Аннотация: Небольшой рассказ по мотивам произведений Говарда Филлипса Лавкрафта
Ее звали Эмма Грей. Эта девушка жила в богатой семье, и у них имелись обширные угодья. В детстве она много гуляла по ним, по лесам и полянам, потому что ее не влекло человеческое общество. У нее не было друзей, только преданный слуга. Так как ей не хватало общения с людьми в этом мире, то она искала такое общение в другом. Богатое воображение и развитая интуиция предрасполагали к этому. Можно сказать, что в какой-то степени она была одинока. Эмма очень любила читать старинные книги из фамильной библиотеки. В основном это были жизнеописания аскетов или затворников. Детской литературы не имелось.
Гуляя по лесам, она размышляла об иных мирах. Существуют ли они? Можно ли попасть туда? Ее тянуло к кладбищам, как ко входам в другие миры, и родители, зная особенности ее натуры, не пускали ее туда. А запретный плод сладок.
Однажды, гуляя по лесам, Эмма забрела дальше, чем обычно, и наткнулась на строение из светящегося на полуденном солнце камня. Колонны белого мрамора тянулись к небу, ветви деревьев лежали на широкой двускатной крыше, а над входом когда-то красовалась надпись, возвещавшая миру фамилию некогда знатного и богатого рода. Она догадалась, что это склеп. Массивная дверь его была заперта, но так и манила заглянуть во мрак. Девушка дернула дверь на себя, потом толкнула ее плечом, но та не поддалась. Замочная скважина требовала ключ, но ключа не было, да и кто знает, существует ли он еще. Однако девушка твердо была уверена в том, что вскоре так или иначе попадет внутрь.
С того дня Эмма часто приходила туда и просто рассматривала усыпальницу. Все больше казалось, что она ей знакома.
Однажды девушка задремала неподалеку от склепа на маленькой поляне, залитой солнцем. Лежа на мягкой ароматной траве, она будто сквозь сон слышала голоса. Она уже не помнит, о чем они говорили, но речь их была богата, наполнена сложными выражениями, архаична. Подумав, что это был интересный сон, она отправилась бродить дальше.
Временами она втайне сбегала и на местное кладбище. Там удобно было размышлять о смерти и жизни. Тишина никогда не надоедала. Порой в ней слышался неясный перезвон, но такой нежный и мелодичный, что хотелось прислушиваться. И Эмма слушала.
Взрослые рассказывали, что род Рочестеров, который в этих краях имел склеп, давно уже прекратился. Последний его представитель - Ричард Рочестер - умер в пожаре в фамильном доме. Этот дом и сейчас стоит на большом холме, точнее его останки. В тот ужасный день разразилась страшная гроза. Говорят, что его предок тоже погиб от грозового огня, и ему не суждено было упокоиться в склепе. Невеста Ричарда помчалась в замок, когда началась гроза. Она знала, что он боялся грозы, и побежала к нему. В то время в замке был торжественный приём, но в огне погибла она, а Ричард выжил, но у него сильно обгорело лицо, когда он пытался спасти свою невесту. Ее тела нет в фамильном склепе, так как оно не сохранилось. Невеста сгорела, и никто не смог ее спасти. Ричард Рочестер вскоре умер от ожогов.
Шли годы. Через несколько лет на чердаке своего дома Эмма нашла ключ и сразу вспомнила о склепе, который давно не навещала. Тогда девушке показалось, что усыпальница принадлежит ей. И она открыла склеп.
Внутри усыпальницы она проводила много времени. Чаще она сбегала туда по ночам. Когда первый раз она вошла туда со свечой, в нос ударил характерный затхлый запах. Там на подмостках стояли остатки гробов, большая часть из них уже рассыпалась, и остались только металлические таблички с именами, которые она быстро пробегала глазами. Был один гроб, который сохранился лучше других. На табличке она даже, кажется, прочла имя невесты Ричарда. Или не прочла?
Вскоре Эмме наскучило читать имена, и она потушила свечу. И тогда девушка словно вживую увидела тех, кто здесь погребен. Они, казалось, общались между собой, не замечая её, словно всё так и должно быть. Словно они и до её прихода разговаривали. Девушка не могла оторвать взгляда от фосфорически светящихся силуэтов, которые плавали в воздухе вокруг нее.
Через несколько таких визитов они обратили на нее внимание, будто только что увидели ее. Они заговорили с ней, поприветствовали. Они были весьма обходительны. Но все же мертвы. Ветхая одежда рассыпалась, лица и руки разлагались, однако все равно передавали те же перемены эмоций, как и при жизни, несмотря на печать смерти на их лицах.
Потом она познакомилась с одним из них ближе. Они много общались.
У других она узнала, что у него была невеста и причину, почему ее нет в склепе. Он подарил ей медальон с изображением своей невесты - единственную ценную вещь, оставшуюся у него после смерти. Он рассказал девушке, что ему суждено было умереть в том самом пожаре, в котором вместо него погибла его невеста. Так гласило древнее проклятие - род не прекратится, пока каждый девятый представитель будет в свое время принесен в жертву огню. Он знал о своей участи, но ему необходимо было оставить наследника, поскольку это была его обязанность. Но случилось так, что он выжил, а она нет. Измучавшись от ожогов, он в итоге последовал за своей невестой. Так кончился их род.
Вскоре ее родители заметили перемену в манерах дочери, в привычках, в речи. Заметили архаичность. Медлительность. Напускную вежливость. Особую скрытность и рассеяность. Естественно, решили за ней проследить, и девушка догадалась об этом.
Несмотря на это она продолжала посещать склеп, но с опаской. Однажды она, выходя из склепа, заметила человека в кустах, явно следившего за ней. Он, поняв, что она его заметила, молниеносно исчез. Направляясь домой, а было уже позднее время, она ожидала, по меньшей мере, скандала. Хотя это мало волновало ее. Волновало другое - то, что она больше не сможет возвращаться в мир подземелья. Но ей удалось подслушать, что этот человек сказал только то, что она сидела на поляне в лесу, он не донес, что она была в склепе. Кто был этот человек, она не знала. Эмма поняла, что может и дальше свободно посещать тайное, хотя теперь об этой тайне знали двое, место, не опасаясь. Она посчитала, что ее охраняют мистические потусторонние силы, но вместе с тем желала убедиться, что этот человек как-то связан со склепом, потому что это ей подсказывала интуиция. Но, к сожалению, больше она его не видела.
Однажды поздним вечером разразилась страшная гроза. Ничем не измеримая дьявольская сила тянула ее к большому холму, к старинному поместью Рочестеров. Распахнув окно своей комнаты, в которое хлестал ливень, она сбежала. Но на этот раз не проторенной дорожкой в склеп, а на восток, к полуразрушенному особняку. И вот он предстал перед ней, но не обвалившийся и погоревший, а целый и невредимый, словно в свои лучшие времена. К нему в парадных, роскошных каретах ехали знатные люди, гости этого званого вечера. Да, в доме устраивался роскошный прием, и его молодой хозяин не мог там не быть. "Но сейчас ведь гроза. Я должна быть рядом, надо спешить!" "Госпожа, сядьте в карету". Она посмотрела на слугу, которому принадлежала эта реплика. Грязная, рваная и местами разложившаяся ливрея, осыпающаяся кожа рук... Она взглянула на лицо... Оно было смутно знакомо, но мертвец не имел глаз... Ей почудилось, что это тот самый человек, который следил за ней, но не выдал. Сев в карету, она продолжила свой путь к особняку.
Вот она вошла в парадную залу. Под огромным потолком гремела музыка, ей вторил гомон сотни голосов, звучал веселый смех. Тысячи свечей бросали яркие блики на бокалы с красным вином, на серебряные подносы и богатые украшения дам. Среди всех гостей она разыскала его сразу, лишь окинув пространство взглядом. Пока она шла навстречу ему, а он ей, девушке пришлось со многими раскланяться, выслушать гору приветствий. Она уже привыкла к складу их многоэтажной речи, но все равно была нетерпелива. Ей казалось, что она не принадлежит этой праздной толпе, что она выше нее, как и тот, кто сейчас тоже спешил к ней. Он протискивался между нарядными гостями, чья многослойная, пышная одежда, так затрудняла его и ее продвижение. Многие лица были ей явно знакомы, так как она видела их в склепе, другие же она смутно узнавала по каким-то неясным воспоминаниям...
Внезапно над несмолкаемым гомоном разразились ужасающе громкие, оглушающие раскаты грома. Расколов крышу, они заставили всех онеметь от страха. Дом в мгновение ока оказался объят багровыми языками пламени и жгучими вихрями раскаленного воздуха. Даже самые смелые вынуждены были спасаться бегством во мрак. Во всеобщей панике выделялся один силуэт, стоявший на месте. Это был Ричард Рочестер. Проклиная себя за этот страх, он не мог сдвинуться с места. И только услышав ее голос во всеобщем шуме, охватившем горящий особняк, он нашел в себе силы, рванулся, но было поздно... Отнесенная потоком людей в сторону, где обваливались стены и потолок, она оказалась по ту сторону обвала. Он бушевал, как бушевала стихия, забирающая сейчас жизнь его любимой. Вскоре на него обратили внимание и вытащили, но он изрядно пострадал, пытавшись прорваться сквозь проклятое пламя...
Наконец-то я нашла ключ. Меня необъяснимо тянет внутрь. Я еще не знаю, что там, но я твердо уверена в том, что мне нужно попасть в эту усыпальницу. Я лежала на траве и до наступления сумерек разглядывала чудесный белый камень и витиеватые надписи, покрывающие его. Когда начало темнеть, я повернула ключ в скважине, и потянула массивную дверь. Пыль, многовековая пыль дохнула мне в лицо своей тлетворностью. Свеча давала не так много света, но склеп был невелик внутри. Вот подобие стеллажей, или просто полки, вот остатки некогда роскошных гробов с некогда богатыми и влиятельными людьми, а вот их имена, благо, что таблички еще читаемы. Фэйерфакс Роджерс Рочестер. Омелия Даймон Гарольд. Эдвард Фэйерфакс Рочестер. Ричард Эдвард Рочестер. Эмма Джеймс Грей.