Аннотация: Все сатиры легкомысленны, недалеки и праздны. Так думают многие вампиры, оборотни и нимфы. Но, может быть, они немного ошибаются?
Когда Волдмонер, Фьерлеоно и Стрэньён помогли королю победить болезнь, жизнь у всех стала светлее, или, если выразиться правдивее, светлее для сатиров и нимф и темнее для оборотней, вампиров и леших. Волдмонер вскоре получил дом недалеко от замка, похожий на пещеру или нору. Внутри располагался великолепный сад в дыре каменного пола и деревянные столы с алхимическими приспособлениями. Волд не вполне понимал, как пользоваться всей лабораторией. Бесчисленное множество колб, мисок и черпаков заставляло его теряться. Все его знания были ограничены ступкой и пестиком для смешивания самых простых ингредиентов. Тогда великий Реодемуро стал посылать Стрэньёна раз в несколько дней в пещеру, чтобы тот обучал скромного героя. А Фьерлеоно неизменно радовался тому, что был назначен телохранителем. Сопровождать короля было весело и занятно.
Но далеко не все были довольны жизнью. Один одинокий сатир по имени Гитъян никак не мог найти свою любовь и даже друзей. Внешне он отличался маленькими рогами и мягкими чертами лица. В отличие от многих сатиров, у него не было бороды. Жил он в маленькой хижине под высоким дубом на окраине столицы. Пруд, глубокий и густо покрытый ряской, украшал двор. В нем почти все время громко квакали жабы и лягушки. Почему юный сатир любил сидеть возле пруда поздними вечерами, было ведомо только ему. Никто не знал и того, отчего он грустил.
Когда заболел король, Гитъян встретил самую прекрасную из нимф, Харлинью, в широкой оленьей роще, в которой часто охотились оборотни. Она носила скромное платье и ожерелье из разноцветных минералов, плела венки из цветов, листьев и веточек и дарила их красавцам-охотникам, высоким и уверенным. Гитъян чувствовал себя ничтожным и жалким по сравнению с этими хищниками. Почти каждый день он приходил к роще и наблюдал за всеми, кто там жил или охотился. Статные олени и лоси, хитрые белки, лисы и еноты занимались своими делами, и ему казалось, что даже они не обращают никакого внимания на него. Однажды одна белка все-таки кинула в сатира шишку, что его весьма расстроило; неужели он в самом деле столь неприятный и презренный?.. После сего случая он перестал приходить туда.
Но однажды ночью к нему явился Волдмонер верхом на мощном благородном олене с ветвистыми рогами. Перед Гитъяном предстал сам королевский алхимик в плаще из разноцветных трав!
- Прошу прощения, если потревожил в столь поздний час. Не мог бы ты проводить меня к твоему пруду?
- Да, ваша милость, - ответил сатир.
Волд неторопливо спешился и снял прикрепленные к седлу корзины. Гитъян почувствовал себя неуютно при королевском слуге и стал оглядываться, не прилетят ли еще какие-нибудь вампиры. К пруду вела вытоптанная тропинка слева от дома. Земноводные заквакали еще громче, будто испугавшись оборотня. Он остановился у края пруда, задумчиво посмотрел в водную гладь и сказал:
- Мне нужны образцы воды и растений. Король велел проверить все пруды, принадлежащие сатирам.
- Вам помочь?
- Благодарю, я справлюсь сам. Жаб и лягушек здесь много, даже есть крошечные рыбы - хороший знак. Вода выглядит чистой, ее энергии не пропитаны злом. Скажи, Гитъян, что ты делаешь обычно возле пруда?
- Сижу по вечерам.
- Так, я возьму одну жабу. Она выглядит болезненно... - Волд обратил внимание на поникшую земноводную, одиноко сидевшую на высоком камне.
Волдмонер окунул в пруд тонкий лоскут ткани, постелил внутри одной корзины и положил туда несчастную. Взяв еще ромашек, кувшинок и водорослей и положив в другую корзину, он сказал:
- Пруд прекрасный. Некоторые сатиры любят кидать в воду ненужные вещи и рапугивать животных, но ты не из этих сорванцов. А жаба возвратится живой и здоровой.
Вампиры, к счастью Гитъяна, не прилетели, а оборотень также не спеша подвесил корзины к седлу, сел на оленя и уехал, не передав никаких страшных приказов.
***
Одним поздним вечером Волдмонер снова таинственно явился, чего Гитъян никак не ожидал.
- Гитъян, жаба болела, так как проглотила кольцо. Она жила в твоем пруду, и будет справедливо, если я отдам тебе драгоценность. И отнеси жабу, - волк спокойно протянул левую руку с кольцом и правую с жабой.
Гитъян выпустил земноводную в пруд, а когда вернулся, волка и след простыл. Сатир зашел в хижину, плотно затворив дверь, сел за стол с зажженной масляной лампой и стал рассматривать кольцо, инкрустированное большим и ярким рубином. Алый камень, казалось, мог сверкать и без света. Оборотень, именитый лекарь, спасший короля, оставил ему настоящее богатство. Внезапно к Гитъяну пришла идея подарить кольцо возлюбленной. "Наверно, она отвергнет меня, но жизнь одна, и, быть может, шанс найти любимую тоже един", - решил сатир.
На следующий день он направился в рощу. Харлинья ухаживала за заболевшей лисой и была целиком поглощена занятием. Лиса поранила лапу и с трудом ходила, и ее конечность была перевязана какими-то травами. Олени и лоси паслись вдали маленькими стадами. Оборотни, похоже, еще не приходили: многие проявляли активность ночью, подобно настоящим волкам.
Гитъян нес кольцо в невзрачной деревянной коробочке с царапинами на крышке. Ему хотелось положить драгоценность в золотой вампирский футляр с похожими алыми камнями или завернуть в кусочек нарядной шкуры, но подобные богатства ему не были доступны. Превозмогая себя, Гитъян тихо подошел к Харлинье. Ее лицо было крайне сосредоточенным: теперь она делала новую повязку из каких-то других трав. Вдруг она заметила сатира и удивленно спросила:
- Гитъян? Это ты?
- Да, это я. Ты не слишком занята?
- Подожди минутку, вот сменю Проворной бинт. Поставил же кто-то на нее капкан!
- Наверно, вампиры...
- Тс, они могут услышать. А если услышат, то не сносить тебе головы. Закон есть такой - никогда не винить вампиров, если ты сатир.
Харлинья положила лису на бок, поменяла повязку и спросила:
- Так что ты хотел сказать?
- Понимаешь, я сделал тебе подарок... - сатир неуверенно протянул коробочку.
Харлинья открыла ее и ахнула; камень засверкал, как жаркое пламя.
- Спасибо тебе! Мне давно никто ничего не дарил.
- Извините, здесь можно охотиться?
Рядом с лисой стоял на четырех лапах маленький черный оборотень с косичками. Проворная задумчиво понюхала его.
- Конечно, ты здесь недавно? - отозвалась Харлинья.
- Только вчера приехал. Живу недалеко. Ладно, я пошел, а то еда совсем кончилась, - и волк убежал в глубины рощи.
Харлинья обернулась, а Гитъян куда-то бесследно исчез.