- Ты слышишь меня, Мэнэбу-кун?- прокричал Акайо в темноту, оглушаемую страшными звуками раздираемых человеческих тел зубами монстров-крокодилов. - Мэнэбу-кун, где ты? - продолжал истошно кричать Акайо, выплёвывая изо рта набивающихся насекомых.
-Да здесь я, - дёрнул за рукав комбинизона товарищ. - Пока здесь...- добавил он многозначительно в самое ухо другу.
В мангровых зарослях царила почти полная темнота. Глубокая чёрная грязь, хлюпавшая между сплетенными корнями деревьев и кустарников, не давала быстро передвигаться. Два товарища, скреплённые битвами Второй мировой войны, крепко ухватились друг за друга. Оружие висело на спине, ударяя и впиваясь в тело. Прошагать предстояло шестнадцать километров - так приказал капитан.
Тяжело двигаясь по болоту, мучаясь тошнотой от вони, отбиваясь от москитов, змей, пауков и разных тварей, слушая крики погибающих от зубов хищников солдат, товарищи медленно продвигались в сторону японских основных сил, удаляясь от воинских частей британской антигитлеровской каолиции: бригад англичан и индийцев.
"И зачем нужна была нам эта Бирма?.. И вообще эта война? - вдруг подумал Акайо и сам испугался такой мысли. -Да, нужна, конечно, ведь мы, потомки самураев, должны завоевать весь Восток. Не зря ведь мы заняли остров Рамри и с него обстреливали нашей дальнебойной артиллерией все проходящие мимо британские корабли. К тому же мне приходилось бывать в большом морском порту на северной части острова и на нашем аэродроме, недалеко от порта. Бирма - часть нашей большой победы".
-Да, здорово мы разочаровали британцев, - проговорил Акайо товарищу только для того, чтобы услышать в ответ голос земляка. - Эти гаджины думали, что они легко отнимут завоеванный нами остров. А вот нет! На-ка, выкуси! Мы жестоко умеем сражаться - пусть все удивляются нашему мужеству!
-Точно! - подтвердил Мэнэбу. -Если бы 71 индийская бригада своей пехотой не зашла бы к нам в тыл, мы бы и дальше уничтожали проклятых британцев, ведь мы были долго в осаде. - Мэнэбу стряхнул с плеч змею, пытавшуюся укусить его прямо в лицо. Сплетённые корни деревьев и гниющая вода кишели насекомыми и животными, хотелось пить и есть, но об этом нельзя было и мечтать.- Да, наша тысяча солдат - это лакомый кусок для британцев, - Акайо понял, что друг даже улыбнулся. - Ты слышишь выстрелы сзади? Они стреляют по болоту вслепую. Они не пойдут нас преследовать, трусы! Мы несокрушимы! Мы победим!
Совсем рядом раздался душераздирающий крик: огромный крокодил, метров семи в длину и примерно в полторы тонны весом, как спичку раскусил офицера, пробирающегося сквозь заросли рядом с друзьями.
-Это же Фумайо-сама, - он уже восьмого декабря, в первый день войны, вошёл в Бирму с нашими войсками. Я видел его на поле боя - он бесстрашный герой!
Крокодил выплюнул остаток тела, закружился и снова отхватил кусок мяса от кучи останков. Акайо пробила крупная дрожь. Мэнэбу вырвало. Рептилии рвали мясо солдат и кружились. Вдруг сквозь лязг зубов крокодилов и треск разгрызаемых костей прорвался человечий голос.
-Ты слышишь, Мэнэбу-кун, говорят что-то через громкоговоритель. -Что кричат? Ага: сдавайтесь, сдавайтесь в плен, дорогие соплеменники. Это кому же мы земляки, какому предателю? - прохрипел Акайо.
-Я узнаю голос, это наш военный врач. Помнишь, он говорил, что учился в Штатах и в Англии? -злобно процедил сквозь зубы Мэнэбу.
-Тварь подколодная! - Акайо грязно выругался - Продал свою Родину, гордую страну Восходящего Солнца, сдался британцам, спасает свою шкуру! Он и нас убеждает сволочнуться, нас, японских солдат! Я уверен, что мы погибнем здесь все, вся тысяча воинов, но не сдадимся врагу! - двух друзей объединили крепкие рукопожатия.
Мэнэбу открыл рот, втянул липучую смесь насекомых, пожевал их и с отвращением выплюнул. Стало еще противнее в животе.
Огромный самец-крокодил не доел добычу, оставил про запас, и бросился на свежатину. Гребнистый крокодил - самый крупный хищник на планете, его огромная лапа поднялась и ударила солдат. Они вместе упали в вонючую жижу. Кружась и отрывая куски мяса от ещё живых друзей, монстр топтал пригнувшихся к земле других солдат, твердивших: "Не сдадимся врагам!"
Британцы сумели вытащить из болота двадцать человек из тысячи, солдаты были обезвожены и психически нестабильны. Утром останки японцев на болоте склевали слетевшиеся отовсюду стервятники.
Англичанин, капитан Эрик Буш, докладывал о событиях на острове Рамри британской каолиции, он был свидетелем неописуемых ужасов, с которыми встретились японские солдаты в непроходимых мангровых зарослях, позже он написал книгу об этой абсурдной ситуации и фанатическом патриотизме японской армии.
Отступление японских солдат на острове Рамри является одной из грандиозных ошибок в истории военного дела.
Факт уничтожения людей крокодилами занесён в Книгу рекордов Гиннеса.