Ельвира МОЛЬС
Перевод с нем. А.ШАФ
К О Н Т Р А С Т Ы
Вершины, укрытые снегом
Небесную вечность таят,
Одета надеждой и негой
Родная отчизна моя.
Луга - продолжение леса,
Холмы и озёра вразброс,
Стою на откосе небесном,
Он бархатным мохом порос.
Созрел урожай сбережённый -
Он даст телу сытость на год,
Ни градом, ни бурей сражённый.
Ему благодарен народ.
Блаженная милость накрыла
Балованый господом мир,
Здесь ангел слетел быстрокрылый,
Людей и зверей примирил.
Где небо целуется с морем,
Там спит желтоглазый покой,
Там нет ни забот и ни горя,
Всё скрыто прохладной волной.
Вот ветер танцует на воле -
Украсил рисунками пляж.
Нет лучшей, нет ласковей доли,
Чем встретить такой вернисаж.
Прилив и отлив равномерно
Сменяют ландшафт все века.
Любила безумно и верно...
Такая на сердце тоска!
08.10.17