ГУДРУН ФОН ХАЗЕ
Перевод А.Шаф
ЛЕТНЕЕ КАФЕ
Летнее кафе. Цветные зонтики
Встали в хоровод вокруг него,
Их цветы-головки, будто фантики,
Сладким не обделят никого.
Вот официант в крахмальной бабочке
Проскользнул среди своих гостей.
В синем небе чисто - нет ни облачка,
Только синь по полудню сильней.
На столах в бокалах тают кубики
Захмелевшего, прозрачнейшего льда,
Словно бы желанные жемчужинки,
Блеском отражает их вода.
Блюдца дребезжат, звенят монетами,
Детский смех, пустая болтовня,
И собаки, солнцем перегретые,
Под столом не лают на меня.
Кофе терпкий дух зовёт прохожего,
И влечёт печенья аромат.
Друг на друга в этом так похожи мы:
Любим мир, покой и шоколад.
20.11.16