Аннотация: Вольный перевод стихотворения "Spring" by Sara Teasdale
В Центральном Парке щебечут беспечно
Или, прогуливаясь, вздыхют томно
Уверенные, что их любовь будет вечной,
Парящие в небесах влюбленные.
Но мы с тобой мудры и циничны,
И старательно избегаем такого соседства.
Ты остришь в манере своей привычной,
Пытаясь закрыть от меня сердце.
А я смеюсь, в него заглянув,
Мой бедный, мой милый глупец,
Я знаю, любви объявив войну,
Ты будешь пленен наконец.