Шереверов Владимир Иванович : другие произведения.

Дом мирской

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Вольный перевод стихотворения Сары Тисдейл "The Inn of Earth"

Вольный перевод стихотворения Сары Тисдейл "The Inn of Earth"

Я как гостья вошла в этот дом мирской,
Попросила воды глоток,
Но слуга на зов лишь глаза отвёл
И сбежал так быстро как мог. 

Я просила, присев у края стола,
Корку хлеба ради Христа,
Но слуга на зов лищь глаза отвёл,
Даже слушать меня не стал.

А в проёмах дверей миллионы теней
Появлялися из темноты,
Замирали на миг и срывались на крик,
На свету обретая черты.

"Я чужая здесь на твоём пиру,
Укажи мне, где угол мой" -- 
Но слуга на зов лишь глаза отвёл,
Покачав в ответ головой.

"Если места мне в этом доме нет,
Проводи меня на крыльцо" --
Но слуга на зов лишь глаза отвёл
И задвинул засов в кольцо.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"