Гамильтон Дональд : другие произведения.

Отравители

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дональд Гамильтон
  
  
  Отравители
  
  
  Я
  
  
  Никто не должен был встречать меня в аэропорту Лос-Анджелеса, и никто этого не сделал. Я позаботился об этом, хотя на самом деле не ожидал привлечь к себе внимание так скоро. Было крайне маловероятно, что кто-то в этом районе, дружелюбный или недружелюбный, мог узнать о моем приезде, хотя бы потому, что не было времени. Я выполнял поручение, для которого меня выбрали в мгновение ока, главным образом потому, что я был единственным агентом, имевшимся у Мака в пределах досягаемости полета от Западного побережья, - по крайней мере, единственным, у кого не было более важных дел.
  
  "В любом случае, - сказал он мне по телефону, позвонив из Вашингтона, - вы знаете эту девушку; вы завербовали ее для нас. Если ей удастся заговорить - врачи не очень надеются, что она придет в сознание, - она может рассказать вам то, в чем не призналась бы постороннему человеку."
  
  "Признаться?" Спросил я. "Предполагается, что ей есть в чем признаться?"
  
  Он колебался, находясь за пару тысяч миль отсюда. Когда он ответил, в его голосе слышалось недоуменное пожатие плечами.
  
  - Нет, но и предполагалось, что ей ничего не угрожает. Ее даже не было на задании. И до того, как она пришла к нам работать, она установила настоящий рекорд по тому, что импульсивно попадала в неприятности. Если вы помните, единственный способ добиться ее сотрудничества с самого начала - это напомнить ей, что альтернативой была мексиканская тюрьма. Она вспыльчивая рыжеволосая молодая леди, и у меня был случай сделать ей довольно строгий выговор как раз перед тем, как она ушла в отпуск. Существует вероятность, что она совершила какую-нибудь глупость или того хуже, в качестве мести."
  
  "Другими словами, - сказал я, - вы думаете, что она, возможно, пыталась продать нас, только сделка каким-то образом обернулась против вас".
  
  "Я должен учитывать такую возможность". В его голосе прозвучал намек на защиту. "Вы работали с ней за границей на ее первом задании у нас. Предположительно, вы узнали ее довольно хорошо. Вы считаете это немыслимым?"
  
  Я скорчила гримасу, глядя на телефон. Я довольно хорошо узнала девушку, о которой шла речь. Она была компетентным помощником, несмотря на свою неопытность, и приятным собеседником. Личная преданность, однако, не играет большой роли в нашей работе - она вообще не должна играть никакой роли.
  
  "Это никогда не бывает немыслимым, не так ли, сэр?" Я говорил объективно и чувствовал себя подонком. "Она хороший ребенок, но, как вы заметили, у нее чертовски вспыльчивый характер. Если что-то разозлит ее достаточно сильно, она сделает практически все, чтобы нанести ответный удар. Как вы сказали, именно так она попала в ту мексиканскую передрягу, из которой мы выручили ее, чтобы она могла работать на нас там. Позже она пожалеет об этом, но она сделает это ".
  
  Я услышал, как Мак издал долгий вздох, похожий на всхлип, далеко в столице страны. "Иногда я думаю, что мне следовало стать дрессировщиком диких животных, Эрик", - сказал он, как обычно используя мое кодовое имя. Мое настоящее имя Мэтью Хелм, но оно не должно фигурировать в деловых разговорах, за исключением особых обстоятельств. Мак продолжил: "Я подозреваю, что тигры, например, более предсказуемы и не более опасны, чем люди, которых нам приходится нанимать для этой работы".
  
  "Ну и дела, спасибо", - сказал я. "Есть ли что-нибудь еще, что вы хотели бы сказать этому конкретному тигру?"
  
  "Конечно, то, что я только что сказал о Руби, было чистой воды спекуляцией", - спокойно продолжил он, ничуть не смущаясь. "Мы не знаем, как она оказалась замешана в том, во что ей сделали укол. Это могло быть личным делом или совершенно случайным вмешательством. Единственные факты, которыми мы располагаем на данный момент, это то, что она была найдена на пустыре в Лос-Анджелесе рано утром в очень плохом состоянии - нападавший, вероятно, думал, что она мертва, - и что она не была занята никакими официальными делами, которые могли бы объяснить, почему она стала объектом такого пристального внимания ". Он остановился и мгновение молчал. Затем он решительно продолжил: "Что ж, отправляйтесь туда как можно быстрее. Надеюсь, вы успеете вовремя. В любом случае, постарайтесь выяснить, что произошло. Мне не нравятся необъяснимые неудачи с нашими людьми. Объясненные достаточно плохи ".
  
  Когда он позвонил, я сам был в отпуске, проведя пару недель с друзьями в Санта-Фе, Нью-Мексико, моем бывшем родном городе. В бизнесе у тебя нет дома и, следовательно, нет родного города, но был период, несколько лет назад, когда я вырвался из лап Мака и жил в одном месте, как обычный гражданин. Я все еще иногда возвращаюсь туда, чтобы немного порыбачить и немного наврать о том, как я зарабатываю себе на жизнь в наши дни.
  
  Несмотря на то, что Санта-Фе является столицей штата, он находится в стороне от основных воздушных маршрутов. Чуть больше часа езды заняло у меня шестьдесят миль до Альбукерке, и чуть меньше двух часов полета заняло у меня восемьсот миль до побережья; как раз достаточно времени, чтобы провести кое-какие исследования - в паре новостных журналов и газете из Лос-Анджелеса, которую я купил, - о районе, к которому я теперь был приписан.
  
  Я узнал, что большая часть Калифорнии была смыта в море проливными дождями, которые недавно обрушились на штат, и что ожидалось, что то, что осталось, попадет в напиток всякий раз, когда разлом Сан-Андреас решит повторить землетрясение в Сан-Франциско в большем масштабе. Различные экстрасенсы и сейсмические персонажи, казалось, думали, что это произойдет довольно скоро. Очевидно, я брал свою жизнь в свои руки, просто пересекая прибрежный хребет в этом нестабильном уголке географии.
  
  Но даже если штат Калифорния останется на месте, я понял, что я не в безопасности. Вода была загрязнена, а воздух непригоден для дыхания, по словам различных групп, отчаянно пытающихся предотвратить тотальную катастрофу. В частности, одна группа, обладающая значительным набором научных талантов в области биологии и метеорологии, столкнулась с проблемой лицом к лицу, выступив за абсолютный запрет двигателей внутреннего сгорания, прежде чем они безвозвратно загрязнят атмосферу штата своими побочными продуктами. Это была интересная идея. Я поймал себя на том, что читаю колонку со смешанными чувствами. Я люблю чистый воздух так же, как и любой другой человек, но мне также нравятся быстрые автомобили.
  
  Даже если меня не унесло в море оползнем или землетрясением, и я не погиб от калифорнийского воздуха или калифорнийской воды, я все равно, как я обнаружил, подвергал опасности свое здоровье и нравственность, въезжая в штат. По словам одного репортера, количества марихуаны и других наркотиков, переправленных через границу из Мексики, было достаточно, чтобы вызвать зависимость у человека, который просто стоял у шоссе, принюхиваясь к проезжающим мимо автомобилям. Правительство США только что провело еще одну крупную операцию - были предприняты некоторые предыдущие попытки - чтобы перекрыть этот источник счастливых, нездоровых снов. Согласно газете, доблестная работа таможенников и сотрудников казначейства по защите не была оценена туристами, задержанными из-за длительных поисков, или мексиканцами, чьи предприятия пострадали в результате.
  
  В целом, Калифорния казалась чертовски опасным местом для невинного парня, который надеялся на спокойный отпуск на тихом озере с окунем или в ручье с форелью; но в нашей организации трудно найти спокойный отпуск. Я пристегнул ремень безопасности, когда самолет начал терять высоту. Мы спустились во что-то, похожее на гигантскую корзину для грязного белья - облака смога, застрявшие в прибрежных горах, - и обнаружили, к моему немалому облегчению, что под этим грязным месивом находится аэропорт.
  
  Я вышел из машины, забрал свой чемодан после обычной задержки у каруселей из нержавеющей стали и поймал такси, которое показалось мне немного размытым, потому что воздействие едкого воздуха Лос-Анджелеса, о котором я только что читал, довело меня до слез. Я вытер глаза, высморкался и велел водителю отвезти меня в мотель "Роял Викинг" на Третьей улице.
  
  Поездка заняла почти столько же времени, сколько и перелет, и была значительно тяжелее. Департамент улиц Лос-Анджелеса, похоже, бойкотирует департамент аэропортов Лос-Анджелеса. Простого и прямого способа добраться из терминала в город не существует, а если и есть, то мой водитель не знал об этом или не верил в это. После того, как мы несколько раз переходили бульвары, улицы и автострады, я был совершенно уверен, что мной никто не интересуется.
  
  Конечно, пока не было причин, по которым кто-то должен был им быть. До сих пор я был просто еще одним туристом в большом городе. Все могло измениться, когда я привлек к себе внимание, посетив определенного пациента из списка критических в определенном медицинском учреждении. Это зависело от того, с чем или с кем связалась наша девушка из Лос-Анджелеса.
  
  Помня об этом, я нашел время, чтобы зарегистрироваться в мотеле. Это была единственная прилично выглядящая гостиница в округе, логичное место для наблюдения, если вы застрелили кого-то, кто умер не так, как предполагалось, если у вас было много наемной прислуги, и если вы хотели узнать, кто примчится в Лос-Анджелес, чтобы увидеть ее. Я даже взял за правило объявлять, куда направляюсь дальше, ради джентльмена, деловито читающего газету в соседнем холле.
  
  "Номер 37, да?" Я четко сказал леди за стойкой регистрации, убирая ключ в карман. "Спасибо. Я просто ненадолго оставлю свой чемодан здесь, если вы не возражаете. Мне нужно заехать в больницу через дорогу."
  
  Я не взглянул на человека с газетой, когда выходил. Конечно, он мог быть просто гостем, уставшим от четырех воплей в своей комнате, или мужчиной, ждущим свою жену, или кем-то, кто не был его женой, но я надеялась, что нет. Если раненая девушка не могла сказать мне, кто в нее стрелял и почему, мне пришлось бы разобраться с этим каким-то другим способом; и персонаж с нечистой совестью - достаточно виноватый, чтобы следить за своими посетителями, – был хорошей отправной точкой, если предположить, что такой персонаж существовал.
  
  В больнице я обнаружил, что путь для меня расчищен. После того, как я назвал свое имя на стойке регистрации, меня отвели прямо в палату. Аннет О'Лири лежала в постели, окруженная, казалось, достаточным количеством оборудования, чтобы синтезировать совершенно новую человеческую женщину из основных элементов.
  
  Я выбрал ту сторону, с которой аппаратные джунгли казались чуть менее непроходимыми, и стоял, глядя на нее сверху вниз, вспоминая, как мы познакомились. Как указал Мак, она была вовлечена, по-дилетантски, в неправильную часть работы, которую я выполнял в Мексике. Впоследствии, когда мне понадобилась помощь женщины на моем следующем задании, rd нанял ее работать на нас. Возможно, из-за того, что я сначала знал ее под настоящим именем, прежде чем возник вопрос о ее присоединении к группе, я никогда не мог думать о ней как о Руби, банальное кодовое имя, которое ей дали позже, предположительно, из-за ее рыжих волос. Для меня имя Руби всегда звучит как терпкое, а она не была терпкой.
  
  Она была смышленым ребенком, с большим мужеством и отвагой, но вы бы никогда не догадались об этом сейчас, глядя на осунувшееся личико под аккуратной белой шапочкой бинтов. Под больничной рубашкой, похоже, тоже были бинты. Ее глаза были закрыты. Я не мог не вспомнить, что, в конце концов, я втянул ее в этот рэкет – полностью, на постоянной профессиональной основе. Даже если бы ее альтернативой была тюрьма, в данный момент это не казалось чем-то, чем я должен был бы очень гордиться.
  
  Я потянулся к ближайшей руке, сначала убедившись, что она не подсоединена к жизненно важным проводам или водопроводу. Она была холодной, вялой и не реагировала на мою хватку. Ее глаза оставались закрытыми.
  
  "Аннет, - тихо сказал я, - Нетта..."
  
  Она не двигалась. Я взглянул на врача, который привел меня сюда. Он слегка повел плечами, как бы говоря, что ничто из того, что я могу сделать - ничто из того, что кто-либо может сделать - не причинит ей вреда сейчас.
  
  "Эй, Морковка, - сказал я, - перестань! Это Мэтт".
  
  Мгновение ничего не происходило. Затем веки поднялись очень медленно, как будто они были бесконечно тяжелыми, и ее глаза посмотрели прямо на меня. Я почувствовал очень легкое пожатие холодных пальцев, этого было достаточно, чтобы сказать мне, что она увидела меня, узнала и была рада, что я был там. Мгновение спустя веки снова опустились. Я стоял там, держа ее за руку до тех пор, пока, по моему мнению, еще оставался шанс, что она осознает мое присутствие; затем я осторожно положил ее и подошел к стулу в углу, чтобы подождать.
  
  Три часа спустя они официально объявили ее мертвой.
  
  
  II
  
  
  Когда я вышел из больницы, было темно. Влажный, пахнущий химикатами туман создавал ореолы вокруг уличных фонарей и вывесок мотелей. Я забрал свой чемодан и газету из офиса мотеля и поднялся в свою комнату, расположенную в конце балкона второго этажа.
  
  Я поставил свою ношу за дверью и, освободив руки, проверил наличие ножа в кармане, складного охотничьего ножа, который немного больше, чем мне нравится для повседневной носки, но прошлой осенью мне пришлось оставить свое предыдущее холодное оружие на работе, и это была единственная доступная замена на тот момент. После того, как он был хорошо заточен и сломан, мне не хотелось снова переодеваться.
  
  Я также проверил маленький пятизарядный револьвер "Смит и Вессон" 38-го калибра, лежащий у меня за поясом впереди левого бедра прикладом к правому. Чистоплотные парни из ФБР переносят их на другую сторону для быстрого извлечения, и я понимаю, что у них это действительно хорошо получается, но я редко так сильно спешу, и я хочу, чтобы мой пистолет был там, где я могу дотянуться до него любой рукой, чтобы воспользоваться им или выбросить, как того потребуют обстоятельства.
  
  Дав всем, кто ждал меня в комнате, достаточно времени понервничать, я осторожно вошел, как рекомендует книга во времена неопределенности. Внутри никого не было. Я забрала свой чемодан, закрыла и заперла дверь, задумчиво нахмурившись. Я перестраховывался, предполагая худшее: что Аннет столкнулась с кем-то, кто был членом опасной организации, политической или криминальной, и что теперь, после того как я смог увидеть ее перед смертью, эта организация была очень обеспокоена тем, кто я такой, что я узнал от нее и что я буду делать дальше.
  
  Это была единственная безопасная теория, на основании которой я мог действовать, но у меня пока не было доказательств ее правильности, за исключением человека, читающего газету, который, возможно, был именно тем, кем казался. Мое притворство и меры предосторожности могут оказаться пустой тратой времени. Аннет могла быть застрелена ревнивым любовником, который впоследствии вернулся домой и вышиб себе мозги, или пьяным вором, который бежал к мексиканской границе в сотне с лишним миль отсюда. Если это так, у меня было бы чертовски много времени, чтобы навести справки об убийце-одиночке, если только полиция не выдаст его мне.
  
  Однако, если в этом замешана незаконная организация, и если ее теперь можно было заставить раскрыть себя, предприняв действия против меня, я был в деле, если я выживу. В любом случае, мне пришлось строить свои планы на основе самого жесткого противодействия из возможных: скажем, какой-нибудь организации под прикрытием, которой руководит джентльмен с мозгами, организации, знакомой с огнестрельным оружием и, возможно, с другими гаджетами.
  
  Я небрежно огляделся по сторонам, но ничего не искал. У меня не было никакого желания находить жучок, если он там был, как я надеялся. Я, конечно, достаточно упростил им задачу по его установке на меня. Я громко объявил номер своей комнаты и дал им более трех часов на то, чтобы поработать над этим. Если они не смогут воспользоваться своими возможностями, то черт с ними.
  
  Это был большой, приятный номер с двумя двуспальными кроватями, что казалось пустой тратой времени. При данных обстоятельствах даже одна двуспальная кровать была бы потрачена впустую на пятьдесят процентов, если бы не случилось чего-то непредвиденного, а я был не в настроении надеяться на это. Она была хорошим ребенком. Когда-то мы неплохо проводили время вместе, не говоря уже о том, что вместе выполняли довольно хорошую работу в Мексике, не обращая внимания на сверхсекретные подробности. Я мог бы провести ночь в одиночестве в знак траура.
  
  Я бросил свой чемодан на ближайшую большую кровать, бросил газету рядом с ней, поднял телефонную трубку и попросил служащую вызвать оператора междугородной связи, чтобы она соединила меня с Вашингтоном. Это заняло некоторое время. В ожидании я листал газету на кровати, играя в прекрасную старую игру секретного агента, пытаясь угадать, какой материал или материалы в новостях могут иметь отношение к моей миссии здесь. Большую часть времени вам приходится догадываться; они вам ничего не скажут. При такой системе безопасности, каковой она является, вам редко сообщают всю подноготную, даже если она известна. В этом деле, конечно, казалось вероятным, что никто не знал всей подноготной, кроме человека, застрелившего Аннет, а он ничего не говорил, по крайней мере, никому, кто захотел бы поговорить со мной.
  
  Дневная газета на кровати содержала практически те же новости, что и утренняя, которую я взял в самолете. На первой полосе была фотография, на которой склон холма обвалился из-за дождя и дом кинозвезды мягко опустился посреди шоссе внизу. Вышло интервью с сейсмологом, который предсказал, что сильное землетрясение, которое давно назрело, вскоре сотрет Калифорнию с лица земли. Была редакционная статья о загрязнении воды, предупреждение о смоге и интервью с мексиканским чиновником, который считал, что возобновление S. Кампания по борьбе с контрабандой вдоль границы, оказавшая пагубное воздействие на мексиканский туристический бизнес, была неуклюжим и оскорбительным способом оказания давления на его правительство с целью подавления незаконных мексиканских производителей марихуаны и опийного мака.
  
  Все еще держа телефон в ожидании, я перелистал страницы одной рукой, ища продолжение истории, но остановился на короткой колонке, озаглавленной: ПРОПАЛ УЧЕНЫЙ. Доктор Осберт Соренсон, метеоролог Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, ушел из своего офиса в обычное время, однажды вечером на прошлой неделе, но так и не вернулся домой. Опасаясь похищения, его семья до сих пор хранила эту новость в тайне, ожидая письма с требованием выкупа, которое так и не пришло. Полиция воздержалась от судебного решения, но сотрудник доктора Цитировалось, что Соренсон мрачно намекала на то, что доктор получал угрозы от крупных деловых кругов - очень крупных деловых кругов, - выступавших против его работы по улучшению окружающей среды. Оказалось, что доктор был президентом Калифорнийского комитета по ликвидации двигателей внутреннего сгорания, также известного как AICEC, о котором я кое-что читал ранее в тот же день.
  
  Я нахмурился, глядя на газетную страницу, думая, что это самая многообещающая статья, с которой я сталкивался. Погода, землетрясения, загрязнение окружающей среды и наркотики отчасти не входили в сферу моей деятельности, но за время моей карьеры под прикрытием мне пришлось иметь дело с несколькими пропавшими учеными с легкими психическими наклонностями.
  
  Казалось маловероятным, что теория исчезновения, на которую намекнул коллега доктора Соренсон, была верной. Безусловно, крупные автомобильные компании проявили вопиющую глупость в борьбе с реальными или воображаемыми угрозами своей прибыли, но похищение или убийство уважаемого преподавателя Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе было бы преувеличением даже для них. И если Форд, Крайслер или Дженерал Моторс не схватили его, то кто же это сделал?
  
  В любом случае, это казалось интересным совпадением: ученый, пропавший в Лос-Анджелесе примерно в то же время, когда агент был найден мертвым. Это был бы очень рискованный шаг, размышлял я, но если все остальные зацепки к убийце Аннет меня подвели, я мог бы перевернуть его и поближе взглянуть на дело Соренсон, хотя бы потому, что меня заинтриговала мысль о том, что у кого-то хватило наглости попытаться отменить обычные бензиновые автомобили, особенно здесь, в Калифорнии, где они практически берут свои любимые машины с собой в постель.
  
  Знакомый голос в трубке прервал мои размышления. Я сказал: "Это Мэтт, сэр".
  
  Использование моего настоящего имени вместо кодового должно было дать ему понять, что, возможно, у нас нет доступа к прослушке.
  
  "Кто?" Спросил Мак, убедившись, что это не было просто оговоркой с моей стороны.
  
  "Мэтт Хелм, в Лос-Анджелесе, ты меня хорошо слышишь?"
  
  "Я слышу тебя, Мэтт", - сказал он, принимая предупреждение. "Какова там ситуация?"
  
  "нехорошо", - сказал я. "У вас под рукой красный карандаш? Поцарапайте агента Руби. Наш крутой парень только что ушел от нас".
  
  Последовала небольшая пауза. "Мне жаль это слышать", - наконец сказал Мак. "Она была многообещающей кандидатурой. Немного взбалмошная и импульсивная, но многообещающая. В наши дни их не так уж много."
  
  "Нет, сэр".
  
  Я уважаю искренних сторонников мира и гуманитариев, Мэтт - я сам выступаю за мир и человечность, - но мне надоело брать интервью у этих воинственных молодых кандидатов, которые просто с удовольствием убили бы всех коммунистов дистанционным управлением, но не мечтали бы запачкать свои руки настоящей кровью. Насколько я понимаю, они попадают в ту же категорию, что и люди, которые с удовольствием едят говядину, разделанную кем-то другим, но с праведным ужасом смотрят на человека, который отправляется в лес, чтобы собственноручно подстрелить оленину ".
  
  Я решил, что это была небольшая домотканая философия, добавленная для того, чтобы разговор звучал аутентично для любого слушателя.
  
  "Да, сэр", - сказал я.
  
  "Вы добрались до больницы вовремя, чтобы поговорить с ней?" Он задал вопрос небрежно.
  
  "Да, сэр", - сказал я. "Это был не очень приятный разговор, но она мне кое-что рассказала. Я пока точно не знаю, что это значит".
  
  "Что она сказала?"
  
  "Я звоню через коммутатор мотеля, сэр".
  
  "Понятно. Кто-нибудь еще знает, что у вас есть?"
  
  "В комнате был врач. Он был слишком далеко, чтобы слышать, но он наблюдал. Доктор Фриберг ".
  
  "Все в порядке. Он хороший, и он в безопасности".
  
  "Я немного допросил его потом", - сказал я. "Как вы, вероятно, знаете из медицинских отчетов, в нее стреляли дважды: пулей в грудь и тем, что должно было стать завершающим выстрелом в затылок. Доктор Ф. говорит, что любая из пуль должна была убить ее мгновенно - это были 240-гранные пули из "Магнума" 44-го калибра, - но вы знаете, как это бывает. Один парень натыкается на кактус чолла и умирает от заражения крови, а следующий парень выпускает полную обойму из винтовки M-l и через месяц встает на ноги. Она была жесткой, упрямой ирландкой и пыталась бороться с этим. Вопрос в том, сэр, кого мы знаем, кто имеет привычку использовать так много огнестрельного оружия?"
  
  "Я проверю это. В данный момент я никого не могу вспомнить".
  
  "Я тоже не могу, сэр. Я помню только одного человека, который таскал с собой такую большую пушку, - сказал я, - но он был довольно глуп, и я знаю, что он мертв, потому что я убил его. Из маленького симпатичного пистолета калибра.22 мм по прицелу. Но "Мэгги" калибра 44 мм - не самый распространенный калибр в нашей профессии, сэр. Это ружье охотника на медведей - не то чтобы любое одноручное оружие годилось для по-настоящему крупной дичи, но это оружие подходит настолько близко, насколько вы можете подойти. Когда я в последний раз просматривал каталог, самое маленькое оружие, изготовленное под этот патрон, весило более трех фунтов. Даже с таким большим весом, чтобы удерживать его,.У 44-го зверская отдача. Нужно быть мазохистом, чтобы выстрелить в такого, и лучше бы он был по крайней мере двухсотфунтовым мазохистом, хотя бы для того, чтобы таскать эту штуку за собой. "
  
  "Мы введем это в новый компьютер, который они настояли предоставить нам", - сказал Мак. "Я дам вам знать, что получится. Я понимаю, были признаки того, что ее допрашивали".
  
  "Да, сэр. Они немного поработали с ней, прежде чем застрелить. У нее была информация, за которой кто-то мог охотиться?"
  
  "Насколько я знаю, нет. Я сказал вам, что она была в отпуске, и у нее, конечно же, не было доступа ни к чему важному здесь до ее отъезда - если только они не хотели получить только общую информацию о наших последних процедурах обучения и операций ".
  
  "Ну, это могло быть", - сказал я. "В различных иностранных правительственных учреждениях по-прежнему вызывает большое любопытство к нам. Вы что-то говорили о выговоре, сэр, но вы не сказали, что она сделала, чтобы заслужить его. Это может быть важно. "
  
  "Я в этом сильно сомневаюсь". Он поколебался и продолжил: "Детали не имеют значения, но, по сути, она сделала что-то по-своему, а не так, как ее проинструктировали. Так получилось, что ее способ сработал, но он был гораздо более рискованным и не более прибыльным ". Он ждал от меня комментариев, но я молчала. Я сам никогда не был силен в том, чтобы следовать инструкциям буквально. Должно быть, он догадался, о чем я подумал, потому что сказал довольно резко: "Когда агент работает у нас достаточно долго, чтобы выработать некое профессиональное суждение, Мэтт, иногда допускаются или, по крайней мере, оправдываются короткие пути; но сначала они должны научиться делать то, что им говорят, так, как им говорят это делать".
  
  "Да, сэр", - сказал я. "Что бы она ни сделала, чтобы ее убили, она, должно быть, сделала это быстро. Она только вчера уехала из Вашингтона".
  
  "Были ли у нее какие-нибудь родственники или друзья в окрестностях Лос-Анджелеса?"
  
  "Насколько нам известно, ничего подобного". Мак вздохнул на другом конце континента. "Что ж, я думаю, тебе лучше придерживаться этого. Мы должны знать, с чем она столкнулась. О, и Мэтт..."
  
  "Да, сэр".
  
  "Возмездие - не наше дело".
  
  "Нет, сэр".
  
  "Однако я бы сказал, что это было плохим пиаром - плохо для нашего имиджа, как выразилась бы банда с Мэдисон-авеню, - позволить использовать наших людей в качестве мишеней какому-то шутнику с большим револьвером. Кроме того, судебные процессы по убийствам, как правило, связаны с большой оглаской, которой можно избежать, представив полиции дело, благополучно закрытое в связи со смертью убийцы. В сложившихся обстоятельствах, если дело можно уладить незаметно, я действительно не вижу причин, по которым ответственный за это человек или люди могут выжить, не так ли?"
  
  "Нет, сэр, - сказал я, думая о маленькой девочке на больничной койке, - вообще без причины".
  
  
  III
  
  
  Похоже, в самом Лос-Анджелесе работает только одна таксомоторная компания. Связь между этим отсутствием конкуренции и тем фактом, что мне потребовалось сорок пять минут, чтобы раскрутить такси, может быть совершенно случайной, но, с другой стороны, может и нет.
  
  Когда он наконец приехал, я попросила водителя отвезти меня по затянутым туманом улицам в ресторан, рекомендованный мотелем, который, как оказалось, находился всего в полудюжине кварталов отсюда. Однако это было достаточно большое расстояние, чтобы я с определенным чувством облегчения и триумфа определил, что где-то я вызвал хоть какой-то интерес. За мной следили.
  
  Это был довольно ветхий универсал Ford, окрашенный в цвет выцветшей бронзы: перекраска, которая плохо выветрилась. Водитель, похоже, был в машине один. Он следовал за мной до самого ресторана и скрылся с глаз на бульваре, пока я расплачивался с такси, но я не думал, что он уйдет далеко. У меня было предчувствие, что время моего одиночества закончилось и мне лучше привыкнуть к компании, которая меня вполне устраивала.
  
  Внутри я обнаружил заведение, оформленное в стиле борделя начала века, с красной кожаной обивкой, красными обоями и красными абажурами на лампах, которые давали мало света. В результате я не смог хорошенько разглядеть людей, вошедших вслед за мной, но на самом деле это не имело значения, поскольку у меня не было ни малейшего намерения ускользать от своего эскорта, каким бы многочисленным он ни был. Я только что сел за приятный ужин. Несмотря на насыщенную атмосферу того времени, часто используемую в качестве замены хорошего алкоголя, еды и обслуживания, мартини были быстрыми и приемлемыми, а стейк - медленным, но превосходным.
  
  Когда я вышел, ни одного из неуловимых лос-анджелесских такси не было видно. Не имея возможности узнать, каковы шансы поймать одно из них, курсирующее в этой части города, я решил, что в любом случае лучше пройтись пешком. Я взял в руку короткоствольный револьвер, сунул его в карман пальто и, держа руку на нем, двинулся в путь.
  
  Потрепанный бронзовый универсал был как нельзя кстати. Однажды он проехал мимо меня, когда я бодро шагал через небольшой парк с прудом, полным уток. Что ж, некоторые из птиц, плававших там, могли быть чайками-беженцами из близлежащего океана - в темноте было трудно сказать, – но крякающие птицы на берегу, несомненно, были утками. Автомобильная реликвия пронеслась мимо меня еще раз, когда я добрался до большой улицы, на которой находился мотель, повернул налево и начал подниматься на холм к светящейся вывеске, все еще находившейся в трех кварталах от меня.
  
  Никто не поливал меня картечью из обреза, или пулями 45-го калибра из пистолета-пулемета Томпсона, или даже пулями 44-го калибра из револьвера-переростка "Магнум". Я был разочарован. Я надеялся на какие-то действия, прежде чем вернуться на эту хорошо освещенную улицу. Тем не менее, это была прохладная, туманная ночь, приятная для прогулок; и после того, как я провел день, катаясь на самолетах и автомобилях, не говоря уже о том, что ждал в больничной палате визита смерти, я был рад размять ногу и мышцы легких, хотя местный воздух все еще не был тем, которым я хотел бы дышать регулярно.
  
  Универсал проехал последний раз прямо передо мной, когда я ждал светофора на перекрестке у мотеля. Я начал переходить улицу, когда это стало разрешено законом, заметив, что автомобиль остановился в полуквартале от нас. Передумав, я вернулся на тротуар, с которого только что сошел, и пошел по нему. Водитель наклонился и распахнул передо мной дверцу.
  
  "Садитесь", - сказал он. "Этот человек хочет вас видеть".
  
  Я вздохнул. Их так много: Этот Человек, Эль Хомбре. На каждом широком участке дороги есть по одному, и каждый из них, черт возьми, думает, что он сам мистер Биг. Я задавался вопросом, как, черт возьми, эта конкретная шишка связалась с одним из наших людей или наоборот. Конечно, ему не обязательно было быть простым гангстером или членом синдиката только потому, что мальчик-посыльный назвал его именно так.
  
  "Садитесь", - нетерпеливо сказал водитель универсала. "Черт возьми, что должен сделать парень, чтобы привлечь ваше внимание, мистер? Я, должно быть, проехал пятьдесят миль по этой вшивой куче, пытаясь заставить тебя взглянуть на меня. Садись. Он не любит, когда его заставляют ждать. "
  
  Они никогда не любят, когда их заставляют ждать, ни один из маленьких императоров преступного мира, если он действительно был таким. Я заглянул в фургон. Он был пуст, если не считать кучера. Я села в машину и закрыла за собой дверь. Когда мы отъезжали, я не могла удержаться от смеха.
  
  Водитель бросил на меня быстрый подозрительный взгляд. "Что тут смешного, мистер?"
  
  "Не бери в голову", - сказал я.
  
  Я думал о тщательно продуманном плане, который я придумал, чтобы навлечь на себя неприятности; и все это время неприятности нетерпеливо ждали, чтобы вручить мне выгравированное приглашение. Я взглянул на мужчину рядом со мной. Это был крупный, крепко сложенный мужчина с большой челюстью, бугристым носом, грубой кожей и вьющимися каштановыми волосами. На нем были грязные серые рабочие брюки, рубашка и темно-зеленая ветровка. Я классифицировал его, предварительно, как недорогую рабочую силу: достаточно смышленый для простой работы по открытому наблюдению, но неадекватный для чего-то более сложного, например, для отдела по расследованию убийств. Конечно, я мог ошибаться.
  
  Он плохо водил машину, никогда не думал достаточно далеко вперед, чтобы оказаться на нужной полосе во время поворота. Когда другие водители возражали против его внезапных маневров в последнюю минуту, он по-детски возмущался. Очевидно, ему никогда в жизни не приходило в голову, что он не может распоряжаться всей улицей так, как ему заблагорассудится.
  
  Я даже не пытался выяснить, куда он меня ведет. Я просто запомнил несколько ориентиров для последующего использования. Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на то, чтобы запоминать всю обширную географию Лос-Анджелеса. Наконец мы оказались перед большим многоквартирным домом в районе похожих зданий.
  
  Мой шофер сказал: "Просто идите прямо в вестибюль и поверните налево к лифтам. Панк в костюме обезьяны знает, как высоко вас поднять".
  
  Я взглянула на него. "Без сопровождения?"
  
  "Черт возьми, ты хочешь его увидеть, не так ли? Они сказали, что ты это сделал. И он хочет тебя видеть. Так кому нужны мускулы? Я буду ждать с колесами, чтобы отвезти тебя обратно ".
  
  "Какие-то колеса", - сказал я.
  
  "Это работает. Но если ты пожалуешься, возможно, он отправит тебя домой на кадиллаке ".
  
  Я ухмыльнулся и вошел в здание, мимо швейцара, который не задал мне ни одного вопроса, и через устланный ковром вестибюль направился к открытому лифту. Мальчик молча отправил его наверх, на седьмой этаж, где крупный мужчина с подбородком в аккуратном темном костюме ждал перед дверями, когда они откроются.
  
  "Мистер Хелм?" - позвал он, подталкивая меня в небольшой холл или фойе. "Повернитесь, пожалуйста. Руки к стене, высоко. Ничего личного, мистер Хелм. Просто рутина ..."
  
  "Не бери в голову, Джейк", - сказал другой голос. "Мы обойдемся без обыска в случае мистера Хелма".
  
  Я огляделся. Еще один крупный мужчина с подбородком стоял в открытом дверном проеме напротив вестибюля. Разница заключалась в том, что он тщательно или совсем недавно побрился и использовал больше лосьонов и пудры, или ими пользовались при нем. На нем была форма Западного побережья того времени: спортивная рубашка и брюки.
  
  Человек по имени Джейк сказал: "Он весь в прутьях и лезвиях, мистер Уорфел. По крайней мере, я думаю, что у него в штанах нож, и я знаю, что в его пальто есть огнестрельное оружие".
  
  У него было острое зрение, но, конечно, это была его работа. Мужчина в спортивной рубашке отмахнулся от него. "Неважно.
  
  Входите, мистер Хелм.. У меня есть для вас подарок". Когда я подошел, он протянул руку. "I'm Frank Warfel. Возможно, вы слышали обо мне."
  
  Они всегда думают, что вы, должно быть, слышали о них. Пожимая ему руку, я сказал, не прибегая к откровенной лжи: "Возможно, и слышал. Но почему Фрэнк Уорфел дарит мне подарки спустя месяцы после Рождества?"
  
  "Проходите", - сказал он, не отвечая на мой вопрос; затем серьезно продолжил. "Мистер Хелм, все совершают ошибки. И иногда в моем бизнесе - как, может быть, и в вашем - ошибки довольно трудно исправить, если вы понимаете, что я имею в виду…
  
  Он остановился, потому что я больше не смотрела на него. Я смотрела на блондинку в льдисто-голубой атласной пижаме, которая появилась в дверях позади него. Она была высокой девушкой, которую делали еще выше собранные в пучок серебристо-светлые волосы и туфли-лодочки на высоком каблуке, которые она носила. Устаревшая прическа и обувь сразу рассказали ее историю. Она бы знала, что ее прическа в виде птичьего гнезда устарела на пару лет, но если Мужчине нравится такая Прическа, то она будет носить ее именно так.
  
  Она также знала бы, что высокие, тонкие каблуки ее голубых атласных лодочек-лодочек больше не в моде. Нью-Йорк и Париж постановили, что женщины теперь должны стоять на более низких и массивных основаниях, которые, несомненно, более удобны, не говоря уже о том, что им легче стоять на полах и коврах. Эта женщина, несомненно, знала об этом, но она также должна была знать, что для многих мужчин, включая Фрэнка Уорфела, по-видимому, женщина не по-настоящему сексуальна, если на ней не узкие каблуки высотой не менее четырех дюймов, и к черту диктат моды. Как бы мне ни было неприятно соглашаться с таким парнем, как Уорфел, в чем бы то ни было, я должен был признать, что в данном конкретном вопросе я чувствовал примерно то же самое.
  
  "Ты не собираешься представить нас, дорогой?" хрипло сказала девушка Уорфелу.
  
  Широкая атласная пижама колыхалась и переливалась, когда она шла вперед, извилисто покачиваясь. Она выглядела твердой для позвонков. Ее голос, как и ее движения, были прямо голливудскими, просто вибрировали искусственной сексуальной привлекательностью. Это должно было быть искусственно, потому что в некотором смысле у нее не было секса. Я имею в виду, что у нее не было талии и почти не было бедер, и она даже не была особенно хорошо одарена сверху.
  
  Пожалуйста, поймите, я говорю это не в духе критики. Я никогда не стремилась к идеалу женской красоты, подобному джерсийским коровам. Я думаю, это действительно здорово, что в наши дни им позволено признавать это, когда их вымя не соответствует Справедливым стандартам штата.
  
  Но факт был в том, что эта гибкая блондинка была настолько стройной, что практически не годилась для согревания постели или вынашивания ребенка - по крайней мере, такое впечатление она производила. Это должно было быть неправильно. Уорфел, возможно, и не был заинтересован в продолжении рода, но казалось маловероятным, что он стал бы держать рядом женщину, которая совершенно непригодна в постели. И справедливо или нет, девушка явно считала себя самой сексуальной со времен Джин Харлоу или, по крайней мере, со времен Мэрилин Монро.
  
  Я взглянул на Уорфела и издал тихий звук признательности. "Какой-нибудь рождественский подарок", - невозмутимо сказал я. "Напомните мне сказать вам, когда у меня день рождения, мистер Уорфел".
  
  Ему это не понравилось. Я знал, что он этого не сделает; наверное, я просто получал дешевое удовольствие, дразня животных. Или, может быть, я проводил научный тест, чтобы определить, насколько хватит его сальной приветливости; другими словами, насколько важно для него, по пока неизвестным причинам, быть добрым ко мне. Должно быть, это было очень важно. Все они одинаковы, эти маленькие корольки-хулиганы, и то, что принадлежит им, принадлежит им, и никто не браконьерствует на их территории, даже в шутку.-но он забрал это у меня и даже выдавил из себя глухой смешок.
  
  "Бобби, это мистер Мэтью Хелм, который работает на правительство США", - сказал он. "Мистер Хелм, мисс Роберта Принс".
  
  "Он симпатичный", - сказала мисс Принс своим хриплым голосом. "Я просто без ума от высоких мужчин, особенно от высоких правительственных чиновников. Могу я оставить его себе как домашнее животное?"
  
  Я подумал, не могла бы она тоже провести небольшое тестирование, потому что это тоже противоречило домашним правилам. Ни одна дама, пользующаяся благосклонностью Фрэнка Уорфела, не должна быть настолько глупа, чтобы каким-либо образом намекнуть, что ее могут заинтересовать мужчины поменьше, даже просто ради смеха. Но он воспринял и это, лишь слегка сузив глаза и повысив голос.
  
  "Беги, Бобби. У нас есть дело".
  
  "Ах, вы со своим скучным старым бизнесом!" - раздраженно сказала она, но отвернулась.
  
  Я наблюдал, как она скрылась из виду в своей преувеличенной, волнообразной манере. Это был хороший номер, или, скорее, паршивый номер, над которым посмеялись бы с экрана, но какое ей было дело, пока Фрэнку Уорфелу это нравилось. Если извиваться, как змея, на высоких каблуках и в льдисто-голубом атласе было тем, что требовалось, чтобы денежное дерево покрывало ее всю своей хрустящей зеленой листвой синдиката, и она могла это сделать, то у нее было больше власти. Я просто надеялся, что это все, чего она добивалась. У меня и без проблем с блондинками было достаточно.
  
  "Итак, я человек из правительства", - кисло сказал я Уорфелу. Казалось, было бы неплохо прояснить ситуацию, поскольку он сделал первый шаг. Я продолжил: "Я не знал, что это видно. Или, возможно, вы подключили звук в моем номере мотеля, когда я некоторое время назад звонил в Вашингтон".
  
  Он ухмыльнулся. Мысль о том, что он наложил на меня электронный отпечаток, снова заставила его почувствовать себя лучше. Он сказал: "Может быть. Сюда, мистер Хелм. Следуйте за мной". Он провел меня через гостиную, где блондинка с журналом в руках развалилась на большом стуле в позе, которую мог принять только подросток или танцор-акробат. "Прямо за той дверью перед вами", - сказал Уорфел. "Вот ваш человек".
  
  Это была спальня, но в данный момент она не использовалась по назначению. Я посмотрел на мужчину, привязанного к стулу в ногах кровати. Он был чернокожим, с густыми черными волосами, стоящими дыбом, как принято носить их в наши дни - гордо. Он был не таким крупным, как мужчина рядом со мной, но выглядел компактным и сильным. В прошлом у него был сломан нос и утолщено одно ухо. В комнате находился еще один человек, который охранял его, невзрачный человек с широким, плоским, рябым лицом.
  
  Я сказал: "Первый образец мне понравился больше. Этот не такой милый. Кто он?"
  
  "Артур Браун, известный как Башер Браун, или просто Башер", - сказал Уорфел. "Вы можете забрать его с собой, если хотите, мистер Хелм, но было бы удобнее, если бы вы разобрались с ним прямо здесь. Я имею в виду, удобно для вас. Я буду рад, если ребята уберут за вами незаметно. Именно так сказал ваш шеф, когда вы только что говорили с ним по телефону, не так ли? Незаметно. Мы рады оказать услугу. Это часть сервиса ".
  
  Я посмотрел на чернокожего мужчину, который в ответ посмотрел на меня с осторожным бесстрастием представителя другой расы, который, будь он проклят, если собирается показывать страх перед кучкой инопланетных мучителей.
  
  Я сказал: "Понятно. Это тот парень, которого я ищу?"
  
  "Это ваш убийца", - сказал Уорфел. "Я предлагаю вам воспользоваться ножом, если вы хотите позаботиться о нем здесь. Здание принадлежит мне, но я бы предпочел обойтись без выстрелов, если вы не возражаете."
  
  Он каким-то образом подкалывал меня, намеренно подталкивая совершить хладнокровное убийство на глазах у свидетелей. Я не мог понять, была ли его цель подогреть меня к этому или охладить. Или, может быть, он просто насмехался, потому что такова была его натура. Или, может быть, он просто переигрывал роль, что вызвало интересный вопрос: какую роль, в какой пьесе?
  
  "Что он использовал?" Спросил я. "Где пушка?"
  
  "Пистолет?" Уорфел сделал жест в сторону охранника. "Отдайте пистолет убийцы мистеру Хелму".
  
  Мужчина обошел кровать и взял что-то со стула, на котором также лежал пиджак, предположительно принадлежащий Артуру Брауну, который был без пиджака. Охранник вручил мне большой револьвер двойного действия "Смит и Вессон" со стволом в шесть с половиной дюймов. Трубки делаются длиннее, и для мощных патронов, таких как .44, они имеют некоторые преимущества, но их еще труднее скрыть.
  
  Я вдумчиво изучил оружие, нажал на защелку цилиндра с левой стороны рамы, вынул цилиндр и посмотрел на латунные головки шести патронов. На двух капсюлях виднелись вмятины от ударника. В Аннет стреляли дважды. Это было очень аккуратно. Я не сомневался, что нарезы соответствовали бы извлеченным пулям, если бы они были в подходящем состоянии, что случается не всегда.
  
  Я снова закрыл пистолет и подошел к связанному мужчине в кресле. Он посмотрел на меня спокойными карими глазами.
  
  "Это твой пистолет?" Я спросил.
  
  "Это мой пистолет". Его голос был таким же невыразительным, как и его лицо, плоским и бесцветным.
  
  Я сказал: "Расскажи мне, что произошло".
  
  Он сказал: "Что тут рассказывать, чувак? Она была похожа на кого-то другого, рыжие волосы и все такое. Я взял не ту девушку ".
  
  "Но вы поймали ее?"
  
  "Я и никто другой. Как сказал вам мистер Уорфел, все совершают ошибки. Я расплачиваюсь за свои, как вы видите ".
  
  "Как это произошло?"
  
  Уорфел заговорил у меня за спиной. "На самом деле это не имеет значения, не так ли, мистер Хелм? Это ваш человек. Он признает это ".
  
  Я медленно повернулась, чтобы посмотреть на него. "Если вы подслушали мой телефонный разговор в мотеле, вы знаете, что мои инструкции распространяются на ответственное лицо или лиц, ответственных за это. Почему-то я не думаю, что мистер Браун пошел и убил девушку просто ради личного удовольствия. Кто отдавал приказы? "
  
  В комнате повисла небольшая тишина. Я осознал, что крупный мужчина, который приветствовал меня у лифта - официальный обыскиватель по имени Джейк - занял позицию в дверном проеме.
  
  Уорфел мягко сказал: "Я бы не стал настаивать, мистер Хелм. Мы совершили ошибку, серьезную ошибку. Мы признаем это. Мы не хотим никаких проблем с вами или вашим шефом в Вашингтоне, поэтому мы передаем вам человека, который застрелил вашего агента. Я предлагаю вам оставить все как есть, мистер Хелм. "
  
  "А если я этого не сделаю?"
  
  Уорфел вздохнул. "Мы не хотим перечить Вашингтону, если только не будем вынуждены. Но если вы попытаетесь настаивать, нам придется, не так ли? Я имею в виду, вы не оставите нам выбора. И это не входит в вашу сферу деятельности, не так ли, мистер Хелм? Я не знаю точно, кто вы, но вы, черт возьми, явно не из ФБР. Во-первых, вы недостаточно симпатичны, а во-вторых, никто никогда не говорил Джи-эсэрам выйти и кого-то убить, по крайней мере, в таких словах. У них есть угрызения совести; они джентльмены."
  
  "И я не джентльмен?"
  
  "Без обид, мистер Хелм, но вы профессиональный убийца, не так ли? Я видел многих из них, и я узнал вас в ту же минуту, как увидел. Палач, проходимец. Разница лишь в том, что вы, похоже, проходимец правительства. Я предполагаю, что вы принадлежите к какой-то мощной тайной шпионской или контрразведывательной организации, которая ведет себя довольно грубо. А теперь вы потеряли одного из своих людей и вы безумны. Вы не привыкли, что ваших агентов сбивают с ног такие панки, как Артур, работающие на таких хулиганов, как я, не так ли, мистер Хелм? И вы собираетесь показать нам, что никакие мелкие частные подонки не могут заигрывать с таким большим, плохим правительственным агентством, как ваше! "
  
  Его голос стал резким. Я сказал: "Полегче, мистер Уорфел. Это говорите вы, а не я. Не доводите себя до инфаркта из-за меня".
  
  Он глубоко вздохнул и выдавил улыбку. "Ах, черт возьми, вот я и выхожу из себя. Извините меня, мистер Хелм. Я просто расстроен из-за потери Артура, всего из-за одной паршивой ошибки. Он хороший человек… Ладно, это была его ошибка, и ты можешь забрать его. Но не пытайся зайти дальше. Я не настолько сумасшедший, чтобы думать, что смогу противостоять правительству США и победить, но я, черт возьми, уверен, что смогу сделать вам много рекламы, пока я проигрываю. И я не думаю, что вам, секретным агентам, это понравится. Посоветуйтесь со своим шефом и убедитесь, что я не прав. Он сказал незаметно, помните? Что ж, вы можете согласиться на Артура, незаметно, или вы можете устроить драку, которая сделает вас чертовски заметным. Выбирайте сами, мистер Хелм. Посоветуйся со своим боссом и узнай, действительно ли он хочет заниматься бизнесом по уничтожению синдиката только потому, что кто-то допустил ошибку. Хорошо? "
  
  Я посмотрел на Артура Брауна. "Вы обработали ее, прежде чем застрелить. Зачем?"
  
  Чернокожий мужчина резко поднял голову, нахмурившись. "Что ты имеешь в виду, чувак. Я не..."
  
  "Не берите в голову, Артур", - быстро сказал Уорфел. "Мистер Хелм, это был простой случай ошибочного опознания. А за кого приняли вашу девушку и почему, не ваше собачье дело".
  
  "Думаю, что нет. Могу я позвонить и забрать деньги в Вашингтон, округ Колумбия?"
  
  Он великодушно указал в сторону другой комнаты. "Будьте моим гостем. Будьте на высоте. Запишите это мне ". Он поколебался. "Только одна вещь, мистер Хелм. По телефону вы сообщили, что ваша девушка что-то сказала вам перед смертью. Что она сказала?"
  
  
  Я рассмеялся. "Черт возьми, она ничего не сказала. Я подумал, что кто-нибудь может подслушивать. Это был просто сахар, чтобы привлекать мух, мистер Уорфел ".
  
  Блондинка оторвалась от своего журнала и игриво подмигнула мне, когда я проходил мимо. Это было настоящее подмигивание, поскольку ее ресницы были почти в дюйм длиной. Я не мог сравниться с этим, поэтому и не пытался.
  
  
  IV
  
  
  Когда мы спустились вниз, нас ждал универсал. Я открыл дверь и позволил Артуру Брауну сесть первым. Он был немного неуклюж из-за связанных рук. Они были связаны перед ним, а его куртка накинута, чтобы скрыть веревки.
  
  Уорфел, похоже, считал, что с моей стороны было неженкой хотеть связать его, точно так же, как сентиментально с моей стороны было не перерезать ему горло на месте. По мнению Уорфела, я был не очень хорошим парнем. Я беспокоился об этом так же, как о мнении уток в пруду, мимо которого я проходил ранее вечером, или даже чуть меньше. Как своего рода охотник, я испытываю большое уважение к уткам.
  
  Артур Браун показался мне профессиональным боксером, а я с такими не играю в игры. Я знаю несколько трюков, с которыми справятся любители, но я бы и не мечтал попробовать это на настоящем профессиональном бойце. Если бы он пришел за мной, мне пришлось бы останавливать его с оружием, а я не хотела этого, по крайней мере пока.
  
  "Хорошо, Вилли", - сказал я, узнав имя водителя от Уорфела. - Медленно возвращайтесь тем же путем, каким мы пришли. Если кто-то подъедет к вам и затрубит в клаксон, не волнуйтесь. Просто съезжай на обочину и останови его. Я предполагаю, что у него действительно есть тормоза.
  
  "Если они не подействуют, я открою дверь и поволоку ногой", - сказал Вилли, выруливая на проезжую часть, даже не взглянув в зеркало. Через три квартала он сказал: "У нас компания, как ты и говорила. Ты хочешь, чтобы я сейчас остановился?"
  
  "Они дадут вам знать, когда".
  
  "Мне это не нравится".
  
  "Конечно, хочешь", - сказал я. "Мистер Уорфел сказал, чтобы ты делал именно то, что я тебе сказал. Я слышал его. Уверен, тебе это нравится, Вилли. Тебе платят за то, чтобы тебе это нравилось."
  
  "О'кей, мне это нравится".
  
  Некоторое время мы ехали молча. Я чувствовал присутствие Артура Брауна, молчавшего рядом со мной. Я твердо верю в расовое равенство, но это не значит, что я обманываю себя, думая, что когда-нибудь точно узнаю, какие мысли бродят в голове представителя другой расы. Возможно, мы все чертовски равны, но это не значит, что мы обязательно думаем одинаково.
  
  "Как твое настоящее имя?" Я спросил.
  
  "Артур Браун", - сказал он.
  
  "Идите к черту", - сказал я. "Может быть, Артур Браунс и есть - несомненно, есть, - но вы не один из них. Каждый раз, когда вы слышите это имя, ваши ноздри раздуваются, как будто вы уловили неприятный запах ".
  
  Он сказал: "Хорошо, итак, меня зовут Лайонел Макконнелл. Ты видишь Лайонела Макконнелла на ринге, чувак? Чернокожего Лайонела Макконнелла? В любом случае, они сказали мне, что я Артур Башер Браун, и если вы их знаете, то знаете, что вы тот, за кого они вас выдают, это вы и есть ".
  
  "Конечно". Через некоторое время я сказал: "Лайонел Макконнелл. Это чертовски необычно. Почти так же необычно, как Аннет О'Лири ". Мужчина рядом со мной промолчал. Я продолжил: "Ты застрелил славного парня. У нас были планы на эту девушку, Макконнелл. Тебе следует быть поосторожнее с теми, в кого стреляешь".
  
  "Я же говорил вам, это была ошибка. Случай ошибочного опознания".
  
  "Конечно. Улицы Лос-Анджелеса просто кишат симпатичными маленькими рыжеволосыми девчонками, одна в точности похожа на другую. От них приходится отбиваться дубинкой. Как ты думаешь, что мы собираемся с тобой делать, Макконнелл?"
  
  "Черт возьми, чувак, - сказал он, - это очевидно. Ты либо пристрелишь меня, либо заговоришь до смерти ..."
  
  Он остановился. Слева от нас остановилась машина, когда мы катили по широкому бульвару. Раздался короткий звуковой сигнал. Вилли оглянулся через плечо.
  
  "Сейчас?"
  
  "Сейчас", - сказал я.
  
  Когда мы остановились, я помог связанному мужчине выйти на тротуар и проводил его к большому коричневому седану, который остановился впереди. Задняя дверь была открыта, и рядом с ней стояла молодая женщина в аккуратном сером костюме, что меня немного удивило. На самом деле я не ожидал увидеть женщину, хотя в нашем бизнесе их предостаточно.
  
  Она не была одной из наших, как и водитель или, если уж на то пошло, машина. У нас недостаточно людей или денег, чтобы подробно охватить мир или даже страну, как у некоторых агентств. Но существует определенное межведомственное сотрудничество, означающее, что Мак, очевидно, оказал кому-то услугу в прошлом, и теперь он получал услугу взамен.
  
  "Вот он", - сказал я девушке. - "Не могли бы вы временно подержать его для меня?"
  
  "Это можно устроить. Временно".
  
  Ее голос был резким. Я взглянул на нее и решил, что по какой-то причине ей не очень нравятся мужчины, особенно мужчина по имени Хелм, у которого есть поручения. Она была еще одной высокой девушкой - климат Калифорнии, хотя дышать в ней было трудно, казалось, благоприятствовал сорту с длинными стеблями, - но в остальном между этой девушкой и блондинкой в переливающейся голубой пижаме было мало сходства.
  
  Эта женщина носила очки в роговой оправе и стриглась короче, чем у многих мужчин в наши дни с длинными волосами. Они были свежими, блестящими и светло-коричневого цвета с каштановым оттенком - другими словами, это были довольно красивые волосы, которые заслуживали лучшей цены. Ее лицо было скорее симпатичным, чем хорошеньким, с высоким носом, сильными скулами и большим презрительным ртом. К кому, кроме меня, она должна была относиться с презрением, еще предстоит выяснить.
  
  Мужской фланелевый костюм, который был на ней, был не короче юбки, чем должен был быть, учитывая нынешнюю моду на мини-одежду. Тем не менее, в основном это был пиджак, открывающий значительную длину изящной ноги, обтянутой темным чулком. Ее фигура тоже была довольно хорошей, хотя и несколько более солидной, чем та, с которой меня недавно познакомил Фрэнк Уорфел. Это была не фигура танцора-акробата, но я подумал, что он, вероятно, неплохо плавал бы и, если потребуется, размахивал бы средней теннисной ракеткой. Белая шелковая рубашка и черные туфли на низком каблуке довершали картину, а также черная сумочка практичного размера, клапан которой был открыт, оставляя содержимое наготове. Я уловил блеск синей стали, когда она повернулась к нам лицом. В целом, она являла собой образ эффективной леди-агента. По крайней мере, она была права, пытаясь.
  
  Я сказал: "Хорошо, он твой. Временно. Как насчет тихого места, чтобы пострелять из пистолета? Довольно большого пистолета?"
  
  Макконнелл мельком взглянул на меня, его черное лицо было бесстрастным. Девушка нахмурилась и ответила не сразу, с сомнением переводя взгляд с одного из нас на другого.
  
  Затем она неохотно сказала: "Полагаю, это тоже можно устроить, если это абсолютно необходимо. Я проверю".
  
  "Ты проверь", - сказал я. Я вытащил тяжелый револьвер "Магнум". "Вот пистолет. Побереги его для меня. Ему тоже".
  
  "Как долго? У нас есть и другие дела, помимо ваших, мистер Хелм ". Она заколебалась, но продолжила, прежде чем я успел ответить: "Кстати, меня зовут Шарлотта Девлин. На случай, если тебе понадобится спросить обо мне, или обо мне, или еще о чем-нибудь."
  
  Ее тон все еще был далек от любезного. Я понял, что она не одобряет меня не только потому, что мое паршивое маленькое поручение было ниже ее достоинства, но и из принципа. Ну, наше агентство точно не является гордостью и радостью правительства. Даже ребята из ЦРУ, как бы их ни критиковали в некоторых кругах, являются популярными детьми по сравнению с нами. К нам обращаются, как правило, только тогда, когда люди сталкиваются с чем-то, с чем они не могут справиться - или не хотят справляться, потому что это слишком сильно воняет. В промежутках между тем, как мы им нужны, они хотели бы притвориться, что нас не существует.
  
  "Привет, Шарлотта", - сказал я. "Извините, я имел в виду мисс Девлин. Я ненадолго. У меня есть своего рода догадка, которую я хочу проверить; я скоро вернусь, чтобы позаботиться о нем должным образом. Просто скажи мне, где. "
  
  Она рассказала мне. Водитель даже не повернул головы; возможно, он тоже не одобрял меня. Девушка села на заднее сиденье со своим пленником - ну, моим пленником, - и седан плавно тронулся с места.
  
  Я вернулся к старому универсалу и сказал Вилли отвезти меня обратно в мотель. Это нужно сказать о его вождении: оно было последовательным. Я был счастлив выбраться из этой древней кучи целым и невредимым. Рев клаксонов позади меня, когда я переходил тротуар, подсказал мне, что Вилли скрылся в своей обычной манере никогда не оглядываться. Сопровождающего хруста металла не было. Может быть, ему повезло, или кому-то еще повезло.
  
  Я вошел на территорию мотеля. Это была беспорядочная гостиница, прилепившаяся к склону холма, ее разные уровни обслуживались двумя пересекающимися дорожками, или подъездными дорожками. Тот, к которому меня отвез Вилли, представлял собой практически туннель, идущий между зданиями, темный и узкий. Он мог, конечно, высадить меня за углом в офисе, при свете ламп, но я полагаю, что если бы он это сделал, он не был бы Вилли. Или, возможно, у него был какой-то иной мотив, кроме чистой подлости, чтобы отправить меня по этому мрачному коридору.
  
  Я сунул руку в карман, в котором все еще лежал пистолет 38-го калибра. Когда я поднимался по склону к лучше освещенному перекрестку наверху, что-то шевельнулось в тени впереди. Я смог разглядеть три борющиеся фигуры. Двое, по-видимому, объединились против третьего, который был намного меньше их обоих.
  
  Женский голос выдохнул: "Отпустите меня! О, не надо, вам больно…Ааааа!"
  
  За ее тихим всхлипом боли последовал звук удара. Я увидел, как упала самая маленькая из темных фигур, когда вытащил свой револьвер и осторожно двинулся на помощь, оглядываясь в поисках признаков засады. В моем бизнесе женщин, попавших в беду, не принимают за чистую монету ни один агент, озабоченный своей миссией или своей жизнью.
  
  V
  
  
  Это было простое спасение, как и полагается спасателям. Я просто осторожно подошел к ним, демонстрируя пистолет и издавая несколько сдержанных звуков, указывающих на то, что я не одобряю происходящее. Двое мужчин, которые схватили упавшую девушку за руки и начали тащить ее вдвоем, виновато оглянулись. Увидев меня, они отпустили ее и убежали. Я подождал, пока они не скрылись за углом здания, и еще немного.
  
  Ничего не двигалось. Девушка просто сидела на корточках там, где ее бросили. Я смог разглядеть, что у нее были довольно длинные волосы, что было очком в ее пользу согласно моей личной системе подсчета очков. С другой стороны, на ней было что-то вроде брючного костюма, что давало ей пару очков против, если только она не могла привести веское оправдание вроде лошади или пары лыж. Я подошел к ней, держа пистолет наготове.
  
  "Хорошо, - прошептала она, не поднимая глаз, - хорошо, у тебя есть я. У тебя есть твой пистолет. Ты получил приказ от Фрэнки. Чего ты ждешь?"
  
  Затем она закрыла лицо руками и разрыдалась. Я опустила револьвер в карман, подобрала большую сумочку, лежавшую на земле в нескольких футах в стороне, и перекинула ее через плечо с помощью прилагаемого ремня. Я вернулся к девушке, осторожно поднял ее и повел по коридору, а затем по пересекающейся аллее к зданию за ним. Мы поднялись по лестнице и прошли по балкону в мою комнату в конце коридора.
  
  Я начал чувствовать некоторое разочарование в этом задании. За исключением Аннет, которая больше не была участницей, все сложилось как простая, суровая, мужская работа. Теперь, внезапно, это превратилось в сложную программу совместного обучения, в которой участвовали не одна, не две, а три привлекательные женщины - ну, я все еще толком не рассмотрел последнее пополнение в актерском составе женских персонажей, но у нее была интригующая маленькая фигурка, и при сложившихся обстоятельствах казалось маловероятным, что она была бы здесь, если бы была уродиной.
  
  Пожалуйста, не поймите меня неправильно. Мне нравятся девушки. Мне просто не нравится, когда они набрасываются на меня, по крайней мере, посреди работы, быстрее, чем я успеваю их сосчитать.
  
  Моя девушка, попавшая в беду, не оказывала сопротивления или протестовала. Никто не вышел, чтобы задать какие-либо вопросы. На самом деле было не так уж много шума, чтобы привлечь внимание, просто потасовка, несколько вздохов и всхлипываний, и пара произнесенных негромко слов. Я проверил дверь своего отделения. Я оставил несколько индикаторов, чтобы определить, открывал ли кто-нибудь его в мое отсутствие. Очевидно, никто этого не делал. Я отпер ее, потянулся, чтобы включить свет, втолкнул девушку внутрь и последовал за ней, закрыв за собой дверь.
  
  Она медленно повернулась, чтобы посмотреть на меня. Через мгновение она слегка тряхнула головой, чтобы убрать длинные спутанные волосы с глаз. Она по-детски вытерла глаза и нос тыльной стороной ладони. Мы молча смотрели друг на друга, оценивая друг друга при свете.
  
  То, что она увидела, я полагаю, было тощим, вытянутым джентльменом, одетым в брюки, которые нужно было выгладить после тяжелого рабочего дня, спортивную куртку с оттопыренным карманом и подозрительным выражением лица. То, что я увидел, было невысокой девушкой с карими глазами на овальном лице с мелкими чертами, которое сейчас было довольно заплаканным и грязным. Ее растрепанные волосы спускались до плеч и были того красноватого медно-золотого оттенка, который почти всегда бывает искусственным, но все равно это красивый цвет.
  
  Как я уже указывал, я предпочитаю длинноволосых девушек девушкам, которые так коротко подстрижены, или тщательно заколоты, или туго завиты, чтобы ничего не развевалось на ветру. С другой стороны, если бы у меня был выбор, я предпочел бы тех, кто в юбках, тем, кто в брюках, в любой день - или ночь - недели.
  
  На нем был изящный светло-зеленый костюм из тонкой шерсти и расклешенные брюки с резкими складками. На нем также был безукоризненно белый свитер или джемпер с черепаховым воротником. Сам костюм был не совсем безупречен, на нем остались пятна с подъездной дорожки. Пиджак был сбит набок. Автоматически, под моим пристальным взглядом, она сделала вид, что собирается поправить его, но сдержалась, с отвращением взглянув на свои руки, которые были слишком грязными от тротуара, чтобы соприкасаться с ее одеждой. Она еще раз посмотрела на меня.
  
  "Мне жаль", - сказала она. "Я не имела в виду…
  
  "Что ты не имела в виду?" Спросил я, когда она замолчала.
  
  "Там, сзади", - сказала она. "Я не узнала вас в темноте, мистер Хелм. Думаю,… Думаю, все, что я могла разглядеть, это пистолет".
  
  "Откуда вы знаете мое имя?"
  
  "Я был в приемной больницы сегодня днем, когда вы вошли. Я слышал, как вы сказали медсестре, кто вы и кого хотели видеть. Я был… Я ждала снаружи, здесь, чтобы поговорить с тобой, только что, когда эти люди схватили меня ..." Она вздрогнула. "Если бы ты не появился, они бы забрали меня и убили".
  
  "Кто хочет твоей смерти?" Спросил я. Она ответила не сразу, и я спросил: "Ты упоминала кого-то по имени Фрэнки. Это был Фрэнк Уорфел?"
  
  "Д-да. Вы его знаете?"
  
  "Мы встречались", - сказала я. "Едва-едва. Как вас зовут?" Она заколебалась. "Я Беверли Блейн", - сказала она, но через мгновение быстро продолжила. "Ну, для голливудских целей я - Беверли Блейн. Вы можете увидеть Мэри Сокольничек на кинопоказе, мистер Хелм?"
  
  "О чем ты хотела поговорить со мной, Мэри-Беверли?"
  
  "Это о ... о девушке, к которой ты ходил, рыжей, той, которая пострадала. Я ... я хотел выяснить, я имею в виду, ты можешь сказать мне, насколько сильно… О, черт, я имею в виду, как она?"
  
  "Она мертва", - сказал я.
  
  Беверли Блейн мгновение смотрела на меня, не двигаясь. Затем она слепо отступила назад и опустилась на кровать, все еще глядя широко раскрытыми глазами на мое лицо.
  
  "Мертва?" Она облизнула губы. "Но я подумала, что, поскольку она так долго продержалась, у нее были неплохие шансы…
  
  "Она мертва", - сказал я. "На самом деле у нее не было ни единого шанса. Не с двумя пулями калибра 44мм. Тебе-то что, Мэри-Беверли? Насколько хорошо вы ее знали?"
  
  "Я ее почти не знала. Я просто..." Растрепанная маленькая девочка на кровати еще раз облизнула губы. "Я только что убила ее", - прошептала она.
  
  В комнате повисло долгое молчание - ну, настолько долгое, насколько это вообще возможно в таком большом городе, как Лос-Анджелес. Девушка, вероятно, настолько привыкла к этому, что даже не слышала этого, но, проведя всего пару недель в относительно маленьком городке, я слышал непрекращающийся рев уличного движения снаружи.
  
  Я тихо сказал: "Это чертовски популярное убийство, милая. Кажется, все хотят поучаствовать в нем. Я только что разговаривал с человеком по имени Артур Браун, который утверждает, что убил Аннет О'Лири ".
  
  "Ты знаешь Убийцу?"
  
  "Представление любезно предоставлено Фрэнком Уорфелом", - сказал я. "Это слишком сложно объяснять, но Браун утверждает, что застрелил Аннет по ошибке. Как вы в нее стреляли и каковы были ваши мотивы?"
  
  "О, на самом деле я не стреляла в нее, мистер Хелм!" Беверли казалась шокированной этой идеей. "Боже, я ничего не смыслю в оружии! Я просто ... только что отправила ее на верную смерть. Вместо меня. Вот как Убийца совершил свою ошибку, неужели ты не понимаешь? "
  
  "Не совсем", - сказал я. "Расскажи мне".
  
  Она глубоко вздохнула, сидя там. "Что ж, - сказала она, - что ж, как вы, наверное, поняли, у меня неприятности в этом городе, серьезные неприятности. Я пыталась сбежать. Я что-то сделал, что-то, чего они не могли мне позволить. Например, заговорил не к месту. Ну, я еще этого не сделал. но я угрожал это сделать. Я и мой длинный язык."
  
  "Они"?
  
  "Фрэнк Уорфел и люди, стоящие за ним, которые еще хуже, если это возможно. И вам лучше поверить, что это возможно ". Она сделала паузу и продолжила: "Когда у меня в Голливуде все пошло не так - этот модный сценический псевдоним даже не попал в титры, если вы понимаете, что я имею в виду, - когда дела пошли плохо, я нашла работу в определенном месте… Ладно, не обращай внимания на кровавые подробности. В любом случае, Фрэнк увидел меня, я ему понравилась, и он забрал меня оттуда. На некоторое время. На пару лет. Пока он не устал от маленьких девочек и для разнообразия не нашел себе большую девочку. Он любит разнообразие, Фрэнки любит.Беверли нахмурилась, глядя на нейлоновый коврик между своими зелеными замшевыми туфлями. "Это не так.. это была нелегкая работа, пока она продолжалась, но за нее хорошо платили, если вы понимаете, что я имею в виду, мистер Хелм."
  
  "Конечно", - сказал я. "Ты сказал, что пытался уехать из города".
  
  "Это верно". Голос девушки был тусклым. "Когда я в тот день подошла к дому - Боже мой, это было только вчера!- после того, как я разыграла свой "болтливый номер" для мистера Фрэнка Уорфела и его нынешней возлюбленной - и какая же она обтягивающая блондинка, похожая на удава!- когда я подошел к дому, я заметил Убийцу, ожидающего через дорогу от моего дома. Вот тогда я понял, что, ну, в общем, заговорил себя до смерти, разозлившись и приревновав подобным образом. Слово было произнесено, и маленькая Беверли с таким же успехом могла перерезать себе горло тупым ножом и избавить Фрэнки-боя от хлопот. Только я не собирался так облегчать ему задачу, поэтому развернул машину с откидным верхом и направился в аэропорт. У меня было немного денег, хватило на билет куда-нибудь, и это было лучше, чем умереть или врезаться лицом во что-нибудь, на что никто не мог смотреть без рвоты, как у одной моей знакомой девушки, которая слишком много болтала ... "
  
  Она вздрогнула. Немного погодя она полуистерично захихикала. "Ты никогда не думал, что это может случиться с тобой. Ты понимаешь, что я имею в виду? Вы добились своего: квартира, машина, хорошая одежда, меха, драгоценности, банковский счет, работа, и вы думаете, что это будет длиться вечно. А потом, внезапно, вы оказываетесь в бегах в одних лохмотьях за спиной и с несколькими долларами в кошельке, а смерть прямо у вас за спиной… Вы должны понять, как это было, мистер Хелм! Вы должны понять, почему я это сделал!"
  
  "Скажи мне", - попросил я.
  
  "Когда я добрался до терминала, я мельком увидел одного из других головорезов Фрэнки, ожидавших там, и я знал, что они будут повсюду. Я знал, что у меня ничего не получится, а потом с самолета сошла девочка, не слишком крупная, и у нее были длинные рыжие волосы, вроде моих. Я вспомнил, что Артур Браун никогда меня не видел. Фрэнки-бой не любит смешивать своих людей для развлечений с деловыми людьми больше, чем это необходимо. Конечно, за то время, что я был с ним, я повидал нескольких людей и кое-что услышал, вот почему ему пришлось заставить меня замолчать. Я слышал об Этом Бойце и видел его выступления на ринге, но мы никогда по-настоящему не встречались. И у меня появилась эта ужасная, но блестящая идея, как сбить их всех со следа, и я наткнулся на эту девушку и сочинил историю со слезами и рыданиями…
  
  "Она купилась на это?"
  
  Беверли глубоко вздохнула. "Конечно, она купилась на это, мистер. Я довольно хорошая актриса, если я сама так говорю. Если бы не политика студии… Ну, это неважно! В общем, я уговорил ее отвезти меня домой на машине, которую она заказала в агентстве по прокату. Я уговорила ее зайти и забрать кое-что для меня, то, что я не осмелилась взять сама, потому что мой бывший муж, настоящий маньяк, наблюдал за заведением, ожидая неприятностей, если я появлюсь. Что-то в этом роде. Я не помню точно, какую ложь я использовала. Я просто придумывала ее по ходу дела ". Девушка на мгновение закрыла глаза и снова открыла их. "И она вошла, рыжеволосый парень примерно моего роста, в мой многоквартирный дом, и я увидел, как Убийца вышел из своего подъезда и вошел вслед за ней. Я сел за руль взятой напрокат машины и помчался оттуда со всех ног ".
  
  В некоторых отношениях, подумал я, это была не такая уж невероятная история. Аннетт О'Лири была на дюйм или два выше девушки, сидевшей на кровати, и волосы у нее были другого, более естественного, более морковного цвета, но мужчина, ожидающий, когда стройная маленькая рыжеволосая войдет в определенное здание, не стал бы делать таких тонких различий..
  
  Я сказал: "Учитывая, в какие неприятности вы попали, похоже, вы не очень далеко продвинулись".
  
  Беверли все еще смотрела на пятно у себя между туфлями.
  
  "Как я могла?" - выдохнула она. "Ты что, за монстра меня принимаешь? Я, должно быть, сошел с ума от страха, чтобы сделать это в первую очередь, а потом я должен был знать, разве ты не понимаешь? Я должен был знать, что я с ней сделал. Поэтому ... поэтому я вернулся ".
  
  "Как вы узнали, куда увезли Аннет?"
  
  "Это было нетрудно. Просто потребовалось несколько звонков из телефона-автомата этим утром, чтобы найти нужную больницу, но они не дали никакой информации. Поэтому я поехал туда. Я боялась привлечь к себе внимание, задавая вопросы. Я просто сидела там, где могла видеть и слышать людей, которые подходили к стойке регистрации. Наконец вы вошли и спросили о ней.. Она была вашей хорошей подругой?"
  
  "Довольно неплохо", - сказал я.
  
  "Я… Мне жаль", - сказала Беверли. "Это довольно слабо, не так ли? Но мне жаль".
  
  "Конечно". Я подошел к своему чемодану, стоящему на подставке у стены, и достал маленький флакончик с пятновыводителем. Вернувшись, я вложил его ей в руки. "Воспользуйся этим", - сказал я. "Мы не хотим, чтобы люди подумали, что вы развлекались в переулке, даже если это так". Я осмотрел ее сумочку. Это был один из тех вместительных, искусно вырезанных, но довольно хрупких образцов мексиканской работы из кожи, которые можно довольно дешево купить в любом приграничном городке, скажем, в соседней Тихуане. Я открыл его. В нем не было оружия. Я отдал его ей. "Также указаны немного мыла и воды, а также расческа", - сказал я.
  
  Она уставилась на сумочку и флакон с растворителем, как будто не совсем понимая, для чего они. "Что… что вы собираетесь со мной делать?" спросила она.
  
  "Мы собираемся навестить кое-кого", - сказал я. "Как только ты приведешь себя в приличный вид, я вызову такси".
  
  Она провела языком по губам и механически проговорила: "Нам не нужно такси. У меня все еще есть арендованная машина, ее арендованная машина. Она припаркована в паре кварталов с другой стороны больницы".
  
  "Твои друзья могли бы уже найти это", - сказал я. "Я ненавижу громкие звуки, когда включаю зажигание. Или руль, который не поворачивается, или тормоза, которые не тормозят. Вон за той дверью должна быть ванная. Это было совсем недавно. Если сейчас этого нет, возвращайтесь, и мы попробуем еще раз ".
  
  Я смотрел, как она пересекает комнату. Дверь за ней закрылась. Я подождал, заключая небольшое пари сам с собой. Вскоре дверь снова открылась, и я записал мелом одну выигранную ставку.
  
  Теперь рыжевато-золотистые волосы были гладкими и блестящими, а лицо и руки чистыми. С того места, где я стоял, невозможно было определить текущее состояние одежды, поскольку она была без нее. Я имею в виду, что все, что на ней было, - это белый бюстгальтер и пара маленьких белых нейлоновых штанишек. Общее покрытие было примерно таким же, как у бикини, но непрозрачность была значительно меньше.
  
  "Я… Я жду, пока это вещество высохнет", - сказала она, стоя там более или менее обнаженной. "Оно горит, если попадет на тебя".
  
  "Конечно", - сказал я. "Ожоги".
  
  "Я не думаю, что ты хочешь заниматься со мной любовью", - сказала она. "Я не думаю, что ты даже хочешь прикоснуться ко мне. После того, что я сделала".
  
  Это был довольно изящный поворот в довольно предсказуемом гамбите. Предполагалось, что это заставит меня обнять ее и сказать, что она, в конце концов, не так уж и ужасна, после чего - учитывая ее костюм или его отсутствие - природа, несомненно, пойдет своим предсказуемым путем. Единственная проблема заключалась в том, что я был не в настроении к восприятию, а я не люблю играть с этим в игры без необходимости. В этом рэкете бывают моменты, когда приходится изображать множество эмоций, включая страсть, но я не мог понять, что это была одна из них. Я просто стоял там, ничего не говоря. Наконец Беверли слегка покраснела и пожала обнаженными плечами.
  
  "Что ж, это все, что я могу предложить сейчас", - сказала она. "За спасение моей жизни. Если только вы не хотите пятьдесят семь долларов с мелочью".
  
  "Прекрати это. Когда я захочу получить деньги, я пришлю тебе счет ". Я холодно посмотрел на нее и продолжил. "Эта чистящая жидкость испаряется довольно быстро. Я думаю, ты можешь спокойно снова одеться. Я вызову такси. "
  
  Она резко отвернулась. Она не совсем захлопнула за собой дверь ванной, но и закрылась она не так мягко, как могла бы. Я ухмыльнулся и подошел к телефону.
  
  
  VI
  
  
  Шарлотта Девлин, в комплекте с машиной, водителем и заключенным, ждала снаружи по адресу, который она назвала, - адрес, который, как я полагал, мало что значил для кого-либо, иначе она не раскрыла бы его такому сомнительному персонажу, как я. Это был захудалый деловой квартал с заправочной станцией на углу. Телефон-автомат на станции, вероятно, был главной причиной, по которой это место было выбрано в качестве места встречи. В конце концов, я попросил ее провести для меня небольшое исследование.
  
  Я расплатился с водителем такси и помог Беверли выйти из машины. Она казалась немного испуганной, посмотрев в сторону другой машины и увидев ожидающую нас женщину. Моя сотрудница вышла и пошла нам навстречу. Она холодно оглядела Беверли с ног до головы во время церемонии представления. Возможно, это была профессиональная настороженность, но, скорее всего, подумала я, это была обычная манера высокой мисс Девлин относиться ко всем женщинам поменьше ростом и покрасивее.
  
  "Что теперь, мистер Хелм?" - спросила она.
  
  Беверли заметила чернокожего мужчину, сидевшего в машине под охраной водителя. Она испуганно прижалась ко мне, забыв, что злится на меня. Я сжал ее руку, как я надеялся, успокаивающим образом, удерживая ее там.
  
  "У вас есть место для тренировки в стрельбе по мишеням?" Я спросил Шарлотту Девлин.
  
  Она сказала довольно сухо и неодобрительно: "Ну, мы используем стрельбище для стрельбы из пистолета, но я не думала, что это именно то, что вы имели в виду, поэтому я позвонила и узнала, что там есть несколько заброшенных нефтяных месторождений…
  
  "Пистолетный тир подойдет, если упор выдержит заряды "Магнум"".
  
  Шарлотта подняла брови, выглядя облегченной и в то же время раздраженной - довольной тем, что то, что я собирался сделать с ее помощью, было достаточно невинным, чтобы быть совершенным на общественном стрельбище, и раздраженной тем, что я позволил ей поверить или, по крайней мере, заподозрить обратное. Я заметил, что Макконнелл, слушавший в машине, слегка изменил позу. Я не мог видеть его достаточно отчетливо, чтобы понять, испытал ли он облегчение или нет.
  
  Я надеялся, что он это сделает. Я хотел, чтобы он более или менее предвидел, что я собираюсь либо казнить его, либо отстрелить ему уши, чтобы заставить его говорить. Пока он размышлял о трудных временах, которые я, возможно, скоро ему устрою, он не пытался выяснить, какой еще вид стрельбы я мог иметь в виду и почему.
  
  Помогая Беверли забраться на переднее сиденье, я сказал девушке повыше ростом: "Кстати, вам лучше сказать своему водителю, что, возможно, следует предпринять какие-то меры предосторожности. Это такси подвернулось слишком уж кстати. У меня есть подозрение, что это было подброшено мне, и я бы предпочел, чтобы определенные люди не знали, куда мы направляемся. Они могут начать интересоваться вещами, о которых я бы предпочел, чтобы они не интересовались, пока ... "
  
  Это была довольно долгая поездка. Однако водитель знал свое дело, и к тому времени, когда мы добрались до места назначения, позади нас никого не было, хотя раньше они были. Водитель вышел, чтобы отпереть сетчатые ворота в неприступном заборе из проволочной сетки, увенчанном колючей проволокой. Затем он провез нас мимо темного здания и впервые заговорил.
  
  "У нас здесь в распоряжении до ста ярдов, мистер Хелм", - сказал он. "С какой дистанции вы хотите стрелять?"
  
  "Короткие", - сказал я. "С силуэтными мишенями, если они у вас есть. Я полагаю, там есть огни".
  
  "Конечно, это приспособлено для ночной стрельбы". Он проехал немного дальше и остановил машину. "Вот вы и приехали. Полигон для новичков. Нам нравится облегчать им попадание во что-либо. Это полезно для морального духа. Подождите минутку, я отопру распределительный ящик. "
  
  Мы сидели там до тех пор, пока не зажглись прожекторы, осветившие задний проход - высокую гряду грязи, слишком аккуратную и ровную, чтобы образоваться от природы. Свет также выхватил из темноты силуэты, похожие на человека и в человеческий рост, выстроившиеся перед банком, как двумерные солдаты по стойке "смирно". Я рассчитал дистанцию в двадцати пяти ярдах от крайнего заднего огневого рубежа, ближайшего к машине; но площадка была также отмечена для более коротких дистанций.
  
  Я был рад видеть, что огневые точки не были прикрыты. Дождя не было, мы не нуждались в защите, а пистолет 44-го калибра производит вполне достаточно шума, и он не отражается от какой-либо крыши.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Приведите его с собой, мисс Девлин. Где пушка?"
  
  Она передала его мне через спинку сиденья. Еще раз проверив заряды, я вышел из машины и без особой симпатии посмотрел на оружие. Я никогда по-настоящему не понимал очарования этого огромного, мощного оружия; и все же, кажется, в наши дни невозможно продать пистолет, если в названии которого нет "Магнума". За последнее время это была моя вторая работа с использованием такого навороченного оборудования.
  
  Шарлотта попятилась из машины, прикрывая Макконнелла, когда он неуклюже выбирался. Мы пошли к ближайшей огневой точке.
  
  "Я собираюсь развязать его через минуту", - сказал я высокой девушке. "Прикройте его. Он признался в убийстве, помните. Ему нечего терять. Не колеблясь, стреляй, если он даст тебе малейший повод. "
  
  Она сухо сказала: "Я знаю свое дело, мистер Хелм. Надеюсь, вы знаете свое".
  
  Я полагаю, это был ее способ сказать, что ей интересно, какого черта мы здесь делаем. Что ж, это был хороший вопрос. Я надеялся, что ответ вскоре станет ясен.
  
  У меня не было под рукой подзорной трубы, с помощью которой можно было бы проверять мишени, я спустился туда и убедился, что в той, что прямо напротив, нет пулевых отверстий, по крайней мере, ни одного, которое не было бы заклеено пластырем, который они используют - трещина стоит больше доллара только для лица мишени, не говоря уже о задней части, вы не можете выбрасывать силуэт целиком каждый раз, когда кто-то выпускает в него несколько пуль. Но эти силуэты, должно быть, были почти готовы к утилизации, иначе их не оставили бы на улице в такую погоду. Некоторые пластыри отклеились, но для моей цели это не имело большого значения, и я вернулся к Лайонелу Макконнеллу и развязал его.
  
  "Как кровообращение?" Спросила я, когда его руки были свободны.
  
  "Хорошо", - сказал он.
  
  "Это прекрасно, - сказал я, - потому что вы собираетесь показать нам, как именно вы убили Аннет О'Лири. В ней было две пули. Скажи, что это она там, внизу, третья цель слева. Твоя задача - всадить две пули из этого пистолета в жизненно важную зону - если сможешь. "
  
  Он подозрительно изучал меня, пытаясь угадать, что у меня на уме. "Послушай, парень, - сказал он, - ты не можешь заставить меня повторить действие…
  
  "Нет, - сказал я, - я не могу заставить тебя. Но я могу позвонить мистеру Уорфелу и сказать ему, что, по-моему, он слишком торопится, потому что я никогда не встречал мопса, который мог бы охотиться на кислые яблоки. Я могу сказать ему, что вы отказались продемонстрировать свою меткость, так что я должен предположить, что на самом деле вы не отличаете спусковой крючок от крана-баллона. Я могу сказать ему, что я зол из-за того, что на меня свалился такой очевидный злодей, и что я собираюсь все разрушить, пока не найду джентльмена, который действительно застрелил нашу девочку О'Лири…
  
  Макконнелл прервал меня резким жестом. Он презрительно взглянул на подсвеченные мишени. "Ты просто хочешь, чтобы я попал в ту огромную плакатную штуку размером с человека там, внизу, двумя выстрелами, медленным огнем?" Его голос был презрительным. "С двадцати пяти ярдов, одиночным выстрелом, без ограничения по времени, с использованием прицелов и все такое? Черт возьми, отдайте мне пистолет!"
  
  "Я отдам его тебе, когда ты будешь готов стрелять", - сказал я. "И если он отклонится от линии более чем на десять градусов, в любом случае, два фирменных блюда 38 калибра превратят тебя в гамбургер. Все в порядке?"
  
  "Расслабься, чувак. Я признался, не так ли? Зачем мне сейчас создавать проблемы?"
  
  Он потер запястья, согнул пальцы и встал в очередь. Позади нас я мог видеть водителя, который, прислонившись к машине, наблюдал. Маленькое личико Беверли Блейн было белым пятном за лобовым стеклом. Макконнелл потоптался ногами по грязи и занял позицию правым плечом к освещенной цели. Я взглянула на Шарлотту, которая кивнула.
  
  "Готовы?" - Спросил я Макконнелла.
  
  "Готовы".
  
  Достав свой собственный маленький пистолет с обрезом, чтобы прикрыть его, я протянул ему большой револьвер. Он взял его левой рукой и, как опытный стрелок из пистолета, аккуратно вложил в правую - если вы не будете каждый раз держать его точно таким же образом, он не выстрелит в одно и то же место. Очевидно, Макконнелл и раньше пользовался одноручным пистолетом.
  
  Я заметил, что его большой палец лежал на защелке цилиндра высоко с левой стороны рамы, защищая его от возможной отдачи. Это довольно распространенная практика стрельбы по мишеням. Я начал говорить, но сдержался. Макконнелл взвел курок большого револьвера, выставил его на уровень и начал плавно нажимать на спусковой крючок, пока прицелы не выровнялись. Вскоре "Магнум" выстрелил.
  
  Даже на открытом месте это производило ужасающий грохот. Длинный язык пламени вырвался наружу. Макконнелла отбросило назад отдачей. Он высоко вскинул руку, большой пистолет яростно дернулся в его руке, почти вырвавшись из нее. Я выхватил у него оружие. Он взял свою правую руку в левую и прижал ее к себе, не издавая ни звука, но немного раскачиваясь взад-вперед от боли.
  
  "Давайте посмотрим на это", - сказал я.
  
  Он бросил на меня ненавидящий взгляд и показал руку. Порезанный цилиндрической защелкой большой палец кровоточил. Сустав большого пальца, вывихнутый ударом пистолета 44-го калибра, уже начал распухать.
  
  "Ты ублюдок", - сказал он. "Ты ублюдок-хулиган!"
  
  "Успокойся", - сказал я. "О чем ты кричишь? Я спросил тебя, твой ли это пистолет, и ты сказал, что да. Почему я должен указывать тебе, как из него стрелять?" Он уставился на меня и ничего не сказал. Я сказал: "Но тебе действительно следовало бы знать лучше, чем класть большой палец на защелку, амиго. С пистолетом калибра 22 или, может быть, даже с маленькой мишенью калибра38 все в порядке, но с тяжелой артиллерией ты убираешь большой палец подальше от отдачи, если не хочешь его потерять. "
  
  "Я запомню это", - мрачно сказал он. "Теперь я точно запомню это, чувак!"
  
  "Теперь уже слишком поздно", - сказал я. "Что Уорфел имеет на тебя, Макконнелл? Что у него есть такого, что заставило бы вас признаться в совершении убийства - из пистолета, из которого вы, очевидно, никогда в жизни не стреляли? "
  
  
  VII
  
  
  Это был анонимный офис в анонимном здании, не спрашивайте меня, где именно. Я могу сориентироваться в Вашингтоне и Нью-Йорке, не говоря уже о Лондоне, Париже, Стокгольме, Осло, Копенгагене, Восточном и Западном Берлине, но Лос-Анджелес, насколько я понимаю, - это неизведанная и не нанесенная на карту дикая местность. Любой, кто может разобраться в этих автострадах, напрасно тратит время за рулем. С таким гением ему следовало бы заниматься передовыми исследованиями в области космических путешествий.
  
  В любом случае, это было то самое место, куда Чарли Девлин - да поможет мне бог, Чарли была тем, как ее называли на домашней базе, - привела меня после демонстрации огнестрельного оружия, когда я попросил сделать междугородний телефонный звонок. Я подумал, что это было чертовски мило с ее стороны. Она могла бы отвезти меня обратно к телефону-автомату на заправке и заставить позвонить, забрать деньги и внести их самостоятельно. У меня было предчувствие, что ее новое, уступчивое отношение было вызвано, по крайней мере частично, тем фактом, что она чувствовала, что недооценила меня: в конце концов, я ни в кого не стрелял.
  
  "Да, сэр, это была фальшивка", - сказал я в трубку. "Совершенно верно, сэр. Чисто снежная работа в наших интересах".
  
  Я посмотрел через стол на чернокожего мужчину и рыжеволосую девушку, наблюдавших за мной из дверного проема. Чарли стоял позади них, охраняя их. Мне показалось, что это прозвище ей не очень подходит - или, может быть, в ней было больше, чем мне было позволено видеть. Высокомерная, заторможенная, самодовольная молодая леди, которая, тем не менее, позволяла своим коллегам обращаться к ней "Чарли", просто не могла относиться к себе так серьезно, как казалось. Но характер мисс Девлин был совершенно неуместен, по крайней мере, в данный момент.
  
  "Да, сэр", - сказал я. "Должно быть, Уорфел пригласил сценариста из Голливуда для написания сценария. Это был хороший типаж, но зловещий типаж мопса не застрелил Аннет О'Лири, а бессердечный типаж старлетки не подставил ее для этого, хотя они оба стремились завоевать славу. Нет, сэр, я понятия не имею, как Уорфел заставил их сотрудничать. Они не говорят. Но у таких парней есть способы оказать давление ".
  
  Я наблюдал за двумя лицами, когда произносил это. Черты лица Макконнелла оставались бесстрастными, но глаза Беверли расширились и немного потемнели, как будто при пугающем воспоминании.
  
  "О чем шла речь? Ну, в точности ничего, сэр, за исключением того, что Уорфел выглядел как человек, разыгрывающий спектакль и переигрывающий, небрежно приглашающий меня пролить кровь на ковер в его спальне, ради Бога! И Макконнелл был достаточно готов признаться в убийстве - может быть, даже немного чересчур готов, - но когда он услышал, что с девушкой жестоко обращались перед тем, как ее застрелили, он был потрясен точно так же, как был бы потрясен любой чернокожий мужчина, обвиняемый в жестоком обращении с белой девушкой. Он не ожидал этого, и он не был готов к этому… Минуточку, сэр."
  
  Макконнелл сделал сердитый шаг вперед. "Ты просто играешь в Шерлока Холмса, чувак!" - рявкнул он. "Что ты знаешь о черных мужчинах и белых девушках?"
  
  Я относился к нему без симпатии. Имя, которым он назвал меня тогда, на стрельбище, не сильно обеспокоило меня, но отношение, которое оно продемонстрировало, обеспокоило. Мне не нравятся люди, которые думают, что толерантность - это улица с односторонним движением. Если мистер Макконнелл хотел, чтобы я относился с уважением к его происхождению, он, черт возьми, мог бы относиться ко мне так же и держать свои расовые термины при себе.
  
  "Я не слишком много знаю, - сказал я, - но ты отреагировал, амиго, и ты не знал, как обращаться с этим большим пистолетом, который должен был стать твоей гордостью и радостью. Возможно, вы застрелили множество людей из других пистолетов, но не из этого или чего-то подобного, и именно это убило Аннет О'Лири. Может быть, я получил правильный ответ по неправильным причинам, но я получил его, не так ли?"
  
  Я ждал. Он молчал. Девушка, известная в округе как Чарли, негромко отдала команду, и он отступил в дверной проем. Я снова обратился к телефону, наблюдая за Беверли во время разговора.
  
  "Виноватая девушка, конечно, все решила", - сказал я. "Они продолжали намекать на какую-то таинственную женщину, за которую приняли Аннет, но предполагалось, что это большой-пребольшой секрет. Однако у меня было предчувствие, что если все представление было таким фальшивым, как я начал подозревать, и если я дам им хоть малейший шанс, они действительно будут счастливы бросить мне на колени свою рыжеволосую таинственную женщину, чтобы поддержать их сказку - что они и сделали, с мелодраматической подправкой. Сколько раз мы использовали старую шутку о жестоком обращении с агентом, чтобы выставить его или ее в выгодном свете для другой стороны, сэр? И сколько раз на нас это применяли? Что ж, запишите еще один случай, для протокола. "
  
  Я посмотрел на девушку и увидел, что она напряжена, чего-то ждет. Я мог догадаться, чего именно. Она ожидала унижения от того, что я при всех опишу ее неудачную попытку соблазнения.
  
  Я ухмыльнулся ей и продолжил: "Пять дают вам двадцать, сэр, если мы еще раз тщательно проверим ее, то обнаружим, что она была восхитительной блондинкой или знойной брюнеткой, которую никак нельзя было спутать с нашей рыжей или наоборот, до сегодняшнего утра, спустя много часов после стрельбы… Что на счет этого, мисс Блейн?"
  
  Она поколебалась. Затем коротко кивнула. Это был ее способ поблагодарить меня за то, что я избавил ее от смущения, не то чтобы я действительно нуждался в подтверждении. Ее прическа была слишком хорошенькой - слишком яркой, мягкой и красивой - для девушки, которая, как предполагалось, провела последние двадцать четыре часа в бегах; ее одежда тоже, если не принимать во внимание незначительные повреждения, понесенные в борьбе, устроенной в мою пользу. Например, никто не сохраняет белую водолазку в безупречном состоянии, особенно вокруг воротника, в течение суматошного дня и ночи в Городе Смога.
  
  Это была хорошая идея, но Уорфел или тот, кто ее придумал, был небрежен к деталям. Возможно, он рассчитывал на тот факт, что, когда люди признаются в причастности к убийству, они склонны воспринимать их рассказы без особого скептицизма.
  
  Я перевел взгляд с молчащей девушки на Макконнелла, выражение лица которого говорило о том, что он тоже ничего не говорит. Я сказал в трубку: "Нет, сэр, они добровольно не предоставляют никакой информации. Они у Уорфела в кармане. В любом случае, маловероятно, что он рассказал им что-то важное. Вероятно, они знают недостаточно, чтобы стоило предлагать убежище, защиту или любую другую сделку. Они всего лишь пара расходных материалов для отвода глаз… Да, сэр, я выпущу их на свободу, как только закончу здесь. Возможно, они не очень нравятся Уорфелу теперь, когда его тщательно продуманный план провалился, но им просто придется использовать свои шансы. Как вы сказали, не стоит связываться с мафией просто так. Организованная преступность - это дело ФБР, а не наше. "
  
  Это не сработало. По крайней мере, это сработало не сразу. Угроза быть выброшенными на улицу, незащищенными от мести синдиката, не заставила ни одного из них броситься вперед, чтобы обменять ценную информацию на безопасное место для проживания. Я кивнул Чарли Девлин, и она увела их. Когда дверь закрылась, я снова повернулся к телефону.
  
  "Хорошо, сэр, я один", - сказал я. "Я просто хотел, чтобы они слышали большую часть разговора. Я надеялся, что это убедит их оказать нам небольшую помощь, но либо они на самом деле не знают ничего стоящего, либо Уорфел пугает их больше, чем я."
  
  "Я так и понял". Мак помедлил, находясь далеко, на другом конце континента, и спросил с профессиональной осторожностью: "Каков статус вашего телефона?"
  
  "Наши друзья заверяют меня, что комната и телефон безопасны, как Форт-Нокс".
  
  "В самом деле? Такая уверенность трогательна. Но, похоже, они оказывают вам адекватное содействие ".
  
  "Да, сэр", - сказал я. "Неохотно, но адекватно".
  
  "Этот мистер Уорфел, по-видимому, устроил для вас настоящее шоу. Вы можете назвать мотив?"
  
  "Да, сэр, - сказал я, - но сначала я хотел бы опустить в бункер несколько имен и описаний. Я полагаю, вы уже разузнали все, что известно о самом Уорфеле - их должно быть предостаточно, - но когда я его увидел, в его непосредственном окружении было двое крутых парней, одного звали Джейк, а другого - безымянный. Еще там был никудышный водитель по имени Вилли и парень, который сидел в холле моего мотеля и читал газету. Затем была обтягивающая блондинка по имени Роберта Принс, нынешняя домашняя любимица Уорфела. Она либо танцовщица, либо акробатка, либо и то, и другое вместе. Также Лайонел Макконнелл, известный как Артур Браун, известный как Башер; и, конечно, имитатор рыжей. И пока вы этим занимаетесь, вы могли бы также проверить мою коллегу-леди, девушку, которую, кажется, приставили ко мне, мисс Шарлотту Девлин, сокращенно Чарли…
  
  Он набросился на это. "Вы подозреваете эту мисс Девлин? В чем?"
  
  "Ни о чем, на самом деле", - сказал я. "Но девушка Блейн была немного удивлена, увидев ее. Возможно, она была просто удивлена, увидев женщину - я так сначала и подумал, - но, возможно, у нее были какие-то причины удивиться, увидев именно эту женщину. Если это так, я хотел бы знать, почему, В любом случае, если я собираюсь работать с Девлин, мне бы хотелось знать, как выглядит ее послужной список. Я имею в виду, в чем я могу на нее рассчитывать, а в чем нет? И выполняла ли она в последнее время какую-нибудь работу, которая привела ее в контакт с племенем Уорфел? Я имею в виду, возможно, у ее людей были какие-то причины приставить ее ко мне, кроме чистой дружбы и сотрудничества. Могли ли у них быть интересы в Уорфеле, которые могли бы противоречить нашим? "
  
  "На данный момент это было бы трудно определить, поскольку мы не знаем точно, в чем заключается наш интерес", - медленно произнес Мак. "Очень хорошо, я попытаюсь провести расследование, хотя это будет щекотливое дело. Дайте мне все, что у вас есть на остальных, и я приведу механизм в действие ... " Мне потребовалось некоторое время, чтобы описать всех людей, причастных к обнаружению магнитофона примерно в трех тысячах миль отсюда, когда я закончил, Мак сказал: "Итак, каковы конкретно ваши идеи по поводу Уорфела?"
  
  Я сказал: "Я полагаю, он, должно быть, пытался прикрыть настоящего убийцу, который, должно быть, был кем-то достаточно важным, чтобы отдавать ему приказы, или достаточно богатым, чтобы нанять его. Я не эксперт по операциям синдиката, но, насколько я понимаю, он готов потакать практически любой человеческой слабости. Предположительно, это включает в себя убийство. Если бы вам довелось кого-нибудь застрелить, и вы знали нужных людей в нужных кругах преступного мира, они могли бы просто снабдить вас одним-двумя "козлами отпущения", если бы цена была подходящей ".
  
  Мак задумчиво произнес: "Конечно, есть также вероятность, что Уорфел сам убил Руби или приказал ее убить, а затем принес в жертву этих козлов, чтобы защитить себя".
  
  "Возможно, но зачем ему убивать ее?"
  
  "У такого человека много секретов. Она могла наткнуться на один из них".
  
  "Такой человек, как он, хорошо скрывает свои секреты, сэр, и, как правило, это секреты, которые не очень заинтересовали бы нашу девочку. Если бы она наткнулась на кого-то из них, она бы не лезла не в свое дело, как примерная маленькая правительственная девочка, и отказалась вмешиваться, если только… Есть ли какие-либо признаки того, что Уорфел может иметь политические связи за границей? И я не имею в виду, что на Сицилии или где бы то ни было, кажется, появилось так много персонажей из числа этих рэкетиров "
  
  "Я понимаю, что ты имеешь в виду", - медленно произнес Мак. "Нет, мистер Уорфел, конечно, играет в мяч с местными политиками, или они играют в мяч с ним, но не было никаких намеков на какой-либо другой вид политической деятельности. Его часто и тщательно расследовали компетентные люди, которые были бы счастливы повесить на него что угодно. Нет, идея о том, что мистер Уорфел является агентом недружественной иностранной державы или сообщником такого агента, интригует, Эрик, но, боюсь, это маловероятно."
  
  "Я не согласен, сэр", - сказал я. "Если он не один из них, то он покрывает кого-то, хотя может этого и не знать. Контакт нашего убийцы может быть кем-то более высоким в организации. Уорфелу, возможно, просто позвонили и сказали, что ему делать и, возможно, как это сделать. Он может даже не знать имени или рода деятельности человека, которого он выгораживает. Если это так, то мне предстоит очень сложная работа - выслеживать нужного мне парня в лесу рэкетиров высшего эшелона."
  
  Мак сказал: "Это чисто теоретически, Эрик, у тебя нет абсолютно никаких доказательств..."
  
  "Аннет была убита, не так ли? И были приложены огромные усилия, чтобы продать нам пару фальшивых убийц, предположительно, чтобы отвести огонь от настоящего. Вы не думаете, сэр. Вы не думаете о нашей девочке О'Лири, и о том, какой она была девушкой, и где она была до того, как попала к нам, и в каком настроении она была, когда вчера приземлилась в Лос-Анджелесе - ну, я думаю, что сейчас это позавчера. Конечно, вы не знали ее так хорошо, как я, сэр. Все, что вам нужно, - это пара интервью и несколько сухих записей о персонале . Я работал против нее на одном задании в Мексике и вместе с ней на другом, помнишь?"
  
  Мы не из тех, кто общается по-дружески, зови меня Мак. Ему нравится определенная формальность и протокол. Наверное, я позволил себе увлечься, немного неуважительно, потому что его голос был холоден, когда он заговорил снова.
  
  "И какой же вывод ты делаешь из своего превосходного знания характера Руби, Эрик?"
  
  Я сказал: "Что я сейчас вспоминаю, так это три вещи. Во-первых, девушка была профессионалом..."
  
  "Я бы не зашел так далеко, чтобы сказать это". Голос Мак по-прежнему был довольно жестким и суровым. "Многообещающая, да, но она ни в коем случае не достигла настоящего профессионализма".
  
  Я сказал: "Хорошо, значит, она не совсем научилась контролировать свой характер, если вы это имеете в виду. Но в целом, когда я работал с ней, ее реакции были довольно здравыми. Она, конечно, не была подвержена каким-либо всепоглощающим, непреодолимым порывам к добру. Даже если бы я еще не понял, что Беверли Блейн, должно быть, лжет, я бы понял это, когда она заявила, что продала Аннет какую-то слезливую историю. Девочка никогда бы не клюнула ни на что подобное. Она была довольно крепкой маленькой девочкой и не стала бы высовывать шею ни на дюйм…
  
  Мак прервал его. "Это более благозвучная теория, Эрик, но факт в том, что она, очевидно, каким-то образом подставила свою шею".
  
  "Вы не дали мне договорить, сэр", - сказал я. "Я собирался сказать, что она не стала бы высовываться ни на дюйм - ни за что, что не входило в сферу бизнеса. Наш бизнес. Она не стала бы связываться с какими-то плачущими милашками, у которых проблемы с мужем, и если бы она увидела, как совершается убийство или контрабандой провозится чемодан с наркотиками - Уорфелом или кем-то еще, - она бы посмотрела в другую сторону, как сделал бы любой из нас, как того требуют правила. Она бы вспомнила о постоянном приказе не рисковать своей эффективностью в качестве агента, привлекая внимание либо как добрая самаритянка, либо как общественный деятель. В этом смысле, сэр, я говорю, что она была профессионалом. "
  
  "Возможно, вы правы. Но все еще остается возможность, которую я предположил ранее, что она была профессионалом, продавшимся ".
  
  "На это не было времени. Я признаю, что она могла бы быть способна на это при определенных обстоятельствах, то есть если бы была достаточно безумна, но я думаю, вы согласитесь, что она не была хладнокровной предательницей, у которой были заранее продуманы планы. Это означает, что она приехала в Лос-Анджелес без каких-либо заранее оговоренных контактов. Чтобы раскупиться, сэр, нужно время. Вы должны найти нужных людей. Вы должны убедить их в своей искренности. Вы должны убедить их, что у вас есть что-то, что стоит купить, а затем вы должны предоставить свою информацию, всю ее. Если бы кто-то заставил одного из наших людей рассказать о нашей подставе, даже начинающего агента, закончили бы они с ней и избавились бы от нее меньше чем за день? Вы знаете, что они бы этого не сделали. Они хотели бы потратить по меньшей мере неделю на тщательный разбор полетов, снова и снова повторяя каждую деталь нашего обучения и организации операций, пока не будут абсолютно уверены, что выкачали из нее все, что можно ".
  
  Мак сказал немного нетерпеливо: "Очень хорошо. Предполагая, что ее убили не потому, что она наткнулась на какие-то секреты синдиката, или потому, что она была вовлечена в схему государственной измены, которая привела к обратным результатам, что вы предлагаете в качестве причины ее смерти? "
  
  "Я предполагаю, что она пыталась помочь нам. Я думаю, что она видела либо в самолете, либо в аэропорту кого-то, в ком мы очень заинтересованы, возможно, кого-то из списка самых приоритетных…
  
  "Тогда почему она не позвонила и не сообщила об этом, прежде чем предпринимать действия, как того требует обычная процедура, особенно в отношении неопытных молодых агентов ее категории?"
  
  "Потому что, как вы заметили, она была недостаточно профессиональна, сэр. Потому что у нее был характер динамита, а вы только что подожгли фитиль. Потому что она была зла на тебя и собиралась выставить тебя напоказ, справившись с ситуацией сама, по-своему. Она собиралась доказать вам, что инициатива и смелость лучше, чем конформизм и дисциплина, и к черту обычную процедуру ".
  
  Мак сказал довольно неохотно: "Это правдоподобно. Итак, ваша теория заключается в том, что она заметила кого-то важного и попыталась последовать за ним, но была обнаружена и убита".
  
  "Да, сэр. Ее отношение было достаточно профессиональным, но ее опыт все еще был довольно ограниченным. Я думаю, парень, за которым она следила, устроил ей ловушку, поймал ее и позаботился о ней с помощью своей пушки-переростка, предварительно поколотив ее достаточно, чтобы понять, что она действует в одиночку. А затем, поскольку предполагалось, что его присутствие в Лос-Анджелесе - возможно, даже в США - действительно будет очень секретной темой, он связался с какими-то местными талантами преступного мира и организовал с ними так, чтобы все выглядело так, будто она была убита по ошибке, чтобы у нас не было причин расследовать ее мотивы и передвижения. Последовало задумчивое молчание. Через некоторое время я сказал: "Вот как я себе это представляю, сэр. Она была достаточно профессионалом, чтобы не отвлекаться на то, что нас не касалось, но она была достаточно любителем, чтобы попытаться справиться с этим в одиночку. Есть еще третий фактор, который может оказаться важным ".
  
  "Что это, Эрик?"
  
  "Недавно она была замешана в коммунистической операции в этом самом районе, помните? Возможно, она столкнулась с кем-то, кого знала по особому положению, лучше, чем кто-либо другой в нашей организации. Помните задание, на котором я с ней познакомился, сэр. Помните обстоятельства. Ее муж был убит во Вьетнаме. Она обвиняла эту страну в том, что она послала его на смерть, если вы помните, и быстро говорящий вражеский агент - я так и не узнал точно, кто именно, - воспользовался ее негодованием, чтобы убедить ее помочь в замысловатом антиамериканском заговоре, который они готовили за границей в Мексике. "
  
  "Я помню", - сказал Мак. "К чему ты клонишь?"
  
  Я сказал: "Мы раскрыли заговор, все в порядке, и немедленно привлекли всех заинтересованных лиц с помощью мексиканских властей, но мы не поймали тех, кто дергал за ниточки отсюда, к северу от границы. По крайней мере, если бы мы это и сделали, мне никогда об этом не говорили."
  
  "Мы этого не делали", - сказал Мак.
  
  "Впоследствии, когда я нанял Аннет для этой работы на нашей стороне - к тому времени она сильно разочаровалась в оппозиции, и перед ней стояла мексиканская тюрьма - я не задавал ей слишком много вопросов. Я был слишком занят, рассказывая ей то, что ей нужно было знать для предстоящей миссии. Я просто присматривал за ней, пока не убедился, что ей можно доверять. На самом деле, зная о ее низкой температуре кипения, я был осторожен, чтобы не раздражать ее, копаясь в ее прошлом. Мне нужна была ее жизнерадостность и готовность к сотрудничеству, и к черту древнюю историю. Но я предполагаю, что после того, как наше совместное задание было выполнено, и она рассматривалась для постоянной работы, ее довольно тщательно допросили - особенно о людях, которых она знала во время своей короткой карьеры подрывника."
  
  "Это верно", - сказал Мак. "И вы думаете, что она, возможно, снова столкнулась с одним из этих людей?"
  
  "Ну, это дало бы ей особую причину действовать в одиночку, сэр. Это была информация, которой располагала только она. Это был человек, которого только она могла узнать. Даже если бы она не злилась на тебя, ей бы не хотелось звонить и позволять кому-то другому приписать себе вину за поимку парня. Если бы ты проверил ее досье ...
  
  "Я проверяю это", - сказал Мак. "Полагаю, мне следовало сделать это раньше, но я признаю, что действовал по другой теории… Вот мы и здесь. Она дала нам два описания и имя. Это имя, по ее словам, она слышала только однажды, но поняла, что это имя главного. Ты узнаешь его, Эрик. Мы уже сталкивались с этим джентльменом раньше. Имя, которое она услышала, было Николас."
  
  Я поморщился. "Это мило. Значит, мы могли бы иметь дело с самим дедом Морозом".
  
  "Санта-Клаус?"
  
  Я сказал: "Просто шутка, сэр. Насколько я знаю, он себя так не называет, но вы знаете, как некоторые из наших людей склонны придумывать прозвища для членов оппозиции, даже для тех, кого они никогда не видели. Подождите минутку. Николас - человек, которому нравится тяжелая артиллерия, если я правильно помню досье. Этот навороченный новый компьютер уже должен был выдать его нам, только с этой точки зрения ".
  
  "К сожалению, - сухо сказал Мак, - этот модный новый компьютер заразился каким-то электронным расстройством желудка. Я посылаю за файлом Николаса, но думаю, вы совершенно правы. Насколько я помню, самый легкий пистолет, который он, по имеющимся данным, использовал, - это Браунинг 9 мм повышенной мощности, без Магнума, но все же что-то вроде горсти. В другом случае он оставил автоматический кольт 45-го калибра рядом с жертвой, это тоже не детская игрушка. Да, пистолет 44-го калибра очень подошел бы Николасу, судя по тому, что мы знаем о его привычках стрелять. "
  
  "Но Аннет сказала, что никогда его не видела?"
  
  "Никто из наших людей не видел его и не допрашивал тех, кто видел. До сих пор его прикрытие так и не было раскрыто ".
  
  Я сказал: "Тогда это не мог быть Николас, которого она заметила здесь, в Лос-Анджелесе, и попыталась проследить". Я колебался. "А как насчет двух парней, с которыми она действительно познакомилась, тех, кого она вам описала?"
  
  "Одна из них была застрелена мексиканской полицией при сопротивлении аресту после того дела в Масатлане. Из того, что она сказала, я заключаю, что именно он завербовал ее в первую очередь. Другой был просто мужчиной, который вел машину, в которой ее доставили на рандеву. Он исчез, как и сам Николас - с тех пор у нас не было сообщений ни об одном из них. Описание, которое дала нам Аннет, соответствует начинающему европейскому мотогонщику по имени Уилл Кейм -Вилли, через "я", - у которого были неприятности с законом, и теперь он специализируется на работе за рулем для оппозиции…
  
  "Willi!" Сказал я. "Подходит ли он под описание, которое я вам только что дал, типа с каменной челюстью и носом картошкой в фургоне "Форд"? Вилли, через "y"?"
  
  "Боюсь, я не следил за тем, что вы записывали на диктофон. Я планировал воспроизвести это позже. Одну минуту". Я слышал, как он нашел нужную часть ленты и прокрутил ее. "Да. Это вполне мог быть один и тот же человек".
  
  "Боже мой!" Сказал я. "Я должен был знать, что никто не может так плохо водить, не поработав над этим".
  
  "Мистер Кейм, по-видимому, эксперт по обращению со всеми видами колесной техники".
  
  "И Аннет узнала бы его. Его трудно не заметить. Это могло бы стать нашей зацепкой. Предположим, Вилли-Вилли все еще был за рулем для Николаса, возможно, с ведома Уорфела или без него. Предположим, Вилли встретил Николаса в аэропорту. Говорят, Аннет заметила знакомое лицо и наблюдала, кто присоединился к Вилли, и была поймана за этим занятием. Очевидно, ее нужно было убить. Она видела старого Санта-Клауса во плоти, и у нее было достаточно опыта, чтобы знать или, по крайней мере, догадываться, что она видела. Итак, Николас позаботился об этой работе, организовал прикрытие синдиката и отправил Вилли на место, чтобы тот проверил, насколько хорошо это сработало. "
  
  "Конечно, все могло случиться именно так. Если это должен был быть Николас… Ну, вы знаете постоянный порядок действий. Он в списке самых приоритетных. Мы потеряли достаточно хороших мужчин - и женщин - из-за Николаса."
  
  "Да, сэр".
  
  "Тем не менее, здесь много догадок, Эрик. Не слишком полагайся на эту теорию".
  
  "Нет, сэр, - сказал я, - но если предположить, что мы на правильном пути, то теперь возникает главный вопрос: что именно привело Николаса обратно в эти края? Должно быть, это что-то очень важное, иначе его начальство не рискнуло бы возвращать его на место работы, которая провалилась так же неудачно, как его мексиканская операция. Было поймано много подчиненных, и они должны знать, что кто-то может каким-то образом прикоснуться к их сыну - как это сделала Аннет. Известно ли нам о чем-нибудь крупном, что назревает здесь, достаточно крупном, чтобы потребовался человек с талантами Николаса?"
  
  "Нет, - сказал Мак, - мы не знаем, и нам действительно все равно, Эрик. Не позволяй своему любопытству взять верх над тобой. Помни, что разведка - это дело других отделов. Ваша работа - Николас, и кто бы ни убил Руби, если это не одно и то же лицо. Позаботьтесь об этом. Если вам случится узнать что-нибудь интересное в процессе, обязательно передайте это другим, но не позволяйте этому отвлекать вас от вашей основной миссии…
  
  
  VIII
  
  
  Как телохранитель я был неудачником. Они убрали чернокожего прямо у меня под носом.
  
  Я ждал немного дальше по улице возле офиса, когда люди Девлина, наконец, выпустили его с Виноватой девушкой, как мы и планировали. Я видел, как он вежливо попрощался с ней и помог ей сесть в первое прибывшее из двух такси, которые были заказаны по их просьбе. Он принял второе, которое принесли со стандартной лос-анджелесской пунктуальностью примерно через пятнадцать минут. Я ехал за ним в арендованном седане, который Чарли сама для меня раскрутила - очевидно, ее новорожденный дух сотрудничества не распространялся на предоставление мне фирменных колес, - но он остановился в такси менее чем в полудюжине кварталов.
  
  Я не думал, что он добрался до места назначения, когда такси свернуло к обочине. Я подумал, что он знал или подозревал, что за ним следят, и собирался выкинуть какую-нибудь шутку. Я заехал на парковку в полуквартале отсюда, выключил фары и стал ждать. Это не была тонкая, высококлассная, незаметная слежка, но у меня было мало надежды остаться с ним в любом случае, и совсем никакой, если я стану милой. Он знал меня в лицо; вероятно, он знал, что я там; и это был его город, а не мой.
  
  Но мне казалось, что это нужно попробовать, как ради него, так и ради меня. Присматривая за ним, я мог бы спасти ему жизнь, хотя это было маловероятно - на самом деле, я действительно не думал, что Уорфел будет настолько глуп, чтобы напасть на Макконнелла или девушку, несмотря на то, что я сказал для пущего эффекта там, в офисе. И все же, если бы на него напали и его спасли, Макконнелл мог бы заговорить, если бы ему было о чем говорить. И даже если бы никто не предпринял по отношению к нему враждебных действий, он мог бы привести меня к чему-то или к кому-то значимому, хотя на самом деле я не очень на это надеялся.
  
  Но это была возможная лазейка, а у меня их было не так много, чтобы я мог проигнорировать одну, а остальных прикрывали. Я смотрел, как отъезжает такси. Макконнелл немного постоял у тротуара, наконец надевая куртку, которую носил с собой всю ночь. Он повернулся и пошел прямо на меня.
  
  Конечно, существовала определенная вероятность того, что он двинется в моем направлении, а не отойдет от меня, или нырнет в соседнее здание, или бросится через улицу. У него было не так уж много путей. Однако по его поведению я понял, что это не имеет ничего общего со статистическими вероятностями. Он знал, где я припарковался, и шел ко мне, возможно, чтобы сказать мне что-то важное, возможно, просто чтобы выругать меня за слежку за ним, вероятно, последнее.
  
  Внезапно он остановился, глядя мимо меня. В моих зеркалах отразились фары, быстро приближающиеся. Макконнелл повернулся, чтобы убежать. Я протянул руку, ударился о ручку двери со стороны бордюра, нырнул на тротуар, перекатился и поднялся с пистолетом в руке, но было слишком поздно.
  
  Их было двое в одном из тех маленьких спортивных купе с откидывающейся спинкой, дополненных фальшивыми гоночными нашивками, которые являются нынешним ответом Америки на настоящий европейский спортивный автомобиль. Они могут вам нравиться, а могут и нет - мне в особенности, - но вы должны признать, что мало кто может превзойти их в скорости. В наши дни у некоторых из них даже довольно хорошие тормоза, настоящая инновация для Детройта.
  
  Купе промчалось мимо, когда я выбирался с тротуара, и резко затормозило рядом со мной. Я увидел, как из правого окна высунулся короткий ствол дробовика. За ночь он дважды загорелся, и Макконнелл пал; затем оттуда выезжали бандиты с визжащими шинами и рычащими выхлопами, а у меня все еще не было возможности прицелиться в них.
  
  Пробивать дырки в автомобилях - это не совсем то, что делают стандартные короткоствольные пистолеты.38 Special справляется лучше всего. В конце концов, есть что сказать в пользу больших пушек, и я вытащил пистолет 44-го калибра, который все еще таскал с собой, поскольку больше он, похоже, никому не был нужен. Купе быстро удалялось. Я взвел курок массивного револьвера, выставив его двумя руками, и позволил ему выстрелить, когда лезвие мушки остановилось на левой половине наклонного заднего стекла.
  
  Даже когда я крепко держался за нее двумя руками, пушка сработала так сильно, что вы не поверите. Купе резко вильнуло через улицу и врезалось в припаркованные там машины. Через мгновение правая дверь открылась, и оттуда, пошатываясь, вышел стрелок, все еще сжимая в руке свое полуавтоматическое оружие, вмещавшее по меньшей мере три патрона, возможно, больше. Я имею в виду, что даже если бы он не успел перезарядиться, у него, вероятно, остались патроны.
  
  Я не видел причин, по которым он должен получать от меня какие-либо поблажки, к тому же дробовики все равно чертовски пугают меня, поэтому я не стал дожидаться, пока он направит оружие в мою сторону. Я просто сбил его с ног, пока он все еще искал цель. Тяжелая пуля калибра 44 срубила его, как дерево. Я ждал, но он не двигался, как и водитель машины, насколько я мог разглядеть через поврежденное заднее стекло.
  
  Мои руки покалывало от удара "Магнума", а в ушах звенело от шума, но часть моего разума, отстраненная от шума и возбуждения, мягко напомнила мне, что люди стреляли из этого пистолета, время от времени, уже пару дней, и в нем не могло много остаться - всего один боевой патрон, если мой подсчет был верен. Я вытащил полностью заряженный револьвер 38-го калибра в качестве резервной артиллерии и подошел к Макконнеллу, чувствуя себя глупо и разочарованно, стоя там с пистолетом в каждой руке, а человек, которого я должен был защищать, истекал кровью на тротуаре у моих ног.
  
  Единственное оправдание, которое я смог придумать, это то, что защита - это на самом деле не мой рэкет, совсем наоборот. Кроме того, я на самом деле не верил, что здесь потребуется защита, что только доказывало, что, когда вы пытаетесь переосмыслить оппонента, вы, как правило, ошибаетесь. Я опустился на колени рядом с мужчиной на тротуаре, положив руку ему на плечо. Он почти незаметно пошевелился.
  
  "Полегче", - выдохнул он, уткнувшись лицом в бетон. "Не двигайте меня, или я развалюсь на части. Кто…
  
  "Это ублюдок хонки", - сказал я.
  
  Он на мгновение замолчал; затем прошептал: "Боже, чувствительный белый! Чего ты хочешь, извинений? Я слышал еще какую-то стрельбу? Если они попали к вам, я приношу извинения."
  
  "Я их достал. Немного поздно, но я их достал".
  
  "В таком случае, я чрезвычайно сожалею, что обошелся с вами плохо, мистер Хелм, сэр. Сможете ли вы когда-нибудь простить меня?"
  
  "Идите к черту", - сказал я. "Я собираюсь вложить пистолет вам в руку, если вы не возражаете. Избавьте меня от множества проблем с полицией. Если у вас нет возражений. Скажите мне, если видели. Они также повесят на вас убийство О'Лири, когда проверят нарезы на баллистической экспертизе, но вы не возражаете, поскольку вы уже поставили на нем свое клеймо. А ты?"
  
  "Черт возьми, нет. Какие-нибудь убийства, которые у вас завалялись. Горжусь тем, что взял на себя ответственность, посмертно. Прекрасное слово, посмертно. Не знал, что я знаю такие слова, а ты?" Через мгновение, когда я ничего не сказал, он с упреком продолжил: "Ты должен был сказать мне, что со мной все будет в порядке, чувак. Разве ты не собираешься солгать и сказать, что со мной все будет в порядке?"
  
  Я сказал: "Если бы я думал, что с тобой все будет в порядке, я бы не оставил тебя с ребенком на руках".
  
  Он издал негромкий звук, который был наполовину вздохом, наполовину осторожным смешком. "Да, мы оба знаем картечь, не так ли? Судя по ощущениям, он, должно быть, всадил в меня почти весь заряд, оба раза… Ладно, отдай это мне. "
  
  Я вытер "Магнум" 44-го калибра и положил его так, чтобы он мог его схватить. Его рука сомкнулась на нем, вывихнутый большой палец и все такое. Тротуар и даже улица по-прежнему были в нашем распоряжении. Прозвучали выстрелы, разбилась машина, но никому в Лос-Анджелесе было наплевать. Что ж, меня это устраивало.
  
  "Ты знаешь что-нибудь, что я должен знать, Макконнелл?" Я спросил.
  
  "Я ничего не знаю. Именно для этого я и возвращался, чтобы сказать тебе, что ты зря тратишь время, выслеживая меня. Ты знаешь, как это бывает. Ты знаешь, какие они. Ты связываешься с ними, ты делаешь то, что они тебе говорят. Ты не задаешь вопросов. "
  
  "Как Уорфел убедил вас взять на себя ответственность за убийство Аннет О'Лири?"
  
  "Убеждать!" - выдохнул он. "Ну, можешь называть это и так. Вот моя жена Лоррейн. Вот двое наших мальчиков, четырех и шести лет. Кто-то однажды сказал, что они заложники судьбы. Фортуна, черт возьми. Заложники Фрэнка Уорфела. Конечно, он обещал нанять хорошего адвоката, когда я предстану перед судом ". Наступило короткое молчание; затем Макконнелл сказал: "Посмотрим, что вы можете сделать для Лоррейн и детей, хорошо?"
  
  "Где мне их найти?" Я запомнил адрес, который он мне дал, и спросил: "А что насчет девушки, Беверли Блейн. Что у него было на нее?"
  
  "Посмотрите на ее левую руку. Уорфел дал ей немного попробовать кислоты, и я не имею в виду ЛСД. Он сказал ей, что если пара капель сделает такое с твоей рукой, просто подумай, что пинта этого сделает с твоим милым личиком ... " Голос Макконнелла затих. Он молчал, неглубоко дыша. "Тебе лучше убраться отсюда, Хелм", - прошептал он наконец. "Не задерживайся из-за меня. У меня самого такое чувство, что я здесь надолго не задержусь ".
  
  Я смотрела на него сверху вниз еще мгновение. Это все еще казалось странным - поступать со своими волосами по странным причинам. Я имею в виду, я никогда не испытывал особого желания носить локоны до плеч, рогатый шлем, кольчугу и боевой топор моих предков-викингов. Ну, это были его волосы и его бизнес.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Извини, что я не смог больше помочь".
  
  "Пока, человек-секретный агент. Не забывай о Лоррейн и мальчиках".
  
  "Я этого не забуду".
  
  Теперь вдалеке слышался вой сирен. Очевидно, какой-то житель Лос-Анджелеса преодолел свое отвращение к участию в этом деле достаточно надолго, чтобы снять телефонную трубку. Что ж, это спасло меня от необходимости вызывать полицию и скорую помощь, не то чтобы я думал, что от скорой помощи будет много толку. Картечь обычно остается на потом.
  
  Я поспешил обратно к взятой напрокат машине и уехал, миновав обломки и человека с дробовиком, лежащего рядом с ними лицом вверх. Я увидел, что это был тот самый безымянный человек, который стоял на страже в комнате с Макконнеллом в квартире Уорфела, один из тех, кого я попросил Мака проверить. Что ж, все равно не помешало бы опознать его, а также того, кто был за рулем. Ты ненавидишь все так небрежно, что расстреливаешь людей, не потрудившись запомнить их имена.
  
  Я скрылся из виду до приезда полиции и продолжал идти, пока не оказался достаточно далеко от этого района. Затем я бросил машину и прошел пешком полдюжины кварталов, пока не нашел телефонную будку рядом с заправочной станцией, которая была закрыта на ночь - ну, "будка" - это слишком сильно сказано. Телефонная компания больше не предоставляет своим клиентам кров и уединение. Вы стоите посреди смога и тумана и рассказываете о своем деле всем, кто находится поблизости. Для защиты инструмента есть маленькая пластиковая коробочка; клиенты, черт возьми, вполне могут защитить себя сами.
  
  Как вы понимаете, погода снова испортилась. Тяжелый, влажный воздух имел неприятный химический, озоновый привкус, от которого у меня потекло из носа и слезились глаза. Я позвонил по номеру, который дала мне Чарли Девлин, и попросил, чтобы меня связали с ней, если это возможно. Это привело ко всевозможным осложнениям, связанным с безопасностью, но в конце концов я нашел парня, который, похоже, что-то знал. По крайней мере, он, казалось, знал, кто я и кто такая мисс Девлин. Он даже был готов подставить свою шею и признать это.
  
  Я сказал: "Я только что потерял тему, навсегда. Двое мужчин в подогнанном Камаро. Самозарядное ружье двенадцатого калибра, набитое баксами, очень эффективное".
  
  "Какого цвета машина? Вы запомнили номер машины? Можете ли вы описать кого-либо из мужчин?"
  
  Я сказал: "Прекрати. Я медлительный, но не настолько. Уточни у копов. Они направлялись в ту сторону, когда я выезжал. Я уверен, они позволят вам осмотреть место крушения, осмотреть останки в морге и составить ваши собственные описания. Один из мужчин выполнял приказы Фрэнка Уорфела, когда я видел его ранее, если это имеет значение. Я подстроил все более или менее так, чтобы все выглядело так, будто черный человек отомстил за себя, прежде чем свалиться с ног. Если у вас есть хоть какое-то влияние на местах, вы могли бы намекнуть властям, чтобы все оставалось так, как есть, официально, и избавить всех нас от множества неприятностей. И я дал парню что-то вроде обещания, так что, пожалуйста, приставьте охрану к его семье, или возьмите их под охрану, или что-то в этом роде, пока дым не рассеется. Миссис Лоррейн Макконнелл ..."
  
  "Боюсь, мы не уполномочены… О, к черту все это. У вас есть адрес?"
  
  Я отдала это ему. "Но сначала тебе лучше связаться с Чарли Девлин, если сможешь, и рассказать ей, что произошло. Я не понимаю, о чем так беспокоится Уорфел, посылая своих парней, чтобы заставить их замолчать, но если он охотился за Макконнеллом, он почти наверняка охотился за Вини. По крайней мере, нам лучше исходить из этого предположения. Чарли лучше держать глаза открытыми шире, чем это делал я, если она хочет, чтобы наша фальшивая рыжая жила еще немного дольше ". Человек на другом конце провода ответил не сразу. Я спросила: "В чем дело? Только не говори мне, что они уже позаботились о Блейне".
  
  "Нет, - медленно произнес он, - насколько нам известно, нет, но нам только что позвонила Чарли. Она в круглосуточном гараже к югу от города. Парень на джипе столкнул ее с автострады примерно полчаса назад, когда она следовала за мисс Блейн. Должно быть, это было примерно в то время, когда у вас были проблемы. Я бы сказал, что они выбрали очень удачный момент, не так ли, мистер Хелм?"
  
  
  IX
  
  
  "Нет, я не ударилась носом!" - раздраженно сказала она. "Это просто этот чертов смог; у меня какая-то аллергия..
  
  И не стой там с таким чертовски высокомерным видом, черт бы тебя побрал! Судя по тому, что я слышал по телефону, ты тоже не очень хорошо справился. По крайней мере, мой объект не был застрелен на улице прямо у меня на глазах ".
  
  Она начала было класть руку на ближайший верстак, но передумала, когда увидела, какая она жирная. Гараж представлял собой обшарпанное, некрашеное, плохо освещенное здание из шлакоблоков на небольшой служебной дороге, которая шла параллельно автостраде. Снаружи доносился ровный рев ночного транспорта, направляющегося из Лос-Анджелеса в Сан-Диего и наоборот. В другом конце гаража пожилой механик в засаленном комбинезоне осматривал потрепанную переднюю подвеску большого темно-синего универсала Ford на подъемнике с укоризненным видом хирурга, осматривающего сложный перелом: люди действительно не должны делать таких вещей с собой или со своими машинами.
  
  "В чем-то ты права, - сказал я девушке рядом со мной, - но на твоем месте я бы не слишком настаивал на этом. По крайней мере, пока мы не найдем эрзац-рыжую. Живой".
  
  Чарли вздохнул. "Я знаю. На самом деле я не имел в виду…
  
  "Что произошло?"
  
  "О, я просто сваляла дурака, вот и все", - криво усмехнулась она. "Видимость была ужасной - ну, вы же сами только что выехали на автостраду, вы же знаете, как там наверху. Наверное, я был так занят, пытаясь отследить машину девушки в тумане, во всем этом потоке машин, не предупредив ее о слежке, что не проверил зеркала так, как следовало. Внезапно он появился на своем чертовом джипе и подрезал меня. Я оказался в грязи и камнях строительной зоны, прежде чем осознал это. Я думал, что разнес всю машину на куски, судя по тому, как она держалась, когда я наконец вывез ее оттуда задним ходом, но старик говорит, что это выглядит так, как будто я просто немного погнул переднюю часть ". Она заколебалась и посмотрела на меня. "Макконнелл сказал вам что-нибудь полезное перед смертью?"
  
  Я покачал головой. "Он сказал, что ничего не знал".
  
  "Тогда зачем Уорфелу было приказывать его убить?"
  
  "Это, - сказал я, - чертовски хороший вопрос. Конечно, он, возможно, знал больше, чем предполагал, если вы понимаете, что я имею в виду, но он не собирается вспоминать об этом для нас сейчас, что бы это ни было. Что делает девушку довольно важной. У нее было даже больше возможностей для наблюдения, чем у наемной прислуги. Она призналась, что видела и слышала кое-что, будучи девушкой Уорфела, если эта часть ее рассказа была правдивой ... "
  
  "Так и было. Он платил за аренду ее квартиры в течение нескольких лет ".
  
  "Тогда у нее даже больше шансов, чем у Макконнелла, получить какую-то важную информацию, независимо от того, знает она, что это такое, или нет… Черт возьми, где-то должна быть связь между этим мелким хулиганом и кем-то действительно опасным!" Я продолжил, задавая вопрос очень буднично, как бы запоздало: "Откуда вы узнали, что Уорфел платил за квартиру девушке Блейн?"
  
  Она взглянула на меня и спокойно сказала: "В конце концов, это наша территория, мистер Хелм. Мы стараемся следить за людьми на ней, особенно за теми, с кем мы, возможно, когда-нибудь будем иметь профессиональное отношение ..."
  
  Я сказал: "Прекрати это, девочка Чарли".
  
  "В чем дело?" Она попыталась придать своему тону как можно более невинный вид, но у нее не очень получилось.
  
  "Не когда-нибудь", - сказал я. "Прямо сейчас вы профессионально занимаетесь Уорфелом и компанией".
  
  "Ну, - сказала она, - ну, конечно, поскольку мы работаем с вами над этим делом ..."
  
  Я покачал головой. "Ты работала над Уорфелом еще до того, как я появился на сцене, милая. Это единственный ответ, который имеет смысл. Его девушка перепугалась, когда увидела тебя; она знала, кто ты такой. И мы были очень осторожны, чтобы избавиться от своей тени, когда отправились на ваш стрельбище, но нас снова схватили, как только мы вернулись в ваш офис…
  
  "Что заставляет вас так думать?" Она упрямо игнорировала очевидное, потому что не хотела признаваться в правде.
  
  Я терпеливо объяснил: "Потому что, куколка, снаружи меня ждали водитель и стрелок, а тебя ждал водитель джипа. Помнишь? Итак, как все эти люди из "Уорфела" узнали, где нас найти, после того, как мы от них ускользнули? Они знали - они должны были знать, - потому что они знали вас, мисс Девлин; и они решили, что вы вернете нас всех на свою базу, что вы и сделали. И они знали, где это было. И почему они все это знали? Потому что такие люди, как Фрэнк Уорфел, считают своим долгом знать, кто пытается что-то получить от них. Они не могут отследить каждого агента, нанятого США.S. правительство, но они наверняка могут определить тех, кто в настоящее время вынюхивает, как, очевидно, это делали вы. Не так ли? " Она не ответила, но ей и не нужно было. Я сказал: "Вот почему вас выбрали, чтобы "помочь" мне, когда мой босс попросил вашу компанию помочь мне; и почему вы были не очень рады этому. Не так ли? Я занимался браконьерством на вашей территории Уорфела, и вы боялись, что я могу испортить вам все. Я прав? "
  
  Она глубоко вздохнула. "Возможно. Если да, ты не возражаешь?"
  
  "Ни капельки, до тех пор, пока ваш бизнес не будет мешать моему бизнесу".
  
  Она колебалась. "А как насчет того, что вы вмешиваетесь в мои дела, мистер Хелм?"
  
  "Например, каким образом?"
  
  "Мы хотим получить товар на Уорфеле. Легально".
  
  "Как далеко вы зашли?"
  
  "Пока не очень далеко, но рано или поздно он совершит ошибку, и мы поймаем его на этом". Она снова сделала паузу. Когда она продолжила, ее голос звучал довольно резко и с вызовом: "И мы не хотим, чтобы какой-нибудь взбалмошный супер-ведьмак застрелил его в целях мести, чтобы он не предстал перед судом! Мы хотим сделать публичным примером мистера Фрэнки-боя Уорфела, а не мученика!"
  
  Я проигнорировал последнюю половину того, что она сказала, и спросил: "В чем?"
  
  "Я… Я не понимаю", - сказала она в замешательстве.
  
  "На чем вы планируете поймать мистера Уорфела?"
  
  "На ... ну, на что-нибудь незаконное. Просто позволь ему плюнуть на тротуар при свидетелях… Почему ты так качаешь головой?"
  
  Я подождал, пока пожилой механик не начал судорожно стучать молотком. Когда снова воцарилась относительная тишина, я сказал: "Так не пойдет, Чарли. Ты не похожа на леди-гангстерку."
  
  "Ну, - сказала она, - ну, я, конечно, стараюсь не быть такой. Точно так же, как ты стараешься не выглядеть слишком похожей на ..."
  
  "Как супер-ведьмак, способный сработать на спусковом крючке?"
  
  У нее хватило такта слегка покраснеть. "Я на самом деле не имела в виду..."
  
  "Черта с два ты этого не сделала", - сказал я. "Но не пытайся убедить меня, что хочешь арестовать Фрэнка Уорфела только потому, что он Фрэнк Уорфел. От тебя разит высокой моралью, милая. Вас интересует какое-то особенно жестокое преступление, а не просто заключение в тюрьму одного рэкетира за то, что он рэкетир."
  
  Она резко втянула в себя воздух. "Вы не имеете права смеяться над ..."
  
  "И у вас нет права что-то от меня скрывать", - сказал я. "Предполагается, что вы должны помогать мне, а не чинить препятствия. Ладно, начни помогать, рассказав мне, чем Фрэнки занимался такого неприличного, что у тебя в глазах появляется святой, преданный взгляд, когда ты говоришь о том, чтобы сделать из него пример ".
  
  "Черт бы тебя побрал, Хелм..." Она замолчала, когда в крошечном угловом кабинете зазвонил телефон, и механик прошел мимо нас, чтобы ответить на звонок, вытирая руки засаленной тряпкой. Когда он закончил говорить и вернулся к машине на подъемнике, я мрачно посмотрела на свою спутницу.
  
  "Хорошо, давайте сделаем это трудным путем", - сказал я. "Давайте воспользуемся старой техникой словесных ассоциаций. Я читал ваши новости с Западного побережья примерно день назад. Возможно, в газетах было что-то, имеющее отношение к нашей проблеме ". Я уставился на нее так пристально, что она поежилась. Конечно, это было просто частью представления. У меня уже было довольно хорошее представление об ответе, который я хотел получить, но я хотел получить его от нее, чтобы мы могли поговорить об этом рационально. Я сказал: "А как же грязевые оползни, землетрясения..." - "Ты ведешь себя нелепо!"
  
  Я смотрел ей в глаза. - Смог, - сказал я, - наркотики, пропавшие ученые...
  
  "Какие пропавшие ученые?" быстро спросила она.
  
  "На самом деле, только один, о котором я знаю", - сказал я. "Доктор Осберт Соренсон, метеоролог из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, который недавно объявился, исчез, согласно вчерашней лос-анджелесской газете".
  
  "Соренсон? Разве он не тот псих, который хочет уничтожить автомобиль?"
  
  "Один из них. И его сообщники из Лиги по борьбе с внутренним сгоранием, или как они там это называют, похоже, думают, что его прикончили крупные автопроизводители. чтобы остановить его. Это имеет какое-то отношение к вашей проблеме с Уорфелом?"
  
  "Да это же просто глупо!" - сказала она. "Какое отношение Фрэнк Уорфел может иметь к такой сумасшедшей программе? И вы действительно можете представить, что General Motors ..."
  
  "Нет, - сказал я, позволив себе усмешку, - не совсем, и я также не могу представить, чтобы вам было наплевать на доктора Осберта Соренсона, потерянного или найденного. Он всего лишь отвлекающий маневр, не так ли? Слово, от которого у тебя чуть дрогнули веки, было очевидным: наркотики ". Я вздохнул. "Ну, я предполагал, что так и будет. Это должно было быть, чтобы объяснить твой полурелигиозный пыл. В наркотиках есть что-то такое, что, кажется, пробуждает фанатизм во многих людях, включая некоторых предположительно вменяемых и объективных сотрудников правоохранительных органов ".
  
  Она резко сказала: "Как кто-либо может быть объективен в отношении такого грязного и унижающего достоинство дорожного движения, как..
  
  Она замолчала, поняв, что я намеренно подкалывал ее, чтобы заставить выдать себя. Разозлившись, она начала говорить еще раз, но сдержалась. Мы долго смотрели друг на друга.
  
  Я сказал: "Для наркополицейского у тебя очень тонкая кожа, куколка. Вы вообще кто такие, какое-то специальное агентство, помогающее ребятам из таможни и Казначейства?" Она промолчала. На самом деле это было не мое дело, поэтому я продолжил: "Ну, неважно… Значит, Фрэнки баловался наркотиками, не так ли? Я думал, синдикат приложил немало усилий, чтобы завязать с этим рэкетом. Я думал, они решили, что это принесет им больше проблем и негативной огласки, чем оправданная прибыль ".
  
  "Это то, что они сказали, но мы не обязаны верить, что они имели в виду именно это. Конечно, их мальчик Уорфел, похоже, этого не делает!" Чарли глубоко вздохнул. "О, хорошо. Полагаю, на самом деле нет причин, по которым я не должен рассказывать вам об этом. Полагаю, вы слышали об операции "Гильотина". "
  
  "Извините", - сказал я. "Я не могу уследить за всеми причудливыми кодовыми названиями. Что должно означать это?"
  
  "Гильотина - это машина для отделения головы от тела, не так ли? Что ж, вот что мы собираемся сделать с этим грязным делом! Мы собираемся отделить огромные, разросшиеся, уродливые структуры иностранного производства наркотиков от жадных, жаждущих наживы главарей - импортеров и дистрибьюторов - в этой стране. И одна из голов, которую мы собираемся отрубить, - Фрэнк Уорфел, чтобы показать, что даже всемогущему синдикату не сойдет с рук затопление этой страны коварным ядом… Чему вы сейчас ухмыляетесь, мистер Хелм?"
  
  "Милая, я профессионал, помнишь?" Сказал я. "Тебе не нужно бить меня по голове всеми этими пропагандистскими клише. Ладно, это грязная и унижающая достоинство торговля коварным ядом, но давайте просто попробуем отнестись к этому спокойно, как к обычному рэкету, как к защите, вымогательству или белому рабству. Как насчет этого? "
  
  Она строго сказала: "Вы, кажется, думаете, что это повод для шуток! Вы думаете, это смешно, что мы пытаемся защитить невинных людей от ..."
  
  "Из-за их собственных дурных привычек?" Я сказал намеренно. "Черт возьми, нет. Я думаю, это чертовски серьезно: защищать детей от пагубности марихуаны, подвергая их злу тюрьмы. Конечно, это все равно что защищать ребенка от колик, вводя огромную дозу стрихнина, но я согласен, что в этом нет ничего смешного ".
  
  Она начала реагировать мгновенно и возмущенно. Ее было так легко поддразнить, что это было совсем не спортивно. Я быстро подняла руку, чтобы остановить надвигающуюся вспышку праведности.
  
  "Ладно, ладно, остынь", - сказал я. "Я просто снова подкалываю тебя, Чарли. Прости. Я приношу извинения. Наркотрафик - ужасная вещь, и я рад, что у нас есть такие замечательные люди, как вы, которые борются с ним. Теперь расскажите мне все о связи Фрэнка Уорфела с этим ".
  
  Она проигнорировала мою просьбу и сухо сказала: "Я не вижу абсолютно никакого оправдания вашему сарказму, мистер Хелм, или вашему напускному толерантному превосходству. Если только ты не один из введенных в заблуждение людей, которые думают...
  
  "Кто думает, что травяной косяк не хуже сухого мартини?" Я пожал плечами. "Черт возьми, я в этом ничего не смыслю. Я сам любитель мартини. Я никогда не пробовал ничего другого. Честно. Что касается наркотиков, я чист, как горный источник - ну, как горный источник когда-то был. " Я глубоко вздохнул. "Послушай, Чарли, у тебя свои проблемы, а у меня свои, одна из которых заключается в том, что я чувствую странную потребность отговорить людей стрелять в меня или моих коллег смертельным способом. И даже если бы я так не думал, мой босс так думает, а он босс. Поскольку Фрэнк Уорфел замешан в текущем инциденте такого рода, не могли бы мы, пожалуйста, минутку поговорить о нем беспристрастно ".
  
  Механик снова взялся за работу своим маленьким молотком, и минуту или две разговаривать было невозможно.
  
  Когда мы снова смогли слышать, Чарли натянуто сказал: "Вы упомянули марихуану, мистер Хелм, как будто ничто другое никогда не ввозилось контрабандой через мексиканскую границу, но Фрэнка Уорфела эта травка не интересует. Прибыли от этого мало, а конкуренция среди любителей слишком велика. Каждый длинноволосый хиппи, которому удается попасть в Мексику, старается вернуться с машиной, полной травки ".
  
  Я не мог удержаться от быстрого взгляда на ее коротко подстриженные волосы, понимая теперь, что это был антиреволюционный символ: пока немытая, протестующая, поглощающая наркотики молодежь носит длинные волосы, она будет коротко стричь свои.
  
  "Тогда что у Фрэнки в сумке?" Спросил я. "Кокаин или героин?"
  
  "Лист коки растет только в Южной Америке, мистер Хелм", - сказала она довольно педантично. "Фрэнки хотел бы, чтобы его источник был поближе. С другой стороны, опийный мак довольно хорошо растет в Мексике. Именно оттуда производится жевательная резинка. Китайские наркоманы, употребляющие опиум, употребляют его в чистом виде или употребляли до того, как их развратили вредные привычки Запада, но большинство других потребителей предпочитают получать кайф в более концентрированной форме. Извлечение основы морфина из жевательной резинки - довольно простой процесс; суть заключается в переработке основы в высококачественный героин. Мексиканский продукт традиционно был довольно плохим. У них не было ни техников, ни оборудования, поэтому они не могли конкурировать с чистым веществом, произведенным в Европе. Для этого нужен настоящий химик с хорошей лабораторией... "
  
  "Настоящий химик?" Переспросил я, нахмурившись. "Не думаю, что у метеоролога должно быть адекватное химическое образование".
  
  Чарли нахмурился, услышав, что его прервали. "Ты зациклился на этом пропавшем Соренсоне, не так ли? Или ты знаешь о нем что-то, чего мне не сказал?"
  
  "Ничего особенного", - честно ответил я. Затем я поморщился и сказал, немного смущенный: "Черт возьми, Чарли, я игрок с интуицией. Большинство агентов такие. Я заволновался, когда прочитал эту заметку в газете. Не откажите мне в любезности и проверьте научную подготовку Соренсон, когда у вас будет возможность, хорошо? "
  
  На нее это не произвело впечатления. "Ну, если ты думаешь, что это важно", - небрежно ответила она. "В любом случае, приграничный оборот тяжелых наркотиков в этом районе был относительно неорганизованным, но у нас есть основания полагать, что Фрэнк Уорфел намерен все это изменить. Есть признаки того, что он пытается организовать контрабандный маршрут между каким-то местом здесь, в южной Калифорнии, и каким-то местом ниже границы вдоль побережья Баха, вероятно, в окрестностях Энсенады. Сотни прогулочных катеров курсируют между водами США и Мексики в погожий летний уик-энд; никто не может проверить их все. "
  
  "У него есть своя лодка?" Спросил я. "Мне он не показался яхтсменом".
  
  "Это более или менее подтолкнуло нас к этому", - сказала она. "Пару лет назад он купил кепку для яхтинга и большой морской моторный парусник и действительно начал увлекаться мореплаванием. С тех пор он довольно часто наезжает в район Энсенады. Якобы это просто вопрос выпивки и баб, если вы понимаете, что я имею в виду - вечеринки на борту корабля иногда бывают довольно шумными. У нас есть подозрение, что часть этого шума поднята, так сказать, для общественного потребления, и вечеринки на самом деле были прикрытием для нескольких пробных запусков. Естественно, мы пока оставили его в покое. Мы пытались определить, сколько лодок, кроме "Флитвинд", задействовано; и где на самом деле расположен южный терминал.
  
  "Итак, вы определили вероятный маршрут", - сказал я. "У вас есть какая-нибудь информация о лаборатории и источнике поставок?"
  
  "Источник прост и в то же время невозможен", - криво усмехнулась она. "Я имею в виду, что сотни, может быть, тысячи мексиканских фермеров на холмах выращивают мак в небольших масштабах. Десятки, может быть, сотни независимых коллекционеров покупают у них жвачку и варят ее, чтобы получить основу морфия, которую они продадут любому, кто заплатит текущую цену..." Ей пришлось замолчать, когда пожилой джентльмен в комбинезоне снова прошел мимо нас, направляясь к грязной двери рядом с офисом, предположительно, в туалет.
  
  "Потребовалась бы мексиканская армия, чтобы произвести впечатление на этот раз", - сказал Чарли, когда старик снова вернулся к работе. "На самом деле, репрессии, проводимые нашими братскими агентствами вдоль границы, как бы подтолкнули их к небольшим действиям: сожжению нескольких полей и аресту нескольких крестьян. Конечно, это ненадолго; так никогда не бывает; но это лучшее, на что мы можем надеяться прямо сейчас. Лаборатория - другое дело. Фрэнки должен где-то создать хорошую компанию, если он хочет продавать высококлассный продукт. Мы думаем, у него все должно быть готово к выходу ".
  
  "У вас есть какие-нибудь предположения, где именно?"
  
  Она полуобеспеченно пожала плечами. "Не совсем, за исключением того, что это, несомненно, будет в Мексике. Проблем с надзором там меньше; кроме того, очищенный героин занимает меньше места, чем основа морфина, и его легче провезти контрабандой. Мы полагаем, что это либо в Энсенаде, либо между ней и границей, но Фрэнки был очень осторожен в своих круизах к югу от границы, и нам приходилось наблюдать издалека, чтобы не спугнуть его. Как только мы найдем лабораторию, мы сможем добиться, чтобы мексиканские власти закрыли ее для нас, но конечно, мы действительно не хотим, чтобы это произошло, пока не наступит подходящее время. Мы хотим быть уверены, что здесь действительно идет производство, и что Фрэнки лично принял поставку нескольких килограммов и привез их сюда, где мы будем ждать ".
  
  "Почему вы думаете, что он сам займется контрабандой?" Спросил я. "Большинство этих больших парней считают своим долгом держать руки чистыми от всего, что связано с наркотиками, за исключением денег".
  
  "У Фрэнки проблема", - сказала она. "Синдикат в наши дни не одобряет торговлю наркотиками, официально, из соображений пиара. Это означает, что Фрэнки должен держать свою деятельность в секрете не только от нас, но и от своих партнеров по мафии и начальства. Я не думаю, что он доверит кому-либо из подчиненных разобраться с первыми несколькими поставками. Он посвятит в свои тайны как можно меньше людей из синдиката, пока у него все не наладится гладко и прибыльно."
  
  "Звучит разумно", - сказал я. "Но, как мне кажется, у вас чертовски много проблем, чтобы поймать всего одного человека с несколькими фунтами "счастливой пыли"".
  
  Она колебалась. "Вы не понимаете; мы имеем дело не только с одним человеком. В настоящее время синдикат более или менее отошел от наркобизнеса, за исключением нескольких жадных, непокорных личностей вроде Фрэнка Уорфела. Прямо сейчас начальство Фрэнки наверняка расправилось бы с ним, если бы узнало, что он планирует вовлечь организацию в рискованную авантюру с наркотиками. Но предположим, что ему удастся сдерживать их до тех пор, пока он не сможет показать им бесперебойно функционирующую золотую жилу, из которой они все смогут извлечь выгоду? В этом случае у них будет гораздо меньше шансов наказать его, не так ли? У них даже может возникнуть искушение еще раз изменить свою официальную политику. И даже если они этого не сделают, они могут найти все больше и больше отступников вроде Фрэнки, игнорирующих их указ..."
  
  "На самом деле, из того немногого, что я о них знаю, я заключаю, что различные семьи на самом деле не имеют большой власти друг над другом".
  
  "Это верно". Чарли посмотрел на меня почти умоляюще. "Ты видишь, насколько это важно, Мэтт? Ты видишь, что это должно быть важнее твоего стремления к мести. Я имею в виду, что тысячи жизней будут разрушены наркотиками, если Фрэнки добьется успеха; или если ... если кто-нибудь убьет его, чтобы мы не смогли поймать его с поличным и наделать такой шумихи в обществе, что его друзья из Коза Ностры навсегда останутся в стороне от наркобизнеса ".
  
  Что ж, в ее словах был смысл. Я мог бы пошутить над странной юридической логикой, которая пытается вылечить наркомана, делая из него преступника, но я не осуждаю тех, кто пытается нажиться на своей зависимости.
  
  Я сказал: "Ну, насколько мне известно, на самом деле я не охочусь за Фрэнком Уорфелом".
  
  "Возможно, нет. Но, судя по вашему досье, которое я прочитал с большим интересом - тем частям, которые нам удалось раздобыть, - вы, конечно, без колебаний застрелили бы его, если бы он встал у вас на пути. И этого не должно случиться ". Она глубоко вздохнула. "Послушай, я заключу с тобой сделку. Ты оставляешь нам нашего Фрэнки, а мы сделаем все возможное, чтобы вернуть тебе твоего Николаса. Все в порядке?"
  
  Я сказал: "Выгодная сделка. У вас есть инструкции помогать мне. У меня нет инструкций помогать вам..." До меня запоздало дошло, и я остановился и пристально посмотрел на нее. "Что ты знаешь о Николасе, милая? Насколько нам известно, он никогда не был связан с наркотиками, так откуда ты взяла это имя?"
  
  Она опустила глаза, явно смутившись. "Ну, я ... я только что кое-что услышала ..."
  
  "Слышали?" Мрачно переспросил я. "О, понятно. По телефону". Через мгновение я не смог удержаться от ухмылки. "Чарли, я удивлен и шокирован тем, что ты вот так подслушиваешь. А я-то думал, ты такой добрый и отзывчивый, спасаешь меня от того, чтобы тратить свои десять центов в общественном киоске ".
  
  Она сказала, не глядя мне в глаза: "Естественно, все наши телефоны прослушиваются".
  
  "О, естественно".
  
  "Ты попросил своего шефа проверить меня. Я тебя услышал. Ты думал, я не проверю тебя?" Она заставила себя посмотреть на меня вызывающе. "Мы договорились, Мэтт? Фрэнки для Николаса и кого бы то ни было еще, кто был причастен к убийству твоей девушки - при условии, что это не Фрэнки ". Я сказал: "Черт возьми, я не маньяк-убийца, долл, что бы ты ни прочла в моем досье. Если это Фрэнки, и вы посадите его по обвинению в торговле наркотиками, это послужит нашей цели так же хорошо, как и пристрелить его. Договорились. Я протянул руку, и она пожала ее. "Хорошо, - сказал я, - это решено. Теперь вам лучше дать мне номера и описания некоторых машин. Вы узнали человека, который столкнул вас с дороги?"
  
  "Да, это был тот самый уродец, который возил тебя раньше в том потрепанном старом универсале".
  
  "Willi Keim?"
  
  "Вилли Хансен - это имя, под которым мы его знаем".
  
  "Джип какой модели?"
  
  "Это был не маленький "Юниверсал", а более длинный, навороченный, они называют его "Джипстер ". Белый. Калифорнийские номера". Она дала мне номер.
  
  "А колеса вины?"
  
  "Спортивный кабриолет, золотистый с черным верхом, который она забрала в аэропорту. В такую погоду, конечно, у нее был поднят верх. Один из "понтиаков ". Я не могу запомнить все джазовые названия. Жар-птица?" Она дала мне и этот номер и сказала немного настороженно: "Ты говоришь так, как будто планируешь отправиться за ней один и оставить меня здесь".
  
  "Это верно", - сказал я. "Кто-то должен поддерживать связь с базой, на случай, если полиция сообщит о серьезной аварии с участием золотого автомобиля с откидным верхом, или о мертвом рыжеволосом женском теле, или о чем-то еще. И ты собирался провести кое-какие исследования в отношении Соренсон, помнишь? Я отправлюсь на юг и свяжусь с тобой. У тебя есть кто-нибудь на границе, чтобы посмотреть, кто проходит через границу? "
  
  "У нас всегда есть кто-то на границе, кто следит за тем, кто проходит через границу, мистер Хелм. И в ответ на ваш следующий вопрос, да, они были предупреждены и получили всю доступную информацию. Но они не могут предпринять никаких действий, не привлекая полицию официально; это не их работа ".
  
  Я мгновение рассматривал ее. Я был бы счастлив обменять ее на некую жесткую, беспринципную, вспыльчивую, рыжеволосую маленькую девочку, с которой я когда-то работал, но эта девушка была мертва. Кто должен был поддержать меня сейчас, так это женщина-наркополицейский с идеалами, а в этом бизнесе ничто не убьет тебя быстрее или мертвее идеалов. Это была невеселая мысль.
  
  "Нет, - сказал я, - это моя работа, Чарли. И твоя".
  
  
  X
  
  
  Когда я вышел на улицу, туман был таким же густым, как и раньше, или немного гуще, и пахло так же плохо, или немного хуже. Я подошел к новой арендованной машине, которую мне привезли люди Девлина, после того, как объяснил парню по телефону, что бросил другую, потому что кто-то мог увидеть номерной знак на месте стрельбы и сообщить об этом полиции. Он пообещал разобраться с проблемой, если это окажется проблемой.
  
  Я уже достаточно далеко проехал на заменителе, чтобы понять, что он никогда не станет моим любимым транспортным средством: особенный автомобиль для пригородных поездок со слишком большим количеством мощных гаджетов и слишком слабым характером. У него было одно из тех названий космической эры - Satellite, которые в наши дни любят давать автомобилям, когда не называют их в честь животных, птиц или ядовитых рептилий.
  
  Садясь в блестящий седан, я услышал сирену на автостраде и увидел проезжающую мимо машину скорой помощи, направляющуюся в Лос-Анджелес. Это была третья такая машина скорой помощи, с которой я столкнулся с тех пор, как отправился на юг. Что ж, это была плохая ночь для вождения. Наверняка была какая-нибудь поломка. С этой мыслью я скользнул за руль, резко развернул машину - в душе я любитель спортивных автомобилей, но с автоматическими коробками передач и усиленными тормозами у меня не все в порядке - и направился к ближайшей рампе, чтобы присоединиться к веселью.
  
  Водители из Южной Калифорнии - народ отважный. Вы могли бы даже назвать их безрассудными - возможно, жизнь там потеряла смысл без настоящего воздуха, которым можно дышать. К тому времени, как я промчался по этому бешеному, самоубийственному потоку машин сквозь постепенно рассеивающийся туман к окраинам Сан-Диего, я был счастлив съехать с автострады и найти телефон. Когда я позвонил в гараж, Чарли Девлин ответил без промедления.
  
  "Автомобильная служба Маккрори".
  
  "Привет", - сказал я.
  
  "А, это ты. Где ты сейчас?" Я сказал ей, и она сказала: "Не дальше этого? Итак, ваш объект пересек границу в Тихуане, примерно в двадцати милях впереди вас, почти час назад. Наши люди сообщают, что она направилась на юг, в сторону Энсенады. Белый джипстер был через две машины позади нее, когда она въезжала в международный аэропорт. "
  
  "Ваши люди не могли воткнуть булавку в его шину, чтобы остановить его, или подсунуть немного марихуаны ему под сиденье, или что-то в этом роде?"
  
  "Не говори глупостей, никому нет дела до контрабанды марихуаны в Мексику. И я уже говорил тебе, что это люди информации, а не действия. Когда им нужны силы, они звонят в полицию. Или к нам. Вы хотели, чтобы в это дело была втянута полиция?"
  
  "Думаю, что нет". Очевидно, если бы я хотел вызвать полицию, мне следовало принять решение раньше. "Вы уверены, что она на пути в Энсенаду?"
  
  "Нет, конечно, я не уверен. Она могла вернуться дважды, хотя ее не видели повторно пересекающей границу. Но она могла свернуть на восток, в сторону Мехикали; к югу от трассы есть хорошее шоссе, которое проходит далеко за Аризоной. Однако, когда ее видели в последний раз, она выезжала на Мехико Хайвей 1, дорогу, которая приведет вас через Нижнюю Калифорнию в Ла-Пас, если вы и ваш автомобиль достаточно выносливы, чтобы это сделать. Это около восьмисот миль. В настоящее время асфальт заканчивается примерно в девяноста милях к югу от Энсенады. После этого все становится довольно непросто ".
  
  Я уже слышал об этой пересеченной дороге полуострова раньше - по ней проводятся широко разрекламированные гонки на трейловых автомобилях, и многие из них оказываются на обочине, - но я все равно позволил ей закончить урок географии.
  
  Тогда я сказал: "Ну, Беверли вряд ли поедет в Baja boondocks на своем шикарном кабриолете, но Вилли готов отправиться в путь на этой полноприводной машине, как только выполнит свою работу. Может быть, в этом и заключается идея."
  
  "Или, может быть, мы просто должны думать, что такова идея".
  
  "Я буду иметь в виду обе возможности. Как поживает твоя машина?"
  
  "Это займет еще час или около того. Я попросил их разбудить кого-нибудь, чтобы он достал запчасти в Лос-Анджелесе и доставил их сюда ..."
  
  Она резко замолчала. Я услышала какие-то странные, сдавленные звуки по телефону.
  
  "В чем дело?" Быстро спросила я. "Мисс Девлин? Чарли?"
  
  Ее голос снова зазвучал на линии, звуча немного хрипло и сдавленно. "Просто эта чертова аллергия. Не волнуйся. Как я уже говорил, у нас уже есть детали, но мужчина только начал их вставлять. Как только он закончит, я приду за тобой ".
  
  "Назначьте место встречи", - сказал я. "Я не знаю этого района".
  
  "Отель Bahia в Энсенаде. Он находится на главной туристической улице, по правой стороне улицы, ведущей на юг; вы не можете его не заметить ".
  
  Я сказал: "Хорошо. Кстати, я поменял машину. Поищи четырехдверный Plymouth Satellite, красновато-коричневого цвета. Если солнцезащитные козырьки опущены, свяжись со мной как можно скорее. Если они подняты, держись подальше и жди, пока я не свяжусь с тобой. Следи за своей аллергией, Чарли ".
  
  "Спасибо", - сказала она. "Ты тоже осторожен. О, я приказала Лос-Анджелесу проверить доктора Соренсон для тебя".
  
  "Спасибо".
  
  Попасть в Мексику не составило труда; чиновники в форме у ворот просто взглянули на мое удостоверение личности и махнули рукой, пропуская меня. Возвращение, однако, обещало быть другим предложением, судя по скоплению людей, ожидающих проверки на наркотики на американской стороне. Учитывая, что любой умный контрабандист уже сказал бы об этом, казалось маловероятным, что ребята из таможни совершали какие-то крупные кражи, чтобы оправдать непопулярность, которую они создавали по обе стороны границы, но, возможно, они были закоренелыми типами, которым было все равно, любят их люди или нет.
  
  Я следовал по редким дорожным указателям через Тихуану в темноте, ничего особенного не узнав об этом красочном, широко открытом городе, за исключением того, что он не тратит много денег на содержание своих улиц. Однако вскоре после выезда за пределы города я обнаружил, что плачу пошлину за привилегию ехать по превосходному четырехполосному шоссе с разрешенной скоростью сто десять километров в час, примерно семьдесят миль в час.
  
  Теперь я мог видеть океан справа от себя в разгорающемся рассветном свете. Здесь, внизу, воздух был чистым, и казалось, что наступает прекрасное утро, лишь с несколькими облаками на небе. Это было все равно что вылезти из-под влажного, вонючего серого одеяла; но этот океан беспокоил меня. Я знаю, что некоторые люди думают об океанах в терминах прогулочных катеров, или спортивной рыбалки, или досок для серфинга, или просто счастливого плавания; но в моей работе мы склонны рассматривать любой большой водоем в первую очередь как заманчивое место, где можно сбросить труп.
  
  За южными окраинами Тихуаны не так уж много человеческого жилья, которое могло бы смутить любого, планирующего захоронение в море - или доставку героина, размышлял я. Редкие дорожные знаки указывали на повороты к деревням, которые, насколько я мог разглядеть с шоссе, представляли собой в основном скопление потрепанных трейлеров, припаркованных вдоль берега для удобства рыбаков с севера. По крайней мере, они были очень похожи на приморские трущобы, которые я видел в других частях Мексики, населенные в сезон преданными рыболовами-янки. В это время года, в середине недели, деревни в основном были пустынны. Чем дальше я ехал на юг, тем реже они попадались.
  
  Увидев пустынную дорогу и пустынное скалистое побережье, я решил, что Вилли намеренно ждал, пока его жертва - мы предпочитаем слово "объект" - доберется до Мексики, где он мог бы выполнять свою работу удобно и незаметно. Проезжая мимо, я наблюдал за тротуаром в поисках признаков резкого экстренного торможения и за обочиной в поисках следов, ведущих в сторону от дороги.
  
  Я нашел их. Вы были бы удивлены, узнав, сколько двойных полос резины, уводящих в никуда, вы увидите на любом шоссе, если хорошенько присмотритесь; и сколько следов колес тянутся прямо от края дорожной насыпи без дальнейших следов оставивших их транспортных средств. Я, должно быть, останавливался с полдюжины раз на протяжении сорока миль, совершенно уверенный, что наткнусь на сломанный автомобиль с откидным верхом за этими следами шин, ведущими в пустое пространство, только для того, чтобы обнаружить, что смотрю на девственный склон или безымянный утес без каких-либо признаков крушения внизу.
  
  Однако в последний раз, когда я возвращался к машине, я увидел то, что искал, на далеких скалах за небольшой бухтой впереди: груду искореженного металла с золотой краской, тускло поблескивающего в тени прибрежных холмов. Что ж, по крайней мере, оно не сгорело.
  
  Я поехал туда, припарковался над этим местом и немного посидел в своей машине, не особенно желая видеть, что там внизу. Я имею в виду, что с Макконнеллом было очень плохо, я немного промедлил, они застали меня врасплох, но, по крайней мере, я присутствовал и пытался. Здесь я мог бы спасти чью-то жизнь, позвонив в полицию и приказав забрать Вилли Хансена под тем или иным предлогом до того, как он пересек границу. Или я мог бы забрать девушку и содержать ее под защитой.
  
  Впоследствии потребовалось бы много объяснений и формальностей; возможно, это даже полностью сорвало бы миссию. Мак был бы раздосадован, но я не сделал этого не из-за этого. Дело в том, что я действительно не думал об этом, пока не стало слишком поздно. Такие люди, как я, просто не мыслят категориями полиции; и из-за моих привычек работать волком-одиночкой погибла девушка. Мне ничего не оставалось, как пойти и посмотреть на то, что осталось.
  
  Я вышел из машины. В этот момент полосы двойного шоссе врезались в крутой склон холма на разных уровнях. Там была каменная подпорная стенка, которая не давала верхней северной дорожке соскользнуть на нижнюю южную, на которой я стоял. Было много знаков, указывающих на то, что произошло.
  
  Беверли просто не смогла совершить резкий правый поворот в начале залива. Она каким-то образом потеряла контроль над своей машиной и выехала налево через дорогу. Она съехала с каменной подпорной стены, оставив после себя золотую краску и сколы каменной кладки. Возможно, все еще беспомощно борясь за контроль, она отскочила назад через шоссе и перевалилась через край. Следы были четкими в грязи на обочине шоссе.
  
  С профессиональной точки зрения, я должен был признать, что это была хорошая работа. Казалось, что все просто из-за слишком большой скорости и слишком слабых навыков вождения. Что ж, если Вилли и был кем-то, то он был профессионалом в автомобильных вопросах. Мне было интересно, как ему удалось это провернуть.
  
  Я направился к краю и остановился, чтобы изучить следы полноприводного автомобиля с проколотыми шинами на всех колесах. Затем я увидел маленькую зеленую замшевую туфельку за ним. Я поднял его, нахмурившись. Его присутствие здесь могло означать только то, что Беверли прыгнула, когда увидела впереди пропасть, и ее туфля оторвалась при падении..
  
  Я поспешил к краю и посмотрел вниз. На самом деле это был не обрыв, а просто крутой склон из каменистых обломков и низкорослого кустарника, но для человека в городской одежде это было довольно трудно. Я нашел вторую туфлю примерно на четверти пути вниз, и несколько обрывков зеленой шерстяной ткани зацепились за щетку, но я не нашел ее. По всему склону были разбросаны другие вещи, включая подушки сидений, битое стекло и одну дверцу автомобиля с откидным верхом. Там также была знакомая кожаная сумочка, которую я подобрала. Она была сильно поцарапана, но оставалась закрытой.
  
  Никакой девушки не было, ни живой, ни мертвой. Я убедился в этом и подошел к машине. Это была полная потеря, разбитая и измятая до бесформенности, она скатилась на пару сотен футов по склону холма, прежде чем внезапно остановиться у черных прибрежных скал. Он перевернулся правой стороной вверх, а верх был сорван. Внутри никого не было, и на обивке не было крови, что соответствовало теории о том, что она разгрузилась перед тем, как машина перевернулась, но где она была?
  
  Это был, конечно, глупый вопрос. Я знала, где она, и положила сумочку и туфли, которые собрала, подошла к краю скалы и посмотрела вниз. Медленные, тяжелые волны разбивались в пену двадцатью футами ниже, и я чувствовал, как мелкие брызги ударяют мне в лицо. Внизу, конечно, ничего не омывалось. Вилли, появись он сразу после аварии, как бы он это ни устроил, прибрался бы аккуратно. Тяжелое тело, которое он сбросил со скал, могло в конце концов вырваться на свободу и выброситься на берег, но не так скоро и, вероятно, не здесь.
  
  Я посмотрел на море, где волны разбивались о другие черные скалы в сотне ярдов в бухте. Они выглядели зловещими и опасными. Я удивился, почему Вилли потрудился избавиться от тела. Для властей, когда они прибыли на место происшествия, было бы лучше, если бы он оставил ее там, куда ее выбросил стремительный прыжок из обреченной машины - после того, как, конечно, убедился, что она мертва. Но, возможно, ему пришлось всадить в нее контрольную пулю, чтобы она не сбежала.
  
  Какой-то порыв гнева заставил меня поднять кусок камня и швырнуть его в воду внизу.
  
  "Помогите!" Слабый голос, казалось, исходил из скалы у моих ног. "Кто там наверху? О, пожалуйста, помогите мне! Кто-нибудь, пожалуйста, вытащите меня отсюда..."
  
  
  XI
  
  
  Вызволить ее оттуда обещало быть чем-то вроде работы. Сначала я попытался точно определить ее местонахождение, чтобы понять, во что я себя втяну, отправившись за ней. Я не смог разглядеть местность у подножия нависающих скал, откуда, казалось, доносился умоляющий, бестелесный голос. Ну, это понятно. Если бы ее могли увидеть, Вилли увидел бы ее и избавился от нее.
  
  Я настороженно огляделась по сторонам. Очевидно, Беверли удалось выжить в аварии и спрятаться от преследователя, что было приятно, но если Вилли был терпеливым человеком, он мог поджидать ее поблизости, чтобы поймать, когда она выйдет из укрытия, считая себя в безопасности. У меня было неприятное ощущение, что за мной наблюдают…
  
  "Помогите!" - раздался голос снизу, когда шум прибоя ненадолго стих. "Пожалуйста, не уходите, кто бы вы ни были! Помогите мне!"
  
  К черту Вилли. "Подожди там, внизу", - крикнул я. "Я сейчас подойду".
  
  Это обещание было легко дать. Выполнение его создало несколько проблем. Очевидно, не было никакого смысла в том, чтобы я бездумно и героически нырял со скал, чтобы присоединиться к ней. Это означало бы, что двое из нас оказались бы у подножия утеса для младших классов, и никто из них не знал пути обратно на вершину. Кроме того, я не любитель совершать двадцатифутовые погружения в неизвестные воды у неизвестного побережья. На самом деле, я посредственный пловец; но очевидно, что мне придется применить свои ограниченные таланты в этом направлении, хочу я того или нет.
  
  Поспешно осмотревшись, я обнаружил расщелину примерно в пятидесяти ярдах справа, которая вела вниз, к подобию выступа менее чем в футе над водой. Раздеваясь, я еще раз с сомнением огляделся. Я был бы в плохом положении для самообороны, если бы Вилли появился на скалистом берегу надо мной, пока я плескался в прибое в одних шортах. Что ж, очевидно, это должно было быть сделано, и я был единственным парнем, который мог это сделать.
  
  Взяв свой пистолет, я спустился в трещину. Ветерок с моря был достаточно прохладным, чтобы напомнить мне, что сейчас чертовски ранняя весна, и ни один здравомыслящий человек не станет мокнуть с ног до головы ни в чем, кроме приятной теплой ванны - ну, может быть, в горячем душе, но я сам любитель принимать ванну, когда могу найти ее достаточно надолго. Я спрятал пистолет там, внизу, среди камней и подошел к стартовой площадке. Волна ворвалась ко входу и омыла мои лодыжки, давая мне понять, что вода еще холоднее воздуха, но ничего не оставалось, как войти в нее, поэтому я пошел. От шока захватывало дух. Я неуклюже повернулся влево, надеясь, что упражнение согреет меня. Этого не произошло.
  
  Я нашел ее съежившейся в неглубокой пещере, чуть больше ниши, размытой волнами, у подножия скалистого выступа, на котором я стоял, когда услышал ее голос. Море хлестало прямо в маленькую впадину, заливая ее с регулярностью метронома там, где она цеплялась за каменный выступ. У меня сложилось впечатление о мертвенно-бледном лице, спутанных волосах и разорванной одежде, которая струилась, как морские водоросли, с маленького полуобнаженного тела, но, по крайней мере, она была достаточно жива, чтобы с надеждой наблюдать за мной, когда я заходил на посадку.
  
  Она хотела что-то сказать, но рев прибоя заглушил ее. В любом случае, я была слишком занята тем, чтобы меня не смыло обратно в море, чтобы слушать. Это была более сложная спасательная операция, чем предыдущая, в которой мы участвовали, мрачно размышлял я. Я вытащил ее из воды между волнами, вытолкнул ее оттуда и нырнул за ней. Она начала плавать, но слабо и безрезультатно. Я схватил какую-то ткань, которая порвалась, когда на нее накатила следующая волна; затем я схватил горсть, которая не порвалась. Отчаянно брыкаясь, гребя одной рукой, я сумел оттащить ее подальше от камней. Некоторое время спустя я водрузил ее на полку, с которой пришел, с радостью отметив, что она оказала мне символическую помощь. По крайней мере, она все еще присутствовала и голосовала.
  
  Карабкаться вверх рядом с ней, без ее помощи, было труднее, чем следовало бы здоровому мужчине в хорошем состоянии. Я оттащил ее подальше от волн и присел там на корточки, тяжело дыша, с меня капало и я пытался унять стук зубов. Через некоторое время я вспомнил о пистолете и нашел его. Если Вилли подстерегал нас наверху, я снова мог отстреливаться, даже если мои шансы попасть во что-нибудь были невелики, судя по тому, как я дрожал.
  
  Беверли слабо повернулась, чтобы посмотреть на меня сквозь волосы, закрывавшие ее лицо. Я протянул руку и раздвинул влажные пряди указательным пальцем, чтобы заглянуть внутрь так же хорошо, как она могла выглянуть наружу. Ее губы натянуто шевелились.
  
  "Мистер Хелм!" - прошептала она. "Я н- действительно не узнала… узнала ..." Она не смогла закончить. Она просто свернулась в клубок и обхватила себя руками, дрожа от холода.
  
  "Ты ранен?" Я спросил.
  
  Это был глупый вопрос. Думаю, я хотел спросить, была ли она слишком тяжело ранена, чтобы действовать самостоятельно.
  
  "Конечно, мне больно… У меня болит все тело", - выдохнула она. Ее голос был сильнее и тверже. "Или было до того, как я п-замерзла до п-смерти". Она попыталась сесть, ей это удалось с моей помощью, и она продолжила: "Но я, кажется, не б-нарушила ничего д-д-д-существенного". Ее снова сотрясла дрожь, такая сильная, что она едва смогла вымолвить последнее слово.
  
  "Вы можете это приготовить?" Спросил я, когда спазм прошел. Я указал на расщелину, по которой нам еще предстояло карабкаться.
  
  "Я… Я думаю, что да, мистер Хелм. Мэтт…
  
  "Что?"
  
  Ее зеленовато-карие глаза смотрели на меня с приводящей в замешательство невозмутимостью на бледном, мокром лице. "Ты п-прекрасен", - тихо сказала она. "Ты п-самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела, даже если у тебя б-б-костлявые колени. Наверное, я сдалась. Я бы д-д-умер там, если бы ты не пришел за мной. С-спасибо. "
  
  "Идите к черту", - сказал я. "Если вы достаточно сильны, чтобы произносить речи, вы достаточно сильны, чтобы начать восхождение".
  
  У меня все еще было неприятное ощущение, что за мной кто-то наблюдает, и, оказавшись наверху, я тщательно осмотрел окрестности с пистолетом в руке, но Вилли нигде не было видно. Меня это устраивало. Я наклонился, чтобы помочь Беверли перебраться через последние камни, оставил ее переводить дыхание и пошел за ее сумочкой и туфлями. Я принес их обратно и бросил рядом с ней.
  
  Затем я переоделся в свою одежду, немного вытерся нижней рубашкой и бросил ей влажную одежду для аналогичного занятия. Я оделся, за исключением куртки. Меня сильно соблазнила его теплота, но бывают моменты, когда мужчина должен доказать себе и другим, что в душе он действительно джентльмен, несмотря на все доказательства обратного. Кроме того, мне нужен был способ показать - назовем это символом, - что я действительно был очень рад найти ее живой. Это сняло груз с моей совести, или пятно с моей души, или что-то в этом роде.
  
  Засунув пистолет обратно за пояс, я отнес пальто туда, где она стояла, слегка пошатываясь, рассеянно ероша ее волосы своей нижней рубашкой. Это было не очень любезно с моей стороны, учитывая обстоятельства, но я не мог не сделать паузу, чтобы ощутить весь эффект. Это было довольно впечатляюще. За свою карьеру под прикрытием я сталкивался со многими потрепанными персонажами, но редко встречал женщину, которая была бы в буквальном смысле в лохмотьях.
  
  Ее аккуратный шерстяной брючный костюм, никогда не предназначенный для тяжелых условий, превратился в пугало из лоскутов, петель и вымпелов из рваной зеленой ткани, промокшей и потемневшей от морской воды. Одна рука и нога были почти полностью обнажены, а в других местах были неровно обнажены значительные анатомические области. Очевидно, при выпрыгивании из обреченного кабриолета с откидным верхом с ее правой стороны была содрана большая часть одежды и значительная часть кожи. Поспешное бегство вниз по склону и заплыв в океан довершили разрушительную работу вокруг. Она была настолько изодрана, что это было почти смешно.
  
  Она перестала сушить волосы и озадаченно посмотрела на меня, словно недоумевая, почему я так на нее смотрю. Затем она посмотрела на себя сверху вниз, внезапно осознав и ужаснувшись своему потерпевшему кораблекрушение виду.
  
  "Боже, я клоун!" - выдохнула она. "Я ... зона бедствия! Я не понимала… Мэтт, что мне делать? Я нигде не могу показаться в таком виде!"
  
  "Мы раздобудем тебе какую-нибудь одежду", - сказал я. "А пока вот тебе кое-что, чтобы согреться..."
  
  "Нет, подождите минутку, пожалуйста".
  
  Она отбросила в сторону нижнюю рубашку, которую использовала в качестве полотенца, высвободилась из прилипших остатков куртки и выпуталась из свисающих остатков брюк. Скатав одежду в комок, она босиком осторожно подошла к краю скалы и сбросила ее в море. Она вернулась ко мне уже не комической фигурой в развевающихся лохмотьях, а просто симпатичной девушкой, которая немного промокла, поцарапалась и испачкалась, в костюме, который теперь состоял из белой водолазки без рукавов и пары коротких белых нейлоновых штанов - немногим больше, чем было на ней во время нашей неудачной сцены соблазнения предыдущим вечером. Скудное снаряжение не было чистым, сухим или даже полностью неповрежденным, но это не было жестокой шуткой.
  
  "Спасибо, я возьму это пальто сейчас", - сказала она.
  
  Я колебался, хмуро глядя на запекшиеся от крови рваные раны, которые, казалось, тянулись почти от плеча до локтя и от бедра до колена, хотя было немного трудно сказать, какая степень повреждения, а какая - просто запекшаяся кровь.
  
  "Сначала вам лучше позволить мне взглянуть на вашу руку ..."
  
  "Здесь вы ничего не можете с этим поделать, так зачем вести себя как доктор Килдэр?" - сказала она немного резко. "Я буду жить, если вы не будете заставлять меня стоять на этом ветру весь день".
  
  "Конечно", - сказал я, закутывая ее в пальто. "Надевай туфли и пойдем. Вот твоя сумочка".
  
  Спохватившись, я вернулся и подобрал мокрую нижнюю рубашку, которую она отбросила в сторону. Это могло пригодиться для бинтов или чего-то еще; кроме того, если я оставлю это там, мексиканские власти могут подумать, что это улика. Когда я догнал ее, она остановилась у разбитого автомобиля с откидным верхом. Она протянула руку, чтобы взять ключи, все еще торчавшие в замке, и опустила их в свою сумочку из мексиканской кожи.
  
  Я ухмыльнулся, глядя на потрепанную тушу. "В чем дело, ты боишься, что кто-нибудь снова поставит колеса и уедет на ней?"
  
  Она не улыбнулась. "Кроме ключей от машины, здесь еще ключ от моей квартиры и ключ от банковской ячейки, если я когда-нибудь осмелюсь вернуться и забрать то, что в них. Например, хорошую норковую шубу и какие-нибудь украшения ..." Она поморщилась и хмуро посмотрела на то, что осталось от ее машины. "Ты знаешь, эта чертова штуковина чуть не убила меня?" сказала она удивленным голосом. "А ты не думал, что их делают для того, чтобы ты мог избавиться от них в крайнем случае?"
  
  "Что именно произошло?"
  
  Она быстро покачала головой. "Не здесь, Март. Подожди, пока мы не окажемся в безопасности в твоей машине с включенным обогревателем".
  
  Мы добрались до шоссе без каких-либо дальнейших проблем. Когда я открывал дверцу седана, мимо проехал первый за день транспорт, но это был не джипстер, а просто пикап Chevy с кабиной, битком набитой мексиканцами, взрослыми и детьми, которые смотрели на нас с таким любопытством, что я испугался, не заметили ли они внизу обломки. Затем я увидел, что они смотрят на мокрые волосы Беверли и укороченный костюм, который, по-видимому, они приняли за купальный костюм.
  
  Они проезжали мимо, смеясь над сумасшедшими гринго, которые не могли дождаться лета, чтобы поплавать ранним утром.
  
  
  XII
  
  
  "Ты предупреждал меня", - наконец сказала Беверли, нарушая уютную тишину, которая установилась вокруг нас, когда тепло автомобильного обогревателя начало действовать. "Я полагаю, это была моя вина, что я не послушал тебя".
  
  Я снова ехал с разрешенной скоростью сто десять километров в час, для вас семьдесят миль в час - что ж, полагаю, на самом деле мне следовало придерживаться шестидесяти восьми и четырех десятых, но ни у кого нет такого точного спидометра, даже, я надеялся, у мексиканской полиции. Я оторвал взгляд от дороги, чтобы взглянуть на свою спутницу, и обнаружил, что ее голые ноги лишь слегка отвлекают. Думаю, я все еще не оттаял полностью.
  
  Она достала расческу из своей поцарапанной сумочки и зеркало, которое чудом уцелело в аварии, если не считать отломанного уголка. Она боролась с прядями в потемневших рыже-золотистых волосах, которые по мере высыхания снова светлели и возвращали свой прежний великолепный, хотя и искусственный, цвет. Мертвенно-белая бледность сошла с ее лица, и она побаловала себя легким прикосновением губной помады. Даже избитая и промокшая - или, по крайней мере, еще не до конца высохшая - она была довольно привлекательным маленьким существом.
  
  "О чем я тебя предупреждал?" - Спросил я.
  
  "Разве ты не помнишь, что ты сказал, когда вызывал такси из того номера в мотеле, о машинах, которые могут быть переделаны так, чтобы тормоза не тормозили, а руль не управлялся? Но ты говорил о той арендованной машине, которую я должен был одолжить у твоей девушки-агента, и к тому времени, как я собрался купить свою собственную с откидным верхом, я совсем о ней забыл. Мне никогда не приходило в голову, что… Они, должно быть, устроили диверсию, пока он стоял в аэропорту. Конечно, у них было сколько угодно времени в мире ".
  
  Мы все еще ехали по краю Тихого океана. Нижняя Калифорния начинала просыпаться, и на четырехполосной платной дороге было несколько машин, хотя вокруг было не так уж много признаков жилья, указывающих на то, откуда они могли приехать, только неровные прибрежные холмы слева, скалистая береговая линия и океан справа.
  
  Я сказал: "Так у вас отказало рулевое управление или это были тормоза?"
  
  "Оба", - сказала она. "Это было… это было как дурной сон. Всю дорогу от границы за мной следовал мужчина. Я заметил его раньше, он даже не пытался быть незаметным. Он практически сидел на моем заднем бампере. Я продолжал увеличивать скорость, думая, что смогу обогнать паршивый маленький джип ... "
  
  "Вы знали водителя?"
  
  "Конечно. Я мельком видел его в свете фонарей, проезжая по Тихуане: персонаж с каменным лицом по имени Вилли Хансен. Помимо всего прочего, он водит машину для Фрэнки, хотя я не знаю почему. Несколько раз Фрэнки нанимал его возить меня - пока я все еще была золотой девочкой в этом заведении - он до смерти меня пугал. Он вел себя так, словно никогда раньше не видел безлошадного экипажа."
  
  Я сказал: "Я знаю. Я сам пару раз катался с ним".
  
  Беверли пожала своими маленькими плечами под спортивной курткой, которую она все еще носила как плащ. "Может быть, ему лучше на открытой дороге, чем в городском потоке. В любом случае, я, похоже, не смог добиться от него многого, а моя гламурная коляска… должна была быть быстрой, настоящая бомба. Это то, что сказал Фрэнки-бой, когда подарил его мне, и не думай, что мне не пришлось платить за него, как за все его подарки. Тьфу." Она ненадолго замолчала, ее лицо помрачнело от воспоминаний. "Возмездие за грех", - пробормотала она. "Итак, теперь я сижу здесь практически голая, с менее чем пятьюдесятью баксами в кошельке, и у меня нет безопасного способа заполучить всю ту прекрасную добычу в Лос-Анджелесе, за которую я продала свое невинное тело. Ну, почти невинные. Это должно стать наглядным уроком для маленьких девочек, которые думают… Ах, черт! "
  
  "Конечно", - сказал я. "Мы оставили героиню заливать высококлассное топливо в свой мощный кабриолет, а злодея преследовать по горячим следам. Напряженность потрясающая".
  
  Беверли рассмеялась. "Извини, я не хотела читать мораль", - сказала она. "В любом случае, я попыталась встряхнуть его и немного продвинулась, может быть, на полмили. У меня действительно дымились шины на поворотах. Думаю, это то, чего он хотел. Должно быть, они починили все, что выходило из строя, когда я сильно напрягал его. Там, за границей, в тумане, я отнеслась к этому довольно спокойно. Думаю, именно поэтому я зашла так далеко, что ничего не произошло ". Она огляделась и вздохнула. "Конечно, приятно для разнообразия увидеть голубое небо. Этот чертов смог выводит меня из себя".
  
  Я скорчил ей гримасу. "Как рассказчица, милая, из тебя получилась отличная кинозвезда. Наряду с лекциями о морали, давай просто опустим атмосферные условия и их психологическое воздействие, а?"
  
  Она снова засмеялась. "Хорошо. Я въехала на крутой поворот, ведущий в бухту, где ты меня нашел, и мне действительно пришлось опереться на руль, чтобы развернуть ее. Когда я выходил из поворота, я почувствовал, что что-то отпустило, усилитель руля и все такое. В этом отделе просто ничего не осталось. Поэтому, конечно, я изо всех сил нажал на тормоза, и они тоже отключились. Педаль на мгновение задержалась, а затем ушла в пол. Машина все еще держалась на дороге, и никто не управлял ею, но приближался тот длинный поворот, тот, что в начале залива , где вы припарковали свою машину. Я знал, что должен прыгнуть и рискнуть быть размазанным по тротуару, - сказал я. - Поэтому ты вышел через правую дверь. Почему? "
  
  Она взглянула на меня. "Мэтт, что..."
  
  "Мужчина не может не задаваться вопросом", - сказал я. "За рулем женщина. Обычно это делается из-под рулевого колеса, обычно расположенного с левой стороны автомобиля здесь, в США. Она решает разрядиться, и правая сторона ее костюма и анатомия принимают на себя основную тяжесть приземления. Человек, имеющий опыт делать большие выводы из маленьких улик, как я, не может не задаться вопросом, почему. "
  
  Беверли ухмыльнулась. "Ты такой милый, когда у тебя подозрения, дорогой. Мне показалось, что ты слишком пристально смотришь на меня там, внизу. Что ж, хотите верьте, хотите нет, но я вышел через правую дверь просто потому, что не хотел рисковать оказаться зажатым между машиной и банком - нас довольно быстро сносило влево - или этой чертовой каменной подпорной стеной тоже. Все в порядке?"
  
  "Хорошо", - сказал я. "Мне просто нужно время от времени выступать в роли профессионала, чтобы продолжать практиковаться".
  
  "Я имею в виду, - мрачно сказала девушка рядом со мной, - я пыталась выйти через правую дверь, но она не открывалась. Ради всего святого, эта чертова маленькая кнопка блокировки была нажата, и если вы начнете дергать за дверную ручку, сумасшедшая кнопка не сработает, пока вы ее не отпустите, и, конечно, в панике я расположил их не в том порядке. Пока я боролся с этим, мы отскакивали от вопля, а потом я, наконец, открыл дверь и вышвырнул себя вон - и что, черт возьми, вообще случилось с хорошими, практичными дверными замками, которые открываются, когда дергаешь за внутреннюю ручку? Раньше они у нас были, не так ли?"
  
  "Они небезопасны. Так сказал какой-то парень в Вашингтоне".
  
  "Ну, я бы хотел поместить того парня в Вашингтоне в одну из этих сверхзамкнутых смертельных ловушек, направляющихся прямиком к двухсотфутовому обрыву, и посмотреть, в какой безопасности он себя почувствует!" Она сердито покачала головой. "В любом случае, когда я перестала подпрыгивать, шлепаться и скользить, я все еще была жива. Я потерял много кожи, и моя одежда была разорвана в клочья, и все было как-то расплывчато, но мои руки и ноги, казалось, работали нормально, хотя я ужасно болел в дюжине мест. Я знал, что должен был что-то сделать, от кого-то мне нужно было убежать ... "
  
  "Где был Вилли с джипом?"
  
  "Я видел, как его фары выезжали из-за мыса. Я знал, что должен убраться оттуда до того, как он найдет меня и прикончит, и я просто скользил, перекатывался, полз и карабкался вниз по камням и кустарнику, доковылял до берега и бросился с края, надеясь, что вода была достаточно глубокой, чтобы я не вышиб себе мозги. Наверное, у меня была какая-то смутная идея доплыть до тех скал далеко от берега, которые я едва мог разглядеть - только начинало светать, - но когда я вошел в воду, я понял, что у меня не хватит сил доплыть, какой бы холодной она ни была. Кроме того, он увидит, что я плаваю, задолго до того, как я туда доберусь, и либо пристрелит меня с берега, либо придет за мной. Я заметил ту впадину у подножия утеса, поплыл обратно и заполз в нее. Мне показалось, что я провел там несколько часов, цепляясь за эти проклятые волны, захлестывающие меня каждые несколько секунд. Когда я увидел, как сверху в воду упал камень, и понял, что там кто-то есть ...
  
  "Как вы узнали, что это был не Вилли?"
  
  "Я этого не делала", - сказала она. "Но это было давно. Он должен был сдаться и уйти; и я знала, что долго не выдержу. Я должна была рискнуть. Я знал, что мне никогда не выбраться оттуда без посторонней помощи, поэтому я закричал изо всех сил, которые у меня остались. И ты пришел ".
  
  "Да", - сказал я. "Я пришел".
  
  Я осторожно тронул тормоз, чтобы не разозлить вспыльчивых гидравлических гремлинов, притаившихся в механизмах системы усиления. Я остановил седан на обочине шоссе, заглушил двигатель и посмотрел на нее.
  
  "Что бы вы сделали, если бы я не пришел?" Я спросил.
  
  "В чем дело, почему мы останавливаемся?" Беверли озадаченно посмотрела на меня. "Что ты имеешь в виду, Мэтт? Я... я бы умерла там, я полагаю".
  
  "Возможно, но я в этом сомневаюсь", - сказал я. "Но что, если бы вам пришлось иметь дело с кем-то другим?" Говорят, та высокая молодая женщина-агент, мой коллега - но, конечно, Вилли столкнул ее с дороги к северу от Сан-Диего, чтобы убрать с дороги. Но как насчет мексиканской полиции? Вилли не смог бы вмешаться вместо тебя там. Что бы ты разыграл, если бы они добрались туда раньше меня? "
  
  Беверли озадаченно нахмурилась. "Мэтт, я не понимаю! Что..." Ее руки небрежно сжали сумочку на коленях, когда она повернулась ко мне лицом.
  
  "Нет, милая", - сказал я и показал ей свою левую руку, целясь из курносого пистолета 38-го калибра поперек своего тела. "Нет, оставь эту сумочку в покое, пожалуйста".
  
  "Мэтт, дорогой..." - ее голос выражал только удивление и боль. Ее пальцы послушно разжались и выпустили сумочку. Ее глаза были большими и растерянными. Она была очень хорошенькой и хорошей актрисой. Жаль, что она не добилась успеха в Голливуде, но, возможно, она действительно не пыталась. Возможно, у нее были другие дела в Калифорнии, которые казались более важными. Возможно, за это даже неплохо платили, хотя никто из нас не разбогател в этом бизнесе - по крайней мере, мы не должны этого делать. "Я не понимаю, к чему ты клонишь!" - сказала она с приятной ноткой гнева.
  
  "Конечно, знаете", - сказал я. "Знаете, это была кровь".
  
  "Что?"
  
  "Кровь", - сказал я. "Я имею в виду, на случай, если вам интересно, что в конце концов насторожило меня, каким бы медлительным и глупым я ни был. Вся эта запекшаяся кровь на вашей руке и ноге выглядит очень болезненно и убедительно. За исключением того, что девушка, которая прыгает в океан сразу после того, как ей причинили боль, а затем цепляется за скалу, когда волны омывают ее постоянно - каждые несколько секунд, по-моему, вы сказали, - ну, ее кровь просто не будет прилипать к ней достаточно долго, чтобы вот так свернуться, не так ли? "
  
  Беверли облизнула губы. "Мэтт, ты сумасшедший! Я не знаю, о чем ты думаешь, но..." - сказал я, - "Мне кажется, я где-то видел это шоу раньше. Как тогда, в том мотеле, где ты впервые разыгрывала передо мной роль девы в беде, в том же костюме и гриме, хотя и не таком искусном, всего лишь несколько пятен и слез и несколько убедительно растрепанных волос."
  
  "Дорогая, ты же не можешь на самом деле поверить..."
  
  "На этот раз, конечно, ты знал, что тебе нужно было сделать так, чтобы все выглядело очень убедительно, чтобы убедить меня. Итак, вы все устроили правильно, ты и Вилли; но это был чертовски холодный океан в чертовски холодное утро, и ты не знал, сколько времени пройдет, прежде чем я или кто-нибудь другой придет и найдет тебя там, внизу, под скалой. К тому времени вы могли замерзнуть до смерти, ожидая внизу, в той лощине, постоянно промокая до нитки. Кроме того, оттуда, снизу, вы не могли видеть, кто приближается. Итак, я полагаю, вы спрятались в скалах наверху, откуда могли наблюдать за шоссе, с драматически разорванной одеждой и убедительно израненной кожей...
  
  "Март, в самом деле!" - запротестовала она. "Ты не можешь поверить, что я сделала это с собой!"
  
  "С некоторой помощью Вилли", - сказал я. "Конечно, я в это верю, и это была отличная работа, и, должно быть, было чертовски больно. Ты профессионал, детка. Я дам тебе отзыв в любое время, когда ты захочешь. Затем ты отправил Вилли восвояси и стал ждать. Должно быть, было немного холодновато из-за ветра, продувавшего те эффектные тряпки, которые ты приготовила для меня, но, по крайней мере, тебя не обливали постоянно ледяной водой."
  
  Беверли твердо сказала: "Ты ведешь себя совершенно нелепо!"
  
  "Когда вы увидели, как я остановил свою машину, - сказал я, игнорируя ее, - и начал спускаться по склону к вам, вы соскользнули в воду и заняли позицию для спасения, не понимая, что к тому времени кровь и прочее запеклось слишком сильно, чтобы ее можно было смыть". Я глубоко вздохнул. "Я только что позволил тебе говорить, чтобы узнать, есть ли у тебя объяснение, но ты этого не сделал. Конечно, тебе в любом случае было бы нелегко объяснять наличие пистолета в твоей сумочке ..." Я сделала предупреждающий жест пистолетом 38-го калибра. "Полегче, куколка. Может, это и не "Магнум" 44-го калибра, но на близком расстоянии он проделывает ужасную дыру. "
  
  Беверли еще раз облизнула губы. "Мэтт, - сказала она, - Мэтт, я..." - сказал я, - "Я видел, как ты доставал его из-под обломков, когда притворялся, что так беспокоишься о своих ключах. К тому времени я довольно внимательно наблюдал за вами. Мне показалось, что это настоящее огнестрельное оружие. Вы не возражаете, если я взгляну на него? "
  
  Она ничего не сказала. Я осторожно протянул руку и взял резной кожаный кошелек. Теперь он был тяжелым, на несколько фунтов тяжелее, чем когда я вручал его ей на берегу. Я открыла крышку и посмотрела на большой автоматический кольт 45-го калибра, покоящийся среди всех женских аксессуаров, как бык в будуаре.
  
  На мгновение я нахмурился, глядя на оружие, вспоминая маленькую девочку с грязным лицом, очень потрясенную, рассказывающую мне, что, Боже мой, она ничего не смыслит в оружии! Теперь у той же маленькой девочки в сумочке был пистолет 45-го калибра, достаточно большой, чтобы вместить еще более крупную артиллерию, скажем, "Магнум". У нее был прочный плечевой ремень, чтобы выдержать вес. Таким образом, даже маленькая особа женского пола могла носить с собой тяжелый револьвер, не выпирая в каких-либо необычных местах.
  
  Я услышал странный смех Беверли и посмотрел на нее. "Вы, мужчины!" - сказала она после долгой паузы. Ее голос изменился. Оно больше не было беспомощным и невинным, оно было резким и презрительным. "Это действительно приводит в бешенство, дорогуша, то, как вы, неуклюжие самцы, принимаете как должное, что никто другой не может стрелять из ваших больших пистолетов и револьверов. Но это, безусловно, прекрасное прикрытие для девушки, которая может выдержать небольшую отдачу. Она криво улыбнулась мне. "На самом деле, удар меня никогда особо не беспокоил. Это был шум, к которому мне было трудно привыкнуть. "
  
  Она немного опередила меня. Я разобрался во всем ровно настолько, чтобы знать, что она не была бедной маленькой жертвой обстоятельств, которой она хотела, чтобы я ее считал. Она была не просто очередной хорошенькой голливудской подающей надежды, заблудившейся в тинселтауне. У меня еще не было времени серьезно поработать над проблемой того, кем бы она могла быть, если бы не Мэри Сокольничек или Беверли Блейн. Я подкрадывался к ответу после того, как увидел большой пистолет, но идея, которую она предложила, все равно вызвала у меня некоторый шок.
  
  Я тихонько присвистнул. "Только не говори мне! Это сам старый Санта Клаус. Я имею в виду, она сама".
  
  Она нахмурилась. "Санта Клаус? Что это значит. О, конечно: Святой Николай. Ты так меня называешь?"
  
  "Если это тот, кто ты есть", - сказал я, наблюдая за ней. "Если ты тот таинственный Николас, которого мы искали все это время".
  
  "Почему ты должна сомневаться в этом, дорогая?"
  
  "Почему ты должен в этом признаваться?"
  
  "Почему бы и нет? Вы поймали меня. У вас есть приказ убить меня, не так ли?"
  
  "Так сказал главный. Если ты действительно Николас".
  
  "Мое настоящее кодовое имя, - спокойно сказала она, - Николь. Мы просто изменили его на Николас для одного задания, где было важно, чтобы меня принимали за мужчину. Мы никогда не ожидали, что я смогу продолжать этот маскарад бесконечно, но почему-то никто так и не догадался о том, что Николас - женщина, пока Вилли не проявил неосторожность и не привел твою рыжеволосую инженю, ту, что с ирландским именем, прямо ко мне. Из своего предыдущего участия в наших делах она знала достаточно, чтобы установить связь. Мне пришлось убить ее до того, как она раскрыла, кем на самом деле был Николас. Больше ничего не оставалось делать ".
  
  "Нет", - сказал я. "Нет, я это вижу. Это было необходимо".
  
  "Да, - тихо сказала она, - необходимо. В этом бизнесе так много всего необходимо, не так ли, Мэтью Хелм?"
  
  Она все еще немного опережала меня. Я должен был догадаться, что будет дальше, после признания, но она поднесла руку ко рту прежде, чем я успел ее остановить. Возможно, я старался не так сильно, как мог бы. В конце концов, хотя Мак и сказал, что возмездие - не наше дело, он также сказал, что у человека, ответственного за смерть Аннет, не было причин выживать.
  
  Она этого не делала.
  
  
  XIII
  
  
  Мексика может похвастаться несколькими очень живописными городами, но Энсенада не входит в их число. Хотя он находится в нескольких минутах езды от границы, ему не хватает стимулирующей атмосферы настоящих приграничных городов. С другой стороны, в отличие от некоторых впечатляющих примеров, расположенных дальше на юг и восток, в Энсенаде нет ничего интересного с точки зрения истории или архитектуры. По крайней мере, если вокруг и были какие-то древние руины или высокие соборы, они были хорошо скрыты от главной улицы, которой я пользовался.
  
  У меня сложилось впечатление, что это многолюдное, яркое, занятое, пыльное сообщество, населенное темнолицыми гражданами, которым нужно было думать о своих собственных делах и, по большей части, они не слишком интересовались приезжими с севера. Даже обстановка не была примечательной, поскольку здесь прибрежные холмы немного отступали от моря, оставляя город расположенным на довольно плоском участке берега, обращенном к большому заливу – баия, в честь которого, предположительно, был назван мой отель. Я без труда нашел его. Как и указал Чарли Девлин, он был прямо на главной полосе. Когда я подъехал к дому, из машины вышел мальчик, чтобы помочь с багажом, но, похоже, его не очень встревожило, что у меня его нет. Очевидно, ситуация возникала раньше, и он привык к сумасшедшим американцам, которые внезапно решали примчаться в Энсенаду на день или два без ничего, кроме того, что было у них в карманах.
  
  За стойкой регистрации симпатичная черноволосая секретарша, чей английский был понятен, но далек от совершенства, отвела мне комнату и передала ключ мальчику. Он показал мне бар и ресторан, а затем повел по длинному коридору и показал мои покои с тщательностью и гордым видом собственника, что принесло ему доллар, хотя нести ему было нечего. Репутацию великодушного человека неплохо создать в незнакомом иностранном городе; и на самом деле это была довольно хорошая комната, и все работало.
  
  Убедившись в этом - мексиканские сантехники, как правило, темпераментны, - я вернулся к машине и отогнал ее на парковку за зданием. Прежде чем запереть магазин, я осторожно опустил оба солнцезащитных козырька в пользу Чарли Девлина: наш условленный сигнал "давайте установим контакт". Вернувшись в свою комнату, я снял туфли и лег на кровать ждать.
  
  В мои намерения не входило предаваться тяжелым размышлениям. Казалось, не осталось никаких конструктивных размышлений. Судя по всему, моя работа была закончена. Я должен был быть счастлив. Все, что оставалось, это угостить мою коллегу-идеалистку выпивкой, когда она приедет, поблагодарить ее за помощь, пожелать удачи с работой и завершить все задание отчетом в Вашингтон, где они завершат досье на Николаса и отправят его в постоянно неактивный файл.
  
  Проблема была, во-первых, в том, что мне действительно не нравится видеть, как умирают люди, и вокруг не так много хорошеньких, отважных маленьких девочек, чтобы мы могли позволить себе потерять одну из них, независимо от ее политических взглядов. Конечно, личные симпатии и антипатии не играют большой роли в этом бизнесе, или не должны были играть. Более важным был тот факт, что все было слишком просто.
  
  Многолетний опыт научил меня относиться с подозрением к сложным случаям, которые легко и неожиданно разрешаются сами собой, и к злодеям - или злодейкам, - которые достаточно любезны, чтобы покончить с собой после любезного признания своей вины. Как бы то ни было, мозговой механизм продолжал деловито работать, перебирая события последних нескольких дней.
  
  Лежа там, я должен был заново пережить все это дело, включая последние омерзительные подробности, связанные с возвращением в море мертвого маленького женского тела, которое я так недавно выудил оттуда живым. Мне не понравилась задача, но она показалась логичным решением. Мак хотел, чтобы это было сделано незаметно, и, если немного повезет, это должно было быть достаточно незаметно для кого угодно.
  
  Власти нашли бы разбитую машину. Неподалеку они, вероятно, нашли бы выброшенные на скалы обрывки, по крайней мере, художественно изодранного костюма, который Беверли выбросила в море. Они предположили бы, что ошеломленная - возможно, в истерике - владелица разбитого автомобиля, спотыкаясь на низких утесах в темноте раннего утра, умудрилась упасть с края, а затем сбросила мешающую одежду в тщетных попытках доплыть до безопасного места.
  
  Чуть дальше по побережью, в зависимости от течения - я подвез ее как можно ближе к месту происшествия, насколько осмелился, - они могли найти тело, а могли и не найти. Если бы они это сделали, я был почти уверен, что не было бы явных признаков яда. Она была профессионалом, работающим на профессионалов. То, что она использовала, было быстрым, эффективным и, несомненно, достаточно незаметным.
  
  Окружной коронер или кто бы там ни исполнял обязанности этого ведомства здесь, в Мексике, вряд ли заметил бы это. Я не думал, что кто-нибудь вообще заметит, что в легких было меньше воды, чем обычно при утоплении. Если бы они это сделали, что ж, она пережила серьезную аварию до того, как упала в воду; она могла умереть в результате запоздалых внутренних травм. Поцарапайте одну туристку, возможно, пьяную, которая не справилась с поворотом в своем дорогом автомобиле Yankee с откидным верхом.
  
  Стук в дверь заставил меня сесть и спустить ноги в носках на пол. "Минутку", - позвала я. "Я сейчас приду, мисс Девлин".
  
  Конечно, это не обязательно должна была быть Чарли Девлин, хотя ей пора было приехать. Это могла быть мексиканская полиция, возможно, получившая мое описание и номер лицензии от местных жителей, которые видели нас с Беверли на обочине дороги недалеко от места крушения.
  
  Я действительно не думал, что эти граждане добровольно передадут информацию полиции, даже если узнают, что ее разыскивают. Мексиканцы, насколько я знаю, любят ввязываться в это дело не больше, чем кто-либо другой. Тем не менее, я должен был иметь в виду возможность того, что местный закон оказался умнее и подозрительнее, чем я надеялся, и каким-то образом выследил меня здесь - в этом случае мне оставалось только вести себя так, как будто последнее, что я ожидал увидеть, открывая дверь, был полицейский. Стук раздался снова, более нетерпеливый, когда я заканчивала завязывать шнурки на ботинках.
  
  "Хорошо, хорошо, я иду, Чарли!" Крикнул я. "Дай мужчине обуться, Уилл...!"
  
  Говоря, я пересек комнату, рывком распахнул дверь и остановился, не закончив предложение. Это был не Чарли Девлин, стоявший там, в холле. Это была и не мексиканская полиция. Это была гибкая блондинка, танцовщица-акробатка с удлиненным телом, нынешняя подруга Фрэнка Уорфела по играм. Ее присутствие не имело для меня ни малейшего смысла, хотя она, безусловно, была предпочтительнее полицейского. Некоторое время мы молча смотрели друг на друга.
  
  Затем она спросила: "Кто такой Чарли?"
  
  "Просто девушка, которую я знаю", - сказал я.
  
  "Тебе повезло, - весело сказала она, - что ты знаком с девушкой по имени Чарли".
  
  "Я также знаю девушку по имени Бобби", - сказал я, поскольку, похоже, разговор был именно таким. "Что я могу для тебя сделать, Бобби? Прости меня. Я имею в виду, конечно, мисс Принс."
  
  Она одарила меня своей широкой, восхитительной, сексуальной, бессмысленной голливудской улыбкой. "Вероятно, ты можешь многое сделать для меня, дорогой. Нам нужно будет поговорить об этом как-нибудь. Но прямо сейчас Этот Человек хочет тебя видеть."
  
  Я с сомнением изучал ее мгновение. На самом деле она была неплохой девушкой, и я не хочу создавать впечатление, что мне нравятся толстые или даже приятно пухленькие. Я просто почувствовал, что она переборщила с беззаботностью. На самом деле, она выглядела лучше в уличной одежде, чем в сексуальной атласной пижаме, в которой я видел ее в последний раз, которая подчеркивала ее худобу.
  
  Теперь на ней был клетчатый черно-белый брючный костюм, в котором любая другая женщина выглядела бы широкой, как баржа; в нем ее поперечные размеры казались практически нормальными. На нем были широкие свободные брюки и длинный жакет без рукавов - возможно, это можно было квалифицировать как жилет-переросток - и мягкая белая шелковая блузка. Ее туфли были с квадратным носком и на квадратном каблуке, что диктовалось современной модой; очевидно, Фрэнк Уорфел требовал высокие каблуки только дома. Ее лицо было накрашено так драматично, что по ярким светлым волосам, которые теперь были соблазнительно распущены по плечам, сразу становилось ясно, что она, должно быть, большая кинозвезда. Игра состояла в том, чтобы определить, кем из них она была на этой неделе.
  
  "Фрэнки хочет меня видеть?" Спросил я. "О чем?"
  
  Она снова одарила меня широкой, влажной, неотразимой киношной улыбкой. "Кто читает мысли?" спросила она. "Он берет меня в свою постель, а не доверяет мне, дорогой. Я не знаю, какого черта он хочет тебя видеть. Почему бы тебе не спросить его? "
  
  "Где?"
  
  "В моей комнате. Прямо по коридору, дорогая".
  
  Это было неправильно. Я имею в виду, у нее были неправильные глаза, и ее небрежные манеры были неправильными, и она била меня по голове слишком большим количеством милых слов. Это была подстава, тупик, ловушка. Я был рядом достаточно долго, чтобы почувствовать их запах, и у этого был характерный кислый запах предательства. В любом случае, если бы я понадобился Фрэнку Уорфелу для непринужденной беседы, он бы не использовал свою особенную блондинку-акробатку в качестве посыльного. Он бы послал одного из своих обычных мальчиков на побегушках, как делал это раньше. Присутствие девушки означало, что по какой-то причине он почувствовал, что на этот раз было бы целесообразно проявить немного сексуальной привлекательности, чтобы сделать меня ничего не подозревающей и уязвимой. С другой стороны, размышляла я, учитывая, что за окном вся безлюдная Нижняя Калифорния, из которой можно выбирать, казалось маловероятным, что он выберет общественную гостиницу, чтобы убить меня.
  
  В любом случае, как я уже сказал, я не был доволен этим делом, хотя моя часть его должна была быть закончена. Если Фрэнк Уорфел расставлял ловушки для агентов правительства США, возможно, было бы интересно узнать почему. Праздное любопытство в профессии не поощряется, но это исследование показалось оправданным.
  
  "Показывай дорогу", - весело сказал я девушке.
  
  Она пошевелилась не сразу. Она колебалась, изучая мое лицо. У меня было подозрение, что она обдумывала идею сделать предупреждение. Затем она едва заметно пожала своими узкими плечами, повернулась и пошла впереди меня по коридору. Она остановилась перед дверью, постучала и повернулась, чтобы еще раз одарить меня своей фотогеничной улыбкой. Все еще улыбаясь, без каких-либо изменений в выражении лица, она сильно пнула меня в голень.
  
  Носок ее модной туфли, должно быть, был укреплен именно для этой цели. Когда я согнулся от внезапной боли, дверь открылась, и крупный мужчина протянул руку, чтобы ударить меня сзади по шее. Он поймал меня, когда я падала, и втащил внутрь.
  
  
  XIV
  
  
  Я лежал на кровати, куда меня бросили, и слушал голоса. Один был знаком. До этого я слышал ее только один раз, в квартире в Лос-Анджелесе, но, поразмыслив, решил, что она принадлежит человеку по имени Джейк, официальному фрискеру и телохранителю Фрэнка Уорфела. Что ж, это понятно.
  
  Этот голос сказал: "Вот вы где, сэр. Один курносый.38, один бумажник с карточками, удостоверяющими личность мистера Мэтью Хелма, копия договора аренды автомобиля, оплаченного кредитной картой одним клиентом в Альбукерке, Нью-Мексико, и один использованный билет TWA в один конец из Альбукерке в Лос-Анджелес."
  
  Второй голос, отвечавший, вообще не фигурировал. Это был не голос Фрэнка Уорфела. Он был выше и пронзительнее, немного раздраженный. После шуршания бумаги там было написано: "Нью-Мексико. Похоже, он много ездил туда в последние несколько недель. Может ли быть связь? Посещал ли Фрэнки в последнее время пару штатов на востоке?"
  
  "Нет, но его девушка могла это сделать, Обвиняющая дама", - сказал Джейк. "Три раза за последние пару месяцев Фрэнки одалживал ей водителя, и она уезжала на этом маленьком "Понтиаке" с толстыми шинами. Мы так и не смогли догнать их. Этот Вилли Хансен паршивый в пробках, или притворяется таковым, но дайте ему свободную дорогу, и ничто не сможет его поймать. Я имею в виду, что он летит низко и быстро. Но они всегда направлялись на восток, когда мальчики теряли их. "
  
  "Но Фрэнки только что шел по другому пути, когда вы его потеряли". В голосе неизвестного мужчины звучали едкие сарказмы.
  
  Джейк извинялся. "Черт возьми, мистер Тиллери, океан большой, а следить за лодкой в таком тумане..
  
  В любом случае, была сильная зыбь, ничего такого, что могло бы потревожить судно размером с "Флитвинд", но ребятам на их маленьком мощном крейсере здорово досталось."
  
  "Передайте им мое искреннее сочувствие, - сказал человек по имени Тиллери, - а затем увольте их и найдите себе настоящих моряков. И, может быть, настоящих водителей тоже". Последовала небольшая пауза. "Мне казалось, вы говорили мне, что "Флитвинд" встал на ремонт".
  
  "Это то, что я слышал от Фрэнки. Что-то о необходимости установки нового генератора или что-то в этом роде. Вот почему мальчики были не совсем готовы ..."
  
  "Другими словами, Фрэнки сделал из вас обезьян".
  
  "Может быть, и так, мистер Тиллери, - упрямо сказал Джейк, - но нам удалось выяснить, куда он направляется и когда вернется. Сегодня вечером он планирует впервые забрать наркотики в Бернардо. Завтра вечером он вернется в свой обычный док, как ни в чем не бывало, как и делал с тех пор, как получил лодку. Если его оставить в покое, он доставит груз через день или два. Если закон поднимется на борт, он выкачает все из трюка "Морской Джон", который он придумал. Мне неприятно думать об этом, учитывая, чего это стоит ".
  
  "Еще больше мне ненавистна мысль о том, что его поймают на этом, как и директорам корпорации. Мы должны убедиться, что этого не произойдет ". Тиллери ненадолго замолчал; затем спросил: "Вы нашли что-нибудь еще об этом человеке?"
  
  "Только обычные ключи, мелочь, спички и прочее. О, и перочинный нож хорошего размера, красивый и острый. Я не думаю, что он использует его только для подстригания ногтей ".
  
  "Вы говорите, что он человек из правительства. Откуда вы знаете? Здесь нет ни значка, ни удостоверения личности".
  
  "Номер Фрэнки в мотеле и телефон прослушивались. Ребята слышали, как он звонил в Вашингтон, округ Колумбия, чтобы связаться с парнем, на которого он работает. Имя не упоминалось, как и департамент, но Фрэнки, похоже, думал, что это шпионские штучки, типа ЦРУ или что-то в этом роде ".
  
  "Чертов дурак!" Теперь голос Тиллери определенно звучал раздраженно. "Недостаточно того, что он впутал себя и корпорацию в какую-то масштабную сделку по контрабанде наркотиков; он должен еще вовлечь нас всех в дело с женщиной-иностранным шпионом - и помочь ей убить американского агента. Разве у нас недостаточно проблем с правительством, чтобы натравливать на нас парней из "плаща и кинжала"? Черт возьми, Джейк, жаль, что ты не предупредил меня раньше! "
  
  Джейк все еще защищался. "Я позвонил, как только у меня появилось что-то определенное, чтобы сообщить, как вы и сказали мне, мистер Тиллери. Я уже предупреждал вас о том, что касается наркотиков, еще тогда, когда Фрэнки начал дурачиться с лодкой и всем прочим. И я уже говорил вам, что девушка, с которой он заигрывал, была не совсем той маленькой голливудской шлюхой, за которую она себя выдавала, не с оборудованием, которое она носила с собой, и контактами, которые она постоянно ускользала, чтобы завести. "
  
  "Но вам так и не удалось установить ни одного из ее контактов, не так ли?"
  
  "Черт возьми, эта девушка… была профессионалом, мистер Тиллери; и вы сказали, что мы должны быть осторожны, чтобы не насторожить ни ее, ни Фрэнки. Нам удалось мельком увидеть ее с одним мужчиной, китайским персонажем, что-то вроде Чарли Чана, крупным, гладким и пухленьким, с маленькими усиками... Это была самая интересная информация, которую я получил с момента прибытия на Западное побережье. Это так тщательно перемешало все мои предыдущие представления о задании, что, пытаясь еще раз разобраться в них, я пропустила кое-что из того, что говорил Джейк.
  
  "... нет, сэр, мы так и не установили его личность", - закончил он. "Черт возьми, кто будет следить за китаянкой в этой части Сан-Франциско? С таким же успехом могли бы попытаться проследить за ниггером по Гарлему."
  
  "Чернокожий мужчина, Джейк, пожалуйста. В наши дни мы не должны проявлять никаких предубеждений. Что насчет нашего гостя? Вы уверены, что именно убийство привело его на место преступления?"
  
  "Да, сэр. Он отправился прямиком в больницу, когда добрался до Лос-Анджелеса. Похоже, рыжеволосая, в которую стреляли, принадлежала к его правительственному департаменту, или бюро, или как они там это называют - настоящая рыжеволосая, а не маленькая дамочка Фрэнки с перекраской, та, что устроила стрельбу. Этого парня послали выяснить, кто убил их девушку, и свести счеты. Это был определенный контракт. Мальчики слышали, как он получал приказы по телефону. Это потрясло Фрэнки и его даму, они не ожидали ничего подобного от правительства, я думаю, по крайней мере, Фрэнки не ожидал. Они попытались разыграть какую-то причудливую пьесу, чтобы сбить нашего друга со следа, используя Башера Брауна в качестве козла отпущения, но этот правительственный персонаж был слишком умен, чтобы купить их сценарий..." ворвался знойный голос Роберты Принс, звучащий оскорбленно: "Кого ты называешь дамой Фрэнки? Бывшая дама Фрэнки, пожалуйста! Теперь я дама Фрэнки, и да поможет мне Бог, если он узнает, что я его предала ".
  
  "Милая, ты просто маскируешься", - прямо сказал Джейк.
  
  "Я слышал их разговор. Другая цыпочка планировала уйти еще до того, как произошла стрельба. У нее были важные дела где-то в другом месте ..."
  
  "Ты не смог выяснить, где именно, Джейк?" Это был Тиллери. "Это может дать нам зацепку".
  
  "Для чего? Мы точно знаем, что лаборатория находится где-то в этом убогом трейлерном поселке Бернардо на побережье. Мы знаем, что Фрэнки направляется туда на своей лодке, чтобы забрать груз ..."
  
  "Что я хочу знать, так это во что еще он нас втянул, кроме наркотиков!"
  
  "Я бы этого не знал, мистер Тиллери", - сказал Джейк. "Я просто знаю, что Фрэнки вытащил эту девчонку из ее выступления в ночном клубе, чтобы все выглядело так, будто он устал от другой и выставил ее вон. Таким образом, не возникло бы никаких вопросов, когда бы выяснилось, что она пропала. "
  
  "Боже, большое спасибо за комплимент!" Голос Роберты был резким. "Все равно, если бы он знал, где я была и что я здесь делала, он бы убил меня!"
  
  Тиллери сказал: "Вам обещали защиту и адекватную сумму денег, мисс Принс. Вы получите и то, и другое, если будете продолжать сотрудничать". Наступило короткое молчание; затем снова раздался его голос. "Я понял из того, что ты сообщил, Джейк, что наш гость только что выполнил свой правительственный контракт".
  
  "Да, сэр", - сказал Джейк. "Мы не спускали с него глаз всю дорогу, после того как он вступил в контакт с женщиной-пушистиком в том гараже недалеко от Лос-Анджелеса, где она чинила свою машину. Мы видели, как он выбросил тело Виноватой девушки. Это было немного забавно, потому что он только что промок, спасая ее жизнь ". Я вспомнил свое неприятное чувство, когда за мной наблюдали там, внизу, среди скал. Джейк продолжал: "По крайней мере, я полагаю, он думал, что спасает ей жизнь, для начала, но что-то, должно быть, подсказало ему, что она просто снова играет ту же старую пластинку "пожалуйста, спаси меня"..."
  
  В связи с этим возникает вопрос, - прервал его Тиллери, - после провала первоначальной шарады, которую они с Уорфелом разыграли, чтобы одурачить его, почему мисс Беверли Блейн все еще пыталась завоевать доверие этого государственного деятеля? Почему она осталась и разыграла тщательно продуманный спектакль в его пользу? Она даже заставила Фрэнки послать за Убийцей оборванцев, просто чтобы все выглядело так, будто она в реальной опасности! Почему? " Джейк не ответил, и через мгновение Тиллери задумчиво продолжил: "Они трое. Уорфел и девушка используют контакты корпорации Уорфела, чтобы организовать что-то крупное - возможно, по указанию того толстого китайца, которого вы видели, - с Хансеном в качестве помощника и водителя. Но что, черт возьми, им нужно, кроме наркотиков, Джейк?"
  
  "Извините, мистер Тиллери. Я никогда не слышал ничего, что могло бы помочь. У Фрэнки всегда находилось для меня занятие в другом месте, когда они начинали говорить по-настоящему серьезно".
  
  "Уорфел направляется на юг, в Нижнюю Калифорнию, на своей лодке", - сказал Тиллери тем же задумчивым голосом. "Хансен направляется на юг на джипе. Девушка направляется на юг в своем автомобиле с откидным верхом, но она намеренно разбивает его с помощью Хансена и остается, чтобы ее спас этот сотрудник дяди Сэма. Почему? Похоже, что они боялись мистера Мэтью Хелма и хотели, чтобы один человек присматривал за ним - или держал его под прицелом, - пока остальные будут проводить операцию, в чем бы она ни заключалась. Что, в свою очередь, указывает на то, что наш друг, находящийся здесь без сознания, должен знать что-то об их планах, достаточное, чтобы обеспокоить их. Что на счет этого, мистер Хелм?" Раздался резкий смешок. "Да ладно вам, мистер Хелм. Я позволял вам лежать и слушать объяснения по экономии, но этого достаточно, чтобы вздремнуть. Ты можешь выспаться сегодня вечером. Просыпайся сейчас и присоединяйся к нам ".
  
  Я послушно открыла глаза. Я решила, что это невысокий мужчина с писклявым голосом, и в чем-то оказалась права. Он был не очень высоким. Однако он был достаточно пухлым, чтобы перевесить многих более высоких мужчин, розоволицый маслянистый персонаж с маленькой круглой головой на маленьком круглом теле. Он был одет по неофициальной моде Западного побережья: слаксы, спортивная куртка, спортивная рубашка и изящная маленькая соломенная шляпа цвета какао со слишком маленькими полями, чтобы защитить от солнца что-либо, но, возможно, он не планировал проводить много времени на солнце. Он был похож на розового пухленького херувима, за исключением глаз, которые были маленькими и злыми.
  
  Я посмотрела на него, и я посмотрела на большого Джейка, который с надеждой наблюдал за мной, явно желая, чтобы я была настолько глупа, чтобы создавать проблемы, и я посмотрела на гибкую блондинку в кричащих клетчатых брюках, безвольно развалившуюся в кресле в углу. Затем я посмотрела на четвертого человека в комнате, о присутствии которого до сих пор даже не подозревала, потому что он не издавал ни звука.
  
  Мне, конечно, следовало догадаться, что здесь присутствовал кто-то еще, кто-то важный, судя по тому, как все они, казалось, обращались с речами к галерее, а не друг к другу, вводя друг друга в курс дела о том, что они все должны были знать, не говоря ни слова. Он стоял у двери, плотный темноволосый мужчина с мясистым, смуглым лицом. Он был одет как житель большого города с востока, в рубашку и галстук, габардиновое пальто, маленькую фетровую шляпу и большие темные очки, защищающие глаза от нашего опасного западного солнца. Я сразу понял, что это другая и более жесткая порода хищников, чем Баттерболл Тиллери.
  
  Этот человек, как я инстинктивно понял, представлял "корпорацию", о которой говорил Тиллери, гигантскую преступную организацию, к которой также принадлежал Фрэнк Уорфел, и которую он теперь, казалось, ставил в неловкое положение своей внеклассной деятельностью. Очевидно, это была работа Тиллери, местного специалиста по устранению неполадок, прекратить конфуз и, вероятно, человека, который его вызвал; но представитель с востока был направлен в качестве официального наблюдателя от совета директоров, чтобы убедиться, что интересы корпорации были должным образом защищены.
  
  "Мистер Хелм". Голос Тиллери отвлек мое внимание от безмолвной фигуры в углу. "Приношу свои извинения за бурное приветствие, мистер Хелм, но мы знали, что вы вооружены, и не знали, как вы отреагируете. Позвольте мне вернуть ваши вещи. Пожалуйста, положите револьвер и патроны, которые я вынул из него, в разные карманы. Вы сможете перезарядить его, когда будете уходить отсюда ".
  
  "И когда, - спросил я, - это произойдет, мистер Тиллери?"
  
  "Это зависит от вас, мистер Хелм", - мягко сказал он. "Все, что вам нужно сделать, это ответить на вопрос, и вы свободны. Как вы уже поняли из того, что мы позволили вам подслушать, мы знаем все, что нам нужно, о предполагаемой операции Фрэнка Уорфела с героином. Мы можем позаботиться об этом, и позаботимся. Но корпорация, в которой я работаю - возможно, вы знаете ее под другими названиями, - не может позволить себе быть замешанной в государственной измене, точно по той же причине, по которой она больше не занимается наркотиками. Когда какое-либо занятие становится слишком непопулярным, оно также становится убыточным."
  
  Я сказал: "Это хорошая, патриотическая точка зрения".
  
  "Давайте не будем размахивать флагом. Я верю, что мы оба в этом на одной стороне. Зачем придираться к мотивам? Что мы хотим от вас, так это одну-единственную информацию: в какую международную аферу втянула Фрэнки эта маленькая рыжеволосая девочка, мистер Хелм?"
  
  "Я не знаю", - сказал я.
  
  "Ударь его, Джейк".
  
  Голос пухлого маленького человека не изменился, когда он это произнес. Джейк сдернул меня с кровати и сильно ударил по диафрагме, так что я снова села, затаив дыхание.
  
  "Позвольте мне напомнить вам, мистер Хелм, - мягко сказал Тиллери, - что то, что вы агент США, не дает вам здесь никаких привилегий, совсем наоборот. Вы сейчас не в Соединенных Штатах. Ты подлый шпион, который только что совершил жестокое убийство на мексиканской земле ". Я сказал: "Черт возьми, я не убивал девушку. Я мог бы это сделать, но она избавила меня от хлопот. Она была профессионалом; она также была убийцей. Она знала, что как только ее поймают, она умрет, независимо от того, выполню ли я эту работу сам или перевезу ее обратно через границу для суда. Она предпочла покончить с этим быстро; или, возможно, у нее был приказ не брать ее живой. Они часто так и делают. В любом случае, как только она убедилась, что я ее раскусил, она отправила капсулу "Убей меня" в рот и сильно откусила. Все, что я сделал, это избавился от тела ".
  
  "Тем не менее, я не думаю, что вам хотелось бы, чтобы о вашей деятельности узнали мексиканские власти, именно поэтому вы не будете звать на помощь или делать что-либо еще, что могло бы доставить нам неприятности, пока мы вас допрашиваем. Позвольте мне спросить вас еще кое о чем: что вы делали в Нью-Мексико в последнее время, что было связано с большим количеством вождения? "
  
  "Рыбалка", - честно ответил я.
  
  Я знал, что он мне не поверит, но в тот момент я не мог придумать ложь, в которую он поверил бы. С правдой было легче работать.
  
  "На рыбалке, мистер Хелм?" Тон Тиллери был скептическим.
  
  "Я был в отпуске", - сказал я. "Раньше я жил в Санта-Фе. Я вернулся, чтобы навестить друзей и наловить рыбы".
  
  "И вы преодолели более тысячи миль ..."
  
  "Озеро навахо и река Сан-Хуан находятся далеко на севере штата; водохранилище Элефант-Батт находится довольно далеко на юге. Затем есть озеро Кончос, озеро Майами, река Чама, Рио-Гранде и Стоун-лейк в резервации апачей Джикарифия. Посмотрите на карту. Человек может пройти много миль по Нью-Мексико, ловя рыбу практически каждый день в течение пары недель."
  
  Тиллери слабо улыбнулся. - Я уверен, что он сможет, мистер Хелм. Я не совсем уверен, что ты это сделал. Я не так уж уверен, что вы не проводили предварительное расследование, скажем, в Альбукерке, которое позже привело вас в Лос-Анджелес к Фрэнку Уорфелу или девушке, называющей себя Беверли Блейн.
  
  Я сказал: "Я был в отпуске. Они позвонили мне и сказали, что в Лос-Анджелесе застрелили одного из наших людей, и мне лучше схватить свою шляпу секретного агента и отправиться туда ".
  
  "И, конечно, вы никогда раньше не слышали о Фрэнке Уорфеле, и поэтому вы не можете рассказать нам, чем он и рыжая занимались, кроме наркотиков". Голос Тиллери был кислым.
  
  "Это верно".
  
  "Ударь его, Джейк".
  
  Джейк еще раз повторил процедуру "подними-меня-и-сбей-с ног".
  
  Тиллери спокойно сказал: "У вас должна быть какая-то информация. Иначе это не имеет смысла. Девушка Блейн, очевидно, была под впечатлением, что вы каким-то образом представляете опасность для нее и Фрэнки и для их миссии, иначе зачем бы ей рисковать, пытаясь сблизиться с вами еще раз, как с невинной жертвой мести банды? По крайней мере, мы можем предположить, что она осталась, чтобы выяснить, как много вам известно, а это указывает на то, что вы должны знать что-то, достаточное, чтобы встревожить их всех. В чем дело, мистер Хелм? "
  
  Я честно сказал: "Если у меня есть какая-то опасная для них информация, я не знаю, что, черт возьми, это может быть".
  
  "Ударь его, Джейк".
  
  Некоторое время мы играли вариации на эту тему. Получилось немного грубо, но ничего не оставалось, как смириться с этим. Я имею в виду, если бы я думал, что они планируют убить меня или поработать со мной достаточно усердно, чтобы искалечить, я мог бы попробовать что-нибудь насильственное, чтобы разнять их, но это вызвало бы шум и, вероятно, мертвецов на полу и мексиканских полицейских повсюду. Пока это было не более серьезно, чем кучка бандитов, демонстрирующих свою трогательную веру в силу наклза, я мог смириться с этим, развлекая себя обычным способом - при таких обстоятельствах - размышляя о мучительной смерти, которой они все умрут, когда я догоню их позже..
  
  "Прекратите это!"
  
  Это была Роберта Принс, резко вскочившая со стула, с которого она смотрела шоу. Она метнулась через комнату, чтобы схватить Джейка за руку, готовую ударить меня еще раз.
  
  "О, перестаньте, перестаньте, перестаньте!" - закричала она. "Что вы пытаетесь сделать, убить его? Он правительственный агент, вы не можете просто ... Мистер Тиллери, вы сказали мне, что если я приведу его сюда, то не будет никаких грубостей. Вы обещали... - Джейк отшвырнул ее. Когда она снова двинулась вперед, Тиллери схватил ее. Она сопротивлялась с внезапным истерическим отчаянием, неистово пиная его и царапая длинными серебристыми ногтями. Он выругался и отпустил ее, прижав руку к лицу.
  
  Затем крупный мужчина в темных очках, молчаливый наблюдатель, быстро шагнул вперед, схватил ее за руку, развернул к себе и, отшатнувшись, прислонил к стене отвесной пощечиной. Он приблизился и продолжал наносить ей пощечины, правой рукой и левой, пока у нее не подогнулись колени и она не опустилась на пол, слабо всхлипывая. Крупный мужчина мгновение рассматривал ее, рассеянно потирая руки.
  
  "Тиллери".
  
  "Да, - быстро ответил Тиллери, - да, мистер Сапио".
  
  "Это нас ни к чему не приведет. Давайте взорвемся".
  
  "Да, мистер Сапио. Пошли, Джейк. мистер Сапио считает, что нам лучше уйти сейчас".
  
  Когда они направились к двери. Роберта Принс быстро подняла взгляд, убирая с глаз спутанные светлые волосы. Она перестала плакать.
  
  "А как же я?" она ахнула. "Мистер Тиллери, а как же защита, которую вы мне обещали? Как же мои деньги?"
  
  Тиллери обернулся. Он посмотрел на окровавленный носовой платок, который прижимал к поцарапанному лицу; и он посмотрел на стоящую на коленях девушку. Он резко рассмеялся.
  
  "Ты сука!" - сказал он своим высоким голосом. "Ты мерзкая, порочная маленькая шлюшка! Надеюсь, Фрэнки вдоволь позабавится с тобой, прежде чем свернет твою костлявую шею! Я просто хотел бы быть там и посмотреть ".
  
  Когда за ними закрылась дверь, Роберта снова заплакала, тихо и безнадежно.
  
  
  xv
  
  
  Войдя в свою комнату, я обнаружил на кровати еще одного отравителя. Я имею в виду, что это было утро для избитых женщин: сначала Беверли Блейн, затем Роберта Принс, которую я оставила чинить испорченный слезами макияж, а теперь там была Шарлотта Девлин, распростертая лицом вниз поверх покрывала в туфлях. Я заметил, что они все еще были покрыты засохшей грязью. Ее прозрачные темные чулки были немного свободными и помятыми на ногах, а сшитый на заказ серый костюм немного жал на теле. Ее очки лежали на кровати рядом с ней. Она не пошевелилась, когда я закрыл и запер за собой дверь.
  
  Я осторожно двинулась вперед, ожидая худшего, поскольку женщина почти всегда скидывает туфли, прежде чем лечь на кровать, если только она не в очень плохом состоянии, не пьяна или не умирает. Я не знал, зачем кому-то понадобилось убивать девушку и сваливать ее на меня, но, с другой стороны, в этом деле было много такого, чего я все еще не знал, возможно, достаточно, чтобы мотивировать еще одно или два убийства. Фрэнк Уорфел мог просто решить, что она доставляет неприятности, а он был человеком, который, казалось, относился к убийству довольно легкомысленно, особенно если мог поручить его кому-то другому.
  
  Подойдя к кровати, я увидела, что одна свисающая рука неуверенно сжимает какую-то белую бумагу, возможно, ключ к разгадке. Я высвободила ее и обнаружила, что держу в руке настоящий комок влажных салфеток. Я выбросил его в ближайшую корзину для мусора и более внимательно изучил неподвижную фигуру передо мной, осознав, что она дышит вполне нормально.
  
  Насколько я мог видеть, не было крови или других признаков насилия. Я с облегчением решил, что она не только не была мертва, но даже не была ранена, ушиблена, отравлена или накачана наркотиками. В туфлях или без, она просто крепко спала и выглядела растрепанной, как и подобает любой женщине, застигнутой во время дневного сна в одежде. Я заметил, что короткая юбка ее костюма задралась достаточно далеко сзади, чтобы показать интересную деталь гардероба: несколько неопрятные чулки были вовсе не отдельными чулками, а неотъемлемой частью цельнолитой нейлоновой одежды, прозрачной снизу и лишь немного более непрозрачной сверху, очевидно, предназначенной для того, чтобы сделать устаревшими такие старомодные технические средства для маскировки, как подвязки и пояса.
  
  "Мистер Хелм!"
  
  Это был смущенный и скорее возмущенный вздох, когда, проснувшись, Чарли сел и укоризненно посмотрел на меня. Через мгновение она сделала стандартный жест спящей красавицы, одернув юбку, - несомненно, первое сознательное действие легендарной принцессы, разбуженной поцелуем легендарного принца, - затем шмыгнула носом и беспомощно огляделась. Догадываясь, что от меня требуется, я пошел в ванную, достал из тамошнего диспенсера свежую пачку салфеток и, вернувшись, вложил ей в руку.
  
  "Спасибо", - сказала она, энергично прикладывая его к носу. Закончив, она надела очки, чтобы лучше видеть меня, сказав: "Извините, мистер Хелм. Я не хотел засыпать...
  
  "Дамы, занимающие мою постель, обычно называют меня Мэтт", - сказал я. "Как у тебя аллергия?"
  
  Это был обычный вопрос для поддержания беседы, предназначенный просто для того, чтобы успокоить ее, но она отнеслась к нему серьезно, колеблясь над ответом, как будто это действительно имело значение.
  
  "Ну, - неохотно сказала она, - ну, если ты хочешь знать, это ужасно. Или было ужасно. Сейчас, кажется, значительно лучше, но по пути вниз у меня было что-то вроде приступа астмы. Какое-то время я действительно думал, что не доберусь сюда; я едва мог дышать. Это было все, что я мог сделать, чтобы удержать машину на дороге. Вот почему, когда я вошла сюда и обнаружила, что комната пуста, я просто не смогла удержаться и на мгновение плюхнулась на кровать, но у меня не было намерения… Боже мой, я выгляжу как нечто, выброшенное вместе с мусором! Если вы хотите быть джентльменом, вы можете незаметно отвести глаза, всего на мгновение ".
  
  Я сказал: "Прекрати, Чарли. Джентльмен? Супер-ведьмак, способный на все, как я?"
  
  Она слегка покраснела и, довольно вызывающе, встала, повернулась ко мне спиной и проделала необходимые изгибы, чтобы ослабить свои обвисшие штаны. Затем, не удостоив меня взглядом, она чопорно направилась к комоду. Скорчив гримасу своему отражению в зеркале, она аккуратно разгладила верхнюю одежду, застегнула воротничок блузки и пригладила короткие, взъерошенные волосы.
  
  "Мэтт".
  
  "Да, Чарли".
  
  "Я тебе не очень нравлюсь, не так ли?"
  
  "Итак, что же вызвало это?" Я спросил.
  
  "То, как ты продолжаешь бросать мои слова мне в лицо. Боже, я не думал, что ты будешь таким чувствительным при твоей работе. Если ты хочешь, чтобы я извинился, что ж, хорошо, я это сделаю. Я очень сожалею, что назвал вас сверхразведчиком, способным на провокации, мистер Хелм."
  
  Это напомнило мне о Лайонеле Макконнелле, который, умирая, извинялся за то, что назвал меня сексуальным ублюдком. Воспоминания были не из приятных, особенно теперь, когда я узнал, что его застрелили только для того, чтобы заставить меня поверить, что Беверли Блейн тоже в опасности.
  
  Я сказал: "Дело не в этом. Дело не в том, как ты меня называешь, дело в том, кто ты есть, когда ты называешь меня так - и когда ты говоришь о моей "работе " так, как будто у тебя от этого болит живот ".
  
  Она медленно повернулась, чтобы посмотреть на меня, нахмурившись. "Это немного сложно, Мэтт. Тебе придется это объяснить".
  
  Я сказал: "Черт возьми, у меня просто легкая аллергия на копов, вот и все. Особо преданные делу копы с высокоморальными задачами по поддержанию правопорядка. И самые преданные своему делу копы с высокоморальной миссией по поддержанию правопорядка, которые свысока смотрят на меня и мою работу своими длинными синими носами ".
  
  "Я не..."
  
  "Черта с два ты этого не сделаешь. Я не должен подшучивать над тобой по поводу того, что ты делаешь, но ты должен быть совершенно свободен глумиться над тем, что я делаю ". Я ухмыльнулся. "Я не жалуюсь, поймите. Мы привыкли к такому отношению со стороны вас, любителей значков. Я просто указываю на то, что если тебе нужны мои уважение и привязанность, ты выбираешь чертовски забавный способ их получить."
  
  Она не улыбнулась. Она резко сказала: "Ты ведешь себя довольно глупо, не так ли? В конце концов, ты сам вроде как полицейский".
  
  "Никогда не думай об этом, Чарли", - сказал я. "Моя работа - защищать людей и к черту законы. Твоя работа - защищать законы и к черту людей".
  
  "Это нечестно! Я... мы..." Она осеклась и сделала долгий, прерывистый вдох. "Я не знаю, как мы дошли до этого, Март, но я не думаю, что нам лучше продолжать спор дальше, не так ли? Особенно потому, что на самом деле я хотел… хотел попросить тебя об одолжении."
  
  "Услуга?" Сказал я. "Конечно. В нашей отвратительной работе под прикрытием мы не держим зла. Все, что пожелает ваше маленькое сердечко. Мой дом - ваш, как здесь говорят."
  
  Она мгновение молча смотрела на меня, затем серьезно спросила: "Почему тебя забавляет подкалывать меня, Мэтт? Это потому... потому что у меня нет чувства юмора? Вы бы дразнили меня за то, что я полуслепой, если бы у меня не было глаза? Или за то, что я калека, если бы потерял ногу?"
  
  Для нее было чертовски тяжело это сказать. Это внезапно сделало ее человеком, а не чем-то вроде упрямого робота женского типа, запрограммированного выдавать интересно напыщенные реакции на мои мучительно умные стимулы. Я мгновение смотрел на нее, совершенно обезоруженный и сбитый с толку.
  
  "Ладно, Чарли", - сказал я наконец. "Ладно. Прости. Ударь меня, если я снова расшалиюсь. В чем твоя услуга?"
  
  "Вы ... вы не расскажете им в Бюро, хорошо? Пожалуйста?"
  
  "Сказать им что?"
  
  "Ты знаешь". Она сделала жест в сторону кровати. "То, как… то, как ты нашел меня здесь. У меня не было такого приступа с тех пор, как я училась в средней школе. Я думал, что давным-давно покончил с ними, навсегда излечился. Я не знаю, что вызвало это, может быть, напряжение; я довольно усердно работал над этим делом с Уорфелом. Знаешь, они говорят, что это отчасти эмоционально ". Она замолчала. Я подождал, и она продолжила: "Разве ты не понимаешь, Мэтт? Если ... если Бюро узнает об этом и о том, как я отключился здесь после этого, когда должен был быть на дежурстве.. Ты же знаешь, мы все должны быть идеальными физическими образцами. "
  
  Я колебался, не потому, что это имело для меня значение, а потому, что это казалось немного не в ее характере - по крайней мере, не в том характере, который я для нее создал. Я был удивлен, что она вступила со мной в сговор с целью обойти санитарные правила своей собственной организации, поскольку она была привержена соблюдению всех законов и предписаний.
  
  Я сказал: "Я сохраню твою тайну, Чарли. Чихай и душись сколько хочешь. Твои люди не услышат от меня ни слова об этом".
  
  "Спасибо", - сказала она. "Большое вам спасибо. Я серьезно".
  
  "Конечно", - сказал я. "В любое время".
  
  "Мэтт".
  
  "Да?"
  
  "Это было несправедливо. То, что вы сказали. Мы действительно заботимся о людях так же, как и о законах. Мы заботимся!"
  
  Я ухмыльнулся. "Что ж, в таком случае вам будет интересно узнать, что некоторые люди собираются нарушить законы о наркотиках - полагаю, это ваша специальность - в деревне на побережье под названием Бернардо, которая, по-видимому, немногим больше заросшего трейлерного двора. Время пришло сегодня вечером. Ожидается, что ваш друг Уорфел ненадолго присоединится к вечеринке, по крайней мере, достаточно надолго, чтобы забрать первую партию лабораторного продукта, который затем будет спрятан в туалете на его лодке "Флитвинд", готовый к откачке из водопровода при первых признаках неполадок. Он невинно вернется в порт приписки к северу от границы и будет ждать развития событий. Если в течение нескольких дней ничего не изменится. и если побережье кажется совершенно чистым, он доставит свой груз на берег и, предположительно, выставит его на продажу ".
  
  Она смотрела на меня широко раскрытыми глазами. "Мэтт! Как ты всему этому научился?"
  
  Я поморщился. "В этом-то и загвоздка. куколка. Эту информацию мне намеренно скормили некоторые персонажи "Коза Ностры" - ну, они называли это корпорацией, разговаривая между собой, - которые думали, что действуют очень изобретательно. Возможно, так оно и было ".
  
  На ее лице отразилось разочарование. "О. Вы хотите сказать, что это просто фальшивая зацепка? Это были люди Уорфела?"
  
  "Я не говорил, что это обязательно была фальшивая зацепка; и они не были людьми Уорфела". Я рассказал ей, что произошло с тех пор, как мы виделись в последний раз. Она была немного шокирована той частью концерта, в которой говорилось о Беверли Вини, особенно ее концовкой. Она также ясно дала понять, что не очень-то верит в то, что я позволил блондинке заманить меня в ловушку. У меня было предчувствие, что она на самом деле не верила, что я сделал это намеренно, несмотря на полученную нами информацию. "Итак, вы видите, - сказал я, - синдикат, называйте как хотите. пытается навести порядок в доме. Вопросы таковы: чего они ожидают от нас в связи с тем, что они мне рассказали, и что они планируют сделать такого, о чем не рассказали мне?"
  
  "Ты хочешь сказать, - сказала она, - что они пытаются обманом заставить нас помочь..."
  
  "Конечно", - сказал я. "Черт возьми, в некотором смысле они хотят того же, что и вы. Они хотят, чтобы этот проект с наркотиками прекратился. Разница в том, что они хотят сохранить роль Уорфела в этом деле в тайне, а вы хотите сделать это как можно более публичным. Итак, давайте разберемся, почему они пошли на такие неприятности, чтобы передать мне все это дерьмо, притворяясь, что затащили меня туда, чтобы допросить о чем-то совершенно другом - не то чтобы я не думаю, что им хотелось бы получить ответы на свои вопросы, но они были готовы обойтись без них. В любом случае, у меня есть предчувствие, что то, что они позволили мне услышать, было правдой, по крайней мере, до определенного момента."
  
  "Но почему они хотели, чтобы ты об этом знал?"
  
  "Потому что они знают, что я работаю с вами, и они знают, кто вы такой", - сказал я. "Поскольку они полагают, что я расскажу вам, что я сейчас и делаю, и вы добьетесь, чтобы мексиканские власти закрыли установку по производству героина в Бернардо, тем самым избавив братство, или как они там себя называют - корпорацию, - от множества неприятностей в чужой стране, где их связи могут быть не такими прочными, как в США, Им все равно, кто нанесет удар по лаборатории, главное, чтобы это был удар. Они просто хотят покончить с этим делом, как и ты. Они знают, что Уорфел не был бы настолько глуп, чтобы иметь там что-то, что могло бы связать это с ним ".
  
  "Но как же сам Уорфел? Мы знаем, что он вчера уплыл на лодке, но..."
  
  "Это, - сказал я, - большая проблема. Они, конечно же, не намерены позволить вам заполучить Фрэнки в свои руки в водах США с большой партией героина на борту; это именно то, что они пытаются предотвратить. Возможно, они сказали мне правду о том, что Уорфел планирует сделать, или о том, что, по их мнению, он планирует сделать, но вы можете быть чертовски уверены, что они намерены изменить его планы каким-то довольно радикальным образом. Но они должны заставить вас думать, что вы точно знаете, где и как его арестовать, потому что, очевидно, вы не совершите налет на лабораторию, которую они хотят ограбить, пока не будете уверены в поимке мистера Уорфела взяли с поличным - может быть, мне следовало бы сказать "с белыми руками" - с существенной пробой товара."
  
  "Я понимаю", - медленно произнесла она. "Итак, вы полагаете, они надеются, что я позабочусь о лаборатории для них с мексиканской помощью, а затем, поверив их информации, поспешу на север и буду сидеть и ждать, когда появится Фрэнки с лодкой героина, только этого не произойдет".
  
  "Это верно", - сказал я. "И этого не произойдет, потому что Фрэнки придется долго-долго нырять с якорем или куском балласта, привязанным к его шее, - если они поймают его раньше вас, а у них должны быть какие-то причины думать, что они смогут. И "Флитвинд" либо утонет, сгорит, взорвется, либо будет найден брошенным на произвол судьбы - еще одна тайна моря."
  
  Она заколебалась и неуверенно посмотрела на меня. "Мэтт, пожалуйста, не считай меня неблагодарной за твою помощь, но на самом деле ты просто догадываешься, не так ли?"
  
  Я сказал: "Обоснованная догадка, милая, высказанная парнем с криминальным складом ума. Не цитируйте меня, но у меня самого была работа по устранению одного-двух слишком жадных персонажей в интересах связей компании с общественностью. Я знаю, что бы я сделал, будь я на месте Тиллери, Джейка и Сапио ".
  
  "Понятно". Ее взгляд был прикован к моему лицу. "На самом деле вы не очень приятный человек, не так ли?"
  
  Я сухо сказала: "Позже ты сможешь найти себе очень хорошего мужчину, встречаться с ним и выйти замуж, если будешь достаточно усердно искать, я совершенно уверена. Прямо сейчас тебе нужен для работы такой мерзкий, опытный ублюдок, как я. Я профессионал, Чарли. Я полагаюсь на свое профессиональное суждение ".
  
  "Я знаю. Мне жаль". Она вздохнула. "Так вот что бы ты сделал, если бы был на месте этих персонажей из мафии. Что бы ты сделал, если бы был на моем месте?"
  
  "Черт возьми, я бы смыл с них грязь", - сказал я. Я ухмыльнулся в ответ на ее быстрый взгляд сверху вниз; затем перестал ухмыляться и сказал: "Очевидно, ты должна убрать этих троих и отпустить друга Уорфела домой с наркотиками, как бы больно ни было помогать этому подонку каким-либо образом".
  
  "Убрать их? Ты имеешь в виду..."
  
  "Я имею в виду убрать их", - сказал я. "Используете ли вы три отдельные пули, единственную ручную гранату или мексиканскую тюрьму, на самом деле не имеет значения. На самом деле ..."
  
  "Что?"
  
  Я задумчиво потер свою воспаленную диафрагму. "Ну, это строго говоря не мое дело, и, как я уже сказал, мы не держим зла на этот рэкет, но у меня есть своего рода личный интерес к этим трем джентльменам. Если ты займешься делом Бернардо, я посмотрю, что можно сделать с осью Тиллери-Джейк-Сапио. Просто помни, если я отдам тебе парня по имени Уорфел, ты будешь должен мне парня по имени Николас ".
  
  Чарли быстро нахмурился. "Ну, я думал, ты сказал, что той девушкой была Николас, та, которая ... которая умерла".
  
  "Я сказал, что она назвалась Николасом. Это не совсем одно и то же".
  
  "Вы хотите сказать, что вы думаете, что она солгала бы, когда собиралась покончить с собой?"
  
  "Как еще она могла нанести мне ответный удар?" Я пожал плечами. "Черт возьми, так или иначе, с ней было покончено, и она знала это, и это была моя вина. Самое меньшее, что она могла сделать в качестве возмездия, - это оставить мне вводящую в заблуждение ложь в надежде, что она сильно меня задела своими комплиментами. Я не говорю, что именно это и произошло, но я, черт возьми, должен убедиться, что это не так ".
  
  Высокая девушка в очках настороженно изучала меня. "Понятно. Значит, на самом деле ты помогаешь мне не только по доброте своего сердца, Мэтт. У тебя все еще есть свой собственный топор, который нужно заточить."
  
  Я снова пожал плечами. "Разве это имеет значение?"
  
  Она колебалась. Когда она заговорила снова, ее голос был холоден: "Нет, если только.. – если только ты не испортишь мне эту работу, занимаясь своим делом, каким бы оно ни было. Я бы не советовал тебе жертвовать моей миссией ради своей, Мэтт. Я думаю, ты бы пожалел об этом. "
  
  Я мгновение смотрел на нее. Ее лицо было странно холодным, а в глазах был жесткий, яркий, фанатичный блеск. Я сказал: "Ну, Чарли, это угроза! Вы уверены, что говорите серьезно?"
  
  "Я серьезно". Ее голос не дрогнул, как и ее блестящие глаза. "Эта работа чрезвычайно важна не только для меня, но и для многих невинных людей. Не испорти ее. Если ты это сделаешь, ты… ты пожалеешь ".
  
  Я плохо реагирую на угрозы, даже от красивых молодых леди в роговой оправе, которые обезоруживающе признают, что у них нет чувства юмора.
  
  "Теперь моя очередь", - сказал я. "Моя речь на эту тему звучит так, Чарли: не вставай у меня на пути и не ставь на моем пути других людей, что бы ты ни думал, что я мог сделать. Во-первых, я, вероятно, не стал бы этого делать. У меня нет намерения выпускать Уорфела или кого-либо еще на свободу с грузом героина; я сделаю все возможное, чтобы вы его поймали. Помните об этом, если что-то пойдет не так. Но помните и еще кое-что. Если ты разозлишься на меня и пошлешь кого-нибудь за мной, и он каким-либо образом помешает моему заданию, он не вернется, кем бы он ни был. Хорошо?"
  
  Она тихо сказала: "Ты действительно совершенно невероятен, не так ли?"
  
  "Черт возьми, одна хорошая угроза заслуживает другой", - сказал я. "Но лучше бы мне не казаться невероятным, потому что, если вы мне не верите, кто-нибудь может умереть. А теперь давайте перестанем корчить друг другу рожи. Вы должны были проверить парня по имени Соренсон."
  
  "Ты все еще твердишь об этом?" Когда я не ответил, она сказала: "О. хорошо, я проверила, как он. У него было кое-какое химическое образование, в основном такое, как газовый анализ, но он мог бы овладеть необходимой техникой. Но Уорфел вряд ли выбрал бы более подходящего человека для руководства своей лабораторией ..." Она сделала паузу. Я ничего не сказал. Она сказала: "Ну, вот и все для Соренсон. Теперь что насчет того человека из синдиката, Тиллери, и двух его друзей? Как вы пытаетесь их обнаружить и разобраться с ними?"
  
  Я сказал: "Я побеспокоюсь о сделке после того, как выясню местонахождение. И я думаю, что у меня есть довольно хорошая зацепка, всего через несколько дверей по коридору ".
  
  "Ты думаешь, эта блондинка скажет тебе, где их найти? Даже если она знает, зачем ей рассказывать?"
  
  Я сказал: "Не бери в голову, Чарли. У тебя есть свои маленькие секреты, а у меня свои, и это один из них".
  
  Она сделала легкий жест отвращения. "Что ж, делай по-своему. Но помни, это очень важно для меня и для..."
  
  "Я знаю", - сказал я. "Для тысяч невинных людей. Я запомню. Что ж, я отправлюсь в путь, как только немного приберусь в сортире. Возьмите телефон, если он вам понадобится… В чем дело? "
  
  "Ничего. Я только что вспомнил, что по радио Лос-Анджелеса передали еще одно предупреждение о смоге, когда я ехал вниз. Надеюсь, это не помешает нашим планам. Если Уорфел отложат из-за погоды ..." Она помолчала, очевидно, обдумывая эту и другие проблемы, стоящие перед ней; затем подняла глаза. "Мэтт".
  
  "Да".
  
  "Я не хотел быть гадким".
  
  "Я тоже", - сказал я. Я говорил не совсем правду, но тогда я тоже не думал, что она была такой.
  
  
  xvi
  
  
  Подходя к комнате Роберты Принс, я заключил небольшое пари сам с собой, как делал раньше, совсем недавно, при очень похожих обстоятельствах. Я имею в виду, девушка сказала, что просто собирается подправить макияж, пока я пойду и приведу себя в порядок в своей комнате, но как только она обдумает ситуацию, я был почти уверен, что ей придут в голову другие идеи, если они еще не пришли. В конце концов, это была страна Голливуда или что-то близкое к этому, и как только они получат хороший сценарий или даже просто сносный, они все набросятся на бедную, одинокую маленькую идею и забьют ее до смерти.
  
  Я постучал в дверь и не получил ответа. Проверив, я обнаружил, что она не заперта, как я и оставил. Я вошел, так как сказал ей, что скоро вернусь, и она сказала, что все будет в порядке. Первое, на что я обратил внимание, это то, что черно-белые брюки, которые были на ней, были как бы разбросаны по комнате вместе со всем, что к ним прилагалось, интимным и иным. Второе, на что я обратил внимание, это то, что дверь ванной была закрыта и из душа текла вода. Я сделал мысленную пометку в своей записной книжке, чтобы отметить, что я снова выиграл свои деньги.
  
  Я постучала в дверь ванной. "Роберта", - позвала я. "Мисс Принс. Бобби. С вами все в порядке?"
  
  Душ прекратился. После небольшой паузы дверь открылась, и, как и ожидалось, на ней не было абсолютно ничего, кроме полотенца, обернутого вокруг головы наподобие тюрбана, чтобы защитить длинные светлые волосы от брызг. Для сушки использовалось еще одно полотенце, но в данный момент оно было аккуратно развернуто, чтобы не сильно загораживать обзор.
  
  Ее тело оказалось более женственным, чем я ожидал, несмотря на худощавые пропорции борзой. В конце концов, даже борзые бывают двух полов, и не было абсолютно никаких сомнений, к какому из них она принадлежит. Она была полностью загорелой. Я размышлял над философской истиной о том, что разница между позорной обнаженностью и интересной обнаженностью может заключаться всего лишь в приятном оттенке загара.
  
  "Достань мой халат из того шкафа, будь добр. дорогой?" спокойно сказала она. "Голубую пляжную вещь из махровой ткани. Ты увидишь ее".
  
  "Конечно", - сказал я и ухмыльнулся, не двигаясь с места. "И сколько же ты стояла под душем, Бобби, ожидая этого эффектного появления?"
  
  Она была слегка сбита с толку; затем рассмеялась. "Чертовски долго. Я практически промокла насквозь. Какого черта ты вообще задержался?"
  
  "У меня был посетитель. Женщина-наркополицейский с насморком. Нам пришлось сравнить заметки и стратегию ".
  
  "Насморк? Из-за чего у нее такой насморк?" Спросила Бобби.
  
  Я не мог понять, почему ее должны интересовать респираторные симптомы Шарлотты Девлин, когда в моем заявлении были и другие вещи, призванные обеспокоить ее больше, но в данный момент, вникая в ситуацию, я был счастлив просто следовать любой предложенной ею теме разговора. Что касается моего обещания Чарли, я только пообещал не говорить людям, на которых она работала. Шансы на то, что эта девушка обсудит с ними состояние здоровья одного из их агентов, были довольно малы.
  
  Я сказал: "Очевидно, в детстве у нее была астма, и сегодня утром что-то вызвало рецидив, но сейчас она почти оправилась".
  
  "Это очень плохо", - сказала Бобби. "Копы! Разве не было бы здорово, если бы они все утонули в своей чертовой слизи? Если вы закончили оценивать товар, то, возможно, достанете мне халат, который я просила. "
  
  Я по-прежнему не двигался. "Товар", - сказал я, смело глядя на нее. "Это слово подразумевает что-то на продажу".
  
  Она на мгновение посмотрела на меня. В ее глазах появилась какая-то жесткость. "Кто сказал, что это не так? Ты делаешь предложение, дорогой?"
  
  "Это зависит", - сказал я. "Мы имеем дело с наличными или каким-то другим средством обмена? Я человек из правительства, Бобби. Они платят нам недостаточно, чтобы мы могли позволить себе нанимать дорогих дам голливудского типа; по крайней мере, не за деньги ".
  
  "У тебя есть пистолет, не так ли? Предполагается, что ты знаешь, как им пользоваться, не так ли? Мне нужна защита, не так ли? От Фрэнки Уорфела и ... а теперь, возможно, и от других подонков. Как ты думаешь, зачем я вообще устроил это шоу обнаженной натуры? " На некоторое время воцарилось молчание. "Ну что, договорились?"
  
  "Конечно", - сказал я. Я облизал губы, как будто они стали немного сухими, что так и было. Это была автоматическая реакция, которая меня раздражала. "Конечно, это сделка", - сказал я.
  
  "Вы хотите закрыть это сейчас?" Ее голос был невыразительным.
  
  Я пожал плечами. "Почему бы и нет? Нет смысла надевать много одежды только для того, чтобы снова все ее снять".
  
  "Ладно, убери это барахло с кровати, пока я запру дверь", - сказала она очень деловым тоном и отвернулась.
  
  Я подошел к кровати и сдернул с нее все, кроме нижней простыни и подушки. Когда я обернулся, она направлялась ко мне, стягивая с волос полотенце-тюрбан, которые рассыпались по ее стройным загорелым плечам, бледным и блестящим.
  
  Она неторопливо подошла ко мне, мгновение изучала меня и протянула руку, чтобы расстегнуть единственную пуговицу моего пиджака, который был застегнут. Она сняла пиджак с моих плеч и рук и позволила ему упасть. Она вытащила пистолет у меня из-за пояса, скорчила ему гримасу и аккуратно положила на прикроватный столик. Она вытащила мою рубашку из брюк со всех сторон и расстегнула ее спереди. Я стоял совершенно неподвижно. Она легонько ткнула меня чуть ниже ребер, где виднелись пятна. Я поморщился.
  
  "Ты голая сука-садистка", - сказал я.
  
  "Это верно", - пробормотала она. "Разве ты не этого хочешь, садистка, мазохистка, голая сучка? У тебя есть какие-нибудь предпочтения, дорогая? Тебе нравится делать это каким-то особым способом? Что, никакого воображения, просто секс, секс, секс? " Она обхватила меня руками под расстегнутой рубашкой, крепко прижала к себе и поцеловала в губы. "По крайней мере, этот мужчина достаточно высок для разнообразия", - прошептала она. "Ты не представляешь, как может устать девушка, уменьшающая свой рост на пару дюймов только для того, чтобы потешить чертово мужское эго! Ну, ты можешь снять штаны сама или тебе нужна помощь?"
  
  Я откашлялся и резко сказал: "Хорошо, Бобби. Этого достаточно. Снято, как говорят в Голливуде.
  
  Конечно, это была авантюра. Я действительно не решил, каким путем идти, до последнего момента. Я полагаю, самым безопасным было бы подыграть им, но, помимо моральных аспектов, которые нас не очень волнуют, у такого образа действий были и практические недостатки. Однако я признаю, что в конце концов меня совсем немного потряс этот приятный здоровый загар и забавная невинность сорванца, которая была у нее на лице, очень похожем на мое, без всего драматического макияжа кинозвезды.
  
  Долгое время она вообще не двигалась. Затем она отпустила меня и сделала шаг назад.
  
  "Что это?" Ее голос был жестким. "Ты что, гомик или что-то в этом роде?"
  
  "Ну, ну, Бобби", - сказал я. "Соблюдай чистоту. Ты знаешь, кто я: я человек из правительства. И ты знаешь, кто ты такая: ты девушка, которую подсадили к правительственному чиновнику, чтобы выяснить, что именно он делает с информацией, которой его тщательно снабжают, - выяснить и передать наркотик нескольким парням, по последним подсчетам троим, чтобы они могли действовать соответствующим образом ". Я скорчил гримасу, драматизируя свое возмущение. "Господи, неужели у вас, жителей Западного побережья, нет ни одной оригинальной идеи? С тех пор, как я сюда попал, прошла неделя "подсадки-дамы-у-руля"!"
  
  Бобби Принс глубоко вздохнула и начала что-то говорить, но передумала.
  
  Я сказал с гневом, который не был полностью притворным: "Ты действительно думал, что я куплюсь на этот древний ритуал, когда ты притворялся, что тебя так беспокоит то, как эти мерзкие здоровяки били бедную маленькую меня, и в результате получал жестокие пощечины сам? Ты думал, я куплюсь на это после того, как плохая Беверли Блейн только что притворилась, что ее насильственно похитили ради меня, не говоря уже о последнем эффектном представлении, которое она разыграла для меня? Боже мой, я занимаюсь бизнесом, Бобби; я здесь работаю! Ты знаешь, сколько раз на мне пытались использовать эту индейку? Черт возьми, даже моя собственная сторона, такая, какая она есть, парковалась бродячие самки в моем заднем кармане! И этот старый скрипучий прием обольщения: посмотри-на-хорошенькую-маленькую-меня-всю-обнаженную-и-желанную? За кого вы меня принимаете, люди, за ребенка, который никогда не видел женщину без одежды?" Я вздохнул, как мужчина, у которого кончается терпение. "Ради Бога, иди, прикрой это, пока оно не замерзло, Бобби. Когда-нибудь, когда мне захочется, и если тебе захочется, я буду очень счастлив лечь с тобой в постель - я искал высокую девушку, которую мог бы любить и лелеять, и, возможно, ты та самая, - но будь я проклят, если сделаю это прямо перед обедом, просто чтобы угодить маленькому толстяку по имени Тиллери ".
  
  "Ну, на самом деле это была идея мистера Сапио. Разум Тиллери работает не совсем так, если вы понимаете, что я имею в виду ". Голос Бобби был низким, но уверенным. Она начала говорить что-то еще, но снова передумала. Она повернулась, подошла к шкафу и открыла дверцу. Затем прижалась лбом к косяку и несколько секунд стояла там, не двигаясь. "Это ... это настоящий хлыст, который вы носите, мистер. И вы точно знаете, как им пользоваться".
  
  "Ты сама напросилась. Надень платье или что-нибудь в этом роде, и я отведу тебя на ланч".
  
  Казалось, она не слышала. "Мне следовало бы разозлиться", - сказала она. "Предполагается, что женщина должна быть в ярости, когда ее лилейно-белое тело было жестоко отвергнуто, не так ли?"
  
  "Чье лилейно-белое тело?" Я спросил.
  
  По-прежнему не поворачивая головы, она сказала: "Либо ты в некотором роде милый парень, который не может вынести, что воспользовался девушкой, а потом орет изо всех сил, чтобы скрыть свою сентиментальность, либо ты расчетливый сукин сын, который пытается продвинуть что-то с помощью..." Я сказал: "Я не милый парень. Продолжайте в том же духе".
  
  "Тогда чего же ты хочешь? Чего ты хочешь такого, чего не смог бы добиться, обманув меня, позволив мне думать, что ты, как говорится, поддался моим чарам?"
  
  Она не была глупой. Я немного поколебался, потому что это все еще была большая авантюра; затем я сказал: "Я хочу три вещи. Их зовут Сапио, Тиллери и Джейк. Если у них здесь есть друзья, я тоже хочу их иметь ".
  
  "О Боже", - тихо сказала она. "Как я вообще в это вляпалась?"
  
  Я сказал: "Я не вижу, чтобы ты надевала что-нибудь, даже платье. Надень что-нибудь и давай поедим".
  
  "Почему я должен обманывать их ради тебя?"
  
  Я сказал: "Черт возьми, я не знаю. Потому что на самом деле они вообще не спрашивали, хотите ли вы играть в эту игру? Не так ли? Потому что ты хочешь выйти и, может быть, я смогу тебя вытащить? Может быть - это не обещание. Или просто потому, что я расчетливый сукин сын, которому нужна твоя помощь? "
  
  "Помочь сделать что?"
  
  "Прекрати это", - сказал я. "Будет ли для вас какая-нибудь разница, если я произнесу длинную патриотическую речь о жизненно важной миссии моего правительства или прочитаю лекцию обо всех бедных жертвах, которые станут беспомощными рабами демонического наркотика, если Фрэнк Уорфел добьется своего? По-моему, милая, ты не похожа на великую патриотическую гуманистку. Извини, если я ошибаюсь. "
  
  Я услышал ее отрывистый смех. Затем она достала из шкафа короткий пушистый халат и завернулась в него; и она возвращалась через комнату ко мне. Она остановилась передо мной и, не торопясь, застегнула мою рубашку и заправила ее со всех сторон, пока я стоял неподвижно. Затем она взяла пистолет со стола и засунула его мне за пояс. Наконец, она подняла с пола мое пальто и вложила его мне в руки.
  
  "Я ничего не обещаю", - сказала она. "Я ни черта не обещаю. Эти парни пугают меня до чертиков. Ты знаешь, что происходит, когда их обманываешь".
  
  "Я знаю", - сказал я. "И я не смогу защищать тебя бесконечно. Прямо сейчас, возможно, но в долгосрочной перспективе, если я каким-то образом не заключу для тебя сделку, тебе просто придется рискнуть ".
  
  Она нахмурилась. "Ну вот, опять ты за свое", - пробормотала она. "Черт бы тебя побрал, почему бы тебе не соврать мне немного и не сказать, в какой безопасности я буду, если буду сотрудничать с тобой и правительством, присматривающим за мной. Зачем быть таким чертовски честным?"
  
  "Все это рассчитано на эффект", - сказал я. "Ты отказываешься заниматься любовью с девушкой под ложным предлогом, ты говоришь ей правду до конца, она влюбляется в тебя, как тонна кирпичей, и делает то, что ты хочешь, понимаешь?"
  
  "Ты ублюдок, - сказала она, - ты меня совсем запутал. Угости меня обедом и дай подумать, ладно?"
  
  
  xvii
  
  
  Столовая представляла собой большой светлый сарай с длинными стеклянными дверями, сейчас закрытыми, открывающими вид на пустынный внутренний дворик с бассейном. От воды в бассейне поднимался небольшой пар, указывая на то, что воздух там все еще был довольно прохладным, несмотря на солнце. Внутри были расставлены столы и стулья в деревенском стиле, чтобы оставить большое открытое пространство перед стеклянными дверями для танцев и развлечений по вечерам, но сейчас, в полдень, заведение было почти пустым.
  
  "Маргарита!" Презрительно сказала Бобби, когда Джей усадил ее за столик на двоих. "Дорогой, я уже начала думать, что ты, возможно, неплохой парень. Не порти все, предлагая мне "маргариту"!"
  
  Отчасти, конечно, она тянула время, пытаясь принять решение, но отчасти она разыгрывала спектакль для Тиллери и Ко. Если бы они наблюдали, то увидели бы, как она оживленно ведет беседу, развлекает правительственного болвана, над которым ей приказали поработать, впечатляет его своей яркой индивидуальностью, заставляет думать, что она та девушка, которую он ждал всю свою жизнь, девушка, которой он мог доверить свои самые сокровенные надежды и страхи - и свою самую секретную информацию. Усевшись напротив нее, я подыграл ей, сделав вид, что смущен тем, как было воспринято мое предложение.
  
  "А что плохого в "маргарите"?" Смиренно спросила я.
  
  "Ничего, - сказала она, - полагаю, ничего, если вам нравится туристический напиток, состоящий из сока кактуса и Куантро - а здесь обычно даже не используют настоящее куантро, а местный продукт с надписью, ради Бога, Controy!" Она наклонилась вперед и похлопала меня по руке через стол. "Не будь таким, как все эти болтливые шишки, дорогой. Не пытайтесь произвести на меня впечатление своими обширными знаниями о Мексике и ее продуктах, алкогольных и прочих. Черт возьми, я родился в Юме, штат Аризона, прямо на границе. Я выпил свой первый глоток текилы - ну, вообще-то это был пульке, напиток с червями магуи на дне бутылки - в нежном возрасте двенадцати лет. Я могу приготовить для вас соль с лаймом, как местный житель, и если бы я этого раньше не знал, то научился бы этому у всех жирных бизнесменов, чье хобби - перевозить блондинок через границу и обучать их причудливым местным премудростям, поливая их дешевым местным ликером, чтобы поднять настроение. Маргариты были достаточно плохими, когда они были странным местным напитком; теперь, когда они стали национальной туристической индустрией, черт с ними. Нам не обязательно играть в туристов, не так ли, дорогая? Пусть эти чудаковатые местные ублюдки оставят себе свои чудные местные бокалы в соляной оправе. Просто посмотри, сможешь ли ты предложить мне хороший мартини с водкой, ладно? "
  
  Это была настоящая речь, и к ней прилагалось довольно живое выступление, но я не обратил на это особого внимания, так как знал, что на самом деле это было направлено не на меня. Я не оглядывал комнату, чтобы посмотреть, видны ли какие-нибудь вероятные цели. Я просто сидел там, улыбаясь и выглядя внимательным, я надеялся, может быть, даже очарованным, влюбленно очарованным, в то время как мне было интересно, что она могла бы мне сказать, если бы решила рассказать мне что-нибудь, и что я бы с этим сделал, если бы она это сделала.
  
  "Да", - сказал я. "Да, конечно, милая".
  
  Поскольку персонал ресторана, похоже, не добился от нас особых действий, я встал и подошел к круглому бару в конце зала, вернувшись с двумя мартини с водкой, один из которых я поставил перед своей блондинистой спутницей. Она одарила меня милой благодарной улыбкой.
  
  "Ты прелесть, дорогой", - нежно сказала она. "Но скажи мне честно, какого черта я должна подставлять свою шею ради тебя?"
  
  Теперь на ней было платье без рукавов из желтого льна с безвкусным шелковым поясом вместо пояса и почти не было юбки. Я заметил, что она была еще одной девушкой в брючных чулках. Что ж, с этим укороченным платьем ей, скорее всего, пришлось надеть колготки, поскольку практически все было видно, когда она садилась. Обычно я не так остро осознаю эти моменты, хотя редко упускаю их из виду полностью. Думаю, я испытывал некоторые уколы сожаления об упущенной возможности. Казалось, что, нравится мне это или нет, период траура по Аннет О'Лири закончился; я больше не был в целомудренном и континентальном настроении.
  
  Я сел и попробовал свой коктейль, неплохой, но на самом деле я иногда люблю выпить "маргариту". Однако я бы ни за что на свете не испортил выступление Бобби.
  
  "Честно?" Спросил я. "Ты ставишь меня в затруднительное положение, куколка. Честно говоря, я не могу придумать ни одной чертовой причины, по которой ты должна подставлять свою шею ради меня".
  
  "Тогда какого черта ты не взял предложенный билет и не поехал с нами? Я имею в виду, у тебя на самом деле нет угрызений совести из-за того, что ты обманом затащил девушку в постель, не так ли? Особенно когда она просит об этом, как это сделал я. Если бы ты подыграл; ты мог бы что-нибудь узнать или подслушать ".
  
  "Узнал что?" Спросил я. "Пока ты думал, что я просто помешанный на сексе молокосос, ты был бы чертовски осторожен и не позволил бы мне узнать или услышать то, чего я не должен. Я решил попытаться убедить вас, что я достаточно умный парень, которому вы можете доверять, даже с некоторыми угрызениями совести, и посмотреть, что получится. Может быть, ты найдешь способ использовать такого парня, как он, для твоего собственного спасения ".
  
  "А ты достаточно умный парень с некоторыми угрызениями совести, которому я могу доверять, дорогой?"
  
  Я ухмыльнулся. "Мы похоронили последнего щепетильного парня, который давным-давно пытался влезть в этот бизнес. Я думаю, он продержался около шести недель, и только потому, что кому-то потребовалось столько времени, чтобы решить отправить его на работу. И только дурак доверился бы кому-то с моей работой, Бобби ".
  
  Она вздохнула. "Ну вот, ты снова начинаешь подрывать собственную репутацию. Какого черта ты вообще пытаешься со мной сделать, запутать меня? Разве ты не знаешь, что я хочу думать о тебе как о рыцаре в ярких доспехах на большом белом коне, скачущем на помощь бедной маленькой мне?" Когда я ничего не сказал, она скорчила мне рожицу и сделала большой глоток водки, слегка разбавленной вермутом. "Я действительно должен знать, почему ты это сделал… Я имею в виду, я этого не делал. Черт возьми, ты действительно хотел меня, ты хотел меня ужасно. Почему ты просто не взял меня и не поговорил потом? Обычный парень решил бы сначала доставить маленькой девочке большое удовольствие, и она стала бы его сексуальной рабыней на всю жизнь, готовой рискнуть чем угодно ради еще большего удовольствия ".
  
  Я сказал: "Черт возьми, может быть, я просто неуверенный в себе, неадекватный тип. Может быть, я не так уж сильно верю в свою мужественность ". Я колебался. "Вы хотите знать правду?"
  
  "Это то, о чем я прошу, не так ли?"
  
  Я глубоко вздохнул и сказал: "Ну, правда в том, что..." Я остановился, прочистил горло и начал сначала: "По правде говоря, ты выглядела довольно мило, даже симпатично, когда с твоего лица смыли эту густую пленочную жижу. Я ... я просто не мог так поступить с тобой, только не так ". Повисло короткое молчание. Я продолжил: "Ты можешь запустить трек laugh в любое время".
  
  Она смотрела на свой бокал, вертя его между пальцами, используя длинные светлые волосы, чтобы я не видел ее лица.
  
  "Ты обманываешь меня, не так ли?" - прошептала она наконец. "Ты знаешь, что мне хотелось бы так думать, доверчивая я, поэтому ты используешь это против меня. Не так ли?"
  
  "Конечно", - сказал я. "Немного. Естественно. Что я могу с этим поделать. После многих лет практики, как можно остановиться? Но это было частью всего, я клянусь ". Забавно было то, что, как я уже указывал, я говорил правду.
  
  Она вздохнула, подняла свой бокал и осушила его одним движением. Аккуратно поставив его на стол, она сказала: "Я не могу сказать тебе, где они сейчас, Мэтт, если это то, что тебе нужно знать. Они не сказали, где остановятся. Но я знаю, что они намерены предпринять какие-то решительные действия сегодня вечером, и прежде чем они это сделают, они захотят услышать, что я узнал о тебе - о том, что замышляешь ты и та женщина-агент по борьбе с наркотиками. Итак, они собираются позвонить мне в номер ближе к вечеру, это Тиллери. Может быть,… может быть, он что-нибудь проговорит. Я посмотрю, что смогу выяснить для вас. Это лучшее, что я могу сделать. Она прерывисто вздохнула. "Мэтт?"
  
  "Да?"
  
  "Ты действительно хочешь пообедать?"
  
  Я сказал: "Честно говоря, по какой-то причине еда - это не совсем то, о чем я думаю в данный момент".
  
  Она тихо рассмеялась. "В моем тоже. Допивай свой чертов напиток и давай закончим то, что начали, пока я не полезла на чертову стену…
  
  Позже, намного позже, я резко проснулся и начал предпринимать уклончивые действия, почувствовав руку на моем плече, которая могла быть враждебной. Я не знал и не собирался ждать, чтобы узнать. Те, кто ждет, просыпаясь в сомнениях, как правило, живут недолго. Однако мое инстинктивное движение только запутало меня в ослепительной массе волос, которые имели слабый, чистый, приятный запах и напоминали мне обо всем.
  
  Я откинулась на подушку. Бобби, стоявшая у кровати, склонившись надо мной, выпрямилась и откинула назад длинные светлые волосы, упавшие мне на лицо. Она засмеялась немного неуверенно.
  
  "Боже мой, дорогая, ты всегда так просыпаешься? В следующий раз я возьму длинную удочку и проткну тебя с другого конца комнаты".
  
  Она была полностью одета, в точности в том виде, в каком вышла из столовой, так что на мгновение я поймал себя на мысли, что задаюсь вопросом, действительно ли между нами что-то произошло, хотя я знал, что так оно и было. Затем, когда я посмотрел на нее, я увидел слабый розовый румянец, появившийся на ее загорелом лице, что говорило мне о том, что так оно и было, черт возьми. Нам просто удалось сбросить одежду, неповрежденную и пригодную для повторного ношения, прежде чем избавиться от запретов.
  
  Я сказал: "Должно быть, я заснул. Который час?"
  
  "Половина пятого".
  
  Я присвистнул. "Должно быть, я действительно заснул. Извините".
  
  "Зачем? Как ты думаешь, что заставляет девушку чувствовать себя более ценной: мужчина, который потом засыпает в ее объятиях, или тот, кто смотрит на часы и тянется за брюками? Я позволил тебе спать столько, сколько осмелился."
  
  "Посмел?"
  
  "Ну, - сказала она, - ну, я не думаю, что тебе лучше быть здесь, когда позвонит Тиллери, не так ли? Во-первых, если они наблюдают, он может не звонить, пока не убедится, что я одна. Она колебалась. "Конечно, если ты не доверяешь мне поговорить с ним наедине ..."
  
  Я ухмыльнулся. "Никогда не говорите о доверии человеку в моем бизнесе. Я уже говорил вам, что мы никому не доверяем - и если мы должны сделать исключение, мы, конечно, не хотели бы, чтобы это афишировалось. Люди могут подумать, что мы становимся мягкотелыми или что-то в этом роде. Где, черт возьми, мои шорты? "
  
  Она нашла их на полу и пнула мне. "Мэтт".
  
  "Да".
  
  "Вы, должно быть, чувствуете себя довольно умным". Внезапно ее голос стал холодным. "Обмануть девушку, чтобы она помогла вам, рискуя своей жизнью, и ... и получить к тому же небольшой бонус. Довольно умно! Но с другой стороны, вы довольно умный оператор, не так ли?"
  
  Я нашел свою рубашку и надел ее. "В чем дело?" Спросил я. "Ты передумала, Бобби?" Это как покупка подержанной машины: она хорошо выглядит, звучит заманчиво, но, выезжая на ней со стоянки, вы не совсем уверены, что ловкий продавец не продал вам восстановленную развалюху с картером, полным опилок. Это все?"
  
  Она скорчила мне рожицу. "Нехорошо читать мысли девушки, дорогой. Это именно то, что я чувствую. Можешь ли ты винить меня?"
  
  Я серьезно сказал: "Нет, я тебя ни капельки не виню. И ты все еще можешь передумать, если захочешь. И если ты этого не сделаешь... - Я поднялся, чтобы застегнуть молнию и ремень на брюках, и встал лицом к ней. "Если вы не передумаете, если вы пройдете через это, я хочу, чтобы вы четко поняли одну вещь: я не давал никаких гарантий. Не так ли?"
  
  Она облизнула губы. "Нет, - сказала она, - нет, я отдам тебе это за то, чего это стоит. Вот почему я чувствую себя такой дурой. Предполагается, что я сам довольно резкий персонаж, но здесь я подставляю свою шею ради тебя, а ты не...
  
  Ее прервал телефонный звонок. Мы оба подскочили и обернулись, чтобы посмотреть на него. Он зазвонил снова. Бобби глубоко вздохнула и потянулась, чтобы поднять трубку.
  
  "Да? О, да, это Бобби". Она поймала мой взгляд и кивнула; и понизила голос до заговорщического тона, говоря в трубку. "Да, конечно, я узнаю твой голос, и у меня кое-что для тебя есть, но… но я не могу сейчас говорить. Могу я тебе позвонить? О, понятно. Хорошо, ты мне позвонишь. Да, он в сортире, но я не уверен, что он там… Дай мне десять минут, чтобы избавиться от него, и позвони мне снова, хорошо? "
  
  Она положила трубку и посмотрела на меня. Я ухмыльнулся. "Хорошо, я понимаю намек. Просто дай мне обуться, ладно?"
  
  Бобби не улыбнулась. Она сказала: "Это был Тиллери. Я пыталась заставить его сказать, куда я могу ему позвонить, но он не захотел ".
  
  "Конечно", - сказал я. "Я слышал тебя. Ты отлично справился".
  
  "Что именно мне сказать ему, когда он перезвонит?"
  
  "В основном правду", - сказал я. "Скажи ему, что ты выудил из меня информацию о том, что моя милая коллега, героиновая гончая женского пола, договаривается с мексиканской помощью нанести удар по лаборатории в Бернардо, как только Уорфел заберет свой груз и снова выйдет в море, чтобы его нельзя было предупредить. Затем она отправится на север, через границу, чтобы ждать его, когда он доставит лодку домой. Как именно она планирует помешать ему выбросить улики, когда поднимется на борт, чтобы произвести арест, я не знаю и поэтому не могу сказать вам, но, по-видимому, у нее есть какой-то план на уме. Что касается меня, то с тех пор, как моя официальная работа с Беверли Блейн закончилась, я просто околачиваюсь поблизости, чтобы при необходимости помочь правительственной даме, в то же время делая алкогольные выпивки бродячим блондинкам и слишком много болтая о вещах, которые мне не следует ".
  
  "Мэтт".
  
  "Да?"
  
  Бобби облизнула губы. "Я боюсь. Я знаю этих подонков. Я... я думаю, Тиллери позвонил, пока ты была еще здесь, намеренно, просто чтобы посмотреть, как я отреагирую. Если бы я захотел поговорить при тебе, он бы понял, что я его обманываю. "
  
  "Может быть", - сказал я. "А может быть, у него просто недостаточно людей, чтобы следить за нами, и он позвонил просто потому, что был готов позвонить". Я поднял свою куртку и сделал шаг к ней.
  
  Она отступила назад и резко сказала: "Нет, не целуй меня, проклятый Иуда. Просто убирайся отсюда к черту и позволь мне распять себя в одиночестве". Когда я подошел к двери, она сказала мне в спину: "Я позвоню тебе в твою комнату, хорошо?"
  
  "Хорошо", - сказал я. "Бобби..."
  
  "Проваливай", - сказала она. "Просто продолжай идти, закрой за собой дверь и надейся, что я не опомнюсь, когда ты уйдешь".
  
  
  XVIII
  
  
  Войдя в свою комнату, я сразу заметила две вещи. Я увидела, что Чарли Девлин полулежала на одной из кроватей в рубашке с короткими рукавами - ну, в блузке - без обуви и разговаривала по телефону. Я также заметил свой чемодан, который оставил в мотеле Лос-Анджелеса, и который теперь стоит на багажной полке в ногах той же кровати. Я был рад его увидеть. Я не только мог воспользоваться чистой рубашкой, но мне также нужно было кое-что спрятать в этой сумке. То есть, мне бы это понадобилось, если бы все получилось так, как я надеялся, а это не то, что могло бы быть под рукой у такой заурядно мыслящей женщины-полицейского, как Чарли .
  
  "Да, я сказала, аквалангист", - нетерпеливо повторяла она. "В чем дело, на вашем конце плохая связь? Мужчина в ластах, баллонах и гидрокостюме… Совершенно верно. Аквалангист. И у него должны быть какие-то большие пластиковые пакеты, достаточно вместительные, чтобы вместить несколько галлонов, и какой-нибудь клей, который будет работать на окрашенном дереве под водой. Нет, я ни о ком не знаю, но что-то должно быть; в наши дни у них есть вещество, которое приклеит что угодно к чему угодно и где угодно. Нет, я не сумасшедший. У нас есть планы лодки, не так ли? На них показано, где водопровод выходит через корпус, не так ли? Что ж, как только "Уорфел" причалит, ваш человек подплывет и закроет каждое отверстие пакетом, чтобы, когда они откачают улики, они просто оставались внутри пластика, где мы сможем их восстановить..
  
  О, ради всего святого, вы можете обсудить детали со своим экспертом по подводному плаванию, не так ли? Вы же не ожидаете от меня этого на самом деле… Конечно, пластик будет отрываться с большой скоростью! Я сказал подождать, пока он не пришвартуется, не так ли? После этого он никуда не поедет на большой скорости, он вообще никуда не поедет, если мы выполним свою часть работы… Хорошо, перезвони мне, если у тебя возникнут какие-нибудь реальные проблемы ". Она положила трубку и посмотрела на меня. "Ты слышал, Мэтт. Думаешь, это сработает?"
  
  Я пожал плечами. "По-моему, это звучит немного в стиле Микки-Мауса, но эти подводные штучки не по моей части. Спасибо, что доставили мой чемодан ".
  
  "Это должно сработать", - сказала она. "Я не могу придумать никакого другого способа… Чемодан? О, не за что. Как у вас все прошло?"
  
  "Целоваться?" Переспросил я. "Вы используете этот термин буквально или в просторечии?"
  
  Она осмотрела меня и скорчила гримасу отвращения. "Теперь, когда я смотрю на тебя, я вижу, как ты целовался в разговорной речи. У тебя вид довольного жеребца. Если бы я думал, что все это значило для тебя шанс лечь в постель с белокурой шлюхой средь бела дня...
  
  Я сказал: "Заткни свой грязный рот, Девлин".
  
  Она выглядела удивленной. "В чем дело, вы чувствительны к своим методам? Вы чувствуете вину за то, что хладнокровно соблазнили бедную маленькую девочку? Действительно, бедная маленькая девочка! Эта шестифутовая шлюха с фальшивой блондинкой знает, как о себе позаботиться, я уверен. На твоем месте я бы не стал тратить на нее время."
  
  Я сказал: "Чарли, я не возражаю, что ты слишком много болтаешь, я просто возражаю против того, что ты говоришь все неправильные вещи; и почему, черт возьми, ты не можешь поправить свои чулки, чтобы они не мешались на коленях? Другие женщины, похоже, могут носить эту нейлоновую комбинированную одежду вообще без каких-либо проблем ".
  
  Она сухо сказала: "Если бы ты мог не смотреть на мои ноги - на ноги любой женщины, - мои чулки бы тебя не беспокоили. И я был слишком занят дипломатическими приготовлениями, чтобы беспокоиться о нескольких складках на моих чулках. Вы все еще не ответили на мой вопрос. Вы выяснили ..."
  
  "Я пока не знаю", - сказал я. "Вскоре нам сообщат, так что оставьте телефон свободным на несколько минут".
  
  "Она собирается позвонить тебе сюда и сообщить новости?"
  
  "Так или иначе", - сказал я. "Как бы там ни было".
  
  "И если она действительно предоставит вам необходимую информацию, каков будет следующий шаг?"
  
  "Естественно, я отправлюсь за ними", - сказал я, роясь в своем чемодане. Я бросил на кровать чистую одежду и открыл потайное отделение, в котором оказался маленький плоский кожаный футляр, содержимое которого я начал тщательно проверять. "Я каким-нибудь образом удержу их от вмешательства в дела твоего любимого контрабандиста наркотиков".
  
  "Я договорилась с мексиканскими властями". Чарли встала с кровати и натянула нейлоновые колготки, на этот раз почти не смущаясь. Довольно скоро она, не краснея, будет поправлять свой лифчик в моем присутствии. Я действительно не знал, предвкушал ли я такие интимные отношения с этой девушкой. Она разгладила юбку, сунула ноги в туфли и взяла сумочку, чтобы посмотреть на свое отражение в зеркале, бросив мне взгляд на маленький револьвер, который напомнил мне, кто она, и кто я, и почему мы здесь. Она сказала: "Любая помощь, которая тебе потребуется, Мэтт..."
  
  "Вы с ума сошли? Последнее, что мне нужно, с вашей точки зрения, это несколько нетерпеливых мексиканских копов. Если они начнут арестовывать людей, что помешает им бросить Уорфела в тюрьму вместе со всеми остальными? Насколько я понимаю, вы не хотите, чтобы он сидел в мексиканской тюрьме; вы хотите, чтобы он оказался в тюрьме США."
  
  "Да, но почему вы думаете, что его можно будет арестовать?"
  
  "Ну, Сапио, Тиллери и Компания, должно быть, планируют перехватить его где-нибудь, прежде чем он доставит героин в Бернардо".
  
  "Возможно, они планируют напасть на него в открытом море позже, пока он плывет на север с наркотиком".
  
  "Это маловероятно", - сказал я. "Они предупредили вас через меня, помните. Они могут предположить, что, помимо Бернардо, наш мальчик все время будет под вашим наблюдением. Не так ли?"
  
  "Ну, мы организовали наблюдение за самолетом ..."
  
  "И Тиллери достаточно умен, чтобы предвидеть это. Нет, у него есть причины думать, что он сможет поймать Уорфела и его лодку где-нибудь в другом месте, раньше вечером. Это единственный подходящий ответ ".
  
  "Но вы сказали, что он хочет, чтобы о лаборатории позаботились. И он знает, что мы не приступим к делу, пока не узнаем, что Уорфел взял вещество на борт своей лодки".
  
  " Не так ли? Когда мексиканские власти дышат тебе в затылок? Они, конечно, будут подыгрывать вам до тех пор, пока кажется, что ваш план работает, но если вы подождете, скажем, до рассвета, и ничего не произойдет - ни лодки, ни пикапа, - они захватят юрисдикцию, которая принадлежит им по праву, и вычистят этот источник инфекции на мексиканской земле, и к черту Фрэнка Уорфела, и к черту вас, секорита. Я полагаю, вы уже обнаружили лабораторию."
  
  "Да. Это большой, потрепанный на вид старый дом-трейлер в ряду других на берегу, прямо на открытом месте за крошечной деревушкой из глинобитных хижин. Один магазин, одна заправочная станция. Я, должно быть, раз шесть смотрел прямо на этот трейлер, пока ехал по шоссе в Энсенаду. У них есть лодка, удочки и прочее для маскировки, но фундамент отдал это, помимо всего прочего. Обычно они просто поддерживают эти трейлеры на нескольких шлакоблоках, но этот действительно прочный. Конечно, так и должно быть. Вы же не хотите пролить ни один из реактивов, используемых в процессе, потому что вся ваша лаборатория трясется каждый раз, когда кто-то двигается. Несколько потенциальных переработчиков героина взлетели до небес, когда стали немного неосторожны ". Чарли вздохнул. "Я полагаю, ты прав. На самом деле у нас здесь нет авторитета; местные жители просто ведут себя мило. Если Уорфел не приедет, лаборатория все равно исчезнет, а вместе с ней исчезнет и наш единственный шанс дискредитировать..."
  
  "Конечно", - сказал я. "Итак, все, что мне нужно сделать, это подкрасться к отряду Тиллери, пока он подкрадывается к отряду Уорфела, и вывести первых из строя, не предупредив вторых, позволив Уорфелу спокойно заниматься своими вечерними делами".
  
  "В твоих устах это звучит очень просто".
  
  "Правда? Я не хотел этого", - сказал я. "Но это можно сделать, если я смогу выяснить, где произойдет перехват. И если меня не будут преследовать несколько отрядов мексиканской полиции, бряцающих значками и пистолетами у меня за спиной. Просто скажи им, чтобы они смотрели в другую сторону, что бы ни случилось. Это вся помощь, которая мне понадобится. Я надеюсь. "
  
  "А как насчет коммуникаций? Как я узнаю, добились ли вы успеха?"
  
  "Вы увидите, как Уорфел или кто-нибудь из его парней придет за наркотиками в Бернардо, вот как. В чем дело?"
  
  "Как же так, - сказала она, глядя через мое плечо на маленькую, подогнанную по размеру коробочку, которую я собирался закрыть, - как же так, это шприц!"
  
  Ее голос звучал так потрясенно, как будто она увидела в моих руках действительно непристойный предмет. Я полагаю, что, будучи наркополицейским, она связывала иглу только с одной целью, хотя, должно быть, в своей жизни ей делали несколько законных инъекций.
  
  Я сказал: "Знаете, они используются не только для того, чтобы доставлять счастье в кровеносную систему".
  
  "А эти маленькие бутылочки?"
  
  Я вздохнул. "Любопытный, не так ли? На самом деле это не твое собачье дело, Чарли, но если хочешь знать, тот, кто помечен буквой А, убивает мгновенно, но его довольно легко обнаружить. Тот, кто помечен буквой В, немного медленнее, но только биохимический гений, который знает, что он ищет, и работает быстро, может найти это в организме после смерти. Мы годами ждали, когда они разработают единый препарат, который заменит эти два, но в каждом из них были ошибки, так что ребятам-ученым пришлось вернуться к чертежной доске… – Препарат с пометкой "С" усыпляет парня на четыре часа, больше или меньше, в зависимости от дозы. Еще вопросы? "
  
  "Прости, что я спросила". Она странно смотрела на меня широко раскрытыми глазами. Она облизнула губы. "Ты действительно довольно ужасный человек, не так ли?"
  
  Я ухмыльнулся. "Вот что мне в тебе нравится, Чарли, это и то, что у тебя нет чувства юмора, и признай это, и то, что ты выглядишь чертовски скроенным и компетентным, но твои нейлоновые чулки всегда спадают… Нет, нет, теперь с ними все в порядке. Приятный и гладкий. Я просто говорил в общих чертах.
  
  Она еще раз облизнула губы. "Я вижу, что ты пытаешься быть неприятным, но что ты пытаешься сказать?" -
  
  "Ну, то, что ты такой полезный человек, для которого можно что-то делать, милая. Здесь я собираюсь в одиночку расправиться по крайней мере с тремя жестокими вооруженными мафиози, только ради вас, а вы стоите здесь и оскорбляете меня! Черт возьми, по-настоящему чувствительный парень может впасть в уныние и послать к черту всю эту вшивую...
  
  Зазвонил телефон. Мы посмотрели друг на друга, замолчав от внезапного дребезжащего звука; затем я подошел и поднял трубку, когда она зазвонила снова.
  
  "Да?"
  
  "Мэтт?" Это был голос Бобби. "Как насчет того, чтобы угостить меня ужином. Я заслужила это, дорогой".
  
  "Великолепно", - сказал я. "Первое место в меню за тобой, с шампанским. Просто дай мне пару минут, чтобы сменить рубашку".
  
  "К черту шампанское", - сказала она. "Мне нужно что-нибудь покрепче шампанского, а мексиканские пузырьки в любом случае ужасны. Мне это нужно прямо сейчас. Встретимся в баре".
  
  "Это так сложно?" Спросил я.
  
  "Это было невесело. Но я не думаю, что он что-то заподозрил, и я думаю, что нашел место, которое вы хотели. Вам лучше попытаться раздобыть хорошую карту, но не задерживайтесь надолго. Я... я немного боюсь оставаться одна."
  
  Линия оборвалась. Я положила трубку и посмотрела на Чарли, который выжидающе смотрел на меня.
  
  "Ну, она говорит, что получила это", - доложил я.
  
  "Ты думаешь, что действительно можешь доверять этой суке ..."
  
  "Девлин, заткнись", - сказал я. "Достань мне подробную карту этого побережья, желательно топографическую, пока я быстро приму душ. И если ты сможешь раздобыть джип, или пикап, или багги для езды по дюнам, или что-нибудь в этом роде, я был бы признателен. Возможно, мы попадем на дороги, слишком неровные для того специального проката в супермаркете, который я везу ".
  
  "У меня нет хорошей карты, но на прикроватном столике есть набор аэрофотоснимков, с которыми мы работали. Вы можете взять их; у нас есть еще один набор ". Она открыла свою сумочку, достала ключ и положила его на фотографии. "Что касается джипа, я подумала, что он может понадобиться вам, поэтому проверила. Похоже, на данный момент свободных мест нет, но вы можете взять мой универсал - я поеду с мексиканской полицией, когда буду уезжать. Начнем с того, что дорожный просвет у универсала немного больше, чем у седана, а рессоры усилены для перевозки прицепа; он поедет практически куда угодно. "
  
  "Трейлер?" Спросил я с любопытством. "А что у тебя за трейлер, Чарли?"
  
  "Я держу лошадь на ранчо за пределами Лос-Анджелеса, иногда я вожу ее в горы, чтобы покататься верхом". Она колебалась. "Я не хотел показаться ехидным по отношению к девушке - или, может быть, так и было, - но тебе не приходило в голову, что она все еще может работать на синдикат и расставлять тебе ловушку? Я признаю твое потрясающее мужское обаяние и все такое, но разве не странно, что она так легко перешла на другую сторону?"
  
  Я сказал: "Ты не представляешь, насколько легко или тяжело это было. И неважно, заманивает ли она их в ловушку для меня или я для них, не так ли? Просто потому, что она свела нас вместе, причины не слишком важны. Нижняя Калифорния - довольно дикая страна, в которой я должен быть хорош, и если я не могу справиться с тем, что придумывает кучка городских парней, я заслуживаю того, чтобы оказаться в ловушке ". Я подмигнул ей. "А теперь проваливай, если не хочешь остаться и потереть мне спину. И удачи в Бернардо".
  
  Она пошевелилась не сразу. "Мэтт, - медленно произнесла она, - Мэтт, пожалуйста, будь осторожен. Я действительно ценю то, что ты делаешь. Хотя я уверен, что ты делаешь это отчасти по своим собственным причинам."
  
  Я ухмыльнулся и наблюдал, как она берет куртку и выходит за дверь, высокая, опрятная, симпатичная девушка с коротко подстриженными волосами и сложным характером, в котором пришлось бы немного разобраться, если бы мужчина решил, что это того стоит. В данный момент у меня были другие проблемы, значительно более насущные.
  
  
  XIX
  
  
  Спасательная экспедиция Уорфела чуть не потерпела крах еще до того, как началась, вскоре после наступления темноты. Двигаясь на юг по главной улице Энсенады, всего в квартале от отеля, я направил большой "Форд-универсал" Чарли Девлина вниз, в своего рода провал, и наткнулся на фут воды - ну, скажем, на восемь дюймов. Я полагаю, это было небрежное вождение, но даже такой старый житель юго-запада, как я, привыкший к перемежающимся потокам и внезапным наводнениям в этой стране, не ожидает встретить бегущее русло в центре города ясным весенним вечером.
  
  "Черт возьми, ты должен увидеть Тихуану", - сказала Бобби после того, как я вернул к жизни наполовину заглушенный двигатель и провел его через мойку. "Всякий раз, когда в течение недели идут дожди, у них есть временная река, разделяющая город пополам, и только паршивый маленький двухполосный мост, по которому весь транспорт перемещается с одной стороны на другую. Вы, вероятно, не заметили, если приехали в темноте, пока никто не проснулся, как это сделали мы; но в напряженные выходные это может стать самой большой пробкой в мире ".
  
  "Вы приехали с Сапио и Тиллери? На какой машине они ездят?"
  
  "Это машина Тиллери, "Крайслер", модная модель с поддельным чехлом для запасного колеса, растущим из крышки багажника. Разве ты не ненавидишь воздухозаборники, которые ничего не зачерпывают, и чехлы для шин, которые ничего не прикрывают? Я имею в виду, насколько фальшивым ты можешь быть? Она глубоко вздохнула. "Дорогая, ты хочешь кое-что узнать? Мне все еще страшно. На самом деле, мне еще больше страшно ".
  
  "Ты мог бы остаться", - сказал я.
  
  "Одни?"
  
  "Я предложил тебе телохранителя".
  
  "Полицейский? Спасибо, я заберу мистера Тиллери в любой день, его и всех его мерзких дружков, мужчин и женщин и тех, кто посередине ".
  
  Я ухмыльнулся в темноте. "Что у тебя за отношения с копами, Бобби?"
  
  "Что общего у тебя с копами?" парировала она. "У меня тоже не складывается впечатления, что они тебе особенно нравятся".
  
  Я пожал плечами. "В моем бизнесе мы иногда замечаем, что носители официальных значков становятся чересчур официальными, даже на своей территории. Затем нам приходится звонить в Вашингтон, и за ниточки приходится дергать, и все становятся очень недовольны всеми, особенно нами. И в такой чужой стране, как эта, полиция, конечно, может поставить ситуацию в очень неловкое положение ".
  
  "Ну, в моем бизнесе то же самое, дорогая, - сказала Бобби, - за исключением того, что мы, девочки, не можем дозвониться до Вашингтона. Вы были бы удивлены, узнав, на что коп иногда рассчитывает, имея в виду свой значок, и я имею в виду не только выплаты того или иного рода. Черт возьми, посмотрите на все эти студенческие бунты. Если бы я шел по улице, и кто-нибудь назвал меня свиньей - а в некоторых местах называть женщину так довольно неприятно - и я схватил бы дубинку и раскроил ему голову, вы знаете, что со мной было бы: когда они закончили бы судить меня в суде за нападение и все такое, они заставили бы меня возмещать ущерб, пока я не состарюсь и не поседею! Частному лицу не разрешается никого бить, кроме как в целях реальной самообороны; обзывательства не считаются. Но если вы назовете полицейского свиньей, а он ударит вас дубинкой, он решит, что он герой и заслуживает медали за спасение страны - и в большинстве случаев он тоже ее получает. Не желай, чтобы на меня напали копы, дорогая. Я просто останусь с тобой и воспользуюсь своим шансом ".
  
  "Ладно, это твой выбор", - сказал я. Я включил освещение в куполе. "Но раз уж ты здесь, ты мог бы также немного сориентироваться. Взгляните еще раз на эти аэрофотоснимки и посмотрите, сможете ли вы понять, как далеко мы зайдем, прежде чем свернем к этому месту в Байя-Сан-Агустин. Вы уверены, что это то, что сказал Тиллери? Баия Сан-Агустин?"
  
  "Ты спрашивал меня об этом раньше", - сказала она немного раздраженно. "Да, я уверена! И это прямо здесь, на фотографии, с написанным от руки названием, как и на всех остальных выдающихся природных объектах вдоль побережья. И это выглядит как хорошее, защищенное место, чтобы приплыть на лодке, которую не хочет видеть много людей, милое и безлюдное. Кажется, в радиусе нескольких миль нет ни дома, ни дороги, за исключением колеи, ведущей от главного шоссе. "
  
  "Вопрос в том, зачем Уорфелу вообще рисковать посадкой, кроме как в Бернардо, где находится его лаборатория?" Я печально покачал головой. "Ну, может быть, мы узнаем, когда доберемся туда. А пока давайте просто надеяться, что в темноте мы сможем выбрать правильный путь ".
  
  "Что ж, нам еще предстоит пройти долгий путь".
  
  Мы покатили на юг через окраины Энсенады. Большой фургон Чарли Девлина, несмотря на его габариты, был значительно приятнее в управлении, чем взятый напрокат седан, который я оставил позади. Тормоза с усилителем работали менее резко, рулевое управление с усилителем ощущало дорогу, а усиленная подвеска была упругой и компетентной. Двигатель работал плавно и невероятно мощно. Это придало массивному транспортному средству характеристики, если не управляемость, спортивного автомобиля. Запиши еще одно очко в пользу любящей лошадей, лишенной чувства юмора мисс Девлин - но это была не та леди, чей характер волновал меня сейчас.
  
  Бобби еще немного изучила аэрофотоснимок и вернула его в конверт. Она откинулась на подголовник, вытянув свои длинные ноги, насколько позволяла машина. На ней были кроссовки и белые джинсы, полосатая желто-белая рубашка для мальчиков с распущенными фалдами и сарапе с бахромой - грубое серо-коричневое индейское одеяло с рисунком и отверстием для просунутой головы. Завершала наряд коричневая шляпа с загнутыми полями, которую она теперь надвинула на глаза. Я выключила внутренний свет и задумалась о различных воплощениях Роберты Принс.
  
  Я имею в виду, сначала была сексуальная молли-гангстер голливудского типа с волнообразной походкой, густым макияжем и различными нарядами в стиле гламурных штанов; а потом была милая, высокая, соседская девчонка-сорванец, которая пыталась ... выглядеть как леди - как только на ней появилась какая-нибудь одежда - в красивом желтом платье, чуть-чуть накрашенная губной помадой.
  
  Это была привлекательная спутница, с которой я ужинал, во время которого она рассказала мне то, что Тиллери сказал ей по телефону: по сути, просто о том, что он встретится с ней и заплатит за ее услуги позже тем же вечером, когда вернется из Байя-Сан-Агустин на побережье. После этого мы прогулялись по набережной, держась за руки, наблюдая, как солнце исчезает в Тихом океане, и время от времени останавливаясь для какой-нибудь любовной забавы, которая должна была быть просто для вида, но из этого ничего не вышло. Мы вернулись в отель слегка растрепанными и разумно уверенными, что, независимо от того, держали нас ребята из синдиката под наблюдением раньше или нет, сейчас за нами никто не наблюдал.
  
  Я заправил машину газом, пока Бобби переодевалась в более прочный костюм; и теперь рядом со мной была эта долговязая длинноволосая женщина-хиппи в сарафане, широкополой шляпе и с ненавистью к свиньям. Надо отдать ей должное. Какую бы роль она ни играла, она отдавалась сердцем и душой; но было бы здорово, если бы я мог попросить настоящую Роберту встать и поклониться. Я вспомнил предупреждение Чарли. Ну, в любом случае, я действительно не планировал поворачиваться к кому-либо спиной сегодня вечером…
  
  "Тебе лучше остановиться, дорогая". Бобби села и сдвинула шляпу на затылок. Ее голос был спокоен. "Это парень из мексиканской иммиграционной службы. Позволь мне с ним разобраться".
  
  Я уже видел человека в форме цвета хаки, который вышел из придорожной лачуги, чтобы остановить нас. "Что он здесь делает?" Спросил я, останавливая универсал.
  
  "О, к Энсенаде относятся как к пограничному городу, никакой бюрократии, но если вы хотите продолжить путь по Баха, у вас должно быть туристическое разрешение и все такое ". Она похлопала себя по карманам. "Черт возьми, я оставил ключ от номера на стойке регистрации. У тебя свой с собой?"
  
  "Ну, да, - сказал я, - но..."
  
  "Неважно. Отдай это мне".
  
  Она взяла ключ и опустила окно. Иммиграционный инспектор, или кто он там был, подошел, чтобы вежливо поприветствовать нас. Бобби перешла на беглый, ужасный испанский, размахивая ключом и объясняя, насколько я мог ее расслышать, что мы американские туристы, остановившиеся в Энсенаде, и просто хотели немного прокатиться при лунном свете по прекрасному полуострову, раз уж сегодня такая чудесная ночь. Секор мог понять, как это было. Да, мы скоро вернемся. Через час? Ну, это было трудно сказать. Это была такая чудесная ночь. Это может занять чуть больше часа…
  
  "Вы должны апеллировать к их романтической натуре", - сказала она, когда мы отъезжали с официальным разрешением. Она бросила ключ мне на колени. "Ну, на самом деле они не очень строгие. Пока они знают, что у вас есть комната в Энсенаде и вы планируете скоро вернуться, они, как правило, вас пропустят. Очевидно, что Тиллери и его банда справились - по крайней мере, я предполагаю, что они опередили нас, не так ли? Конечно, они могли подумать о том, чтобы оформить нужные документы, как и следовало бы вам. "
  
  Я сказал: "Черт возьми, моя напарница по борьбе с наркотиками могла бы получить мне почетное мексиканское гражданство, судя по тому, как она говорила, но никто не сказал мне, что мне придется проходить какие-либо контрольные пункты. Спасибо. Есть ли еще какие-нибудь сюрпризы, подстерегающие на этом шоссе?"
  
  "Насколько я знаю, нет", - сказала она. "Конечно, я бывала лишь немного дальше конца тротуара, примерно в девяноста милях к югу, но бухта, в которую мы направляемся, не так уж далеко. На самом деле, я думаю, тебе лучше притормозить, как только мы проедем через эту черную гряду холмов впереди. Кажется, что в глубинку ведут всевозможные паршивые козьи тропинки, и мы не хотим пропустить нашу, не так ли?"
  
  На самом деле, у нас не было проблем с поиском. Примерно в нужном километре от Энсенады был даже потрепанный знак с надписью Bahia San Agustin 11 km. Как я и ожидал, это была не очень большая дорога, просто пара колей через пустыню, которая сейчас была слабо освещена половинкой луны. Я свернул с шоссе, остановил большой "Форд" и вышел, чтобы проверить колеи при свете фар. После нескольких минут изучения следов в пыли я снова сел в машину, задумчиво нахмурившись.
  
  "Ну, ты можешь выследить этих паразитов, Дэви Крокетт?" Спросила Бобби. "Эти твари пошли по этой дороге, Дэн! Бун?"
  
  "Думаю, да", - сказал я. "По крайней мере, не так давно проехала большая машина с новыми шинами. Но до нее было какое-то другое движение. Какой-то грузовик - здоровенный, шестиколесный, если я правильно прочитал вывеску, - и джип."
  
  "Джип? Тот человек по имени Вилли был за рулем джипа прошлой ночью, не так ли? Водитель Фрэнка Уорфела и мастер на все руки? Я никогда не встречал его, пока был с Фрэнки, но слышал, как Джейк рассказывал о нем Тиллери."
  
  Я сказал: "Ну, я не знаю точно, чей это водитель и мастер на все руки - когда я в последний раз слышал о нем, он, кажется, работал на Беверли Блейм, - но это наш Вилли, все верно. Конечно, джипы в этой стране не такая уж редкость, и многие из них комплектуются одинаковыми шинами, но следы действительно выглядят знакомо. Возможно, Уорфел заехал в это место в Сан-Агустине просто для того, чтобы забрать Вилли, но было бы еще проще, если бы Вилли просто встретился с ним в Бернардо, где ему все равно придется приземлиться. А кому сегодня вечером нужен большой грузовик у берега и что в нем перевозится? Лодка Фрэнки забирает еще одну партию, о которой мы не знаем? Если так, то это вряд ли героин. Ежегодное мировое производство вряд ли заняло бы столько места или было бы таким тяжелым - черт возьми, один килограмм - это много H, как мне сказали, стоимостью более четверти миллиона долларов; а это всего два и две десятых фунта ".
  
  Бобби сказала: "Конечно, это могло быть просто совпадением. Это мог быть просто мексиканский фермер, везущий корм своему скоту, или что-то в этом роде".
  
  "Это могло быть, за исключением того, что я не вижу поблизости ни скота, ни ранчо, и на том снимке с воздуха не было никаких признаков жилья. Позвольте мне взглянуть на это еще раз ".
  
  Она протянула мне конверт, и я снова включил свет и изучил фотографию. Человеку, выросшему на топографических картах, каким был я, требуется небольшая адаптация, чтобы разобраться в аэрофотоснимке, но как только вы привыкнете к этой идее, вы сможете получить гораздо лучшее представление о местности по такому отпечатку.
  
  Я сказал: "Мы будем приближаться с северо-востока, но на самом деле дорога проходит далеко вглубь страны и огибает южную сторону залива, где местность довольно плоская. С той стороны, похоже, просто несколько дюн переходят в длинную песчаную косу, которая более или менее укрывает якорную стоянку. Но, кажется, на северной стороне есть несколько крутых обрывов или скалистых утесов, заканчивающихся скалистым мысом и несколькими рифами. Если бы я был Тиллери, я бы поселился где-нибудь на том северном утесе, откуда мог бы охватить весь пляж. Единственная загвоздка в том, что на месте Уорфела я бы первым делом поставил там пару часовых, просто чтобы парни вроде Тиллери были честны. Что ж, посмотрим. Скрестите пальцы; поехали."
  
  Дорога была такой же неровной, как я и ожидал, исходя из моего предыдущего опыта езды по мексиканским проселочным дорогам, но универсал с жесткими пружинами выдержал ее лучше, чем я ожидал, и лишь изредка царапал днище. Меня больше всего беспокоили люди впереди, которые не должны были знать, что за ними есть люди.
  
  Я бегал без света, насколько это было возможно, - мера предосторожности, которая значительно замедляла наше движение и ужасно раздражала Бобби. Она начала беспокоиться, что мы опоздаем, и, конечно, это было возможно, но я держал пари, что Уорфел держался бы подальше от берега, вне поля зрения, пока было хоть какое-то освещение. "Флитвинд" не был быстроходным катером; ему потребовалось бы некоторое время, чтобы привести его из-за горизонта. В любом случае, поздно или рано, у одного человека был только один способ справиться с тремя или более, и он не включал в себя беспечную езду с включенными фарами.
  
  Мои предосторожности оправдались примерно через пять миль. Переваливая через вершину хребта в режиме затемнения, мы увидели фары в котловине внизу. Они никуда не собирались уходить; и темные фигуры двигались вокруг неясных очертаний заглохшей машины, которая в слабом лунном свете чем-то напоминала выброшенного на берег кита.
  
  Я сказал: "Ну, вот и они. Я подумал, что если бы их транспорт был обычным седаном, они бы его рано или поздно прикончили. Вы практически можете на это рассчитывать. Городские жители, похоже, просто никогда не освоят такой вид вождения ". Я изучал тусклую, отдаленную сцену. "Боже мой, сколько их там вообще?"
  
  "Я насчитала пятерых", - сказала Бобби.
  
  Я вздохнул. "Может быть, мне следовало взять с собой тот полк мексиканских полицейских, который мне предложили". Я позволил "Форду" покатиться вперед, чтобы убрать его с горизонта, остановил у группы тенистых, тонких деревьев, которые я не потрудился идентифицировать, и выключил переключатель. "Подожди здесь, куколка", - сказал я.
  
  "Не говори глупостей. Я иду с тобой".
  
  Я сказал: "Милая, я уверен, что ты отличная танцовщица и конферансье, но скольких оленей и лосей ты выслеживала за свою жизнь?"
  
  Она сказала, автоматически возмутившись: "Я бы не стала убивать бедное беззащитное животное ..."
  
  "Говорит девушка, у которой на ужин был стейк с прожаркой. Только кто-то другой убил для нее этого бедного беззащитного бычка, так что все в порядке. Вы бы послушали, как мой шеф излагает тему о людях, которые не могут вынести причинения смерти, но вполне готовы извлечь из этого пользу в виде хорошей еды ". Я поморщился. "Ладно, оставим беззащитных животных. Скольким вооруженным людям вы подкрались и перерезали горло?"
  
  "Фу", - сказала она, вздрогнув. "Ну, никаких, но..."
  
  "Тогда какого черта, по-твоему, ты подходишь для этой работы? Оставайся здесь. Если они откопают это и уедут, подожди, и я вернусь. Но если эти фары погаснут и снова загорятся через пять секунд, поспешите туда пешком. Я не хочу рисковать тем, что эта куча увязнет в том, что они там нашли, но мне может понадобиться твоя помощь, так что не мешкай. Хорошо? "
  
  Она поколебалась и глубоко вздохнула. "Хорошо, Мэтт. Будь осторожен".
  
  "Конечно", - сказал я. "Черт возьми, их всего пятеро. Я буду осторожен".
  
  
  XX
  
  
  На самом деле, у меня не было намерения сражаться с пятью головорезами синдиката всей кучей. Нам платят не за то, чтобы мы были героями - по крайней мере, нам платят не за то, чтобы мы были глупыми героями. Я рассчитывал, что они разделятся и немного облегчат наши шансы; и когда я оказался в пределах слышимости их голосов, я обнаружил, что именно это они и делали.
  
  Это был их логичный следующий шаг, если "Крайслер" сильно застрял, как казалось. Они зарыли его по кузов в песок пересохшего русла. Что ж, это случалось и с другими водителями с тротуарами на других пустынных дорогах, в Мексике и других местах. Они никогда ничему не учатся. Все, о чем они могут думать, когда начинают поскальзываться и тонуть в мягком материале, - это отчаянно крутить колесики и зарываться поглубже.
  
  Тиллери в последнюю минуту давал инструкции двум незнакомым мне мужчинам, хотя я должен был догадаться, что поблизости были и другие. Джейк намекнул, что он был не один, когда наблюдал, как я избавляюсь от тела Беверли Блейн.
  
  "Вы, двое сильных мужчин, остаетесь здесь и вытаскиваете машину из русла реки", - говорил Тиллери. "Поднимите ее домкратом, подсуньте под колеса кусты и поставьте задним ходом на берег. Отправляйте все обратно тем же путем, каким мы пришли, готовыми к отправке. Когда вы услышите стрельбу - вы услышите ее совершенно точно, мы не можем быть дальше, чем в миле или двух от побережья, - заведите двигатель и включите фары, чтобы мы знали, где вас найти, даже если в темноте собьемся с дороги. Выходи и прикрой нас, если покажется, что нам это нужно… Ладно, Джейк, бери свою винтовку. Я займусь вертолетом. "
  
  "Я разберусь с вертолетом". Это был голос Сапио.
  
  "Да, мистер Сапио".
  
  "Что ж, давайте отправим это в путь, черт возьми".
  
  "Пошли, Джейк. мистер Сапио считает, что нам лучше поторопиться".
  
  Я присел под кустом - судя по колючкам, мескитовым - и наблюдал, как три темные фигуры удаляются на юго-запад. У Джейка была тяжелая винтовка, оснащенная каким-то громоздким оптическим прицелом или, может быть, электронным приспособлением для ночного боя. Сказать было невозможно. Sapio упаковал безошибочно узнаваемую старомодную форму пистолета Thompson с барабанным магазином. Вы не могли не заметить его даже в темноте. Что ж, это по-прежнему хорошее, надежное оружие, хотя в большинстве мест его вытесняют более новые и сексуальные пистолеты-пулеметы; и у него есть то неоспоримое достоинство, что большой барабан, полный патронов, позволяет вам оставаться в отделе убийств без перерыва в несколько раз дольше, чем магазины обойм, поставляемые с большинством более поздних моделей.
  
  Я лежал и ждал, пока троица не скрылась из виду; а потом я подождал еще немного, пока двое мужчин, оставшихся позади, работали домкратом и подстригали кусты - я имею в виду, зачем мне делать эту работу, когда я могу позволить им сделать это за меня? Когда стало казаться, что их большая машина почти готова к отъезду, я приблизился к ним.
  
  Край промоины, перпендикулярный трехфутовый откос, доставил мне небольшие неприятности. Мне пришлось немного поползти вниз по течению, чтобы найти низкое место, где я мог бы спуститься по нему, не производя никакого шума. Однако они не ожидали неприятностей, и я поймал их именно так, как хотел: наклонившись, один мужчина обеими руками держался за ручку домкрата, другой с охапкой щеток, которые он как раз собирался засунуть под поднимающееся колесо.
  
  "Стойте, ребята!" Я крикнул из кустов позади них. "Там 38-й калибр смотрит прямо на ваши задние возвышения. Если кто-то из вас хочет сделать дополнительную дырочку там, сзади, я буду счастлив сделать это ".
  
  "Кто..."
  
  "Неважно, кто", - сказал я, вставая. "Просто называйте меня человеком с пистолетом. Нет, не выпрямляйтесь. Просто стойте вот так, согнувшись, медленно повернитесь и растянитесь на земле, уткнувшись лицом в песок. Распухайте. Итак, где, черт возьми, вы держите выключатель света на этом лимузине ... "
  
  Едва я выключил свет на необходимые пять секунд и снова включил его, как позади меня раздался приглушенный крик и тяжелый удар. Я быстро отступил в сторону, откуда мог прикрывать новую угрозу, а также людей на земле, но это была всего лишь Бобби Принс, выбирающаяся из мягкого песка у основания насыпи, с которой она упала. Она встала, отряхнула джинсы и поправила широкополую шляпу - сарафан, очевидно, был оставлен в качестве лишнего багажа. Она вышла вперед, слегка прихрамывая, стройная, бледная, мальчишеская фигура в ночи.
  
  "Почему ты не предупредил меня, что там пропасть?" обиженно спросила она.
  
  "Ты должен был ждать меня в "универсале", - сказал я.
  
  "Ты и твоя охота на оленей!" - сказала она. "Ты меня не слышал, не так ли? И они тоже. Я вообще не производила никакого шума, не так ли?"
  
  Я сказал: "Конечно, ты великолепен, как Гайавата, и тебя чуть не подстрелили. Ты знаешь, как пользоваться шприцем?"
  
  "Естественно, но не спрашивай меня, как я научился. Почему?"
  
  - У меня в левом кармане пальто есть аптечка. Используйте флакон с пометкой " Инъекция С " . Два других смертельны, и в данный момент я не вижу необходимости кого-либо убивать. Для вас доза составляет полтора кубических сантиметра. Уложи мальчиков спать, пока я буду прикрывать их. Тогда мы уберем отсюда эту кучу народу и займемся их друзьями.
  
  Конечно, это было не так просто, главным образом потому, что, как только наши пленники благополучно потеряли сознание, я совершил ошибку, посадив Бобби за руль "Крайслера". Я сказал ей, чтобы она передавала это очень осторожно, в то время как я буду стоять рядом, чтобы подставить плечо, если потребуется. К сожалению, оказалось, что она владела той же техникой передвижения по песку свинцовыми ногами, что и человек, у которого это застряло в первую очередь.
  
  Он красиво оторвался от сваленной в кучу щетки, хорошо двигался - мне даже не пришлось нажимать, чтобы завести его, - но шины начали проскальзывать, когда она проявила нетерпение и прибавила мощности. Она почувствовала, что они впиваются в нее, и, вместо того чтобы успокоиться, принялась за дело всерьез. Если бы я не выругался на нее громко, не по-джентльменски, она бы снова скрылась с глаз долой.
  
  "Мне жаль!" - сказала она, отключая связь. По ее голосу было видно, что на самом деле она больше разозлилась, чем сожалела. "Я ничего не могла с этим поделать! Это просто чертовски мягко. Тебе не нужно было из-за этого злиться! "
  
  Я сказал: "Все шло хорошо, милая. Я же говорил тебе не волноваться, не так ли? Чему, черт возьми, они учат вас, детей, в Юме, Аризона? Бьюсь об заклад, много дерьма о защитном вождении, и ни черта полезного вроде того, как вывести машину из песчаного русла. Что ж, пойдем, если ты идешь. "
  
  Она начала открывать дверь, но заколебалась. "Что ты собираешься делать?"
  
  "Естественно, я иду за ними".
  
  "Но как же машина?"
  
  "К черту машину. У нас есть собственный транспорт, мы готовы к отправке. Я подумал, что мы могли бы немного проехаться на нем и сэкономить время на ходьбе, но мы не можем больше тратить время на эту кучу. Если кто-то захочет воспользоваться дорогой, ему просто придется прокладывать ее самому, если они не смогут как-то обойти ее ".
  
  Бобби холодно сказала: "Я думаю, простой факт заключается в том, что вы тоже не можете вытащить это отсюда, несмотря на все ваши экспертные шумы. Не так ли?"
  
  Я мгновение рассматривал ее. У меня нет привычки что-то делать только потому, что хорошенькие девушки говорят мне, что я не могу, но мой инстинкт всегда подсказывает мне наводить порядок по ходу дела - вот почему я потратил время, чтобы разобраться с двумя мужчинами, которые могли угрожать нашему отступлению, позже. Теперь у меня было неприятное чувство, что оставлять "Крайслер" застрявшим там, было бы неопрятно и, возможно, в конечном итоге могло бы доставить нам неприятности, хотя я и не мог понять, как. Я вздохнул, мгновение изучал ближайшее заднее колесо и присел на корточки рядом с ним. Бобби вышла и встала надо мной.
  
  "Что ты делаешь?"
  
  "Выпускаем немного воздуха из шин", - сказал я. "Это чрезвычайная мера, и мне, вероятно, не пришлось бы этого делать, если бы определенные люди не вырыли нам такую глубокую яму, из которой нужно было выбираться".
  
  "Отвали, Хелм", - сказала она. "Мы не можем все быть такими великими гонщиками из захолустья, как ты, если ты один из них. В любом случае, чего можно добиться, выпустив воздух?"
  
  "Это простая физика", - сказал я. "При половинном давлении воздуха требуется вдвое большая поверхность шин, чтобы поддерживать машину, верно? А когда на песке в два раза больше резины, вероятность утонуть в ней вдвое меньше. Проверь бардачок, будь добр, и посмотри, каким-то чудом у этих парней есть шиномонтажный манометр ".
  
  Конечно, они этого не сделали, поэтому мне пришлось оценивать давление на глаз - если вы снизите его слишком низко, эти новомодные бескамерные шины оторвутся от обода и выпустят весь воздух, оставив вас в худшем состоянии, чем раньше. Когда я снизил давление вокруг, насколько это казалось безопасным, я сказал Бобби, чтобы она была готова надавить, если потребуется. Затем я сел за руль, завел двигатель и осторожно проверил его задним ходом. Большой седан слегка приподнялся, прежде чем колеса начали буксовать, и я включил передачу, поймал его, когда он снова покатился вперед , и очень осторожно вывел его из ямы на твердую почву. Я выключил свет и подождал, пока Бобби догонит меня и сядет рядом.
  
  "Ну, - сказала она, - ну, это ничего не доказывает! Возможно, я бы тоже смогла это сделать, если бы знала о трюке с мягкими шинами".
  
  Я ухмыльнулся. "Вот кто у нас называется хорошим неудачником! Опусти окно и используй свои глаза и уши. Я не хочу по ошибке захватить банду Тиллери ".
  
  Но они опередили нас почти на сорок пять минут, и мы ни разу не заметили их впереди, пока медленно пробирались в темноте по примитивной дороге, пока колеи не начали сворачивать влево, чтобы пройти вглубь страны мимо каких-то темных холмов, предположительно возвышенностей, охраняющих северную оконечность залива Сан-Агустин. Здесь я свернул с дороги направо и проехал на ней несколько сотен ярдов по пересеченной местности к группе чахлых деревьев с одним мертвым гигантом, раскинувшим голые белые ветви на фоне неба, - хороший ориентир. Я припарковал "Крайслер" задом наперед вдоль его собственных путей.
  
  "Теперь жди здесь", - сказал я. "Я имею в виду здесь. Если я наброшусь на кого-нибудь там, я не хочу беспокоиться, что это ты снова играешь в индейцев. Я лучше возьму аптечку, и куда, черт возьми, подевалась ручка этого домкрата..."
  
  "Мэтт?"
  
  "Да?"
  
  "Будь осторожна, дорогая".
  
  Я мгновение смотрел на нее. Длинные светлые волосы тускло блестели в темноте машины, но ее лица и выражения не было видно под широкими полями шляпы в стиле хиппи.
  
  "Конечно", - сказал я. "Черт возьми, их всего трое, не так ли? Конечно, я буду осторожен".
  
  
  XXI
  
  
  В полумиле от машины я остановился, чтобы перевести дыхание, посмотреть и прислушаться. Отсюда я мог видеть океан, слабо поблескивающий справа от меня. У меня сложилось впечатление, что в том направлении - на запад - земля круто обрывалась к берегу, или, может быть, прямо к воде. Что ж, это то, что показал снимок с воздуха.
  
  Впереди меня вершина поросшего кустарником скалистого хребта, на который я взбирался, зазубренно вырисовывалась на фоне неба, переходя в нечто вроде пика слева. Если я правильно помнил, этот рудиментарный пик возвышался над заливом Сан-Агустин, а за ним земля спускалась к дюнам вдоль берега и дороге, изгибающейся с юга.
  
  Позади и подо мной я больше не мог различить костлявый скелет дерева, отмечающий место, где прятался Крайслер. Изгиб холма скрывал его из виду. Я глубоко вздохнул и начал осторожно подниматься, но остановился, почувствовав запах табачного дыма. Это меня слегка раздражало. Я имею в виду, что, в конце концов, у меня есть профессиональная гордость. Охотиться на троих вооруженных мужчин в темноте было непросто. Охотиться на любое количество людей, вооруженных или безоружных, которые были достаточно глупы, чтобы раскрыть, где они прячутся, куря на работе, было все равно что выслеживать овец на пастбище, и вряд ли спортивно.
  
  Со стороны моря дул умеренный бриз. Я медленно продвигался вперед, пока не заметил парня, сидящего на корточках в тени небольшого дерева. Я мало что мог рассказать о нем, пока он не выпрямился, чтобы размять затекшие мышцы. Он отбросил в сторону тлеющую сигарету, его небрежный жест указывал на то, что он вырос в огнеупорной среде из асфальта и бетона.
  
  Через минуту или две он достал из кармана рубашки новую сигарету и закурил. Он попытался заслонить пламя, повернувшись к дереву и прикрыв спичку ладонями, но я успел разглядеть его лицо в короткой вспышке света. Он не был одним из группы Сапио. Это сделало его, предположительно, одним из Уорфела.
  
  Что ж, я отчасти ожидал, что Фрэнки выставит несколько охранников для прикрытия своей высадки, какой бы ни была ее цель, но этот человек казался довольно плохим часовым в довольно бесполезном месте. Однако, подумал я, с моей стороны, вероятно, было неразумно судить о кучке лос-анджелесских бандитов по строгим военным стандартам стратегии и дисциплины.
  
  Я подумывал вывести парня из строя - продолжая убирать на ходу, - но Уорфел, вероятно, хватился бы его, если бы он не вернулся на пляж в заранее назначенное время; а мы должны были действовать по принципу, что мистера Уорфела ни в коем случае нельзя предупреждать или беспокоить. Предполагалось, что он доберется до вод США со своей "счастливой пылью" в мирном и ничего не подозревающем расположении духа, чтобы встретиться с Чарли Девлин, ее ныряльщицей и ордером на ее арест.
  
  Я не мог отделаться от мысли, что, похоже, трачу больше времени и иду на больший риск, решая проблемы Чарли, чем свои собственные, что было отчасти иронично, поскольку изначально ее назначили помогать мне. Тем не менее, у меня все еще было предчувствие, что наши проблемы каким-то образом тесно связаны, хотя мне бы не хотелось пытаться объяснить точную взаимосвязь критически настроенной аудитории, скажем, джентльмену, известному как Мак.
  
  Мне не нравилось обходить часового и оставлять его у себя за спиной, но сделать это было совсем нетрудно. Он так и не оторвался от своих аппетитных канцерогенов. Пятнадцать минут спустя я был на вершине хребта и обнаружил, что, каким бы ни было его фактическое геологическое происхождение, он выглядел как остаток круглого вулканического кратера, южная и западная стороны которого осыпались и были смыты за столетия. подо мной в слабом лунном свете простиралась Байя-Сан-Агустин: прелестная маленькая бухта с прелестным маленьким пляжем, на котором были припаркованы маленький белый джипстер и большой, темный, крытый шестиколесный грузовик.
  
  Очевидно, я успел как раз вовремя: почетный гость уже прибыл на вечеринку. В нескольких сотнях ярдов от пляжа лежал выкрашенный в белый цвет кеч длиной шестьдесят или семьдесят футов, довольно крупная яхта - кеч - это та, у которой две мачты, более короткая в кормовой части, но не настолько далеко в кормовой части, чтобы превращать ее в ялик. На случай, если вам интересно: если более короткая мачта находится впереди, это шхуна, а если мачта только одна, это шлюп или катер, но, пожалуйста, не просите меня объяснять разницу. Насколько я понимаю, это довольно деликатное различие, и моряки, как известно, вступали в драки по этому поводу.
  
  "Флитвинд", несмотря на свое колоритное название, был довольно массивным судном с короткой мачтой, которое выглядело так, словно ему приходилось полагаться на свой дизель при чем угодно, только не при сильном и попутном ветре. Я с самого начала задавался вопросом, почему Уорфел купил себе моторный парусник, всегда относительно медленное судно, вместо того, чтобы купить шикарный двухвинтовой крейсер, который обладал бы большим шиком и мог бы пройти Энсенаду в два раза быстрее. Но, очевидно, у него была причина, и теперь я понимал, в чем она заключалась: ему нужно было перевезти груз, который легко помещался на низкой палубе "биг кеч", но было бы неудобно или невозможно перевезти на высоком, непрочном верху каюты судна типа крейсер. Кроме того, на этой пустынной якорной стоянке, где не было доступного докового крана, потребовались лонжероны и такелаж моторного судна, чтобы перевалить его за борт.
  
  Это был гигантский металлический цилиндр, который помещался между мачтами с небольшим запасом. На ум пришла ракета - в наши дни люди всегда кладут вещи не туда или позволяют им сбиться с пути, - но этот объект не выглядел так, как если бы он был предназначен для перемещения своим ходом. Слегка закругленный с обоих концов, он выглядел точно так же, как большой цилиндрический резервуар для воды или сжиженного газа, за исключением того, что если бы он был наполнен какой-либо жидкостью, каким бы большим он ни был, он, вероятно, перевернул бы лодку. Он просто не мог быть таким тяжелым, иначе они бы с ним не справились.
  
  С другой стороны, он был достаточно тяжелым, чтобы экипаж тщательно готовился к его разгрузке. Главная стрела со снятым парусом была поднята высоко в воздух для использования в качестве грузовой стрелы, и, по-видимому, на борту судна велась значительная работа с канатами, стропами и снастями.
  
  На берегу тоже велись работы. Из шестиколесника выгрузили пару длинных цилиндрических понтонов с заостренными концами и большое количество досок, и мужчины собирали эти ингредиенты в нечто вроде плота у кромки воды. Другие мужчины подкладывали доски под колеса грузовика, чтобы он не застрял в песке. Пока я наблюдал, большая машина осторожно подъехала ближе к воде. Несколько досок были перенесены спереди назад; грузовик проехал еще несколько футов по пляжу и остановился, очевидно, к всеобщему удовлетворению. Очевидно, я ошибался на этот счет. Оно прибыло в Байя-Сан-Агустин не для того, чтобы доставить таинственный груз на судно Уорфела, совсем наоборот.
  
  В стороне, у джипа, стояли двое мужчин, критически наблюдавших за происходящим. Один, грубо одетый, похоже, был Вилли Кейм, он же Вилли Хансен, хотя на таком расстоянии я не мог быть абсолютно уверен. Другой, более высокий и плотный, в опрятной городской одежде, не подходил по фигуре для Фрэнка Уорфела. Мне показалось, что я различил усы на невыразительном восточном лице даже при плохом освещении, но это могло быть потому, что я ожидал увидеть азиата с усами. Я ожидал увидеть китайца, персонажа типа Чарли Чана, с которым, как я слышал, Беверли Блейн вступила в контакт в Сан-Франциско - на встрече, за которой наблюдали Джейк и его помощники, которые впоследствии потеряли этого человека на улицах Чайнатауна.
  
  Я ожидал увидеть именно этого человека, потому что знал именно такого человека - хотя он и не носил усов, когда я видел его в последний раз, - и потому что это было как раз то секретное научное обезьянничество, на котором он специализировался. Он был известен нам только как мистер Су, и я встречался с ним дважды до этого. Первый раз это было на Гавайях, где я спас ему жизнь, более или менее по необходимости, на 4 недели дольше своей собственной, а затем отпустил его, потому что он мог оказаться неудобным заключенным - у нас были неприятности с одним из наших агентов, которые мы не особенно хотели афишировать. Вторая встреча, если это можно так назвать - я видел его, но он не видел меня, - произошла на Аляске, где я снова отпустил его на свободу, на этот раз потому, что мы приложили немало усилий, чтобы подбросить некоторые ложные данные о нем, или, точнее, о красивой даме, которая пользовалась его доверием.
  
  Время от времени я задавался вопросом, что же случилось с привлекательной женщиной по имени Либби, когда наш обман наконец раскрылся, и с мистером Су. Очевидно, мне не стоило беспокоиться о мистере Су. Он каким-то образом преодолел профессиональную неудачу, и вот он здесь - если это был он - занимается обычными делами, предположительно, своей старой фирмы, со штаб-квартирой в Пекине. Вопрос был в том, каким бизнесом?
  
  Я еще мгновение хмурился, разглядывая эту мрачную сцену, но зря тратил время. С моим любопытством придется подождать. Уорфел мог сойти на берег в любой момент, и хотя проект мне не особенно нравился, моей работой было обеспечить его безопасность. Я пополз влево, к вершине хребта, пока не поднялся достаточно высоко, чтобы, оглядываясь назад, видеть все это. Тиллери было легко заметить оттуда. Он лежал среди камней, усердно пользуясь ночным биноклем. Рядом с ним был Сапио с "Томпсоном".
  
  Что ж, было приятно найти их, но парнем, который действительно беспокоил меня, был Джейк. Он, несомненно, был человеком, который выполнит настоящую работу, со своей большой винтовкой и странным прицелом. Я полагал, что Тиллери и Сапио присутствовали здесь только в качестве руководителей, чтобы дать инструкции и убедиться, что они были успешно выполнены, и, возможно, впоследствии оказать помощь в пресечении преследования с автоматом.
  
  В любом случае, Джейк был единственным, кто немного беспокоил меня, как соперник, или оппозиция, или называйте как хотите. Он был профессионалом в более или менее моей сфере деятельности. Двое других, возможно, когда-то и были крутыми, но теперь они были кабинетными разгильдяями или эквивалентом синдиката. Что ж, в темном переулке или на пустой городской стоянке они все еще могли быть опасны, но здесь, на открытом месте - в той местности, где я выросла, - я не думала, что они доставят мне много хлопот, как только я сумею позаботиться о Джейке.
  
  Я уловил намек на движение дальше по изогнутому краю старого кратера, если это был кратер. Лунный свет блеснул на стволе винтовки, и там был он. Он выбрал место, которое находилось на расстоянии легкого ружейного выстрела от места высадки, по крайней мере при дневном свете, но оно было довольно низким, одно из немногих мест, где гребень казался легко преодолимым с пляжа. Сначала я этого не понял, а потом понял, что недооценил стратегическое чутье Тиллери. Винтовка выстрелит, Уорфел упадет, и после мгновения шока банда на пляже ринется к соблазнительному низкому месту, откуда был произведен выстрел. Это привело бы к тому, что они оказались бы на крутом склоне, почти без укрытия, с холодным мясом для мясорубки на гребне. Пара хлестких очередей с фланга, и те немногие, кто остался в живых, были бы слишком заинтересованы в том, чтобы оставаться в таком состоянии, чтобы думать о дальнейшем преследовании.
  
  Что ж, вот и мой голубь, и пришло время его ощипать. Я направился вниз, в кусты, медленно и бесшумно прокладывая себе путь - значительно ниже того места, где лежали Сапио и Тиллери, - и чуть не налетел на человека, прислонившегося к стволу дерева с карабином на плече, предположительно, еще одного дозорного Уорфела, но какого черта он делал здесь, внизу, где ничего не мог разглядеть?
  
  Это беспокоило меня, но у меня не было времени размышлять об этом. Я бесшумно прокрался мимо него и продолжал идти, пока не решил, что нахожусь прямо под позицией Джейка; затем я очень осторожно двинулся вверх, чтобы обнаружить, что зашел немного слишком далеко. Я был в скалах и кустарнике со стороны моря от него. Отсюда я мог слышать шум прибоя на мысе справа от меня. Я мог слышать другой, менее обнадеживающий звук: жужжание маленького подвесного мотора в бухте. Это могло быть движение шлюпки, доставляющей Уорфела на берег.
  
  Я мог видеть Джейка совершенно отчетливо. Он лежал между двумя камнями, укрытый со стороны залива жесткой травой, которая пучками росла тут и там вдоль гребня. Он еще не приложил винтовку к плечу. Если его цель приближалась, она, по-видимому, все еще была вне пределов досягаемости. С моей стороны у него было мало защиты. Это был бы легкий выстрел, если бы мне позволили издавать шум. Я мечтал о глушителе, дротике, луче смерти или луке со стрелами; но желание ни к чему меня не привело. Не было простого способа подкрасться к нему там, где он лежал; земля вокруг него была слишком открытой. Я должен был бы заставить его прийти ко мне.
  
  Я выбрал подходящее место для засады позади и ниже него. Мне потребовалось некоторое время, чтобы добраться до него, достаточно долго, чтобы подвесной мотор пересек залив и смолк, но Джейк все еще не поднимал винтовку. Либо Уорфел не сошел на берег в этом путешествии, либо он еще не сделал достаточно удачного выстрела. Я положил ручку домкрата от "Крайслера" так, чтобы можно было быстро за нее ухватиться, и бросил небольшой камешек вниз по склону, который приземлился далеко подо мной.
  
  Я увидела, как Джейк слегка напрягся и лежал, прислушиваясь. Я подождал пару минут; затем бросил еще один камень, не совсем далеко, как будто кто-то внизу подкрадывался ближе, очень медленно и довольно неуклюже. Джейк беспокойно огляделся. Ничего не видя, он взглянул вниз, на пляж перед собой, вне поля моего зрения. Очевидно, он не нашел там ничего срочного; он отступил от края и поднялся, держа винтовку наготове. Он осторожно приближался ко мне, высматривая движение в зарослях, останавливаясь на каждом шагу, чтобы внимательно прислушаться.
  
  Между большим и указательным пальцами у меня был маленький камешек, похожий на мрамор. Когда он остановился в пяти футах от меня, я бросила его вслед за остальными. Он замер, глядя в ту сторону. Я низко вылез из кустов и сломал ему ногу ручкой домкрата.
  
  
  XXII
  
  
  Я, конечно, рисковал. Он мог бы закричать и поднять по тревоге половину Нижней Калифорнии - включая Сапио, стоявшего неподалеку с автоматом, - но я рассчитывал на Джейка и его жесткий профессионализм, и он меня не разочаровал. Его ментальный компьютер был запрограммирован на молчание, и от внезапной боли у него вырвался лишь сдавленный стон, когда он навалился на меня сверху.
  
  Что-то твердое ударило меня в поясницу: приклад упавшей винтовки. Было больно, но я не возражал. Если бы оружие ударилось о землю первым, оно произвело бы больше шума; возможно, оно даже разрядилось от удара током. Но все сработало хорошо; и я сбросил с себя здоровяка и поднялся на ноги, пока он с трудом поднимался на четвереньки и пытался подняться. У меня было достаточно времени, чтобы нагнуться и осторожно стукнуть его за ухом коротким железным прутом, который я держал в руке.
  
  Тогда, стоя над ним, я боролся со своей совестью, но это была не такая уж большая борьба. Я имею в виду, вопрос заключался в том, какую инъекцию использовать, чтобы заставить его замолчать - временную или одну из постоянных, - но ответ пришел довольно легко. Конечно, я обещал себе удовольствие наблюдать, как этот человек умирает в агонии, еще тогда, когда он избивал меня в гостиничном номере Бобби, но это был всего лишь психологический костыль, который помог мне стойко выдержать это испытание. На самом деле, я не очень-то возражал против Джейка. Он немного поколотил меня, но я вошел в ситуацию с открытыми глазами, и все это было строго в рамках бизнеса.
  
  И в каком-то смысле, хотя он, несомненно, был плохим гражданином, сегодня вечером он, казалось, был на стороне ангелов. Очевидно, он, Тиллери и Сапио пытались помешать человеку заниматься контрабандой наркотиков, что было достойным делом, хотя степень добродетели в некоторой степени зависела от их истинных мотивов.
  
  Синдикат, мафия, Коза Ностра, корпорация, или называйте как хотите, это не мое дело, и я чертовски мало о нем знаю. Однако только потому, что некоторые неприятные люди настаивают на том, что они прекращают незаконную деятельность, потому что она стала слишком популярной, чтобы приносить прибыль, или по любой другой причине, это не значит, что я должен им верить. Насколько я знал, Джейку могли поручить эту работу меткого стрелка не потому, что Уонд позорил своих ни в чем не повинных партнеров по мафии, торгуя грязным героином, а просто потому, что он наступал на пятки какому-нибудь другому мафиози - если это правильный термин - кому-то со связями в синдикате получше, чем у Фрэнки, которому было обещано это прибыльное направление наркоторговли для него самого.
  
  Тем не менее, проект, за который взялся Джейк, не считая отдела по расследованию убийств, казался в некотором роде похвальным, даже если это мешало тщательно продуманным планам Чарли Девлина - и если кого-то просто нужно было застрелить, я не мог придумать более подходящей кандидатуры, чем Фрэнки-бой Уорфел. Более того, Большой Джейк не стал грубее, чем это было необходимо, разыгрывая передо мной спектакль с допросом в отеле - он не добавил к избиению никаких личных изысков, - и я не убиваю людей только потому, что они слегка ударили меня кулаками при исполнении служебных обязанностей.
  
  Наконец, меня отчасти заинтриговала мысль о нескольких безжалостных головорезах синдиката, помешанных на убийстве, мирно дремлющих на мексиканском склоне холма, в то время как их добыча уплывает целой и невредимой. Убийство одного из них испортило бы всю шутку.
  
  Когда я вводила ему иглу, Джейк пытался очнуться, но вскоре наркотик снова сделал его пассивным.
  
  Я поднял упавшую винтовку и, нахмурившись, изучил ее. Хотя это, казалось, была стандартная спортивная модель с затвором - полностью заряженный короткоствольный револьвер.308 Remington в самом дешевом исполнении, если вам нужны подробности, - он имел вид Бака Роджерса из-за громоздкого, самодельного устройства, которое было прочно закреплено сверху.
  
  То, что я принял за своего рода оптический прицел, оказалось чем-то вроде причудливого фонарика с длинным черным колпаком, закрывающим большую переднюю линзу, предположительно для того, чтобы свет не рассеивался по сторонам. Что ж, в этом не было ничего неслыханного. В некоторых частях мира на ружьях для ночной охоты часто устанавливают прожекторы, но обычно идея заключается в том, чтобы просто направить немного света на леопарда или другого зверя с близкого расстояния - достаточно, чтобы вы могли видеть прицел, прицеливаться и стрелять. Очевидно, здесь речь шла не об этом принципе . Джейк планировал выстрелить с расстояния более ста ярдов, слишком большого для обычных методов освещения, и на его винтовке не было никаких прицелов, кроме этого странного приспособления.
  
  Мои исследования были прерваны звуком подвесного мотора, который некоторое время молчал, а потом снова заработал. Я подкрался к краю и увидел, что шлюпка "Флитвинда" взяла на буксир готовый понтонный плот и направляется к кетчу, который теперь имел решительный крен на левый борт из-за большого металлического цилиндра, подвешенного к стреле, перекинутой через борт. Двое мужчин, которых я предварительно опознала как Вилли и мистера Су, все еще стояли вместе у джипа на дальней стороне пляжа. Фрэнка Уорфела нигде не было видно, хотя одна из смутных, маленьких, отдаленных фигур на палубе моторного парусника могла быть им и, вероятно, была им.
  
  Я отошел от края и, извиваясь, вернулся к Джейку, убедился, что он крепко спит, и спустился в овраг значительно ниже, где, как я надеялся, я мог бы немного поэкспериментировать с винтовкой-обманкой, не привлекая внимания. Я нацелил его на скалу примерно в двадцати ярдах от меня - настолько близко, насколько это было возможно в темноте без прицелов, - и нажал переключатель на боковой панели устройства Flash Gordon gizmo, готовясь ко всем видам эффектных фейерверков, хотя казалось маловероятным, что устройство, предназначенное для ночных операций, будет слишком ярким или слишком шумным.
  
  На самом деле ничего особенного не произошло. Маленький, резкий, интенсивный луч света просто бесшумно возник на камне примерно в той точке, куда, по моим прикидкам, был направлен пистолет. Очень аккуратно. Все, что вам нужно было сделать, по-видимому, это поставить крестик на парне, и он был мертв, когда вы нажали на курок.
  
  Что ж, это все равно не было совершенно новой идеей. Раньше, когда я зарабатывал на жизнь камерой для прессы, в другом, более мирном воплощении, они приспособили свет, который проходил через оптическую систему дальномера, проецируя два ярких пятна так далеко, как вы, вероятно, сделали бы снимок обычной вспышкой. Работая ночью, при свете, слишком тусклом для обычной фокусировки, вы просто свели вместе два пятна на знаменитости, которую хотели сфотографировать, и выстрелили из фотовспышки.
  
  Единственной по-настоящему впечатляющей вещью здесь была замечательная резкость и интенсивность подсвеченного креста, достаточно хорошая, чтобы делать посильные снимки с расстояния более ста ярдов - по крайней мере, Джейк, очевидно, так думал. Я подумал, не могут ли лазерные технологии быть каким-то образом задействованы. Я также задавался вопросом, изобрел ли Джейк эту штуку сам, позаимствовав ее из какого-нибудь сверхсекретного армейского проекта, или, возможно, в синдикате также были изобретатели и оружейники, усердно работавшие над созданием новых интересных игрушек для мальчиков.
  
  Я выключил луч и присел на корточки, обдумывая следующий шаг; но шорох резко прервал мои размышления. Я распластался и лежал абсолютно неподвижно, ожидая. Вскоре у камня, который я использовал в качестве мишени, появилась темная фигура: худощавый маленький человечек с обрезом, похожим на тот, из которого стреляли в Лайонела Макконнелла. Он постоял у камня несколько секунд, сначала изучая его, а затем настороженно оглядываясь по сторонам. Очевидно, где бы он ни прятался, он заметил что-то яркое и подошел , чтобы разобраться - еще одного из часовых Уорфела, который, вероятно, судя по его беспокойному поведению, жалел, что не вернулся в старый добрый задымленный Лос-Анджелес.
  
  Всего их было трое, и все они находились далеко от бортика. Я больше не мог обманывать себя, что это была обычная гангстерская глупость. Напротив, кто-то, очевидно, действовал очень умно, и я сказал себе, что мне давно пора убираться оттуда ко всем чертям. В Байя-Сан-Агустин было время отступления.
  
  В конце концов, сказал я себе, работа, ради которой я сюда приехал, более или менее выполнена. Я в значительной степени сдержал свое обещание Чарли Девлину: Уорфел был в относительной безопасности. Опытный стрелок синдиката выбыл из строя, и у меня была его переделанная винтовка. Таким образом, у отряда уничтожения остался автомат в качестве основного оружия - отличный инструмент для уборки улиц и переулков, для вселения страха Божьего во враждебных персонажей с близкого расстояния, но вряд ли предпочтительный выбор для выборочного убийства на большом расстоянии. Без Джейка и его специализированного оружия проект Тиллери превратился из почти неизбежной игры в рискованную, даже если бы Уорфел сошел на берег, чего он делать не собирался.
  
  Если бы я рванул на полной скорости сейчас или как только человек с карабином решил отойти, я, вероятно, смог бы уйти незамеченным. Если нет, что ж, у меня был пистолет Бака Роджерса, мой нож и револьвер, чтобы сражаться, и вся Нижняя Калифорния, чтобы спрятаться. Это то, что я сказал себе, но я не двинулся с места.
  
  Проблема была в том, что я хотел узнать слишком много такого, чему не мог научиться, убегая. Я не знал, что доставляли на берег и зачем; я до сих пор даже не знал наверняка, кто доставлял это на берег. И пока я водил ребят Уорфела в веселую погоню по мескитовым зарослям и кактусам, большой грузовик и его таинственный груз исчезали в дебрях Байи вместе с мистером Су, если это был мистер Су.
  
  Строго говоря, это было не мое дело, но я не мог избавиться от желания узнать, что все это значит - и даже если бы я благополучно выбрался отсюда и дозвонился до телефона, не было никакой гарантии, что мы смогли бы снова найти автомобиль, а если бы и нашли, он, вероятно, был бы пуст. Большой металлический резервуар или цилиндр, который доставляли с такой осторожностью и секретностью - очевидно, кто-то считал это очень важным, - пропал бы, как и мистер Су, если бы это был мистер Су. И в конце концов, у меня появилось предчувствие, которое было немного больше, чем просто предчувствие, они оба окажутся к северу от границы с какой-то целью, несомненно, гнусной, о которой я до сих пор не мог даже догадаться.
  
  Человек подо мной осторожно отступал тем же путем, каким пришел, с дробовиком в руках. Он продолжал поворачиваться и нервно размахивать намордником, как будто его уши играли с ним страшные шутки. Я дал ему достаточно времени; затем я начал двигаться вдоль холма, медленно и бесшумно, к точке, которая, как я полагал, приведет меня прямо под Тиллери и Сапио. Я имею в виду, нам платят не за то, чтобы мы были глупыми героями, но нам платят; и иногда мы должны что-то делать, чтобы заработать себе на хлеб, например, немного подставлять шею.
  
  Внизу, в бухте, за гребнем, подвесная шлюпка все еще шумно боролась со своим громоздким буксиром, но на склоне холма было очень тихо, если не считать шелеста морского бриза в низком кустарнике и разбросанных одиноких маленьких деревцах. Я замерла, когда что-то темное двинулось из-за одного из деревьев впереди: еще один мужчина неловко переминался с ноги на ногу, словно устал ждать.
  
  Что-то блеснуло в руке, которая была поднята, чтобы раздраженно надвинуть широкополую шляпу… Я понял, что фигура на самом деле не темная и это не мужчина. Это была моя вездесущая спутница в светлых джинсах и рубашке. Ну, я действительно не ожидал, что она останется там, где ей было сказано.
  
  "Тихо!" прошептал я, подходя к ней сзади. "Не двигайся. Положи пистолет, милая".
  
  " Март! О, ты напуган
  
  "Пистолет, куколка", - выдохнул я. "Нет, не бросай его, глупышка. Это только в фильмах ты разбрасываешь огнестрельное оружие, как погремушки. В реальной жизни у них есть отвратительная привычка взрываться… Это верно. На земле с включенным предохранителем. Теперь выпрямитесь и отойдите от него ".
  
  "Мэтт, что, черт возьми..."
  
  "Ты не очень хорошо выполняешь приказы", - резко сказал я. "Я сказал тебе оставаться в машине".
  
  "Я испугался. Я увидел, что какие-то люди движутся в этом направлении, и я испугался, что вы окажетесь здесь в ловушке…
  
  Я поднял автоматический пистолет, который она бросила на землю, и взглянул на него. "Вальтер, а? Неплохой маленький пистолет. Где ты его взял?"
  
  "Он был в бардачке в машине. Я сунула его в карман, когда искала шинометр, который вы хотели ". Она колебалась. "Могу я забрать его, пожалуйста?"
  
  "Нет", - сказал я. "Если есть что-то, что пугает меня больше, чем чума, оспа, бешенство и Месть Монтесумы, так это любитель с оружием. Особенно любитель, который не подчиняется приказам."
  
  "Я же говорила тебе, - сердито сказала она, - я пришла, чтобы найти тебя и предупредить..."
  
  "Сколько человек вы видели?"
  
  "Всего двое, но..."
  
  "Мы побеспокоимся о них позже", - сказал я. "Я позаботился о Джейке, но двое его друзей из Коза Ностры где-то над нами, если они не переехали. У них есть "Томпсон" с барабаном на сто патронов, если моя идентификация огнестрельного оружия верна. Если я смогу раздобыть это, то парой головорезов больше или меньше не будет иметь ни малейшего значения. Также есть пара ночных очков, которыми я хотел бы воспользоваться примерно на тридцать секунд… Я не думаю, что есть хоть малейший шанс, что вы выполните инструкции в третий раз, после того как дважды проигнорировали их."
  
  "Черт бы вас побрал, я пытался помочь..."
  
  "Тсс, говори потише. Как ты думаешь, ты можешь сделать огромное, гигантское, высочайшее усилие и остаться здесь всего на несколько минут? Пожалуйста? Десять минут по часам? У вас есть часы?"
  
  "Да".
  
  "Ну, посмотри на это. Если ты не знаешь, который сейчас час, как ты собираешься определить, когда будет через десять минут?"
  
  "Дорогой, - натянуто сказала она, - дорогой, ты ведешь себя очень предосудительно…
  
  "Вот набор для приема лекарств", - сказал я, игнорируя ее протест. "Надеюсь, через десять минут ты сможешь подняться и заняться своими делами, как раньше".
  
  Последняя стадия не вызвала особых проблем. Персонажи большого города, привыкшие отключаться от шума уличного движения и блеяния консервированной музыки, обычно разучиваются слушать, и двое мужчин на гребне не были исключением. Я приблизился к ним на расстояние двадцати пяти ярдов, не вызвав ни малейшего признака беспокойства. Затем я направил устройство Флэш Гордон на Сапио, поскольку он был человеком с вертолетом, и включил луч.
  
  
  XXIII
  
  
  Яростный луч концентрированного света привлек внимание Сапио, все верно, даже сзади. Я увидел, как он начал поворачивать голову, остановился и вместо этого потянулся за автоматом. Я остановил это, нажав на предохранитель "Ремингтона" вперед резче, чем необходимо, издав тихий, но безошибочный щелчок.
  
  Скрытый под капюшоном, резко сфокусированный свет не потревожил Тиллери, стоявшего в стороне, но звук быстро заставил его повернуть голову.
  
  "Джейк, какого черта…
  
  "Джейк решил вздремнуть", - сказал я. "Как и двое других твоих мальчиков, Тиллери".
  
  "Хелм? Что ты здесь делаешь? Чего ты хочешь?"
  
  "Я хочу, чтобы твоя рука перестала двигаться, амиго. Я думаю, мистер Сапио тоже этого хочет. Я не думаю, что он действительно жаждет пули тридцатого калибра в печень".
  
  "Прекрати это, Тиллери".
  
  "Да, мистер Сапио".
  
  Неподалеку послышался слабый стук осыпающейся гальки. Я отступил в полумрак низкого вечнозеленого растения, держа луч света ровно, но это была всего лишь девушка в светлой одежде и большой темной шляпе, слегка запыхавшаяся.
  
  "Мэтт?"
  
  "Прямо здесь", - сказал я. "Нет, не смотри на этот свет, он довольно яркий. Не становись между нами. Ходи вокруг, очень осторожно, и позаботься о них… О, минутку. Сапио, ты, кажется, человек, обладающий здесь окончательной властью. Как твое полное имя? "
  
  "Мануэль Сапио. Почему?"
  
  Испанское имя на самом деле не принадлежало компании, которую он держал, - мафия возникла в другой части южной Европы, - но его национальное наследие было его проблемой, а не моей.
  
  "Я хочу, чтобы ты внимательно выслушал, Мануэль Сапио", - сказал я. "Я знаю, что ты большой, опасный человек, и я знаю, что ты уже думаешь о том, что собираешься сделать с нами в качестве возмездия. Я также знаю, что когда ты оправишься от своего безумия, ты будешь слишком умен, чтобы пытаться ради меня...
  
  "Ты надеешься!"
  
  "Я не просто надеюсь", - сказал я. "Я знаю. Ваше начальство в корпорации ампутировало бы вам мужское достоинство тупым ножом, если бы вы затеяли частную вражду с правительством США. Но вам может прийти в голову отыграться на мисс Принс. У меня есть для вас совет: не делайте этого. И не просите Тиллери или кого-либо еще делать это за вас. Я возлагаю на тебя личную ответственность за здоровье и безопасность мисс Принс, Сапио. Все, что с ней случится, независимо от того, кто это сделает, случится и с тобой. Если ее собьет машина, вы попадете в серьезную аварию. Если она подхватит пневмонию и умрет, ты можешь начать кашлять, потому что ты пойдешь следующим. Даже если она умрет при родах, я найду какой-нибудь способ сделать так, чтобы это случилось с тобой. Ты меня слышишь?" Я немного подождал. Он ничего не сказал. Я сказал: "Хорошо, Бобби. Приведи их в порядок ".
  
  Пять минут спустя я лежал на гребне с большим семилучевым биноклем у глаз и "Томпсоном" под локтем - винтовку я отложил в сторону, поскольку она менее подходила для текущей ситуации и к тому же производила менее впечатляющее впечатление, чем вертолет. Были и другие причины для заключения сделки, но я не позволял себе думать о них. Не то чтобы я действительно верил в телепатию; но я обнаружил, что лучше всего, когда я хитрю, полностью выбросить из головы, насколько я хитер. Зачем рисковать, предупреждая оппозицию телепатически или иным способом?
  
  Не существует оптического прибора наблюдения, который сам по себе освещал бы то, чего нет, - есть несколько электронных систем, позволяющих видеть в темноте, но это уже другая история. Однако там, где есть некоторое освещение, хорошая пара ночных очков замечательно осветит обстановку; и здесь у меня было немного лунного света для работы. Я мог видеть там, внизу, довольно хорошо.
  
  Сначала я проверил людей у джипа, за исключением того, что теперь на дальней стороне пляжа стоял только один человек. Другой человек исчез, как и машина. Я на мгновение прислушался, пытаясь определить местонахождение по звуку, но слышал только шум ветра и сердитое жужжание подвесного мотора в бухте. Я сосредоточился на единственном оставшемся мужчине и увидел, что, как я и предполагал, это, несомненно, мистер Су, не сильно изменившийся с тех пор, как я увидел его в первый раз или в последний, за исключением незнакомых усов. Ну, на самом деле я не знал его достаточно долго, чтобы он заметно постарел, хотя я сделал все возможное, чтобы ускорить этот процесс.
  
  Опознав его, я перевел бинокль на громоздкий цилиндрический предмет, который сейчас вытаскивали на берег на понтонном плоту позади натужно дребезжащей маленькой подвесной шлюпки. Здесь, однако, бинокль мне не помог. Эта штука просто выглядела как большой металлический резервуар в семь раз ближе, вот и все. То, как шли швы, намекало на то, что слегка закругленные колпачки на концах могут быть съемными, но что откроется, когда их снимут, я по-прежнему понятия не имел.
  
  Бобби Принс зашевелилась рядом со мной. "Мэтт?" - прошептала она. "Ты действительно пойдешь за Сапио, если… если он прикажет меня убить".
  
  "Черт возьми, нет", - сказал я. "Зачем тратить время и силы на то, что не вернет тебя к жизни? В любом случае, мой босс тоже не любит частную вендетту; предполагается, что мы действуем строго и исключительно в национальных интересах. Если блеф не сработает, я приду и положу цветы на твою могилу, вот и все. Но я сделал для тебя все, что мог, не так ли?"
  
  "Вы были очень грозны и убедительны. Даже если это не сработает, спасибо за хорошую попытку ". Через мгновение она спросила: "Вы можете что-нибудь разглядеть там, внизу?"
  
  "Немного", - сказал я. "Я узнаю джентльмена, стоящего напротив с видом администратора. Он довольно влиятельный китайский агент, специализирующийся на научном шпионаже и саботаже. Ранее с ним был еще один парень, я почти уверен, что это Вилли Хансен, но он уехал куда-то на своем джипе. Хотел бы я знать, куда. Мне не нравится, что он разгуливает на свободе; и у меня есть идея насчет Вилли, которую я хотел бы проверить. И я хотел бы знать, чем занимался мистер Су, связанный с кучкой торговцев наркотиками ".
  
  "Ну, в Китае производят много наркотиков, Мэтт. Это практически родина опиума, не так ли?"
  
  Я взглянул на нее. "Это мысль", - сказал я. "Может быть, мы неправильно рассчитали эту операцию с контрабандой, или это сделал мой друг Чарли. Но если мистер Су перевозит какие-либо наркотики так далеко - предположительно, с согласия и при содействии своего правительства, - то это должен быть концентрированный героин, не так ли? Вряд ли он стал бы утруждать себя отправкой большого количества инертных отходов через полмира, когда у него, несомненно, есть доступ к перерабатывающим мощностям на родине. Но в таком случае, если Уорфел договаривается о получении чистого вещества у китайцев, я не понимаю, зачем ему утруждать себя созданием собственной лаборатории по очистке здесь, в Мексике. Если только...
  
  "Если только что, дорогая?"
  
  "Если только трейлер-лаборатория Бернардо не является просто приманкой, чтобы заставить наших наркобаронов думать, что они имеют дело с мексиканским героином, чтобы они не догадались, откуда он на самом деле". Я поморщился. "Моя девушка со значком будет очень недовольна мной, если я втяну ее в фальшивую аферу. Но как насчет той сумасшедшей штуковины, которую они буксируют на берег? Я не очень разбираюсь в наркотиках, хотя быстро учусь, но если это конина в большой экономичной упаковке, я съем ее целиком. Опять же, как и грузовик, он чертовски большой. Во всем Китае не так уж много маков ".
  
  Бобби ничего не сказала; вместо этого она протянула руку за биноклем, и я отдал его ей. Мы лежали и смотрели, как они вытаскивают плот на берег. Затем они спустили пандус с задней части фургона и протянули трос от лебедки, расположенной где-то внутри. Когда они должным образом закрепили цилиндр, они начали поднимать его лебедкой по пандусу, а несколько человек поддерживали его с обеих сторон.
  
  "Я бы чертовски хотел, чтобы кто-нибудь сказал мне, что это за штука!" Наконец раздраженно сказал я.
  
  "Ты пытаешься разыграть меня, дорогая? Ты действительно не знаешь?"
  
  Я резко взглянул на свою белокурую спутницу. Она опустила бинокль и повернула голову, чтобы улыбнуться мне странной, задумчивой улыбкой. Что-то шевельнулось у меня за спиной, но я притворился, что не слышу этого.
  
  Я сказал: "Понятия не имею, Бобби. А ты?"
  
  Она спокойно ответила: "Конечно. То есть я не знаю, как именно это работает, но я знаю, что это каталитический генератор Соренсона, единственный существующий в настоящее время. Мы провели с ним несколько тестов… Пожалуйста, не двигайся, дорогой!" Ее голос слегка заострился. "Человек позади тебя выстрелит, если ты хоть шевельнешься. Даже не думайте использовать этот автомат. Пожалуйста!"
  
  Я почувствовал луч Бака Роджерса, который внезапно сфокусировался прямо между моими лопатками. Что ж, как я уже понял, это было заманчивое оружие, если вам нужно было напасть на человека ночью: он наверняка знал, когда был прикрыт.
  
  Я печально сказал: "Роберта, я потрясен и удивлен. Ты казалась такой милой девушкой!"
  
  Она проигнорировала это и продолжила: "Мы подумали, что вы должны знать о генераторе. В конце концов, мы знаем, что ваша девушка, как вы ее называете, проверяла для вас доктора Соренсон. Что привело вас к нему?"
  
  "Заметка в газете - и у меня зачесалось в затылке", - сказал я. "Мы, секретные агенты, чертовски интуитивны".
  
  "Я не уверен, что верю этому ответу, но я не буду беспокоиться об этом сейчас. мистер Су, как вы его называете, допросит вас позже. Теперь, если бы вы просто закатали рукав ..." Я увидел блеск моего собственного шприца в ее руке.
  
  Я не сразу двинулся с места. Были еще вещи, которые я хотел выяснить, пока она была в разговорчивом настроении.
  
  "Это Вилли у меня за спиной?" Спросил я.
  
  "Нет, но он приедет. Слышно, как его джип взбирается на холм. Я бы предпочел, чтобы ты спал, когда он приедет, Мэтт. Он довольно жестокий человек, Вилли, и я не хочу давать ему никакого повода для твоего убийства.
  
  "Довольно жестокий человек по имени Николас", - сказал я.
  
  "Чтобы ты знал".
  
  "Я догадался. Он годами разыгрывал скромного, глупого шофера и мальчика на побегушках, и у него для этого подходящее лицо, но он настоящий Николас, не так ли? Он просто аккуратно подставляет кого-то другого, мужчину или женщину, в качестве нынешней большой шишки - кого-то вроде Беверли Блейн, если что-то пойдет не так, подставное лицо возьмет всю вину на себя и проглотит цианид, а Вилли всего лишь тупой ассистент, которому посчастливилось уйти ".
  
  "Ты ведь все продумал, не так ли, Хелм?"
  
  Это говорила не Бобби. Это был мужской голос из темноты за пределами яркого источника света: резкий голос Вилли Кейма, он же Вилли Хансен, он же Николас - для нас Санта-Клаус. Я не ответила ему, потому что он не стал дожидаться ответа. Он продолжил, теперь обращаясь к девушке рядом со мной:
  
  "Он хорошо поработал для нас, Любхен?"
  
  "Я не твоя любовница, - сказала Бобби, - и он проделал очень хорошую работу. Двое из них там, где дорога пересекает высохшее русло реки, и еще двое под теми кустами слева от вас. Последний, Джейк, стрелок, находится немного ниже по склону. Все крепко спят, вам не нужно беспокоиться о ...
  
  Даже не поворачивая головы, чтобы посмотреть, я отчасти осознавала, что Вилли отвернулся. На краю моего поля зрения внезапно вспыхнуло пламя и раздался болезненно громкий треск: очевидно, Вилли-Николас все еще держался за свой тяжелый "Магнум". Столько шума мог произвести только калибр 44. Мгновение спустя фейерверк повторился. Бобби рядом со мной слегка вздрогнула. Она начала говорить сердито, но сдержалась, когда Вилли снова повернулся к нам.
  
  "Теперь мне не нужно беспокоиться об этих двоих", - сказал он. "Я уже отправил двоих в стирку. С последним я разберусь через минуту. Мне никогда не нравился Джейк; он всегда пользовался своим авторитетом, когда мы работали вместе. Мне пришлось смириться с этим тогда; я не обязан мириться с этим сейчас. Мне просто жаль, что он накачан наркотиками и не может предвидеть, к чему это приведет… Но сначала я хочу поговорить с мистером Хелмом, здесь. "
  
  "Только не с этим огромным револьвером!" В голосе Бобби послышался надрыв. "Китаец хочет, чтобы он был жив и разговаривал".
  
  "Я ничуть не повредлю его певческому голосу". Тяжелый ботинок попал мне в бедро. "Я просто очень хотел встретиться с мистером Хелмом с тех пор, как он в последний раз совал свой длинный нос в мои дела".
  
  Он ударил меня ногой в ребра. Ничего не оставалось, как лежать там; я знал, что он надеялся на внезапный шаг с моей стороны, который дал бы ему повод вышибить мне мозги. Затем Бобби схватила "Томпсон" и нацелила его вверх.
  
  "Убирайся отсюда!" - рявкнула она. "Иди пристрели кого-нибудь или еще что-нибудь!"
  
  "Хорошо, но он мой, когда китаец покончит с ним!"
  
  Я услышал, как Вилли повернулся и зашагал прочь вниз по склону. Бобби глубоко вздохнула и опустила автомат.
  
  "Как вы вообще управляетесь с этой штукой?" - спросила она, ни к кому конкретно не обращаясь. "С тобой все в порядке, Мэтт?"
  
  "Конечно, я великолепен", - сказал я. "Что его гложет?"
  
  "Разве ты не знаешь? Ты сорвал ему важное задание - насколько я понимаю, что-то прямо здесь, в Мексике, - и он не посмел вернуться домой, как и девушка, которую ты знал как Беверли. Они точно не собирались становиться героями Советского Союза по возвращении в Москву, если вы понимаете, что я имею в виду. Поэтому они устроились на работу в другое место, но наш друг невысокого мнения о выходцах с Востока и чувствует себя униженным, работая на одного из них. Он не может забыть, что был большой шишкой по имени Николас, пока не появились вы. "
  
  Я сказал: "Похоже, вы не разделяете его мнения о жителях Востока".
  
  Она засмеялась. "Дорогой, я родилась там. Я понимаю китайцев намного лучше, чем тебя. А теперь, пожалуйста, закатай рукав ..."
  
  Я свернул его и почувствовал укол иглы. Это был первый раз, когда на мне использовали это вещество. Оно было неплохим. Когда я начал засыпать, я снова услышал грохот большого револьвера, уже дальше по краю. Казалось, Вилли пошел и испортил мою забавную шутку о пяти крутых солдатах синдиката, мирно спящих на работе. Ну, может быть, в конце концов, это было не так уж и смешно.
  
  
  XXIV
  
  
  Я проснулся в шумном, неустойчивом месте, которое через некоторое время я определил как заднюю часть большого фургона, едущего по асфальтированному шоссе на хорошей скорости. Послышался какой-то беспорядочный гулкий звук, источник которого я не мог определить, пока не открыл глаза.
  
  Затем я увидел, что таинственный предмет, похожий на танк, который, как я видел, вытащили на берег, теперь возвышался надо мной, почти заполняя похожее на пещеру пространство, тускло освещенное слабой желтой лампочкой впереди. Тряска грузовика заставляла большой металлический цилиндр гулко вибрировать. Я надеялся, что они как следует закрепили его на месте, чтобы он не сдвинулся в мою сторону. В прежнем виде места оставалось не так уж много.
  
  Я попытался сесть и обнаружил, что мои руки и ноги связаны. Разумеется, моего пистолета и ножа не было; на самом деле, мои карманы казались совершенно пустыми. У меня болело бедро; и теперь мне было больно дышать, не только спереди, куда меня ударили ранее днем, но и сбоку, куда меня недавно пнули, но я не слишком сильно переживал по этому поводу. Я имею в виду, у меня был приказ. Мак указал, что мы потеряли слишком много хороших мужчин и женщин из-за Николаса, и что я должен предпринять что-то постоянное в отношении него. В таком случае было бы неловко, если бы он оказался милым, нежным, обаятельным парнем, которому я не смогла бы причинить вреда.
  
  "Как ты себя чувствуешь, дорогая?"
  
  Я повернул голову и увидел ее, мою белокурую предательницу, еще больше похожую на леди-хиппи с растрепанными длинными волосами и в белых джинсах, испачканных ночными приключениями. Не то чтобы это имело значение. Если бы я хотел увидеть безупречное зрелище лучезарной красоты, я мог бы включить телевизор, если бы у меня был телевизор. В данный момент мне больше нравился взъерошенный человек в грязных штанах. На самом деле, многое - включая мою жизнь - может зависеть, по крайней мере частично, от того, насколько человечной окажется эта девушка.
  
  "С вами все в порядке?" Бобби помогла мне принять сидячее положение. "У вас с собой сильнодействующая инъекция. Вы проспали шесть часов".
  
  "Я думаю, это действует лучше, когда жертва не ложилась спать пару дней".
  
  Она скорчила мне рожицу. "Это было не очень любезно с моей стороны! В чьей постели ты не был пару дней? Я, кажется, припоминаю, что ты позволил себе немного вздремнуть у меня, совсем недавно, после ... после некоторых предварительных упражнений. Что ж, если ты собираешься быть таким грубым и забывчивым, я просто снова уложу тебя спать ". Она достала из кармана рубашки мой маленький футляр и открыла его. "Предполагается, что я должен держать тебя в отключке. Китаец, кажется, очень уважает тебя. Он не доверяет тебе в бодрствующем состоянии, даже связанной и под охраной".
  
  Я сказал: "Китаец. Конечно, в Китае его так не называют".
  
  "Нет, и они тоже не называют его мистер Су, и в любом случае это не твое дело".
  
  "Где он? Где все? На него работала небольшая армия в Байя-Сан-Агустин".
  
  "Если ты пытаешься выяснить, одни мы здесь или нет, - сухо сказала Бобби, - то ответ таков: это не так. По другую сторону генератора находятся трое мужчин; и еще трое наверху, в кабине, так что, даже если вы меня одолеете, у вас будет своя работа. Остальные едут в джипе и вашем универсале. Они оставили "Крайслер" Тиллери, потому что шины были слишком мягкими - в любом случае, он был слишком тесно связан с большим количеством мертвых тел, которые могли быть обнаружены мексиканскими властями преждевременно ".
  
  "И где мы находимся?"
  
  Бобби поколебалась и пожала плечами. "Я не думаю, что это имеет значение, если я скажу тебе. Я думаю, мы пересекли границу США некоторое время назад, используя какой-то маршрут контрабанды через всю страну, известный людям Уорфела. По крайней мере, движение было медленным и тяжелым в течение пары часов. Тебе повезло, что ты спал. А теперь хватит вопросов. Просто снова приляг, как хороший мальчик, и позволь мне впрыснуть в тебя еще немного этого приятного снотворного ".
  
  "Еще один вопрос", - сказал я. "Что, черт возьми, это за разросшаяся печная труба, которая угрожает раздавить нас?"
  
  Бобби нахмурилась, глядя на меня. "Ты действительно не знаешь?"
  
  "Я сказал, что я этого не делал. Вы сказали, что это был каталитический генератор Соренсона. Что он генерирует?"
  
  Она сказала: "Не говори глупостей. Естественно, это приводит к образованию катализаторов".
  
  "О, естественно!" Сказал я. "Извините, что спрашиваю! Что за катализаторы… Подождите минутку!" Я уставился на металлический бок цилиндрического предмета, который возвышался над нами, когда мы сидели, прислонившись спинами к борту грузовика. Я заметил, что, хотя выпуклая крышка сзади была чистой, сам цилиндр с этой стороны выглядел закопченным, опаленным, как выхлопные газы реактивного двигателя. Очевидно, он подвергался воздействию довольно высоких температур. Я задумчиво сказал: "Соренсон интересовался загрязнением воздуха, не так ли? Вот так он и стал помешанным на автомобилях. Вы хотите сказать мне, что он что-то обнаружил…
  
  Я остановился. Бобби ничего не ответила. Я раздраженно сказал: "Нет. Это слишком безумно, как в научной фантастике".
  
  "Что это?"
  
  "Если вы пытаетесь сказать мне, что это машина для борьбы со смогом…
  
  "Не совсем, дорогая", - сказала Бобби. "Это не вызывает смога, по крайней мере напрямую. Он просто генерирует мелкодисперсный катализатор, который вызывает образование смога, если в атмосфере присутствуют необходимые загрязняющие вещества. Теория доктора Соренсона заключалась в том, что для образования активного, видимого и опасного смога должны присутствовать оба элемента - катализатор и загрязняющие вещества. Он выделил и идентифицировал катализатор, какой-то микроэлемент, который присутствует практически во всем, что кто-либо может сжечь. Затем, конечно, для своих экспериментов он должен был научиться производить его в разумных количествах. Он обнаружил, что мы на самом деле не знаем, насколько нам повезло ".
  
  "Что вы имеете в виду?"
  
  "Его эксперименты, - сказала она, - показывают, что причина, по которой многие города еще не пострадали от смога, а те, которые пострадали, все еще пригодны для проживания, заключается в том, что катализатора просто недостаточно для распространения. Без него воздух может поглощать довольно много загрязнений без существенного эффекта. Но если бы вы снабдили его всем необходимым катализатором, чтобы весь мусор, который мы выбрасываем в атмосферу, вступал в реакцию, выпадал в осадок или что там еще происходит…
  
  Она замолчала. На некоторое время воцарилась тишина, если не считать дребезжания грузовика и барабанного стука цилиндра.
  
  Я спросил: "И это то, что мистер Су делает с этим устройством?"
  
  "Да. Конечно, Соренсон проверил свою теорию в лабораторных условиях, но это значительно отличается от проверки ее в практических условиях ".
  
  "Практические условия", - кисло передразнила я. "Вы имеете в виду, что собираетесь запустить эту штуку где-нибудь с наветренной стороны от подходящего мегаполиса, и позволить этой дряни проникнуть внутрь, и посмотреть, не станет ли небо коричневым, а люди начнут кашлять и задыхаться ..."
  
  Мой голос как бы затих. Я быстро взглянул на нее, и она кивнула.
  
  "Да, Мэтт. Мы запустили это. На корабле у берегов Калифорнии. И, дорогая, в Лос-Анджелесе небо местами стало коричневым - ты была там; ты видела это и чувствовала запах! И кое-где люди действительно начинали кашлять и задыхаться. Ты сказал мне, что у твоей подруги, борющейся с наркотиками, случился рецидив астмы, которая не беспокоила ее годами, помнишь? "
  
  "Я помню", - сказал я. "Но..."
  
  "Я не знаю точных цифр", - сказала Бобби. "Возможно, к этому времени китаец уже знает. Но я знаю из ранних сообщений по радио, что, хотя это было на удивление пятнисто и беспорядочно, в целом это была одна из самых страшных атак смога, зарегистрированных в Лос-Анджелесе. Службы скорой помощи были завалены пациентами, страдающими серьезными респираторными заболеваниями, и больницы были перегружены. Конечно, мы не запускали это достаточно долго, чтобы вызвать настоящую катастрофу. Это всего лишь пилотная модель. Мы просто хотели посмотреть, сработает ли это, и это сработало ".
  
  Я нахмурился. "Понятно. И, успешно применив его в Лос-Анджелесе, где условия, как правило, довольно благоприятные для проведения подобного теста, я полагаю, китаец теперь собирается испытать свое устройство на более сложном предмете где-нибудь в глубине страны. Но где? "
  
  "Я не могу вам этого сказать. На самом деле, я не знаю. Я не имел никакого отношения к подготовке ко второму тесту".
  
  Я сказал: "Нет, я думаю, это была работа Беверли Блейм и Вилли. По словам нашего покойного друга Джейка, они вдвоем должны были недавно совершить несколько поездок на восток. Вопрос в том, как далеко на восток?" Бобби промолчала, и я сменил тему: "Теперь этот корабль. Должно быть, оно встретило лодку Уорфела далеко в море и перевернуло генератор - а также, я полагаю, большую партию китайского героина. "
  
  "Да. Десять килограммов", - сказал Бобби. "Это была его плата за помощь с лодкой, грузовиком и людьми. Конечно, ему также пришлось пообещать устроить все так, чтобы никто не заподозрил, откуда на самом деле взялся наркотик. Кроме того... - Она резко замолчала.
  
  "Кроме чего?"
  
  Она не смотрела в мою сторону. "Кроме того, эта фальшивая инсталляция Бернардо, которую он устроил в качестве камуфляжа, также стала хорошим прикрытием для того, чтобы избавиться от доктора Соренсона, бедняги. Я полагаю, это было необходимо, но я бы хотел, чтобы им не приходилось этого делать. "
  
  Я взглянул на нее и пожал плечами. "О, ты привыкнешь к этому, милая", - сказал я бессердечно. "Сначала Тиллери и его друзья, потом Соренсон, потом я. Через некоторое время ты поймешь, что быть соучастником убийства для тебя совершенно естественно, совсем не волнуясь. "
  
  Бобби заговорила, не глядя на меня. "Китаец пообещал мне, что с тобой ничего не случится. Он сказал,… он сказал, что должен тебе небольшую услугу".
  
  "Конечно, как и его жизнь. Но Вилли тоже мне кое-что должен, или думает, что должен. И мистеру Су нужен Вилли, а не я, так что я не слишком рассчитываю на его чувство благодарности ". Я ждал, но Бобби ничего не говорила. Я продолжил: "Итак, они бросили доброго доктора после того, как выкачали из него все. Что ж, это понятно".
  
  "Да. Конечно, он спасал мир".
  
  "Они все такие. Чем он руководствовался?"
  
  "Разве это не очевидно? Он хотел, чтобы его генератором пользовались все, кого он мог убедить использовать его, независимо от политической принадлежности, чтобы люди осознали, сколько мусора уже витает в воздухе. Он хотел, чтобы ситуация выглядела настолько скверной прямо сейчас, что были бы предприняты немедленные, решительные шаги…
  
  Я ухмыльнулся. "И, конечно, китаец притворился, что горит энтузиазмом ради того же великого дела, и в некотором смысле так оно и было. Я имею в виду, что может быть приятнее для коммунистов, чем то, что мы услужливо разрушаем одну из наших крупнейших отраслей промышленности и ввергаем нашу собственную транспортную систему в полный хаос ".
  
  Она бросила на меня укоризненный взгляд. "Ты говоришь так, как будто действительно одобряешь автомобиль!"
  
  Я сказал: "Одобряйте, не одобряйте, чокнутые! На самом деле, я получаю удовольствие от вождения хорошей машины, но это к делу не относится. Но я не вижу, чтобы кто-нибудь строил много новых железных дорог и трамвайных линий без смога. Пока они этого не сделают, мы, черт возьми, застрянем с автомобилем и, вероятно, с какой-то формой двигателя внутреннего сгорания, несмотря на то, что энтузиасты вроде Соренсона придерживаются обратного. Все, что мы можем сделать, это немного обезвредить токсины и помолиться ". Я поморщился. "Итак, они запустили его машину, а потом он им больше не был нужен, и они, конечно же, не хотели, чтобы он разговаривал, поэтому они убили его. Как?"
  
  "Я не знаю". Голос Бобби был скучным. "Он был действительно милым маленьким человеком. Я не хочу знать. Все, что я знаю, это то, что он был найден мертвым прошлой ночью в пылающих обломках лаборатории в трейлере - и, конечно, никто не будет сильно обеспокоен смертью ученого, которого уже считают чем-то вроде радикального сумасшедшего, который взрывает себя, перерабатывая героин для мафии. В любом случае, таков был план, и я полагаю, он сработал очень хорошо. Ваша леди-агент и ее мексиканские союзники как раз собирались захватить лабораторию, когда произошел взрыв. К счастью, никто не пострадал, то есть никто за пределами трейлера".
  
  "Понятно", - сказал я. "А Уорфел и его десять килограммов лошади? Десять килограммов! Боже мой, это примерно двадцать два фунта, стоимостью в пару миллионов долларов!"
  
  "Более того, на текущем рынке", - сказала Бобби. "Если вы спрашиваете, поймали ли Фрэнки боя с наркотиками, когда он приводил "Флитвинд " в пристань для яхт Лонг-Бич, то ответ таков: он еще не приземлился. Эта лодка не очень быстрая, и ему предстояло пройти немалый путь. Но он знает, что его будут поджидать легавые, и я думаю, что очень маловероятно, что они найдут где-нибудь на борту хоть один кристалл мусора ".
  
  Я вздохнул. "Это очень разозлит мою девушку; она восприняла этот укол очень серьезно". Я поколебался и продолжил: "Значит, это была строго одноразовая операция? Фрэнки на самом деле не собирался делать карьеру на контрабанде наркотиков, как опасались ребята из синдиката; он просто хотел ввезти в страну одну большую партию, не сообщив никому, что у него были непатриотичные отношения с китайскими коммунистами? "
  
  "Совершенно верно. Учитывая такое количество героина, он мог позволить себе тщательно подготовиться к разовой сделке. И с точки зрения китайца, что ж, американские доллары трудно достать по другую сторону Тихого океана, но маки там растут очень хорошо. Его правительство, вероятно, конфисковало вещество в первую очередь, так что им это ничего не стоило. Он мог позволить себе предложить фантастическую цену в виде лекарств за помощь Уорфелу, намного выше, чем тот мог бы предложить реальными деньгами. "
  
  Я спросил: "Где сейчас героин, если Уорфел не перевозил его на своей лодке? Возможно, он может быть где-то в этом грузовике?"
  
  Бобби презрительно рассмеялась. "Ты встречалась с Фрэнком Уорфелом, дорогая. Ты можешь представить, чтобы он доверил нам два миллиона долларов, принадлежащих ему? Ты можешь представить, чтобы он кому-нибудь доверял? Нет, он позаботится обо всем сам. Но он знает, что если его люди не переправят нас в целости и сохранности через границу, власти США получат анонимный телефонный звонок, который лишит его возможности когда-либо заработать на этом грузе, который, как он надеется, сделает его богатым; за ним будут слишком пристально следить ".
  
  "Конечно", - сказал я. "Ну, по твоим словам, сейчас мы благополучно пересекли границу, так что состояние Фрэнки заработано". Я лукаво взглянул на нее и продолжил: "Прикидывая прошедшее с нами время и предполагая нашу вероятную скорость и направление, я полагаю, что мы должны быть где-то недалеко от вашего дорогого старого родного города Юма, штат Аризона. Может быть, вам стоит остановиться и навестить кого-нибудь из ваших друзей и родственников."
  
  Бобби ухмыльнулась. "Я же говорила тебе, что родилась в Китае, дорогая. Я никого не знаю в Юме. Я видел фотографии города и запомнил множество карт и информации, но я никогда в жизни там не был."
  
  Я намеренно сказал: "Что ж, это понятно. Настоящая девушка из Юмы, выросшая так близко к границе, знала бы, что именно в мескале, а не в пульке, как вы сказали, на дне бутылки завелся червяк магуи." Бобби пристально посмотрела на меня. Я продолжила: "И настоящая девушка из юмы, выросшая в этой засушливой стране, немного разбиралась бы в вождении по пустыне. Я имею в виду, куколка, когда ты пытаешься прокладывать себе путь по глубокому песку, как будто думаешь, что можешь разгрызть его одной лошадиной силой, даже такой тупица, как я, начинает задаваться вопросом, где, черт возьми, ты провела годы своего становления, поскольку это определенно была не Аризона. И вы так настаивали на том, чтобы открепить "Крайслер"; вы не хотели, чтобы он был там, загораживая дорогу Вилли и мистеру Су. И, наконец, ни одна достаточно умная девушка, одеваясь для опасных приключений в темноте, не выбрала бы белые брюки и светло-желтую рубашку - если только она не хотела убедиться, что ее скрытые друзья не выдадут ее по ошибке."
  
  Снова воцарилась тишина, если не считать дребезжания грузовика и грохота металлического цилиндра над нами. Бобби смотрела на меня с чем-то близким к ужасу.
  
  "Ты знал?" прошептала она. "Ты знал? И все же ты позволил мне… Ты позволил себе быть..." Она замолчала.
  
  Я сказал: "Я немного подстраховался. В патроннике той хитроумной винтовки Джейка, которую ваш человек наставил на меня, не было патронов, а измельчитель был у меня прямо под рукой. Если бы все выглядело плохо, я мог бы обрызгать и тебя, и парня позади меня, прежде чем он понял, что пытается отстреливаться из незаряженного пистолета. И потом, с помощью стозарядного пульверизатора мистера Томпсона у меня были бы неплохие шансы проложить себе путь в темноте ".
  
  "Но ты этого не сделал". Она облизнула губы. "Почему, Мэтт?"
  
  "Потому что были вещи, которые я хотела знать - был ли разумный шанс узнать их, не будучи убитой. И потому что ты встала на мою защиту, как маленькая героиня, когда Вилли начал меня пинать ".
  
  Она сказала в шоке: "Мэтт, ты сумасшедший, если думаешь, что я буду помогать тебе дальше только потому, что я..."
  
  "Я полагал, что у меня есть кое-какие другие возможности", - сказал я, когда она сделала паузу. "Я подумал, что мистер Су может испытывать некоторое чувство благодарности; и в любом случае я знал, что он не приказал бы убить меня сразу, потому что у него есть какие-то причины думать, что я знаю что-то опасное для него. Он захочет выяснить, действительно ли я это делаю, и если да, то рассказывал ли я об этом кому-нибудь еще. Это ненадолго сохранит мне жизнь. Но в основном, - сказал я, - я рассчитываю на тебя".
  
  "Нет!" - выдохнула она. "Нет, ты сумасшедший! У тебя нет права ожидать..." Я пожал плечами. "Ладно, у меня нет права. Так что не помогай. Просто посмотрите, как Вилли медленно убивает меня, когда китаец покончит со мной. Уверен, Вилли сделает так, чтобы это стоило посмотреть. Он сделает из этого все возможное для развлечения ".
  
  Она облизнула губы. "Что заставляет тебя думать, что меня волнует, что с тобой случится, черт бы тебя побрал?"
  
  "Тебе было небезразлично, что случилось с Соренсон. Разве я тоже не милый маленький человечек?" Я убрал игривые нотки из своего голоса и резко спросил: "Сколько людей должно умереть, прежде чем ты насытишься, милая?"
  
  "Будь ты проклят!" - выдохнула она. "Только потому, что я помешала ему забить тебя до смерти ногами… У меня был приказ. Китаец хотел, чтобы ты был жив. Это абсолютно единственная причина, по которой я вмешалась!"
  
  "Конечно", - сказал я. "Конечно".
  
  "Ты ... эгоистичный придурок! Если ты думаешь, что можешь шантажировать меня только потому, что я легла с тобой в постель по роду бизнеса… Эти люди были добры ко мне! Они вытащили меня из… в условиях, которые вы даже не можете себе представить. Они обучали меня..."
  
  "Конечно", - сказал я. "Китайцы находятся в плохом положении, когда дело доходит до агентов. Например, есть много русских девочек и мальчиков, которых после небольшой подготовки можно привезти сюда, чтобы они смешались с американским окружением до тех пор, пока это не понадобится, но китайский мальчик или девочка всегда немного бросаются в глаза в нашем обществе. Конечно, они могли бы хорошо использовать симпатичного светловолосого ребенка европейских или американских родителей, который потерялся или остался позади во время одного из многочисленных переворотов в Китае.
  
  Выражение ее лица сказало мне, что я достаточно близко подошел к разгадке ее истории. Она быстро сказала: "Их причины не имеют значения! Факт в том, что они спасли мне жизнь и ... и мой рассудок!"
  
  "Пропустив вас через механизм промывания мозгов, а затем обучив служить им в качестве агента на месте? Что ж, я думаю, это один из видов спасения. Но я не слышу, чтобы вы разглагольствовали о великом боге Марксе и нашем загнивающем капиталистическом обществе. Очевидно, идеологическая обработка не подействовала - или она выветрилась за те приятные годы, которые вы провели здесь, играя в американку и ожидая приказов? "
  
  "Я не играла в американку, я американка!" Когда я ничего не сказал, она продолжила менее яростно: "Ну, мои родители были. Я думаю. В любом случае, что заставляет тебя думать, что мои годы здесь были такими чертовски приятными?"
  
  Я сказал: "Я довольно внимательно изучал тебя, куколка, и я думаю, что больше всего на свете ты хочешь быть типичной мисс США с любовными бусинами и длинными вьющимися волосами, бросающейся камнями в свиней. Вы перепробовали на мне множество ролей, но это была та, которая действительно вызывала доверие. Ну, я не знаю насчет камней и свиней, но остальное, вероятно, можно устроить, если ваши услуги оправдывают мои труды. По крайней мере, я, вероятно, смогу как-то начать все сначала для вас, если буду жив, чтобы сделать это. Подумайте об этом ".
  
  Она с горечью сказала: "Теперь это взятка!"
  
  "Назови это сделкой. Так звучит лучше".
  
  У нее в руке снова был шприц. "Тебе лучше лечь, Мэтт. Иначе ты упадешь, когда это подействует, и я пальцем не пошевелю, чтобы остановить тебя!"
  
  
  xxv
  
  
  В следующий раз, когда я проснулся, я был на улице. Еще до того, как открыть глаза, я понял, что лежу на земле средь бела дня, вдыхая теплый свежий воздух, который не был загрязнен выхлопными газами грузовиков, но вместо этого, как ни странно, нес запах свежей краски или лака. Кто-то стучал молотком по металлу неподалеку.
  
  Тень пробежала по моему лицу. Я открыла глаза и увидела склонившегося надо мной мистера Су, каким бы ни было его настоящее имя. Я, вероятно, не смогла бы произнести это слово правильно, даже если бы знала его. Позади него стояла Бобби Принс, каким бы ни было ее настоящее имя.
  
  "Теперь вы просыпаетесь, мистер Хелм", - сказал мистер Су, выпрямляясь. Как и предполагал Джейк, незнакомые усы действительно делали его похожим на Чарли Чана, или, точнее, на киноактера - насколько я помню, с неазиатским именем, - который раньше играл Чарли Чана. Он сказал: "Очень хорошо. Теперь мы поговорим".
  
  Мои руки и ноги все еще были связаны. Никто не вернул мне нож и пистолет. Мне удалось неловко сесть, чувствуя себя немного одурманенным и расплывчатым, чего никак нельзя было почувствовать, если я собирался состязаться в остроумии с китайцем.
  
  Оглядевшись, я увидел, что мы находимся в узком каньоне с отвесными стенами, типа резко обрывистой расщелины, которая довольно часто встречается на засушливом юго-западе.
  
  Если бы я был геологом, я, вероятно, мог бы довольно точно определить свое местоположение, используя обнаженные разноцветные слои в качестве ориентира. Если бы я был ботаником, я мог бы определить приблизительную площадь по кактусам и прочим растениям, растущим вокруг нас. А так у меня просто было ощущение, что я где-то в южной Аризоне или Нью-Мексико. Мои часы показывали, что было еще рано; у нас не было достаточно времени, чтобы добраться до Техаса. В любом случае, я был вполне уверен, что мы направляемся не туда и не обратно в Калифорнию.
  
  Белый джипстер Вилли был припаркован неподалеку вместе с большим синим универсалом Шарлотты Девлин. Машина и прицеп к ней напомнили мне о высокой, подтянутой девушке с коротко подстриженными каштановыми волосами, которая сказала, что любит лошадей и верховую езду. Она также предупредила меня, чтобы я не срывал ее операцию из-за нее, но, очевидно, все равно все сорвалось, если информация Бобби верна. Что ж, мы сожалеем об этом.
  
  Не было никаких признаков шестиколесного фургона, который привез меня сюда - меня и научно-фантастического устройства, придуманного покойным доктором Осбертом Соренсоном. Я задавался вопросом, что случилось с сумасшедшим каталитическим генератором. Затем, взглянув в ту сторону, откуда доносился стук молотка, я понял, что смотрю прямо на него.
  
  Это был другой грузовик, сверкающий белизной. Под ним работали двое мужчин. Еще один мужчина ждал, когда они перестанут стучать, чтобы он мог продолжить надпись на двери. Он уже узнал об этом на цилиндрическом, выкрашенном в белый цвет горизонтальном баке, который образовывал заднюю часть автомобиля: АРДОКС БУТАН. При дневном свете цилиндр почему-то казался меньше, чем когда его вытаскивали на берег в темноте.
  
  "Умно", - сказал я.
  
  Мистер Су проследил за направлением моего взгляда. "Вы одобряете, мистер Хелм?"
  
  Я сказал: "Очень ловко. Куда бы это ни направилось, в бун-докс, это будет просто еще один грузовик с бензином, выезжающий, чтобы заправить бак какого-нибудь фермера. Это будет практически незаметно. Никто не посмотрит на это дважды."
  
  "Я на это надеюсь", - сказал китаец. "Я рад, что вы согласны. Мобильность необходима, вы понимаете".
  
  "Конечно", - сказал я. "Из-за ветра. Корабль был идеален, вы могли бы переместить его куда угодно, где есть вода, но на суше у вас должны быть колеса, и вы должны надеяться, что где-то с подветренной стороны от места, которое вы хотите покрыть своим ядом, есть пустынная дорога ".
  
  "Катализатор, пожалуйста, мистер Хелм. Вы добавляете свой собственный яд, мы просто активируем его. Вы будете рады узнать, что эксперимент в Лос-Анджелесе прошел с большим успехом, учитывая, что это всего лишь небольшая экспериментальная модель генератора. "
  
  "Конечно", - сказал я. "Но точно так же, как при газовой атаке, вы зависите от милости погоды".
  
  "Это, конечно, правда. Хотя мы знаем общее направление ветра, наиболее благоприятное местоположение меняется изо дня в день, поэтому постоянная установка невозможна. Конечно, это также затрудняет поиск нас вашими людьми, даже когда они понимают, что ищут. Но у нас есть постоянная штаб-квартира в общей зоне для хранения необходимых химикатов и топлива - но вы это знаете, мистер Хелм."
  
  "Должен ли я?"
  
  Мистер Су нетерпеливо покачал головой. "Притворяться невежественным глупо. Отказывайтесь говорить, если хотите, но не притворяйтесь, пожалуйста! Это оскорбление моего интеллекта ".
  
  Я мгновение смотрела на него, а затем перевела взгляд на Бобби Принс, которая сейчас сидела на соседнем камне, свесив ноги в кроссовках. Она расчесала пряди волос, но все равно выглядела как высокий худощавый светловолосый ребенок после пыльной игры в сандлот-футбол. Что ж, это была тяжелая ночь для всех, и я сам был несколько далек от совершенства в одежде.
  
  Я сказал Су: "С чего это ваша чертова. разведка думает, что я что-то знаю о вашей штаб-квартире?"
  
  Он рассмеялся. "Пожалуйста, мистер Хелм, отдайте нам должное. Когда вы внезапно появились в Лос-Анджелесе… Что ж, сэр, вы доставляли неприятности в прошлом. Я уважаю ваши способности; однажды они спасли мне жизнь. Естественно, я провел расследование, чтобы узнать, какие действия предшествовали вашему визиту на Побережье. Сначала казалось, что ваше присутствие было случайным, вызванным просто глупым и ненужным убийством одного из ваших людей ..."
  
  "Что в этом было глупого и ненужного?" Это был голос Вилли; у этого человека, казалось, вошло в привычку вмешиваться в разговоры. Я услышал его шаги позади себя. "Этот его рыжеволосый агент вычислил нас, Беверли и меня. Ее нужно было заставить замолчать, не так ли?"
  
  Он появился в поле моего зрения и остановился рядом с Бобби. На нем была та же серая рабочая рубашка и брюки, в которой я впервые увидел его; по крайней мере, она была достаточно мятой и грязной, чтобы быть той же самой. За исключением мистера Су, который, казалось, сбросил пыль и морщины, мы не были привлекательной компанией. Вилли нуждался в бритье, и его маленькие голубые глазки были налиты кровью на бугристом лице с грубой кожей. Он не был похож на человека, который был лучшим агентом, но лучшим агентам и не положено.
  
  "Не так ли?" сердито повторил он. "Что мы должны были с ней делать, держать ее как домашнее животное?"
  
  "Немного подумав, можно было бы что-нибудь придумать", - спокойно сказал китаец. "Когда охотятся на антилопу, бросают ли камни в тигра? Нам нужно было провести простой научный тест. К сожалению, связи мистера Уорфела вовлекли нас в синдикатное недовольство, а мистер Уорфел был необходим для операции, так что с этим ничего нельзя было поделать. Но не было необходимости привлекать внимание правительственного бюро, специализирующегося на насилии, стреляя в его сотрудников. Этого можно было избежать ".
  
  "Скажи мне как. В любом случае, я не стрелял в девушку; это сделала Беверли".
  
  "Это вы так говорите, мистер Хансен". Очевидно, китаец был готов использовать псевдоним, под которым Николас зарекомендовал себя на местном уровне; но я не слышал, чтобы он ссылался на кодовое имя, присвоенное этому человеку агентством другой страны. У меня было предчувствие, что у нас больше не будет проблем с Санта-Клаусом, но это не означало, что Вилли не будет представлять угрозу под другими псевдонимами, а мистер Су будет направлять его. "Это вы так говорите", - повторил китаец. "Но верит ли вам мистер Хелм?"
  
  Я сказал: "О, я верю ему, все в порядке. Кому-то потребовалось два выстрела, чтобы уложить Аннет О'Лири - два выстрела в упор из пистолета "Магнум" 44-го калибра, ради Бога! Даже тогда наша девочка почти выжила. Очевидно, что ни одна из пуль не попала туда, куда должна была. Я отдаю должное Вилли за то, что он был лучшим стрелком. Именно такой нервной, вздрагивающей стрельбы можно ожидать от маленькой девочки, стреляющей из большого пистолета, который пугает ее до чертиков, хотя она никогда в этом не признается; пистолет, который она носит только потому, что это часть ее прикрытия под именем Николаса. Вот почему Беверли приняла яд, потому что она совершила убийство; и вот почему я позволил ей. Но у меня все еще есть приказ найти человека, который подставил ее, чтобы взять вину на себя, человека, который отдавал ей приказы об убийстве, чтобы, технически говоря, сохранить свои руки чистыми."
  
  "Ну, вы нашли его", - резко сказал Вилли. "Что вы собираетесь с этим делать?"
  
  Обычно, когда ты в плену, нет ничего глупее, чем провоцировать своих похитителей, рассказывая им обо всех ужасных вещах, которые ты собираешься сделать с ними в качестве возмездия в будущем. Это своего рода безвкусная риторика, которой вынуждены предаваться кинозвезды, чтобы показать зрителям, какие они храбрые голливудские герои. В реальной жизни вы обычно стараетесь не злить своих тюремщиков еще больше, чем они уже злятся на вас.
  
  В данном случае, однако, у меня была причина навлечь на себя гнев Вилли, и я напыщенно сказал: "Ах ты, ублюдочный убийца, рано или поздно я убью тебя в соответствии с инструкциями".
  
  Вилли рассмеялся и, шагнув вперед, замахнулся огромной рукой на мое лицо, сбив меня с ног. Затем он сильно пнул меня в бедро и снова рассмеялся.
  
  "Что ж, тебе лучше сделать это раньше, Хелм, потому что тебя здесь надолго не останется!"
  
  "Достаточно, Вилли". Мистер Су выступил вперед.
  
  "Хорошо, хорошо. Я могу подождать. Только не заставляй меня ждать слишком долго".
  
  "Вы будете ждать столько, сколько я скажу". Голос китайца был довольно мягким. "Вы будете ждать вечно, если я так скажу".
  
  "Возможно". Голос Вилли был резким. "А может, и нет. Я делаю для тебя работу, Су. Я нужен тебе. Ладно, тогда брось собаке кость за то, что она была хорошей собачкой. Вот эту кость я хочу, прямо здесь. Я хочу этого назойливого везунчика, мерзавца, который...
  
  "Мы поговорим об этом позже, мистер Хансен. Если мы хотим воспользоваться благоприятной погодой, нам нужно поторопиться. Вам лучше посмотреть, какой прогресс достигнут с грузовиком ". Последовала короткая пауза. Китаец пристально смотрел на Вилли, который внезапно издал горлом рычащий звук и отвернулся. Когда он отошел за пределы слышимости, мистер Су коротко рассмеялся. "На самом деле он не очень хороший пес. Но даже от плохих собак есть польза, если они достаточно злобны. Это всего лишь вопрос установления надлежащего контроля, что несколько затруднительно, когда субъект привык к независимости. Как вы видите, нам все еще немного не хватает дисциплины, но обучение идет хорошо. Я рад, что приобрел мистера Хансена; я предвижу для него много работы. Я благодарю вас за подарок, мистер Хелм."
  
  "Де нада", - сказал я. "Будьте моим гостем".
  
  Он пристально посмотрел на меня и сказал: "Ну что, сэр, будете ли вы храбры и глупы или расскажете мне то, что мне нужно знать, без, скажем так, дополнительных уговоров?"
  
  Я оглянулся на него, не делая попытки остановить кровь, которая стекала по моему подбородку из разбитой губы - не то чтобы я что-то мог с этим поделать со связанными за спиной руками. Я заставил себя даже не смотреть на светловолосую девушку, сидящую на камне в лучах солнца.
  
  Она не была профессионалом, не в моем понимании этого слова. По крайней мере, я искренне надеялся, что это не так. Конечно, она была в определенной степени натренирована: ее научили вести себя более или менее как симпатичная, слегка талантливая молодая американская девушка, которую, возможно, привлек Голливуд из Юмы, штат Аризона. Возможно, ее также немного обучили кодам и шифровкам и проинструктировали о различных методах передачи данных, которые ей, возможно, придется использовать; но я готов был поспорить, что у нее не было ни инструкций, ни опыта в искусстве насилия. Агент на месте редко так поступает. Как однажды выразилась Шарлотта Девлин в другой связи: Бобби была человеком информации, а не действия.
  
  В любом случае, я надеялся, что это был первый раз, когда она видела, как беспомощно связанного человека бьют по лицу и пинают ногами, не говоря уже о том, что она видела его убитым. Конечно, она намекала, что в детстве пережила довольно неприятные времена, прежде чем китайские коммунисты выбрали ее для этой работы. Возможно, она была жестче и бессердечнее, чем я думал. Если это так, то у меня были настоящие неприятности.
  
  Но в мою пользу говорил тот факт, что мужчина, которого избивали, - мужчина, которому предстояло умереть у нее на глазах, если Вилли добьется своего: я - был мужчиной, который занимался с ней любовью и угостил приятным ужином; мужчиной, с которым она гуляла. рука об руку идут вдоль берега, наблюдая, как солнце опускается в Тихий океан. Конечно, ни один джентльмен не стал бы торговать такими нежными отношениями; но если Мак когда-нибудь поймает меня на том, что я веду себя по-джентльменски, он будет вправе уволить меня на месте. Ты играешь теми картами, которые тебе сдали, всеми ими, и они были моими.
  
  Итак, уже вложив в ее сознание предательскую - с ее точки зрения - идею, которую я хотел, чтобы она обдумала, я теперь избегал смотреть на нее, чтобы она не заподозрила, какой расчетливой вошью я был на самом деле. Я просто позволил этой дряни беспорядочно капать мне на рубашку, пока мужественно переносил свои синяки…
  
  "Ну что, мистер Хелм?" - снова спросил китаец.
  
  "О чем шла речь?" Спросил я. "Я вроде как потерял нить".
  
  Мистер Су говорил обдуманно: "Когда мне впервые сообщили о вашем присутствии в Лос-Анджелесе, я предположил, что это было совпадением, как я уже сказал. Однако расследование вскоре доказало несостоятельность этого предположения, мистер Хелм".
  
  "Несостоятельно?" Переспросил я. "Почему?"
  
  "Было установлено, что вы провели несколько недель в Нью-Мексико, прежде чем появиться на побережье", - сказал китаец. "Вы взяли там напрокат машину и проехали несколько тысяч миль. Конечно, вы носили с собой рыболовные снасти и даже при случае пользовались ими, но я не думаю, что на самом деле вы охотились за форелью или окунями. Вы искали рыбу покрупнее, не так ли, мистер Хелм?"
  
  Проблема профессионала в том, что иногда ты становишься слишком умным и подозрительным для своего же блага. Ни один профессионал никогда не позволяет себе верить в совпадения; это противоречит его принципам.
  
  И все же совпадения случаются, даже в нашем бизнесе, и становилось совершенно очевидным, что мистер Су случайно выбрал для своего второго теста с генератором Соренсона единственное государство из пятидесяти, в котором я когда-то жил и куда время от времени возвращался для отдыха. Однако я знал, что никогда не смогу убедить его в том, что это было полное совпадение, особенно с тех пор, как у меня возникло предчувствие, что по крайней мере одна из моих случайных рыбацких экспедиций, должно быть, привела меня в тот район, где он действовал.
  
  Вот почему он пытался заставить Беверли Вини привязаться ко мне во второй раз, надеясь, что она сможет вытянуть из меня все, что я узнал о завершении его проекта в Нью-Мексико. Покойный мистер Тиллери был совершенно прав, полагая, что меня подозревают в знании чего-то опасного для оппозиции; его единственной ошибкой было думать, что я знаю, что это такое.
  
  Мистер Су все еще говорил. "... итак, вы видите, сэр, для меня важно определить, как много вы обнаружили и о чем доложили начальству. В настоящее время генератор почти полностью разряжен после предыдущего теста. Потребуется дополнительный катализатор и топливо, прежде чем мы сможем продолжить ... "
  
  "Что это за горючее?" Спросил я. "Вы уже второй раз упоминаете об этом".
  
  "Вы тянете время", - сказал китаец. "Однако я отвечу на вопрос. Называть это генератором, возможно, вводит в заблуждение. На самом деле при этом не образуется катализатор; он уже был произведен и очищен в другом месте. То, что делает так называемый генератор, заключается в выбрасывании этого редкого металлического вещества в атмосферу в мелкодисперсном виде, чтобы оно могло переноситься воздушными потоками высоко над землей. Для обеспечения мощности для распыления требуется топливо; жидкость типа керосина, которая используется в реактивных двигателях. Катализатор смешивается с топливом, и смесь сжигается в контролируемых условиях. Я надеюсь, что это удовлетворительное объяснение."
  
  "Конечно", - сказал я. "Итак, что вы хотите знать, безопасно ли для вас посещать ваше секретное убежище для дозаправки, или я устроил там для вас милую маленькую ловушку".
  
  "Совершенно верно, мистер Хелм".
  
  Я сказал: "Полагаю, бесполезно настаивать на том, что я просто отдыхал с удочкой после тяжелой зимней работы".
  
  "Абсолютно никаких", - сказал мистер Су. Он протянул руку в сторону, и Бобби вложила в нее шприц для подкожных инъекций, не мой. Девушка и чемодан, казалось, были просто утыканы иголками. Мистер Су сказал мне: "Вы можете догадаться, что это".
  
  "Старая болтовня, иначе известная как сыворотка правды?"
  
  "Это верно. Довольно эффективно, но не слишком приятно для субъекта.
  
  Я сказал: "Я знаю. И я уже чувствую себя человеческой подушечкой для иголок. На самом деле мне больше не нужны никакие уколы, спасибо ". Я глубоко вздохнул и продолжил: "Хорошо. Ты победил. Зачем тратить время, пытаясь бороться с твоим чертовым наркотиком? Вас ждет ловушка, мистер Су, так что вам придется раздобыть керосин и химикаты в другом месте."
  
  Китаец вернул шприц Бобби, не сводя с меня глаз. Его мыслительные процессы не очень походили на мои, поэтому я даже не пытался угадать, о чем он думал. Я просто надеялся, что моя быстрая капитуляция действительно вызвала у него подозрения. Чтобы продать кому-то товарную накладную, вы должны начать с облака подозрений и убедительно рассеивать его по ходу дела, заставляя человека чувствовать себя виноватым и извиняться за то, что он неправильно судил о вас.
  
  "Мистер Хелм, - мягко сказал мистер Су, - мистер Хелм, вы ведь не блефуете, не так ли? Вы бы не пытались удержать меня подальше от моих припасов, чтобы я не стал причиной катастрофы в одном из ваших городов? "
  
  Это было, конечно, именно то, что я пытался сделать. Я ухмыльнулся и сказал: "Конечно. Именно это я и делаю. Так что езжай на свою скрытую базу и пополни свой чертов катализатор. Не обращайте на меня внимания, мистер Су. Как вы и сказали, я просто блефую. Он холодно посмотрел на меня, не убежденный. Пришло время вытащить что-то из волшебной шляпы: длинные уши, пушистый хвост, подергивающийся нос и все такое. Я сказал: "Не то чтобы мне было наплевать, что случится с Альбукерке, вы понимаете. Мне никогда особо не нравился этот город; все, что они делают, это принимают туристов. Вот, если бы это был мой маленький старый родной городок Санта-Фе, это было бы что-то другое ".
  
  На бесстрастном лице китайца появилась едва заметная трещинка, слабейший намек на выражение, говорившее мне, что я угадал правильно. Пока все идет хорошо.
  
  "Конечно, - пробормотал мистер Су, - в Нью-Мексико не так уж много городов, подходящих для экспериментов. На самом деле, есть только одна, которая имеет достаточное население, достаточное загрязнение окружающей среды и расположена в подходящей долине, удерживающей смог… Я думаю, вы очень хороший угадчик, мистер Хелм. "
  
  Я сказал: "Конечно. Итак, позвольте мне еще немного угадать. Сначала это была тяжелая работа, поскольку мне не сказали, что я ищу. Вы знаете, какие они, в Вашингтоне, а также, я полагаю, в Пекине. Они никогда не рассказывают вам ничего, что вам нужно знать. Они просто дали мне несколько снимков и описаний и сказали, что эти персонажи замышляют что-то отвратительное, неустановленное, в Калифорнии, Аризоне, Нью-Мексико и / или Техасе. Они сказали, что мы охватили другие штаты; вы знаете Нью-Мексико, начинайте искать. Таковы были мои инструкции ".
  
  "Большой заказ. Но вы успешно его выполнили?"
  
  "Не сразу", - сказал я. "Все, что я мог делать поначалу, это передвигаться наугад, притворяясь, что ловлю рыбу, и держать глаза открытыми, высматривая знакомое лицо на фотографиях или какие-то нестандартные действия. Только когда я получил немного больше информации, например, описание вашей машины для борьбы со смогом и ее назначения, я понял, что зря трачу время в северной части Нью-Мексико. Как вы сказали, Альбукерке - единственная действительно вероятная цель в штате, и он находится примерно посередине. Преобладающие ветры с юго-запада. Это означает, что ты, вероятно, захотел бы поработать со своим устройством где-нибудь на юге, в долине Рио-Гранде, чтобы твоя дрянь дула в нужном направлении ". Выражение лица мистера Су сейчас мне ничем не помогло. Я сделал ставку на тот факт, что было только одно место ниже по реке, где я рыбачил в течение тех недель; только одно место к югу от Альбукерке, где меня мог узнать кто-нибудь, насторожившийся из-за ищеек. Я сказал: "Что ж, это немного сузило круг поисков, но все равно потребовалось много времени, прежде чем мне удалось обнаружить одного из ваших людей и проследить за ним в стране Хорнада-дель-Муэрте".
  
  "Из какой страны?" Китаец рассмеялся. На его лице отразилось облегчение. "О, мистер Хелм, вы очень хороши, действительно очень хороши, вы почти убедили меня, но вы все еще догадываетесь, и догадываетесь неправильно. Я не знаю, что это за Хорнада, но могу заверить вас, что это не то место...
  
  "Пишется через "Дж", амиго", - спокойно сказал я. "Возможно, ты не слышал, как называется этот район. Незнакомые люди обычно не знают этого названия, если только они не изучали какую-нибудь историю или не изучали мелкий шрифт на карте. Это старая тропа к востоку от Рио-Гранде, мимо того места, где сейчас водохранилище Элефант-Батт, и городка с дурацким названием "Правда или последствия" - по какой-то причине они взяли название радиошоу, - бывшего Хот-Спрингс, Нью-Мексико. "
  
  Что-то изменилось в глазах мистера Су. Он тихо сказал: "Правда или последствия. Это действительно странное название для города. Продолжайте, мистер Хелм".
  
  "Нынешнее шоссе проходит к западу от реки, и ехать по нему легко, - сказал я, - но старая тропа через пустыню на восток была настоящей убийцей людей от жары и жажды, вот почему они назвали ее "Путешествием смерти". Что касается вашего мальчика, за которым я следил... - Я сделал паузу. Вот тут мне действительно пришлось рискнуть, высказав несколько безумных догадок, но китаец мне ничем не помог.
  
  "Да, мистер Хелм?"
  
  Я сказал уверенно, как я надеялся: "Я следил за ним от Т или С, как мы, нью-мексико, называем город, через дамбу и на восток до деревни под названием Энгл, где заканчивается тротуар. Есть несколько грунтовых дорог, ведущих обратно в захолустье, где раньше была старая тропа. В остальном на той стороне реки нет ничего особенного, кроме какого-то правительственного сооружения и множества пустой, засушливой недвижимости. И оттуда нет хорошего выхода, кроме единственной асфальтированной дороги через Энгл. Я решил, что узнал достаточно. Я не хотел, чтобы меня заметили, шныряющим по этим пустынным проселочным дорогам. С учетом всего, что предстояло сделать, поисковые самолеты и вертолеты смогли осторожно определить местоположение - и когда я позже добрался до Лос-Анджелеса, мне сообщили, что они это сделали ".
  
  Это была, как я уже сказал, азартная игра, основанная на моем знании местности и на том факте, что кто-то должен был видеть, как я слоняюсь по городу или ловлю рыбу на водохранилище - иначе с чего бы мистеру Су ошибочно подозревать меня в том, что я так много знаю? Что ж, если бы меня там увидел мужчина, я, вероятно, мог бы увидеть его и последовать за ним.
  
  Конечно, моя логика ни в коем случае не была безупречной. Возможно, они избегали пользоваться очевидным маршрутом в этот район; возможно, они проехали через всю страну на джипе. И, возможно, я даже выбрал не тот берег реки. На западе было много суровой, необитаемой местности, в которой можно было спрятать несколько человек и припасы. Но если вы действительно хотите уединения, то, скорее всего, выберете тот поразительно пустынный район, который я описал, даже если он не всегда находится с подветренной стороны от выбранного целевого района.
  
  "Энгл, Нью-Мексико", - пробормотал мистер Су.
  
  "Это то самое место. Всего лишь пара лачуг и несколько железнодорожных вагонов. Мне становится тепло?"
  
  "Теплые"?
  
  "Извините. Это детская игра, в которую мы играем в этой стране ".
  
  "Ах, да, теперь я вспомнил". Он вздохнул. "Да, вы очень добры, мистер Хелм. Это прискорбно. Придется кардинально изменить план..."
  
  "Он лжет!" Это была Бобби Принс. Она вскочила на ноги, свирепо глядя на меня. "Он просто догадывается. Он блефует, мистер Су!"
  
  "Что заставляет вас так думать?"
  
  Бобби облизнула губы. "Он говорит, что понял, где искать, после того, как узнал о генераторе Соренсона. Он утверждает, что ему рассказали об этом несколько дней назад, у него было достаточно времени, чтобы обыскать это место, но он лжет! Он ничего не знал о генераторе до прошлой ночи! "
  
  Мистер Су нахмурился. "Вы уверены в этом, мисс Принс?"
  
  "Конечно, я уверен! Я лежал рядом с ним, когда они вынесли это на берег. Он понятия не имел, что это было, пока я ему не сказал. Даже тогда он не знал, что это такое, пока я не объяснил ему это несколько часов спустя. Он никогда раньше не слышал о таком. на самом деле, сначала он смеялся над этой идеей. Он не притворялся, я знаю, что это не так! "
  
  Что ж, это была хорошая попытка; и, в конце концов, хотя я и попытаюсь сделать это, если у меня будет такая возможность, поддержание чистоты атмосферы наших городов на самом деле не моя работа. По крайней мере, я понял, каково мое отношение к мисс Роберте Принс.
  
  В тот момент, нуждаясь в ее помощи так же сильно, как и я, я чувствовал, что стоять в этом месте не очень полезно – особенно с тех пор, как Вилли бодро возвращался этим путем, предположительно, чтобы сообщить, что грузовик готов к отправке.
  
  
  XXVI
  
  
  Меня усадили на заднее сиденье универсала с заново связанными передо мной руками, чтобы я мог сидеть естественно и с разумным комфортом. Я оценил это; но на самом деле я был счастлив просто добраться до машины живым. Вилли становился очень нетерпеливым. Поскольку от меня, по-видимому, нельзя было получить никакой полезной или правдивой информации, он не мог понять, почему он не мог заполучить меня. Объективно говоря, я тоже не мог понять, почему.
  
  Хотя мистер Су приехал из страны с иными традициями и обычаями, чем моя, он занимался более или менее той же работой; и я действительно не мог поверить, что на него сильно повлияет обязательство, которому к тому времени исполнилось несколько лет. В конце концов, он, несомненно, знал, что я спасла ему жизнь не из вежливости; просто так мне было удобнее.
  
  Тем не менее, он резко сказал Вилли, что тот может совершить личную месть в свое свободное время, пожалуйста. Прямо сейчас, сказал китаец, поскольку Вилли был тем человеком, который проложил маршрут отсюда, ему лучше сесть в свой Джипстер и показать дорогу. Скорость должна быть разрешенной, чтобы не привлекать внимания, сказал мистер Су; расстояние между транспортными средствами должно быть большим, чтобы они выглядели не как караван, а просто как джип, грузовик с бутаном и универсал из другого штата, которые просто случайно ехали по одной дороге.
  
  Бобби Принс села рядом со мной. Худощавый смуглолицый мужчина в джинсах и безвкусной ковбойской рубашке сел за руль, помедлив, чтобы снять с себя измазанный краской комбинезон, который он бросил в заднюю часть фургона. Мистер Су сел на сиденье рядом с ним и стал смотреть, как Вилли, один в джипе, отъезжает. Отъехав далеко по дороге, китаец подал сигнал белому грузовику, в котором находились двое мужчин. Когда они почти скрылись из виду, он что-то сказал нашему водителю, и мы отправились в погоню.
  
  Что ж, шансы уменьшались, размышлял я. Теперь мне приходилось иметь дело только с пятью мужчинами и одной женщиной, а не с молодой армией прошлой ночью. Очевидно, подкрепление, предоставленное Фрэнком Уорфелом, завершив свою часть операции, ушло, пока я спал.
  
  Мистер Су обернулся, чтобы посмотреть на нас, и нахмурился при моем появлении. "Я предлагаю вам привести в порядок заключенного, мисс Принс", - сказал он. "Мы не хотим бросаться в глаза, когда доберемся до более оживленных дорог. Мистер Хелм, похоже, предусмотрительный человек с кувшином воды в машине. Вот."
  
  Он перекинул галлоновый термос через спинку сиденья. Похоже, у него сложилось впечатление, что универсал - мой. Я не видел в этом никакой особой пользы, но не стал утруждать себя тем, чтобы наставить его на путь истинный.
  
  Белокурая девушка рядом со мной наклонилась, чтобы вымыть мне лицо носовым платком, который показался ей знакомым; должно быть, она приобрела его, когда обчищала мои карманы. Намек на выпуклость в ее свободно поношенной рубашке на талии и выступ в области кармана ее облегающих джинсов указывали на то, что она также была хранительницей моего пистолета и ножа. Приведя мое лицо в презентабельный вид, за исключением распухшей губы, с которой она ничего не могла поделать, она принялась за пятна на моей рубашке - делая все это без каких-либо видимых эмоций, как если бы чистила обивку автомобиля. Наконец она уронила платок на пол и откинулась на спинку стула рядом со мной, глядя прямо перед собой.
  
  Это была долгая, жаркая и пыльная поездка. На побережье мы застали довольно прохладную весну; но здесь, в глубине страны, было лето, или то, что в большинстве регионов страны сошло бы за лето. Настоящее лето там, вдоль границы, исключительно для ящериц, монстров-гила и гремучих змей; даже кролики лежат, тяжело дыша, в тени, если им удается найти хоть какую-то тень.
  
  Я не узнал дорогу или сельскую местность, но, с другой стороны, большинство этих пустынных дорог выглядят одинаково. Я заметил одинокий дорожный знак, указывающий, что мы определенно в Аризоне. Наконец, направляясь на восток по одной маленькой дороге за другой, в основном немощеной, мы добрались до какого-то пейзажа, который показался мне более знакомым. Это был такой бесконечный, широко открытый желтоватый пейзаж, прерываемый тут и там небольшими темными горными хребтами, который у меня ассоциируется с юго-западом Нью-Мексико.
  
  Конечно же, следующий дорожный знак указывал, что мы пересекли границу штата, и я почувствовал себя довольно умным, пока не вспомнил, что все еще связан по рукам и ногам, независимо от того, в каком штате Союза я нахожусь. Что ж, с этим можно было что-то сделать - у нас есть несколько приемов, которые помогают нам справляться с подобными ситуациями, - но им пришлось бы подождать, пока я не перестану находиться под таким пристальным наблюдением. Девушка рядом со мной, возможно, и не снизошла бы до того, чтобы посмотреть на меня прямо или заговорить со мной, но я не думал, что она продолжала бы оставаться неподвижной и молчать, если бы увидела, что я пытаюсь разрезать свои путы, скажем, с помощью хитроумной пряжки ремня.
  
  Такая возможность не сразу представилась. Мы продолжали бесконечно ехать на восток, подпрыгивая на стиральных досках и вдыхая пыль, которая проникала в машину даже после того, как мистер Су приказал закрыть окна и включить кондиционер. Наконец мы свернули на асфальтированную дорогу, ведущую на север, которая, в конце концов, вывела нас к цивилизации в виде четырехполосной автострады, запруженной скоростным транспортом. Перемена после одинокой тишины пустыни была в некотором роде шокирующей; и вы не могли разглядеть, откуда в этой пустой стране прибывают или куда направляются все грузовики и легковушки.
  
  Полицейская машина проехала мимо, когда мы съезжали с пандуса. Она ехала довольно медленно; и примерно через милю мы обогнали ее. Я заметил, как китаец предостерегающе посмотрел в мою сторону, а Бобби сунула руку под рубашку, чтобы схватить мой пистолет, но я не пошевелился. Честно говоря, даже если бы я смог привлечь его внимание, я действительно не знал, что я мог бы сделать с полицейским, кроме как убить его.
  
  Конечно, полицейский мог бы помочь мне сорвать научный эксперимент мистера Су на благо Альбукерке и любых других городов, небо которых китаец может решить засеять катализатором, если первые два испытания пройдут успешно. Однако казалось маловероятным, что один полицейский, не подозревающий, во что он ввязывается, сможет справиться с этой работой; и в любом случае, мистер Су и его проект на самом деле не входили в сферу моей ответственности. Никто не приказывал мне что-либо делать ни с ним, ни с этим. Возможно, кто-то и смог бы, если бы факты были известны; но для оперативника вроде меня пытаться угадать, какие инструкции мог бы дать человек в Вашингтоне, если бы знал что-то, чего не знал, почти всегда невыгодно, а часто и опасно.
  
  Я сделал свой жест в пользу государственной службы, когда попытался блефом отобрать у китайца его припасы. Нас нанимают не для того, чтобы мы бродили по округе, занимаясь добрыми делами, как странствующие рыцари. Нас наняли выполнять приказы, а мои приказы на самом деле касались только одного человека. Официально Николаса, возможно, больше и не существовало, но человек, который собрал обширное досье под этим кодовым именем, все еще был рядом и продолжал заниматься той же профессией. Я предвижу для него много работы, сказал мистер Су.
  
  Хотя кто-то другой нажал на курок, Вилли был человеком, действительно ответственным за убийство, которое мне было приказано расследовать и отомстить. Он также был в списке особо важных, и смена работодателя этого не изменила бы. Вы знаете постоянный порядок действий, сказал Мак, и я так и сделал. И эти приказы не включали передачу Вилли никаким копам, по крайней мере, живым.
  
  "Мистер Хелм!"
  
  Я подняла глаза и увидела маленький автоматический пистолет, направленный на меня поверх спинки переднего сиденья. Бобби тоже достала свой пистолет - я имею в виду, мой пистолет. Я в замешательстве посмотрела на мистера Су.
  
  "В чем дело?"
  
  "Какой сигнал вы подали полицейской машине, сэр? Нет, не оборачивайтесь… Джейсон, поворачивайте на первом попавшемся повороте. Мы должны увести этого полицейского подальше от других, если он последует за нами. Коротко посветите фарами, поворачиваясь, чтобы подать сигнал едущим впереди машинам. Мистер Хелм, пожалуйста, сидите совершенно неподвижно. Я буду стрелять без колебаний ".
  
  Я сказал: "Я никому не подавал сигналов. Зачем мне это? Я совершенно счастлив здесь, со всеми вами, милые люди ".
  
  Человек за рулем, к которому китаец обратился как к Джейсону, сказал: "Полицейский догоняет. Он преследует нас, все в порядке".
  
  "Мы или грузовик впереди?"
  
  "Ну, я не могу этого сказать, сэр", - сказал Джейсон. "Вот и выход. Если я правильно помню, до следующего еще далеко. Мне повернуть?"
  
  "Да, поворачивайте". Голос мистера Су звучал совершенно спокойно. Он изучал эстакаду впереди. "Давайте посмотрим, последует ли он за нами или пойдет дальше. Будьте готовы очень быстро вернуться на шоссе, если он не придет после ...
  
  "Он включает поворотник. Он едет за нами, все в порядке", - натянуто сказал Джейсон, когда мы выехали на съезд, ведущий к перекрестку и мосту. "В какую сторону мне повернуть?"
  
  "Налево, к тем горам. Разгоняйся по шоссе и сохраняй высокую скорость, пока мы не окажемся за первым возвышением, которое скроет нас от шоссе. Что касается вас, мистер Хелм... - Китаец задумчиво нахмурился, глядя на меня. Я знал, что у него на уме. Ему нужно было принять решение. С одной стороны, если бы нас остановил следовавший за нами полицейский, было бы трудно объяснить, что такое крепко связанный заключенный. С другой стороны, если бы он освободил меня, я мог бы доставить неприятности.
  
  "Что касается вас, мистер Хелм, вы останетесь ни с чем", - сказал он. Я должен был быть польщен. Это показало, что он высокого мнения обо мне. Он продолжал: "Если вы придаете какое-либо значение человеческой жизни, вы больше не будете делать ничего, что могло бы вызвать подозрения. Вы понимаете. Если мы не сможем как-то удовлетворить этого полицейского, мы будем вынуждены убить его ".
  
  Бобби Принс ахнула. "Но ты не можешь… Я имею в виду, если ты застрелишь полицейского, они все будут у тебя... - Она замолчала, когда Джейсон резко повернул налево, на эстакаду. Звук двигателя и выхлопные газы отражались от бетонных ограждений. Последовал быстрый спуск; шоссе осталось позади, и мы направлялись вверх по пологому склону прочь от него, все еще набирая скорость. У Джейсона были заняты руки, чтобы вести фургон прямо по мягкому гравию маленькой дороги ранчо.
  
  "Пушок убрался с мостика, сэр. Он идет прямо за нами.,,
  
  "Перевези нас через холм; затем сбавь скорость и позволь ему догнать нас".
  
  "Да, сэр".
  
  Мистер Су посмотрел на девушку рядом со мной. Когда он заговорил снова, его голос был опасно мягким: "Ваша забота о жизни буржуазного констебля хорошо говорит о вашем человеколюбии, мисс Принс, но не так хорошо о вашей подготовке и лояльности".
  
  "Нет, ты не понимаешь!" Бобби облизнула губы. "Я просто имела в виду это из практических соображений… Я имею в виду, мы не сможем хорошо закончить нашу работу, если каждая свинья в штате будет охотиться за нами ".
  
  "Я обещаю тщательно рассмотреть все практические аспекты, мисс Принс". Голос китайца был по-прежнему мягким. "Вы будете заботиться о заключенном. Он под вашей ответственностью. Вы понимаете?"
  
  "Да, сэр".
  
  Джейсон заговорил, не поворачивая головы. "Мне притормозить, как только мы скроемся из виду?"
  
  "Да".
  
  Когда универсал преодолел подъем, он был почти в воздухе, а за ним дорога неожиданно обрывалась. На мгновение мне показалось, что Джейсон потеряет управление в диком заносе; затем он снова взял себя в руки, двигаясь накатом, сбросив скорость, не прикасаясь к тормозу.
  
  "А вот и Пушистик. Он включил мигалку", - сказал Джейсон. "Мы останавливаемся?"
  
  "Конечно, мы остановимся. Стали бы мы сопротивляться представителю закона при исполнении служебных обязанностей? Джейсон".
  
  "Да, сэр".
  
  "Я поговорю с ним. Если я подам сигнал, ты знаешь, что делать".
  
  "Да, сэр".
  
  Мы остановились на обочине гравийной дороги. Мистер Су сразу же вышел и направился обратно к патрульной машине, которая припарковалась позади нас. Когда я начал поворачивать голову, чтобы посмотреть, Бобби указала на мой пистолет.
  
  "Не двигайся!" - выдохнула она. "Сиди совершенно спокойно, дорогой!"
  
  Джейсон выходил медленнее, чем китаец. Он намеренно вернулся туда, оставив дверь универсала открытой. Теперь я слышал, как они разговаривали там, сзади.
  
  "... угнанная машина?" - говорил мистер Су. "Мой дорогой офицер, вы, должно быть, ошиблись".
  
  "Нет, сэр. Об угоне этого универсала сообщили всего несколько часов назад. Сообщение пришло из Калифорнии. Они сказали, чтобы мы следили за вами, возможно, вы направляетесь на восток. Боюсь, мне придется попросить вас...
  
  "Нет!"
  
  Это была Бобби Принс, рядом со мной. Ее тихий возглас протеста потонул в раскатистом звуке одиночного выстрела. Я услышал, как что-то упало на землю позади меня. Бобби смотрела в заднее окно. Она медленно повернулась, чтобы посмотреть на меня. Ее лицо было белым, а голубые глаза широко раскрыты и шокированы.
  
  "Черт возьми, это всего лишь свинья", - сказал я.
  
  "Будь ты проклят!" - прошипела она. "Будь ты проклят, замолчи!"
  
  "Вам лучше пойти туда и взглянуть", - сказал я. "Вы же не хотите упустить шанс увидеть свежеубитую свинью, не так ли? В любом случае, тебе пора начинать привыкать к трупам. Тренируйся. Скоро ты увидишь гораздо больше из них, включая моих..." Она издала горлом какой-то странный звук; затем она забралась на переднее сиденье, чему мешали ее длинные ноги и подголовники. Наконец она взяла себя в руки и села за руль. Рывок, когда она направила машину вперед, захлопнул открытую дверцу и отбросил меня назад, на обитые винилом подушки. Я оглянулся и увидел худощавого мужчину по имени Джейсон, целящегося в нас из большого револьвера, но прежде чем он успел выстрелить, мистер Су опустил его руку.
  
  Последнее, что я видел, когда мы нырнули в арройо, было то, как они вдвоем тащили тело в форме к полицейской машине, припаркованной на обочине дороги, красный огонек которой все еще непрерывно мигал.
  
  
  XXVII
  
  
  Для девушки, родившейся в стране рикш, если ее история верна, у нее были амбиции внутреннего сгорания. Она ехала по гравийной дороге с такой скоростью, что я подпрыгивал на заднем сиденье, пытаясь отодрать декоративную фольгу, закрывавшую пряжку моего ремня с острыми краями. Преуспев в этом, я принялся за свои оковы. Это были прочные плетеные бельевые веревки, которые трудно перерезать даже в лучших условиях; и, несмотря на тряску машины, казалось желательным проделать эту работу, не повредив ни одной важной вены или артерии..
  
  Бобби резко свернула большой фургон к обочине, остановила его, заглушила двигатель и заплакала, спрятав лицо в руках, сложенных на руле. Теперь мы были довольно высоко в предгорьях горного хребта, к которому, казалось, вела дорога. Глядя в заднее стекло, я мог видеть геометрически правильную линию далекой автострады, пересекающую пустынный ландшафт. Подойдя немного ближе, я смог разглядеть полицейскую машину там, где мы ее оставили. Кто-то выключил мигалку.
  
  Там была компания: джип и грузовик, на которых был установлен большой белый цилиндр. Мистер Су, несомненно, держал военный совет.
  
  Если я мог видеть их, то и они могли видеть меня; и я возобновил свои попытки с хитрой пряжкой, но дело продвигалось медленно.
  
  "О, перестань дергаться!" Резко сказала Бобби, поднимая голову. Она провела рукавом по глазам и немного пошевелила руками, копаясь в кармане джинсов, не предназначенных для быстрого рисования. Раздался металлический щелчок. "Здесь… Ну, вытяни свои запястья, глупец!"
  
  Она держала мой нож над спинкой сиденья открытым, острием вверх. Я протянул руки. Мгновение спустя я был свободен. Она повернула нож и протянула его мне рукояткой вперед. Я наклонился, чтобы перерезать веревки на лодыжках, и выпрямился, закрыв нож и убрав его в карман.
  
  "Спасибо", - сказал я. "А как же мой пистолет?"
  
  Она быстро покачала головой. "Нет. Я не могу дать тебе этого. Я помогаю тебе сбежать, разве этого недостаточно?"
  
  "Не совсем", - сказал я. "Это не моя работа - убегать".
  
  "Ну, я больше не хочу быть замешанным ни в каких убийствах!" Я сказал намеренно: "Из-за чего ты такая напряженная, милая? Как я уже говорил раньше, это был просто паршивый полицейский. Я думал, ты ненавидишь свиней."
  
  "Ты не очень смешной. Ты совсем не смешной!" Она прерывисто вздохнула. "Я не хочу, чтобы кого-то еще убивали, даже тебя! Неужели ты не понимаешь? Я, конечно, не могу помочь тебе убить их… Ой, что ты делаешь?"
  
  Я схватил ее за левую руку, которая покоилась на спинке сиденья, когда она повернулась, чтобы посмотреть на меня. Существует несколько способов оказать давление на руку так, чтобы ее владелец не мог пошевелиться, не порвав несколько связок в пальцах или запястье и не причинив себе при этом мучительную боль. Я выбрал то, что показалось мне наиболее подходящим.
  
  Когда, испытав мою хватку и обнаружив, что она мучительно эффективна, она снова замолчала, я посмотрел через сиденье. Мой револьвер лежал там, где она его уронила, когда садилась за руль, на сиденье рядом с ней. Я поднял его.
  
  "А что насчет "Вальтера", который у вас был?" Я спросил.
  
  "Мистер Су забрал это обратно. Это было его. Разве вы только сейчас не узнали это?"
  
  "Хорошо", - сказал я, отпуская ее. "Извини, если было больно". Она потерла пальцы и заговорила, не глядя на меня. "Ты паршивый, вероломный ублюдок, не так ли? Я спас тебя, и вместо того, чтобы быть благодарным..." - устало сказал я. "Бобби, вырежь кукурузу. Они тебя ничему не научили в этом бизнесе, кроме того, как подражать помешанному на кино ребенку из Аризоны?" Она ничего не сказала, и я продолжил: "Мы не играем в детские игры с благодарными и неблагодарными. У меня есть работа, которую нужно выполнить. У мистера Су есть работа, которую нужно выполнить. Эти два задания, скажем так, несовместимы. Поэтому вам, черт возьми, лучше забыть о том, чтобы обратить весь мир к ненасилию, по крайней мере на данный момент, и принять решение, на чьей вы стороне ".
  
  Она молчала несколько секунд. "Я не знаю!" - выдохнула она наконец. "Неужели ты не можешь понять, Мэтт, я больше ничего не знаю. Все изменилось. Все это выглядит так по-другому с тех пор, как я приехала сюда. О Боже, как бы я хотела быть все той же надутой, преданной, с промытыми мозгами маленькой гадиной, которая пришла сюда такая самоуверенная, что точно знает, что правильно, благородно и марксистски, а что неправильно, декадентски и капиталистично! " Она скорчила гримасу. "Я действительно не знаю, что со мной не так, дорогой! Не то чтобы твоя страна была особенно добра ко мне. Можно подумать, что я прекрасно провел здесь время и все прекрасно относились ко мне, как я говорю, но это не так, и они не обращались. Это была адская работа, даже если не учитывать, что рано или поздно я получу от кого-нибудь весточку и мне придется начать зарабатывать себе на жизнь ... " Она замолчала и глубоко вздохнула. "Я не хочу быть чертовым шпионом!" - сказала она. "Ни для них, ни для тебя. Я просто хочу… Все, чего я хочу, - это чтобы меня оставили в покое и дали жить своей собственной жизнью, неужели ты не понимаешь?"
  
  Я бессердечно сказал: "Конечно, и тот полицейский тоже. То же самое, несомненно, сделал доктор Осберт Соренсон, не говоря уже о нашей девушке О'Лири, цветном боксере по имени Макконнелл и пяти персонажах "Коза Ностры", которые были застрелены во сне под действием наркотиков. Все они хотели, чтобы их оставили в покое и дали жить своей собственной жизнью, такими, какими они были ".
  
  Она сказала: "Я знаю, дорогой, я знаю! Вот почему я
  
  О, я просто чертовски запуталась! Я не знаю, что... - Она снова ненадолго замолчала; затем вздохнула. - Полагаю, мне нужно вернуться туда.
  
  "Зачем тебе понадобилось совершать подобные глупости?"
  
  "Я не говорила, что хочу. Я сказала, что должна". Бобби колебалась. "Я должен, потому что они потратили на меня много времени и денег, и я был бы сейчас мертв, если бы они этого не сделали.
  
  Нет, не трудитесь повторять мне, что они сделали это исключительно в своих собственных зловещих целях. Я знаю это. Факт в том, что они сделали это, и я извлек из этого выгоду. Должно быть немного… немного лояльности, даже немного благодарности, хотя вы и высмеиваете это. Просто в наши дни слишком много людей придумывают слишком чертовски много красивых причин для перехода на другую сторону. Я не собираюсь быть одним из них".
  
  Я ничего не мог на это сказать. Я знал, что тот факт, что люди, к которым она возвращалась, покорно и с благодарностью, вполне могли застрелить ее за то, что она освободила меня, не имел для нее никакого значения, поэтому я не стал указывать на это. Я также не потрудился предупредить ее, что, если она присоединится к ним, мне, возможно, придется застрелить ее самому. Она все это знала и считала неуместным. Когда в дело вступает их совесть, никакая логика на них не действует.
  
  Я полагаю, что мог бы одолеть ее и связать, чтобы помешать ей совершить серьезную ошибку. Есть люди, которые делают карьеру, спасая других людей от самих себя - Чарли Девлин, например, - но это не по моей части. работа. В любом случае, я не знал, какую ошибку она на самом деле совершала, практически говоря. Ее так же легко могли убить, если бы я оставил ее при себе.
  
  Поэтому я сказал только: "Мне нужен универсал. Извините".
  
  "Конечно". В ее голосе прозвучал намек на презрение. "Я бы и не подумала лишать тебя этого". Она открыла дверь и вышла на дорогу. "До свидания, Мэтт".
  
  "До свидания, Бобби".
  
  Она смотрела на меня еще мгновение. Ни один из нас не нашелся, что еще сказать. Она резко повернулась и зашагала прочь, к небольшой группе машин вдалеке. Ее спина была очень прямой, и она ни разу не оглянулась. Я вспомнил обтягивающую атласную голливудскую блондинку, которую она изображала, когда я впервые встретил ее. Я вспомнил милую соседку в накрахмаленном белье, с которой занимался любовью. Я вспомнила бесшабашную девчонку-сорванца в джинсах, которая так хотела помочь мне разобраться с пятью вооруженными и опасными бандитами из мафии… Теперь она не была ни одной из тех девушек. Кажется, я наконец-то нашел настоящую Роберту Принс.
  
  Я, конечно, должен был почувствовать огромное облегчение от такого поворота событий и к тому же быть дьявольски умен. В конце концов, мои руки и ноги были свободны. У меня были пистолет и нож. У меня даже была машина. Я вернулся к бизнесу. Я поставил на то, что, кем бы она ни была, этот ребенок поможет мне, и она справилась. У меня не было причин не наслаждаться моментом своего триумфа, за исключением того, что я просто не чувствовал себя особенно торжествующим.
  
  Я сел за руль большого Ford wagon, завел двигатель и медленно поехал вперед, к горам, поросшим пикосом. Я был уверен, что кто-нибудь придет за мной. Мистер Су не мог позволить себе позволить мне подойти к телефону. Я надеялась, что он пришлет нужного человека, который позаботится обо мне. Он это сделал.
  
  С выгодной позиции на склоне горы, где универсал был припаркован вне поля зрения дальше по дороге, я увидел белый джип, направляющийся в мою сторону, поднимая за собой шлейф пыли. Я наблюдал, как он приближался, исчезая то тут, то там во впадинах и складках местности, но всегда появляясь чуть ближе. Однажды он оставался невидимым в течение нескольких минут. Когда это появилось снова, за лобовым стеклом было две фигуры вместо одной. Очевидно, Вилли встретил девушку, бредущую по дороге, и остановился, чтобы расспросить ее. Он привел ее с собой. Что ж, я не мог допустить, чтобы это имело для меня какое-либо значение. Я указал ей на выбор, который она должна была сделать, и она его сделала.
  
  Я проверил, заряжен ли револьвер, который забрал у нее, но в данный момент он не был моим основным оружием. Попытка застрелить кого-либо с сиденья быстро движущегося автомобиля курносым пистолетом.38 Special не рекомендуется в качестве верного доказательства убийства. Даже если вы правильно решите проблемы со свинцом и временем, всегда найдется что-нибудь, что сможет отклонить пулю. Мне пришлось вытаскивать его из машины… Я вернулся в универсал и медленно направил его вверх по дороге, наблюдая за зеркалом заднего вида.
  
  Это была обычная извилистая грунтовая горная дорога, врезанная в склон; не совсем идеальное место для двухтонного семейного автомобиля шириной почти в шесть футов, хотя он обладал всей мощью, о которой мог мечтать любой, у кого не было амбиций в дрэг-рейсинге. Я намеренно ехал рядом, ожидая, когда мой человек догонит меня. Когда он появился позади меня на подпрыгивающем и раскачивающемся джипе, я нажала на педаль газа, как будто на самом деле не ожидала преследования; как будто я была в панике от его внезапного появления.
  
  Какое-то время это была настоящая гонка - вверх по перевалу и вниз по другой стороне. На спортивных автомобилях это могло бы быть весело, но ни один из наших автомобилей не был предназначен для соревновательной езды в горах. Я видел, как он позади меня обливался потом за рулем крепкого полноприводного джоба, который норовил съехать с дороги на поворотах. У меня была противоположная проблема. Тяжелая задняя часть фургона имела тенденцию крутиться всякий раз, когда я веселился от силы.
  
  Он был хорошим водителем. Я вспомнил, как мне говорили, что когда-то он был мотогонщиком. Возможно, он был лучше меня, хотя в свое время я немного участвовал в гонках на спортивных автомобилях, но на самом деле это не имело значения. Дорога была слишком узкой, а моя машина - слишком широкой и имела слишком большую мощность, чтобы он мог встать рядом и немного впереди, где ему пришлось бы быть, чтобы подтолкнуть меня к краю. Наконец, отчаявшись оттого, что его каждый раз блокируют, он левой рукой высунул свой большой револьвер из окна джипа и сделал пару выстрелов. Однако очень немногие мужчины могут хорошо стрелять из движущейся машины, особенно если им приходится управлять машиной, и ни одна из пуль не попала в универсал.
  
  Наконец, когда мы с ревом проносились по поворотам и виражам, он дошел до того, что попытался протаранить мой задний бампер, чтобы, как он надеялся, выбросить меня из-под контроля с дороги. То, как прямой толчок по дороге должен был достичь этой желанной цели, было не совсем очевидно, но это то, что они всегда делают в фильмах, и я думаю, он решил, что ему лучше попробовать и посмотреть, знают ли они что-то, чего не знает он.
  
  Это было, конечно, то, чего я ждал. Именно поэтому я снизил скорость на прямых, где мощный двигатель Ford легко мог обеспечить мне хорошее лидерство. Теперь я позволила ему легонько толкнуть меня локтем и сделала несколько отчаянных маневров на следующем круге, чтобы заставить его подумать, что я была напугана контактом.
  
  Впереди показался еще один прямой. Я увеличил скорость, чтобы подразнить его. В зеркало заднего вида я увидел, как он красиво приближается, прямо, как только мог пожелать любой тореадор, чтобы снова протаранить меня. Я резко нажал на тормоза и съехал вниз по сиденью, чтобы поддержать голову и шею, поскольку казалось, что предусмотренные подголовники не выдержат большого напряжения.
  
  Под воздействием тормозов нос универсала, конечно, опустился, а задняя часть поднялась. Я услышал, как его занесло на гравии позади меня, когда слишком поздно сработали тормоза; это заставило бы его опустить нос, как я и хотел, чтобы заехать своим бампером под мой. Затем он ударился. Это была настоящая авария. Металл погнулся и порвался; но я уже определил, что мой бензобак находился в одном из крыльев; там не было ничего, кроме кузова, что он мог повредить.
  
  Мы остановились, сцепившись друг с другом. Прежде чем он успел выстрелить, пока он все еще стоял на тормозах, я сильно нажал на педаль газа, молясь, чтобы он не подбросил меня так высоко в воздух, что мои задние колеса потеряли сцепление с дорогой. Они немного покрутились, затем схватились, и универсал вырвался на свободу с еще более мучительными металлическими звуками. Отъезжая, я посмотрела в зеркало и увидела, что большая сцепка для трейлера Шарлотты Девлин отлично поработала. Она пронзила решетку, вентилятор и радиатор Вилли, как копье. На дорогу выливалось много дымящейся коричневой воды.
  
  Однако джип все еще был на ходу. Вилли опрометчиво погнался за мной, зная, что у него осталось совсем немного времени на дорогу, но я без особых проблем опередил его. Позади меня от полноприводной машины пошел пар, как от чайника; наконец что-то стало слишком горячим и заело, и машина резко остановилась посреди дороги. Я остановил фургон в сотне ярдов дальше, вне досягаемости пистолета, и достал свой маленький "Смит-и-Вессон". Он шел пешком. Пришло время выполнить задание.
  
  "Хелм!" Это кричал Вилли. "Хелм, брось пистолет и иди сюда с поднятыми руками!"
  
  Я посмотрел в ту сторону и вздохнул. Это было очень плохо. В его досье говорилось, что когда-то он был хорошим агентом, и, возможно, он им и остался, за исключением того, что касалось меня. В этом бизнесе вы не можете позволить себе ненавидеть - не больше, чем любить. Это затуманивает суждения.
  
  Он вытащил Бобби Принс из джипстера и толкал ее по дороге впереди себя, пока они не выехали из облаков пара и других испарений, поднимавшихся из поврежденного автомобиля. Теперь он стоял там, приставив ей в спину пистолет - предположительно, свой большой "Магнум" 44-го калибра, хотя я не мог его разглядеть. Что ж, с такой позиции ему было бы довольно сложно выстрелить в меня. Я пошел дальше. Я решил, что лучше всего будет пройти в пределах двадцати пяти ярдов, а лучше двадцати.
  
  "Брось это, Хелм! Брось это, или я пристрелю ее!"
  
  Это была все та же старая заезженная рутина. Они будут продолжать это делать. Однажды мне придется сесть и посчитать, сколько раз на мне это пытались сделать.
  
  Я полагаю, он знал, что мы были вместе в постели. Он знал, что она была обо мне достаточно высокого мнения, чтобы отпустить меня; вероятно, он полагал, что я буду чувствовать себя обязанным, даже если не буду страстно влюблен в нее. В любом случае, я происходил из нации, известной сентиментальным отношением к детям, собакам и женщинам.
  
  Это было очень плохо. Конечно, ему мешал тот факт, что он не просто хотел моей смерти; он хотел моей смерти на своих условиях. Он слишком сильно ненавидел меня, чтобы просто безболезненно убить; сначала он хотел поразвлечься. И, как и многие ему подобные, он пребывал в заблуждении, что обладает монополией на хладнокровную безжалостность. Он полагался на наивную веру в то, что никто не может быть таким подлым, как он.
  
  "Прекрати сейчас же, или я вышибу ей позвоночник прямо через живот!"
  
  Я поднял пистолет и выстрелил ему в правый глаз.
  
  
  XXVIII
  
  
  Когда я очнулся в больнице, это было то, что я вспомнил сразу: узкая горная дорога, дымящийся джип с разбитой решеткой и коренастый мужчина, прячущийся за высокой, стройной блондинкой, которая пристально смотрела на меня. Она знала, что я собирался сделать - что я должен был сделать - и как это может отразиться на ней. Я надеялся, она поняла, что у меня не было выбора. Если бы я был настолько глуп, чтобы бросить пистолет, как было приказано, Вилли просто убил бы нас обоих после того, как достаточно позабавился. Таким образом, у меня был хороший шанс, а у нее - небольшой, в некоторой степени зависящий от моей меткости.
  
  Я помнил выстрел. Я помнил приятное чувство человека с пистолетом, знающего, что это было правильно, еще до того, как попала пуля. Я сделал все, что мог. Остальное зависело от удачи, судьбы или Бога. Был момент, когда казалось, что мне это сойдет с рук. Затем умирающий нерв послал последнее сообщение умирающим мышцам руки Вилли, и я услышал приглушенный рев большого револьвера, все еще прижатого к спине Бобби..
  
  Немного погодя я подошел к двум телам на дороге. Сначала я проверил мужчину. Вилли был совершенно мертв. Тем не менее, я вышвырнул "Магнум" 44-го калибра в придорожную канаву, прежде чем опуститься на колени рядом с девушкой. Она была еще жива, едва-едва. Ее голубые глаза смотрели на меня, широко раскрытые от шока и боли. Я начал говорить что-то глупое о том, что сожалею о том, как все сложилось, но сейчас было не время для таких глупостей. Сожаление еще никогда не загоняло пулю обратно в пистолет, из которого она была выпущена.
  
  "Я бы хотела..." прошептала Бобби. "Я бы хотела..."
  
  Они всегда чего-то желают. Они никогда не говорят мне, чего именно. Ее голос просто как бы оборвался. Я помнил, как стоял на коленях там, на дороге, все еще держа в руке пистолет с одним пустым патроном и четырьмя заряженными, но стрелять было не в кого… Теперь я лежал на больничной койке с забинтованной головой и пульсирующей головной болью, пытаясь вспомнить, где я нахожусь и зачем меня туда привезли.
  
  Кто-то постучал в дверь. Мак вошел прежде, чем я успела откашляться и произнести приглашение. Я смотрела, как он приближается, смутно польщенная тем, что он пришел навестить меня на моем ложе боли, где бы оно ни находилось. Он не часто выбирается из Вашингтона, и я действительно не думала, что меня перенесли так далеко, когда я была без сознания по причинам, которые я до сих пор не могла вспомнить.
  
  Мак был, как всегда, консервативно одет в серый костюм, как банкир, но его глаза не были глазами банкира под черными бровями, которые разительно контрастировали со стальной сединой его волос. Это были глаза человека, который имел дело не с деньгами, а с человеческими жизнями.
  
  "Как дела, Эрик?" спросил он.
  
  "С этой стороны еще слишком рано говорить", - сказал я. Мой голос прозвучал как-то скрипуче и хрипло. "Какое медицинское заключение? У меня чертовски болит голова. Где я?"
  
  Он слегка приподнял брови, но сказал: "Я полагаю, это больница общего профиля округа Идальго, на двадцать пять коек, на углу 13-й улицы и Анимас-стрит, Лордсбург, Нью-Мексико. Вы не помните?"
  
  "Я помню, как имел дело с Вилли", - сказал я. "На этом фильм заканчивается. Кстати, вы можете достать свой красный карандаш и нацарапать одного Николаса. Он был Николасом".
  
  "Вы уверены?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Очень хорошо, Эрик", - сказал Мак. "В таком случае, я благодарю тебя за удовлетворительную работу".
  
  "Благодарю вас, сэр".
  
  "Однако, - нарочито продолжил он, - я хотел бы отметить, что твое задание закончилось с Николасом. Мы не поощряем самоубийственные миссии, выходящие за рамки служебного долга, Эрик. Подготовленных людей трудно заменить".
  
  "Да, сэр", - сказал я. "Какая самоубийственная миссия?"
  
  Он не ответил прямо. Вместо этого он сказал: "Более того, определенные люди в Вашингтоне считают, что полное уничтожение генератора Соренсона не было необходимым. Они хотели бы осмотреть машину более или менее неповрежденной".
  
  Я ухмыльнулся. "Что бы мы ни делали и как бы мы это ни делали, им это никогда не нравится, не так ли, сэр? Всегда есть что-то гораздо лучшее, что мы могли бы сделать гораздо более удовлетворительными средствами. В любом случае, как мне удалось уничтожить эту чертову штуку?"
  
  "Вы протаранили грузовик, перевозивший это. когда он спускался с горы. Буровая установка съехала в каньон, загорелась и взорвалась. Очевидно, ты выпрыгнул из своего универсала перед столкновением, но ударился головой о камень и потерял сознание. Я думаю, тебе следует посетить ранчо, Эрик. Оперативник должен уметь выгружаться из движущейся машины, не получив даже легкого сотрясения мозга. Вам лучше немного попрактиковаться в контролируемых условиях. "
  
  Ранчо - это мрачное и деловое место в Аризоне, куда он отправляет нас отдыхать и восстанавливаться между работами, если нам не удается отговорить его от этого, но сейчас, казалось, был неподходящий момент для попыток. Также не было дипломатичным указывать на то, что он мог логически упрекнуть меня за то, что я отправился на самоубийственную миссию, или за то, что я неуклюже выжил в ней, но не за то и другое вместе.
  
  "А как же мистер Су?" Я спросил.
  
  Глаза Мак слегка сузились. "Значит, это была Су. Не имея от вас вестей, мы не могли знать наверняка, хотя определенные улики указывали на то, что китаец мог быть замешан ".
  
  "Насколько я понимаю, его не поймали".
  
  "Нет. Когда полиция прибыла на место происшествия, они обнаружили догорающий грузовик в каньоне. Они также обнаружили, что ваш универсал ..."
  
  "Я не думаю, что это имеет значение, но куча была не совсем моей", - перебил я.
  
  Он сказал: "Универсал, за рулем которого вы были, был отброшен крест-накрест, чтобы перекрыть дорогу, затем был сбит патрульной машиной, которую разыскивала полиция, которая, очевидно, следовала за грузовиком слишком близко, чтобы избежать столкновения. Офицер, дежуривший в машине, был найден сзади мертвым от пулевого ранения. Вы лежали без сознания на обочине дороги. Позже из кабины сгоревшего грузовика были извлечены наполовину сожженные тела двух мужчин. Однако мужчина, который был за рулем полицейской машины в момент столкновения, и его пассажиры, если таковые были, найдены не были."
  
  "Ну, мистер Су, вероятно, был пассажиром", - сказал я. "Водителем, скорее всего, был худощавый джентльмен, который выглядел так, словно мог знать эту страну: загорелый тип по имени Джейсон, который, похоже, по призванию рисует вывески. Мистер Су на самом деле не создан для пеших прогулок, но Джейсон мог бы каким-то образом отвести его в безопасное место. "
  
  "Есть признаки того, что китаец либо подошел к телефону, либо был в состоянии лично отдать какие-то приказы", - сказал Мак. "Поступило сообщение о таинственном взрыве, который, по мнению одного из наших ассоциированных агентств, связан с этим делом, в дикой местности Хорнада-дель-Муэрте, если я правильно произношу ..."
  
  "На самом деле это произносится как Хорнада, сэр".
  
  "Конечно. Возможно, вы сможете пролить некоторый свет на этот вопрос. Наши сотрудники крайне заинтересованы в любой информации, которую вы можете предоставить ".
  
  Я сказал: "Ну, у мистера Су был тайник с катализатором и топливом для его генератора..."
  
  "О, не рассказывай мне об этом, Эрик". Голос Мака был сухим. "Этот проект по сносу, к которому ты приступил без приказа, меня не касается. Несомненно, придут люди, которые будут долго расспрашивать тебя об этом. Побереги свои силы для них. - Он нахмурился. - Эрик?
  
  "Да, сэр".
  
  "Меня озадачивает одна вещь. Вы уже в третий раз сталкиваетесь с китайцем, не так ли?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Каждый раз тебе удавалось взять над ним верх, если я правильно помню. И все же, обнаружив вас без сознания и беспомощной на обочине дороги - по словам полиции, он никак не мог вас не заметить, - он ушел и оставил вас в живых, человека, снова ответственного за срыв всех его тщательно продуманных планов. Вам это не кажется немного странным?"
  
  Я сказал без особой убежденности: "Ну, я действительно в некотором роде спас ему жизнь, когда мы встретились в первый раз".
  
  "Су - профессионал. Я не думаю, что благодарность фигурирует в основном среди его мотивов ".
  
  "Я знаю", - сказал я. Как обычно, Мак указал пальцем на самое неприятное место в спектакле; то, что меня тоже беспокоило. "Меня это тоже озадачило", - признался я. "Вилли хотел убить меня в память о старых добрых временах - он все еще затаил обиду за ту мексиканскую операцию, которую я устроил для него год или около того назад, - но китаец отбился от него, как медведица от своего детеныша. Я хотел бы знать...
  
  "Что, Эрик?"
  
  Я колебался. Это была дикая идея, но я все равно должен был задать вопрос. "Насколько эффективен был этот чертов генератор?" Я спросил. "Насколько большой ущерб это на самом деле нанесло Лос-Анджелесу?"
  
  "У меня нет точных цифр, но, по-видимому, это была довольно серьезная атака из-за смога, достаточно серьезная, чтобы объявить вторую тревогу".
  
  "Вторые из скольких?"
  
  "Третья - это та, которая требует принятия полных чрезвычайных мер".
  
  "Значит, второе не указывает на крупную катастрофу?"
  
  "Я бы сказал, что нет".
  
  Я глубоко вздохнул. "Предположим, генератор работал далеко не так хорошо, как утверждал Соренсон, сэр. Вы же знаете этих ученых, они всегда переоценивают свои открытия. Предположим, что эта чертова штука на самом деле была большим разочарованием для мистера Сока."
  
  Мак задумчиво нахмурился. "Продолжай, Эрик".
  
  "Предположим, мистер Су и его люди изначально думали, что получили в свои руки чертовски смертоносное оружие, несущее верную смерть по густонаселенным целям; а затем предположим, что они узнали, что все, к чему это на самом деле может привести, - это несколько дополнительных случаев астмы и паршивая вторая тревога. Предположим, мистер Су решил, проанализировав свои данные из Лос-Анджелеса, что шоу в Альбукерке просто не стоило устраивать; что на самом деле его определенно следует отменить, потому что это может навести нас на мысль, что генератор Соренсона далеко не так опасен, как считалось ".
  
  "Это интересная идея, Эрик. Продолжай".
  
  "Он оставил меня в живых. Он приложил немало усилий, чтобы сохранить мне жизнь, когда было бы гораздо проще отдать меня Вилли. Почему? Может быть, он планировал в конце концов выпустить меня на свободу, чтобы я бил в барабан для этого ужасного оружия, которое, как я видел, испытывали китайцы? Тестирование! Кто наводит врага на мысль, испытывая подобное оружие - пилотную модель, как он утверждал, - на собственной территории врага? Я не думаю, что это была опытная модель. Я думаю, что это было по-настоящему, и я думаю, что мистер Су пытался организовать настоящую, смертельную двойную атаку, предназначенную для того, чтобы повергнуть нас в настоящую панику. Только все пошло прахом. А потом китайцу пришлось придумать какой-то способ спасти что-то из своих инвестиций, поэтому он решил напичкать меня вводящей в заблуждение и ужасающей информацией. Это объясняет, почему все продолжали рассказывать мне всякую чушь об этом генераторе, делая его похожим на настоящее устройство судного дня, когда вообще не было необходимости мне ничего рассказывать ".
  
  "Продолжай", - сказал Мак, когда я сделала паузу, чтобы собраться с мыслями.
  
  Я сказал: "Я начинаю думать, сэр, что из-за осечки машина все равно была обречена на уничтожение. Я просто оказал услугу мистеру Су, убрав его с дороги, дав ему благовидный предлог для отмены "теста" в Альбукерке и уничтожения его припасов. Ранее я также оказал ему услугу, сбежав с… с помощью Бобби Принс, но он тоже оказал мне некоторую помощь. Он удержал Джейсона от стрельбы, когда мы убегали. Я думал, что поступаю умно или удачливо, но если бы мне не удалось организовать свой побег самостоятельно, держу пари, он сделал бы это за меня. Он. хотели меня освободить, повторяя всю пугающую информацию, которой меня снабдили, об ужасной машине для борьбы со смогом, которая попала в руки китайцев, которой немного не повезло во время этого тестового запуска, но которая вернется, чтобы угрожать нам, как только им удастся собрать реально работающий агрегат. Я полагаю, он надеялся, что для противодействия угрозе наша страна введет программу ликвидации последствий аварии, которая полностью разрушит нашу транспортную систему и нашу экономику… Естественно, он не мог позволить Вилли убить меня. Я был его единственной надеждой спасти что-то после этого дорогостоящего фиаско ".
  
  После того, как я закончил, наступило короткое молчание. Мак смотрел на него со странной нерешительностью. Наконец он сказал: "Это искушение, не так ли, Эрик? Возможно, нам не следует быть слишком умными. Возможно, если мы позволим поверить, что угроза реальна, это подтолкнет ..." Он замолчал.
  
  Я сказал: "Это могло бы стимулировать большую активность по борьбе с загрязнением окружающей среды, да, сэр. Вероятно, именно это имел в виду сам Соренсон, когда изобрел это устройство и передал его китайцам. Он, должно быть, решил, что на самом деле не имеет значения, кто напугал нас, чтобы заставить действовать, прежде чем мы задохнемся в наших собственных вонючих побочных продуктах ". Я сделал паузу и намеренно спросил: "Хорошо, сэр, могу ли я распространить информацию о том, что китайцы заполучили настоящее оружие судного дня, как того хочет мистер Су?"
  
  Я не скажу, что Мак разочаровал меня. Человек, проведший большую часть своей взрослой жизни в бюрократическом лабиринте, реагирует определенным предсказуемым образом, когда дело доходит до принятия важных решений за пределами его конкретной компетенции; и это происходит даже тогда, когда его сфера деятельности столь же расплывчата и своеобразна, как у Мака.
  
  "Нет, - медленно произнес он, - нет, я так не думаю, Эрик. Это не наше решение, не так ли?"
  
  "Нет, сэр", - сказал я, и эта проблема была снята.
  
  Сдав экзамен, Мак отрывисто сказал: "Мы не подходим для роли Бога, хотя иногда может возникнуть соблазн попробовать. Официально меня интересует здесь только убийство одного из моих агентов и успешное устранение вражеского оперативника, ответственного за ее смерть. Николас был ответственен, не так ли? "
  
  Я кивнул. "Он не нажимал на курок, но он был ответственен. А девушка, которая нажала на курок, приняла яд и умерла".
  
  "Да, мне сказали об этом", - сказал Мак. "И мой официальный интерес не простирается дальше этого. Очень скоро из Вашингтона прибудет группа ученых. Вы сообщите им свои факты и теории, касающиеся этого аспекта дела. Все ваши теории. Они примут любое решение, которое потребуется принять ".
  
  "Да, сэр", - сказал я, но мы оба знали, что комитет ученых просто возьмет деньги, которые мы им передадим, и направит их в восходящем направлении, где они в конечном итоге затеряются в тусклых стратосферных областях официального принятия политических решений, и никому никогда не придется принимать по этому поводу никаких неудобных решений.
  
  Мак сказал после паузы: "Конечно, я не обязан подчеркивать необходимость осмотрительности в вопросах, которые не касаются этих джентльменов-ученых".
  
  Через мгновение я начал ухмыляться, но передумал. В конце концов, все было нормально. Не нежная забота о моем здоровье заставила его проделать две трети пути через континент; это была моя амнезия. Он пришел, чтобы убедиться, что, сотрясение мозга или нет, я помню достаточно, чтобы знать, что говорить на собеседовании, а чего не говорить.
  
  В частности, он хотел убедиться, что я понимаю, что, хотя я могу свободно говорить о генераторе Соренсона и связанных с ним предметах сколько душе угодно, мне придется придумать безобидную историю, чтобы объяснить, как я вообще оказался вовлечен в это дело. Я имею в виду, не стоило бы рассказывать кучке ручных чиновников из вашингтонского бюро, ориентированного на науку, что я был замешан в их сложных делах, выполняя относительно простую задачу по выслеживанию парня по имени Санта Клаус с целью расследования убийств. Предполагается, что наши обязанности и методы не должны обсуждаться вне школы.
  
  "Нет, сэр", - сказал я. "Я буду чертовски осторожен".
  
  Он колебался. "Есть ли что-нибудь еще, что ты должен сказать мне сейчас, Эрик? Конечно, в конце концов я ожидаю получить полный отчет, но пока что, как насчет, например, молодой леди, работающей в отделении некоего специального агентства по борьбе с наркотиками на Западном побережье, которая, похоже, испытывала к вам сильную неприязнь?"
  
  "Чарли?" Спросил я. "Когда ты видел Чарли Девлина?"
  
  "Этим утром в Лос-Анджелесе. Я хотел узнать предысторию, прежде чем приехать сюда. Девушка почти патологически увлечена неким Мэтью Хелмом. Похоже, она считает, что вы несете ответственность за разрушение ее многообещающей карьеры. Очевидно, некоторые ее планы пошли наперекосяк, что привело к позору в ее отделе и официальному выговору ей самой - люди вроде Фрэнка Уонда очень быстро кричат о ложном аресте и незаконном обыске, когда против них не представлено никаких доказательств ".
  
  Я вздохнул. "Сэр, как, черт возьми, мы вообще связались с этой кучкой благодетелей?"
  
  Он сказал без всякого выражения: "Наркотики представляют серьезную угрозу общественному благосостоянию. Я уверен, что агенты, борющиеся с этой коварной угрозой, все прекрасные люди и преданные своему делу государственные служащие ".
  
  "Может быть, и так, - сказал я, - но они без колебаний используют свое служебное положение для личной мести. По крайней мере, мисс Девлин этого не делает. Когда она решила, что я ее надул, она использовала свои связи в полиции, чтобы распространить слух, что я угнал ее чертов универсал, просто чтобы создать мне проблемы."
  
  "Вы уверены в этом?"
  
  "Она пригрозила мне страшным возмездием, если я испорчу ее пьесу. И офицер, который остановил нас, сказал, что они получили сообщение о том, что машина была угнана в Калифорнии и, вероятно, направлялась на восток; кто еще мог написать подобное сообщение? Так получилось, что для меня все получилось очень хорошо, но для офицера полиции это было довольно жестко. Чарли, вероятно, считает, что я убил его сам - боюсь, я также высказал несколько угроз. Несомненно, это одна из причин ее анти-хелмовского настроя. Она не может допустить, чтобы это сошло мне с рук, но и не смеет пытаться повесить это на меня, чтобы не выплыла наружу ее роль в этом деле. В любом случае, это та же самая маленькая девочка, которая злится на других людей, соблюдая все законы и правила, но которая поклялась мне хранить в тайне сильный приступ астмы, который, согласно санитарным правилам ее агентства, мог негативно сказаться на ее карьере ".
  
  Мак сказал: "Ну, кадровые проблемы других департаментов на самом деле не наше дело, не так ли, Эрик?" "Нет, сэр", - сказал я. "Но десять килограммов героина - это дело каждого, не так ли, сэр?"
  
  Он пристально посмотрел на меня. "Вы знаете, где находится груз?"
  
  Я сказал: "По моей информации, такое-то количество китайского героина было передано Фрэнку Уорфелу в качестве оплаты за его услуги в связи с генератором Соренсона. Это вещество было у него на яхте в Байя-Сан-Агустин. Судя по вашим словам, его не было на борту, когда мисс Девлин обыскивала его к северу от границы. Насколько нам известно, он сошел на берег только в одном другом месте: в Бернардо. Чарли предполагал, что он сойдет там на берег с пустыми руками и уйдет с грузом стоимостью в пару миллионов долларов, произведенным в его замаскированном трейлере-лаборатории. Но лаборатория была фальшивкой, созданной просто для того, чтобы скрыть китайское происхождение наркотика. Уорфел уже получил свои двадцать два фунта дорогостоящего счастья, когда добрался до Бернардо. Предположим, он поступил прямо противоположно тому, чего ожидал Чарли. Предположим, он сошел на берег с грузом, спрятал свое белое сокровище прямо под носом у Чарли и ее мексиканских союзников и уплыл, не взяв с собой ничего, кроме хитрой улыбки, зная, что его будут искать, как только он достигнет территории США."
  
  Мак глубоко вздохнул. "Это еще одна интересная теория. Удар по голове, похоже, стимулирует твое воображение, Эрик. Я уведомлю главу агентства ..."
  
  "Нет", - сказал я. "Давайте подбросим немного углей в огонь, сэр. Давайте известим Чарли, саму Чарли, чтобы она была готова к следующей поездке Уорфела; он не собирается оставлять два миллиона долларов валяться на берегу моря дольше, чем это необходимо." Я ухмыльнулся. "Хотела она того или нет, но она очень помогла, сэр. Мы можем позволить себе протянуть ей руку помощи, этой порочной маленькой идеалистке ".
  
  "Очень хорошо, Эрик". Мак задумчиво изучал меня. "Похоже, ты получаешь значительную помощь от дам, так или иначе. Что насчет девушки, в которую стреляли? Обстоятельства, о которых сообщила полиция, по-видимому, указывают на то, что ее положение тоже было довольно двусмысленным. Если организация в каком-либо долгу перед ней, вам лучше сказать мне сейчас, чтобы я мог предпринять надлежащие шаги для погашения... - Он замолчал. - В чем дело?
  
  Я пристально смотрела на него. Я откашлялась и спросила: "Бобби Принс? Она не умерла?"
  
  "Почему, нет", - спокойно ответил Мак. "Очевидно, это было близко, и она все еще в критическом состоянии, но, если не будет осложнений, с ней все будет в порядке ". Он наблюдал за мной довольно пристально. Через мгновение он сказал: "Я понимаю. Вы думали, что пожертвовали жизнью мисс Принс ради нашего долга. Вот почему вы предприняли это донкихотское нападение обратно на горный склон, о котором теперь благополучно забыли."
  
  Я вежливо сказал: "Будьте так добры, идите к черту, сэр". Все возвращалось на круги своя, и, конечно, он был совершенно прав, черт бы его побрал.
  
  Он проигнорировал мое замечание. "Вы не сказали, должны мы что-нибудь девушке или нет".
  
  "Да, сэр, нам нравится, - сказал я, - нравится моя жизнь. И я пообещал ей взамен начать с чистого листа".
  
  "Каким бы ни было ее досье, в определенных пределах, конечно, оно должно быть официально очищено ". Он нахмурился. "Ты рассматриваешь ее как потенциальную кандидатуру, Эрик? Как вы, возможно, помните, есть вакансия."
  
  Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что он имеет в виду; затем я быстро сказал: "Нет, черт возьми! Вы не собираетесь вербовать эту женщину, по крайней мере, не через меня. В любом случае, она не стала бы работать на нас. Она ненасильственный тип. Именно из-за этого она получила пулю 44-го калибра в спину ". После недолгого молчания я спросил: "Где она? Не то чтобы это имело значение. Я, наверное, последний человек, которого она хочет видеть. "
  
  "Она через две двери от нас по коридору. Вам сообщат, когда она сможет принимать посетителей. И, судя по нескольким словам, которые она произнесла на операционном столе, до того, как подействовала анестезия, я бы не беспокоился о том, как меня примут ". Говоря это, он смотрел в окно. Затем вздохнул. "Что ж, я вижу приближающуюся делегацию интеллектуалов с портфелями и магнитофонами. Я оставляю вас им и полагаюсь на ваше благоразумие. О, и Эрик..."
  
  "Да, сэр".
  
  "Я не буду настаивать на твоем посещении ранчо, когда ты снова поправишься", - сказал он, направляясь к двери. "Нет, если вам случится найти более расслабляющий способ провести месячный отпуск для выздоравливающих в более приятной компании".
  
  Я это сделал.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"