Это звучало очень похоже...
   "Ага. Думаю, он имел в виду нас". Она старалась не смеяться. - Что мы на самом деле делали прошлой ночью?
   "Так наши люди объединяют свои жизни". Розалия подошла к ним уверенными шагами и остановилась перед ними, чтобы изучить их с головы до ног. "Мама сказала, что всегда чувствуешь себя по-разному, будучи мужем и женой. Может быть, поэтому ты так сбит с толку".
   Лили яростно моргнула. - Что теперь?
   "Муж и..."
   "Да, хорошо. Мы услышали вас в первый раз". Он легонько шлепнул девушку под подбородок.
   Розалия отдернула голову и рассмеялась. - Ты действительно не знаешь, как здесь все устроено, не так ли?
   "Разве ты не должен практиковать что-то сверхважное?" Лили подняла бровь, и девушка выпрямилась из своей игривой позы.
   - После того, как мы пройдем, я это сделаю. Обещаю."
   "Хороший. У тебя есть место в кругу прямо сейчас?"
   "Да!" Ребенок, танцуя, направился к кольцу жителей деревни, которые теперь начинали держаться за руки, однажды остановился, чтобы улыбнуться им, и добавил: "Сними обувь".
   С минуту они стояли молча, и Ромео взглянул на свои кроссовки. - Это достаточно просто, верно?
   "Конечно." Они выскользнули из обуви и встали босиком на сырую землю. Лили глубоко вздохнула.
   "Хорошо, итак..."
   - Это был танец, да? Повернувшись друг к другу, они замерли и расхохотались. - Я знал, что это танец.
   "Эти люди хитры". Он покачал головой.
   "Вы бы сделали это, если бы они сказали вам, что это значит?"
   Он пожал плечами. - Нет, если бы ты тоже не знал. Не могли бы вы?"
   Ее рот открылся и закрылся несколько раз, прежде чем она смогла придумать ответ. "Это одна из тех важных вещей, о которых нужно поговорить в первую очередь, верно?"
   "Это то, о чем я думал. И на нас оказывали давление сверстники... - Он прочистил горло. "Эм-м-м..."
   "Жениться на коренном племени в джунглях". Она залилась смехом.
   Он драматично вздохнул. "Звучит круто, но ненадолго". Его глаза расширились, и он отвернулся от нее. - Ты не... ты воспринимаешь это всерьез? Или же-"
   "Ты смеешься?" Она взяла его под руку и улыбнулась ему. "Опять же, сначала нужно поговорить об этом. Я не... мы не женаты . "
   "Хорошо. Так что то, что происходит в Мексике, остается в Мексике". Он сглотнул и посмотрел на теперь уже опустевший лагерь и круг жителей деревни, готовящихся к следующей массивной телепортации.
   Лили внимательно наблюдала за ним. Я не могу сказать, с облегчением он или разочарован. "Привет." Он посмотрел на нее. - Ничего не изменилось, ясно?
   Он улыбнулся. "Хороший. Я имею в виду... я знаю это. Но все равно. Хороший." Он наклонился, чтобы поцеловать ее, и они могли бы говорить об этом больше, если бы жители деревни уже не начали свое пение.
   Их голоса были намного чище за пределами Винни, хотя Лили все еще не понимала ни слова заклинания. Низкое, гудящее жужжание тоже стало намного интенсивнее, и она схватила его за руку обеими руками еще до того, как мир вокруг них завибрировал. Своим дрожащим зрением она увидела, как огромные деревья вокруг них то появляются, то исчезают из фокуса, а затем на долю секунды она ничего не могла видеть. Земля под ее ногами согрелась и загудела, словно какой-то мягкий, урчащий мотор, оживший. Ее ноги покалывало, когда энергия двигалась вверх по ее телу, и к тому времени, когда она достигла ее головы, они уже прошли.
   Ромео споткнулся рядом с ней. Пытаясь удержать его вес, она неуклюже опустила его на землю, чтобы он не упал и, возможно, не раздавил ее. Боковая дверь "Винни" с грохотом захлопнулась, и она обернулась и увидела, как Розалия мчится к ним по земле.
   Девушка резко остановилась и раскрыла ладонь, чтобы показать два фиолетовых цветка волчьего аконита. - Он всегда такой забывчивый?
   Лили усмехнулась и взяла их. "Думаю, ко всему этому нужно немного привыкнуть. Спасибо." Она опустилась на колени рядом с ним и снова засунула цветы ему в рот. Это не так плохо, как насильно кормить его ядовитой настойкой, чтобы спасти ему жизнь, но все же это странно.
   Менее чем за минуту аконит сделал свое дело, и Ромео постепенно сосредоточился на девушке, которая стояла перед ним. - Ты уже планировал это сделать, не так ли?
   Она устремила на него вызывающий взгляд, очень напоминавший взгляд ее матери. - Только если ты этого не сделал. Я ждал, чтобы увидеть первым. Думаю, этот горшок лучше поместится в душе".
   Он повернулся к Лили. "Видеть? Это было следующее лучшее место".
   "Я не буду принимать душ с целым ядовитым растением". Она сжала губы и слегка сжала его руку, прежде чем отпустить ее. - Так где же мы оказались на этот раз?
   Кивнув, Розалия отступила в сторону, открывая перед ними полный вид на следующую горную вершину. - Мы почти у храма. Она указала на несколько белых шпилей и большую часть белой арки, возвышавшейся над пологом джунглей. - Папа сказал, что мы будем там сегодня вечером.
   На этот раз Ромео сжал руку Лили. "Впечатляющее путешествие". Он поднялся на ноги и тоже протянул ей руку. - Мы идем прямо сейчас?
   "После еды, я думаю. Ты голоден?"
   - Я... думаю, я подожду некоторое время. Он провел рукой по своим кудрям и ухмыльнулся. Пожав плечами и небрежно наклонив голову, она убежала, чтобы присоединиться к своим родителям и другим жителям деревни, раскладывающим еду и воду для всех. Он засунул руки в карманы и уставился на белый камень Ичакала вдалеке. "Хорошо. Это последний отрезок".
   "Ага." Она изучала то немногое, что могла видеть в храме исцеления. "Теперь мы увидим, что это за место на самом деле".
  
   Внутри виннебаго и деревянного ящика на полке за кроватью Лили шевелилась резная каменная голова с глазами-черными дырами и вечно открытым ртом. Он несколько раз загрохотал внутри коробки, прежде чем глаза и рот резного фигурки загорелись болезненно-зеленым светом. Свет пульсировал быстрой серией ритмичных вспышек, предупреждая тех, кто ждал его возвращения. Каждый день все больше и больше людей приезжало в Ичакал в поисках безопасности и надежды на новую надежду, но резьба по камню отвечала только своим хозяевам.
  
   Глава двадцать шестая
   яИм потребовалось почти восемь часов, чтобы провести фургоны и фургон по гористой местности - один крутой спуск перед еще более крутым подъемом к Ичакалу. В какой-то момент Ромео вышел, чтобы помочь протолкнуть несколько фургонов через самые тяжелые из них, а когда он вернулся в "Винни", то только для того, чтобы впустить совершенно измученных детей внутрь, чтобы они могли сидеть и не добавлять лишний вес. вагоны.
   Солнце еще не совсем село, когда они преодолели последний подъем и нашли грунтовую дорогу, ведущую прямо к храму. Однако окружающие джунгли блокировали почти весь оставшийся дневной свет. Когда фургоны, наконец, начали легче катиться по дороге с лучшим покрытием, чем все, что они путешествовали до сих пор, жители деревни, которые не тянули упомянутые фургоны, разразились изможденными аплодисментами. Но даже те утихали от истощения. Тем не менее, облегчение от того, что они наконец добрались до места назначения, вызвало волну возбужденных шепотов, пронесшихся среди путешественников.
   Еще через километр они нашли тропу, освещенную светящимися белыми камнями, выстилающими грязь. Замысловатые арки, шпили, ворота и окна исцеляющего храма Ичакала вырисовывались из-за деревьев. С новым приливом энергии фургоны тянули и толкали теперь намного быстрее к самому храму. Шепот перерос в возгласы благоговения и благодарности, и Лили впервые за пять дней пришлось нажать на педаль газа.
   В маленьком дворике за пределами храма, который на самом деле представлял собой не что иное, как округлый круг утрамбованной земли с несколькими цветами, проросшими по его краям, путников приветствовали Мудрецы Ичакала.
   Это было первое, что привлекло ее внимание, когда она выключила Винни и встала. "Мы сделали это."
   Детишки свернувшись клубочком на диване, в кресле и даже втиснутые в кабинки за маленьким кухонным столом, все вскарабкались со своих мест к боковой двери. Филипе первым добрался до нее и распахнул ее, а за ним и остальные. - Мудрецы, - прошептала одна из них, широко раскрыв глаза, и остановилась на лестнице.
   - Вылезай, чтобы мы могли видеть. Другой мальчик толкнул ее сзади, и остальные вывалились во двор.
   Лили осторожно вышла из фургона и огляделась. Место определенно было хорошо освещено как светящимися камнями вдоль дорожек, так и крошечными версиями светящихся сфер, которым она впервые научила Розалию. Ромео стоял снаружи, и она остановилась рядом с ним. "Кто такие мудрецы?"
   "Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что все чуваки в синих мантиях".
   Наконец она увидела их - около дюжины ведьм, все мужчины, тянувшиеся в две шеренги от главного входа в храм к усталым путникам посреди них. Рукава мужчин упали далеко за их руки, а одежда волочилась за ними по земле. Это имело тот же визуальный эффект, что и плавающие колдуны днем ранее, но эти ведьмы все еще двигались с грациозными подъемами и падениями.
   "Добро пожаловать в Ичакал", - сказали они и распахнули руки в приветствии, чтобы пожать друг другу руки и предложить быстрые объятия. Двор наполнился приглушенными разговорами. "Приходите разделить наш кров и нашу еду".
   "Мы также обращаемся за советом", - сказал Алуино. - Возможно, ваша помощь, но только если вы готовы ее предложить.
   Мудрец, стоящий перед ним, закрыл глаза и кивнул. "Да. Мы можем говорить обо всем этом утром. Сегодня вечером вашим людям нужно отдохнуть с комфортом, зная, что вы все, наконец, в безопасном месте".
   "Да. Спасибо." Крестьянин кивнул и обнял Чалину за плечи. Филипе и Розалия следовали за своими родителями. Несколько жителей деревни прошли через фургоны, чтобы собрать то, что они хотели взять с собой в храм, прежде чем они тоже присоединились к остальным, и Мудрецы провели их всех внутрь.
   Молодая пара на мгновение задержалась. "Пока что это кажется безопасным местом". Ромео скрестил руки. - Достойный прием, правда?
   "Ага. Но немного странно, что эти Уайзманы совсем не удивились, обнаружив на пороге десятки перемещенных лиц из другой страны. Как будто нас ждали".
   - Может, и были. Нерон остановился по другую сторону от Ромео и уставился на вход в храм. - У меня не было времени сказать тебе раньше. Я не мог понять предупреждение глубже".
   Ее глаза расширились. "Действительно?"
   Ведьма смерти покачала головой. "Голоса духов молчат. Видения... - Он вздохнул. "Только размытие, которое я не могу понять".
   - Даже тень птицы?
   "Да."
   Она кивнула. "Хорошо. Что ж, это просто означает, что нам придется держать ухо востро на абсолютно все, что может показаться неправильным".
   - Это не должно быть сложнее, чем обычно, - добавил Ромео.
   Один из Мудрецов отвернулся от входа в храм и поманил троицу широкой размашистой рукой. Его синие рукава развевались в воздухе.
   "Может быть." Нерон шагнул вперед и кивнул Мудрецу, хотя его следующие слова были адресованы только его товарищам. "Но я очень сильно чувствую, что есть кто-то, кто хочет, чтобы мы вообще не виделись". С этим прощальным замечанием он направился к храму.
   Они переглянулись. - Приятно это знать, - сказал оборотень.
   Она вздохнула, когда они отправились за некромантом. - Только если мы сможем узнать, кто этот кто-то и чего мы не должны видеть.
  
   Тем не менее, исцеляющий храм Ичакала в ту ночь не преподнес никаких сюрпризов. Мудрецы принесли корзины с едой - толстые, рыхлые булочки и кувшины с маслом, запеченную рыбу, вареные и приправленные овощи, рис и густой коричневый соус, пахнущий шоколадом. Жители деревни вежливо отказались от рыбы, но Ромео набросился на нее так, будто не ел с тех пор, как они отправились в Гватемалу. Не было музыки, немного разговоров и меньше слов, которые могли бы передать, насколько эти люди были благодарны за то, что они были здесь.
   - У нас более чем достаточно места для всех вас. Говорящий Мудрец указал на путешественников, сидевших на полу и в одной из больших приемных за входом. - Когда вы будете готовы сложить головы, мы вам покажем.
   Никто не встал сразу, и всем, очевидно, нужно было еще немного времени, чтобы реальность их обстоятельств полностью установилась. Вскоре, однако, пары и семьи медленно вставали с белых каменных полов, благодарили мудрецов за еду и за убежище в каменных стенах, которые давали гораздо больше защиты, чем даже деревянные хижины их покинутых домов.
   Один из мужчин в синих мантиях остановился рядом с Ромео и Лили, когда они тоже встали из-за пустых тарелок. - Вы бы тоже хотели комнату для себя? Его толстые драпированные рукава сходились на талии, полностью скрывая в них руки.
   "Ой. Нет, спасибо." Она улыбнулась и покачала головой. "Мы привезли собственное жилье". Мужчина в замешательстве нахмурился, и она добавила: "Мы приехали сюда на нашем фургоне".
   - Через джунгли?
   Откуда он это знает? "Мне жаль?"
   - Вы прибыли с этими людьми, не так ли? Мудрец жестом указал на жителей деревни, которые вышли из прихожей, чтобы им показали их кровати хотя бы на сегодняшнюю ночь.
   "Ага. Мы думали, что выберем живописный маршрут. Ромео пожал плечами. "Оказывается, мы шли через джунгли с нашими новыми друзьями. Это делает поездку более аутентичной, понимаете?
   Мужчина моргнул и склонил голову. "Я понимаю. Но мы не видим много туристов. Храм не дает того волнения, которое ищут большинство туристов. Это мирное место исцеления".
   "Мы знаем." Она взглянула на него и улыбнулась. Способ взять на себя инициативу в распространении лжи, Ромео. "Поездка для нас немного более личная. Моя тетя приехала сюда много лет назад. У нее был рак". Ее подруга пыталась не допустить, чтобы спектр реакций на это вылился в какое-либо выражение лица. "Рак вошёл в стадию ремиссии через три недели после того, как она вернулась домой, и уже как минимум пять лет у неё нет рака. Женщина клянется, что это был Ичакал и исцеление в этом месте, которое вылечило ее".
   Тонкая улыбка скользнула по губам Мудреца. "Да. Мы слышим эти истории время от времени, хотя мы не можем брать на себя ответственность за каждое чудо в этих стенах. Ты пришел к нам за исцелением?"
   Она сглотнула. "Что-то вроде. Это... трудная история.
   "Конечно. Возможно, завтра, когда вы отдохнете, вы почувствуете себя достаточно комфортно, чтобы говорить об этом вслух. Мы всегда стараемся быть доступными для тех, кто нуждается в совете". Мужчина взглянул на оборотня. - Или даже просто внимательное слушание. Надеюсь, вы решите найти нас, когда будете готовы".
   - Спасибо, - прошептала она.
   - Мы рады быть здесь, - добавил Ромео.
   "Хороший. Я верю, что ты сможешь найти дорогу к своему фургону.
   "Ага. Спасибо."
   - Тогда я уйду на ночь. Мудрец слегка поклонился в поясе и ненадолго закрыл глаза. Он выпрямился и отвернулся от них, его плавные, грациозные шаги привели его к некоторым жителям деревни, которые брели по коридорам из белого камня.
   - Хорошая работа с прикрытием, - пробормотал Ромео. "Почему ты заболела раком?"
   - Это было первое, что пришло мне в голову. Она подарила ему сочувственную улыбку. "Извиняюсь."
   Уголки его рта опустились, когда он пожал плечами. "Не будь".
   Когда они повернули в главном зале, чтобы выйти во двор, Нерон вышел из вестибюля с последним из своих людей. Мудрец шел сзади, чтобы проводить гостей на ночь. Ведьма смерти встретилась взглядом с Лили и на мгновение подняла брови. Его легкий кивок, напоминающий им об осторожности, был едва заметен. Оба кивнули в ответ. Хоть она и хотела повернуться и посмотреть, по какому коридору Мудрец приведет его вниз, она не хотела рисковать тем, что это может выглядеть так, как будто она не хочет, чтобы он был отделен от них. Потому что это, по крайней мере, было правдой.
   Солнце уже полностью село, когда они вышли из храма во двор. Блестящий всплеск звезд, к которому они привыкли за последнюю неделю, теперь исчез вместе со всеми светящимися белыми камнями. Большая часть полога джунглей вокруг Ичакала все равно блокировала их. Ночь была тихой, намного прохладнее, но все еще изолированной среди множества деревьев.
   Ромео глубоко вздохнул и уставился на купол. "Я полностью понимаю, почему люди приходят сюда, чтобы обрести покой".
   "Определенно красиво". Лили открыла боковую дверь Винни, и он придержал ее, пока она поднималась по ступенькам. - А мудрецов, похоже, искренне волнует, что происходит с людьми, когда они сюда попадают.
   Боковая дверь закрылась с мягким щелчком, когда он уронил ее на руку. - И ты до сих пор не полностью ему доверяешь, не так ли?
   "Нет." Она пожала плечами. - Просто... у меня в голове то, что сказал нам Нерон, плюс последняя записка моей мамы. Она сказала, что места, которые кажутся самыми безопасными, иногда оказываются самыми опасными, а некромант может увидеть эту опасность только нутром. Я не могу просто отпустить это. И моя мама оставила эту жуткую голову для меня, так что теперь мы сделали это, и мне нужно выяснить, что происходит".
   "Они вроде как становятся все тяжелее, да?" Он шагнул к ней и заключил в теплые объятия.
   Она прижалась щекой к его груди и обняла в ответ. "Ага. Может быть, нам стоит поговорить с одним из этих Мудрецов завтра. Принесите им каменную голову и спросите, для чего она. Это может дать нам что-то".
   "Да, конечно. Вы, вероятно, должны придумать это сложное история первая, чтобы объяснить, почему мы здесь для исцеления".
   Она фыркнула в его рубашку. "Я что-нибудь придумаю."
  
   Глава двадцать седьмая
   лВдруг повторяющийся стук в боковую дверь "Винни" вырвал Лили из сна, и она покатилась по кровати. Когда оно прекратилось, она подумала, что, может быть, ей это приснилось, но оно началось снова с еще большей настойчивостью, и она быстро села, отбросив одеяло в сторону, и встала почти в том же движении.
   На всякий случай она призвала в руку шар яростного оранжевого пламени и медленно спустилась по первой лестнице, чтобы отпереть и открыть боковую дверь. - Нерон?
   Глаза мужчины дико мерцали в свете ее заклинания, но даже когда она потушила пламя, серьезность на его лице осталась. "Я рад видеть, что ты запираешь свои двери, Лили, но мне трудно привлечь твое внимание".
   "Который сейчас час?" Она прищурилась на него и толкнула дверь полностью.
   "Самые темные часы ночи. Пожалуйста, могу я войти внутрь?
   "Ой. Конечно."
   Он оживленно кивнул, придержал для себя дверь и поспешно прошел мимо нее по узкому проходу между двумя ступенями.
   "В чем дело?" Она облизнула губы, ее мозг все еще пытался полностью выйти из сна.
   "Сначала одна очень важная вещь". Он развернулся в гостиной и осмотрел темноту, в которой она едва могла видеть. "Где это находится?"
   "Где что?"
   "Тотем. Символ удачи". Он вытер руку о спинку дивана и выглянул из-за водительского сиденья.
   "Извиняюсь. Я все еще... - Лили покачала головой. - Какой тотем?
   Ведьма смерти остановилась и уставилась на нее. "Каменная голова. Вы сказали, что это пришло от Ичакала. Куда ты его положил?
   "О, это в спальне..." Она даже не успела полностью вытянуть руку и показать, как Нерон поспешил через "Винни" и по короткому коридору к задней части. "Эй, я могу получить это. Ромео еще спит.
   Это явно не имело значения, поэтому она попыталась хоть немного предупредить оборотня, включив свет в коридоре. В внезапном свете она заметила черную сумку, зажатую в руке мужчины. Странный. Просыпайся, Лили. Ромео застонал и перекатился на ее сторону кровати, где теперь некромант встал на колени на матраце и потянулся к деревянному ящику на полке.
   - А, Ромео? она позвала.
   - Почему ты повернул... дерьмо! Он дернулся в постели, схватил обеими руками подушку и выставил ее перед собой, как щит. - Ты что, Нерон?
   - Прошу прощения за то, что разбудил вас обоих. Один момент, пожалуйста." Ведьма смерти сошла с кровати и протянула ей коробку. - Пожалуйста, возьми это и открой.
   "Хорошо..." Она взяла тяжелую коробку, открыла золотую защелку и открыла крышку. Он сунул руку в черный мешок, схватил каменную голову и вывернул ткань наизнанку, чтобы обернуть артефакт толстым материалом. Ловким жестом он закрутил сумку сверху и кивнул, промчавшись мимо Лили и снова вылетев через боковую дверь "Винни". Ей едва удалось поспеть за ним, и она просунула голову в дверь как раз вовремя, чтобы увидеть, как черный мешок и камень внутри него летят в темноту. Он исчез на крутом склоне горы, и она так и не услышала, как он приземлился.
   Ну, теперь я проснулся. - Так... ну, я как бы планировал использовать это...
   - А теперь не будешь. На этот раз Нерон вошел в фургон без приглашения и начал расхаживать по территории, которая была слишком мала для его уровня интенсивности. - Эта штука наблюдала за тобой. Вы оба. Все мы." Он покачал головой и не поднял глаз, когда в коридоре появился Ромео. "Это не удача, а плохие новости".
   - Ладно, не мог бы ты помедленнее на минутку? Она сидела в крутящемся кресле, и он, наконец, перестал ходить взад-вперед.
   "Я не видел ответов, когда спрашивал их прошлой ночью". Его глаза были широко раскрыты, когда он смотрел на нее. "Иногда они делают это. Вместо этого они приходят ко мне через несколько дней или недель, когда я сплю или бодрствую. Ранее меня разбудили ответы". Он обернулся и тоже посмотрел на Ромео. "Это место совсем не то, чем кажется. Здесь зарыто что-то темное. Я хочу - я надеюсь - вы оба пойдете со мной, чтобы найти его, прежде чем он распространится.
   Оборотень быстро вышел из коридора, и Лили снова встала. "Ты уверен?" Сильная решимость в глазах мужчины, когда он снова посмотрел на нее, почти заставила ее пошатнуться.
   "Настолько же я уверен, что моя магия сначала требует смерти".
   - Этого достаточно для меня. Ромео быстро проскользнул в спальню, натянул через голову рубашку и втиснул ноги в кроссовки. Он вернулся и хлопнул Нерона по плечу. "Пойдем проверим". Он посмотрел на Лили, и она кивнула.
   "Ага. Конечно, мы пойдем с тобой. Она сорвала толстовку на молнии со спинки стола в кухонной кабинке и надела балетки. Тихо они вышли из фургона и быстро направились через двор к храму.
   - Так что именно ты видел? - прошептал Ромео.
   Впереди них Нерон покачал головой. "Самым четким были только темные крылья и что-то скрытое в стенах. Я не могу... Я не могу найти слов. Но я узнаю это, когда увижу".
   - Хорошо... - Лили глубоко вздохнула. - И мы стараемся никого не разбудить, пока осматриваем помещение, верно?
   Некромант остановился, повернулся и устремил на нее предостерегающий взгляд. "Я считаю, что это лучше всего, да". Он снова отвернулся и подошел ко входу в храм. Пара обменялась еще одним взглядом, но ни один из них не произнес ни слова, прежде чем они осторожно перешагнули порог и двинулись так тихо, как только могли, по белому каменному полу.
   Нерон дошел до конца главного коридора, ответвлявшегося и налево, и направо. Он поманил их настойчивым взмахом руки и повернул налево. Они набрали темп, что представляло некоторую сложность. Трудно было не издавать ни звука в каменных стенах, где эхом разносилось даже громкое дыхание.
   Коридор, в котором они находились, также был выложен светящимися белыми камнями, хотя они были меньше и располагались в подсвечниках вдоль белых стен. Их проводник провел их по ряду проходов, один из которых был длинным коридором без северной стены. Это не так сильно эхом отзывалось внутри, но скрученные, цепляющиеся ветви деревьев в пологе джунглей, тянущиеся настолько далеко, насколько она могла видеть, заставили ее почувствовать, что что-то вот-вот схватит ее за лодыжку.
   В конце этого зала под открытым небом ведьма смерти снова остановилась и указала на два горшка из белой глины по обеим сторонам входа в другой проход. Было почти невозможно разглядеть окраску цветов в темноте, но даже если она не уловила тусклый пурпурный оттенок в слабом свете, она узнала форму цветков аконита. Она указала на них и посмотрела на своего друга. - Значит, они либо держат под рукой ядовитые цветы просто для забавы, - прошептала она, - либо они приютили здесь и оборотней. Он поднял брови и пожал плечами.
   - Я думаю, укрывательство, возможно, не то слово, - прошептал Нерон и низко опустил голову, как будто это не давало его словам распространяться дальше. "Я не знаю, действительно ли кто-то укрывается здесь. Прийти."
   - Что ж, это очень обнадеживает, - пробормотал Ромео, но сорвал несколько лиловых цветов. Он засунул два в рот, а остальные сунул в задний карман, пока они следовали за другим мужчиной по еще одному левому повороту и новому коридору.
   После следующего поворота внутри того, что явно было лабиринтом Ичакала, в бра на стенах больше не было светящихся камней. Лили дала своему зрению несколько секунд, чтобы привыкнуть, но когда зрение не улучшилось, она призвала меньшую сферу света и подняла ее к каменному потолку. Нерон быстро повернулся к ней, понял, что она сделала, и кивнул в знак благодарности. Она молча кивнула.
   Теперь они двигались гораздо медленнее, потому что ведьма смерти каждые несколько футов останавливалась, чтобы осмотреть стену справа от них. - Вы проходили здесь до того, как пришли за нами? прошептала она.
   Он покачал головой и указал на свой висок, согнув колени и проведя пальцами по стене, чтобы найти и ощупать камень. "Мечты остаются до тех пор, пока они мне не перестанут быть нужны".
   "Ты мечтал о том, как пройти сюда через храм?" - спросил Ромео.
   "Да. Пока все точно так же. Прийти." Он снова махнул им вперед, и они последовали за ним гораздо быстрее по невероятно длинному коридору. Внезапно он остановился и заставил себя не кричать. "Лили. Свет."
   Она переместила парящий шар белого света с потолка на стену рядом с некромантом и поморщилась, когда тени вокруг них растянулись и изменили форму.
   Глаза Нерона метались от одного камня к другому, а его ладонь зависала над каждым, пока не замерла. "Это оно. Я не знаю, что это значит, но мне сказали найти его". Он отошел в сторону и жестом пригласил своих товарищей посмотреть.
   Лили осторожно подошла к стене и медленно опустила фонарь туда, куда он все еще указывал. "На что мы смотрим? Я не уверена, что... - Она резко вздохнула. "Боже мой."
   "Что это?" Ромео наклонился вперед, чтобы посмотреть на стену, но ничего не увидел.
   - Ты это видишь? Она поднесла палец к единственному камню, но пока не решалась его коснуться, потому что все еще пыталась осмыслить то, что увидела.
   - Э... да. Похоже на символы.
   "Символы моей мамы".
   Ведьма смерти склонилась между ними. - Ты можешь прочитать их значение?
   Она бросила на него быстрый взгляд, прежде чем снова обратить внимание на чрезвычайно хорошо спрятанное сообщение без какого-либо использования магии. "Ах, да. Меня учила та же женщина, которая в первую очередь создала их значение".
   Нерон с шипением вздохнул сквозь зубы. - Что там написано?
   Лили прищурилась. "Давайте дальше, только если вы готовы к правде".
   Все они на мгновение замерли, прежде чем некромант выпрямился. "Итак, мы продолжаем и находим истину. Прийти." Он указал на коридор и шагнул вперед.
   "Ждать." Мужчина остановился по ее команде и взглянул на нее через плечо. Ромео жестом велел ему вернуться туда, где они стояли, и его кивок был достаточно убедительным, чтобы он сделал то, что ему сказали. Лили посмотрела на них обоих со спокойным, решительным выражением лица. - Если бы моя мама была здесь, она могла бы оставить это. Даже если бы она этого не знала, любой, кто знает ее символы - любой, кто на самом деле использовал бы их здесь, - должен думать так же, как и она. Она не поделится этим ни с кем".
   "Чем это полезно?" Нерон раздраженно фыркнул, но это был его единственный ответ.
   - Потому что я думаю, что это имелось в виду буквально. Наконец, она позволила кончику пальца коснуться белого камня, на котором был вырезан секретный язык ее мамы. Через мгновение она прибавила вес всей своей руки, и с приглушенным хрустом камень скользнул в стену, как гигантская кнопка. За стеной раздалась серия металлических щелчков, и троица встала и отошла за секунду до того, как свирепый грохот скользящих по камню камней заполнил коридор. Узкая панель каменной стены опустилась на несколько дюймов и медленно погружалась все ниже и ниже в землю. Когда он остановился на уровне пола, по обеим сторонам коридора разнесся громкий грохот.
   - Давай дальше, - пробормотал Ромео.
   Нерон кивнул и уставился на зияющую черную дыру в стене. "Совершенно буквально".
   Легким движением запястья Лили оторвала маленький светящийся шар от стены и направила его сквозь темноту вперед. Перед ними спускалась узкая извилистая лестница, и когда свет шара исчез и все снова погрузилось во тьму, она подняла его обратно, чтобы он осветил им путь.
   - Ты сказал, что здесь зарыто что-то темное, - прошептала она.
   Ведьма смерти посмотрела на нее. - Думаю, очень, очень глубоко.
   "Кажется, это хорошая причина продолжать". Ромео наклонил голову, чтобы внимательно прислушаться, и первым шагнул сквозь стену. Остальные последовали за ним, но всем троим было достаточно легко идти бок о бок по извилистой лестнице. Ее свет сиял впереди них под низким потолком, освещая путь к истине, которую они собирались найти погребенной под Ичакалем.
  
   Глава двадцать восьмая
  
   ОКей, мне кажется, что мы спускались по этой лестнице целую вечность.
   Их шаги были достаточно тихими на ступенях, услужливо приглушенными толстым слоем пыли, покрывающей каждый камень. Лили не пропустила другие следы в этой пыли и пальцы ног, обращенные вверх и вниз по лестнице, но казалось, что сейчас не лучшее время что-либо говорить.
   "Привет." Шепот Ромео все еще был достаточно громким, чтобы привлечь их внимание в почти полной тишине. Он поднял руку и остановился, и его спутники тоже остановились. "Ты слышал это?"
   Она попыталась прислушаться, но услышала только их дыхание втроем на лестнице. Раздраженная на себя, она покачала головой.
   "Ты будешь скоро." Он поднял брови. "Голоса".
   Они спускались еще дальше по винтовой лестнице, пока те, кто перед ними, не выглядели так, будто выпрямлялись. В этот момент она действительно услышала голоса - тихий шепот и шаркающие тела, несколько покашливаний и чье-то всхлипывание после едва сдерживаемого рыдания. В тот момент, когда ее глаз обогнул последний изгиб стены перед ними и пролил свет на комнату за ней, все голоса стихли. В воздухе повисла дрожащая тишина на те несколько секунд, которые понадобились трем следователям, чтобы добраться до нижней части лестницы.
   Лили подняла свою сферу выше и направила ее в пещеру. Ее инстинктивная реакция заключалась в том, чтобы притянуть его к себе и отвести от того, что он открыл - чего-то, чего, как она знала, она не должна была видеть. Но она взяла себя в руки и позволила своему свету плыть сквозь ряды и ряды железных прутьев, которые тянулись от потолка пещеры до каменного пола внизу, образуя узкие прямоугольники, похожие на клетки в полный рост.
   Потребовалась целая минута недоверия, прежде чем ее разум осознал, чем именно они были - клетками, полными людей.
   Первые двое отшатнулись от шара света, и их пальцы соскользнули с железных прутьев, когда они отступили к каменной стене позади них. В соседней клетке женщина сжимала два прута испачканными грязью руками, с черными по краям ногтями, и прижимала лицо как можно ближе к свету. Везде, где двигался шар, была еще одна клетка и один, два, три или более человека внутри нее. С того места, где она и ее друзья все еще стояли внизу лестницы, она осветила пещеру, которая представляла собой не что иное, как большой овал, окруженный клетками. Она не видела другого выхода, кроме того, как они спускались по лестнице.
   Справа от нее откашлялся мужчина с медными волосами. "Грета?"
   Услышав имя своей мамы, она быстро двинулась через пещеру к клетке мужчины.
   "Лили..."
   Она проигнорировала предупреждение Ромео. Этот человек знает мою маму. Ее светящаяся сфера следовала за ней, пока не остановилась перед мужчиной. В ярком белом свете его медные волосы казались мерцающим пламенем на голове, а длинная всклокоченная борода такого же цвета. Хотя его глаза были в красной оправе и остекленели, она знала, что он был в полном сознании и осознавал, что она стоит перед ним.
   - Нет, - сказала она. - Я ее дочь.
   Он быстро моргнул и отклонился от прутьев своей клетки. Ленивая улыбка расползлась по его губам, как будто он забыл, что между ними были и металл, и свобода. "Да Вы. Ты Лили, верно?
   Она сглотнула, зная, что с этим нужно действовать осторожно, хотя ей хотелось умолять мужчину рассказать ей все, что он мог, о ее маме. Нет, пока я точно не узнаю, что это здесь внизу. - Кто дал тебе это имя?
   "Твоя мама."
   - Вы знали ее?
   Заключенный быстро кивнул и стал изучать ее лицо и волосы. "Всего на несколько месяцев, но этого хватило, чтобы понять, какая она на самом деле ведьма".
   - Скажи мне, где ты с ней познакомился. Ее сердце колотилось, звук эхом отдавался в голове, кровь приливала к ушам, когда она пыталась заставить свое тело не дрожать от волнения и чего-то еще, чего она не могла назвать.
   "Мы с группой отправились в поход по горам. Это был не совсем Юкатан, но мы все хотели увидеть знаменитого Ичакала". Он взглянул на каменный потолок и стены вокруг них, и его ноздри раздулись. "Мы добрались сюда в рекордно короткие сроки. Нас встретили - точно так же, как, я уверен, и вас - накормили и дали где-нибудь переночевать. Грета пробыла здесь два дня, а когда уезжала, умоляла меня пойти с ней.
   Лили прищурилась. "Почему?"
   Мужчина закрыл глаза, затем кивнул. "Она сказала, что нашла то, что давно искала, и ей нужно продолжать искать подсказки. Это было два года назад... может больше. Я действительно не могу..."
   "Все в порядке." Она кивнула ему, чтобы он продолжал.
   "Я пробыл еще два дня и ушел. Но я не мог перестать думать о том, чтобы вернуться сюда, поэтому я запланировал еще одну поездку самостоятельно. Март, я думаю. Или апрель. Я должен был послушать эту женщину, когда она сказала, что здесь слишком опасно.
   - Она знала, что это опасно?
   Мужчина кашлянул и снова кивнул. "Она не сказала мне, почему. Но да, она знала. Думаю, это не помешало ей вернуться.
   "Чего ждать?"
   Он облизал губы, наклонил голову и прижался лбом к одной из решеток. Он медленно кивнул на металл. "Она была здесь. Я видел ее снова, но только через несколько месяцев после того, как эти ублюдки бросили и меня сюда. Потом ее увезли. Она сказала мне не возвращаться, но я действительно думал, что это храм исцеления. Безопасное место.
   Лили не знала, как долго она стояла там, глядя на этого несправедливо заключенного в тюрьму человека, в то время как ее грудь вздымалась с каждым вздохом, а челюсть сжималась слишком сильно против ее воли.
   "Привет." Мягкая рука Ромео легла ей на плечо, чтобы разбить кроличью нору, в которую она спускалась последние несколько секунд.
   - Вы видели здесь мою мать, - сказала она. "Грета Энтони. Вы видели ее здесь, внизу, в одной из этих... Она огляделась и не смогла заставить себя назвать их клетками вслух. - Всего несколько месяцев назад?
   - Да, но она была здесь до... здесь трудно сказать, но, возможно, всего пару дней назад. Мужчина снова кивнул. "Вон там". Он указал на нее вправо, и она направила шар в этом направлении.
   В дальнем конце овальной пещеры существовала одна гораздо меньшая клетка, достаточно отделенная от других, чтобы она ощущалась как наказание. В передней части клетки внутри решетки стоял плохо сложенный, гниющий деревянный стол со свечой, полностью сгоревшей в лужу воска. К дальней каменной стене были прикручены две цепи, каждая из которых оканчивалась железными наручниками, которые теперь лежали открытыми на полу. У дальней стены, словно кто-то нарисовал ее через трафарет сажей и пеплом, стоял огромный черный силуэт летящей птицы с распростертыми крыльями на шесть-семь футов в диаметре. Птица-тень, которая преследовала Лили с тех пор, как они с Ромео покинули Чарльстон, Южная Каролина, теперь была облеплена последним местом, где кто-либо - насколько она знала - видел ее мать живой.
   "Как вас зовут?" - спросил Ромео мужчину.
   "Джозеф".
   Она отвернулась от клетки, которая когда-то держала ее маму, чувствуя себя одеревеневшей и не совсем рядом с остальными.
   - Что все эти люди здесь делают, Джозеф?
   Заключенный отвел взгляд от своего компаньона и окинул взглядом другие клетки рядом с ним. "Мы все волшебники. Ведьмы. Два оборотня в конце. Они феи. Он кивнул в сторону клетки справа от себя, откуда из-за прутьев на них смотрели два худых молодых лица. Их фиолетовые глаза и волосы цвета морских водорослей сияли, освещенные светом Лили.
   - Мудрецы, - сказал один из них мелодичным голосом. Его звон не скрывал, насколько слаба стала фея. "Они здесь не для того, чтобы кому-то помогать. Этот храм - святилище, и они... - Она тяжело, с хрипом втянула воздух, и другая фея обвила своими изможденными израненными руками плечи своей спутницы.
   "Они выкачивают нашу магию". Грубый голос поднялся ближе к лестничной клетке.
   - У нас нет никакой магии, - прорычал другой мужчина.
   - Ну, что бы ни делало тебя оборотнем, Реджи. Они берут это у тебя, не так ли?
   Ромео глубоко вздохнул, и Лили удалось, наконец, привести свои буйные мысли в порядок. - Кто-нибудь знает, почему?
   "Они, наверное, делают чертов торт, насколько нам известно". Это был либо Реджи, либо другой парень, который дал ему имя.
   Джозеф покачал головой. "Мы ничего не знаем. Трудно... знать, что здесь происходит на самом деле. Он нахмурился. "Но некоторые из этих людей находятся здесь очень долго. Другие остаются только на неделю или две. Эта ведьма... - Он кашлянул в кулак и снова повернулся к феям. - Как ее звали?
   "Бетани".
   "Бетани. Она была здесь всего два дня. Никто не знает, куда они идут и почему их забрали. Почему остальные из нас оставлены здесь, чтобы быть... высосанными насухо, я думаю.
   - Как волшебные гребаные мешки с кровью.
   - Заткнись, Реджи.
   Джозеф откашлялся и пожал плечами Лили извиняющимся тоном.
   "Нет это нормально. Я бы, наверное, сказал то же самое". Если бы мне не повезло оказаться здесь. Тем не менее, кажется неправильным говорить об этом вслух. "Значит, Не-Так-Мудрецы высасывают твою магию. Поэтому вы не смогли вытащить друг друга отсюда?
   - Вы не представляете, сколько раз мы пытались, - прошептала одна из фей.
   "Двое из них приходят каждую ночь. Это единственный способ узнать время в этом месте. Джозеф кивнул в сторону лестницы. "Они поставили одни из самых сложных чар, которые я когда-либо видел. Но я думаю, именно поэтому ничто из того, что мы пробуем, никогда не работает".
   "Ага." Кривой смешок раздался из-за ряда клеток. "Такой сложный, что им приходится ставить его заново, потому что он выбрасывает всю свою мощь каждые двадцать четыре часа".
   - Ладно, отойди. Лили кивнула Джозефу, который, пошатываясь, отошел от железных прутьев, когда она протянула руку к его клетке.
   "Это не сработает..."
   Она нанесла резкую, режущую атаку на решетку - достаточно резкую, чтобы пробить стальную дверь, когда она в последний раз видела, как ее мама накладывала это заклинание. Железные прутья вспыхнули с визгом скрежещущего металла, но больше ничего не произошло. "Ага. Это действительно мощные обереги. И они делают это каждую ночь, чтобы не дать сбою?
   Он кивнул. "Если только вы не знаете другой причины, чтобы складывать что-то подобное регулярно, как часы".
   "Нет." Она подошла к Ромео и посмотрела на него. - Но я думаю, что знаю, как его распаковать.
   - Ты действительно тупой, арнтча?
   "Реджи."
   "Ты спускаешься сюда со своим плавающим светом и своими странными друзьями. Да, я тоже чую тебя, волк. Я не знаю, что это за другой мудак".
   Она поднесла пальцы к крошечному зеркальцу в серебряной раме на цепочке на шее - первой подсказке, которую мама оставила в невидимой хижине на канадском озере.
   - Серьезно, Реджи. Сильная фея оглянулась через плечо и посмотрела в темноту. "Отрежь это".
   Медленно двигаясь, Лили повернулась лицом к одинокой клетке в дальнем конце пещеры и уставилась на обугленный отпечаток теневой птицы на камне.
   - И ты думаешь, что можешь просто снять обереги этих ублюдков в мантиях, которые сильнее, чем все, что мы все собрали вместе? Реджи хихикнул. - Ты попала прямо в самую большую ловушку в своей жизни, девочка.
   Оглядываясь назад. Ее пальцы сжались на зеркале. Распутайте самую мощную неудачу. Так было в ее записке. Давай, Лили. Вы уже сделали это один раз. Раздраженная Реджи продолжала болтать, но весь шум стих, пока она концентрировалась на том, что бы это значило.
   В следующую секунду из зеркала вырвалась яркая вспышка серебряного света, которая единой ударной волной распространилась от нее по всем стенам пещеры. Воинственные жалобы резко оборвались, и тишина стала еще гуще, чем когда Лили, Ромео и Нерон достигли подножия лестницы.
   С вызывающей улыбкой она повернулась к пленникам. "Попробуй это сейчас."
   Реджи хмыкнул. - Ты сошел с ума. Если кто-то в этой адской дыре настолько глуп, чтобы поверить в это...
   Красное сияние вспыхнуло под ладонями Джозефа, когда он сжал обеими руками железные прутья перед собой. Что-то щелкнуло, и человек с массивной рыжей бородой и огненными волосами дернул оба куска металла с места, прежде чем швырнуть их в сторону, и они с грохотом упали на камень.
   - Ну, дерьмо... - усмехнулся Реджи.
   "Я убеждена." Джозеф шагнул в проделанную им дыру и протянул руку Лили. Когда другие волшебники во всех других клетках воспользовались возможностью, чтобы произнести заклинания, которые освободили бы их, она взяла мужчину за руку, и он держал ее обеими руками. "Спасибо."
   "Конечно."
   "Ты выглядишь точно так же, как твоя мама, когда делаешь все это".
   Она сглотнула. - Как хорошо ты...
   Громкий хлопок эхом разнесся над пещерой, приглушенный сквозь многие мили камня, но все же достаточно громкий, чтобы все автоматически посмотрели на потолок. Визг гнущегося, рвущегося металла наполнил пещеру, когда Реджи раздвинул прутья намного дальше, чем нужно, чтобы выйти из клетки.
   - Ну, - сказал он и широко развел руки. "Похоже, мы как раз вовремя для боя". Невысокий, очень мускулистый оборотень - рукава у него были оторваны на плечах, а ирокез отрос настолько, что свисал ему на лоб и прямо в глаза - зарычал на лестничной площадке. Его глаза сверкнули серебром, и позади него шагнул оборотень.
   Длинные вьющиеся каштановые волосы женщины выглядели так, будто ее ударило током, а синяк вокруг глаза, который, скорее всего, когда-то был черным, теперь стал желтым и грязно-зеленым. Когда она повернулась, чтобы посмотреть на Лили, синяк быстро исчез. - Реджи - мудак, - сказала она. - Но если ты сможешь забыть все то дерьмо, которое он извергает, мы будем сражаться с тобой.
   Она оживленно кивнула в знак признания. - Что за хрень?
   "Прохладный." Женщина тоже зарычала, и ее глаза сверкнули серебряными кольцами.
   Лили взглянула на Ромео, и они оба изо всех сил старались не пожать плечами.
   Все остальные волшебники, которые все еще могли владеть своей магией без оберегов, вырвались из своих клеток. Тех, кто не смог, выручили остальные, а разрозненная группа заключенных и спасателей повернулась к лестничной клетке, чтобы встретить крупную и неминуемую атаку.
   - Это похоже на какое-то паническое бегство. Она вызвала в обеих ладонях потрескивающие красные искры своего любимого атакующего заклинания.
   Оборотень накинул рубашку через голову, сбросил ее и расстегнул ремень. Она уставилась на лестничную клетку, когда услышала, как спустились его штаны, но улыбнулась, когда краем глаза увидела, как он расправил плечи и наклонил голову. Его позвоночник хрустнул, как костяшки пальцев, прежде чем его глаза тоже вспыхнули серебром. - Тогда пойдем на охоту, - мрачно сказал он.
  
   Глава двадцать девятая
   ТПервая пульсирующая волна магии вырвалась из-под лестницы еще до прибытия Мудрецов. Ближайших отбросило назад, и они пошатнулись и споткнулись о железные прутья своих бывших клеток.
   Реджи и женщина зарычали, поерзали на месте и просто стряхнули с себя свою и без того испорченную одежду. Первый Уайзмен ринулся вниз по лестнице, и серый волк, выскочивший из-под разорванной рубашки, со злобным рычанием вцепился ему в горло. Еще двое в синих мантиях появились в пещере и выпустили во все стороны яркие, полосатые вспышки заклинаний, толком не оценив ситуацию.
   Ромео превратился в своего огромного лохматого черного волка и бросился в бой. Лили сосредоточила свои трескучие атаки на Мудрецах, появившихся над входом в пещеру на первых нескольких ступенях. Если бы она смогла остановить разумное количество из них от входа, было бы намного меньше мужчин в синих мантиях, с которыми остальные могли бы сражаться. Одного она поймала в руку, и с лестницы эхом разнесся крик боли и удивления, за которым сразу же последовала сотня крошечных осколков стекла.
   Она подняла обе руки и поймала атаку заклинанием подвески, прежде чем швырнуть все это в одну из пустых камер со звоном осколков на камне. Даже не взглянув на свою работу, она продолжила свои атаки.
   С ревом Джозеф вырвал железные прутья клеток с расстояния в десять футов и в быстрой последовательности бросил их в сторону Мудрецов. Несколько нападавших упали друг на друга и на лестницу, когда прутья столкнулись с плотью, камнем и металлом. Один из мужчин в синих мантиях направил темно-зеленое змееподобное щупальце, которое метнулось сквозь драку. Он хлестал заключенных по лодыжкам, пока Ромео не щелкнул своими массивными челюстями вокруг него. Лоза исчезла в клубах дыма, и черный волк покачал головой, прежде чем растерзать еще одного противника.
   По меньшей мере дюжина предполагаемых защитников храма собралась, чтобы сразиться с ними в пространстве, которое было слишком узким и маленьким для такой битвы. Лили не могла выдержать каждый выстрел, который ей хотелось, своими искрящимися атаками. Большинство из них с большей вероятностью могли повредить одно из магических средств, которое она пыталась защитить, прежде чем оно нашло намеченную цель. Там определенно было больше дюжины заключенных, плюс Лили, Ромео и Нерон, но почти половина из них была слишком слаба, чтобы сражаться.
   Феи сгрудились сзади, опустившись на пол, держась друг за друга и наблюдая. Женщина, прижавшаяся лицом к прутьям своей клетки, была освобождена, но она еще не нашла в себе силы ухватиться за свободу и выйти из-за плена. Два Мудреца были определенно мертвы и распластались под странными углами с несколькими сломанными костями. Коричневая волчица взвизгнула, когда заклинание попало ей в бок и подпалило мех.
   Лили произвела серию выстрелов в человека в мантии, который напал на волка, и он фактически снова отступил за изогнутую лестницу. - Ладно, все идет не совсем так, как я надеялся. Она бросила щит вокруг сбившихся в кучу фей за секунды до того, как сотворенная молния получила шанс полностью уничтожить их.
   - Да, я на минуту понадеялся. Джозеф хмыкнул и поднял из земли заостренные каменные шипы. Один проткнул Мудреца к потолку, а остальные враги рассеялись, как могли, в замкнутом пространстве, чтобы избежать ракет.
   Я мог бы снова попробовать черное облако. Она хлопнула в ладоши, но тут же покачала головой и даже не потрудилась. И это сделает черт знает что со всеми, кто стоит передо мной. Я бы хотел покинуть это место с более чем двумя слабыми феями. Она подожгла несколько мантий мудрецов синим пламенем, и они несколько секунд бились в воздухе, прежде чем один из них потушил пламя.
   Целый ряд зеленых и синих искр пронесся по стенам пещеры и устремился навстречу друг другу со всех сторон, чтобы сойтись на полу в глубине. На этот раз она развернулась, чтобы бросить еще один защищенный щит на землю и не дать потоку энергии приблизиться. Это сработало, и она смутно осознавала, что Джозеф перенаправил атаку, которая определенно предназначалась для нее, прежде чем она попала бы ей в затылок. Она развернулась и начала было благодарить его, но звук отчаянных удуший и вздохов заставил ее остановиться.
   Женщина, которая еще не покинула свою клетку, попала в синие и зеленые искры. Заклинание, должно быть, едва коснулось ее руки, которая теперь была искривлена и обуглена. Черная шелушащаяся плоть была видна по всей ее руке, шее и груди. Она дернулась в конвульсиях и упала, задыхаясь от того, что вся сторона ее груди была полностью прожжена.
   О, чувак . Лили подняла руку, чтобы хотя бы сбить женщину с ног, но нежная, твердая рука легла ей на плечо.
   "Ждать." Не глядя на нее, Нерон прошел мимо нее через бушующую битву в этой маленькой пещере и шагнул вместе с ней в клетку женщины. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, в то время как ее грудь вздымалась и не дышала в ответ. Ведьма смерти встала на колени рядом с ней и склонилась над ней. Он провел рукой по ее опаленным волосам и что-то прошептал. У нее хватило сил сжать его руку и напряженно кивнуть. Он кивнул в ответ и пробормотал что-то еще, закрыв ей глаза рукой. Одной рукой все еще прикрывая глаза умирающей женщины, он выдернул из-за пояса какой-то охотничий нож и глубоко вонзил лезвие ей в обугленную грудь.
   "Что за черт?" Лили закричала, увернулась от острой, как бритва, спирали заклинаний и выстрелила в нападавшего с такой огромной силой, что голова Мудреца ударилась о стену позади него. Она уставилась на Нерона. Он привел нас сюда, чтобы убить нас. Почему я позволил себе довериться некроманту? Она направилась к нему, надеясь покончить с предательством сейчас, чтобы у остальных был шанс, но остановилась, когда увидела, что происходит.
   Тонкие черные линии, похожие на вены, расползлись по коже обожженной женщины, извивались к ножу в ее груди и скользили по его пальцам и руке. Он пробормотал что-то, что никто не мог услышать из-за грохота заклинаний, рычания оборотней и криков других освобожденных заключенных в качестве предупреждения. Когда черные линии достигли его лица, его глаза вылезли из орбит, прежде чем они были полностью поглощены той же чернотой, пока не превратились в два больших, лишенных света шара - все черные и более ужасающие, чем она могла себе представить.
   Его пение возвышалось над столкновением и борьбой одним длинным, низким, непрерывным тоном. Медленно ведьма смерти встала и вышла из клетки. Его первая атака черной, похожей на дым магии ударила ближайшего Уайзмена в грудь, полностью окутала его и с легкостью подняла, прежде чем швырнуть его так сильно о камень, что сломал ему шею. Еще больше черных полос вспыхнуло на коже мертвого Уайзмана, но тут же вспыхнуло и устремилось к груди Нерона. Некромант сделал быстрый, шипящий вдох сквозь зубы, и громкость его пения возросла.
   "Остановите его!" Следующим ушел Уайзмен, который кричал.
   Нерон поднял другую руку к человеку, который вцепился в собственное горло до крови, но все еще не мог дышать. Перед смертью его лицо приобрело тревожный багровый оттенок, а черные линии под его кожей тоже были поглощены ведьмой смерти.
   Сила его магии смерти за несколько минут покончила с тем, что остальные освобожденные заключенные никогда не смогли бы совершить. Его магия останавливала каждого Мудреца прежде, чем они успевали наложить на него свои заклинания, и с каждой их смертью росла его собственная сила. Лили не уловила всех способов смерти нападавших. Она была слишком занята, наблюдая за невероятной силой в человеке, который, казалось, так стыдился того, для чего был рожден.
   Треск костей эхом разнесся по пещере, которая в остальном была тиха, если не считать его продолжающегося заклинания. Он закричал, его глаза превратились в сплошные черные дыры, а на лбу выступили капельки пота. Когда два последних противника упали, их изломанные тела смялись под силой его атак, Нерон закричал. Его руки дрожали от силы жизней всех этих людей, подпитавших его магию смерти, а его черные глаза были устремлены в стену. Крики не прекращались - казалось, он не мог остановиться, даже перевести дух - пока стены вокруг них не начали дрожать. На них посыпались листы пыли и несколько камешков, и Лили воспользовалась своим шансом.
   Она подошла к нему сзади и осторожно положила руку ему на плечо. "Привет. Нерон, ты сделал это.
   То ли из-за ее слов, то ли из-за того, что он дошел до предела, крик замер в горле некроманта с хрипом, и он упал на колени на холодный камень. Он тяжело дышал, его голова почти полностью свесилась на грудь, и минуту покачивался, прежде чем замер.
   - Нерон?
   Когда он посмотрел на нее, его глаза были совершенно ясны, а белки вернулись на свое место. - Я кого-нибудь обидел? он прошептал.
   Она моргнула. "Что ж..."
   "Только те, кому нужно было причинить боль". Ромео натянул штаны и застегнул ремень. Он хлопнул рукой по плечу ведьмы смерти и нежно встряхнул мужчину. "Это было невероятно".
   Все освобожденные заключенные уставились на своего мстителя, в пещере снова царила полная тишина. Серый волк превратился в обнаженного человека, и Реджи шагнул вперед, к луже его одежды на полу. - Вот дерьмо, чувак. Женщина переместилась позади него и просто смотрела на Нерона, пока ее товарищ-оборотень не наклонился перед ней, чтобы собрать ее одежду. Она остановилась с кряхтением отвращения, наклонилась и закатила глаза, чтобы не смотреть на него.
   - Это все? - спросила одна из фей из дальнего угла.
   "Вероятно." Джозеф почесал свою растрепанную бороду. - По крайней мере, все они сейчас в храме. Могу поспорить, что их больше. Где-то всегда есть больше".
   - У них есть библиотека. Женщина с бритой головой обмотала полоску ткани вокруг пореза на руке и кивнула в сторону лестницы. - Можно даже назвать это реликварием. Бьюсь об заклад, у этих придурков есть все, что нам нужно, чтобы выиграть себе больше времени и благополучно вывести всех остальных отсюда.
   Все еще голый оборотень сдернул свою еще более разорванную рубашку через голову и хлопнул ладонями. "Тогда давайте потащим наши задницы в этот реликварий".
   Другие маги пробормотали в знак согласия и направились к лестнице. "Привет." Ромео кивнул обоим оборотням. "Ешьте фиолетовые цветы".
   Реджи приподнял бровь и решил, что волк, рискующий своей задницей ради группы незнакомцев, может быть достаточно надежным. Он кивнул в ответ и помахал всем остальным вверх по лестнице позади него.
   Джозеф остановился у подножия лестницы и повернулся к Лили. - Ты идешь?
   - Мы встретимся там наверху. Она взглянула на Нерона, все еще сгорбившегося на коленях, и на двух фей в углу. - После того, как мы вытащим их отсюда.
   "Хорошо. Будь в безопасности, а? Он кивнул ей и ее подруге и метнулся вверх по лестнице.
   К тому времени, когда она снова посмотрела на Нерона, он уже полз на четвереньках к открытой клетке и женщине с ножом, все еще торчащим из ее груди. Он остановился, когда смог наклониться над ее лицом, ее ноги вытянулись к стене перед ним, и обхватил ее щеку вверх ногами. - Спасибо за твою жертву, - пробормотал он и мягко закрыл ее веки. Когда он вырвал нож из ее груди, ему пришлось использовать обе руки. Его лицо ничего не выражало, он несколько раз вытер лезвие о штаны и вернулся к ремню. Одной рукой он ухватился за один из железных прутьев и поднялся на ноги. Ведьма смерти встретилась взглядом с Лили и сглотнула. - Без нее это было бы невозможно.
   - Теперь я это понимаю. Она взглянула на тело женщины. "Что ты сказал ей перед тем, как..." Все, что ей нужно было сделать, это посмотреть на его нож.
   Нерон фыркнул. "Я сказал ей, что если она отдаст свою смерть в мои руки, я смогу закончить эту битву и сохранить всех остальных в безопасности. Поскольку она уже уходила из этой жизни, я спросил ее, хочет ли она умереть быстрее и целенаправленно".
   - И она сказала "да". Она кивнула.
   "Я должен забрать жизнь, чтобы использовать свою магию". Он выбрался из клетки, выпрямился и медленно покачал головой. "И я не беру жизнь, если не собираюсь использовать ее так, чтобы служить другим".
   Ромео прочистил горло. "Это, наверное, самая мощная вещь, которую я слышал за... чувак, за долгое время".
   Некромант ухмыльнулся и пожал плечами. "Ну, я не могу делать это каждый день". Оборотень фыркнул, и двое мужчин вместе рассмеялись, как будто рассказали грязную шутку вместо того, чтобы спасти группу магических пленников, преданных Мудрецами в Ичакале, и при этом спасти свои шкуры.
   Лили покачала головой и повернулась к феям. "Ты в порядке?"
   Сильнейший кивнул, но фея в ее руках выглядела так, будто вот-вот потеряет сознание. Ее голова безвольно покоилась на худых коленях. - Однако ей нужна помощь, чтобы выбраться отсюда.
   "Без проблем." Ромео стянул рубашку через голову и шагнул к ним. Он наклонился и осторожно поднял исхудавшую фею из рук ее спутницы. Более сильный встал и немного покачнулся, прежде чем она кивнула ему. Они двинулись к лестнице, и Лили посмотрела на Нерона.
   - Ты можешь там устроиться?
   "Очень медленно." Он снова ухмыльнулся.
   "Хорошо." Она присоединилась к нему и перекинула его руку через плечо. Они были примерно одного роста, так что, по крайней мере, она могла быть полезной опорой.
   Прежде чем они достигли лестницы, он повернулся и посмотрел через плечо на дальнюю стену, где ее свет все еще освещал черный силуэт на белом камне. - Твои крылья из дыма, да?
   "Ага." Она глубоко и медленно выдохнула. "Твои сны были устрашающе точными. Хотя они все еще не мои, но я начинаю думать, что знаю, кому они принадлежат.
  
   Глава тридцать
   лИлья и Нерон довольно быстро догнали Ромео и фей, главным образом потому, что оборотню, похоже, было немного трудно решить, как пробраться через лабиринт коридоров храма. Увидев их, он закатил глаза и попытался жестикулировать. Было трудно с почти бессознательной феей на руках. - Я понятия не имею, как выбраться отсюда.
   "Я делаю." Ведьма смерти убрала его руку со своего плеча и кивнула, когда она подняла брови. "Теперь я могу ходить. Спасибо, Лили. Он вел их по одному коридору за другим, а она держала свой шар белого света впереди него, освещая путь.
   К тому времени, когда они добрались до главного вестибюля храма, люди Нерона вышли из своих комнат и вышли посмотреть, из-за чего весь шум. Никто из них не знал, как найти источник короткой жестокой битвы под самим храмом, но они смотрели, когда две ведьмы, две феи и одинокий оборотень появились из коридора слева от них.
   "Что случилось?" Алуино быстро подошел к ним и протянул руку Нерону.
   Некромант с мрачным кивком сжал предплечье своего сородича. "Мы нашли истинную природу этого места".
   Житель деревни изучал лицо своего товарища, и его глаза на секунду сузились, прежде чем они расширились от осознания. - Ты...
   "Да. Это было необходимо."
   - И чертовски того стоит, - добавил Ромео. - На случай, если вы еще не определились с этим. Никто не произнес ни слова, когда он направился к большой приемной, где всего несколько часов назад их накормили превосходной едой. Он усадил слабую фею на груду подушек у стены, а ее спутница присела рядом с ней. - Ей сейчас что-нибудь нужно?
   "Только время." Фиолетовые глаза более сильной феи сверкнули в полумраке. "Спасибо."
   "Абсолютно." Он почесал затылок, кивнул и повернулся, чтобы присоединиться к Лили и собравшимся жителям деревни.
   - Так как же мы можем быть уверены, что здесь мы действительно в безопасности? - спросила Шалина.
   - Другие ведьмы первыми отправились в библиотеку мудрецов, - объяснила Лили. - Они думают, что могут...
   "Привет! Привет, ребята!" Реджи выскочил из-за угла правого коридора и помчался прямо к ним.
   Розалия бросилась вперед прежде, чем успела сообразить, что делает ребенок. С бессловесным криком девушка подняла обе руки и послала такое же мощное заклинание, состоящее только из давления, которое она использовала в белом фургоне. Оборотень катапультировался назад, словно привязался к невидимой проволоке, и девочка сжала руки в крошечные кулачки. Ее заклинание приостановки было точным и практически идеальным - если только она не приняла его за врага. Его руки были подняты над головой, и девушка-ведьма, моложе его вдвое, вытянула его горизонтально в воздухе и прижала к себе.
   "Розалия!" Шалина залаяла.
   Она обернулась и потеряла концентрацию. Реджи рухнул на пол и застонал, когда его голова треснулась о камень. - Он напал на тебя. Розалия указала на ноющего мужчину позади нее, и Лили сжала губы, приближаясь к ней.
   - Он был пленником внизу, детка. Мы с Ромео помогли освободить его, а он помог нам снова пробиться. Глаза девушки невероятно расширились, когда она всмотрелась в лицо Лили. Пожалуйста, не плачь.
   "Ой." Розалия быстро моргнула, снова встретилась взглядом со своей учительницей и улыбнулась. - Но это было идеально, верно?
   Из нее вырвался сдавленный смех, и она закрыла глаза, чтобы снова взять себя в руки. "Ага. Да, это было прекрасно. Вы знаете, как сделать его лучше?"
   "Как?"
   "Убедись, что накладываешь заклинания на нужного человека". Она подняла бровь, и с ослепительной улыбкой ребенок метнулся вокруг нее и исчез среди жителей деревни, слоняющихся вокруг вестибюля.
   "Иисус Христос." Реджи, наконец, удалось перевернуться и подняться на ноги. - Клянусь, это чертово место...
   - Ты собирался нам кое-что рассказать, - вмешался Ромео.
   Другой оборотень бросил на него уничтожающий взгляд, но кивнул. "Ага. Думаю, эти ведьмы нашли реликварий. Они разрабатывают это волшебное заклинание, чтобы защитить территорию храма и все, что на ней находится. Они хотели распространить информацию о том, что всем нужно оставаться здесь, пока они не закончат свой маленький ритуал или что-то в этом роде. Ой. Он уперся руками в поясницу, немного наклонился и сломал позвоночник. - Что не так с этим ребенком?
   Лили взглянула на Чалину и Алуино с гордой улыбкой. "Совершенно ничего."
  
   Было практически невозможно снова заснуть после всего, через что они прошли той ночью, особенно для тех, кто пробился сквозь лжемудрецов Ичакала и стал свидетелем ужасающей силы ведьмы смерти, которая использовала свою магию только тогда, когда все остальное не помогло. . Солнце взошло меньше часа назад, когда Лили и Ромео прогуливались по территории храма, слушая хаотичную какофонию голосов множества птиц в джунглях, приветствующих рассвет.
   - Что ж, еще одна загадка раскрыта. Она пнула рыхлую землю. "Что-то вроде."
   - И это все еще не похоже на победу, да?
   "Ну не совсем. Я вернулся и обыскал эту пещеру. Там не было абсолютно ничего от моей мамы - никаких подсказок и определенно никаких скрытых сообщений. Я даже искал ту огромную птицу на стене".
   Он вложил свою руку в ее и нежно сжал. - Это не тупик, Лил. Эй, я вернусь туда с тобой, хорошо? Я могу помочь тебе посмотреть. Мы оба справляемся лучше, как команда, верно?"
   - Не знаю, получится ли что-нибудь на этот раз. Она посмотрела на него с гримасой разочарования. - Она была в той клетке, Ромео. Тут же и всего несколько месяцев назад люди видели ее живой. Я знаю, что эта теневая птица принадлежит ей. Я понятия не имею, как и почему, но я... я чувствую это. И больше ничего здесь нет. Я думаю... - Она затаила дыхание. "Я думаю, что ее увезли отсюда до того, как она успела оставить мне еще какие-то улики".
   Он склонил голову в своей обычной позе мышления. "Мне трудно в это поверить. Подумай об этом. Женщина вырезала своим языком настоящую каменную кнопку, которая открывала потайную дверь в стене. Она оставила все эти вещи у Мелиссы много лет назад. Ты действительно думаешь, что она не все продумала?
   Она вздохнула. - Нет, если ее похитили эти люди, кем бы они ни были. Нет, если ее держали в подземной клетке и заставляли отдавать свою магию тем... - Она стиснула зубы и покачала головой. - Я не знаю, что теперь делать.
   - Хорошо, подожди. Они остановились. Он повернулся к ней лицом и взял ее другую руку в свою. - Ты не можешь начать так думать сейчас. Серьезно. Мы зашли так далеко, и, честно говоря, я не позволю тебе сдаться".
   - Позволь мне, а? Она криво усмехнулась и покачала головой. "Почему? Ладно, я так рада, что ты здесь, со мной, но если это все, зачем тебе продолжать давить?"
   Ромео вздохнул и посмотрел на полог джунглей. - Да, я знал, что ты спросишь об этом. Хорошо." Он поморщился и сжал обе ее руки. - Я кое-что тебе не сказал. И, честно говоря, я понятия не имею, как ты отреагируешь, но я не могу не говорить тебе.
   Она немного отвернулась от него. "Хорошо..." Что он сделал?
   - Лили, я...
   "Привет! Вот ты где." Джозеф трусцой побежал к ним через территорию храма, его волосы были аккуратно убраны со лба, хотя он, по-видимому, не дотронулся до бороды. - Извините, что прерываю.
   "Без проблем." Ромео отпустил ее руки и скрестил руки на груди.
   Лили взглянула на него, затем посмотрела на другого мужчину. "Все нормально?"
   "Ах, да. Все в порядке. У нас есть несколько защищенных щитов вокруг этого места. О, и пара сложенных чар и что-то, что сказала ведьма с бритой головой, заставят нас замолчать. Что бы это ни было". Он посмотрел на книгу в твердом переплете в своей руке и шлепнул ее тыльной стороной ладони. - Так что я буду сидеть сложа руки и... знаешь. Почитайте что-нибудь легкое". Он усмехнулся.
   "Что это?" она спросила.
   - Это только одна из книг из реликвария. Хотели бы вы это увидеть?" Он протянул ей его, и она почти не взяла его.
   Силуэт цапли с широко раскрытыми крыльями в полете и характерным U-образным изгибом шеи, вытянутым на обложке гримуара мудрецов.
   Сглотнув, она взяла книгу и сделала вид, что может сосредоточиться на чтении того, что было на страницах. - Это единственная такая книга?
   "Что ты имеешь в виду?"
   "С такой птичкой на обложке".
   Джозеф покачал головой. "Неа. Этот образ повсюду там. Должно быть, это какой-то приказ, о котором я никогда раньше не слышал. А вы?
   "Нет." Она покачала головой и вернула ему книгу. - Но это интересная картина.
   "Конечно конечно."
   Когда мужчина больше ничего не предложил, она улыбнулась. - Ты пришел найти меня только для того, чтобы сказать, что собираешься почитать?
   "Какая? Ой." Он усмехнулся и почесал бороду. "На самом деле, нет. Извиняюсь. Я только... ну, я вспомнил некоторые разговоры с Гретой, когда она была здесь. Оба раза, понимаешь? В первый раз, пока не стало совсем... темно, она продолжала говорить, и при каждом удобном случае у нее был этот маленький пруд на другой стороне храма. Честно говоря, это крошечная вещь, и, по-видимому, там есть небольшая лестница, чтобы спуститься вниз. Я никогда не видел этого сам, но она постоянно говорила об этом в последний раз. До того, как она...
   - До того, как ее забрали.
   "Верно. Знаешь, долгое время я думал, что мне все это снится после всего, через что они заставили нас пройти здесь. Но теперь я не так уверен". Джозеф сделал паузу и облизал губы, его брови немного сдвинулись. "Я думаю, твоя мама сказала мне, что если я когда-нибудь увижу тебя, если я когда-нибудь встречу ее дочь, мне нужно будет сказать тебе, как сильно она любит этот маленький бассейн".
   Секунду Лили не могла пошевелиться. "Какая?" Она поспешно взглянула на Ромео.
   "Ага. Звучит безумно, правда? Но я чувствую себя намного лучше без всех этих проклятых оберегов, сдерживающих меня, и это похоже на настоящее воспоминание, поэтому я решил рассказать тебе. Чего бы это ни стоило".
   "Джозеф". Она глубоко вздохнула и выдержала его взгляд. "Это не сумасшествие. Спасибо." Она поспешила к храму, намереваясь обойти его с другой стороны, но остановилась и оглянулась на него. - Где снова бассейн?
   "Да, вы можете ходить прямо вокруг здания. Его-"
   "Потрясающий. Спасибо!" Она неопределенно взмахнула рукой и поспешила в этом направлении. Ромео быстро пожал руку мужчине и последовал за ней, ухмыляясь, видя, как ее надежда снова вспыхивает.
  
   Ступени за храмом были невероятно крутыми, и Лили в спешке чуть не спрыгнула с них. Это оно. Должно быть. Она оставила мне кое-что здесь.
   - Эй, осторожно, а? Ромео спустился за ней по замшелой лестнице, пытаясь не отставать.
   Когда она подошла к бассейну, то изучила все вокруг, прохаживаясь по периметру и выискивая все, что выглядело хоть немного не так.
   - Думаешь, это здесь? - спросил Ромео.
   "Ага. Другого варианта буквально нет". Она наклонилась еще ниже и внимательно рассмотрела траву и цветы, пока наконец не заметила скопление камней, настолько разросшихся, что почти не заметила их. Когда она оттолкнула высокие травы, которые их защищали, она замерла. "Боже мой." Три круглых плоских камня были сложены в стопку, выглядевшую естественной, хотя на поверхности верхнего камня был грубо выгравирован цветок лилии. "Да."
   Она вцепилась пальцами в землю вокруг камней и выдернула пригоршни травы и всего, что попадалось ей на пути. Наконец она вытащила все три камня, внимательно их осмотрела и отбросила в сторону. Отверстие под ними было едва ли достаточно глубоким, чтобы просунуть внутрь руку и найти там что-то спрятанное.
   "Святое дерьмо". Ромео присел по другую сторону дыры и смотрел на нее широко раскрытыми глазами.
   Первым делом она достала еще одну коричневую сумочку на кулиске, по крайней мере, в два раза больше, чем две последние, которые оставила ей мама. Его содержимое звякнуло вместе со слишком знакомым звуком стольких монет, сложенных в одном месте. Она бросила сумку перед Ромео, который быстро заглянул внутрь и фыркнул. - У нее был бесконечный запас золотых монет, что ли?
   Лили взглянула на него. "Имеет."
   "Извиняюсь. Ага."
   Ее рука снова нырнула в отверстие и нашла пластиковый пакетик с еще одной запиской внутри. Она практически разорвала пакет, чтобы добраться до него, и у нее перехватило дыхание, когда она прочитала очередное сообщение от мамы.
   - Если ты это читаешь, милая, меня уже увезли куда-то еще. Я сделал все, что мог, чтобы вести вас по этому пути, чтобы оставить вам знания, которые, как я знал, вам нужны и которые вы могли бы выработать самостоятельно. Теперь, однако, у меня заканчиваются варианты.
   Они знают, что я на них напал, Л. Я годами шел по этому черному следу, собирая все воедино, и теперь они знают, что я зашел слишком далеко, чтобы меня могли повернуть вспять угрозами или взятками. Если вы читаете это сейчас, значит, вы понимаете, о чем идет речь. Вы своими глазами видели, какие мерзости зреют прямо под поверхностью. Я еще не нашел ответы на все вопросы, и именно поэтому мне нужна ваша помощь - потому что я знаю, что вы можете.
   Не суди никого по тому, кем он себя называет, любовь моя. Вы можете узнать все, что вам нужно знать, взглянув в глаза".
   Она закрыла глаза и судорожно вздохнула. "Мама еще жива. Если бы я еще не знал этого, я бы знал сейчас". Она передала письмо Ромео и еще раз сунула руку в дырку.
   Он быстро прочитал записку, его губы беззвучно шевелились. "Ух ты."
   Ее пальцы задели холодный металл и что-то пластиковое. Предмет звенел в ее руках, когда она вынимала его из полости. На простом брелоке висели два ключа - один серебряный, другой золотой. На пластиковой бирке, также свисавшей с кольца, тоже был почерк ее мамы и адрес, который явно находился не где-нибудь в Соединенных Штатах или Мексике, если уж на то пошло.
   "Ты должно быть разыгрываешь меня."
   "Что случилось?" Ее друг посмотрел на нее широко раскрытыми глазами, и она протянула ему брелок. Он взглянул на него, нахмурился и выглядел смущенным. - Это... подожди, что?
   "Я знаю. Она оставила мне ключи от чего-то. И это нечто, судя по всему, находится в Бухаресте".
   Он, казалось, подавился собственным удивленным смехом, прежде чем пришел в себя, и появилась легкая ухмылка. "Хорошо. Было бы здорово посетить Бухарест. Я никогда не был там. Но это... ты же знаешь, что с этим есть только одна настоящая проблема, верно?
   "Ага." Несмотря на грандиозность записки ее мамы и совершенно неожиданное назначение этой последней подсказки, она широко улыбнулась. "Как, черт возьми, мы доставим Винни в Румынию?"
   Примечания автора - Марта Карр
   4 сентября 2019 г.
   До 60 лет еще два дня. Это число звучит так странно. Я немного удивлен, что я здесь и у меня все так хорошо. Немного предыстории...
   В 50 лет мне сказали, что мне осталось жить год. Это был интересный способ начать то десятилетие (и, возможно, вернуть его обратно). Но у меня началась необъяснимая спонтанная ремиссия, и мне удалось в ней остаться. Иди разберись.
   И это также был конец Великой рецессии, и у меня была кровать, комод, очень маленький телевизор и два с половиной стула. Тогда я был писателем, как и сейчас, но гораздо менее успешным в финансовом плане. Кроме того, у меня было около 80 фунтов лишнего веса. Нарисовал для вас картину, не так ли?
   Несмотря на это описание, я также был счастлив, потому что меня окружала любящая команда людей, с которыми я только что познакомился, потому что я жил в Чикаго всего шесть месяцев. Люди выходили из каждого закоулка, чтобы помочь мне найти мебель, принести еду, подвезти меня до больницы или посидеть и поболтать со мной на моем заднем крыльце на Линкольн-сквер. Одна женщина, Мэг, появилась с тарелкой у моего черного хода и сказала, что ее друг сказал ей принести это мне. Мы все еще друзья.
   Перенесемся на 10 лет вперед: это была отличная корпоративная работа, потеря 80 фунтов, переезд в Остин и этот дом мечты, еще несколько приступов рака (сейчас все в порядке) и сотрудничество с Майклом Андерле и мной. м по-прежнему счастлив по той же причине . У меня все еще есть эта команда в Чикаго (и я увижу всех вас в ноябре на Hot Chocolate Run, чтобы отпраздновать этот день рождения плюс будет ФАН-ОБЕД со мной - следите за моим информационным бюллетенем, чтобы узнать подробности), новый команда авторов повсюду - и теперь у меня также есть это новое племя - большинство из них в моем районе, которые собрались в бассейне в прошлые выходные со слишком большим количеством еды, чтобы пожелать мне всего наилучшего в начале нового десятилетия.
   В конце концов, важны не вещи, и для меня не всегда даже здоровье стоит на первом месте - это люди, включая всех вас, болельщиков, которые сделали за последние несколько лет такую отличную поездку. Спасибо за то, что отправились в путешествие со мной и были такими интерактивными, поддерживающими и веселыми!
   Я буду в Ниагарском водопаде в свой день рождения и обязательно опубликую много фотографий в моей фан-группе на Facebook - присоединяйтесь к нам, если вы еще не там - и вы сможете найти меня каждый будний день в полдень CT Live on Facebook читает главу из одной из моих книг - новой и старой. А пока, спасибо. Я навсегда благодарен за всех вас. Больше приключений (и книг) впереди.
   Примечания автора - Майкл Андерле
   9 сентября 2019 г.
   Спасибо, что прочитали не только эту книгу, но и эти примечания автора в конце!
   Удивительно, что действительно беспорядочный график сна может сделать с вашим умом и способностью (или желанием) быть творческим.
   В последнее время я много путешествовал из одного часового пояса в другой в течение пяти недель подряд. Когда я вернулся в "мой" часовой пояс (Тихий океан), я сплю ночью и сплю днем.
   Я называю это своим 6-часовым сном и 2-часовым сном. Это 8 часов отдыха, верно? Верно??
   Это так неправильно...
   Я печатаю это в 2:20 после того, как проспал примерно с 18:45 до 1:15. (Не очень хорошо, заметьте. Но я думаю, что это было больше связано с количеством еды, которое я съел на ужине в День Благодарения, прежде чем я потерял сознание сразу после ужина.)
   У меня проблемы с адаптацией к режиму сна по тихоокеанскому времени, и я немного схожу с ума. Кажется, я НЕ создан для того, чтобы так много путешествовать, и вялость - одна из бесчисленных проблем, с которыми я борюсь.
   Креативщика раздражает ощущение, что я могу выдумать остальную часть истории "просто после хорошего сна", а когда я просыпаюсь, я слишком сонный, чтобы составить предложение. Гораздо меньше чего-то более длинного.
   Или смешно.
   Я не пью кофе, но я пью кока-колу или другие напитки с кофеином и сахаром, наполненные дьявольским добром, и я использовал их, чтобы справиться со своим недомоганием по большей части. К сожалению, эти напитки имеют ужасные побочные эффекты, такие как дополнительные бесполезные калории.
   О, и высокий уровень сахара, а затем сахарный крах, от которого мне хочется спать... Еще .
   Я разговаривал с автором Эбби-Линн Норр, и мы говорили о мелатонине как о варианте, и я собираюсь изучить его.
   У этих авторских заметок вроде бы счастливый конец. Когда я нахожусь на творческом подъеме (например, во время разговора с Мартой сегодня), я могу быть ДЕЙСТВИТЕЛЬНО включенным, и самые разные мысли выходят на передний план и падают, как листья на землю в ветреный осенний день.
   Теперь, если бы я мог просто улавливать эти лишние мысли и откладывать их на такие моменты, как сейчас, когда я наполовину бодрствую - наполовину сплю, я был бы в лучшем месте.
   Если бы я только мог избавиться от этого желания спать.
   Ззззззззз.
   Ведьма отдельно
  
   Ведьма по соседству™ Книга четвертая
  
  
   Глава Один
   "ЧАСЭй, это он? Лили Энтони указала через лобовое стекло своего Winnebago Adventurer 2002 года на человека, который шагнул к ним с фонариком в руке. Он вырос, чтобы осветить его темное лицо, густую острую бороду и темные глаза под темно-синей кепкой.
   "Ах, да." Рядом с ней Ромео Стивенс крепче сжал руль и кивнул. "Это он." Свет быстро вспыхнул на его ладони - раз, два, еще три раза - и белая полоса мерцала на руке члена экипажа, обозначая волшебный путь от передней части фургона до стыковочной рампы грузового корабля. - И это сигнал.
   - Ты имеешь в виду, что мы, наконец, можем сойти с этой лодки? Она медленно посмотрела на него и ухмыльнулась.
   Он усмехнулся и завел двигатель. - Три недели барахтаться по Атлантике и пытаться не сойти с ума, запершись здесь? Знаешь, я думаю, что буду скучать".
   "Ха. Верно."
   Фары "Винни" щелкнули и осветили металлическую палубу грузового корабля, капитана которого они, по сути, подкупили, чтобы он позволил им подняться на борт для перехода из Тринидада и Тобаго во Францию. Это было три недели назад, и завершилось очень долгими двенадцатью часами ничегонеделания, кроме как сидеть в Винни, пока они не смогли возобновить свое путешествие. Им обоим не терпелось продолжить путь, но им пришлось ждать, пока ночь опустится на Брест, чтобы они могли сойти с корабля, и никто не задавал лишних вопросов. На этот раз их путешествие возобновилось в Европе.
   - Хорошо, что мы спали днем, верно? Ромео осторожно надавил на газ и повел их по палубе через узкую полоску пространства, недавно образовавшуюся после дневной разгрузки в грузовом дворе.
   "Ну, да. Это плюс". Лили глубоко вздохнула. - Я просто рад, что мы снова переезжаем. На протяжении всего пути из Южной Америки во Францию "Винни" находился на грузовом судне в одном и том же положении - зажатый между двумя огромными штабелями светло-голубых контейнеров. "Честно говоря, я постоянно представлял себе, что эти штуки обрушатся на нас, когда волны станут большими".
   - Илья сказал, что шторм - это как убаюкать младенца. Медленно и тихо они прошли через другие ряды контейнеров.
   Она подняла на него брови. - Ой, Илья, а? Вы, ребята, наконец стали друзьями?
   С усмешкой он покачал головой. Дойдя до конца посадочной рампы, они проехали мимо человека в темной кепке и с остроконечной бородой. Она улыбнулась с пассажирского сиденья и подняла руку на прощание. Илья ненадолго встретился с ней взглядом, но казался более заинтересованным в своей спутнице. Мужчины понимающе кивнули, прежде чем "Винни" немного подпрыгнул на заклепках на палубе, и они вошли в пространство между трапом и их приземлением в Бресте, Франция.
   - Ты так и не ответил на мой вопрос, - заметила она.
   Он пожал плечами. - Да, ну... кажется, мы не ненавидим друг друга.
   "Потому что..."
   "Потому что я тоже обыграл Зандера в карты. И дартс. И тогда я дал Илье шанс отыграть его деньги".
   "Серьезно?" Она фыркнула. - Вот чем закончилась битва?
   - Это была не битва, Лил. Я был оборотнем на грузовом корабле с командой ведьм...
   - И хорек.
   Ромео быстро отвел взгляд от лабиринта наполовину заполненного грузового двора, чтобы поймать ее взгляд. "Почему это имеет значение?"
   Она смеялась. "Я знаю только одну другую ведьму, которая использовала фамильяра. Но этот хорек был больше, чем домашним животным".
   "Хм. В любом случае, я всегда думал, что хорьки умны сами по себе.
   Лили медленно кивнула. "Они есть. Но задумывались ли вы вообще за последние три недели, как Крузич появлялся перед "Винни" почти каждый раз, когда мы выходили из него?"
   Он пожал плечами. "Камеры?"
   "Хорек".
   - В океане? Он смеялся. "Хорошо. Думаю, я должен поверить вам на слово.
   - Что ж, мы можем прямо сейчас развернуться и пойти спросить. Знаешь... последнее пари, прежде чем мы официально закончим с Atlantic Maiden . Она указала через плечо большим пальцем, и после короткого молчания они оба рассмеялись.
   - Знакомый хорек или нет, но капитан следил за нами. Как я и сказал. Оборотень на грузовом судне, полном морских ведьм.
   - Вообще-то, - она откинула светлые волосы со лба, - я думаю, его больше беспокоило то, что я мог бы сделать.
   Он рассмеялся, разделив свое внимание между ней и грузовым двором, когда его взгляд по очереди перебегал с одного на другое. "Какая?"
   "Ага. Мы заплатили ему достаточно золотыми монетами. Ладно, цена немаленькая. И я поставил несколько охранных щитов на его каюту, или комнату, или что-то в этом роде. Я сделал небольшое замечание по поводу того, что апельсины портятся, и я уверен, что он ожидал, что я возьмусь за его подопечных и сорву нашу сделку.
   - Из-за апельсинов?
   Она поморщилась. "Да, я знаю. По крайней мере, он осторожен.
   "Конечно. Может быть, это и хорошо".
   - Ну, парень привел нас сюда целыми и невредимыми. Она сложила руки и откинула голову на подголовник. - Ты никогда не был во Франции, не так ли?
   Ромео ухмыльнулся. "Нисколько."
   "Это не... Нельзя быть немного в другой стране".
   "Но что, если ты стоишь на границе и одной ногой во Франции и, типа... одной в Германии?"
   Она уставилась на него. - Ты знаешь, как это звучит?
   "Как это звучит?"
   "Похоже на разговор, который у нас был бы в средней школе".
   "Я думаю, что это был разговор, который у нас был в средней школе".
   - Хорошо, значит, мы оба высказали мою точку зрения. Она повернула голову к окну, чтобы посмотреть на мерцающие огни, появившиеся в темноте, когда они, наконец, закончили свой медленный выход из грузового двора на дорогу. "Давайте поговорим о том, как мы попадем в Бухарест".
   "Мы поедем". Когда она откинула голову на подголовник, чтобы бросить на него раздраженный взгляд, он усмехнулся. - Не беспокойся об этом, Лил. Я наметил все это".
   - Конечно.
   - Это займет у нас всего семь часов в день в течение четырех дней. Это не так уж плохо для проезда через пять стран. Вы когда-нибудь были в других?
   "Только Франция". Она улыбнулась. "Это была хорошая поездка с мамой. Думаю, с тобой будет лучше".
   Ромео хлопнул ресницами и склонил голову набок. - Я так польщен.
   Было трудно хлопнуть его рукой по огромной центральной консоли Винни между ними, но Лили все равно это сделала. "Или нет."
   - Ой, давай. Он рассмеялся и пошевелил бровями. - Я рад, что впервые с тобой.
   - О боже. Она ухмыльнулась и закатила глаза, прежде чем посмотреть в окно со стороны пассажира на уличные фонари и фары нескольких других автомобилей, которые проносились мимо них в темноте. Я действительно надеюсь, что он не скрывает правду в этой шутке прямо сейчас. У нас никогда не было такого разговора.
   После пяти минут езды в темноте и незнакомой тишине Ромео вздохнул. - Ладно, тебе действительно тихо? Он быстро взглянул на нее, поднял брови и послал ей игривую гримасу.
   "Не совсем." Она пожала плечами. "Последние три недели я была единственной женщиной на грузовом судне, полном мужчин, которые, по крайней мере, половину своего времени проводили в выпивке, азартных играх, курении, криках друг на друга и безостановочной игре в Rammstein. На третью ночь мне пришлось звукоизолировать "Винни".
   Он пожевал внутреннюю сторону щеки и обдумал это заявление. "Это был не весь Rammstein..."
   "Хорошо, но это был дэт-метал все время".
   "Какая? Это даже не правильно - знаете что? Неважно." Он покачал головой, словно она ужасно пошутила.
   "Не дэт-метал?"
   "Не совсем." Он ухмыльнулся ей. "Как насчет того, чтобы сыграть золотую середину с другой музыкой прямо сейчас? Такое ощущение, что мы крадемся, когда нет ни малейшего шума".
   "Ромео. Мы как бы крадемся, помнишь? Вот почему мы взяли почти на месяц больше, чем нам действительно нужно. Никаких бумажных следов с билетами на самолет или отелями. У нас есть золотые монеты Винни и моей мамы. Да, я знаю, это странно говорить. И у нас есть все необходимое, чтобы подкупить себе путь на другой континент, деньгами или магией". Она подмигнула ему. "Но да, если вы хотите играть музыку, это нормально".
   "Это было бы круто."
   Она усмехнулась и нашла его телефон в подстаканнике на центральной консоли, где оба их устройства были с тех пор, как они нашли всех магов, заточенных под так называемым исцеляющим храмом Ичакала. Она не забыла код доступа к его телефону - пять-четыре-пять-девять - и быстро открыла его обширную и смехотворно эклектичную музыкальную коллекцию. "Хорошо. Вот так."
   Начало "Мира в целом" Модеста Мауса прозвучало через обновленную стереосистему Винни, и он сразу же рассмеялся.
   Музыка дала ей еще один повод ненадолго отключиться, пока он вел машину, и теперь у реальности было достаточно времени, чтобы погрузиться в нее. Она глубоко вздохнула.
   Это может быть на самом деле. Канада, Мексика, Гватемала, и теперь мы в Европе, из всех мест. Хорошо мама. Ты сказал, что все становится опасно. Я готов. Неважно, с кем еще мне придется сражаться между здесь и Румынией, я иду, чтобы найти тебя.
  
   Глава вторая
   БК тому времени, когда они добрались до Парижа немногим более шести часов спустя, солнце едва взошло. Глаза Лили тяжело опустились, когда она смотрела в окно на город, который, как ей казалось, она помнила так хорошо. "Это выглядит так по-другому".
   "Ах, да?" Ромео широко растянул рот в огромной зевоте, и он моргнул от утреннего солнечного света, который подмигивал им между зданиями. - Как это?
   "Я не знаю. В прошлый раз, когда я был здесь, он казался... большим.
   Он усмехнулся. "Вот что происходит, когда мы уже не дети, верно? И ты был здесь со своей мамой в прошлый раз. На этот раз мы пытаемся найти ее.
   "Может быть." Она достала солнцезащитные очки из сумочки на центральной консоли и надела их навстречу восходу солнца. - У меня плохое предчувствие, что я здесь.
   "Хм. Единственное, что я чувствую, это усталость". Он положил вывернутую руку на центральную консоль и бросил на нее несколько взглядов, пока они ехали по улице Риволи. - Возможно, нам нужно отдохнуть.
   "Разве мы не должны попытаться не ложиться спать? Привыкнуть к смене времени? "Потому что я уверен, что проспал бы весь день".
   "Неа. Мы можем поставить будильник. Он пошевелил пальцами, и она с ухмылкой взяла его за руку.
   "Хорошо. Итак, где можно припарковать свой фургон, чтобы вздремнуть в Париже?
   Ромео пожал плечами. "Я понятия не имею. К этому моменту, однако, мы довольно хорошо находим, где нам нужно быть".
   Пятнадцать минут спустя они въехали в гараж торгового центра на улице Сен-Дидье. Он заглушил двигатель и вздохнул. "Итак, мой список плюсов в этой части путешествия все еще растет". Он отвернулся от подголовника и ухмыльнулся ей.
   Она отстегнула ремень безопасности и подвинулась к нему на своем сиденье, ее глаза расширились от преувеличенного волнения. - О, расскажи.
   "Хорошо, готовы? Во-первых, твоя превосходная идея наложить на меня это переводящее заклинание.
   - Конечно, это было превосходно. Она смеялась. "Ни один из нас не выжил бы на Atlantic Maiden , если бы мы не могли понять команду. Я думаю, что большинство из них были португальцами".
   "Ну, да. Эта часть была важна". Он ухмыльнулся. "Мне действительно не нужны слова, чтобы надрать чью-то задницу в дартс, но это заставило Мельбона сделать для меня немного больше места для ног в этом малыше".
   Лили уставилась на нижнюю часть приборной панели перед пассажирским сиденьем. Она подняла обе ноги и пинала их по всему открытому пространству. "Разве он просто не снял бардачок?"
   "Ну, да. Но у него есть какой-то приятный изогнутый дизайн, верно?"
   Она посмотрела на него косым взглядом. "Не похоже, чтобы он снял бардачок".
   - Ладно, ты уходишь от темы. Он усмехнулся, встал с водительского места и зашагал через гостиную. "Я говорил, как мне нравится понимать другие языки и говорить на них. Например, вот этот чудесный гараж, - он преувеличенно махнул рукой в сторону окна за диваном и цементной конструкции за ним, - я знаю, что это торговый центр "Прекрасные листья". И мне даже не нужно спрашивать. Чтение французских имен в Канаде было достаточно трудным".
   Лили покачала головой и последовала за ним через фургон. - Ты, должно быть, в восторге.
   "Я, на самом деле. Второй профессионал этой поездки? Никто не собирается считать нас американцами".
   "Да, в Мексике нас сразу все привязали. Думаю, у французов другой вкус".
   Он кивнул и протянул обе руки, и она взяла их. "Я действительно надеюсь, что вы планируете украшать наш номерной знак каждый раз, когда мы приезжаем в другую страну".
   - Я действительно не думаю, что это имеет значение.
   "Почему бы и нет?"
   "Гм..." Она покосилась на него, но он был совершенно невежественен, когда дело доходило до политики, где они были и куда они направлялись. "Буквально каждая страна, которую мы проедем, находится в ЕС. Люди постоянно путешествуют здесь".
   Он втянул ее в узкий коридор за крошечной кухней и ванной и сморщил нос. "Я не знаю, хочу ли я, чтобы все думали, что мы французы".
   Она смеялась. "С французами все в порядке".
   - С нами тоже все в порядке. Но мы все еще инкогнито, не так ли?
   "Я достаточно уверен, что это потому, что мы отслеживаем мою маму, которая, как мы теперь точно знаем, заключена в тюрьму серьезно запутавшимися ведьмами, пытающимися выкачать магию из всех и каждого, кого они поймают". Она подняла бровь. "Не потому, что мы американцы".
   Когда он провел ее через дверь спальни, он сделал вдох, чтобы заговорить, и сделал паузу. "Это тоже."
   Лили закатила глаза и усмехнулась. "Это единственные две вещи в вашем списке европейских автопутешествий?"
   "Точно нет." Ромео остановился на ее стороне кровати и привлек ее к себе. Она обвила руками его талию. Когда она обняла его, чувствуя себя слишком тяжелой и усталой, он заправил ее светлые волосы ей за ухо. "Номер три. Я не ожидал, что здесь они будут ездить по правой стороне дороги".
   Она подавила смех. "Вместо левых? Или вместо изнаночной стороны?"
   - Это синонимы, Лил.
   "Э-э... мы не в Великобритании". Она не смогла сдержать смешок. "Большинство людей в Европе ездят по правой стороне дороги. Пожалуйста, скажи мне, что ты знал это.
   Он облизнул губы и посмотрел на нее. - Это вопрос с подвохом?
   - Это был не вопрос.
   - Может быть, запрос на трюк?
   "Боже мой." Она отклонилась от него и ухмыльнулась, глядя в его широкие зеленые глаза с золотыми крапинками. "Вы думали, что весь континент похож на Великобританию?"
   "Я имею ввиду нет." Он сжал губы и нахмурился, и она расхохоталась.
   "Ты сделал."
   - Это не такое уж редкое заблуждение. Он пожал плечами, но сумел усмехнуться ее веселью. "Не каждый может пойти в серьезную модную среднюю школу или совершить случайные поездки в Париж с мамой для развлечения. Знаешь, один парень, с которым я работал на стройке в Чарльстоне, думал, что британский - это другой язык. Конечно, он все еще говорил на гуллах, так что, возможно, для него это было так".
   "Вы действительно не построили себе очень сильный аргумент".
   "Эй, я никогда не был здесь раньше, понятно? И уж точно никогда не думал, что меня переправят через Атлантику на грузовом судне... чего? Португальские волшебники?
   "Это не имеет ничего общего с тем, что вы думаете, что все в Европе ездят по левой стороне дороги".
   - Что ж, считайте меня информированным. Ромео наклонил голову и рассмеялся. "Ты хочешь услышать, что еще есть в моем списке или нет?"
   - Ты имеешь в виду, что есть еще?
   Он покосился на нее и ткнул ее ниже ребер.
   "Привет." Она изогнулась и оттолкнула его руку, смеясь.
   - Пока еще кое-что. Он притянул ее к себе, чтобы снова обнять. - И я совершенно уверен, что вы не сможете найти на это какое-то опровержение.
   "Ох, ладно..."
   Положив руки ей на бедра, он сел на край кровати и притянул ее ближе. Она забралась к нему на колени, обхватила его ногами и перекинула руки через его плечо, играя с темными, распущенными кудрями на затылке. - Номер четыре, - сказал он, выдержав ее взгляд. "Мы должны принести Винни".
   Ее рот открылся, прежде чем она вызвала игривую улыбку. - Это твой последний профессионал?
   "Ага. С этим не поспоришь, не так ли? Она рассмеялась, но ей было нечего сказать. Он скользнул руками вниз по ее бедрам и сжал. "Было бы хреново, если бы нам пришлось оставить наш приключенческий мобиль. "Потому что мне действительно начинает нравиться, как мы умещаемся в этой кровати". Одним быстрым движением он прижал ее к себе и плюхнулся боком на одеяло.
   Смеясь, она откатилась от него и уселась на его сторону кровати последние шесть недель. Она подперла голову рукой и ждала, пока он приподнимется, пока он не добрался до ее подушки и не повторил ее позу. "Звучит как хороший список". Она ухмыльнулась.
   "Я так и думал."
   - Но у меня есть опровержение.
   - Ты знаешь, а?
   "Ага." Она вздохнула. - На самом деле это были два разных предмета.
   Он прищурился на нее, сжав губы в попытке сдержать смех. "Иди сюда." Его руки змеились, чтобы схватить ее посередине, где он несколько раз ткнул ее и начал щекотать.
   Смеясь, она попыталась отбиться от него и, наконец, сумела крикнуть: "Стой!" Он ухмыльнулся. - Знаешь, так не заставишь кого-то с тобой согласиться. Или же Вздремнуть."
   - Не думаю, что у нас возникнут проблемы. Он подмигнул, и она снова рассмеялась. "Иди сюда."
   Когда он плюхнулся головой на подушку, она перевернулась на другой бок и попятилась к нему. Его теплая тяжелая рука на ее талии заставила ее вздохнуть, и она прижалась к нему еще ближе. - Ты поставил будильник?
   "Ага."
   "Хороший." Он обнял ее чуть крепче, и она закрыла глаза. "Еще один профессионал в списке".
   "Ах, да?"
   "Ага." Она положила свою руку на его и переплела пальцы с тыльной стороны его ладони. "Этот."
  
   В третьей главе
   ТЧерез два часа завыл будильник на телефоне Ромео и вырвал Лили из ее глубокого сна.
   - Что ты... - Она остановилась, резко села на кровати, и ее любимое атакующее заклинание потрескивало красной энергией на кончиках ее пальцев, ее рука была протянута к зеркалу на шкафу напротив кровати. - О боже. Вздохнув, она поглотила заклинание и подтолкнула его к себе.
   Он застонал, сел так же быстро, как и она, и фыркнул. "Я не помню, чтобы устанавливал его так громко". Он схватил устройство со встроенного столика на ее стороне кровати, постучал по нему и снова погрузил Винни в относительную тишину.
   Она все еще пыталась отдышаться, но ощущала вкус дыма и пепла, которые всегда сопровождали сны, видения или любое взаимодействие с черной птицей-тенью. Немного дезориентированная, она потерла щеки и покачала головой.
   "У тебя все нормально?" он спросил.
   "Ага." Она повернулась, чтобы посмотреть на него, и глубоко вздохнула. "У меня был другой сон".
   - О твоей маме?
   "Она выглядела еще хуже, чем в прошлый раз. Думаю, худее. И она была... - Она нахмурилась и снова покачала головой, изо всех сил пытаясь вытащить воспоминание о своем сне и отделить его от своих эмоций. Иначе я ничего не добьюсь от этого. "Она падала. Птица уронила ее и ныряла за ней, но она... я думаю, она заставила ее уронить себя.
   "Мужчина." Он посмотрел на нее взглядом и медленно вздохнул, затем потер нос. - Думаешь, это предупреждение?
   "Да, может быть. Или какой-то призыв о помощи? Она пожала плечами. - Хотел бы я знать, что на самом деле представляет собой эта глупая птица-тень. Это часть ее. Я так много знаю.
   - Ты все еще думаешь, что она оставила это изображение под исцеляющим храмом?
   - Тот человек, Джозеф, сказал, что там ее держали. Лили убрала волосы со лба. - А тень-птица была... чем? Пытаешься защитить меня? Предупреди меня? Это должно исходить от моей мамы. Но, сказав это, я не понимаю, почему я мечтаю о том, чтобы унести ее и сбросить с высоты в миллиард миль.
   Ромео поймал ее руку и нежно сжал. - Ты разберешься, Лил. Я тоже пытался это собрать, но... - Он ухмыльнулся. - Правда в том, что никто не знает твою маму так, как ты.
   "Ага. Вот почему это так бесит". Она нахмурилась, но быстро примирительно улыбнулась и чмокнула его в щеку. - Я пойду почищу зубы.
   Он смеялся. "Опять таки?"
   Она пожала плечами. - Это всего лишь... дым. Шевеля пальцами перед ртом, она сморщила нос и соскользнула с кровати. - Я тоже не знаю, почему это всегда так.
   "Хорошо." Он провел рукой по своим кудрям и остановился, чтобы энергично почесать голову. "Хочешь поехать посмотреть Париж, когда закончишь?"
   - Это даже не вопрос. Она подмигнула ему, прежде чем шагнуть через узкий дверной проем спальни, пройти по короткому коридору и попасть в самую маленькую из когда-либо придуманных ванных комнат. Достав зубную щетку и зубную пасту из держателей на стене, она включила воду и хмуро посмотрела на свое отражение. - На вкус как дедушкина пепельница.
   "Что это было?" - крикнул Ромео из спальни, втиснув ноги в кроссовки.
   - Я говорю только сам с собой. Лили посмотрела в зеркало. И, возможно, пытается поговорить с мамой тоже. Если это она пытается поговорить со мной, ей следовало бы написать какой-то секретный код, чтобы видеть во сне птиц-призраков. Яркая вспышка осветила ее глаза, и, хотя это казалось невозможным, она увидела, как широкий размах крыльев черной птицы, сделанной из дыма, становится все больше и больше в ее собственных зрачках. Крылья взмахнули один раз, и у нее появилось непреодолимое ожидание увидеть, как два огромных крыла вылетают из ее собственных глаз и настигают ее.
   Вы можете узнать все, что вам нужно знать, заглянув в глаза.
   Слова последней записки ее мамы, которую она выкопала из ямы в земле рядом с исцеляющим храмом Ичакала, пронеслись у нее в голове, когда сверкающие черные крылья птицы-тени, которую она, как ей казалось, увидела в своем собственные глаза полностью исчезли. Вкус дыма остался у нее во рту, и она скривилась.
   - После всего остального, - пробормотала она, - я никак не могу ничего видеть. Она быстро выдавила зубную пасту на зубную щетку и потерла рот, глядя на себя в зеркало.
   - Видишь что? Ромео прошел мимо открытой двери ванной, подняв брови.
   Она просто покачала головой и указала на свой пенящийся рот.
   С ухмылкой он пожал плечами и направился на кухню. "Хочешь кофе сейчас или хочешь купить что-нибудь, пока нас нет?"
   "Это не имеет значения для меня". Он вышел в беспорядке вокруг набитого зубной пастой рта, и она остановилась, чтобы сплюнуть в раковину. - В любом случае, сейчас я в основном проснулся. Я думаю." После того, как она прополоскала рот и вытерла лицо, это заявление больше походило на правду, несмотря на пепельный привкус, который все еще слабо ощущался.
   "Хорошо. Значит, первое дело в парижских делах. Как вы думаете, сможем ли мы найти приличную чашку кофе в этом городе?
   Лили убрала зубную щетку и шагнула в дверь ванной. "Серьезно?"
   Он рассмеялся и закатил глаза. "Я не настолько невежда. Хотя я не уверен, как французский кофе сравнивается с тем, что мы пробовали в Кордове. Это должен был быть трон изумительного кофе".
   "Ну, я уверен, что какое-нибудь парижское кафе сможет постоять за себя". Она быстро вернулась в ванную, чтобы собрать волосы в хвост. Сделав это, она выключила свет и вышла в гостиную. - Есть что-нибудь еще, что ты хочешь увидеть, пока мы здесь?
   Он сунул телефон обратно в задний карман и уставился в потолок. "Я думаю, что единственное, что я знаю о Париже, это Лувр, Нотр-Дам и... да. Кафе".
   Она фыркнула. "Вероятно, мы можем управлять только одним из них. Нотр-Дам находится на другом конце города, и я не уверен, что Лувр - это вообще-то хорошая идея.
   После секундной паузы он изучил ее. - Ты думаешь о том, что произошло в Лас-Крусесе, не так ли?
   "Ага. Это было достаточно глупо, что они вышвырнули тебя просто за то, что ты оборотень. Я обещал, что брошу это, пока мы не найдем мою маму. Но если это случится снова... - Она нахмурилась и скрестила руки на груди. "Честно говоря, я не знаю, смогу ли я бросить его во второй раз".
   "Справедливо." Он шагнул к ней и положил руки ей на талию. "Я тоже не особо рад проходить через это снова". Он коснулся ее щеки и наклонился, чтобы оставить мягкий, нежный поцелуй на ее губах. "Как бы мне ни нравилось смотреть, как ты загораешься магической несправедливостью".
   - О, как угодно. Смеясь, она оттолкнула его и свернула в короткий коридор. "Я забыл свои туфли. Тогда мы можем идти.
   Он усмехнулся и наблюдал за ней, стараясь не позволить унизительным воспоминаниям о той конкретной дискриминации в Художественном музее Лас-Крусес снова воздействовать на него в полную силу. Да, Лили пообещала отказаться от всего испытания, пока они не найдут ее маму, при условии, что он позволит ей бороться с этим, как только они найдут способ бороться. С ядовитым аконитом, которым лечили аллергию оборотня на магию, и ошибочным мнением Совета о том, что все оборотни были "дикими животными", неспособными контролировать свои импульсы в магическом сообществе, возможно, у них действительно был шанс. Но пока Лувр не обсуждался. Были более важные вещи, на которых нужно было сосредоточиться.
   "Эй, а как насчет Эйфелевой башни?" Он раскинул руки и ухмыльнулся, пока она возвращалась по коридору в свои квартиры.
   "Ага. Это тоже в Париже".
   "Нет." Он смеялся. - Я имел в виду, что мы могли бы пойти туда, верно? Не могу поверить, что это не было первым, что пришло на ум".
   Она задумчиво склонила голову. "Да, это действительно было бы весело. И держу пари, мы сможем найти хорошее кафе между здесь и там. Она подошла к передней и взяла свою сумочку с центральной консоли.
   Глаза Ромео невероятно расширились. "Я собираюсь увидеть Эйфелеву башню. Серьезно."
   - Не смотри так взволнованно. Лили усмехнулась и схватила его за руку, проходя мимо него, чтобы потащить его за собой к боковой двери Винни. "Это не похоже на то, что вы можете взобраться на него или что-то в этом роде".
   Они спустились по двум ступенькам и вышли через боковую дверь, прежде чем она повернулась, чтобы быстро запереть ее.
   - Ты действительно можешь это сделать? он спросил. - Подняться на самый верх?
   Она повернулась к нему лицом. - Нет, только на второй этаж.
   Он фыркнул. - Это не весело.
  
   Глава четвертая
   "Оладно, это намного лучше, чем сидеть взаперти на этом корабле. Держа Лили за руку, Ромео широко открытыми глазами смотрел на высокие ряды зданий вдоль улицы, перемежающиеся уличными фонарями и зелеными лиственными деревьями, автомобилями и пешеходами, которые текли в любом направлении. В центре улицы была широкая разделительная полоса с деревьями и несколькими статуями, где люди сидели на скамейках, играли на траве или останавливались, чтобы перейти дорогу. Когда они двинулись на улицу Миньяр, а затем на улицу де ла Тур, улицы сузились между высокими белыми зданиями по обеим сторонам.
   - Тебе это не кажется клаустрофобным? Она посмотрела на верхушки зданий и почувствовала легкое головокружение. "Это так похоже на то, что вы находитесь на корабле между этими гигантскими штабелями контейнеров". Он покачал головой и улыбнулся, и она рассмеялась. "Я скажу, что погода во Франции лучше, чем в Мексике в любое время года".
   "В любой момент? Действительно?"
   Она пожала плечами. "Дождя пока нет. И это не пустыня. Так что я счастлив".
   "Да, я не знаю, будут ли все эти скутеры хорошо себя вести на этих горных дорогах".
   "Они везде". Она фыркнула. "Тем не менее, Винни тоже не ездил по горным дорогам".
   "Это произошло на коротком расстоянии".
   "До того, как все деревенские ведьмы телепортировали нас". Она пошевелила бровями и улыбнулась матери, которая толкала коляску с двумя малышами внутри, а третий шел рядом с ней и держал ее за руку. "Телепортация не считается путешествием".
   "Это было с ними".
   Лили изучала ряды скутеров, припаркованных на улице с односторонним движением между всеми автомобилями и рядом с дверными проемами на первом этаже длинных высоких зданий. "Хочешь арендовать скутер?"
   "Какая?" Ромео покачал головой. "Если я и еду на чем-то с двумя колесами, так это на мотоцикле".
   - Ты умеешь ездить на мотоцикле?
   "Нет."
   Она смеялась. - Тогда, наверное, лучше начать со скутера. Вам не кажется?
   "Лили, я чувствую, что сломаю одну из этих штук".
   "Вы будете удивлены, какой вес они могут нести".
   Он поднял бровь. - Да, не превышая десяти миль в час. Когда она отвернулась от него с широкой улыбкой, он усмехнулся.
   Они шли минут двадцать, пока не достигли развязки в конце улицы де ла Тур. На пересекающихся улицах стояли витрины магазинов, ресторанов и предприятий. - Ты вообще голоден? - спросила она и на этот раз взяла его за руку обеими своими.
   "Я не думаю, что когда-либо говорил "нет" на этот вопрос".
   "Превосходно. Ну давай же."
   Им потребовалось некоторое время в середине утреннего движения, чтобы пересечь улицу Винез и улицу Бенджамина Франклина, прежде чем они, наконец, добрались до середины кольцевой развязки между улицей Бенджамина Франклина и авеню Наций. Красные столы и стулья расставили у входа в ресторан. Входная дверь стояла между ярко-красным навесом с белыми буквами. "Малиновый крепи?" Он поднял бровь и изучил передние окна.
   - Я говорил тебе, что мое заклинание перевода работает и с чтением?
   Он посмотрел на нее и нахмурился. - Тебе не нужно было. Это было очевидно, когда Розалия села за твою книгу заклинаний и не знала, как читать по-английски.
   - Или латынь. Она смеялась. "Я как бы вмешался в это с этим".
   "Неа. Она в порядке, Лил.
   - О, я знаю, что она в порядке. Она доказала это всем остальным в храме. И она проделала огромную работу, обучая своих людей тому, что знала сама". Она покачала головой. - Я только имел в виду, что должен был проверить это заклинание, прежде чем решил играть в магического переводчика.
   - Ну, теперь ты знаешь. Он подмигнул ей и снова взглянул на вывеску ресторана. "Так что это..."
   "Crêperie framboise Passy Trocadéro". По крайней мере, это звучит так, как будто я говорю это по-французски.
   "Да, я все еще слышал Raspberry".
   Она рассмеялась и потянула его ближе к входной двери. - Тогда мы пойдем с этим. Давай найдем место снаружи".
   Входная дверь открылась, и молодая женщина вышла с широкой улыбкой. - Столик на двоих сегодня утром?
   "Да, пожалуйста." Лили кивнула. - Вы рассаживаете людей снаружи?
   "Конечно." Женщина взяла два меню и столовое серебро, затем указала на пустые красные столы и стулья. "Выбирайте."
   - Как насчет здесь? Ромео подошел к угловому столику, ближайшему к ресторану.
   "Пожалуйста." Официант кивнул и последовал за ними к столу. "Хотите ли что-нибудь выпить?"
   "Два кофе со сливками". Лили подняла два пальца, а потом поняла, как это странно, потому что благодаря ее заклинанию все думали, что говорят на одном языке.
   "Конечно." Женщина положила их меню, перевела взгляд с одного на другое и вошла в ресторан.
   - Почему ты просто не сказал "латте"? Ромео ухмыльнулся, подняв бровь.
   Она нахмурилась. "На самом деле я заказал по-французски. Кофе со сливками".
   - Это звучит как английский.
   - Потому что ты... - Она вздохнула, но не смогла сдержать смех. "Это латте. Обещаю."
   "Хорошо." Ромео улыбнулся ей и придвинул стул поближе.
   Она посмотрела на него сбоку. - Мы можем поменяться местами, если вместо этого ты хочешь смотреть на дорогу.
   - Это было бы бессмысленно. Он обнял ее и притянул ближе, почти поцеловав в уголок рта. - Мы в Париже, Лил. Если я буду с тобой где угодно, сижу в кафе на берегу реки с гигантским французским памятником на другой стороне, я не хочу упускать ни одной возможности".
   Она рассмеялась и заправила волосы за ухо. "Возможности для чего? Вы действительно все перечислили.
   "Ну, да. Всех тех, кто. И вы не можете сказать, что Париж - не идеальное место, чтобы сказать вам...
   "Два кофе со сливками". Их официант вернулся с маленькими белыми чашками на блюдцах и закрытой миской с кубиками сахара.
   "Ух ты. Это было быстро." Она улыбнулась женщине. "Спасибо."
   "Не за что. Вы уже решили, что хотите заказать?
   - Эм... - Она просмотрела меню и посмотрела на свою спутницу. - Что-нибудь выглядит хорошо?
   "Ага. Лесной креп, пожалуйста.
   "Конечно."
   - Я возьму блинчик с лососем. Она кивнула, и они оба передали свои меню официанту.
   Она наклонила к ним голову, и ее коричневый конский хвост упал на одно плечо, когда она ухмыльнулась. - Я просто должен сказать, что вы двое прекрасны вместе.
   Лили рассмеялась.
   - Видишь, Лил? Все еще держа ее за руку, он сжал ее плечо. "Мы буквально в идеальном месте".
   "Откуда ты?" - спросила женщина.
   "Германия."
   "Италия."
   Их официант нахмурился, и Лили игриво посмотрела на Ромео. - И мы встречаемся во Франции.
   - Я думал, ты местный. Твой французский очень хорош.
   "Спасибо." Она склонила голову в знак признательности.
   "Мы тренировались для этого". Он снова подмигнул ей, и официантка прижала меню к ее груди и ухмыльнулась.
   - Я сейчас принесу тебе еду. Она повернулась и исчезла внутри здания.
   - Ты собирался что-то сказать, пока она не появилась из ниоткуда. Она взяла сахарную ложку и указала на него.
   Он покачал головой и пожал плечами. "Это вылетело у меня из головы".
   "Хорошо. Так ты из Германии, да? Она положила ложкой три кусочка сахара в свой кофе, снова подавила смех и притворилась, что это был самый естественный разговор в мире. Впрочем, это как-то так. Я никогда не думал, что признаюсь в этом.
   "Ну, кто-то из моей семьи из Германии. Я думаю."
   - Знаешь, я где-то слышала историю... - Она сделала глоток кофе, благодарно закрыла глаза, открыла их и кивнула на его напиток. "Куда мы направляемся. Румыния? Я слышал историю о том, что, по-видимому, именно отсюда и происходят оборотни.
   Ромео чуть не проглотил свой латте по всему столу. "Чувак, этот кофе хорош. И это смешно".
   "Действительно?" Она смеялась.
   "Ага. Это все равно, что сказать, что все ведьмы родом из Англии или что-то в этом роде.
   - Ну, а если бы они это сделали?
   Он сделал паузу и сделал еще глоток. - А они?
   "Я понятия не имею." Они оба рассмеялись.
   - Есть какая-то причина, по которой вы выбрали Италию?
   Лили смотрела на кольцевую развязку, велосипедистов и пешеходов, двигавшихся по улице к дорожке, ведущей через Сену. "Не знаю. Может быть, потому что он следующий в списке романских языков. Румынский тоже".
   "Серьезно?"
   Она усмехнулась. "Ага. Хотя я был только во Франции. В прошлом году я был уверен, что моя мама планирует поездку в Италию на мой день рождения. Хотя сейчас это кажется спорным вопросом".
   - Твой день рождения в сентябре, Лил. У тебя еще есть, что? Шесть недель до этого.
   - Верно... - Она сделала еще глоток кофе и сосредоточилась на нем. "Я понятия не имею, сколько времени потребуется, чтобы найти ее. Я действительно думал, что она будет в Ичакале.
   "Она была."
   "Я знаю. Но не тогда, когда мы туда добрались. Она положила еще один кусочек сахара в свой кофе и снова размешала. - Если мы найдем ее до моего дня рождения, меня даже не волнует еще одна поездка. Я серьезно. Я бы даже согласился на то, что она попытается обучить меня какой-то новой магии и надерет мне задницу на спарринговом мате".
   - Ты поссорился со своей мамой?
   "Иногда."
   - Это... на самом деле неудивительно. Он нашел эту мысль интригующей, но, увидев, как между ее бровями мелькнула легкая морщинка, поставил чашку на блюдце. - Нам не понадобится шесть недель, чтобы найти ее.
   - Мы уехали из Чарльстона больше месяца назад.
   - И ты понимаешь, сколько мест мы посетили с тех пор, верно? Он начал считать на пальцах.
   - Тебе действительно не нужно...
   "Всю дорогу от Южной Каролины до Монреаля. И жуткий волшебный бар под землей. Плюс парк в лесу и обратно".
   "Ромео-"
   "Два." Он коснулся второго пальца, и она рассмеялась. "От Монреаля, который по сути является Нью-Йорком в США, через любое количество штатов до Колорадо. Три. В пустыню, потом в Мексику, потом практически во все штаты этой страны".
   "Боже мой." Она повернулась, чтобы посмотреть на него широко открытыми глазами и ухмыльнулась. "Мы не прошли через все штаты".
   "Подождите минуту. Я еще не закончил."
   "Ну давай же."
   "Четыре. Мы вышли из пустыни в джунгли Веракруса и Чьяпаса и в Гватемалу . Затем мы поехали на Винни...
   "В Южную Америку. Я знаю. Это тоже был долгий путь".
   "Два континента, Лил. Континенты . Чуть больше четырех недель. И еще три недели контрабандой на гребаном грузовом судне через океан.
   Она фыркнула. - Нас не ввозили контрабандой.
   "Хорошо, золотые монеты твоей мамы купили наш вход. Это не имеет значения".
   "Почему золотые монеты не имеют значения?"
   Ромео рассмеялся и откинулся на спинку стула. "Я пытаюсь донести свою мысль. Менее чем за два месяца мы сделали больше, чем большинство людей за всю свою жизнь".
   Лили цокнула языком. "Ну, мамы большинства людей не похищаются ведьмами, пытающимися забрать чужую магию и... кто знает что еще".
   - Ты Лили Энтони. Он сморщил нос и игриво улыбнулся ей. - Есть только один из вас.
   "Хм. Иногда мне хочется, чтобы их было больше".
   Он остановился и уставился на стол. - А вот это интересная идея.
   "Ромео..."
   - Как именно это будет выглядеть?
   Она щелкнула пальцами у него под носом, и он рассмеялся. - Что-то мне подсказывает, что ты не представляешь себе множественные версии меня, колдующего, разгадывающего загадки или находящего мою маму.
   Он ухмыльнулся. "Я мог бы быть. Вы не знаете.
   "Ага." Она не могла не усмехнуться над коварной ухмылкой, которую он послал ей.
   Сделав еще один глоток кофе, он снова откинулся на спинку стула и сплел пальцы за головой. "Мир не выдержит больше, чем одного из вас. И я имею в виду это наилучшим образом".
   "Ну, что ж, спасибо." Я тоже не думаю, что смогу справиться более чем с одним из себя. Медленно вертя кофейную чашку обеими руками, она снова посмотрела на улицу и на кольцевую развязку. Женщина лет тридцати быстро перешла дорогу по другую сторону круга, затем перешла дорогу и прыгнула на круглую разделительную полосу в центре. Несколько автомобилей загудели, но она, похоже, не заметила.
   "Похоже, во Франции тоже гуляют по сойке, а?" Ромео глотнул кофе.
   "Полагаю, что так." Лили покосилась на женщину. "Однако я не думаю, что большинство людей выглядят настолько напуганными, когда переходят улицу".
   - Да, она выглядит немного...
   Женщина взглянула на свою грудь и коснулась маленькой подвески на шее. Он вспыхнул светом, почти серебристо-голубым, и она еще раз взглянула на встречный транспорт, прежде чем ошиблась в расчете шага с разделительной полосы, чтобы снова перейти улицу. Ближайший водитель резко затормозил и подал звуковой сигнал, но женщина просто перебежала дорогу и выскочила на тротуар перед рестораном.
   Она быстро прошла мимо них и обернулась, чтобы оглянуться, прежде чем споткнулась о красный стул и толкнула его к столу. Когда она дернулась, чтобы посмотреть, во что попала, из нее вырвался слабый всхлип, и Лили поняла, что плачет.
   "Эй, вы..." Прежде чем она успела закончить вопрос, женщина пустилась полубегом мимо рядов столов у блинной и обогнула здание по авеню Единых Наций. Ее торопливые шаги затерялись в шуме транспорта и других пешеходов, а также в громком, неистовом крике малыша, не заинтересованного в том, чтобы присматривать за своими родителями.
   "Это выглядело не очень хорошо". Ромео встретился с ней взглядом и поднял брови.
   - Нет, не было. Она наклонилась вперед в своем кресле, чтобы попытаться увидеть больше, но они сидели в левой части внутреннего дворика, а женщина исчезла в правой части здания.
   - Однако она ведьма. Я так много знаю", - добавил он.
   - Да, я тоже это видел. Она сделала еще маленький глоток кофе. "Интересно, что-"
   Она пригнулась, когда огромная черная тень метнулась к их столу, но снова исчезла с громким шипением. На этот раз, однако, не было длительного привкуса дыма в ее носу и рту, только очень неприятное ощущение, которое вызвало волну мурашек по ее руке. Удивление заставило ее подавиться напитком.
   - Эй, ты в порядке? Ромео наклонил к ней голову и осторожно положил руку ей на спину.
   "Да, я..." Когда она перестала кашлять, ее глаза слезились. - Скажи мне, что ты видел гигантскую тень.
   - Опять птица?
   Она кивнула. "Это-"
   Из-за блинной донесся пронзительный крик, за которым сразу же последовал звон разбитого фарфора. Они оба развернулись на своих местах и увидели, что их официантка стоит за дверью ресторана, их заказы растекаются по ее ногам и цементу. Она взглянула на них широко раскрытыми глазами, и крик повторился. Однако это была не она.
   - Это определенно нехорошо, - пробормотал он. Пара встала из-за красного столика в патио.
   "Неа."
  
   Глава пятая
   ТОфициант посмотрел на них так, будто они совсем сошли с ума, когда бежали между красными столами и стульями к другому концу ресторана в направлении женщины, которая явно была так расстроена. Когда они завернули за угол и нашли небольшой переулок между задней частью ресторана и следующим длинным рядом высоких зданий на авеню Единых Наций, они остановились.
   "Боже мой." Лили ненадолго закрыла глаза и сглотнула.
   Ведьме не удалось уйти далеко и она лежала в луже крови, которая могла бы быть кровью, если бы она не была светло-фиолетовой и мерцала, как какой-то гель. Ее глаза - совершенно белые - были широко открыты и безучастно смотрели на тонкую полоску голубого неба над ней в переулке.
   "Что, черт возьми, делает что-то подобное?" - пробормотал Ромео.
   "Я понятия не имею."
   Группа подростков подошла к ним по тротуару на Avenue des Nations Unies и, конечно же, притормозила, чтобы вглядеться в переулок и понять, почему пара так пристально в него вглядывается. "Эй, проверь это". Один из мальчиков ударил своего друга в грудь.
   "Вау, это... она мертва?"
   Вздох с другой стороны заставил Лили обернуться. Их официантка стояла рядом с ними, зажав рот руками. - Это... - Она развернулась и побежала обратно к ресторану, вероятно, чтобы рассказать своему боссу об очень странной трагедии, произошедшей позади заведения.
   "Оставь ее одну."
   При звуке голоса Ромео двое подростков, которые начали шагать в переулок, подняли глаза и насмехались над ним. - Это какой-то трюк, чувак. Что это за фиолетовое дерьмо?
   Другой ребенок захихикал. "Держу пари, это какая-то новая художественная выставка. Или... - Он свернул в переулок, остановился и открыл рот.
   - Чувак, что это за чертовщина?
   Мерцающий фиолетовый гель вокруг тела женщины теперь дрожал, как будто кто-то шлепнул огромную кучу желе. Первый извивающийся усик поднялся из пруда и замерцал во всех направлениях, как будто обладая собственной жизнью.
   Подростки уставились на них, а на другой стороне переулка Лили увидела еще несколько человек, остановившихся, чтобы посмотреть шоу. Она сделала шаг назад и осторожно сжала руку оборотня. - Я думаю, нам следует уйти отсюда.
   - Ты знаешь это... что бы это ни было?
   "Нет. Но если целая группа людей придет посмотреть на то, что произошло - а я предполагаю, что они это сделают, - мы окажемся в самой гуще событий".
   Они отошли от переулка к самому краю тротуара и смотрели, как толпа растет в тандеме с мириадами лиловых усиков, которые мерцали, как жуткий цветник, вокруг тела мертвой женщины. - Никто из этих людей не волшебник, - пробормотал он.
   "Я знаю. Я бы что-нибудь с этим сделал, если бы мог, но людей слишком много, чтобы использовать достаточно магии, чтобы поймать всех этих ползучих тварей сразу. Другая женщина закричала, что могло быть связано либо с видом мертвого тела, либо с тем фактом, что пурпурные щупальца теперь карабкались по задней части ресторана и концу длинного высокого здания на другом конце переулка. Автомобили и скутеры тоже начали замедляться. "Ну давай же." Она повела его во внутренний дворик ресторана.
   Их сервер и то ли менеджер, то ли владелец быстро вышли наружу. - Говорю тебе, Морис. В заднем переулке. Это самая жуткая вещь, которую я когда-либо видел".
   Ни один из них не посмотрел на пару, которая просто положила на стол двадцать пять евро и решила, что этого будет достаточно, чтобы покрыть поздний завтрак, который им так и не удалось съесть. Она увидела мужчину через дорогу, говорящего по телефону и уставившегося на растущую толпу по обе стороны переулка. Два черных внедорожника промчались по кругу. Завыли сирены и вспыхнули огни, когда они подъехали к магазинам на другой стороне Союза Наций.
   - Хорошо, если французская полиция это увидит... - Ромео перевел взгляд с машин на толпу. "Почему люди не оставят этот материал в покое?"
   - Ромео, если бы ты никогда в жизни не видел магии, неужели ты действительно думаешь, что будешь просто продолжать идти и предоставишь это... я не знаю. Власти?" Он пожал плечами. - И я не думаю, что это полиция.
   "Какая?"
   Она кивнула в сторону четырех мужчин, которые трусцой перебежали улицу в сторону ресторана и переулка. Двое из них приблизились к толпе с этой стороны, где теперь более дюжины людей пытались мельком увидеть неуклонно растущие усики, больше похожие на лес волшебных фиолетовых грибов, которые роились над телом мертвой ведьмы. Двое других мужчин - явно не одетые как полицейские - быстро прошли мимо красных столов и стульев в патио к другой стороне аллеи на улице Бенджамина Франклина. Один из них бросил на Лили быстрый взгляд, прежде чем обойти ресторан с другой стороны, чтобы обратиться к зрителям.
   Она схватила свою спутницу за запястье и щелкнула пальцами. Серебряный свет вырвался из ее рук и омыл их менее чем за секунду.
   "Это что?" Он взглянул на ее пальцы, сомкнувшиеся на его запястье.
   - Только предосторожность.
   "Против чего?"
   "Хорошо, люди. Могу я привлечь ваше внимание сюда, пожалуйста? Громкий мужской голос эхом разносился с правой стороны переулка, жутко повторяя другой мужской голос, говорящий почти то же самое с левой стороны. "Какой день, правда? Позвольте мне рассказать вам все, что будет дальше". Яркая темно-синяя вспышка осветила стены ресторана и обе улицы. Он захлестнул и молодую пару, но ее подопечная легко отразила его резкой вспышкой такого же серебристо-голубого света, который почти сразу же погас.
   В следующую секунду на площади всего в квартале от Сены все стихло. Не было ни криков, ни вздохов, ни кричащих вопросов, ни попыток увидеть странную, отталкивающую сцену смерти женщины. Даже две машины, двигавшиеся по кольцевой развязке, застыли на месте.
   "Ни за что." Ромео огляделся, моргнул и чихнул.
   "Помнишь, я говорил тебе, что существуют ведьмы, которые могут манипулировать человеческими воспоминаниями?"
   - Как заклинание, которое ты используешь. Ага."
   "Я могу стереть двенадцать часов. Вот и все. Эти ребята, однако..."
   Он посмотрел на нее широко открытыми глазами. - Ты думаешь, они выпрыгивали из тех внедорожников, чтобы стереть всем память?
   "Похоже на то. Это определенно были чары памяти. Она взглянула на совершенно тихую, тихую улицу и увидела человека с мобильным телефоном, который стоял там, его взгляд был прикован к переулку. Он снял телефон с уха, сунул его в задний карман и посмотрел прямо на нее. - Ладно, может быть, и тот парень с телефоном тоже.
   "Он не выглядит слишком счастливым, видя, что мы все еще двигаемся".
   Она поджала губы и нахмурилась. - Боюсь, я думал о том же.
   - Я имею в виду все, хорошо? - сказал мужчина и повернул к ним из-за угла ресторана, оглядываясь через плечо и указывая либо на переулок, либо на своего предполагаемого партнера, либо на что-то, чего пара не могла видеть. - И отнеси часть этого Люку, чтобы мы точно выяснили, что это такое. Мужчина был совершенно лысым, в джинсах и оливково-зеленой рубашке с воротником. Он продолжил идти по тротуару и повернулся к человеку через улицу, очевидно, тому человеку, который их предупредил, и он кивнул лысому мужчине и поднял руку, указывая на Лили и Ромео.
   Новичок замедлил шаг и повернулся, чтобы увидеть ведьму и оборотня перед их заброшенным столиком в кафе, очевидно, не затронутые заклинанием искажения памяти, которое заморозило по крайней мере два квадратных квартала в Париже. Она слегка сжала запястье своего компаньона, отпустила его и приготовилась произнести любое заклинание, которое ей может понадобиться дальше. Лысый мужчина направился к ним, его глаза сузились, а выражение лица было подозрительным, как будто он хотел знать, почему единственные другие маги в этой части города не засыпали его вопросами.
  
   Глава шестая
   "Вкак ты?" - резко спросил очевидный лидер того, что, как они предполагали, было какой-то командой зачистки. Его глаза были теперь почти щелочками на его жестком лице, когда он пробирался между столами к молодой паре.
   - Э... - Лили взглянула на Ромео. Почему-то кажется, что сейчас неподходящее время, чтобы кому-то что-то рассказывать.
   "Верно." Мужчина остановился, когда между ними оставалось всего два столика, и скрестил руки на груди. "Итак, я начну с того, кто я есть. Габриэль Мерсье. Немагические отношения для французского отделения Cadre Europa".
   "Немагические отношения?" - спросил оборотень.
   Габриэль оглянулся через плечо, снова встретился с ним взглядом и изобразил гримасу отвращения. - И уборка.
   "Меня зовут Лили. Это Ромео".
   "Действительно?" - прошептал он уголком рта. - Думаешь, этот парень...
   "Cadre Europa - это еще один Орден". Она посмотрела на него и подняла брови. "Безопасно."
   - Только если у него есть доказательства...
   "Я делаю." Мужчина сделал еще один шаг к ним и достал бумажник из заднего кармана. Он открыл ее перед ней. Прежде чем он успел это предвидеть, она быстро указала пальцем на то, что больше походило на карточку социального обеспечения, чем на удостоверение личности. Темно-коричневое пятно пробежало по карточке в бумажнике, но в следующую секунду снова исчезло. Он взглянул на свой бумажник, прежде чем нахмуриться на нее. - В этом не было необходимости.
   "Всегда необходимо быть осторожным". Она подняла брови и тонко улыбнулась мужчине. "И это никогда не будет пустой тратой времени, чтобы убедиться, что вы тот, за кого себя выдаете". Ромео скрестил руки на груди и пожевал внутреннюю сторону щеки.
   "Справедливо." Габриэль переводил взгляд с одного на другого еще несколько секунд, прежде чем откинуть голову назад, как будто уступая какой-то просьбе, которой они на самом деле не делали. "Вы, очевидно, знали, что мои люди и я должны были здесь делать, и действовали соответственно. Теперь я хочу, чтобы вы рассказали мне, что вы знаете о той женщине в переулке.
   Она покачала головой. - Я знаю, что она ведьма. Я знаю, что она плакала и выглядела очень испуганной, когда переходила улицу и проходила мимо нашего столика".
   - Какой стол?
   "У нас был поздний завтрак". Она указала на евро на красном столе и недопитые чашки с кофе. Затем она указала на разбитые тарелки и рассыпавшиеся блинчики у входной двери ресторана. "Что бы ни случилось с этой женщиной, она закричала еще до того, как мы успели поесть".
   - Ты видел что-нибудь еще?
   - Ты тоже из полиции? Оборотень хмуро посмотрел на мужчину.
   "Нет." Лицо Габриэля оставалось бесстрастным, но наблюдательным. Он ответил взглядом молодого человека. - Но я мог бы быть таким же. Я счастливый ублюдок, которому поручено найти этих идиотов до того, как они раскроют столько магии с таким количеством трупов, что нам придется стереть с лица земли каждого парижанина просто для того, чтобы они все были в здравом уме".
   "Какая?" Глаза Лили расширились. - Это случалось раньше?
   Он кивнул, и его нижняя губа воинственно выпятилась. "За последние несколько месяцев, да. И становится все хуже".
   - Значит, ты знаешь, что это такое. Она указала на переулок, который никто из них не мог видеть из внутреннего дворика ресторана.
   "Магия. Вот и все." Почетный детектив Cadre Europa нахмурился. "В последнее время здесь наблюдается значительная активность, которой я никогда раньше не видел. И это о чем-то говорит. Он взглянул на наручные часы, вздохнул и свернул с кольцевой дороги в сторону переулка. - У нас есть еще две минуты, пока все... снова не наладится. Его палец крутился в воздухе. "Пойдем прогуляемся со мной". Пара переглянулась, и Габриэль сжал губы. "Неофициально, конечно. Но то, как вы смотрите друг на друга, заставляет меня думать, что вам есть что сказать.
   "Правда, - сказала она ему и твердо покачала головой, - мы ничего не видели".
   - Ну, тогда расскажи мне, что ты видел. Он нахмурился и изобразил натянутую улыбку, больше похожую на гримасу отвращения. "Пожалуйста."
   - Неофициально? Она подняла брови.
   - Даю слово.
   Когда она посмотрела на Ромео, он скривился и пожал плечами. "Хорошо."
   "Спасибо. Сюда." Он махнул им в сторону переулка и магически убитой ведьмы и подождал, пока они проберутся сквозь красные столы возле ресторана и последуют за ним. - Держись рядом, если хочешь. Она двигалась справа от него, а Ромео - с другой стороны от нее, так что их новый знакомый шел ближе всего к ресторану и переулку. "Хорошо, повторюсь, вы никогда раньше не видели, чтобы кто-то использовал подобную... магию?" Он кивнул в сторону переулка, когда они проходили.
   "Боже мой." Она наклонилась вперед, чтобы получше рассмотреть колеблющиеся, похожие на липкую слизь пурпурные усики, которые карабкались и извивались почти до самой задней части ресторана. Теперь тело мертвой ведьмы было полностью покрыто ими, и команда волшебных чистильщиков произносила свои заклинания так осторожно, как только могла, чтобы не разбрызгать их на себя.
   "Посмотри на это!" - крикнул кто-то, и серебряная полоса света сломала самый большой стебель пополам, прежде чем он успел схватиться за крышу ресторана и подтянуться выше.
   - Они смогут все это убрать? - спросил оборотень, глядя с чем-то близким к недоверию на сцену в узком пространстве между зданиями.
   Габриэль сделал паузу, чтобы осмотреть переулок, затем кивнул и продолжил идти по тротуару, жестом приглашая их следовать за собой. "Мои люди лучшие в своем деле. В этом всегда есть опасность, да. Но у меня такое чувство, что эти... остатки гораздо менее изменчивы, чем тот, кто наложил это проклятие.
   - Думаешь, это гекс? Лили закусила губу и, пока они шли, изучала профиль мужчины.
   - Очень мощный, да. Он провел рукой по своей лысой голове, в жесте разочарования. "В последнее время мы видим их все больше и больше. Не та же версия, конечно, а оскорбительная частота магических атак без всякой попытки скрыть их от немагической публики. Это началось здесь, в Париже. Судя по тому, что я слышал, по всей стране тоже становится хуже".
   "Да, я видел его раньше за пределами Франции". Она поморщилась от собственной глупости. Ладно, наверное, мне не стоило упоминать об этом.
   Габриэль пристально посмотрел на нее. "Где еще?"
   "В США." Она пожала плечами. "Ведьма, которую я не знаю, напала на меня посреди бела дня. Это было несколько месяцев назад, но до сих пор у меня во рту остался неприятный привкус". Не дым и пепел, но, по крайней мере, это следует из маминых предупреждений о птице-тени. Я думаю. Она снова взглянула на своего друга, который только поднял брови и сунул руки в карманы.
   "Я понимаю." Француз кивнул и поджал губы. "У меня нет большого влияния за пределами моей страны, но я слышал кое-что о других случаях в других местах. Я не могу сказать, что ваш опыт связан с этим".
   - Я тоже не могу.
   - А похищения? Ромео наклонился вперед, чтобы поймать взгляд другого мужчины.
   Он остановился на полпути и повернулся лицом к оборотню. Она шагнула дальше по тротуару, чтобы уйти с дороги и позволить им смотреть друг на друга. - А похищения?
   - Ты сказал, что становится хуже. Он не отвел взгляда мага. - Это только магов кто-то убивает, или людей тоже похищают?
   Глаз Габриэля дернулся, и он взглянул на Лили. "Да. У нас есть сообщения о похищении как минимум двух дюжин волшебников за последние четыре месяца. Они-"
   - Готов закругляться, шеф! Один из мужчин, стоящих за пределами переулка, поднял руку.
   Офицер "Кадре Европа" резко кивнул и покрутил пальцем в воздухе. Его человек подтвердил, подняв вверх большой палец, и что-то прокричал другой команде через переулок. Яркая вспышка желтого света, хлюпающий звук, и двое других мужчин, вышедших из черных внедорожников, выехали из узкого переулка. Между собой они несли черную спортивную сумку, которая извивалась, корчилась и дергалась в их руках, как будто они несли сумку, полную разгневанных гремлинов, а не пурпурную слизь и, возможно, тело мертвой ведьмы.
   Лили сглотнула, в горле внезапно пересохло. "В том, что-"
   - Доказательства, - коротко сказал Габриэль. Они молча смотрели, пока мужчины несли спортивную сумку к одному из внедорожников. Когда двери снова закрылись, мужчина с мобильным телефоном на другой стороне улицы поднял обе руки. Габриэль кивнул Лили и Ромео. "Приготовьтесь".
   Едва она успела еще раз взглянуть на свою спутницу, как ослепительно-белая вспышка взорвалась с другой стороны улицы и протянутых рук другой ведьмы. Он захватил их, улицу, машины, пешеходов и все остальное, как яркая ударная волна, оставившая на ее коже электрический разряд. Когда он исчез, несколько квадратных кварталов Парижа, застывших во времени, теперь снова двигались, как будто ничего не произошло.
   Оборотень покачнулся там, где стоял, и его веки затрепетали. В следующий момент он дважды сильно чихнул и глубоко вдохнул.
   Габриэль какое-то время подозрительно смотрел на него. - Должен признаться, я никогда раньше такого не видел.
   - Что видел? Голос Ромео был гнусавым и забитым, его аллергия на сильную магию усугублялась заклинаниями Cadre Europa, заполнившими улицы.
   "Оборотень вокруг стольких ведьм. И их магия.
   Лили посмотрела на мужчину. Если он скажет что-нибудь о том, что Ромео нужно уехать из города, клянусь, я заставлю его беспокоиться о чем-нибудь похуже.
   "Ну, похоже, день полон открытий, не так ли?" Он лишь ухмыльнулся мужчине. "Извините меня." Он слегка отвернулся, чтобы покопаться в заднем кармане и вытащить два из четырех фиолетовых цветков волчьего аконита, которые он засунул туда, прежде чем они отправились с Атлантической Девы , на всякий случай.
   Габриэль послал Лили вопросительный взгляд. Она пожала плечами и подарила ему апатичную улыбку. Я позволю Ромео объяснить это.
   Он повернулся к ним, медленно пережевывая. Он сглотнул, понюхал и покачал головой. "Никто из нас здесь не для того, чтобы что-то мутить", - сказал он и вернулся к своей старой привычке заблаговременно пытаться прояснить ситуацию, прежде чем какие-нибудь странные ведьмы ожидают, что он извинится просто за то, кем он был. - Я знаю свою...
   - Что касается меня, - вмешался Габриэль и внимательно его изучил, - то, что оборотень обедает с ведьмой посреди дня, меня не касается. Тот факт, что ты вообще хочешь поговорить со мной, может перевесить все мои предвзятые представления о тебе. Это мое дело".
   "Конечно." Он пожал плечами.
   - А сегодня у меня на тарелке еще много важных дел. Он кивнул ему, затем перевел взгляд с него на Лили. - Например, почему ты спросил меня о похищениях.
   Он провел рукой по своим темным кудрям. "Мы были в Мексике и Южной Америке, прежде чем приехали сюда".
   - Похоже, ты любишь путешествовать.
   "Ты мог сказать это." Лили взглянула на подругу. А вот та часть, где мы показываем наши руки, не так ли? "Там тоже было много похищений. Дети, в основном. Мы нашли двух из них и привезли домой. Это привело нас в Гватемалу... - Ромео поднял брови, спрашивая, действительно ли она намеревалась выставить все это напоказ. Она кивнула и снова повернулась к другому мужчине. "На самом деле я не могу доказать, что что-то там связано с тем, что происходит во Франции, но я думаю, что важно рассказать вам, что мы там нашли".
   Он прочистил горло. "Пожалуйста, сделай."
   "Вы слышали о храме исцеления в Гватемале под названием Ичакал?"
   Мужчина нахмурился и покачал головой. "Мои связи иссякают за пределами Европы. На данный момент они ограничены в основном только ЕС. Я уверен, вы понимаете, почему я сосредоточил свое внимание на конкретном месте".
   "Абсолютно." Она глубоко вздохнула и продолжила. "Ичакал должен был стать безопасным местом для беженцев. Волшебники ищут убежища от... чего угодно, правда.
   - Что-то мне подсказывает, что это не так.
   "Нет."
   "Ведьмы, управляющие этим местом, называли себя храмовым мудрецом", - добавил Ромео. "Я понятия не имею, сколько людей пришли к ним и действительно получили помощь, которую хотели. Но мы нашли... ну, подземелье - единственное слово, которое приходит на ум.
   - Они держали там магов против своей воли. Она изучала лицо Габриэля и заметила едва заметное удивление, когда его глаза расширились. "В клетках. Мы их тоже оттуда вытащили, но они сказали нам, что Мудрец забрал их магию.
   "Дерьмо." Он посмотрел на нее, затем быстро моргнул. "Мне жаль. Это... как это вообще возможно?
   "Мы точно не нашли время, чтобы спросить". Оборотень пожал плечами.
   "Все это делалось тайно", - добавила она. "Волшебники приходят за помощью к мудрецам или даже просто посещают храм в качестве туристов. И, конечно же, это удаленное место, поэтому вокруг не было никого, кто мог бы увидеть, как их похитили и держали под землей неделями, а иногда и месяцами. Большего мы действительно не знаем".
   "И вы думаете, что это то, что происходит здесь, в моей стране?" Впервые он выглядел совершенно сбитым с толку, а его брови поднялись так высоко, что на лбу образовались четыре четкие горизонтальные линии.
   "Я не знаю, что и думать". Она заправила волосы за ухо. "Но сейчас в волшебном сообществе происходит так много странной деятельности, и независимо от того, связано ли это все или нет, каждый заслуживает знать об этом. Особенно, если это поможет вам спасти еще нескольких человек от... - Она взглянула на внедорожники на улице и мужчин, сидевших внутри, ожидающих своего шефа.
   "Знаешь, это не поможет мне сузить круг вопросов". Он запрокинул голову и внимательно посмотрел на нее из-за переносицы. - Но я ценю информацию. Группа людей двинулась к ним по тротуару, разговаривая и смеясь и совершенно не обращая внимания на волшебное убийство, которое произошло менее двадцати минут назад - точно так же, как и все остальные. Он больше ничего не сказал и подождал, пока группа проедет и пешеходы двинулись к круговой развязке, прежде чем повернуться к паре. "Можете ли вы придумать что-нибудь еще, что могло бы помочь мне в этом?"
   Лили задумчиво сморщила лицо. "Ведьма... Я же говорила тебе, что она выглядела расстроенной. Она наложила какое-то заклинание или чары на амулет. Она поднесла руку к горлу, где на шее висел ее собственный амулет - зеркало в серебряной раме на цепочке, первая подсказка ее мамы. - Если это все еще существует в ваших... уликах, возможно, их стоит изучить. Может быть, реверс.
   Габриэль сузил на ней глаза. "Вы знаете, не каждый день я получаю следственные рекомендации от гражданских лиц. Даже другие ведьмы.
   - Ну, тебе не обязательно...
   - Нет, это очень хорошая идея. Спасибо, мисс..."
   - Просто Лили. Мне не нужно, чтобы кому-то было легче найти нас прямо сейчас.
   "Лили. Конечно." Он полез в задний карман, чтобы снова достать бумажник, вытащил визитную карточку и протянул ей. "Если что-то еще придет на ум, пожалуйста, позвоните мне. Если вы увидите что-нибудь еще или проведете еще какие-то связи между тем, что вы пережили, и тем, что происходит в любой из Америк".
   "Хорошо." Она взяла карточку и мельком взглянула на темно-синюю надпись на белом фоне - " Габриэль Мерсье". Немагические отношения. Под ним голубые буквы двигались в волшебной прокрутке слогана. "Оборона и единство - Cadre Europa стоит". В правом нижнем углу неоднократно мигал номер телефона. "Спасибо."
   - Если бы вас не удивила моя связь с Cadre Europa, я бы предположил, что вы тоже французы.
   "Неа." Ромео одарил его тонкогубой улыбкой. "Просто много путешествовал".
   И бегать под заклинанием перевода. Ничего страшного. Она тоже улыбнулась мужчине.
   "Что ж." Он прочистил горло. - Как долго вы планируете оставаться в стране?
   - Мы только проездом. Она положила карточку мужчины в сумочку и взяла Ромео за руку. "Заканчиваем летнюю поездку, только мы вдвоем".
   - Через Америку, а теперь и Францию, а? Он сжал губы.
   "И еще о ЕС". Она кивнула.
   - Ну, я не могу просить тебя остаться. Я даже не знаю, как это поможет любому из нас. Но, пожалуйста, позвони мне, если придумаешь, чем еще поделиться".
   "Определенно."
   "Хорошо." Мужчина повернулся к внедорожнику, но бросил на них последний подозрительный взгляд. "Спасибо за ваше время. И будь осторожен, а?
   "Мы всегда такие". Ромео кивнул в знак признательности, и, еще раз бросив быстрый взгляд на двух посетителей, Габриэль трусцой побежал через улицу к ожидающим машинам.
  
   Глава седьмая
   "ВНас действительно допрашивал волшебный французский полицейский? Ромео хмуро посмотрел на два черных внедорожника, медленно кативших по улице Бенджамина Франклина.
   - Я не думаю, что это действительно можно было бы назвать допросом. Лили посмотрела на него и подняла брови. "Это больше походило на то, чтобы хвататься за соломинку".
   - Да вроде как мы. Особенно, когда дело доходит до того, что случилось с той женщиной. Они вместе повернулись и посмотрели на вход с этой стороны переулка. - У меня как-то пропал аппетит.
   "Ух ты. Это о чем-то говорит.
   Он вздохнул. "Я знаю." Он нахмурился, глядя на возвышающуюся сетку металлических балок Эйфелевой башни на другом берегу реки. - Осмотр достопримечательностей сейчас кажется немного... банальным, если честно.
   "Ты все еще не хочешь пойти посмотреть на Эйфелеву башню?"
   Его глаза расширились. "О, я вижу это. Это выглядит здорово." Легкая улыбка приподняла уголки его рта, и он сжал ее руку. "Я хорошо вижу это прямо отсюда. С тобой."
   "Хорошо. Итак... вы думаете, что мы должны продолжать проезжать мимо? Мы можем позвонить Габриэлю, если увидим что-нибудь еще.
   - Звучит как хороший план. Он решительно кивнул. "Я не знаю, насколько безопасно для любого из нас быть вовлеченным в магические убийства прямо сейчас".
   - Я думал точно так же.
   Они подошли к кольцевой развязке, чтобы обойти другую сторону ресторана, где теперь стояло три заполненных столика во внутреннем дворике. Когда они прошли, их официант посмотрел на них с приветственной улыбкой, прежде чем она растаяла в замешательстве. Лили улыбнулась в ответ и слегка помахала ей. Женщина в ответ подняла руку и медленно помахала, словно испытала какое-то невероятно сильное дежа вю, которое сводило ее с ума, потому что она не могла его удержать.
   - Она нас не помнит, да? Ромео тоже помахал ей, прежде чем они скрылись из виду по улице де ла Тур и вернулись в северную часть города.
   - Достаточно только для того, чтобы она подумала, что видела нас раньше. Эти ребята неплохо справились с зачисткой памяти, если она даже не помнит, что уронила всю нашу еду.
   "Должно быть, это полезный инструмент. Стирание мозгов людей такими подробностями. Она выглядит довольно бодрой для того, чтобы быть первым человеком, увидевшим мертвое тело".
   Лили покачала головой. - Ну, теперь она этого не знает.
   Еще несколько минут они шли молча и свернули на улицу Саблон, по которой им предстояло пройти большую часть обратного пути к "Винни".
   "Итак, я знаю, что тебе нравится помогать людям и никого не оставлять в неведении". Он снова сжал ее руку и пожал плечами. - И я не говорю, что мы не должны были рассказывать этому парню из Европейского Ордена о храме и обо всем остальном. Но... почему вы решили, что это важно?
   Она посмотрела на него и подняла бровь. "Я думаю, что это немного странно, что все эти волшебники внезапно вылезли из-под дерева и бегают вокруг, совершенно не беспокоясь о том, увидят ли их не-волшебники или нет. Как ведьма, которая пыталась убить меня в Чарльстоне. И те жуткие женщины в Чиуауа, которые хотели, чтобы я присоединился к ним, чтобы они могли использовать мою кровь.
   Он ухмыльнулся. - Знаешь, я едва успел о них забыть.
   "Извиняюсь." Она смеялась. "Потом Мудрецы в Ичакале, а теперь здесь. Со всеми другими странными связями, значками Ордена Севера и изображением черной цапли повсюду... Я не думаю, что это было совпадением, что у Мудрецов была целая комната, полная предметов с этим символом. Это должен быть символ, верно? Если это во всех этих местах. И я думаю... Ну, на этот раз ты не видел птицу-призрак, не так ли?
   "Э... нет. Но я как бы неравнодушен к тому, чтобы доверять тебе, когда ты так говоришь.
   Она ухмыльнулась ему, но удовольствие от его выражения доверия быстро исчезло. "Да, я видел это. Но я не думаю, что это была та самая птица-тень, которая предупредила меня об опасности или пришла помочь мне в бою. Птица моей мамы... или что это такое.
   "Хорошо, я не знаю, смогу ли я справиться с тремя разными черными птицами в этом уравнении". Он прочистил горло. - Это... это сбивает с толку.
   "Ах, да. Я знаю. Я думаю, это было что-то другое. Это не было похоже на птицу-тень моей мамы. Было ощущение, что..."
   "Как что?"
   Лили вздохнула и нерешительно посмотрела на него. "Не смейся".
   "Я обещаю, что не буду. Если только ты не собираешься рассказать действительно плохую шутку, я не думаю, что что-либо, что ты можешь сказать прямо сейчас, рассмешит меня. Я все еще думаю о фиолетовой слизи.
   Она сморщила нос. "Да... Честно говоря, я видел эту птицу-тень только на минуту, когда она пролетала над нами, я думаю".
   - И это было похоже?
   "Это было похоже на смерть".
   Ромео смотрел на улицу, вдоль которой стояли старые, невероятно высокие белые здания. - Ты думал, я буду смеяться над этим? - спросил он после короткого молчания.
   "Не совсем. Но это звучит довольно нелепо, когда я говорю это вслух".
   Он покачал головой. "В этом нет ничего смешного. Подумай об этом. Приятно знать, правда? То, что вы чувствовали, было на самом деле реальным делом. Потому что это было так. Смерть."
   "Да, приятно знать. Однако от этого мне не становится лучше".
   Две женщины на скутерах пронеслись мимо них по улице, оставив после себя пронзительный вой.
   Его вздох был таким тяжелым, что она немного забеспокоилась. "Что случилось?"
   Бросив на нее быстрый взгляд, он закрыл глаза и покачал головой. "Я был очень взволнован Парижем".
   - Что ж, попробуй подумать об этом таким образом. На этот раз она сжала его руку и улыбнулась ему. - Держу пари, ты единственный оборотень из США, который видел эту сторону этого.
   Когда он не ответил через несколько секунд, она подумала, что он был так занят своими мыслями, что не услышал ее. Затем он фыркнул. - Видишь ли, это можно назвать очень плохой шуткой.
   - Так и есть, не так ли?
   "Сто процентов."
   - Это помогло?
   Он смеялся. "Немного."
   "Хороший. "Потому что это единственное, ради чего стоит плохая шутка".
   Они остановились в небольшом продуктовом магазине на улице Саблон, чтобы запастись едой для холодильника Винни и тем, что предположительно продержится до конца их поездки в Румынию. "Не могу поверить, что мы провели недели на этом грузовом судне и ели из консервных банок". Лили поднесла бумажный пакет с продуктами к лицу и глубоко вдохнула через нос. "Боже мой. Это пахнет потрясающе".
   Ромео поправил вторую сумку в руках и посмотрел на нее, подняв бровь. - Я никоим образом не понимаю твоей привязанности к овощам.
   Она смеялась. "Все еще?"
   "Все еще."
   - Но они тебе нравятся.
   Он сморщил нос и пожал плечами.
   "Вы делаете. Я видел, как ты проглатывал все, чем нас кормили люди Алуино. Она хихикнула, когда он быстро нахмурился. "Ах, да. Очень задумано.
   "В порядке Хорошо. Я могу перестать есть всю эту кроличью еду. Если к этому есть что-то действительно хорошее".
   "Ну, ты получил свои стейки, не так ли?"
   - Я точно знал. Он ухмыльнулся бумажному пакету в руках. "Вы когда-нибудь обжаривали стейки в обратном направлении?"
   "Нет. Ты ведь понимаешь, что у нас нет гриля?
   "Нам не нужен гриль". Выражение его лица стало задумчивым. "Хм. Знаешь, держу пари, что-то, что мы могли бы установить в Винни в какой-то момент. Прокачайте поездку еще немного".
   - На самом деле ты этого не говорил.
   "Какая? Нет ничего плохого в кастомизации фургона, Лил. И мы можем взять эту штуку куда угодно. Жарьте где угодно".
   "Ладно, вечеринки у задней двери исключены".
   Он смеялся. "Во-первых, я даже не думал о том, чтобы спрятаться".
   "Хороший." Она улыбнулась ему и игриво пожала плечами. "На самом деле, я почти уверен, что прятаться за спиной - это только американское дело. Пока мы на одной волне, конечно. Найди кого-нибудь, кто сможет воткнуть гриль в Винни, и мы это сделаем".
   "Превосходно." Он толкнул ее плечом. "Я готовлю сегодня вечером".
   - А я что-нибудь сделаю со всеми этими овощами. Она пошевелила бровями и не смогла сдержать смех, когда он закатил глаза.
   Когда они подошли к машине и убрали небольшое количество продуктов, Ромео едва не прыгнул на переднее сиденье.
   - Хочешь, я поведу? Лили медленно шагнула вперед и внимательно посмотрела на него.
   "Неа. Я в порядке. У меня есть все, что мне нужно".
   Она скользнула на пассажирское сиденье рядом с ним и подняла бровь. - Почему ты выглядишь таким взволнованным?
   Он пожал плечами, затем вытащил блестящий целлофановый пакет с другой стороны водительского сиденья и открыл его сверху.
   - Что это?
   Прижавшись лицом почти к горлышку сумки, он глубоко вдохнул и вздохнул. "Чипсы со вкусом жареной курицы."
   "Какая?"
   "Ах, да. Хочу немного?" Он протянул сумку ей, и она прочитала этикетку и увидела, что это именно то, что он сказал.
   - Честно говоря, я не знаю ответа на этот вопрос. Она фыркнула и покачала головой. - Ты купил их в магазине?
   "Ага. Я увидел их в отделе с чипсами и буквально должен был их съесть". Он бросил несколько в рот с громким хрустом. "О чувак. Это так хорошо. Видимо, это супер-французская штучка".
   Ее рот открылся, и она перевела взгляд с сумки на его лицо. Он радостно жевал и снова крутил им перед ее носом.
   "Ну давай же..."
   "Это действительно пахнет курицей".
   "Я говорил тебе."
   "В порядке Хорошо." Она взяла горсть и осторожно съела одну. "Ух ты. Это..."
   "Я точно знаю? Цыпленок.
   Она рассмеялась и одной рукой пристегнула ремень безопасности, а другой старалась не раздавить чипсы. - Я хотел сказать, очень странно.
   "Но в хорошем смысле." Он засунул еще одну горсть в рот и завел двигатель. - Теперь мы можем идти. Он ухмыльнулся ей, достал телефон, чтобы тщательно спланировать маршрут, и, наконец, выбрался с парковки и направился к шоссе.
   Лили посмотрела на пакет чипсов со вкусом курицы. Неа. Мне больше не нужно. Не глядя на нее, он ухмыльнулся и вытянул перед ней руку так, что закуска оказалась почти у нее под носом. Она вздохнула и потянулась за еще одной горстью.
  
   Глава восьмая
   Тони ехали еще шесть часов по солнечной сельской местности, прежде чем пересекли границу из Франции в Германию тем вечером около 17:00. С их паспортами это было достаточно просто - не нужно было подделывать информацию, не было магических энергетических полей, которые могли бы их заблокировать, и никаких птиц-теней, прилетающих, чтобы вмешаться.
   По крайней мере, у нас есть перерыв после всего, что было в Париже.
   - Мы могли бы остановиться здесь. Ромео взглянул на дорожные знаки, пока они направлялись в Саарбрюккен. "Кажется, достаточно мило".
   - Да, на самом деле. Лили улыбнулась реке, которая впадала в город вдоль шоссе. "Держу пари, мы сможем найти здесь что-нибудь интересное".
   "Пивные сады - это вещь, верно?"
   Она фыркнула. "В Германии? Ага. Вероятно."
   Он остановился на почти пустой стоянке отеля и снова достал свой телефон. - Дай мне секунду.
   "Для чего?"
   "Чтобы найти, где мы можем остаться на ночь". Он ухмыльнулся ей. - Если только у тебя нет в рукаве заклинаний против буксировки.
   Лили закатила глаза. - Это крайняя мера.
   "Эй, посмотри на это. Горный кемпинг Spicherer.
   - Как это вообще занимает у тебя всего две минуты?
   Он подмигнул ей. "Я просто настолько хорош. И у них есть вакансии для... ммм, довольно дешево. Я думаю. Это в евро".
   Она наклонилась к нему, чтобы посмотреть на его телефон, когда он наклонил его в ее сторону. "Ага. Давай сделаем это."
   "Большой. Мы действительно прошли его".
   - На сколько... вроде, на пять минут?
   - Думаю, десять. Он снова завел "винни" и выехал на улицу. "Вы знаете, поскольку я вообще никогда не был в Европе, я думаю, что мы делаем достойную работу, прокладывая себе путь".
   "Эй, это все ты. Честно говоря, ты гораздо лучше разбираешься в том, куда идти, чем я.
   Ромео усмехнулся. - Вы ясно дали это понять, когда сказали, что нам следует отправиться на восточное побережье в Канаду.
   Она показала ему язык и посмотрела в окно. "Вы не можете винить меня за то, что я придерживаюсь единственного известного мне маршрута".
   - Хорошо, что я у тебя есть, а?
   "Да." Она повернула к нему голову и ухмыльнулась. - Я рад, что ты у меня есть.
   Он поджал губы в преувеличенном поцелуе. "Я возьму это."
   Лагерь на горе Спихерер - как ее заклинание, по-видимому, хотело перевести, - было невероятно легко найти и еще проще насладиться им. "Я уверен, что этот кемпинг получит золотую звезду как лучший кемпинг за всю эту поездку". Она смотрела в окно на зеленую лужайку, деревья с розовыми цветами и аккуратно подстриженные живые изгороди. Огромное коричневое здание клуба доминировало над ровными рядами других фургонов и нескольких палаток, а в глубине был построен небольшой павильон.
   - Да, они знают, как это здесь устроить. Он подъехал к зданию клуба, но не успел даже открыть дверь до конца, как из кресла-качалки за дверью встал крупный, грузный мужчина в каком-то коричневом комбинезоне и поспешил к "Винни".
   Его ухмылка заставила его огромные, круглые, красные щеки прижаться к глазам, создавая постоянный прищур. Его макушку окружала лысина, и, несмотря на то, что от того, что он ковылял к ним, у него, казалось, перехватывало дыхание, он был невероятно весел. "Привет привет!" Он энергично помахал им, и Ромео опустил окно.
   "Привет. Нам нужен кемпинг только на ночь.
   "Абсолютно. Да." Мужчина порылся в кармане комбинезона, не нашел там того, что хотел, и застенчиво хихикнул. "Извините меня. Все внутри. Пожалуйста, подождите... подождите. Я вернусь." Он постоянно поднимал и опускал палец, словно не мог решить, воспримут ли его всерьез. Затем он поспешил к двери клуба и исчез внутри.
   Лили рассмеялась. "Это также самый теплый прием, который мы когда-либо получали в кемпинге".
   "Ага. Не то чтобы это место было пустым".
   - Ну, может быть, они действительно любят гостей.
   Мужчина снова влетел в дверь с пригоршней брошюр и остановился у водительского окна. "Для тебя. У них есть вся информация о Саарбрюккене. Здесь есть чем заняться. Это ваш пропуск. Повесьте его на свое зеркало". Он передал все Ромео, которому почти пришлось выпрямиться, чтобы наклониться и дотянуться до руки мужчины. "Я Ной. Если тебе что-нибудь понадобится, я живу там. Он указал на передвижной дом ярко-желтого цвета с темно-коричневым частоколом перед входом и безупречным садом. - Но днем я здесь.
   - Спасибо, Ной. Лили улыбнулась ему с пассажирского сиденья и помахала сумочкой. "Сколько стоит только одна ночь?"
   "Ой!" Он хихикнул и похлопал себя по щекам. "Почему-то я всегда забываю эту часть. Тридцать евро за ночь. Это включает в себя электрическое подключение для вашего автомобиля". Его непринужденная улыбка была заразительна, и она не могла не ответить на нее.
   "Потрясающий." Она достала из сумочки несколько евро, которые она обменяла на мексиканские песо перед тем, как они сели на " Атлантическую деву" в Тринидаде и Тобаго, и протянула их Ромео. Купюры еще раз перешли из рук в руки, и Ной издал еще один пронзительный смешок.
   "Очень здорово. Спасибо. Я думаю, ваш сайт номер восемнадцать". Он указал на стопку бумаг. - Еще раз, если тебе что-нибудь понадобится, найди меня.
   "Спасибо." Ромео переключил "Винни" на драйв и медленно двинулся через кемпинг к ряду припаркованных фургонов.
   - Ты поверишь мне, если я скажу, что он все еще стоит и машет нам рукой?
   Он фыркнул. "Да. Да я бы." Он взглянул на нее с ухмылкой. "Моя бабушка делала то же самое".
   Она смеялась. - Он напоминает тебе твою бабушку, да?
   "Только в восторге".
   Было достаточно легко найти восемнадцатую площадку, и они подъехали к электрическим проводам. Он выпрыгнул из двери со стороны водителя и обогнул переднюю часть Винни, чтобы проверить соединения. К счастью, они сообразили приобрести необходимые адаптеры, которые, казалось, были легко доступны даже в магазинах шаговой доступности. Она посидела с минуту на пассажирском сиденье, глубоко вдохнула свежий воздух через окно и посмотрела на благоустроенный кемпинг. "Никогда не думал, что скажу, что какой-то город в Германии лучше Парижа. Но сегодня... ну, да. Она вздохнула, отстегнула ремень безопасности и прошла через Винни, чтобы пройти через боковую дверь.
   К тому времени, когда она присоединилась к нему, Ромео закончил заниматься сексом. "Это становится все легче".
   "Что, подключить гигантский удлинитель?"
   Он поморщился. "Ха, ха. Ты такой смешной."
   Она подмигнула ему. "Да, ты набираешься опыта. Теперь все, что нам нужно, это способ решить нашу любимую проблему с душем, и все у нас хорошо".
   - Ну, тут я не могу тебе помочь, Лил. Ты тот, кто пытался изменить воду с помощью магии.
   Она игриво ударила его по бицепсу. - Может быть, потише, а? Но она все равно улыбнулась. "Если это единственное, что я пока не могу сделать правильно, я бы сказал, что у нас все хорошо".
   "Хорошая установка." Из-за стоявшего рядом фургона вышла темнокожая женщина с коротко остриженными волосами и в линялом джинсовом комбинезоне.
   "Привет, спасибо". Она кивнула женщине и улыбнулась. "Он немного устарел, но помогает нам".
   Он ухмыльнулся и тоже кивнул незнакомцу. "Ага. Мы обойдемся". Лили ткнула его локтем в ребра.
   Женщина остановилась в нескольких футах от них и потерла подбородок, изучая Винни. "Я слышал, как вы, ребята, говорили о проблеме с душем?"
   Ромео рассмеялся. "Вероятно."
   Щеки Лили потеплели. "Это всего лишь небольшая проблема, которую я до сих пор не могу решить".
   "Ну, оказывается, ты припарковал свой фургон рядом с кем-то, кто знает, как починить почти все".
   "Действительно?" Она шагнула вперед и с энтузиазмом захлопала. "Это было бы потрясающе, на самом деле. Не то чтобы мы не могли справиться с несколькими проблемами, но проблемы с душем через некоторое время начинают раздражать".
   Женщина рассмеялась. "Я верю тебе. Слишком много разочаровывающих ограничений, верно?" Она подмигнула ей. Что это должно означать? Она подошла к ним и протянула руку. - Я Ребекка.
   "Рад встрече. Лили." Женщины обменялись рукопожатием, затем Ромео так же поздоровался с ней.
   "Ромео."
   "Всегда приятно встретить друзей в кемпинге". Глаза Ребекки были широко раскрыты, когда она сказала это, как будто ей это показалось действительно забавным, и она засунула руки в карманы своего комбинезона. - Откуда вы, ребята?
   - Вообще-то вроде все кончено, - поспешно сказала Лили, прежде чем они снова начали противоречить друг другу своими ответами. "Ты?"
   "Гамбург. Наш двоюродный брат живет в Саарбрюккене, так что мы приехали только на выходные. Я все еще пытаюсь решить...
   "Ребекка?" Женщина, появившаяся возле того же фургона, была одета в ярко-желтый сарафан, увитый ромашками, а ее прямые черные волосы были подстрижены под короткую стрижку. Она улыбнулась, увидев, что они втроем стоят возле электрической розетки. "Я знал это. Я пытаюсь вытащить нас отсюда, а ты стоишь и заводишь новых друзей. Привет. Я Мия, сестра Ребекки. Она протянула маленькую руку Лили, потом Ромео, и все снова затряслись.
   - Лили и Ромео, - сказала Ребекка. - Они отовсюду.
   Мия усмехнулась. "Превосходно. Больше бродяг.
   "Ты слышал это?" Ромео взглянул на Лили и пошевелил бровями. - Мы теперь бродяги.
   - Так веселее, не так ли? Женщина подошла к Ребекке и скрестила руки на груди. "Если серьезно. Я голоден."
   Сестра провела рукой по коротко остриженным волосам. - Тогда нам лучше уйти. Эй, ребята, у вас есть планы на ужин?
   - Ну... - Он посмотрел на своего спутника и поджал губы. - Я планировал приготовить несколько стейков.
   "Что вы, ребята, делаете?" - спросила их Лили.
   "Св. По пятницам на рынке Йоханнер открыто несколько киосков, - объяснила Миа. "Это часть основного рынка. Они предлагают еду, пиво и все, что вы хотите, в основном. Мы встретимся там с нашим двоюродным братом и его женой, но вы можете пойти с нами.
   "Звучит как что-то веселое". Лили подняла бровь, глядя на Ромео.
   "Ага." Он пожал плечами. - Я могу приготовить стейк на завтрак.
   Ребекка указала на него. "Даже лучше."
   Миа немного отстранилась, чтобы скептически взглянуть на Ребекку. - Он не сказал, что приготовит нам стейк на завтрак.
   - Это не значит, что я не могу оценить идею этого.
   Покачав головой, другая женщина отошла к входу в парк и жестом пригласила их следовать за собой. "Ну давай же. Давайте идти."
   Ребекка несколько секунд смотрела ей вслед, затем наклонилась к Лили и тихо сказала: - Вернемся к твоей проблеме с душем после рынка?
   Она смеялась. "Мне приятно это слышать. Я должен взять свою сумочку".
   "Хорошо. Мы в фиолетовом Форде на стоянке. Она кивнула в сторону лагеря. "Я не знаю, как долго она будет ждать, так что..."
   - Да, я быстро.
   "Прохладный." Женщина развернулась, засунула руки обратно в карманы и направилась к машине.
   "Похоже, сегодня вечером местные жители покажут нам окрестности". Он потер руки и ухмыльнулся.
   "Я не могу сказать, взволнованы ли вы этим или идеей стейка на завтрак".
   Он сделал паузу, затем посмотрел на нее с притворным удивлением. "Оба."
  
   Глава девятая
   "Сдавай!" Миа помахала им через окно со стороны водителя.
   - Хорошо, она сказала Форд, - пробормотал Ромео. "Я определенно не ожидал Ford Fiesta".
   Лили фыркнула. "Ты собираешься быть придирчивым к машине? Нас подвозят.
   "Эй, я ничего не имею против машины или проката. Это просто место для ног на заднем сиденье".
   "Винни избаловал тебя".
   "Абсолютно.
   Они подошли к машине, и он подошел сзади к водителю, думая, что у него, по крайней мере, больше шансов позади Миа, которая была по крайней мере на шесть дюймов ниже Ребекки. - Хорошая машина, - сказала Лили, скользнула на заднее сиденье другой женщины и закрыла дверь.
   На пассажирском сиденье Ребекка застонала и провела рукой по своим коротким волосам. Смех Мии напоминал кудахтанье. "Даже если она несерьезна, это один балл для меня".
   Ребекка повернулась и взглянула на Лили. - Я сказал ей, что это дурацкая машина.
   "Это хорошая инвестиция". Сестра завела двигатель.
   "Это клоунская машина". Ребекка взглянула на Ромео и расхохоталась. "Видеть? Этот бедняга практически ест свои колени здесь.
   Лили тоже посмотрела на него и подавила смех. - Ты будешь в порядке, вернувшись сюда?
   Он хмыкнул и пристегнул ремень безопасности. - Это короткая поездка, верно?
   "Суперкороткое". Мия вывела их с парковки возле кемпинга на улицу. - Ты даже не заметишь.
   Он изобразил на Лили насмешливую гримасу, и она фыркнула.
   - Так вы, ребята, отовсюду, да? Водитель не смотрел на них в зеркало заднего вида, но в ее голосе звучало искреннее любопытство.
   "Ага." Лили все равно улыбнулась в зеркало заднего вида. "Мы любим много путешествовать, понимаете? Наличие дома на колесах значительно облегчает нам задачу".
   "Бьюсь об заклад." Женщина быстро взглянула на Ребекку. "Видеть? Бьюсь об заклад, они используют их более двух раз в год.
   - Ты этого не знаешь.
   Она наклонилась вперед. "На самом деле, мы впервые путешествуем таким образом".
   Ребекка рассмеялась, а Мия в знак признательности хмыкнула. "Похоже, тебе это нравится. Как долго вы путешествуете?"
   "Около двух месяцев".
   "Серьезно?" Ребекка повернула голову и уставилась на Лили поверх спинки пассажирского сиденья.
   "Ага." Ромео хлопнул ладонями по коленям, которые все еще прижимались к спинке водительского сиденья так, что были как минимум на уровне груди, если не выше. "Мы прошли через... что? Уже десять стран?
   - Одиннадцать, я думаю. Считая теперь Германию.
   "Святое дерьмо". Ребекка повернулась и уставилась на Мию. "Это много."
   - Как я уже сказал, тебе нужно больше выходить на улицу.
   Женщина фыркнула. "Мы не обязаны превращать это в соревнование или что-то в этом роде".
   "Почему бы и нет? Соревнования - это весело".
   "Говорит женщина, которая буквально побеждает во всем".
   Ромео ткнул Лили в бедро. - Звучит знакомо?
   - О, как угодно. Она толкнула его в ответ. - Как к тебе относится заднее сиденье?
   "Без комментариев."
   Она рассмеялась и сосредоточилась на других. - Итак, откуда вы, ребята?
   "Гамбург, в основном". Мия барабанила пальцами по рулю. "Вот где мы выросли, и там, я думаю, мы остаемся. Я хочу двигаться".
   Ребекка вздохнула сквозь губы и покачала головой. - И оставить меня наедине с мамой и папой?
   Сестра фыркнула. "Родители нашего папы родом из Вены. Он и его братья переехали сюда, и он устроился преподавателем английского языка во Вьетнаме. Там он и встретил нашу маму".
   "И они влюбились, получили разрешение усыновить меня, маленького ребенка, и узнали, что в то же время у них будет собственный ребенок. Мы практически близнецы". Ребекка наклонилась к Мии над центральной консолью. Она толкнула ее плечом, и они оба захихикали.
   "Действительно?" Лили улыбнулась им.
   "Ага. Так что мы оба выросли, говоря по-немецки, по-английски и по-вьетнамски. Но все становится странно, когда мамины родители приезжают в гости.
   - Как часто это бывает? Ромео позволил коленям упасть на спинку сиденья Мии и просунул руки между ними, пытаясь найти более удобное положение для следующих нескольких минут их поездки.
   - Может быть, раз в пять лет. Мия криво усмехнулась. "Честно говоря, я не знаю, против чего они больше выступают. Моя мама выходит замуж за моего отца, или мы все говорим на нескольких языках, которых они не понимают".
   Он смеялся. - Эй, быть женатым - это хорошо. Мы с Лили тоже поженились.
   - Ромео... - Она закатила глаза.
   Ребекка снова повернулась и ухмыльнулась ему. "Похоже, что только один из вас разделяет эту идею". Это заставило их всех смеяться.
   Лили покачала головой. "Мы были в Мексике".
   - О... Это объясняет.
   Рука Мии метнулась, чтобы хлопнуть другую женщину по плечу. - Дай ей закончить.
   "Это не была сумасшедшая вечеринка или что-то в этом роде". Она усмехнулась.
   - Они вроде так и думали. Он поднял бровь.
   "Боже мой. Хорошо. Мы... погостили у этих крестьян какое-то время в горах".
   "Горы где?" - спросила Мия.
   "Чьяпас. Они научили нас этому танцу..." Тут Лили расхохоталась, не в силах продолжать, пока не выложится полностью. "И все сказали нам "потанцевать", что мы и сделали. Оказывается... Еще один взрыв смеха вырвался у нее из рук и вызвал растерянные смешки у женщин впереди. Ромео открыл рот, словно собираясь что-то сказать, широко улыбнулся и вместо этого уставился на нее. Наконец она перешла на более тихий смешок. "Оказывается, это их версия свадебного танца. Итак, мы... случайно поженились на традиционной местной церемонии".
   "Ух ты." Ребекка наклонила голову. "Это, пожалуй, лучшая история".
   - Ладно, на самом деле мы не женаты. Она посмотрела на Ромео, который лишь ухмыльнулся ей и поднял брови.
   - Мы в Чьяпасе.
   Она закрыла лицо обеими руками и снова расхохоталась.
   "Эй, у большинства людей такой пробный запуск не проходит". Мия усмехнулась.
   Когда она опустила руки и посмотрела на него, он все еще просто смотрел на нее с глупой ухмылкой. Она закатила глаза. "Перестань".
   "Хорошо, поехали". Миа свернула налево в гараж и остановилась достаточно долго, чтобы выхватить билет из автомата, прежде чем пройти через первый уровень и подняться на второй. "Хм. Посмотри на это. Свободных мест более чем достаточно.
   "Хороший." Ребекка одобрительно кивнула, когда они вкатились в помещение рядом с лифтом. - Думаешь, мы рано?
   "Или в пятницу вечером происходит что-то еще, о чем мы не знали". Водитель выключил двигатель и отстегнул ремень безопасности. "Хорошо. Все вон. Давай сделаем это." Машина опустела, четыре двери закрылись, а Ford Fiesta зачирикала мигалками, когда она дистанционно заперла ее. Они направились к лифту, и им не пришлось долго ждать, пока откроются двери. Когда они вошли внутрь, тишина продолжалась всего несколько секунд, пока Миа не перевела дыхание. "Ребята, у вас был с собой этот фургон в Мексике?"
   - Мы точно знали. Ромео улыбнулся и обнял Лили за плечи.
   Ребекка с любопытством посмотрела на них. - Как ты проделал весь этот путь сюда?
   Она усмехнулась. "На лодке."
   "Должно быть, это дорого".
   - Ну... - Супруги обменялись взглядами. "На самом деле у нас очень хорошая сделка".
   "Ах, да? Ты знаешь кого-нибудь, кто перегоняет машины или что-то в этом роде?
   Он ухмыльнулся. "Не совсем."
   - Больше похоже на то, что мы заключили сделку с капитаном грузового корабля. Она пожала плечами. "Вы знаете, э-э... работа на корабле. Выполнение случайных работ".
   "В основном мы были частью команды".
   Она остановила его, насмешливо нахмурившись. - Может быть, ты был.
   Ребекка ахнула и широко улыбнулась им. - Тебя контрабандой переправили в Европу?
   "Эм-м-м..."
   Мия махнула им рукой. "Вы определенно не обязаны отвечать на этот вопрос". Она взглянула на сестру и подняла бровь. "Некоторым людям нравится держать свои дела при себе". Лифт остановился, и двери открылись.
   "Почему?" Ребекка пожала плечами, когда они вышли на первый этаж. "Похоже, у этих людей потрясающая история".
   "И это их. Пусть говорят, если хотят. Не будь таким настойчивым". Мия повернулась и улыбнулась им. "Это то, что она делает".
   - Это то, чем я занимаюсь, - повторила другая женщина, пожав плечами.
   Лили рассмеялась. "Все в порядке. Мы определенно через многое прошли вместе". Когда она снова посмотрела на Ромео, он загорелся, как будто понял то же самое. Или то, что то, что я говорю это двум совершенно незнакомым людям, каким-то образом делает это более реальным.
   - Ладно, рынок внизу. Мия кивнула налево, и они прошли немного по тротуару, прежде чем пересекли первую улицу. "Ребята, вы когда-нибудь были в Саарбрюккене раньше?"
   "Неа." Ромео последним вышел на противоположный тротуар. "Мы тоже впервые в Германии".
   "Для вас обоих?"
   Лили кивнула. "Ага."
   Ребекка захлопала. "Превосходно. Вы выбрали правильных людей, чтобы показать вам все вокруг.
   Мия толкнула ее локтем в руку. - Или их выбрали правильные люди.
   - Да, и это тоже.
   Они пересекли еще две улицы, пока не достигли Католиш-Кирх-штрассе и направились к рынку. "Хм. Обычно здесь гораздо больше людей".
   Ребекка пожала плечами и посмотрела на рыночную площадь. "Да, и не то чтобы мы появились безумно рано или что-то в этом роде. Разве это не праздник?"
   "Не то, что я знаю о."
   Когда их группа свернула на рыночную площадь, быстрые, легкие шаги Мии и длинноногая походка Ребекки замедлились. Наконец, все четверо остановились, чтобы посмотреть на восточную сторону рынка. Ребекка повернулась к молодой паре с замешательством на лице. "Итак... я думаю, поэтому сегодня немного медленно".
   Вся восточная сторона рынка Святого Йоханнера была оцеплена по другую сторону белого фонтана. Лента в красно-белую полоску протянулась между двумя зданиями, частично охраняемая полицией Саарбрюккена в темно-синей и светло-голубой форме, в то время как горстка других работала, фотографировала и осматривала место преступления в переулке.
   "Да, ребята, это определенно не обычное дело". Миа почесала щеку и повернулась к ним с гримасой и легким пожатием плеч. "Обещать."
  
   Глава десятая
   "Вслучилось?" Произнеся это вслух, Лили перестала удивляться. Конечно, никто из них не знал ответа на этот вопрос.
   "Это бьет меня". Ребекка осмотрела остальную часть рыночной площади, которая все еще была расставлена в течение дня с различными продавцами вокруг фонтана и на фоне зданий, торгующих едой и пивом, кондитерскими десертами, футболками и одним киоском, рекламирующим солнцезащитные очки и шлепанцы. "Однако похоже, что они справляются с этим. И отсутствие толпы просто означает более короткие очереди, верно?"
   Мия схватила сестру за руку. "Эй, у них сегодня диббелабби. Вы, ребята, должны попробовать это".
   "Что это?" Ромео не мог оторвать взгляда от полицейской ленты вдоль переулка.
   "Сырой картофель". Ребекка пожала плечами. "И еще кое-что. Это вкус города, верно?
   - Да, это звучит хорошо. Лили указала на пивной прилавок в противоположном направлении. "О, я хочу попробовать что-нибудь из этого". Она толкнула Ромео в бок локтем. - Сначала выпьешь?
   "Какая?" На мгновение он выглядел немного смущенным, прежде чем понял, к чему она клонит. "Эй, да. Пиво звучит великолепно".
   "Мы встретимся с вами, ребята, после этого", - сказала она их новым друзьям.
   - Конечно, - сказала Ребекка через плечо, когда Мия потащила ее за запястье к еде. "Если серьезно. Не забывайте о диббелаббе.
   Она усмехнулась. "Точно нет." Когда их временные хозяева оказались достаточно далеко, она повернулась к своему спутнику. "Ты в порядке?"
   - Не знаю, Лил. Он понюхал, достал из заднего кармана еще один цветок волчьего аконита и сунул его в рот. "Из этого переулка исходит тонна магии".
   Она вздохнула и заправила волосы за ухо. "У меня было ощущение, что это то, что происходит. Ребекка и Миа не...
   - Волшебники? Он покачал головой. "Нисколько."
   - Значит, здесь есть еще какое-то магическое преступление, и мне кажется, что мы единственные, кто об этом знает.
   "Ага."
   - Может, бросим быстрый взгляд?
   Он взглянул на нее и встретился с ней взглядом. "Я намного опередил тебя". Он взял ее за руку, и они медленно, неторопливо побрели по окраине площади и направились в переулок к ближайшей пивной.
   Женщина-офицер стояла по эту сторону красно-белой ленты, ее пальцы были прижаты ко рту, и она изучала сцену и других офицеров, которые осторожно двигались в переулке. Пара успела отойти всего на несколько футов, прежде чем женщина обернулась и увидела их. Она выпрямилась, шагнула вперед и покачала головой. - Это место преступления, ребята. Пожалуйста, продолжайте двигаться".
   "Что случилось?" Она посмотрела мимо офицера в переулок.
   - Я не могу вам этого сказать, мэм. Мне нужно, чтобы ты отступил".
   И мне нужно знать, имеет ли это какое-то отношение к нам. Ее глаза расширились, она снова шагнула вперед и выпустила его руку.
   "Лили..."
   "Никто не пострадал?" - спросила она офицера, и ее голос стал паническим.
   - Мэм, я не могу...
   "Пожалуйста. Скажи-ка. Моя сестра работает на рынке, и я... целый день не могу до нее дозвониться. Она не отвечает на звонки. У меня ужасное чувство, что что-то... Она качнулась вперед и спотыкалась о собственные ноги, пока не прошла мимо офицера на несколько секунд. Достаточно было видеть сквозь ленту и других офицеров. Ну, по крайней мере, я могу споткнуться реалистично. "Боже мой. Что случилось? Это... что это?"
   "Мэм, пожалуйста. Шаг назад."
   - Вы не нашли... Я имею в виду, там никого не было, не так ли?
   - Давай, Лил. Ромео потянулся к ее запястью, но она развернулась и истерически завизжала на них обоих.
   "Мне нужно знать! Вот почему мы проделали весь этот путь сюда. С Андреа что-то не так, и если с ней что-нибудь случится...
   - Говорите тише, мэм. Офицер нежно положил руку ей на плечо. "Давайте не будем устраивать больше сцен, чем то, что уже здесь, хорошо?"
   Она посмотрела на нее с таким взволнованным выражением, на какое только была способна. "Что случилось?"
   "Это открытое расследование, и я ничего не могу вам сказать".
   Вытирая воображаемые слезы с глаз, она тихонько застонала и провела пальцами по лицу офицера. Воздух мерцал от намека на ее заклинание принуждения, которое она набрала до минимума на случай, если кто-то уставится на нее. сейчас тоже. Что они, вероятно, и сделали. Женщина моргнула и слегка отстранилась. - Кого-то убили? - взвизгнула она. Подумав, она тяжело сглотнула, чтобы это прозвучало так, будто она не может произнести эти слова.
   - Мы не нашли тела, нет. Выражение лица офицера сменилось настоящим удивлением, она была полностью сбита с толку тем, почему она ответила на вопрос вопреки протоколу.
   - Похищен?
   "Возможно."
   Она фыркнула. "И вы не можете понять, что из этого материала осталось, верно?"
   Женщина нахмурилась. "Мы никогда не видели его раньше, нет. Это... Она резко тряхнула головой, и Лили захотелось выругаться, когда слабая сила ее заклинания испарилась так быстро. - Я больше не буду просить тебя отступить. Иди и наслаждайся рынком. Я знаю, что продавцы ожидали сегодня совсем другой толпы. Я уверен, что они оценят ваше дело...
   - А как же моя сестра? Она воспользовалась возможностью снова наклониться к переулку, чтобы подтвердить то, что она видела.
   - Если ты так о ней беспокоишься, предлагаю пойти в участок и написать там заявление. Я не могу помочь тебе здесь".
   - Ты даже не можешь мне сказать, что это была не она? Она заставила себя задыхаться, что, в свою очередь, вызвало у нее легкое головокружение.
   "Как ее зовут?"
   - Это... - Лили замерла, сунула руку в сумочку и вытащила телефон, прежде чем издать резкий смешок. "Это она! Наконец она перезвонила мне". Она сделала вид, что принимает звонок, и приложила трубку к уху. "Боже мой. Я пытался заполучить тебя весь день. Ты хоть представляешь, как я волновался? Что значит, ты не слышал звонка телефона? Не бросив второго взгляда на офицера, она промчалась мимо переулка и резко что-то прошептала в телефон, время от времени выкрикивая:
   Ромео встретился взглядом с офицером, пожал плечами и поспешил догнать ведьму, у которой определенно не было сестры.
   Лили театрально сунула свой телефон в сумочку, прежде чем он добрался до нее. Он тихо усмехнулся. - Знаешь, я, честно говоря, и не подозревал, что ты так быстро лжешь немецкой полиции, как и разгадываешь головоломки.
   Она ухмыльнулась. - Это просто другой вид головоломки.
   - И ты знал, что она не посмотрит на твой телефон и не увидит, что тебе на самом деле не звонили?
   "Нет. Я рассчитывал на то, что моя вспышка и ее замешательство после того сверхмаленького заклинания принуждения отвлекут ее настолько, что она не будет думать ни о чем другом.
   Он быстро взглянул на переулок. Офицер снова повернулся лицом к месту преступления, о котором она понятия не имела. - Что ж, похоже, это сработало.
   "Ага. И это заставило нас взглянуть на то, что произошло на самом деле". Выражение ее лица застыло в чем-то близком к ужасу. - Ты видел, что было в том переулке?
   - О, ты имеешь в виду выжженный на стене силуэт человека? Он кивнул с гримасой. "Ага. Я определенно видел это".
   "Что-то еще?"
   - Я что-то пропустил, да?
   Она пожала плечами. "Всего лишь маленькая деталь, но она определенно не была второстепенной". Она глубоко вздохнула. "На стене рядом с другим силуэтом была черная цапля с кружком вокруг нее".
   "Серьезно?" Он остановился и уставился на нее.
   "О, да ладно". Она схватила его за руку и потащила за собой к пивному прилавку. - Ты не можешь стоять и смотреть на меня вот так. Мы по-прежнему должны вести себя так, как будто все в порядке".
   - Однако это ненормально, не так ли? Черная цапля теперь в четырех разных странах? Он понизил голос и наклонился к ней. - Как будто оно преследует нас.
   "Ромео, я знаю, как это выглядит. Но я не думаю, что он преследует нас. Что бы ни значила черная цапля, я думаю, мы следуем за ней". Они остановились за четырьмя другими людьми, ожидавшими в очереди у продавца пивоварни Wirtsbräu. К сожалению, ей тоже пришлось понизить голос, и она пожалела, что для ее волшебного переводчика не было тумблера. - Это была не только черная цапля. Тот, кто поместил его туда, также решил написать небольшое сообщение".
   "Пожалуйста, не говорите мне, что это был еще один код вашей мамы".
   "Какая? Нет, это... - Она нахмурилась. - По крайней мере, я так не думаю. Честно говоря, может быть шанс, что мой переводчик... эта штука, - она не собиралась заводить разговор о заклинаниях, где все ее услышат, - может действительно работать с ее кодом. Но я так не думаю. Я не знаю, на каком языке это было, очевидно, но там было написано "замкнуть круг".
   Его зеленые глаза неодобрительно сузились. "Это то, что сказали тебе эти жуткие женщины в Мексике, когда попросили тебя присоединиться к ним".
   - Прямо перед тем, как они напали на нас, да. Она кивнула и оглядела рыночную площадь. Они продвинулись в очереди. "Я знал парень, устраивающий эти нелегальные драки, был связан со всем этим, но я не знал, как это сделать, пока не увидел, что находится в том переулке". Его мрачный взгляд заставил ее остановиться. Я тоже не могу прямо сейчас сказать "вожак стаи оборотней". - Ты же знаешь, о ком я говорю, да?
   Он ответил слегка оскорбленным взглядом. - Почему ты спрашиваешь меня об этом?
   - О... эй, я ничего не имел в виду. Я пытаюсь... - Она вздохнула. - Ты выглядел очень растерянным.
   - Конечно, я знаю, о ком ты говоришь, Лил. Я не скоро забуду лицо этого придурка. Он накачал меня наркотиками и приковал к дереву за шею". Вспомнив, где они были, он огляделся, чтобы убедиться, что никто не слышал этот дразнящий отрывок вырванной из контекста беседы, и откашлялся. "Я только пытаюсь собрать воедино кусочки. Ты все еще намного лучше меня в этом разбираешься.
   "Хорошо." Она кивнула. "Извиняюсь. Я не хотел, чтобы вы думали, что я...
   "Лили." Он взял ее руки и наклонил голову к ней, чтобы выдержать ее взгляд. "Это отлично. Были хороши. Расскажите мне, что вы обнаружили".
   "Верно." Она вздохнула, и он сжал ее руку. "У меня было очень сильное ощущение, что парень, который руководил боями в Мексике, как-то связан. Единственный способ, которым я мог сопоставить это, заключался в том, что он носил булавку на рубашке, верно? На нем была печать Ордена Севера, так что я автоматически предположил, что он имеет какое-то отношение к подпольному бару магов в Монреале. У парня, который управлял этим заведением, была такая же булавка на куртке.
   "Да, и еще у него на стене в кабинете был нарисован гигантский силуэт черной цапли".
   "Правильно . Это казалось просто совпадением. Или, может быть, я уже связывал владельца клуба с символом черной цапли и не осознавал этого". Очередь снова двинулась, и теперь между ними и их пивом остались два человека. - А те левитирующие... кем бы они ни были женщины, напавшие на нас в Мексике - те, которые сказали, что хотят, чтобы моя кровь "замкнула круг" - явно работали на вожака стаи.
   "Они были теми, кто держал меня в цепях". Он пожевал внутреннюю часть щеки. - Я все еще не понимаю, к чему ты клонишь.
   "Ромео, наконец-то в этом переулке все срослось". Она кивнула на полицейскую ленту за белым фонтаном. "Черная цапля и "завершение круга". Владелец клуба в Монреале нарисовал черную цаплю в своем офисе. Он носил ту же булавку, что и вожак стаи в Мексике, и я предполагаю, что на данный момент они просто пытались спрятаться за обществом, которое работает, чтобы сохранить магию в безопасности . Но он похищал других оборотней. Он похитил тебя. Жуткие женщины работали на вожака стаи, и именно здесь мы впервые услышали "завершить круг". Мудрецы в Ичакале? Они также использовали безопасность и убежище в качестве маскировки. Опять же, они похитили магов и заперли их под храмом, чтобы выкачивать их магию неизвестно для чего. Но помните того парня Джозефа в храме? Он показал нам ту книгу...
   "С черной цаплей на нем". Ромео кивнул, но хмуриться не стал.
   - С черной цаплей на нем, - повторила Лили. - А теперь все эти магические похищения людей во Франции и Германии, среди бела дня, где это может увидеть каждый немагический, проходящий мимо. Тот, кто это делает, не заботится о разоблачении магии. Они не заботятся о безопасности всех. И оставили визитную карточку. Черная цапля и "заверши круг". Она искала его взгляд и ждала, пока все кусочки встанут на свои места и в его уме. Как только они это сделали, она увидела это в его глазах.
   "Ебена мать."
   "Ага."
   Он быстро моргнул. - Думаешь, все эти люди знают друг друга?
   "Я не знаю. Может быть, не напрямую, но все они связаны с черной цаплей. Насколько мне известно, владелец клуба - единственный, кто не похищал людей, но нельзя сказать, что во всех этих вращающихся комнатах в баре не было чего-то по-настоящему жуткого.
   "Неа. Это было определенно жутко".
   - Они могли забрать что-то у магов, которые вошли в те комнаты. Я не знаю. Может быть, даже похищение их из комнаты. Впрочем, это только предположение".
   Ромео отпустил ее руки, чтобы обеими руками почесать ему затылок. "Мы не задержались достаточно долго, чтобы выяснить это".
   - Нет. И если бы этому владельцу клуба действительно удалось поймать меня за пределами его невидимой хижины в Мон-Тремблане, я уверен, что это тоже было бы засчитано как похищение".
   "Мужчина." Он вздохнул и покачал головой. - И единственное, что их всех связывает, - это черная цапля и эта штука "завершить круг". Что бы это ни значило.
   "Верно." Она нахмурилась. - Это и моя мама.
   "Чего ждать?"
   "Мы столкнулись с каждым из этих людей прямо перед тем, как нашли улики, оставленные мне моей мамой. Она другая связь. Его глаза загорелись, и она кивнула. Теперь он получает его.
   "Вау. Значит, ты думаешь, что твоя мама...
   - Я сказал следующий. Мужчина, стоявший у прилавка пивоварни Wirtsbräu, помахал им рукой.
   Она повернулась к нему лицом. "Ой. Это мы?"
   "Ага. Народ, хотите пива? "Потому что ты как бы держишь очередь".
   "Верно. Извиняюсь." Она подошла к столу и быстро просмотрела список разливного пива у парня. - Как Мерцен?
   "Нефильтрованный янтарь". Он пожал плечами. "Немного солодовый. Маленькая конфетка."
   - Да, мне одну из них, пожалуйста.
   Ромео кивнул. "Сделайте два".
  
   Глава одиннадцатая
   ТОни отвернулись от пивного прилавка, каждый с пластиковой чашкой на шестнадцать унций темного пенящегося пива в руке. Лили наклонилась вперед, чтобы отхлебнуть сверху своего, и едва избежала выплескивания капель на штаны. Вместо этого он попал на мощеные камни рынка и немного на ее туфли.
   Ромео обнаружил тот же уровень сложности со своим пивом, и они стояли так несколько минут, пытаясь удержаться от того, чтобы не выплеснуть его на себя. Наконец, когда они выпили достаточно, чтобы можно было идти, не беспокоясь о том, чтобы не пролить, он кивнул в сторону нескольких столиков возле одного из ресторанов, выходящих окнами на рыночную площадь. - Хочешь посидеть минутку?
   "Ага." Они пробирались сквозь немного меньшую толпу, чем, по словам Ребекки и Мии, обычно приходили на рынок в пятницу вечером. Тем не менее, для некоторых людей вид полицейского места преступления, записанного на пленку на рынке Сент-Джоханнер, был недостаточным, чтобы удержать их от ночной прогулки. "Интересно, сколько людей даже остановились, чтобы посмотреть, что произошло". Она обошла стол, который он выбрал, и выдвинула стул из черного железа.
   - Думаю, это отпугнуло некоторых людей. Он выбрал стул рядом с ней и сел. "Если бы это произошло на шоссе, вы знаете, все бы замедлились, чтобы хорошенько рассмотреть. Трафик будет поддерживаться в течение нескольких дней".
   "Ну, автомобильная авария на шоссе и магическое преступление в присутствии немагиков - не совсем одно и то же". Она сделала еще один медленный глоток немецкого Märzen и посмотрела на прохожих на рынке. "Может быть, это потому, что никто не понимает, что это такое на самом деле. Магия, значит. Поэтому они просто держатся подальше".
   "Возможно." Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, и наклонился вперед над столом. "Мы так и не закончили наш мозговой штурм".
   Она фыркнула. "Верно. Итак, вы установили все те связи, которые я пытался изложить для вас.
   "Я сделал."
   "Я знаю." Она улыбнулась ему. "Я видел это. Отвечая на вопрос, который вы почти задали, да. Я думаю, что моя мама оставила мне свои подсказки специально для тех или иных людей, связанных с этой черной цаплей. И "завершить круг", что бы это ни значило на самом деле".
   Его глаза снова расширились, и он издал странный фырканье, которое могло быть смехом, но на самом деле им не было. "Хорошо, теперь я полностью понимаю тот совершенно сбитый с толку взгляд, который ты получаешь, когда я говорю что-то, о чем ты уже думал. Ты читаешь мои мысли."
   Смеясь, она сделала еще глоток и покачала головой. "Мы пришли к такому же выводу. Это все. Это не чтение мыслей".
   "Хорошо. Так почему твоя мама выбрала этих людей? Зачем оставлять вам подсказки в тех местах, где вы могли столкнуться с этими людьми?
   Она поставила локоть на стол из проволочной сетки и наклонилась вперед. "Она записала все это в своем последнем сообщении. Тот, который я нашел в Ичакале. Моя мама уже знала, что ее поймают, когда она писала это. Она что-то искала. "По этому темному следу", - вот что она сказала. Она нашла то, что никто не хотел, чтобы она видела, и ее забрали. Может быть, чтобы она не нашла ответы на все вопросы, а может, просто чтобы она никому не рассказала". Она повернулась, чтобы встретиться с ним взглядом, и ухмыльнулась. - Но она все равно это сделала.
   - Она сказала тебе.
   "Ага. А теперь все то, что она видела, когда охотилась за... что угодно, она позаботилась о том, чтобы я тоже это увидел.
   Он задумчиво склонил голову. - Кто связан с черной цаплей, верно?
   - Может быть... - Она нахмурилась. "Ладно, сначала я так и подумал, но что-то все равно не имеет смысла. Она сказала, что занимается этим много лет. Мелисса Бор сидела на этой подсказке в своем волшебном хранилище по крайней мере четыре года, прежде чем мы ее нашли. Но все остальное, с чем мы столкнулись - похищения людей и странные магические преступления на глазах у немагиков... Подумайте об этом. Насколько нам или кому-либо еще известно, это продолжалось только для... чего? Четыре месяца? Шесть, может быть? Тот мужчина, Джозеф, впервые пошел в храм исцеления с моей мамой много лет назад, и они оба ушли оттуда в полном порядке. По-настоящему безумных вещей еще не происходило. Он вернулся пять или шесть месяцев назад и был похищен во второй раз. А моей мамы не было всего две недели, прежде чем все объявили ее мертвой".
   - И кто-то подделал ее завещание.
   "Не может быть, чтобы она написала это". Лили решительно покачала головой. - Нет, после всех этих улик, которые мы нашли.
   "О, я знаю." Ромео сделал еще глоток пива и кивнул. - Я рядом с тобой. Он сделал паузу, и его задумчивое выражение быстро скользнуло под еще одним хмурым взглядом. - И когда твоя мама оставила эти вещи Мелиссе и ее волшебному хранилищу, Мелисса все еще жила в Колорадо. Ее дом сгорел за несколько месяцев до того, как мы его нашли.
   - Значит, это большая дыра, не так ли? Либо моя мама каким-то образом знала, что Мелиссе придется бежать из страны от разъяренного вампира, и она отправится прямо в Мексику, либо это действительно страшное совпадение, что ее подруга решила спрятаться со стаей оборотней в Чихуахуа, которые каким-то образом оказались связаны с черная цапля как-то".
   - Ты же не веришь в это на самом деле?
   Она подняла на него брови. "Какая?"
   - Что все это - совпадение.
   Кривой смешок вырвался у нее. "Не на самом деле нет. Она не верит в совпадения. Думаю, я тоже перенял это от нее.
   "Так что это действительно, очень большой". Ромео откинулся на спинку стула, вздохнул и провел рукой по своим кудрям. "Это гораздо больше, чем найти свою маму. Да, она написала в своем последнем сообщении, что не может собрать все воедино, но вы мог." Он покачал головой. "Ух ты. До сих пор я буквально думал, что это означает, что она не знала, как защитить себя, поэтому она оставила на ваше усмотрение найти ее и вытащить из того беспорядка, в котором она оказалась.
   "Очевидно, что это нечто большее". Лили снова забарабанила пальцами по металлической поверхности стола. "Она хотела, чтобы я увидел, что делают эти люди. За исключением того, что кажется, что все, что мы нашли - все действительно сумасшедшие вещи - начало происходить только после того, как она исчезла. И есть еще одна вещь, которая беспокоит меня сейчас. Та ведьма, которая пыталась убить меня в Чарльстоне прямо перед тем, как я появился у тебя дома?
   "Что насчет него?"
   - Ты имеешь в виду помимо того, что он пытался меня убить?
   Он закатил глаза и немного ухмыльнулся. "Если вы понимаете, о чем я. Это еще один способ сказать: "Пожалуйста, продолжайте".
   Она смеялась. "Я знаю. Но в том-то и дело. Он пытался меня убить и сказал, что просто пытается подвести итоги, верно? Было бы логично, если бы он имел какое-то отношение к этим черным цаплям, если все, что они хотели, это заставить мою маму замолчать или сделать так, чтобы все, что она узнала о них, просто исчезло. Но после этого никто из тех, с кем мы сталкивались, на самом деле не пытался меня убить".
   - Я достаточно уверен, что на нас нападали много раз, Лил.
   "Нет нет. Ну, да. На нас часто нападали". Они оба не могли не рассмеяться над абсурдностью этой правды. - Но они не хотели меня убивать. Возле той хижины в Канаде владелец клуба сказал, что хочет отвезти меня обратно и допросить. Как будто он хотел узнать, что я знаю. Эти ужасно жуткие женщины в Мексике с... - Она пошевелила пальцами у подбородка.
   - Гротескно вытянутые змеиные челюсти?
   "Ха. Ага. Они попросили меня присоединиться к ним, чтобы "замкнуть круг". Потом они сказали, что у меня нет выбора, и они все равно возьмут меня. Мудрецы в Ичакале, очевидно, были связаны с черной цаплей. Можно подумать, что если бы моя мама представляла для них такую большую угрозу, они бы тоже знали, кто я такой. Но они не пытались меня убить. Честно говоря, они, вероятно, тоже просто заперли бы меня и попытались высосать мою магию, если бы у них была такая возможность. Так что... Честно говоря, я не могу понять, почему одна ведьма в Чарльстоне хочет убить меня, а все остальные хотят, чтобы я был жив. Если они все связаны, то есть.
   - Вы не знаете, что ведьма в Чарльстоне имела какое-то отношение к черной цапле. Он почесал подбородок.
   "Нет. Кроме того факта, что кто еще в мире захочет меня убить? Чтобы подчистить концы с концами, если бы это не было из-за того, что моя мама узнала о том, что они делают?
   - О... - Он сморщил нос и уставился на стол. "Тогда нам все еще не хватает действительно большой части".
   "Теперь нам просто нужно выяснить, что это такое".
   Он усмехнулся. "Просто. Ничего страшного.
   Она встретила его взгляд с улыбкой и положила руку на его предплечье, его пальцы все еще сжимали пластиковую чашку с пивом. "Мы зашли так далеко. Ничто из этого не было таким трудным, на самом деле. За исключением, может быть, насильного кормления вас жидким аконитом и помощи Мелиссе изгнать проклятие из вашей груди.
   Фыркнув, он кивнул. - Или оказаться в ловушке в подземелье храма - звучит странно. И пытаемся пробиться сквозь целую команду ведьм в синих мантиях.
   Лили пожала плечами. "Да, этот был немного близок".
   "Мы должны благодарить за это некроманта".
   "Смертельная ведьма. Нерон сказал, что это не совсем одно и то же.
   "Хм."
   На несколько секунд она снова прокрутила ту ночь в своей голове. Затем она посмотрела на него и прищурилась. "Знаете, я вообще-то думал, что Нерон как-то причастен к похищению всех этих детей в Мексике. Что он разыгрывал одно гигантское представление и нарочно привел нас в эти клетки, чтобы мы оказались там в ловушке, когда Мудрец придет за нами. Вы знаете, что он предал нас. Если кто-то действительно может предать людей, которых знает всего несколько дней".
   Его рот открылся. "Какая?"
   "Я точно знаю? Некоторое время я чувствовал себя немного плохо из-за этого".
   - Почему ты так подумал?
   Она вздохнула. "Он не воевал с нами. На самом деле он ничего не сделал. А пока... - Она сделала еще глоток пива, пытаясь смыть некоторые всплывающие образы. "На эту ведьму наложили очень плохое заклинание. Она уже умирала, Ромео.
   "Да, я знаю. Он сказал, что только так он мог использовать свою магию. Жертвой и смертью". Его ноздри раздулись, когда он вспомнил других магов, смерть которых он видел той ночью, и сделал глоток своего пива.
   "И Нерон спросил ведьму, не хочет ли она пожертвовать жизнью, которую уже теряла, чтобы спасти всех остальных. И она это сделала, что было невероятно. Но я не знал этого, когда он на самом деле сделал это. Все, что я видел, это то, как они разговаривали друг с другом и ее мольбы, и он выхватил нож". Она покачала головой. - Я думал, что он втирает его.
   "Боже".
   "Ага."
   Ромео кивнул ей в знак признательности. - Хотя я не знаю, справились ли бы мы с этим без него.
   - Я несколько раз думал о том же. Она ухмыльнулась. - Это просто еще одно доказательство.
   "Которого?"
   "Что стоит дружить с людьми, которых все остальные предпочли бы избегать".
   Он усмехнулся. "Я не уверен, что это точное утверждение по всем направлениям, Лил. Большинству людей нравится избегать фактического плохие парни тоже".
   "В порядке Хорошо. Может быть, у меня есть способность видеть, кто на самом деле не плохой парень, и смотреть сквозь клеймо".
   - И сколько таких людей вы нашли? Он ухмыльнулся ей, и его зеленые глаза с золотыми крапинками сверкнули в вечернем солнечном свете.
   "Хм. Только два, я думаю. Уже."
   - Что ж, Нерон определенно один из них. Кто это... Он прищурился и немного отвернулся от нее, чтобы посмотреть на нее искоса. "Подождите минуту. Вы разговариваете обо мне?"
   Она пожала плечами. - Я ничего не сказал.
   "Ты. Я второй не-на самом деле-плохой парень!" Он скрестил руки на груди и откинулся на спинку стула во внутреннем дворике, смеясь. "Я понимаю. оборотень. Стигма. Все держатся от меня подальше".
   - И думает, что ты создашь проблемы. И вышвыривает тебя из художественных музеев. И ожидает, что вы сойдете с ума из-за мощных заклинаний, стирающих разум...
   - О, тебе действительно нравится втирать это, не так ли?
   - Я не вникаю, Ромео. Я вызываю остальную часть магического сообщества на всю свою чепуху. Думая, что они знают, кто ты, просто потому, что ты оборотень. Она улыбнулась ему и наклонилась вперед. "Я изменю это".
   Сжав губы, он положил руку на стол и наклонился к ней, пока их лица не оказались в нескольких дюймах друг от друга. - Знаешь, я отчетливо помню, как ты обещал оставить все это, пока мы не найдем твою маму.
   - Нет, я сказал, что не буду поднимать этот вопрос.
   "Ты только что сделал."
   Она ухмыльнулась. "Опять нет. Вы упомянули о своей оборотничности и клейме. Я просто сказал, что знаю два исключения из этого клише". Он усмехнулся и покачал головой. - И даже если бы мы сейчас не спорили о семантике, я не могу допустить такой дискриминации. идти. Но я не стал поднимать этот вопрос. И прямо сейчас я не сержусь на это. Я просто не пытаюсь замести это под ковер, как все остальные".
   "Нет." Он заправил ее волосы за ухо, прежде чем его пальцы коснулись ее лица, и положил руку на ее щеку. "Прямо сейчас ты не выглядишь таким злым, как был перед тем музеем".
   Улыбаясь, она изучала его лицо. - А как я сейчас выгляжу?
   Несколько секунд он не знал, скажет ли он это на самом деле. Так что вместо этого он наклонился дальше через металлический подлокотник и оставил нежный поцелуй на ее губах. В ту минуту, когда он отстранился и увидел, как загорелись ее глаза, он решил, что сейчас самое время. - Лили, ты похожа на ведьму, которую я...
   - О, Боже мой, - проворковала Ребекка с другой стороны стола. "Вы, ребята, самая милая вещь, которую я когда-либо видел".
   Ромео вздохнул и последовал за ним с застенчивым смехом. Лили усмехнулась и опустила голову на подлокотник, так что он еще раз поцеловал ее в макушку, прежде чем снова выпрямиться и откинуться на спинку стула. "Идеальное время." Он ухмыльнулся Ребекке и краем глаза заметил, что Лили тоже села на стул и откинула светлые волосы с лица.
   Женщина рассмеялась и бросила в рот еще один кусочек закуски, которую держала на бумажном подносе. "Это выглядело так".
   - Я сказал тебе оставить их в покое хотя бы ненадолго. Мия присоединилась к ним, и ее яркий сарафан развевался вокруг ее ног на вечернем ветру. Она откинула волосы с лица и пожала плечами с извинением. "Мне жаль. У моей сестры вообще нет никаких границ".
   "Эй, я же не поставил стул прямо между ними или что-то в этом роде".
   - Нет, но у них явно был момент.
   Ребекка указала на пару и кивнула. - И я похвалил их за это.
   Сестра фыркнула. "Иногда лучший комплимент - дать людям немного свободы . Она сочувственно улыбнулась Лили. "Извиняюсь."
   Она смеялась. "Все в порядке. Действительно."
   - Знаешь, что не так? Другая женщина шлепнула бумажный поднос с немецкой уличной едой на стол и по очереди посмотрела на каждого из них.
   - Э... - Он усмехнулся. "Я в полной растерянности".
   "Ребята, вы не получили никаких диббелабов . "
   Он расхохотался.
   "Серьезно?" Мия раскинула руки и посмотрела на сестру, и несколько кусочков жареного чего-то перевалились через борт и на землю.
   "Они никогда не пробовали их. Они никогда не были в Германии. Это серьезные вещи". Ребекка повернулась и осмотрела небольшую толпу на площади. "Я знаю, что Феликс и Хелен пошли туда, чтобы взять немного, так что мы поделимся тем, что он принесет".
   "Хорошо, если это так восхитительно, я могу пойти и взять немного прямо сейчас". Ромео начал вставать.
   "Нет. Нет." Она ткнула в него пальцем и сузила глаза. Лили уже не могла сказать, шутит ли женщина до сих пор отчасти или они перешли черту, оскорбляя ее. "Я уже сделал предложение. Теперь я не могу вернуться к этому. И Феликс все равно никогда не съедает всю свою еду. Она снова повернулась, чтобы обыскать площадь, и потрясла кулаком, прежде чем засунуть обе руки в карманы своего комбинезона. "Привет! Мы здесь.
   Высокий, невероятно худой мужчина с редеющими светлыми волосами повернул к ним голову и ухмыльнулся. Женщина рядом с ним - такая же худая, но по крайней мере на фут ниже - рассмеялась и покачала головой. Она балансировала в руках с тремя кружками пива, а он нес две массивные бумажные тарелки с едой.
   - Не могу поверить, что говорю это, - пробормотал оборотень и просто уставился на него, - но я думаю, что на одной тарелке больше еды, чем должно быть.
   "Я точно знаю?" Ребекка вытащила стул из-за другого столика рядом с ними, развернула его и села.
   Мия сделала то же самое и села по другую сторону от Лили. Она помахала своему двоюродному брату и его жене. - Я подумал, может быть, вы, ребята, решили не появляться.
   "Почему?" Все еще ухмыляясь, Феликс поставил обе тарелки на стол.
   - Я имею в виду... - Мия указала на красно-белую ленту и полицию, все еще стоящую по обе стороны от нее.
   "Это нелепо. Если здесь на самом деле не опасно, почему мы позволили бы этому испортить потрясающий пятничный вечер?"
   Для них это не опасно, подумала Лили. Может быть. Кто знает, будут ли в следующий раз атакованы не маги. Но она улыбнулась мужчине, когда он наклонился к ней.
   "Привет. Феликс."
   "Лили."
   Затем Ромео пожал мужчине руку.
   "Моя жена Хелен".
   "Так формально". Хелен хихикнула, поставила пиво и пожала руку Ромео, потом Лили. Когда все было представлено, она и ее муж сели между Мией и Ребеккой и пододвинули свои стулья к столу.
   - Итак, откуда вы, ребята, знаете моих двоюродных братьев? - спросил Феликс.
   "На самом деле мы припарковали наши фургоны рядом друг с другом в кемпинге". Лили сделала еще один глоток пива.
   Хелен посмотрела на Ребекку широко открытыми глазами. - Вы сказали мне, что у вас, ребята, есть номер в отеле.
   Женщина пожала плечами. "Потому что ты бы поступил именно так, если бы мы сказали, что возим сюда старый папин фургон".
   - У нас для вас более чем достаточно места...
   - Нет. Ты смеешься?" Мия рассмеялась. - Вы, ребята, даже месяца не женаты. Может быть, Ребекке наплевать на личные границы, но я точно не буду проводить выходные в доме с двумя молодоженами".
   - Эй, только что женился, - сказал Ромео. "Поздравляю".
   "Спасибо." Улыбаясь, Феликс взглянул на свою новую жену, поймал ее руку и поцеловал. Она быстро покраснела и попыталась скрыть это за несколькими большими глотками пива.
   Ромео усмехнулся. "Тебе известно..."
   Лили ударила его по руке тыльной стороной ладони и уставилась на него, хотя ей пришлось приложить немало усилий, чтобы сохранить суровое выражение лица. - Даже не начинай. Он откинул голову назад и рассмеялся.
   Феликс вынул из заднего кармана горсть пластиковых вилок и бросил их на середину стола. - Я совершенно уверен, что купил слишком много еды для нас двоих.
   Ребекка фыркнула. - Думаешь?
   Кузен подмигнул ей и оглядел стол. "Кто голоден?"
  
   Глава двенадцатая
   "Вминуточку. Он действительно носил ледерхозен? Сидя на заднем сиденье Ford Fiesta Мии, Лили смотрела на Ребекку, которая пожертвовала сидячим ружьем, чтобы Ромео не пришлось жертвовать своими коленями на обратном пути в палаточный лагерь.
   "Ах, да." Она торжественно кивнула. "Феликс никогда никому не расскажет эту историю. И он определенно не позволит мне сказать это. Меня отключали достаточно раз, чтобы понять, когда битва проиграна". Она ухмыльнулась. - Но он определенно носил их.
   Рот Лили открылся, и на следующем вдохе она просто расхохоталась. Она покачала головой и прикрыла глаза рукой.
   - Имейте в виду, - сказала Миа с водительского места, - это были традиционные формальные ледерхозены нашего дедушки. Действительно мило. Ручная вышивка и все пуговицы блестели. У них была маленькая панель на груди, подтяжки и все такое.
   Лили с трудом выговаривала слова сквозь смех, который чем больше она пыталась сдержаться, тем больше напоминал визг. - И никто ничего не сказал?
   Ребекка откинула голову назад и залилась смехом.
   "Я не думаю, что кто-то вообще знал", - ответила Миа. "До следующего утра". Она хихикнула. "Тетя Эдит закатила истерику. Помните это?
   Ее сестра энергично закивала, погрузившись в собственное безмолвное веселье на долгое время, прежде чем ей удалось перевести дух. "Она была... она бегала по дому. В истерике".
   Водитель поднял руку с руля и несколько раз рубил ею воздух. "Я лягу в постель с дьяволом, прежде чем похороню своего отца голым". Они оба снова расхохотались. Ромео беспокойно усмехнулся на переднем сиденье и настороженно поглядывал на дорогу, в то время как все женщины в машине сошли с ума.
   Лили затаила дыхание. - Но ей и не нужно было, верно?
   - Наша тетя Эдит? Ребекка моргнула, глядя на нее широко раскрытыми глазами. "Ни за что. Отец Феликса нашел нашего кузена без сознания на заднем дворе под деревом. Я никогда не видел, чтобы похмельный человек двигался так быстро". Она фыркнула.
   - А твой дедушка...
   "Ага." Мия кивнула. "Да, он все еще должен носить кожаные штаны. А тете Эдит никогда не приходилось ложиться в постель ни с кем, кроме мужа.
   Ребекка снова рассмеялась. "О чувак. Это образ".
   "Он действительно должен начать рассказывать эту историю". Лили вытерла слезы с глаз и снова усмехнулась. "Идеально."
   - Гм... - Ромео почесал затылок. - Кажется, я пропустил шутку.
   Она наклонилась к пассажирскому сиденью, которое уже было достаточно близко к ее ногам, и огляделась, чтобы посмотреть на него. "Какая?"
   "Ну давай же. Я определенно одолжила одежду своего отца, чтобы пойти куда-нибудь, и никогда не говорила ему об этом. Может быть, не как модный костюм или что-то в этом роде. Он пожал плечами. "Не знаю. Это что-то вроде культурного или..."
   "Какая?" Ребекка снова залилась смехом.
   "Ой." Рот Лили открылся. - О, ты не... Он не слышал первую часть истории.
   - Он не знал? Миа бросила на него два быстрых взгляда, прежде чем снова полностью сосредоточиться на дороге. "Как?"
   - Он все еще разговаривал с Феликсом, когда мы сели в машину.
   Ребекка взвыла от смеха и задвигала ногами на заднем сиденье.
   "Ромео." Лили усмехнулась и похлопала его по плечу. - Их дедушка только что умер.
   Он мотнул головой через плечо, чтобы бросить на нее удивленный взгляд. "Забавно, что он надел одежду своего дедушки на вечеринку сразу после смерти этого человека?"
   Миа хлопнула рукой по рулю. "Это когда он устраивал вечеринку в кожаных штанах, в которых наш дедушка должен был надеть собственные похороны на следующий день".
   Он издал сдавленный звук, а затем разразился смехом. - О, ни за что.
   Ребекка снова и снова хлопала по спинке сиденья своей сестры и подпрыгивала на заднем сиденье "Фиесты", как будто совсем потеряла сознание. Смеясь, Лили посмотрела на другую женщину и немного наклонилась к своей стороне машины.
   - Это гораздо лучшая история. Ромео покачал головой, улыбаясь.
   - Вы не говорите. Она потянулась, чтобы нежно сжать его плечо. - Я почти забеспокоился, что ты потерял чувство юмора.
   Он повернул голову, чтобы бросить на нее косой взгляд. - Нет, ты не был.
   "Нет. Я не был". Она снова рассмеялась и откинулась на спинку сиденья.
   Мия затащила их в кемпинг на горе Спихерер, который теперь освещался только большими прожекторами сбоку от здания клуба, несколькими другими отдыхающими в своих фургонах, которые еще не потушили свет, и костром с другой стороны. за припаркованными автомобилями. Как только она выключила двигатель и фары, она вздохнула и убрала свои черные волосы с лица. "Я определенно рад, что мы не остаемся с Феликсом и Хелен. Здесь гораздо больше свежего воздуха.
   "Ага." Ребекка открыла заднюю дверь. "Если здесь кто-то цепляется друг за друга, по крайней мере, нам есть куда пойти и на что еще посмотреть". Она выскочила из машины и закрыла за собой дверь.
   Лили рассмеялась, и все остальные последовали ее примеру. "Стало совсем темно". Она подняла руку и едва подумала о том, чтобы призвать свой собственный волшебный шар света, когда Ромео достал свой телефон и включил яркое приложение-фонарик.
   "Вуаля. Мгновенный свет". Он бросил на нее многозначительный взгляд и улыбнулся.
   "Хорошая мысль." Подняв руку, она заправила волосы за ухо и подошла к нему. Я действительно почти забыл, что мы сейчас полностью окружены немагами?
   Миа слегка позвякивала ключами. "Это было весело, ребята. Спасибо, что пришли с нами".
   - Эй, спасибо за приглашение. Она кивнула Ребекке. - Как ты и сказал, всегда приятно заводить новых друзей в кемпинге.
   Женщина фыркнула. - Да, ребята, у вас все в порядке.
   Ромео рассмеялся. "Ты тоже."
   - Ну, я устал, на самом деле. Миа отошла от парковки к ряду фургонов. "Ты займешься чем-нибудь другим или ляжешь? Я спрашиваю только потому, что по-прежнему неловко прощаться с кем-то и продолжать идти в том же направлении". Она ухмыльнулась.
   "А, да. Спать было бы хорошо. Что это? Почти десять?
   Он постучал по телефону. "Почти десять тридцать. Не так уж и поздно, но прошлой ночью мы почти не спали". Они все вместе направились к фургонам.
   "Да, вам не нужно вдаваться в какие-либо кровавые подробности или что-то в этом роде". Ребекка сунула руки в карманы.
   Мия толкнула сестру локтем. - Эй, не будь странным.
   Лили усмехнулась, а он лишь ухмыльнулся ей. "На самом деле... мы не спали прошлой ночью, и это потому, что мы пытались не пропустить сигнал "все чисто", чтобы отогнать это грузовое судно".
   Ребекка повернулась к ней. "Чего ждать? Вы, ребята, уехали с корабля прошлой ночью?
   "Технически, сегодня утром было очень рано". Он пожал плечами.
   "Ух ты. Где вы приземлились?
   "Брест".
   - И вы ехали прямо через Францию, чтобы попасть сюда? Миа наклонилась вперед, посмотрела мимо сестры и подняла брови, глядя на Лили. - В Саарбрюккен?
   "Ну, мы остановились в Париже на обед", - сказал он. - Но кроме этого, да. В принципе."
   Лили взглянула на него. Да, нам все еще нужна эта маленькая белая ложь.
   - Но Париж - город любви, верно? Мия покачала головой. "Я думаю, вы, ребята, единственная пара, которую я знаю, которая просто проехала прямо через город, фактически не останавливаясь там на некоторое время".
   - О, мы не... - Лили замолчала, когда Ромео взял ее за руку и усмехнулся. Ладно, я не могу сказать, что мы теперь не пара. Могу я? Я даже не знаю, кто мы.
   Ребекка усмехнулась. - Ты не что?
   "Мы... не пытаемся посетить все романтические места. Хорошо, да. Париж великолепен. Однако мы уже были там, поэтому решили, почему бы не использовать наше время для поиска чего-то совершенно нового?" Не говоря уже о том, что мы все еще могли бы быть в Париже, если бы ведьма не была убита магическим образом среди бела дня.
   "Я могу отстать от этого своего рода приключение". Ребекка медленно кивнула и изучила их. "Так что же дальше?"
   Ромео уклончиво хмыкнул и выдержал взгляд Лили. "Думаю, мы проложим себе путь через ЕС. Это как бы в воздухе. Было бы здорово добраться до Румынии. Вы знаете, от побережья до побережья. Он взглянул на сестер и пожал плечами. "Возможно, мы могли бы добраться до Турции или Греции. Кто знает?"
   "Сладкий. Откуда у тебя деньги на такое путешествие?
   "Серьезно?" Миа предупредительно толкнула сестру, когда все четверо остановились возле своих фургонов. "Опять таки. Так грубо."
   Лили взглянула на них и улыбнулась. "Экономия".
   Ребекка недоверчиво покачала головой. "Мужчина. Мне пришлось бы копить всю свою жизнь, чтобы отложить достаточно для этого".
   - Нет, ты бы не стал.
   "Эй, мы же не можем все управлять своим супер-успешным бизнесом, ясно?"
   Мия посмотрела на свою сестру и широко улыбнулась паре. "Доброй ночи."
   Они смеялись. "Спокойной ночи, - сказал он.
   - Еще раз спасибо, - добавила Лили.
   Ребекка ткнула большим пальцем в сторону Мии. "Она много знает. Но она думает, что знает все.
   "О, привет. Кстати, о знании вещей. Ромео кивнул Винни. "Я знаю, что уже поздно, но если у вас будет немного времени утром, чтобы посмотреть на нашу проблему с душем..."
   Мия уже открыла дверь фургона, который она делила с сестрой, но с громким стуком снова захлопнула ее. - Это ты им сказал? Что ты починишь им душ?
   Сестра пожала плечами. - Не в тех словах...
   "Боже мой. Как будто тебе все еще двенадцать". Женщина снова открыла дверь и вошла внутрь, качая головой.
   "Нет, это не так." Она двинулась за ней, остановилась и улыбнулась Ромео и Лили. - Увидимся завтра, наверное. Прежде чем кто-либо из них успел ответить, она распахнула дверь своего фургона. - Эй, я просто пытаюсь быть полезным.
   "Это бесполезно. Это раздражает."
   "Эй . Что бы ни."
   С широко открытыми глазами пара обменялась взглядами, прежде чем она вытащила ключи из сумочки, чтобы открыть боковую дверь. Он открыл ее для нее, и они не издали ни звука, пока он не закрыл и не запер дверь за собой. "Ух ты." Он провел рукой по волосам и поднялся по двум ступенькам в гостиную. "Поговорим о соперничестве между братьями и сестрами".
   "Я думаю, это даже не обязательно должно быть что-то генетическое". Она усмехнулась. "Мне даже приятно быть единственным ребенком".
   - Да, без шуток. Он шагнул к ней и положил руки ей на бедра. - Кстати, неплохое прикрытие.
   "Для чего?"
   "Почему мы так быстро проехали через Францию". Он ухмыльнулся. "Хотя, честно говоря, если бы наш бранч не был прерван... ну, тем нападением, и если бы нас не допрашивал ведьм-следователь, который может останавливать время и стирать память людей, чтобы очистить место магического преступления..." Она рассмеялась. , и он наклонил голову к ней, как он привлек ее ближе. - Я бы хотел провести с тобой больше времени в Париже. Вы знаете, Город Любви и все такое.
   Она закатила глаза. "Тебе на самом деле не нравится это клише, не так ли?"
   Он остановился на секунду и выглядел пораженным.
   О, нет. Он был серьезен?
   "Ты поймал меня." Он ухмыльнулся. "Без клише. Нет Парижа. Кому захочется провести там романтический день, когда мы можем взять это изысканное жилище, - он указал на Винни, широко и преувеличенно взмахнув головой, - куда угодно с нами?
   Я думаю, он был серьезен . Она улыбнулась ему. - Эй, я просто пошутил...
   "Я не." Он притянул ее ближе. "Забудьте о романтике. У нас есть опасность". Она рассмеялась и обвила руками его шею. "У нас есть подсказки и секретные сообщения. Невидимые каюты. Слепые провидцы. Боевые кольца оборотня. Женщины со змеиным ртом.
   "Не забывайте о телепортирующихся селянах".
   "Телепортирующиеся жители! Ведьма смерти! Подземелья храма!" Она завизжала, когда он выдернул ее ноги из-под нее и поднял на руки. - И ничто из этого нас не остановило. Он сморщил нос и с громким шлепком прижался к ее губам крепким поцелуем. - Кто это скажет, а?
   Она ухмыльнулась. "Никто."
   "Вот так. Никто." Он пронес ее через гостиную Винни, мимо кухни и почти прошел по коридору. Вместо этого ее нога ударилась об угол ванной за кухонным столом и снесла одну из ее квартир. - О боже. Он фыркнул и поднял брови. - Этого не было в речи. Она снова расхохоталась, и он повернулся, чтобы бочком пройти по узкому коридору. "У нас есть этот коридор, который даже не настолько велик, чтобы я мог нести тебя, как нормальный человек. Это невероятно."
   На этот раз она поцеловала его и отстранилась, чтобы встретиться с ним взглядом. "Это действительно так."
   "Это действительно так." Ухмыляясь, он шагнул в дверной проем спальни, полностью повернулся к кровати и бросил ее на нее. Она снова завизжала, смеясь, и прежде чем она перестала подпрыгивать на матрасе, он сел и повернулся, чтобы склониться над ней. - У меня не было бы другого пути, ты же знаешь.
   Она изучала его зеленоглазый взгляд и, закусив губу, провела пальцами по темным кудрям на затылке. "И я нет."
   "Хороший." Он наклонился и снова поцеловал ее, медленно переворачиваясь на бок по матрасу, чтобы провести рукой по ее щеке. Лили подошла ближе, и он немного отстранился, чтобы оглядеть комнату. "Хорошо, помимо необходимой реконструкции". Он пожал плечами. "Мне все еще нужно больше места для ног под столом. Душ определенно может быть больше. И, конечно же, мы должны избавиться от проблемы с четырьмя с половиной минутами...
   Лили рассмеялась. "Хорошо, знаешь что? Думаю, пора прекратить болтать".
   Он усмехнулся и посмотрел на нее, вполне довольный собой. - О, это?
   "Ага."
   - Я слишком много говорю, да?
   "Ага."
   - Ну, а что еще ты имел в виду?
   Она взяла его лицо обеими руками и притянула к себе, чтобы поцеловать. Он не сказал больше ни слова.
   Верно. Кому нужен Париж?
  
   Глава тринадцатая
   лЯ проснулся с чувством, что что-то очень, очень не так.
   Ситуация только ухудшилась, когда она поняла, что солнце едва взошло, а Ромео не было в постели рядом с ней. "Ромео?" Она замолчала на минуту и внимательно прислушалась, но ответа не последовало. Потом понюхала воздух. - Ладно... кури еще. Но это был не едкий, горелый, серный запах дыма и пепла, который она всегда ощущала всякий раз, когда появлялась птица-тень. "На самом деле что-то горит. Ромео!"
   Она сбросила одеяло и встала с кровати, благодарная за то, что все еще спала в своих пижамных шортах и майке, даже после почти двух месяцев сна с ним в одной постели. Это означало, что ей не нужно было тратить время на то, чтобы одеться.
   - Эй, ты здесь? Она, спотыкаясь, прошла через дверной проем спальни и по короткому узкому коридору попала в крошечную кухню. Беглый взгляд на гостиную и передние сиденья подтвердил, что это не так. - Он снова переместился и пропал? Нет. На полу не было одежды. Там была бы одежда, если бы он... какого черта?
   Боковая дверь "Винни" была широко открыта утреннему ветерку, который принес с собой еще один сильный запах дыма. Она осторожно шагнула через гостиную к двери и замерла, когда снаружи раздался громкий крик.
   "Ромео!" Двумя прыжками она добежала до открытой двери и перепрыгнула через первую ступеньку, готовая взять в руки свое атакующее заклинание с красными искрами, несмотря на то, что в этом палаточном лагере были только не маги. Если дело касалось защиты Ромео и себя - и кого-либо еще, - она заботилась о сокрытии своих заклинаний так же мало, как и люди, которые использовали их для публичного убийства магов - нисколько.
   Ее босые ноги приземлились на вытертую, притоптанную траву рядом с "Винни", и она бочком обошла фургон навстречу более сильному запаху дыма и звуку чего-то определенно горящего. Да, теперь я готов. Дойдя до задней части машины, она остановилась, чтобы прислушаться. Раздался еще один крик, на этот раз намного громче, и она быстро вышла из-за своего дома на колесах.
   "Привет!" Ромео поднял руку, блеснувшую в лучах утреннего солнца.
   Она замерла и изо всех сил пыталась обуздать панику. Этот крик на самом деле был смехом Ребекки. Женщина сидела на земле в длинных мешковатых тренировочных шортах и белой футболке, скрестив ноги. Она взглянула на Лили и помахала. "Утро!"
   Бросив еще один быстрый взгляд на Ромео, Лили сглотнула. Вспышка в его руке оказалась парой щипцов. Дым шел из гриля перед ним. Горело только немного угля на гриле и угли под ним. - Потрясающе, - пробормотала она и вздохнула.
   "Все нормально?" Он перевернул все, что поставил на гриль задолго до обычных часов приготовления пищи, снова взглянул на нее и нахмурился. "Лили?" Он воткнул щипцы в решетку сбоку от гриля и шагнул к ней. "В чем дело?"
   "Ничего такого." Ее улыбка казалась вынужденной. "Ничего я в порядке."
   - Не похоже. Он остановился перед ней и убрал ее волосы с лица, чтобы заправить их за ухо. "Что-то случилось?"
   Она смотрела на примятую траву. "Нет."
   "Привет."
   Когда она снова посмотрела на него, его взгляд осторожно изучил ее лицо. "Я только... я проснулась с ужасным чувством, что что-то не так. Тебя не было в постели, дверь была открыта настежь, и дым..."
   Он усмехнулся, но остановился, когда она не смогла заставить себя улыбнуться в ответ. "Ой. Эй, извини. Я не хотел тебя напугать...
   - Я не напуган. Наконец, ей удалось слегка улыбнуться. - Наверное, я просто поторопился с выводами. "Потому что я делаю это". Она пожала плечами.
   - Я... - Он указал на решетку позади себя. - Я сказал, что приготовлю стейки на завтрак, помнишь?
   "Ага."
   "И я не хотел будить тебя постоянно входя и выходя, поэтому я оставил дверь открытой".
   "Верно. Я понимаю. Все в порядке".
   "Лил..."
   Широкая улыбка появилась теперь гораздо легче. Я мог бы с тем же успехом быть смущенным и смеяться, чем быть согнутым из формы. Она шагнула к нему и обвила руками его талию. "Я в порядке. Обещать."
   "Ага?"
   "Ага." Она встала на цыпочки, чтобы быстро поцеловать его. "Наверное, мне приснился еще один плохой сон или что-то в этом роде, и я ничего не помню. Но ты заставил меня пойти туда на минуту. Я была... - Ее взгляд скользнул по его плечу, хотя на самом деле она не могла видеть Ребекку, сидящую на земле. Она все-таки прошептала. "Я был готов начать разбрасывать заклинания, если бы мне пришлось. Кто бы меня ни видел".
   Он обнял ее крепче и засмеялся. - Хорошо, что ты этого не сделал.
   "Ну, да. Мой разум просто вернулся к тому моменту, когда я в последний раз проснулся, а тебя не было.
   "Никаких перемещений и никаких посягательств". Он ухмыльнулся. "И уж точно не накачивать наркотиками и не проклинать".
   - Ну, я не знал. Смех Ребекки звучит как крик. А потом я почувствовал что-то горящее...
   "Ой. Дерьмо." Ромео сжал ее плечи и снова бросился от нее к грилю. Он чуть не выронил щипцы, но вовремя поймал и перевернул два огромных стейка. - Это не то, чего я хотел. Его нос сморщился, но он пожал плечами и схватил тарелку со стола для пикника в нескольких футах от него, чтобы быстро накрыть ее стейком. Надув щеки от разочарования, он посмотрел на Лили и поднял тарелку. "Голодный?"
   Она фыркнула. - Что ж, я не откажусь.
   Ребекка ухмыльнулась, когда подошла, взяла колени и выгнула спину, потянувшись. "На самом деле я не сплю, но если бы я еще не проснулась, я бы, наверное, тоже встала за этим бифштексом. Удивительно пахнет, правда?"
   "Ах, да." Лили встретила его взгляд и ухмыльнулась. - Я прямо с кровати спрыгнул.
   "Хорошо, я пойду за столовым серебром. Эй, ты хочешь что-нибудь из этого? Он повернулся и указал на Ребекку.
   "Нет, спасибо." Она покачала головой. "Не поймите меня неправильно. Я уверен, что это хорошо. Но я не ем мяса".
   Он уставился на нее в полном изумлении и взглянул на Лили. "Почему?"
   Женщина пожала плечами. "Это делает меня вялым и усталым".
   Лили усмехнулась. - Разве это не поможет, если ты не можешь уснуть?
   "Не на самом деле нет. Я все еще не сплю. Так что я не сплю и чувствую себя паршиво".
   "Хм." Он покачал головой и ухмыльнулся. "Я скоро вернусь." Он обошел их и направился к открытой боковой двери Винни. Лили села на скамейку для пикника и обеими руками снова убрала волосы с лица, снова чувствуя усталость после этого неожиданного и совершенно необоснованного небольшого испуга.
   "Так." Ребекка откинула голову назад и ухмыльнулась. - Как долго вы вместе?
   Она открыла рот, улыбнулась и быстро вздохнула. "Ну, мы выросли рядом друг с другом".
   "Это супер-мило". Женщина шевельнула бровями. - Держу пари, вы тоже были школьными возлюбленными, а?
   - Эм... не совсем...
   "Ребекка!" Из их фургона раздался гневный крик Мии.
   Женщина сгорбилась и послала ей шутливую гримасу. - Она разбудит весь лагерь, не так ли? Прежде чем она успела ответить на это, ее спутник наклонился к фургону и закричал еще громче: "Что?" Это заставило ее вскочить на скамейку для пикника от удивления.
   - Ты не видел мою расческу?
   Ребекка прищурилась, покачнулась на земле, держась за колени, и пробормотала: - Расческа. Расческа. Ой." Она снова наклонилась к фургону. - Да, я использовал его.
   "Какая? У тебя даже не хватает волос, чтобы их расчесать . "
   "Не на моих волосах". Фыркнув, Ребекка покачала головой и посмотрела на другую девушку. "Я вернусь. Может быть. Если она не убьет меня первой. Она вскочила на ноги и направилась к своему фургону. Она открыла дверь и заглянула внутрь. "Мне нужна была спиночесалка".
   "Ты что?"
   "Ага. Вы знаете эти действительно сильные зуды, до которых вы не можете дотянуться руками?
   "Это отвратительно."
   Со вздохом она забралась в фургон, и хотя Лили слышала их голоса внутри, она не могла разобрать, о чем они говорили. Она сдержала смех. Я уже достаточно услышал .
   Ромео выпрыгнул из "Винни" с двумя бутылками воды в одной руке и вилками и ножами для стейков в другой. Пока он шел к ней за столом для пикника, он смотрел на фургон сестер широко открытыми глазами. "Слышатся изрядные крики".
   "Я знаю." Она покачала головой. "Знаете, если бы у меня были братья и сестры и если бы выбор братьев и сестер был реальным делом, я уверен, что хотел бы иметь брата и ноль сестер".
   "Ну, это либо крики все время, либо драки на кулаках, да?"
   Какое-то время она молча обдумывала это и растерянно улыбнулась. "Что это должно означать?"
   Он поставил перед ней бутылку с водой, перешел на другую сторону стола для пикника и поставил все столовое серебро на тарелку с двумя стейками. "Я имею в виду только то, что мой отец и его братья все еще дерутся друг с другом. Лет сорока". Он открыл свою бутылку с водой и выпил половину, прежде чем снова завинтить крышку и пожал плечами. - Но я думаю, что только тогда, когда они пьют.
   - Как часто это бывает? Она хихикнула и взяла свой набор столового серебра, когда он перекинул ногу через скамью напротив нее.
   "Только каждый раз, когда они видят друг друга". Он устроился на скамейке и ухмыльнулся.
   Она фыркнула. "Это ужасно."
   "Я знаю."
   С вилкой и ножом в каждой руке она изучила стейк и остановилась. - Итак, кто что получает?
   - О, ты хочешь эту. Он постучал ножом по одному из стейков.
   - Потому что он меньший?
   "Нет." Он сделал ей лицо и покачал головой. "Потому что это реже. Это так, как вы этого хотите. Этот больше похож на средне-редкий, и это только потому, что я не обратил внимания".
   - Тогда я могу съесть это.
   - Нет, ты не можешь. Он решительно покачал головой и ухмыльнулся ей. "Я приготовил тебе стейк на завтрак, так что ты получишь лучший кусок".
   "На самом деле, я не против средне-редких..."
   "Лили." Он приподнял бровь и опустил кулаки на стол, так что его столовое серебро торчало вверх по обеим сторонам тарелки. Она старалась не смеяться. "Я ем сырое мясо как волк. Я могу есть, - он посмотрел на большой, чуть более почерневший стейк, - не такое редкое мясо, как все остальные. Как обычный человек".
   - Ладно... - все равно у нее вырвался смех.
   "Кроме людей, которые заказывают мясо где-то между средней и хорошей прожаркой. С этими людьми что-то не так". Он неодобрительно покачал головой и подтолкнул к ней тарелку. "Вперед, продолжать. Отрежьте несколько кусочков. Мы оба можем попробовать понемногу каждого".
   Она усмехнулась, наклонилась вперед и раскинула руки. - Почему ты просто не принес еще одну тарелку?
   "Потому что это интересно поделиться". Ее следующий смех заставил его снова ухмыльнуться. Пожав плечами, она принялась резать стейк, который, по его словам, был лучше. Он наблюдал за ней всего около пяти секунд, прежде чем не смог удержаться. "Хорошо что ты делаешь?"
   "Какая? Я режу стейк?
   "Серьезно?"
   Лили запрокинула голову и посмотрела на светлеющее небо. "Да." Поджав губы, она посмотрела на него с вызовом. - Могу я продолжить?
   "Конечно." Вместо того, чтобы молча наблюдать за ней и съёживаться, когда она продолжила, он встал и склонился над тарелкой. "Лили, Лили, Лили. Нет. Вы должны резать против течения".
   "Какое зерно? Это стейк, а не два на четыре".
   - Ну, это тоже не курица.
   Она смеялась. "Какая?"
   - Это всего лишь... - с искренним вздохом он взглянул на нее и на вилку и нож, застывшие над бифштексом, который никто из них еще не ел. - Позволь мне показать тебе, хорошо?
   "Конечно."
   Его вилка едва проткнула верхушку стейка, когда он снова посмотрел на нее. - Вы обращаете внимание?
   "Ромео, нарежь стейк. Ты пытаешься меня мучить или что?
   Это заставило его усмехнуться, и он выглядел немного застенчивым. "Да, может быть."
   "Боже мой. Сейчас я действительно очень голоден". Это было правдой, но ей пришлось рассмеяться.
   "Я тоже. Ладно, смотри и учись".
   Они закончили есть, когда к ним вышли Миа и Ребекка. "Ух ты." Ребекка посмотрела на тарелку поверх головы Лили. - Вы, ребята, прошли через это очень быстро. Она повернулась к сестре. "Тебе бы это понравилось. Удивительно пахло".
   Он постучал вилкой по тарелке и поднял брови, глядя на Мию. - Остался один укус. Хочешь попробовать?"
   "О, нет, спасибо. Я уже поел." Она разгладила другой сарафан - на этот раз ярко-синий в мелкий белый горошек - взглянула на Ребекку и закатила глаза. "Обычно я бы ничего не сказал, потому что ты не спрашивал, но моя сестра буквально не перестанет доставать меня по этому поводу".
   Лили повернулась боком на столе для пикника, чтобы посмотреть на нее. "Все нормально?"
   "Какая? Да, все в порядке. Но... - Она вздохнула. "Ребята, вы все еще хотите, чтобы ваш душ починили?"
   Ребекка сжала кулак и прошептала: "Да".
   - А, да. Лили ухмыльнулась.
   Ромео переводил взгляд с одной сестры на другую. - Это было бы действительно здорово, на самом деле.
   "Превосходно!" Ребекка немного потанцевала и кивнула в сторону Винни. - Открой нам панель.
   Миа посмотрела на сестру и быстро последовала за ней. - Ты уже остынешь?
   "Возможно нет."
   Пара посмотрела друг на друга с общим замешательством. "Вы слышали, как Ребекка сказала, что мы припарковались рядом с кем-то, кто может починить что угодно, верно?" он спросил.
   Лили кивнула. "Ага. Я все же надеюсь, что она знает, что делает".
   Он перекинул ногу через скамейку для пикника и поставил все тарелки на тарелку, пока она доставала воду в бутылках. "С другой стороны, душ не может стать намного хуже, верно?"
   Она повернулась к Винни и нахмурилась. - Ну, я могу придумать несколько вещей. Как будто без душа. Холодная вода навсегда.
   "Я стараюсь оставаться позитивным".
   Они присоединились к сестрам возле машины. Ребекка явно уже знала, где находится панель обслуживания резервуара для воды и подключения. Она уставилась на него и потерла руки от волнения. Стараясь не выглядеть слишком скептически, Лили прошла мимо нее и открыла панельную дверь. "Ну вот".
   "Да." Женщина вышла на открытую площадь, взялась обеими руками за края панели и нагнулась, чтобы вглядеться в полумрак. "Хорошо выглядит. Что не так с твоим душем?
   - Э... - когда Лили взглянула на Ромео, он лишь пожал плечами. "Отключается через четыре с половиной минуты".
   "Ну, типа, через какое-то время он сдается? Иногда продолжает работать, иногда нет. Что-то в этом роде?
   "Неа." Лили закусила губу. "Я имею в виду буквально четыре с половиной минуты. Мы... э-э, рассчитали время. Часто."
   "Какая?" Ребекка пригнулась, отдернула голову и повернулась, чтобы бросить на Лили недоверчивый взгляд. - Как это вообще происходит?
   Мия закатила глаза и шагнула к Винни. "Хорошо. Время вышло. Ты ведешь себя нелепо".
   Сестра пожала плечами. - Эй, я всего лишь пытаюсь задавать правильные вопросы.
   - Хорошо, теперь у нас есть ответ. Другая женщина подошла как можно ближе к фургону, не прижимая к нему платье, просунула руку в открытую панель и продолжила свой путь до самого плеча. Ее рука некоторое время хлопала по внутренней стороне с металлическим стуком, пока она не остановилась, высунула язык между зубами и кивнула. "Понятно." Она убрала руку и отряхнула ее, хотя на самом деле не собрала никакой грязи. С легкой улыбкой очень растерянной паре она добавила: "Больше никаких проблем с душем".
   - Эм... что? Лили попыталась не выдать своего недоверия и позволила себе нерешительный смешок. "Вот и все?"
   "Вот и все. Однажды у меня был клиент, у которого один из таких же таймеров был установлен в его доме на колесах. Это был Ньюмар. Действительно хороший и работал очень чисто, насколько это возможно. Он сказал, что поставил его туда, чтобы его дочь-подросток не использовала весь бак после двух дней в дороге". Мия рассмеялась. "Я не видел очень многих из них, но у вас определенно есть один. Я достаточно уверен, что это ваш ответ.
   "Просто так?" - спросил Ромео. Она кивнула.
   "Таймер". Лили покачала головой.
   "Один из тех маленьких ручных поворотных циферблатов. Ага. Должно быть, его где-то подтолкнули по пути.
   Когда Лили послала Ромео пустой взгляд, он расхохотался. - Ну... спасибо, Мия.
   Женщина ухмыльнулась и слегка пожала плечами, хотя явно была очень горда и довольна результатами. "Без проблем."
   Он встретился взглядом с Ребеккой и вздернул подбородок в знак признательности. - Я думаю, ты нам не нужен, чтобы починить душ, а?
   - Мне починить твой душ? Она фыркнула. "Ни за что, чувак. Я ничего не знаю о сантехнике. Особенно в фургоне".
   - Ты сказал, что можешь все исправить. Он нахмурился.
   "Нет, я этого не делал".
   - Подожди... - Мия перевела взгляд с Ромео на Лили, потом на сестру. Ее глаза расширились. - О... о, вы думали, что это Ребекка... Она запрокинула голову и захихикала.
   Другой захихикал. "Серьезно?"
   Он пожал плечами. "Вроде, да. Вы подняли это. Он неуверенно улыбнулся Лили, и она пожала плечами. "Больше чем единожды."
   "Ха!" Ребекка ухмыльнулась. "Неа. Я наименее удобный человек физически. Я говорил о Мии. И эта часть правда. Она может все исправить".
   - Что ж, я стараюсь.
   "Да, и я никогда не видел, чтобы ты смотрел на что-то и сразу не понимал, что не так". Она ткнула большим пальцем в сторону сестры. "У нее автомастерская в Гамбурге. Разве мы не говорили вам об этом, ребята?
   - Э... нет. Лили рассмеялась. "Я думаю, что мы могли пропустить эту часть".
   "Действительно?" Другая женщина покачала головой, смеясь. - Я мог бы поклясться, что сказал что-то.
   Он покачал головой. "Очевидно, что мы сделали неправильное предположение".
   - Да, такое бывает. Миа взглянула на сестру с ухмылкой и снова пожала плечами.
   - Подожди, Ребекка. Лили указала на нее. "Что вы делаете тогда?"
   "Мне?" Мия фыркнула, и Ребекка с ухмылкой развела руками. "Я писатель".
   Пара обменялась удивленными взглядами. - Я... не догадался бы.
   - Никто никогда не делает. Когда она снова захохотала, остальные присоединились к ней, потому что сдержаться было невозможно.
   Наконец Мия убрала волосы с лица и кивнула. "Ребята, вы все равно должны принять душ, прежде чем отправиться в путь, чтобы убедиться, что я был прав".
   "О, да ладно". Сестра толкнула ее локтем. "Ты знаешь что ты прав."
   "Все еще."
   - Да, будем. Лили ухмыльнулась. "Спасибо."
   "Эй, поблагодари меня, когда ты точно будешь знать, что твоя проблема с таймером решена". Она подмигнула и повернулась к фургону, который она делила со своей сестрой. "Мне нужно сделать несколько звонков и все проверить. Не уходи, ничего не сказав, хорошо?
   "Без проблем." Ромео показал ей большой палец вверх, и она рассмеялась, прежде чем уйти. Ребекка сделала ему еще лучше и показала ему два больших пальца и ухмыльнулась, прежде чем она повела их к Лили и последовала за сестрой в их фургон.
   Какое-то время они просто стояли рядом с Винни и смотрели. "Мне очень нравится, когда люди совсем не похожи на свою работу". Лили посмотрела на него и сжала губы, чтобы снова не засмеяться.
   "Я не собираюсь с тобой спорить. Просто... - Он почесал затылок и сморщил нос. "Это действительно сбивает с толку".
   "Знаешь, что сразу прояснит эту путаницу?"
   Он прищурился и поднял бровь. "Пробный душ?"
   "Бинго".
  
   Глава четырнадцатая
   "ЯДолжен сказать, я думал, что на самом деле начинаю привыкать к спешке через душ". Лили провела рукой по недавно вымытым волосам, снова схватилась обеими руками за руль и тяжело вздохнула.
   Ромео усмехнулся. - Ну, это не было невозможно.
   "Нет. Но не говорите мне, что вам действительно не нравилась возможность не торопиться.
   - Я определенно не могу тебе этого сказать. С ухмылкой он наклонился вперед, чтобы взять свой телефон с центральной консоли. "Знаешь, что могло бы сделать его еще лучше?"
   Она покачала головой и уставилась на дорогу, пока они ехали по Унтертюркхаймерштрассе в сторону шоссе А-6 и Вены. "Это что?" - спросила она и подавила улыбку.
   "Большой душ".
   - У тебя всегда что-то есть, не так ли?
   "Эй, я просто парень, который не оседает". Он усмехнулся. "Кроме того, эта штука может подойти только одному человеку".
   "Верно."
   "Лили. Он подходит только для одного человека".
   Она повернула голову настолько, насколько осмелилась за рулем, и ухмыльнулась ему. - О, я слышал тебя.
   Минуту он просто изучал ее. Наконец он откинулся на спинку пассажирского сиденья и кивнул. "Хороший. Значит, следующее в списке.
   "Пока не появится какое-то другое более важное исправление".
   - Ты имеешь в виду... как твое заклинание на резервуаре с водой каким-то образом также устанавливает таймер, о котором ты даже не знал, на четыре с половиной минуты?
   Она смеялась. - Ладно, откуда мне было знать, что проблема в этом. У нас уже был парень, чтобы посмотреть. Он сказал, что все идеально".
   - Что ж, хорошо, что мы не отнесли этого зверя к магическому механику, а? Он усмехнулся. - Они сказали бы то же самое.
   - А Миа сказала, что эти таймеры - не обычное дело. Ей пришла в голову мысль. "Интересно, поставил ли его Bentley".
   - Бухгалтер твоей мамы? Да, он похож на парня, у которого есть таймер для всего".
   - О, ладно... - Она снова взглянула на него, потом на телефон в его руке. - Ты будешь включать музыку или что?
   "Откуда ты знаешь?"
   "Это то, что ты делаешь".
   Он поморщился и фыркнул. "Да, это так."
   Десятью секундами позже он выбрал первую песню дня для этого этапа европейского путешествия. Первый куплет "Sister Europe" Foo Fighters прозвучал через обновленную звуковую систему Winnie, и она рассмеялась. "Вот так."
   Пять часов спустя они решили сделать небольшой крюк от А-3 и пообедать в Штраубинге. "Ну давай же." Она указала на огромный транспарант, развешанный поперек Иттлингер-штрассе у съезда с шоссе, подчеркивая одиннадцатидневный диапазон дат, начиная с предыдущего дня. "Мы видели эти вывески фольклорного фестиваля в Гойбодене, по крайней мере, в течение последнего часа . Здесь должно быть что-то хорошее".
   - Похоже на что-то довольно большое. Он посмотрел в лобовое стекло и ухмыльнулся. "Я готов."
   Знаки парковки указывали ей удивительно простые направления на стоянку к самому фестивалю. - Мы тоже могли бы, верно? Она свернула на грязную парковку рядом с огромной коллекцией карнавальных аттракционов, палаток, киосков, сцен и всего остального, что находилось в открытом центре для фестиваля. - По крайней мере, парковка бесплатная.
   - Это, вероятно, означает, что нам придется заплатить, чтобы войти.
   - Знаешь, у нас все еще припрятана пара мешков с золотыми монетами. Она выключила двигатель и отстегнула ремень безопасности.
   "Ах, да. Это блестящая идея. Мы приедем на грандиозный фестиваль в Баварию и раздадим твоей маме... что? Сокровище? Мы вписываемся!
   "Ты такой смешной." Она высунула язык и открыла дверь со стороны водителя. "Я голоден. Пойдем посмотрим".
   Ромео еще раз быстро скользнул по массивной центральной консоли - хотя это было не так преувеличенно, как в первый раз, когда он попытался проделать этот трюк, когда они избавились от ковра, - и выпрыгнул за ней. Смеясь, она закрыла дверь, заперла ее и сунула ключи в сумочку. - Думаешь, здесь все как в Саарбрюккене?
   "Я понятия не имею. Но держу пари, это все равно что сказать, что в Орегоне вы найдете то же самое, что и в Луизиане. Она кивнула в сторону растущей толпы людей, направляющихся в конференц-зал.
   "Весело." Он выставил локоть, предложил ей свою руку, и она взяла его локоть своим. "На фестиваль".
   К тому времени, когда они нашли вход, там уже была довольно длинная очередь. Они достигли узкого прохода и просто прошли сквозь него. - Значит, они просто мешают всем внутри, да? Она смотрела на все эти ярко раскрашенные палатки, мигающие огни даже среди бела дня, на палатки в яркую полоску с логотипами пивоварен и на огромные, невероятно длинные столы и стулья внутри. "Я тоже не могу поверить, что все это бесплатно. Чтобы войти, я имею в виду. Интересно, как... Ромео?
   Он замедлил шаг, и в ту минуту, когда она остановилась, чтобы посмотреть на него, он тоже остановился. "Я не могу в это поверить".
   Она смеялась. "В чем дело?"
   Его рот открылся, и он уставился на группу людей, которые прошли мимо них, все в традиционной баварской одежде и с массивными пивными кружками. "Мы вошли в летнюю версию Октоберфеста".
   "Какая?" Ей потребовалось всего несколько секунд, чтобы увидеть то, что увидел он. "Боже мой. Вы совершенно правы. Мужчина в ледерхозенах и темно-зеленой альпийской шляпе толкнул тележку с огромными свежеиспеченными кренделями к ближайшей палатке. "У этого парня настоящее перо в шляпе".
   "Ага."
   - И крендельки.
   "Ага."
   Она схватила его за руку обеими руками и посмотрела на него. "Хорошо. Однако мы не можем провести здесь весь день. Он медленно покачал головой и посмотрел на фестивальную площадку широко раскрытыми блестящими глазами. "Мы остановились на обед". Его качание головой сменилось кивком. "Мы должны снова вернуться в путь. Сегодня."
   - Да, Лил. Ага. Я знаю." Наконец он посмотрел на нее и кивнул. - Но мы все равно можем повеселиться, пока мы здесь.
   "Конечно можем."
   "Хороший." Он огляделся и жестом указал на несколько палаток. "Я буквально вижу два пустых стула в пивном саду. Давай сначала попробуем это".
   Они почти не добрались до пустых стульев перед двумя огромными, крепкими, лысыми мужчинами, которые могли бы быть лесорубами, если бы не кожаные штаны. К счастью, ей удалось метнуться от Ромео к столу в палатке, сесть на один стул и опереться на другой. Она повернулась, чтобы улыбнуться ему, когда он поспешил к ней, прежде чем улыбка переместилась на мужчин, которые хотели такой же приз. Они посмеивались над ней и продолжали идти, переговариваясь тихим голосом, указывая на фестивальный центр.
   "Хорошая кража". Он едва не сел на ее ноги, прежде чем она сняла их. - А теперь... это. Он схватил стоявшее со стола меню, чтобы просмотреть огромный список пива. "Все это прямо здесь. В этой палатке.
   "Еда тоже. Запомнить?"
   - Да, полностью.
   Как оказалось, большинство палаток с едой и все пивные палатки, кроме пивного сада, требовали предварительного бронирования через сайт фестиваля. К тому времени, когда они наконец обнаружили, что - после того, как женщина была достаточно любезна, чтобы сказать им - все места в основном заняты на следующий год, как только последний фестиваль закончился, они уже уступили свои места в пивном саду и голодали. Вместо этого они смирились с тем, что прыгают от маленького продуктового киоска к другому и покупают маленькие вкусняшки почти в каждой проходящей мимо тележке с закусками.
   Через полчаса они вернулись ко входу на территорию фестиваля, немного не желая уходить. "Мы должны снова внести это в список того, что нужно сделать". Отрыжка Ромео удивила даже его самого.
   Когда Лили бросила на него взгляд и получила ответный извиняющийся взгляд широко раскрытыми глазами, она не могла не рассмеяться. - Не похоже, чтобы у тебя было много места, чтобы остаться еще на двадцать минут.
   - Да, но кроме еды и пива у них здесь есть и другие вещи. Он склонил голову в знак признательности. "Хотя это, по общему признанию, лучшая часть. Посмотрите на все аттракционы. Я увидел вывеску местной группы, которую я даже не могу выговорить, играя позже. Они выглядят круто. И есть масса вещей, которые, держу пари, вы не сможете получить по-настоящему нигде, кроме как здесь. Привет. Ты бы выглядел потрясающе в одном из них. Он указал на женщину, продававшую сладкую вату в своем традиционном баварском платье дирндль.
   Она фыркнула. - Я надену это, если ты купишь себе кожаные штаны.
   "Сделанный."
   "Серьезно?"
   Он строго кивнул. "Ах, да. Я бы раскачал пару таких, без вопросов".
   Посмеиваясь, она слизнула остатки "Нутеллы" с пальцев и бросила тонкую бумажную обертку в мусорное ведро, когда они вышли. "Ну, думаю, с меня хватит хлеба, кренделей, сыра и фрикаделек на всю оставшуюся жизнь".
   "Вот почему тебе понадобился еще и блинчик с Нутеллой, а?"
   "Выглядело вкусно. И это было." Она ухмыльнулась ему. "Было немного странно, однако, что место, где продаются блины здесь, - это то же самое место, где они продаются внутри Эйфелевой башни, вам не кажется?"
   "Лили, это наименее странная связь, которую мы видели с тех пор, как сошли с корабля Atlantic Maiden во Франции".
   Она подняла палец и открыла рот, чтобы возразить, но не смогла. "Справедливо." С сожалением вздохнув, она осторожно положила руку на живот. "Не могу поверить, что я столько съел".
   "Я совершенно уверен, что мы съели ровно столько же".
   Ее игривый толчок заставил его рассмеяться. - Да, и ты в два раза больше меня.
   - В два раза больше? Действительно?"
   "Достаточно близко. Эй, есть шанс, что ты захочешь погонять какое-то время?
   Он нахмурился. "Возможно нет. Если я сяду сейчас, я в конечном итоге засну".
   "Боже мой. Ты точно такой же, как твой отец".
   - В этом нет ничего плохого. Он ухмыльнулся. "Джулиан Стивенс может спать абсолютно где угодно".
   - Я даже не понимаю, как это возможно. Она остановилась, прежде чем они перешли улицу к фестивальной парковке. - За исключением того, что прямо сейчас и того, что здесь полно... австрийской еды. Хочешь немного прогуляться?"
   - Мы там гуляли.
   "Да, в огромной толпе людей. И мы, очевидно, не могли контролировать себя с едой". Она хмыкнула и снова потерла живот. - Я имею в виду уйти. Нам не нужно ехать в центр города или что-то в этом роде. Ой." Она повернулась к фестивальной площадке и указала. "Река Дунай буквально в паре кварталов отсюда". Он повернулся вместе с ней и посмотрел на нее с полнейшим удивлением. "Хорошо, да. Я действительно посмотрел на карту".
   - Это первый раз в этой поездке? Он так же сильно, как и она, старался скрыть ухмылку.
   "Может быть." Лили подошла к нему боком, схватила за руку и слегка потянула. "Ну давай же. Как здорово было бы сказать, что мы прогулялись по Дунаю минутку?"
   - Не так круто, как ты в одном из этих баварских платьев.
   Она фыркнула. "Прекрати это. Это будет идеально. Достаточно, чтобы отказаться от хлеба и пива, обещаю. Потом мы вернемся к "Винни", и я поеду дальше".
   На этот раз он почувствовал отрыжку еще до того, как она появилась, и закрыл рот. Он немного задохнулся, когда он обжег нос, и издал приглушенную версию звука, который пытался сдержать. "Это больно."
   "Валовой." Лили отпустила его руку и усмехнулась. - Тебе нужна прогулка так же, как и мне. Пойдем."
   "Хорошо, но если у меня случится судорога и я упаду, ты сможешь отнести меня обратно в "Винни"?"
   Она опустила голову и посмотрела на него из-под приподнятых бровей. - Тебе действительно обязательно задавать этот вопрос? Чтобы доказать свою точку зрения, она щелкнула пальцами по воздуху, глядя на него. Крошечная, невидимая сила ее заклинания физического принуждения заставила его споткнуться вперед по улице, как будто она сама толкнула его обеими руками.
   "Хорошо хорошо." Он усмехнулся и взял ее за руку. "Я понимаю. Ты можешь буквально заставить меня делать все, что захочешь".
   Лили сжала его руку и улыбнулась. - Только если мне придется.
   - Ты же знаешь, что тебе никогда не придется этого делать, Лил.
   "Да, я знаю. Это часть того, почему ты мне действительно нравишься". Я действительно сказал это вслух? Ромео улыбнулся ей и сжал ее руку в ответ, когда они двинулись по Хаген-аллее к Дунаю, всего в нескольких кварталах к востоку. Делать то, что мы делаем, это одно. Говорить об этом - совсем другое. Она не могла заставить себя смотреть прямо на него, пока они шли в полуденном солнечном свете, в основном, чтобы не говорить об этом. На данный момент.
   Минут через десять тропинка срезала улицу в сторону Кагерсер-Хаупштрассе, и они увидели сверкающие на свету темные воды Дуная. Несколько птиц низко пролетели над берегом и пронзительно закричали. "Ага." Он глубоко вздохнул. "Будет приятно сказать, что мы это видели. Часть меня хотела бы рассказать отцу обо всем, что мы видели и где бывали, понимаете?
   "Да, я знаю." Но я бы предпочел, чтобы моя мама была дома, недоумевая, что я делаю, чем там, где-нибудь в клетке или... как там еще. - Как он воспринял, когда ты сказал, что какое-то время он не сможет с тобой связаться?
   Он пожал плечами. "Он погрузился в эту смехотворно длинную историю о том времени, когда он провел зиму на Аляске с каким-то школьным другом. Что-то о том, что они тоже были вне досягаемости. Он ухмыльнулся. "Честно говоря, я как бы отключил эту часть разговора".
   Она смеялась. "Это легко сделать, когда дело доходит до всех историй твоего отца".
   "Расскажи мне об этом. Но я думаю, что он... Его брови нахмурились, и он остановился на улице. - Там... - Он понюхал воздух, и его глаз дернулся. "Хорошо. Магия, Лил, и многое другое. Тоже где-то рядом".
   "Ух ты." Она повернулась, чтобы оглянуться, но улицы казались почти безлюдными. Здесь было не так много домов или магазинов - всего несколько коммерческих зданий, ветхий продуктовый магазин и открытое пространство. - Ты знаешь, где это...
   Ярко-зеленая вспышка исходила от здания справа от них, быстрая вспышка между полузадернутыми занавесками.
   Она смотрела на это, ее глаза сузились. "Неважно." Они сосредоточились на маленьком одноэтажном доме у реки, у которого не было соседей, чтобы увидеть странное световое шоу, но больше ничего не произошло. - Ты действительно думаешь, что там много магии?
   Ромео вяло моргнул и показал пальцем, чтобы она подождала, его ноздри раздулись. Но чиха так и не было. Он покачал головой. "Не так много, как в Канаде. И далеко не так, как телепортироваться с людьми Алуино в горы. Но... - Он фыркнул. "Ага. Наверное, немного больше, чем обычно".
   "Хм." Лили снова посмотрела на странно изолированный дом. "Интересно, что они задумали. Может быть, это какой-то магазин?"
   Как раз по сигналу входная дверь распахнулась, и на улицу ворвался мужчина в светло-коричневом деловом костюме. За его спиной раздался ропот нескольких голосов, за которым последовал женский крик. "Привет! Джонас, вернись.
   Мужчина повернулся к открытой двери и погрозил пальцем тому, кто был внутри. "Нет! Я не буду тратить время на это... на это... Эти люди творят ужасные вещи с нашим городом. Кто знает, какая часть всего штата затронута в этот момент? И все, что вы можете сделать, это провести еще одно бесполезное собрание, чтобы обсудить эту проблему? Я хочу найти их, Неле, а не просто говорить о них.
   - Джонас, мы до сих пор не знаем, кто стоит за этим...
   Разъяренный мужчина взмахнул рукой, захлопнул дверь с расстояния в четыре фута и кинулся к стене здания.
   "Вау". Лили взглянула на Ромео.
   "Это звучит как-"
   Визг шин наполнил воздух, и через несколько секунд со стоянки рядом с домом вылетела маленькая синяя БМВ и помчалась к ним по дороге. Они вскарабкались на тонкую буреющую траву рядом с домом, прежде чем машина промчалась мимо них. Джонас закричал в своей машине и ударил по рулю, прежде чем резко повернуть налево и, очевидно, вдавил педаль газа в пол.
   - Я предполагаю, что он нас не видел, - пробормотал Ромео крошечной детали БМВ, прежде чем она полностью исчезла.
   - Да он ни на что не смотрел. Лили глубоко вздохнула. "Часть меня хочет сказать, что это не наше дело и что ведьмы все время дерутся".
   - Это действительно маленькая часть тебя, не так ли?
   "Ага. Он сказал: "Невыразимые вещи", Ромео.
   "Хорошо. Пойдем посмотрим, о чем идет речь".
   Они пересекли лужайку перед домом и обошли стол для пикника на крыльце. Она посмотрела на деревянные буквы, прибитые к верхней части крытого крыльца и выкрашенные в светло-голубой цвет. "Ресторан Boat Ride Club, да?"
   - Не всегда, видимо.
   "Привет. Вы признаете это? Она указала на маленький овал, нарисованный на белом столбе. Он мог дважды поместиться на ее ладони, и это было не так заметно, если только кто-то не искал его или не видел раньше.
   "Неа." Он прищурился. "Что это?"
   Она порылась в сумочке и осторожно нащупала толстый край визитной карточки Габриэля Мерсье, а затем достала ее, чтобы он мог ее увидеть. - О... - Он взглянул на входную дверь. "Хорошо, французский детектив показался мне порядочным парнем. Но в последний раз, когда мы вошли в здание с символом магического Ордена, который должен обозначать его как безопасное место, на нас напало... что? Три разные ведьмы? Ах, да. И колдующий оборотень. Он покачал головой. - Я чуть не забыл об этом.
   Положив карточку обратно в сумочку, она шагнула дальше на крыльцо. - Ну, в том клубе магов на двери тоже была нарисована черная цапля. Запомнить? Ты видишь кого-нибудь из окружающих?"
   "Это еще одно нет".
   "Хорошо." Она остановилась в нескольких футах от двери и посмотрела на него. "Тогда я собираюсь дать этим ребятам презумпцию невиновности и сказать, что они на самом деле действуют в рамках стандартов Cadre Europa".
   Он посмотрел на входную дверь и поморщился. - Я только сейчас вспомнил, что оставил все свои акониты в "Винни".
   - Ты сказал, что в этом баре магии гораздо больше. Ты хорошо справился там.
   - Да, хорошо. Пожав плечами, он шагнул к ней на выцветший половик. Она потянулась к дверной ручке.
  
   Глава пятнадцатая
   "Бно это не то, как мы делаем вещи. Невысокая коренастая женщина в ярко-фиолетовой рубашке раскинула руки на столе. Рядом с ней сидели шесть других ведьм. Никто из них не удосужился вернуть восьмой стул на его законное место после того, как рассерженный Джонас спрыгнул с него. - Мы нашли это отделение в Штраубинге не для того, чтобы заниматься расследованиями...
   - Не в этом дело, Неле, и ты это знаешь. Гораздо моложе женщина, сидевшая напротив нее, раскинула руки. "Эта глава не была основана на предположении, что мы тоже окажемся в такой ситуации".
   "У нас нет полномочий".
   Пожилой мужчина с тонкими закрученными усами рядом с Неле склонил голову почти в кивке. "Это простое изменение".
   Неле повернулась к нему с хмурым взглядом. - Ты действительно думаешь, что это хорошая идея? Призыв к оружию каждой ведьмы в городе? Чтобы подготовиться к битве против силы, которую мы даже не можем назвать?
   "Это лучше, чем ничего не делать". Мужчина повернул голову к ней, но не смог встретиться взглядом с женщиной. - Прошло почти три месяца, Нел. И становится только хуже. Честно говоря, я теперь провожу ночи, гадая, кого из моей семьи заберут следующим. Я готов увидеть перемены, даже если это просто из труса в старика, который принимает все возможные меры предосторожности". Женщина уставилась на него широко раскрытыми глазами.
   - Если нужно сначала получить разрешение Ордена, Неле, - сказал молодой человек, - я не думаю, что они колеблются дать его.
   Глава отделения "Кадре Европы" в Штраубинге подняла подбородок и вздохнула. "Кто-нибудь из вас в первую очередь знает, как найти того, кто стоит за этими атаками?"
   Лили толкнула дверь чуть шире и подняла руку. "Извините меня."
   Только тогда кто-нибудь из ведьм в доме заметил, что двое незнакомцев - и один из них оборотень - проникли в клуб, действующий как ресторан. Неле раздраженно сжала губы, прежде чем выдавить тонкую улыбку. - Нет, мы закрыты на фестиваль, дорогая. Мы не откроемся до последней недели августа".
   Остальные ведьмы неловко заерзали на своих стульях. Некоторые из них смотрели на новоприбывших широко раскрытыми глазами. Один худощавый мужчина с нервным видом теребил воротник рубашки, словно собирался ослабить галстук, но забыл, что сегодня его не надевал.
   "Мне жаль." Она полностью вошла внутрь, и Ромео присоединился к ней, прежде чем закрыл за ними дверь. "Я должен был сказать, что я думаю, что мог бы помочь вам".
   - С чем именно?
   "С поиском того, кто стоит за этими атаками".
   Стулья снова заскрипели под переносимой тяжестью, и на этот раз ведьмы за столом выглядели гораздо более готовыми вскочить и драться, чем слушать все, что она хотела сказать.
   "Что ты здесь делаешь?" - спросил их очевидный лидер.
   - Честно говоря, мы проездом, но...
   - Тогда продолжай проходить, девочка. Человек, который признался, что боялся за свою семью, теперь отказался от всякого подобия раскаяния и того, что он называл трусостью. Его глаза яростно горели из-под густых бровей. "Мы сами решим свои проблемы в этом городе. И мы не хотим, чтобы кто-то еще вмешивался туда, где им не место. Вы понятия не имеете, что сейчас происходит".
   Эти ведьмы напуганы. Она кивнула. "На самом деле, я думаю, что знаю. Многие ведьмы здесь пропали без вести за последние несколько месяцев, не так ли? Похищения людей никто никогда не удосужился скрыть? Может быть, даже несколько... ну, потерянных жизней?
   Все ведьмы с тревогой посмотрели на главу своего ордена. Неле зашипела под таким вниманием, и ее щеки вздрогнули от негодования, прежде чем она резко вскочила со стула. - Как вы нашли нас здесь?
   - На самом деле мы просто прогуливались после фестиваля. Лили показала большой палец за спину. Хорошо, река на самом деле в том направлении. Что бы ни. Они получат это. "Мы думали, что придем посмотреть на реку. И вот мы здесь".
   "Мы видели, как один из ваших других участников ушел", - добавил Ромео. "И услышал крик. Если мы можем что-нибудь сделать...
   Старик ударил кулаком по столу. "Вы ничего не можете сделать. Как правило, я не доверяю туристам. Я бы не доверил тебе подметать здесь полы, не пытаясь извлечь из этого что-то большее.
   Она сердито посмотрела на него. "Извините меня?"
   "Нет, когда ты позволяешь этому животному бегать с тобой".
   - Ладно, это заходит слишком далеко. Она предостерегающе указала пальцем на стол ведьм. - Я понимаю, что ты боишься. То, что происходит прямо сейчас, ужасно, особенно когда никто на самом деле не знает, что происходит. И я сочувствую всем вам, кто скучает по друзьям или семье". Ее палец метнулся к старику, и она бесстрашно посмотрела на него. Я должен пустить несколько искр в его фанатичный рот. "Но такого рода ненавистные предположения в конечном итоге выроют еще более глубокую яму, из которой никто из вас не сможет выбраться".
   - Лили... - Ромео мягко коснулся ее локтя, но она проигнорировала его.
   - Думай, что хочешь, - проворчал мужчина. - Откуда нам знать, что ты не один из них?
   Она яростно стиснула зубы, пытаясь понять, что он сказал. "Какая?"
   "Значит, это какая-то шутка? Сначала играешь со своими жертвами? Старик встал. - Ты пришел сюда, чтобы забрать нас? Оставить еще один беспорядок в Штраубинге?
   "Нет." Она посмотрела на других ведьм. Их удивление и трепет явно и быстро переходили в ярость. "Нет, я здесь, потому что думаю, что могу помочь. И я действительно хочу".
   - Вот что ты говоришь. Неле положила руки на стол и наклонилась вперед. - Но ты вломился в мое рабочее место без приглашения и привел с собой оборотня. Другие члены отделения Штраубинга тоже встали со своих стульев и повернулись лицом к паре, каждый из них кипел от ярости, застыл от ужаса и явно сбит с толку.
   - Лили, нам нужно идти.
   "Ты шутишь, что ли?" Она смотрела на ведьм, и стук ее сердца эхом отдавался в ее голове. "Это смешно. Тебя это действительно волнует больше, чем тот факт, что мы действительно можем помочь тебе защитить людей, которые здесь живут?
   "О, мы защитим их". Неле выпрямилась и подняла руку. - Скажи тому, кто послал тебя, что мы найдем способ их остановить. Мы будем сопротивляться". Ведьма взмахнула рукой, и дверь ресторана с грохотом распахнулась. - Мы тоже сразимся с тобой, если придется. В руках ведьм вспыхнули шары зеленого огня, кружащиеся опалесцирующие шары и потрескивающие желтые искры.
   Старик хлопнул в ладоши и снова развел их, чтобы призвать то, что обескураживающе походило на хлыст, взрывающийся ослепительно синей энергией. "Убирайся."
   Лили уставилась на них, и ее рот скривился в ошеломленном удивлении. На такую глупость даже ответа нет.
   "Лили." На этот раз Ромео взял ее за руку и после нескольких нежных рывков вообще отказался от попыток быть нежным. "Сейчас не подходящее время. Пойдем."
   Она была так сбита с толку, что не пыталась сопротивляться его гораздо более сильному рывку за руку к открытой двери. Едва не пошатываясь, она поплелась за ним, взглянула на перепуганных ведьм и их притворную храбрость и резко вздохнула. На этот раз у нее кончились слова.
   Он вытащил ее из домика и с крыльца. Как только они снова ступили на траву, дверь захлопнулась за ними. Она вырвала свою руку из его хватки, развернулась и, наконец, нашла цель для своего гнева, которая на самом деле никому не причинит вреда. Она швырнула горсть красных искр в синие буквы, обозначающие "Ресторан Лодочный Клуб" над крыльцом. Последняя половина слова "Ресторан" взорвалась осколками дерева, прежде чем они упали на траву и отскочили от крыльца. Она хотела идти дальше, но вид этого небольшого разрушения заставил ее остановиться. Ее заклинание перевода сработало, чтобы догнать любое немецкое слово, которое она стерла с вывески, и полностью изменило смысл прочитанного.
   "Нам следует-"
   Она не стала ждать, пока он закончит. Вместо этого она промчалась мимо него к Хаген-аллее, площадям фестиваля и стоянке, где их поджидал "Винни".
   - Лили, не надо. Он побежал, чтобы догнать ее, но больше не пытался тянуть ее назад.
   "Знаешь что?" Она продолжала идти, сжав кулаки, и чувствовала, что вот-вот взорвется. "Если эти люди хотят быть такими ограниченными, хорошо. У нас есть свои люди, которых нужно защищать. Начиная с моей мамы".
   Он предложил проехать остаток пути, и она не стала возражать. "Винни" провез их через Германию и большую часть Австрии, где они остановились чуть позже 18:00 в Вене. Они нашли еще один относительно хороший кемпинг за городом с низкими ценами и меньшим количеством людей, чем в Саарбрюккене. Она не сказала ни слова за четыре с половиной часа пути, и когда он подъехал к их лагерю и выключил двигатель, ему это надоело.
   "Хорошо. Я знаю, что ты не захочешь это слышать".
   Лили закрыла глаза и вздохнула, откинув голову на подголовник пассажирского сиденья.
   - Во-первых, отпусти. Очень сложно сосредоточиться на вождении, когда я чувствую, что прямо рядом со мной вот-вот взорвется бомба". Он ухмыльнулся, но она только глубоко вздохнула через нос. "Хорошо. Не смешно." Он взял ее руку на коленях и слегка встряхнул ее. - Пойдем, Лил. Посмотри на меня."
   Она открыла глаза и медленно провела взглядом по приборной панели, пока не сделала то, о чем он просил.
   "Я знаю, что после чего-то подобного трудно получить желаемое пространство, когда мы сидим рядом друг с другом и едем по двум разным странам. Единственный способ, которым я мог придумать, чтобы дать тебе пространство, это молчать. Но это явно не помогло. Итак, мы поговорим. Верно?" Он сосредоточил на ней взгляд и поднял брови. На этот раз, когда он нежно сжал ее безвольную руку, она ответила тем же.
   - Я сейчас так зол. Ее голос немного дрожал, но она не была близка к тому, чтобы расплакаться. Только на грани взрыва. Или что-нибудь взорвать. Она стиснула челюсти.
   - Я знаю, Лил. Он кивнул. "Я знаю. Вы пытались помочь, а они не были к этому готовы".
   "Они думали, что мы как-то связаны с этим. Похищения. Вероятно, убийства. Кто знает, что еще?
   - Да, но мы оба знаем, что это неправда.
   Она нахмурилась и закусила губу. "Как они могут делать поспешные выводы? Да ладно, можно подумать, что когда у них закончатся все варианты, они действительно будут благодарны за помощь. На самом деле они хотели бы послушать, что кто-то еще должен сказать. Но они только... Покачав головой, она осторожно высвободила свою руку из его и обеими руками убрала волосы с лица.
   - Некоторые люди превращаются в придурков, когда им страшно, Лили. Он кивнул. "Они не хотят слушать, так что теперь все на них. Их проблема. Понятно?"
   Лили снова взглянула на него и покачала головой. "Но это не только их проблема. Ромео, такое происходит повсюду. Почти в каждом месте, где мы были, и определенно везде, где мы останавливались в Европе, с людьми происходят эти ужасные вещи. Никто не знает, что делать. Я имею в виду, да. Может быть, рассказать им то, что мы знаем и о чем догадываемся ... может, это и не особо помогло бы, но... - Ее руки снова сжались в трясущиеся кулаки, прежде чем она глубоко вздохнула, выдохнула и заставила себя остановиться. расслабляться. "Моя мама говорила мне, что знание и понимание так же сильны, как владение заклинаниями и мощное волшебство".
   - Ну, обычно твоя мама права. Он ухмыльнулся.
   Несколько секунд она смотрела на него. - Знаешь, действительно трудно сдерживать это праведное негодование, когда ты так смотришь на меня.
   "Хороший. В этом-то и суть".
   "О чувак." У нее вырвался еще один тяжелый вздох, и она раздраженно повела плечами. "Я не понимаю, как ты мог оставаться таким спокойным после того, что эти идиоты сказали о тебе".
   Он пожал плечами. "Всю жизнь, чтобы слышать это, я думаю".
   "Только не говори мне, что у тебя толстая кожа, и все это идет в одно ухо и вылетает из другого. Нет никаких клише, которые действительно помогли бы ситуации прямо сейчас".
   На мгновение он улыбнулся и выдержал ее взгляд. Затем он взглянул на центральную консоль между ними и почесал затылок. "Неа. Я не могу сказать ничего из этого. Это определенно все еще больно слышать, Лил. Я не ожидаю, что это когда-нибудь станет лучше". Покусывая щеку, он кивнул, как будто это сказал кто-то другой, и он просто согласился с ними. "Но я определенно смирился с тем, что не могу контролировать реакцию людей. Я не могу изменить то, что думают или говорят другие".
   "Это бык". Когда его взгляд быстро метнулся, чтобы снова встретиться с ней взглядом, она усмехнулась. "Люди постоянно меняют свое мнение. Никто не рождается с присущей ему уверенностью в том, что все оборотни - опасные и жестокие преступники.
   - Эй, скажи мне, что ты на самом деле чувствуешь.
   Она фыркнула. "Нет, я говорю, что любое мнение о чем-либо происходит потому, что ему сказали, или научили, или убедили. Их мнение изменилось, верно? Не невозможно сделать это снова. Мы можем изменить их мнение".
   - Не тогда, когда так много страха, Лил. Он покачал головой. "Никто не готов выслушать что-либо, если они уже убеждены, что это действительно причинит им боль. Может быть, даже заставить их убить. Или хуже." Он поднял брови. "Опозорить их". Она ответила сардоническим фырканьем, и он усмехнулся. "Те ведьмы были в ужасе еще до того, как узнали, что мы там. Они бы не услышали ничего из того, что ты сказал.
   "Это не оправдание того, что они сказали".
   "Нет, это не так. Но это действительно хорошее оправдание для нас, чтобы уйти оттуда, когда мы это сделали".
   Она закатила глаза. "Хорошее оправдание для того, чтобы нарушать их вход".
   Он бросил на нее косой взгляд. "Серьезно?"
   "Хорошо, по общему признанию, это был не один из моих лучших моментов. И как бы хорошо это ни было, я, вероятно, не должен был этого делать".
   "Ага. Вероятно. И я думал, что мы заключили сделку, что ты оставишь всю эту "борьбу с клеймом оборотня" в покое, пока...
   - Пока мы не найдем мою маму. Я знаю. Я стараюсь." Лили покачала головой и теперь тоже смотрела на центральную консоль. "Ты видел, что было написано на той табличке, когда мы уходили?"
   - Ага, твое заклинание перевода ничуть не промахивается, не так ли?
   "Очевидно нет."
   Ромео рассмеялся и развел руками. "Что ж, будем надеяться, что смена вывески с "Ресторан на лодке-клубе" на "Клуб на заправке" будет хотя бы немного оскорбительной".
   Она рассмеялась, закрыла лицо руками и покачала головой. "Могло бы быть даже смешнее, если бы мы действительно говорили по-немецки". Она посмотрела на него и вздохнула. "Хорошо. Я не уверен, что мне действительно нравится это признавать прямо сейчас, но даже говорить с тобой об этом заставляет меня чувствовать себя лучше".
   Он усмехнулся. "Превосходно." На его губах медленно расцветала ухмылка.
   "Какая?"
   - Я видел мясной рынок за два квартала до того, как мы свернули сюда.
   "Боже мой. Ромео..."
   - Это австрийский мясной рынок, Лили.
   "Ага-ага. Хорошо. Отлично." Она отстегнула ремень безопасности и встала с пассажирского сиденья. "Мы можем пойти и принести еще еды. Опять таки."
   Он перепрыгнул через центральную консоль вслед за ней, когда она направилась к боковой двери "Винни". "Ты знаешь что это значит?" Он обхватил ее сзади за талию, притянул к себе и крепко обнял. Когда он уткнулся лицом ей в шею, она отпрянула от его кудрей, щекочущих ее лицо. "Нам не придется есть еще одну постную пищу в течение нескольких недель".
   Она рассмеялась, когда они подошли к боковой двери Винни. - Не веди себя так, будто это и для меня тоже. Я мог бы стать вегетарианцем, если бы мне пришлось, и все было бы хорошо".
   С подходящим испуганным выражением лица он задохнулся. - Меня даже не оскорбляет то, что вы сказали. Ты знаешь почему?"
   "Почему?" Она открыла дверь и толкнула ее.
   - Это мое счастливое место, Лил. Он поднял ее посередине и выпрыгнул из Винни. Она расхохоталась и уронила голову ему на плечо. "Я отвезу тебя в свое счастливое место!"
  
   Глава шестнадцатая
   Днесмотря на то, что они в конечном итоге заполнили относительно небольшой морозильник Винни колбасой и венским шницелем, атмосфера счастья у Ромео продолжалась только до того момента, пока они не остановились в Будапеште на следующее утро. На заправке, где они остановились, чтобы наполнить бак и купить еще воды в бутылках, они наблюдали за небольшим митингом венгерских граждан возле невзрачного здания через улицу.
   Большинство людей качали в воздухе плакаты с надписями " Мы заслуживаем ответов " и "Нет больше лжи" . Женщина с мегафоном стояла на скамейке и кричала в нее. "Жители Будапешта должны знать правду. Мы должны правду. Да, это печальный факт, что преступность все еще существует. Что еще до всего этого у людей украли близких. Что до всего этого столько людей погибло в результате бессмысленных актов насилия. Но это не то, с чем мы сейчас имеем дело, не так ли?
   Рев: "Нет!" дрожал в воздухе.
   "Нет! Вот так. Теперь происходит что-то еще, и никто не хочет говорить нам, что происходит на самом деле. Но мы не слепые и уж точно не глупые. Как они объясняют школьную учительницу, таящую сквозь пол перед классом, полным детей? Как они объясняют сияющий свет, который появился из ниоткуда, унес музыканта со сцены и оставил после себя какую-то смертоносную вещь? Они назвали его ядовитым грибом. Но они не могут скрыть тот факт, что это не было частью шоу. Это не был несчастный случай с молнией или фокус. Они это знают, и мы это знаем. И мы заслуживаем знать правду".
   - О боже. Ромео смотрел через улицу, пока не щелкнула ручка газа, когда бак был полон. Он встряхнул сопло, вернул его и закрыл бензобак. Лили обошла фургон и встала рядом с ним. - Ты все это слышал?
   "Ну, окна опущены. Так что да. Я не пропустил ни слова. Она определенно говорит о чьем-то волшебном беспорядке.
   Он повернулся, чтобы посмотреть на нее с мрачным хмурым взглядом. "Я предполагаю, что либо в Венгрии нет собственного отдела немагических отношений, либо они не могут справиться со всеми воспоминаниями, которые им нужно стереть".
   "Честно говоря, я не знаю, какой из них более вероятен". Она покачала головой и смотрела, как демонстранты трясут кулаками и скандируют, прежде чем снова замолчать, чтобы услышать следующую часть речи женщины через мегафон. - Но определенно нехорошо, что немагические люди начинают это замечать.
   - Это далеко за пределы того, чтобы начинать замечать, Лил. Они все в ярости. Он поморщился. "Знаете, на самом деле я не тот человек, который в чем-либо болеет за правительство. Но мне как-то не по себе от того, кого эти люди пытаются привлечь к ответственности за все это".
   "Я совершенно уверен, что это определенно не правительственный заговор".
   "Неа." Он похлопал по двери со стороны водителя и кивнул. "Мы должны продолжать идти".
   "Верно."
   Менее чем через три часа в Араде, сразу за венгерской границей с Румынией, они едва избежали крупной и почти необъяснимой автокатастрофы на Е-75. Лили увидела, как над шоссе пронеслась огромная тень, двигавшаяся в том же направлении, что и "Винни". Она увидела болезненно-зеленую вспышку света рядом с грязно-коричневым седаном в пяти автомобильных корпусах впереди них по левой полосе. Ромео тоже это видел. Тот же грязно-коричневый седан внезапно пронесся через одну, а затем через две полосы движения без малейшего намека на поворотник или мигающие стоп-сигналы.
   "Что за..." Оборотень отчаянно затормозил за несколько секунд до того, как коричневая машина столкнулась с серебристым "Фольксвагоном" и заставила их обоих медленно и с визгом затормозить на шоссе. Пара качнулась вперед на своих сиденьях, и фургон закачался на своих шинах.
   Она резко вздохнула, выдохнула и пробормотала: "Это был не обычный несчастный случай".
   Водитель "фольксвагена" выскочил из машины и в раздражении поднял обе руки к голове. Звук его гневного крика ясно донесся до них, но был слишком приглушен, чтобы услышать его слова. Он кричал с каждым шагом к водительской стороне коричневого седана, который так сильно повернулся от дрейфа и аварии, что пассажирская сторона теперь столкнулась с встречным транспортом, который полностью остановился.
   Они оба видели, что случилось с окнами со стороны пассажира и со стороны водителя. Мужчина, наконец, тоже.
   Они были разбиты, и осколки разлетелись по салону коричневого седана и по шоссе. Из разбитых окон шел пар, что было бы невозможно и странно для любого, кто не знал о существовании магии. Они знали, и даже им казалось это странным, потому что оба окна превратились в чистый лед.
   Он быстро растаял на позднем летнем солнце и стекал с рамы автомобиля. Вокруг разбросанных по асфальту осколков собрались лужи воды. Рот Лили открылся.
   - Это всего лишь лед, верно? Ромео взглянул на нее широко открытыми глазами и, наконец, ослабил свою напряженную хватку на руле, чтобы переключить Винни на парковку.
   - Ну, вот как это выглядит. Она остановилась и, прищурившись, посмотрела на шоссе. - Но я бы не стала бросать его в воду или еще что-нибудь, учитывая, что... - Она указала на коричневый седан и разъяренного водителя "фольксвагена", который сейчас был скорее сбит с толку, чем рассержен.
   Его глаза были широко раскрыты, когда он прошел несколько футов перед седаном, который теперь был обращен к обочине шоссе и обочине, где он остановил свою машину. Он сердито посмотрел на лобовое стекло машины, наклонился вперед, чтобы заглянуть внутрь, затем сделал несколько шагов в другом направлении.
   Ромео опустил окно.
   "Что делаешь?" - спросила Лили.
   - Я только пытаюсь немного помочь. Он кивнул. - Что-то мне подсказывает, что он не так уж ясно соображает. Он высунулся из окна со стороны водителя. - Эй, мужик. Контуженный водитель вскинул голову, чтобы обыскать несколько машин, которые были свидетелями аварии и вовремя остановились на шоссе. Ромео пришлось высунуть руку из окна, чтобы привлечь внимание парня. "У тебя все нормально?"
   - Я думаю... то есть, я... - Он сделал несколько шагов назад к своей машине, глядя на крупинки льда на шоссе и быстро растущие лужи дымящейся воды. Резким, почти бессвязным жестом он провел рукой по всей сцене и покачал головой, продолжая смотреть. "Что это?"
   "Я понятия не имею." По крайней мере, в этой части он мог быть достаточно честным. - Но не трогай ничего из этого, верно?
   Наконец, мужчина снова посмотрел на него, замешательство сменилось ужасом. "Почему?"
   "Это место аварии, да? Доказательство. Ты же не хочешь ничего испортить, пока не приедет полиция.
   - Доказательства, - пробормотал мужчина и взглянул на тающий лед. "Конечно." Несколько секунд он казался удовлетворенным этим ответом, пока не вспомнил о самой большой проблеме. - А как же водитель? - крикнул он и указал на коричневый седан. "Что, черт возьми, происходит?"
   Оборотень покачал головой и пожал плечами. Он не мог объяснить ни исчезновения водителя коричневого седана, ни того факта, что нигде на Е-75 не было тела, ни того, что ремень безопасности все еще был полностью пристегнут на пустом водительском сиденье. Вместо этого он откинулся на спинку сиденья и снова поднял окно. "Это безумие".
   "Ага." Лили вздохнула и поднесла руку ко рту, прежде чем снова опустить ее. - Я тоже думаю, что это еще одно похищение.
   Он косо посмотрел на нее и переключил "винни" на драйв. - Наверное, будет лучше, если мы... ох, дерьмо. За их спинами завыли полицейские сирены. Он посмотрел в боковое зеркало Винни и увидел полосу движения, остановившуюся позади их фургона и других очевидцев аварии. В зеркалах вспыхнули огни, прежде чем подъехала не одна, а целых три полицейских машины, которые припарковались вдоль шоссе прямо возле фургона. За ними последовали две машины скорой помощи, и менее чем за минуту вся восточная сторона E-75 была перерезана, чтобы отреагировать на аварию. Это оставило их в ловушке в машине и эффективно заблокировало разбитыми машинами перед ними и аварийно-спасательными службами.
   "Это было смехотворно быстро". Он нахмурился, глядя на полицейского, разговаривающего с потрясенным водителем "фольксвагена". "Как странно быстро".
   Она сжала губы. - Ну, это не так уж и удивительно, ведь так часто происходят магические похищения и совершенно необъяснимые убийства. Бьюсь об заклад, все сейчас в состоянии повышенной готовности.
   "Ага." Он провел рукой по своим кудрям и со вздохом вернул Винни в парк. "Я должен был объехать его и продолжить движение, когда у меня была такая возможность".
   Им потребовалось больше часа, чтобы снова начать движение.
   Они собирались остановиться в Рымнику-Вылча на ночь и на следующее утро совершить последний этап своего пути в Бухарест. Но когда они добрались до относительно отдаленного города в Румынии - столько маленьких белых зданий с красными черепичными крышами рядом с растущим городским пейзажем - им пришлось изменить свое мнение.
   За несколько миль они могли видеть темную бурную воронку, которая кружилась в воздухе за чертой города. Подобно высококонцентрированному торнадо, он хлестал узкими кругами и дрожал у основания, где касался зеленой земли.
   - Это ведь не торнадо, не так ли? Он не мог не смотреть.
   "Это волшебное". Она наклонилась вперед, чтобы посмотреть мимо него и в его окно. - Он вообще не движется.
   "О, чувак... Похоже, он пролежал там достаточно долго, чтобы вмешалось правительство". Он указал вперед, когда они подошли к съезду с E-81 в Рымнику-Вылча, Румыния. Три полицейские машины выстроились у выхода, чтобы полностью его заблокировать. Один офицер даже стоял снаружи машины, махал движением по шоссе и бросал нервные взгляды на торнадо, застывший на месте на другой стороне шоссе. Такая же блокада была установлена и на съезде из города на шоссе. - И они не хотят, чтобы кто-то еще входил или выходил, а?
   "Это не остановит того, кто оставил ту бурю позади". Она вздохнула и откинулась на пассажирское сиденье. - Как далеко отсюда до Бухареста?
   - Э... - Он нахмурился. - Я действительно не могу вспомнить.
   "Действительно?"
   Ромео пожал плечами. "Легко забыть обо всем остальном, когда видишь что-то подобное. Откройте карту на моем телефоне.
   Лили достала его из подстаканника на центральной консоли и ввела пароль. "Хорошо. Мы всего в трех часах пути. Ты уверен, что хочешь продолжать водить машину?
   "Да, нет проблем. Мы войдем... что? Около десяти часов?
   - Похоже на то, да.
   "Хорошо. Это немного позже, чем я хотел сесть за руль, но нет смысла останавливаться где-либо еще после этого".
   Она положила его телефон в подстаканник и кивнула. "Дай мне знать, если захочешь переключиться".
   Он усмехнулся. - Я буду в порядке, Лил. Честно говоря, после всего, что мы увидели за последние два дня, я не уверен, что есть что-то еще, что не имело бы дело с какой-то волшебной головной болью. Лучше добраться туда, посмотреть, что открывает этот ключ, и найти следующую подсказку своей мамы.
   Очень надеюсь, что следующей подсказки не будет. Я хочу найти ее сейчас. "Хороший." Она глубоко вздохнула и закрыла глаза. "Мы так близко".
  
   Глава семнадцатая
   БУхарест был ярко освещен всеми уличными фонарями, вывесками, тентами и дорожными фарами. "Интересно, неужели каждую субботу вечером такое плохое движение?" Ромео хмуро посмотрел на вереницу машин перед ними, которые пытались сойти с Е-81 в центре города.
   "Честно говоря, я надеюсь, что ответ положительный". Лили наклонилась вперед, чтобы посмотреть через собственное окно на комбинацию старых исторических зданий рядом с гораздо более новыми высотными зданиями. "Это была бы обычная ночь в обычном румынском городе. Не такой, как все, что мы видели".
   "Да, с этим определенно будет намного проще справиться. Не могу поверить, что на самом деле говорю, что предпочитаю трафик".
   Время от времени проверяя GPS на своем телефоне, он двинул Винни на восток через центр города и выехал на DN5, по которому они поехали дальше на юг через окраину коммерческого района и несколько более красивых жилых комплексов. Они уступили место довольно прилично выглядевшим домам на одну семью, отделенным от улицы для уединения деревянным забором, забором из сетки-рабицы или даже проволочной сеткой, некоторые из которых были окрашены в яркие, кричащие оттенки зеленого и синего.
   Пятнадцать минут спустя атмосфера южного Бухареста полностью исчезла. Теперь он вел их через лабиринт огромных бетонных зданий, восьми- и десятиэтажных, а иногда и больше, с окнами в длинных рядах. Уличные фонари горели редко и далеко друг от друга, заставляя их двигаться через лужи темных и в основном пустых улиц к адресу, который мама Лили написала на цепочке для ключей. Она достала его из сумочки и повертела в руках. "Этот Куда она хотела, чтобы я пошел дальше?
   "Наверное. Аллея Олт-Ривер, верно? Или, как бы то ни было, это на самом деле написано без твоего волшебного переводчика. Он свернул прямо на улицу с таким названием, вздохнул и притормозил.
   "Ух ты." Даже в свете, может быть, двух высоких уличных фонарей, фар "Винни" и различных окон квартир, все еще освещенных ночью, казалось, что света недостаточно, чтобы по-настоящему все рассмотреть. Я не уверен, что хочу выглядеть лучше, чем этот.
   Повсюду было так много бетона - здания по обе стороны от них, парковка и семифутовые бетонные стены снаружи многоквартирных домов. Несколько кусков бетона и сломанной арматуры, явно оставшиеся после какого-то бессистемного строительного проекта, валялись между припаркованными машинами на стоянке. Все было покрыто граффити и разбросанным мусором, несмотря на очень большие мусорные баки посреди огромного участка. Даже внутренние дворики, сплющенные один за другим на каждом уровне многоквартирных домов, были бетонными, и только несколько случайных квартир вдоль их разбросанных квартир имели роскошь внутреннего дворика, достаточно большого, может быть, для двух человек. Насколько они могли видеть при слабом освещении, большинство машин были либо уже изношены, либо накрыты брезентом в попытке защитить их от тех же людей, которые красили баллончиком простые, но узнаваемо непристойные изображения на стенах и асфальте. .
   "Хорошо, я могу оценить попытку сделать так, чтобы в какой-то момент все выглядело немного лучше". Лили покачала головой. "Но посадка горстки деревьев посреди бетонных джунглей ничего не меняет".
   "Честно говоря, Лил, я надеюсь, что это худший район Бухареста".
   "Почему?"
   "Я действительно не хочу думать о том, что может быть хуже. Еще пару минут назад я начал думать, что этот город не такой уж и плохой.
   "Вы хоть номера зданий видите?" Она взглянула на связку ключей с написанным на ней адресом.
   "Неа." Он въехал на пустую парковку на полпути между мусорными контейнерами в конце квартала и железным забором высотой по грудь вокруг побуревшей травы и двух деревьев, выглядящих жаждущими.
   - Я почти уверен, что мы ищем пятое здание. Я думаю. Я даже не знаю, для чего нужны эти другие номера".
   - Что еще там есть, опять же?
   "Sc-три, Et-семь, Ap-тридцать восемь. Значит, это должна быть квартира тридцать восемь, верно?
   Он взглянул на связку ключей в ее руке и ухмыльнулся. "Думаю, нам стоило научиться читать румынские адреса еще до прибытия".
   Она бросила на него безразличный взгляд. "Это было бы намного забавнее, если бы мы не сидели здесь с работающим двигателем и не знали, куда двигаться дальше".
   "Честная оценка." Он заглушил двигатель, вынул ключи и передал их ей. Затем он вынул свой телефон из подстаканника. "Тебе лучше?"
   "Ну, если нам потребуется слишком много времени, чтобы понять это, может быть хуже, если мы не оставим Винни".
   - Расслабься, Лил. Слишком темно, чтобы кто-то мог наблюдать за нами так внимательно...
   - Если только они не видят в темноте. Она ухмыльнулась.
   "Ты понимаешь, что мы уже пробились из более трудных ситуаций, чем эта, верно?" Он смеялся. "И мы буквально устроили поножовщину в переулке Веракруса. С немагами. У нас все в порядке."
   - Я знаю, что мы в порядке. Лили расстегнула ремень безопасности. - Здесь просто больше людей, чем было в том переулке. Еще больше немагиков, с которыми придется иметь дело, если мы закончим еще одну битву. Или подвергаются нападению. Или придется использовать какую-то магию. Она подняла на него брови. "И тот факт, что за последние два дня везде, где мы проезжали, происходили необъяснимые магические преступления, заставляет меня задуматься, какой прием мы получим, если кто-нибудь здесь узнает, кто мы такие".
   На мгновение он задержал ее взгляд, выражение его лица было непроницаемым. - Ты хочешь сказать, что боишься найти квартиру, которую открывает ключ?
   Она закатила глаза. "Конечно нет."
   "Потому что, если да, мы можем развернуться, пойти куда-нибудь еще и вернуться, когда все будет менее обидно..."
   "Отрежь это". Она хлопнула тыльной стороной ладони по его руке, и он усмехнулся. - Я только думаю вслух, хорошо? Ты же не собираешься вчитываться во все, что я говорю, не так ли?
   "Неа." Он ухмыльнулся. - Однако похоже, что все твои колебания улетучились.
   "Ты ведешь себя нелепо. Я не колебался. Давай сделаем это." Она кивнула в сторону двери со стороны водителя, и, усмехнувшись, он отстегнул ремень безопасности, прежде чем открыть дверь и выскользнуть наружу.
   Лили перелезла через центральную консоль и спрыгнула за ним. Закрыв дверь, она заперла ее и спрятала ключи в сумочку. Однако подсказку от ее мамы на кольце для ключей она надела на средний палец и сжала в руке. Где-то в нескольких кварталах от нас играла музыка. Все, что они действительно могли слышать, - это повторяющиеся громкие басы, но ей казалось, что она чувствует их в асфальте под ногами.
   "Хорошо. Корпус пять". Ромео взглянул на свой телефон и несколько раз повернул его. Заметив вопросительный взгляд Лили, он пожал плечами. "Я переключил GPS на пешеходные маршруты. Видеть? Похоже, нам нужно... это здание. Он указал через парковку на один из четырех монолитных многоквартирных домов вокруг них.
   "Ой. Большой." Она посмотрела на него и скривила лицо, выражающее отвращение. - Тот, который выглядит так, будто вот-вот упадет. Я надеялся, что ты выберешь его.
   Он фыркнул. "Ну давай же."
   Они направились к тому, что, по данным GPS, было пятым домом, и быстро поняли, что им нужно идти обратно вверх по улице до конца длинной бетонной стены, разделяющей квартиры и парковку примерно на четыре фута. В конце стены они нашли углубленный вход под квартиру на втором этаже перед ними. - Это вход?
   - Гм... она не похожа ни на одну из других дверей на первом этаже. Так что, может быть?"
   Небольшое покалывание распространилось от основания черепа Лили вниз по затылку. Она подошла ближе к нему, поэтому осторожно взяла его за руку обеими руками. - Тебе не кажется, что кто-то наблюдает за нами?
   - Ага, - прошептал он.
   "Я тоже. Как я уже сказал, больше людей...
   "Вы заблудились?" Человек, наблюдавший за ними из-за многоквартирного дома через дорогу, хмыкнул. Они медленно повернулись и увидели его внутри огороженной территории с двумя большими деревьями. Он прислонился к сломанному холодильнику, который в настоящее время использовал в качестве опоры для спины, и нашарил рядом с собой на умирающей траве бутылку домашнего перегонного напитка Palincă. Его взгляд все еще был прикован к ним, он сделал большой глоток. - Ты выглядишь потерянным.
   Пара переглянулась. "В темноте все выглядит немного по-другому". Лили указала большим пальцем через плечо на здание, в которое им нужно было войти. - Это пятый корпус, верно?
   Он хмыкнул и кивнул, прежде чем сделать еще один глоток ликера.
   - Здесь живет мой двоюродный брат. Она перешла через улицу, а он отступил назад, чтобы осмотреть парковку и темные углы вокруг них. - Он дал мне ключ, но я... - Она остановилась у забора и немного беспомощно пожала плечами. По крайней мере, между нами забор. Как он засунул туда холодильник? - Значит, это пятый корпус, тогда...
   "Ба!" Мужчина приподнялся и опасно покачнулся на траве. С тихой отрыжкой он прошаркал к ней и хлопнул рукой между ними. "Дайте-ка подумать."
   К тому времени, когда он остановился по другую сторону железной ограды, она уже чувствовала ужасающе сильный запах алкоголя в его дыхании и повсюду. Вместо того, чтобы отстраниться, она вздохнула через рот и подняла связку ключей, чтобы он мог видеть в ужасающем свете. Она не собиралась вручать ему ключ, хотя ему пришлось прищуриться и вглядеться в него так пристально, что его нос почти коснулся ее руки через забор.
   "Э? Это пятый корпус, третий подъезд, седьмой этаж. Он кивнул, и даже это маленькое движение заставило его пошатнуться.
   "О верно. Я знал это." Она кивнула. "Спасибо." Она повернулась и направилась через улицу к Ромео, который смотрел на нее, скрестив руки на груди.
   - Вход третий... еще два вон там, - крикнул мужчина, неловко прислонившись к тонкой вертикальной ограде перед собой. Он несколько раз ткнул пальцем в этом направлении. - Я бы запомнил в следующий раз на твоем месте. Не все такие милые, как я!" С ворчанием он стукнул себя в грудь и повернулся к холодильнику, который лежал на боку, что-то бормоча себе под нос.
   Ромео поднял руку в знак молчаливой благодарности, но пьяный уже не обращал на них никакого внимания. "Если бы он был единственным человеком, наблюдающим за нами, я уверен, что я бы до сих пор не чувствовал на себе взгляда прямо сейчас".
   - Это означает, что нам нужно найти третий вход как можно быстрее. Она вложила свою руку в его, и они поспешили по неровному тротуару. "Знаешь, как ни странно, это похоже на прогулку по Северному Чарльстону в три тридцать утра".
   Он фыркнул. - Только если ты не живешь в Северном Чарльстоне - подожди. Вы действительно сделали это?
   Она ухмыльнулась. "Только одна сумасшедшая ночь после школы. Я едва помню это".
   - Твоя мама узнала об этом?
   "Ты смеешься?" Она понизила голос и бросила быстрый взгляд на улицу. - Она бы убила меня, если бы знала. С другой стороны, она никогда не говорила мне о приезде в такое место. Я достаточно уверен, что это стирает все с доски для нас обоих.
   - Ну, это то, что мы собираемся выяснить, не так ли? Он указал на то, что, судя по указаниям пьяного румына, было подъездом номер три. Они вошли в нишу под квартирой на втором этаже этого гигантского здания. Она подергала дверную ручку и обнаружила, что дверь полностью незаперта. Когда она толкнула его, он немного застрял на цементном полу, но еще один быстрый толчок открыл его полностью.
   Коридор был темным, с голыми стенами, окрашенными в желтый цвет. Куполообразные светильники на потолке висели под странными углами и были покрыты пылью, отбрасывавшей на все приглушенный желтый свет. Первый отбрасывал пестрые тени всех мертвых мотыльков и мух, забравшихся в приспособление и так и не выбравшихся наружу.
   "Хорошо..." Она шагнула дальше внутрь, чтобы он мог следовать за ней. Дверь закрылась с тяжелым скрипучим щелчком. - По крайней мере, лифты расположены удобно. Справа от них было двое, и ей нужно было сделать всего несколько шагов, чтобы добраться до кнопки вызова. С дребезжащим щелчком он спустился по шахте лифта оттуда, где находился. Звук эхом разнесся по бетонному коридору перед ними.
   - Удобно, когда они уходят, - пробормотал Ромео. "Эта штука звучит так, будто вот-вот оторвется от кабелей в любую минуту".
   "Вероятно, это всего лишь скрипучие петли или что-то в этом роде". Когда он бросил на нее сомнительный взгляд, она пожала плечами. Я хочу верить, что тот, кто владеет этим местом, не проигнорирует что-то вроде починки лифта до того, как он сломается. Но здесь я не так уверен. Она подпрыгнула, когда лифт объявил о своем прибытии на первый этаж громким стуком, прежде чем двери с грохотом медленно открылись.
   "Конечно. Только скрипучий шарнир. Он кивнул и шагнул внутрь.
   "Ты никогда не узнаешь." Она присоединилась к нему и повернулась, чтобы нажать кнопку седьмого этажа. "И эй, если что-то случится, я довольно хорошо колдую заклинания, помнишь?" Она подняла обе руки, чтобы пошевелить пальцами перед ним, когда двери лифта с визгом закрылись, остановились с промежутком примерно в дюйм между ними и издали серию громких щелчков. Наконец они закрылись, как будто их кто-то толкнул, и механическая коробка задрожала.
   Он покачал головой и уставился на стойку над дверью. - Меня это не беспокоит.
   Лифт накренился, и ее рука дернулась, чтобы опереться о стену. Он усмехнулся. - Я тоже. Она бросила на него косой взгляд и ухмыльнулась. - Я просто предпочитаю оставаться на ногах. Он снова дернулся и, наконец, поднялся.
  
   Глава восемнадцатая
   ТЛифт все еще стонал позади них, когда они двигались по коридору на седьмом этаже в поисках квартиры тридцать восемь. В одной из квартир ниже залаяла собака, и Ромео поморщился. "Чувак, я надеюсь, что владельцы этой собаки выгуливают ее хотя бы пять раз в день. Здесь нет места". Он поднял руки, чтобы развести их, и его запястья скользнули вверх по стенам. - Я даже не могу полностью вытянуться.
   - В "Винни" этого тоже не сделаешь.
   "Да, но, по крайней мере, в "Винни" меня не окружают все эти другие люди". Он указал на двери, расположенные ближе друг к другу, чем в большинстве гостиничных номеров.
   В квартире тридцать шесть справа от них отсутствовали ни дверь, ни петли. Лили не могла не заглянуть в зияющую дыру в сером брезенте, закрывающем вход. Внутри было совершенно темно и казалось пустым, если не считать нескольких разбросанных инструментов и выброшенных газет. Более темная фигура прошаркала по комнате и издала отрывистый кашель. Она быстро отвела взгляд и сосредоточилась на следующей квартире - самой последней справа.
   - Вот оно, - прошептала она. Восьмерка, прибитая к двери, была немного перекошена, как будто она могла сбить ее, просто подув на нее. "Хорошо." Она подняла ключ в руке и остановилась, когда он застонал позади нее. Вздрогнув, она повернулась, чтобы посмотреть на него. "Какая?"
   Он поспешно покачал головой и принюхался. "Это определенно пахнет как нужное место. Э-э... это пахнет магией, я имею в виду. Но не твоя мама. Она нахмурилась, ее голова склонилась в замешательстве. - Не то чтобы я знал, как пахнет твоя мама, Лил. Я только... - Он вздохнул. "Магия. Он сильный, а мой мозг весь... мутный.
   Она фыркнула и похлопала его по руке. - Ты забыл про аконит?
   "Ага."
   "Может быть, тебе стоит поставить будильник или что-то, чтобы напомнить себе".
   Ромео прочистил горло и натянуто улыбнулся. "Так ли мы будем звучать, когда состаримся? - Как ты забыл принять лекарство, Ромео? Вы установили будильник. "Я не слышу будильник". Он прищурился, сгорбился и сделал то, что, по ее предположению, должно было выглядеть как лицо пожилого человека.
   Она ударила его локтем по плечу, и он со смешком выпрямился. "Можем ли мы воздержаться от шуток, пока не попадем в эту квартиру?"
   - Я только пытаюсь облегчить ситуацию, Лил. Вперед, продолжать. Посмотрим, что там за магия". Он кивнул на дверь.
   "Спасибо." Она хотела повернуться, но остановилась и ухмыльнулась ему. - Так ты думаешь, мы все еще будем знать друг друга, когда состаримся, а?
   Он ухмыльнулся. - Да, это было бы круто.
   В ответ она просто закатила глаза и повернулась к квартире, но не смогла сдержать улыбку. - Ладно, пора сосредоточиться. Дверь была похожа на все остальные, кроме номера. Тем не менее, в этот момент она доверяла носу Ромео больше, чем своим глазам. - Ладно, на всякий случай... - Она снова надела кольцо на средний палец, так что ключ свисал с тыльной стороны ладони, и хлопнула ладонями. Когда она раздвинула их, тонкая, блестящая пленка ее раскрывающего иллюзию заклинания растеклась между ее руками и росла с каждым дюймом ее ладоней. Легким движением запястья она выпустила его и розовую пленку в сторону двери квартиры. Тусклый розовый свет столкнулся с дверью и растекся по ней, вверх и вниз, и в стороны, как туман, вьющийся на каменной стене. Она молча ждала.
   "Хм." Он почесал голову. - Я думал, что там наверняка что-то есть.
   "Да, я тоже." Она покосилась на дверь и пожала плечами. "Хорошо. План б." Она пожала руку, глубоко вдохнула и выдохнула и вызвала открывающее очарование в виде желтого света на ладони.
   Он усмехнулся. "Это похоже на черный свет для магического остатка".
   "Я думаю, это хорошо, что у нас сейчас нет настоящего черного света". Она подняла светящуюся ладонь к двери и провела ею вверх-вниз, тщательно выискивая какие-либо признаки скрытого оберега или чар - может быть, даже еще одно секретное сообщение, подобное тому, которое они нашли в разрушенном подвале Мелиссы Бор в Колорадо. "Ничего такого." Она сняла заклинание и приложила палец к губам. "Что, если вместо этого магия будет внутри квартиры?"
   - Есть только один способ узнать, верно?
   Она быстро оглядела холл в сторону лифтов и, убедившись, что он по-прежнему пуст, кивнула. - Ну... - подумав, она провела пальцами по двери и остановилась.
   - Хорошо, я такого раньше не видел.
   Лили посмотрела на него через плечо. "Который?"
   - Что бы ты ни делал. Ромео кивнул на квартиру. - Гладить дверь или что-то в этом роде.
   Фыркнув, она покачала головой. - Я только удостоверяюсь, что это не какая-то штука, активируемая касанием. Я усвоил этот урок на горьком опыте из маминого гримуара".
   Он склонил голову набок и ухмыльнулся. "Не в той версии, которую я слышал. Разве ты не пытался прикоснуться к этой книге, сколько бы раз она не швыряла тебя через всю комнату?
   - Да, но я, наконец, понял.
   - Потому что тебе исполнилось восемнадцать.
   - Хорошо, господин следователь. Сейчас я войду в эту квартиру. Она преувеличенно улыбнулась ему. - Тебе это нравится?
   - Я... Ноздри Ромео снова раздулись в начале магически вызванного чихания, но этого так и не произошло. Он фыркнул и попытался избавиться от покалывания в носу. "Готовы, когда вы готовы. Может быть, тебе стоит сначала постучать?
   "Ну давай же. Моя мама не дала бы мне ключ, если бы хотела, чтобы я вежливо подождал, пока кто-нибудь другой откроет дверь". Она взмахнула связкой ключей на пальцах, поймала ключ и взялась другой рукой за облупившуюся, выкрашенную золотом дверную ручку. "Вот так." Ключ идеально подходил к замку, и, несмотря на то, что он легко входил внутрь, она все же была достаточно осторожна, чтобы двигаться медленно.
   Лили ожидала легкого щелчка ключа, ударяющего о заднюю стенку замка. Она определенно не ожидала ни вспышки оранжевого света, вырвавшейся из дверной ручки, ни покалывания, охватившего ее пальцы и руку.
   "Вау". Она отпрыгнула назад, но снова рванулась вперед и чуть не ударилась лбом о дверь. Стиснув зубы, она успела опереться на другую руку и попыталась высвободить ключ. Она не могла. "Какого черта?" Ее локоть дернулся в боку, когда она дернулась от дверной ручки, но ее пальцы все еще были сжаты вокруг маленького тонкого куска металла, который она воткнула в замок.
   - Э... Лили?
   "Да, я знаю. Я обещаю, что не буду бездельничать. Я застрял." Со вздохом она оставила попытки убрать руку и уставилась на дверную ручку.
   - Лили, я думаю, ты захочешь...
   "Может быть, мне нужно продолжить и повернуть ключ". Проверка этой идеи не принесла никаких иных результатов. Ее пальцы так и остались вокруг ключа, который остался в замке, и она даже не могла его повернуть. "Серьезно?"
   "Лили. Смотреть."
   Разочарованно фыркнув, она оторвала взгляд от своей руки, волшебно приклеенной к ключу, и рявкнула: "Что?" Она собиралась повернуться и посмотреть на него, но меняющий оранжевый свет, который теперь освещал всю дверь, наконец привлек ее внимание. "Ой."
   Символы закодированного языка, который ее мама придумала, когда Лили была ребенком - поначалу по прихоти, но в последнее время для использования в реальной жизни, скрытых магических сообщений - светились этим оранжевым светом. В самом верху несколько символов появились вместе в две прямые линии и вообще не двигались. Под ними, однако, все другие символы, которые Лили провела все свое детство, изучая расшифровку, плыли по двери в неузнаваемом порядке, кружась, как улей серьезно сбитых с толку оранжевых пчел.
   - Хорошо, что это? - спросил Ромео.
   Ее взгляд пробежался по десяткам символов, которые случайным образом перестраивались, исчезали с двери, когда от нее отплывали, и снова появлялись в другом месте. - О... - Она ухмыльнулась. - Итак, играем в другие игры, а?
   "Это самая странная игра, которую я когда-либо видел. Это символы твоей мамы?
   "Ага."
   - Значит, мы знаем, что ваше заклинание перевода не применимо к выдуманным языкам.
   "Ромео, это почти то же самое, что одна из головоломок, которые она собирала для меня дома".
   "О, хорошо. Тогда это будет легко.
   "Конечно." Она пожала плечами. "Та же головоломка. Разные слова". Еще одним экспериментальным рывком она снова попыталась отпустить ключ. "Еще ничего. В порядке Хорошо."
   "Это на самом деле говорит о чем-нибудь со всеми этими движущимися частями?"
   "Ну, та часть, что наверху, не двигается". Она сосредоточилась и прочитала единственную строчку, которая не изменилась. 'Всегда ваш. Муза матери. Вы носите его, но не выбрали тот подарок, который никогда не потеряете".
   "О чувак. Я ненавижу загадки".
   "Я их люблю." Ухмылка Лили немного погасла, когда она отвела взгляд от светящихся оранжевых символов своей мамы, чтобы бросить быстрый взгляд на свою руку на дверной ручке. "Мне они нравятся гораздо больше, когда мои пальцы не приклеены волшебным образом к ключу. Хорошо. Один подарок, а?
   - А как насчет магии? Ромео щелкнул языком по нёбу. - Это можно считать подарком, верно? По крайней мере, для таких людей, как ты, которые действительно хороши в этом".
   Она покачала головой. "Нет. Помимо того факта, что это слишком очевидно...
   - Ну ладно, тогда.
   Повернувшись, чтобы посмотреть на него через плечо, она пожала плечами и одарила его извиняющейся улыбкой. "Это было хорошее предположение. Но даже ведьма, рожденная с магией, может выбирать, как ее использовать. Или если его использовать. И магия тоже может быть потеряна.
   "Какая?"
   "Ага. Помните ту женщину в Нью-Мексико. Тот, кто пригласил нас на ту вечеринку, где мы встретили старую провидицу? Рассказчик?
   "Ой. Ты имеешь в виду ведьму, рожденную без магии, которая сделала нас... маффины с отрубями.
   Лили хихикнула. "Ага. Может быть, она родилась без магии, но это своего рода потеря. Для этого не годится".
   Он вздохнул с явным разочарованием. "Хорошо. Итак... - Он постучал носком кроссовок по тонкому грязному ковру в коридоре. - Эй, а голова?
   "Предстоящий?"
   "Ага. Всегда ваш. Наверное, матери любят целовать головы своих детей. Ты не можешь выбрать себе голову".
   "Хм. Однако вы определенно можете потерять голову.
   - Что, например, положить его куда-нибудь и забыть, куда положил? Он фыркнул.
   Она просмотрела прокручивающиеся оранжевые символы и переводила взгляд с одного на другой, а также на неподвижные линии вверху. - Я начинаю понимать, почему ты не любишь загадки.
   - Эй, я пытаюсь. Он скрестил руки и нахмурился. - Ты раньше терял голову?
   "Я думал, что делал это несколько раз". Когда он не ответил, она снова взглянула на него. "О, да ладно. Ты знаешь, что значит потерять рассудок. Схожу с ума?"
   "Ага. Тогда, думаю, это исключено.
   "Кроме того, людей определенно обезглавливали и теряли таким образом. Так что это может быть буквально". Она снова смотрела на символы, пока довольно неприятное ощущение не заставило ее взглянуть на свою руку. - Однако я думаю, что нам нужно поторопиться с поиском ответа.
   "Почему?"
   "О, только небольшое неприятное жжение, растущее в моей руке прямо сейчас". Она втянула воздух сквозь зубы и попыталась не обращать на это внимания.
   "Ты шутишь." Он подошел к ней, и они оба посмотрели на ключ в ее руке. И она, и дверная ручка теперь светились низким красным светом, как будто электрическая плита включилась, чтобы начать нагреваться. "Неа. Без шуток."
   - Не обращай внимания, ладно? Мне нужно найти ответ".
   - Может быть, нам нужен способ убрать твою руку с этого ключа. Он наклонился вперед, чтобы поймать ее взгляд. "Ты в порядке?"
   "Чем быстрее мы будем думать, тем лучше мне будет". Она стиснула зубы и перечитала загадку. "Это должно быть что-то связанное с матерью, верно? Итак... что это? Есть дети? И подарок..."
   "Хорошо, так что не то, чтобы это было, но если это пойдет не так, я хочу знать, как вызвать румынскую скорую помощь". Он достал свой телефон.
   "Очень забавно." Она вздрогнула от растущей боли в пальцах. "Прекратите говорить на минуту. Я думаю."
   Он вовсе не шутил. С намерением подключиться к чьему-нибудь интернет-сервису, чтобы найти номер скорой помощи, он ввел пароль в свой телефон - пять-четыре-пять-девять - и замер. - Лили, как насчет...
   "Имя. Вот и все." Она ухмыльнулась, несмотря на растущую боль в пальцах, и поискала в беспорядочно вращающихся символах под загадкой. Как только она нашла первую букву, она щелкнула пальцами, и на их кончиках вспыхнул белый свет. Она постучала по первой букве и сделала это быстро, чтобы случайно не коснуться других, затем потащила ее вверх по двери, чтобы оставить под строками загадки, пока она искала следующую.
   - Значит, дверь теперь как сенсорный экран, да?
   "Этого не должно быть".
   - Знаешь, я тоже собирался сказать, что ответ - это имя. Он взглянул на свой телефон и на цифры, которые он набрал, чтобы разблокировать его. Соответствующие буквы для этих чисел также составляли имя, но смысл этой волшебной оранжевой загадки на двери был не в этом. Он сунул телефон в карман и просто смотрел на нее. Рука Лили, прикрепленная к ключу, теперь тоже выглядела так, будто светилась, и вся ее рука дрожала. "Как ты делаешь'?" Подойдя к ней, он увидел, что она поставила два символа под загадкой.
   - Я пытаюсь найти... о. Ее левая рука потянулась вниз, чтобы приколоть к двери еще один оранжевый символ, и она подтолкнула его к двум другим.
   - Э-э, ты уверен, что это правильный? Он указал. "Не то чтобы я мог прочитать это или что-то в этом роде, но если это буквы, то первая и третья не должны совпадать".
   "О чем ты говоришь?" - пробормотала Лили, больше сосредоточенная на поиске последнего символа.
   "Имя. ИМЯ. Они все разные".
   "О..." Наконец, она увидела его в самом низу двери, вращающегося маленькими узкими кругами. Она присела на корточки, другой рукой все еще мучительно сжимая раскаленную докрасна клавишу, нажала на последний символ и потянула ее вверх. У нее вырвалось тихое ворчание, когда она снова встала, стараясь не выпускать этот символ из-под пальца или белый свет, который позволил ей это сделать. "Нет, я знаю, как пишется имя. И да, общий ответ - имя. Но эта загадка была создана не для всех". Она поставила четвертый символ рядом с остальными и держала его там, взглянув на Ромео и ухмыльнувшись. "Это было сделано для меня. Мой имя."
   "Лили..."
   "Я знаю, что я прав". В ту минуту, когда она убрала палец с символа и поверхности, вся светящаяся оранжевым цветом магия задрожала на секунду, прежде чем все устремилось к центру двери. Буквы и свет сошлись, и в коридоре вспыхнула еще одна ярко-оранжевая вспышка света. Острая боль пронзила ее указательный палец, и она отдернула руку от ключа и дверной ручки. "Ой! Давай... - Затем она остановилась и другой рукой прижала свою горящую и только что освободившуюся руку к груди. "Эй, посмотри на это". Она повернулась к Ромео и подняла бровь. "Тада".
   - Ты же не знал на сто процентов, что это правильный ответ, не так ли? Он прикусил губу.
   Она пожала плечами. - Скорее девяносто восемь процентов, наверное. Думаю, очень хорошие шансы".
   - Как твоя рука?
   Медленно она опустила его со своей груди и разжала кулак так сильно, как только могла, чего было немного. Ярко-красные ожоги покрывали ее большой, указательный и средний пальцы - везде, где ей приходилось держать опасно горячую клавишу. Крошечная капля крови выступила на кончике ее указательного пальца. "Это отлично."
   - Не похоже.
   "Так и будет быть в порядке. Сейчас я больше сосредоточен на том, что находится внутри этой квартиры".
   Он нахмурился, глядя на нее, и действительно хотел сказать ей, что это расценивается как заход слишком далеко. Но, конечно же, он этого не сделал.
   "Эй, я обещаю. Я в порядке. Небольшая боль может стать хорошим стимулом для быстрого мышления". Она повернулась к нему и похлопала его по груди здоровой рукой. "Это не в первый раз. Давай сделаем это, а?"
   - Если только ты позволишь мне чем-нибудь помазать этот ожог, когда мы закончим. Он кивнул на ее руку.
   "Без проблем." Обнаружив, что ключ и дверная ручка снова приобрели свой прохладный матово-золотой цвет, она здоровой рукой повернула ключ, почувствовала, как засов скользнул в сторону, и повернула ручку. - Я уверен, что в "Винни" есть аптечка. Подмигнув, она открыла дверь и сделала первый шаг внутрь. Затем она замерла.
   Позади нее он прочистил горло. "Что-то мне подсказывает, что мы не вернемся к "Винни" в ближайшее время".
  
   Глава девятнадцатая
   "ЧАСдерьмо. Рука Лили соскользнула с дверной ручки, и она сделала еще один медленный, сбитый с толку шаг в квартиру. - Во что мы вляпались?
   Ромео проскользнул в дверь и остановился рядом с ней, уставившись на стены, книжные полки, единственный неудобный на вид диван и пол. "Я думал, что такое бывает только в психофильмах. Или, может быть, криминальные драмы или что-то в этом роде.
   - Ну, многие люди тоже думают, что магия бывает только в кино. Лили изумленно покачала головой. - И все же мы здесь.
   Вся квартира от пола до потолка была увешана газетными вырезками, журнальными статьями, рукописными заметками, черновыми набросками и фотографиями. Все они включали, в той или иной форме, черный силуэт цапли, слово "цапля" или ту же самую фразу, которая все больше и больше всплывала у пары по мере их путешествия - чтобы замкнуть круг. Диван стоял вдоль задней стены, и на нем также были разбросаны различные клочки бумаги, исписанные каракулями. За стенами и большей частью пола, которые были оштукатурены чьими-то попытками обнаружить или доказать что-то, дальнюю правую стену внутри двери занимал большой хлипкий книжный шкаф. Это, однако, было набито огромными книгами в кожаных переплетах и пыльными безделушками, артефактами, которые пульсировали едва заметной магической энергией. Некоторые из них выглядели совершенно безобидными и обыденными, как увеличительное стекло с золотой ручкой, прислоненное к двум томам.
   Не может быть, чтобы даже эта штука как-то не была опасна. Она была достаточно уверена в этом, потому что у каждого предмета на этой полке, явно магического или нет, был силуэт черной цапли - ее крылья расправлены в полете, а шея изогнута в характерной U-образной форме - отштамповано, нарисовано, вытравлено, нарисовано. или вырезаны на нем.
   "Это безумие." Она подошла к книжной полке. "Держу пари, реликварий мудрецов в Ичакале выглядел примерно так. Это все книги заклинаний и... - Она сузила глаза, сфокусировавшись на объекте и неопределенно махнув рукой. - Ну, это похоже на какую-то церемониальную маску.
   - Значит, либо твоя мама отправила нас к одному из самых больших поклонников черной цапли, либо мы попали прямо в... что? Квартиры для хранения? Трофейные комнаты? Он нырнул под несколько кусочков красной мерцающей веревки на другом конце маленькой гостиной рядом с кухней, где чьи-то заклинания начали связывать вместе различные газетные вырезки.
   "На самом деле, это больше похоже на кого-то, кто пытается найти людей, связанных с черной цаплей. Как будто они ищут улики и... о, Боже мой.
   Ромео повернулся к ней лицом. "Как дела?"
   "Это именно то, что есть". Лили провела рукой по исписанной записке, волшебным образом прикрепленной к стене рядом с газетной статьей " Местный венесуэльский таксидермист заявляет о нападении со стороны своих чучел". Записка, хотя и написанная так же поспешно, как и другие нацарапанные сообщения почти обо всем в этой квартире, была написана тем же безошибочно узнаваемым почерком, который она узнала бы где угодно. - Ромео, здесь была моя мама.
   "Откуда вы знаете?" Он присоединился к ней у стены между книжной полкой и диваном.
   "Это ее почерк. Прямо здесь. Это она." Она ткнула записку.
   - Что это значит? Он прищурился и наклонился ближе. "'У них есть...'"
   "У них есть крылья. Я тоже.' Я знаю, что это была она".
   "Это имеет смысл, если птица-тень имеет больше общего с твоей мамой, чем мы думаем". Он кивнул на другую статью на стене. - Это тоже похоже на нее. Это пришло из журнала, который, по ее мнению, был похож на National Geographic, но не имел идентифицирующих названий. Однако там была яркая цветная картина храма с белыми стенами, возвышающегося над кронами джунглей. Внутренний двор перед входом и открытый вход выглядели слишком знакомыми.
   - Это Ичакал. Она наклонилась ближе, чтобы снова увидеть легкие каракули мамы на странице журнала. "Что происходит в темноте? Найдите концовку. Может быть, здесь. Что это должно означать?"
   "Не знаю. Она уже нашла клетки под храмом. Она знала, что что-то происходит. Наверное, она думала, что еще не все уладила?
   Глубоко вздохнув, она отвернулась от сообщения и просмотрела загроможденную, хаотично собранную документацию. "Да, это... это не похоже на коллекцию, которую кто-то собирал бы, если бы уже нашел все ответы. Ромео, я был прав. Она повернулась к нему и ухмыльнулась. "Моя мама следила за людьми, связанными с этой черной цаплей, чем бы она ни была. Может быть, она нашла правду до того, как ее схватили. И я думаю... Я думаю, это все, что она хотела, чтобы я увидел, чтобы я мог найти этих людей. И найди ее. Она сделала еще несколько глубоких вдохов, когда поняла, насколько невероятно близки они были к тому, чтобы сделать именно это, и тут же почувствовала легкое головокружение.
   Ромео подошел к ней и нежно обнял ее за плечи. "Хорошо. Предположим на минуту, что вы правы, и все это может нам помочь. Мы еще не закончили, Лил. Нам еще предстоит понять, что все это, - он обвел взглядом стену перед ними, - на самом деле означает. И как сделать так, чтобы люди, которые забрали твою маму, не забрали и тебя. Верно?"
   Она вздохнула, пристально посмотрела ему в глаза и заставила себя замедлить дыхание. Наконец она кивнула. "Верно. Я слишком далеко забегаю вперед, да?
   "Возможно маленький." Он улыбнулся. "Нам нужно только принять решение о следующем шаге". После того, как он нежно погладил ее руки несколько раз, он отпустил ее и провел рукой по своим кудрям. "Честно говоря, я понятия не имею, с чего бы мы вообще начали".
   - Как насчет того, чтобы начать с того, что ты расскажешь мне, кто ты и какого черта ты делаешь в моей квартире? Человек, который последние две минуты наблюдал за ними из дверного проема, скрестил руки на груди и хмыкнул.
   Пара отвернулась от стены и встретилась лицом к лицу с незнакомцем, который прислонился к дверному косяку. Ромео немного присел и предостерегающе тихо зарычал, хотя и не зашел так далеко, чтобы сверкнуть глазами своим ярко-серебристым цветом, как он это сделал непосредственно перед сменой.
   Мужчина был ростом не меньше шести с половиной футов, и ему пришлось низко наклонить голову над своими неповоротливыми мускулистыми плечами, чтобы не зацепиться за верхнюю часть дверного проема. Его темные брови и растрепанная темно-каштановая борода соответствовали цвету длинного конского хвоста, небрежно завязанного на затылке. Его скрещенные руки выпирали из-под обтягивающей синей футболки, которая должна была быть как минимум XXL размера, если не больше. С неодобрительно сжатыми губами он уставился на них и поднял брови.
   - Эм... - Лили взглянула на Ромео и решила пока вести себя по-хорошему. Он не произносил заклинание и не угрожал нам им. Так хоть это есть. "Меня зовут Лили. И это-"
   "Лили?" Он раскинул руки, откинулся назад, чтобы бросить быстрый взгляд в холл, и выдернул ключ из дверной ручки. Он поспешно нырнул внутрь и быстро рывком рывком закрыл за собой дверь. "Где ты это взял?" Брелок зазвенел, когда он встряхнул его.
   Она выпрямилась и напряглась. "Я нашел это." Ну, технически это не ложь .
   - По счастливой случайности или кто-то дал его тебе? Мужчина ринулся к ним, и от его шагов буквально трясся пол в квартире. "Какова ваша фамилия?"
   - Эй, это достаточно близко. Ромео шагнул на несколько дюймов перед Лили и снова зарычал. На этот раз он позволил своим глазам вспыхнуть серебром. "Вы получите только одно предупреждение".
   Гигантский мужчина оторвал взгляд от нее, чтобы изучить глаза оборотня с серебряными кольцами. Он удивленно моргнул, а потом усмехнулся. "Ну, теперь это имеет смысл, не так ли? Хотя это немного иронично, оборотень присоединился к делу. Если именно поэтому ты действительно здесь. Он раскинул руки в знак подчинения и сделал два медленных шага назад, прежде чем снова встретился с ней взглядом. - Имя Грета Энтони вам знакомо?
   Она сглотнула. "Что насчет нее?"
   Он ухмыльнулся и медленно покачал головой, изумленно изучая ее. - Ты очень похожа на свою мать, девочка.
  
   Глава двадцать
   лОна нахмурилась, глядя на незнакомца, одновременно ошеломленная и немного раздраженная, услышав, как кто-то, кого она никогда не видела и о ком не слышала, сказал ей то же самое, что и все остальные в этой поездке. Конечно, я похожа на нее . Почему все так удивлены? - Ты знаешь мою маму?
   "Ах, да. Очень хорошо." Он фыркнул и посмотрел на оборотня. "Расслабься, малыш. Нет нужды переключаться. В любом случае, в этой крысиной норе для него нет места, не так ли?
   Ромео фыркнул и посмотрел на незнакомца, который так и не объяснился, но высвободил энергию, требовательно дрожащую перед сменой. Его глаза приобрели свой обычный зеленый цвет, но на всякий случай он не сводил глаз с мужчины.
   "Где она?" она спросила.
   - Гм... - мужчина дернул головой, и его конский хвост перекинулся через плечо. "Мы должны сидеть за этим, я думаю. Я бы предложил несколько стульев, но несколько месяцев назад мы избавились от всего набора, чтобы освободить место".
   Лили стиснула зубы и едва сдержалась, чтобы не закричать. - Скажи мне, где она.
   В ответ он сочувственно нахмурился, и его большие темные брови дернулись вместе, когда он изучал ее лицо. - Если ты чем-то похож на свою мать, я знаю, что лучше сразу перейти к делу. Нижняя линия? Я не знаю, где она".
   Лили вздохнула и на несколько секунд закрыла глаза. Я действительно думал, что это все. Ощущение того, что пальцы Ромео мягко коснулись ее, лишь на мгновение, заставило ее снова открыть глаза и встретиться взглядом с незнакомцем. - Тогда расскажи мне, что ты знаешь.
   Он перевел взгляд с ведьмы на оборотня, стоявшего в его переполненной квартире. - Это долгая история.
   "Мне все равно, сколько у вас стульев и сколько времени это займет. Я буду стоять всю ночь, если придется.
   Гигант недоверчиво усмехнулся и пробормотал: "Боже, как будто она клонировала себя". Затем он отошел в сторону и окинул взглядом захламленное пространство. "Хорошо. Ну, мне нужно сесть, так что мы все равно это сделаем. Двумя массивными шагами он оказался у тонкого, покосившегося дивана и быстро сложил разбросанные груды газетных вырезок, старых фотографий и страниц, вырванных из книг и журналов и засунутых в блокноты с истертыми краями. Он довольно бесцеремонно бросил все это на пол возле дивана и жестом пригласил нежданных гостей сесть. "Пожалуйста."
   Пара переглянулась, и он сказал ей, что это ее решение, просто подняв брови. - Это Ромео. Она указала на него, подошла к дивану и быстро упала на самую твердую и неудобную диванную подушку из существующих.
   Мужчина кивнул, когда оборотень сел рядом с молодой ведьмой. "Дариус. Я подруга твоей матери, Лили. Я уже давно". С еще одним кряхтением он присел на корточки, прислонившись спиной к стене, не обращая внимания на различные записи и рисунки, которые порхали вокруг него, когда он соскальзывал вниз и садился. "Почти с самого начала мы изучали это вместе".
   Она послала ему скептический взгляд. - Начало чего?
   Дариус с сомнением посмотрел на нее и нахмурился. "Артефакт переноса. Вы наверняка знаете об этом.
   Лили почувствовала, как Ромео смотрит на нее, но выдержала его взгляд и медленно покачала головой. - Нет, на самом деле не знаю. Не могли бы вы объяснить мне это?"
   Он фыркнул. "Это весело." Но когда он понял, что она не шутит, его улыбка исчезла, и он посмотрел на нее с осторожным удивлением. - Ты действительно не знаешь? Она снова покачала головой. - Это... вау. Он погладил бороду и уставился в пол между своими ногами, подтянув огромные колени к груди. - Открытие, которое ускорило карьеру твоей мамы, девочка. Артефакт, изменивший все".
   "Чего ждать?" Она замерла на мгновение и попыталась собрать эти кусочки воедино. - Вы говорите, огромное открытие, которое сделало мою маму профессором древностей и принесло ей столько внимания и славы...
   - И деньги, да. Он кивнул.
   - Ты хочешь сказать, что это связано со всем этим? Она указала на беспорядок в квартире и постаралась не слишком задумываться о том, что буквально везде были символы черной цапли.
   "Конечно, это связано. Не могу поверить, что она никогда не говорила тебе этого. Это кажется огромным упущением, учитывая все остальное, что вы знаете".
   Лили наконец взглянула на Ромео, который пытался устроиться поудобнее, опершись локтем на подлокотник дивана и подперев щеку кулаком. Он просто бросил на нее невежественный взгляд и кивнул в сторону Дариуса. Она нахмурилась. - Я ничего не знаю.
   "О, да ладно". Он недоверчиво переводил взгляд с одного на другого, чуть не рассмеявшись. - Если ты ничего не знаешь, откуда у тебя ключи от моей квартиры?
   "Я уже говорил тебе. Я нашел это."
   Дарий принял презрительное выражение лица. - В шкатулке с драгоценностями твоей мамы? Может быть, ее сумочка?
   "Какая? Нет." Она наклонилась вперед на диване и указала на журнальную фотографию Ичакала, волшебным образом прикрепленную к стене. "Я нашел его там. На самом деле, я выкопал его из ямы в земле". Все еще указывая, она уставилась на мужчину горящим взглядом. - Я не буду здесь шутить.
   Он взглянул на фотографию, затем медленно повернулся к Лили и сузил глаза. - Ты откопал ключ от моей квартиры в...
   "Ичакал. Ага."
   - Если Грета не сказала тебе, что происходит, как ты сюда попал?
   Ей удалось подавить желание закатить глаза. Что мне нужно сделать, чтобы этот парень мне поверил? "Проверь связку ключей".
   Мужчина поднял ключ, который казался забавно маленьким в его гигантской руке, и изучил его. "Вы нашли ключ с почерком Греты в яме в земле храма исцеления".
   - Да, и, насколько я знаю, она оставила его там специально для меня. Она похоронила его под камнями вместе с лилией - смотри. Она наклонилась вперед на диване и развела руками, готовая встать и уйти из этой квартиры, если он не начнет воспринимать ее всерьез. - Я проделал весь этот путь не для того, чтобы все, что я говорю, подвергалось сомнению со стороны незнакомца. Я предпочитаю верить, что ты тот, за кого себя выдаешь, и что ты знаешь мою маму. Если вы не можете сделать то же самое со мной и решите поверить, что у меня действительно нет времени придумывать истории просто для развлечения, я перестану тратить наше время впустую. В этот момент она встала, полностью собираясь уйти. Пусть сидит на нем. Он не знает, что это единственный вариант, который у меня есть. Я могу вернуться и попробовать еще раз -
   "Ждать." Низкая команда Дариуса заставила ее остановиться. - Лили, пожалуйста, садись. Он уставился на ее правую руку и на ожоги на пальцах, которые теперь пульсировали от бешено колотящегося сердца и гнева. - Что случилось с твоей рукой?
   Она медленно опустилась на диван и глубоко вздохнула.
   - прорычал Ромео. - Она сожгла его на этом чертовом ключе, пытаясь взломать блокировку у твоей входной двери.
   Его взгляд быстро метнулся к оборотню. - Это не моя подопечная.
   "Да, я знаю." Лили рухнула на угол дивана и на подлокотник. "Моя мама положила его туда. Зная это, вероятно, единственная причина, по которой у меня все еще есть рука. Хорошо, да. Я знаю одну вещь. Она хотела, чтобы я пришел сюда. Чтобы увидеть это и, может быть, встретиться с вами. Помимо этого и того факта, что каждое отдельное место, которое привели меня ее подсказки, сталкивало нас лицом к лицу с худшим видом магии, которую только можно вообразить, я все еще в полном неведении. Так что, если вы можете пролить свет на что-нибудь обо всем этом, - она махнула рукой в сторону захламленных стен, - или на то, чем она занималась, или как, черт возьми, я ее нашла, я была бы очень признательна за некоторую информацию. Ее ноздри раздулись, когда она посмотрела на гигантского мужчину, сидящего на полу. Рядом с ней Ромео издал крошечный, напряженный вздох удивления.
   Дариус прочистил горло. - Она отправила тебя на... поиски сокровищ, за неимением лучшего термина. Не так ли?
   "Лучшая головоломка, которую она когда-либо оставляла для меня, Дариус. И мне нужно закончить его".
   Он глубоко вздохнул и кивнул. - Хорошо, Лили. Я совершенно неправильно понял, что происходит, и прошу прощения. Грета... - Он снова прочистил горло. "Она не из тех, кто выкладывает все карты на стол".
   Она фыркнула. - Да, это один из способов выразить это.
   Мужчина в изумлении покачал головой и криво усмехнулся. "Знаешь, она все время говорила о тебе. Все, что вы изучали. Средняя школа. Друзья. Ваши тренировки с ней. Мне ни разу не пришло в голову, что она не рассказала тебе обо всем этом. Я спросил ее однажды, да? Как она планировала уберечь тебя от ящика Пандоры, который мы открыли. Знаешь, что она мне сказала?
   Лили закатила глаза и не смогла сдержать крошечную улыбку, прорвавшуюся сквозь ее хмурый взгляд. "Ну, я знаю, что у нас с ней не было особого плана на случай, если что-то пойдет не так".
   "Нет." Он изучал ее лицо, и на его губах расцвела добрая, теплая, искренняя улыбка. "Нет, - сказала она мне, - с Лили все в порядке. Она более подготовлена к последствиям, чем я когда-либо буду".
   У нее в горле образовался ком, а в носу немного жгло первое покалывание слез. Она толкнула их вниз. - Она действительно так сказала?
   "Дословно. Это было чуть больше четырех месяцев назад, Лили. всего за несколько недель до того, как все неприятности, которые она устроила не тем людям, настигли ее. Дариус серьезно кивнул.
   Она закинула ноги на диван и скрестила их под собой. Затем она пожала плечами. - Я не уверен, что готов так, как она меня представила.
   "Серьезно?" Голос Ромео был таким мягким, почти шепотом. "Все загадки, Лил? Ее кодовый язык? Ваше обучение? Твоя мама права. Ты самая подготовленная ведьма, которую я когда-либо встречал.
   Она склонила голову в нерешительном знаке признательности, но не могла смотреть на него. "Нет, когда дело доходит до информации и понимания того, во что я ввязываюсь. Она должна была сказать мне.
   Дариус усмехнулся, и она бросила на него уничтожающий взгляд. - Эй, не сердись на нее, девочка. Грета Энтони никогда не лжет. Просто она не всегда говорит всю правду. Он усмехнулся. - И в тот день она мне тоже не лгала. Чему она тебя научила... Как драться. Как защитить себя и окружающих. Как увидеть сквозь туман, - он снова усмехнулся, - ее самые смутные подсказки. Решение этих головоломок. Черт, держу пари, твои заклинания и обереги почти так же сильны, как и ее...
   - Они лучше, - вмешалась ее подруга. Он все еще наблюдал за огромным мужчиной с опаской, но быстро взглянул на нее и ухмыльнулся.
   - Они могут быть. Дариус кивнул. - Так думала и Грета. И, похоже, это был ее план все это время. Она не пыталась держать тебя в неведении или держать тебя на расстоянии вытянутой руки, чтобы обезопасить тебя, Лили. Твоя мама учила тебя, как защитить себя. Готовит тебя к тому моменту, когда ее не будет рядом, чтобы сделать это за тебя.
   Лили сложила руки. - Она могла бы сделать это и рассказать мне, что она здесь нашла. Что она делала с тобой. Когда Ромео хихикнул, она повернула к нему голову с предупреждающим взглядом.
   - Прости, Лил. Он ухмыльнулся и покачал головой. - Просто... она точно знала, что ты сделаешь, если расскажет тебе обо всем этом до того, как пропадет.
   "Ах, да?" Почему это так смешно? "Продолжать. Что бы я сделал? Поскольку вы, кажется, думаете, что тоже знаете ответ.
   Он немного отодвинулся от нее, все еще улыбаясь, но уже не нахмурившись. "Привет. Лили, я...
   - Лили Энтони, - вмешался Дарий. - Единственная дочь Греты Энтони. Я никогда не видел двух людей, которые выглядят, думают и действуют более одинаково". Она повернулась и хмуро посмотрела на мужчину на полу, который поднял руку, призывая ее подождать. - На мгновение перестань злиться на нее, а? Вы можете использовать это позже, если вам нужно. Что вы могли бы. Со вздохом она откинулась на спинку дивана и подтянула под себя скрещенные ноги. "Можете ли вы честно сказать, если заглянете достаточно глубоко, что уделили бы столько же внимания головоломкам Греты и ее играм - своим тренировкам, - если бы знали, для чего это нужно?"
   "Конечно, хотел бы". Она нахмурилась. - Если бы я знал, что она делает... это, что бы это ни было, я бы все равно обратил внимание. Это сделало бы все, чему она меня научила, гораздо более реальным, потому что тогда я пошел бы с ней, чтобы помочь...
   "Ах". Он поднял палец и медленно указал на нее. - Ты бы хотел помочь.
   - Не вижу, что в этом плохого.
   - В этом нет ничего плохого, Лили. Нисколько. Но вы бы учились только для достижения конечной цели, да?"
   Она нахмурилась, замотала головой и остановилась. "Да... и конечная цель должна была состоять в том, чтобы убедиться, что ее не схватил тот, кто ее похитил. Как и она, потому что меня не было рядом, чтобы помочь".
   Дариус улыбнулся. - И все время, пока ты тренировался, решал ее головоломки и укреплял свою магию, половина твоего разума была занята всевозможными способами, которыми ты мог ей помочь. Если бы ты знал... упс. Его толстые пальцы порхали в воздухе перед его лицом. "Вот и уходит твой фокус. Не все, нет. Достаточно, чтобы помешать вам по-настоящему понять то, что Грета хотела, чтобы вы знали.
   Она снова открыла рот, чтобы возразить, но не нашла, что сказать. Боже мой. Он прав.
   "Вау". Ромео вздохнул и быстро кивнул. "Этот парень даже не знает тебя, Лил, и он все еще знает тебя".
   Она посмотрела на него искоса и поджала губы.
   "Ну, я знаю Грету", - добавил мужчина. - И за все свои годы я никогда не встречал другой такой ведьмы, как она. До тебя, девочка.
   - Хорошо, так насколько хорошо ты знаешь мою маму? Она нахмурилась. - Ты продолжаешь говорить, что знаешь ее. Но она ушла, она где-то в другом месте, а ты все еще здесь. Его улыбка сменилась любопытством, смешанным с легкой болью. - Так как именно вы ей помогали?
   "Мне?" Он поднял брови. "Мы с твоей мамой дрались вместе больше раз, чем я могу сосчитать. Мы пошли по этому следу и обменялись идеями и теориями о том, что все это такое на самом деле". Он взглянул на бумаги, заметки и фотографии, загромождавшие его квартиру. "В основном, я делал это с ней".
   "Какая?"
   - Все обсудил, девочка. Прежде чем делать поспешные выводы, замедлился, чтобы внимательно рассмотреть все детали. Думаю, это резонатор.
   Ромео ухмыльнулся. - Похоже, Дариус - версия меня твоей мамы, Лил.
   Лили замерла и закрыла глаза. Боже, я надеюсь, что нет. Это сделало бы это... более неловким. Она попыталась полностью выбросить из головы образ своей мамы и этого гигантского мужчины, делающего все, что делали она и Ромео. Наконец, она снова посмотрела на Дариуса. - Значит, гипотетически, ты знаешь все, что ей известно об этой черной цапле... штуке, верно?
   "Не гипотетически. Насколько мне известно, единственная информация, которой у меня нет, это то, что она обнаружила после того, как ее забрали.
   - Почему они взяли ее, а не тебя?
   Дариус глубоко вздохнул, выдержал ее взгляд и выдохнул. "Потому что я не мог продолжать. И так же, как и ты, я думаю, твоя мать не позволяет никому и ничему отпугнуть ее от того, чтобы поступать правильно.
   Лили взглянула на Ромео. Он переместился вперед через колени и уперся предплечьями в бедра, прежде чем кивнул ей. "Хорошо." Она посмотрела на Дариуса и устремила на него суровый взгляд. - Итак, расскажите мне, что вы, ребята, нашли.
  
   Глава двадцать первая
   "ВКогда Грета обнаружила артефакт переноса, он перевернул немагическое археологическое сообщество почти с ног на голову. Она выкопала эту штуку...
   "В Египте." Лили кивнула. - Я так много знаю.
   "Верно. Это магический артефакт, конечно же, от древнеегипетских ведьм, которые помогали строить пирамиды. Нечто подобное также использовалось для стоячих камней, таких как Стоунхендж. Несколько оригинальных статуй на острове Пасхи. Один или два храма майя. Эти артефакты... привлекли определенную энергию людей из этих давно исчезнувших сообществ - как магов, так и немагиков - и направили ее на создание этих чудесных произведений архитектуры и истории".
   Ромео нахмурился. "Это не то, о чем весь немагический мир был бы очень рад услышать".
   "Нет. Точно нет. А Грета... Дариус рассмеялся. "Она была блестящей. Я уверен, что в каждом интервью и публичном мероприятии, которое она давала, было какое-то очарование принуждения, когда она его нашла. Казалось, никто не подвергал сомнению тот факт, что эта археолог-новичок, о которой никто никогда раньше не слышал, точно знала, что нашла. Она рассказала миру, что этот артефакт связывал древних египтян напрямую с древней Месопотамией, первой и древнейшей задокументированной цивилизацией в мире. Я не помню подробностей, но твоя мать могла убедить слепого, что он действительно может видеть.
   "Ага. Если она когда-нибудь захочет.
   Он ухмыльнулся ей. "Это открытие, как известно, принесло ей большую известность. Благодаря этому она получила место в Чарльстонском колледже. И эта слава распространилась среди археологического сообщества по всему миру. И, конечно же, остальные из нас, волшебников, не могли перестать слышать об этом. Вы включали телевизор или радио, и там была Грета, рассказывающая о своем открытии и своих планах найти больше артефактов, подобных этому. Я был заинтригован, на самом деле. Я слышал некоторые вещи от нескольких моих коллег, которые видели ее на раскопках. Все они знали, что она ведьма, и скрывали магическую часть себя от мира таким ярким прожектором. Я хотел узнать от нее больше, можно сказать, от волшебства к волшебству. Поэтому я договорился об интервью".
   - И она рассказала вам, что на самом деле нашла. Лили положила руки на колени и склонилась над скрещенными ногами.
   "Не во время интервью, нет. Должен сказать, она дала фантастическое интервью, а потом захотела уйти полностью неофициально. Итак, я согласился. Вот тогда она и рассказала мне, что это было на самом деле. Что этот артефакт сделал для древних египтян и что другие подобные ему существовали по всему миру. В первый раз, когда я встретил ее лично, Лили, она каким-то образом доверилась мне настолько, что в тот же день сказала мне, что, по ее мнению, кто-то пытался найти другие артефакты переноса. Не для того, чтобы освещать больше знаний в магическом сообществе о нашем прошлом или документировать мир, который мы знаем, для потомков. Твоя мать думала, что этим людям нужно то, что она нашла, чтобы использовать это. В наше время, с технологиями, видео и Интернетом, можете ли вы представить себе последствия вызова сильной магии с помощью чего-то подобного?
   "Нехорошо." Ромео поджал губы.
   Дариус фыркнул. "Это мягко сказано".
   "Как она узнала, что кто-то ищет другие артефакты?" - спросила она, покусывая нижнюю губу.
   "По всей видимости, кто-то ворвался в ее номер в отеле в Египте и обыскал все ее вещи. Судя по тому, что она мне рассказала, они разнесли это место на части. В тот вечер она взяла артефакт с собой на ужин сверстников, и это была единственная причина, по которой она смогла взять его с собой домой и... что ж, это сделало ее знаменитой.
   - Хорошо... - Она нахмурилась. - И как это привело ко всему этому?
   - Честно говоря, Лили, мне пришлось списать это на неспособность Греты отпустить что-то, когда она достаточно любопытна, чтобы что-то подозревать. Я думаю, она должна была знать, почему кто-то захочет использовать один из этих артефактов. Кто бы это ни был, он перестал преследовать ее, как только она пожертвовала свою находку Смитсоновскому институту, но она продолжала копаться в них. Конечно, ее деньги и ее новый престиж финансировали все это. И когда она узнала, что это был не один человек или одна группа в изолированном месте, она снова обратилась ко мне и попросила моей помощи".
   - Она нашла черную цаплю.
   "Да." Дариус кивнул. "Пять лет назад. Грета выследила ведьму, ворвавшегося в ее гостиничный номер, и обнаружила его связь с ними. Она никогда не говорила мне, что случилось с этим мужчиной, и я никогда не спрашивал. Но она продолжала копать. Мы продолжали копать вместе. Когда на один вопрос был дан ответ, на его месте появлялись еще три". Мужчина покачал головой, и его длинный толстый хвост зашевелился по его спине. - Клянусь, это было все равно, что пытаться убежать от лавины...
   "Дариус". Лили сжала губы, ожидая, пока он вырвется из задумчивости. Когда он наконец посмотрел на нее, она кивнула. "Что ты нашел?"
   Он сделал резкий, нерешительный вдох. Его нос дернулся в быстрой гримасе, прежде чем он сглотнул. "Черная цапля".
   "Очевидно." Она указала на все в его квартире. "Что это?"
   "Это заглавная Б и заглавная Н, девочка. Общество Черной цапли".
   "Что не так со всеми этими тайными обществами и магическими орденами?" Ромео раздраженно хмыкнул. "Насколько мы видели, они на самом деле ничего не делают, кроме как одалживают свои печати".
   "Нет." Дариус покачал головой. "Общество Черной Цапли не санкционировано Советом. Насколько любой из нас может определить, единственные люди, которые знают о Черной цапле, это ее члены... и мы.
   Она барабанила пальцами по скрещенным ногам. "Я собираюсь сделать дикую догадку и сказать, что это общество не ограничено одним континентом, как Орден Севера или Cadre Europa, не так ли?"
   - Они по всему миру, Лили.
   - И тогда черная цапля, которую мы видели повсюду, - их символ. Цапля во всем, что у вас здесь есть. Он только кивнул, и она вздохнула. "И как часто они оставляют этот знак после того, как похищают кого-то или убивают ведьм среди бела дня?"
   Ромео протянул руку и нежно положил ей руку на плечо. "Лили-"
   "Я знаю." Она закрыла глаза. "Я знаю. Однако эта часть всего этого меня действительно бесит".
   "Они не привыкли". Дариус смотрел на нее широко раскрытыми глазами. "Твоя мама и я провели годы на тропе, которая чаще всего была уже холодной, чем нет. Но да, теперь они, кажется, повсюду оставляют свою печать, как какую-то больную, злорадную подпись. И я знаю, что становится хуже".
   "Намного хуже". Оборотень поморщился. "Быстро."
   - Значит, вы его видели?
   "Видел это. Слышал об этом. Пытался остановить это. Ага." Лили покачала головой. - Мы сражались с Мудрецами при Ичакале...
   "Ты что?"
   Ромео кивнул. "Они держали магов в клетках под храмом. И не только ведьмы.
   "Мы их вывели. А потом нам пришлось сражаться с Мудрецами, с которыми у меня не было проблем после того, как я услышал, что они высасывают магию из всех людей, которых они там заперли.
   Дариус прочистил горло. - И как тебе это удалось?
   Пара обменялась быстрым взглядом. - С нами был некромант. Она пожала плечами. "Ну, немного другое. Нерон называл себя ведьмой смерти.
   Его рот открылся. "Невероятный."
   Ромео наклонился вперед с широко раскрытыми глазами. "Это было потрясающе".
   - Но в этом не было бы необходимости, если бы не Мудрецы и то, что они делали с заключенными. Или Черная цапля. Она снова сосредоточилась на другом мужчине. "Что они делают?"
   Он вздохнул. "Время не могло быть более хрупким. Я до сих пор не могу решить, какой из них вызвал другой. Наше открытие или... исчезновение Греты. День, когда мы нашли ответ на твой вопрос, был последним днем, когда я видел твою мать. Прямо здесь, прежде чем она покинула Румынию и вернулась в Ичакал. Мужчина откинул голову на стену и уставился в потолок - единственное место в его квартире, не тронутое заметками, вырезками и каракулями.
   Я действительно хочу, чтобы он уже добрался до сути. Лили закусила губу и уставилась на него. Если ему так больно думать о ее исчезновении, он должен рассказать нам. Вместо того чтобы высказать свое нетерпение, она ждала.
   Огромный мужчина хмыкнул и покачал головой. "Насколько мы можем судить, Черная цапля стоит за всеми похищениями и необъяснимыми убийствами магов за последний год. Мы думаем, они нашли один из артефактов переноса или что-то в этом роде. Это может быть всего лишь заклинание, но оно достаточно мощное, чтобы вывернуть весь мир наизнанку. И, в свою очередь, он должен питаться безумным количеством магии.
   - Вот что Мудрецы делали с теми людьми под храмом, - прошептала она. - Кража их магии, чтобы привести в действие большее заклинание?
   "По сути, да. Убийства те же, заметьте. Только те волшебники, которые погибли, потеряли свою магию в процессе. Есть... - нахмурился Дариус. "Отвратительный процесс - извлекать чью-то магию из самого их существования, прежде чем они умрут. Есть несколько способов сделать это, но он всегда оставляет... ядовитый след, если хотите.
   Лили взглянула на Ромео. "Эта фиолетовая... штука. В Париже."
   - И грибок. Он кивнул. "Та женщина на митинге говорила и говорила о грибке".
   "Итак, для чего им нужна вся эта дополнительная магия? Что за заклинание?
   Дариус стиснул зубы и сглотнул, его ноздри раздулись. "Перенос".
   "Какая?"
   "Вся эта магия будет питать заклинание, которое напрямую... перераспределит ее".
   Оборотень нетерпеливо фыркнул. "Во что?"
   "Черная цапля. Все его члены. Любой волшебник, который может выложить достаточно денег, чтобы оправдать проблемы общества. Кто знает? Может быть, даже немагические, если это вызовет достаточно волн".
   - Вот почему им все равно, кто их увидит, не так ли? Она убрала волосы с лица.
   "Это возможно. Хотя я не думаю, что их заботит что-либо, кроме получения того, что им нужно для завершения работы. Причастны ли немагические существа или нет, может быть неважно. И это не только волшебное ускорение. Если Черная цапля завершает это заклинание, вся магия доступна всем магам.
   Ромео вздохнул, помолчал и снова смутился. - Ты потерял меня с этим.
   "Представьте, что Лили использует ту же магию смерти, что и ведьма, сражавшаяся с вами в храме. Или чернокнижник, который мог принимать любую форму по своему желанию. Или даже ты, Ромео. Оборотень, способный колдовать не хуже любой ведьмы.
   "Боже".
   Лили снова быстро взглянула на него. "Но мы это видели. Не так ли?
   - Что видел?
   "Оборотень с магией".
   Его глаза расширились. "Черт возьми, мы сделали!" Он наклонился мимо нее, чтобы уставиться на Дариуса. "Эти люди уже научились это делать?"
   Мужчина пожал плечами. "Я не удивлюсь, если они справятся с этим по частям. Пробные запуски, да? Был ли оборотень, которого ты видел, вообще связан с Черной цаплей?
   "Ах, да." Его верхняя губа дернулась в ухмылке. "Он работал на человека с гигантской черной цаплей, нарисованной в его кабинете".
   - Что ж, тогда это имеет смысл.
   "Ждать." Лили взглянула на все рисунки, статьи и заметки на стенах. "Почему моя мама вернулась в Ичакал?"
   "Она думала, что именно сюда Черная цапля забирает все их похищенные волшебники. Что они планировали произнести там последнее заклинание. Она уже нашла клетки под храмом. Когда мы поняли, что происходит, она твердо решила вернуться. Я пытался убедить ее остаться здесь и подождать, пока мы не узнаем больше". Дариус закрыл глаза. - Даже когда я знал, что это невозможно.
   - Ну, тогда она и попалась. Она вздохнула. "Это первый раз, когда я знаю, что моя мама ошибается. Я знаю, что она была там. Одна из ведьм, которым мы помогли сбежать, сказала, что знает ее. Что он видел ее там до того, как они... увезли ее куда-то еще.
   "Я понимаю." Мужчина сжал губы. "Так что, где бы ни собиралась Черная цапля сейчас, это не в Гватемале".
   , не в Ичакале . Ее плечи поникли, когда она поняла, что это значит. - Значит, ты понятия не имеешь, куда они ее увезли?
   - Нет, Лили. Мне жаль."
   Она усмехнулась. "Не жалей. Помогите мне найти ее".
   Глаза огромного человека блестели под темными бровями, и он очень медленно покачал головой. "Я не могу".
   "Почему бы и нет? Вы помогли ей стать тем, кем она является сейчас. Я не виню тебя, но ты так же ответственен за то, чтобы найти ее и увести от этих людей, как и я.
   - Это слишком, девочка. Он нахмурился, хотя все еще выглядел так, будто вот-вот расплачется. "Они везде. Это намного хуже, чем любой из нас думал. Вместе с нами их выслеживали еще шесть человек, понимаете? Я единственный, кто когда-либо возвращался в эту квартиру. И я далеко не такая могущественная ведьма, как твоя мать. Если Грета не сможет их остановить, я... - Он снова покачал головой. - Я ничего не могу сделать.
   "Всегда можно что-то сделать". Лили недоверчиво посмотрела на него. "Может быть, проще и безопаснее попытаться убедить себя в обратном, но это просто трусость".
   "Ага." Дариус уставился на ковер под ногами. - Я понял это некоторое время назад.
   Я должен тащить его с нами. Заставьте его бороться, чтобы найти ее. Ей пришлось снова подавить гнев, прежде чем она согласилась, что это ничего не решит. "Ну, если ты не собираешься пойти с нами и хотя бы попытаться найти мою маму, самое меньшее, что ты можешь сделать, это ответить на другие мои вопросы".
   - Если у меня вообще есть какие-то ответы, Лили, они твои. Он не смотрел на нее, и его щеки слегка покраснели над бородой.
   Она посмотрела на Ромео, который прикусил внутреннюю сторону щеки и совершенно не понимал, куда она направляется. "Хорошо." Она снова указала на фотографию Ичакала на стене. "Что это значит?"
   "Какая?"
   "Что она написала. "У них есть крылья. Я тоже.'"
   Мужчина покачал головой. "Первая часть - это Черная цапля. Я думаю. Остальное... Лили, я не знаю, о каких крыльях она говорит. Мне жаль."
   Напряженная и расстроенная, она встала с дивана и несколько раз прошлась по изношенному ковру и разбросанным по нему запискам. Ее взгляд остановился на другой записке, написанной маминым почерком. Какой круг? Эти два слова напомнили ей о последней записке, которую мама оставила ей в храме исцеления, запечатанной в сумке на молнии в отверстии с ключом от квартиры Дариуса. Она повернулась к нему лицом. "Тогда я действительно надеюсь, что это прозвучит для вас как звоночек, потому что это все, что у меня осталось".
   Дариус кивнул, но больше не сказал ни слова.
   "Каждый раз, когда я находил то, что она хотела, чтобы я увидел, моя мама оставляла мне сообщение. Записка, которая не имела бы смысла ни для кого другого, кроме, может быть, вас. Последний был в основном мертвой раздачей, что она знала, что ее поймают. Но конец? Она написала... - Она закрыла глаза и вспомнила записку, которую засунула под старые футболки в ящик для рубашек в "Винни". Честно говоря, ей не нужно было вспоминать настоящее. "Не судите никого по тому, кем они себя называют. Вы можете узнать все, что вам нужно знать, взглянув в глаза". Эту часть я не могу решить". Открыв глаза, она посмотрела на него и обнаружила, что его глаза расширились, когда он уставился в пол. - Это что-нибудь значит для тебя?
   Медленно, он посмотрел на нее с испуганным выражением лица. - Вообще-то... я думаю, что может.
  
   Глава двадцать вторая
   "Твот племя здесь в Румынии. Ведьмы." Дарий опустил голову. - И цыгане.
   "Это что?" - спросил Ромео.
   "Ну, вы бы назвали их цыганами".
   Он нахмурился. - Такие еще существуют?
   "О, очень даже так. Когда они тоже ведьмы, они действуют немного иначе, чем немагические цыгане. Кое-что совпадает, но многое другое". Он взглянул на Лили, которая стояла перед ним. "Они называют себя Очиулуи. Глаз."
   "Хорошо. Я определенно вижу связь с тем, что написала моя мама".
   "Она разговаривала с ними по крайней мере один раз. Может быть, дважды. Я, э... я не мог пойти с ней. Он выдавил кашель. "И да, прежде чем вы почувствуете себя обязанным сказать это, я не мог пойти, потому что я честно не хотел подвергаться риску оказаться проткнутым магией Очиулуи. Я знаю, каковы мои пределы, когда дело доходит до храбрости".
   Лили облизала губы и нахмурилась. Так странно видеть, как такой большой парень открыто признается в чем-то подобном. - Итак, где они?
   "Несколько братьев держат круглосуточный магазин в южной части Пятого округа. Но они... подождите. Нет." Он покачал головой. "Лили, не ищи ответы у этих людей. Я не знаю, что твоя мать могла предложить им в обмен на их время, но у них всегда есть цена. Это того не стоит".
   "Да, это так." Она повернулась к нему лицом и сжала кулаки. Ее обожженные пальцы взорвались острой болью от давления, и она зашипела на вдохе, прежде чем немного ослабить руку. "Я без проблем заплачу им, если они помогут мне найти мою маму".
   Дариус взглянул на оборотня с почти отчаянным выражением лица. - Ты не можешь позволить ей идти за этими людьми.
   "Никто не позволяет Лили ничего делать". Ромео встал с дивана. "Особенно не я. Но я буду с ней, если ты так беспокоишься о том, что произойдет.
   - Конечно, я волнуюсь. Огромный мужчина отвел взгляд от них и покачал головой, совершенно ошеломленный тем, что его страх и верность Грете Энтони боролись за его внимание. - Вы не... - Он посмотрел на них и вздохнул. - Ты все равно сделаешь это со мной или без меня, не так ли?
   - Ну, я не хочу. Лили улыбнулась ему единственной доступной ей улыбкой, короткой и напряженной. "Но да. Если мне придется.
   Он глубоко вздохнул. "Отлично. Я дам вам адрес их магазина. Но они меня не знают, поэтому я не могу помочь вам с представлением".
   "Нам не нужны представления".
   Ромео вытащил из заднего кармана телефон и кивнул. "Какой адрес?" Человек дал им это, и он напечатал это.
   - Спасибо, - сказала она и выдержала взгляд мужчины. - Мы найдем ее.
   - О, я не сомневаюсь в этом, девочка. Я не могу понять, что может случиться, когда ты это сделаешь. Они повернулись и направились к двери. "Ждать." Он застонал и поднялся с пола. "Позвольте мне взглянуть на вашу руку, прежде чем вы уйдете. Такой ожог только замедлит вас.
   "Я буду в порядке." Она улыбнулась. - У нас есть аптечка.
   - Ну, я обещаю, что он не сможет сделать для тебя то, что могу я. Дариус кивнул. "Пожалуйста. Это меньшее, что я могу сделать". Он поманил ее к себе.
   Она пожала плечами. "Хорошо спасибо."
   Когда она остановилась всего в нескольких футах от него, он пошевелил пальцами и кивнул на ее руку. "Посмотрим." Она подняла руку и, стиснув зубы от боли, разжала пальцы так сильно, как только могла. Мужчина взял его обеими руками и посмотрел на нее с нежной улыбкой. "Это может показаться немного... странным. Но я обещаю, что это не повредит".
   - Я был бы в порядке, если бы это было так. Она ухмыльнулась.
   Он кивнул, вложил тыльную сторону ее ладони в одну ладонь, а другой прикрыл ее ожоги. Когда он поднял ее руку к своей опущенной голове - ему пришлось сильно наклониться, чтобы опуститься достаточно низко, - он прошептал заклинание, которое она не могла расслышать. Затем он отвел ее руку в нескольких дюймах от своих губ, и шепот стал совсем другим звуком.
   Лили уставилась на рот мужчины, который теперь, казалось, совсем не шевелился, несмотря на исходящий из него звук. Он... мурлычет? Между его руками вспыхнуло желтое сияние, испещренное зелеными искрами, а сквозь ее пальцы запульсировала волна энергии. Такое ощущение, что пчелы. Да, странная связь. Мурлыкающий звук из его рта стал немного громче - или из его горла, она не могла сказать. Когда он остановился, свет померк.
   Дариус закрыл глаза и глубоко вздохнул. Он снова открыл их, посмотрел на нее и отпустил ее руку. - Может пройти еще несколько часов, прежде чем он... ну, я полагаю, будет как новый.
   - Что ты... о, Боже мой.
   "У тебя все нормально?" - осторожно спросил Ромео и уставился на огромного мужчину, который ее отпустил.
   - Да, я... я в порядке. Она полностью раскрыла обожженную руку. Он совсем не был обожжен, и остались только бледно-розовые участки зажившей кожи там, где ее волшебным образом удерживал ключ в замке. Она сделала несколько экспериментальных покачиваний и ухмыльнулась мужчине перед ней. - Ты целитель.
   Он усмехнулся. - Это так удивительно, да?
   "Что ж." Она откинулась назад и не могла не рассмотреть его массивное тело. "Честно говоря, ты больше похож на викинга".
   "Ха! Это все еще комплимент".
   "Мурчащий целитель". Ромео скрестил руки на груди и ухмыльнулся.
   "Да, я кое-чему научился у действительно больших кошек". Он поднял брови, глядя на скептически настроенного оборотня. - Они и сами замечательные целители.
   - Хорошо... - Он наклонил голову к мужчине и поднял брови. "В следующий раз, когда я увижу... большую кошку, я должен сказать спасибо".
   "Да, я тоже." Лили протянула ему излеченную руку и кивнула. "Спасибо. За все."
   - Я рад, что Грета привела тебя сюда. Он взял ее руку и пожал ее один раз. - Каким бы трудным ни было путешествие.
   "Нет ничего, с чем бы мы не справились".
   Он промычал и прищурился на нее с едва заметным намеком на другую улыбку. "Я верю тебе. Удачи, девочка". Они разжали рукопожатие, и она повернулась к подруге. - Когда ты найдешь свою маму...
   "Не волнуйся." Она взглянула на него через плечо и ухмыльнулась. - Она услышит, как ты нам помог. Дариус рассмеялся, прежде чем они вышли из его тесной квартиры и оказались в столь же тесном коридоре за ней.
   Ромео закрыл за ними дверь и вздохнул. - Это было... интересно.
   "Ага. Я бы хотел, чтобы он рассказал нам больше, но у нас определенно достаточно, чтобы продолжать". Они направились по коридору к лифтам.
   "Так. Давай вернемся к Винни и поспим несколько часов. Мы можем отправиться в этот цыганский круглосуточный магазин утром".
   "Какая?" Она бросила на него недоверчивый взгляд и яростно покачала головой. "Нет."
   - Уже почти половина одиннадцатого, Лил...
   - А этот круглосуточный магазин... что? Через двадцать минут? Я ни за что не засну, не поговорив сначала с этими людьми. Во всяком случае, я не устал.
   Одно упоминание об усталости заставило его зевать. "Нисколько."
   "Неа." Она усмехнулась. "Знаете, я вообще-то не пил энергетик с тех пор, как мы впервые отправились в Канаду".
   "Ах, да." Он пожал плечами. "Прошло много времени."
   Они остановились у расшатанного, скорее всего, вышедшего из строя лифта, и она нажала кнопку вызова, чтобы спуститься. "Мы всегда можем остановиться и купить тебе что-нибудь, если ты почувствуешь, что увядаешь слишком сильно, чтобы быстро поговорить с парой цыганских ведьм".
   "Нет. Я буду в порядке." Он ухмыльнулся ей, когда лифт с грохотом подъехал к ним. "Я не уверен, что хочу впервые тестировать энергетические напитки в Румынии так поздно ночью".
   "Хорошо. Я задержу тебя. Нельзя засыпать в магазине". Двери лифта с визгом распахнулись и всю дорогу тряслись, когда открывались.
   Ромео вошел первым и на всякий случай придержал для нее двери. "Эй, это будет слишком захватывающе, чтобы заснуть, верно? Цыгане". Он покачал головой, когда она нажала кнопку первого этажа, а затем открыла двери. Они снова застряли в нескольких дюймах друг от друга, прежде чем с грохотом захлопнулись. "Я не могу в это поверить".
   "Действительно?" она насмехалась над ним и не могла не рассмеяться. "Из всего, что рассказал нам Дариус, вы не можете поверить в это?"
   "Ну давай же. Это единственное, чего я еще не видел своими глазами".
   Она скрестила руки на груди и ухмыльнулась, глядя на закрытые двери лифта, когда они, шатаясь, спускались по пятому зданию. "Это вот-вот изменится".
  
   Глава двадцать третья
   "Оладно, признаться, я немного удивлен.
   Лили хмуро посмотрела на него, доставая из сумочки ключи, чтобы отпереть водительскую дверь Винни. - Чем?
   - Что никто не пытался... ну ты знаешь. Он кивнул на фургон. "Повозитесь с нашим убойным приключенческим мобилем".
   Она рассмеялась и открыла дверь. "Вероятно, потому что она не похожа на убойный приключенческий автомобиль".
   "Еще нет." Он ухмыльнулся.
   "И в самом деле, насколько соблазнительно было бы попытаться украсть что-нибудь из фургона с вмятинами и обугленными следами снаружи?"
   "Неплохо подмечено." Он ухватился за край двери и поднялся. Быстрым прыжком он обогнул водительское сиденье и перелез через центральную консоль. "Эй, почему ты все равно не починил их?"
   - Может быть, чтобы никто не подумал, что здесь есть что-то, что стоит украсть. Она уселась на водительское сиденье и закрыла дверь.
   Он смеялся. - За исключением нескольких слегка уменьшенных мешочков с золотыми монетами.
   "Ну, я не собираюсь транслировать этот забавный факт". Она вставила ключи в замок зажигания и завела двигатель. "Честно говоря, столько всего произошло, я даже не думал об этом, пока ты не упомянул об этом".
   "Это одно... хорошо, два или три обновления, которые мы можем сделать абсолютно бесплатно". Она усмехнулась и покачала головой. Он наклонился к ней через спинку водительского сиденья. - Хочешь, я поведу?
   "Э... нет. Нет, я думаю, что я в порядке. Я чувствую себя немного взволнованным, если честно. Вождение - это хорошая вещь, на которой стоит сосредоточиться".
   "Хорошо..." Он скользнул на пассажирское сиденье и вздохнул от нового пространства для своих ног. - Но если ты начнешь слишком нервничать, дай мне знать.
   "Мы просто едем в другое место в том же городе. И в любом случае ты выглядишь там слишком комфортно.
   "Я." Он ухмыльнулся. "Конечно, неделю назад этот парень убрал все это пространство, но я смог насладиться им в дороге только два дня. Я буду наслаждаться этим еще немного, прежде чем начну воспринимать это как должное".
   Лили вздохнула, пристегнув ремень безопасности. "Не могу поверить, что я провел в Европе всего два дня. Честно говоря, это похоже на две недели".
   - Что ж, может быть, это хороший знак. Ромео тоже пристегнул ремень безопасности и улыбнулся ей. "Мы приближаемся".
   "Ага. Однако мы еще не закончили". Она включила фары и включила двигатель. - Хорошо, навигатор. Мне снова понадобятся твои навыки для нашей следующей короткой поездки.
   Он смеялся. "Ой. Давненько ты меня так не называл.
   "Спрос и предложение, Ромео. Три недели на грузовом судне не оставляют большого спроса на штурманов.
   - Тогда хорошо, что я задержался. В противном случае вы бы тоже остались без снабжения".
   Она фыркнула. "Ага. Вот почему я рад, что ты задержался. Медленно она вывела "Винни" через парковку и выехала из переулка Олт-Ривер в сторону Страда Типарнитей.
   Поездка по адресу, который дал им Дариус, заняла всего около десяти минут. "О чувак." Она покосилась на витрину магазина, когда они шли по улице. "Я даже не подумал сначала проверить, открыты ли они".
   "Хм. Я должен был подумать об этом.
   "Думаю, в таких поездках часы работы вылетают из окна". Она остановилась на стоянке возле магазина и ухмыльнулась, увидев ярко-желто-красную табличку " Открыто " в переднем окне. "Возможно, они не имеют значения и для цыганских ведьм, управляющих круглосуточным магазином".
   - А может, это просто круглосуточный магазин, Лил. Такие существуют".
   Она бросила на него предупреждающий взгляд, затем ухмыльнулась. "Пойдем проверим".
   Они вышли и направились к двери. - Идеальная бакалейная лавка, да? Ромео покосился на вывеску, написанную темно-зелеными буквами. "Вероятно, это имя гораздо лучше звучит на румынском языке".
   "Это все еще дает понять". Лили открыла дверь, и цепочка крошечных медных колокольчиков зазвенела от этого движения. "Есть ли что-нибудь, что вы хотите получить? Наверное, нам тоже стоит что-нибудь купить, да?"
   "Верно." Он окинул взглядом короткие, низкие проходы, которые можно найти во всех магазинах шаговой доступности. - Интересно, какое у них пиво?
   - Ну, по крайней мере, надеюсь, что со вкусом пива.
   Он фыркнул и покачал головой, когда они направились к задней части магазина и холодильнику с пивом. "Я буквально понятия не имею, что это такое".
   "Выбери один." Она огляделась, чтобы увидеть, не наблюдает ли кто-нибудь за ними. Да вроде и не подозрительно. Никто больше в полночь не пришел в Perfect Grocery за последними потребностями. По крайней мере, мы никого не напугаем, когда попытаемся поговорить с владельцами.
   "Хорошо. Этот... Загану хорошо выглядит. Давай попробуем".
   "Большой. Ну давай же." Она взяла его за руку и повела к кассе у двери. Он позволил ей тащить себя за собой и изучил упаковку из шести банок в своей руке, надеясь, что это что-то, что он сможет переварить.
   Мужчина с темными волосами, темными глазами и невероятно бледной кожей сидел в дешевом складном металлическом стуле за стойкой регистрации, скрестив ноги и опираясь на точно такой же стул. Он не оторвался от комикса в руках, даже когда Ромео поставил пиво на прилавок.
   Лили откашлялась, но ответа не последовало. "Извините меня?"
   Мужчина медленно опустил комикс и взглянул на нее.
   "Эм... привет. Мы бы хотели... - Она указала на пиво.
   - Купи пива, - закончил Ромео и обменялся с ней растерянным взглядом.
   Он фыркнул и переключил свое внимание на свой комикс. "Двадцать леев".
   "Хорошо." Она вытащила бумажник из сумочки и незаметно постучала пальцем по евробанкнотам, которые нигде не обменивала. Купюры увеличились в четыре раза и чуть не высыпались из ее кошелька, но она поймала их и отсчитала двадцать. "Здесь." Когда мужчина все еще игнорировал ее, она положила их на прилавок и пододвинула к нему. Он хмыкнул, но пальцем не пошевелил, чтобы взять ее деньги. Отличная деловая практика, парень. Она положила бумажник в сумочку и наклонилась над прилавком. "Я также хотел бы поговорить с владельцем. Они здесь сегодня вечером?
   "Ага."
   - Можешь сказать ему - или ей, - что я хотел бы поговорить с ними? Пожалуйста."
   Его взгляд перемещался по кадрам комикса и больше нигде. "Так говори."
   - О, вы владелец?
   Он хмыкнул.
   "Большой." Она взглянула на Ромео, который лишь невежественно пожал плечами. В конце концов, она положила обе руки на стойку, снова наклонилась вперед и понизила голос, как казалось, с нужной долей тайны и силы. - Тогда я хотел бы поговорить с тобой об Очиулуи.
   Если бы этот человек не был таким безразличным все это время, было бы намного легче увидеть, как он делает паузу в чтении. Но она заметила, как его глаза резко остановились, а руки крепче сжали книгу комиксов. Хм. По-видимому, я попал прямо в голову.
   Наконец, он спустил ноги со второго стула и вместо него положил на него комикс. Медленно он встал, подошел к ней и повторил ее позу, когда положил обе руки на стойку и наклонился вперед намного дальше, чем она. Его лицо было так близко к ее - всего в нескольких дюймах, - что она могла видеть странные желтые полоски в его темно-карих глазах. - У тебя назначена встреча?
   "Нет."
   - Тогда кто дал тебе это имя?
   Несмотря на ужасную попытку замаскировать его действительно неприятный запах изо рта чем-то со вкусом жевательной резинки, она стояла на своем и встретила его взгляд. "Друг."
   Мужчина нахмурился. "Друзья представляют других друзей. Но здесь нет никого, кто мог бы нас представить. Объяснить, что."
   - Ну, этот друг сейчас немного не в себе. Лили поджала губы и позволила этому утонуть в мгновение ока. - Ее зовут Маргарет Энтони.
   Взгляд мужчины скользнул от одного ее взгляда к другому, прежде чем он хлопнул рукой по купюрам, которые она положила туда для их пива, пододвинул их к себе и встал полностью. Все еще глядя на нее, он сунул деньги в карман и мельком взглянул на Ромео. "Ждать." Он пошел к открытому офису за прилавком, вошел внутрь и закрыл дверь.
   "Это было просто."
   Он взглянул на ее спутника. "Да правильно."
   Они подождали минуты две, прежде чем дверь кабинета снова открылась. Мужчина вышел и встал у дальней стены за прилавком, а за ним последовала невысокая, худощавая женщина с нелепой копной черных волос, уложенных на макушке беспорядочными кудрями. Она подошла к прилавку и стала изучать своих новых клиентов. Несколько секунд она ковыряла в зубах длинным, накрашенным золотом ногтем, затем причмокнула и дернула подбородком в сторону Лили. - Маргарет Энтони прислала тебя к нам, да?
   Я должен быть осторожен с тем, что я говорю здесь. И как я это говорю. "Я слышал, что она приходила поговорить с вами несколько месяцев назад. Ты и твой народ.
   "Мои люди." Женщина кивнула. "Конечно, мы очень открыты друг с другом. Незнакомцы? Не так много. Что вы хотите от нас?"
   "Только информация".
   - Ту же информацию, которую искала твоя мать?
   Она моргнула и заставила себя проглотить внезапный комок в горле. Вот вам и анонимность.
   Женщина усмехнулась, ее голос был низким, мрачным и угрожающим. - Не нужно никакой магии, чтобы увидеть, кто ты, дитя.
   - Меня зовут Лили.
   "Лили. Да. И ты?" Ее темные глаза неестественно остановились на оборотне.
   "Ромео."
   "Хм. Я не могу дать тебе информацию, которую ты ищешь, Лили. И мой народ не может. Но мы можем привести вас туда, где вы сможете найти ответы".
   - Я был бы очень признателен, если бы вы отвезли меня туда. Она кивнула женщине, хотя та даже не могла притвориться, что улыбается. Тем не менее, у нее было ощущение, что она не смогла бы, даже если бы чувствовала, что сейчас определенно не подходящее время для этого.
   "Да. Благодарность - это... приятно". Женщина развела руками. - Но этого будет недостаточно, чтобы добраться туда, куда вы хотите. Это требует другого вида оплаты".
   "Как что?"
   "Ах. При таком положении дел здесь и сейчас... Женщина пожала плечами и подняла палец. Его длинный позолоченный ноготь блестел в резком свете круглосуточного магазина. "Вы должны согласиться заплатить, прежде чем я назову вам цену".
   - Тогда я согласен. Лили кивнула. "Какова бы ни была ваша цена, я ее заплачу".
   - Лили, - прошептал Ромео и шагнул к ней, - ты уверена, что это...
   "Сделанный." Женщина ухмыльнулась. - Мы выезжаем утром.
   "Мне не нужно ждать". Она глубоко вздохнула. - Я могу уйти прямо сейчас.
   "Нет, ты не можешь. Вы должны спать." Она взмахнула руками в воздухе. "Мне нужно поспать. Всем нужен сон, не так ли? Особенно ты, Лили. Андрей!"
   Мужчина, который сейчас прислонился к стене, скрестив руки на груди, выпрямился. "Ага."
   - Иди и скажи Михаю, что он за прилавком до вторника. Ты идешь с нами. Она ни разу не оторвалась от взгляда Лили.
   Андрей кивнул. - Да, хорошо.
   Женщина кивнула Лили, и ее верхняя губа изогнулась не то в ухмылке, не то в оскале. - Можешь звать меня Лоана. Встретимся здесь завтра в семь часов утра. Я отведу тебя к остальным моим людям.
   "Спасибо."
   - Ты тоже, Ромео.
   Он выглядел пораженным. "Мне жаль?"
   "Не будь. Устные договоренности очень важны, да? Я приглашаю и вас". Лоана наклонила голову в сторону Лили в очень ясном предупреждении. "Никто другой."
   "Согласовано."
   "Хороший. А теперь убирайся". Она рассмеялась, и ее черные кудри упали ей на голову, когда она откинула их назад.
   Наконец позволив себе легкую улыбку, Лили толкнула Ромео локтем и повернулась к двери. Он взял с прилавка упаковку из шести штук, кивнул Лоане и последовал за ней.
   "Ждать." Они оба обернулись на резкий лай женского голоса. - Вы двое приехали сюда на той гигантской штуковине? Она кивнула в окно на "Винни", припаркованную снаружи.
   Он поднял брови. - Мы точно знали.
   Лоана покачала головой и пренебрежительно помахала им. "Оставайся здесь. Потяните назад. У нас нет никаких связей, но вы уже купили что-то. Ванные комнаты и автостоянки предназначены только для клиентов". Посмеиваясь, женщина вошла в кабинет и оставила дверь широко открытой.
   Андрей сел на металлический стул, достал свой комикс и, подперев ноги, продолжил чтение, не говоря ни слова.
   Пара ушла, ничего не сказав. Колокольчики зазвенели на двери, когда она открылась и снова закрылась за ними, и они забрались в "Винни".
   Когда Лили подъехала к стоянке за магазином Perfect Grocery, ей, наконец, снова захотелось поговорить. "Это был один из самых странных разговоров, которые у меня когда-либо были".
   "Я знаю." Ромео почесал затылок. "И я чувствую, что у нас было бесчисленное количество странных разговоров с людьми".
   - Эта женщина... я не знаю.
   "Ужасно?"
   Она смеялась. "Да, я думаю, это один из способов выразить это. Где я вообще должен здесь парковаться?
   "Я бы пошел как можно дальше от здания. Я думаю, что эти люди живут здесь".
   "Какая?"
   Он указал своим окном на двухэтажное здание, примыкающее к другой стороне магазина. "Она ничего не говорила о возвращении домой. Но держу пари, что это тот дом.
   "О, хорошо. Мы остановились в доме ужасной цыганки, связанной с ее бизнесом. Какая веселая ночь". Она припарковала "Винни" перед неоново-оранжевым сетчатым забором в задней части стоянки и на всякий случай заперла двери перед тем, как заглушить двигатель.
   "Эй, я могу придумать по крайней мере одну хорошую вещь об этом". Он ухмыльнулся ей. "Помимо того, что сегодня нам больше не нужно садиться за руль".
   "И что это?"
   - Бьюсь об заклад, остальные жители района думают, что она еще страшнее. Никто не будет связываться с нами".
   Она расстегнула ремень безопасности. "Ага. Я думаю, что это так".
  
   Глава двадцать четвертая
   ААвтомобильный гудок раздался где-то очень далеко, за ним последовали громкие, быстрые, неразборчивые крики, и на следующее утро Лили разбудила. Она застонала, перевернулась и обвила рукой талию Ромео, и его телефон сработал. Ей потребовалась минута, чтобы вспомнить, почему он вообще завел будильник.
   "Привет." Она толкнула его в спину. "Ромео. Ваш будильник. Встряхнув его немного сильнее, он, наконец, пошевелился и перекатился на спину.
   - Мой будильник, - пробормотал он.
   "Выключи это." Она снова потрясла его.
   - Да, да, да... - Его рука шлепнула по встроенной тумбочке, и он несколько секунд сонно возился со своим телефоном, прежде чем ему наконец удалось выключить будильник. Он застонал и провел руками по лицу. "Не выспался."
   "Который сейчас час?"
   "Шесть тридцать."
   "Хорошо. Давайте вставать. Я не хочу испортить этот шанс с Очиулуи опозданием. Как вообще". Она оттолкнулась от подушки и несколько секунд сидела с тяжелыми веками.
   "Ах, да." Он снова перевернулся лицом к ней. "Романские ведьмы ведут нас к своим людям". Он широко зевнул, прежде чем полностью вытянулся на кровати и издал звук, больше похожий на рычание, чем на что-либо другое. "Давай сделаем это." Он хлопнул покрывалом и вскочил, чтобы энергично замотать головой.
   Она уставилась на него. - Я не знаю, как ты так быстро просыпаешься.
   "Эй, я взволнован". Он фыркнул и пополз к изножью кровати. Затем он подошел к ней и сбросил с нее одеяло. "Это тоже помогает. Вставать. Пойдем. Ты сам это сказал. Мы не хотим опоздать".
   "Хорошо хорошо. Вы не... эй. Она посмотрела на него, но не смогла сдержать смех, когда он принял необычно комичную позу капитуляции. - Тебе не нужно поднимать меня с постели. Я понял."
   "Хорошо." Он порылся в шкафу и схватил рубашку и джинсы, чтобы одеться. "Я пойду посмотрю, смогу ли я купить энергетические напитки у наших милых хозяев. И, может быть, что-нибудь поесть. Ох. Может быть, у них есть кофе.
   Лили встала и зевнула. "Может быть."
   "Я буквально больше взволнован, чем ты, обо всем прямо сейчас, не так ли?"
   Она усмехнулась. "Идти. Я буду бодрствовать, когда ты вернешься.
   В 6:55 он открыл боковую дверь Винни. "Извиняюсь!" он крикнул.
   Вздрогнув, она вскочила с того места, где стояла на коленях у кухонного стола. Ее голова треснула о его нижнюю часть, и она хмыкнула и прикрыла голову обеими руками.
   "Ой, ой. Извините и за это". Он быстро пересек Винни и высыпал на стол все, что купил в Perfect Grocery. "У тебя все нормально?"
   Лили сунула синий камень, который она вытащила из-за свободной перекладины на скамье, в передний карман джинсовых шорт. Сделав это, она вылезла из-под стола, нахмурилась и потерла голову. - Да, я буду.
   "Кофе может помочь". Он предложил ей одну, и она ухмыльнулась.
   - Ты нашел кое-что.
   "Я сделал. Извините за время ожидания, однако. Тот парень Михай? Он медленнее за стойкой, чем Андрей, если это вообще возможно. И гораздо более жуткий".
   Она сделала глоток кофе и вздохнула. "Вот и все. Почему он был жутким?"
   "Он очень долго смотрел на меня, прежде чем ответить на какие-то вопросы, позвонить мне или что-то в этом роде. И он продолжал уходить, чтобы помочь Андрею и Лоане со случайными вещами. Я думаю, они собираются".
   "Хм."
   "У тебя все нормально?"
   "Ага. Мой мозг еще не полностью включился. Который сейчас час?"
   "Ой!" Он взял кофе со стола и взял ее за руку. "Уже почти семь. Ну давай же." Они поспешили к боковой двери "Винни" и увидели, что Андрей и Лоана выходят из задней двери "Идеальной бакалейной лавки". - Что ты делал под столом?
   Она послала ему косой взгляд. "Я нашел новую панель под скамейкой. На самом деле это легко получается".
   - За, - он наклонился к ней и прошептал, - мешки с золотом?
   "Ага. Это то, что мы, вероятно, не должны упоминать публично". И единственная ценная вещь, которая у меня есть, исходить от моей мамы. Ее рука быстро потянулась к переднему карману. - Так что, между прочим, у нас есть новый тайник.
   "Хорошо. Это хорошо знать."
   - И я посчитал. Она взглянула на него и одними губами произнесла: "Золото".
   Он фыркнул. - Ты сделал, а?
   "Эй, только для представления, сколько у нас на самом деле осталось. Она сказала, что за их информацию приходится платить. Я хочу убедиться, что этого достаточно".
   "Лучше бы так. Мы едва использовали пятую часть, чтобы продвинуться так далеко". Он протянул ей чашку с кофе.
   "К бережливому захолустью". Она постучала своей чашкой о его.
   - О, теперь это бродяга?
   Она ухмыльнулась. "Тише. Я совершенно уверен, что нам дадут подробные инструкции о том, чего не следует делать". Лоана и Андрей встретили их посреди задней парковки, и Лили сделала последний глоток кофе, прежде чем начался разговор. Что-то подсказывает мне, что ей не нравится отсутствие всеобщего внимания.
   "Доброе утро." Женщина улыбнулась и раскинула руки. - Вы двое как раз вовремя. Значит, у нас хорошее начало, не так ли?" Стоя немного позади нее, Андрей косился на своих псевдо-гостей.
   "Спасибо, что разрешили нам припарковаться здесь на ночь". Лили кивнула ей. "Это немного облегчило нам задачу".
   "Да, это так. Есть так много замечательных вещей в том, чтобы брать свой дом с собой, куда бы вы ни пошли. Остальное просто дерьмо". Она высунула язык и дунула на них малиной. Лили удивленно моргнула и залилась смехом. Он резко оборвался, и она устремила на нее ровный взгляд. - Ты будешь следовать за нами. Максимум три часа. Не тяните. Не останавливайся ни перед кем. Держись рядом с нами. Мы любим ехать быстро. Понятно?" Они оба кивнули. "Хороший. Мы сделаем... другой вид каравана, не так ли? Лоана взглянула на все еще ничего не выражающего Андрея, расхохоталась и похлопала себя по животу. - Подожди, пока мы вынесем сюда все наши вещи. Тогда мы уйдем. Женщина ушла к двухэтажному зданию, пристроенному к ее магазину, оставив Андрея с гостями.
   Мужчина скрестил руки и тупо уставился на них.
   Ромео прочистил горло. "Когда она говорит караван... она имеет в виду настоящие фургоны или..."
   Андрей хмыкнул и покачал головой. - Вы, чужаки, все одинаковые. Зациклился на всех ваших устаревших историях.
   - Я только... - Он пожал плечами. "Только интересно. Потому что раньше мы уже ездили за караваном фургонов".
   Его глаза расширились. "Какая?"
   "Ага."
   Лили сдержала ухмылку. "В Мексике."
   Мужчина поднял бровь и переводил взгляд с одного на другого, прежде чем одарить их дикой ухмылкой, обнажив молниеносный блеск зуба с золотым колпачком. - Ну, мы ездим на машинах. Точно по сигналу ярко-голубая Dacia Logan выехала задним ходом на стоянку с другой стороны дома Лоаны. Женщина дважды нажала на гудок, и он кивнул в сторону Винни. "Пора идти." Он повернулся и пошел к "Дакии", явно не задетый настойчивостью Лоаны с рогом.
   - Это наша реплика.
   "Я все еще хочу водить", - сказала Лили, когда они поспешили к боковой двери "Винни", и старалась не пролить на себя кофе.
   "Ты уверен?"
   "Ага." Она открыла дверь и взбежала по ступенькам. - Я тоже быстро езжу.
   Цыганка ничуть не преувеличила свою скорость. В ту минуту, когда они достигли Е-85 и направились на юг из Бухареста, ее синяя "Дачия" разогналась до скорости немногим более девяноста миль в час. Лили вдавила педаль газа в пол, но у нее все еще были небольшие проблемы с разгоном Winnie. Она никогда раньше не ездила так быстро, поэтому одна минута езды по ухабам удивила ее, пока шоссе снова не выровнялось. Когда фургон снова остановился, она еще немного ускорилась, чтобы догнать их проводника через Румынию.
   - Кто-нибудь из нас знает, сможет ли старый Винни ехать так быстро в течение трех часов? Ромео устало вздохнул сквозь зубы.
   - Думаю, мы узнаем, не так ли? Она фыркнула от его беспокойства с широко открытыми глазами. - Я почти уверен, что она справится.
   "Хорошо..."
   - А какое здесь ограничение скорости?
   "Гм..." Они оба искали на шоссе знак. "Ой. Там. Сто тридцать километров в час. Ромео зажмурил глаза, чтобы подумать. "Я думаю, что это примерно одна и шесть километров на каждую милю, так что..." Он сдался и вместо этого схватил свой телефон. - Наверное, восемьдесят миль в час.
   Она взглянула на спидометр, который едва преодолел отметку в девяносто миль в час. - Значит, не слишком быстро. Она держала ногу над педалью газа и пыталась сохранить дистанцию в две длины автомобиля между ними и машиной Лоаны. "Это кажется намного быстрее, чем девяносто".
   - Мы в Виннебаго, Лил.
   "Я знаю. Скрестите пальцы, чтобы она не начала делать что-то странное на шоссе. Честно говоря, я бы не пропустил это мимо нее.
   "Скрещенные пальцы." Он снова взглянул на свой телефон. - Не хочешь включить музыку?
   - Э... да. Что-то быстрое и яростное. Никакого дэт-метала или чего-то подобного".
   Посмеиваясь, он закатил глаза и включил музыку.
   "Как холодная автомобильная погоня на высокой скорости, которая поможет мне сосредоточиться, но не нервничать".
   "Верно..."
   Она взглянула на него и ухмыльнулась. - У вас есть что-то подобное?
   - Это непростая просьба, мой друг. Но да, я думаю, что понял".
   Через секунду из динамиков Винни донеслись вступительные строки "The Distance" в исполнении Cake. Лили расхохоталась и поправила руль. "Это сработает. Теперь ваша настоящая миссия, если вы решите принять ее, состоит в том, чтобы продолжать в том же духе в течение следующих трех часов, ничего не повторяя".
   "Вызов принят."
   "Тогда ладно." Она сделала быстрый глоток кофе. "Вот так."
  
   Глава двадцать пятая
   АВ 9:45 машина Лоаны впервые изменила скорость и курс. "Ой!" Лили крепче сжала руль, нажала на тормоз и вздохнула. "Боже".
   "У тебя все нормально?"
   "Ага." Она немного ослабила хватку и включила правый поворотник, притормаживая позади синей "Дачии". "Ваш плейлист для фокусировки был действительно эффективным. Шорница женщины заставила меня нервничать".
   Ромео фыркнул. - Но мы почти у цели.
   Она глубоко вздохнула и немного поерзала в кресле. "Ага. Мне нужно будет размяться после этого".
   "Ты отлично справляешься".
   Она бросила на него быстрый взгляд, прежде чем выйти за Лоаной. "Вы тоже, мистер ди-джей".
   Они проследовали за другой машиной по нескольким переулкам, прежде чем выехали на проселочную грунтовую дорогу. Он посмотрел в окно на румынскую сельскую местность вокруг них. Горы возвышались на востоке и юге, а высокие деревья уступали место более сухому климату вдалеке. "Обычно я бы спросил, куда мы едем, чтобы найти его на карте. Но..."
   "У меня такое чувство, что места, куда мы направляемся, может не быть на карте. Или, по крайней мере, не все".
   Он пожал плечами. "Возможно Вы правы."
   Примерно через десять минут грунтовая дорога полностью исчезла. Она не заметила, что было впереди, пока машина Леоны не врезалась в траву и кусты, а за ней быстро последовал Винни, который толкнул и встряхнул пассажиров. "Вау!" Она слегка ударила по тормозам и едва не наткнулась на несколько больших камней, которых женщина впереди нее свернула, чтобы избежать. "О чем она думает?"
   "Я бы сказал, что она, вероятно, смеется над нами и двигается так быстро просто для развлечения". Он вцепился в подлокотники пассажирского сиденья и неловко подпрыгивал на сиденье рядом с ней. "Да, это бред".
   "Боже мой." Внезапное появление красных задних фонарей было единственным предупреждением, и она отреагировала соответствующим образом. На этот раз ей пришлось затормозить в несколько отчаянной необходимости остановиться, потому что Лоана, по-видимому, сделала то же самое. Грязь, камни и густые кусты задрожали под колесами Винни, когда он затормозил и остановился примерно в двух футах от Дачии. - Она сумасшедшая, Ромео. Она сумасшедшая."
   "Ага."
   "Эта женщина не должна садиться за руль чего бы то ни было".
   "Согласовано."
   "Что случилось с-"
   Лоана выпрыгнула из двери со стороны водителя и повернулась к ним лицом, ухмыляясь и махая рукой, как лучшие друзья, снова встретившиеся после многолетней разлуки. Лили изобразила улыбку на лице и постаралась не выглядеть такой взволнованной, как чувствовала. Наконец она подняла руку и медленно помахала в ответ. Ромео удалось сделать то же самое. - Она совсем чокнутая, - пробормотал он краем рта.
   "Абсолютно".
   - Убирайся, - крикнула она, все еще ухмыляясь. "Ну давай же!" Она поманила их к себе настойчивой рукой. Андрей медленно открыл пассажирскую дверь и уцепился за нее сверху, чтобы вылезти.
   "Похоже, мы не единственные, кто считает, что ей не следует водить". Несмотря на потрясенный вид, оборотень сумел ухмыльнуться.
   Она покачала головой и попыталась сохранить бесстрастное выражение лица. - Я рад, что не только мы. Она выключила двигатель и отстегнула ремень безопасности. "Надеюсь, я все еще смогу ходить после этого".
   - Что ж, я попытаюсь тебя поймать.
   С тихим смешком - единственной альтернативой крику на тот момент - она открыла дверь и соскользнула на сухую землю. Он быстро последовал за ними и закрыл за ними дверь.
   Леона стояла рядом со своей синей машиной, уперев руки в бедра с длинными ногтями, и кивала. "Давай, давай". Она снова помахала им. "Мы почти там." Прежде чем они догнали ее, она развернулась, немного приподняла юбки и зашагала по земле к чему-то, что казалось абсолютно ничем.
   Андрей тупо уставился на пару. По крайней мере, он ждет нас. Мужчина выглядел почти зеленым и не сказал ни слова, пока они вместе двигались вслед за чересчур агрессивным водителем, который вел их вперед, не оглядываясь.
   "Так." Ромео взглянул на Андрея рядом с ним. - Что именно мы здесь ищем?
   Мужчина покачал головой. "Плата за ответы от Очиулуи. Не от меня. И ты не тот, кто платит за вопросы, волк.
   Он нахмурился, глядя на мужчину, и прочистил горло. Затем он посмотрел вперед, на удивительно быстрый темп Лоаны, установленный впереди них. - Я только попытался завязать небольшой разговор.
   "Я не люблю разговоры".
   "Четко." Он взглянул на Лили и кивнул мужчине рядом с ним. Она ответила раздраженным взглядом и сосредоточилась на следовании за их проводником.
   Еще через пять минут ходьбы без четкого направления они прошли между несколькими деревьями, и Лоана остановилась и замерла совершенно неподвижно. Когда остальные подошли к ней, пара подошла к женщине слева, а Андрей примостился рядом с ней справа. Ее руки дернулись прямо рядом с ней, и с глубоким, свистящим вдохом она подняла руки, как будто пыталась обнять стену. В следующее мгновение она закрыла глаза и пробормотала немелодичное заклинание. Лили попыталась расслышать, что это было, но не была уверена, что женщина вообще использует настоящие слова.
   "Хорошо!" Крик их гида напугал всех троих рядом с ней. Лили боролась с инстинктивным смехом в ответ. "В настоящее время. Это очень важно." Женщина повернулась к ним и подняла бровь. "Не разговаривать. Это для вас обоих. Лили, твоя очередь будет говорить, но знай, что то, что ты говоришь, также служит контрактом в этом месте. Ты понимаешь?"
   "Да." Она кивнула.
   "Ты." Леона указала на оборотня. - Ты захочешь, но тебе не позволят помочь ей.
   "Какая?"
   "Ах. Мне сказать тебе подождать снаружи?
   Он окинул смущенным взглядом окрестности - деревья, холмы, кусты. Они определенно были снаружи. Когда он посмотрел на своего друга, все, что она могла сделать, это кивнуть и позволить ему принять собственное решение. "Нет. Вам не нужно говорить мне об этом".
   - Я должен услышать, что ты понимаешь.
   "Мне не позволят помочь ей. Конечно. Я понимаю."
   "Хороший." Она повернулась к пустоте перед ними.
   - Это не значит, что мне это нравится, - пробормотал он.
   Цыганка либо не услышала его, либо предпочла вообще не удостоить его шутку ответом. - Андрей? Мужчина насвистывал сложную мелодию, и Лоана издала ужасающий шипящий звук. Ее руки снова дернулись перед ней, и она щелкнула всеми десятью пальцами в воздухе. Розовый и оранжевый свет вырвался из ее пальцев и затрещал по невидимой стене перед ними. Ее заклинание ползло неровными полосами вверх и вправо и влево, освещая огромный купол. С того места, где стояла Лили, она выглядела как минимум в четыре раза больше боевой арены, которую подруга ее мамы Мелисса Бор построила с помощью чар в мексиканской пустыне. Этот сверкал и потрескивал, как фейерверк, пока его полностью не поглотил розово-оранжевый свет.
   Лоана опустила руки и повернулась, чтобы улыбнуться новым посетителям Очиулуи. "Пришло время убедиться в этом самим". Она шагнула сквозь мерцающий свет и исчезла за ним. Андрей ухмыльнулся им, прежде чем пошел по ее стопам.
   Ромео схватил руку Лили и быстро сжал ее. - Я сказал, что согласен не помогать тебе. Он тяжело сглотнул. "Не могу поверить, что я это сделал".
   Она сжала его руку в ответ и улыбнулась. "Я действительно рад, что вы это сделали. Теперь я, наконец, могу получить ответы, которые хочу. И я буду в порядке. Обещаю."
   "Я знаю, что вы будете. Но если с тобой что-нибудь случится, меня не будет.
   Ее лицо было спокойным, она встала на цыпочки и быстро поцеловала его. "Пойдем." Вместе они прошли сквозь мерцающий купол света.
  
   Глава двадцать шестая
   лОна почувствовала, как воздух выдавливается из ее легких, и подумала, что отпустила руку Ромео где-то между первым и следующим шагом. Когда они прошли через купол посреди румынской сельской местности, она почувствовала, как его пальцы сжались вокруг нее.
   Он заметил это одновременно и быстро ослабил хватку. "Извиняюсь." Он хмыкнул. "Это было странно."
   - Все в порядке, - прошептала она. "Так и это".
   Впереди, насколько она могла видеть, тянулись ряды за рядами именно такие караванные фургоны, которые представлял себе Ромео, когда спрашивал об этом Андрея. Они были не такими длинными и высокими, как "Винни", но определенно были достаточно большими, чтобы служить домами на колесах, чем они, очевидно, и были.
   Ряды этих деревянных фургонов, раскрашенных в ярко-красный, пурпурный, желтый и зеленый цвета со всевозможными яркими и яркими узорами, были разделены на две основные колонны. Пространство между ними простиралось вперед к едва различимому розово-оранжевому свету, сиявшему на противоположной стороне купола. Люди Очиулуи входили и выходили из этих фургонов, окна были закрыты задрапированными шелками и бархатными занавесками. Запах готовящегося мяса был безошибочным. Дети бегали между вагонами, играя и крича друг на друга. Несколько младших были обнажены. Члены этого цыганского племени сидели на задних ступенях своих домов или шли к своим соседям. Некоторые сидели на скамейках и грубо отесанных бревнах на любом открытом пространстве, которое они могли найти. У большинства из них были такие же черные волосы и более темная кожа, как у Лоаны, но некоторые были такими же бледными, как Андрей. Лили была единственной блондинкой среди них.
   - Не останавливайтесь сейчас, - бодро скомандовал их проводник и снова поманил их вперед. - Ты уже зашел так далеко. Она хихикнула и целеустремленно шагнула по открытой площадке из утоптанной грязи между основными колоннами фургонов. Лили не могла сказать, что до этого момента видела кого-то по-настоящему чванливого.
   Когда пара шагнула вперед, чтобы последовать за ней, ближайший к ним Очиулуй прекратил то, что они делали, и молча уставился на них. Никто из них не выглядел удивленным или особенно подозрительным, но некоторые любопытно сузили глаза или поджали губы, когда чужаки проходили мимо их домов и веревок для белья, натянутых между ними. Двое детей выскочили на открытое пространство и чуть не врезались в Лили. Первый остановился в последнюю секунду, и девушка, которая была намного меньше его, врезалась ему в спину. Оба резко и быстро вздохнули и уставились не на ее лицо, а на ее волосы.
   "Привет." Она улыбнулась.
   Парень схватил девушку за руку и толкнул на другую сторону. "Ты не в своем уме?" - крикнул он ей вдогонку, и они снова помчались прочь, крича и смеясь, прежде чем исчезнуть между другими фургонами.
   Ромео сжал ее руку. "Ну давай же."
   Как только они проходили мимо людей, прервавших свои занятия, чтобы изучить незнакомцев, те же самые люди просто возобновляли то, на чем остановились, как будто ничто вообще не прерывало их повседневную рутину. Как будто они, идя за Лоаной и Андреем, несли с собой волну застывших зевак, которые только останавливались при их приближении и снова начинали свою обычную жизнь, как только чужие проходили.
   - Я начинаю понимать, почему Дариус не хотел выходить сюда, - прошептала она.
   "Мм-хм".
   Наконец, Лоана остановилась перед ними и раскинула руки. "Торопиться. Торопиться. Вы зря тратите свое время". Звук ее смешка зловещим эхом разнесся вокруг них, хотя там были только деревянные фургоны, грязь и несколько клочков подсохшей травы. Она указала направо, когда смотрела на них, и они тут же посмотрели налево.
   "Какая?" Одна и та же картина растянулась перед ними почти навсегда - две колонны фургонов в бесконечных рядах, и Лили даже не могла догадаться, где они заканчивались.
   "Мы так близко". Женщина кивнула. "Успевать." Она возобновила свой быстрый шаг по этому широкому проходу, и ее очень сбитые с толку гости последовали за ней.
   Здесь человек может серьезно заблудиться. Хотя, наверное, только такие, как мы. Аутсайдеры. Что, если мы - нет. Я даже не буду об этом думать. Она покачала головой и еще раз сжала руку Ромео. В основном, чтобы убедить себя, что он действительно рядом с ней.
   С другой стороны от Ромео прогуливался Андрей, пиная сапогами грязь и царапая под ногтями. Только когда он в предвкушении поднял голову, она заметила, что Лоана наконец снова остановилась.
   Женщина повернулась к ним лицом и указала направо. - Сейчас мы назовем нашу цену.
   Рядом с ними длинные ряды фургонов Очиулуи сменились огромным полукругом открытого пространства. Двенадцать отшлифованных лакированных бревен были размещены вокруг этого полумесяца на земле с кольцом камней и незажженным огнем в центре. Она хлопнула в ладоши четыре раза, и снова раздался резкий звук, как будто они стояли в каменной пещере под землей, а не в этом огромном, бесконечном пространстве под розово-оранжевым куполом. "Они здесь!" - закричала она и издала пронзительный возглас.
   Двери шести вагонов, собравшихся полукругом, открылись одновременно. Из каждого вагона вышли мужчина и женщина. Некоторые из них сбегали вниз по лестнице, в то время как другие сладко тянули время. Все они уставились на вновь прибывших темными любопытными взглядами. Мужчина во фраке из темно-фиолетового бархата усмехнулся, увидев Ромео. Несколько человек улыбнулись, а некоторые вообще ничего не выражали. Двенадцать соплеменников заняли свои места на полированных пнях и стали ждать.
   - Ромео... - ритмичный голос Лоаны заставил их обоих посмотреть на нее. Она подняла один палец и щелкнула им, указывая на землю рядом с собой. Он настороженно посмотрел на нее и глубоко вздохнул.
   - Эй, - прошептала Лили, еще раз сжав его руку. Его зеленые глаза дернулись от беспокойства, когда он посмотрел на нее. "Все в порядке." Она высвободила свою руку из его и кивнула. Он колебался всего мгновение, прежде чем выполнить приказ их проводника и встать рядом с ней на широкой грязной аллее.
   Женщина коротко кивнула, улыбнулась Лили и обратилась к двенадцати сидевшим рядом с ними. "Лили Энтони. Дочь Маргариты Энтони. Обе женщины из народа.
   Она моргнула. Возможно, пришло время обновить мое заклинание перевода, включив в него случайные высказывания. Это должно означать что-то другое.
   Лоана подошла к ней и провела открытой рукой от головы юной ведьмы к ее ногам. "Она приходит, чтобы заплатить цену за поиск ответов от Очиулуи, на которые она уже согласилась".
   Женщина с густыми пятнами краски на веках и яркой вишнево-красной помадой вздернула подбородок на посетителя. - Что вы принесли в качестве оплаты?
   Лили взглянула на их проводника, который кивнул. - Вы можете говорить сейчас.
   Я должен был спросить, нужно ли мне брать его с собой, прежде чем мы войдем в этот купол. Она посмотрела на двенадцать соплеменников и попыталась принять спокойное выражение. "У меня есть деньги. Более, чем достаточно."
   При этом раздались смешки. Женщина с яркой помадой довольно снисходительно улыбнулась. "Это очень продуманно. Но это не цена".
   - Что с тобой волк, а? Мужчина в фиолетовом бархатном жакете кивнул Ромео. - Ты предлагаешь ему?
   "Нет." Она сказала это быстро и, возможно, слишком громко. Я не собираюсь играть в эту игру. "Ромео пришел со мной, и он тоже уйдет со мной".
   "Хм. Если ты в это веришь". Мужчина наклонил голову к ней и выпрямился на пне, чтобы скрестить на колене блестящий кожаный ботинок.
   Затем последовало несколько напряженных, довольно запутанных моментов. Наконец мужчина с проседью в длинной черной бороде перегнулся через колени и протянул ей руку. - Вы принесли что-нибудь в качестве оплаты?
   Лили сглотнула. "Кроме денег? Нет." Теперь у меня нет представление о том, что они хотят. Она взглянула на каждого из двенадцати и кивнула. "Но я согласился предложить плату за информацию, и это не изменилось".
   "Тогда мы выберем за вас", - сказал человек с седеющей бородой. - Ты согласен на это? Она взглянула на Ромео, и мужчина рассмеялся. - Нет, нам не нужен твой друг. Мы примем ваш платеж, когда он появится. Да?"
   "Хорошо."
   "Матери! Отцы!" Женщина с яркой помадой встала и поправила юбки. "Пришло время узнать цену Лили Энтони". Ее голос звучал так же жутко, как голос Лоаны, и одиннадцать других соплеменников вокруг нее встали. Четверо из них хлопнули в ладоши с резким, единым треском, а остальные вскинули руки в воздух с нарастающим воем, от которого у Лили волосы встали дыбом.
   Она повернулась к Ромео, но за долю секунды до того, как нашла его, земля под ее ногами задрожала. В следующий момент она стояла в гораздо большем кольце открытой земли, вокруг которой было всего несколько фургонов, разбросанных на расстоянии друг от друга. Все двенадцать остались там, где стояли, и Лоана с Ромео тоже остались там. Однако все ряды фургонов Очиулуи и другие соплеменники исчезли.
   Где-то позади нее скрипнула дверь, и она отвернулась от улыбавшихся ей цыган. По всему огромному кольцу открытого космоса стоял одинокий фургон. Его пестрый, серо-белый оттенок сразу напомнил ей пепел, развевающийся от еще горящего костра. Из-за двери вышла пожилая женщина, сгорбленная от старости, с потемневшей за годы на солнце кожей и тенью множества морщин. Ее длинные белые волосы были уложены высоко на макушке волнистыми локонами, а несколько тонких прядей свободно упали ей на плечи.
   На мгновение Лили подумала, что люди Очиулуи привели ей еще одного рассказчика. Нет. У нее были седые волосы, но эта женщина просто очень старая.
   Женщина вцепилась в перила, встроенные рядом с лестницей в задней части ее фургона, и медленно, шаг за шагом, шаркала вниз. Однако она двигалась по квартире, втаптывая грязь в сторону посетителя с гораздо большей скоростью, чем это было возможно для ее преклонного возраста. Когда она остановилась в центре большого кольца вокруг них, она сцепила руки перед собой.
   - Иди к ней. Лоана кивнула. - Она найдет.
   Бросив последний взгляд на Ромео, она взяла себя в руки и шагнула к старухе.
  
   Глава двадцать седьмая
   Екаждый шаг казался таким громким, как будто она топала тяжелыми ботинками по утрамбованной грязи. Она хотела подойти ближе, но женщина подняла руку, чтобы она остановилась.
   - Ты, конечно, защитишь себя. Она устремила на нее темный, непоколебимый взгляд. "И я найду ценность, которую вы придаете знаниям и мудрости".
   Она открыла рот, чтобы ответить, но смогла придумать только новые вопросы. "Что мне нужно сделать?"
   Едва слова сорвались с ее губ, как рука старухи метнулась к ней и выпустила потрескивающую зеленую искру атакующего заклинания.
   Лили резко подняла руку и едва вовремя призвала защищенный щит, но заклинание отразилось и улетело в пустоту вокруг них. Она нахмурилась. - Я не буду с тобой драться...
   Женщина шагнула вперед и ударила другой рукой, чтобы направить порыв ветра и силы, которая швырнула грязь ей в лицо и заставила отшатнуться. Это не прекратилось, пока юная ведьма не подняла кулак, не сжала его и не оттолкнула младшего оберега. Грязь снова упала на землю, и она уставилась на цыганку. "Что делаешь?"
   "Я ищу." Одна рука рванулась к ней, за ней быстро последовала другая, чтобы бросать атаку за атакой красных искр, разрезающих желтую энергию и клубящуюся тьму, которая перед ударом сливалась в горячие шипящие шарики.
   Конечно, ее защищенные щиты отражали все расчетные заклинания женщины. Некоторых из них она избегала, просто быстро отходя в сторону. Что это? Ее неожиданный противник скалил зубы и постоянно выпускал заклинание за заклинанием. Этого было недостаточно, чтобы подвергнуть ее серьезной опасности, и они оба это знали. Но этого определенно было достаточно, чтобы вывести из себя юную ведьму, которая просто искала ответы.
   "Это смешно!" Извивающиеся щупальца плотно утрамбованной земли поднялись с земли у ее ног и хлестнули по лодыжкам. Лили наступила на одного и взорвала другого горстью красных искр, и, когда ее внимание было отвлечено, следующее заклинание старухи соскользнуло с ее плеча. Острая, сильная боль пронзила ее плоть, и она с ворчанием отпрыгнула от щупалец. Тонкая полоска красной, ободранной кожи виднелась сквозь прореху на ее футболке, которая быстро потемнела от нескольких капель крови. "Хорошо." Она посмотрела на цыганскую женщину, которая напала на нее без всякой видимой причины, и вызвала ревущий огненный шар в своей руке. "Это цена? Ты хочешь, чтобы я сразился с тобой?" Она посмотрела через плечо на Лоану, Ромео и двенадцать других соплеменников, наблюдавших за этим представлением. - Ты не мог сказать мне, что я должен участвовать в... ведьминской дуэли?
   "Где это находится?" - прошипела старуха.
   Она резко повернула голову к старейшине как раз вовремя, чтобы ее ослепил яркий мерцающий зеленый свет. Интенсивность его пульсировала за ее веками, и она не видела абсолютно ничего, кроме зеленого.
   Пока темная тень не пролетела мимо нее, не пролетела между ней и старухой и не заблокировала заклинание на несколько секунд. У нее перехватило дыхание, когда она увидела это - птица-тень снова появилась в последнюю секунду, чтобы предупредить ее, или помочь ей, или предложить что-то, о чем она сама еще не подумала. "Какая-"
   Воющая воронка ярко-желтого света мчалась по воздуху из-за ее спины к птице-тени. Черная крылатая тень нырнула на старую ведьму Очиулуи, но заклинание, наложенное кем-то другим, последовало за ней. Желтая воронка ударила птицу-тень с треском, подобным грому, и Лили закричала.
   Ее бок взорвался мучительной болью, и весь мир закружился вокруг нее. Следующее, что она помнила, это то, что она стояла на коленях в грязи, одной рукой сжимая бок. Другой едва удерживал лицо от удара о затвердевшую землю. Густая, тяжелая тьма угрожала захлестнуть ее, а в ушах звенело противно высоким тоном. Она даже не слышала собственного дыхания, и ей было интересно, сможет ли она вообще дышать сквозь боль. Когда ее чувства попытались сфокусироваться, она почувствовала тот же едкий дым и пепел, которые всегда исходили от птицы-тени, и ей показалось, что она почувствовала вкус крови.
   Звонок начал стихать, и сквозь темноту она услышала крики удовлетворения, доносившиеся от двенадцати позади нее.
   "Лили!" - крикнул Ромео. - Эй, какого черта ты с ней сделал? Вы не можете...
   "Я в порядке." Она пыталась крикнуть, но не могла сказать, получилось ли громче хрюканья. Она стиснула зубы, сглотнула и глубоко вздохнула. - Ромео, я в порядке. Медленно, она отпустила свою мучительную хватку на своей грудной клетке и подняла руку, чтобы показать ему нерешительный большой палец. Она услышала его рычание, но больше он ничего не сказал.
   Медленно приближались шаркающие шаги, и она смотрела на носки двух изношенных кожаных сапог, пытаясь отдышаться. Старая цыганка бросила вызов законам возраста и времени для большинства смертных, которые прожили столько же, сколько и она, когда она присела, чтобы затем преклонить колени перед чужой ведьмой, которая пришла искать ответы. Холодный, тонкий, как бумага, палец скользнул ей под подбородок и заставил взглянуть на нее.
   Ее зубы все еще стиснули от угасающей боли в боку, и Лили обнаружила, что чернота в ее глазах тает, когда она встретилась взглядом с другой ведьмой. Губы женщины отдернулись, обнажая пожелтевшие зубы, когда она изучала лицо Лили. "Да. Я нашел твою цену, Лили Энтони. И вы заплатили".
   - Что... - Она хмыкнула, подняла руку с земли и заставила себя полностью встать на колени. "Какова была цена?"
   Глаза женщины расширились от ужасающего, радостного волнения, а ухмылка только усилилась. "Эта птица дыма и тени и что она значит для вас". Она убрала палец из-под подбородка и посмотрела поверх головы юной ведьмы. "Это закончено." К ним присоединились новые шаги, и двое соплеменников остановились рядом со старухой, чтобы помочь ей подняться с колен. Она схватила их за руки когтистыми руками и позволила им неуверенно поднять себя на ноги. Наконец, она облизала губы и хихикнула. "Это закончено. Лили Энтони заплатила, и Очиулуи согласились.
   Плечи Лили сгорбились, и она опустила голову, пытаясь бороться с головокружением, охватившим ее, когда к ней полностью вернулся слух и тьма полностью исчезла из уголков ее зрения. Ее бок все еще болел, но сильнейшая боль уже прошла.
   - Иди, - твердо сказал кто-то позади нее, и после еще более быстрых, глухих шагов Ромео проскользнул по грязи на коленях и остановился рядом с ней.
   "Лили. Лили? Эй, это я."
   Она схватила его за руку, все ее чувства теперь полностью вернулись. Простое ощущение его присутствия рядом с ней, казалось, прояснило ее мысли, и она посмотрела на него широко открытыми глазами. "Что случилось?"
   - Ты закричала и упала, Лил. Я даже не... ты в порядке?
   Когда она взглянула вниз на свою сторону, она полностью ожидала увидеть свою футболку, пропитанную ее собственной кровью, но ее не было. - Думаю, да... - вздохнула она. - Кто на меня напал?
   Он нахмурился. "Кто... Хорошо, эта серьезно старушка, которая едва может ходить самостоятельно". Он оглянулся через плечо на двух мужчин, осторожно направляющих цыганскую старейшину обратно к остальным, которые собрались вокруг нее и переговаривались между собой вполголоса. "Ну давай же. Позвольте мне помочь вам подняться.
   Она немного оперлась на него и, пошатываясь, встала на ноги. - Нет, я имею в виду последнюю. Какое бы заклинание ни поразило меня... Ромео, это было ужасно. Кто это сделал?"
   Сжав губы, он несколько секунд изучал ее глаза. "Никто. Единственная атака, от которой ты не отбился, была та, которая сделала это. Его пальцы легонько легли на ее плечо рядом с оцарапанной плотью под порванной футболкой. Она поморщилась. "Извиняюсь. Впрочем, так оно и было".
   - И ты видел птицу-тень?
   Ромео помолчал. "Ага. Вышло из ниоткуда, как всегда. Один из тех мужчин наложил на него какое-то заклинание. И ударить, я думаю, однако это возможно. Он закрыл глаза и попытался стряхнуть замешательство из головы.
   - Что случилось с птицей?
   "Какая?"
   "Птица-тень". Она посмотрела на него широко открытыми глазами. - Что сделало заклинание?
   "Я имею в виду, что он как бы... э-э... распался". Он выдохнул через губы и изобразил взрыв рукой. Она закрыла глаза и сглотнула. "Что случилось?"
   - Она сказала, что это моя цена. Когда она снова открыла глаза, то почувствовала, как из них текут слезы, но заставила их не пролиться. "Птица и что она значит для меня. Это то, что она сказала."
   Его рот был открыт, но он не мог подобрать слов.
   "Ромео, я чувствовал Это. Та атака. Я думаю... каким-то образом... Я думаю, что моя мама послала птицу-тень присматривать за мной. А теперь... Она немного споткнулась при следующем шаге, и он обнял ее за талию, помогая удержаться на ногах. - Я не думаю, что это вернется.
   Вместе они направились к цыганам, собравшимся вокруг их старейшины, которые приняли любую помощь, которую они предложили, чтобы спустить ее на один из полированных пней. "Ну, судя по тому, что ты делаешь, Лил, я не думаю, что тебе это нужно".
   "Может быть." Она посмотрела на Очиулуи и скривилась. "Если только это не должно было помочь мне получить ответы, которые мне нужны".
  
   Глава двадцать восьмая
   ВтКогда они подошли к полукругу ожидающих цыган, Лили подняла голову и увидела ухмыляющуюся Лоану. Невысокая женщина коротко кивнула в знак подтверждения, и все, что она могла сделать в ответ, это слегка наклонить голову.
   Вперед выступила еще одна женщина с ярко-зеленым шарфом, намотанным на голову, чтобы полностью скрыть волосы под ним. "Лили?" Она выпрямилась и отпустила руку Ромео.
   - Эй, ты...
   "Ага." Она посмотрела на него и слегка улыбнулась. "Все хорошо." Она встретилась взглядом с женщиной в шарфе и кивнула.
   "Мы готовы открыть дверь к знаниям, которые вы ищете. Готовы ли вы пройти через это?"
   "Да."
   "Хороший."
   Один из мужчин постарше, стоявший позади них, поднял длинную полированную изогнутую банку и швырнул ее в грязь. Земля под ними снова задрожала, и несколько цыган кивнули на что-то на другой стороне открытой арены, где она сражалась со старухой.
   Она снова повернулась, и в центре огромного круга открытой земли теперь покоился массивный саркофаг. Каменный прямоугольник был намного больше, чем требовалось для человеческого тела. Даже Дариус будет там болтаться . Крышка была сделана из того же темно-серого камня, такого зубчатого, как будто ее только что вырезали. Сверху крышки возвышалась тонкая каменная колонна, над которой покоилось невероятно детальное изображение вырезанного из камня глаза размером с баскетбольный мяч.
   "Вот куда вы должны пойти, чтобы найти ответы". Женщина с яркой помадой кивнула. - Однако будь осторожна, Лили Энтони. Некоторые из тех, кто проходит через этот дверной проем, вновь появляются... изменившимися. Если они вообще это сделают".
   "Если вы не так подготовлены, как утверждаете, - добавил человек в пурпурном фраке, - если вы не знаете, где искать, вы можете потерять в этом месте больше, чем когда-либо найдете".
   Лили решительно кивнула. "Я готов."
   - Эй, подожди минутку. Ромео схватил ее за руку и осторожно притянул к себе. - Тебе не обязательно этого делать, Лил.
   "Да."
   - Нет, я знаю, что ты хочешь. Но эти люди... - Он взглянул на цыган, которые пристально смотрели на незнакомцев, но не вмешивались. - Ты слышал, что она сказала, да? Что люди выходят измененными? Это похоже на то, от чего ты достаточно умна, чтобы держаться подальше.
   Она наклонила к нему голову и посмотрела в его взгляд. "Здесь я нахожу свои ответы. Мы узнаем, где моя мама и как ее вытащить. Как остановить людей, которые ее забрали. Я буду в порядке."
   - Может быть, мы... подождем минутку? Он повернулся, чтобы посмотреть на соплеменников. - Куда она идет? Они ответили только молчанием. "Серьезно. Это еще один тест? Может ли она там пораниться?
   - Это Лили предстоит выяснить самой. Женщина в зеленом платке неопределенно махнула рукой.
   - Это не ответ.
   "Ромео." Она взяла его за руку. "Все в порядке."
   - И тебе пора войти внутрь. Лоана подошла к ней и указала на саркофаг. "В настоящее время."
   Она сжала его руку и подмигнула. "Увидимся, когда я узнаю все, что мне нужно знать".
   - Я... - вздохнул он. - Я буду здесь.
   Ее рука выскользнула из его, и она еще несколько мгновений смотрела на него, пока не повернулась, чтобы пойти с Лоаной к огромному каменному гробу. При их приближении крышка с рычащим грохотом отодвинулась сама по себе. Он заскрипел и остановился с гулким стуком, и она вгляделась в длинную темную лестницу, освещенную факелами на стенах.
   - Это то, что вы пришли найти, - сказала Лоана.
   "Я знаю."
   "Хороший."
   Улыбнувшись Ромео в последний раз, Лили перелезла через край входа в гробницу и поставила ногу на первую каменную ступеньку. - Пожалуйста... позаботься о нем, пока я не вернусь, хорошо?
   - Твой друг здесь в полной безопасности, Лили. Даю слово.
   "Спасибо." Она посмотрела на лестничную клетку с мерцающими факелами и мерцающими тенями и приготовилась к тому, что может быть впереди. "Вот так." Целенаправленными шагами она спустилась и исчезла в зияющей дыре под землей Очиулуи.
   Ромео и другие соплеменники смотрели на нее около минуты после того, как ее макушка опустилась в открытый склеп. Он повернулся, чтобы посмотреть на тех, кто стоял ближе всего к нему. - Если с ней что-нибудь случится...
   - Это ложится на плечи Лили, молодой человек, - напомнил ему мужчина в пурпурном пальто. - Думаю, ты это знаешь.
   "Я не беспокоюсь о том, какой выбор она сделает". Он не пытался скрыть свою настороженность от собравшихся цыган. "Но я не знаю, верю ли я..." Громкий грохот скольжения камней о камни эхом разнесся по пустынной открытой местности вокруг них. "Это что?" Он дернул головой в сторону саркофага, чтобы увидеть, как крышка начала сдвигаться на место, когда Лоана направилась к своим людям. "Ты шутишь, что ли?" Он быстро двинулся к женщине. "Привет. Открой эту штуку снова.
   - Это так не работает, Ромео. Она вежливо улыбнулась и кивнула собравшимся позади него. "Приходи и подожди с нами".
   "Нет. Никто ничего не говорил о закрытии ее внутри этой штуки. Как, черт возьми, ей выбраться обратно?
   Она остановилась и моргнула, глядя на него. - Она сделает это, если ей предназначено это сделать. Я сказал, приезжайте...
   Он проигнорировал ее и бросился к быстро закрывающейся гробнице. "Лили! Не... Последний хруст, когда он запирался, казалось, насмешливо отозвался эхом, и он ворвался в саркофаг, чтобы навалиться на крышку, пытаясь открыть ее снова. Это не сдвинулось бы с места. "Лили? Лили, ты меня слышишь? Он снова толкнул тяжелый камень с ворчанием, затем настойчиво забарабанил по нему кулаками. "Ответь мне."
   "Шаг назад." Теперь к нему присоединились человек в пурпурном плаще и другой с длинной седеющей бородой. Они жестом попросили его отойти.
   "Нет. Открой эту штуку сейчас. Вы ничего не сказали об этом. Лили!"
   - Мы бы предпочли не применять силу к гостю. Второй мужчина положил ему на плечо удивительно сильную руку. - Но мы будем.
   Ромео посмотрел на руку. - Отпусти меня и открой чертову крышку.
   "Ну давай же-"
   Вырвавшись из хватки мужчины, он попятился и сгорбился. "Открой это!" - взревел он. Яростное рычание вырвалось у него, и он позволил магии своего волка пройти сквозь него, чтобы сиять во вспышках его глаз, которые теперь светились ярким серебром.
   Мужчины остановились, но только смотрели на него снисходительно. "Не."
   Он зарычал, и впервые с тех пор, как он научился контролировать своего волка в средней школе, он снова потерял это. Его кожу пронзила острая, покалывающая боль, и в следующий момент он уже стоял на четвереньках, тряся одежду, которую не успел снять со своего лохматого черного меха.
   - Это никому не поможет, - предупредил человек в пурпурном плаще.
   Черный волк щелкнул пастью по ногам цыгана и, посмеиваясь, отпрыгнул. Кто-то что-то крикнул из открытого полукруга соплеменников, и он повернул к ним голову и принюхался. Его зрение оборотня осветило одиннадцать других магических тел, ожидающих его там, и он метнулся по грязи, его лапы стучали по земле так же быстро, как ярость растекалась по его венам.
   - Этого вполне достаточно. Старуха, которая в шутку подралась с Лили на дуэли, вскочила на ноги и указала на черного волка, который мчался к ней. Из ее руки не вышло ни одного видимого заклинания, и никакая магия не остановила его. Тем не менее он чувствовал неоспоримую потребность остановиться. Его лапы соскользнули в грязь, чтобы повиноваться команде старой ведьмы, и он ждал там, тяжело дыша. "Иди сюда." Она указала на землю рядом с собой. Черный волк подошел к тому самому месту. - Вы очень грубы, молодой человек. Если сегодня вы ничему другому не научитесь, вы научитесь манерам, которые должны были взять с собой. А теперь садись".
   С долгим, пронзительным визгом он сел на корточки. Он не смог бы бороться с этим, даже если бы мог думать достаточно ясно, чтобы попытаться.
   "Отлично." Старуха застонала и медленно опустилась на полированный пень. - Твои опасения неуместны, мой мальчик. Она не пробудет там так долго, как ты думаешь.
  
   Глава двадцать девятая
   лОн спускался с одной каменной ступени за другой. Казалось, они тянутся все дальше и дальше под ней, гораздо дальше, чем она могла себе представить. Только однажды она повернулась, чтобы посмотреть назад, на поверхность, но в этот момент она уже зашла слишком далеко, чтобы увидеть что-либо, кроме камней и зажженных факелов. Единственным звуком был случайный треск факела и медленное, осторожное эхо ее собственных шагов.
   После получаса бесконечного спуска она наконец достигла дна. Единственным направлением был поворот налево от лестничной клетки, которая открывалась в большую круглую пещеру размером с гостиную, которую она делила с мамой всего четыре месяца назад. Там вдоль стен тоже тянулись другие факелы, расставленные через каждые несколько футов. - Хорошо, - пробормотала она, шагнула к центру комнаты и огляделась. "Я готов к некоторым ответам".
   Порыв холодного ветра обдул ее одновременно со всех сторон, и она подняла руки, чтобы закрыть лицо. Воздух ревел и бил ее, и все факелы в пещере полностью погасли. Затем пошли факелы вдоль лестницы, и она погрузилась в самую густую, самую полную тьму, которую она когда-либо знала.
   "Хм. Это не очень полезно". Она раскрыла руку и призвала свой шар белого света. "Какая?" Ответа не последовало - ни заклинания, ни белого свечения, ни импульса магии, прошедшего через нее, чтобы принять желаемую форму. "Гм..." Она снова попыталась вызвать свет, но ничего не вышло. У нее вырвался смущенный смешок. "У меня не было таких проблем с произнесением заклинания с тех пор... что? Первый класс? Может быть, такой свет нарушает здесь какие-то правила или что-то в этом роде.
   На этот раз она шевельнула пальцами, чтобы поднять кружащийся огненный шар. Опять не появилось.
   "Ни за что..." Сначала она пробежалась по всем своим более легким заклинаниям, а затем по более сложным, которые она могла вспомнить, которые могли бы ей помочь. Она даже хлопнула в ладоши и раздвинула их, отбрасывая розовое сияние для раскрытия чар, но она даже не чувствовала гудящей энергии своей магии между ладонями. Она опустила руки на бедра и вздохнула, все еще ничего не видя. "Это определенно неожиданно. Никаких заклинаний, да? Большой."
   Она сделала несколько шагов вперед в неумолимой черноте и остановилась. - Ходить вслепую тоже не такая уж хорошая идея. Я думаю... буквально, прямо сейчас. Вместо этого она медленно опустилась на холодный каменный пол, скрестила под собой ноги и стала ждать. "Привет? Здесь есть кто-нибудь? Ее голос звучал эхом и повторялся гораздо чаще, чем следовало бы в пещере такого размера. Если я еще в той же пещере. - Могу я... могу я немного помочь здесь, пожалуйста? Может быть, немного света? Ее единственным ответом был один и тот же вопрос в ее собственном голосе, снова и снова.
   - Так как же мне найти ответы, если я совсем один и ничего не вижу? - пробормотала она. Она ждала еще минуту или две, но это было столько, сколько она могла выдержать. - Хорошо, Лили. Никто не даст тебе то, что ты хочешь. Давай возьмем". Она встала и повернулась в сторону лестницы. "Держу пари, что есть еще один факел, который не погас где-то рядом с вершиной". Чувствуя руками вперед, она сделала медленные, осторожные шаги к лестнице, ожидая холодного прикосновения камня к кончикам пальцев.
   Стена должна была быть в шести-семи шагах впереди нее, но она вообще ничего не чувствовала, даже сосчитав шаги до двадцати. "Хорошо, я определенно не в той пещере. Это не хорошо." Она крепко закрыла глаза, зажмурила их сильнее и снова открыла, но изменений не было. На всякий случай она попыталась сотворить еще полдюжины заклинаний, и результат всегда был один и тот же - ничего.
   Ее сердце забилось в груди.
   "Хорошо. Ладно, успокойся. Из этого определенно есть выход". Стремление к темпу было непреодолимым, но это также был довольно глупый выбор. Вместо этого она снова села на землю и закрыла глаза, потому что это помогло ей сосредоточиться. "Хорошо. Что я могу сделать, не имея возможности видеть или использовать свою магию?" Это казалось немного абсурдным, но вопрос заставил ее усмехнуться. "Не так много. Даже слепые без магии могут... о. Она глубоко вздохнула. "Как слепая сказочница и ее дар. Боже мой." Лили быстро сунула руку в передний карман шорт, где ее пальцы сплелись вокруг холодной, гладкой реальности камня лазурита. Она вытащила его и крепко сжала в кулаке. "Вот и все. Что она мне сказала? "Когда ты видишь только тьму, используй этот дар". Честно говоря, я думал, что это будет более метафорично".
   Она снова и снова вертела камень в руке, пытаясь понять, как его активировать. "Она сказала, что это покажет мне то, что я всегда должен был увидеть. На данный момент это похоже практически на все".
   Невозможно было сказать, когда она перестала вслух разговаривать сама с собой в темноте, но после того, что казалось опасно долгим, она смутно осознала, что впала в полумедитативное состояние. . Это легко сделать, когда буквально ничего другого нет. Я должен что-то увидеть. Увидеть... увидеть...
   Это постоянно повторялось в ее голове безо всяких усилий с ее стороны, чтобы поддерживать мысль. Я ничего не вижу своими глазами. Мои глаза не видят. Есть только тьма. Глядя в... Она глубоко вдохнула, задыхаясь. "Вы можете узнать все, что вам нужно знать, посмотрев в глаза!" Это были слова в последней записке ее мамы. "Я действительно не знаю, как это вообще применимо сейчас, но ладно. Давайте попробуем." Она открыла глаза и поднесла к лицу лазурит рассказчика Амала. Казалось, что она держала его прямо перед одним глазом, но не было другого способа убедиться, кроме как прикоснуться к нему. ее глаз. Она поднесла камень к другому глазу и чуть не упала навзничь.
   Вся пещера вокруг нее вспыхнула призрачным голубым светом. Она сидела точно там же, где и была в первый раз, прежде чем попыталась пройти к лестнице, как будто ничего не существовало между моментом, когда погасли факелы, и моментом, когда камень слепого провидца осветил этот новый вид зрения. И там была лестница, прямо там, где она должна была быть.
   "Вау". Ее голос был приглушенным и глухим, как будто его не существовало. Лили снова повернулась, чтобы осмотреть круглую комнату, и теперь ее ослепила огромная голубая сфера, парившая в воздухе в центре комнаты. - Нет, это... Ладно, это настоящий глаз.
   Он парил в той же форме, что и резная статуя, которую она видела на крышке саркофага над землей. только этот был сделан из синего пламени, а не из камня.
   Она поднялась на ноги и крепко сжала лазурит, глядя на пылающее голубое пламя. "Хорошо мама. Это тот глаз, в который я должен смотреть прямо сейчас? Медленно и осторожно она подошла к огромному парящему глазу. Чем ближе она подходила, тем громче становился шепот вокруг нее - так много голосов эхом отдавались от каменных стен вокруг нее, поднимаясь и опускаясь вместе с мерцающим голубым пламенем.
   Она остановилась прямо перед ним, и единственный голос позвал ее. "Все, что Вам нужно знать."
   - Надеюсь, мы оба правы. Прежде чем она успела передумать, она протянула свободную руку и коснулась кончиками пальцев синего пламени.
   Весь мир качнулся и закружился, потянул ее вперед и назад, разорвал ее сквозь землю и швырнул в небо. Она думала, что ее разорвут на части, и, возможно, закричала, но вдруг ничего не услышала. И, наконец, все ее ответы пришли в такой форме, какой она никак не ожидала.
   Видения вспыхивали перед ней одно за другим: птица-тень скользила над горами, долинами, реками, деревнями, поселками и городами; худые, истощенные, напуганные люди, запертые в металлических клетках, кричащие в агонии и страхе, когда от их тел исходят яркие, блестящие следы магии; фигуры в капюшонах с печатью Черной цапли на плечах, все они кричат: "Еще! Этого не достаточно!"
   Она мельком увидела свою мать, ее запястья были скованы кандалами, она стояла на коленях перед стеной, а позади нее стояли разгневанные безликие существа. Один из них прошипел: "Мы не можем отнять это у вас".
   Грета Энтони ухмыльнулась, хотя ее голова все еще склонялась к груди. - Похоже, ты потерпел неудачу, не так ли?
   И, наконец, Лили увидела себя. Она развела руки в стороны, описав одну длинную непрерывную дугу, и черное облако, которое она действительно использовала только однажды, растеклось между ее ладонями. Оно вздымалось, росло и потрескивало от магической силы и силы более ужасной, чем она могла даже представить себе. Это была не она, какой она себя знала. Это была она, какой она однажды станет, как ведьма, которая овладеет силой черного облака, которую она еще не понимала. И когда она это сделает, ничто больше никогда не встанет на ее пути.
   Синий свет, о котором она забыла, что могла видеть, вспыхнул вокруг нее еще ярче, прежде чем исчезнуть и смениться тьмой, далеко не такой полной, как та, что она оставила.
   На столе, которого раньше не было, мерцала одинокая свеча. Лили попыталась подойти к нему, но обнаружила, что вообще не может двигаться. Она даже не чувствовала своего тела, не говоря уже о том, чтобы контролировать, куда идти. Однако ее глаза достаточно быстро привыкли к одному источнику света, и она поняла, что сейчас определенно находится не в пещере.
   Тени были приглушенными, расплывчатыми, как фотография быстро движущегося объекта, сделанная с малой выдержкой. Там не было ничего, кроме темных стен, этого единственного стола и свечи на нем. Когда она нахмурилась и попыталась увидеть за пределами очевидного, что-то зашевелилось на полу за столом. Кто-то еще в комнате издал резкий вздох, и темная фигура поднялась с пола. Она хотела отступить, но снова не могла пошевелиться.
   Человек, сидевший с того места, где они растянулись на полу, отвернулся от нее и поднял руку, чтобы почесать спутанные бесцветные волосы. Незнакомец медленно повернулся - очень медленно - к столу, свече и самой Лили, наблюдая за происходящим изнутри этого видения.
   На мгновение ей показалось, что ей почудилось, что размытые образы этого видения только заставили ее подумать, что она видела то, что видела. Но лицо, которое сонно смотрело на нее сейчас, пусть изможденное и запачканное грязью, было лицом, которое Лили Энтони знала бы где угодно.
   "Мама?" Ее голос рябил прочь от нее в этом ярком реальном сновидении.
   Грета Энтони одарила дочь медленной усталой улыбкой. "Привет, конфетка. Я знал, что ты найдешь меня".
  
   Глава тридцать
   лЕй показалось, что она перестала дышать, пока следующие слова не прозвучали приглушенным шепотом. - Это действительно ты.
   - Ну, насколько это действительно ты сейчас со мной разговариваешь. Взгляд Греты на несколько мгновений скользнул по лицу дочери. - Я почти не вижу тебя, милая. Я едва слышу тебя. Мы... я не думаю, что у нас есть много времени.
   - Тогда скажи мне, где ты, мама. Ее сердце подпрыгнуло в груди к матери, которая выглядела так, будто ее не мыли и не кормили больше нескольких кусочков за раз в течение нескольких недель. "Скажи мне, как тебя найти. Я приду за тобой прямо сейчас".
   Усталая улыбка ее матери немного померкла, и она закрыла глаза. "Я не знаю, где они меня держат, милая. Где-то под землей, очевидно. Нет света. Но это все равно не имеет значения, Лили. Они все время двигают меня. Тебе нужен способ найти меня, где бы я ни был".
   - Например, как ты нашел меня?
   Ее мама одобрительно хмыкнула, ее глаза все еще были закрыты, как будто она могла лучше вытащить образ своей дочери через этот размытый, приглушенный туннель снов. "Хорошая девочка".
   - Ты посылал за мной птицу-тень, не так ли?
   "Мой тотем, конфетка. Ворон дает мне глаза и крылья, когда у меня отняли все остальное".
   "Я думаю... Мама, я думаю, что цыгане уничтожили его". Лили сглотнула комок в горле, хотя он не мог быть физическим, когда ее тела на самом деле не было.
   "Дух нельзя сломить одним заклинанием, любовь моя. Я все еще здесь. Ворон все еще здесь.
   - Тогда почему я...
   - Ты моя дочь, Лили. Такая же часть моего духа, как и любой тотем. Цыгане имеют дело с правдой. Похоже, они нашли часть твоей.
   Лили изучала растрепанные, спутанные волосы своей мамы и темные круги под глазами женщины даже при слабом свете одной свечи. "Как мне тебя найти? Я имею в виду, по-настоящему".
   Грета потянулась к складкам темной ткани, накинутой на ее плечи. Это мог быть плащ или грубое одеяло, насколько она могла сказать. Она вытащила круглый блестящий серебряный предмет. Он вспыхнул в свете свечи, и даже с размытыми краями этого призрачного видения она ясно увидела, что это было. Серебряный круг вокруг силуэта цапли с распростертыми в полете крыльями.
   - Я приберег это для тебя, милая. Мать открыла глаза и улыбнулась. "Вы узнаете, что это значит, как будто вы проработали все остальное".
   Она потянулась к предмету, похожему на серебряную монету, но, конечно же, не могла пошевелиться, потому что на самом деле ее здесь не было. Как и ее мама. - Я не могу...
   - Ш-ш, Лили. Вы можете . Грета положила монету в виде цапли на холодный каменный пол перед собой и попыталась разглядеть привидение дочери. Однако к настоящему времени она ничего не могла видеть. Ее взгляд блуждал по комнате, но так и не остановился на Лили.
   "Мама, я все еще здесь. Вы меня слышите?"
   - Я так горжусь тобой, Лили. Продолжать идти. Продолжать бороться. Я буду ждать тебя."
   - Подожди... мама? Единственная свеча на столе перед Гретой Энтони погасла, и все края зрения Лили слились во тьме. - Еще немного, пожалуйста. Я еще не закончил - мама !
   Видение полностью исчезло, сменившись сияющим голубым светом пылающего глаза и освещенной пещерой в цыганском склепе. На долю секунды она увидела себя издалека - увидела заднюю часть своего тела, стоящую рядом с парящим глазом голубого пламени и тянущуюся к нему. Затем весь синий свет погас.
   Факелы в круглом каменном зале снова вспыхнули с хлестким треском. Ослепленная внезапной интенсивностью, она пригнулась и закрыла глаза руками, прежде чем поняла, что снова сидит на полу, скрестив ноги под собой. Когда она открыла глаза и моргнула от невероятно яркого света факелов, она снова прошла половину комнаты и всего в нескольких шагах от лестницы, на которой сидела в первый раз.
   Раскрыв ладонь, она взглянула на гладкое голубое мерцание лазурита на своей ладони. "Да, теперь я убежден, что слепой сказочник может видеть будущее". Что-то еще блеснуло и отразило свет огня на полу склепа перед ней. "Что... о, мой Бог..." Она не решалась потянуться за сияющим серебряным предметом. Это вообще реально? Но ее рука двинулась к круглой серебряной монете с выгравированным на ее поверхности силуэтом распростертой цапли. Ее пальцы коснулись холодного металла, и она взяла тот же подарок, который Грета Энтони оставила ей во сне. - Все было по-настоящему, - прошептала она. "Все это."
   Она позволила этому осмыслить еще несколько секунд, оттолкнулась от земли и встала. Лазурит провидицы Амаль лег в ее правый карман, а монета с печатью Черной цапли - в левый. Бросив последний взгляд на пустую комнату, она повернулась к лестнице, которая выведет ее на поверхность и всех людей Очиулуи, которые ее ждали. И Ромео.
   - Я иду, мама. Потерпите еще немного".
  
   Глава тридцать первая
   ТКаменная крышка саркофага в голом кольце утоптанной грязи снова с грохотом открылась и полностью отодвинулась в сторону. Еще один громкий треск эхом разнесся по поляне. Очиулуи Романи отвлеклись от разговора и сосредоточились на хранителе своих священных знаний. Рядом со старшей женщиной Ромео по-прежнему сидел на корточках, как лохматый черный волк. Низкий стон вырвался из его горла.
   Старуха бросила на него косой взгляд. - Я говорил тебе, что она будет быстрой. И я не думаю, что она что-то потеряла.
   Светлая голова Лили появилась из темноты открытого склепа. Она быстро поднялась на последние несколько ступеней и моргнула от приглушенного солнечного света под оранжево-розовым цыганским куполом, прежде чем перелезть через край.
   Никто не сказал ни слова, пока она смотрела на поляну. Она искала лицо Ромео и его темные вьющиеся волосы среди тех, кто смотрел на нее, и ее взгляд остановился на лохматом черном волке, сидящем рядом с пожилой женщиной Очиулуи. "Хм." Она внимательно посмотрела на него и пошла к ним по грязи. Лоана сказала, что здесь он в безопасности. Так почему волк?
   Он снова заскулил и рванулся вперед, не двигаясь, словно ждал чьего-то разрешения. Старуха на пне рядом с ним щелкнула пальцами и махнула рукой в его сторону. Он тут же переместился на две ноги и через секунду был избит одеждой, которая закружилась от пыли и ударила его в грудь.
   "Лили!" Он перепрыгивал с ноги на ногу, пока она натягивала его боксеры и штаны. Его футболка снова упала с комком грязи, прежде чем он направился к ней на медленной пробежке и только раз повернулся, чтобы бросить на старуху скептический взгляд. Она закудахтала о пень и хлопнула по колену. "Я так виноват." Он заключил ее в крепкие объятия, и сила его объятий заставила ее вскрикнуть от удивления. "Я пытался открыть его. Я бы пошел с тобой, если бы мог. Они не разрешали мне ничего делать".
   Она усмехнулась у него на груди. - Значит, ты перешел?
   Он отстранился от нее, взял ее лицо обеими руками и страстно поцеловал. - Я ничего не мог с собой поделать, Лили. Я думал... я думал, они заперли тебя там.
   Крошечная морщинка замешательства изогнула ее бровь. "Я пошел туда по собственному желанию. Меня не запирали".
   "Они закрыли этот... гроб". Он бросил взгляд через ее плечо на саркофаг, который снова закрылся с ворчанием и еще одним последним хлопком.
   Лили уставилась на него. "Они сделали?" Он кивнул, и она одарила его небрежной улыбкой. - Я даже не заметил. Беспокойство все еще не покинуло его лицо, и она взяла его за голые плечи, чтобы выдержать его взгляд. "Я знаю, что пробыл там какое-то время, но, должно быть, это было дольше, чем я думал. Прости, что заставил тебя так долго ждать".
   Он наклонил голову и взглянул на цыган, которые теперь все двинулись к ним. Старуха подошла сзади, держа за руку женщину в зеленом платке. - Это было всего несколько минут.
   "Какая?"
   - Да, я... Та старая ведьма сказала, что ты будешь быстрым. Я не думал, что она имела в виду так быстро.
   Она усмехнулась. "Ух ты. Для меня это было как минимум пару часов. Но... - Она бросила быстрый взгляд на могилу позади нее. "Время и пространство там действительно забавные".
   "Что случилось?"
   - На самом деле так много. Я... - Она ухмыльнулась ему и скользнула ладонями вниз, чтобы взять его руки. "Ромео, я видела свою маму. Я говорил с ней.
   Его глаза загорелись. "Действительно?"
   "Ага. Я имею в виду, в видении или что-то в этом роде. Она-"
   "Нашли ли вы ответы, которые искали?" Человек в пурпурной куртке остановился рядом с ними, а остальные его люди рассыпались вокруг посетителей.
   "Я сделал." Она кивнула. - По крайней мере, большинство из них. Спасибо."
   "Мы всегда рады помочь тем, кто знает себе цену в этом мире, Лили Энтони". Он положил руку на сердце и склонил голову. Другие цыгане вокруг них повторили этот жест, и она могла только смотреть на них в замешательстве.
   Что это иметь в виду?
   "Ой." Она отпустила руку Ромео, чтобы покопаться в левом кармане. Ее пальцы коснулись холодной серебряной монеты. Это определенно реально. Она вынула его и держала в раскрытой ладони. "Она дала мне это. Каким-то образом через видение.
   Он нахмурился, глядя на серебряный диск в ее руке. "Это-"
   "Нет!" Мужчина с длинной седеющей бородой усмехнулся над монетой. - Мы не произносим здесь ни одного из их имен. Он повернул голову и сплюнул в грязь. Все вокруг них, цыгане повторили действие.
   - Но ты знаешь, кто они? Она просканировала их лица и впервые увидела гнев в их глазах - и определенно страх.
   "Конечно, мы знаем". Старуха прошаркала вперед сквозь небольшое скопление своих людей. Остальные отошли в сторону, позволяя ей приблизиться к паре, и ее яркие, ясные глаза из множества складок древней кожи изучали знак Черной цапли в руке юной ведьмы. - Мы знаем, чего они ищут, точно так же, как теперь ты знаешь правду, Лили. Этот жетон является одним из их. Он пока спит".
   - Моя мама... - Она сделала паузу, чтобы сделать глубокий вдох. "Она сказала, что я должен активировать его, чтобы найти ее. Ты знаешь, как это сделать?"
   Старуха повернулась и дважды сплюнула на землю. "Мы не хотим знать. Не используйте его здесь, в нашем доме". Ее темный взгляд поднялся к лицу Лили, и юная ведьма увидела на нем блестящие слезы. "Очиулуи и их люди всегда были здесь в безопасности. Защищено. Даже наша магия не может сдержать то, что вызывает это существо после пробуждения.
   Нахмурившись, Лили быстро взглянула на Ромео. "Что оно делает?"
   - Он взывает к своим собратьям, Лили. Сморщенные губы старухи слегка дрожали. "Используй это, и да, ты найдешь свою мать. Но как только вы выпустите его голос в пространство и снова, вы сами будете выделяться среди других себе подобных, как костер во тьме. Будьте очень осторожны, как и когда вы его используете".
   "Я буду." Она снова сунула монету в карман, и собравшиеся вокруг нее цыгане заметно расслабились. Итак, монета покажет мне, где мама... и остальные члены Черной цапли тоже узнают, где я. Хороший трюк.
   Лоана шагнула вперед и наклонила к ним голову. - Ты здесь достаточно долго. Вы готовы отправиться в путь?"
   Лили кивнула. "Ага. Я готов."
   Ромео повернулся и осмотрел полукруг с пнями позади них. "Ждать. Мне нужен мой...
   Его кроссовки упали в грязь у его ног, и Лоана обеими руками хлестнула его рубашку, прежде чем со смешком прижать ее к его груди. - Ты торопливый волк.
   - Эм... спасибо. Он взял свою рубашку и быстро натянул ее через голову, прежде чем поспешно засунуть ноги в туфли и выпрямиться.
   - Вам двоим повезло, что вы сейчас есть друг у друга. Женщина кивнула. "Пойдем со мной." Она направилась в совершенно новом направлении, к чему-то вообще на другой стороне грязной поляны. Они последовали за ними, и люди Очиулуи снова прижали руки к сердцу и склонили головы. Она совсем не подумала об этом, прежде чем ответила жестом, и он тоже быстро повторил его, хотя его жест был немного менее искренним.
   - Лили, - позвала старуха. Она повернулась, чтобы посмотреть на нее с поднятыми бровями. "Не сдерживайся. Теперь ты знаешь свою величайшую силу. Используйте его, когда вам нужно. Используйте все это".
   Единственное, что она могла сделать, это кивнуть, прежде чем они снова последовали за Лоаной в растянувшееся пространство грязи и приглушенного света от огромного цыганского купола над головой. Несколько минут они шли молча, и она один раз повернулась, думая, что может помахать людям, которые раскрыли ей свои секреты, чтобы она могла раскрыть свои собственные. Но позади нее не было абсолютно ничего - ни кольца грязи, ни каменного саркофага, ни разбросанных деревянных повозок, ни полукруга пней. Очиулуи исчезли. Только тонкий туман тянулся за ними, отражая серый и оранжевый свет купола.
   Одним словом их проводница остановилась посреди небытия и раскинула руки по бокам. Она щелкнула пальцами обеих рук, и покалывание вернулось в легкие Лили. В следующую секунду они снова стояли перед "Винни" и синей "Дачией", окруженные несколькими деревьями, разбросанными камнями, кустами трассы и побуревшей травой. Две птицы перепорхнули с одной ветки на другую, и розовый купол цыганской палаты полностью исчез.
   Старшая ведьма повернулась и ухмыльнулась. Ее накрашенные золотом ногти блестели в лучах утреннего солнца, когда она поманила их вперед и указала на Винни. - На этот раз тебе повезло. Мои люди не всегда так близки к моим племянникам и ко мне". Из нее вырвался хриплый смех. - По крайней мере, ты знаешь, где нас найти.
   - Спасибо, - сказала она.
   "Ба". Лоана махнула рукой и скрестила руки на груди. "Уходи отсюда. И не возвращайся, а? Надеюсь, тебе никогда не придется". Ее пронзительный кудахтанье заставил птиц слететь с нескольких деревьев вокруг них.
   - Да, я тоже, - пробормотал Ромео.
   Ухмыляясь, Лили схватила его за руку и пошла с ним обратно к Винни.
   Днем они остановились в небольшом городке Брестаке. Ни один из них еще не был голоден, и было странно, что на этот раз не было непосредственной цели. "Я не узнаю, куда нам нужно идти дальше, пока не узнаю, как... разбудить его". Она снова и снова вертела в руке серебряную монету с изображением цапли. Последние несколько часов она рассказывала ему все, что могла вспомнить о склепе Очиулуи, видениях, которые видела, и кратком, но очень реальном разговоре с мамой.
   Рядом с ней на кровати в "Винни", он положил свою руку на ее. - Может быть, отложить эту штуку на некоторое время, а? Он настороженно посмотрел на это. "Меня это пугает больше, чем эта каменная голова из Гватемалы".
   Она ухмыльнулась и достала деревянную шкатулку с вырезанным на крышке цветком лилии - второй подсказкой, которую ее мама оставила в волшебном хранилище Мелиссы Бор. "Конечно. Его-"
   - Не... - вздохнул Ромео. "Не в коробке. Я не смогу спать с ним, типа... прямо над головой.
   "Ой. Да, хорошо. Конечно. Подожди секунду." Она встала с кровати и пошла на кухню Винни. Там она опустилась на колени под кухонным столом и отодвинула в сторону большой красный горшок с постоянно цветущими цветами аконита внутри. Ее пальцы легко нашли незакрепленную планку под скамейкой, и она сунула монету в виде цапли под один из коричневых мешочков с мамиными золотыми монетами. Она снова медленно выползла, посмотрела на пурпурные цветы волчьего аконита, встала и вернулась в спальню.
   - Ты запаслась аконитом перед тем, как мы пошли к цыганам?
   Он открыл глаза и посмотрел на нее, немного удивленный. "Ага. Почему?"
   "Мне любопытно. Я только сейчас понял, что ты почти не реагировал на всю магию внутри этого купола.
   "Ну, я полагал, что должен продолжать принимать лекарства, если я собираюсь быть вам полезен... как и вообще". Он пожал плечами.
   Она забралась обратно на кровать рядом с ним и прислонилась к подпертым подушкам. - Ты всегда мне полезен. Даже когда ты спотыкаешься и чихаешь.
   Ромео фыркнул и покачал головой. - Да, я съел немного перед тем, как мы вошли. Он все еще не... - Он нахмурил брови. "Однако это не помешало мне потерять контроль над собой. И старую ведьму это тоже не остановило.
   "Что ты имеешь в виду?"
   Выражение его лица было немного застенчивым, он почесал затылок и вздохнул. - Я думал, они запирают тебя в этой могиле, Лил. И никто не считал это чем-то большим. Я... я потерял его. Я переключился, даже не думая об этом. Единственное, о чем я мог думать, это разорвать тех людей на части за то, что они солгали тебе. Я знаю. Я знаю, что они этого не сделали. Мне тоже не сказали, что происходит. А эта старуха? Он покачал головой. "Не знаю. Возможно, она использовала какое-то заклинание принуждения. Или что-то в том, как она разговаривала со мной. я не мог драться Это. Я бы сделал все, что она мне сказала".
   "Вау". Она поймала его руку. - Прости, Ромео. Я не знал, что они сделают что-нибудь с тобой.
   - Эй, ты не имел к этому никакого отношения. Технически. Вы просто спускались по сотням ступенек". Он улыбнулся ей и сжал ее руку. "Но я ненавидел терять контроль вот так. Не в состоянии думать, понимаете?
   "В этом есть смысл".
   "Очень хорошо." Лили усмехнулась, и он уставился на их переплетенные пальцы. "И я думаю, что знаю, почему я потерял его. Если с тобой что-нибудь случится, Лил...
   "Со мной ничего не случилось. Я в порядке. И ничего со мной не случится. У меня есть ты."
   Он снова улыбнулся и чуть крепче сжал ее руку. - Я должен тебе кое-что сказать, поэтому, пожалуйста... выслушай меня минутку, хорошо?
   Ее глаза расширились. "Ага. Хорошо."
   "Хорошо." Он глубоко вздохнул и провел большим пальцем по тыльной стороне ее ладони. - Если бы с тобой что-нибудь случилось, Лили, я бы... больше не был собой. Ты спустился по этой лестнице, и крышка закрылась, и я больше не чувствовал тебя. Я даже не знал, что могу, пока не смог, верно? И это было худшее, что я когда-либо чувствовал в своей жизни".
   "Ой." Ее сердце трепетало в груди.
   Когда он посмотрел на нее, его зеленые глаза изучали ее с большей интенсивностью, чем она когда-либо видела, - и немного больше страха. - Ты нужна мне, Лил. Я не могу сделать ничего из этого без тебя. Я тебя люблю."
   Несколько секунд она ничего не могла сделать, кроме как смотреть ему в глаза. Затем она приподнялась и закинула ногу ему на колени, чтобы оседлать его. Она взяла его лицо обеими руками и медленно поцеловала, и он расслабился под ней, вздохнув и обняв ее. Когда она немного отстранилась, она закусила губу и улыбнулась. "Я тоже тебя люблю."
   Ромео быстро притянул ее для еще одного поцелуя и прижал к себе так, будто она могла ускользнуть в любую минуту. Она хихикнула сквозь их сомкнутые губы, и он отстранился с широко раскрытыми глазами. - Я имею в виду, что я влюблен в тебя...
   Лили рассмеялась. "Я знаю, что Вы имеете ввиду. Сейчас это совсем другое, чем когда мы говорили это в первом классе".
   Он усмехнулся и тяжело вздохнул. "Ладно, хорошо."
   "Хорошо."
   Он сел, чтобы снова поцеловать ее, и, прижав ее к себе, перекатил их обоих на кровать. Она обвила руками его шею и позволила всему остальному впереди исчезнуть. На данный момент у них была еще одна ночь наедине, прежде чем кто знает, что их ждет дальше.
  
   Глава тридцать вторая
   граммРета Энтони пошевелилась, когда тяжелая железная дверь со скрипом открылась. Медленно она поднялась и села на холодный каменный пол. Железные кандалы на ее запястьях звякнули о цепи, когда она убрала грязные волосы с глаз.
   Двое мужчин вошли в ее каменную тюрьму. Никто из них не знал, сколько времени она пробудет там, прежде чем ее снова перевезут.
   - Ты зря тратишь время, - прошептала она с ухмылкой. "Ничего не изменилось. Ты по-прежнему бесполезен, как...
   Оба мужчины подняли к ней руки и выпустили ледяные воронки черной потрескивающей магии ей в грудь. Она закричала, ее голова была запрокинута, и наручники мешали ей двигаться, кроме как подняться на колени в агонии. В то время как щупальца высасывающего заклинания Черной цапли обычно вспыхивали ярким светом, чтобы украсть магию других пленников из самой сердцевины их существа, изможденная ведьма - проклятие их последнего плана - ничего им не дала.
   Они позволили заклинанию продолжаться немного дольше, чем обычно, хотя бы по той причине, что оно заставило женщину замолчать. Наконец, первый человек снял заклинание, а второй вскоре сбросил его.
   Она со стоном опустилась на пятки и опустилась на колени с опущенными плечами, опустив голову до самой груди. Цепи, привязанные к ее наручникам, звякнули о камень. Ее грудь вздымалась, когда она пыталась отдышаться, прежде чем из нее вырвался хриплый, но все еще вызывающий смешок. - Я пыталась тебе сказать... - Она покачала головой и покачнулась на полу. - Ты никогда не получишь от меня того, что хочешь. И ты до сих пор понятия не имеешь, что тебя ждет".
   Мужчины обменялись настороженными взглядами. Один из них прочистил горло. - Ты сломаешься, ведьма. Мы знаем это. Вы тоже это знаете. Это просто вопрос времени".
   Грета снова усмехнулась. "Время, которого у тебя нет". Медленно она подняла свою тяжелую голову, чтобы посмотреть сначала на одного из них, затем на другого. Она сделала несколько глубоких, тяжелых вдохов, прежде чем ее потрескавшиеся и кровоточащие губы раскрылись в коварной ухмылке. - Вы сейчас в глубоком дерьме, мальчики.
   Примечания автора - Марта Карр и Майкл Андерле
   18 сентября 2019 г.
   Сегодня я разговаривал по телефону с Майклом Андерле и сказал ему, что работаю над авторскими примечаниями. Он начал болтать о том, что я могу сказать о нем, так что... Зачем тратить такую хорошую идею? Вот вам, уважаемые читатели и суперфанаты (вроде одно и то же), несколько фактоидов MA...
   • По какой-то причине, когда он звонит мне из своей машины, он всегда проезжает мимо выезда или поворачивает не туда, пока совсем не потеряется - Каждый раз (как сегодня). Мне нравится думать, что это мой остроумный и харизматичный разговор, тем более, что я видел, как этот чувак выполняет сразу несколько задач, как волшебник. <<Майк Эдд: Она права - я все время пропускаю время выключения! Это причудливо, это происходит так часто. Однажды я чуть не свернул на улицу с односторонним движением. (Это в Вегасе, двустороннее движение превратилось в одностороннее, и мне пришлось повернуть налево. Чтобы сделать это правильно, мне пришлось перейти дорогу и развернуться на стоянке мотеля, чтобы начать движение. в правильном направлении. Вообще-то, я плохо работаю в режиме многозадачности во время разговора. Два человека, говорящие одновременно, полностью отключают мой мозг.>>
   • Он ненавидит, когда я упоминаю "Пережить рак" в "Заметках автора", потому что, по его мнению, никто не читает дальше его заметки. Вместо этого слишком много триумфальных ударов кулаком. <<Майк: Да, о чем, черт возьми, ты должен говорить после того, как кто-то разыграет раковую карту? Не то чтобы потом можно было сказать: "Итак, я ела в Burger King..." Она, черт возьми, победила рак, СКОЛЬКО раз... Мне нужно спросить ее, собирается ли она читать в восьмой раз, чтобы просто поиметь меня?>>
   • Всякий раз, когда я упоминал, что все еще делаю что-то, что мог бы сделать админ - он кудахтал... громко. Его забавляет, что я предпочитаю переутомляться без уважительной причины. Это действительно суперэффективная модификация поведения, тем более, что у меня такой замечательный админ - Привет, Грейс! <<Майк: Да, это правда - я хихикаю, как Джек Николсон, играющий Джокера. Это был единственный способ заставить ее увидеть проблему такой, какая она есть. Когда вы работаете по девяносто часов в неделю в течение года, в какой-то момент вам нужно оглянуться и потратить несколько долларов, чтобы вернуть свою жизнь (если вы зарабатываете деньги после этого года). Она не только наслаждается плодами работы. трудно, но кто-то другой может собрать деньги, чтобы сделать свою жизнь немного лучше, и чтение помогает Марте, которая помогает другим. Это хороший цикл жизни.>>
   • Однажды мы разговаривали по Zoom, и оба забыли выключить компьютеры и ушли. Возможно, мы были немного перегружены работой на той неделе? Так или иначе, я вернулся через три часа и подумал, что же я смотрю - чью-то гостиную? В этот момент Майкл шел по комнате и пил кока-колу. Он был на бренде! Надо было видеть выражение его лица, когда он услышал, как я кричу: "Привет... привет!" Бесценный. <<Майк: Мне нечего добавить, мне было неловко осознавать, что я так сильно облажался. Я не нахожу ЭТУ историю такой смешной. ЛОЛ>>
   • Он клянется, что никто другой не может написать тролля (вы знаете, этого тролля), кроме меня, потому что мой характер в точности такой же, как у тролля - наполовину язвительный, наполовину сквернословящий, наполовину дзен. Он может быть прав. Обычно он такой. Я могу владеть этим. (Тролль возвращается? Увидите ли вы больше Лейру и банду? Оставайтесь с нами... Интересно, сколько читателей заметят это...). <<Майк: Если кто-то хочет задействовать свою внутреннюю Марту, он может написать тролля. Но проблема в том, что Марта - пожилая женщина (это важно), у которой все еще сердце подростка. Итак, у нее есть многолетний опыт, чтобы поставить тролля в глупые ситуации, чтобы они играли внутри.>>
   • Моя ругань заставляет его смеяться. Я очень дзен и разбираюсь в том, что я могу изменить и что мне нужно, чтобы отпустить и довериться вселенной, но хороший Алоха в нужном месте... <<Майк: Я нахожу проклятия забавными. Правильное употребление ругательств в нужный момент - это искусство.>>
   • Он верит в способности и мечты абсолютно каждого. Законный. Я видел это слишком много раз - и часто это люди, которых многие другие могли не заметить. Интроверт, спотыкающийся в жизни, но готовый много работать? У тебя есть хорошая идея? Это приходит без условий или ожиданий, и это удивительно, такая честь и благословение просто смотреть через его плечо, когда другой автор расцветает в их мечтах. Заметьте - это всегда их мечты - их дизайн. Это удивительная способность. Это как рекламируется, по-настоящему и повсеместно предлагается. Вот почему я решил написать с ним и почему я доверяю ему без вопросов. Это потрясающая поездка. Далее приключения. <<Майк: Оооо! Это, без сомнения, самое приятное, что ты когда-либо упоминала, Марта. Я уверен, что ваши крылья ждут вас через тридцать или пятьдесят лет, когда вы, наконец, решите отправиться в следующее приключение вне Земли.>>
  
   PS В любом случае иди прочитай его Заметки Автора... даже если я упомяну, что весь пережил рак семь раз... <<Майк: Марта, Небеса звонили - они хотят вернуть свои крылья за то, что авторская заметка СНОВА блокирует меня!. Обманул тебя, я положил свои записи туда ^^ LOL.>>
  
   СПАСИБО ВСЕМ, ЧТО ЧИТАЕТЕ НАШИ ИСТОРИИ! - Майк (и Марта - но сегодня вечером она развлекается в Лос-Анджелесе и не увидит эти заметки до того, как они будут выпущены... БВАХАХАХАХА... (Да, я знаю, у меня тоже нет ангельских крыльев.))
   Найти ведьму
  
   Ведьма по соседству™, книга пятая
  
  
   Глава Один
   "Сдавай, Лил. Сидя на большом плоском камне на пляже, Ромео Стивенс наклонил голову, этот жест был несколько нетерпеливым, и устремил на нее твердый взгляд. - Вы занимались этим почти четыре часа без перерыва.
   Лили Энтони подняла руки к волнам Черного моря на восточном побережье Румынии и покачала головой. - Я почти поняла, - протестующе пробормотала она.
   "Как ты узнаешь, что овладел этим заклинанием? Ты даже не знаешь, что это такое...
   - Я буду, хорошо? Она глубоко вздохнула и резко захлопала. Однако на этот раз она держала ладони вместе на несколько секунд дольше, чем во всех предыдущих попытках за последние четыре часа.
   - Лили... - Он оттолкнулся от скалы и встал босиком на песок. "Наверное, стоит сделать перерыв. Назовите это сегодня".
   Она мельком взглянула на него и снова обратила внимание на свои руки. За ними океан и открытое небо простирались дальше, чем она могла видеть. "Мне нужно этому научиться".
   Он медленно шагнул к ней. "Вы должны спать-"
   - Ромео, я понял! Она стиснула зубы и вызвала ту самую черную тучу, которую держала в руках весь вечер. Ее руки дрожали, когда она раздвигала ладони все дальше и дальше. Густая, бурлящая, потрескивающая масса ее самого мощного заклинания забурлила в пространстве между ними. Толстые полосы серебряного света вспыхнули в волшебной тьме и отразились в ее остекленевших измученных глазах.
   С тихим вздохом он остановился всего в нескольких ярдах и наблюдал с беспокойством на лице.
   Когда она почувствовала, что больше не может поддерживать черное облако таким, какое оно есть, у нее было два варианта: полностью отбросить его, пока оно не превратилось в бесполезное ничто, или отправить его вон. Если это то, что ты делаешь, мама, я тоже могу это сделать. Я не сдамся.
   Давление нарастало внутри ее груди и за ее глазами, пока она больше не могла его сдерживать. С криком она раскинула руки в стороны и приказала заклинанию, которого она еще не понимала, сделать то, для чего оно предназначалось.
   Черное облако вспыхнуло вспышкой света, и массивная птица-тень, пахнущая пеплом, дымом и силой, выпорхнула из ее груди и темной массы между ее руками одновременно. Существо издало собственный крик - предостерегающий крик, который мог быть вызовом - и воспарило над неспокойными водами моря, пока не исчезло за затемненным горизонтом.
   В салоне Winnebago Adventurer 2002 года позади них - на котором они проехали Северную Америку, Южную Америку, а теперь и Европу - серебряная монета в виде цапли на полке над ее кроватью звенела и потемнела густой черной тенью. В следующее мгновение оно замерло.
   К тому времени, когда она уже не могла видеть последние струйки черного дыма своей магии, она уже стояла на коленях в песке, тяжело дыша. Ромео уже упал рядом с ней.
   "Лили?" Он нежно положил ей руку на спину. "У тебя все нормально?"
   Она вздохнула, почувствовала мягкость пляжа под тыльными сторонами своих рук и повернула голову, чтобы посмотреть на него с ухмылкой. - Ну, это было что-то, не так ли?
   Он издал осторожный смешок и уставился в ту сторону, куда исчезла ее теневая птица. "Ага. Это определенно было что-то. Теперь вы закончили на сегодня, верно?
   "Нет." Лили сглотнула и поставила одну ногу на песок, чтобы подняться. "Безусловно, это был шаг в правильном направлении. Но я не могу остановиться, пока не разберусь, как действует это заклинание и как оно открывает...
   "Вау". Он поймал ее, когда она качнулась вбок и чуть не споткнулась о него. Поддерживая ее, он вскочил на ноги и не мог не нахмуриться. "Вы можете остановиться. Вы должны. Это утомляет тебя, и я не совсем уверен, насколько безопасно продолжать в том же духе, когда ты едва можешь стоять. К тому же почти совсем темно. Так... как насчет ужина и сна?
   Ее рука сжала его предплечье так сильно, как только могла - явный признак ее нынешней слабости, - и она вздохнула и посмотрела на темную воду. "Ага. Да, хорошо. По крайней мере, я добился некоторого прогресса".
   "Верно. Значительный прогресс". Он нежно убрал мертвую хватку ее пальцев на своем предплечье и вместо этого взял ее за руку. "Ты узнаешь, что все это значит и как заставить все это работать на тебя, Лил. Ты всегда делаешь. Но на самом деле это ничего не будет значить, если ты навредишь себе в процессе. Нет ничего плохого в том, чтобы замедлиться и уделить немного больше времени себе".
   Ромео повел ее по песку к "Винни". "Для продуктов питания. И спать. И... жизнь. Знаешь, как нормальный человек".
   Она фыркнула, и хотя она улыбнулась ему, он знал, что не убедил ее полностью. - Я ненормальный человек, Ромео. Я даже не обычная ведьма.
   "Ага." Он вздохнул, и его улыбка немного померкла. - Я всегда знал это о тебе.
   - Но ты действительно не знал, насколько я ненормальный на самом деле. Она пожала плечами и подошла рядом с ним, ее ноги и руки все еще слегка дрожали. - Честно говоря, я сам только начинаю это осознавать.
   "Или, может быть, ты только начинаешь понимать, что не можешь игнорировать то, какой ты крутой".
   Впервые за этот день она наконец рассмеялась. - У меня никогда не было сомнений по этому поводу.
   Он ухмыльнулся. "Хорошо. Вы не можете преуменьшать это больше. Как насчет этого? Он открыл боковую дверь виннебаго и придержал ее для нее.
   Лили оперлась о раму, чтобы сделать первую высокую ступеньку внутри, ухватилась за край кухонной стойки и подтянулась на две другие ступеньки. - Значит, вы говорите, что я серьезно недооценил себя. Это оно?"
   - Ну да, но я не первый, кто это говорит. Я думаю, это то, что все пытались тебе сказать с тех пор, как мы уехали из Чарльстона. Дверь за ним закрылась, и он положил руку ей на поясницу, прежде чем обойти ее и войти в крошечную кухню фургона. - Это то, что твоя мама пыталась сказать тебе... господи. Навсегда, наверное".
   "Да..." Она пересекла маленькое пространство на трясущихся ногах и опустилась в кабинку за кухонным столом на двоих. Теперь она стала автоматически скользить ногами по большому красному горшку с вечно растущим аконитом, который девятилетняя ведьма Розалия дала им в Мексике. "Я только хотел бы, чтобы она могла рассказать мне больше о том, что это заклинание черного облака должно быть. Или сделать. Все, что у меня есть на самом деле, - это мое видение в склепе Очиулуи, и оно показало мне достаточно, чтобы понять, что это важно.
   Ромео вздрогнул, прежде чем открыть холодильник. - Не называй это склепом.
   "Почему бы и нет?"
   "Это делает его более жутким, чем он уже есть".
   Она улыбнулась ему. - Ну, а что еще ты предпочитаешь?
   "Ну, гробница звучит не так плохо".
   Ее смешок показал ее усталость. - Ты знаешь, что это, по сути, одно и то же, верно?
   Он пожал плечами и изучил содержимое холодильника. "Наверное. Но это немного похоже на бамию, и прямо сейчас я действительно мог бы попробовать немного маринованной бамии Дженис Гарбер".
   "О чем ты говоришь?"
   Его ухмылка была предназначена для того, чтобы вызвать у нее легкий смех. Это был долгий день, когда я ни разу не услышал этот звук. "Она замужем за одним из друзей моего отца. Женщина соленья и банки почти все, и я говорю тебе, нет никого на Юге, кто может мариновать бамию, как Дженис. Или пожарить. М-м-м." Он покачал головой и достал контейнер с остатками поленты со вчерашнего дня. "Никогда не думал, что скажу это, но я начинаю скучать по южной кухне".
   - Ты тоже собираешься сделать что-нибудь еще, верно?
   - Ты такой голодный? Он поставил кастрюлю на плиту и зажег конфорку.
   "Нет, я бы сказал, что у меня нормальный уровень голода. Но этого недостаточно для нас обоих".
   Он повернулся к ней, и его брови снова нахмурились. "Я уже поел."
   "Когда?"
   "Около двух часов назад. Когда я спросил, не хочешь ли ты зайти поужинать, а ты просто... Ну, ты, наверное, меня не слышал.
   "Ой." Лили откинулась в кабинке и уставилась на стол. "Тебе не нужно готовить мне ужин сейчас, если я уже пропустил его".
   "Я знаю." Он помешал поленту и небрежно пожал плечами. "Я хочу."
   "Ну, что ж, спасибо."
   Через несколько минут он положил еду на тарелку и принес ей с вилкой и бутылкой воды. - Так это была твоя первая птица-тень, да?
   Она улыбнулась ему, когда он поставил тарелку перед ней и, покачиваясь, вошел в кабинку, которая была еще слишком низкой, чтобы его длинные ноги могли удобно разместиться. "Ага. Самый первый. У тебя все нормально?"
   Он поморщился и снова заерзал. - Да, только это...
   "Ой". Она вздрогнула, когда его нога коснулась ее голени.
   "Ой. Извиняюсь." Он одарил ее застенчивой улыбкой и усмехнулся. "Нам нужно найти лучшее место для этого горшка".
   "Или мы могли бы просто сделать то, что сделала Мелисса, и повесить аконит к потолку". Она взглянула вверх. - В другом горшке, я имею в виду.
   "Сейчас это самая низкая вещь в списке приоритетов". Он поставил локоть на стол и подпер подбородок обеими руками. - Тебе нужно что-нибудь съесть.
   - И ты спрашивал меня о птице-тени.
   - Я просто веду дружескую беседу.
   Лили фыркнула. "Хорошо." Она сделала глоток дымящейся поленты и колбасы и запила их большим глотком воды. "Так что да. Это была моя первая птица-тень. Он был похож на дом моей мамы, не так ли? Он кивнул и многозначительно взглянул на ее еду, так что она сделала еще один глоток. "Видение, которое было у меня в той... комнате..."
   "Лучше."
   "Хорошо, мы пойдем с этим". Она покачала головой с легкой улыбкой. "Это показало мне, что черное облако и птица-тень важны для активации монеты-цапли. Он просто не показал мне, как это сделать".
   "Хм." Ромео поджал губы. - Тогда это было какое-то бесполезное видение.
   "Ну, я не думаю, что очень многие видения от гигантского парящего глаза из голубого огня сопровождаются пошаговыми инструкциями". Она подняла бровь.
   "Облом".
   Она сделала еще один глоток и некоторое время задумчиво жевала.
   - Я знаю, ты на самом деле не хочешь, чтобы я находил ответы.
   "Какая?" Он сидел прямо в кабинке. "Это не правда." Все, что ей потребовалось, это просто молча взглянуть на него, и он понял, что должен продолжать. "Я определенно хочу, чтобы ты разобрался. Так мы и найдем твою маму, верно?
   "Верно. Но-"
   - Но мне действительно не нравится эта монета, Лил. Мне не нравится, что ты изнуряешь себя, пытаясь активировать его. И мне очень не нравится тот факт, что когда ты это сделаешь, Черная цапля точно узнает, где ты. Даже та старая цыганская ведьма думала, что они используют его, чтобы нацелиться на тебя в следующий раз.
   Лили прищурилась, глядя на него. - Ты действительно не любишь ее, не так ли?
   Несколько секунд он ничего не говорил. "Не на самом деле нет. Какой бы властью она ни обладала над оборотнями... Да, мне не очень нравилось, когда мне говорили сидеть и шевелиться, пока ты был в той потайной комнате один. И мне очень не понравилось то, что она даже не пыталась убедить тебя не использовать эту монету. Честно говоря, я не думаю, что ее волнует, что с тобой происходит.
   - Она всего лишь защищала свой народ, Ромео.
   "Да, я понимаю. Но она вовсе не пыталась тебя защитить.
   "Может быть, это потому, что мне не нужна защита". Она продолжала смотреть на него, держа вилку над тарелкой.
   Ему хотелось с этим поспорить, но он давно понял, что спорить с Лили Энтони - плохая идея, особенно когда дело касается того, что она может и чего не может делать сама по себе. "Я знаю." Он вздохнул. "Да, я знаю. Но это не значит, что мне это должно нравиться".
   Лили сделала еще несколько глотков и выпила еще воды. "Хочешь остальную часть этого? Я... не настолько голоден, наверное.
   "Серьезно?"
   "Сто процентов. Я съел, что? Половина этого. Утром я, наверное, снова проголодался".
   "Конечно." Не спрашивая, согласен ли он на ее якобы возобновившийся после сна аппетит или на то, чтобы доесть остаток ее обеда, она пододвинула к нему тарелку через крошечный столик. Он проглотил то, что осталось, в четыре груды, с таким же трудом, как и раньше, перекинул ноги через горшок с аконитом и из-под стола и встал. "Я приберусь. Почему бы тебе не начать этот сон? Он направился к раковине.
   "Ромео?" Она ободряюще улыбнулась ему, когда он повернулся, чтобы посмотреть на нее. "Спасибо."
   Он кивнул. - Ты знаешь, что я прикрою твою спину, Лил. Пожалуйста.
   Пока он мыл тарелку, она вылезла из кабинки и пошла по короткому узкому коридору к спальне в задней части "Винни". Может быть, я слишком напрягал себя. Я чувствую, что не спал несколько дней. Она заползла на изножье матраца размера "queen-size" и направилась к изголовью. Когда она встала на колени, чтобы откинуть одеяло, ее внимание привлек блеск серебра на полке над кроватью.
   Рядом с ее деревянной коробкой с вырезанным на крышке цветком лилии - теперь совершенно пустой, но когда-то в ней была каменная голова, которая привела их к Ичакалю, - лежала серебряная монета с выгравированной на ее поверхности цаплей. Символ Общества Черной Цапли и сумасшедшие маги, держащие в плену Грету Энтони, казались безобидными, простым украшением, но она знала лучше. "Я узнаю то, что мне нужно знать, мам", прошептала она и уставилась на монету. "Обещаю. А потом я приду за тобой...
   По поверхности монеты скользнула тень, и она на мгновение замерла. Думаю, у меня тоже галлюцинации.
   Ромео выключил кран на кухне. - Итак... свет все еще горит. Я предполагаю, что это означает, что вы на самом деле не спите.
   Лили оторвалась от монеты, повернулась и, полностью одетая, скользнула под одеяло, когда он появился в дверях. - Знаете, это не мгновенный процесс.
   "Смешной. Это для меня."
   Она ухмыльнулась и похлопала по пустому месту на кровати рядом с собой. - Тогда иди сюда и ложись уже спать. Возможно, мне будет легче".
   С легким смешком он выключил свет в маленькой спальне и подошел к кровати. - Это на самом деле мило.
   - Что сладкого? Она смотрела, как его силуэт поднимается на кровать, прежде чем он скользнул под одеяло и привлек ее к себе.
   - По сути, ты сказал мне, что не можешь заснуть, если я не буду рядом с тобой.
   "Я не знаю... Мы провели вместе пару месяцев в дороге. Это не значит, что я к этому еще не привык".
   - Может быть, не совсем. Он прижал ее к своей груди и легонько поцеловал в шею. "Думаю, это происходит, когда ты перестаешь одеваться в постель".
   Лили стряхнула с себя его руку, обвивающую ее талию, и улыбнулась его тихому смеху ей в ухо. - Продолжай мечтать, приятель.
   - О, я буду через минуту. "Спокойной ночи, Лил".
   "'Ночь." Улыбнувшись, она закрыла глаза, но не заснула так быстро, как он. Она не могла перестать думать о черном облаке своего самого могущественного заклинания, о птице-тени, такой же, как у ее мамы, и о серебряной монете в виде цапли, сверкающей прямо над их головами.
  
   Глава вторая
   лЯ проснулась на следующее утро, когда солнце светило в единственное окно в спальне. Она перевернулась и инстинктивно потянулась к Ромео, но его рядом с ней не было. Как только она приподнялась и прислонилась к спинке кровати, он появился в дверях с двумя кружками кофе в руках.
   - Я предчувствовал, что ты проснешься. Он ухмыльнулся и прошел в дальний конец спальни, прежде чем пройти несколько футов между ее стороной кровати и стеной. - Думаешь, ты достаточно отдохнул?
   Она улыбнулась и протянула руку за кофе, который он предложил ей. "Который сейчас час?"
   "Почти девять".
   - Да, похоже, отдыха более чем достаточно. С улыбкой она поднесла кофе к губам и сделала глоток. "Это так хорошо."
   "Я знаю." Он кивнул, сделал еще один глоток из чашки и остановился. Его взгляд остановился на утопленной полке над кроватью и серебряной монете в виде цапли, отражавшей солнечный свет. - Это было там всю ночь?
   "Какая?" Она поставила чашку на тумбочку и повернулась, чтобы проследить за его взглядом. "Ой. Я хотел убрать это. Я... эээ, не подумал об этом.
   - От этой штуки у меня мурашки по коже, Лил.
   "Да, я знаю." Она взглянула на него и пожала плечами. "Извиняюсь."
   "Все в порядке. Можете ли вы разместить его в другом месте, пожалуйста? Буквально где угодно, только не прямо над нашими головами, когда мы спим. Это будет сниться мне в кошмарах".
   Она нахмурилась и попыталась не засмеяться. - Когда тебе в последний раз снился кошмар?
   "Не знаю. Долго. Но если мне придется спать под этой штукой, я уверен, что это изменится".
   "Хорошо хорошо." Она наклонилась вперед, чтобы подняться на колени и повернуться на кровати. - Я положу его туда, где вы не сможете его найти, даже если...
   В ту минуту, когда ее пальцы коснулись реликвии, ослепительный свет ослепил ее, как будто она попала в эпицентр вспышки молнии, и она ничего не могла видеть. Из ее легких высосали весь воздух, и она попыталась позвать Ромео, но не смогла произнести ни слова. Она также не могла двигаться, и хотя она все еще чувствовала монету под своими пальцами, все остальное... исчезло.
   Что за чертовщина?
   Красные линии прочерчивали пустоту вокруг нее - где бы она ни была - пересекаясь и пересекаясь, как массивная трехмерная карта. Голоса вторглись в ее странно пустое существование. Сначала они были слабыми, словно издалека, но с каждой секундой становились громче и ближе. Наконец она увидела лица.
   Одна за другой они появлялись вдоль пылающих красных линий магии, каждая фигура была синего цвета, как дым. Двое мужчин со змеиными глазами уставились на нее изнутри, похожего на туннель. Колдун с растрепанными спутанными волосами и предательскими кроваво-красными глазами на андрогинном лице отвернулся от стола и поднял бровь. Группа ведьм в вечерних нарядах стояла в кругу, раскинув руки перед алтарем. Они медленно опустили руки и наклонили головы, одновременно повернув к ней широко раскрытые глаза.
   Она узнала одно лицо среди волшебников, которые смотрели на нее в реальном времени. Одни шептались, другие удивленно молчали, а некоторые мрачно хихикали. Кто-то, хотя она не могла понять, кто именно, издал пронзительный хохот. Если бы она могла чувствовать свое тело, она бы подпрыгнула. Однако она не могла оторвать своего внимания от лысого мужчины в джинсовой куртке, чьи глаза расширились, когда он увидел ее в этом скрытом царстве. Губы вожака дернулись в усмешке, и Хьюго шагнул вперед в маленьком пузыре голубого света, в котором он появился. Позади него она увидела заросли пустыни Чиуауа в Мексике и ряд низкорослых деревьев. "Вот ты где." Он зарычал, когда его глаза вспыхнули серебром.
   Его голоса было достаточно, чтобы спровоцировать ее ответ. Не пытаясь и даже не зная как, она отдернула пальцы от монеты с цаплей. Ее собственный хриплый вздох испугал ее, она рухнула на пятки и немного подпрыгнула на матрасе. Серебряная монета зазвенела на полке и замерла, как будто она уронила ее туда, и ее дыхание снова вырвалось из нее в порыве. Этот звук, казалось, окончательно подтвердил тот факт, что она вернулась в свое тело, и ее удивление усилилось, когда она отползла назад по одеялу.
   "Лили! Что... Ромео закричал от удивления и боли, когда свежий горячий кофе пролился на его шорты, а кружка с грохотом упала на пол. Он судорожно вдохнул и попытался вытереться, но это было бесполезно. "Что случилось?" Он поднял босую ногу из быстро остывающей лужи на полу и наклонился к ней.
   - Я сделала это, - прошептала она.
   "Все, что я видел, это то, что ты замер на несколько секунд, прежде чем уронить эту штуку, как будто она тебя обжигала".
   Лили взглянула на свою руку, но проблема была не в этом. "Прошлой ночью, когда я сама бросила эту птицу-тень... ворон..."
   "Вы активировали монету".
   Она посмотрела на него широко открытыми глазами. "Я видел сеть".
   "Ты уверен?"
   "Хьюго был там. Вожак стаи в Мексике...
   - Да, я помню. Он нахмурился и явно не наслаждался воспоминанием о лидере оборотней, который похитил его, накачал наркотиками, наложил на него проклятие и приковал цепью к дереву в качестве участника следующей волчьей битвы. - А как насчет твоей мамы?
   - Я не могла... - Она зажмурилась и покачала головой. "Я не был готов".
   - Но ты будешь. Вот как мы ее находим".
   - Они видели меня, Ромео. С этим связано так много волшебства, и я хорошо рассмотрел лишь некоторые из них. Остальные... - Она тяжело сглотнула и сползла с кровати. "Мне нужен воздух".
   - Хочешь, я пойду с тобой?
   "Пожалуйста, не надо". Она уже прошла через дверной проем и оказалась в коротком коридоре. - Мне нужна всего минута.
   К тому времени, как он маневрировал вокруг дальней стороны кровати, пытаясь остановить ее и убедиться, что с ней все в порядке, боковая дверь "Винни" с грохотом захлопнулась. Он прошел в холл и увидел ее туфли, все еще валявшиеся на полу перед креслом.
   Лили шла по берегу. Ей было все равно, увидит ли кто-нибудь юную ведьму, внезапно появившуюся из того, что выглядело как воздух, где она создала иллюзию, чтобы спрятать их и виннебаго. Это была хорошая идея спрятать один фургон и двух иностранных магов на пустынном пляже, но теперь она чувствовала себя потерянной. Несколько зазубренных камней впились ей в ноги. Она не могла сосредоточиться на том, чтобы осторожно шагать, и почти не чувствовала боли.
   Это безумие. Хорошо мама. Ты сказал, что ворон - твой тотем. Вот как ты следил за мной. Как ты защитил меня. Думаю, у нас одна и та же сила. Мое самое сильное заклинание должно найти тебя... Оно должно тебя спасти. Как это то, что активирует монету цапли?
   Она вздохнула и подняла песок пальцами ног. "Это не может быть похоже на... злое заклинание, верно? Но все в том клубе в Канаде были в ужасе от этого. Никто не хочет, чтобы я им пользовался. В чем дело?"
   Солнце отражалось от океана и заставило ее резко остановиться. Она повернулась к прибою и соленому воздуху. Хоть что-то кажется знакомым. Здесь пахнет домом.
   После еще одного глубокого вдоха она медленно выдохнула и попыталась выпустить все напряжение, которое накопилось внутри нее с тех пор, как она вырвала себя из сети Черной цапли. - Неважно, что это за заклинание. Все остальные этого боятся. Это должно что-то значить. Это значит, что у меня есть шанс на это".
   Слова одной из маминых заметок пронеслись у нее в голове. Единственные цепи, которые действительно связывают нас в жизни, - это те, которые мы сами выковываем. Это было странное предупреждение, особенно когда она открыла деревянный ящик в доме Мелиссы Бор и прочитала это сообщение как раз в то время, когда освободила Ромео от буквальных цепей. Теперь, однако, это имело больше смысла.
   "Она дала мне эту монету не просто так". Она кивнула на ясное голубое небо над Черным морем. "Она знает, что я могу с этим справиться. Ромео знает, что я справлюсь. А я... - Она закрыла глаза и сжала кулаки. "Я просто скую больше цепей, если отступлю сейчас. Делай то, что ты всегда делала, Лили. Практикуйте это заклинание. Освоить. Используй это. Эта монета всего лишь инструмент, а не определение того, кто я есть. Всегда есть несколько способов открыть замок. Черное облако и мой ворон вполне могут быть отмычками, верно? Несколько колпиц вспорхнули и бросились в прибой, не обращая внимания на ведьму, воюющую со своей совестью всего в нескольких ярдах от них.
   "Не сдерживайся, - сказала ей старая цыганка. "Теперь ты знаешь свою величайшую силу. Используйте его, когда вам нужно. Используйте все это". Очиулуи знали, на что она способна, даже если не знали, как и чем она была.
   - Эту часть я тоже узнаю, - пробормотала она. "Ага. А сейчас я теряю время".
   Лили повернулась и направилась вдоль пляжа к "Винни". Иллюзорный купол, который она построила вокруг своего дома на колесах - и Ромео теперь тоже, после всего, через что они прошли, - был очень хорошо сделан. Песок на пляже был слишком грубым, чтобы она могла идти по своим стопам всю обратную дорогу, поэтому она хлопала на ходу и вызывала розовое пленочное заклинание между ладонями. Когда она полностью развела руки, остальная часть заклинания активировалась слабой розовой вспышкой, чтобы показать ей транспортное средство и купол ее иллюзии. Она щелкнула пальцами и отключила новое заклинание, прежде чем оно снова полностью раскрыло их для любого, кто случайно проезжал мимо этого участка пляжа на шоссе. Там они были изолированы, да, но береговая линия к югу была усеяна курортами за румынскими пляжными курортами. Кто-то обязательно что-нибудь заметит, если она не будет осторожна.
   "И я не пытаюсь действовать как Черная цапля". Она вошла внутрь своего иллюзорного купола, и воздух вокруг нее замерцал, пока Винни не появился как на ладони. "Они произносят заклинания и убивают магов на глазах у всего мира. Я близок, мама, но я должен быть умным". Она открыла боковую дверь, вошла внутрь и увидела, что Ромео сидит на маленьком диване за водительским сиденьем.
   Он посмотрел на нее с того места, где склонился над коленями, положив предплечья на бедра и зажав еще одну кружку кофе в обеих руках. - Честно говоря, я думал, что тебе понадобится больше времени, чем это, - сказал он, его глаза расширились от удивления.
   Она пожала плечами. - Ну, я всегда быстро соображал. Ты знаешь что." Он усмехнулся. "Думаю, прогуляться, чтобы проветрить голову, ничем не отличается. И мне еще есть над чем работать". Она направилась к короткому коридору и спальне в задней части фургона, встряхивая обеими руками, готовясь к этому.
   - Вау, подожди минутку. Он встал, но она не повернулась. "Что ты собираешься делать?"
   "Черная цапля увидела меня в сети. Может пройти всего несколько часов, прежде чем они начнут появляться по всему пляжу. У меня, вероятно, меньше времени, чем это, чтобы сначала найти мою маму. Я возвращаюсь.
  
   В третьей главе
   "Оладно... Мне нужно убедиться, что я прав. Ромео скривился, глядя на реликвию в своей руке, как будто это был скорпион, готовый ударить его. "Три минуты, а потом я... что? Оттолкнуть тебя?
   Лили ухмыльнулась ему, пока они сидели, скрестив ноги, на кровати лицом друг к другу. - Может, сначала осторожно подтолкнешь, а? Если это не сработает, можешь швырнуть меня через всю комнату.
   "Знаешь, как бы весело это ни звучало в моей голове..."
   Она фыркнула. "Пожалуйста, не бросайте меня".
   "Я только надеюсь, что эта штука не пробьет меня сквозь стену или что-то в этом роде. У нас все еще есть приличный запас золота твоей мамы, но было бы отстойно использовать все это на новый холодильник или что-то в этом роде. Он попытался улыбнуться, но его ноздри так раздулись от отвращения к ощущению цапли в руке, что вместо этого его губа лишь дернулась. - Неподходящее время для шуток, не так ли?
   - Только если это плохие шутки. Ни один из них не засмеялся. "Да, хорошо, это плохое время. Я завел будильник". Она положила свой телефон рядом с ними на одеяло. "Вы готовы?"
   "Ты?"
   - Ну... по крайней мере, я знаю, чего ожидать на этот раз.
   Он кивнул. - Тогда давай сделаем это.
   Как только она нажала кнопку будильника своего телефона, она потянулась к серебряной монете в ладони Ромео и на этот раз твердо и решительно взяла ее. Ее охватило то же ощущение - ослепляющая вспышка, рывок, будто кто-то поставил ей вакуум в легких, и полная темнота. Ее напряженные мышцы исчезли, за ними быстро последовали любой звук, образ или ощущение собственного биения сердца в груди, оставившее ее в обескураживающем, но теперь уже знакомом небытии.
   Красные линии появлялись намного быстрее, чем в первый раз, и исходили из центра, где бы она ни находилась, образуя сложную сетку из тысяч членов Общества Черной Цапли. Вероятно, с каждым разом это будет становиться все проще и быстрее, но я определенно не планирую использовать его так часто.
   Голоса и лица, появлявшиеся из каждого угла тьмы, почти ошеломили ее, но на этот раз она знала, чего ожидать. Она глубоко вздохнула - или, по крайней мере, ей так показалось - и попыталась игнорировать всех остальных членов общества в сети. Они реагировали на нее почти так же и прекращали все, что делали, чтобы посмотреть вверх или повернуться, чтобы насмехаться над молодой ведьмой, которая вошла в их владения незваной и незваной.
   Где ты, мама? Именно на этом ей нужно было сосредоточиться, и она намеренно выбросила из головы все другие лица и сосредоточила все свое внимание на воспоминании о лице Греты Энтони, каким она видела его в последний раз. Самое последнее воспоминание пришло из ее видения в склепе Очиулуи - ее мама оттолкнулась от пола и повернулась к свече на столе, а сама как-то наблюдала. Волосы у нее были спутанные и спутанные, а щеки впалые под тяжелыми измученными глазами.
   Судя по всему, это было все, что нужно. Она пробиралась сквозь сеть Черной цапли, а красные линии и синеватые лица проносились мимо нее. Это похоже на варп -скорость... Как она могла сейчас думать о научно-фантастических фильмах? Мигающий синий и красный превратился в туннель перед ней. Все это по-прежнему двигалось быстро, но теперь достаточно медленно, чтобы она могла видеть. Мимо нее мелькали деревья и горные хребты, все окрашенные в голубой цвет, но ни один из них не показывал ей ни волшебства, ни немагического - ничего, что она узнавала. Изображения туннеля пронеслись вдоль длинного изолированного шоссе и через несколько городов. Если бы она была больше связана со своим телом, ее могло бы стошнить, когда волшебный коридор упал с неба на широкую дорогу. Теперь она как будто смотрела на все через ветровое стекло Винни.
   Изображение замедлилось настолько, что она успела разглядеть дорожный знак Ойтило, прежде чем ее унесло дальше, в приморский городок с приземистыми квадратными зданиями, врезанными в скалы и горы дальше вглубь суши. В этот момент движение прекратилось, как будто контролирующая сила туннеля перескочила вперед на видео. Теперь она увидела комнату, полностью сделанную из камня - без окон и, с ее точки зрения, без дверей. Это было жутко похоже на ту комнату, в которой она видела свою маму несколько дней назад, когда цыганский глаз, сделанный из голубого огня, дал ей видение, в котором она нуждалась.
   Только на этот раз в комнате было пять человек, а не один. Четверо из них образовали полукруг вокруг темной фигуры на полу, отвернувшись от Лили спиной. Один из них напрягся и наклонил голову, словно пытаясь различить что-то, что он почувствовал.
   Мама ...
   Грета Энтони стояла на коленях на темном камне, ее плечи сгорбились, а запястья были тяжело опущены по бокам, на них были туго зажаты цепные наручники. Женщина подняла голову и, хотя ее глаза были закрыты, улыбнулась. "Хороший."
   Мужчина, который явно чувствовал присутствие Лили в этой странной сети поиска участников, повернулся и посмотрел на нее. - Я тоже тебя вижу, - пробормотал он. - Мы все видим тебя, Лили. Теперь тебе негде спрятаться".
   Глаза Греты распахнулись, хотя самой дочери она явно не видела. "Идти!"
   Один из других членов общества, стоявший над женщиной, жестоко шлепнул ее тыльной стороной ладони по щеке. Грета беззвучно упала, и, несмотря на то, как сильно Лили хотелось швырнуть этих придурков сквозь каменные стены, она увидела то, ради чего пришла.
   Когда она подумала о монете в виде цапли, зажатой между ее ладонями и ладонями Ромео, она подумала о том, чтобы отдернуть руку. Это произошло мгновенно - голубоватый оттенок нынешней тюрьмы ее мамы и похитителей исчез и сменился видом его раскрытой ладони и сверкающей серебряной монеты, которую он держал.
   Ее рука дернулась с такой силой, что она чуть не упала со спинки кровати. Его свободная рука метнулась, чтобы схватить ее за другое запястье, и он медленно притянул ее к себе со вздохом. "У тебя все нормально?"
   Она сглотнула, когда он отпустил ее, и медленно кивнула. "Ага. Я нашел ее."
   "Ты сделал? Хорошо. Это хорошо. В конце концов, я думаю, тебе не нужно, чтобы я вытаскивал тебя оттуда, сделай...
   Будильник на ее телефоне сработал. Несмотря на якобы успокаивающую мелодию звонка, он отпрянул от нее с испуганным криком. Реликвия выскочила из его руки и ударилась о ее подушку. Она ткнула пальцем в экран, чтобы быстро выключить будильник, и несколько секунд они сидели в тишине, пытаясь взять себя в руки.
   - Не в тот раз, нет. Ее голос звучал очень громко в тихой спальне, хотя она собиралась сказать это тихо. "Кто знает? Возможно, ты мне понадобишься в следующий раз".
   Ромео наклонился к ней через скрещенные ноги и расширил глаза. "Следующий время?"
   - Что, я действительно не думаю, что нам понадобится. Она покачала головой. - Я увидел более чем достаточно.
   "Твоя мама?"
   "Ага. Город под названием Ойтило. Она схватила свой телефон и запустила Интернет-приложение, но все, что у нее было, было экраном " Нет Интернета ". "Какая?" Взгляд на то место, где должны были быть ее служебные полосы, показал, что НЕТ ОБСЛУЖИВАНИЯ заглавными буквами.
   "Лили?"
   Со вздохом она закатила глаза и остановила взгляд на его обеспокоенном лице. "Не обслуживается."
   "Мы были на одном и том же месте два дня. Ваш телефон вчера работал, верно?
   Она пожала плечами. "Думаю, мой банковский счет сейчас пуст. Либо это, либо кто-то другой намеренно отключил мой телефон. Что кажется бесполезным занятием для всех".
   "Да, это не помешает вам узнать что-нибудь, если вы можете просто использовать монету".
   "Это определенно неудобно, но на самом деле это не та проблема, с которой мне нужно справляться прямо сейчас. Не могли бы вы..."
   "Ой." Он выпрямился и кивнул. "Ага. Подожди секунду." Он повернулся, чтобы сползти с кровати, остановился, чтобы еще раз взглянуть на нее, затем встал и направился к передней части "Винни".
   Лили потерла щеки и уставилась на серебряную монету в виде цапли, которая теперь блестела на ее подушке. - Больше никаких снов с этой штукой на открытом воздухе, - пробормотала она.
   Ромео вернулся в спальню, склонив голову над телефоном. - Ты сказал Ойтило?
   "Ага. Думаю, мое заклинание-переводчик работает и в... туннельном зрении темной магии.
   "Туннельное зрение?"
   - Именно так это и выглядело. Она неопределенно махнула рукой. - Куда мы теперь направляемся?
   "Греция."
   "Хм."
   Он поднял брови и ухмыльнулся ей. - Да, я тоже этого не предвидел.
  
   Глава четвертая
   "ЯЯ очень уверен, что мы сможем добраться туда за два дня. Ромео поправил руль и повернул "Винни" на E675, направляясь на юго-запад, в Грецию.
   - Это при условии, что нас не остановят по пути. Лили наклонила голову и подняла брови, глядя на него.
   "Верно. Это больше не вариант для нас, не так ли?"
   "Ромео, это перестало быть вариантом, когда мы нашли Розалию и Филипе на обочине дороги".
   Он улыбнулся воспоминанию - не о двух украденных детях, сгрудившихся в кузове фургона, а о том, какими умными и сильными они оба были. И насколько разные. - Остановиться, чтобы спасти близнецов-волшебниц и отвезти их домой в деревню, о которой никто не слышал - подождите. У их деревни вообще есть название?
   Она ухмыльнулась и посмотрела в окно. "Я не знаю. Если и есть, то я никогда об этом не слышал".
   "Да, это как-то странно. Однако оно того стоило. Бьюсь об заклад, Розалия сказала бы то же самое.
   - О том, что мы спасли ее и ее брата? Или о похищении? Она бросила на него игривый хмурый взгляд от того, как странно это звучало.
   - Оба, наверное.
   "Ну, я бы сделал это снова, без вопросов. Я знаю, ты бы тоже.
   Он прочистил горло. "Абсолютно."
   - Однако теперь все немного по-другому, не так ли?
   - С Мексики?
   "Ага." Она пожала плечами и откинула волосы с лица. - С тех пор, как попал в Европу. Во-первых, то, что мы узнали в Бухаресте, было огромным".
   В ответ он поднял руку с руля и медленно помахал ею перед собой. "Общество Черной Цапли ищет магов всех рас и способных усилить их заклинание "магия для каждого злого мудака". Желающие и не желающие добровольцы принимаются".
   "Осторожный." Она фыркнула. "С учетом того, как идут дела у этих людей, меня не удивит, если они на самом деле выпустят такую ужасающе глупую рекламу. Они могли бы также, со всеми свидетельствами заклинаний, которые они оставили для всех, кто не волшебник.
   - Для этого и нужны все немагические отношения, верно?
   Лили бросила на него раздраженный взгляд. "Не у всех есть Габриэль Мерсье, чтобы навести порядок в Черной цапле и стереть десятки немагических умов".
   "Правда..." Он взглянул на нее, прежде чем снова сосредоточиться на шоссе. - Но да, Лил. Все значительно изменилось с тех пор, как мы покинули Чарльстон".
   "Знаете, почему-то такое ощущение, что все пошло по кругу".
   - Как это?
   "Ну, например, ведьма пыталась убить меня в гараже. Готов поспорить на остальные наши золотые монеты, что этот человек был частью Черной цапли. Теперь они снова нацелены на нас. Не может быть, чтобы они увидели меня в сети и решили не находить".
   - Ну, теперь я с тобой. Ромео выглядел немного самодовольным. - И мы тоже изменились, не так ли? Он положил тыльную сторону ладони на широкую центральную консоль между ними.
   Она взглянула на его руку, затем переплела свои пальцы с его и уставилась вперед, на шоссе перед ними. "Ага. Это единственное изменение, которому я рад". Даже тот факт, что несколько дней назад мы бросили слово на букву "Л", как будто мы точно знаем, что делаем. Может быть, мы делаем. Это немного странно, что это не кажется странным.
   Они ехали молча еще несколько минут, прежде чем она сжала его руку. - Эй, у меня к тебе вопрос.
   Он усмехнулся. - Гм... знаешь, это все равно, что сказать: "Нам нужно поговорить", но вместо этого задать вопрос.
   "Не волнуйся. Я обещаю тебе, что для меня это хуже, чем для тебя.
   - Мне от этого не лучше, Лил. Он смеялся. - Что бы это ни было, ты знаешь, что можешь просто спросить. Я всегда буду говорить тебе правду".
   "Да, я знаю." Вот этого я и боюсь. Она глубоко вздохнула. - Я знаю, что эта монета с цаплей тебя пугает. И я знаю, что тебе не понравилось сидеть рядом со мной, когда я использовал его снова, хотя ты ничего не сказал.
   "Ага..."
   "Я активировал его с помощью заклинания черного облака и моей собственной птицы-тени. Ворон, который должен быть и моим тотемом, или духовным животным, или кем-то еще...
   "Лили, если ты тоже беспокоишься о том, что это меня напугает, я собираюсь закрыть это прямо сейчас". Он сжал ее руку в ответ и кивнул. "Я знаю кто вы. Если ваше тотемное заклинание активировало монету, это потому, что ваш ворон так же силен, как и вы. Это не делает тебя одним из них.
   Лили сглотнула и уставилась на его профиль. - Это действительно жутко, что ты можешь вот так читать мои мысли.
   "Хороший. И поскольку я могу читать ваши мысли, - он усмехнулся, прежде чем пожать плечами и вернуться к дороге, - я скажу вам, что вы определенно не очередной сумасшедший, который думает, что похищает людей и высасывает из них магию. это хороший способ получить то, что вы хотите".
   Несмотря на то, что Черная цапля буквально сделала именно это - и, без сомнения, нацелилась теперь и на нее, и на Ромео - она рассмеялась. - Но я все равно получаю то, что хочу.
   Он откинул голову назад и рассмеялся вместе с ней. "Да, ты знаешь. А еще лучше, когда то, что ты хочешь, и то, что правильно, - одно и то же". Еще раз он сверкнул ей этой ухмылкой. - Я не беспокоюсь о тебе и этой монете, Лил. Я с тобой всю дорогу. Даже когда теперь у нас есть волшебный GPS-трекер Black Heron, который едет с нами в приключенческом автомобиле. Эй, куда ты положил эту штуку?
   - Монета?
   "Ага."
   Она сжала губы и попыталась скрыть улыбку. "Я не думаю, что скажу тебе, потому что у меня такое чувство, что ты на самом деле не хочешь знать".
   "Вы делаете обоснованное замечание". Он фыркнул. "Пока это не то место, где мы едим, спим или... ну, что-то еще, я счастлив".
   - Что-нибудь еще, а?
   Ромео повернулся, чтобы встретиться с ней взглядом, и шевельнул бровями. "Мы делаем все, что угодно, кроме еды и сна, не так ли?"
   "Иначе жизнь была бы скучной". Она закатила глаза и издала смешок.
   "Нет. С тобой никогда не бывает скучно, Лил.
   И это станет намного менее скучным. Она смотрела в окно на плоскую коричневую землю, раскинувшуюся вокруг них, и низкие горные хребты на севере. Я только надеюсь, что мы не задержимся слишком долго. Держись там, мама.
  
   Глава пятая
   Тони пересекли румынскую границу всего через несколько часов после того, как покинули пляж на берегу Черного моря. Теперь поездка по Болгарии казалась почти такой же обыденной, как поездка по северным пустыням Мексики. Кругом расстилалась ровная, сухая, коричневая панорама, и они проезжали по пути лишь несколько городков.
   Через пять часов они остановились на поздний обед в городе Нова Загора. Ромео применил свою собственную форму магии с картой в телефоне и своим устрашающе быстрым способом найти все, что им нужно, быстрее, чем ожидала Лили. Когда Винни припарковался на видном месте в Сан-Стефано, они собрали свои вещи, вышли на улицу и заперли ее за собой.
   "Не странно ли, что место в Болгарии, о котором я никогда не слышал, кажется лучше, чем Бухарест?" Он смотрел на двух- и трехэтажные дома вдоль узкой улицы.
   "Что вы на самом деле знали о Бухаресте?"
   "Немного." Он пожал плечами. "Вещи просто выглядят немного... лучше здесь".
   "Может быть, вы выбрали лучший район". Она вышла на тротуар перед рестораном Coop Mercuiry 12, который он выбрал, и помахала ему рукой. "Квартира Дариуса была не в лучшем районе".
   "Ага. Или это может быть как-то связано с тем, что все здания розовые".
   - Ну... я бы назвал его скорее лососевым.
   Наконец он отвел взгляд от зданий, встретился с ней взглядом и сузил глаза. "Пожалуйста, скажи мне, что ты не из тех людей, которые сходят с ума, называя цвет не тем именем".
   Она смеялась. "Я знал, что это привлечет ваше внимание. Ну давай же. Я очень голоден, и я также хочу вернуться в путь как можно скорее после этого".
   С ухмылкой он подошел к ней на тротуаре и взял ее за руку. "Мы могли бы просто остановиться на одной из редких и нечастых заправок".
   "Я не знаю, как я отношусь к еде на заправке в стране, о которой я абсолютно ничего не знаю. Кроме того факта, что это между Румынией и Грецией, поэтому мы здесь".
   Он открыл ей дверь и последовал за ней в ресторан. - Это не может быть так уж плохо.
   "Знаешь, для парня, который теряет форму, когда в еде нет мяса, ты поразительно неразборчив в еде на заправке". Они остановились перед небольшой стойкой в нескольких шагах от двери, ожидая, пока кто-нибудь их поприветствует.
   Ромео обнял ее за плечи. "Я ничего не могу с собой поделать. Оборотню нужно мясо, детка.
   Она закатила глаза и подавила улыбку. - И ты не можешь не относиться к какой-то странной упакованной еде, которую мы покупаем на заправке в глуши, а?
   - Однако это не имеет ничего общего с тем, чтобы быть оборотнем.
   "Нет." Лили обняла его за талию и слегка сжала. - Это просто потому, что ты парень. Детка.
   Он рассмеялся и прижал ее ближе. "Хорошо. Я такой, каким ты хочешь, чтобы я был, Лил.
   "Хороший ответ". Она оглядела маленькую столовую в кафе и нахмурилась. У двух столиков были посетители, но она не видела никого, кто бы выглядел так, будто они там работают. "Возможно, мы что-то упустили в том, как работают болгарские рестораны. Как вы думаете, есть что-то, что мы...
   "Привет. Привет. Привет... К ним поспешила молодая женщина, которой было не больше восемнадцати, с широко открытыми глазами и немного распущенными тонкими каштановыми волосами, собранными в хвост. - Мне очень жаль, что я заставил вас ждать. Вы двое сделали хороший выбор, зайдя после спешки. Пожалуйста, садитесь где хотите, и я буду рядом с вами.
   "Большой. Спасибо." Лили улыбнулась девушке, прежде чем их хозяйка-официантка снова поспешила на кухню. - Где ты хочешь сесть?
   Ромео кивнул на столик для двоих слева от них у одного из высоких узких окон. "Мне нравятся окна".
   "Винды хорошие".
   Они сели и стали ждать за пустым столиком, пока девушка их снова не найдет. Он склонил голову в сторону кухни. - Она ведьма.
   Она оглядела ресторан, но ни один из трех посетителей яркого, выбеленного кафе не обратил ни на кого внимания. - Я знаю, ты чувствуешь запах магии в людях, - сказала она почти шепотом, - но почему ты выглядишь таким удивленным?
   - Я выгляжу удивленным?
   Она усмехнулась. "Немного, да. Не то чтобы мы не сталкивались с другими волшебниками по всему миру на данный момент. Или, по крайней мере, три разных континента.
   Он со странным выражением лица изучил дверь на кухню, затем покачал головой. "Нет, я не удивлюсь, обнаружив в Болгарии ведьму, обслуживающую столики. Я только... Ну, я не могу решить, то ли я почувствовал ее беспокойство из-за новых клиентов, то ли... - Он нахмурился.
   "Или что?"
   Его зеленые глаза метнулись вверх, чтобы встретиться с ней. "Страх." Она зияла. "Иногда все еще трудно заметить разницу. У меня аконит уже пару месяцев, верно? Но у меня есть двадцать два года до этого, когда я не чувствую ничего, кроме магии, и... ну, вы знаете, ведет себя странно из-за этого.
   Она наклонилась к нему и ухмыльнулась. "Да, мое обоняние тоже портится, когда у меня аллергия".
   "Ха, ха. Ты такой смешной." Он потер затылок и выпрямился в кресле, чтобы посмотреть в окно. "Эй, внутренний дворик сзади выглядит мило".
   - Есть внутренний дворик? Лили вытянулась над столом и вытянула шею, чтобы посмотреть на то, что было позади нее. "Хм. Интересно, почему сейчас никто не ест снаружи. Не похоже, что там есть целая куча теней". Она посмотрела на него и пожала плечами.
   "Или, может быть, это потому, что она не хочет, чтобы этот парень кого-то беспокоил". Он снова кивнул в сторону окна.
   Когда она повернулась во второй раз, то увидела и их взволнованного официанта, и нового клиента посреди явно напряженного разговора. Женщина развела руками и яростно указала на ресторан. Она казалась слишком рассеянной, чтобы заметить двух своих клиентов, наблюдающих за сценой изнутри. Мужчина, причинивший ей столько страданий, одетый в шорты цвета хаки и белую рубашку-поло, скрестил руки на груди так, что это выражало одновременно и высокомерие, и нетерпение. Что бы он ни сказал ей, это заставило их официантку покачать головой, как будто от этого зависела ее жизнь, прежде чем она пренебрежительно помахала мужчине и повернулась к ресторану. - Это не похоже на покупателя, - пробормотала Лили.
   Рука мужчины метнулась и схватила молодую женщину за запястье с такой силой, что они услышали ее крик боли и удивления, хотя сквозь стекло он был приглушен. - Нет, точно не знает. Ромео положил обе ладони на стол в готовности. Когда незнакомец снова дернул сервер к себе и проигнорировал ее яростную и испуганную борьбу, оборотень резко встал. Его стул заскрипел по полу кафе, и Лили вскочила со стула.
   "Да, это снова похоже на Париж". Ее нога наткнулась на стол, когда они почти побежали к задней двери, ведущей во внутренний дворик ресторана. Другие посетители удивленно уставились на них, но ей было все равно. Каковы шансы, что этот парень еще один член Черной цапли? Она ворвалась через заднюю дверь, Ромео следовал за ней по пятам. Дерьмо. Сто процентов.
   Агрессор уставился на женщину в его руках с дикой ухмылкой. Там, где его рука сжала ее запястье, от ее тела поднялось красное мерцающее сияние, подобное горячему воздуху над раскаленными углями. Она снова закричала от боли и попыталась вырваться, но его другая рука схватила ее за затылок и заставила посмотреть на него.
   - Я дал тебе более чем достаточно шансов, Михаэла, - холодно заявил он и притягивал ее все ближе и ближе с новым приливом энергии каждый раз, когда она боролась с ним. - Это твой последний шанс принять то, что я тебе предлагаю...
   - И это твой последний шанс избавиться от нее. К тому времени, когда взгляд мужчины скользнул по внутреннему дворику и он заметил ведьму и оборотня, которые стояли в нескольких ярдах от него, Лили уже вызвала в своей руке клубящийся огненный шар. Он усмехнулся ей, но так и не выпустил своего пленника из рук. Она предостерегающе наклонила голову и метнула огненный шар, прежде чем он снова вспыхнул у нее на ладони. - Держу пари, моя больнее.
   "Вы понятия не имеете, во что вляпались", - возразил мужчина. Он сделал паузу, перевел взгляд с Лили на Ромео и обратно, и его глаза расширились. - О, я знаю, кто ты. Ты маленькая ведьма, которая наткнулась на огромную паутину, да? Он усмехнулся. - Все идут за тобой, маленькая ведьма. Ты знаешь, что это правильно?"
   - Что ж, я тоже разберусь с ними, когда это произойдет. Отпусти ее."
   "Нет. Нам с Михаэлой нужно обсудить еще кое-что, не так ли? Он снова дернул официантку за руку, и она вскрикнула от боли и попыталась оторвать его пальцы от своего запястья.
   Ромео зарычал, шагнул вперед, и его глаза вспыхнули серебром, как всегда перед сменой, что обычно служило достаточным предупреждением. - Ты довольно глуп, не так ли?
   "Не такой глупый, как оборотень, который осмеливается сражаться с любым из нас с помощью той магии, которая у нас есть". Мужчина усмехнулся и прищурился, глядя на них. - Ты бы не справился с собой.
   "Испытай меня."
   Во время их небольшого противостояния сервер достаточно восстановила ее разум, чтобы выпустить из ее ладони мерцающую полосу желтого света. Она попала похитителю прямо в нижнюю часть подбородка, и он взревел от боли и удивления и потерял хватку. Все остальное произошло одновременно.
   Испуганная ведьма бросилась к двери ресторана. Лили выпустила свой огненный шар, и он устремился к груди мужчины. Он пригнулся и бросился бежать, но Ромео снова зарычал и бросился в погоню со скоростью, на которую способен только оборотень, даже не трансформируясь. Он схватил свою добычу и прижал ее к белой плите внутреннего дворика, уперев колено в грудь и сжав одной рукой горло члена общества. Лили призвала заклинание физического принуждения, сжав кулак, и удержала руки мужчины после того, как вытянула его руки настолько далеко, насколько это было возможно, не вывихнув несколько суставов.
   Он вскинул голову и зашипел Ромео в лицо. Оборотень рявкнул на него и сдавил мужчине горло так, что тот задохнулся. Она поспешила к ним.
   Ромео лучше держаться вместе. Последнее, что нам нужно, - это заголовок на первой полосе - "Американский оборотень в Болгарии".
   Дойдя до них, она быстро провела пальцами по его сгорбленной спине, чтобы напомнить ему, где они, кто она и кто он. Его мышцы дернулись под ее прикосновением, но этого было достаточно, чтобы он немного ослабил хватку на горле мужчины.
   Она стояла над членом Общества Черной Цапли - первым, кого они увидели вблизи и лично с тех пор, как узнали, что это за группа и чего они хотят. Заключенный хрипло рассмеялся. - Это бесполезно, - сказал он насмешливо. - Нас слишком много, чтобы охотиться, ведьма. И мы будем постоянно появляться, когда вы меньше всего этого ожидаете".
   Лили изучила его лицо и подтвердила, что не видела его раньше ни во время их путешествий, ни в короткие моменты пребывания в магической сети общества. Она присела на корточки и наклонилась над ним так близко, как только осмелилась. - Я вовсе не охотился на тебя. Вы просто случайно прервали наш обед. Но, думаю, я мог бы поблагодарить тебя за это, потому что сейчас мы немного поговорим. Она взглянула на Ромео, который все еще тяжело дышал и скалил зубы на человека, прижатого под ним, несмотря на то, что тот оставался в человеческом обличье. Звучит так, будто я действительно планирую пытать этого парня. Если он в это верит, думаю, это все, что имеет значение.
   - Ты можешь говорить все, что хочешь. Мужчина попытался засмеяться, но рука Ромео с такой силой сжала его горло, что получилось булькающее хрипение. "Я не буду".
   "Почему Черная цапля преследует меня?" Она снова раскрыла руку, и глаза мужчины заблестели зеленым отблеском потрескивающих электрических искр, которые она вызвала. Он какое-то время изучал ее атакующее заклинание, но лишь холодно усмехнулся. - Сначала ты хотел меня убить. Ведьма пыталась убить меня в Чарльстоне. Но ты признал, что другие идут за мной. Почему?"
   - Мы почти у цели, ты знаешь. И ты нам поможешь".
   Она нахмурилась. "Что это должно означать?"
   "Бедная маленькая ведьма". Мужчина издал еще один булькающий смех. "Ты невежественна и совсем одна без мамы, не так ли?"
   Теперь они воспитывают и мою маму? Она упорно трудилась, чтобы не показать своего удивления. - Я знаю гораздо больше, чем ты думаешь. Она приблизила потрескивающие зеленые искры к его лицу. Его глаза лишь немного расширились, что заставило ее сосредоточиться чуть внимательнее. Тонкие зелено-черные линии ползли по его коже из-под воротника рубашки. "Какая?" Она встала и отступила назад, чтобы увидеть всю картину. Кулаки мужчины были сжаты там, где ее заклинание удерживало их от него, и в этих кулаках пульсировала темная энергия. Зеленый, фиолетовый и черный свет быстро чередовались, и зелено-черные полосы, похожие на отравленные вены, уже покрыли обе его руки. "Что делаешь?"
   Их пленник снова хрипло рассмеялся, когда Ромео тоже заметил трансформацию. Оборотень ослабил хватку и рефлекторно отдернул руку, увидев змеиные следы, сочащиеся по плоти мужчины.
   "Ой ну перестань!" Лили повернула другое запястье и использовала заклинание принуждения, чтобы разжать его руки. Пульсирующие болезненные огни погасли, но человек просто продолжал смеяться. Слишком поздно остановить любое заклинание, которое он наложил. "Ромео..." Она сделала еще один шаг назад и жестом пригласила его присоединиться к ней, хотя он не мог ее видеть, так как его взгляд был прикован к жуткому зрелищу. К счастью, здравый смысл включился, и он сам встал и попятился от хихикающей ведьмы, загипнотизированный усиками почерневших вен, покрывавших его видимую плоть.
   Ведьма Черной Цапли с хрипом вздохнула и усмехнулась, а его глаза дико закатились. - Похоже, у тебя снова нет вариантов. Его голова покачивалась из стороны в сторону на белой плите внутреннего дворика, и его булькающий смешок резко оборвался. Густой черный столб энергии с фиолетовыми искрами вырвался изо рта прямо в небо.
   Все было кончено за две секунды. Все, что осталось от неизвестного заклинания, - это облако фиолетового дыма, настолько темного, что было почти черным, которое вырвалось из разинутого рта человека и унесло с собой последний его вздох.
   - Он... - Оборотень глубоко вздохнул и покосился на тело.
   Она сглотнула. "Ага. Готов поспорить, что это версия капсулы с цианидом для Черной цапли?
   Он повернулся, чтобы посмотреть на нее широко раскрытыми глазами, серебристый цвет надвигающейся перемены теперь исчез и сменился его естественным зеленым цветом с золотыми крапинками. - Я определенно не ожидал этого.
   "Да, эти люди явно думают, что их секреты важны. Я предполагаю, что он думал, что в конце концов я смогу вытянуть из него информацию.
   "Можете ли вы?" Ромео пожал плечами и бросил еще один взгляд на труп, каждый дюйм его плоти все еще был покрыт теми черными полосами, извивающимися, как вены. Они тоже вряд ли исчезнут. - Если уж на то пошло, я имею в виду. Как вы думаете, вы могли бы заставить его говорить?
   Когда он снова посмотрел на нее, Лили подумала, что не сможет сразу ответить на этот вопрос. Все, что она могла сделать, это пожать плечами, и им не нужно было ничего говорить, чтобы понять, что они разделяют одно и то же предположение. Какой бы силой ни обладало ее заклинание черного облака - и что бы ни питало ее собственный тотем ворона, точно такой же, как у ее матери - вероятно, у нее был хороший шанс использовать его для успешного допроса. И это именно то, чего я пытаюсь избежать. Она подавила дрожь.
   "Я не могу в это поверить". Они обе повернулись и увидели, что их официантка стоит за дверью ресторана, крепко обхватив себя руками, словно в объятиях. Ее глаза были широко раскрыты, а взгляд оставался прикованным к телу мертвой ведьмы. "Что случилось?" Она смотрела на них с ужасом и горем и молила этих двух незнакомцев ответить на все ее вопросы.
   Пара обменялась еще одним взглядом, и он кивнул, чуть пожав плечами. Она повернулась к юной ведьме, у которой даже не было возможности принять их заказ, и одарила ее легкой, осторожной улыбкой. "Я думаю, мы можем уделить немного времени, чтобы поговорить с вами об этом. Хотя, возможно, вы сначала захотите проверить других своих клиентов.
   Женщина уставилась на нее, быстро взглянула на Ромео и повернулась, чтобы войти в дверь ресторана. Она сделала паузу, чтобы снова посмотреть на них через плечо, прежде чем поспешила внутрь, чтобы сделать, как было предложено.
   Он потер затылок и шагнул к Лили, стараясь каждые несколько секунд не смотреть на тело мертвого члена общества. - Думаешь, она останется здесь, чтобы послушать, что мы хотим сказать?
   - Она будет, если ей нужны ответы. Я знаю, что хотел бы". Она вздохнула. Я все еще делаю .
  
   Глава шестая
   "Тэто намного больше, чем я думал". Ромео кивнул на круглую баницу в руке, говоря с набитым ртом, и Лили покачала головой.
   - Я рад, что тебе нравится обед.
   "Хм?" Он вытер рот тыльной стороной ладони и посмотрел на нее с пассажирского сиденья "винни". - Извини, я... Ты сказал, что не голоден. Хочешь немного моего?"
   Она покачала головой и поправила руль. "Спасибо, не надо. Я все еще не голоден". Быстро взглянув на него, она не смогла сдержать еще одну улыбку, когда он наклонился над коробкой с собой на коленях и попытался собрать весь йогурт и яйца, которые капали из его пирожных, в одно место. - На самом деле, это удивительно, что ты такой.
   - Ну... - Он остановился, чтобы дать себе время пожевать, и преувеличенно кивнул, как будто это заставит его жевать и глотать быстрее. "Подумай об этом. Нам удалось спасти первого волшебника, которого собиралась либо похитить, либо убить Черная цапля, так что это победа".
   "Какая-то победа". Она пожала плечами. - Мне бы очень хотелось, чтобы он заговорил.
   - Я знаю, Лил. Но лучше, чтобы Михаэла жива, чтобы она могла говорить. Учитывая все обстоятельства, я бы сказал, что это сработало довольно хорошо".
   Она слегка склонила голову, чтобы согласиться с этим, и оглядела шоссе впереди их пути через Болгарию. "Да, я считаю, нам повезло. Каковы шансы, что у первой ведьмы, которую мы спасем от этих уродов, будет отец одного из лучших канцлеров магии Болгарии?
   "Я даже не знал, что существуют магические канцлеры". Он откусил еще один огромный кусок.
   - Честно говоря, я тоже. Она не могла сдержаться и снова взглянула на него ровно настолько, чтобы увидеть, как еще один кусок еды выпал из его рта в коробку с собой. - Я думал, что достаточно знал о Совете до всего этого. Но, по крайней мере, у этого человека было достаточно контактов, чтобы помочь очистить тело парня, не создавая слишком много проблем. С надеждой."
   - Думаешь, быть канцлером - это как работать в отделе немагических отношений? Он всхлипнул и снова вытер рот. "И да, прежде чем вы что-нибудь скажете, может быть, я зациклился на том, чем Габриэль Мерсье зарабатывает на жизнь". Она усмехнулась, и он выглядел немного застенчивым, изучая то, что осталось от его еды. "Это просто похоже на... я не знаю. Даже с Советом и всеми этими странами, через которые мы прошли, они чувствуют себя действительно разъединенными, понимаете? Как будто никто на самом деле не знает, что происходит".
   Лили кивнула и несколько раз ударила рукой по рулю. "Им следует."
   "Вот что я говорю. Что, если бы был способ снова соединить всех? А может впервые. Кто знает? Это может облегчить борьбу с Черной цаплей.
   - Знаешь... - Она наклонилась вперед и нахмурилась, глядя в ветровое стекло, собирая все воедино в своей голове и понимая, что он высказал очень важную мысль. "Не могу поверить, что я не подумал об этом раньше".
   "Ну, вроде как. Вы упомянули, что в какой-то момент пытались познакомить Габриэля и Дариуса, верно?
   - И я серьезно подумывал об этом, но только после того, как мы найдем мою маму.
   "Может быть, стоит больше сделать это сейчас". Ромео скомкал обертку своего болгарского печенья и бросил ее в коробку с собой, прежде чем закрыть ее. "Ты никогда не узнаешь. Это может помочь нам. Что-то вроде гигантской международной версии Ичакала . "
   Она улыбнулась ему. "Честно говоря, я бы никогда не сравнил их так. Но ты прав. Никто из нас не сражался бы вместе, если бы мы все не пытались сбежать от Мудрецов.
   "В яблочко." Он рыгнул, выглядел удивленным и ударил себя в грудь. "Извиняюсь." Она лишь игриво закатила глаза и сосредоточилась на дороге. - Но во всяком случае, именно об этом я и думал. Единственное - во всяком случае, на данный момент - что связывает все эти страны, через которые мы прошли - Мексику, Францию, Германию, Болгарию и все, что между ними, - это тот факт, что Черной цапле все равно, кого они похищают, пока они могут украсть чужую магию". Он нахмурился. "Ну, я думаю, что Совет тоже в некотором роде объединяет всех. Они по всему миру, верно?
   "Ага." Лили пожала плечами. - По крайней мере, они должны быть. Но они ничего не делают с Черной цаплей или заклинанием монстра, которое пытаются использовать.
   - Думаешь, Совет вообще знает?
   "На данный момент я очень надеюсь, что нет. Им пришлось бы за многое ответить, если бы они знали, что происходит, и никогда пальцем не пошевелили, чтобы помочь никому из похищенных магов или хотя бы попытаться уничтожить Черную цаплю. И если они действительно не знают, я чувствую, что скоро узнают".
   "Да наверно." Он вытянул руки над головой, постучал пальцами по крыше над собой и широко зевнул.
   - Ты тоже устал?
   - Вероятно, это всего лишь пищевая кома. Он похлопал себя по животу и закинул одну ногу на другую под приборной панелью.
   "Ты и еда". Она снова покачала головой и подавила новый смех. "Буквально независимо от того, где мы находимся или что мы видим..."
   - Это не всегда, Лил. Да, я люблю поесть". Он ухмыльнулся. "Но по большей части мы довольно хорошо все уладили в Новой Загоре. Михаэла не стала еще одним волшебником в живом реликварии Черной цапли. Ее отец послал парней убрать это место после того, как ведьма напортачила... ну, с собой. И мы смогли объяснить еще нескольким людям, имеющим какое-то влияние, что происходит на самом деле. Поверят ли они нам и захотят ли с этим что-то сделать, зависит от них, верно? Но такое ощущение, что мы сыграли свою роль. После последних двух недель приятно осознавать, что мы снова сделали что-то, чтобы кому-то помочь, понимаете?
   "Да, я понимаю. Я делаю." Лили вздохнула. "В прошлый раз мы действительно смогли кому-то помочь... Ну, как я уже сказал, все было по-другому. Теперь я знаю, где моя мама. Вытащить ее оттуда кажется единственной ролью, которую я должен сыграть".
   Ее слова полностью вырвали его из состояния вялости, охватившего его после того, как он съел всю свою еду менее чем за десять минут. Он выпрямился на пассажирском сиденье и погладил ее по плечу, чтобы подбодрить. - И это именно то, что мы собираемся сделать, Лил. Мы оба это знаем.
   "Ага. Мы будем." Она протянула руку, и он переплел ее пальцы своими. Бросив быстрый взгляд на их руки, покоящиеся на широкой центральной консоли между ними, она глубоко вздохнула и кивнула на шоссе и их прямой маршрут - пока - через Болгарию в Грецию. "На чем я застрял, так это на том, чего мы не знаем. Например, когда следующий член общества нанесет удар... что бы они ни хотели от меня.
   - Осторожнее со своими желаниями, верно?
   Она знала, что он только попытался немного поднять настроение. Несмотря на все, что они пережили - все странные магические преступления, напуганных людей и необъяснимые ссоры, из которых они выпутались, - он был хорош в этом. До сих пор это все еще работало. Она позволила себе улыбнуться и сжала его руку.
  
   Той ночью они остановились в Златограде, который был достаточно велик для того, чтобы купить приличный список продуктов, которые всегда нужны были под рукой в доме на колесах - большую часть этого списка составляли туалетная бумага, зубная паста, вода в бутылках, несколько упакованных закусок, так что они не Столько же останавливаться не приходится, и пару замороженных вещей можно было приготовить по дороге. Один из них - пакет со странной маркировкой, который действительно не имел смысла с заклинанием переводчика "Сделай сам" Лили, но с изображением макарон и курицы на лицевой стороне, как она надеялась, - в настоящее время греется на плите, пока они с Ромео устраиваются на ночь.
   "Так это было, что? Почти двенадцать часов с тех пор, как ты использовал монету? Он скрестил ноги в вращающемся кресле за пассажирским сиденьем.
   Она еще раз перемешала пасту, дала ей постоять еще несколько минут и прислонилась к кухонной стойке. "Что-то такое." Она ухмыльнулась ему. "Я не думаю, что реально возможно рассчитать время атаки Черной цапли".
   Он взглянул на нее со своего телефона и ухмыльнулся. - Ладно, теперь, кажется, я все слышал.
   "Ах, да?" Она усмехнулась.
   - Мне показалось, что я слышал, как Лили Энтони сказала мне, что что-то невозможно. Этого не может быть, не так ли?"
   С ухмылкой она оттолкнулась от прилавка и подошла к нему. "Я не говорил, что это невозможно. Но это не очень практичное использование вашего времени, чтобы пытаться предсказать, что эти люди будут делать, или когда, или как. Это не то же самое, что составить карту еще одного путешествия".
   Выражение его лица говорило о том, что он был искренне поражен осознанием того, что он не может относиться к этим двум вещам даже отдаленно одинаково. - Однако в этом должна быть какая-то хитрость.
   "Трюк?"
   - Ладно, не лучший выбор слов. Он выдержал ее взгляд, когда она встала между его ног, а его руки взяли ее за бедра. "Но вы сказали, что использование этой монеты похоже на сеть, верно? Какая-то система слежения, где вы могли бы видеть каждого участника, где они были и что делали".
   "Не каждый член".
   "Правильно, но все же. Это как система. И как бы мне не хотелось ее упоминать, та старуха с цыганскими ведьмами сказала, что стоит тебе использовать монету, как маяк для Черной цапли.
   "Она сказала что-то больше похожее на ночной костер".
   "Даже лучше." Он сжал ее бедра, словно для усиления, и она поджала губы, ожидая, что он продолжит. "Костер не возникает мгновенно из воздуха. Сначала требуется немного времени, чтобы построить его, и в конце концов он сгорает".
   - Это зависит от того, о каком костре мы говорим. Если обычный, то да. Вы совершенно правы. Но, учитывая, что все дело в волшебниках и использовании их магии для подпитки смехотворно опасного и определенно незаконного суперзаклинания... Я назову это волшебным костром.
   Он смотрел на нее какое-то время, прежде чем с игривым рычанием усадить ее к себе на колени. - Ты совершенно упускаешь суть.
   У нее вырвался тихий смешок, когда она оседлала его в кресле и обвила руками его шею. "Нет я не. Я всего лишь пытаюсь быть реалистом".
   - Я тоже, Лил. Он обнял ее за талию и нежно поцеловал. - Так что терпи меня, ладно? Магия тоже имеет свои пределы.
   - Я не могу спорить с этим.
   "Хороший. Я просто пытаюсь узнать, каков лимит монеты с цаплей. И единственный способ, которым я могу это сделать, это... ну, да. Составьте временную шкалу".
   Лили обняла его еще крепче и на этот раз поцеловала гораздо глубже. Ее пальцы скользнули вверх, чтобы поиграть с темными кудрями на его затылке, и, прежде чем она смогла позволить себе уплыть в ощущении близости с ним, она почувствовала запах дыма. - Ты... - Она отпрянула от него и увидела сковороду на плите и тонкую струйку дыма, поднимающуюся от их почти испорченного замороженного ужина. "Дерьмо!" Она соскочила с его колен и пробежала несколько шагов по "Винни", чтобы отодвинуть кастрюлю в сторону, выключить конфорку и помешать в кастрюле все, что только можно, чтобы все это не превратилось в один хрустящий, заброшенный комок углерода.
   Он расхохотался.
   - Знаешь, я думаю, ты бы немного больше беспокоился о том, что происходит с этим... э-э, чем бы это ни было. Она быстро перемешала и ткнула обгоревшие кусочки, прилипшие ко дну кастрюли, прежде чем достать из шкафа две тарелки. - Учитывая, что это ужин для нас обоих.
   - Мне было интересно, сколько времени тебе понадобится, чтобы разобраться с этим.
   Поставив тарелки, она поставила кастрюлю в раковину и повернулась к нему широко раскрытыми глазами. - Ты знал, что он горит? Он лишь поднял бровь. - Конечно. Почему ты ничего не сказал?
   - Давай, Лил. Ромео раскинул руки в кресле и сверкнул ей ослепительной улыбкой. "Красивая ведьма у меня на коленях целует меня вот так? Это, пожалуй, единственное, от чего я не откажусь, чтобы хорошо поесть".
   Она попыталась выглядеть сурово, положила руку на бедро и взмахнула ложкой, прищурившись на него. Буквально ничего не выглядит лучше, чем эта улыбка. Этого было достаточно, чтобы сломить ее, и она, наконец, рассмеялась над ним и покачала головой. "Ну, я не могу обещать, что это будет хорошая еда. Но если ты не против немного почерневшего... чувак, я очень надеюсь, что это цыпленок.
   "Странно, что на упаковке этого нет, да?"
   Лили достала из ящика стола две вилки, положила их на тарелки и отнесла к кухонному столу на двоих. "Очевидно, мое заклинание-переводчик не самое лучшее для каждого языка". Она проскользнула в кабинку и даже не очень старалась скрыть ухмылку, когда к ней присоединился Ромео. - А если серьезно, я чувствую запах дыма, и мой мозг мгновенно... - Она не смогла договорить. Так что теперь у меня проблемы с разговором о маме и ее теневой птице, да?
   Он кивнул и положил обе руки на стол, прежде чем наклониться к ней. "Я знаю. Ты не видел птицу-тень своей мамы со времен Очиулуи. Я бы не стал слишком много в это вникать, Лил. Вы видели ее в сети. Это все, что нам нужно знать прямо сейчас".
   "Ага. Ты прав." Я только надеюсь, что в следующий раз, когда мне придется использовать монету цапли, если будет следующий раз, я все еще смогу ее увидеть. Она улыбнулась ему и впилась в дымящуюся тарелку с курицей и макаронами перед ней.
   Ромео несколько секунд задумчиво жевал, затем указал вилкой на тарелку. - Знаешь, это действительно не так уж и плохо. У него приятный хрустящий вкус".
   Она поджала губы и очень нежно щелкнула пальцем по нему, когда он взял еще одну вилку. Тот кусок, который он собирался съесть, выпрыгнул из посуды и снова шлепнулся на тарелку с влажным шлепком.
   Он посмотрел на нее широко открытыми глазами. "Хорошо, помнишь, что случилось в последний раз, когда ты делал это? Вы начали односторонний бой за еду.
   "Теперь я более сосредоточен". Она ухмыльнулась.
   "Ага-ага." Кивнув на ее тарелку, он зачерпнул еще одну порцию. "Сосредоточьтесь на собственной еде".
  
   Глава седьмая
   ТНа следующее утро они встали рано, и им нужно было ехать всего полтора часа, прежде чем они пересекли границу из Болгарии в Грецию. - Ты сказал два дня, верно? Лили наклонилась вперед на пассажирском сиденье, чтобы посмотреть в окно Ромео и на ту сторону ветрового стекла. Горный хребет окружал их со всех сторон, а деревья и зелень казались спокойными и яркими в лучах утреннего солнца.
   "Ага." Он кивнул. - Два дня, если мы не слишком задержимся. Вчера вечером мы почти дошли до середины и выпили еще один... - Его взгляд метнулся к телефону в подстаканнике. "Одиннадцать часов".
   "Это вполне выполнимо".
   "Для уверенности." Когда он снова взглянул на нее, он одарил ее ободряющей улыбкой.
   Она откинулась на спинку сиденья. "Я понял, что у меня гораздо больше проблем с ожиданием того, что кто-то нападет на нас, чем с реальной атакой. Мы с этим справимся, без проблем. Ожидать, что это произойдет, просто утомительно".
   Он фыркнул. - Ты только сейчас это понял?
   "Ага." Она бросила на него косой взгляд. "Не похоже, чтобы я провел какое-то время в ожидании, пока какие-нибудь серьезные темные маги выскочат из дерева в чужой стране, прежде чем они начнут стрелять в меня заклинаниями". Его тихий смех все еще был заразителен. - Почему это так смешно?
   "Это определенно напряженно. Я понимаю. Но забавно, что ты удивлен тем, что тебе не нравится ожидание".
   - Еще раз, Ромео. Почему?" Она не могла стереть улыбку со своего лица, несмотря на то, что чувствовала, что пропустила кульминационный момент.
   - Ты не любишь ничего ждать, Лил, - ни волшебства, ни следующей подсказки, когда мы все еще искали их вместо твоей мамы. Терпение вообще не входит в число ваших сильных сторон и никогда им не было.
   "Почему мне кажется, что у нас уже был этот разговор раньше?" Она покосилась на него.
   "Потому что у нас есть".
   - Ладно, это просто означает, что мне нужно отвлечься.
   - Ну, я сейчас немного занят вождением. Он ухмыльнулся.
   - О, прекрати это. Лили посмотрела на его телефон в подстаканнике и решила, что сейчас самое подходящее время для звонка. - Могу я воспользоваться вашим телефоном?
   - Э... конечно.
   "Я позвоню Габриэлю и сообщу ему, что происходит". Она схватила его телефон и набрала пароль - пять-четыре-пять-девять. Что-то в этих числах шевельнуло воспоминание на задворках ее сознания, которое она не могла до конца понять, но оно казалось кусочком головоломки, который вот-вот встанет на свои места.
   "У тебя все нормально?"
   Когда она поняла, что хмуро смотрит на его телефон, она покачала головой и кивнула. "Ага. Я... вспомнила, что карточка этого парня... - Она потянулась, чтобы достать свою сумочку из центральной консоли между подстаканниками. "Где-то здесь". Она рылась среди всех странных, случайных вещей, которые она туда запихивала в тот или иной момент. Трудно поверить, что я хранил здесь первые мамины подсказки. И трудно поверить, как мало я на самом деле использую кошелек больше. Визитную карточку Габриэля Мерсье было трудно достать, и, вздохнув, она щелкнула пальцами и стала ждать, пока желтая вспышка ее заклинания определения местоположения сделает за нее работу. Маленький кусочек картона выскользнул из своего тайника и метнулся в ее раскрытую ладонь. "Понятно."
   - Видишь, что я имею в виду? Ромео наклонил голову к ней и не сводил глаз с дороги. - Ты не очень терпелив.
   "Это не терпение, если я буквально не могу - неважно". Она проигнорировала его смех, подавила собственную улыбку и набрала номер французской ведьмы из Департамента немагических отношений.
   "Мерсье".
   - Привет, Габриэль?
   "Вот так."
   Лили взглянула на свою спутницу и быстро включила громкую связь. - Это Лили... - Она поняла, что не назвала мужчине свою фамилию - ни один из них, - и сейчас это могло быть безопаснее для всех. "Мы встретились в Париже несколько недель назад после определенного... ммм, инцидента возле блинной".
   "Да, я помню." Мужчина прочистил горло. "Честно говоря, я не ожидал услышать от вас известие. Но я рад, что ты позвонил.
   "Приятно слышать."
   - Что я могу сделать для тебя, Лили?
   "На самом деле, это может быть больше о том, что мы можем сделать друг для друга. Я не уверен, насколько вы сможете помочь нам сейчас, учитывая, что мы... относительно за пределами Франции.
   Волшебный детектив хмыкнул в трубку, что звучало примечательно так, будто он пытался не рассмеяться. - Так ты все еще затаился, да?
   - В основном, да.
   - И все еще не готов рассказать мне, что ты на самом деле замышляешь?
   - Собственно, поэтому я и позвонил. Ромео ободряюще кивнул ей, когда она взглянула на него, и она опустила руку с телефоном на центральную консоль, чтобы каким-то образом это не было похоже на односторонний разговор. "Как я уже сказал, я не уверен, насколько вы можете помочь нам прямо сейчас, но я надеюсь, что вы сможете помочь многим другим людям. Эта часть важна".
   - Я ничего не могу тебе обещать, Лили. Кроме этого, я сделаю все, что в моих силах, с любой информацией, которая попадется мне на пути".
   - Что ж, думаю, хватит. Приглушенный смешок Габриэля Мерсье отчетливо разнесся по линии, и теперь, когда лед тронулся, она почувствовала себя немного лучше из-за этого разговора. "Возможно, я должен предупредить вас, что это... Что ж, все может стать немного опаснее для вас, когда вы узнаете, что мы делаем. Так что, если это вообще передумает...
   "Каждый день моей карьеры был чуточку опаснее предыдущего, Лили. Я на самом деле очень заинтригован вашим звонком. Поэтому, пожалуйста, скажите то, что вы звонили, чтобы сказать.
   "Верно." Похоже, я тормозлю, не так ли? Но, по крайней мере, таким образом есть шанс уберечь еще несколько магов от травм. "Ромео и я узнали, что означает этот символ птицы в круге. Цапля.
   "Продолжать."
   - Вы слышали что-нибудь об Обществе Черной Цапли?
   "К сожалению нет."
   "Хорошо. Поэтому мы должны начать с нуля". Она потерла виски и откашлялась. - Прежде всего это общество магов, не санкционированное Советом. Они стоят за большинством, если не за всеми магическими похищениями и убийствами, с которыми вы столкнулись за последние несколько месяцев. И это происходит не только во Франции".
   - У вас есть доказательства этого?
   Она пожала плечами, потом вспомнила, что он не может ее видеть. "Большая часть этого сейчас с нами. И мы... в движении. Но я знаю кое-кого, кто может предоставить вам больше деталей, чем я. С доказательством".
   "Имя определенно будет оценено по достоинству".
   - Мужчину зовут Дариус. Я... на самом деле не узнал его фамилию. Но у меня есть адрес.
   - Я готов, когда ты готов.
   "Хороший." Она ухмыльнулась, представив в своем воображении Габриэля Мерсье, пытающегося просеять связи, когда он услышал, что она сказала дальше. "Как быстро вы сможете добраться до Будапешта?"
  
   - Он довольно хорошо это воспринял, - сказал Ромео.
   "Ну, по крайней мере, он был достаточно любезен, чтобы это звучало так, будто он принял меня всерьез".
   - Пойдем, Лил. Вы слышали человека. На данный момент он готов следовать практически любой зацепке, которую может получить".
   Она посмотрела на черный экран его телефона в руке и кивнула. "Мы звучим так, как будто мы сошли с ума".
   "Я так не думаю. Эй, если есть кто-то, кто может убедить людей в том, чего они не хотят слышать, так это ты".
   Лили взглянула на потолок и позволила себе немного посмеяться, просто потому, что так было легче. "Думаю, это хорошая практика, когда мы вернем мою маму домой и начнем устранять весь ущерб от того, кто подделал ее завещание. Это плюс".
   "Определенно."
   - И мы можем приступить к работе над всем этим "равенством для оборотней". Она толкнула его руку тыльной стороной ладони.
   "Хорошо. Полегче, советник.
   - Эй, я думаю, из меня вышел бы довольно приличный адвокат. Если бы я хотел пройти через такую школу".
   Он кивнул и поерзал на своем месте. "Я не думаю, что кто-то может спорить с тобой, Лил. Наглядный пример, верно?
   "Эй, это напомнило мне..." Она снова порылась в своей сумочке и нашла свой сотовый телефон, который, как она была уверена, в этот момент был отключен, потому что она не оплатила счет. "Еще один звонок. Вы не возражаете?"
   "Неа. Кто следующий?"
   "Бентли. Я надеюсь, что смогу снова включить свой телефон. И я почти не разговаривал с ним с тех пор, как мы уехали из Чарльстона, и мне немного жаль, что я не зарегистрировался. Наверное, мне следовало сделать это, когда ты позвонил своему отцу до того, как мы сели на грузовое судно.
   - Я удивлен, что папа больше мне не звонил, если честно.
   Лили нашла в своем телефоне номер Бентли МакКлюра и набрала его на телефоне Ромео, надеясь, что давний друг ее мамы и личный бухгалтер ответил на звонок с неизвестного номера. Я достаточно уверен, что мой просроченный телефонный счет - только предлог. Линия звенела один раз. Он заслуживает того, чтобы знать, что со мной все в порядке, после всего, что он сделал, чтобы помочь мне. Я, наверное, не скажу ему, что мы сделали с Винни, пока не...
   "Бентли МакКлюр".
   "Привет, Бентли".
   Наступила долгая пауза, прежде чем друг ее семьи издал пронзительный смех удивления. "Лили?"
   "Ага. Как дела?"
   "Как я? Ух ты. Лили, как дела? Прошли месяцы.
   "Я знаю. Простите, мы...
   "Нет нет. Пожалуйста, не извиняйтесь. Я так рад услышать от вас. Ты в порядке?"
   "Ага. У нас все хорошо, но... все еще пытаемся ее найти.
   Бентли прочистил горло. "Конечно. Послушай, я знаю, что ты, вероятно, не можешь говорить об этом по телефону, но... по крайней мере, ты был прав?
   "Я был." Она кивнула, ее уверенность стала еще сильнее, когда она вспомнила, насколько неуверенными были все вокруг нее, когда она впервые начала весь этот поиск. "Я был определенно прав. И мы действительно близки".
   Крик мужчины был так громок в телефоне, что ей пришлось оторвать его от уха, чтобы не оглохнуть. Я никогда не слышал, чтобы он издавал такой звук. Она не могла удержаться от смеха, слушая, как Бентли МакКлюр, дипломированный бухгалтер, топает ногами по своему офису и трясет кулаком в воздухе, шипя "Да" снова и снова. Она ясно представляла это.
   - Это невероятно, Лили. Я просто... Я знал, что ты что-то задумал. Ты должен был быть после того, как позвонил мне, - его голос понизился до шепота, - в четыре пятьдесят два. Но даже это помогло тебе, верно?
   "Определенно. Без вас мы не смогли бы зайти так далеко".
   - О, это совсем не так. Но я более чем счастлив указать вам правильное направление, так или иначе.
   "Ну, насколько я знаю, мы все еще движемся в правильном направлении. Так что это что-то. Бентли, я действительно хочу тебе все рассказать, но это, вероятно, придется подождать, пока мы не вернемся домой. Мы все трое".
   "Конечно, конечно. Я понимаю."
   - Я только хотел убедиться, что с тобой все в порядке, и сообщить, что мы...
   Треск удара молнии пронзил Винни, словно огромный толстый лист металла. Это действительно была особенно сильная вспышка молнии, только она пришла вовсе не с неба. Первый из членов Черной цапли наконец догнал их.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"