Уинслоу Дон : другие произведения.

Сатори

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Дон Уинслоу
  
  
  Сатори
  
  
  Шибуми, 2011
  
  
  Авторское право No 2011 Дон Уинслоу и Треванские бенефициары
  
  
  
  Роман, основанный на романе Треваниана "Сибуми".
  
  Ричарду Пайну
  
  
  
  
  Часть первая: ТОКИО, октябрь 1951 года
  
  
  1
  
  
  НИКОЛАЙ ХЕЛЬ НАБЛЮДАЛ, как кленовый лист слетел с ветки, затрепетал на легком ветерке, а затем мягко опустился на землю.
  
  Это было прекрасно.
  
  Наслаждаясь первым проблеском природы, который он увидел после трех лет одиночного заключения в американской тюремной камере, он вдохнул свежий осенний воздух, позволил ему наполнить легкие и задержал его на несколько мгновений, прежде чем выдохнуть.
  
  Хаверфорд ошибочно принял это за вздох.
  
  “Рад, что выбрался?” - спросил агент.
  
  Николай не ответил. Американец был для него никем, простым торговцем, как и остальные его соотечественники, торгующим шпионажем вместо автомобилей, крема для бритья или кока-колы. Николай не собирался вступать в бессмысленный разговор, не говоря уже о том, чтобы позволить этому чиновнику получить доступ к его личным мыслям.
  
  Конечно, он был рад выйти на свободу, подумал он, оглядываясь на унылые серые стены тюрьмы Сугамо, но почему жители Запада чувствуют потребность озвучивать очевидное или пытаться выразить невыразимое? Такова природа кленового листа - падать осенью. Я убил генерала Кисикаву, самого близкого отца, который у меня когда-либо был, потому что это было моей сыновней натурой – и долгом - сделать это. Американцы посадили меня за это в тюрьму, потому что они не могли поступить иначе, учитывая их природу.
  
  И теперь они предлагают мне мою "свободу”, потому что я им нужен.
  
  Николай продолжил свою прогулку по усыпанной галькой дорожке, обсаженной кленами. Немного удивленный тем, что почувствовал укол беспокойства, находясь вне замкнутого, маленького пространства своей камеры, он поборол волну головокружения, вызванную открытым небом. Этот мир был большим и пустым; у него не осталось в нем никого, кроме него самого. В течение трех лет в собственной адекватной компании он возвращался в мир, которого больше не знал в возрасте двадцати шести лет.
  
  Хаверфорд предвидел это, проконсультировавшись с психологом по поводу проблем, с которыми сталкиваются заключенные, возвращаясь в общество. Классический фрейдист, изобилующий стереотипным венским акцентом, посоветовал Хаверфорду, что “субъект” должен был привыкнуть к ограничениям своего заключения и поначалу чувствовать себя подавленным огромным пространством, внезапно открывшимся перед ним во внешнем мире. Доктор предупредил, что было бы благоразумно перевести мужчину в маленькую комнату без окон с добровольным выходом во двор или сад, чтобы он мог постепенно акклиматизироваться. Открытые пространства или многолюдный город с его суетливым населением и непрекращающимся шумом, скорее всего, нарушат тему.
  
  Итак, Хаверфорд снял небольшую комнату в тихом безопасном доме в пригороде Токио. Но из того, что он мог узнать из того, что можно было узнать о Николае Хеле, он не мог представить, что этого человека так легко ошеломить или расстроить. Хель демонстрировала сверхъестественное самообладание, спокойствие, которое было почти снисходительным, уверенность, которая часто переходила грань высокомерия. На первый взгляд, Хель казался идеальным сочетанием своей русской матери-аристократки и суррогатного отца-самурая, военного преступника Кисикавы, которого он спас от позорной петли палача, одним ударом пальца в трахею.
  
  Несмотря на свои светлые волосы и яркие зеленые глаза, подумал Хаверфорд, Хел скорее азиат, чем западник. Он даже ходит как азиат – скрестив руки за спиной, чтобы занимать как можно меньше места и не причинять неудобств никому, кто идет с другой стороны, его высокая, худощавая фигура слегка сутулится из скромности. Европеец по внешности, решил Хаверфорд, азиат по сути. Что ж, в этом был смысл – его воспитывала его &# 233; мать-эмигрантка &# 233; в Шанхае, а затем Кисикава был наставником, когда японцы захватили город. После смерти матери Кисикава перевез мальчика в Японию, чтобы жить с ним и учиться у мастера невероятно сложной и утонченной настольной игры го, разновидности японских шахмат, хотя и в сто раз более сложной.
  
  Хель сам по себе стал мастером.
  
  Так стоит ли удивляться, что Хель мыслит как азиат?
  
  Николай почувствовал, что этот человек думает о нем. Американцы невероятно прозрачны, их мысли так же очевидны, как камни на дне прозрачного, спокойного пруда. Ему было все равно, что думает о нем Хаверфорд - никто не интересуется мнением продавца бакалейной лавки, – но это его раздражало. Переключив внимание на солнце, светившее ему в лицо, он почувствовал, как оно согревает его кожу.
  
  “Чего бы ты хотел?” Спросил Хаверфорд.
  
  “В смысле чего?”
  
  Хаверфорд усмехнулся. Большинство мужчин, выходящих из длительного заточения, хотели трех вещей - выпить, поесть и женщину, не обязательно в таком порядке. Но он не собирался потакать высокомерию Хель, поэтому ответил по-японски: “В смысле, чего бы ты хотел?”
  
  Слегка впечатленный тем, что Хаверфорд говорит по-японски, и заинтересованный тем, что он отказался отдать такой маленький камешек на доске, Николай ответил: “Я не думаю, что вы могли бы организовать приемлемую чашку чая”.
  
  “На самом деле, - сказал Хаверфорд, - я организовал скромный ча-кай. Надеюсь, вы сочтете его приемлемым”.
  
  Официальная чайная церемония, подумал Николай.
  
  Как интересно.
  
  В конце дорожки ждала машина. Хаверфорд открыл заднюю дверь и пригласил Николая войти.
  
  
  2
  
  
  ЧА-КАЙ БЫЛ не только приемлемым, но и возвышенным.
  
  Николай смаковал каждый глоток ча-нойю, сидя, скрестив ноги, на татами рядом с лакированным столом. Чай был превосходен, как и гейша, которая опустилась на колени рядом, незаметно, вне пределов слышимости редкого разговора.
  
  К удивлению Николая, функционер Хаверфорд знал толк в чайной церемонии и обслуживал с безупречной вежливостью, его ритуал был безупречен. По прибытии в чайный дом Хаверфорд извинился, что других гостей, по необходимости, нет, затем повел Николая в макиаи, комнату ожидания, где представил Николая изысканно милой гейше.
  
  “Это Камико-сан”, - сказал Хаверфорд. “Сегодня она будет моей ханто”.
  
  Камико поклонилась и протянула Николаю кимоно, чтобы он надел его, затем предложила ему саю, чашку той же горячей воды, которая будет использоваться для заваривания чая. Николай сделал глоток, затем, когда Хаверфорд извинился и пошел готовить чай, Камико вывела Николая на родзи, “росистую землю”, небольшой сад, в котором были только композиции из камней, но не было цветов. Они сидели на каменной скамье и, не разговаривая, наслаждались спокойствием.
  
  Несколько минут спустя Хаверфорд, теперь уже одетый в кимоно, подошел к каменному бассейну и церемониально ополоснул рот и руки пресной водой, затем прошел через средние ворота в роджи, где он официально приветствовал Николая поклоном. В свою очередь, Николай очистился в цукубае.
  
  Чтобы войти в ча-шицу, чайную комнату, они должны были пройти через раздвижную дверь высотой всего в три фута, что вынуждало их поклониться, что символизировало разделение между физическим миром и духовной сферой чайной комнаты.
  
  ча-шицу была изысканной, элегантной в своей простоте, совершенным выражением шибуми. Как того требовала традиция, сначала они подошли к нише, на стене которой висело какэмоно, свиток с нарисованным каллиграфическим почерком, соответствующим случаю дня. В роли гостя Николай восхитился искусной работой кисти, на которой был изображен японский символ сатори.
  
  Интересный выбор, подумал Николай. Сатори - это дзен-буддийская концепция внезапного пробуждения, осознания жизни такой, какая она есть на самом деле. Оно пришло не в результате медитации или сознательной мысли, но могло прийти в виде дуновения ветерка, потрескивания пламени, падения листа.
  
  Николай никогда не знал сатори.
  
  Перед какэмоно, на маленькой деревянной подставке, стояла чаша, в которой лежала единственная маленькая кленовая веточка.
  
  Они подошли к низкому столику, на котором стояли угольница и чайник. Когда Николай и Камико опустились на колени на коврик у стола, Хаверфорд поклонился и вышел из комнаты. Через несколько мгновений прозвучал гонг, и он вернулся, неся ча-ван, красную керамическую миску, в которой находились венчик для взбивания чая, ложечка для заваривания чая и салфетка.
  
  Как тейшу, хозяин, Хаверфорд опустился на колени на своем месте за столом, прямо напротив очага от Николая. Он вытер всю посуду тряпкой, затем налил в миску горячей воды, сполоснул венчик, затем вылил воду в миску для мусора и снова тщательно вытер миску для чая.
  
  Николай обнаружил, что ему нравится старый ритуал, но он не хотел, чтобы его убаюкивали самодовольством. Американец, очевидно, провел свое исследование и знал, что за несколько лет свободы, которыми Николай наслаждался в Токио до своего тюремного заключения, он создал официальный японский дом со слугами и соблюдал старые ритуалы. Конечно, он знал, что ча-кай вызовет у Николая ностальгию и утешение.
  
  И то и другое, подумал Николай, но будь осторожен.
  
  Хаверфорд подал чайную ложечку, затем открыл небольшой контейнер и сделал паузу, чтобы его гость оценил аромат. Николай с удивлением понял, что это кои-тя, выращенный из растений столетней давности, выращиваемых только в тени в определенных частях Киото. Он не мог себе представить, во что могла обойтись эта мат-ча, затем задумался, во что это могло бы в конечном итоге обойтись ему, учитывая, что американцы не зря пошли на такую экстравагантность.
  
  Выдержав паузу точно в указанное время, Хаверфорд затем опустил маленький половник в емкость и зачерпнул шесть мер тонко измельченного бледно-зеленого чая в ча-ван. Бамбуковым половником он налил в миску горячей воды, затем взял венчик и взбил зелье в тонкую пасту. Он осмотрел свою работу, затем, удовлетворенный, передал чашу через стол Николаю.
  
  Как того требовал ритуал, Николай поклонился, взял ча-ван правой рукой, затем передал его левой, держа только на ладони. Он трижды повернул его по часовой стрелке, а затем сделал большой глоток. Чай был превосходным, и Николай вежливо допил свой напиток, громко прихлебывая. Затем он вытер ободок ча-вана правой рукой, повернул его один раз по часовой стрелке и вернул Хаверфорду, который поклонился и сделал глоток.
  
  Теперь ча-кай вступил в менее формальную фазу, поскольку Хаверфорд снова вытер ча-ван, а Камико добавила еще угля в очаг, готовясь заварить чашки с разбавленным чаем. Тем не менее, нужно было соблюсти формальности, и Николай в своей роли гостя начал разговор о посуде, используемой на церемонии.
  
  “Ча-ван - это период Момоямы, да?” сказал он Хаверфорду, узнав отчетливый красный оттенок. “Это красиво”.
  
  “Момояма, да, - ответил Хаверфорд, - но не самый лучший пример”.
  
  Они оба знали, что чаша семнадцатого века по праву бесценна. Американец приложил огромные усилия и потратил деньги, чтобы организовать этот “скромный” ча-кай, и Николай не мог не задаться вопросом, почему.
  
  И американец не смог сдержать своего удовлетворения от того, что ему удалось преподнести этот сюрприз.
  
  Я не знаю тебя, Хел, подумал Хаверфорд, опускаясь обратно в свою позу сейдза, но и ты меня не знаешь.
  
  На самом деле Эллис Хаверфорд сильно отличался от головорезов Компании, которые избили Николая до полусмерти в течение трех дней жестоких допросов. Уроженец Верхнего Ист-Сайда на Манхэттене, он с презрением отказался от Йеля и Гарварда ради Колумбии, поскольку не мог представить, чтобы кто-то захотел жить где-то еще, кроме острова Манхэттен. Он специализировался на восточной истории и языках, когда разбомбили Перл-Харбор, и поэтому вполне естественно было пойти работать в разведку.
  
  Хаверфорд отказался, вместо этого вступил в морскую пехоту и командовал взводом на Гуадалканале и ротой в Новой Гвинее. С Пурпурным сердцем и военно-морским крестом на груди он, наконец, признал, что его образование пропадает даром, согласился участвовать в тайной стороне войны и обнаружил, что тренирует местные движения сопротивления против японцев в джунглях французского Индокитая. Хаверфорд свободно говорил по-французски, по-японски и по-вьетнамски и мог быть понятым в некоторых частях Китая. Эллис Хаверфорд, такой же по–своему аристократичный, как и Хел, хотя и происходил из гораздо более обеспеченного рода, был одним из тех редких людей, которые чувствовали себя комфортно в любой обстановке, включая эксклюзивный японский чайный домик.
  
  Теперь Камико подала жидкий чай и принесла мукодзуке, поднос с легкими закусками – сашими и маринованными овощами.
  
  “Еда вкусная”, - сказал Николай по-японски, пока Камико подавала.
  
  “Это мусор, ” ответил Хаверфорд для проформы, “ но, боюсь, это лучшее, что я могу предложить. Мне очень жаль”.
  
  “Этого более чем достаточно”, - сказал Николай, бессознательно переходя на японские манеры, которые у него не было возможности использовать в течение многих лет.
  
  “Вы более чем добры”, - ответил Хаверфорд.
  
  Чувствуя пассивное внимание Камико, Николай спросил: “Может, нам поменяться языками?”
  
  Хаверфорд уже знал, что Хель говорит по-английски, по-французски, по-русски, по-немецки, по-китайски, по-японски и, случайно, по-баскски - так что меню было из чего выбирать. Он предложил французский, и Николай согласился.
  
  “Итак, - сказал Николай, - вы предложили мне сто тысяч долларов, мою свободу, паспорт Коста-Рики и домашние адреса майора Даймонда и его учеников в обмен на то, что я окажу услугу, которая, как я предполагаю, связана с убийством”.
  
  “Убийство’ - некрасивое слово, - ответил Хаверфорд, - но вы верно изложили основные элементы сделки, да”.
  
  “Почему я?”
  
  “У вас есть определенные уникальные характеристики, ” сказал Хаверфорд, - в сочетании со специфическими навыками, необходимыми для выполнения задания”.
  
  “Например?”
  
  “Тебе пока не нужно этого знать”.
  
  “Когда мне начинать?” Спросил Николай.
  
  “Скорее вопрос в том, как”.
  
  “Очень хорошо. Как мне начать?”
  
  “Сначала, - ответил Хаверфорд, - мы отремонтируем твое лицо”.
  
  “Ты находишь это невкусным?” Спросил Николай, осознавая, что его некогда красивое лицо на самом деле превратилось в однобокое, опухшее и разрозненное месиво от кулаков и дубинок майора Даймонда и его сообщников.
  
  Николай работал на американцев переводчиком, пока не убил Кисикаву-сан; затем Даймонд и его головорезы избили Николая, прежде чем подвергнуть его изменяющим сознание, ужасающим экспериментам с психотропными препаратами. Боль была достаточно сильной, уродство - еще хуже, но что ранило Николая еще больше, так это потеря контроля, ужасная беспомощность, ощущение, что Даймонд и его отвратительные маленькие помощники каким-то образом украли саму его сущность и играли с ней так, как извращенный и глупый ребенок мог бы играть с плененным животным.
  
  Я разберусь с ними в свое время, подумал он. Даймонд, его головорезы, врач, который делал инъекции и наблюдал за результатами своего “пациента” с хладнокровным клиническим интересом – все они увидят меня снова, пусть и ненадолго, и как раз перед смертью.
  
  Прямо сейчас я должен договориться с Хаверфордом, который необходим для моего реванша. По крайней мере, Хаверфорд интересен – безупречно одет, явно хорошо образован, так же очевидно, что он отпрыск того, что в Америке считается аристократией.
  
  “Вовсе нет”, - сказал Хаверфорд. “Я просто верю, что когда вы что-то повреждаете, вы должны это исправить. Это кажется справедливым”.
  
  Хаверфорд пытается сказать мне, подумал Николай, совершенно не по-американски тонко, что он - это не они. Но, конечно, ты такой, одежда и образование - всего лишь налет на одном и том же треснувшем сосуде. Он спросил: “Что, если я не захочу, чтобы меня ‘ремонтировали’?”
  
  “Тогда, боюсь, нам придется отменить нашу договоренность”, - любезно сказал Хаверфорд, радуясь, что французы смягчили то, что на английском языке было бы жестким ультиматумом. “Ваш нынешний внешний вид вызовет вопросы, ответы на которые не соответствуют обложке, которую мы с большим трудом создали для вас”.
  
  “Прикрытие’?”
  
  “Новая личность”, - ответил Хаверфорд, напомнив, что, хотя Хел был эффективным убийцей, он, тем не менее, был новичком в большом мире шпионажа, “изобилующим вымышленной личной историей”.
  
  “Который из них что?” Спросил Николай.
  
  Хаверфорд покачал головой. “Тебе пока не нужно знать”.
  
  Решив протестировать доску, Николай сказал: “Я был вполне доволен в своей камере. Я мог бы вернуться”.
  
  “Вы могли бы”, - согласился Хаверфорд. “И мы могли бы принять решение привлечь вас к суду за убийство Кисикавы”.
  
  Хорошо сыграно, подумал Николай, решив, что ему нужно быть более осторожным, имея дело с Хаверфордом. Видя, что здесь нет пути для атаки, он отступил, как медленно отступающий прилив. “Операция на моем лице – я полагаю, мы обсуждаем операцию ...”
  
  “Да”.
  
  “Я также предполагаю, что это будет болезненно”.
  
  “Очень”.
  
  “Период восстановления сил?”
  
  “Несколько недель”, - ответил Хаверфорд. Он снова наполнил чашку Николая, затем свою собственную и кивнул Камико, чтобы она принесла новую. “Однако они не пропадут даром. Тебе предстоит много работы.”
  
  Николай поднял бровь.
  
  “Твой французский”, - сказал Хаверфорд. “Твой словарный запас впечатляет, но у тебя совершенно неправильный акцент”.
  
  “ Моя няня-француженка была бы очень оскорблена.
  
  Хаверфорд перешел на японский, более подходящий язык, чем французский, чтобы выразить вежливое сожаление. “Гомен носей, но ваш новый диалект должен быть более южным”.
  
  С чего бы это? Николай задумался. Однако он не стал спрашивать, не желая показаться слишком любопытным или, если уж на то пошло, заинтересованным.
  
  Камико подождала немного поодаль, затем, услышав, что он закончил, поклонилась и подала чай. У нее была красивая прическа, алебастровая кожа и сверкающие глаза, и Николай был раздосадован, когда Хаверфорд заметил его взгляд и сказал: “Об этом уже договорились, Хел-сан”.
  
  “Спасибо, нет”, - сказал Николай, не желая доставлять американцу удовольствие от правильного восприятия его физической потребности. Это показало бы слабость и принесло бы Хаверфорду победу.
  
  “Правда?” Спросил Хаверфорд. “Ты уверен?”
  
  Иначе я бы ничего не сказал, подумал Николай. Он не ответил на вопрос, но вместо этого сказал: “Еще кое-что”.
  
  “Да?”
  
  “Я не убью невинного человека”.
  
  Хаверфорд усмехнулся. “Вероятность этого невелика”.
  
  “Тогда я принимаю”.
  
  Хаверфорд поклонился.
  
  
  3
  
  
  НИКОЛАЙ БОРОЛСЯ с потерей сознания.
  
  Уступка контролю была проклятием для человека, который прожил свою жизнь по принципу твердого самообладания, и это вызвало воспоминания о фармакологических пытках, которым подвергли его американцы. Итак, он боролся, чтобы оставаться в сознании, но наркоз взял свое и погрузил его в сон.
  
  В детстве он часто переживал спонтанные психические состояния, в которых он оказывался отстраненным от настоящего момента и лежал на безмятежном лугу с полевыми цветами. Он не знал, как это произошло и почему, просто знал, что это было умиротворяюще и восхитительно. Он называл эти перерывы своими “временами отдыха” и не мог понять, как кто-то может жить без них.
  
  Но бомбардировки Токио, гибель друзей, после Хиросимы, Нагасаки, и арест его суррогатным отцом общие игры kishikawa как военный преступник – это культурный человек, который представился ему идти и к цивилизованному, дисциплинированные, вдумчивые жизнь отняла у него его драгоценную “отдыхает раз”, а попробовать как он хотел, он не мог показаться, чтобы восстановить спокойствие, которое когда-то было естественным для него.
  
  Спокойствия было труднее достичь, когда его посадили в самолет с затемненными стеклами и доставили в Соединенные Штаты, сняв с рейса с повязками на лице, как будто он был ранен. Ему стало еще труднее сохранять невозмутимость, когда они вкатили его носилки в больницу, воткнули иглы в руку и надели маску на нос и рот.
  
  Он проснулся в панике, потому что его руки были пристегнуты к каталке.
  
  “Все в порядке”, - сказал женский американский голос. “Мы просто не хотим, чтобы ты катался или прикасался к своему лицу”.
  
  “Я не буду”.
  
  Она усмехнулась, не веря ему.
  
  Николай хотел спорить дальше, но боль была острой, как ужасно яркий свет, вспыхнувший перед его глазами. Он моргнул, затем выровнял дыхание и направил свет в другой конец комнаты, где мог бесстрастно наблюдать за происходящим. Боль все еще существовала, но теперь это было отстраненное явление, интересное своей интенсивностью.
  
  “Я сделаю вам укол”, - сказала медсестра.
  
  “В этом нет необходимости”, - ответил Николай.
  
  “О, - сказала она, - мы не можем допустить, чтобы вы морщились или сжимали челюсти. Операция на ваших лицевых костях была очень деликатной”.
  
  “Уверяю тебя, я буду лежать совершенно неподвижно”, - ответил Николай. Теперь сквозь щелочки, которые были его глазами, он мог видеть, как она готовит шприц. Она была здорового кельтского вида, с бледной кожей, веснушками, рыжеватыми волосами и мощными предплечьями. Он выдохнул, расслабил руки и просунул их сквозь путы.
  
  Медсестра выглядела ужасно раздраженной. “Вы собираетесь заставить меня вызвать врача?”
  
  “Делай то, что считаешь нужным”.
  
  Доктор пришел через несколько минут. Он демонстративно проверил повязки, закрывавшие лицо Николая, удовлетворенно закудахтал, как курица, которая только что снесла великолепное яйцо, а затем сказал: “Операция прошла очень хорошо. Я ожидаю успешного результата.”
  
  Николай не стал утруждать себя банальностями.
  
  “Убери руки от лица”, - сказал ему врач. Повернувшись к медсестре, он добавил: “Если он ничего не хочет от боли, значит, он ничего не хочет от боли. Когда ему надоест разыгрывать из себя стоика, он позвонит тебе. Не торопись, если хочешь хоть немного отомстить. ”
  
  “Да, доктор”.
  
  “Я хорошо работаю”, - сказал доктор Николаю. “Тебе придется отбиваться от женщин палкой”.
  
  Николаю потребовалось довольно много времени, чтобы разобраться с этой идиомой.
  
  “Боюсь, у вас будет небольшой паралич некоторых мелких лицевых мышц, - добавил доктор, - но ничего такого, с чем вы не смогли бы жить. Это поможет вам сохранять безразличный вид”.
  
  Николай никогда не требовал выстрела.
  
  Он даже не пошевелился.
  
  
  4
  
  
  ЗАМАСКИРОВАННЫЙ НОЧЬЮ и проливным муссонным дождем, тот, кого они называют Коброй, сидел на корточках совершенно неподвижно.
  
  Кобра наблюдала, как ноги мужчины шлепнулись в грязь и зашлепали по тропинке, ведущей к кустам, где он собирался заняться своими личными делами. Это был его распорядок дня, поэтому Кобра ожидала его. Убийца сидел и ждал много ночей, чтобы изучить привычки жертвы.
  
  Мужчина подошел ближе, всего в нескольких футах от того места, где Кобра ждала в бамбуке рядом с узкой тропинкой. Сосредоточенный на своей цели, мужчина ничего не видел, когда вытирал капли дождя с лица.
  
  Кобра выбрала этот момент, чтобы развернуться и нанести удар. Клинок – серебристый, как дождь, – вылетел и рассек бедро мужчины. Жертва почувствовала странную боль, посмотрела вниз и прижала руку к кровавой дыре на штанине. Но было слишком поздно – бедренная артерия была перерезана, и кровь полилась вокруг его руки и сквозь пальцы. Уже находясь в шоке, он сел и наблюдал, как его жизнь утекает в лужу, которая быстро образовалась вокруг него.
  
  Кобра уже исчезла.
  
  
  5
  
  
  ЕСЛИ МАЙОР ДАЙМОНД и был доволен тем, что Николай Хель согласился на сделку, он не слишком демонстрировал свой энтузиазм.
  
  “Хель - наполовину ниппонская чокнутая, - сказал Даймонд, - с помутившимися мозгами”.
  
  “Да”, - ответил Хаверфорд, - “вы имели какое-то отношение к их скремблированию, не так ли?”
  
  “Он был коммунистическим агентом”. Даймонд пожал плечами. Конечно, он немного помял Хела, использовал его как подопытного кролика для некоторых новых фармацевтических технологий. Ну и что? Они воевали с коммунистическим блоком, и это была грязная война. Кроме того, Хел был высокомерным молодым дерьмом – его высокомерное, снисходительное отношение просто вызывало желание причинить ему боль.
  
  Даймонд думал, что оставил его далеко позади, когда перевелся в новое ЦРУ и уехал из Японии на задание в Юго-Восточную Азию, но беспокоящий Хель был подобен хвосту воздушного змея. Они должны были казнить его, когда у них был шанс – теперь они собирались использовать его как актив?
  
  Это было совсем как с тем придурковатым пинко Хаверфордом, еще одним сверхобразованным, всезнающим маленьким засранцем. Черт, Хаверфорд воевал с вьетминем во время войны, и вообще, что за чертова фамилия такая Эллис?
  
  Теперь Хаверфорд сказал: “Хел не был коммунистическим агентом, советским агентом или агентом любого другого рода. Кстати, ваш ‘допрос’ его доказал ”.
  
  Хаверфорд презирал Даймонда, начиная с его внешности и заканчивая глубиной его предполагаемой души. Этот человек напоминал не более чем натянутую гитару с парой тонких губ и опущенными веками, а внутренний человек был еще уродливее. Буржуазный головорез, который мог бы стать жизнерадостным нацистом, если бы не несчастный случай с его американским рождением – жаль только, что Мор, – Даймонд был из тех офицеров разведки, которых армия, казалось, выпускала, как множество приспособлений – лишенных воображения, жестоких, с предрассудками, не затронутыми мышлением или образованием.
  
  Хаверфорд ненавидел его, его класс и то, что они угрожали сделать с отношениями Америки в Азии.
  
  Джон Синглтон, глава азиатского отдела ЦРУ, сидел за своим широким столом, наблюдая за дебатами. Его белые волосы лежали на морщинистом лице, как снег на скалистой горе, его бледно-голубые глаза были цвета льда.
  
  Он был действительно “холодным воином"; фактически, самым холодным человеком, которого Хаверфорд когда-либо знал.
  
  Безжалостность Синглтона сделала его легендой. Смертельная опасность вашингтонского разведывательного сообщества, его уважали – даже боялись - от Фогги Боттома до Капитолийского холма, даже на самой Пенсильвания-авеню.
  
  На то были веские причины, подумал Хаверфорд. По сравнению с Синглтоном Макиавелли был наивным мальчиком из церковного хора, а Борджиа - персонажами картины Рокуэлла. Стоя рядом с Синглтоном, сам дьявол предстал бы в образе ангела Люцифера перед грехопадением.
  
  Глава Азиатского бюро УСС во время войны Синглтон считался ответственным за партизанские операции в Китае и Вьетнаме и даже, как считалось, оказал влияние на решение сбросить бомбы на Хиросиму и Нагасаки.
  
  После войны он политически пережил ”потерю" Китая, неожиданное вторжение в Корею и даже нападения со стороны Маккарти и его сторонников. На самом деле, Синглтон сейчас, вероятно, был могущественнее, чем когда-либо, и этот факт его многочисленные враги, хотя и негласно, приписывали его тесным отношениям с сатаной.
  
  Теперь он посмотрел через свой стол на двух соперничающих офицеров.
  
  “Хель нестабилен?” - спросил он Хаверфорда.
  
  “Напротив”, - ответил Хаверфорд. “Я никогда не встречал человека, настолько владеющего собой, как Николай Хель”.
  
  “Ты что, влюблена в этого парня или что-то в этом роде?” Вмешался Даймонд, его рот искривился с грубым гомофобным подтекстом.
  
  “Нет, я не влюблен в этого парня”, - устало ответил Хаверфорд.
  
  “Провалите это задание, сэр”, - сказал Даймонд Синглтону. “Это слишком рискованно, а Хел - неуправляемая пушка. У меня есть гораздо более надежные убийцы в южном Китае, которых мы могли бы послать туда...”
  
  “Хель совершенна”, - сказал Хаверфорд.
  
  “Как же так?” Спросил Синглтон.
  
  Хаверфорд изложил свои рассуждения – Хел свободно владел китайским, русским и французским языками. Он был опытным мастером боевых искусств, который мог не только выполнить санкцию, но и сделать это таким образом, чтобы способ смерти оставался неоднозначным, что является решающим фактором в достижении максимального положительного результата.
  
  “Почему французский важен?” Спросил Даймонд, почуяв беду.
  
  “Вот почему мы пригласили вас на инструктаж”, - сказал Синглтон. “Эллис?”
  
  “Прикрытием Хела будет французский торговец оружием, - сказал Хаверфорд, с большим удовольствием предвкушая замешательство Даймонда, - продающий оружие вьетминю”.
  
  Действительно, губы Даймонда скривились в гримасе.
  
  “Поскольку это затрагивает ваш индокитайский округ, - сказал Синглтон, - мы подумали, что вам следует знать”.
  
  Отлично, подумал Даймонд. У меня недостаточно проблем с попытками удержать "лягушатников" от развязывания новой войны без того, чтобы моя собственная команда отправила помощь врагу? “Ты же не хочешь сказать, что на самом деле собираешься ...”
  
  “Конечно, нет. Это просто прикрытие, чтобы доставить Хелл в Пекин”, - сказал Хаверфорд. “Но мы не хотели, чтобы вы слишком остро реагировали на любые сигналы радара, которые вы могли бы уловить”.
  
  Даймонд сердито посмотрел на Хаверфорда. “Держи своего парня подальше от моей территории”.
  
  “Не волнуйся”.
  
  Но Даймонд беспокоился. Если информация об операции "Икс" – и его реальной роли в ней – когда-нибудь дойдет до Вашингтона… “Икс” был операцией в Индокитае, которой руководили "Лягушатники", поэтому он думал, что ему удалось ее сдержать. Теперь этот адский бизнес угрожал заражением.
  
  Даймонд повернулся к Синглтону. “Сэр, я хотел бы быть в курсе всех этапов операции, если вы не возражаете”.
  
  “Ты будешь в курсе”, - заверил его Синглтон. “Эллис, держи его в курсе всего, что ты делаешь”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “И, Эллис, не мог бы ты задержаться на минутку”.
  
  Даймонд покинул собрание. Николай свободен, подумал он в лифте. Он почувствовал непроизвольную дрожь в ноге. Признай это, подумал он, ты боишься этого парня, и не без оснований. Он опытный убийца, затаивший на тебя злобу.
  
  А потом начинается Операция X.
  
  Если есть хоть малейший шанс, что это всплывет наружу.
  
  Он не мог позволить этому случиться.
  
  “Знает ли Хель личность своей цели?” Синглтон спросил Хаверфорда.
  
  “Я ему еще не сказала”.
  
  Синглтон обдумывал это несколько мгновений, затем спросил: “Есть ли что-нибудь в том, что сказал Даймонд? О том, что Хел распущенная личность?”
  
  “Я так не думаю”, - ответил Хаверфорд. “Но я проявил осторожность и предоставил, используя морские метафоры, якорь”.
  
  Синглтон отпустил Хаверфорда, затем проверил его расписание у своей секретарши и увидел, что у него есть несколько минут на размышление. Он прошел в свой личный кабинет, сел за стол и стал созерцать доску Го перед собой.
  
  Он играл в эту игру против самого себя уже несколько недель, и формы противоположных камней постепенно становились прекрасными. Их можно было почти назвать изящными в тонком взаимодействии инь и ян противоположностей. Только на го-канге жизнь обещала идеальное равновесие.
  
  Даймонд был бы Даймондом, а Хаверфорд был бы Хаверфордом – они были практически незаменимыми игроками на доске.
  
  Но Хель…
  
  Синглтон передвинул черный камень.
  
  Хель вскоре узнал бы личность своей цели и был бы, скажем так, мотивирован.
  
  Но что делать?
  
  Как бы отреагировал этот игрок в Го? Не будет преувеличением сказать, что ближайшее будущее Азии зависело от сложной личности Николая Хеля.
  
  “Якорь”, - задумчиво произнес Синглтон.
  
  Как интересно.
  
  
  6
  
  
  СОЛАНЖ БЫЛА так же прекрасна, как и ее имя.
  
  Ее волосы были цвета золота, в котором переливались янтарные нити, а глаза были голубыми, как полуденное море. Орлиный нос выдавал римскую колонизацию ее родного Лангедока, но ее полные губы могли быть только французскими. Легкая россыпь веснушек нарушала почти однообразный фарфоровый цвет лица, а мягкий изгиб высоких скул предотвращал то, что могло бы показаться досадной суровостью. Она была высокой, всего на голову ниже Николая, длинноногой и полнотелой, ее грудь туго обтягивало простое, но элегантное голубое платье.
  
  Но больше всего на Николая подействовал ее голос. Низкий, но нежный, с той особой галльской мягкостью, которая была одновременно благородной и чувственной. “Добро пожаловать в мой дом, месье. Я надеюсь, вам будет удобно. ”
  
  “Я уверен, что так и будет”.
  
  Соланж протянула руку для поцелуя, как будто большая часть его лица не была скрыта бинтами. Он взял ее руку в свою – пальцы у нее были длинные и тонкие – и поцеловал ее, хлопок бинта коснулся ее кожи вместе с его губами. “Зачаровыватьé”.
  
  “Могу я показать тебе твою спальню?”
  
  “С тобой все в порядке” - сказал Николай. Долгий перелет из Соединенных Штатов обратно в Токио утомил его.
  
  “С любовью”, - сказала она, мягко исправляя его произношение, чтобы звук “а” звучал чуть дольше.
  
  Николай принял критику и повторил фразу, повторяя ее произношение. Она наградила его одобрительной улыбкой. “Возможно, ваша няня была из Тура? Самый чистый акцент во Франции. Но нам нужно дать тебе Midi-акцент ”.
  
  “Я понимаю, что именно поэтому я здесь”.
  
  “Я с юга”, - сказала она ему. “Montpellier.”
  
  “Я там никогда не был”.
  
  “Здесь красиво”, - сказала она. “Солнечно и тепло. И свет...”
  
  Его спальня была простой, но со вкусом подобранной, стены выкрашены в желтый цвет, который был жизнерадостным, но не угнетающе жизнерадостным, запасная мебель выкрашена в средне-голубой цвет, который идеально дополнял стены. Большая кровать – после раскладушки в его камере она выглядела массивной – была застелена голубым пуховым одеялом. В вазе на прикроватном столике стояла одинокая хризантема.
  
  “Это японский цветок, не так ли?” Спросила Соланж.
  
  “Да”.
  
  “И ты скучал по ним?”
  
  “Да”, - сказал он, чувствуя себя странно тронутым. “Спасибо”.
  
  “Pas de quoi.”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Правильным ответом было бы сказать “я в восторге“, - сказала она, – но - прокомментируйте сами - "просторечием" было бы "я не па-де-куои " или просто "па-де-куои " . Voyez? ”
  
  “Это бьен”.
  
  “Очень хорошо”, - сказала она. “Но покрути ‘р’ на языке, пожалуйста. Комильфо.” Она придала своему рту форму, которую Николай нашел довольно привлекательной. “Très bien”.
  
  “Это бьен”.
  
  “И еще немного через нос, пожалуйста”.
  
  Он повторил эти слова, придав окончанию гнусавый привкус.
  
  “Грозный”, - сказала она. “Обратите внимание на букву "г" в конце, но только на призрак буквы, пожалуйста. Ты не хочешь казаться простоватым, скорее культурным человеком с юга. Ты устал или хотел бы сейчас пообедать?”
  
  “Я больше голоден, чем устал”.
  
  “Я взял на себя смелость кое-что приготовить”.
  
  Она провела его в маленькую столовую. Из окна открывался вид на японский сад камней каресансуй, окруженный высокой бамбуковой стеной. Сад был сделан со знанием дела и напомнил ему сад, который он так тщательно разбил в своем собственном доме в Токио. Он обрел некоторую удовлетворенность в этом доме, прежде чем принять решение убить Кисикаву-саму. Он спросил: “Разрешена ли мне свобода в саду?”
  
  “Конечно”, - сказала она. “Это твой дом до тех пор, пока ты здесь”.
  
  “На какой срок, пожалуйста?”
  
  “Столько, сколько тебе потребуется для восстановления сил”, - ответила она, без особых усилий уклоняясь от прямого вопроса. Затем, с озорной улыбкой, она добавила: “И выучить настоящий французский”.
  
  Соланж указала на стул у стола.
  
  Он сел, когда она вошла в кухню.
  
  Комната, как и весь остальной интерьер дома, была полностью европейской, и ему стало интересно, где она приобрела эту мебель. Вероятно, она этого не делала, решил он, скорее всего, ее американские хозяева предоставили ресурсы для создания копии французского загородного дома, хотя и с каресансуй. Несомненно, они рассчитали, что он впитает свое французское “прикрытие” посредством своего рода декоративного осмоса, так же несомненно, после консультации с ”психологом", одним из этих священников новой американской гражданской религии. Тем не менее, комната была приятной и возбуждала аппетит.
  
  Таким же был аромат, доносившийся из кухни. Нежный, возможно, с привкусом вина, и ему показалось, что он уловил затхлый аромат грибов. Соланж вернулась и поставила на стол керамическую запеканку, сняла крышку и объявила: “Кок с вином. Надеюсь, тебе понравится”.
  
  Запах был дразнящим.
  
  Он сказал: “Я много лет не пробовал европейской кухни”.
  
  “Я надеюсь, это не расстроит твой желудок”, - сказала она. “Однако необходимо, чтобы с этого момента ты ел в основном французскую кухню”.
  
  “Очень приятно, но почему?”
  
  Соланж мило надула губки, затем ответила: “Я хочу сказать это деликатно, без обид ...”
  
  “Пожалуйста, будь прямолинейна”, - сказал он, хотя сомневался, что прямота была в ее репертуаре.
  
  “Как бы то ни было, ” сказала она, “ ты пахнешь как японка. Il faut que vous ayez l’odeur d’un vrai français.”
  
  “Понятно”. Конечно, так оно и было. В своей тюремной камере он мог определить национальность человека, идущего по коридору, по его запаху. От американцев исходил запах говядины, от русских - сильный аромат картошки, от японских охранников пахло рыбой и овощами. А Соланж? Все, что он чувствовал, это запах ее духов.
  
  “Могу я подавать?” спросила она.
  
  “Пожалуйста”.
  
  Она положила большую порцию сочного блюда с курицей и вином, затем взяла несколько ломтиков спаржи с другого блюда и положила их ему на тарелку. Затем она налила ему бокал насыщенного красного вина. “Хорошо подавать то же вино, в котором вы тушили курицу. Хорошее французское вино, месье”.
  
  “Зови меня Николаем”.
  
  “Да, Николай”, - ответила она. “Пожалуйста, зовите меня Соланж”.
  
  “Какое прекрасное имя”.
  
  Она покраснела, и это было очень мило. Затем она села и подала себе, но подождала, пока он попробует еду. Когда он сделал это, она спросила: “Тебе нравится?”
  
  “Это необыкновенно”. Он говорил правду. Ароматы, тонкие, но отчетливые, разливались у него во рту, а вкус вина напоминал детские трапезы дома с матерью. Возможно, подумал он, я мог бы заняться европейским вином… если выживу. “Мои комплименты шеф-повару”.
  
  Она склонила голову. “Merci.”
  
  “Ты это приготовила?” - удивленно спросил он.
  
  “Я люблю готовить”, - сказала она. “Последние несколько лет у меня было мало возможностей, так что это большая радость”.
  
  Соланж взяла вилку и принялась за еду со вкусом, который сочла бы неподобающим японской женщине, но в ней была довольно привлекательная жизнерадостность, которой Николай не видел за долгие годы войны, голодной оккупации, одинокой тюрьмы. Было приятно наблюдать, как она наслаждается едой. Через несколько минут он сказал: “Значит, человек, которому я должен подражать, ел французскую кухню даже в Азии?”
  
  “Я думаю, что да”.
  
  “Как ему это удалось?”
  
  “Деньги”, - ответила она, как будто это было очевидно. “Деньги делают все возможным”.
  
  “Так вот почему ты работаешь на американцев?” спросил он, мгновенно пожалев об этом и удивляясь, почему у него возникло желание оскорбить ее.
  
  “Tout le monde ,” Solange said. “Теперь все работают на американцев”.
  
  Включая тебя, мой друг, подумала она, улыбаясь ему. Она встала со стула. “Я приготовила тарт татен. Не хочешь немного?”
  
  “Это было бы здорово”.
  
  “Кофе?”
  
  “Я бы предпочел чай, если он у вас есть”.
  
  “Теперь тебе кофе, Николай”, - сказала она. “Un express avec une cigarette. ”
  
  Она вышла на минуту, затем вернулась с яблочным пирогом, маленькой чашечкой эспрессо и пачкой "Голуаз" и поставила их на стол.
  
  “Я прошу прощения за свою грубость”, - сказал Николай. “Я отвык от разговоров”.
  
  “Pas de quoi” . Ей понравилось, что он извинился.
  
  Тарталетка была вкусной, кофе, на удивление, еще вкуснее. Николай откинулся на спинку стула, и Соланж подтолкнула к нему пачку сигарет. “Возьми две, - сказала она, - зажги их и дай одну мне”.
  
  “Серьезно?”
  
  Она рассмеялась. “Ты что, никогда не ходил в кино?”
  
  “Нет”. Ему всегда казалось странным сидеть и смотреть на фантазии других людей, проецируемые через полоску целлулоида.
  
  “Я люблю кино”, - сказала Соланж. “Я хотела быть актрисой”.
  
  Николай хотел спросить, что ей помешало – конечно, она была достаточно привлекательна, - но потом решил, что ответ может вызвать у нее грусть, поэтому воздержался. Вместо этого он вытряхнул из пачки две сигареты, сунул их обе в рот, затем чиркнул спичкой и прикурил. Когда кончик одной из них загорелся, он протянул ее ей.
  
  “Внушительный”, сказала Соланж. “Пол Хенрайд бы позавидовал”.
  
  Николай понятия не имел, что она имела в виду, но он вдохнул дым и закашлялся. Там, где были швы, болело. “Давно не виделись”, - сказал он, придя в себя.
  
  “Очевидно”. Она рассмеялась над ним, но он ни в малейшей степени не почувствовал себя оскорбленным или смущенным. Скорее, они разделили забавный момент, и он сам начал смеяться. И снова стало немного больно, и он понял, что прошло очень много времени с тех пор, как он смеялся с другим человеком.
  
  Соланж разгадала его мысль. “Это хорошо, не так ли? Я думаю, мы не переживали веселых времен, ты и я”.
  
  “Как и весь мир в целом”, - сказал Николай
  
  Она снова наполнила его бокал вином, затем свой, подняла его и сказала: “За лучшие времена”.
  
  “До лучших времен”.
  
  “Ты должен научиться курить, Николай”, - сказала она. “Все французы курят”.
  
  “Я тайком покупал сигареты, когда был мальчиком в Шанхае”, - ответил Николай. “Китайцы курят, как печные трубы. Кури и плюйся”.
  
  “Я думаю, мы можем обойтись без плевков”.
  
  После обеда он прогулялся по саду.
  
  Это было действительно очень хорошо сделано. Дорожки вели вокруг участка гравия, тщательно выровненного, чтобы имитировать океанскую рябь. Небольшой "остров” из короткой травы и камней посреди ”моря" символизировал горы Японии. Кустарники были идеально расположены вокруг тропинки, создавая свежий вид на каждом изгибе.
  
  Как сама жизнь, подумал Николай.
  
  
  7
  
  
  СЛЕДУЮЩИЕ НЕСКОЛЬКО НЕДЕЛЬ прошли в приятной рутине.
  
  Николай проснулся рано и отправился в сад медитировать. Когда он вышел, Соланж приготовила для него кофе с молоком и круассан, и хотя ему потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к хлебу на завтрак, он пришел к нему с удовольствием. После завтрака они разговорились, во время которого она исправила его акцент и предложила современный сленг. Соланж была требовательной начальницей, что Николай ценил.
  
  Со своей стороны, Соланж знала, что малейшая оплошность, небрежный анахронизм или впадение в высокопарную формальность могут стоить ему жизни. Поэтому она сильно давила на него, настаивала на совершенстве, бросала вызов его интеллекту и значительному таланту к языкам. Он превзошел ее ожидания – его гордость сделала его превосходным учеником.
  
  Они беседовали весь обед, а затем Николай отправился на свою обычную прогулку по саду. Зная, что он нуждается в одиночестве, она была достаточно благоразумна, чтобы никогда не принимать его вежливое приглашение присоединиться к нему. Вместо этого она немного отдохнула, прежде чем начать приготовления к ужину. Когда он возвращался, они просматривали карты Монпелье, фотографии определенных кафе, ресторанов и достопримечательностей, которые знал бы местный житель. Она расспросила его о площади Святой Анны, рынке, где продаются лучшие персики, где можно купить приличную бутылку вина за определенную цену.
  
  После дневного занятия Николай отправился в свою комнату, чтобы отдохнуть, позаниматься и принять ванну, которую он сделал в великолепно горячей японской ванне. Он вышел из почти обжигающей воды восхитительно освеженным, а затем переоделся к ужину, который всегда был по-французски и всегда превосходен. После ужина они выпили кофе с коньяком, непринужденно поболтали, возможно, немного послушали радио, пока Соланж не удалилась в свою спальню.
  
  Затем Николай переоделся в ги и вышел в сад для своего ночного ритуала. Сначала Соланж выглянула из–за жалюзи на окне, чтобы понаблюдать, как он выполняет сложные маневры ката – повторяющихся упражнений боевых искусств хода коросу, “убивай голым”. Казалось, что он танцует, но после нескольких ночей наблюдения Соланж начала понимать, что он сражается с многочисленными воображаемыми врагами, наступающими на него со всех сторон, и что движения “танца” на самом деле были защитными блоками, за которыми следовали смертельные удары. Если это и был танец, то это был танец смерти.
  
  Николаю очень понравились эти занятия – тренироваться в саду было в радость, это успокаивало его разум и дух, и, кроме того, инстинкт подсказывал ему, что ему, возможно, придется отшлифовать свои заржавевшие навыки, чтобы выжить в миссии, цель которой Хаверфорд по-прежнему не раскрывал.
  
  Итак, Николай целенаправленно тренировался, радуясь тому, что его разум и тело реагировали даже после нескольких лет относительного бездействия – хотя он сделал тысячи отжиманий и приседаний в своей камере - и что сложные и утонченные движения хода коросу ката вернулись к нему.
  
  Он начал изучать “голое убийство” на втором курсе в Токио. Утонченной форме каратэ, что само по себе означает “пустая рука”, обучал старый японский мастер смертельного искусства, который сначала отказался обучать очевидного жителя Запада древним секретам. Но Николай упорно продолжал, в основном стоя на коленях в болезненной позе на краю мата и наблюдая за происходящим ночь за ночью, пока, наконец, мастер не подозвал его и не устроил взбучку, которая стала первым из многих уроков.
  
  Важным для хода коросу было овладение ки, внутренней жизненной силой, которая исходила от правильного управления дыханием. Именно ки, текущая по телу от нижней части живота к каждой вене, мышце и нерву в теле, придавала ударам хода коросу смертельную силу, особенно с близкого расстояния.
  
  Другим необходимым элементом была способность успокоить разум, освободить его для творчества, чтобы найти смертоносное оружие среди обычных предметов, которые могли бы оказаться под рукой при внезапном нападении.
  
  Когда он возобновил свою практику, первые несколько ночей были жестокими в своей неуклюжести и были бы ужасающими, если бы он не находил свою неумелость почти комичной. Но его быстрота и сила быстро развивались, и вскоре он вновь приобрел некоторые навыки и даже некоторую грацию. Его учитель учил его – иногда с помощью бамбуковой палки по спине – тренироваться с предельной серьезностью, представлять своих врагов, когда он расправляется с ними, и Николай делал это, скользя взад и вперед по саду, повторяя длинные ката десятки раз, прежде чем остановиться, его ги взмок от пота. Затем он быстро принял ванну, рухнул в постель и вскоре уснул.
  
  Однажды утром, через две недели после его приезда, Соланж удивила его, сказав: “Это важный день для тебя, Николай”.
  
  “Как же так?”
  
  “Открытие, так сказать”.
  
  “Из...”
  
  “Ты, конечно”, - сказала она. “Твое лицо”.
  
  Раз в неделю он ходил в кабинет врача, чтобы здоровенная медсестра-ирландка меняла ему бинты, причем не слишком аккуратно. Но она намеренно держала его подальше от зеркала до завершения процесса заживления, так что это был первый раз, когда он увидел свое восстановленное лицо.
  
  Если он и нервничал или беспокоился, то никак этого не показывал. Это было так, как если бы Соланж сказала ему, что они собираются посмотреть фотовыставку или фильм. Он казался отстраненным. На моем месте, подумала она, я была бы в растерянности – он был холоден, как мартовское утро, безмятежен, как тихий пруд.
  
  “Доктор сказал, что я смогу это сделать”, - сказала Соланж.
  
  “Сейчас?” Спросил Николай.
  
  “Как пожелаешь”.
  
  Николай пожал плечами. Конечно, было бы неплохо снять бинты, но на самом деле его не так уж интересовало собственное лицо. Все эти годы он сидел в одиночной камере, где действительно не имело значения, как человек выглядит – там не было никого, кто мог бы отреагировать, кроме охранников.
  
  Но внезапно он почувствовал укол беспокойства, что удивило и рассердило его. Внезапно для него действительно стало важно, как он выглядит, и он понял, что это из-за нее.
  
  Мне не все равно, что она думает, удивился он про себя. Я боюсь ее реакции, когда снимут бинты, а я все еще буду уродлив. Он не знал, что подобные чувства все еще живут в нем.
  
  Замечательно, подумал он.
  
  “Я готов”, - сказал Николай.
  
  Они пошли в ванную. Она усадила его на табурет перед зеркалом, встала у него за спиной и осторожно размотала бинты.
  
  Он был прекрасен.
  
  Другого слова для этого не подобрать, подумала Соланж. Он красивый мужчина. Сейчас его изумрудно-зеленые глаза выделялись на фоне высоких, острых скул. У него была сильная длинная челюсть, симпатичный подбородок с ямочкой, но совсем не женственный. И выглядел он моложаво – намного моложе своих двадцати шести лет, несмотря на все, через что ему пришлось пройти.
  
  “Браво, доктор”, - сказала Соланж. “Вы довольны?”
  
  Я испытываю облегчение, подумал Николай, увидев улыбку на ее лице. Она бы в любом случае изобразила улыбку, но он почувствовал облегчение от того, что очевидное мастерство хирурга избавило их обоих от этого унижения. Он сказал: “Я не уверен, что узнаю себя”.
  
  “Ты очень красив”.
  
  “Ты так думаешь?”
  
  “Послушать тебя, так напрашиваешься на комплимент”, - сказала Соланж. “Да, я так думаю. Ты очень красив. Но сейчас ты заставляешь меня чувствовать себя такой старой”.
  
  “Ты прекрасна и знаешь это”.
  
  “Но угасает”, - говорит она. “Возможно, мне стоит сходить к этому врачу ...”
  
  
  8
  
  
  ХАВЕРФОРД ПРИШЕЛ в тот же день.
  
  Он осмотрел лицо Николая, как будто это был продукт, подлежащий тестированию, а затем объявил его удовлетворительным. “Он проделал хорошую работу”.
  
  “Я рад, что ты доволен”, - ответил Николай.
  
  Они сели в столовой. Хаверфорд разложил на столе папку и без предисловий начал: “Вы Мишель Гибер, двадцати шести лет, родились в Монпелье, Франция. Когда вам было десять лет, ваша семья переехала в Гонконг, чтобы продолжить импортно-экспортный бизнес вашего отца. Вы пережили японскую оккупацию, потому что ваша семья была жителями вишистской Франции и, следовательно, жила в мире с державами Оси. К тому времени, как закончилась война, ты был достаточно взрослым, чтобы заняться семейным бизнесом.”
  
  “Что было?”
  
  “Оружие”, - сказал Хаверфорд. “Семья Гибер была на черном рынке оружия с эпохи пуль и мушкетов”.
  
  “Существует ли настоящая семья Гиберт, ” спросил Николай, “ или это полный вымысел?”
  
  “Папа Гиберт вполне реален”, - ответил Хаверфорд.
  
  “А у него есть сын?”
  
  “Он это сделал”, - ответил Хаверфорд.
  
  Он разложил фотографии того, что, несомненно, могло быть маленьким Николаем, счастливо играющим в китайском дворике, помогающим поварам, улыбающимся над праздничным тортом. “К сожалению, Мишель попал в ужасную автомобильную аварию. Мне сказали, что он уродлив. Требуется обширная реконструктивная операция. Он немного похож на себя прежнего ”.
  
  “Это ты устроил этот ‘несчастный случай’?” Спросил Николай.
  
  “Нет”, - ответил Хаверфорд. “Боже мой, ты думаешь, мы монстры?”
  
  “Мммммм… Мать?”
  
  “Она умерла совсем недавно. Ты был очень расстроен этим”.
  
  “Ты поражаешь и ужасаешь меня”, - сказал Николай.
  
  “Ты совсем повзрослел”, - продолжил Хаверфорд. “Раньше у тебя была неплохая репутация игрока и дамского угодника, но папа сослал тебя обратно во Францию на последние три года. Ты спустил кучу семейных денег в Монако, раскаялся в своем распутстве и вернулся, чтобы искупить свою вину ”.
  
  “Как же так?” Спросил Николай.
  
  “Тебе пока не нужно знать”, - ответил Хаверфорд. “Изучи файл. Соланж поможет тебе уточнить детали. Когда ты полностью освоишься со своим новым прошлым, я расскажу тебе о твоем новом будущем.”
  
  Мое “новое будущее”, - подумал Николай. Какая уникальная американская концепция, совершенная в своем наивном оптимизме. Только у американцев могло быть "новое” будущее, в отличие от “старого”.
  
  “Теперь нам нужно сделать несколько фотографий”, - сказал Хаверфорд.
  
  “Почему?”
  
  Потому что они собирали досье на Гиберта, объяснил Хаверфорд. В наши дни ни один человек, занимающийся торговлей оружием, не прожил бы долго, не обзаведясь пиджаком в каждой крупной разведывательной службе в игре. Фотографии были бы помещены в файлы ЦРУ, Бюро расследований и МИ-6, а затем просочились бы к китайцам через "кротов". Фотографии Мишеля Гибера будут вставлены в старые досье гоминьдановской полиции, которые в настоящее время просматривают красные. В “волшебниках в лаборатории” Гиберт появится на улицах Коулуна, в казино Монако и в доках Марселя.
  
  “К тому времени, как мы закончим, - прощебетал Хаверфорд, - ты поверишь, что ты Мишель Гибер и что ты пересидел войну в Гонконге. На самом деле, с этого момента ты обращаешься к "Мишелю" и только к Мишелю. Не "Николаю". Понял, Мишель?”
  
  “Какой бы сложной ни была эта концепция, - ответил Николай, - я думаю, что понимаю ее, да”.
  
  Соланж вернулась в комнату со стопкой одежды, которую повесила на спинку стула. “Твой новый гардероб, Мишель. Это шикарно”.
  
  Она вернулась, чтобы взять еще.
  
  Николай осмотрел одежду, которая казалась подержанной. Конечно, так оно и было, подумал он. Это имеет смысл – когда ты входишь в чью-то жизнь, ты надеваешь его одежду, и эта одежда будет поношенной, а не новой. Он изучил этикетки. Часть старой одежды была от портного из Коулуна, но большинство было французским и в основном из дорогих магазинов Марселя. Несколько рубашек и два костюма были привезены из Монако. Все они были дорогими и из легких тканей – шелка и хлопка. Там было несколько пар саржевых брюк цвета хаки, разумеется, в складку. Казалось, что Мишель предпочитал костюмы белого и хаки с яркими рубашками и без галстуков.
  
  И одежда пахла – потом, табаком и одеколоном. Нужно отдать дьяволу должное, подумал Николай. Хаверфорд был очень скрупулезен.
  
  Соланж вернулась с новой одеждой, встала, приложив кончик указательного пальца к губам, и оглядела гардероб и Николая. “Дай-ка подумать, что ты наденешь для первого снимка? Действие происходит в Гонконге, не так ли?” Ее серьезная сосредоточенность на этом воображении была довольно очаровательной. Она выбрала рубашку, положила ее обратно, выбрала другую и подобрала ее к костюму. “Это, да? Oui-parfait. ”
  
  Она передала выбранные фотографии Николаю и приказала ему пойти переодеться. Когда он вернулся из спальни, одетый как Мишель, у Хаверфорда была наготове камера. Они вышли в сад, чтобы получить “размытый, открытый” фон. Во второй половине дня, ставшей для Николая мучительно утомительной, они повторяли этот процесс множество раз, однако Соланж прекрасно провела время, выбирая ансамбли Мишеля.
  
  “Это было мучительно”, - сказал Николай после того, как Хаверфорд наконец ушел.
  
  “Это было весело”, - ответила Соланж. “Я люблю моду, а у Мишеля есть чутье, не так ли?”
  
  “Ты сам выбрал всю эту одежду, не так ли?”
  
  “Конечно”, - сказала она. “Ты же не думаешь, что я позволю им одевать тебя не по моде, не так ли?”
  
  После ужина, состоявшего из превосходного эстрагона "мес де пуле" с зелеными бобами "эль по-провански", десерта из пирога с перцем и à франжипане, а также необходимого эспрессо, коньяка и сигарет, Николай изучил досье Гибера. Художественная литература впечатляла своим объемом и подробностями, но Николаю не составило труда запомнить, по-видимому, важные мелочи, такие как, какой табак Мишель предпочитал в Монпелье, выбор виски его отцом или девичью фамилию матери. Его разум был переполнен такими деталями, что он переоделся в свой ги, пошел в сад, чтобы выполнить свое ката, принял ванну и лег спать.
  
  
  9
  
  
  Его разбудило ЧУВСТВО БЛИЗОСТИ.
  
  За годы пребывания в тюрьме у него развилось почти экстрасенсорное восприятие присутствия другого живого существа, подобное радарному восприятию точного расстояния и угла приближения злоумышленника.
  
  Теперь в комнате кто-то был.
  
  В течение секунды его разум перебрал все возможные варианты, и он выбрал вазу на прикроватном столике как лучшее, наиболее легкодоступное оружие. Затем он почувствовал запах Chanel № 5 и почувствовал ее присутствие. Сквозь ставни проникало достаточно лунного света, чтобы увидеть Соланж, стоящую в дверном проеме, ее тело было скорее открыто, чем скрыто тонким черным пеньюаром.
  
  “Три года - это долгий срок без женщины”, - сказала она. “Слишком долго, я думаю, нет?”
  
  Ее аромат наполнил его голову, когда она подошла к кровати и поцеловала его в губы, уши, шею, грудь, а затем скользнула вниз. У него кружилась голова от удовольствия, когда она проделывала восхитительные вещи своим ртом и длинными изящными пальцами, и вскоре он выдохнул: “Соланж, пожалуйста, прекрати. Я боюсь, что я буду... и я не хочу... до того, как...
  
  Соланж остановилась, мягко рассмеялась и сказала: “Через три года, мой дорогой, я думаю, ты быстро поправишься, не так ли?” Она возобновила свои манипуляции, и вскоре он почувствовал, как неудержимая волна прокатилась по его телу, его спина выгнулась, как самый мощный самурайский лук, и она крепко прижимала его к себе своими полными губами, пока он не опустился обратно на кровать.
  
  “Ты крепок”, прошептала она ему на ухо, скользя вверх по его телу.
  
  “Ну, через три года...”
  
  Она засмеялась и положила голову ему на грудь. Ее волосы чудесно касались его кожи. Они немного отдохнули, а затем он почувствовал, что приходит в себя. “Я же тебе говорила”, - сказала она, протягивая руку, чтобы погладить его. “Я хочу, чтобы ты был внутри меня”.
  
  “Ты что...”
  
  “Мокрый?” Она направила его руку, чтобы он мог пощупать сам. “О да, мой дорогой, уже недели”.
  
  Она опустилась на него.
  
  Николай не мог поверить в ее абсолютную красоту, наблюдая, как она поднимается и опускается на нем. Ее голубые глаза сияли от возбуждения, на длинной шее выступили капельки пота, пухлые губы улыбались от удовольствия. Он протянул руку и погладил ее тяжелую грудь, так непохожую на нежные японские груди, которых он знал, и она одобрительно застонала. Ее красота, ее влажный жар окутали его наслаждением. Он взял ее за талию и перевернул так, что оказался сверху, затем прижался губами к изгибу ее шеи и вошел в нее, уверенно и настойчиво, но без спешки.
  
  В порыве возбуждения она хрипло шептала, а затем выкрикивала самые грязные французские непристойности, подбадривая его, впиваясь длинными ногтями в его ягодицы и толкая сильнее. Его пот смешался с ее, они скользнули друг по другу, и затем она объявила о своей маленькой смерти, ее бедра приподнялись над кроватью, она удержала его внутри себя и сказала, “Ты мой настоящий бриллер. Vous me faites jouir. Пойдем со мной. Сейчас же.”
  
  Ее голос и слова довели его до предела, сдерживаться было нельзя, и он излился в нее, затем рухнул на нее и почувствовал, как ее груди расплющились под ним. Они лежали так довольно долго, затем он услышал, как она сказала: “Я полагаю, было бы банально захотеть сигарету”.
  
  Николай встал, нашел пачку, сунул в рот две сигареты, прикурил обе и протянул ей одну.
  
  Таким образом, занятия любовью были добавлены в их повседневную рутину, хотя секс вряд ли можно было назвать рутинным.
  
  Соланж с удовольствием наряжалась для будуара, и у нее был, казалось бы, неисчерпаемый репертуар нижнего белья, которое она с удовольствием моделировала для него. Николай также не испытывал отвращения к тому, чтобы стать зрителем этого эротического показа мод, поскольку она изменила прическу, макияж и даже запах, чтобы соответствовать этому наряду. Ее вкус был изысканным, дерзко эротичным, никогда не переходящим грань бурлеска, всегда стильным, никогда не бросающимся в глаза. Ее вкусы в постели также были эклектичными, и она отдавала Николаю каждую частичку себя, наслаждаясь тем, что он брал ее. Такой же благородной , какой она была за обеденным столом, она была и в спальне, на удивление земной.
  
  “У тебя рот моряка”, - сказал он ей однажды вечером без тени неодобрения.
  
  “Но тебе нравятся мои губы, не так ли?” - ответила она, а затем продолжила доказывать ему, что это так. Николаю действительно нравился ее рот, ее руки, ее пальцы, sa cramouille, sa rose. Он быстро приходил к истине, что просто любил ее. Однажды ночью после особенно интенсивных занятий любовью она затянулась своей посткоитальной сигаретой и сказала: “Без обид, Мишель, но ты занимаешься любовью как японец”.
  
  Николай был немного озадачен, но скорее заинтригован, чем оскорблен. “Это плохо?”
  
  “Нет, нет, нет”, - быстро сказала она. “Он не плох, просто отличается от… француза. Немного… ваши комментарии... немного "технические", не так ли? Если ты француз, ты должен заниматься любовью с манерами и чувственностью, немного больше похожей на музыку, чем на науку ”.
  
  К сожалению, она знала, что он скоро уедет выполнять поручение американцев. И как у мужчины, у него были потребности, и он удовлетворял эти потребности, возможно, в борделе. Девушки болтали, и если бы они говорили о французе, который занимался любовью как японец, это было бы неуместно.
  
  “Это часть моего обучения?” спросил он, пристально глядя на нее. Он выглядел обиженным. “Ты часть моего обучения?”
  
  “Несмотря на всю твою мальчишескую внешность, ” сказала она, отказываясь опускать глаза от стыда и глядя прямо на него в ответ, “ наивность é тем не менее, тебе не идет. Ты спрашиваешь меня, не шлюха ли я для американцев? Моя дорогая, мы обе шлюхи для американцев. Я трахаюсь для них, ты убиваешь для них. Не смотри так обиженно, я обожаю заниматься с тобой любовью. Vous me faites briller. Ты заставляешь меня сиять, не так ли?”
  
  Он услышал официальное “ты”, в отличие от более интимного “ту”, и подумал, воспринимает ли она их отношения только как деловые.
  
  В любом случае, Соланж научила его заниматься любовью, как подобает французу.
  
  
  10
  
  
  ДВЕ НОЧИ СПУСТЯ они пытались убить его.
  
  Николай был на полпути к выполнению сложной ката “Тигр прорывается сквозь бамбук”, когда чувство близости подсказало ему, что он в саду не один. Первый убийца – одетый во все черное, со страшным кинжалом в правой руке – спрыгнул со стены перед ним. Николай увидел, как взгляд его потенциального убийцы слегка сфокусировался над его плечом, и понял, что сзади подходит другой убийца.
  
  Удар кинжалом пришелся низко, куда Николай и ожидал. Он принял позу кошки и взмахнул правой рукой низким полумесяцем наружу, отводя руку с ножом от своего тела. Затем он шагнул вперед, схватил нападавшего за воротник его ги и потянул его вниз, развернул и ударил головой о стену сада. Он услышал, как сломалась шея, но не остановился, чтобы посмотреть, когда нырнул под лезвие топора, которым второй нападавший замахнулся, целясь ему в голову. Николай подошел и ударил левой рукой, изготовившейся в виде тигриной лапы, мужчине в глаза, другой - в пах. Опустив левую руку, Николай зафиксировал локоть руки, держащей топор, и приподнялся на цыпочки. Рука хрустнула, как сухое дерево. Топор выпал. Николай развернулся так, что оказался спиной к нападавшему, и ударил его локтем в солнечное сплетение. Он отпустил сломанную руку, снова развернулся и нанес удар шуто в сонную артерию.
  
  Мужчина упал на землю.
  
  Николай опустился на колени рядом с ним, пощупал его пульс и проклял себя за то, что ударил слишком сильно. Его мастерство еще не вернулось к той степени, когда он мог точно откалибровать силу удара, и мужчина был мертв. Это было прискорбно, потому что он хотел бы расспросить его, чтобы выяснить, кто послал его и почему.
  
  Неуклюже, сказал себе Николай, неуклюже и неточно.
  
  Вам придется совершенствоваться.
  
  Он вернулся в дом и воспользовался телефоном, чтобы набрать номер, который дал ему Хаверфорд для экстренных случаев. Когда американец ответил, Николай сказал: “В саду два трупа. Я полагаю, вы захотите их удалить.”
  
  “Оставайся внутри. Я немедленно пришлю туда команду по уборке”.
  
  Николай повесил трубку. Соланж стояла в дверях, глядя на него. На ней был простой белый шелковый халат, удерживаемый широким шелковым поясом, завязанным бантом, который так и просился потянуть. В ее правой руке, низко прижатой к бедру, был зажат кухонный нож, а ее удивительные зеленые глаза сверкали. Она посмотрела на Николая так, словно действительно была готова кого-то убить.
  
  “С тобой все в порядке?” - спросила она.
  
  “Я в порядке. Возможно, немного более запыхавшийся, чем хотелось бы”. Он удивился отсутствию у себя эмоций, затем решил, что всплеск адреналина еще не спал и маскировал все, что он мог чувствовать по поводу своего близкого контакта и убийства двух человек.
  
  Николай посмотрел на нож в ее руке и спросил: “Ты собиралась им воспользоваться?”
  
  “Если бы пришлось”, - ответила она. “Они мертвы?”
  
  “Да”.
  
  “Ты уверен”.
  
  “Совершенно уверен”.
  
  Соланж сходила на кухню и вернулась с двумя приземистыми стаканами виски. “Не знаю, как вам, но мне нужен один”.
  
  Николай взял напиток и опрокинул его одним глотком. Возможно, предположил он, я чувствую себя немного лучше, чем думал.
  
  “Ты немного дрожишь”, - сказала она.
  
  “Восприятие противоположного, ” ответил Николай, “ я не опытный убийца”.
  
  Это было правдой. Он убил Кисикаву-сан из любви - то, что западному уму было бы трудно понять. Но этот акт милосердия не смог предостеречь его от профессиональной расправы с двумя разумными существами, которые, несмотря на то, что пытались убить его первыми, все еще были людьми. Когда адреналин схлынул, он почувствовал странную, противоречивую смесь восторга и сожаления.
  
  Соланж понимающе кивнула.
  
  Команда “уборщиков” прибыла прежде, чем Николай и Соланж успели допить по второй порции. Хаверфорд, нехарактерно одетый в расстегнутую рубашку и синие джинсы, вошел через кухонную дверь. “Боже мой, ты в порядке?”
  
  “Я в порядке”, - ответил Николай.
  
  “Что, черт возьми, произошло?” Спросил Хаверфорд.
  
  Николай рассказал ему о нападении, опустив подробности своей контратаки, сказав только, что ему жаль, что он убил второго человека. Он слышал тихие звуки работы бригады снаружи, убирающей тела, вытирающей кровь, приводящей усыпанные галькой дорожки в их первозданный порядок. Как будто, подумал он, никогда ничего не происходило.
  
  Вошел глава съемочной группы, что-то прошептал Хаверфорду и ушел.
  
  “Это были японцы”, - сказал Хаверфорд.
  
  Николай покачал головой. “Китаец, или, по крайней мере, на службе у китайцев”.
  
  Хаверфорд с любопытством посмотрел на него.
  
  “Японцы не пользуются топориками”, - объяснил Николай. “Китайцы пользуются, и, как правило, только китайскими щипцами. Кроме того, ни один японский убийца не попался бы так легко на “Разгневанный монах красит стену”. Кто-то в Китае хочет моей смерти – или Мишеля Гибера”.
  
  “Я займусь этим”, - ответил Хаверфорд. “И я усилю охрану здесь”.
  
  “Не надо”, - сказал Николай. “Охрана только привлечет внимание. Интересный вопрос в том, как они узнали, где я был”.
  
  Хаверфорд нахмурился, и Николай насладился его замешательством, желанной трещиной в стене его уверенности, увидеть которую стоило чуть ли не смерти. Агент сказал: “Вероятно, нам следует перевести вас”.
  
  “Пожалуйста, не надо”, - ответил Николай. “Здесь приятно, и опасности действительно очень мало. Если бы убийцами были японцы, они бы пытались снова и снова, пока не добились успеха. Но китайцы думают по-другому, они никогда бы не повторили неудачную стратегию. Я в безопасности, пока не уеду отсюда ”.
  
  Хаверфорд кивнул. “Можно мне немного того скотча?”
  
  После того, как Хаверфорд и команда уборщиков ушли, Николай и Соланж легли в постель, но любовью не занимались. Ни один из них не чувствовал себя особенно сексуально после событий вечера. Они долго лежали в тишине, пока Николай не сказал: “Мне очень жаль. Пожалуйста, примите мои извинения”.
  
  “Зачем?”
  
  “За то, что принес кровопролитие в ваш дом”.
  
  Соланж могла видеть стыд на его юном лице. Действительно, это был конец молодости, это убийство. Она знала, что любой порядочный человек, у которого еще была душа, испытывал отвращение к лишению жизни. И она знала, что не может унять его боль, только разделить ее с ним, дать ему понять, что он не монстр, а ущербный человек, пытающийся существовать в ущербном мире.
  
  “Ты думаешь, - спросила она, - я раньше не видела кровопролития?”
  
  Положив голову ему на грудь, он обнял ее, и она рассказала ему свою историю.
  
  
  Она была прекрасным ребенком, гордостью квартала. Даже в детстве ее кожа, глаза, волосы, идеальная структура лица делали ее настоящим сокровищем. Когда она стала подростком, мужчины по соседству бросали на нее пристыженные косые взгляды, в то время как незнакомцы в городе в целом были не столь вежливы, вербально выражая свои желания в наглядных терминах.
  
  Мама ревностно оберегала добродетель своей дочери. Она дала ей культурное, религиозное образование вместе с сестрами, водила ее в церковь каждое воскресенье и во все дни священных обязанностей. Больше всего она старалась скрыть от Соланж информацию о том, как были оплачены ее красивая одежда и новые пары обуви.
  
  Иногда у Соланж оставалось немного денег, чтобы сходить в кино, и она сидела в приятной прохладной темноте, смотрела, как перед ней разыгрываются серебряные фантазии, и мечтала однажды сама стать актрисой.
  
  Все говорили, что она, безусловно, достаточно хорошенькая.
  
  Ее мать этого не одобряла – актрисы были немногим лучше шлюх.
  
  Соланж познакомилась с Луи на официальных танцах, проводимых между их двумя школами, и нашла его удручающе привлекательным. Он был высоким и худощавым, с волнистыми каштановыми волосами и теплыми карими глазами, умным и обаятельным. Сын известного городского врача, он был относительно богат, но, тем не менее, был страстным коммунистом.
  
  Он также был увлечен Соланж. Он действительно заботился о ней, но не мог не испытывать ее добродетель, когда они сидели под деревьями на берегу канала, или в кино, или даже у него дома в те редкие моменты, когда его родителей не было дома, или в ее квартире, когда ее матери “не было дома”.
  
  Мама была в ужасе от того, какой красавицей она стала. Гордая, да, но боязливая, и она начала без конца читать ей лекции о порочности мужчин. “Они хотят только секса, ” разглагольствовала она, “ и твой драгоценный Луи ничем не отличается. Но не сдавайся – только салопка спит с мужчинами без брака”.
  
  Однажды вечером Луис проводил ее мимо большого четырехэтажного дома.
  
  “Что это?” Спросила Соланж.
  
  “Это бордель”, - сказал Луи в тот самый момент, когда дверь открылась, и Соланж увидела, что ее мать вышла покурить. Ее черные волосы были растрепаны, губы припухли. Она закурила сигарету и, повернувшись, увидела, что Соланж пристально смотрит на нее.
  
  “Иди домой”, - сказала она срывающимся голосом. “Пожалуйста, Соланж, иди сейчас”.
  
  Но Соланж просто стояла в шоке.
  
  Наконец Луис взял ее за руку и увел прочь.
  
  Нацисты пришли на юг Франции позже в том же году, после того как союзники вторглись в Северную Африку. Немецкие солдаты оккупировали город, полиция помогла им найти евреев, организовала сопротивление, и гестапо вступило в бой, чтобы выследить их.
  
  Главой гестапо в Монпелье был некий полковник Хогер, и однажды днем он вышел из своей штаб-квартиры, чтобы погреться на солнышке, и в конце концов тоже насладился видом Соланж.
  
  “Посмотри на это создание”, - сказал он своему капитану. “Как ты думаешь, сколько ей лет?”
  
  “Шестнадцать? Семнадцать?”
  
  “Это лицо, ” сказал Хогер, “ и тело. Узнай о ней”.
  
  “Она ребенок”.
  
  “Посмотри на нее. Она созрела”.
  
  Бордель мадам Сетте стал излюбленным местом немецких оккупационных войск, и мадам быстро становилась богатой женщиной.
  
  Что касается Соланж, то она привыкла к занятию своей матери, усвоив печальный урок о том, что то, что когда-то было невыносимым, со временем становится обыденным. У нее с мамой были цивилизованные, хотя и эмоционально отстраненные отношения, и Мари даже почувствовала некоторое облегчение оттого, что ей больше не нужно было скрывать то, что она делала. Соланж даже время от времени заходила к мадам Сетте – принести маме поесть, или принести помаду, которую она забыла, или еще какое-нибудь незначительное поручение. Девочки стали называть ее Маленькой мисс Прим, но постепенно с некоторой привязанностью, и каждый раз, когда мадам видела ее, она уговаривала ее подумать о том, чтобы прийти сюда и заработать немного настоящих денег.
  
  Соланж, конечно, всегда отказывалась.
  
  Она все больше и больше привязывалась к Луи. Практически все свободное время они проводили вместе, хотя Луи был очень занят учебой в превосходной и старинной медицинской школе Монпелье.
  
  Он был больше занят Сопротивлением, еще больше увлечен своим коммунизмом теперь, когда жил бок о бок с фашизмом. Сначала он был посланником, разъезжая на велосипеде по городу с зашифрованными сообщениями, спрятанными в его медицинских текстах, но вскоре его ум и смелость привлекли к нему внимание лидеров, и они стали возлагать на него больше ответственности.
  
  С ними пришел больший риск, и это ужаснуло Соланж. Она знала о камерах пыток в подвале штаб-квартиры гестапо, слышала расстрельные команды и старательно избегала сцен виселиц, наспех сооруженных для захваченных Сопротивленцев. Она умоляла его быть осторожным.
  
  Конечно, он сказал, что так и сделает, но опасности также возбуждали его, и он возвращался с заданий с уже отточенной до предела жизнерадостностью. Луи хотел жить, и это включало в себя занятия любовью с этой красивой девушкой, которую он действительно любил, очень сильно.
  
  Но она отказала ему.
  
  “Я не хочу становиться своей матерью”.
  
  Соланж приносила своей матери банку горячего супа – Мари слегка простудилась – а полковник Хогер сидел в гостиной. Его лицо раскраснелось от выпитого, когда он смотрел на нее с радостным удивлением. “Ты здесь работаешь?”
  
  “Нет”.
  
  “Какая жалость”. Он оглядел ее с ног до головы, медленно и похотливо, не утруждая себя тем, чтобы скрыть свое желание. “У тебя есть имя?”
  
  “Да”.
  
  Тон Хогера стал резче. “В чем дело?”
  
  “Solange.”
  
  “Соланж”, - сказал Хогер, пробуя его так, как хотел попробовать ее. “Прекрасное имя для прекрасной девушки”.
  
  Три дня спустя Хогер подошел напрямую. Он ждал снаружи, пока не увидел Соланж, идущую через площадь, а затем подошел к ней.
  
  “Bonjour, mademoiselle.”
  
  “Bonjour, monsieur.”
  
  “Есть ли что-нибудь интересное на тротуаре, Соланж?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Тогда посмотри на меня, пожалуйста”.
  
  Она подняла на него глаза.
  
  Извинившись за свое грубое поведение в борделе, он теперь сделал прямое предложение. Он назвал это “Цивилизованным”. Она была бы не шлюхой, а его любовницей. Он предоставил бы ей подходящую квартиру, выделил бы бюджет на одежду и некоторые предметы роскоши, а также время от времени делал бы соответствующие – действительно довольно щедрые – подарки. В обмен она бы… ну, конечно, она знала, что даст взамен, конечно, им не нужно было вдаваться в такие детали, не так ли?
  
  Соланж дала ему пощечину.
  
  Хогера не били с тех пор, как он был мальчиком, и он действительно оглядел площадь, чтобы посмотреть, заметил ли кто-нибудь, затем опомнился и сказал: “Ты очень груб”.
  
  “В отличие от вас, сэр, который только что сделал аморальное предложение семнадцатилетней девушке”.
  
  “Ты свободен идти”.
  
  “Приятного апреля èс-миди”.
  
  “Приятного апреля èс-миди”.
  
  Соланж была дома, прежде чем поддалась своему ужасу. Она дрожала добрых десять минут, заварила чашку чая и села за кухонный стол, чтобы прийти в себя. Луи подошел, но она ничего не рассказала ему о встрече, чтобы он не выкинул что-нибудь глупо галантное.
  
  Два дня спустя Луи был арестован.
  
  “Это была неделя из романа Золя”, - сказала Соланж Николаю сейчас, лежа, положив голову на сгиб его руки. “Одна из плохих”.
  
  Она сказала это с иронией, отвергая возможность жалости к себе, но Николай услышал глубоко спрятанную боль в ее голосе, когда она продолжила свой рассказ.
  
  Они поймали Луиса с поличным - остановили его на велосипеде и нашли закодированные сообщения в учебнике по анатомии. Они отвезли его в подвал штаб-квартиры гестапо, где Хогер приступил к работе над ним. Красивый мальчик быстро перестал быть красивым. К несчастью для Луи, он был храбрым, верным и преданным делу и не раскрывал имен.
  
  Соланж услышала об этом в тот же день. Она пошла в свою комнату и разрыдалась, затем умыла лицо, причесалась и надела самое красивое платье, которое у нее было, осмотрела свой образ и расстегнула две верхние пуговицы, обнажив глубокое декольте. Сидя перед зеркалом в спальне своей матери, она накладывала макияж так, как, по ее наблюдениям, это делали шлюхи.
  
  Затем она отправилась в штаб-квартиру гестапо и попросила о встрече с полковником Хогером.
  
  Войдя в его кабинет, она встала перед его столом, заставила себя посмотреть ему в глаза и сказала: “Если ты освободишь Луи Дюшенна, я отдамся тебе. Сейчас и в любое время, когда ты пожелаешь. Ни в коем случае.”
  
  Хогер посмотрел на нее и моргнул.
  
  Соланж сказала: “Я знаю, что ты хочешь меня”.
  
  Он разразился смехом.
  
  Хогер смеялся до тех пор, пока слезы не потекли по его мясистым щекам, а затем достал из кармана носовой платок, вытер глаза и встал. “Убирайся из моего кабинета. Ну и наглость у тебя. Ты думаешь, я стал бы рисковать своей карьерой, предавать свою страну только ради чести сорвать для тебя вишенку?”
  
  Соланж стояла на своем. “Могу я увидеть его?”
  
  “Конечно”, - ответил Хогер. “Вы можете увидеть его повешенным. Четверг, полдень”.
  
  На площади вокруг виселицы, с поперечной балки которой свисали пять веревок, собралась толпа и стояла в угрюмом молчании, пока не подъехал немецкий армейский грузовик. Сначала солдаты выпрыгнули через заднюю дверь, затем вытащили группу заключенных, всего пятерых, которые были приговорены к смертной казни.
  
  Луи был выведен из игры последним.
  
  В этом не было ничего романтичного, ничего героического. Луи выглядел сильно избитым, безвольным и в шоке, его руки были связаны за спиной, когда его тащили к виселице. Стоя там в одной лишь заляпанной кровью белой рубашке и грязных коричневых брюках, он непонимающе вглядывался в толпу, и Соланж подумала, не ее ли он ищет.
  
  Я должна была отдаться ему, подумала она. Я должна была любить его беззаветно. Я должна была принять его в себя, обвиться вокруг него и никогда не отпускать.
  
  Солдат прошел вдоль строя. Наконец он подошел к Луису, грубо запрокинул его голову назад, накинул петлю ему на шею, затем наклонился и связал его лодыжки вместе. По приказу полковника на головы приговоренных не надевали капюшонов.
  
  Луис выглядел испуганным.
  
  Другие солдаты выстроились в линию между толпой и виселицей, чтобы никто не попытался вмешаться или подбежать и потянуть повешенных за ноги, чтобы сломать им шеи и сократить их агонию.
  
  Соланж заставила себя смотреть.
  
  Офицер выкрикнул приказ.
  
  Раздался треск металла и дерева, и Луис упал.
  
  Его шея дернулась, и он отскочил. Затем он повис, извиваясь – его ноги дрыгались, глаза выпучились, язык непристойно высунулся изо рта, – а лицо покраснело, а затем посинело.
  
  Наконец – казалось, прошла целая вечность – он затих.
  
  Соланж пошла прочь сквозь толпу.
  
  Она услышала мужской голос, сказавший: “Он был героем”.
  
  “Что?”
  
  Это был Патрис Рено, железнодорожный кондуктор, который был другом Луи. Патрис продолжал идти, но повторил: “Он был героем, твой Луи”.
  
  “Твой Луи”, - подумала Соланж. Если бы я только позволила ему быть моим Луи.
  
  В тот вечер она отправилась в Дом мадам Сетте и зашла в маленький кабинет этой женщины.
  
  “Я готова приступить к работе”, - сказала она.
  
  Мадам скептически посмотрела на нее. “Почему сейчас, Чай?”
  
  “Почему не сейчас, мадам?” Ответила Соланж. “Зачем откладывать реальность жизни?”
  
  “Твоей матери это не понравится”.
  
  Мари этого не сделала. Она кричала, она читала лекции, она плакала. “Я не хотела такой жизни для тебя. Я хотела для тебя чего-то лучшего”.
  
  Я тоже, подумала Соланж.
  
  Жизнь распорядилась иначе.
  
  Мадам Сетте, конечно, была в восторге и решила сделать из этого событие. Она потратила целую неделю, рекламируя продажу девственности Соланж с аукциона. За девушку могли предложить очень высокую цену.
  
  “Я дам тебе половину”, - сказала ей мадам. “Это больше, чем я обычно даю”.
  
  “Половина подойдет”, - ответила Соланж.
  
  Убери это, не растрачивай, посоветовала ей мадам. Положи свои сбережения в банк, усердно работай, и когда-нибудь ты сможешь открыть свой собственный магазинчик. В этом мире у женщины должны быть свои деньги, свой бизнес.
  
  “Да, мадам”.
  
  Наступил важный вечер, и гостиная была битком набита немецкими офицерами. Большинство местных французов не захотели иметь к этому никакого отношения, а те, кто захотел, были запуганы словами Сопротивления о том, что оно не будет мягко обращаться с любым мужчиной, который претендует на добродетель девушки-мученицы.
  
  Соланж позволила мадам одеть ее по этому случаю.
  
  Грубая насмешка над свадебным нарядом, белое прозрачное платье мало что скрывало, белый кружевной головной убор был аккуратно закреплен на волосах, которые свободно ниспадали и блестели по спине, дополняя образ девственности. Ее макияж был легким и незаметным, немного карандаша, чтобы расширить ее и без того красивые глаза, и всего лишь оттенок румян, подходящий молодой невесте.
  
  Соланж почувствовала отвращение.
  
  Отвращение, когда мадам настояла на осмотре, чтобы убедиться в ее чистоте, отвращение, когда ее наряжали для церемониальной пародии, отвращение, когда она сидела в “номере для новобрачных” и готовилась к этому событию, отвращение, когда ее привели в комнату, в которой мгновенно воцарилась тишина, когда мужчины подавили свою похоть. Отвращение, когда мадам объявила высокую цену, и она быстро поднялась еще выше, поскольку мужчины были готовы потратить небольшие состояния, чтобы заполучить то, что они увидели под свадебным платьем.
  
  Хогер сидел молча, его положение и авторитет говорили за него. Он позволил торгам подняться до беспрецедентной высоты, затем поднял указательный палец правой руки. Торги тут же прекратились. Ни у кого, и уж тем более у его подчиненных офицеров, не хватило наглости перекупить цену у начальника городского гестапо.
  
  Мадам быстро сосчитала до трех и закрыла торги.
  
  Хогер взял Соланж за руку и повел ее по коридору в “номер для новобрачных”. Он снял платье, бросил ее на кровать и овладел ею.
  
  Соланж застонала. Она застонала от удовольствия, назвала его своим мужчиной, сказала ему делать это жестче, сказала ему, что это замечательно, что он замечательный. Сказала, что если бы она только знала, то позволила бы ему раньше, позволила бы в любое время. Она брыкалась и напрягалась, кричала, когда кончала.
  
  “Ты прекрасное создание”, - выдохнул он, тяжело дыша. “Я понятия не имел”.
  
  Она вздохнула. “Очень приятно”.
  
  Он закрыл глаза и вернулся к занятиям, сосредоточенный на собственном удовольствии.
  
  Она потянулась под матрас за ножом, который дал ей Рено, вытащила его и перерезала ему горло.
  
  Сопротивление вытащило ее из борделя и спрятало в кузове грузовика с продуктами, а затем в маленьком подвале в трущобах Марселя. Она провела в тесном, темном помещении три недели и думала, что может сойти с ума, прежде чем они, наконец, вытащили ее на воздух, на свет. Ей все еще снились кошмары.
  
  Там для нее было много работы, в борделях, посещаемых немцами. Ее работой было слушать, подбирать обрывки, и в результате поезда сходили с рельсов, сообщения перехватывались, бойцы Сопротивления сбегали как раз перед тем, как за ними приходило гестапо. И если один из офицеров был застрелен в своем любимом кафе &# 233; или возле дома своей любовницы – тем лучше.
  
  Соланж так и не вернулась домой.
  
  Голодной зимой 1946 года она вернулась к единственной работе, которую знала, став любовницей американского офицера. Когда его перевели домой, она нашла другого, потом еще одного. Этот последний умолял жениться на ней и увезти обратно в Техас, но она сказала ему, чтобы он не был таким глупым.
  
  Вскоре после этого она встретила офицера OSS, который сказал, что им могла бы пригодиться такая женщина, как она.
  
  На этом Соланж закончила свой рассказ.
  
  Николай крепко прижимал ее к себе, пока она, наконец, не заснула.
  
  
  11
  
  
  УТРОМ Николай вызвал Хаверфорда и потребовал назвать личность человека, которого он должен был уничтожить. “Поскольку я сам теперь мишень, - сказал Николай за кофе с круассаном, - думаю, я имею право знать”.
  
  Соланж вышла из дома раньше, чтобы купить продукты.
  
  Хаверфорд слушал, казалось, ища ответ в молоке, кружащемся в его чашке, затем поднял глаза и ответил: “Ты прав. Пора”.
  
  “И что?”
  
  “Советский уполномоченный в Красном Китае”, - сказал Хаверфорд. “Юрий Ворошенин”.
  
  Это имя подействовало на Николая как пощечина, но - и, возможно, только благодаря небольшому параличу лицевых мышц – ему удалось сохранить невозмутимое выражение лица, когда он притворился, что не узнал его, и спросил: “Зачем его устранять?”
  
  “Корея”, - ответил Хаверфорд.
  
  Подстрекаемый Советами, безумец Ким вторгся в Южную Корею, и Соединенные Штаты были вынуждены вмешаться. Когда контратака Макартура продвинулась к реке Ялу недалеко от границы с Китаем, Мао почувствовал, что его заставили действовать, и направил в Корею трехсоттысячное войско.
  
  Соединенные Штаты и Китай находились в состоянии войны. Хуже того, конфликт изолировал Китай от Запада и вынудил его признать советскую гегемонию, тем самым создав прочный коммунистический блок от Эльбы до берегов Тихого океана.
  
  “Мы должны вбить клин между Пекином и Москвой”, - заключил Хаверфорд.
  
  “Убив этого Ворошенина?” Спросил Николай. “Что хорошего это даст?”
  
  “Мы предоставим русским достаточные доказательства, чтобы обвинить китайцев”, - объяснил Хаверфорд. “Китайцы, конечно, будут знать, что они этого не делали, и придут к выводу, что Советы пожертвовали одним из своих, чтобы обвинить китайцев и потребовать дальнейших уступок – возможно, постоянных баз в Маньчжурии”.
  
  Это классическая уловка Го, подумал Николай, пожертвовать линией камней, чтобы заманить противника в заблуждение относительно вашей стратегии. Нехарактерно для американцев, которые упивались детской игрой в шашки. За этим маневром стоял более глубокий ум. Это мог быть Хаверфорд, но, конечно, ему не хватало положения, чтобы санкционировать убийство на таком высоком уровне.
  
  Тогда кто же это? Николай задумался.
  
  Кто этот игрок в Го?
  
  “Расскажи мне о Ворошенине”, - попросил он.
  
  
  12
  
  
  “ИЗБАВЬТЕ СЕБЯ от иллюзий, что мы посылаем вас убить какого-то невинного дипломата”, - сказал Хаверфорд Николаю.
  
  Юрий Андреевич Ворошенин был высокопоставленным сотрудником КГБ, факт, который китайцы знали и которым глубоко возмущались.
  
  “Прежде всего, - предупредил Хаверфорд, - наш мальчик Юрий - человек, который выжил”.
  
  Он выложил то, что ЦРУ знало о Юрии Ворошенине.
  
  Ворошенин родился в Санкт-Петербурге в 1898 году в семье школьного учителя и уже в детстве был убежденным революционером. К пятнадцати годам он провел время в трех царских тюрьмах, в семнадцать едва избежал петли предателя и был сослан в Сибирь. Большевики приказали ему вступить в армию в 1914 году, и он всплыл как лидер мятежа 1916 года, который отправил солдат домой с фронта.
  
  Хаверфорд достал фотографию, на которой был изображен молодой ворошенин в армейской шинели и солдатской фуражке с козырьком. Высокий и худощавый, в очках в металлической оправе, типичных для русского интеллектуала левого толка, он щеголял открытой, счастливой улыбкой, необычной для серьезного революционера.
  
  Великий 1917 год застал его дома, теперь он агент Петроградского отдела Всероссийской чрезвычайной комиссии по борьбе с контрреволюцией и саботажем, ВЧК, “ЧЕКА”. В голодном городе царило насилие – демобилизованные солдаты стреляли, грабили и насиловали. Толпы грабили церкви, магазины и дома богатых. Жены и дочери банкиров, генералов и царских чиновников продавали себя проститутками, чтобы прокормить голодающие семьи.
  
  Николай знал все о Петроградской ЧК.
  
  “Тебе не нужно меня просвещать”, - сказал Николай. “Моя мать рассказывала мне эти истории”.
  
  ЧК начала Красный террор, войну на уничтожение против своих "классовых врагов”, расстреливая десятки, иногда даже сотни “белых" русских за один день, без суда и следствия. Ворошенин с радостью участвовал в бойне. “Зачем беспокоиться о Комиссариате юстиции?” однажды он спросил на партийном собрании. “Давайте просто назовем это Комиссариатом социального уничтожения и продолжим в том же духе”.
  
  Они смирились с этим.
  
  Его пытки стали предметом ночных кошмаров. Он привязывал пленных белых офицеров к доскам и медленно отправлял их в печи, он запихивал пленников в утыканные гвоздями бочки и катал их по холмам, он сдирал кожу с рук пленников, чтобы создать “перчатки” из плоти. Его имя стало инструментом, которым матери пугали своих детей.
  
  В 1921 году он помог подавить мятеж на военно-морской базе в Кронштадте, завершившийся большим кровопролитием. Затем он обратил свое внимание на бастующих рабочих в голодающем, замерзающем городе. С помощью расстрельной команды, дубинки и камеры пыток он восстановил порядок, а затем начал разрушать отдельные районы города, чтобы обеспечить топливом остальную его часть. Вся эта деятельность привлекла к нему внимание растущей власти в Москве, Иосифа Сталина.
  
  “В следующий раз он появляется в Китае”, - продолжил Хаверфорд. “Из всех мест именно в Шанхае”.
  
  В конце концов, именно по настоянию Сталина националисты уничтожили там коммунистов в 1927 году, и дядя Джо считал, что Чан Кайши не помешал бы советник, опытный в таких вопросах.
  
  Николай был всего лишь маленьким мальчиком, когда это случилось, но, тем не менее, он это помнил. Раньше он бродил по улицам Шанхая, отличал ”красных“ от ”Зеленых", и когда произошли перестрелки, поножовщины и обезглавливания тысяч молодых красных, это стало для него концом детства.
  
  “Мы потеряли его из виду на следующие пятнадцать лет”, - сказал Хаверфорд. “Никто не знает, где он был и что делал, но можно с уверенностью сказать, что он был причастен к убийству Троцкого в Мексике, а также к инсценированному Сталиным убийству Сергея Кирова как предлогу для его великих чисток 1930-х годов”.
  
  Чистка обернулась против самого Ворошенина. Паранойя диктатора привела к тому, что он посадил в тюрьму и казнил своих самых одаренных и безжалостных подчиненных, особенно тех, кому было что рассказать, а Юрия бросили в страшную московскую тюрьму на Лубянке.
  
  Карьера Ворошенина должна была закончиться там, с пулей в затылке. Но, как уже отмечалось, он был выжившим, который использовал все свое мастерство, хитрость и мужество, чтобы пережить допросы. Он стал источником информации, слишком ценной, чтобы ее убивать, и три долгих года сидел в своей камере, слушая крики менее талантливых людей, слушая их казни и ожидая удобного момента.
  
  “Тюрьма учит терпению”, - позже сказал Ворошенин.
  
  “Так и есть”, - согласился Николай, заставив Хаверфорда покраснеть.
  
  Гитлер открыл дверь тюрьмы, когда вторгся в Россию. Столкнувшись с разрушением, Сталин больше не мог позволить себе держать своих лучших людей взаперти. Ворошенин был быстро реабилитирован и освобожден.
  
  Юрий снова приземлился на ноги.
  
  Вместо того, чтобы быть отправленным на смертоносные поля войны против Германии, он использовал свои прежние связи с Гоминьданом, чтобы вернуться в Китай, и воссоединился с Чан Кайши в Чунцине. Его задание состояло не в том, чтобы помогать генералиссимусу сражаться с японцами, а в том, чтобы выследить Мао и его коммунистов, которых Сталин точно рассматривал как потенциального будущего соперника.
  
  У Ворошенина не было проблем с борьбой против своих братьев-марксистов. Больше не будучи истинно верующим, он потерял веру в Лубянку и теперь был закоренелым циником, не верящим ни во что, кроме Юрия Ворошенина. С этой целью он заключил бы союз с кем угодно и так же легко предал бы их.
  
  Хаверфорд показал Николаю другую фотографию, на которой одетый в хаки Ворошенин стоит у даосского храма вместе с Чангом. С непокрытой головой, с залысинами, переходящими во вдовий пик, с бледной и осунувшейся за годы тюремного заключения кожей, в нем все еще чувствовалась жизнерадостность. Его плечи были широкими, хотя и немного сутуловатыми, и он определенно не прибавлял в весе со времен своей юности. Красивый мужчина, сильный, он навис над Чиангом, когда оба мужчины притворились, что изучают карту для фотографа.
  
  “Наш человек Юрий оставался с нацбезопасностью всю войну и еще немного”, - сказал Хаверфорд. “Когда Сталин отозвал всех своих агентов из Китая, он испугался, что они были заражены Мао, поэтому приказал провести чистку”.
  
  И снова голова Ворошенина должна была оказаться первой на плахе, но он первым донес на своих товарищей и стал руководителем, а не главной жертвой чистки. Ворошенин лично проводил допросы, руководил пытками, руководил казнями, в некоторых случаях сам нажимал на спусковой крючок.
  
  И вот он снова в Китае.
  
  “Это тот человек, - сказал Хаверфорд, “ которого Сталин выбрал своим представителем в Китае”.
  
  Это была преднамеренная пощечина, но что мог с этим поделать Мао? Оказавшись в изоляции за границей, изо всех сил пытаясь создать правительство и жизнеспособную экономику дома, он нуждался в помощи России. Если это означало проглотить свою гордость, Председатель был готов улыбнуться, поклониться и сделать это.
  
  На данный момент.
  
  Николай выслушал биографический очерк русского убийцы и палача, но многое из этого было лишним. От своей матери, графини Александры Ивановны, он уже многое знал о Юрии Андреевиче Ворошенине.
  
  Вопрос заключался в том, как выполнить миссию.
  
  Пекин в начале 1952 года был, пожалуй, самым тщательно охраняемым городом в мире. Китайская тайная полиция была повсюду, а “Комитеты по поддержанию порядка” – добровольные стукачи и осведомители – были в каждом квартале и на каждой фабрике.
  
  Хуже того, иностранцы были редкостью в стране. Мао использовал Корейскую войну как предлог для депортации “шпионов“ и ”агентов", а те немногие выходцы с Запада, которые остались, находились под постоянным наблюдением.
  
  “Почему ты думаешь, что у меня – в отличие от другого твоего ’актива‘ – есть шанс преуспеть в этом?”
  
  Этот вопрос много обсуждался в кабинетах Лэнгли, и теперь Хаверфорд обсуждал сам с собой, какой частью ответа ему следует поделиться с Николаем Хелом.
  
  “Для выполнения задания требуется кто-то, кто свободно говорит по-китайски, - сказал Хаверфорд, - но кто мог бы сойти за русского, если бы того потребовал момент”.
  
  “У вас, несомненно, на зарплате много таких людей”, - заметил Николай.
  
  “Верно”, - ответил Хаверфорд. “Но в дополнение к тому, что этот человек владеет несколькими языками, он также должен быть блестящим, невозмутимым и обученным убийцей, который может выполнять свою работу без использования пистолета или другого стандартного оружия. На этом этапе список доступных кандидатов становится очень коротким.”
  
  Николай понял ход мыслей. В полицейском государстве было бы очень трудно достать оружие, и в любом случае Ворошенин вряд ли подпустил бы к себе вооруженного убийцу. Это имело смысл, но Николай знал, что были и другие качества, которые сужали круг кандидатов до него, и он задавался вопросом, знал ли Хаверфорд об очень личной мотивации, которая у него была, чтобы убить Ворошенина. Конечно, Хаверфорд был достаточно умелым манипулятором – он бы и глазом не моргнул. Но Николай сомневался, что он знал – на самом деле он никак не мог этого сделать. Нет, подумал Николай, он выбрал меня по другим причинам.
  
  “Вам также нужен, ” сказал он, - человек, достаточно отчаявшийся, чтобы согласиться на задание, у которого есть лишь незначительные шансы на успех и почти нет шансов сбежать, даже если он преуспеет в миссии. Разве это не так?”
  
  “Только частично”, - ответил Хаверфорд. “У нас будет команда по извлечению, чтобы вытащить вас. Но шансы, да, достаточно малы, чтобы потребовался человек, которому в противном случае нечего терять”.
  
  Что ж, подумал Николай, это, должно быть, я.
  
  Или “Мишель Гибер”.
  
  Удостоверение личности решило проблему с переправкой Николая в Пекин. Не было никакого “прикрытия” в качестве русского, потому что его немедленно распознали бы как самозванца. Очевидно, что он не мог быть китайцем. Американская или британская идентичность также была невозможна.
  
  Но Гиберты были особенно любимы международными левыми со времен усатых анархистов, бросавших бомбы, а папа Гиберт уделял особое внимание французским коммунистам в Виши во время войны. Итак, Гиберты были именно тем типом капиталистов, которых коммунисты стали бы терпеть.
  
  И теперь китайцы, объяснил Хаверфорд, нашли особое применение его сыну.
  
  “Это о Вьетнаме”, - сказал он.
  
  “Точнее?”
  
  И Китай, и Россия поддерживали Хо Ши Мина и его мятеж против французского колониального режима во Вьетнаме. Войскам вьетминя Хо требовалось оружие – предпочтительно американское, поскольку Соединенные Штаты поставляли французам, и вьетминь мог перевооружаться трофейными боеприпасами. Китай обладал большим запасом американского оружия благодаря оружию, захваченному в Корее, а также потому, что американцы также вооружали Гоминьдан, у которого победители-коммунисты захватили горы американского оружия.
  
  “Почему китайцы не могут просто отправить оружие вьетминю?” Спросил Николай.
  
  Китай граничит с Вьетнамом, а вьетминь контролирует горный район на границе. Доставить вооружение через отдаленную местность к опорным пунктам Вьетминя должно было быть простым делом.
  
  “Они могут и делают”, - ответил Хаверфорд. “Но все сводится к деньгам”.
  
  Конечно, подумал Николай.
  
  “У китайцев мало наличных”, - объяснил Хаверфорд. “Они хотели бы немного подзаработать – особенно в иностранной валюте - на сделке. В то же время они не хотят, чтобы было видно, как они наживаются на спинах своих революционных азиатских товарищей. Таким образом, вы предоставляете удобный предлог. ‘Ну и дела, мы бы с удовольствием дали вам оружие, но эти скользкие гиберты добрались до него первыми. Но мы можем заставить их продать вам оружие по сходной цене ”.
  
  Итак, таков был план. Николай под прикрытием “Мишеля Гибера” должен был проникнуть в Пекин, чтобы заключить сделку с китайцами о поставках оружия под предлогом того, что затем развернется и продаст оружие вьетминю.
  
  “Это приводит меня в Пекин, ” сказал Николай, “ но как это приводит меня, скажем так, в ‘оперативную близость’ к Ворошенину?”
  
  Хаверфорд пожал плечами. “Ты мастер Го”.
  
  
  13
  
  
  ДЖОН СИНГЛТОН ВОСПРИНЯЛ известие о неудачном покушении на агента Николая Хела без особого удивления и со сдержанным удовлетворением.
  
  В конце концов, если Хела можно было убить так легко, то он все–таки не подходил для этой работы - Юрий Ворошенин не был бы легкой добычей. Тот факт, что Хель с очевидной легкостью расправился со своими потенциальными убийцами, предвещал успех миссии.
  
  Но Алмаз, подумал Синглтон, переставляя белый камень на новое место, такой предсказуемый и, к сожалению, такой разочаровывающий. Это, в сочетании с его кажущимся отсутствием креативности, вызвало некоторое беспокойство по поводу его пригодности для работы в Индокитае.
  
  Однако в старой максиме го “Победи прямую линию кругом, а круг - прямой линией” было много правды. Даймонд, при всех своих многочисленных недостатках, безусловно, был прямолинейным человеком, который, по крайней мере, не стал бы подставлять себя, чрезмерно обдумывая ситуацию.
  
  Затем был “круг”, Хаверфорд, с нюансами, доведенными до изъяна. Синглтону вспомнилась старая поговорка о том, что “либерал - это человек, который не встанет на свою сторону в споре”, и это, безусловно, характеризовало Эллиса Хаверфорда. Но хватит ли у него смелости выбрать курс действий и действовать по нему?
  
  Посмотрим, подумал Синглтон, разворачивая го-канг.
  
  Это замечательная особенность игры по обе стороны доски.
  
  Ты никогда не проигрываешь.
  
  
  14
  
  
  ДАЙМОНД УДАРИЛ кулаком по стене.
  
  Это было больно.
  
  Осмотрев свои ободранные костяшки пальцев, он снова выругался. Двое на одного, неожиданная атака, и чертовы китайцы все испортили. По крайней мере, у них хватило порядочности дать себя убить в процессе.
  
  От страха у него скрутило живот.
  
  Хель - это настоящее дело. Тебе придется найти способ получше добраться до него.
  
  
  15
  
  
  В дверь вошла СОЛАНЖ.
  
  Николай встал и помог ей разложить продукты.
  
  Хаверфорд заметил небольшую бытовую сценку, и это обеспокоило его. Из-за попытки покушения прошлой ночью они ускорили график отъезда Хель. Он овладел французским диалектом, усвоил все, что ему давали, за удивительно короткое время и восстановил свою физическую форму. Пришло время переезжать, и он не хотел, чтобы его агент сейчас упирался, потому что он нашел свою любовь. Хотя, по его признанию, какой мужчина не влюбился бы в Соланж?
  
  “Я чему-то помешала?” спросила она.
  
  “Нет”, - быстро ответил Николай. “Хаверфорд просто передал мне файл, чтобы я прочитал”.
  
  Он подчеркнул “прочитать”, чтобы дать американцу понять, что он больше не хочет, чтобы его ”инструктировали", и способен сам переварить файл.
  
  Хаверфорд улыбнулся. Между оперативником и его куратором всегда шла борьба за власть; этого следовало ожидать и даже поощрять. Он был рад видеть появляющуюся напористость Хель – уверенность была хорошей чертой в оперативнике. До определенной степени. Но мудрый куратор знал, когда вести переговоры, когда настаивать, а когда уступить.
  
  “Я как раз собирался уходить”, - сказал Хаверфорд, вставая из-за стола. “Круассаны были, как всегда, très délicieux”.
  
  “Merci.”
  
  После того, как Хаверфорд ушел, Соланж повернулась к Николаю и спросила: “Тебя это беспокоит?”
  
  “Что?”
  
  “Что я была проституткой”.
  
  Вопрос удивил его. “Это почетная профессия в Японии”.
  
  “Это не во Франции”.
  
  “Я не француз”, - сказал Николай. “В тебе нет ничего, что я нахожу чем-то иным, кроме восхищения, радости и чести”.
  
  Соланж подошла к нему, легонько поцеловала в шею и тихо сказала: “Мне кажется, я влюбляюсь в тебя”.
  
  “И я с тобой”. Его слова удивили его так же сильно, как и сама эмоция, то, чего он не испытывал годами, то, что он приучил себя никогда больше не испытывать. По своему опыту он знал, что все, кого он любил, уходили, обычно через портал смерти.
  
  “Je t’aime; je t’aime; je t’aime.”
  
  “Я настоящий австралиец”, - сказал Николай, обрадованный услышанным “ту”. “Но что мы собираемся с этим делать?”
  
  “Ничего”. Она вздохнула, ее дыхание было теплым и влажным на его коже. “С этим ничего не можно поделать, кроме как любить друг друга, пока мы есть друг у друга”.
  
  Они пошли в спальню, чтобы сделать именно это.
  
  Николай встал, пока она еще спала, пошел на кухню и нашел банку зеленого чая, спрятанную в глубине буфета. Нет никаких причин, думал он, пока вода нагревалась, чтобы Мишель Гибер не пристрастился к превосходному зеленому чаю за годы, проведенные в Гонконге.
  
  Когда вода закипела, он налил ее в кастрюлю, подождал минуту, затем вышел наружу и вылил ее на землю. Он повторил процесс, затем налил воду в третий раз и дал ей настояться, вспомнив старую и мудрую китайскую пословицу о заваривании чая: В первый раз это вода; во второй раз это мусор; в третий раз это чай.
  
  Николай нетерпеливо ждал, затем налил чай в маленькую чашечку и сделал глоток. Превосходно, подумал он. Освежает так, как кофе, каким бы вкусным он ни был, никогда не сможет быть. Он вынес чай в сад, сел на одну из каменных скамеек и стал слушать, как вода журчит по камням.
  
  Только прошлой ночью, подумал он, я убил здесь двух человек, и теперь от меня не осталось и следа, как будто этого никогда не было. И в каком-то смысле этого не произошло, в истинно буддийском смысле эта жизнь - просто сон, сансара ложных представлений о том, что мы каким-то образом отделены от любого другого существа или сущностей. Убив этих людей, я умер сам; тем, что я выжил, они живут во мне. Я выполнил их карму, а они мою. То же самое будет и с Ворошениным.
  
  Кармические последствия для русского наступали уже давно.
  
  Более тридцати лет.
  
  Николаю стало интересно, помнит ли Ворошенин вообще, а если помнит, то ему вообще не все равно. Вероятно, нет, решил Николай.
  
  Ты вообще хочешь пройти через это? спросил он себя.
  
  Правда, американцы предлагают мне огромную сумму денег, паспорт и свободу, но соблазн состоит в том, чтобы пойти и разбудить Соланж, собрать кое-какие вещи и убежать туда, где они нас не найдут.
  
  Но где, спросил он себя, это могло быть?
  
  У вас нет ни паспорта, ни документов, ни денег. Куда и как далеко вы могли бы убежать, если бы не могли выбраться из Японии? А в этом закрытом, тесном обществе, где могли бы спрятаться двое круглоглазых? И как долго? Несколько недель, при самой оптимистичной оценке. И что потом? Теперь, когда вы знаете личность цели, американцам придется вас ликвидировать.
  
  И Соланж тоже.
  
  Они поверят, что ты разговаривал с ней, рассказал ей все. Хотя обычно верно, что то, чего ты не знаешь, может убить тебя, в перевернутом мире, в котором я сейчас существую, то, что ты знаешь, может убить тебя так же легко. Если бы Соланж знала личность моей цели, она могла бы оказаться в серьезной опасности.
  
  Так вот ты где, подумал он. Она заложница твоих действий.
  
  Я не могу позволить умереть другому человеку, которого я люблю.
  
  Я не мог этого вынести.
  
  Но сможешь ли ты сделать все это? спросил он себя. Убить Ворошенина и при этом жить с Соланж? Разве я прошу слишком многого в этом мире?
  
  Возможно, подумал он.
  
  Но он решил попробовать.
  
  Соланж вышла из спальни в сад. Ее волосы были очаровательно взъерошены, глаза отяжелевшие и все еще сонные.
  
  Николай положил папку себе на колени и закрыл ее.
  
  “У нас есть секреты?” спросила она. “Не волнуйся, я не хочу знать”.
  
  Она зажгла сигареты и протянула ему одну. “Меня не волнуют любые мужские дела, которые вы с Хаверфордом затеваете. В конце концов, есть только еда, вино, секс и дети. Это все, что кого-то действительно волнует. Остальное? Глупые мужские игры. Иди поиграй. Вернись и роди мне ребенка ”.
  
  “Я бы этого хотел”, - сказал Николай. “Очень”.
  
  “Хорошо. Я хочу приготовить ужин”.
  
  Она поцеловала его в лоб и вошла в дом.
  
  Николай вернулся к изучению дела. Ему было наплевать на Ворошенина как на человека, предполагая факт, не являющийся доказательством, но он был глубоко заинтересован в нем как в мишени. Поэтому было необходимо знать, как работает его ум – его симпатии, антипатии, его привычки.
  
  В дополнение к склонности к садизму, мужчина также пил, возможно, чрезмерно. Но все русские пили. Николай сомневался, что в нем была уязвимость.
  
  В досье говорилось, что ему также нравились его женщины – неудивительно для Николая. Может ли это послужить открытием? Возможно, но “новый” Пекин был известен своим пуританизмом. Коммунисты закрыли публичные дома, и большинство профессиональных любовниц бежали вместе с Гоминьданом. Если бы у Ворошенина была женщина в городе, он бы хорошо скрывал ее – что наводило на мысль о возможных последствиях, – но также обеспечивал бы большую безопасность соглашения.
  
  Что еще?
  
  Ворошенин играл в шахматы – опять же, как и большинство россиян, – но, по-видимому, довольно продвинутый, как и следовало ожидать. Он любил вкусно поесть, разбирался в винах и за годы, проведенные в Китае, приобрел вкус к Пекинской опере.
  
  Примерно так и было.
  
  Николай закрыл файл.
  
  
  16
  
  
  СОЛАНЖ НЕ спала, когда Николай вошел в спальню.
  
  “Я уезжаю утром”, - сказал он.
  
  “Я знаю”, - сказала Соланж. “Я почувствовала это”.
  
  Он лег рядом с ней. Она перевернулась, положила голову ему на грудь, и он обнял ее. “Я вернусь за тобой”.
  
  “Я надеюсь на это”.
  
  “Я так и сделаю”.
  
  Когда утром он вышел за дверь, у нее нашлось для него только одно слово.
  
  Выжить.
  
  Снаружи кленовый лист оторвался от ветки, красиво блеснул на солнце, а затем упал.
  
  
  
  Часть вторая: ПЕКИН, январь 1952 года
  
  
  17
  
  
  В ПЕКИНЕ БЫЛО холодно.
  
  Северные ветры налетели с бескрайних маньчжурских равнин и покрыли ивы, их ветви, уже согнувшиеся под снегом, блеском серебристого льда. Солнце было бледно-желтым, тонким диском на жемчужном небе.
  
  Николай вышел с вокзала и вдохнул морозный воздух, который обжег ему легкие. Он поднял воротник своего русского пальто и обмотал шею шарфом.
  
  На улице практически не было движения, за исключением нескольких военных машин – советских грузовиков и американских джипов, освобожденных от Гоминьдана. Большинство людей шли пешком, те немногие, кому повезло больше, с трудом удерживали велосипеды на снегу, низко наклоняясь над рулем, чтобы спастись от ветра. Несколько водителей рикш подхватили прибывающих пассажиров и уехали вместе с ними, задние колеса буксовали в снегу.
  
  Затем длинный черный седан с маленькими красными флажками на передних крыльях вынырнул из снега и остановился у обочины. Коренастый китаец в стеганом шерстяном пальто и кепке из НОАК с красной звездой спереди вышел и подошел к Николаю.
  
  “Товарищ Гиберт?”
  
  “Да”.
  
  “Я товарищ Чэнь”, - сказал мужчина. “Добро пожаловать в Пекин. Да здравствует Народная Республика”.
  
  “Ван свей”.
  
  “ Да, нам сказали, что вы свободно говорите на кантонском диалекте. Чен улыбнулся. Он сделал малейший акцент на “кантонском диалекте”, просто чтобы дать Николаю понять, что он уступает мандаринскому, предпочтительному диалекту правительства. “Вы жили в Гуанчжоу, не так ли?”
  
  “Гонконг”.
  
  “Ах, да”.
  
  Глупые игры, подумал Николай.
  
  Бесконечные, глупые игры.
  
  “Я буду сопровождать вас в Пекине”, - сказал Чэнь.
  
  “Сопровождающий”, - подумал Николай, что означает “шпион”, “сторожевой пес“ и ”осведомитель".
  
  “Я благодарен”.
  
  “Может, уберемся с холода?” Чен коротко кивнул в сторону машины, и водитель вышел, взял чемодан Николая и загрузил его в багажник. Чен открыл заднюю пассажирскую дверь для Николая. “Пожалуйста”.
  
  Николай скользнул на заднее сиденье седана, а Чэнь обошел машину и сел с другой стороны. Обогреватель автомобиля мужественно, хотя и бесполезно, работал на сильном холоде, и Чэнь затопал ногами в ботинках по полу машины. “Холодно”.
  
  “Ублюдок”.
  
  “Ты не возражаешь, если я закурю?” Спросил Николай, зная, что ответом будет “нет”, а также зная, что Чен был бы рад сигарете. Он достал пачку "Голуаз" из внутреннего кармана пальто и протянул ее Чену. “Пожалуйста”.
  
  “Самый добрый”.
  
  Чен взял предложенную сигарету, а затем Николай перегнулся через сиденье и предложил одну водителю. Краем глаза он заметил раздраженный взгляд Чена. Даже в "бесклассовом” обществе есть классы, думал Николай.
  
  Водитель взял сигарету и злорадно улыбнулся Чену в зеркало заднего вида, так что Николай теперь знал, что тот не такой уж и подчиненный. Наблюдатель, чтобы следить за наблюдателем, подумал он. Он достал французскую зажигалку, прикурил сигареты обоих мужчин, затем свою собственную. Машина быстро наполнилась синим дымом.
  
  “Хорошо”, - сказал Чэнь.
  
  “Возьми рюкзак”.
  
  “Я не мог”.
  
  “У меня есть еще”.
  
  Чен взял пачку.
  
  Пять минут в неподкупной Народной Республике, подумал Николай, и первая взятка принята.
  
  На самом деле кампания Мао “Три против” по искоренению коррупции среди партийных чиновников была в самом разгаре, и сотни бюрократов были казнены без суда и следствия, расстреляны публично, в то время как еще тысячи были отправлены умирать медленной смертью от истощения в трудовых лагерях.
  
  Николай заметил, что Чэнь достал из пачки четыре сигареты и положил их на переднее сиденье для водителя. Предусмотрительно, подумал он.
  
  Это был первый визит Николая в Пекин. Он был мальчиком в Шанхае, и этот космополитичный город казался ему целым миром. Старая имперская столица была настолько другой, с ее широкими бульварами, предназначенными для военных парадов, с ее обширными общественными пространствами, настолько открытыми ветрам, что это казалось почти предупреждением о том, как быстро и кардинально все может измениться и насколько человек уязвим к переменам ветра.
  
  Казалось, Чэнь немного опередил его. “Вы никогда раньше не были в Пекине?”
  
  “Нет”, - сказал Николай, выглядывая в окно, когда машина выехала на проспект Цзяньгомен. “А ты, ты местный?”
  
  “О, да”, - сказал Чэнь, как будто удивленный вопросом. “Я житель Пекина, родился и вырос. Внешний город”.
  
  Через два квартала улица превратилась в Чанъань-авеню, главную городскую магистраль с востока на запад, которая огибала южную окраину Запретного города с его характерными красными стенами. Николай мог видеть Врата Небесного Мира, где Мао стоял чуть более двух лет назад и провозгласил Китайскую Народную Республику. Он вспомнил из своего брифинга, что Юрий Ворошенин был там с ним в тот день.
  
  Огромные таблички по обе стороны ворот гласят соответственно: “Да здравствует Китайская Народная Республика!” и “Да здравствует единство народов мира!”
  
  “Небольшой крюк?” Спросил Чен.
  
  “Пожалуйста”.
  
  Чэнь приказал водителю отвезти их вокруг площади Тяньаньмэнь, которая была в беспорядке от строительных работ, поскольку ее расширяли для еще более масштабных публичных демонстраций. Здания сносились, щебень убирался или выравнивался.
  
  “Когда это будет сделано, ” с гордостью сказал Чэнь, “ оно вмещает более миллиона человек”.
  
  Многие из домов которых были снесены, думал Николай, чтобы создать пространство для их публичных собраний.
  
  Пекин был впечатляющим городом, созданным для осуществления власти. Николай предпочитал Шанхай, хотя был уверен, что и он изменился. Китай, который он знал, был пестрым по цвету и стилю – Шанхай был центром высокой моды, – но жители Пекина в то время казались почти однообразными в своем единообразии, большинство из них носили стандартные синие, зеленые или серые куртки с подкладкой, мешковатые брюки и одинаковые кепки “Мао”.
  
  Проехав площадь Тяньаньмэнь, водитель повернул на север, на улицу Ванфуцзин, и остановился перед отелем Beijing, семиэтажным зданием в европейском стиле начала века с тремя арочными дверными проемами и колоннадой на верхнем этаже. Водитель выбежал, забрал сумку Николая и передал ее портье отеля. Невысокий мужчина средних лет попытался донести сумку до вестибюля, но отверг протянутую Николаем руку.
  
  “Он был заместителем мэра”, - проворчал Чэнь, пропуская Николая мимо портье. “Повезло, что остался жив”.
  
  Вестибюль казался домом призраков. Николай знал, что когда-то Пекин был европейским центром власти, где западные торговые бароны господствовали над азиатами, а китайские официанты сновали с подносами джина с тоником, виски и содовой, терпя беспечный расизм французов, немцев, англичан и американцев. В Шанхае было то же самое, но здесь, всего в нескольких минутах ходьбы от Императорского дворца, это, должно быть, казалось еще более оскорбительным.
  
  Он был удивлен, что коммунисты просто не снесли здание, оставив его болезненные ассоциации в руинах, но он понял, что новому режиму нужно место для размещения своих иностранных гостей. Вестибюль был чистым, но безжизненным, без малейших следов декаданса, лишенным ощущения роскоши и привилегированности, которыми он, несомненно, когда-то обладал.
  
  Как жизнь при капитализме была агрессивно безвкусной, думал Николай, так и жизнь при коммунизме была намеренно унылой.
  
  Портье, молодая женщина, одетая в вездесущий “костюм Ленина– - серый двубортный пиджак с поясом-кушаком, – попросила у него паспорт и была удивлена, когда Николай предъявил его с приветствием на китайском: “Вы сегодня ели?”
  
  “У меня есть, товарищ. А у тебя?”
  
  “Да, спасибо”.
  
  “Комната 502. Швейцар будет...”
  
  “Я возьму свою сумку, спасибо”, - сказал Николай. Он полез в карман за банкнотой в юанях, чтобы отдать носильщику, но Чэнь остановил его.
  
  “Чаевые в Китайской Народной Республике запрещены”, - сказал Чэнь.
  
  “Конечно, нет”, - сказал Николай.
  
  “Покровительствующий империалистическому анахронизму”, - добавил Чэнь.
  
  Нелегкая ноша, подумал Николай, за небольшие чаевые.
  
  Поездка на лифте была пугающей, и Николаю стало интересно, когда в последний раз скрипучий лифт ремонтировался. Но они добрались живыми до пятого этажа, и Чен повел его по длинному коридору в свою комнату.
  
  Номер был простым, но чистым. Кровать, шкаф, два стула, приставной столик с радио и термос с горячей водой для приготовления чая. В примыкающей ванной комнате были туалет и ванна, но душа не было. Французские двери в главном номере выходили на небольшой балкон, и Николай вышел на улицу Ист-Чанг, откуда открывался вид на фасад отеля. Справа от себя он мог видеть площадь Тяньаньмэнь.
  
  “Эти комнаты зарезервированы для очень особенных гостей”, - сказал Чэнь, когда Николай вернулся внутрь.
  
  Держу пари, что так оно и есть, подумал Николай. Он также мог бы поспорить, что в этих комнатах также были установлены звуковые провода для записи каждого разговора упомянутых особых гостей. Он снял пальто, жестом велел Чену сделать то же самое и повесил оба пальто в шкаф.
  
  “Могу я предложить вам чаю?” Спросил Николай.
  
  “Очень любезно”.
  
  Николай взял две большие щепотки зеленого чая из канистры и положил их в чайник. Затем он налил горячей воды, подождал несколько мгновений, а затем разлил чай по двум чашкам. Обычно он не подавал чай, заваренный первой порцией, но он знал, что топливо для подогрева воды стоит дорого и такое расточительство будет считаться оскорбительным. Он протянул Чену чай, и оба мужчины сели в кресла.
  
  После достаточно неловкого молчания Чен сказал: “Это очень вкусно. Согревает. Спасибо”.
  
  “Я едва ли могу принять благодарность за ваше гостеприимство”.
  
  Чен был смущен мыслью о том, что посетитель мог ошибочно полагать, что проживание в отеле бесплатное. Он сразу перешел к делу. “Но вы платите за свой номер”.
  
  “И все же”, - сказал Николай, вспомнив теперь, насколько прямолинейными могут быть китайцы в деловых вопросах. Так непохоже на японцев, которые потратили бы десять минут на околичности, чтобы ненавязчиво сообщить гостю, что он, в конце концов, платный гость.
  
  Чен вздохнул с облегчением. “Сегодня вечером состоится ужин в твою честь”.
  
  “Тебе не нужно утруждать себя и тратить деньги”.
  
  “Это уже организовано”.
  
  “Я с нетерпением жду этого”.
  
  Чэнь кивнул. “Полковник Юй, помощник самого генерала Лю, будет вашим хозяином”.
  
  Генерал Лю Дэхуай был национальным героем, одним из ключевых генералов "Долгого похода" и основателем легендарной 8-й маршрутной армии. До недавнего времени командующий китайскими войсками в Корее, теперь он министр обороны. Лю должен был бы одобрить сделку по продаже оружия Вьетминю через "Гиберта”. Тот факт, что он отправил, по-видимому, ключевого помощника оценить Гиберта в его первую ночь в стране, был значительным.
  
  И нехарактерно для того, что Николай знал о китайском способе ведения бизнеса. Обычно они давали иностранному гостю остыть – что легко сделать в Пекине в январе – на несколько дней, если не недель, занимая его общением с подчиненными низкого уровня и бесконечными осмотрами достопримечательностей, прежде чем приступить к делу.
  
  Лю торопился заключить эту сделку.
  
  “Для меня большая честь”, - сказал Николай.
  
  Чен встал. “Я уверен, что вы устали и хотели бы отдохнуть”.
  
  Николай проводил его до двери.
  
  Он подождал пять минут, затем снова надел пальто и шляпу и снова вышел на холод.
  
  
  18
  
  
  ХОТЯ НИКОЛАЙ ИЗУЧАЛ карты и аэрофотоснимки, они не могли заменить знания на местности, и он хотел сориентироваться в городе. Его выживание может зависеть от немедленного принятия решения о том, в какой переулок свернуть, какой улицы избегать, и у него не будет времени на нерешительность или колебания.
  
  Пекин в первые дни 1952 года был городом противоречий, разделенным между просторными правительственными кварталами и узкими переулками -хутунами, – на которых жило большинство людей. Сердцем Пекина был Запретный город – как указывало его название, закрытый для широкой публики на протяжении большей части своего тысячелетнего существования. Теперь, когда коммунистическое правительство переехало сюда и превратило многие из своих зданий в офисы и резиденции, большая часть этого все еще была "запрещена” большую часть времени.
  
  “Другой" Пекин, окружавший Запретный город, был – или был когда–то - оживленным, активным, космополитичным городом с населением около двух миллионов человек, с рынками под открытым небом, улицами модных магазинов, небольшими парками и площадями, где выступали жонглеры, фокусники и другие уличные музыканты.
  
  У жителей Пекина было такое же жесткое, пресыщенное, высокомерное отношение, как и у жителей всех крупных городов. Для них Пекин был своей собственной вселенной, и они были не совсем неправы. В имперский город съехались все - не только китайцы со всеми манерами поведения, но, хорошо это или плохо, и весь остальной мир. Таким образом, искушенные жители Пекина знали все разнообразие культур Китая, Японии и Европы. Состоятельный житель Пекина вполне мог питаться во французских ресторанах, покупать костюмы у итальянских портных, часы у немецких мастеров. Большинство современных пекинцев носили британские костюмы или французские платья и танцевали под американскую музыку.
  
  И все же любой добропорядочный пекинец, от обедневшего собирателя ночной грязи до богатейшего торговца, с гордостью провозгласил бы превосходство самой пекинской культуры - ее легендарных императорских зданий, мостов, парков и огородов, многовековых ресторанов и чайных, ее театров и оперных театров, ее цирков и акробатов, ее поэтов и писателей.
  
  Пекин был утонченной имперской столицей, когда Лондон и Париж были немногим больше, чем кишащие насекомыми болота. Из всех европейских столиц только Рим мог соперничать с Пекином по древности, утонченности и мощи.
  
  Жители Пекина видели все это. На памяти многих своих граждан, Пекин пережил вторжения французов, немцев, националистов, японцев, а теперь и коммунистов. Оно приспособилось, эволюционировало и выжило.
  
  Многие наблюдатели были удивлены, что Мао выбрал город со всеми его имперскими ассоциациями в качестве своей столицы. Николай думал, что он выбрал Пекин именно из-за этих ассоциаций. Ни один правитель не мог претендовать на власть в Китае без этих атрибутов – без владения Храмом Неба ни один император не мог претендовать на Мандат Небес, и Николай знал, что Мао, несмотря на всю свою коммунистическую пропаганду, видел себя новым императором. Действительно, он быстро заперся в Запретном городе, и его редко видели за его пределами.
  
  Жители Пекина знали это. Они знали многих императоров, видели взлеты и падения династий, наблюдали, как они строили памятники самим себе, а затем наблюдали, как они рушились, и они знали, что коммунистическая династия была всего лишь одной в длинной череде. Его время придет, и его время пройдет, но город выстоит.
  
  Но в какой форме, гадал Николай, выходя из главного входа, поднимаясь по улице, а затем поворачивая направо на Чанъань. У Мао были планы относительно города, и он объявил, что собирается превратить его из “города потребления в город производства".” Кварталы старых домов уже были снесены, чтобы освободить место для новых заводов, узкие улицы были расширены, чтобы позволить танкам проезжать вверх и вниз, и советские архитекторы – совершенно оксюморонная фраза, по мнению Николая, – теперь усердно проектировали стерильные бетонные жилые блоки взамен старых домов во внутренних дворах , которые были центром домашней жизни Пекина.
  
  Стены внутреннего двора окружали жилые улицы и хутуны, на улицу выходили только маленькие двери. Двери открывались на другую стену, и посетитель должен был идти направо или налево - устройство, которое перехитряло злых духов, которые могли передвигаться только по прямым линиям. Обойдя эту стену, пространство выходило во внутренний дворик, обычно выложенный галькой или, в более богатых домах, плитняком. Во внутреннем дворе обычно росло одно-два тенистых дерева и стояла открытая жаровня с древесным углем для приготовления пищи в теплую погоду. В зависимости от богатства или бедности семьи, существовало единое жилое строение в один или два этажа, возможно, с отдельными крыльями для семей сыновей. Семья Бэйцзинрен жила уединенно, тихо и с большой автономией в этих больших семейных ячейках за стенами.
  
  Это никогда не подошло бы одержимому контролем Мао, который быстро осудил стремление к уединению как “индивидуалистическую” антиобщественную установку. Ожидая, пока Советы завершат свои архитектурные злодеяния, он атаковал дома во внутренних дворах на организационном уровне, создав “комитеты по обеспечению безопасности”, в которых соседям предлагалось шпионить за соседями. Одетые в черное отряды “ночных людей” - в основном бывших взломщиков – использовали свои прежние навыки, чтобы рыскать по крышам и прислушиваться к звукам “буржуазной деятельности”, таким как стук черепиц маджонга, трель ручной певчей птички или антиреволюционные перешептывания и заговоры.
  
  Нападение на городскую жизнь было совершено и в общественных местах. Театры и чайные были закрыты, уличных артистов преследовали за получение лицензий, продавцов закусок все чаще принуждали работать в государственных коллективах. Даже водители рикш, которые когда-то запруживали городские проспекты, постепенно исчезали как “имперские реликвии”, символизирующие ”человеческое рабство". Это произошло не сразу, но это происходило, и суета, придававшая городу столько очарования, была приглушена пугающей тишиной, в которой за каждым действием наблюдали и слышали.
  
  Действительно, Николай разглядел человека, который мгновенно пристроился за ним, еще до того, как он покинул вестибюль отеля. Китай был беден большинством ресурсов, за исключением населения, поэтому разведывательная служба могла легко позволить себе оставить в отеле человека, которому было поручено следить за “Гибертом”.
  
  Было приятно это узнать.
  
  Николай хотел выяснить, с каким количеством слежки он столкнется, так что в этом смысле он “ловил хвосты”, как выразился бы Хаверфорд. Николай, конечно, думал об этом по-другому, в терминах Го. Основным принципом игры было то, что движение притягивает движение. Перемещение одного камня на определенную область доски обычно провоцирует ход противника. Так было, как он обнаружил, в игре в шпионаж, в которой он осознал, что он неофит.
  
  Делая вид, что не замечает слежки, он пересек Чанъань и вошел в старый Посольский квартал, мимо старого здания российского посольства, которое вновь заняла нынешняя советская делегация. Используя только боковое зрение, он осмотрел фасад здания, где была отчетливо видна охрана, сидевшая в российских седанах.
  
  Он ускорил шаг, как будто ему наскучил Посольский квартал и он намеревался направиться на запад, к площади Тяньаньмэнь.
  
  Он обошел огромную площадь, хаотично застроенную – его сторожевой пес хорошо справлялся с работой, оставаясь рядом с ним, но не подходя слишком близко, – а затем повернул на север, к огромным черепичным крышам Запретного города.
  
  Затем его хвост отступил и передал его второму человеку, так что Николай знал, что наблюдение за Гибертом было чем-то приоритетным. Высокая крыша Императорского дворца, легко узнаваемая по сотне фотографий, маячила перед ним, пока он искал место для убийства Ворошенина, которое обеспечило бы необходимое время и пространство, а также путь к отступлению.
  
  Николай надеялся, что стены Запретного города могут предложить такое место, но затем он понял, что этот район, конечно, слишком тщательно охраняется теперь, когда Мао поселился там, и многие здания были превращены в жилье для высокопоставленных чиновников или правительственных учреждений.
  
  Николай зашел во дворец, ныне музей, чтобы согреться и укрепить свои туристические навыки, и задержался на территории (если можно сказать, что кто-то “задержался” в этот пронзительно холодный полдень), прежде чем покинуть Запретный город. Заметив, что теперь у него появился дополнительный хвост, он повернул на восток и прошел по красивому мосту над южным берегом озера Бэйхай, замерзшего и серебристого на фоне белых ив по берегам.
  
  Не стоит ходить слишком уверенно, поэтому Николай принял походку и темп человека, который слегка, хотя и беззаботно, растерялся. Он остановился на углу улицы Ксидан, притворился, что обдумывает свой маршрут, а затем “решил” повернуть на север. Его хвосты отключились, один задержался, пока он возился со своим шарфом, другой вышел вперед, чтобы взять след.
  
  Николаю было достаточно хорошо рассмотреть их лица, чтобы остаться незамеченным. Одного из них он окрестил Грейхаундом за его высокое, стройное телосложение и быстроту ходьбы, а другого Сяо Смайли, иронично намекая на его суровое выражение лица. Честно говоря, подумал Николай, никто бы не обрадовался, если бы его вытащили из уютного теплого вестибюля отеля на промерзшие улицы.
  
  Николай ускорил шаг, чтобы посмотреть, поспеет ли за ним "Грейхаунд" или найдется другой агент, которому его можно передать. Борзой ускорил шаги, хотя и старался держаться подальше от Николая, когда тот проходил через Южные ворота в парк Бэйхай.
  
  Парк был прекрасен, подумал Николай, и представлял собой самое лучшее из азиатского ландшафтного искусства. Построенный вокруг овала озера Бэйхай, его дорожки вились между изящными рядами ив, безупречным расположением камней и идеально расположенными павильонами. Каждый изгиб открывал новую перспективу, и все это приближало к достижению неуловимого качества, которое японцы называют shibumi – сдержанная элегантность.
  
  На самом деле, зимой парк напоминал почтенную пожилую леди, худощавую и в то же время красивую, которая сохраняет свою осанку и достоинство, даже зная о смерти от холода. Человек, более словесно одаренный, чем я, подумал Николай, мог бы сочинить о ней стихотворение.
  
  Идя на север вдоль восточного края озера, он подошел к мосту, перекинутому через озеро на остров. Николай прочитал маленький указатель, указывающий в сторону Нефритового острова, и ступил на изящно изогнутый мост.
  
  Он остановился на вершине, чтобы посмотреть на озеро и посмотреть, следует ли за ним Борзая. Борзая была умной и прошла прямо мимо него, даже не взглянув, когда он продолжил путь к острову. Это был умный ход, подумал Николай, предвидя, что я продолжу ходить на Нефритовый остров, но все же позволив ему вернуться, если я передумаю. Лениво осматривая пейзаж, он увидел, как Сяо Смайли остановился и задержался в павильоне у основания моста.
  
  Николай повернулся и перешел мост на Нефритовый остров, над которым возвышалась высокая белая башня на небольшом возвышении в центре густо поросшего лесом острова. Узкая тропинка, обсаженная деревьями и кустарниками, вела к башне, обозначенной мемориальной доской как, что неудивительно, Белая пагода, построенная в 1651 году в честь визита Далай-ламы.
  
  Ирония судьбы, подумал Николай, учитывая, что китайцы только что вторглись в Тибет.
  
  Сама башня была закрыта. Николай прогулялся вокруг основания башни, которая своими изогнутыми линиями и дополнительным “шпилем” с золотым буддийским символом наверху больше напоминала тибетскую, чем китайскую архитектуру.
  
  Он закончил свой обход башни, а затем по узкой извилистой тропинке спустился сквозь деревья к южному краю Нефритового острова, где Мост Совершенной Мудрости пересекал основную часть парка. С моста он заметил небольшие причалы на островах и другие по ту сторону пруда и понял, что в менее ненастные дни можно нанять лодку, чтобы добраться до острова.
  
  У Нефритового острова есть возможности, подумал Николай, особенно ночью, но заманить туда Ворошенина было бы проблемой. Воспитанного в паранойе сталинскими чистками русского нелегко куда-либо заманить, и если он тот шахматист, за которого себя выдает, он быстро раскусит уловку.
  
  Но это было место, о котором следовало помнить, и, по крайней мере, Николай выполнил непосредственную задачу - позволил шпионам Хаверфорда заметить себя в Белой пагоде.
  
  
  19
  
  
  ХАВЕРФОРД сидел и наблюдал, как Соланж собирает вещи.
  
  Это не заняло много времени – на самом деле у нее было очень мало вещей. Все остальное – книги, произведения искусства, прекрасное кухонное оборудование, даже большая часть ее гардероба – было куплено и оплачено Компанией и будет продано.
  
  В конце концов, суть была в самом главном.
  
  Она стоически перенесла свое выселение, лишь немного поспорив.
  
  “Но куда я пойду?” спросила она, когда Хаверфорд пришел закрывать дом.
  
  Он пожал плечами, не зная, что ответить. Этот жест напомнил о том, что они оба знали – ее наняли на определенную работу на определенный период времени. Работа была закончена, время вышло, и ей следовало подумать о своем будущем раньше.
  
  И ее беспокойство было немного неискренним. Конечно, она знала, что женщина с ее красотой, обаянием и несомненным сексуальным талантом всегда найдет мужчину, готового заплатить за них. Она делала это раньше и сделает снова, и денег, которые он заплатил, будет более чем достаточно, чтобы прокормить ее.
  
  “И как Николай найдет меня?”
  
  Как часть актерской игры это было прекрасно. На секунду я был почти убежден в этом, подумал Хаверфорд, улыбаясь самому себе и вспоминая, что сказал его отец после того, как спас его от юношеской связи с бродвейской куклой, в которую, как ему казалось, он был влюблен.
  
  “Все актрисы - шлюхи, - провозгласил Хаверфорд-старший, - и все шлюхи - актрисы”.
  
  Этот определенно здесь, подумал Хаверфорд, наблюдая, как Соланж промокает глаза носовым платком. “Как Николай найдет меня?” Он не просветил ее, что в том маловероятном случае, если ее эмоции были искренними, ей не нужно беспокоиться о них.
  
  Теперь она сложила неглиже в свой чемодан, сделала паузу и устремила свои замечательные глаза на Хаверфорда. “Возможно, мы с тобой могли бы договориться?”
  
  Он должен был признать, что испытывал искушение. Какой мужчина не испытал бы? Она была невероятно красива и, без сомнения, стала бы откровением в постели, но он никак не мог оправдать ее дальнейшее присутствие в доме перед хладнокровными фанатиками Компании.
  
  “У нас договоренность, моя дорогая”, - ответил он. “Ты оказала услугу – блестяще – и я заплатил тебе”.
  
  “Ты обращаешься со мной как со шлюхой”, - сказала Соланж, захлопывая чемодан.
  
  Хаверфорд не видел необходимости в ответе. В любом случае, он только что получил сообщение от своих источников в Пекине, что Хель назначил встречу на Нефритовом острове и был должным образом замечен с Белой пагоды.
  
  
  20
  
  
  МУЖЧИНЫ - ДУРАКИ, подумала Соланж, выходя из дома в Токио.
  
  Несколько слез, блеск в глазах, подергивание бедром - и их мозги отключаются так же легко, как электрический выключатель.
  
  Хаверфорд был умнее большинства, но такой же слепой.
  
  Как и все остальные, он видит то, что хочет видеть, и ничего больше.
  
  Николай, с другой стороны…
  
  Dommage.
  
  Какой позор.
  
  
  21
  
  
  ПРОБЛЕМА “нового” Китая, думал Юрий Ворошенин, потягивая водку и глядя из окна на Посольский квартал, заключается в том, что здесь больше нет проституток.
  
  Что было чертовски неудобно.
  
  "Старый” Китай, мягко говоря, не ставил таких препятствий между мужчиной и его потребностями. В Шанхае, например, было несколько великолепных публичных домов. Но Народная Республика была свирепым синим чулком, когда дело касалось секса, и всех девушек для удовольствий увезли на фабрики или фермы.
  
  Это было чертовски плохое распределение ресурсов и грубое нарушение экономического принципа “максимального и наилучшего использования”.
  
  Ворошенин вспомнил другой Пекин, безмятежные дни 1920-30-х годов, когда бада-хутуны Тяньгао, к югу от площади Тяньаньмэнь, цвели “цветами и ивами”, а узкие улочки старого района Сюаньву изобиловали чайханами, опиумными притонами, оперными театрами и, конечно же, публичными домами.
  
  Это были вечера, когда мужчина мог пойти куда-нибудь поужинать и немного выпить, сходить в оперу, а затем удовлетворить свои менее эстетичные вкусы, иногда с одной из актрис, которых он видел на сцене, или с дорогой куртизанкой, которая подавала чай, затем исполняла арию и только потом переходила к делу.
  
  Ему даже понравились переговоры с мадам, которые сочли бы грубым нарушением приличий предлагать своим девушкам подобные блюда из меню – вместо этого она попросила бы у клиента “ссуду” на содержание дома или какой-нибудь конкретный ремонт. Все это было сделано с тонкостью и стилем в таких местах, как "Дом золотого цветка" или "У маленькой Фэнсянь".
  
  Но это было до того, как пришли проклятые “реформаторы” - сначала придирчивый Чан Кайши, а затем Мао, и теперь Пекин был таким же десексуализированным городом, как евнухи, которые когда-то им управляли. Конечно, было несколько “женщин черных врат”, независимых проституток, которые рисковали быть арестованными на улице, но мужчина должен был иметь доступ к гораздо лучшим фармацевтам, чем те, что имеются в современном Пекине, чтобы прибегнуть к этому.
  
  Единственным человеком, занимавшимся незаконным сексом в новом Китае, был сам главный пуританин, председатель. Советская разведка подтвердила, что у Мао был личный батальон “актрис” из Национальной народной оперы в полном распоряжении. Но это было так похоже на того сукина сына - пировать, в то время как все остальные умирали с голоду.
  
  Даже по сталинским стандартам Китай Мао был страной эпических масштабов. Было бы легко сказать, что сумасшедший заведовал приютом, но Мао был сумасшедшим, как лиса из пословицы. Все его безумные заявления были в конечном счете корыстными и приносили ему еще больше власти и контроля.
  
  Кампания "Три антиса" быстро лишала страну буржуазного менеджмента среднего звена, а недавно начатая кампания "Пять антисов" ("Я увижу ваши три антиса и повышу ваши два", – со смешком подумал Ворошенин) - уклонение от уплаты налогов, воровство, мошенничество, взяточничество и кража экономической информации – вскоре избавила Китай от большинства его частных бизнесменов.
  
  И Мао использовали Корейскую войну для проведения охоты на ведьм за “шпионами" и “иностранными агентами”, что напоминало Красный террор в России тридцатилетней давности. Соседа поощряли доносить на соседа, самоубийства и казни были ежедневными событиями, и атмосфера подозрительности, страха и паранойи в городе была ощутимой.
  
  Неудивительно, что дядя Джо ревновал.
  
  Ворошенин допил остатки водки и затем услышал характерный стук Леотова. Этот человек стучит в дверь, как мышь, подумал Ворошенин, робко и неуверенно. По мере того как проходили месяцы в этой холодной тюрьме под открытым небом, Ворошенин находил своего главного помощника все более и более раздражающим.
  
  С другой стороны, подумал он, Пекин сводит нас всех с ума.
  
  “Входи”.
  
  Леотов открыл дверь и просунул только голову, как будто вдвойне хотел убедиться, что получил разрешение войти. “Пришло время для трехчасового инструктажа”.
  
  “Да, уже три часа”.
  
  Леотов семенящей походкой подошел к столу и стоял там, пока Ворошенин не сказал: “Садись”.
  
  Мы делаем это каждый день после обеда, подумал Ворошенин. Каждый чертов день в три часа ты стоишь перед моим столом, и каждый чертов день в три часа я говорю тебе сесть. Не мог бы ты хоть раз зайти и усадить свою тощую задницу на стул без приглашения?
  
  Я схожу с ума, подумал он.
  
  Мне нужна женщина.
  
  “Итак, что нового сегодня в приюте?” спросил он.
  
  Леотов моргнул, затем заколебался. Было ли это какой-то риторической ловушкой, которая должна была привести к его разоблачению, а затем к чистке?
  
  “Брифинг?” Ворошенин подтолкнул.
  
  Леотов вздохнул с облегчением. Он кратко изложил обычные события, отчеты "кротов" на бесконечных заседаниях китайского комитета, мысли Министерства обороны Китая о тупиковой ситуации в Корее, последнюю серию казней коррумпированных чиновников и контрреволюционеров, затем добавил: “И в город прибыл новый человек с Запада”.
  
  Ворошенину было безумно скучно. “В самом деле. Кто?”
  
  “Некий Мишель Гибер”.
  
  “Только один?”
  
  “Да”.
  
  Леотов был лишен чувства юмора. Буквалистски мыслящий гул вроде того, который мы, кажется, заводим, как шестеренки трактора, подумал Ворошенин. И совершенно бесполезен как шахматный противник – нудный, лишенный воображения и утомительно предсказуемый. Может быть, мне следует арестовать его и допросить просто для развлечения. “Продолжай”.
  
  “Гражданин Франции. Сын торговца оружием, связанного с Французской коммунистической партией. Отец, по-видимому, был весьма полезен Сопротивлению”.
  
  “Разве не все они были постфактум?” Сказал Ворошенин. “Это был риторический вопрос, Леотов, он не требует от тебя правильного ответа. Я не мог спокойно смотреть, как ты пытаешься это сделать. Что этот Гиберт делает в Пекине?”
  
  “Мы точно не знаем”, - ответил Леотов. “Но мы знаем, что сегодня вечером он ужинает с адъютантом генерала Лю, неким полковником Ю”.
  
  Что ж, это интересно, подумал Ворошенин. Французский попутчик, торговец оружием, которого принимает высокопоставленный офицер Министерства обороны. Конечно, китайцы не хотят покупать оружие у французов. Но это должно быть срочное дело, иначе китайцы заставили бы этого Гиберта неделями сидеть сложа руки, просто чтобы улучшить свои позиции на переговорах. Они заставили бы его пройти через множество уровней бюрократии, прежде чем добраться до такого важного генерала, как Лю, если он вообще когда-нибудь туда доберется. Итак, для такого высокопоставленного офицера, как Ю, принимать Гиберта в первый день…
  
  “Где этот ужин?” Спросил Ворошенин.
  
  “В банкетном зале отеля ”Пекин"".
  
  “Это банкет, не так ли?”
  
  “По-видимому”.
  
  Ворошенин уставился на него. “Я улавливаю иронию, Василий?”
  
  “Конечно, нет”.
  
  Ворошенин хмурился до тех пор, пока на верхней губе Леотова не выступили маленькие капельки пота. Удовлетворенный, он сказал: “Позвони секретарю Лю и скажи ему, что мое приглашение, по-видимому, было потеряно и мне нужно знать, во сколько я должен прийти”.
  
  “Ты думаешь, он будет...”
  
  “Мы ему достаточно платим, не так ли?” Огрызнулся Ворошенин. “Он может придумать приглашение на паршивый ужин. Просто скажи ему, чтобы он задушил еще одного цыпленка или прижал еще одну утку, или что там, черт возьми, делают эти люди ”.
  
  “Да, товарищ”.
  
  “О, прекрати это. Убирайся, Василий. Пойди посмотри, работают ли телефоны”. Он наблюдал, как Леотов вскочил, пересек комнату, затем медленно закрыл дверь, чтобы производить как можно меньше шума и не обидеть. Это было очень неприятно.
  
  Как и внезапное появление нового игрока, этого Гиберта. Игра находилась на критическом этапе – ход коня или даже пешки привел бы к мату - и каким удовольствием было бы убрать этого конкретного короля с доски.
  
  Ему приходилось иметь дело с несносным председателем в течение двадцати лет – терпеть его безграничное эго, его сексуальную ненасытность, его ипохондрию и лицемерие, его бесконечное вероломство и неумолимые амбиции, но вскоре он сможет увидеть отрубленную голову Мао в бамбуковой клетке, подвешенной к Небесным Вратам.
  
  Они уже выбрали его преемника – Гао Ган был китайским партийным боссом в Маньчжурии, и он был готов вмешаться. Просто жду, когда через Ворошенина будет передано сообщение от кукловодов из Москвы.
  
  Если в ближайшие несколько месяцев все пойдет по плану, мы заменим беспокойного Мао на сговорчивого Гао.
  
  Так что сейчас было не время для дополнительных осложнений, особенно связанных с Лю. Генерал был слишком умен, слишком жесток и сам себе хозяин. Он уже отклонил многочисленные предложения купить его. И что теперь он задумал с этой Жабой-охотницей за оружием?
  
  Ворошенин открыл ящик своего стола и достал бутылку водки. Он пообещал себе, что выпьет только один бокал во второй половине дня, но Пекин действительно действовал на него, и алкоголь мог подавить его сексуальную неудовлетворенность. Возможно, сегодня вечером на банкете будут актрисы, может быть, даже шлюхи.
  
  Как будто есть разница.
  
  Как будто есть шанс, признал он.
  
  Он залпом осушил бокал, посмотрел на часы и решил, что еще есть время навестить Кан Шенга, главу китайской тайной полиции. Еще одно нарушенное обещание, с грустью подумал он. Лучшая часть его души не хотела встречаться с этим человеком, презирала себя за это, и все же его тянуло.
  
  
  22
  
  
  КАН ШЕНГ БЫЛ ОДЕТ ВО все черное.
  
  В этот момент глава китайской тайной полиции был одет в черный халат и черные пижамные штаны поверх черных тапочек, но было известно, что он появлялся на публике в черных стеганых пальто, черных костюмах и черных шапках с меховой подкладкой. На более скромном человеке эта эксцентричность в одежде была бы названа контрреволюционным декадансом и имела потенциально катастрофические последствия, но ни у кого в Пекине не хватило смелости подумать, а тем более высказать такое мнение.
  
  Кан Шэн был главным палачом Мао с 1930 года. Он лично замучил тысячи соперников Мао в Цзянси, и выжившие шептались, что слышали вой его жертв долгими ночами в пещерах Янань. То, чего он не знал о сюнь-бане, пытках, еще предстояло открыть; хотя, надо отдать ему должное, Кан Шэн неустанно пытался найти новые методы причинения агонии.
  
  На самом деле, в этот самый момент товарищ Кан усердно проводил исследование.
  
  Его новый дом рядом со старыми башнями Колоколов и Барабанов в северо-центральном районе города был бывшим особняком недавно умершего капиталиста. Скорее небольшой дворец, в нем были гостевые домики, где теперь проживала вооруженная охрана Кана, а также внутренние дворики, сады, обнесенные стеной, и посыпанные галькой дорожки. Кан ничего не сделал, чтобы изменить это, за исключением строительства облицованной бетоном “пещеры” далеко в саду за домом.
  
  Теперь, с чашкой чая в руке, он откинулся на спинку глубокого кресла в пещере и наслаждался криками своего последнего подопытного.
  
  Она была женой бывшего генерала северо-западного округа, которого обвинили в шпионаже в пользу гоминьдановского режима на Тайване. Красивая молодая леди – соболиные волосы, алебастровая кожа и тело, созерцать которое доставляло чувственное удовольствие, – она храбро отказалась предоставить компрометирующие доказательства предательства своего мужа.
  
  Кан был благодарен ей за преданность. Это продлевало его удовольствие. “Ваш муж - империалистический шпион”.
  
  “Нет”.
  
  “Скажи мне, что он тебе сказал”, - потребовал Кан. “Скажи мне, что он прошептал тебе в постели”.
  
  “Ничего”.
  
  Стук в дверь прервал его наслаждение.
  
  “Что это?” - рявкнул он.
  
  “Посетитель”, - последовал ответ. “Товарищ Ворошенин”.
  
  Кан улыбнулся. Было так много способов добиться власти и влияния. “Пригласите его”.
  
  
  23
  
  
  КЛЮЧОМ К НЫНЕШНЕМУ состоянию китайской сантехники, решил Николай, было никогда не принимать отказ в качестве ответа.
  
  Он трижды пытался набрать горячей воды из кранов ванны, прежде чем ему это удалось, и когда она, наконец, появилась, она сделала это со жгучей местью, в ответ на его неоднократные просьбы "все или ничего".
  
  Осторожно опускаясь в воду, Николай вспомнил ванну, которой наслаждался в своем токийском доме, казалось, целую жизнь назад, но прошло всего четыре года. У них были счастливые, хотя и короткие дни с Ватанабэ-сан и сестрами Танаке в саду, который он заботливо разбил с целью шибуми.
  
  Он мог бы прожить там всю свою жизнь вполне счастливо, если бы не связанная честью необходимость убить генерала Кисикаву, которая привела к его последующему аресту, пыткам и тюремному заключению от рук американцев.
  
  А затем предложение свободы в обмен на это маленькое поручение.
  
  Уволить Юрия Ворошенина.
  
  Более того, Николай не презирал никого больше, чем палача. Садист, причиняющий боль беспомощным, заслуживает смерти.
  
  Но Ворошенин был только первым палачом в списке Николая.
  
  Следующим должен был стать Даймонд и два его приспешника, которые разрушили тело и разум Николая и были близки к уничтожению его духа. Он знал, что американцы не ожидали, что он переживет миссию Ворошенина, но он удивит их, а затем удивит Даймонда и двух других.
  
  Это означало бы покинуть Азию, возможно, навсегда, и эта мысль опечалила его и вызвала некоторое беспокойство о том, какой будет жизнь на Западе. Европеец по национальности, он никогда там даже не был. Вся его жизнь прошла в Китае или Японии, и он чувствовал себя скорее азиатом, чем западником. Где бы он жил? Не в Соединенных Штатах, конечно, но где?
  
  Возможно, во Франции, решил он. Это понравилось бы Соланж. Он мог бы представить себе жизнь с ней в каком-нибудь тихом месте.
  
  Николай выбросил мысли о ней из головы, чтобы сосредоточиться на настоящем. Представив в уме доску для игры в Го, он разыграл черные камни и расставил их в их текущем положении. Теперь смысл был в том, чтобы продвинуться вперед, чтобы приблизиться к Ворошенину. Создать позицию, с которой можно было бы ударить Ворошенина в уязвимое место.
  
  Учитывая тщательное наблюдение, он не мог просто выследить цель и выбрать подходящий момент. Нет, ему придется найти способ заманить Ворошенина в уединенное место, в то же время избавившись от своих китайских хвостов.
  
  Он изучал воображаемую доску, чтобы найти эту возможность, но не смог ее найти. Это его не беспокоило – как и жизнь, го-канг не был ни статичным, ни односторонним. Противник тоже думал и двигался, и очень часто именно ход противника предоставлял возможность.
  
  Будь терпелив, сказал он себе, вспоминая уроки, которые преподал ему мастер го Отакэ-сан. Если твой противник по натуре холерик, он не сможет сдержаться. Он найдет вас и покажет вам открытые врата к своей уязвимости.
  
  Позволь своему врагу прийти к тебе.
  
  Николай глубже погрузился в ванну и наслаждался горячей водой.
  
  
  24
  
  
  ИЗУЧИВ человеческую слабость на всю жизнь, Кан заметил увлечение русского пытками. Это исходило от него так же сильно, как запах его тела, от которого несло застарелым потом и алкоголем.
  
  Кан не осуждал. Он сам был садистом, это была просто его природа, и если русский присоединился к нему в получении удовольствия от боли других людей, это было просто сексуальное предпочтение. Запах, однако, был отвратительным. Человек не мог изменить свою природу, но он мог мыться.
  
  Ворошенин оторвал взгляд от женщины и сказал: “Вообще-то, я пришел по делу”.
  
  Кан улыбнулся. Ты пришел под предлогом бизнеса, подумал он, но очень хорошо. Мы потешимся над твоим самообманом.
  
  “Лисица тявкает в опере”, - сказал он своему ассистенту, назвав относительно мягкую, но изысканную пытку, которую, как он знал, Ворошенин нашел бы неотразимой как из-за его вкуса к боли, так и из-за страсти к Пекинской опере.
  
  “Манбан”, добавил он, имея в виду, что хотел, чтобы избиение проводилось в медленном темпе. Кан знал, что Ворошенин это оценит. “Мы можем пойти в мой кабинет”.
  
  Ворошенин последовал за ним в соседнюю комнату, где заметил, что Кан оставил дверь приоткрытой.
  
  “Вы упомянули что-то о бизнесе”, - сказал Кан, наслаждаясь замешательством русского.
  
  “Этот француз, который прибыл сегодня”, - сказал Ворошенин. Конечно, Кан уже должен был знать о нем. В Пекине не произошло ничего примечательного, о чем не было бы доложено главе китайской тайной полиции.
  
  Ворошенин услышал пронзительный визг, который действительно был похож на тявканье лисицы, зовущей своего партнера.
  
  Кан улыбнулся в знак согласия, затем сказал: “Гиберт?”
  
  “Кажется, так его зовут”.
  
  “И что с ним?”
  
  “Что он здесь делает?” Спросил Ворошенин.
  
  “Что-то связанное с поставками оружия нашим младшим братьям-революционерам во Вьетнаме”, - ответил Кан.
  
  “Оружие вьетминю?”
  
  “По-видимому”.
  
  “Он француз, ” сказал Ворошенин, - и он продает оружие, которое будет использовано против его собственного народа?”
  
  “С каких это пор торговцы оружием знают национальность?” Спросил Кан. “Или мораль капиталистов?”
  
  Женский крик идеально гармонировал с общей композицией.
  
  Ворошенин возразил: “Вьетнам находится в советской сфере”.
  
  “Взгляд на глобус показал бы обратное”.
  
  “Тебе всегда было наплевать на независимость Вьетнама”, - проворчал Ворошенин, слушая женские стоны.
  
  Кан тоже их услышал. Теперь хныканье стало основной темой. “Я оскорблен. Мы глубоко обеспокоены судьбой всех народов, страдающих от империалистической плети”.
  
  “Это операция Лю?”
  
  “Казалось бы, так”.
  
  “И ты доверяешь ему?”
  
  “Я никому не доверяю”.
  
  Ни для кого не было секретом в высших эшелонах разведывательных сообществ, что Лю ненавидел Мао и всегда искал возможность сместить его. Только личная власть генерала и популярность среди армии помогли ему выжить и выбраться из этой самой пещеры.
  
  Хотя Ворошенин разделял неприязнь Лю к председателю, успех Лю стал бы катастрофой для Кремля. У них уже был свой человек, ожидающий в Маньчжурии. Полная марионетка, в отличие от Лю, который был бы независим и вполне мог бы склонить Китай к союзу с Западом.
  
  Этого нельзя было допустить.
  
  Эта женщина достигла высокой ноты кристальной чистоты.
  
  Ворошенин встал. “Мне пора идти”.
  
  Десять лет, подумал Кан. Было абсолютно необходимо сохранить советский союз еще на десять лет. Сверхсекретные военно-промышленные разработки уже велись на юго-западе и должны были завершиться через десять лет. И к тому времени у Китая была бы атомная бомба, он также был бы экономической державой, и они завершили бы трансформацию общества. Тогда пришлось бы расплачиваться со снисходительными, патриархальными, неоимпериалистическими Советами.
  
  Но им потребуется еще десять лет российской экономической помощи и военной защиты, чтобы реализовать свои планы, и ничто не должно помешать этому. Поэтому он встал, взял Ворошенина за локоть, отвел его обратно в комнату пыток и спросил: “Ты хочешь ее?”
  
  Русский не ответил, и Кан воспринял его молчание как согласие. Он подошел к женщине и спросил: “Вы хотите спасти своего мужа?”
  
  “Да”.
  
  “Есть кое-что, что ты можешь сделать”.
  
  “Все, что угодно”.
  
  Кан отвел Ворошенина в сторону.
  
  “Возьми ее”, - сказал он. “Любым способом, каким захочешь. Мой подарок тебе. Но для дополнительного удовольствия? Когда ты будешь близок к оргазму, прошепчи ей на ухо правду о том, что ее муж уже мертв. Это будет восхитительно, я обещаю тебе ”.
  
  Он оставил Ворошенина наедине с женщиной, но задержался у входа в пещеру, чтобы насладиться едва уловимой переменой тона ее криков, которые в опере назвали бы вава диао, арией высочайшего чувства.
  
  
  25
  
  
  ЕДА БЫЛА ИЗЫСКАННОЙ.
  
  Уроженец Шанхая, Николай был в некотором роде снобом, когда дело касалось превосходства южной кухни над ее северным – несколько варварским – аналогом, но он должен был признать, что эти блюда из мандарина были столь же превосходны, сколь и удивительны.
  
  “Юйшанфан”, - объяснил полковник Юй, когда Николай похвалил еду. “Кухня императора’. Это имеет смысл, если подумать – император мог командовать лучшими поварами во всем Китае. Все они приехали сюда готовить, и их наследие сохранилось ”.
  
  Действительно, подумал Николай.
  
  Банкет начался с острого кислого супа, затем последовали ребрышки в подслащенном чинкьянском уксусе и чжа сяо ван цзы, маленькие жареные фрикадельки, приготовленные из отборного свиного фарша, и, конечно же, цзяоцзы, фирменные пекинские клецки. Ю усадил Николая слева от себя за круглый стол, на почетное место, и лично использовал свои палочки для еды, чтобы выбрать лучшие кусочки и положить их на тарелку Николая.
  
  Еще одна высокая честь.
  
  Полковник внимательно осмотрел блюдо с холодным свиным ухом, выбрал одно и положил на тарелку Николая. Затем взял одно себе, попробовал и одобрительно кивнул. “Я южанин, ” сказал он Николаю, “ горная обезьяна из провинции Сычуань, и мне потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к этой северной пище. Но все в порядке, да?”
  
  “Это очень вкусно”, - ответил Николай. И Юй был кем угодно, только не обезьяной. Удивительно молодой для человека, который был правой рукой генерала Лю, он был не деревенщиной, а проницательным, искушенным штабным офицером. Сегодня вечером он был одет в гражданскую одежду, его куртка эпохи Мао отутюжена, уголки больших карманов сильно загнуты. Его густые черные волосы были коротко подстрижены в соответствии с современным стилем.
  
  “Конечно, я скучаю по своему рису”, - сказал Юй, обращаясь ко всему столу. “Вся эта лапша, которую вы едите...”
  
  Другие посетители ответили ожидаемым вежливым смехом.
  
  Ворошенин сказал: “Конечно, полковник, человек вашего положения мог бы привозить жемчужный рис с юга”.
  
  На Николая произвело впечатление свободное владение китайским языком Ворошенина, и он также обратил внимание на его непринужденный фамильярный тон общения с полковником. Возможно, дело было в трех мао-тай, которые мужчина съел во время тостов, предшествовавших ужину. Николай также вежливо пропустил три раунда и был вынужден признать, что чувствует их.
  
  “Но я не император”, - вежливо сказал Юй, хотя все за столом услышали тонкий намек на Мао, который приказал привозить в город лучший рис и вручную очищать его от шелухи.
  
  Николай счел это замечание многозначительным – оно указывало на то, что Юй чувствовал себя достаточно уверенно в своем положении, чтобы подшутить над Председателем.
  
  Ворошенин перегнулся через стол и проткнул свиную ножку. Он воспользовался моментом, чтобы спросить Николая: “Вы впервые в Пекине?”
  
  “Так и есть”.
  
  “Первый раз в Китае?”
  
  “Не совсем”, - ответил Николай. “Я частично вырос в Гонконге”.
  
  “Это часть Великобритании, не так ли?” Спросил Ворошенин. Это было грубо, хитрый выпад в адрес его китайских хозяев.
  
  “Так думают британцы”, - ответил Николай. “Но на самом деле Гонконг не более британский, чем, скажем, Монголия русская”.
  
  Юй расхохотался.
  
  “Без обид”, - сказал Николай, глядя прямо на Ворошенина.
  
  “Не обижайся”, - ответил Ворошенин, хотя оба мужчины знали, что оскорбление было намеренным и было получено. Он не сводил глаз с Николая.
  
  Другие посетители заметили очень западную, совсем не китайскую прямоту этого противостояния, и Чен, сидевший слева от Николая, почувствовал облегчение, когда официанты разрядили напряженность, прибыв с блюдом жареной свиной печени, завернутой в цветы ириса.
  
  Но Ворошенин этого не допустил. “Мне дали понять, что у французов есть несколько колоний в Азии”.
  
  Николай согласился. “Французский Индокитай, если быть точным”.
  
  “Ну, точность очень важна”.
  
  “Именно”.
  
  “Хотя, - сказал Ворошенин, пробуя почву, - я не знаю, как долго французы смогут продержаться, скажем, во Вьетнаме. Хо Ши Мин наводит порядок, не так ли?”
  
  “Это вопрос времени”, - сказал Ю.
  
  “И оружие”, - высказал мнение Ворошенин. “Разве вы, как военный, не сказали бы, что повстанческое движение Вьетминя не может перейти к следующему этапу борьбы без надежных поставок современного оружия? Я имею в виду, что они действительно не могут противостоять французской огневой мощи с тем, что у них есть сейчас, особенно с учетом того, что американцы вооружают французов ”.
  
  “Чтобы добиться успеха, ” ответил Ю, глядя поверх блюда, “ каждое повстанческое движение должно перейти от партизанской войны к обычной. Наш любимый председатель научил нас этому”.
  
  Он отщипнул кусочек печени и переложил его на тарелку Николая.
  
  “Но, - настаивал Ворошенин, “ это невозможно сделать без оружия”.
  
  “Нет”, - просто сказал Ю. “Это невозможно”.
  
  “И что привело вас в Пекин?” Ворошенин спросил Николая, предположительно меняя тему разговора, но полностью осознавая, что делает.
  
  “Дела”, - ответил Николай.
  
  “Сельскохозяйственное оборудование?” Спросил Ворошенин с притворной невинностью. “Ирригационные системы, что-то в этом роде? Перед лицом американского эмбарго? Молодец, товарищ. Но, черт возьми, ты выглядишь знакомо, Мишель. Что-то в глазах. Ты когда-нибудь был в России?”
  
  Николай видел, как глаза мужчины изучали реакцию. Он знал, что его травят, знал, что Ворошенин пытается оценить его. Но почему? Николай задавался вопросом. Мог ли он подозревать, могла ли быть утечка информации? Мог ли Ворошенин знать настоящую причину моего пребывания в Пекине?
  
  “Нет”, - ответил Николай. “Ты когда-нибудь был в Монпелье?”
  
  “Тот, что во Франции?”
  
  “Это тот самый”.
  
  “Да, но его там не было”, - ответил Ворошенин. Он грубо уставился на Николая еще мгновение, затем сказал: “Без обид, но когда-то в Ленинграде я знал женщину с такими глазами, как у тебя. Она ... Ну, мы все здесь товарищи, верно? Друзья?”
  
  Николай отметил, что его встретили молчанием, но, несмотря на хорошо известную сдержанность китайцев в отношении публичных дискуссий о сексуальности, Ворошенин продолжил. “Она была тигрицей в простынях. Я овладел ею со всех сторон, если ты понимаешь, что я имею в виду.”
  
  Легкий смех был натянутым, момент ужасно неловким. Ворошенин, должно быть, очень уверен в своей силе, подумал Николай, чтобы так нагло оскорблять чувства своих хозяев. Конечно, он знал лучше – просто, казалось, ему было все равно, о чем свидетельствовала самодовольная ухмылка, застывшая на его лице.
  
  И его вульгарная ссылка на мою мать? Николай задумался. Выстрел в темноте, или он знает? И проверяет меня?
  
  Часть Николая хотела сделать это сейчас. Это было бы легко, достаточно было бы воткнуть палочку для еды ему в глаз и в мозг. Сделано в мгновение ока, прежде чем головорезы Ворошенина, притаившиеся, как собаки, вдоль стены, смогли сделать что угодно, кроме как подтвердить смерть своего босса.
  
  Но это было бы самоубийством.
  
  Поэтому он встретился взглядом с Ворошениным, улыбнулся и спросил: “Вы умеете хранить секреты, товарищ Ворошенин?”
  
  Ворошенин улыбнулся в ответ. “Я был рожден для этого”.
  
  Николай слегка наклонился к нему и, удерживая его взгляд, сказал: “Я здесь, чтобы совершить убийство”.
  
  Чен ахнул.
  
  Николай засмеялся и сказал: “Прости. Мой мандарин заржавел. Что я хотел сказать, конечно, так это то, что я здесь для того, чтобы совершать убийства ”.
  
  Посетители рассмеялись, затем Ворошенин, покраснев, сказал: “Это все еще смелое замечание за столом, полным коммунистов, мой друг”.
  
  “Я тот, кого, по-моему, вы называете “полезным капиталистом"", - ответил Николай. Глаза Ворошенина не давали ответа относительно уровня знаний этого человека. Конечно, он был оскорблен и покраснел от гнева, но затем, казалось, испытал не меньшее облегчение, когда Николай объяснил его грамматическую “ошибку”.
  
  “Это такое выражение”, - сказал Ю. “А теперь хватит разговоров о делах за столом. Мы ужасные хозяева, допрашиваем нашего гостя. Мы должны проявить братское гостеприимство. Итак, что бы вы хотели увидеть в Пекине, товарищ Гиберт?”
  
  Николай назвал ожидаемое – Храм Неба, Запретный город, возможно, экскурсию к Великой китайской стене. Затем он решил, что пришло время выдвинуть линию камней вперед, на сторону Ворошенина. В конце концов, русский зашел так далеко к нему, что было бы всего лишь вежливо ответить на этот жест.
  
  “И опера”, - добавил Николай, старательно глядя на Ю, а не на Ворошенина. “Я бы очень хотел, если возможно, посетить настоящую пекинскую оперу”.
  
  “Вы приверженец цзинцзю?” Спросил Ворошенин, его интерес возрос.
  
  “Я пытаюсь”, - ответил Николай, мысленным взором видя, как белые камни противника перемещаются на свои места. Я изучил досье на тебя, полный ублюдок. Я знаю, кто ты. “Это сложно в Гонконге, как вы знаете. Невозможно во Франции, как вы могли догадаться. Но да, я фанат ”.
  
  “Я уезжаю на этой неделе”, - сказал Ворошенин. “Для меня было бы честью, если бы вы составили мне компанию”.
  
  “Правда?” Спросил Николай. “Это очень любезно. Если вас это не слишком затруднит”.
  
  “Вовсе нет”, - заверил его Ворошенин. “Я все равно пойду – в Мечту о Западной палате в Чжэнъичи. А сам Сюнь Хуйшенг исполняет хуадань, роль ‘Красной девы’.”
  
  “Я всегда хотел послушать его”, - сказал Николай.
  
  Ю сказал: “Поймай его, пока можешь. Партия не одобряет, когда мужчины играют женщин на сцене. Это изнеженно и неестественно. Скоро мы положим конец этой анахроничной практике ”.
  
  “Но Сюнь возвышен”, - возразил Ворошенин.
  
  “Эти старые оперы - пустая трата времени”, - фыркнул Ю. “Древние сказки и романтические басни старого правящего класса. Цзинцзю следует использовать в социальных целях, для пропаганды и образования.”
  
  “Мадам Мао - энтузиастка”, - возразил Ворошенин.
  
  “Конечно, ” возразила Юй, - и нам дали понять, что она даже сейчас пишет новые оперы, которые будут наставлять людей в социалистических принципах”.
  
  “Звучит замечательно”, - сухо сказал Ворошенин. Он повернулся обратно к Николаю. “Если вы хотите присутствовать, у меня есть отдельная ложа”.
  
  Если ваш противник холерик по натуре, он не сможет сдержаться. Он будет искать вас и покажет вам открытые ворота к своей уязвимости.
  
  Позволь своему врагу прийти к тебе.
  
  “Я согласен”, - ответил Николай. “С удовольствием”.
  
  Это свидание, рандеву, подумал он.
  
  Официанты принесли новое блюдо, поставили его посреди стола, и Николай увидел, что Чэнь смотрит на него, ожидая реакции. Чтобы не разочаровывать, Николай спросил: “Что это?”
  
  “Ян шуан Чанг”, - сказал Чэнь, затем пояснил: “козий кишечник, наполненный кровью. Деликатес”.
  
  Ю и Чен наблюдали за его реакцией.
  
  Николай знал, что ужин был не только ритуалом, но и проверкой его манер, языковых навыков, темперамента. Это также была проверенная временем уловка - усыпить бдительность делового партнера огромным количеством еды и питья, чтобы притупить его разум, заставить кровь отхлынуть от мозга и начать переваривать пищу.
  
  Он также осознавал, что выбор блюд также был показателем его отношения. Китайцы, так долго оскорбленные западной снисходительностью и культурным высокомерием, хотели посмотреть, согласится ли он встретиться с ними на их собственных условиях. Если нет, то это вполне может положить конец коммерческой сделке, которая была прикрытием для его миссии.
  
  Николай был несколько удовлетворен, увидев, что лицо Ворошенина слегка позеленело. Не дожидаясь Ю, Николай наколол кусочек палочкой для еды, перегнулся через стол и положил его на тарелку Ворошенина. Затем он взял кусочек для себя и положил его прямо в рот.
  
  “Изысканно”, - сказал Николай, к явному удовольствию хозяев. Затем он посмотрел на Ворошенина и спросил: “Вам это не нравится?”
  
  Русский отщипнул кусок окровавленных кишок и отправил его в рот, но не смог скрыть отвращения на лице.
  
  Маленькие победы, подумал Николай, тем не менее, стоит смаковать.
  
  За ян шуаном последовало десертное блюдо, чтобы порадовать западных гостей, хотя оно состояло из деликатесов в мандаринском стиле, таких как глазированный батат, маленькие пирожные в сотах и заливное из бобового творога.
  
  Николай был наелся до отвала.
  
  Юй откинулся на спинку стула и сказал: “Теперь мы действительно можем выпить”.
  
  В честь своих национальностей они переключились на мао-тай, водку и Перно, пыльную бутылку которого бармен нашел в глубине шкафа.
  
  Были произнесены тосты и выпиты.
  
  “Наш французский гость”.
  
  “Наши китайские хозяева”.
  
  “Вечная дружба между нашими тремя странами”.
  
  Николай знал, что это была еще одна проверка, попытка развязать ему язык алкоголем, проверить, тот ли он, за кого себя выдает. И опасное испытание, потому что вступить в перепалку с Ворошениным было непросто – русский был крупным, опытным выпивохой, который умел держать себя в руках. Ю мог бы сделать то же самое для маленького человека, и тосты продолжались.
  
  “Наш любимый Председатель, Великий Пилот”.
  
  “Товарищ Сталин, который указывает путь”.
  
  “Жан Жор”.
  
  В перерывах между тостами Николай изо всех сил старался сохранить самообладание и вспомнить свои брифинги, в то время как Ворошенин перевел разговор на биографию Гиберта.
  
  - В Монпелье есть кафе, - небрежно сказал Ворошенин, - известное среди местных своей шоколадной кашей...
  
  “Le Rochefort.”
  
  “На площади Святого Мартина”.
  
  “Вообще-то, на площади Святой Анны”.
  
  “Это верно”.
  
  Несмотря на то, что голова у Него шла кругом, Николай поблагодарил Соланж за ее внимание к деталям и непрекращающиеся упражнения. Но в конце концов, в этом и был смысл тренировки – точно так же, как в боевых искусствах, повторение учит человека выходить за рамки мысли и превращаться в чистый рефлекс.
  
  Ворошенин продолжал в том же духе. Русский пригласил его поделиться воспоминаниями – некоторыми правдивыми, другими ложными – о ресторанах, региональных блюдах, даже о местной футбольной команде.
  
  Николай отбивался от каждого удара.
  
  Затем Чэнь начал рассказывать о Гонконге. Он был там молодым человеком, когда на некоторое время сбежал от националистической полиции. Он рассказывал о пике Виктория, отеле Peninsula, уличных рынках Коулуна.
  
  “Где ты жила?” спросил он.
  
  “На Холме”, - небрежно ответил Николай, вспоминая инструктаж Хаверфорда и тот факт, что были сделаны постановочные фотографии его возле дома Гиберта в Гонконге, снимки, которые, несомненно, были в досье Чена.
  
  Затем Чэнь спросил его о торговце чаем на Холме, которого не существовало, и Николай признался, что не знает ни о каком подобном месте. Избежать этой ловушки было бы по-детски легко, если бы Николай был хоть сколько-нибудь трезв, но с тремя сортами крепкого алкоголя, циркулирующими в его желудке и мозгу, ничто не давалось легко.
  
  Он осознал, что они просидели за столом почти четыре часа, и ни на йоту не обсудили деловые вопросы.
  
  Но я прошел проверку, подумал он, и теперь я должен подождать, чтобы увидеть, прошел ли я тесты.
  
  Ворошенин неуверенно поднялся на ноги. “Боюсь, мне нужно вернуться в кабинет. Вы же знаете кремлевских полуночников”.
  
  “У нас то же самое”, - сказал Ю, отодвигая свой стул. Чэнь поддержал его, когда он вставал.
  
  “Очень приятно”, - сказал Ворошенин Николаю. “Эти глаза… Хотел бы я вспомнить… Графиня, ты бы поверил… Значит, я увижу тебя в опере? В четверг вечером?”
  
  “Это свидание”, - ответил Николай.
  
  Я убью тебя во время Сна о Западной комнате.
  
  Приятных снов, товарищ Ворошенин.
  
  
  26
  
  
  ВОРОШЕНИН РЕШИЛ ПОЙТИ домой пешком с банкета, чтобы позволить холодному воздуху попытаться прогнать алкогольный туман из его головы.
  
  Один телохранитель шел впереди, двое других держались примерно на шаг позади него, их руки были в карманах пальто, на рукоятках пистолетов. Идиоты, подумал Ворошенин. Пекин – особенно этот квартал – возможно, самый безопасный город в мире. Преступный класс был в основном уничтожен в ходе публичных казней, и попытка убийства была крайне маловероятна. Единственные, кто может попытаться, - это сами китайцы, и если они захотят убить меня, эти трое их не остановят.
  
  Но Мао все еще нужно сохранять приседающую позу и сосать яйца Сталина, так что мы все в Китае в относительной безопасности. Самый большой риск - умереть со скуки. Или связанная с этим опасность цирроза печени.
  
  Но этот Гиберт, если его так зовут.
  
  Если он французский торговец оружием, то я японский борец сумо.
  
  Этот человек, конечно, француз, вплоть до запаха его одеколона, но торговец оружием? Он слишком ... аристократичен ... для этого буржуазного занятия. Он обладает слегка отстраненным и надменным видом русского -
  
  Эти чертовы зеленые глаза.
  
  Было ли это возможно?
  
  Вернувшись в свою резидентуру, Ворошенин снял телефонную трубку и набрал номер Леотова.
  
  “Спускайся сюда”.
  
  “Сейчас два часа дня...”
  
  “У меня есть часы. Я сказал привести твою тощую задницу сюда”.
  
  Пять минут спустя в кабинете Ворошенина появился заспанный и слегка обиженный на вид Леотов.
  
  “Соедини меня с Москвой по защищенной линии”, - приказал Ворошенин. “Мне нужны все данные об этом Мишеле Гибере и его семье”.
  
  Леотов взглянул на часы.
  
  “Не говори этого”, - приказал Ворошенин. “Люди Берии, как известно, работают по ночам, или ты хотел бы убедиться в этом сам? Кроме того, я хочу, чтобы все было на старой Белой, графине Александре Ивановне. Я думаю, она могла уехать из Петрограда где-то в 22-м году.”
  
  “Это было тридцать лет назад”.
  
  “Правда? Молодец, Василий. Видишь, ты уже начал это делать”.
  
  Как только Леотов ушел, Ворошенин открыл ящик стола и достал бутылку. Вопреки себе, он налил себе крепкий напиток и залпом выпил.
  
  Эти чертовы зеленые глаза…
  
  
  27
  
  
  ГЕНЕРАЛ ЛЮ ЧЖУ ДЭ был маленького роста.
  
  Его седые волосы были коротко подстрижены, а загорелое морщинистое лицо выдавало как его южные корни, так и каждый шаг, который он делал на долгом пути от лидера партизан в Сычуани, через Долгий марш и создание 8-й Маршрутной армии, до ужасных потерь, которые он понес, командуя корейской операцией.
  
  Говорили, что Лю переживал смерть каждого солдата. Он выступал против вторжения в Корею, не хотел командовать, но воспринимал это как вопрос долга. Теперь, почти два года спустя, каждая из трехсот тысяч жертв стояла у него перед глазами, и ходили слухи, что он винил Мао в каждой из них.
  
  Полковник Юй постучал в его дверь, получил разрешение войти и сел в серое металлическое кресло напротив стола генерала.
  
  Он восхищался Лю больше, чем кем-либо из ныне живущих. Такой же уроженец Сычуани, генерал был настоящим коммунистом и патриотом, в отличие от будущего императора Мао. Генерал Лю работал на благо Китая и народа, Мао работал на Мао и Мао Цзэдуна.
  
  “Как прошел ужин?” Спросил Лю. Его голос звучал устало.
  
  “Объявился Ворошенин”.
  
  “Разве мы не думали, что он так поступит?”
  
  “Он знает об оружии для вьетминя”.
  
  Лю кивнул. “Кан предупредил его. Я уверен, что у него есть шпионы в нашем отделе”.
  
  “Может, мне отослать Гиберта?”
  
  “Не обязательно”, - сказал Лю. “Расскажи мне о нем”.
  
  Юй рассказал о событиях ужина – знании Гибертом китайского языка, его манерах, его интеллекте, его маленьких победах над Ворошениным.
  
  “Так ты думаешь, он может быть нашим человеком?” Спросил Лю.
  
  “Возможно”.
  
  Лю откинулся на спинку стула, чтобы подумать.
  
  Ю знал о проблемах.
  
  Русские стремились предотвратить китайское влияние во Вьетнаме. Таким образом, они хотели помешать поставкам оружия, которые могли бы принести Китаю именно это влияние.
  
  Мао был дураком. Он уже позволил Сталину обманом втянуть себя в корейскую катастрофу, и теперь он еще глубже падал в объятия Советов. Но быстрый взгляд на карту показал опасность – русские уже контролировали Северную Корею, а вместе с ней протяженную северо-восточную границу и стратегическое Желтое море. Они сохранили базы в Маньчжурии на северо-востоке и “Внешней Монголии” на северо-западе. На западе они угрожали Синьцзяну, его мусульманское население стремилось присоединиться к своим братьям в Казахстане, Кыргызстане и Таджикистане.
  
  Позволь русским установить контроль и над Вьетнамом, и у них была бы и южная граница. Французы были ходячими призраками по всей Юго-Восточной Азии; это был только вопрос времени. Русские захватили Камбоджу, затем перешли к слабой сестре в Сиаме и Бирме. Советские агенты уже были заняты в Индии.
  
  Советы вскоре могут окружить Китай, а затем они поглотят Маньчжурию, остальную Монголию и Синьцзян.
  
  Но на данный момент Вьетнам был ключевым. Корейский тупик был практически преодолен, Советы будут контролировать Север, американцы - Юг.
  
  Следующим фронтом был Вьетнам.
  
  Проблема заключалась в том, что американцы собирались прийти на смену французам. Это было бы ужасной ошибкой для Соединенных Штатов и огромной проблемой для Китая. Действия Америки против Вьетминя сорвали бы любые возможные переговоры между Пекином и Вашингтоном и подтолкнули бы Китай к Москве.
  
  Американцы были заняты воплощением в реальность своего собственного худшего кошмара – коммунистического монолита.
  
  Но будущее Китая – генерал Лю знал это, и Ю верил в это – было не с Россией, а с Соединенными Штатами. Только Америка могла обеспечить противовес Советам, только союз – или, по крайней мере, рабочие отношения – с Вашингтоном могли принести Китаю экономическое процветание, необходимое для его развития.
  
  Были сделаны попытки, косвенные и предварительные, но они были отвергнуты антипрогрессивными элементами в американской разведке и дипломатических кругах. Дипломаты в Вашингтоне так же боялись своих правых радикалов, как китайцы своих собственных левых экстремистов. Тем не менее, подходы были сделаны, люди, по крайней мере, говорили, и если бы генерал Лю мог рассчитывать на поддержку Вашингтона, он мог бы почувствовать себя достаточно сильным, чтобы предпринять шаги против псевдокоммунистического диктатора, который сейчас терроризирует Китай.
  
  Но Ю знал, что они идут наперегонки со временем.
  
  Вьетминь собирался победить во Вьетнаме.
  
  Американцы также отправляли помощь, деньги и оружие французам, и ЦРУ ползало по всей стране, закладывая основу для возможного захвата власти. Только быстрая и решительная победа над французами могла бы отговорить Вашингтон от катастрофической интервенции, которая разделила бы Америку и Китай на десятилетия.
  
  И для такой быстрой победы потребовалось бы оружие.
  
  Например, ракетные установки.
  
  Но, подумал Лю, мы пока не можем позволить себе, чтобы нас увидели за этим занятием.
  
  Нам нужны посредники.
  
  Нам нужен Мишель Гибертс.
  
  
  28
  
  
  НИКОЛАЙ ОПУСТИЛСЯ НА КОЛЕНИ над унитазом, и его вырвало мао-таем, водкой, перно и большей частью того, что было превосходным ужином.
  
  Как говорят буддисты, подумал он, отдыхая между приступами рвоты, – все меняется, и в конце дня самая приятная еда превращается в отвратительное месиво. Его снова вырвало, затем он плеснул немного холодной воды на лицо и почистил зубы.
  
  Не потрудившись раздеться, он просто плюхнулся лицом на кровать, чтобы поспать несколько часов. Он проснулся рано, незадолго до рассвета, оделся, затем набросал кодовую запись, которая при транслитерировании Хаверфордом гласила: Опера Чжэнъичи, четверг вечером. Он свернул тонкую бумагу в плотный цилиндр и положил его в левый карман своей куртки.
  
  На улице, как раз когда хрупкое солнце поднималось над городом, он демонстративно потянулся, как раз в тот момент, когда появился сонный и очень ворчливый на вид Сяо Смайли, обхвативший руками грудь от холода.
  
  Николай отправился на пробежку.
  
  Воздух обжигал его легкие, а ветер обжигал лицо, но упражнение было приятным, и учащенное сердцебиение быстро согрело его, когда он бежал на север к парку Бэйхай. Рабочие уже были на улице, сметая с тротуаров легкий вчерашний снег, а сборщики ночного грунта возвращались с доставки контейнеров с отходами жизнедеятельности человека в сельскую местность. На хутунах рынка Сидань продавцы устанавливали свои прилавки и разжигали небольшие костры в жаровнях, время от времени останавливаясь, чтобы погреть руки над пламенем. В воздухе витал запах древесного угля.
  
  Николай продолжал бежать, понимая, что оставляет пыхтящего Смайли далеко позади. Однако прошло совсем немного времени, прежде чем Борзая присоединилась к погоне и догнала его. Он ускорился, едва избежал падения на блестящем черном льду, восстановил равновесие и продолжал бежать, пока не достиг парка Бэйхай.
  
  Он снова перешел на бег трусцой и потрусил вдоль края озера.
  
  Даже зимой ранним утром тайцзицюаньисты выходили на улицу, медленно и грациозно двигаясь на фоне серебристого неба, и Николай внезапно почувствовал безмятежную радость от того, что снова вернулся в Китай. Он побежал вдоль озера, а затем повернул налево по арочному мосту, ведущему на Нефритовый остров.
  
  Он остановился на вершине моста, положил руки на выложенные плиткой перила и вытянул ноги. Посмотрев себе под мышку, он увидел Борзую, бегущую вдоль озера прямо к нему. Николай сунул руку в левый карман, прикрываясь телом, достал записку и сунул ее под расшатанную плитку.
  
  Затем он закончил свою растяжку и возобновил бег, обогнув Белую пагоду, а затем направился к Южным воротам. Смайли стоял на южном мосту, сжимая сигарету в руках в перчатках. Николай пробежал мимо него и направился обратно к отелю.
  
  Воздух в вестибюле был горячим и спертым.
  
  Николай пошел прямо в свою комнату, налил из-под крана чуть теплой воды и быстро принял ванну. Он заварил одну чашку чая из воды в своем термосе, снова оделся и спустился в столовую, где взял еще чая, баоцзы и немного маринованных овощей. Он наслаждался влажной, жевательной теплотой булочки, приготовленной на пару, и думал о “тайнике”, который он приготовил на мосту.
  
  Будучи вполне уверенным в том, что он сделал это чисто, он должен был признать возможность того, что его поймали на этом, и в этом случае он знал, что записка теперь находится у взломщиков кодов и что вскоре он снова окажется в тюремной камере, камере пыток или и в том, и в другом.
  
  Он не смог прочесть выражение лица Чена, когда его куратор вошел в дверь и подошел к нему.
  
  “Как у тебя дела сегодня утром?” Спросил Чен.
  
  “Немного потрепанный”, - ответил Николай. “А ты?”
  
  “Очень хорошо”, - сказал Чэнь. “Полковник Юй хотел бы видеть вас сейчас. Вы готовы идти?”
  
  Николай был готов.
  
  
  29
  
  
  МОНАХ, СЛОЖИВ РУКИ перед собой, вышел из Белой Пагоды.
  
  Ранее, сразу после рассвета, монах, известный как Сюэ Синь, медитировал в башне и, выглянув в окно на мост Нефритового острова, увидел мужчину, прислонившегося к перилам.
  
  Теперь он медленно шел к мосту. Медленно, потому что не хотел показаться спешащим, а также потому, что его ноги были странно согнуты и у него не было другого выбора, кроме как идти медленно.
  
  Он знал, что рискует своей жизнью, знал, что существует большая вероятность того, что любой из других гуляющих в парке, или один из игроков в тайцзицюань, или уличный торговец, даже один из других монахов может быть полицейским шпионом, ожидающим, кто придет забрать сообщение.
  
  Затем произошло бы одно из двух. Либо они немедленно арестовали бы его, либо отступили бы и последовали за ним, надеясь, что он приведет их ко всей камере. Но он знал, что не позволит этому случиться – он был достаточно опытен, чтобы заметить слежку, и достаточно искусен, чтобы покончить с собой собственной рукой, если до этого дойдет.
  
  Сюэ Синь не позволил бы захватить себя в плен.
  
  Он уже попадал в плен раньше.
  
  Подвергнутый пыткам, он узнал то, чему не должен учиться ни один человек – звуки собственных криков, – и когда его вернули в клетку, только доброта его сокамерника сохранила ему жизнь, дала надежду, когда он хотел умереть, поделилась скудными горстями риса, которые были их голодным рационом.
  
  И сейчас, десять лет спустя, он все еще хромал.
  
  Он знал, что его вообще не должно было быть в живых. Его похитители решили убить их всех до того, как японцы захватят власть, поэтому они вывели их на поле за пределами тюрьмы, раздали им заостренные палки и заставили копать длинную траншею.
  
  Когда братская могила была закончена, они выстроились перед ней в шеренгу, и Сюэ Синь жаждал пули, которая положит конец этой жизни. Но комендант объяснил, что они не достойны дорогих пуль, и вместо этого их зарежут до смерти.
  
  Затем это началось, мелькнули серебряные лезвия и брызнула кровь, и Сюэ Синь почувствовал, что падает спиной в траншею, и обрадовался смерти. Казалось, прошло несколько дней, когда он почувствовал, что на него падает грязь, и ему захотелось закричать, что он все еще жив, но он проглотил свой страх и боль вместе с грязью.
  
  Монахи пришли той ночью.
  
  Словно призраки, они крались сквозь туман и рыли землю руками, буквально вытаскивая его из могилы. Недели спустя он смог стоять, еще недели спустя он мог ходить, если это можно было назвать ходьбой. Ему каждую ночь снились плохие сны, когда он просыпался в той могиле.
  
  Теперь Сюэ Синь прошел мимо расшатанной плитки моста, ловко схватил послание и спрятал его в карман своей мантии. В другой руке он сжимал тонкое острое лезвие, предназначенное для его живота, если за ним придут или если он обнаружит, что кто-то следует за ним.
  
  Но никто этого не сделал.
  
  Он незамеченным вышел из северных ворот в хутун в северо-центральном районе. Пять минут спустя он был на задворках небольшого дома, сидел на корточках у тусклого света маленького радиопередатчика, в который он прочитал закодированное сообщение.
  
  Он вышел из дома, декламируя “На мани падме хунг”.
  
  Драгоценный камень находится в лотосе.
  
  
  30
  
  
  ЛЕЗВИЕ глубоко вошло в живот жертвы.
  
  Мужчина ахнул, а затем попытался запихнуть свои внутренности обратно в желудок, когда, пошатываясь, брел по переулку рядом с переполненным рынком Луангпхабанга, но было слишком поздно.
  
  Кобра отдернула нож, отвернулась и быстро вышла из темного переулка на улицы города на севере Лаоса.
  
  Все это имело отношение к чему-то под названием “Операция X”, но Cobra на самом деле было все равно. Все, что имело значение, - это деньги, а платежи от этого клиента всегда были быстрыми и надежными.
  
  Кобра потрогала маленький медальон и смогла ощутить очертания рельефного лица и надпись -
  
  Per tu amicu.
  
  За твою дружбу.
  
  
  31
  
  
  На площади Тяньаньмэнь собралась БОЛЬШАЯ ТОЛПА.
  
  Движение остановилось, и Николай, выглянув в окно, увидел, как мимо проезжает военный караван – советские грузовики и американские джипы, – а толпа улюлюкает и глумится.
  
  Николай заметил объекты их насмешек.
  
  Двое мужчин, один западный и один азиатский, стояли на заднем сиденье открытого джипа, поддерживаемые солдатами НОАК, державшими их за ноги, их руки были привязаны к бокам веревками. В открытом грузовике позади них сидел отряд солдат, их винтовки были подняты стволами вверх. Члены толпы бросали мусор и старые овощи, выкрикивали оскорбления, бросились к джипу и плевали в заключенных.
  
  “Шпионы”, - объяснил Чэнь, наблюдая за реакцией Николая. “Итальянец и японец. Они готовили заговор с целью убийства председателя”.
  
  “Правда?”
  
  “Они признались”.
  
  Машина Чэня пристроилась за военным караваном, когда тот медленно двигался мимо площади Тяньаньмэнь к Храму Неба. Парад остановился у Небесного моста, и толпа роилась вокруг него, как амеба. Солдаты выскочили из грузовика, грубо вытащили заключенных из джипа и затолкали их на открытое пространство у основания моста. Другие солдаты использовали винтовки, чтобы оттеснить людей, в то время как офицер выстраивал других солдат в шеренгу.
  
  “Ты казнишь их публично?” Спросил Николай.
  
  “Это преподает урок”.
  
  Перевернув этнические стереотипы, итальянец молча и стоически стоял, в то время как ноги японского заключенного подкосились, и он, рыдая, упал на колени. Солдат дернул его назад, а затем Николай увидел, как мужчина, одетый в длинное черное пальто и черную шляпу, вышел из машины и направился к заключенным.
  
  В левой руке он держал пачки бумаги.
  
  “Кан Шенг”, - сказал Чен с дрожью страха в голосе.
  
  Николай наблюдал, как Кан расхаживает перед толпой, встает рядом с заключенными и выкрикивает воззвание, в котором перечисляются их преступления и осуждается праведный гнев народа. Председатель в своем милосердии позволил расстрелять их вместо того, чтобы задушить, обезглавить или просто забить до смерти толпой.
  
  Кан закончил речь, на мгновение позировал, а затем ушел со сцены.
  
  Офицер выкрикнул приказ, и винтовки были подняты с металлическим лязгом, который эхом разнесся в морозном воздухе. Итальянец напрягся, но Николай заметил, что на его брюках потемнело пятно мочи. Толпа тоже это видела и очень смеялась над этим.
  
  “Смотри! Он описался!”
  
  “Он выпил слишком много вина прошлой ночью!”
  
  Японец снова упал на колени. Солдат двинулся к нему, но раздраженный офицер покачал головой, рявкнул другой приказ, и трое солдат скорректировали прицел. Офицер почувствовал момент и поднял руку, но сделал паузу для драматического эффекта, пока толпа не успокоилась.
  
  На мгновение воцарилась тишина, а затем офицер опустил руку и закричал. Взревели винтовки, и Николай увидел, как двое заключенных рухнули на землю.
  
  Храм Неба, его знаменитая крыша из голубой черепицы, блестевшая на солнце, нависал над ними.
  
  “Шпионы”, - заключил Чэнь.
  
  
  32
  
  
  СООБЩЕНИЕ НИКОЛАЯ было передано пять раз, прежде чем оно достигло Хаверфорда в Токио. Тем не менее, оно дошло точно, и Хаверфорд мгновенно расшифровал его.
  
  Опера Чжэнъичи, вечер четверга.
  
  Сотрудники резидентуры ЦРУ в Токио бросились действовать. Через несколько минут перед Хаверфордом была карта Пекина и несколько аэрофотоснимков, и он нарисовал красный круг вокруг оперного театра Чжэнъичи.
  
  Через несколько минут после этого в комнате появился китайский беженец, уроженец Пекина, и опознал здание как находящееся в районе Сюаньву, к юго-западу от Старого города, недалеко от Храма Неба. Одна из старейших частей города, это был кроличий нор из узких хутунов и старых многоквартирных домов. До прихода коммунистов к власти в этом районе проживали бада хутунги, район красных фонарей.
  
  Хаверфорд поблагодарил и отпустил его, затем связался по защищенной линии с Биллом Бентоном, начальником отделения в Пекине, который сейчас работает в Макао.
  
  “Мне нужны фотографии и планы чего-то под названием ”Оперный театр Чжэнъичи“, - сказал Хаверфорд, - и проверка имущества в районе Сюаньу”.
  
  Обычно на подобный запрос уходили недели, если на него вообще давали ответ, но Бентону недвусмысленно сообщили, что у Хаверфорда статус немедленного доступа. Запрошенные фотографии и планы были отправлены в течение пятнадцати минут, а час спустя Бентон снова был на связи.
  
  “Что у нас есть в Сюаньву?” Спросил Хаверфорд.
  
  “Тебе повезло. Храм Зеленой Истины находится прямо по улице”.
  
  “И что, скажите на милость, это за Храм Зеленой Истины?” Спросил Хаверфорд, просматривая его, а затем нашел здание на карте.
  
  “Старейшая мечеть в Пекине”, - ответил Бентон.
  
  Фотография храма появилась под носом у Хаверфорда. Он выглядел как любой древнекитайский храм – буддийский или даосский - с сине-красными колоннами и покатой крышей. Но потом Хаверфорд заметил, что черепица на крыше была не обычной синей, а зеленой. “Коммунисты оставили ее стоять?”
  
  “Выбора нет – это в центре района Хуэй”.
  
  Хаверфорд знал, что Бентон играет в игру “Я знаю больше, чем ты думаешь”. Но это было типично для старых китайских работников, всегда защищавшихся из-за того факта, что они “потеряли” страну из-за коммунистов, и вечно обиженных на то, что теперь они подчиняются азиатскому отделу и новичкам вроде Хаверфорда. Но он отнесся с пониманием – большая часть их активов была свернута, и теперь предстояло строить совершенно новую сеть, медленно и мучительно.
  
  “Китайскоязычное мусульманское меньшинство”, - объяснил Бентон. “Они живут в Пекине тысячу лет. Они называют свою разновидность ислама цин Чжэнь – ‘Зеленая истина ”.
  
  “У нас есть несколько таких Hui?” Спросил Хаверфорд.
  
  “Больше, чем несколько”, - ответил Бентон. “Они ненавидят гребаных красных, видят в них безбожных неверных, пытающихся подавить их религию. Кроме того, они связаны с мусульманским меньшинством в Синьцзяне, которое хочет отделиться. ”
  
  У этого есть возможности, подумал Хаверфорд. “Мне понадобится команда по извлечению”.
  
  “Мы можем это сделать”.
  
  “И тайное хранилище для актива в Пекине”, - добавил Хаверфорд.
  
  “Ты можешь подбросить несколько пушек в Синьцзян?”
  
  “Конечно”.
  
  “Я свяжусь с тобой с подробностями”, - сказал Бентон.
  
  “Я приеду в Гонконг, чтобы проработать детали”. Он не хотел, чтобы Бентон все испортил, и у него не было много времени, чтобы доработать план и передать его Хель.
  
  
  33
  
  
  ОРУЖИЕ ВЫГЛЯДЕЛО столь же уродливо, сколь и смертоносно.
  
  В этом нет чести и, следовательно, нет красоты, подумал Николай. Меч прекрасен благодаря тщательности и мастерству, которые вложены в его создание, и почетен за мужество, необходимое для того, чтобы владеть им в личном бою.
  
  Но "ракетница”?
  
  Оно уродливо пропорционально своей разрушительной силе. Анонимно произведенное бездушными дронами на конвейере какого-то американского завода, оно не выделяет своего владельца, только дает возможность убивать и разрушать на расстоянии.
  
  Тем не менее, Николай должен был признать, что, когда Юй рассказывал о деталях оружия, его мощность впечатляла.
  
  Ракетная установка М20 – она же “Супербазука” - весила всего пятнадцать фунтов и была чуть более шестидесяти дюймов в длину, половину которой составлял ствол. Он выпустил восьмифунтовую ТЕПЛОВУЮ ракету, которая при скорости 340 футов в секунду могла пробить одиннадцать дюймов брони с эффективной дистанции в сто ярдов. Им можно уничтожить тяжелый танк, бронетранспортер, полугусеничную машину или укрепленный дот.
  
  Оружие, представляющее собой трубку с электрическим пусковым устройством и прикрепленным к ней отражающим прицелом, можно было разобрать на две части для удобства переноски двумя мужчинами. Из него можно было стрелять из положения стоя, сидя или – что критически важно для его назначения – лежа ничком. То есть человек мог лежать на рисовом поле или слоновой траве и произвести точный выстрел. Хорошо обученная команда из двух человек могла произвести шесть выстрелов за минуту, в то время как элитная команда могла произвести до шестнадцати выстрелов за тот же промежуток времени.
  
  “Мог бы один человек управлять им, если бы пришлось?” Спросил Николай.
  
  “Как только он окажется на треноге”.
  
  “И они включены?”
  
  “Конечно, товарищ Гиберт”.
  
  Николай заставил его открыть каждый из пятидесяти ящиков и осмотреть каждую ракетницу. Он не был экспертом по этому оружию, но невыполнение этого требования вызвало бы подозрения Юя. Ни один серьезный торговец оружием – каким, безусловно, был Гиберт – не стал бы рисковать, покупая пять ящиков ракетных установок и сорок пять ящиков глиняных кирпичей.
  
  Оружие было покрыто тонким слоем смазки, чтобы предотвратить повреждение прицелов грибком.
  
  “Вы предоставляете растворитель для их очистки?” Спросил Николай.
  
  “Конечно”.
  
  Пятьдесят таких орудий, размышлял Николай, каждое из которых способно уничтожить французский танк, полугусеничную машину или дот, могли бы иметь огромное значение для вьетминя.
  
  Возможно, это решающее различие.
  
  Вьетминь преждевременно начал традиционное наступление против французских войск на реке Дэй. Будучи в массовом порядке расстреляны превосходящей французской огневой мощью и бронетехникой, вьетминь потерял одиннадцать тысяч человек всего за двадцать шесть дней боев. Несмотря на это, они почти одержали победу и могли бы добиться этого, если бы американцы не вмешались с еще одним новым оружием.
  
  Они называли это “напалмом”, жидким огнем, сбрасываемым с самолетов, и вьетминьцы сгорали на месте.
  
  Неужели американский гений массового уничтожения не знает границ? Николай задумался, вспоминая бомбардировку Токио и, конечно, атомное оружие, уничтожившее Хиросиму и Нагасаки.
  
  “Я возьму их, ” сказал он, “ в зависимости, конечно, от цены”.
  
  Не то чтобы ему действительно нужно было заключать сделку – Хаверфорд снабдил его более чем достаточным количеством денег, – но, опять же, какой торговец оружием не попытался бы снизить цену?
  
  Не Мишель Гибер.
  
  “Я уполномочен вести переговоры от имени Министерства обороны”, - сказал Юй. “Может быть, за ланчем?”
  
  Они направились в закрытый павильон с видом на озеро Лонгтан.
  
  Еда была довольно вкусной. Отварная рыба целиком в сладком коричневом соусе, затем зелень с чесноком, а затем чжа цзян ма, толстая пшеничная лапша со свиным фаршем в желтом соевом соусе.
  
  Николай спросил: “Итак, какова твоя цена?”
  
  “Каково ваше предложение?” Спросил Ю, отказываясь заглатывать наживку и делать первую ставку.
  
  Николай назвал смехотворно низкую цифру.
  
  “Возможно, вы неправильно поняли”, - ответил Юй. “Вы покупаете не только ящики, но и их содержимое”. Он увеличил предложение Николая в четыре раза.
  
  “Возможно, я оговорился”, - ответил Николай. “Я хочу купить пятьдесят, а не пятьсот”. Но он немного увеличил свое предложение.
  
  “У нас есть расходы”, - сказал Ю. Он назвал свою новую цифру.
  
  “Очевидно, тяжелые”, - ответил Николай. Но теперь он знал настоящую цену Ю, потому что полковник двигался в простой арифметической пропорции к своей цели. Игрок в го без воображения, лишенный тонкости или таланта. Но Николаю не терпелось завершить этот неприятный торг, поэтому он повысил свое предложение до цифры, чуть ниже желаемой Юем. Он был удивлен, когда Ю согласился. У Николая встали дыбом волосы, и он задался вопросом, почему.
  
  Ю быстро дал ответ. “Теперь мы должны обсудить транспорт”.
  
  Николай изобразил заинтересованность. Конечно, у него не было намерения на самом деле покупать это оружие, а тем более отправлять его куда-либо. К тому времени, когда оружие было готово к отправке, он убил бы Ворошенина и, надеюсь, сумел бы сбежать. Тем не менее, в игру нужно играть, поэтому он сказал: “Конечно, я оплачу разумную стоимость доставки в какое-нибудь место недалеко от вьетнамской границы”.
  
  Ю кивнул. “Вы внесете средства на счет в Лозанне. Когда мы получим платеж, мы сообщим вам местонахождение в провинции Юньнань. Соответствующее армейское подразделение поможет вам перевезти товар до вьетнамской границы. Кроме того, все зависит от вас и вашего конечного клиента. ”
  
  “Я переведу половину денег на швейцарский счет, - ответил Николай, - а другую половину, когда товар и я сам благополучно прибудем на границу”.
  
  “Твой недостаток доверия выбивает из колеи”.
  
  “Мне сказали, - ответил Николай, - что, несмотря на несомненно героические усилия НОАК, горы Юньнани кишат бандитами”.
  
  “Есть несколько, очень незначительных контрреволюционных элементов, цепляющихся за выживание”, - ответил Юй. “Мы скоро уничтожим этих ту фей”.
  
  “Тем временем, ” сказал Николай, - я бы не хотел, чтобы у меня забрали мой товар, пока я не смогу доставить его своему клиенту. Простите мою грубость, но я не могу не думать, что местное армейское подразделение, о котором вы говорили, было бы еще более усердным, если бы у него были, скажем так, коренные интересы.”
  
  Ю отложил палочки для еды. “Капиталисты всегда предполагают, что всеми движут деньги”.
  
  “А коммунисты - нет”, - ответил Николай. “Отсюда и банковский счет в Лозанне. И почему вы предполагаете, что я капиталист?”
  
  “Ты, конечно, не коммунист”.
  
  “Я гибертист”, - ответил Николай.
  
  Ю усмехнулся. “Две трети и одна треть”.
  
  “Готово”.
  
  Николай взял свои палочки для еды и вернулся к еде.
  
  
  34
  
  
  “СДЕЛКА ЗАКЛЮЧЕНА?” Спросил Лю.
  
  “Да”, - ответил Ю.
  
  “Хорошо”, - сказал Лю. “И он все еще притворяется этим французом, Гибером?”
  
  “И делает это очень хорошо, на самом деле”.
  
  Лю рассмеялся.
  
  
  35
  
  
  ДАЙМОНД ПОДНЯЛ трубку. “Да?”
  
  “Это я”, - сказал голос. “ Бентон. Хаверфорд попросил меня ввести вас в курс дела.
  
  “Я слушаю”, - сказал Даймонд.
  
  Он усмехнулся про себя.
  
  Бентону нравилась его работа, ему повезло, что он все еще имеет ее, и он хотел сохранить ее.
  
  
  36
  
  
  “ ТЫ... ” Чэнь поискал слово по-китайски, затем выбрал французский. “... гурман”.
  
  Николай пожал плечами. “Я француз”.
  
  Когда он вернулся со встречи с Ю, симпатичная портье в отеле вручила ему ключ и спросила, не нужно ли ему посоветовать ресторан на вечер.
  
  “Пожалуйста”, - сказал Николай.
  
  “Могу я порекомендовать Хон Бинлоу?” - спросила она.
  
  Чен был очень доволен тем, что Гиберт захотел посетить это знаменитое старинное заведение, чтобы попробовать его самобытную мусульманскую кухню. Одним из преимуществ сопровождения иностранного гостя была возможность пообедать в ресторанах, которые он иначе не мог себе позволить. Или, даже если бы у него были деньги, частое посещение более изысканных заведений могло бы навлечь на него обвинения в декадентстве.
  
  Конечно, свинины не было, но это с лихвой компенсировалось сочной бараниной на деревянных шпажках, хот-потом по-монгольски и особенно нарезанным тушеным угрем.
  
  Официанты, все из народа хуэй, мигрировавшего из западных провинций несколько поколений назад, носили короткие белые куртки, черные брюки и, как мусульмане, белые кепки-пилюльки. Несколько женщин в этом заведении, в основном родственницы владельцев, были в вуалях или носили шали, чтобы прикрыть голову.
  
  “Религиозное суеверие”, - Чэнь почувствовал себя обязанным сказать, чтобы прикрыться политической ортодоксальностью. “Вы католик, я полагаю?”
  
  “По рождению”, - ответил Николай.
  
  В середине трапезы Николай извинился и вышел в туалет. Официант бросил на него лишь мимолетный взгляд, когда проходил мимо него возле кухни и направился по узкому коридору к туалету.
  
  Заперев за собой дверь, Николай облегчился, чтобы удовлетворить всех, кто прислушивался, и открыл кран, чтобы вымыть руки и заглушить звук поднимающейся крышки старого бака для воды. Послание, написанное на сигаретной бумаге, было приклеено к внутренней стороне резервуара кусочком жевательной резинки.
  
  Николай перевел код, запомнил его, затем разорвал бумагу на мелкие клочки, бросил их в унитаз и спустил воду.
  
  “Ты хорошо себя чувствуешь?” Спросил его Чен, когда тот вернулся к столу.
  
  “Великолепно”, - ответил Николай. “Почему?”
  
  “Я беспокоился, что угорь мог вызвать у тебя расстройство желудка”, - сказал Чен.
  
  “Это распространенное блюдо в моей части Франции”, - сказал Николай.
  
  “Ах”.
  
  Официант был молодым человеком, красивым, с высокими скулами и поразительными голубыми глазами. Его рука слегка дрожала, когда он протягивал Николаю счет. “Все было так, как ты надеялся, товарищ?”
  
  “Это было все, что мне сказали”, - сказал Николай, радуясь, что Чен был занят тем, что вытирал остатки красного соуса с булочки, приготовленной на пару, и не заметил беспокойства официанта.
  
  “Я так рад. Я скажу шеф-повару”.
  
  “Пожалуйста, сделай”.
  
  Машина и водитель ждали у входа.
  
  “Может, лучше прогуляемся?” предложил Николай.
  
  “Здесь очень холодно”.
  
  “Мы хорошо укреплены, ” сказал Николай, похлопывая себя по животу, “ внутри и снаружи”.
  
  Чен согласился, но был недоволен. Машина и водитель были главными привилегиями, и теперь иностранный гость хотел ходить пешком, как крестьянин. Тем не менее, он, должно быть, был польщен – ходили слухи, что он только что завершил важное дело с Министерством обороны.
  
  Хрустя ботинками по снегу, Николай прислушивался к ритму своих шагов, прокручивая в голове инструкции Хаверфорда.
  
  Завершите завершение. Бегите из театра, через рынок и в Храм Зеленой Истины. Команда по извлечению, антикоммунистические мусульмане Хуэй, будут ждать вас. Они отвезут вас на грузовике в порт Циньхуандао, где рыбацкая лодка доставит вас к американской подводной лодке в Желтом море. Удачи.
  
  Действительно, удачи, подумал Николай. Потребовалась бы безумная удача даже для того, чтобы выйти из оперного театра, не говоря уже о том, чтобы пройти по узким улочкам к мечети. И тогда сможет ли "команда по извлечению” провести его через многочисленные контрольно-пропускные пункты до самого Циньхуандао?
  
  Сомнительно.
  
  Но не было особого смысла зацикливаться на маловероятном.
  
  
  37
  
  
  НИКОЛАЙ ВСТАЛ на утреннюю пробежку.
  
  На этот раз Смайли и Борзая были готовы к встрече с ним, и Николай с усмешкой отметил, что теперь на них были кроссовки, по крайней мере, их PLA-версия.
  
  Николаю на самом деле не нравился бег – это казалось скучным, однообразным упражнением, в котором отсутствовало волнение от исследования пещер или требования ката “голое убийство”, но он полагал, что это полезно для сердечно-сосудистой системы.
  
  Сделав решительный шаг, он сосредоточился на задаче убить Ворошенина. У русского была ложа в театре, которая обеспечивала необходимую приватность, но ее можно было легко обеспечить. Несомненно, присутствовали бы трое его телохранителей, как и обычная китайская служба безопасности, как в штатском, так и обычная полиция.
  
  Охранники Ворошенина, несомненно, обыщут меня, подумал Николай, прежде чем впустить в ложу рядом с их хозяином, поэтому у меня не может быть при себе никакого оружия. Это не такая уж большая проблема, сказал он себе; на самом деле, именно по этой причине ты был выбран для этого задания и сейчас совершаешь пробежку под свежим пекинским воздухом, вместо того чтобы гнить в своей тюремной камере Сугамо.
  
  Само убийство было бы относительно легким – в какой-то момент Ворошенин наклонялся к выступающему на сцене, тем самым подставляя свою шею смертельному удару. Если бы это была самоубийственная миссия в японском стиле, то больше не о чем было бы думать. Николай просто приготовился бы к смерти, и все.
  
  Но, учитывая, что ты не предпочитаешь умирать, подумал он, поворачивая на север к парку Бэйхай, ты должен подумать о том, как расправиться с Ворошениным и выбраться из этой коробки, не говоря уже о здании.
  
  В театре будет темно, а яркий свет будет направлен на сцену, так что это было преимуществом. Затем возникает шум. Пекинская опера с ее барабанами, гонгами и пронзительными вокализациями казалась непосвященным вызывающей мигрень какофонией, которая легко заглушила бы звуки умирающего Ворошенина. (Хотя Николай все равно надеялся уменьшить это количество эффективным ударом.)
  
  Он вошел в парк, а затем решил немного разнообразить жизнь своих последователей, выбрав западную, а не восточную тропинку вокруг озера. Это самое малое, что я могу сделать, подумал он, за то, что поднял их так рано, и к тому же на мосту нет запланированного тайника.
  
  Но, подумал он, что, если я смогу убить Ворошенина так, что никто ничего не заметит? Тогда я мог бы просто встать и выйти, сопровождаемый только моими китайскими помощниками, которых я мог бы затем оставить в хутунах Сюаньву, прежде чем исчезнуть в мечети.
  
  Возможно ли это? спрашивал он себя, пробегая трусцой вдоль берега озера.
  
  Конечно, это так, подумал он, услышав голос генерала Кисикавы. Никогда не рассматривай возможность успеха - считай только невозможность неудачи.
  
  Хай, Кисикава-сама.
  
  Он пересмотрел десятки методов, которые предлагал naked kill, чтобы расправиться с противником с близкого расстояния без излишней суеты. Затем он распределил их по категориям в зависимости от своей потенциальной ситуации – сидеть справа от Ворошенина, слева, позади него или, что немного сложнее, если бы его разделяло кресло с охранником или другим гостем между ним и его целью.
  
  Сложно, да, но не невозможно.
  
  Невозможен только провал.
  
  Немыслимо.
  
  Обогнув северный край озера, Николай перешел на бег, чтобы развеять скуку, но в основном для того, чтобы посмотреть, какой скоростью на самом деле обладает Борзая. Может дойти и до этого – пробежка, чтобы создать пространство и время, чтобы потерять мужчину в Сюаньву.
  
  Борзая оправдывала свое прозвище. Он принял вызов Николая и оставался с ним в течение первой минуты или около того, но затем Николай поднялся еще на одну ступеньку, снова набрал высоту и заметил, что Борзая не может догнать его.
  
  Значит, это возможно, подумал Николай, замедляя шаг, чтобы не вызвать у своих последователей ненужной тревоги.
  
  Можно делать это и жить.
  
  Вернувшись в отель, он снял пропотевшую одежду, быстро принял ванну в воде, которая могла быть только прохладной, оделся и спустился вниз, чтобы позавтракать теплым соевым молоком и маринованными овощами. Он ел слишком много и чересчур обильно, поэтому его тело казалось вялым и медлительным.
  
  Чэнь прибыл через несколько минут. Он сел, рявкнул, чтобы подали чай, и с несчастным видом посмотрел на Николая.
  
  “Тебе нравится заниматься спортом”, - обвинил он, отбросив все попытки притвориться, что его гость не находится под постоянным наблюдением.
  
  “Это проблема?”
  
  “Это потакание своим желаниям”.
  
  “Я думал совсем наоборот”.
  
  На столе появилась кружка чая Чэня. “Это потакание своим желаниям, - объяснил он, - в том смысле, что это расходует ресурсы людей, которые можно было бы лучше потратить в другом месте”.
  
  “Например, слоняться по вестибюлю?” Спросил Николай, удивляясь, почему было так весело подначивать Чена.
  
  “Мои люди очень заняты”, - сказал Чен. “У них много дел”.
  
  “Товарищ Чен, я полностью согласен с вами”, - сказал Николай. “Это пустая трата драгоценного времени и ресурсов для ваших людей - следовать за мной повсюду”.
  
  “Они не ‘следуют’ за тобой, ” фыркнул Чэнь, “ они ‘защищают’ тебя”.
  
  “Конечно, предлагать защиту новым людям ” пустая трата ресурсов, - мягко заметил Николай, - где преступность является анахронизмом, отошедшим в империалистическое прошлое”.
  
  “Они защищают вас, ” настаивал Чэнь, все больше возбуждаясь, “ от контрреволюционных агентов”.
  
  “А”, - сказал Николай. Он слегка поклонился. “Теперь я понимаю ошибку в своем мышлении. Пожалуйста, примите мои извинения за мою необдуманность. Я прекращу свою утреннюю пробежку”.
  
  “Нет”, - сказал Чен, смягчаясь. “Я просто хотел, чтобы ты знала… Это все, что ты будешь на завтрак?”
  
  “Так и было, ” ответил Николай, “ но теперь я думаю, может быть, немного булочек на пару? С пастой из красной фасоли?”
  
  “Только если ты захочешь”.
  
  “Только если ты поделишься ими со мной”.
  
  “Только для того, чтобы быть радушным хозяином”.
  
  На этом они договорились, заказали булочки и, снова став друзьями, поели и спокойно обсудили обыденные темы, такие как погода.
  
  Затем они встали и пошли в банк.
  
  Несмотря на глубокое возмущение этими символами капитализма, коммунисты, тем не менее, нуждались в банках для ведения бизнеса, поэтому несколько банков выжили в Пекине, а их сотрудники испытывали смутный стыд и чувство вины из-за ассоциации.
  
  “Какой банк?” Спросил Чен, когда они сели в машину.
  
  “Банк Китая”, - ответил Николай.
  
  “Конечно”. Ответ Чена был окрашен легкой иронией. Были банки, и они были такими – одни пристально следили за транзакциями своих вкладчиков, другие были более известны тем, что закрывали глаза. Банк Китая пользовался заслуженной репутацией последнего, его цензурное зрение было таким же избирательным, как и в самой Юго-Восточной Азии, - жизнерадостным и застенчиво коррумпированным.
  
  Если французский торговец оружием собирался вести теневой денежный бизнес в Азии, Banque de l'Indochine был подходящим местом для этого.
  
  Николай достал из кармана пальто пачку сигарет и предложил одну Чену, а другую водителю, затем закурил все три.
  
  “Се се”, - сказал водитель, это были первые слова, которые он сказал Николаю.
  
  Дорога до банка заняла всего несколько минут. Водитель подождал в машине, пока Чэнь проводил Николая внутрь и попросил о встрече с менеджером.
  
  Все банковские менеджеры одинаковы, подумал Николай, когда мужчина вышел из его кабинета, выглядя слегка удивленным тем, что его прервали по делам так близко ко времени открытия. Это быстро повлияло на стандартное отношение к тому, что любая транзакция с вкладчиком является прерыванием.
  
  Николай намеревался говорить по-китайски, но теперь вместо этого использовал французский.
  
  “Ты говоришь по-французски, товарищ?”
  
  “Да, конечно”, - сказал управляющий, указывая подбородком в сторону окна, на котором было выгравировано французское “Банк Индии”.
  
  Николаю показалось, что менеджер выглядел немного неуютно в своем пиджаке эпохи Мао. Конечно, он предпочел бы стандартный темно-серый костюм, который был униформой банкиров в старые добрые времена.
  
  “Я хочу сделать банковский перевод, и я хочу сделать это частным образом”, - сказал Николай намеренно грубо, чтобы банкир сразу понял разницу в их социальном статусе, вел себя послушно и хотел, чтобы он побыстрее закончил свои дела и ушел. Он не хотел, чтобы менеджер проверял слишком много бумаг или проводил слишком тщательную юридическую проверку.
  
  “Я полагаю, у вас есть у нас счет?”
  
  “Да, конечно”, - сказал Николай. Он протянул менеджеру свою сберкнижку, созданную фальшивомонетчиками ЦРУ.
  
  Менеджер взглянул на него. “А ваш паспорт?”
  
  Николай отдал ему паспорт, и менеджер перевел взгляд с фотографии на Николая, а затем обратно. “Очень хорошо, друг Гиберт. Пожалуйста, пройдемте со мной”.
  
  Когда Чен начал сопровождать их, менеджер рявкнул: “Только не ты”.
  
  Николай последовал за менеджером по коридору в застекленную кабинку, в которой стояли письменный стол и единственный стул. Он жестом пригласил Николая сесть, а затем сказал: “Пожалуйста, заполните эти формы”.
  
  Николай сел и заполнил сложную документацию, когда менеджер незаметно повернулся к нему спиной. Он передал бумаги, и менеджер попросил его устроиться поудобнее и подождать.
  
  Пока он ждал, Николай надеялся, что Хаверфорд действительно внес необходимые средства. Китайцы серьезно относились к бизнесу и не потерпели бы бездельников. Если средств на счете не будет, подумал Николай, мне быстро укажут на дверь и так же быстро дадут возможность бездельнику сбежать из страны.
  
  Это был лучший сценарий. Наихудшая возможность заключалась бы в том, что из-за бумажной волокиты возникло бы какое-нибудь внутреннее оповещение о том, что произошла утечка информации из ЦРУ, и что в комнату вернулась бы китайская полиция, а не запуганный менеджер.
  
  
  В номере Хаверфорда в отеле Peninsula в Гонконге зазвонил телефон.
  
  “Месье Картье?” спросил голос, говоривший по-французски с сильным вьетнамским акцентом.
  
  “Да?”
  
  “Только что через наш филиал во Вьентьяне поступил запрос на крупный перевод средств, - сказал спикер, - и он вызвал внутреннее уведомление о том, что вы должны быть уведомлены”.
  
  “Да?”
  
  “От месье Гибера?”
  
  “К какому пункту назначения, пожалуйста?”
  
  Говоривший назвал номер счета в Лозанне.
  
  “Да, это прекрасно”.
  
  “Спасибо тебе. Доброе утро”.
  
  “Доброе утро”.
  
  Двадцать долгих минут спустя менеджер вернулся с радостной новостью о том, что, похоже, все в порядке, и проводил Николая в другую комнату, где за широким деревянным столом сидел телеоператор. Менеджер вручил оператору документы и сказал ему осуществить перевод.
  
  “Средства будут доступны при открытии бизнеса в Швейцарии”, - сказал менеджер, без слов внушив Николаю больше уважения. Это была действительно очень крупная сумма.
  
  “Спасибо”, - сказал Николай.
  
  “Спасибо, что сотрудничаете с нами”, - ответил менеджер. Затем, желая дать Николаю понять, что он занятой человек, он добавил: “Если больше ничего нет?”
  
  “Это все, спасибо”.
  
  Николай встретил оскорбленного Чэня в вестибюле.
  
  “Закончил?” Резко спросил Чен.
  
  “Этот человек - назойливый дурак”, - сказал Николай.
  
  “Это не имеет значения”.
  
  “Сейчас я хотел бы осмотреть некоторые достопримечательности, ” сказал Николай, “ если вы будете так любезны сопроводить меня”.
  
  “С удовольствием”.
  
  Они вернулись в машину и направились к Великой китайской стене.
  
  
  38
  
  
  ПЛАН, ДУМАЛ ХАВЕРФОРД, стоя на пристани "Стар Ферри" в Коулуне, претворяется в жизнь.
  
  Хель получил сообщение, отправленное через мусульманский ресторан. Он знал, куда идти и как туда добраться. Члены команды по извлечению, состоящей из Хуэя, направлялись к Храму Зеленой Истины.
  
  “Нам понадобятся таланты”, - предупредил Хаверфорд. “Все может стать непросто”.
  
  Бентон ответил: “Вся команда обучена китайскому боевому искусству мусульман – бацзицюань. Очень хорош для работы на близком расстоянии в ограниченном пространстве. То же искусство, которым пользовался личный телохранитель Мао. Руководитель группы - мастер. ”
  
  “Он должен быть таким”, - сказал Хаверфорд.
  
  “Не волнуйся”, - ответил Бентон. “Он быстрый и чистоплотный”.
  
  Возможно, быстро, подумал Хаверфорд, но в том, что мы делаем, никогда нет ничего чистого.
  
  Было бы неплохо уехать из Гонконга. Хаверфорду никогда по-настоящему не нравился этот город, а британцы были до смешного чувствительны к “кузенам”, браконьерствующим на их территории. Не далее как этим утром его британский коллега Вутен пристал к нему за завтраком в the Peninsula, прежде чем Хаверфорд успел даже выпить чашечку не самого посредственного кофе.
  
  “Доброе утро, Адриан”, - сказал Хаверфорд. “Немного рановато для тебя, не так ли?”
  
  “Кровавая Мэри на подходе”, - ответил Вутен. Крупный, грубоватый мужчина с, если Хаверфорд правильно помнил, регбийным прошлым, Вутен выглядел неуместно в Китае. Внешность обманчива – Вутен был известным китаеведом, первым в Кембридже и всю жизнь прожил в Азии, что подтверждает этот факт. “Что привело тебя на мой участок, Эллис?”
  
  “Дело не в кофе, вот что я тебе скажу”.
  
  “Тогда что же это?”
  
  “Ужасно прямолинейно, Адриан”.
  
  “Еще рано, а у меня похмелье”. Официант принес "Кровавую мэри". Вутен с благодарностью сделал глоток.
  
  “Просто проезжал мимо, - сказал Хаверфорд, - на обратном пути из Макао, заглянул к тамошним специалистам по чтению чайного листа”.
  
  “Есть что-нибудь, о чем моему королю следует знать?”
  
  “Нет, если только ему не ужасно скучно”, - сказал Хаверфорд. “Это обычное дело, необычное – председатель отсеивает своих врагов, те, кто находится в оппозиции к нему, держат головы низко опущенными, продолжаются кампании против того-то и того-то”.
  
  “Мои ребята сообщили, что вчера видели Бентона”.
  
  “Всем нужно где-то быть”, - ответил Хаверфорд, повторяя старую шутку Майрона Коэна. Ему придется поймать его, когда он в следующий раз вернется в Нью-Йорк. Но будь проклят Бентон и его свинцовая поступь.
  
  Вутен кивнул. “Но наблюдение за Бентоном и наблюдение за Хаверфордом. Ты должен признать, что у меня встает дыбом”.
  
  Хаверфорд пожал плечами.
  
  Красное лицо Вутена стало необычно серьезным, когда он сказал: “Я не хочу, чтобы ты валял дурака на моем поле, Эллис. Ты, или Бентон, или вы оба. Я ясно выражаюсь?”
  
  “Я только что вернулся в Токио, Адриан”.
  
  “Не хотел показаться негостеприимным”, - сказал Вутен. “Как ты доберешься до аэропорта?”
  
  “Такси”.
  
  “Не нужно”, - сказал Вутен. “Я попрошу одного из моих парней отвезти тебя. В противном случае они просто просидят весь день, потягивая пиво”.
  
  Итак, меня выводят из колонии, подумал Хаверфорд.
  
  Я согласен, планирование здесь в любом случае почти завершено.
  
  
  39
  
  
  У ЧЖУН ударился локтем о деревянный столб.
  
  Вспышка боли пронзила его предплечье, прошла через запястье и перешла в кисть, все еще открытую в характерной позе “грабли”, которая дала бацзицюань его название, но Ву выдохнул и снова посмотрел на расколотое дерево. Его локоть проделал в столбе дыру глубиной в три дюйма.
  
  Это был баджицюань – он основывался на быстрых, одиночных, разрушительных ударах. Его великий мастер Ли Ву Шэнь однажды сказал: “Я не знаю, каково это - ударить человека дважды”. Если бы на этом посту был мужчина, взрывная сила удара раздробила бы ему горло или лоб или просто остановила бы его сердце. Ву хотел продолжить практику, но услышал призыв к молитве с минарета всего в квартале от отеля.
  
  Он надел белый кафтан, шапочку и вышел из додзе на Нельсон-стрит. Мечеть была самой большой в Гонконге и обслуживала небольшую, но набожную мусульманскую общину острова. Улемы выросли за последние годы, поскольку беженцы бежали с материка и нашли более благоприятный дом в космополитичном Гонконге, чем на Тайване Чан Кайши.
  
  Направляясь к мечети, Ву был рад, что идет на молитву. Сегодня вечером ему предстояло проникнуть через Новые территории через границу на его родину. Само задание не должно было быть ничем особенным, опасность заключалась в том, чтобы войти и выйти. Много лет был инструктором по ушу в армии Гоминьдана, прежде чем уйти в отставку и начать гражданскую жизнь, и если бы он попал в руки коммунистов, с ним бы обошлись грубо.
  
  Сейчас, в тридцать пять лет, у Ву были жена и трое маленьких детей, которые нуждались в нем. И все же он не мог отказаться от подобного задания. За это хорошо платили; более того, это позволило ему нанести удар по ненавистным коммунистам, безбожным кафрам, которые угнетали его народ. Он не только принес бы домой годовой доход, но и американский агент пообещал предоставить партию винтовок зарождающемуся повстанческому движению в Синьцзяне.
  
  Высокий мужчина с впечатляюще широкими плечами, ему пришлось повернуться боком, чтобы пройти через старый дверной проем мечети. Он сбросил тапочки, нашел молитвенный коврик на его обычном месте, вошел в святилище и преклонил колени. Несколько других мужчин, все друзья по соседству, были уже там и начали падать ниц.
  
  Уткнувшись лбом в пол, Ву не мог выбросить задание из головы. Убийство было ничем иным. Он уже много раз использовал свое мастерство в бацзицюань, чтобы убивать – коммунистов в Шанхае, японцев в Хунани, а затем снова красных, пока Чан не отказался от борьбы и не оставил многих из них спасаться бегством.
  
  Теперь он участвовал в новой войне – джихаде за спасение своего народа. Если убийство помогло достичь этого, то пусть будет так. Он бы сделал это, и если бы на то была Божья воля, чтобы он выжил и вернулся домой к своей семье, то иншаллах. Если нет, то, по крайней мере, он знал, что улемы не позволят его семье голодать. Брат женился бы на его вдове и заботился бы о его детях.
  
  Успокоенный этой мыслью, Ву посвятил себя молитве, и ритуал, как всегда, пришелся ему по душе. Старый, основательный и надежный. Была радость в чистом поклонении, покой в повторении древних слов, когда он пел: “Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед - Его пророк”.
  
  
  40
  
  
  Перед столом Ворошенина стоял ЛЕОТОВ с ЗАТУМАНЕННЫМИ ГЛАЗАМИ.
  
  Он работал всю ночь, и теперь Ворошенин даже не предложил ему стакан чая, хотя он потягивал свой собственный, белый сахар лежал на дне стакана, как песок под озером на одной из загородных дач, которые Ворошенин мог использовать, а Леотов - нет.
  
  “И что?” Спросил Ворошенин.
  
  Леотов начал с Гиберта.
  
  Казалось, все сходится. Гиберты действительно были семьей торговцев оружием из Лангедока, имевшей слабые связи с Французской коммунистической партией. Папа Гиберт открыл офис в Гонконге, чтобы воспользоваться бизнес-возможностями, предоставленными непрекращающейся войной между китайскими военачальниками после революции 1911 года. Судя по всему, он прекратил свою деятельность во время японской оккупации, обязанный своим выживанием этой осмотрительности и статусу небоевых во Франции Виши. Однако ходили слухи, что он продолжал работать, по американскому сговору, с вьетнамскими повстанцами, воюющими против японцев, особенно, но не исключительно, с Хо Ши Мином и другими.
  
  Его левая идеология оказалась несколько гибкой, поскольку после войны он имел дело как с националистами, так и с коммунистами в Китае, а также с движениями за независимость во французском Индокитае.
  
  “Связи с Корсиканским союзом?” Спросил Ворошенин, ссылаясь на корсиканскую мафию, которая контролировала поставки наркотиков и оружия между Францией и ее колониями в Юго-Восточной Азии.
  
  “Естественно, - ответил Леотов, “ хотя Гибер и не корсиканец, поэтому их отношения сугубо деловые. Конечно, он имел дело с Ла Корсом во время войны”.
  
  “А как же сын?” Спросил Ворошенин.
  
  “Мишель?”
  
  Ворошенин вздохнул. “Да”.
  
  И снова все оказалось так, как казалось. Леотов разложил на столе несколько зернистых фотографий. Сын родился в Монпелье, но вырос в Гонконге, отсюда его беглый кантонский диалект. У него была репутация игрока, бабника и бездельника, который был не в фаворе у своего отца до окончания войны и автомобильной аварии.
  
  “Что?”
  
  “Произошла автомобильная авария, – Леотов сверился со своими записями, – летом 50-го, в Монако. Очевидно, Мишель уронил пачку денег в казино, утопил свое горе и разбил машину на середине крутого S-образного поворота.”
  
  Очевидно, какое-то время все шло своим чередом, и Гиберту Филсу потребовалась обширная операция по восстановлению лица. Операции, казалось, произвели своего рода пересадку характера – сын вырос другим, более серьезным человеком, стремящимся занять свое место в семейном бизнесе.
  
  “Это интересно”, - сказал Ворошенин.
  
  Леотов пожал плечами. Он действительно не понимал, что в этом такого интересного.
  
  Ворошенин выжил. Он не пережил сталинских чисток из-за того, что не слышал голоса, и эта автомобильная авария внесла диссонанс. Реконструктивная операция на лице с последующей моральной метаморфозой?
  
  “Где сейчас отец?” - спросил он. “Мы знаем?”
  
  “Я полагаю, в Гонконге”.
  
  “Ты предполагаешь? Узнай”.
  
  “Да, товарищ”.
  
  “Хорошо, а как насчет Ивановны?”
  
  “У меня есть полный отчет”. Леотов начал излагать свои выводы.
  
  “Оставь это”.
  
  “Но есть же...”
  
  “Я сказал оставить это”.
  
  Леотов положил папку на стол и ушел.
  
  Ворошенин открыл ящик стола. У него было предчувствие, что ему понадобится выпить чего-нибудь покрепче, чтобы прочитать это досье.
  
  
  41
  
  
  ВЕЛИКАЯ СТЕНА, безусловно, есть, подумал Николай.
  
  Монументальное, так сказать, достижение архитектуры и организации. Но, подобно статичной обороне Го, оно никогда не выполняло своей функции защиты от захватчиков. Нет смысла строить стену, когда привратников можно купить.
  
  И все же на стену было приятно смотреть, поскольку она тянулась вдоль подъемов и опусков хребтов и холмов, гибкая, как гигантская змея, а ее камни напоминали чешую рептилии. Или дракон, возможно, подумал Николай, в китайской зоологической космологии.
  
  Нет, решил он, аналогия с го более уместна. Стена была похожа на тонкую длинную линию камней, уязвимую из-за самой своей длины, не подкрепленную глубиной обороны.
  
  Это, конечно, урок, который нужно преподать.
  
  Чэнь заснул по дороге обратно в Пекин, избавив Николая от необходимости вести светскую беседу. Вместо этого он начал подготавливать свой разум к предстоящей задаче, и, размышляя об этом, он понял, что вскоре станет профессиональным убийцей.
  
  За свою молодую жизнь он убил троих человек – ничто по меркам его поколения, которое пережило бойню войны.
  
  Его первым был Кисикава, фигура его отца, и он сделал это, чтобы избавить своего наставника от позора. Так что это был вопрос сыновнего долга, почти как если бы он помог генералу совершить сэппуку.
  
  Следующие двое пытались убить его первыми, так что это были акты самообороны.
  
  Но это было бы преднамеренным актом убийства с целью получения прибыли. Он мог бы рационализировать это, думая, что восстанавливает свою собственную жизнь и жизнь Соланж, но факт оставался фактом: он собирался лишить жизни другого человека ради собственной выгоды, и моральные увертки были так же полезны, как башни Великой китайской стены.
  
  И все же денежная компенсация от американцев была почти несущественной.
  
  Это был вопрос чести.
  
  Ворошенин был не просто другим человеком, другой человеческой жизнью.
  
  Незадолго до своей смерти мать Николая рассказала ему историю о том, что произошло между ней и Юрием Ворошениным.
  
  Петроград был замерзшим, и топливо быстро заканчивалось.
  
  Зима 1922 года была необычайно суровой, небольшие запасы угля уже иссякли, и коммунисты сносили частные дома на дрова. Знаменитые липы Таврического сада были обрублены на дрова, и деревья выглядели как колья для казни.
  
  Это было чудом – нет, не чудом, а свидетельством ее железной воли, – что фамильный дом графини Александры Ивановны, занимавший полквартала на Кирочной улице, все еще стоял, хотя советский Петроград вынудил ее превратить большую его часть в кпмуналку, в которой проживало несколько десятков семей рабочих.
  
  Ну, рабочие, во всяком случае, теоретически – нехватка топлива и материалов и гиперинфляция, вызванная западными финансовыми нападками на рубль, закрыли многие фабрики Петрограда. Рабочие замерзали и голодали.
  
  Февральским днем Юрий Ворошенин, в то время глава Петроградской ЧК, поднялся по ступенькам к огромным деревянным дверям и стряхнул снег с ботинок. Он вошел без стука.
  
  Огромное фойе было полно людей, кутающихся в пальто и одеяла, и все же она помешала им разломать дорогую деревянную мебель, заполнявшую дом. Ворошенин прошел мимо них по широкой изогнутой лестнице и поднялся в комнаты, где она занимала свои “апартаменты”.
  
  Она была худой, ее щеки немного ввалились, кожа побледнела от голода. Даже высшим классам было трудно найти еду или заплатить за нее. Тем не менее она посмотрела на него надменным взглядом представителя правящего класса, как бы спрашивая, что он делает, беспокоя ее в столь ранний час.
  
  Очевидно, он не привык к дерзости. Он хотел, чтобы она боялась, как и следовало ожидать, потому что это существо было ответственно за бесчисленные казни и отвратительные пытки, и она была в его власти. Но она не выказывала страха.
  
  “Добрый день, товарищ Ивановна”.
  
  “Я не являюсь и никогда не буду твоим ”товарищем"".
  
  “Ты знаешь, что за такое отношение тебя могут застрелить”.
  
  Она закрыла книгу. “Ну что? Мы пойдем? Мне принести обертку или ты собираешься застрелить меня здесь?”
  
  “Мне не смешно”.
  
  “Ничего забавного”.
  
  Она потянулась к прикроватному столику за квадратом цветной бумаги и развернула его, чтобы показать кусочек шоколада, а затем заметила голодный взгляд большевика. Несмотря на то, что она неделями откладывала этот кусочек, она сказала: “Как грубо с моей стороны. Не хочешь ли откусить?” Разломив шоколад пополам, она протянула его ему.
  
  Он принял это. “Я не видел шоколада с тех пор, как...”
  
  “Я полагаю, что ”еще до революции" - это фраза, которую вы ищете", - любезно сказала Александра. “Да, тогда Санкт-Петербург был городом больших и маленьких удовольствий”.
  
  “Теперь это Петроград”.
  
  “Как пожелаешь”, - сказала она.
  
  Она смотрела, как он смакует шоколад, а потом он сказал: “Тебе придется съехать”.
  
  Что ей оставалось делать? спросила она Николая, рассказывая ему свою историю. Вся ее семья была убита на войне или казнена красными. Больше, чем смерти, ее пугала мысль оказаться на улице, без своих привязанностей, своего имущества, своих штучек. В Петрограде было мало мест, где можно было бы жить, и еще меньше мест, где печально известный “белый” нашел бы радушный прием. Она видела своих сверстников на улицах, вывозящих человеческие отходы, продающих яблоки, сдающих в аренду свои тела.
  
  “И куда я пойду?” спросила она.
  
  “Это не моя забота”.
  
  Одинокая и беспомощная, единственная сила, которую она сохранила, была единственной силой, которой обладала женщина в те дни. Она несколько мгновений смотрела на него, а затем сказала: “Это может быть. То есть твоя забота”.
  
  “Что заставило тебя так подумать?”
  
  “То, как ты смотришь на меня”, - ответила она. “Но разве я не права? Возможно, я ошибаюсь”.
  
  “Нет, ты не ошибаешься”.
  
  Высвободив свою руку из его хватки, она подошла к огромной кровати.
  
  Она сохранила свои апартаменты.
  
  Он проводил там с ней много дней и большую часть ночей, его положение в ЧК защищало его, по крайней мере на данный момент, от “социального заражения” романом с представителем “имущих классов”.
  
  Однажды ночью он сказал ей, что любит ее. Она рассмеялась. “Конечно, такой хороший большевик, как вы, не верит в романтическую любовь”.
  
  “Возможно, я так и делаю”.
  
  “Возможно, тебе не стоит”, - сказала она. “Романтика мертва в этом мире, мой дорогой. Ты должен знать, ты помог убить ее. У нас договоренность, Ворошенин, не более того”.
  
  Действительно, договоренность, подумал он. Она отдала ему себя, он защитил ее от самого себя. Симметрия была ошеломляющей.
  
  На следующий день он вошел в ее квартиру, его лицо было белым от беспокойства. “Александра, тебе нужно идти. Сейчас же”.
  
  Она выглядела пораженной. “Я думала, что...”
  
  “ЧК знает о Рижском проспекте”.
  
  После Революции она тщательно, тайно, по крупицам прятала семейное состояние Ивановых – миллионы рублей - на хранение в старой бухгалтерской фирме на Рижском проспекте. За определенную плату тамошние люди потихоньку вывозили их контрабандой из страны, понемногу, в банки Франции и Швейцарии. Это был акт невероятной смелости – белых замучили до смерти за то, что они спрятали часы, кольцо, несколько буханок хлеба, и она вступила в заговор, чтобы спрятать миллионы. И дисциплина – притворяться бедной, голодать, морить себя голодом, позволять себе только разный маленький квадратик шоколада.
  
  “Это только вопрос времени, когда они придут за тобой”, - сказал он. “Я тоже. Ты должен уйти. Убирайся. Покидай страну”.
  
  “Но мои вещи, моя мебель...”
  
  “Поезд отправляется на восток с Финляндского вокзала завтра утром в семь”, - сказал Ворошенин. “Я договорился о месте для вас и всех ваших вещей. Крупная взятка, но, очевидно, у вас есть деньги, не так ли? Я оформил проездные документы, которые доставят вас во Владивосток в целости и сохранности. После этого...”
  
  Тысячи белых выбрали этот маршрут – во Владивосток, затем через непрочную границу в Китай, где большинство искало относительно космополитичного убежища в Шанхае. Это был не самый приятный выбор, но единственный, который у нее был.
  
  “Где твои деньги?” спросил он. “Часть мне понадобится для взяток. Остальное носи с собой наличными”.
  
  “Я схожу за этим”.
  
  Он покачал головой. “Слишком опасно. Тебя арестовали бы, и тогда… Я больше не смог бы защищать тебя. И ты бы рассказала им все, Александра. Поверь мне, ты расскажешь им все, что они хотят знать, и даже больше. ”
  
  Она сказала ему, где деньги. “Но большая их часть все еще там?” он спросил.
  
  Она кивнула.
  
  Они строили планы.
  
  Агенты ЧК ворвутся в ее дом той ночью, “конфискуют” и увезут на тележке всю ее мебель и пожитки и доставят их к ждущему железнодорожному агенту на станции, где их погрузят в специальный вагон ЧК.
  
  “Ни у кого не хватит духу проверять это”, - заверил ее Ворошенин.
  
  Ее “арестуют” до рассвета и отвезут в участок для отправки в какую-нибудь адскую дыру в Сибири. Вместо этого она с относительным комфортом доедет до Владивостока с документами, удостоверяющими ее новую личность.
  
  “А мои деньги?” спросила она.
  
  “Я сам отнесу это к поезду”, - сказал он.
  
  “А как насчет тебя?” - спросила она. “Тебе ничего не угрожает?”
  
  “Я приеду следующим поездом, - сказал он, - со своими новыми документами. Во Владивостоке мы сможем решить, что делать дальше с нашим соглашением. Но мы должны действовать быстро”, - призвал он. “Нужно многое сделать, а времени на это мало, и ЧК охотится за нами”.
  
  Ивановна дала ему адрес бухгалтеров в Рижском, а затем начала собирать свои личные вещи – ювелирные изделия, фарфор, хрусталь, бесценные семейные реликвии, все то, что она защищала от мафии последние пять долгих лет.
  
  Ворошенин вышел на Рижский проспект.
  
  Его подчиненные чеканы, соответствующим образом подкупленные и запуганные, арестовали ее утром и отвезли на поезд.
  
  Ворошенин, конечно, так и не появился.
  
  Она знала, что ее перехитрили, и ей повезло, что он позволил ей забрать свои вещи в изгнание.
  
  Это была история, которую графиня Александра Ивановна рассказала своему сыну.
  
  Как Юрий Ворошенин лишил ее чести и своего наследства.
  
  
  42
  
  
  ВОРОШЕНИН ОТЛОЖИЛ папку.
  
  Уставившись в окно, он заставил себя сосредоточиться на текущих приложениях и не погружаться в область памяти.
  
  Отчеты, многие из которых представляли собой копии старых и рукописных документов, были единодушны во мнении, что графиня Александра Ивановна бежала из России в 1922 году, но Ворошенин уже знал об этом. Очевидно, она выбрала довольно распространенный восточный маршрут, через Маньчжурию и в тогдашний широко открытый Китай, где, по слухам, обосновалась в Шанхае. Хотя у нее было все домашнее имущество, в остальном у нее не было ни гроша – но, опять же, Ворошенин знал это – и она выжила, используя свой ум, красоту и навыки обольщения, чтобы очаровать ряд богатых эмигрантов и авантюристов.
  
  Ворошенин не сомневался в ее соблазнительных способностях, испытав их на себе. Воспоминание о ее пышном теле, атласной коже и…
  
  Согласно сообщениям, Ивановна соблазнила немецкого дворянина, забеременела от него, а затем отказалась от формального предложения руки и сердца от молодого Кейтеля цум Хель. Где-то в 1925 или 26 году она родила сына, которого, будучи неисправимой аристократкой, окрестила Николаем.
  
  Ворошенин отметил, что Николаю Хел было почти столько же лет, сколько Мишелю Гиберу. Это было совпадением, но все люди, которых знал Ворошенин и которые верили в совпадения, были мертвецами.
  
  Такие, как зум Хель, которые погибли под Сталинградом.
  
  Ивановна исчезала из разведывательных отчетов до 1937 года, когда японцы оккупировали Шанхай и ее дом был буквально реквизирован японским генералом Кисикавой. Упомянутые информаторы непристойно повторяли сплетни о том, что их отношения стали чем-то большим, чем отношения хозяйки и принимаемого, и Ворошенин почувствовал неожиданный укол ревности, вспомнив вечера в…
  
  Графиня вполне могла бы стать уязвимой для обвинений в коллаборационизме, если бы пережила войну, но она умерла естественной смертью.
  
  Но что с сыном? Ворошенин задумался.
  
  Что касается Николая Хеля, то в файлах больше нечего было предложить. Мальчик просто исчез из записей, в чем не было ничего необычного, успокоил себя Ворошенин. В хаосе, царившем в Азии военного времени, сотни тысяч людей просто исчезли.
  
  Теперь, когда Ворошенин сидел в своем кабинете в Российском посольстве, он жалел, что не приказал казнить Ивановну – или сделал это сам – до того, как эта сука смогла произвести потомство.
  
  Но возможно ли это?
  
  Возможно ли, что этот Гиберт - Хель, пришедший отомстить?
  
  Как раз тогда, когда я нахожусь на грани побега?
  
  
  43
  
  
  ОНИ ОСМОТРЕЛИ ВСЕ основные достопримечательности.
  
  Площадь Тяньаньмэнь, Храм Неба, Запретный город, Колокольная и Барабанная башни и парк Бэйхай.
  
  “Который ты уже видел”, - заметил Чэнь.
  
  Он почувствовал облегчение, когда Николай предложил им сходить на рынок Ксидан, чтобы попробовать товары уличных торговцев. Сейчас, в сгущающихся сумерках позднего вечера, было очень холодно, и они остановились у открытых жаровен и мусорных баков, чтобы согреть ноги и руки, пока бродили по хутунам Ксидана. Во время одного из таких перерывов Николай, наконец, узнал, что водителя зовут Лян Цишао и что он уроженец Пекина, поскольку угостил обоих мужчин жареными пирожками из теста, кружками горячего зеленого чая, подгоревшими сосисками, жареными каштанами и мисками сладкой каши.
  
  Николаю понравилась эта прогулка, более холодная и несколько ручная версия его юношеских вылазок в захудалые районы Шанхая, а обычная еда была такой же вкусной, как и все, что подают в лучших ресторанах.
  
  Насытившись, он сказал Чэню: “Теперь я хотел бы сходить в церковь”.
  
  “В церковь?”
  
  “Католическая церковь”, - уточнил Николай. “В конце концов, я француз. В Пекине кто-нибудь сохранился?”
  
  Лян кивнул. “Дунцзяомин. "Церковь Святого Михаила". В посольском квартале”.
  
  “Не могли бы вы отвезти меня туда?” Спросил Николай.
  
  Лян посмотрел на своего босса.
  
  Чен поколебался, затем кивнул.
  
  “Все в порядке”.
  
  Церковь была прекрасна.
  
  Николай не был приверженцем религиозной архитектуры, но собор Святого Михаила обладал неоспоримым очарованием, его двойные готические шпили возвышались над невысоким горизонтом. Над двумя арочными дверными проемами стояла статуя Архангела Михаила.
  
  Чен высадил его с восточной стороны здания, в стороне от главной улицы, и ни он, ни Лян не проводили его через железные ворота во внутренний двор. Николай наслаждался редким моментом уединения, прежде чем зайти внутрь.
  
  Интерьер был относительно темным, освещенным только свечами и тусклым светом нескольких маломощных настенных ламп за бра. Но заходящее послеполуденное солнце освещало витражи с утонченной грацией, и атмосфера была тихой и умиротворяющей.
  
  Как учила его Соланж, Николай окунул пальцы в маленький источник со святой водой и коснулся своего лба и плеч, осеняя себя крестным знамением. Он подошел к алтарю, преклонил колени перед обетными свечами и прочитал молитву. Затем он отступил к скамьям и подождал, пока кто-нибудь выйдет из исповедальни.
  
  Это была китаянка, ее голова была покрыта черным шарфом, она испуганно посмотрела на Николая и поспешила вон. Он немного подождал, вспоминая слова, которым научила его Соланж, а затем вошел, опустился на колени в исповедальне и сказал по-французски: “Прости меня, отец, ибо я согрешил”.
  
  Он едва мог разглядеть лицо священника через экран в затемненной кабинке, но оно выглядело азиатским.
  
  “Как тебя зовут, сынок?”
  
  “Мишель”.
  
  “Сколько времени прошло с твоей последней исповеди?”
  
  Николай вспомнил номер, на который звонил. “Сорок восемь дней”.
  
  “Продолжай”.
  
  Николай исповедался в точном списке ”грехов" в точном порядке – похоть, обжорство, нечестность и еще раз похоть – маленькая шутка Хаверфорда. Когда он закончил, наступило короткое молчание, и лицо священника сменилось листом бумаги.
  
  “Ты видишь?” - спросил священник. Он немного прибавил света в лампе.
  
  “Да”, - сказал Николай, изучая поэтажный план оперного театра Чжэнъичи. Определенный прямоугольник был обведен красным.
  
  Он запомнил план – дверные проемы, лестницы, коридоры, – затем сказал: “У меня есть он”.
  
  Лицо священника снова появилось в поле зрения. “Твои грехи прощены тебе. Десять "Аве Мария", символы веры пяти апостолов и Акт раскаяния. Постарайся обуздать свою похоть. Да пребудет с тобой Бог, сынок.”
  
  Николай покинул исповедальню, вернулся к алтарю, преклонил колени и произнес свои молитвы.
  
  
  44
  
  
  ВОРОШЕНИН сидел и думал.
  
  В имени Кисикава было что-то особенное.
  
  Несколько минут спустя ему показалось, что он что-то вспомнил, и он подошел к телефону. Полчаса спустя он был на линии в Москву, на связи со своим старым коллегой, полковником – ныне генералом - Горбатовым.
  
  “Юрий, как дела?”
  
  “В Пекине, если это отвечает на вопрос”.
  
  “Ах. Чем я обязан...”
  
  “Тебе что-нибудь говорит имя Кисикава?”
  
  “Я был советской частью совместного преследования союзниками японских военных преступников за пределами Токио еще в 48-м”, - ответил Горбатов. “Кисикава был моей самой крупной рыбой. Почему вы спрашиваете?”
  
  “Ты казнил его?”
  
  “Мы собирались”, - сказал Горбатов. “У нас не было возможности”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “На самом деле это было экстраординарно”, - сказал Горбатов. “Довольно интересная история. Был один молодой человек, который работал переводчиком у американцев и каким-то образом был другом Кисикавы. На самом деле он был сыном русского аристократа… подождите… это доходит до меня… Ивановна. Графиня, не меньше.”
  
  “Ты помнишь его имя? Имя того молодого человека?”
  
  “Он был довольно запоминающимся парнем. Очень сдержанный ...”
  
  “Его зовут Петр?”
  
  “Хель. Николай Хель”.
  
  Ворошенин действительно почувствовал, как волосы у него на затылке встают дыбом. “Что случилось с генералом?”
  
  “Это самое удивительное”, - ответил Горбатов. “Молодой Хель убил его. В его камере. Прямо на глазах у охранников, какой-то японский удар в горло. Очевидно, он хотел избавить его от позора повешения.”
  
  Ворошенин почувствовал, как у него самого сжалось горло. “Эта Хель у нас под стражей?”
  
  “Нет, его забрали американцы. Мы были счастливы видеть, как он уходит, поверьте мне ”.
  
  “Мы знаем, что с ним случилось?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Горбатов. “Рад умыть руки. Все это очень жутко, если хочешь знать мое мнение. На какую тему, почему ты спрашиваешь, Юрий?”
  
  “Окажешь услугу, Петр?” Спросил Ворошенин. “Забыл, что я звонил?”
  
  Он повесил трубку.
  
  
  45
  
  
  НИКОЛАЙ ПРИДВИНУЛ СТУЛ к стене, чтобы создать немного пространства в своей комнате, затем разделся до трусов и сделал двадцать повторений сложного хода коросу ката “Леопард в клетке” .
  
  Он выбрал именно эту форму, потому что она делала упор на ближний бой – точные удары, которые требовали наращивания силы на короткой дистанции. Начав со всего зала, он выполнял ката все меньшими кругами, пока к концу не едва передвигал ноги, сражаясь в тесной бамбуковой клетке своего воображения.
  
  Хотя форма включала жестокие удары локтем и коленом, ее главной особенностью была уникальная поза руки “лапа леопарда”, пальцы согнуты во втором суставе, но не сжаты в кулак. Поэтому ударная поверхность была тонкой, всего лишь вторыми костяшками пальцев, предназначенными для проникновения в узкое пространство.
  
  Точность была ключевым фактором.
  
  Это, а также концентрация силы, и Николай практиковался до тех пор, пока не научился генерировать взрывную силу в ударе, который пролетал всего в двух дюймах, прежде чем поразить цель. Он думал, что в реальной ситуации его рост мог бы достигать шести дюймов до двух футов, но не хотел позволять себе такую роскошь.
  
  Физически истощенный, но умственно бодрый, когда он закончил, Николай сел на пол, принял жесткую позу для медитации и представил себе план оперного театра Чжэнъичи.
  
  План этажа был у него в голове, и теперь он работал из ящика, который зарезервировал Ворошенин, вышел в коридор и спустился по лестнице. Поворот налево привел бы его в главную часть театра, затем в вестибюль и к главным дверям. Но поворот направо у подножия лестницы вел к другому короткому коридору и двери, которая вела за кулисы.
  
  В этот момент он мог повернуть направо, чтобы пройти за кулисы, или налево, в переулок за театром.
  
  Итак, вот оно, и он мысленно прокрутил маршрут побега. Выбираемся из коробки, налево по коридору, вниз по лестнице, прямо по коридору, налево из здания. Он “прокрутил” это двадцать раз в уме, прежде чем добавить следующий ментальный уровень.
  
  Препятствия.
  
  Первыми будут охранники Ворошенина, но если он нанесет удар правильно, они не будут знать, что что-то не так, еще одну решающую минуту. Но он должен был учитывать возможность того, что ему придется пробиваться с боем. Не было никакого способа узнать, как будут расположены охранники, так что это пришлось бы импровизировать на месте. Но в этом и заключалась цель ката - научить тело мгновенно реагировать на любую угрозу, без фатальной необходимости думать.
  
  Поэтому он выбросил охранников из головы.
  
  Коридор за пределами боксов не должен создавать проблем. Там может быть китайская полиция, но если убийство Ворошенина не вызвало никакого резонанса, он должен иметь возможность просто пройти мимо них по своему “пути в туалет”.
  
  Но он мысленно замедлил шаг, “прогуливаясь” небрежно, не как человек, который только что убил, а как человек, которому просто нужно было опорожнить мочевой пузырь.
  
  Он спустился по лестнице и повернул направо. В конце коридора была дверь за кулисы, и там почти наверняка был служащий театра, швейцар, который преграждал путь обожающим фанатам.
  
  Убить этого человека было бы легко.
  
  Но убийство невинного швейцара было бы позорным бесчестьем, о нем не могло быть и речи, поэтому сейчас Николай мысленно репетировал несмертельный удар сбоку от шеи, в сонную артерию, чтобы вывести из строя, но не убить. Он нанес удар, опустил мужчину на пол и открыл дверь.
  
  Следующая дверь была как раз слева от него, и он вышел на холодный ночной воздух.
  
  Просто, подумал он, затем усмехнулся своему самообману.
  
  Просто, если ты окажешься в смертельной близости от Ворошенина.
  
  Если ты нанесешь идеальный удар, который тихо убьет его, все еще сидя на своем месте.
  
  Если охранники не заметят ничего неладного.
  
  Если тебе не придется убить еще троих человек, а затем пробиваться сквозь китайскую полицию.
  
  Если все идет по-твоему, это просто и непринужденно, но есть много если. Неудивительно, что Хаверфорд дал ему один шанс из ста на успех и выживание.
  
  А если нет? спросил он себя.
  
  Если нет, то это ваша карма, ваш “джосс”, как сказали бы китайцы, и вы будете убиты.
  
  Готовы ли вы к этому?
  
  ДА.
  
  Ему вспомнились слова Кисикавы. Когда человек готов умереть, это решено. Тогда остается только обдумать действие. Думайте тогда только об успехе, потому что неудача позаботится о себе сама.
  
  Николай посидел еще час и представил, как вся операция, шаг за шагом, проходит идеально. Он встал, набрал горячей воды из кранов и принял ванну. Затем он оделся и спустился в вестибюль, где его ждал Чэнь, чтобы оказать ему больше гостеприимства.
  
  
  46
  
  
  АКРОБАТЫ БЫЛИ великолепны.
  
  Превосходные спортсмены, они демонстрировали удивительные подвиги силы, равновесия и мужества. Все это напомнило Николаю счастливые дни детства в Шанхае, когда он ходил в уличные цирки и восхищался артистами.
  
  Сегодняшнее шоу проходило под огромным тентом, опасно нагретым газовыми обогревателями. Земляной пол был вытерт, и зрители – даже важные чиновники и иностранные гости, такие как Николай, – сидели на грубых деревянных скамьях, ели арахис и бросали скорлупки на землю, но все это добавляло атмосферы.
  
  Другое отличие заключалось в тематике – акробаты детства Николая были красочно одеты в костюмы королей, генералов, куртизанок, обезьян, драконов и тигров и исполняли свои трюки по мотивам древних народных сказок. Исполнители сегодня вечером были одеты в форму НОАК и разыгрывали свои трюки вокруг жестких политических сюжетов, таких как “НОАК освобождает народ от злобных империалистов”, или “Крестьяне успешно борются против землевладельца”, или вечно пикантного, о-о-очень причудливого “Завод № 10 в Дицзюане производит рекордный годовой объем шарикоподшипников”.
  
  Тем не менее, акробатика была фантастической и зрелищной, даже вклинившись в безжалостную пропаганду. Если костюмам не хватало цвета, то исполнителям - нет, и Николай обнаружил, что восхищен их мастерством. Они кувыркались, делали двойные сальто, раскачивались на верхушках бамбуковых шестов, балансировали на проволоках, создавали невероятно высокие человеческие башни.
  
  “Потрясающие, не правда ли?” Сказал Ворошенин по-французски, перешагивая через скамейку и протискиваясь между Ченом и Николаем. “Извините”.
  
  Несколько жалкого вида мужчина стоял позади Ворошенина, и Николай заметил, что русский не потрудился предложить ему сесть. Он явно был кем-то вроде подчиненного, но, судя по его худощавому телосложению, не телохранителем.
  
  Николай повернулся и представился. “Мишель Гибер”.
  
  “Василий Леотов”.
  
  “Дицзюаньская фабрика № 10’ - одна из моих любимых за все время, - заметил Ворошенин, игнорируя представление, и Николай не мог сказать, уловил ли он иронию в его тоне. Конечно, он мог различить водочный привкус в своем дыхании.
  
  “Это превосходно”, - сказал Николай.
  
  Цирковая арена превратилась в море красного, когда некоторые артисты развернули огромные флаги, затем развернули их плашмя, когда другие акробаты использовали их для прыжков с одного флага на другой, еще выше, как будто они взбирались по небу на красных облаках рассвета. Зрители ахнули, когда последний исполнитель достиг вершины. Опираясь одной рукой на тонкий бамбуковый шест, он другой вытащил из-за пазухи свой последний флаг и размахивал им, пока все актеры пели “Мы поднимаемся все выше на крыльях председателя Мао”.
  
  “Скоро, - сказал Ворошенин, - в этой стране не будет искусства, изящества или очарования. Только ‘мысль Мао’. Это будет пустошь”.
  
  “Конечно, ты надо мной подшучиваешь”.
  
  “Это будет скучно, как помойное ведро из пословицы”, - добавил Ворошенин. Он кивнул в сторону Леотова, все еще стоявшего у него за плечом. “Такой же скучный, как этот, если это возможно”.
  
  Николаю стало неловко за Леотова, он подвинулся на скамейке как можно дальше и спросил: “Не хотите ли присесть?”
  
  “Он бы не стал”, - вмешался Ворошенин. “Он такой, каким ты его видишь, - должность. Кроме того, если тебе еще недостаточно скучно, ты скоро будешь с ним компаньоном. Его разговор такой же скучный, как и его лицо, которое, я понимаю, подчеркивает доверчивость. Я имею в виду, посмотри на этого парня. ”
  
  Унижение Леотова было ощутимым, но он ничего не сказал. Затем Ворошенин наклонился к Николаю и прошептал по-русски: “Твоя мать была моей шлюхой, Николай. Я катался на ней, как на санках.”
  
  Николай почувствовал, как его обожгло оскорбление, но он не дрогнул. “Прости?”
  
  “Мне очень жаль”, - сказал Ворошенин. “Я на секунду перешел на русский. Иногда забываешь, в какой стране находишься”.
  
  Но было ли хоть малейшее моргание? Спросил себя Ворошенин. Малейший проблеск застенчивости в глазах?
  
  Николай задавался тем же вопросом. Он боролся с яростью на лице, когда спросил: “Но что ты сказал?”
  
  Снова заглянув в эти зеленые глаза, Ворошенин перешел на французский. “Только то, что я с нетерпением жду завтрашнего вечера в опере”.
  
  “Не больше, чем я”.
  
  “Я надеюсь, ты все еще сможешь прийти”.
  
  “А почему бы и нет?”
  
  Зазвенели тарелки и гонги, когда голоса достигли кульминации.
  
  Двое мужчин не сводили глаз.
  
  
  47
  
  
  ОН ЗНАЕТ, подумал Николай.
  
  Чэнь продолжал бубнить о своем энтузиазме по поводу акробатической труппы.
  
  Ворошенин знает.
  
  Машина сбавила скорость, чтобы выехать на участок черного льда.
  
  Он знает, кто я на самом деле.
  
  Или знает? Конечно, подозревает. Твоя мать была моей шлюхой, Николай. Я катался на ней, как на салазках. Отреагировал ли я? К языку, имени, оскорблению? Даже на секунду? Если бы даже на долю секунды, Ворошенин уловил бы это.
  
  Предполагай худшее, сказал он себе. Предположим, что Ворошенин теперь думает, что знает, что ты Николай Хель. Что это значит? Это не обязательно означает, что он знает, что вы здесь, чтобы убить его. Это только означает, что он знает, что вы не тот, за кого себя выдаете.
  
  Достаточно плохое, но не обязательно смертельное.
  
  Но почему, размышлял Николай, Ворошенин назначает встречу в опере?
  
  Потому что он не знает. Он только подозревает, вот почему он прощупывал, почему он протянул линию камней глубоко в мою защиту. Рискованный ход, потому что он отдал так много своих мыслей. Но Ворошенин не дурак, он, должно быть, решил, что рискнуть стоит. И так ли это было?
  
  Признай это, ты не знаешь. Он шахматист, а не игрок в го, подумал Николай, проклиная себя за то, что не знает больше о западной игре. Однако это было линейно, он знал это, и геометрически – богато передовым машинным мышлением, бедно тонкостью и нюансами. Ворошенин считает, что пожертвовал второстепенной фигурой – я полагаю, “пешкой”, – чтобы выставить более важную мою фигуру, и теперь он предлагает мне сделать контрдвижение.
  
  Я с нетерпением жду завтрашнего вечера в опере.
  
  Не больше, чем я .
  
  Я надеюсь, что ты все еще сможешь прийти.
  
  Почему бы и нет?
  
  По многим причинам, подумал Николай, включая вполне реальную возможность того, что моя цель здесь была раскрыта, “скомпрометирована”, на жаргоне Хаверфорда.
  
  По правде говоря, он знал, что должен воспользоваться одним из тайников, чтобы сообщить об этом американцу, но он также знал, что не сделает этого. Хаверфорд мог отменить миссию – “прервать”, – а Николай этого не хотел.
  
  Он хотел убить Юрия Ворошенина.
  
  Прекрасно, подумал он, представив себе красное лицо русского, когда тот произносит свое юношеское оскорбление.
  
  Ты играешь в свои шахматы, я буду играть в Го.
  
  Посмотрим, кто победит.
  
  
  48
  
  
  ВОРОШЕНИН БЫЛ в ярости.
  
  В ярости от самого себя.
  
  Неуклюжий, неуклюжий и глупый, подумал он, толкая дверь российской миссии. Как я мог подумать, что он поддастся на такой элементарный трюк?
  
  Но был ли там проблеск? Просто след?
  
  Он поднялся по лестнице в свой кабинет и сразу же направился за бутылкой водки. Это невероятно, сказал он себе. Невероятно, неправдоподобно и настолько анахронично, что оскорбленный сын приходит свести счеты со старшими по возрасту, чтобы восстановить честь своей матери. Больше никто не убивает ради чести, это умерло вместе с Романовыми.
  
  И если предположить, что Гиберт - Хель, он не обязательно знает, кто я или что у меня были какие-либо отношения с его матерью.
  
  Итак, если Гиберт - Хель, какого черта он здесь делает?
  
  Под видом французского торговца оружием.
  
  Его паранойя усилилась, Ворошенин задернул шторы на окне. Он сел, но вскоре обнаружил, что расхаживает взад-вперед по комнате.
  
  Предположим, что он Хель, сказал он себе.
  
  Что из этого?
  
  Почему он здесь?
  
  Чтобы узнать это, вы должны сначала ответить на вопрос, на кого он работает. Ну, вы знаете, что последним он был под контролем американцев. Они просто отпустили его через несколько лет? Он убил японского генерала, которого они все равно собирались повесить, так легко пришел и легко ушел?
  
  Крайне маловероятно.
  
  Во-первых, жесткие американцы не обладают таким уровнем моральной гибкости. Во-вторых, Хель не смогла бы получить "прикрытие” без профессиональной помощи и поддержки. Обложка Guibert – если это то, что это такое – одновременно изысканна и глубока. Кто-то приложил немало усилий и затрат, чтобы переправить Гиберта в Пекин, и ни одна разведывательная служба ни одного правительства не стала бы этого делать, чтобы какой-то молодой человек, затаивший обиду, мог осуществить свою романтическую идею мести.
  
  Тогда для чего?
  
  Ворошенин подошел к окну, отодвинул нижний угол занавески и выглянул на улицу. Было пусто, тихо, падал легкий снежок.
  
  Он позволил занавесу упасть обратно.
  
  Хель находился под американским контролем, но теперь он фигурирует как гражданин Франции.
  
  Это французская операция? Сомнительно – французы все еще лежали на спине после войны, и у них было более чем полно дел во Вьетнаме. Они не собирались делать ничего такого, что втянуло бы Китай в эту неразбериху.
  
  Хорошо, итак, Хель находилась под американским контролем, представляется гражданином Франции, хотя и с китайским происхождением. Это националистическая операция? Одолжен ли Hel американцами нацистам, и если да, то с какой целью? Это не имело смысла – зачем нацистам использовать выходца с Запада, когда у них были тысячи недовольных китайцев?
  
  Итак, остаются американцы, заключил Ворошенин.
  
  Не отвергайте очевидное только потому, что оно очевидно.
  
  Hel находился под американским контролем и до сих пор находится. Действительно, довольно полезный инструмент – знаком с Китаем, говорит на этом языке. Также владеет русским и французским языками. Рожден быть шпионом, если подумать. Вы бы сами завербовали его, и жаль, что Горбатов этого не сделал, когда у него был шанс.
  
  Итак, предположим, что Хел работает на Вашингтон.
  
  Какова его задача?
  
  Его прикрытие в качестве торговца оружием позволяет ему связаться с Министерством обороны, и он был приглашен на ужин -
  
  Лю.
  
  Генерал Лю.
  
  Главный и единственный соперник Мао.
  
  Могли ли американцы использовать Hel, чтобы заигрывать с Лю? Или он уже принял их? Впервые за этот вечер Ворошенин искренне улыбнулся: наконец-то Ворошенин увидел всю доску, свой следующий ход и его потенциальный результат.
  
  Мне жаль, Александра, подумал он, твоему сыну придется умереть под изощренными пытками, но такова цена того, что ты позволила себе стать пешкой в чужой игре.
  
  Он посмотрел на свои часы.
  
  Была только полночь.
  
  Кан Шенг все еще был бы на ногах.
  
  
  49
  
  
  НИКОЛАЙ ВЫСКОЛЬЗНУЛ ИЗ отеля.
  
  Он просто спустился на лифте в подвал, приятно поболтал и выкурил несколько сигарет с мужчинами на кухне, а затем вышел через служебный вход в задней части отеля.
  
  Затем он быстрым шагом направился в Посольский квартал. Сейчас, поздней ночью, улицы были почти пусты, большинство пекинцев надежно укрылись в своих жилых помещениях. В Российской миссии, конечно, горел свет, и Николай стоял на другой стороне улицы под вязом и наблюдал за входной дверью.
  
  Подъехала машина и ждала, ее выхлопная труба дымилась на холоде.
  
  Ворошенин, преследуемый своими верными гончими, вышел через несколько минут и сел в машину, которая быстро отъехала.
  
  Здорово повезло, подумал Николай, потому что задуманный им шаг был ужасно рискованным. Но Отакэ-сан научил его, что очень часто не рисковать опаснее, чем принимать его.
  
  Прикрывшись ладонями от резкого ветра, он закурил сигарету, занял место под светом уличного фонаря и стал ждать.
  
  Василию Леотову потребовалось двадцать долгих минут, чтобы собраться с духом и выйти. Спрятав подбородок в воротник, засунув руки в карманы пальто, вертя головой и нервно озираясь по сторонам, он перешел улицу.
  
  Николай медленно пошел прочь, вне досягаемости подслушивающих устройств, которые, несомненно, были установлены в советском здании. Он слышал, как шаги Леотова хрустят по снегу, следуя за ним. Он укорачивал шаг и замедлял походку, позволяя мужчине поменьше догнать его.
  
  Если я угадал правильно, подумал Николай, я мог бы стать богатым человеком.
  
  Если я ошибся в догадке, я, несомненно, буду мертв.
  
  
  50
  
  
  КАН откинулся на спинку стула и смаковал свой чай "Колодец Дракона" – лучший в Китае, поставляемый только Мао и ему самому, – рассматривая картину династии Тан на стене. Общий эффект был потрясающим, так что Кан был более чем раздосадован тем, что его прервали.
  
  Что этот мао-цзы Ворошенин делал здесь после полуночи?
  
  Кан вздохнул и разрешил ему войти. Затем он изобразил на лице улыбку и вышел, чтобы поприветствовать своего нежеланного гостя.
  
  “Неожиданное удовольствие”, - сказал Кан.
  
  Ворошенин уловил этот тон. “Это срочно”.
  
  “Очевидно”, - сказал Кан. “Пожалуйста, входите”.
  
  Кан провел его в большую гостиную, которая была заполнена не только картинами, но и бронзовыми изделиями, редкой керамикой и древними печатями, все это было освобождено от прежних классов обладателей. Его коллекция изобразительного искусства стоила много тысяч юаней; его коллекция эротики лишь немного менее ценна в денежном выражении, гораздо более ценна благодаря влиянию, которое она приобрела у Мао, такого же энтузиаста.
  
  Неужели Ворошенин, бедный одинокий парень, пришел под каким-то предлогом посмотреть, нет ли новой порнографии? Русский посмотрел на картину эпохи Тан, классически выполненное изображение южной горы.
  
  “Новенькая?” - спросил он.
  
  “Тебе это нравится?”
  
  “Это хорошо”.
  
  "мао-цзы не отличил бы добро от мусора", - подумал Кан. В таком случае он предложил ему не чай – который в любом случае не был бы оценен по достоинству, – а немного рисового вина. Русский был начинающим пьяницей, это рано или поздно убило бы его, и Кан надеялся, что это произойдет раньше.
  
  Когда напиток был предложен и принят, русский грубо сказал: “У вас здесь настоящая коллекция произведений искусства”.
  
  Кангу не понравилась ухмылка на его лице. “Я делаю все, что в моих силах, чтобы сохранить наши культурные ценности, - сказал он, - по крайней мере, те, которые еще не украдены европейцами”.
  
  Они оба знали, что лучшие коллекции китайского искусства находятся в Эрмитаже и Лувре. Однажды, подумал Кан, мы вернем их все обратно. “Ты что-то говорил о срочном деле”.
  
  “Что, если, ” сказал Ворошенин, “ Лю может быть связан с американцами?”
  
  “А что, если бы дерьмо было золотом?” Ответил Кан.
  
  “Что, если, ” возразил Ворошенин, - Гиберта заставили сказать, что эта поставка оружия Вьетминю была фикцией, чтобы скрыть что-то еще?”
  
  “Например?”
  
  “Что, если бы он признался, ” спросил Ворошенин, тщательно подбирая слова, “ что оружие предназначалось не для вьетминя, а должно было быть передано контрреволюционерам в Юньнани?”
  
  “Тогда я очень боюсь, ” сказал Кан, “ что это может обвинить генерала Лю в империалистическом заговоре с целью свержения Народной Республики. Конечно, председатель был бы шокирован и убит горем.”
  
  Это была восхитительная мысль. Кан годами искал предлог для ареста Лю, такой, который приняли бы армия и общественность, и этот распутный русский, возможно, просто предоставил его ему.
  
  “Но зачем Гиберту признаваться в чем-то подобном?” Спросил Кан, его глаза загорелись насмешкой. На самом деле, он мог бы придумать дюжину причин – “Пьющие жабы”, “Обезьяны, держащие веревку”, “Ангел, играющий на цитре” или, возможно, какую-то новую технику, которую еще предстоит открыть или назвать. “И как в этом замешаны американцы?”
  
  “Гиберт, ” ответил Ворошенин, “ на самом деле американский агент по имени Николай Хель”.
  
  Он рассказал Кангу все, что знал о Гибертах и Николае Хеле, опустив, конечно, свое собственное прошлое с Александрой Ивановной.
  
  “Знаем ли мы это точно?” Спросил Кан.
  
  “Нет”, - признался Ворошенин. “Но я достаточно уверен”.
  
  “Разумно уверен’ недостаточно, ” сказал Кан. “Я не могу арестовать иностранного гражданина на основании ‘разумно уверен’, подвергнуть его пыткам, а затем выяснить, что он на самом деле Мишель Гибер. Даже французы могли бы возразить против этого.”
  
  Хотя это заманчиво, подумал Кан, очень заманчиво. Мысль о том, чтобы провести американского шпиона по Небесному мосту и пристрелить его… Возбуждающий образ этого ублюдка Лю, преследующего его несколько дней спустя… Это решило бы так много проблем. Но эта связь “Гиберт-Хель” – в лучшем случае, она была слабой.
  
  “Что бы тебе понадобилось?” Спросил Ворошенин.
  
  Кан откинулся назад и на несколько мгновений задумался. “Возможно, если бы отец сказал нам, что это не его сын ...”
  
  
  51
  
  
  НИКОЛАЙ ВСТАЛ ДО рассвета, исполнил десять “Леопардов в клетке”, а затем оделся, чтобы отправиться на утреннюю пробежку.
  
  Вполне реальная перспектива того, что это, возможно, его последнее утро, придала свежести воздуху, оживила краски и подняла обыденные звуки пробуждающегося города до уровня симфонии. Урчание двигателя грузовика, звяканье велосипедного звонка, стук мусорного бака, который тащат по тротуару, - во всем этом была чистая, кристальная красота, которую Николай оценил впервые.
  
  Деревья, таким образом, приобрели поразительную свежую красоту, искусные композиции из серебра, белого и черного, изящно и идеально сбалансированные, меняющие тона в зависимости от набирающего силу света. Лед на озере отразил их образы обратно в них самих, как друг раскрывает другу свои лучшие качества.
  
  Утро было по-настоящему прекрасным, игроки в тайцзицюань были по-настоящему прекрасны, сам Китай был по-настоящему прекрасен, и Николай с некоторой грустью осознал, что ему будет не хватать всего этого, если он, что вполне вероятно, умрет сегодня вечером.
  
  Но это сегодня вечером, подумал он, а сейчас это утро, и я собираюсь наслаждаться каждым его моментом.
  
  Когда он бежал по арочному мосту, ведущему на Нефритовый остров, другой бегун пристроился за ним.
  
  Это было в новинку, и Николай услышал шаги незваного гостя позади себя. Он согнул руки, готовя их к удару лапы леопарда, если потребуется. Бегун догонял его, а Смайли и Борзая отставали на добрых двадцать ярдов.
  
  “Сон о Западной комнате”, он услышал, как пыхтит посыльный.
  
  “Что насчет этого?”
  
  “Успокойся и слушай”.
  
  Короткими репликами бегущий изложил ему суть истории, затем сказал: “Ближе к концу шэн и дан снова находят друг друга ...”
  
  Бегун запел:
  
  Я помог влюбленным собраться вместе
  
  Хотя я страдал от грубых слов и побоев
  
  Луна восходит в своем серебристом сиянии
  
  Я счастливая Рыжая Дева.
  
  “Будет много шума – гонги, барабаны, тарелки, затем наступит момент темноты...”
  
  “Да?’
  
  “Это твой момент”.
  
  Бегун ускорил шаг и промчался мимо Николая на остров, затем исчез за поворотом. Николай не сбавлял темпа, а затем увидел странное зрелище.
  
  Одинокий монах шел к нему по мосту.
  
  У него была странная походка, как будто ходьба причиняла боль или у него была какая-то старая травма, которая все еще беспокоила его. Он шел маленькими, осторожными шажками, как сделал бы старик, который боялся, что мост скользкий от льда, но когда он подошел ближе, Николай увидел, что на самом деле он не был старым.
  
  Однако его глаза были старыми. Они смотрели прямо в глаза Николая, как будто искали что-то, и Николай понял, что эти глаза видели много, слишком много, то, чего не должны видеть никакие глаза. Глаза, в которых было знание, которое ни один мужчина не должен знать насильно.
  
  Николай остановился как вкопанный.
  
  Монах тихо сказал: “Сатори”.
  
  “Что?”
  
  “Сатори. Видеть вещи такими, какие они есть на самом деле”.
  
  Монах развернулся и захромал обратно к Нефритовому Острову.
  
  Николай поколебался, а затем последовал за ним. “Чего я не вижу?”
  
  “Ловушка”, - ответил монах. “И выход из нее”.
  
  Овощи были восхитительны, булочка, приготовленная на пару, восхитительна, даже обычный чай превзошел сам себя.
  
  Я должен ”умирать" чаще, подумал Николай, если это то, что возможность неминуемой смерти делает с чувствами. Он мог только представить, каково это - заниматься любовью с Соланж сегодня. Человек может умереть только от повышенного удовольствия.
  
  Глупая мысль, упрекнул он себя. Ты не умрешь от удовольствия – ты умрешь в ловушке, если не найдешь выход. Но, как и во всех ловушках – в Го или в самой жизни, - выход никогда не возвращается тем путем, которым вы пришли.
  
  Попав в ловушку, ты можешь выбраться из нее, только пройдя через нее.
  
  Приехал Чен, чтобы отвезти его в Министерство обороны.
  
  “Эта акробатическая труппа была хороша прошлой ночью, а?” Спросил Чен, садясь за стол. Делить завтрак с Гибертом стало привычным занятием.
  
  “Превосходно. Спасибо, что взял меня”.
  
  “Очень жаль, что пришлось появиться этому русскому”. Чен огляделся, перегнулся через стол и пробормотал: “Сказать тебе кое-что?”
  
  “Пожалуйста”.
  
  “Я ненавижу этих ублюдков мао-цзы”.
  
  “Я и сам не слишком привязан”.
  
  Чен удовлетворенно улыбнулся общей близости. “Хорошие булочки”.
  
  “Довольно хорошо”.
  
  “Мне жаль, что ты скоро уходишь”, - сказал Чэнь, глядя в свою тарелку.
  
  “Я скоро уезжаю?”
  
  “Завтра”.
  
  “Ах”.
  
  “Нам пора идти”.
  
  День теперь был ясным и солнечным. Пришел теплый фронт - куртки остались расстегнутыми, шарфы свободно болтались на шеях, люди подставляли лица солнечному теплу. Николай настоял, чтобы они заехали в Ксидан, чтобы купить немного жареных каштанов.
  
  “Ты сегодня веселый”, - заметил Чен, пока они жевали угощение.
  
  “Я люблю Китай”.
  
  Они вернулись в машину и поехали в Министерство обороны.
  
  “Платеж прошел”, - сказал полковник Ю.
  
  “Конечно”.
  
  Юй протянул Николаю пачку проездных документов. “Ваш поезд в Чунцин отправляется завтра утром в девять. Пожалуйста, приходите вовремя. Железнодорожные билеты трудно достать”.
  
  “Что мне делать, когда я доберусь до Чунцина?”
  
  “С вами свяжутся”.
  
  Николай выглядел скептически. По правде говоря, ему было все равно, но роль нужно было сыграть до конца. “Ты сказал, что сообщишь мне точное местоположение”.
  
  “Боюсь, в данный момент это невозможно”, - сказал Ю. “Не волнуйся. Мы бы не стали тебя обманывать”.
  
  “Это долгая поездка на поезде в Чунцин”, - ответил Николай. “Я не хочу попасть в какую-нибудь аварию. Или оказаться блуждающим по городу и не получающим от тебя вестей”.
  
  “Я даю тебе свое слово”.
  
  “Я отдал тебе свои деньги”.
  
  Ю улыбнулся. “Опять же, все всегда возвращается к деньгам”.
  
  “Я не слышал, чтобы ты отказывался от оплаты”.
  
  “Что ты будешь делать в свою последнюю ночь в Пекине?” Спросил Юй.
  
  “Я иду в оперу”.
  
  “Императорская реликвия”.
  
  “Как скажешь”. Николай встал. “Если я доберусь до Чунцина и не получу от вас известий в течение двадцати четырех часов, я пойду к вьетминю и объясню, что их обманули товарищи-революционеры в Пекине”.
  
  “Товарищ Гиберт, вы торговец оружием...”
  
  “Я есть”.
  
  “Итак, вы продадите это оружие нашим вьетнамским товарищам”.
  
  “Да”.
  
  “Ради прибыли”.
  
  “Да, это идея”.
  
  Ю нахмурился. Разрываясь между откровенностью и вежливостью, он наконец сказал: “Я не понимаю, как человек может жить без идеалов”.
  
  “Это легко, когда к этому привыкаешь”, - ответил Николай.
  
  “И вас не беспокоит, - спросил молодой полковник, - что это оружие может быть использовано для убийства ваших собственных соотечественников?”
  
  “У меня нет страны”, - сказал Николай, понимая, что это редкое утверждение соответствует истине.
  
  “Люди - это моя страна”, - сказал Ю с отработанной убежденностью.
  
  Николай посмотрел на его свежее лицо, светящееся идеализмом. Если повезет, подумал он, у него будет время перерасти это.
  
  Он вышел из офиса и из здания.
  
  
  52
  
  
  ЭМИЛЬ ГИБЕР ПОКИНУЛ квартиру своей любовницы в Западном районе Гонконга.
  
  Квартира в приятной части города была дорогой - merde, la femme была дорогой, – но и то, и другое того стоило. Мужчина достигает определенного возраста и успеха, он заслуживает небольшого комфорта, а не безвкусного свидания в каком-нибудь “голубом отеле” в Коулуне.
  
  Он решил прогуляться в свой клуб, чтобы выпить послеобеденный пастис. День был приятный, не слишком влажный, и он подумал, что ему не помешало бы размяться, хотя Уинифрид устроила ему неплохую разминку.
  
  Милая девушка.
  
  Уинифрид - китайская жемчужина, восхитительная во всех отношениях. Всегда красиво одетая, с красивой прической, всегда терпеливая и стремящаяся угодить. И не какой-нибудь сквернословящий салоп, а утонченной молодой леди с некоторым образованием. Вы могли бы поговорить с ней до или после, вы могли бы повести ее в галерею, на вечеринку и знать, что она не поставит в неловкое положение ни себя, ни вас.
  
  Уинифрид была новой любовью всей его жизни, фактически, новым шансом на саму жизнь, самим обновлением его юности.
  
  Погруженный в свои мысли, он не заметил, как вошли трое мужчин. Один обошел его и направился к лифту, другой пошел проверить почту в ящиках вдоль противоположной стены. Третий загородил дверной проем.
  
  “Извините меня”, - сказал Гиберт.
  
  Он почувствовал, как чье-то предплечье обхватило его горло, а к лицу прижали ткань.
  
  
  53
  
  
  ХАВЕРФОРД сидел в “ситуационной комнате” токийского вокзала и заканчивал свою зашифрованную телеграмму Синглтону в Лэнгли.
  
  ВСЕ НА МЕСТЕ. + 6 ЧАСОВ. СОВЕТУЮ ПРОДОЛЖИТЬ ИЛИ ПРЕРВАТЬ.
  
  Часть его все еще надеялась, что Синглтон отменит все это. Это было так рискованно со стольких сторон. Потерпи неудачу или добейся успеха, Хел мог быть схвачен. Если его схватят, он может заговорить. Если бы он заговорил, Кан быстро охватил бы всю пекинскую сеть, от Белой пагоды до собора Святого Михаила и мусульман в Сюаньву. Лю может быть окончательно ослаблен, а Китай еще глубже втянут в советскую орбиту.
  
  “Большие награды требуют больших рисков”, - сказал Синглтон.
  
  Прекрасно, подумал Хаверфорд.
  
  На самом деле, все было на своих местах.
  
  Группа эвакуации была внедрена в мечеть, ее лидер успешно внедрился в страну. Цепочка “тайных оповещений” о китайском покушении на жизнь Ворошенина была успешно внедрена в советские разведывательные службы через двойных агентов и должна была сработать после его убийства. Аналогичная строка, указывающая на то, что убийство было дезинформационным заговором СОВЕТОВ, и возлагающая вину на аппаратчика по имени Леотов, была заложена китайцами.
  
  Что касается самого убийства, Хель проделала блестящую работу, заманив Ворошенина на место убийства. Хел был полностью проинформирован о месте действия, подходящем моменте оперы и своем “пути отступления”.
  
  Хаверфорд посмотрел на часы, подарок своего старика на выпускной. До начала оперы оставалось пять часов пятьдесят минут. Примерно через час после этого - окончание.
  
  Поезд пришел в движение.
  
  Теперь ничто не могло остановить это, если только Хел не отступит – чего он не сделал бы – или Синглтон не отменит это, что было маловероятно.
  
  Тем не менее, Хаверфорд надеялся, что так и будет, и сидел, ожидая телеграммы “отбой”.
  
  
  54
  
  
  ВОРОШЕНИН СИДЕЛ у телефона.
  
  Проклятая штука не работала, а часы ему не друзья. Осталось всего три часа до встречи с Хель.
  
  Чем больше он думал об этом, тем больше убеждался, что “Гиберт” - это Хель, и тем больше беспокоился, что, каким бы ни было задание Хеля американцам, он действительно прибыл с миссией мести.
  
  Если бы это была Россия или один из восточноевропейских сателлитов, он бы просто приказал убить молодого человека. Или, если бы это был город в Западной Европе, он мог бы организовать его тихое исчезновение. Всего несколько лет назад даже в Китае несколько монет и шепот в нужное ухо - и молодой Хель уже был бы кормом для рыб.
  
  Но не в Китае в наши дни. Даже при огромном влиянии СОВЕТОВ Пекин не стал бы легко мириться с несанкционированным убийством на своей территории. Произошел бы инцидент, и инцидент вполне мог отправить его обратно в камеру на Лубянке.
  
  Хотя лучше там, чем мертвый, подумал он, нащупывая пистолет, который сунул за пояс тем утром, прежде чем покинуть свою каюту. Если это Хель, и если он действительно намерен убить меня за какой-то воображаемый проступок против своей шлюхи-матери, я не обязана играть роль жертвенного агнца.
  
  Говорят, он убил того японского генерала одним ударом в горло.
  
  Что ж, пусть он попробует.
  
  У меня три телохранителя, все обучены дзюдо, все вооружены. И если ему каким-то образом удастся прорваться через них… Ворошенин снова коснулся рукояти пистолета и почувствовал себя увереннее.
  
  Но почему у меня дрожат руки? Он сделал еще глоток водки. Когда все это закончится, мне нужно будет что-то сделать с выпивкой, подумал он. Возможно, отправиться на один из этих курортов в горах. Чистый воздух, физические упражнения и все такое.
  
  Надеюсь, дело не дойдет до того, что я застрелюсь, подумал он. Надеюсь, они схватят Гиберта-старшего, заставят его признаться, что его настоящий сын погиб в той автокатастрофе. Тогда мне вообще не придется беспокоиться об этом. Я могу наслаждаться оперой, зная, что юная Хель будет петь арию другого рода, на мотив сочинения Кана.
  
  Но позвони, чертов телефон.
  
  
  55
  
  
  СТАРИК БЫЛ крепче, чем казался.
  
  “Я встречался с Sûret é, - сказал он им, - с гестапо, Корсиканским союзом, Зеленой бандой. Что ты хочешь показать мне из группы друзей, чего я еще не видел?”
  
  Они угрожали убить его.
  
  Он пожал плечами. “Я старый. Я прилично сру каждые три-четыре дня, если повезет, у меня будет один хороший стояк в неделю. Я сплю по три часа в ночь. Будьте моими друзьями, убейте меня”.
  
  Они угрожали причинить ему боль.
  
  “Что я могу сказать тебе такого, чего не говорил тебе?” Ответил Гиберт. “Ты показываешь мне фотографии, я сказал тебе, да, это мой никчемный сын. Тот, кто думает, что деньги брызжут у цыплят из задниц и что всегда нужно ударить по шестнадцати. Сделай мне больно. ”
  
  Он был крепкой старой птицей, к тому же из тех, кто не поет.
  
  “Мишель в Пекине’? он повторил, как попугай, после того, как они почти вывихнули его худые плечи. “Что я могу сказать, кроме того, что он должен быть. Значит ли это, что он действительно такой? Скажи мне ты. ”
  
  “Что он там делает?”
  
  “Предполагалось, что он покупает оружие, - сказал Гиберт, - но, насколько я знаю моего парня, он гоняется за кисками. В Пекине все еще есть киски? Если вы ищете его, загляните туда. Если вы его не найдете, поищите пару заряженных кубиков. Он будет делать ставки против них. ”
  
  “Твой настоящий сын погиб в автомобильной катастрофе”, - сказали они ему. “Этот человек - самозванец”.
  
  “Я не знаю своего собственного сына? Зачем ты утруждаешь себя расспросами человека, который не знает своего собственного ребенка? Каким же ты, должно быть, глупым?” Тогда старик стал агрессивным. “Это Гонконг. Здесь действуют законы, не похожие на те дыры, из которых вы, должно быть, родом. Я знаю каждого полицейского и каждого гангстера. Щипцы называют меня ‘сэр’. Если ты отпустишь меня прямо сейчас, я забуду об этом, назову это ошибкой. Если ты этого не сделаешь, я буду щекотать твои ноги, пока ты будешь висеть на крюках для мяса. А теперь развяжи меня, мне нужно отлить.”
  
  Они развязали его и отвели в туалет.
  
  Зазвонил телефон.
  
  Ворошенин уже держал трубку в руке, когда звонки прекратились. “Да?”
  
  “Он крутой”.
  
  “И что?”
  
  “Мы думаем, что он говорит правду”.
  
  Ворошенин этого не сделал. Он посмотрел на настенные часы. Три часа пятнадцать минут. “Сделай еще одну попытку”.
  
  “Я не знаю, что...”
  
  “Я скажу тебе, что делать”, - сказал Ворошенин.
  
  Когда Гиберт вышел из туалета, Уинифрид стояла на коленях перед креслом, ее глаза расширились от ужаса, рот обхватил дуло пистолета, который следователь держал в руке, палец лежал на спусковом крючке.
  
  Следователь посмотрел на Гиберта и сказал: “Три, два...”
  
  
  56
  
  
  НИКОЛАЙ ОПУСТИЛСЯ в горячую ванну.
  
  Подарок Кармы ему, подумал он, опускаясь в почти обжигающую воду, глубоко вдохнул, а затем выдохнул, избавляясь от легкой боли. Затем он лег на спину и позволил горячей воде успокоить его мышцы и разум.
  
  В детстве он спонтанно погружался в состояние полного умственного расслабления, и его разум переносил его лечь на безмятежный горный луг. Но превратности и горести войны украли у него это спокойствие, и он глубоко оплакивал эту потерю, так же как сожалел о потере свободы и контроля над собственной жизнью.
  
  Лучшее, что он мог сейчас сделать, это контролировать свое дыхание и прояснить свои мысли.
  
  То, что это, по всей вероятности, была его последняя ночь в ловушке жизни, опечалило его только из-за Соланж. Вспомнив буддийский догмат о том, что все страдания происходят от привязанности, он признал, что был влюблен в нее по-западному, романтически, и что мысль о расставании с ней была болезненной.
  
  Мысль о том, что Даймонд и его приспешники избежат правосудия, также опечалила его, но он утешал себя мыслью, что карма совершенна.
  
  Итак, если я останусь в живых, подумал он, я отомщу за себя; если я умру, пусть они переродятся личинками в навозной куче.
  
  Он сосредоточился на своей миссии.
  
  Представляя себе это шаг за шагом, он шел сам весь вечер. Чэнь заезжал за ним в отель и высаживал у театра. Он шел в ложу Ворошенина, садился и наслаждался оперой. Точно в нужный момент – под бой барабанов и звон гонгов – он наносил мучителю своей матери один-единственный сокрушительный удар в сердце. Затем он просто выходил из театра, ускользал от зрителей и находил убежище в мечети.
  
  Внезапно что-то в этом встревожило его.
  
  Он вновь увидел это, и то же тревожное чувство не исчезло, но он не мог обнаружить его источник.
  
  Сменив парадигму, он представил себе сценарий в виде доски для игры в Го, разложил свои черные камни и начал игру. В ней были ожидаемые трудности, но не более того. Если, подумал Николай, Ворошенин знает, кто я на самом деле, и помнит, как он обращался с графиней Александрой Ивановной, то я вполне могу попасть в ловушку, но я уже знаю это и готов.
  
  Есть кое-что еще.
  
  Он снова сменил ментальные модели и решил сыграть белыми камнями против своих черных.
  
  Это было откровением.
  
  Как ни странно, он обнаружил, что причисляет к белым камням не только русских и “красных” китайцев, но и американцев. Его разум выстроил их в ряд в виде белых камешков и, рассматривая доску так, как он бы играл на этой стороне, он увидел это.
  
  Сатори.
  
  
  57
  
  
  Через ДЕВЯНОСТО МИНУТ после выхода из рабочего состояния.
  
  Не в силах сдерживать свою нервную энергию, Хаверфорд мерил шагами оперативную комнату. Через тридцать минут они погрузятся во тьму, весь основной кабельный и телефонный трафик прекратится. Будет брошен какой–нибудь “зенитный огонь” - заурядная чушь, чтобы Советы и китайцы подумали, что это обычный бизнес, но связи между Лэнгли и ситуационным центром не будет.
  
  Синглтон отправлялся на какое-нибудь мероприятие в Белый дом. Даймонд собирался на охоту со своими приятелями.
  
  Если бы все пошло наперекосяк, то все это произошло бы на токийском вокзале.
  
  “Проведите окончательную проверку состояния”.
  
  “Мы только что сделали...”
  
  “Я спрашивал тебя, что ты только что сделал?”
  
  Они провели еще одну проверку.
  
  Альфа Тигра: На месте.
  
  Команда браво: На месте.
  
  Монах: На месте.
  
  Игрок в Го: На месте.
  
  Папа Медведь…
  
  Папа-Медведь.
  
  “Папа Медведь исчез с радаров”.
  
  “Что?”
  
  “Папа Медведь”, - сказал нервничающий молодой агент. “Он пропал с радаров”.
  
  “Запиши это”.
  
  Отчаянные телефонные звонки в Гонконг ничего не дали. Эмиля Гибера не было ни в его доме на пике Виктория, ни в его офисе в центре города, ни в его клубе в Вестерне. Ни в квартире его любовницы. Пропал с радаров.
  
  В Гонконге у них было мало шансов из-за сверхчувствительности британцев. На самом деле, Хаверфорд ненадолго задумался о том, чтобы обратиться за помощью к Вутену. У человека из МИ-6 на зарплате была полиция Гонконга, и он мог прочесать остров быстрее, чем небольшой американский контингент.
  
  Но он решил, что не сможет ответить на вопросы, которые задаст Вутен, и что расплата будет слишком жестокой, поэтому ему пришлось оставить это людям Бентона.
  
  Поиски заняли двадцать восемь бесконечных минут.
  
  Хаверфорд прыгнул на трос.
  
  
  P-ВЫВОДИТЬ ИЗ СТРОЯ. ПРЕРВАТЬ? ПОСОВЕТОВАТЬ.
  
  
  Джон Синглтон снял с вешалки свое шерстяное пальто и надел его. Его левое плечо страдало от бурсита, поэтому на это ушло несколько секунд. Он плотно обернул шарф вокруг шеи, надел шляпу и направился к двери своего кабинета.
  
  Для большинства людей посещение Белого дома было волнующим событием; для Синглтона это была рутинная работа. Он был на полпути по коридору, когда его помощник подбежал к нему сзади.
  
  “Да?”
  
  “Срочная телеграмма из Токио”.
  
  Он взглянул на него и сказал: “Не сейчас”.
  
  “Ты же не хочешь повторять...”
  
  “Я не могу ответить на то, чего ты мне не дал, не так ли?” - сказал он. “Я уже покинул здание. Я посмотрю на это, когда вернусь”.
  
  Двери лифта открылись.
  
  
  “Мы темные”, - сказал молодой агент.
  
  Это не хорошо, подумал Хаверфорд.
  
  Синглтон выставил его на посмешище. Старый руководитель шпионажа поставил бы себе в заслугу успех, но свалил вину за провал на Хаверфорда.
  
  “Тебе решать”.
  
  “Просто найди Эмиля Гибера, - отрезал Хаверфорд, - и избавь меня от своих наблюдений за очевидным”.
  
  “Извини”.
  
  Осталось пятьдесят девять минут.
  
  После начала операции Хаверфорд имел право прервать миссию по своему усмотрению. Он мог щелкнуть “выключателем”, что вызвало бы тревогу, которую, как знал Хел, нужно искать. В этом случае Хель просто вышел бы из своего отеля, заранее спланированная диверсия отвлекла бы его от наблюдения, и он направился бы прямо к мечети Нюдзе.
  
  “Продолжай примерять образ папы Медведя”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Предположим наихудший сценарий, сказал себе Хаверфорд.
  
  Предположим, что у Ворошенина есть Гиберт и он потеет над ним.
  
  Предположим, что Гиберт отказался от этого.
  
  Учитывая этот сценарий, Ворошенин знает, что Гиберт - это прикрытие, но Гиберт не мог назвать ему настоящую личность Хель. Все, что знает Ворошенин, это то, что “Мишель Гибер” - это прикрытие, находящееся под британским контролем, во что верит Гибер. Однако Ворошенин предпримет следующий логический мысленный шаг – он поверит, что британцы подменяли нас. Он будет знать, что это американская операция.
  
  Так что же он делает?
  
  Он отдает его китайцу, своему приятелю Кангу.
  
  Что делает Кан?
  
  Либо он позволит Хел продолжать действовать и посмотрит, к чему это его приведет, либо он схватит Хела и пытками вытянет из него правду. Все, что они знали о Канге, указывало на последнее.
  
  “Вы подтвердили, что игрок Go на месте?” Спросил Хаверфорд.
  
  “Он подал сигнал”.
  
  Наблюдатели за отелем видели, как Хел вошла, но не вышла, и они заметили правильное расположение штор на окнах. Всего десять минут назад Хел позвонил в службу обслуживания номеров, чтобы заказать свежий термос с водой для чая, так что были все основания полагать, что он в безопасности в своем номере, а не в руках Кана.
  
  Но надолго ли? Хаверфорд задумался.
  
  Отбой, сказал он себе.
  
  Подай сигнал Монаху, сейчас же нажми кнопку уничтожения.
  
  
  58
  
  
  НИКОЛАЙ ВЫШЕЛ на маленький балкон.
  
  На другой стороне бульвара, освещенный янтарным уличным фонарем, монах все еще стоял под деревом, лицом на юг.
  
  Задание было “выполнено”.
  
  Николай начал вытаскивать сигарету, чтобы прикурить и подтвердить.
  
  Затем монах пошевелился.
  
  
  59
  
  
  “У НАС ЕСТЬ папа Медведь”.
  
  “Отключи сигнал отбоя”, - сказал Хаверфорд. “Где, черт возьми, он был?”
  
  Оказывается, папа Гиберт нашел себе новую милашку и отвез ее к ней домой. Он был удивлен и немного возмущен, узнав, что его ищут обработчики.
  
  “Итак, я хотел немного разнообразия”, - сказал он британцу, работавшему на Хаверфорда. “Ну и что, я француз”. На самом деле он не ожидал, что британка поймет сексуальные потребности мужчины. Британцы были примерно такими же чувственными, как и их еда.
  
  “Держите его на льду”, - приказал Хаверфорд. “Вы дали сигнал Монаху вернуться?”
  
  “Подтверждаю”.
  
  Хаверфорд сел и посмотрел на светящиеся настенные часы.
  
  Осталось двенадцать минут.
  
  
  60
  
  
  ВОРОШЕНИН разговаривал по телефону.
  
  Старик не выдержал - ни один француз его поколения не позволил бы красивой женщине размазать мозги по стенам – и подтвердил, что его сын погиб в автокатастрофе, а “Мишель Гибер” был прикрытием агента, работающего на британцев.
  
  Печень моя, британцы, подумал Ворошенин. Британцы чертовски счастливы просто удержать Гонконг, они не собираются будить дракона, шастая по Китаю. Кроме того, Николаем Хелем управлял не Лондон, а Вашингтон.
  
  Кан наконец вышел на связь.
  
  “Вэй”, - вежливо спросил он, как будто ничего необычного не происходило.
  
  “Отец подтвердил мою гипотезу”, - сказал Ворошенин.
  
  Последовала долгая пауза, затем Кан сказал: “Наслаждайся оперой”.
  
  "Вообще-то, я так и сделаю", - подумал Ворошенин.
  
  
  61
  
  
  НИКОЛАЙ УВИДЕЛ, как МОНАХ начал поворачиваться на север, затем передумал и снова повернулся лицом на юг.
  
  Миссия была прервана, а затем так же быстро возобновлена. Николая это не беспокоило – го-кан был кинетическим полем, которое требовало плавного мышления и действий.
  
  Но затем монах сделал нечто неожиданное. Он повернулся лицом к отелю и посмотрел прямо на Николая. Даже с такого расстояния – пятью этажами ниже и через улицу – Николай чувствовал взгляд монаха, почти так же, как когда-то он ощущал напряженность Кисикавы-сама и Отакэ-сана.
  
  Николай кивнул.
  
  Обхватив сигарету ладонью, он прикурил – сигнал, что готов продолжить. Он глубоко затянулся, затем вернулся в комнату и закрыл за собой двери.
  
  Затем он вышел из комнаты и спустился вниз.
  
  
  62
  
  
  “ИГРОК GO подтвержден”.
  
  “Вас понял”.
  
  Теперь все, что мог делать Хаверфорд, это сидеть и ждать.
  
  Худшая часть работы.
  
  
  63
  
  
  ДАЙМОНД НАРОЧНО не появлялся в офисе и даже не приближался к нему. Но он оставил сообщение, где с ним можно связаться, и приказ немедленно информировать его о любых событиях, происходящих из Пекина.
  
  Ждать - это дерьмо, подумал он.
  
  
  64
  
  
  Снова поднялся СЕВЕРНЫЙ ВЕТЕР, и Николай, обернув шарф вокруг шеи, вышел на холодный ночной воздух и стал ждать Чена и машину. Где они были? Чен обычно был патологически расторопен.
  
  Перейдя бульвар, монах зашагал прочь, на юг.
  
  Последняя проверка, подумал Николай с уколом печали. Последний шанс остановить это дело буквально только что ушел.
  
  По улице проехала машина, ее красные флажки хлопали на сильном ветру. Она остановилась перед отелем, задняя дверь открылась, и Чен вышел.
  
  “Извините за опоздание”, - сказал он. “Пробки”.
  
  Он выглядел испуганным.
  
  Чэнь усадил Николая на заднее сиденье и сел рядом с ним.
  
  Николай начал было здороваться с Ляном, но увидел, что это другой водитель.
  
  “Где Лян?” Спросил Николай.
  
  “Болен”, - сказал Чен. От него исходил запах страха. На его щеках блестели капли жирного пота.
  
  Николай достал две сигареты из своей пачки и предложил одну Чену. Сопровождающий взял ее, но его руки дрожали, когда Николай поднес зажигалку к сигарете. Он придержал запястье Чэня и сказал: “Возможно, это было заразно”.
  
  “Может быть”.
  
  “Тебе следует пойти домой и позаботиться о себе”. Николай посмотрел ему в глаза. “Все в порядке”.
  
  “Мне очень жаль, - ответил Чен, - что я... опоздал”.
  
  “На самом деле, это не имеет значения”. Он отпустил запястье Чена. Николай откинулся на спинку сиденья, закурил, посмотрел в окно и притворился, что не заметил, когда машина повернула не к Сюаньву, а к Колокольной и Барабанной башням.
  
  
  65
  
  
  КАН ПОДГОТОВИЛ СЦЕНУ.
  
  Он хотел, чтобы все было идеально, чтобы это была безупречная декорация для драмы, которую он собирался разыграть, для пьесы, которую он уже написал.
  
  Этот Николай Хель произносил задуманные реплики. Может быть, не сразу, когда его мужская гордость заставляла его сопротивляться; но в конце концов он сдавался и произносил нужные слова. Он приходил как мужчина, но уходил как евнух, выходил на сцену как шэн, но уходил как дан, пристыженный и умоляющий о смерти.
  
  Но достоинство частной смерти не было на странице этого Хель. Кан приберег то, что от него осталось, для другого представления, своего унижения, разыгранного перед многотысячной аудиторией на Небесном мосту. У Хела на спине был бы плакат вместо расшитой мантии, он был бы связан тяжелыми веревками и в последний раз поклонился бы под залп винтовок и рев толпы.
  
  Кан потрогал пальцами изысканно тонкую, жесткую проволоку – заостренную с одного конца, с петлей на другом, – которой он намеревался проткнуть мужественность Хель.
  
  “Проведение смычком Цзинху по струнам” - так Кан назвал эту новую технику, и он уже мог представить ноты, которые получит Хель, когда проволоку будут проталкивать взад-вперед через его яички.
  
  Кан оделся соответственно случаю – черный пиджак из черной парчи поверх черной шелковой пижамы и черные тапочки. Он тщательно зачесал волосы назад, подровнял брови и нанес на щеки тончайший, неразличимый слой румян.
  
  Он надеялся совместить ритмы ментальной пытки с физической – показать Хель неизбежную агонию, затем предложить отменить приговор, а затем применить его в любом случае. Тяните ниточки взад и вперед между отчаянием и надеждой, ужасом и облегчением, тоской и прекращением, достигая кульминации, в которой была только боль.
  
  Как и в любой достойной опере, музыка перемежалась отрывками речи, когда Хель декламировал свои монологи. Да, он был американским агентом, да, его послали дергать за ниточки марионетку, предателя Лю, да, они сговорились поставлять оружие контрреволюционным элементам в Юньнани, да, они надеялись убить председателя Мао.
  
  Он услышал, как закрылись дверцы машины, а затем шаги по вымощенной галькой дорожке.
  
  Опера вот-вот должна была начаться.
  
  
  66
  
  
  СВЕТ В ЗАЛЕ потускнел, когда зажглись лампы на сцене.
  
  Ворошенин, удобно устроившийся в своей личной ложе, наклонился вперед и посмотрел вниз, на черную квадратную сцену, традиционно расположенную к северу от аудитории. Он любил этот старый театр, с его красными позолоченными колоннами, обрамляющими сцену, старым деревянным полом, снующими повсюду продавцами арахиса и горячих полотенец, от которых шел пар, болтовней, смехом.
  
  Стул рядом с ним был пуст.
  
  Хель так и не появилась.
  
  Ворошенин знал, что глупый молодой человек посещает его собственную оперу, в которой он, сам того не желая, будет исполнять главную роль.
  
  После минуты предвкушения тишины оркестр взял свои первые ноты, и зрители притихли, когда Сюнь Хуэйшенг вышел на сцену. Сюнь была одета как хуадань – дерзкая молодая женщина – в длинное алое одеяние эпохи Мин с цветочной парчой на плечах и широкими рукавами “вода”. Он встал в центре сцены и произнес свой шанчин, вступительную речь, представившись Красной Девой.
  
  Затем, взмахнув рукой с грацией, рожденной десятилетиями практики, он достал из рукава свиток, сделал паузу и начал знаменитую первую арию.
  
  Это письмо - свидетельство того, что у нас был роман.
  
  По приказу моей госпожи я направляюсь в Западную комнату.
  
  Ранним утром безраздельно царит тишина.
  
  Позволь мне, Красной Деве, слегка кашлянуть, чтобы предупредить его.
  
  Ворошенин был в восторге.
  
  
  67
  
  
  “ИГРОК В ГО ИСЧЕЗ с радаров”.
  
  Хаверфорд почувствовал, как кровь застыла у него в жилах, а желудок перевернулся. “Что?”
  
  “Он не достиг Нулевой точки”.
  
  “Не делал или не имеет?” Спросил Хаверфорд.
  
  Молодой агент пожал плечами. Через несколько секунд он спросил: “Вы хотите сообщить код скремблирования?”
  
  Зашифрованный код сделал бы именно это – отправил бы группу эвакуации в мечети Нюцзе в поисках укрытия, прежде чем их могли бы окружить, отправил бы Монаха, агентов Хуэй, всех их бежать к границе.
  
  Он обдумывал возможные варианты:
  
  Приземленный Хель просто задержался, застряв в пробке.
  
  Коварный Хель струсил и бежал сам по себе.
  
  Катастрофа-Хель была в руках Кан Шенга.
  
  Последний сценарий определенно вызовет код скремблирования.
  
  “Нет”, - сказал Хаверфорд. “Давай подождем еще немного”.
  
  Где ты, Николай?
  
  
  68
  
  
  ТРОЕ ПОЛИЦЕЙСКИХ вытащили Николая из машины, перекинули его через капот и надели наручники за спиной.
  
  Он не сопротивлялся. Момент был неподходящий.
  
  Они снова выпрямили его, и агент держал его за локти.
  
  “Шпион!” Чэнь закричал на него, его глаза молили о прощении. Струйки слюны попали Николаю в лицо, когда Чэнь закричал: “Сейчас ты почувствуешь праведный гнев народа! Теперь вы познаете гнев рабочих и крестьян!
  
  Чэнь повернулся, чтобы вернуться в машину, но водитель уже вышел из машины, вытащил пистолет и приставил его к голове Чэня. “Ли Ар Чен, я арестовываю вас за государственную измену Народной Республике”.
  
  Третий полицейский схватил его за руки, заломил их за спину и надел наручники.
  
  “Нет!” Закричал Чен. “Не я! Он! Не я! Я сделал все, что ты сказал!”
  
  Водитель убрал пистолет в кобуру, сильно ударил его по лицу, затем приказал: “Возьмите его”.
  
  Полицейский подтолкнул Чена к Николаю.
  
  Не говоря ни слова, они потащили его по-лягушачьи через сад камней к тому, что невероятно напоминало пещеру. Один из полицейских постучал в толстую деревянную дверь, и мгновение спустя Николай услышал приглушенное “Войдите”.
  
  Дверь открылась, и агенты втолкнули Николая внутрь.
  
  Это действительно была пещера, или, по крайней мере, попытка воспроизвести ее в бетоне. Коммунисты, подумал Николай, они действительно любят свой бетон. Потолки были изогнутыми, а стены расписаны прожилками, имитирующими геологические борозды.
  
  Эта "пещера” была прекрасно обставлена столами и стульями из розового дерева, раскладным диваном и оборудованием для пыток. Там было что-то вроде скамьи, очевидно, используемой для избиений и, возможно, содомии, ошеломляющее разнообразие кнутов и цепов, аккуратно подвешенных к определенным крюкам, и два стула с прямыми спинками, сиденья из которых были сняты и привинчены к полу.
  
  Полицейские усадили Николая на один из стульев, сняли наручники и с помощью тяжелых кожаных ремней крепко пристегнули его запястья к подлокотникам кресла. Николай наблюдал, как они схватили Чэня, грубо сорвали с него одежду, а затем подвесили его за наручники к стальной перекладине, проходившей по потолку. Затем они привязали его лодыжки к болтам в полу, так что он оказался распростертым.
  
  Опустив подбородок на грудь, Чэнь повис, тихо плача.
  
  Открылась внутренняя дверь, и вошел Кан Шэн.
  
  Николаю пришлось признать, что это было драматично – идеальное освещение, правильный момент, и он держал в руках зловещий реквизит, который блестел в свете лампы.
  
  Проволока, возможно, длиной в фут, с острым, как игла, концом.
  
  “Добрый вечер, мистер Хел, я полагаю, это так?”
  
  “Гиберт”.
  
  “Если ты настаиваешь”. Кан улыбнулся.
  
  Николай боролся с ужасом, который, как он чувствовал, подступал к горлу, и заставил себя сохранять ясность ума. Кан уже совершил первую ошибку, подумал он. Он продемонстрировал свою стартовую позицию на доске, открыв, что ему известно о моей настоящей личности.
  
  “Возможно, ” сказал Кан, “ когда я покажу тебе, что я запланировал для тебя, ты решишь быть более сговорчивым”.
  
  “Такой шанс есть всегда”, - ответил Николай.
  
  “Такой шанс есть всегда”, - любезно согласился Кан. Бравада Хель была восхитительной, очень шэн. И как заботливо с его стороны так прекрасно сыграть свою роль – падение сокола намного драматичнее, чем падение воробья. Он обратил свое внимание на Чена, который должен был сыграть идеального Чжоу, клоуна. “Контрреволюционный пес”.
  
  “Нет”, - всхлипнул Чен. “Я верный...”
  
  “Лжец!” Кан закричал. “Ты был частью этого заговора! Ты помогал ему на каждом шагу!”
  
  “Нет”.
  
  “Да!” - крикнул Кан. “Ты водил его в церковь, не так ли?”
  
  “Да, но...”
  
  Николай сказал: “Он не имел никакого отношения к...”
  
  “Помолчи”, - рявкнул Кан. “Скоро настанет твоя очередь, я тебе это обещаю. Как раз сейчас очередь жирной свиньи. Сколько юаней ты съедаешь в день, панг чжу ? Поэтому тебе нравится принимать иностранных гостей, чтобы ты мог откормиться за счет людей?”
  
  “Нет...”
  
  “Нет, это потому, что ты шпион”.
  
  “Нет!”
  
  “Нет“, - сказал Кан. “Я дам тебе один шанс признаться”.
  
  Это была самая скучная часть пьесы. Шанчинг, преамбула. Заключенные никогда не признавались в этом на этом этапе, зная, что они подпишут себе смертный приговор. Они знали, какую боль им предстояло испытать, знали, что в конце концов они признаются в обвинении в смертной казни, но человеческая природа такова, что сначала они должны бороться за выживание.
  
  Чен молчал.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Кан.
  
  Николай увидел, как глаза Чена чуть не вылезли из орбит, когда Кан приблизился к нему с иглой. Кан хихикнул. “Я никогда раньше этого не делал, так что, возможно, потребуется немного поэкспериментировать”.
  
  Чен дернулся, когда Кан прикоснулся концом проволоки к одному из его яиц.
  
  “Проблема в гибкости”, - сказал Кан.
  
  Он оттянул проволоку на пару дюймов назад, а затем надавил.
  
  
  69
  
  
  СЮНЬ ХУЭЙШЕН ВЗЯЛ чудесную ноту, богатую по тону, совершенную по высоте тона, восходящую наклонным звуком.
  
  Смотри, моя бедная госпожа хмурится каждый день
  
  А молодой человек больной и тощий.
  
  Несмотря на наказания, наложенные Старой Леди
  
  Я, Маленькая Рыжая Дева, помогу их мечтам осуществиться.
  
  Ворошенин захлопал, когда зрители внизу закричали: “Хао! Хао! ” в знак одобрения великолепного исполнения.
  
  
  70
  
  
  ПОЛКОВНИК ЮЙ сидел в своем кабинете и волновался.
  
  Так называемый Мишель Гибер не прибыл в оперу, его не было и в его комнате, и никто из зрителей не знал, где он находится. Все, что они могли сказать, это то, что видели, как он садился в машину возле отеля "Пекин".
  
  Был ли он в руках Ворошенина?
  
  Или у Кана?
  
  В любом случае, это была отчаянная ситуация. Кто знал, что заставит его сказать Кан? Если Мао был готов выступить против генерала Лю, это мог быть наилучший момент. “Гиберт” признался бы в заговоре с целью убийства российского комиссара, и Кан заставил бы его обвинить генерала Лю.
  
  Пути отхода были проложены через юг.
  
  Не пришло ли генералу время бежать?
  
  Активировать “Южный ветер”?
  
  Возможно, проклинал себя Ю, это был слишком смелый шаг – возможно, преждевременный, – с их стороны, позволить американскому заговору продвинуться вперед. Возможно, им следовало вышвырнуть Гиберта из страны через пять секунд после того, как он вступил в должность. Но было так заманчиво снова заставить Сталина и Мао вцепиться друг другу в глотки. Русские преждевременно выдвинули бы Гао Гана на место. Мао отреагировал бы, но ему не хватило бы сил для успеха. Генерал Лю выдвинулся бы, чтобы заполнить вакуум власти.
  
  Такое заманчивое, такое богатое возможностями…
  
  И идея убить Ворошенина в опере была прекрасна в своей иронии. Очень не по-западному, но опять же, этот “Гиберт”…
  
  Должен ли я пойти и рассказать генералу? Спросил себя Юй. Привести в действие план побега и потребовать, чтобы он немедленно уехал? Годы долгой работы были бы потрачены впустую, надежды растрачены, мечты о по-настоящему коммунистической стране отложены на неопределенный срок, возможно, уничтожены… Но можете ли вы рискнуть, если генерала арестуют, подвергнут пыткам, расстреляют?
  
  Где этот человек “Гиберт”?
  
  
  71
  
  
  НИКОЛАЙ ИЗО ВСЕХ сил старался, чтобы его не вырвало.
  
  Чен все кричал и кричал, его тело билось на цепях, пока Кан пропиливал проволоку взад и вперед через его яички, все время давая советы о том, как лучше озвучивать.
  
  “Хум ци”, - наставлял он, используя оперные термины. “Обмен дыханием’ – медленный вдох, медленный выдох. Теперь ‘украдите дыхание’ – резкий вдох, пожалуйста, внезапный, яростный. Вот и все… очень хорошо ... ”
  
  Николай заставил себя сосредоточиться на собственном дыхании. Глубоко вдохните через нос, с силой опустите его в нижнюю часть живота, удерживайте и сохраняйте, отпустите ... глубоко вдохните через нос, с силой опустите его в нижнюю часть живота, удерживайте и сохраняйте, отпустите… задержите и сохраняйте, задержите и сохраняйте глубоко в животе, пока не почувствуете это во всех своих мышцах…
  
  Он отключил звук агонии Чена.
  
  “Я признаюсь, я признаюсь, я признаюсь!” Чен закричал.
  
  Но Кан, казалось, не слышал его и продолжал “Водить смычком Цзинху по струнам”, пока Чэнь не завизжал на высоте, которая едва ли была человеческой. Он не останавливался, пока Чэнь не продемонстрировал все формы рта настоящего оперного певца: кайкоу – открытый рот; цичи – ровные зубы; хоукоу - закрытый рот; и, наконец, куочунь – округлые губы.
  
  Кан вытащил провод, и шея Чена опустилась. Его тело обмякло. Пот стекал с его кожи на бетонный пол.
  
  “Я шпион”, - сказал Чен между рыданиями. “Я был частью заговора. Я помогал ему на каждом шагу”.
  
  “Отправлять оружие повстанцам в Юньнани?”
  
  “Да”.
  
  “Убить председателя Мао?”
  
  “Да”.
  
  “Кто отдавал вам приказы?” Спросил Кан. “Это был генерал Лю?”
  
  “Да, это был генерал Лю”.
  
  Николай знал, что Чэнь сейчас скажет что угодно, согласится на что угодно, лишь бы помешать Кангу возобновить пытку.
  
  И Кан раскрыли больше о своей стратегии.
  
  Сохраняй спокойствие, - обратился к нему Кисикава-сама, - и сохраняй свои мысли чистыми, как вода в бассейне. Дыши и сохраняй свою ки.
  
  Лю - цель, понял он, а вы - всего лишь цепочка камней на пути к этой цели.
  
  Очень хорошо.
  
  Кан повернулся к нему и сказал: “Теперь, мистер Хел, ваша очередь”.
  
  Он поднял проволоку.
  
  
  72
  
  
  “В ЭТОМ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО НЕТ НЕОБХОДИМОСТИ”, - сказал Николай. “Я расскажу тебе все, что ты захочешь знать”.
  
  Кан улыбнулся. “Признай, что ты не ‘Мишель Гибер”. "
  
  “Я признаю, что я не Мишель Гибер”.
  
  “Признай, что ты Николай Хель”.
  
  “Я признаю, что я Николай Хель”.
  
  “Зачем ты приехал в Пекин, Николай Хель?”
  
  Николай наклонился вперед в своем кресле, насколько позволяли ремни. Он посмотрел прямо в глаза Кану и ответил: “Я приехал в Пекин, чтобы убить Юрия Ворошенина”.
  
  Кан побледнел.
  
  
  73
  
  
  “УБЕРИ отсюда ЭТУ СВИНЬЮ”, - приказал Кан. “Подожди снаружи”.
  
  Позиция на доске изменилась, подумал Николай. Не желая, чтобы подчиненные услышали что-то настолько деликатное, Кан убрал эти камни для меня. Дыши и сохраняй свою ки. Дыши и сохраняй свою ки.
  
  Агенты отцепили Чена и выволокли его из комнаты. Когда дверь закрылась, Кан спросил: “Вы признаете, что пришли убить Ворошенина?”
  
  “Признаешь это?” Сказал Николай. “Я провозглашаю это”.
  
  “Почему?”
  
  Николай указал подбородком на проволоку в руке Кана. “Я хочу избавить себя от ненужной боли. И я хочу заключить сделку”.
  
  “Ты не в том положении, чтобы заключать какую-либо сделку”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  Кан помахал проволокой перед своим лицом. “Я заставлю тебя рассказать мне без всякой ‘сделки’. ”
  
  “Возможно”, - согласился Николай. “Но, возможно, и нет. Ты знаешь, что я был воспитан как японец. Каков твой опыт общения с японцами под пытками? А что, если ты допустишь ошибку? Что, если ты просчитаешься и я умру под твоей опекой? Тогда ты никогда не узнаешь. ”
  
  Это восхитительно, подумал Кан. Захватывающе. Другой сценарий, отклонение от обычного. Он спросил: “Знаешь что?”
  
  “Как ты можешь получить власть над Ворошениным”.
  
  Он увидел это в глазах Кана. Это было мимолетно, но это было там. Власть над Ворошениным была очень желанной наградой. Кан отчаянно хотел вырваться из-под советского контроля.
  
  Камень сдвинулся с места.
  
  Дыши и сохраняй свою ки. Дыши и сохраняй свою ки.
  
  Кан рассмеялся, но насмешка вышла неубедительной. “И ты можешь сказать мне, как подчинить Ворошенина моей власти”.
  
  Николай кивнул.
  
  “Как?”
  
  “Опусти этот провод”.
  
  Кан положил провод. “Как?”
  
  “Шантаж”.
  
  “Конкретно?”
  
  Николай покачал головой. “Если я скажу тебе, как я узнаю, что выйду отсюда живым? Как я узнаю, что покину Китай живым?”
  
  “Даю тебе слово”.
  
  “Ты считаешь меня дураком”.
  
  Кан кивнул в сторону проволоки. “Если ты заставишь меня исполнить ‘Проведение смычком Цзинху по струнам", я обещаю, что ты скажешь мне. Как ты и сказал, избавь себя от этой агонии. Что касается твоей жизни...”
  
  Дыши и сохраняй свою ки. Дыши и сохраняй свою ки. Не трать силы на переговоры из-за лжи. Теперь усыпи его бдительность, внуши ему чрезмерную самоуверенность, замани его камни в ловушку.
  
  “Юрий Ворошенин, - сказал Николай, - вымогал у моей матери значительное состояние, которое он разместил на различных банковских счетах и инвестициях. Это было довольно давно, но проценты накапливаются, и Юрий сейчас чрезвычайно богатый человек. Я уверен, что он не хотел бы, чтобы Берия узнал об этом, а тем более дядя Джо. У тебя есть магнитофон?”
  
  “Конечно”.
  
  “Пойми это”, - сказал Николай. “Я расскажу всю историю, и Ворошенин будет твоим”.
  
  Дыши и сохраняй свою ки. Дыши и сохраняй свою ки.
  
  Кан достал магнитофон, и Николай передал ему всю историю, которую рассказала ему его мать о том, что произошло в Петрограде тридцать лет назад.
  
  
  74
  
  
  “СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ ПРОШЛО?” Спросил Хаверфорд.
  
  “Тридцать одна минута”.
  
  Сценарий “пробки” был исключен. Либо Хель сбежал, либо он находился под неблагоприятным контролем.
  
  Отдай приказ о схватке, подумал он.
  
  Sauve qui peut – каждый сам за себя.
  
  Но если ты вызовешь команду по извлечению, а Хель будет жива…
  
  
  75
  
  
  ПОЛКОВНИК ЮЙ встал со стула, вышел из своего кабинета и пошел по коридору.
  
  Генерал сидел за своим столом. Он услышал, как открылась дверь, оторвался от своей работы и тихо сказал: “Да?”
  
  “Боюсь, пора, сэр”.
  
  “Для чего?”
  
  “Южный ветер”.
  
  Он объяснил ситуацию. Когда он закончил, генерал Лю сказал: “Приготовьте, пожалуйста, чай”.
  
  “Генерал, я действительно думаю, что...”
  
  “Завари чай”, - тихо повторил Лю. “И завари его три раза”.
  
  
  76
  
  
  НИКОЛАЙ ЗАКОНЧИЛ свою речь.
  
  Кан сказал: “Так вот почему ты хочешь убить Ворошенина”.
  
  “А ты бы не стал?”
  
  “Нет”, - сказал Кан. “Я ненавидел свою мать”.
  
  “Мне очень жаль”.
  
  Кан пожал плечами.
  
  “Но, конечно, американцы спонсировали вас не для того, чтобы вы приехали сюда из личной мести”, - сказал Кан. “Почему они послали вас?”
  
  “Убить Ворошенина”, - ответил Николай.
  
  “Почему?”
  
  Николай рассказал ему все - весь заговор с целью вбить клин между Пекином и Москвой.
  
  Потому что теперь это не имело значения.
  
  Все, что ему сейчас было нужно, это чтобы Кан сделал ожидаемый ход. Был шанс, что он этого не сделает, но Николай не учел этого. Природа человека – это его природа, Кан раскрыл свою, и он будет действовать в соответствии с этой природой.
  
  Кан так и сделал. “Теперь ты мне все рассказал?”
  
  “Все”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Кан. Он поднял трубку. “Пора возобновить оперу”.
  
  Дыши и сохраняй свою ки. Дыши и сохраняй свою ки. Николай позволил страху просочиться в его горло, когда он сказал: “Но почему? Я тебе все рассказал!”
  
  “Именно”.
  
  “Но сейчас в этом нет смысла!”
  
  “Дело в том, - сказал Кан, присаживаясь на корточки перед Николаем, - что я получу от этого удовольствие”.
  
  Камни на месте.
  
  Николай направил всю энергию в ноги, почувствовал, как она течет по венам и мышцам, когда Кан протянул руку, чтобы расстегнуть его ремень и стянуть брюки.
  
  Хранить и-
  
  – освобождение.
  
  Энергия вырвалась из ступней Николая и прошла через его ноги, когда он устремился вверх со всей ки, которую он накопил в своем теле. Кресло разлетелось вдребезги от своих болтов. Кан откинулся назад, затем поднялся на ноги. Николай дважды крутанулся, чтобы развить инерцию, а затем налетел на него и ударил ножками стула, отчего Кан отлетел к стене. Затем Николай бросился на Кана, впечатал его в стену и услышал, как воздух вышел из легких Кана.
  
  Николай отступил и сделал это снова, потом еще раз, затем прижал потрясенного и потрясенного Канга к стене и всем своим весом навалился на мужчину поменьше ростом, схватив его за руки.
  
  Кан все еще сжимал проволоку, и Николай рассчитывал на его следующий ход.
  
  В отчаянии Кан прижал кончик проволоки к горлу Николая.
  
  Николай позволил этому случиться, почувствовал, как оно впилось ему в горло, почувствовал, как приливает кровь, и увидел торжествующую улыбку Кана.
  
  Затем он наклонил шею, схватил проволоку зубами, дернул шеей назад и вырвал проволоку из рук Кана.
  
  Глаза Кана расширились от удивления.
  
  Николай вытянул шею как можно дальше назад, затем вытянул ее вперед.
  
  Проволока вошла Кангу в глаз. Он кричал в агонии, извивался возле Николая, пытаясь вырваться.
  
  Николай подержал провод там всего мгновение… затем сказал: “Для Чена”.
  
  Он надавил и направил острие через глаз Канга в его мозг.
  
  Кан напрягся.
  
  Застонал.
  
  И умер.
  
  Николай позволил своему телу рухнуть на пол. Затем он наклонился и начал расстегивать пряжки кожаного ремня зубами. Потребовалось пять долгих минут, чтобы освободить одно запястье, затем он расстегнул другую руку. Он сделал несколько глубоких вдохов, собрался с силами, встал, а затем вынул кассету из магнитофона и положил ее в карман.
  
  Взглянув на часы, он увидел, что еще есть время пойти убить Ворошенина.
  
  
  77
  
  
  ТРОЕ АГЕНТОВ мучили Чена в соседней комнате.
  
  Один из них удивленно поднял глаза, когда Николай вошел в дверь, тем более что Николай убил его ударом ноги в голову. Второй потянулся за пистолетом, но был убит ударом локтя в горло. Третий попытался убежать, но Николай схватил его сзади за шею и ударил головой о дверь, разбив череп о тяжелое дерево.
  
  Все это заняло не более пяти секунд, а затем Николай опустился на колени над Ченом, который лежал, дрожа, на холодном бетонном полу.
  
  “Ты убил его?” Спросил Чен дрожащим голосом.
  
  “Больно”, - ответил Николай. Он положил указательный и средний пальцы на шею Чэня, вдоль сонной артерии. “Сяо Чэнь, подумай о мисках, наполненных чистым белым перламутровым рисом, и блюдах из свинины в остром коричневом соусе. Ты имеешь это в виду?”
  
  Чен кивнул.
  
  “Хорошо”, - сказал Николай. Он давил до тех пор, пока не почувствовал, что жизнь Чена ускользает.
  
  Николай нашел труп самого крупного агента, снял с него пальто, надел его, а затем надел шляпу мертвеца. Он вышел из ”пещеры", прошел через прекрасный сад и вышел наружу, где увидел огонек сигареты внутри машины. Двигатель работал, обогреватель был включен.
  
  Николай подошел и постучал в окно. “Откройся”.
  
  Водитель опустил стекло. “Чего ты хочешь? Чертовски холодно, брат”.
  
  “Впусти меня”, - сказал Николай по-китайски. “Этот ублюдок хочет, чтобы мы съели горячую лапшу со свининой”.
  
  Замки открылись, и Николай скользнул на заднее сиденье.
  
  Он приставил пистолет агента к шее охранника. “Оперный театр Чжэнъичи. И я знаю маршрут, брат, так что не морочь мне голову”.
  
  “Кан убьет меня”.
  
  “На самом деле, он этого не сделает”.
  
  Водитель включил передачу и тронулся с места.
  
  Поездка заняла двадцать минут.
  
  Николай использовал это время, чтобы попытаться восстановить свою энергию. Он был измотан – усилие, потребовавшееся, чтобы оторвать стул от пола, истощило его ки, и теперь он был уверен, что у него осталось достаточно энергии, чтобы нанести идеальный удар, необходимый для бесшумного убийства Ворошенина, не говоря уже о том, чтобы сбежать.
  
  Он также понял, что эмоции истощили его энергию. Ужас камеры пыток, усилия сохранить самообладание, ужас перед агонией Чэня, неподдельная скорбь по поводу смерти этого человека – все сказалось. После убийства Кана и трех его приспешников Николай не испытывал ни малейших угрызений совести.
  
  Если бы буддисты были правы, Кан провел бы долгие века в бардо, подобной лимбу стадии между смертью и перерождением, прежде чем вернуться на землю для пожизненных страданий.
  
  Теперь Николай сосредоточился на своем дыхании, пытаясь восстановить силы. Он чувствовал, что они медленно возвращаются, но будет ли этого достаточно и вовремя, было настоящим вопросом.
  
  Машина подъехала к оперному театру.
  
  “Пройди еще квартал”, - сказал Николай.
  
  Водитель проехал квартал и остановился. Николай опустил пистолет, а затем нанес водителю удар шуто в основание мозга. Когда водитель замертво упал на руль, Николай выбрался с заднего сиденья и подошел к Чжэнъичи.
  
  Охранник у входной двери остановил его.
  
  “Меня зовут Гиберт”, - сказал Николай. “Я гость товарища Ворошенина”.
  
  “Опера почти закончилась”, - пожаловался охранник.
  
  “Я был ... иначе говоря, помолвлен”, - ответил Николай, водя указательным пальцем взад-вперед по букве “V", которую он нарисовал другой рукой.
  
  Охранник усмехнулся. “Войдите”.
  
  Николай вошел в вестибюль, который был почти пуст. Вспомнив план театра, он быстро нашел лестницу, взбежал наверх и пошел по коридору. Двое охранников Ворошенина прислонились к стене возле его ложи. Они выпрямились, увидев Николая, и один сунул руку под куртку.
  
  Теперь, подумал Николай, либо Ворошенин прижал свои карты к груди, либо я мертв. Он шагнул к охранникам и поднял руки в знак того, что “Что вы собираетесь делать?”, пожав плечами.
  
  Охранник без пистолета был угрюм. Он обыскал Николая от подмышек до лодыжек, ничего не нашел и открыл дверь в будку.
  
  Приближающийся свет заставил Юрия Ворошенина обернуться.
  
  Даже в тусклом свете Николай мог разглядеть удивление в его глазах. Верно, подумал он, я должен быть мертв. Он протиснулся мимо охранника, стоявшего в дверях, и сел рядом с Ворошениным.
  
  “Мне так жаль, что я опоздал”, - прошептал он.
  
  По-русски.
  
  На сцене внизу шэн, освещенный ярко-красной лампой, с лицом, разделенным вертикально черно-белым рисунком, произнес речь, оплакивающую проигрыш в битве. Это было прекрасно исполнено, каждый слог был идеально на своем месте.
  
  Прежде чем Ворошенин успел ответить, Николай добавил: “Меня неизбежно задержали”.
  
  
  78
  
  
  СЮЭ СИНЬ ВИДЕЛА, как НИКОЛАЙ вошел в театр.
  
  Он повернулся к маленькому мальчику, прижавшемуся к пылающему мусорному баку, и сказал: “Беги. Скажи своему шифу, что представление еще не закончилось”.
  
  Мальчик побежал.
  
  Сюэ Синь подождал, пока не увидел, как Николай заходит в кинотеатр, а затем неторопливо направился к переулку позади.
  
  
  79
  
  
  “ИГРОК в ГО НА экране”.
  
  “Господи Иисусе”. Хаверфорд почувствовал слабость. Потный и измученный. Это было похоже на катание на американских горках. “Где?”
  
  “В Нулевой точке”.
  
  “Ни хрена себе”.
  
  “Ни хрена себе, сэр”.
  
  
  80
  
  
  ПОЛКОВНИК ЮЙ ПРОБЕЖАЛ По коридору и ворвался в кабинет Лю.
  
  “Он в Чжэнъичи”.
  
  Лю обдумывал развитие событий. Одно дело, когда американский агент добрался до оперного театра, и совсем другое - когда он завершил там свою миссию. Но если он действительно убил Ворошенина ... Тогда было над чем подумать.
  
  “Хороший чай”, - сказал Лю.
  
  
  81
  
  
  ЗАГРЕМЕЛИ барабаны и зазвенели гонги, когда красивый шэн вернулся на сцену.
  
  дан, прекрасно одетый в шелковый парчовый халат, пересек сцену крошечными шажками, нежными и легкими, как падающие цветы вишни. Она взмахнула веером, увидела своего возлюбленного, затем подняла глаза к “луне" – одинокому белому прожектору - и начала свою арию.
  
  Это было прекрасно.
  
  Ее голос был откровением, гармоничным сочетанием формы и эмоций. Когда она достигла своей высокой ноты, Николай увидел, как правая рука Ворошенина медленно скользнула за пояс куртки.
  
  Нож или пистолет? Спросил себя Николай.
  
  Пистолет, решил он.
  
  И чего же он ждет?
  
  То же, что и ты – темнота и больше шума. Если он дождется кульминационного момента, он может пристрелить тебя и вывезти твое тело отсюда, прежде чем кто-нибудь заметит, избегая публичного инцидента. Очень умно с его стороны, очень дисциплинированно.
  
  Музыка начала набирать обороты.
  
  Николай наклонился к Ворошенину.
  
  “Передаю привет, - сказал он, шепча на ухо Ворошенину, “ от графини Александры Ивановны. Моей матери”.
  
  Он почувствовал, как тело Ворошенина напряглось, а рука потянулась к пистолету.
  
  “Николай Хель”.
  
  “Я собираюсь убить тебя через мгновение, ” сказал Николай, “ и ты ничего не сможешь с этим поделать”.
  
  Сюнь Хуйшенг запел:
  
  Я помог влюбленным собраться вместе
  
  Хотя я страдал от грубых слов и побоев
  
  Луна восходит в своем серебристом сиянии
  
  Я счастливая Рыжая Дева.
  
  Загрохотали барабаны.
  
  Зазвенели гонги.
  
  В театре потемнело.
  
  Ворошенин потянулся за пистолетом.
  
  Николай перехватил его руку, глубоко вдохнул и выпустил всю ки, которая у него оставалась, в один удар лапой леопарда в грудь Ворошенина.
  
  Он услышал ворчание русского.
  
  Затем Ворошенин откинулся на спинку стула, его рот превратился в застывший овал.
  
  Охранник двинулся вперед.
  
  “Слишком много водки”, - сказал Николай, вставая. Внизу, в оркестре, публика бурно аплодировала.
  
  Николай вышел за дверь ложи.
  
  “Твой босс болен”, - сказал Николай.
  
  Они ворвались внутрь.
  
  Николай позволил своему разуму взять верх и провел его через побег. Вниз по лестнице и направо. По коридору к внутренней двери на сцену, где на табурете сидел старик.
  
  “Ты не можешь войти сюда”, - сказал старик.
  
  “Мне жаль, ляо”, - сказал Николай, лениво взмахнув правой рукой по дуге и как можно мягче ударив его сбоку по шее. Он подхватил старика и осторожно опустил его на пол, открыл дверь, нашел следующую дверь слева от себя и вышел в переулок.
  
  Только выйдя из переулка, он почувствовал, как что-то теплое потекло по его левой ноге, затем резкую жгучую боль, и понял, что пистолет Ворошенина выстрелил и в него стреляли.
  
  Затем он увидел монаха, стоящего в конце переулка.
  
  “Сатори”, сказал Николай.
  
  “Да?”
  
  “Да”.
  
  Монах захромал в одну сторону, Николай - в другую.
  
  Теперь он ясно видел это.
  
  Что произойдет в Храме Зеленой Истины.
  
  Сатори.
  
  Выход из ловушки.
  
  
  82
  
  
  “СИГНАЛ”.
  
  “Что?” Спросил Хаверфорд. Он затушил свою тринадцатую сигарету за вечер и подкатил свой стул к молодому агенту, который сидел у телеграфа.
  
  “Игрок в Го движется к Точке Один”.
  
  “Будь я проклят”, - сказал Хаверфорд наполовину с удивлением, наполовину с восхищением.
  
  Николай, блядь, Хель.
  
  
  83
  
  
  КРОВЬ ЗАСТЫЛА на его коже, образовав что-то вроде повязки.
  
  Это не сработало, поскольку Николай быстро шел по хутунам Сюаньу, его сердце сильно билось, перекачивая кровь в ногу и нарушая периодическое свертывание. Но холод замедлил кровопотерю и ослабил боль.
  
  Николай не думал о своей ноге.
  
  Он поместил карту района у себя в голове, вспомнил инструкции Хаверфорда и быстро прошел мимо нескольких человек, вышедших зимней ночью на улицу. Некоторые наблюдали за ним, большинство закрывали лица от холода и были безразличны к этому высокому квейло, когда он проходил мимо них. Никто из них не заметил, когда он бросил скомканную кассету с записью в мусорное ведро.
  
  Завыли полицейские сирены, направлявшиеся к оперному театру Чжэнъичи.
  
  Тело Ворошенина было обнаружено.
  
  Николай поднес доску Го к глазам и осмотрел новую ситуацию. Камни Кан были удалены, камни Ворошенина захвачены. Но труп Ворошенина был обнаружен, и вскоре – если это еще не произошло - китайская национальная полиция обнаружит, что их мастер Кан тоже мертв.
  
  Убит, если вам угодно это так называть.
  
  Они придут за ним, и теперь нужно было добраться до других черных камней на доске.
  
  У него была назначена встреча в Храме Зеленой Истины.
  
  
  84
  
  
  У ЧЖУН ЖДАЛ в святилище.
  
  Член команды, брат-мусульманин, передал сигнал о том, что “Игрок Го” уже в пути.
  
  Иншаллах.
  
  Он встал на ноги, потянулся и подготовил свои мышцы к предстоящей задаче.
  
  Американец сказал ему, что делать.
  
  
  85
  
  
  НИКОЛАЙ СВЕРНУЛ на улицу Нюцзе и увидел мечеть, ее три секции, крытые зеленой черепицей, небольшой минарет с полумесяцем, возвышающийся над центральной секцией. Китаец в белом колпаке эпохи хуэй ждал у железных ворот.
  
  “Стать игроком?”
  
  “Опера окончена”.
  
  Хуэй взял Николая за локоть, огляделся и быстро повел его через маленький внутренний дворик к двери самой дальней секции справа.
  
  Внутри было темно, освещалось только масляными фонарями, и Николай моргнул, чтобы привыкнуть к темноте, когда дверь за ним закрылась. Сопровождающий провел его через фойе к узкой лестнице, затем провел в подвал и закрыл дверь.
  
  Перед ним стоял высокий, широкоплечий мужчина.
  
  “Добро пожаловать, игрок в Го”, - сказал мужчина на китайском с сильным акцентом.
  
  “Спасибо”, - ответил Николай.
  
  Мужчина взглянул вниз на ногу Николая, а затем заметил: “Ты ранен”.
  
  “Боюсь, застрелен”.
  
  “Цель?”
  
  “Прекращено”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Прекращено”, - повторил Николай. Его нога начала пульсировать и, что еще хуже, он почувствовал слабость под собой. Это было очень плохо, потому что китаец перед ним, с трудом владея английским, старательно произнес: “Хаверфорд передает свои сожаления”.
  
  
  86
  
  
  У ЧЖУН ДВИГАЛСЯ с невероятной скоростью для такого крупного мужчины, и Николаю едва удалось увернуться от удара локтем, который раздробил бы ему горло. Удар прошел мимо цели, когда Николай повернулся боком и поднял предплечье для блокирования. Он развернулся, чтобы нанести свой собственный удар в открытый висок мужчины, но его нога подкосилась, и он рухнул на пол.
  
  У Чжун обернулся, увидел Николая на полу и занес ногу для удара топором, чтобы пробить грудь противника.
  
  Нога опустилась, Николай откатился в сторону, и пятка Ву Чжуна оставила дыру в деревянной доске. Ву нанес низкий удар спереди в голову. Николай вовремя поднял руку и принял силу удара на плечо, но его рука онемела. Он перекатился на спину как раз в тот момент, когда Ву Чжун наклонился, чтобы схватить его, просунул свою бьющую ногу между руками Ву и ударил его подушечкой стопы в подбородок.
  
  У Чжун отлетел назад. Удар должен был убить его или, по крайней мере, вырубить, но Николай еще не полностью оправился от испытания в пещере Кана, был слаб от потери крови и только что полученного удара, так что смертельной силы в нем не было.
  
  Но это дало ему время вскочить на ноги и занять позицию, когда в бой вступил Ву Чжун, нанося мощные удары слева и справа, чтобы отбросить Николая к стене. Теперь кровь свободно текла из его раненой ноги, он чувствовал головокружение и знал, что если позволит крупному и сильному мужчине прижать себя к стене, ему конец.
  
  Он увернулся от следующих двух ударов и вонзился в живот Ву, его нога вызвала сильную боль, когда он оттолкнулся от пола и повалил Ву на пол. Ву попытался обхватить шею Николая предплечьем, чтобы сломать ее, но Николай выдернул голову из ловушки, когда они упали на пол. Ву обхватил своей собственной ногой правую ногу Николая, удерживая ее в ловушке, так что у Николая не было выбора, кроме как использовать свою раненую ногу, чтобы раздвинуть ноги Ву. Затем, несмотря на боль, он нанес три последовательных удара коленом прямо в открытый пах Ву.
  
  Мужчина застонал, но не закричал и не изменил позы. Вместо этого он завел свои большие руки за спину Николаю и ударил кулаками по его затылку и голове.
  
  Николай почувствовал, как вокруг него сгущается туман.
  
  Сначала наступал туман, затем темнота.
  
  Он приподнялся, чтобы избежать ударов кулаками, и это то, что нужно было Ву. Он дернул бедрами и сбросил Николая с себя. Откинувшись назад, Николай попытался встать, но раненая нога не позволила ему.
  
  Ву с трудом поднялся на ноги, когда Николай пополз назад по полу, теперь в поисках стены, чтобы прижаться к ней и попытаться выдержать шторм, который, он знал, вот-вот разразится на него.
  
  Первый удар пришелся в почку, следующий - в поясницу, следующий - в его раненую ногу.
  
  Николай услышал свой вой от боли.
  
  Он подтянулся назад, но его руки теперь были слишком слабы, а ноги не могли упереться в пол.
  
  Он хотел умереть стоя.
  
  Он попытался подняться, но его руки подкосились, и он упал плашмя. Все, что он мог сделать, это перевернуться, чтобы, по крайней мере, умереть лицом к лицу со своим противником. В ясности перед смертью он увидел доску для игры в Го и понял, почему Хаверфорд оставил черный камень на месте.
  
  Он бы этого не сделал.
  
  Он этого не сделал.
  
  У Чжун занес ногу для смертельного удара топором.
  
  “Салама”, - сказал он.
  
  Покой.
  
  Пуля попала Ву Чжуну прямо в его широкий лоб, и он упал навзничь.
  
  Николай повернул голову в направлении выстрела.
  
  Полковник Юй опустил пистолет.
  
  Монах, стоявший позади Ю, присел на корточки рядом с Николаем и сказал: “Сатори”.
  
  “Ты опоздал”, - сказал Николай.
  
  Затем он потерял сознание.
  
  
  
  Часть третья: ГОРЫ ВУЛЯН, ПРОВИНЦИЯ ЮНЬНАНЬ, КИТАЙ
  
  
  87
  
  
  ЕГО РАЗБУДИЛ ЗВУК ФЛЕЙТЫ.
  
  Сначала Николаю показалось, что это поет птица, но затем он услышал намеренное повторение определенной фразы и понял, что слушает, как кто-то играет на люшенге.
  
  Но на заднем плане слышалось пение птиц.
  
  Пение птиц и чистый свежий воздух, и тогда он понял, что находится больше не в городе и не в тесном, задыхающемся от дыма кузове армейского грузовика, а где-то в сельской местности, возможно, даже в дикой местности.
  
  Он повернулся навстречу легкому ветерку, который он почувствовал на затылке, но движение все еще было болезненным и затрудненным, и ему потребовалось больше минуты, чтобы перевернуться и почувствовать, как прохладный воздух высушивает пот на его лице.
  
  Его нога пульсировала, протестуя против движения.
  
  Голос отдал приказ на языке, которого Николай не понимал, а затем он услышал быстрые шаркающие шаги по деревянному полу.
  
  Он не знал, где находится, но потом ему показалось, что прошло много времени с тех пор, как он знал об этом. Последнее, что он отчетливо помнил, была его схватка с грозным практиком бацзицюань и его спасение Юем и монахом. Он вспомнил, как ненадолго очнулся в кузове того, что, должно быть, было грузовиком, потому что его грохот заставил его подавить крик боли, прежде чем он снова потерял сознание. Он вспомнил, как ему сделали укол чего-то, что, вероятно, было морфием, и последовавший за этим глубокий, безболезненный сон, и у него осталось смутное воспоминание о том, как его вытащили из грузовика и поместили в другое место, тихие взволнованные голоса и кошмарный сон, в котором он слышал обеспокоенный шепот и приглушенные обсуждения по поводу ампутации его ноги.
  
  Теперь он в тревоге протянул руку и с огромным облегчением почувствовал, что обе конечности все еще прикреплены к его телу. Но его левая нога была горячей и распухшей, и теперь он вспоминал лихорадку и тряску, когда ему приходилось поднимать голову, чтобы выпить глоток горького чая, и ужасную боль, когда грузовик подпрыгивал на неровных дорогах, сначала поднимаясь, а затем спускаясь с холмов.
  
  Действительно, Николай увидел, что теперь он находится в горах. За окном он увидел густой лес из елей, сосен, камфорных деревьев и нанму, раскинувшийся чередой холмистых гор под ним. Пейзаж казался невероятно зеленым после белизны и серебра Пекина и черноты путешествия в это место, где бы оно ни находилось.
  
  Может быть, я мертв, без тревоги размышлял Николай. Возможно, это чинту, рай, обещанный амида Буддой. Но "чистая земля” была не для убийц, и он убил Юрия Ворошенина одним ударом леопарда в сердце.
  
  Сначала он подумал, что это могло быть частью его снов, вызванных морфием, - безумные, искаженные образы Соланж, Хаверфорда, шенгов и дэнс, острые провода и люди, одетые во все черное. Но потом он понял, что воспоминание об убийстве Ворошенина было всего лишь воспоминанием о реальном событии, и он почувствовал некоторое удовлетворение от завершения своей миссии, даже несмотря на то, что американцы предали его.
  
  Николай винил себя не меньше, чем их.
  
  Я должен был догадаться об этом раньше, думал он, лежа в том, что, как он теперь понял, было гамаком. Я должен был знать, что Хаверфорд никогда не собирался выполнять свою часть сделки.
  
  Даже это небольшое умственное напряжение истощило его, и он глубже погрузился в гамак, только сейчас почувствовав, что его одежда промокла от пота. Его нога болела, а тело все еще ныло от побоев, которые он получил в Храме Зеленой Истины.
  
  Затем Николай услышал шаги и почувствовал ладонь на своем лбу. Рука задержалась всего на мгновение, а затем он услышал голос, в котором узнал голос монаха: “Лихорадка спала. Хорошо. Какое-то время мы думали, что все равно потеряем тебя.”
  
  “Итак, я жив”.
  
  “Но этого не должно быть”, - ответил монах. “По всем правилам, ты должен быть в бардо, ожидая перерождения”.
  
  “Возможно, так оно и есть”.
  
  “Возможно, мы все такие”, - сказал монах. “Кто знает? Меня зовут Сюэ Синь”.
  
  “Мишель Гибер”.
  
  “Если хочешь”, - сказал Сюэ Синь с ноткой веселья в голосе. “Сейчас нам нужно перевернуть тебя обратно и переодеть. Это будет больно”.
  
  Николай почувствовал две пары крепких рук на своем плече, а затем они перевернули его на спину. Вспышка боли пронзила его от ноги до макушки головы, и он проглотил стон боли.
  
  Сюэ Синь посмотрела на него сверху вниз, и Николай узнал человека с моста на Нефритовый остров, аллеи перед оперой и Храма Зеленой Истины. Его коротко подстриженные волосы были черными как смоль, но что привлекло внимание Николая, так это его глаза – они смотрели сквозь тебя, хотя и не беззлобно.
  
  Если Сюэ Синь и проникся сочувствием, то это никак не отразилось на его лице. “Ты будешь пить чай”.
  
  “Нет, спасибо”.
  
  “Ты будешь пить чай”, - сказала Сюэ Синь.
  
  “Чай”, решил Николай, на вкус как мокрая трава, но Сюэ Синь настаивал, что отвар трав лечит его инфекцию.
  
  “Если хочешь жить, пей”, - пожал плечами Сюэ Синь. “Если не хочешь, не пей”.
  
  Николай выпил.
  
  Полковник Юй с облегчением увидел, что американский агент выглядит лучше.
  
  Сначала они подумали, что он умирает. Он потерял много крови из-за пулевого ранения и к тому же был сильно избит. Внутренние повреждения от одних только ударов бацзицюань убили бы человека с меньшим ки, и нога быстро заразилась.
  
  У них также не было времени оказать ему надлежащую медицинскую помощь. Им пришлось вывезти американца из Пекина, и как можно скорее. Собственные сотрудники НОАК Ю отнесли его к ожидавшему армейскому грузовику, который быстро выехал на Кольцевую дорогу, где они передали мужчину без сознания военному конвою, направлявшемуся на юг. Армейский медик извлек пулю из его ноги в движущемся грузовике. Затем им удалось организовать переливание крови и начали вводить морфин для обезболивания.
  
  Возможно, было бы проще позволить ему умереть, подумал Юй, – избавиться от тела и просто пожать плечами над тайной, которая пронеслась по официальному Пекину подобно северному ветру.
  
  Правительство было, мягко говоря, встревожено.
  
  Российский комиссар Ворошенин был мертв – официально от сердечного приступа, перенесенного во время просмотра оперы, но никто в разведывательном или военном сообществе не верил в это, особенно после “случайного” убийства Кан Шенга, найденного с проволокой, проткнувшей глазное яблоко и вошедшей в мозг.
  
  Американский заговор сработал идеально.
  
  Москва и Пекин были заняты обвинениями друг друга, Мао вырыл яму и закрыл ее за собой - особенно теперь, когда его собаки Кана больше не было рядом, чтобы защитить его. Генерал Лю оставался спокойной и стабильной фигурой, готовой вмешаться, чтобы положить конец хаосу.
  
  Единственной проблемой, думал Ю сейчас, глядя на Николая, было ”исчезновение" гражданина Франции Мишеля Гибера.
  
  Его видели идущим в оперу. Охрана Ворошенина, срочно вызванная домой в Москву, как сообщается, утверждала, что Гиберт сидел рядом с Ворошениным в его личной ложе в момент его смерти, но внезапно встал и ушел.
  
  Затем исчез.
  
  Он был мертв?
  
  Был ли он причастен к смерти Ворошенина?
  
  У Кана?
  
  Пекин и Москва гудели от слухов. Некоторые утверждали, что Гиберт убил Ворошенина, другие - что это был его помощник Леотов, который также исчез вскоре после смерти своего босса.
  
  Русские утверждали, что Гиберт был китайским агентом, китайцы возражали, что он был русским. Каждый обвинял другого в том, что он прятал его, в то же время каждый обвинял другого в его убийстве, чтобы помешать ему говорить. Процитирую самого Председателя: “Весь хаос под небесами, и ситуация превосходна”.
  
  “Гиберт” открыл глаза.
  
  “Где мы?” Спросил Николай.
  
  “Тебе не нужно знать”, - ответил Юй.
  
  Воздух, хотя и прохладный, все еще был теплым для зимы, а дерево нанму, которое Николай мог видеть в окно, росло не на севере. Короткий диалог, который он подслушал, когда служители входили и выходили, был ему непонятен, это был совсем не ханьский китайский, поэтому он предположил, что это был диалект какого-то южного племени.
  
  “Сычуань или Юньнань”, - сказал он.
  
  “Юньнань”, - признался Ю. “На холмах Вулян”.
  
  “Почему?”
  
  “Пекин был вреден для здоровья”.
  
  Николай вспомнил о хороших манерах. “Спасибо, что спас мне жизнь”.
  
  “Благодарность неуместна”, - ответил Ю. “Я выполнял свой долг, мистер Хел”.
  
  
  88
  
  
  “КАК давно ты знаешь, кто я на самом деле?” он спросил Ю.
  
  “Еще до того, как вы вошли в Пекин”, - ответил Юй. Он пересказал ему историю Николая – его рождение в Шанхае, его переезд в Японию, убийство Кисикавы, его пытки и заключение в тюрьму американцами.
  
  Китайцы, казалось, знали все. Николаю оставалось только надеяться, что они не осознали глубину его связи с покойным Юрием Ворошениным.
  
  “Я заключенный?” Спросил Николай.
  
  “Я бы предпочел называть тебя гостем”.
  
  “Может ли гость встать и уйти?”
  
  “В любом случае, это академический вопрос”, - ответил Юй. “Реальность такова, что вы не можете встать, не говоря уже о том, чтобы ходить. И, даже если бы вы могли, вам некуда идти. Они охотятся за вами повсюду, мистер Хел. Возможно, это единственное место в мире, где вы в безопасности. ”
  
  Печально точное обобщение реальности, подумал Николай, с того момента, как я убил Кисикаву-саму. Места и обстоятельства меняются, но факт - нет.
  
  Я пленник.
  
  Он услышал голос Кисикавы. Если у тебя нет выбора, то с честью примешь свое тюремное заключение, хотя ты мог бы подумать о сеппуку. Но у тебя есть варианты.
  
  Что это такое?
  
  Никко, ты должен найти их сам. Исследуй го-канг. Когда ты в ловушке и не можешь найти пути к отступлению, ты должен его придумать.
  
  Еще раз, пожалуйста, как?
  
  Это твой кан, Никко. Никто другой не сможет сыграть его за тебя.
  
  “Ты хотел смерти Ворошенина”, - сказал Николай, допытываясь.
  
  “Очевидно”.
  
  “Чтобы поссориться с Советами”.
  
  Ю кивнул.
  
  “И ты спас меня из американской засады, потому что...”
  
  “Как часто у нас был бы шанс заполучить американского агента, настолько мотивированного к сотрудничеству?” Спросил Ю. “Я уверен, вы можете назвать нам имена, места, методы операций. В конце концов, ты согласился, чтобы тебя спасли.”
  
  Хель понял предупреждение монаха и, в свою очередь, дал понять, что понимает, поступок утопающего, протягивающего руку к веревке. Конечно, он знал, что за это придется заплатить.
  
  Николай сказал: “Я тебе ничего не скажу”.
  
  “Американцы предали вас”, - ответил Ю. “Почему вы не решаетесь предать их в свою очередь?”
  
  “Их бесчестье - их личное дело”, - ответил Николай. “Мое было бы моим”.
  
  “Как по-японски”.
  
  “Я принимаю комплимент”, - сказал Николай. Он попытался сесть, но усилие было болезненным и изматывающим. “Я не стану доносчиком, но я заставлю американцев соблюдать договоренность, которую они заключили со мной”.
  
  “И как ты это сделаешь?” Спросил Ю, забавляясь этим раненым человеком, который едва мог поддерживать собственный вес.
  
  И все же в глазах Хела было что-то такое, что заставило Ю поверить ему.
  
  
  89
  
  
  “ГДЕ ОН?” Требовательно спросил Синглтон.
  
  “Я не знаю”, - признался Хаверфорд.
  
  “Он мертв?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Живой?”
  
  “Опять...”
  
  Даймонд не потрудился скрыть ухмылку. Синглтон нахмурился, глядя на него, а затем снова обратил внимание на Хаверфорда. “Ты многого не знаешь”.
  
  “Я пытаюсь выяснить”.
  
  “Старайся усерднее”.
  
  Хаверфорд на мгновение подумал о том, чтобы защититься. Ворошенин был мертв, очевидно, от рук Хель, а китайцы и русские вцепились друг другу в глотки. И хотя Хел, возможно, сбежал, его не нашли – во всяком случае, ни Москва, ни Пекин, - потому что ответного удара вообще не было. Очевидно, никто не связал убийство Ворошенина с Компанией.
  
  “Я хочу, чтобы его нашли”, - сказал Синглтон. “Ты понимаешь?”
  
  “Я верю”, - сказал Даймонд, сделав ударение на местоимении первого лица и звуча как льстивый школьник.
  
  “Что это должно означать?” Спросил Хаверфорд.
  
  “Хель перешла на другую сторону, и ты это знаешь”, - сказал Даймонд. “И я не уверен, что ты этому не рад”.
  
  “Это чертова ложь”.
  
  “Ты называешь меня лжецом?” Даймонд вскочил со стула.
  
  Хаверфорд встал. “Лжец, мучитель...”
  
  Они устремились друг к другу.
  
  “Это не ваш школьный двор для шестого класса. Сядьте, вы оба”. Синглтон подождал, пока оба мужчины займут свои стулья.
  
  Моя прямая и мой круг, подумал Синглтон. Посмотрим, кто из них победит. Это основной закон Го и жизни – побеждает та сторона, которая заслуживает победы.
  
  Хаверфорд тут же подумал об отставке. Вероятно, он мог бы найти работу в академических кругах или в одном из новых “аналитических центров" – есть такая концепция, – которые сейчас прорастают, как грибы, на влажной интеллектуальной почве большого вашингтонского мегаполиса. В конце концов, когда-то это место было болотом.
  
  Но у него было незаконченное дело, поэтому он крепко сжал челюсти и прислушался.
  
  “Предположим, что Хел где-то там”, - сказал Синглтон. “Замани его внутрь”.
  
  “Как?”
  
  “Вы умные молодые люди”, - ответил Синглтон. “Вы что-нибудь придумаете”.
  
  Встреча была завершена.
  
  
  90
  
  
  ДУМАЙ, КАК НИКОЛАЙ ХЕЛ, сказал себе Хаверфорд, выходя из здания и направляясь в свой отель на Дюпон Серкл. Нелегкая задача, признал он, поскольку, вероятно, это правда, что никто другой в мире не мыслил так, как Николай Хель.
  
  Ну, все равно попробуй.
  
  Он мысленно перебрал варианты Николая.
  
  Было Бы Здорово…
  
  Мог Бы…
  
  Да, решил он.
  
  И то, и другое.
  
  
  91
  
  
  “Я СОБИРАЮСЬ ДОСТАВИТЬ оружие”, - сказал Николай.
  
  Это был смелый, даже рискованный ход. Маневр прорыва на го-кане, который имел небольшие шансы на успех и мог подвергнуть его только большой опасности. И все же, когда человек окружен, у него мало вариантов, кроме как сдаться, умереть или вырваться.
  
  “Пожалуйста, не будь смешным”, - ответил Ю. “Твое прикрытие в качестве торговца оружием было всего лишь прикрытием. Не реальностью”.
  
  “Я видел ракетные установки”, - сказал Николай. “Они выглядели вполне настоящими”.
  
  “Реквизит, - ответил Ю, - для вашей маленькой оперы. Спектакль окончен, мистер Хел”.
  
  “И все же ты здесь, в Юньнани, - ответил Николай, - уже несколько недель, недалеко от вьетнамской границы. Возможно, это простое совпадение, или, возможно, вы чрезмерно заботитесь о моем выздоровлении, но более вероятно, это потому, что вы намерены переправить ракетные установки через границу во Вьетнам.”
  
  “Даже если бы это было правдой, ” сказал Ю, “ тебя это вряд ли касается”.
  
  “Позвольте мне рассказать вам, почему это происходит”, - сказал Николай. “Я продемонстрировал навыки, которые могут оказаться очень полезными. Я свободно говорю по-французски, у меня надежное прикрытие в качестве торговца оружием, и я квейло, что дало бы мне определенные преимущества во французских колониях. Что касается моей полезности, то вот мое предложение: я доставлю оружие вьетминю и сохраню плату в качестве вознаграждения за оказанные услуги. Как только оружие будет доставлено в целости и сохранности, вы предоставите мне новую личность и документы. Затем мы расстаемся ”.
  
  Это казалось идеальным решением, подумал Николай. Американцы, подарив ракетные установки, непреднамеренно выполнили бы свою сделку с ним, и это имело бы дополнительный эффект ущерба их интересам.
  
  “Вы слишком высокого мнения о своей ценности, мистер Хел”.
  
  “Это просто объективная оценка”.
  
  Юй уставился на него. “Если ты появишься где-нибудь в Индокитае, американцы найдут тебя”.
  
  “Именно так”.
  
  Ю согласилась рассмотреть его предложение.
  
  Американцы найдут меня, подумал Николай, когда Юй вышел из комнаты. Нет, мы найдем друг друга, и я привлеку Хаверфорда к ответственности за его предательство.
  
  А потом я найду Соланж.
  
  
  92
  
  
  ДАЙМОНД внимательно изучал файл Hel.
  
  Черт бы все это побрал, подумал он. Как Хель могла избежать ловушки в пекинском храме и этого сукиного сына китайского кунг-фу, который, как предполагалось, был так хорош? Да, настолько чертовски хорош, что позволил Хелу пустить себе пулю в голову и убить остальных его людей.
  
  Два удара в Хель, подумал он, два промаха. Сначала он расправляется с двумя потенциальными убийцами в Токио, затем устраивает резню в Пекине.
  
  Три удара - и ты выбыл, сказал себе Даймонд.
  
  Следующая попытка должна быть связана.
  
  Но ты должен найти Хела, прежде чем сможешь убить его.
  
  “Замани его”, - сказал Синглтон.
  
  Старому пердуну легко говорить, немного сложнее сделать. Чем его заманить? Какую приманку ты можешь установить, чтобы привлечь Хель?
  
  Даймонд вернулся к изучению файла, который Синглтон заставил передать Хаверфорда. Начни с самого начала, сказал он себе.
  
  Начните с Токио.
  
  Найди приманку, которая привлечет этого высокомерного ублюдка-полуяпонца, вальсирующего здесь.
  
  
  93
  
  
  КОМНАТА НИКОЛАЯ БЫЛА приятной.
  
  Большое, просторное, полностью сделанное из жердей, оно стояло на сваях, а в пространстве под ним размещались куры и свинья. Николай узнал, что он расположен на окраине отдаленного буддийского монастыря на холмах Вулианя, высоко над рекой Леканг, и что жители близлежащих деревень - люди пуман, этническое меньшинство, говорящее на дайском диалекте, но плохо владеющее ханьским китайским. Он мог видеть людей через окно – мужчины носили черные тюрбаны, женщины - разноцветные платки с вшитыми в них кусочками серебра.
  
  Все это так отличалось от серого Пекина.
  
  В качестве дополнительного утешения Юй приобрел всю одежду и личные вещи Гиберта и перевез их в Юньнань. Николаю особенно понравились бритва и маленькое дорожное зеркальце, и однажды утром он попросил таз с горячей водой, чтобы побриться.
  
  Его отражение в зеркале было немного шокировано. Его кожа была бледной, лицо осунувшимся, борода придавала ему вид выжившего в лагере военнопленных. Бритье помогло ему выглядеть и чувствовать себя лучше, но он понял, что ему придется начать регулярно питаться, чтобы восстановить свое здоровье.
  
  “Я хочу встать”, - сказал он.
  
  Молодой монах, принесший воду, выглядел взволнованным. “Сюэ Синь говорит, что не раньше, чем через пять дней”.
  
  “Сюэ Синь в данный момент здесь?”
  
  Молодой монах комично оглядел комнату. “Нет”.
  
  “Тогда помоги мне встать, пожалуйста”.
  
  “Я пойду спрошу...”
  
  “Если ты пойдешь и попросишь, - сказал Николай, - я попытаюсь встать сам, пока тебя не будет, и, вероятно, в результате упаду и умру. Что бы тогда сказал тебе Сюэ Синь?”
  
  “Он бил меня палкой”.
  
  “Итак”.
  
  Монах помог ему встать с кровати. Николай осторожно перенес вес тела на раненую ногу. Боль была невыносимой, и она начала прогибаться под ним, но монах поддержал его, и они прошли через комнату.
  
  Затем снова назад.
  
  После трех поездок Николай устал, и монах помог ему вернуться в постель.
  
  На следующее утро он вышел на улицу.
  
  Поначалу болезненная и медленная, его прогулка от деревни до монастыря стала частью ежедневной рутины, которую он совершал трижды в день, восстанавливая свою физическую и умственную выносливость. Неуверенно пробираясь по узким, выложенным камнем дорожкам, он сосредотачивался на деталях – выделяя пение отдельных птиц из какофонии множества видов, определяя типы обезьян по их непрекращающейся болтовне и предупреждающим крикам, различая растения и лианы среди тысяч в зеленом лесу.
  
  Джунгли отвоевывали монастырь.
  
  Его виноградные лозы взламывали старые камни, проглатывали колонны и сваи, переползали через каменные павильоны, словно терпеливая, настойчивая волна камешков на доске. И все же статуи Будды выглядывали из-за растительности, его глаза были довольны знанием того, что все меняется и вся физическая материя неизбежно распадается.
  
  Дисциплина ходьбы благотворно сказалась на психике Николая, и с каждым днем боль уменьшалась, а силы возвращались, пока он не смог ходить с силой и уверенностью. Его дух тоже восстановился, и вскоре он начал думать о будущем.
  
  Он чуть не споткнулся о монаха.
  
  Сюэ Синь, стоя на четвереньках, маленьким лезвием осторожно обрезал виноградные лозы с каменной дорожки, ведущей к скромной ступе. Монах был одет в простую коричневую рясу, стянутую на талии поясом, который выцвел почти до белого.
  
  Он поднял глаза и спросил: “Ты чувствуешь себя лучше?”
  
  “Да. Спасибо”.
  
  Сюэ Синь медленно поднялся на ноги и поклонился. Николай низко поклонился в ответ.
  
  “Ты кланяешься не как француз”, - сказал Сюэ Синь.
  
  “Я вырос в Китае”, - ответил Николай. “Позже в Японии”.
  
  Сюэ Синь рассмеялась. “Это все объясняет. Японцы любят кланяться”.
  
  “Да, это так”, - согласился Николай.
  
  “Ты бы хотел помочь?” Спросила Сюэ Синь.
  
  “Прости меня, - сказал Николай, - но это кажется невыполнимой задачей”.
  
  “Вовсе нет. Каждый день я убираю дневную поросль”.
  
  “Но они отрастают снова”, - сказал Николай. “Тогда тебе просто нужно сделать это снова на следующий день”.
  
  “Именно”.
  
  Итак, Николай начал помогать Сюэ Синю в рутинной работе по расчистке пути. Они встречались каждое утро и работали часами, затем останавливались и пили чай, когда после полудня хлестал дождь. Николай узнал, что Сюэ Синь была почетной гостьей в монастыре.
  
  “Они терпят меня”, - сказала Сюэ Синь. “Я работаю. А ты?”
  
  “Я не знаю, гость я здесь или пленник”, - честно ответил Николай, хотя и оставил все как есть.
  
  “Как в самой жизни”. Сюэ Синь усмехнулся. “Мы его гости или пленники?”
  
  “Как диктует жизнь, я полагаю”.
  
  “Вовсе нет”, - ответила Сюэ Синь.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Дождь прекратился”, - заметил в ответ Сюэ Синь. Они вернулись к работе на тропинке.
  
  На следующий день Сюэ Синь заметил: “Ты нападаешь на виноградные лозы, как будто они твои враги”.
  
  “Разве это не так?”
  
  “Нет, они твои союзники”, - ответил Сюэ Синь. “Без них у тебя не было бы полезной задачи для выполнения”.
  
  “Тогда у меня было бы другое полезное задание”, - раздраженно ответил Николай.
  
  “С другим набором союзников-врагов”, - сказал Сюэ Синь. “Это всегда одно и то же, мой восточно-западный друг. Но, во что бы то ни стало, если тебе от этого станет лучше, атакуй, атакуй ”.
  
  Той ночью, лежа в своем канге, одинокий и скучающий по Соланж, Николай пережил кризис разума и души. Он был воспитан таким образом, что был знаком с базовой буддийской философией – только незнакомый человек назвал бы это религией, а Будду – богом, - что все страдания происходят от привязанности, что мы пленники наших стремлений и вожделений, которые удерживают нас связанными с бесконечным циклом жизни, смерти и перерождения. Он знал буддийскую веру в то, что эти стремления заставляют нас совершать негативные поступки – грехи, если хотите, – которые создают и накапливают плохую карму, которую нужно исправлять на протяжении жизней, и что только просветление может освободить нас из этой ловушки.
  
  Он встал, взял свой фонарик и направился в келью Сюэ Синя. Монах медитировал в позе полного лотоса.
  
  “Ты хочешь обрезать виноградные лозы при лунном свете?” Спросила Сюэ Синь. “Очень хорошо, но сделай это без меня, пожалуйста”.
  
  “Я хочу обрести свободу”.
  
  “Затем обрежьте виноградные лозы”.
  
  “Это бойко”, - ответил Николай. “Я ожидаю от тебя большего, чем дзен-загадки”.
  
  “Ты страдаешь?”
  
  Николай кивнул.
  
  Сюэ Синь открыл глаза, сделал долгий выдох, как будто неохотно завершая свою медитацию, а затем сказал: “Сядь. Ты не можешь найти просветление, ты можешь быть открыт только для того, чтобы оно нашло тебя. Это сатори”.
  
  “И почему ты выбрал это кодовое слово”, - сказал Николай. “Вернулся в Пекин”.
  
  “Тебе нужно было видеть вещи такими, какими они были на самом деле”, - ответила Сюэ Синь. “До тех пор тебе никто не мог помочь”.
  
  “Если ты не можешь найти сатори, как...”
  
  “Это может быть капля дождя, ” продолжала Сюэ Синь, игнорируя вопрос, “ нота далекой флейты, падение листа. Конечно, вы должны быть готовы к этому, иначе это пройдет незамеченным. Но если вы готовы, и ваши глаза открыты, вы увидите это и внезапно все поймете. Тогда ты узнаешь, кто ты и что ты должен делать”.
  
  “Сатори”.
  
  “Сатори”, - повторил Сюэ Синь. Затем он добавил: “Если наши мысли заключают нас в тюрьму, само собой разумеется, что они также могут освободить нас”.
  
  Ю пришел навестить его на следующее утро.
  
  Китайцы приняли его предложение.
  
  
  94
  
  
  ОБЫЧНЫЙ МАРШРУТ поставок оружия из Китая во Вьетнам, объяснил Ю, проходил через Лангсон, через границу, и прямо на север Вьетнама, где у вьетминя были безопасные убежища в горных джунглях.
  
  Но они не собирались идти этим путем.
  
  Ракетные установки были нужны на юге, а не на севере.
  
  “Это информация, за получение которой наши враги дорого заплатили бы”, - сказал Ю.
  
  Действительно, подумал Николай. Со времени своей последней катастрофической операции на юге вьетминь ограничил свою деятельность севером. Но теперь оказалось, что, вооружившись новым оружием, они планировали открыть новый южный фронт.
  
  Северные вьетмини находились под властью Советов, южные были более независимыми или в союзе с Китаем. Успешное наступление южан перетасовало бы геополитическую колоду в Азии.
  
  Ю вела серьезную игру.
  
  Учитывая тот факт, что оружие должно было попасть в подразделения южного Вьетминя, существовал только один возможный маршрут - вниз по реке Леканг в Лаос.
  
  Это будет нелегкий подвиг, объяснил он. Леканг протекал через глубокие ущелья с бурлящими порогами и острыми камнями, которые могли пробить корпуса лодок, как яичную скорлупу. Река была труднопроходимой до тех пор, пока не оказалась к югу от города Луангпхабанг, в глубине Лаоса.
  
  Сам Луангпхабанг представлял бы проблемы. Там им пришлось бы пересесть на другую лодку до конца путешествия, а район кишел шпионами и французским спецназом.
  
  А потом была Бинь Сюйен.
  
  “Что такое Бинь Сюйен?” Спросил Николай.
  
  “Пираты”, - ответил Ю.
  
  “Пираты?” Спросил Николай. Это казалось немного анахронизмом.
  
  Первоначально речные пираты с обширных болот Рунг Сат к югу от Сайгона, Бинь Сюйены, ныне торговцы опиумом, фактически контролировали этот город. Их лидер, бывший заключенный по имени Бэй Вьен, поддерживал Вьетминя, но перешел на другую сторону и теперь был близким союзником марионеточного императора Бао Дая и его французских хозяев. В качестве вознаграждения Бэй Вьен контролировал наркотики, азартные игры и проституцию в Сайгоне и использовал полученные огромные богатства для приобретения современного оружия и снаряжения.
  
  “Это Сайгон”, - сказал Николай. “Какое отношение Бэй Вьен имеет к Лаосу?”
  
  “Это то, откуда берется опиум”, - ответил Юй.
  
  Вьетминь покупал опиум-сырец в горах к востоку от Луангпхабанга и продавал его для покупки оружия, но с помощью подкупа, запугивания и убийств Бинь Сюйен фактически взял под контроль торговлю опиумом в Лаосе.
  
  Луангпхабанг кишел Бинь Сюен. Юй продолжал: “Агент Вьетминя встретит вас там и сопроводит во Вьетнам”.
  
  Николай заметил переход ко второму лицу единственного числа и упомянул об этом.
  
  “Вот почему нам нужны ваши услуги”, - сказал Ю. “Мое начальство решило, что они не могут рисковать тем, что я попаду в плен на территории Франции”.
  
  Он рассказал Николаю, как с ним свяжутся в Луангпрабанге и позже в Сайгоне, а затем возобновил свой брифинг.
  
  В Лаосе Леканг сменил свое название на Меконг, поскольку протекал через Камбоджу в дельту Меконга во Вьетнаме. В дельте будет непросто – им придется не только ускользать от патрулей французской армии и Иностранного легиона, но и пробираться через сеть блокгаузов и фортов.
  
  Хуже того, дельту Меконга патрулировали хорошо вооруженные ополченцы, союзные французским оккупантам.
  
  “Куда мне доставить оружие?” Спросил Николай.
  
  “Мы не знаем”.
  
  “Это усложнило бы задачу”.
  
  Ю объяснил: “В Сайгоне вам скажут, где встретиться с агентом Вьетминя под кодовым именем Ай Куок, которому мы доставим оружие. Куок - один из самых разыскиваемых людей в стране, скрывающийся даже сейчас. Он пережил десятки покушений, и французы обещали за него огромную награду. Вам не сообщат о его местонахождении до последнего возможного момента.”
  
  Николай мысленно пересмотрел препятствия – реку, Бинь Сюйен, французов, их вьетнамских ополченцев, а затем местонахождение неуловимого Ай Куока.
  
  “Итак, по сути, - сказал он, - это самоубийственная миссия”.
  
  “В этом есть такой аспект”, - ответил Ю. “Если ты хочешь изменить свое мнение, сейчас самое время”.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Очень хорошо”.
  
  “Значит, у нас есть договоренность?” Спросил Николай.
  
  Ю пожал ему руку.
  
  Николай застал Сюэ Синя за его обычным занятием - обрезкой виноградных лоз.
  
  “Я пришел попрощаться”, - сказал Николай.
  
  “Куда ты идешь?”
  
  “Я не уверен”, - ответил Николай, затем решил, что должен ответить получше. “Найти мое сатори”.
  
  “А если ты этого не сделаешь?”
  
  “Тогда я буду держать ухо востро”, - ответил Николай.
  
  “Мы встретимся снова”, - сказал Сюэ Синь. “В этой жизни или в другой”.
  
  Николай почувствовал, как внутри него поднимается чувство, которого он не испытывал со дня смерти генерала Кисикавы. “Я не могу выразить вам, как много вы для меня значили”.
  
  “Тебе не нужно”, - сказала Сюэ Синь. “Я знаю”.
  
  Николай опустился на колени и поклонился, коснувшись лбом земли. “Спасибо тебе. Ты мой учитель”.
  
  “А ты моя”, - сказала Сюэ Синь.
  
  Затем монах снова опустился на колени и возобновил свою работу, безмятежно сознавая, что Николай Хель определил его судьбу.
  
  Мы еще встретимся, подумал он.
  
  
  95
  
  
  ЮЙ ОСТАВИЛ ящики с оружием на попечение командира местного батальона.
  
  Живот полковника Ки нависал над ремнем, свидетельствуя о том, что жизнь командира в отдаленных горах Юньнани была хороша. Он угостил Ю и Николая очень вкусным обедом из рыбы, овощей и горки риса, который подавал санитар, у которого буквально текли слюнки, когда он подавал каждое блюдо.
  
  “Я приму командование отделением ваших солдат, ” сказал Ю полковнику Ки, “ и нам понадобится несколько местных пуманов в качестве носильщиков”.
  
  “К Лан Сону?”
  
  “К реке”, - ответил Ю. “Мы заберем их оттуда”.
  
  “Возможно, - сказал Ки, - вы неправильно поняли, что на самом деле означает ‘Леканг’ по-китайски”.
  
  “Это означает ”Буйные воды", - ответил Николай.
  
  “Мягко говоря, неуправляемый”, - прокомментировал Ки с выражением легкого сочувствия, которое человек проявляет к знакомому, который только что смущенно признался, что неизлечимо болен. Но деньги можно было заработать. “За символическую плату я могу предоставить лодки”.
  
  “Я уже договорился о лодках”.
  
  Ки мысленно проклинал речников, которые продали свои услуги, не получив его разрешения и не отдав ему свою долю, и беспокоился, как такая сделка могла произойти без его ведома. “Значит, эскорт? Вы находитесь в четырех днях пути от реки, и, несмотря на героические усилия отряда, в этих горах все еще водятся бандиты.”
  
  “Бандиты?”
  
  “Плохие люди”, - сказал Ки, качая головой. “Очень плохие люди”.
  
  Носильщики тащили тяжелые ящики на бамбуковых шестах вниз по крутой горной тропе, скользкой от грязи после недавних дождей. Короткие ноги и длинные туловища этих представителей племени пуман давали им преимущество, которого не было у Николая, поскольку при каждом шаге у него и без того болели колени и лодыжки. Хотя подъем из последней долины был изнурительным, спуск в следующую был просто болезненным, и Николай подумал, что маршрут более чем соответствует своему прозвищу “Хвост дракона”.
  
  Они плыли по нему уже три дня, и оставался еще один день, прежде чем они доберутся до реки и лодок.
  
  Солдаты, которых командовал Ю, вышли вперед и по флангам. У некоторых за плечами были китайские “отрыжки”, другие несли трофейные американские винтовки Mi. Во время каждого перерыва в течение дня и в их лагерях на ночь Юй собирал солдат и проводил учебные занятия по марксистской теории и маоистской мысли.
  
  Коммунизм, подумал Николай. Он обещает сделать всех одинаково богатыми, а вместо этого делает всех одинаково бедными.
  
  Однажды во время перерыва в марше Николай достал пачку сигарет, вытряхнул две и предложил одну Ю.
  
  “Французы”, - заметил Ю. “Я думаю, они очень хороши”.
  
  “Возьми одну”, - сказал Николай. “Тебе позволено иногда побаловать себя буржуазными удовольствиями”.
  
  Мужчине время от времени нужно понюхать греха, подумал Николай, иначе он становится кем-то не совсем мужчиной. Юй взял предложенную сигарету с выражением восхитительной вины. Николай зажег для него сигарету, и Ю сделал длинную затяжку. “Это очень вкусно. Спасибо”.
  
  “Вовсе нет”.
  
  Ю сделал еще две короткие, дисциплинированные затяжки, аккуратно затушил сигарету о землю, положил окурок в карман рубашки и застегнул ее.
  
  Николай думал о Соланж и скучал по ней.
  
  “Дома есть девушка?” он спросил Ю.
  
  “Как революционер, - ответил Юй, - у меня нет времени на буржуазные концепции, такие как романтическая любовь”.
  
  “Так оно и есть”.
  
  Ю позволил себе застенчивую улыбку. “Она тоже революционерка. Но, возможно, когда-нибудь, когда революция будет совершена… Ты?”
  
  “Да. Французская девушка”.
  
  “И ты думаешь о ней”.
  
  “Да”.
  
  После трех лет в тюрьме Николай думал, что смирился с одиночеством. Его возвращение в его внутреннюю жизнь было смешанным благословением. Но, да, он думал о Соланж.
  
  Слишком часто и недостаточно часто.
  
  Он сделал следующий болезненный шаг вниз с горы.
  
  Они остановились на ночлег в даосском монастыре, построенном на небольшом холме сбоку от тропы. Вид был великолепным, еда несколько менее вкусной, поскольку состояла из отварного мяса с маленькими кусочками овощей и рыбы. Но Николай с аппетитом поел, а затем встал на краю прямоугольного каменного павильона и наблюдал, как монахи выполняют свои ката кунг-фу, в которых он узнал классическую южную форму хунггара “Тигр и журавль”.
  
  Красивая и, несомненно, смертоносная, подумал он, хотя и не такая эффективная, как хода коросу. Но в этом и было главное различие между китайскими и японскими боевыми искусствами – первые использовали множество сложных и круговых движений, в то время как вторые делали упор на один быстрый, прямой, смертельный удар.
  
  Николай поразмыслил, кто из них лучше, и решил, что китайцы - за красоту, японцы - за умение убивать.
  
  В дальнем конце павильона Юй навязывал своим ученикам коммунистическую доктрину. Одна из жертв, толстый деревенский парень по имени Лян, задумчиво смотрел вдаль, в бамбуковые заросли, несомненно, желая найти там убежище. Но Лян был чем-то вроде особого любимца Юя и так добродушно просидел всю лекцию, как будто искренне заинтересовался. Юй возлагал на него большие, хотя и неуместные, надежды.
  
  Еще один день на хвосте Дракона, подумал Николай. Они доберутся до реки ближе к вечеру следующего дня и погрузят свой груз на ожидающие лодки. Было бы приятно оказаться на воде и отдохнуть от трудной тропы.
  
  Он вернулся в отведенную ему комнату. Это была небольшая комната с односпальной кроватью кан, классической китайской кроватью на возвышении, задрапированной тонкой москитной сеткой. Кто-то уже вошел, зажег фонарь и оставил термос с горячей водой и старую фарфоровую чашку для приготовления чая.
  
  Но Николай жаждал отдыха больше, чем крепкого южного зеленого чая, поэтому он разделся, забрался в кан и растянулся. Он закрыл глаза и приказал своему разуму дать ему пять часов сна. Он хотел проснуться задолго до рассвета, чтобы убедиться, что караван отправится в путь пораньше.
  
  Чувство близости Николая разбудило его раньше, чем внутренний сигнал тревоги.
  
  От двух мужчин пахло дешевым китайским табаком. Их тяжелые шаги ясно давали понять, что они бандиты, а не профессиональные убийцы – они старались ступать тихо, но были неуклюжи и бросались в глаза. Любители предполагают, что ступать медленно - значит ступать мягко, в то время как профессионалы знают, что верно обратное, и действуют быстро и легко.
  
  Заставляя себя оставаться неподвижным, Николай следил за медленными тяжелыми шагами главного бандита, которые скрипели по деревянному полу. Если бы они собирались применить оружие, они бы уже сделали это, но они, очевидно, не хотели поднимать шум и начинать главную атаку преждевременно, до того, как ликвидируют руководство. Таким образом, это был бы меч, нож или топор, возможно, гаррота, но, скорее всего, холодное оружие, которое могло бы прорезать москитную сетку, сэкономив лишнюю секунду на ее открытии.
  
  Чтобы было время для хода коросу.
  
  Он провел рукой по кану, нащупал чайную чашку и подвинул ее к себе под тонкую простыню. Он молча сжимал чашку в руке, пока не почувствовал, как из ладони потекла кровь, а затем зажал острый осколок стекла между большим и указательным пальцами.
  
  Затем он стал ждать.
  
  Шаги прекратились, и Николай почувствовал, что бандит замер, занеся руку для удара.
  
  Николай нанес горизонтальный удар слева осколком, который перерезал бандиту горло. Рука с ножом опустилась по безвольной, бесполезной дуге, а затем бандит, бесполезно схватившись левой рукой за горло, рухнул вперед на канга.
  
  Второй бандит совершил роковую ошибку, отступив назад и потянувшись за пистолетом у себя на поясе, когда Николай запустил кангом, схватил тяжелый металлический термос и замахнулся им, как дубинкой. Череп мужчины раскололся с тошнотворным треском. Николай склонился над его телом, взял пистолет и вышел наружу.
  
  Красные вспышки разрывали черную шелковую ткань ночи.
  
  Ю, одетый только в брюки, стоял с пистолетом в руке, пытаясь выстроить ошеломленных мужчин в какое-то подобие порядка.
  
  Николай слышал, застежка-молния выстрелов и почувствовал маленькие воздушные страну сотрясают как пули пролетели мимо него. Он пережил взрывы, избиения и рукопашный бой, но это была его первая перестрелка, и он счел ее хаотичной. Бандиты выбрали удачное время для нападения, часы глубокого сна перед рассветом, и драка имела сюрреалистический характер сна наяву.
  
  Однако пули были настоящими, и Николай услышал глухой удар пули о солдата рядом с ним. Мальчик потянулся к дыре у себя в животе и посмотрел на Николая с выражением болезненного удивления, как будто спрашивая, происходит ли это на самом деле, затем взвыл от боли. Николай опустил его на землю так осторожно, как только мог. Мальчик умирал, и он ничего не мог поделать.
  
  Он мог только попытаться спасти груз.
  
  Николай сменил свой пистолет на винтовку солдата и вышел.
  
  Юй уже собирал людей, которых он оставил, к ящикам, сложенным в центральном павильоне монастыря. Несколько часовых, охранявших ящики, уже убежали, двое других лежали замертво на своих постах, в то время как трое присели за ящиками и отвечали на выстрелы, доносившиеся из бамбуковых зарослей на дальней стороне павильона. Но они находились под сильным огнем, и было очевидно, что долго они не продержатся.
  
  Юй направился через павильон к груде ящиков, но Николай удержал его. Присоединиться к трем солдатам на их изолированном посту было храбро, но бесполезно. Мы просто стали бы дополнительными мишенями, подумал Николай, еще несколькими принесенными в жертву камнями на позиции, которая вскоре будет ликвидирована на доске. Лучше создать новую позицию и дать бандитам новую пищу для размышлений.
  
  Итак, Николай присел на корточки за каменной скамьей, установленной на краю павильона. Он подождал, пока не увидел вспышку выстрела из бамбука, и выстрелил в него, затем услышал крик человека от боли. Ю сделал то же самое с тем же результатом.
  
  Стрельба из бамбука прекратилась, пока бандиты обдумывали, как справиться с новой ситуацией.
  
  Николай воспользовался паузой, чтобы проползти на животе по той стороне павильона к скамейке на перпендикулярной стороне. Было бы лучше, подумал он, если бы бандиты выработали тактику, позволяющую справиться с ситуацией, которая уже изменилась.
  
  Го - это подвижная игра.
  
  Еще мгновение было тихо, а затем в каменную скамью, с которой встал Николай, ударил сноп пуль. Ю прижался плашмя к камням и пережил взрыв, но пули сбили его с ног, когда группа из дюжины или более бандитов выскочила из бамбука и бросилась к ящикам.
  
  Николай, находившийся на фланге атаки, легко уложил ведущего бандита своим первым выстрелом, но промахнулся во втором, и ему пришлось стрелять снова. Он уложил следующего человека, но бандиты в бамбуке быстро сориентировались и направили на него оружие. Николай распластался, и пули прошли над ним.
  
  Затем он приподнялся на руках и подушечках ног, сделал глубокий вдох и перепрыгнул через скамейку.
  
  Освещаемая только дульными вспышками, сцена перед ним проигрывалась, как кино в плохом старом кинотеатре со скрипучим проектором. Николай увидел вспышки рукопашной схватки у ящиков – удар штыком, выстрел из пистолета с близкого расстояния, разинутый рот раненого. Он бросился вперед, стреляя из винтовки, пока не опустела обойма. Затем он использовал ее как древнее китайское оружие – острое лезвие с одного конца, тупой предмет с другого. Он размахивался и наносил удары, пригибался и уклонялся, не задумываясь, в царстве инстинкта, который пришел от постоянных тренировок.
  
  Но бандитов было просто слишком много. Самый умелый игрок в Го потеряет свои несколько изолированных белых камней против потока черных.
  
  Это было неизбежно.
  
  Умри с честью.
  
  Хай, Кисикава-сама.
  
  Цветущая сакура Кадзикавы проплыла перед его глазами, когда он вспомнил свою давнюю прогулку с генералом. Кисикава сосредоточился на красивых цветах, чтобы подготовиться к смерти.
  
  Затем сквозь вспышки света Николай увидел, как ряд монахов в коричневых одеждах с бамбуковыми посохами в руках приближаются к павильону.
  
  Бой превратился в кружащееся пятно из бамбука, тай-фунг, но дождевые шарики были деревянными, ударяющимися о плоть и кости, а затем все закончилось, как внезапный шквал. Оставшиеся в живых бандиты убежали обратно в лес.
  
  Без драгоценного груза.
  
  Но шестеро солдат и один монах лежали мертвыми, а другие были ранены.
  
  Николай присел на корточки рядом с телом одного из бандитов. Юй поднял фонарь, и они осмотрели лицо мертвеца. Это заняло мгновение, но затем Николай узнал его… санитар, который подавал обед полковнику Ки.
  
  Ты был беспечен и глуп, сказал себе Николай. "Мишель Гибер” не увидел очевидной уловки. Тогда как Николай Хель увидел бы. Он решил сохранить частичку своего подлинного "я", независимо от любого ситуативного облика.
  
  Монахи вытирали кровь при свете фонаря.
  
  Николай нашел настоятеля, низко поклонился и извинился за то, что осквернил монастырь насилием.
  
  “Ты этого не делал”, - ответил настоятель. “Они это сделали”.
  
  “И все же я был причиной этого”.
  
  “И поэтому я попрошу тебя уйти с первыми лучами солнца и никогда не возвращаться”.
  
  Николай снова поклонился. “Могу я рискнуть задать, возможно, дерзкий вопрос?” Когда настоятель кивнул, Николай спросил: “Я думал, вы пацифисты. Почему...”
  
  “Буддисты - пацифисты”, - ответил настоятель. “Мы даосы. Мы избегаем насилия, за исключением случаев, когда это необходимо. Но миссия нашего ордена - предлагать гостеприимство. Итак, мы были вынуждены выбирать между двумя конкурирующими ценностями – нашим желанием не причинять вреда ближним и нашим обетом святости для наших гостей. В данном случае мы выбрали последнее ”.
  
  “Ты хорошо сражаешься”.
  
  “Когда человек решает сражаться, ” ответил настоятель, “ он обязан сражаться хорошо”.
  
  Николай нашел Юя в его комнате, сердито запихивающим свое маленькое снаряжение в рюкзак.
  
  “Это были твои собственные люди”, - сказал Николай.
  
  “Я это знаю”.
  
  На его лице уже читалась потеря невинности. Николай почувствовал некоторое сочувствие, но это не помешало ему задать необходимый вопрос. “Как я теперь могу тебе доверять?”
  
  Юй вывел его из монастыря на широкое место на тропе, где солдат был привязан по грудь к стволу дерева.
  
  Это был Лян. Из его носа текла кровь, а под глазом набух багровый рубец. Его избили.
  
  “Он был одним из часовых”, - с отвращением сказал Ю. “Тот, кто выжил. Он утверждает, что заснул, но я подозреваю, что он намеренно пропустил бандитов. В любом случае он виновен. Монахи не позволили мне казнить его в монастыре, поэтому я привел его сюда. ”
  
  “Тебе вообще не следует его казнить”.
  
  “По крайней мере, он не выполнил свой долг”.
  
  “Мы тоже”, - сказал Николай. “Нам следовало быть лучше подготовленными”.
  
  “Он стал причиной гибели товарищей”, - настаивал Юй.
  
  “Опять же, как и мы”, - возразил Николай. “Мужчины не идеальны”.
  
  “Новый человек должен быть таким”, - ответил Ю. “По крайней мере, совершенным в исполнении своих обязанностей”.
  
  Николай посмотрел на Ляна, который дрожал от холода и страха. Пока мы обсуждаем философию, подумал Николай. Это жестоко. Он попробовал еще раз. “Возможно, он выполнял свой долг перед Ки”.
  
  “Его долг - перед народом”.
  
  “Он и есть народ, Ю”.
  
  В ответ Юй вытащил свой пистолет из кобуры и приставил дуло к голове Ляна. Его рука дрожала, когда мальчик плакал и умолял сохранить ему жизнь.
  
  Ю нажал на спусковой крючок.
  
  “И вот откуда ты знаешь, - сказал он, - что можешь доверять мне”.
  
  
  96
  
  
  ДАЙМОНД НАШЕЛ ЕЕ во Вьентьяне, на площади перед Патусей.
  
  Памятник, даже с его лаосскими шпилями, немного напомнил ему триумфальную арку. Действительно, Соланж тоже так думала.
  
  “Это немного напоминает мне о доме”, - сказала она. “У нас в Монпелье есть нечто похожее”.
  
  “Что ты делаешь в Лаосе?” Спросил Даймонд.
  
  “Ищу работу, месье”, - ответила она. “Что вы делаете в Лаосе?”
  
  “Ищу тебя”.
  
  “Ну что ж. По крайней мере, твоя задача выполнена”.
  
  “Возможно, и твоя тоже”, - сказал Даймонд. Он мгновенно приревновал к Николаю Хел. Мысль о том, что высокомерный ублюдок переспал с этим великолепным созданием, приводила в бешенство.
  
  “Как же так?” - спросила она.
  
  “Возможно, у нас есть кое-что для тебя”, - сказал он.
  
  “‘Мы’?” - спросила она, ее тон был слегка саркастичным и дразнящим одновременно. “Ты имеешь в виду ‘мы, американцы’?”
  
  “Да”.
  
  “Обычно я имею дело с месье Хаверфордом”, - сказала она.
  
  Она произнесла это “Аверфор”, что Даймонд нашел невероятно возбуждающим. “Он на другом задании. Он послал меня. Я мистер Голд”.
  
  Ее улыбка была чувственной, ироничной и приводила в бешенство. “Правда?”
  
  “Нет”.
  
  Они вышли из парка на аллею Ксанг.
  
  “Что вы имеете в виду, месье Голд?” - спросила она.
  
  Даймонд рассказала ей, затем добавила: “Я думаю, тебе это понравится. Это может быть очень прибыльно, а Сайгон очень похож на Францию, не так ли?”
  
  “В некоторых аспектах, да”.
  
  “Итак, твой ответ?”
  
  “Pourquoi pas?”
  
  “Что это значит?”
  
  Она устремила на него всю силу своих зеленых глаз и улыбнулась. “Почему бы и нет?”
  
  “Хорошо”, - сказал Даймонд, его горло сжалось. “Хорошо. Эээ, тебе нужно такси? Где ты остановилась?”
  
  “В Маноли”, - ответила она. “Я могу дойти сама, спасибо”.
  
  “Я мог бы прогуляться с тобой”.
  
  Она остановилась и посмотрела на него. “О чем вы спрашиваете сейчас, месье Голд?”
  
  “Я думаю, ты знаешь”, - ответил Даймонд, собравшись с духом при мысли о том, что эта женщина, в конце концов, была прославленной шлюхой. “Я имею в виду, ты сказал, что ищешь работу”.
  
  Она рассмеялась. “Но не так отчаянно”.
  
  Они быстро сделали необходимые приготовления к ее поездке в Сайгон, и он ушел, ненавидя ее.
  
  Но шлюха послужит своей цели, подумал он. В досье говорилось, что Хел влюбился в нее и намеревался вернуться к ней. Хорошо – если этот сукин сын жив, он найдет ее в Сайгоне.
  
  У меня есть связи в Сайгоне.
  
  Соланж убедилась, что отвратительный американец не преследует ее, а затем вернулась в свой отель и выпила мятный чай в тишине тенистого сада.
  
  Сайгон, подумала она.
  
  Очень хорошо, Сайгон.
  
  Николай еще не появился на свет, и ей пришлось столкнуться с вероятностью, что он никогда не появится. Мужчины умирают и исчезают, и женщина должна позаботиться о себе сама. Отвратительный "Голд” был прав в том, что Сайгон был близким по духу городом, французским во многих отношениях.
  
  
  97
  
  
  ОНИ ДОБРАЛИСЬ До РЕКИ ПОЗДНО ВЕЧЕРОМ ТОГО ЖЕ ДНЯ.
  
  Николаю пришлось признать, что это было своего рода шоком.
  
  В начале зимы он ожидал, что Леканг достигнет самого низкого уровня стока. Тем не менее, за длинным водоворотом, где ожидающие плоты были выброшены на галечный берег, река текла быстро, полноводно и сердито.
  
  Рев воды, мелко набегающей на скалы, был впечатляющим, даже пугающим, но времени на трепет не было. Николай беспокоился, что Ки может сделать еще один выстрел здесь, где они будут зажаты без прикрытия на узкой полоске пляжа. Он был рад видеть, что Юй отправил двух своих “истинно верующих” заметать следы.
  
  “Нам нужно загрузиться”, - сказал он Ю.
  
  Юй выкрикнул несколько приказов, и его солдаты помогли носильщикам перенести ящики на плоты, где лодочники привязали их. Главный лодочник, приземистый тибетец средних лет с сигаретой во рту, подошел к Николаю.
  
  “Вы Гиберт?” спросил он по-английски с американским акцентом, который Николай слишком хорошо знал по годам, проведенным в камере, слушая, как американские охранники разговаривают на том, что считалось их родным языком.
  
  “Это я”.
  
  “Я потерял двух человек, пока добирался сюда”.
  
  “Они переродятся здоровыми”.
  
  Лодочник пожал плечами в знак своего безразличия к концепции перевоплощения. В этой жизни в данный момент было с чем разобраться. “Я Тассер”.
  
  Он не протянул мне руку.
  
  “Мишель Гибер”.
  
  “Я это знаю. Ты принес деньги?”
  
  “Да”.
  
  “Отдавать”.
  
  “Половина сейчас, ” сказал Николай, - половина, когда мы доберемся до Луангпхабанга”.
  
  Тассер усмехнулся и посмотрел на ревущую реку. “Отдай мне всю мегиллу сейчас же. На случай, если мы не доберемся до Луанга”.
  
  “Это твоя работа - следить за тем, чтобы у нас все получилось”, - сказал Николай. Он отсчитал половину денег и протянул Тассеру пачку банкнот. “Кстати, где ты выучил свой английский?”
  
  Тассер сложил пальцы правой руки вместе и описал дугу. “Американские летуны. Они разбивали свои ящики в горах, а я сбрасывал то, что от них оставалось. Если бы война продолжалась еще пару лет, я бы сидел спокойно.”
  
  “Не могли бы мы вместо этого поговорить по-китайски?”
  
  “Я не оскверняю свой рот этим иностранным языком”, - сказал Тассер по-китайски. Он снова перешел на английский. “У тебя есть приличные сигареты?”
  
  “Голуазы”.
  
  “Французское дерьмо? Нет, спасибо”.
  
  “Поступай как знаешь”.
  
  “Я так и сделаю”, - сказал Тассер. “Так что же в ящиках?”
  
  “Не твое дело”.
  
  Тассер рассмеялся, затем скомкал одну из купюр и бросил ее в воду. “Ты должен умаслить речных богов”, - объяснил он. Но один из его людей спустился вниз по течению, подобрал банкноту и вернул ее Тассеру.
  
  Николай поднял бровь.
  
  “Они боги”, - сказал Тассер. “Что они собираются делать с наличными?”
  
  Николай отошел и обнаружил, что Ю нервно оглядывается назад, на тропу. Он достал сигарету и протянул ее полковнику.
  
  “Там, в монастыре, - сказал Юй, - ты сражался не как человек, движимый только выгодой”.
  
  “Да, я это сделал”.
  
  “Не обманывай себя”, - сказал Юй. “Ты веришь в дело, даже если еще не знаешь, что это такое”.
  
  “Я верю в свою собственную свободу”.
  
  “Свобода личности - это буржуазная иллюзия”, - ответил Юй. “Ты должен отказаться от нее”.
  
  “Я не буду, если ты не возражаешь”.
  
  “Просто доставь оружие по назначению”, - сказал Юй.
  
  “Даю тебе слово”.
  
  Они пожали друг другу руки.
  
  Николай вернулся к плотам. “Поехали!” крикнул он, и лодочники оттолкнулись.
  
  Река быстро унесла их прочь.
  
  Течение реки замедлилось и выровнялось.
  
  На расстоянии, которое Николай оценил в пару миль, вода текла быстро, но равномерно, и у него была возможность осмотреть плоты и их команды.
  
  Плоты были шириной около пятнадцати футов и сделаны из плавучих бревен, плотно связанных вместе, хотя и с достаточной прочностью, чтобы обеспечить некоторую гибкость. Они почти не имели осадки и, казалось, легко перекатывались по отмелям. По бокам были разложены длинные весла, хотя экипажу они были не нужны при таком течении. На корме на шестах был натянут навес, а прямо впереди стояла угольная печь. Ящики были сложены в середине плота и плотно прикреплены к отверстиям для болтов, просверленным в бортах.
  
  Все члены экипажа, по четверо на каждом плоту, были тибетцами, с приземистыми телами, полными лицами и кожей, потемневшей от солнца. Они сидели, скрестив ноги, у бортов, рядом с веслами, и наслаждались передышкой, которую давал этот относительно спокойный участок реки.
  
  “Я никогда не представлял, что в Тибете существует большая речная торговля”, - сказал Николай Тассеру.
  
  “Ты все правильно понял”.
  
  “Как ты научился это делать?”
  
  “Сумасшедшие британцы”, - ответил Тассер. “Они всегда куда-то поднимаются или спускаются. В горы, вниз по рекам. Пока это безумно и опасно. Перед войной группа умников из Оксфорда хотела первыми спуститься по Лекангу. Им нужен был "речной шерпа’. Я был ребенком, мне нужна была мула, и я подумал: ‘Какого черта ”.
  
  “Им удалось спуститься?”
  
  “Большинство из них”.
  
  “Всю дорогу до Луангпхабанга?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Тассер.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Спросил Николай.
  
  Тассер посмотрел на него и улыбнулся. “Я никогда не был на этом участке реки”.
  
  Николай почувствовал, как вода под ним забурлила, и посмотрел вниз по течению, где внезапно появилось облако тумана.
  
  “Что это?” - спросил он.
  
  Тассер достал из кармана карту и развернул ее. Николай оглянулся через плечо, и карта оказалась больше похожей на картинку, на самом деле карикатуру на реку, с рисунками высоких вершин и валунов на середине течения. Тассер на мгновение задумался, а затем прокричал сквозь усиливающийся шум воды: “Это, должно быть, Глотка Дракона!”
  
  “Хвост Дракона”?
  
  “Глотка Дракона!” - крикнул Тассер, указывая на свой кадык. Он снова посмотрел на “карту” и спросил: “Как ты думаешь, что, черт возьми, означает "Уровень 5”?"
  
  Через несколько секунд он сам ответил на свой вопрос.
  
  “Срань господня!”
  
  Первое падение было всего с двадцати футов, но оно обрушилось на широкую скальную полку, которая, несомненно, разнесла бы плоты на куски.
  
  Николай почувствовал, как нос корабля накренился вперед, ухватился за леску и держался. Больше ничего не оставалось делать.
  
  Затем они перешли грань дозволенного.
  
  Они приземлились с сильным ударом, и Николай был уверен, что почувствует, как плот разваливается под ним; бревна подпрыгивали и перекатывались, но держались вместе, и течение смыло их со скалы в желоб, где вода бешено кружилась чуть выше по течению от второго водопада.
  
  “На весла!” Крикнул Тассер, и его люди бросили относительную безопасность каната и бросились наутек, чтобы сесть на весла.
  
  Николай понимал почему. Круговое течение тянуло плот вбок, и если бы он врезался в водопад боком, то наверняка перевернулся бы. Они должны были поправить его, чтобы он первым вошел в следующий осенний лук.
  
  Но плот кружился, как лист на ветру.
  
  “Где спасательные жилеты?” Николай крикнул Тассеру.
  
  “Что?” Крикнул в ответ Тассер.
  
  Течение выбросило их, но вбок – правым бортом, обращенным к водопаду, – и Николай увидел сильное встречное течение, небольшую стену воды, приближающуюся к ним.
  
  “Осторожно!” - крикнул он.
  
  Встречное течение подняло плот и отбросило одного из гребцов с правого борта. Николай, держась одной рукой за леску, отполз назад и попытался вытащить его из воды, но Тассер заорал: “Весло! Возьми весло, черт возьми!”
  
  Николай схватил весло как раз перед тем, как оно соскользнуло в воду.
  
  Члена экипажа затянуло обратно в круговое течение, и Николай видел, как он пытался удержаться над водой, когда течение кружило его все вокруг и вокруг, как какой-то зловещий аттракцион в доме смеха.
  
  “Тяни!” Крикнул Тассер.
  
  Николай сел и налег на весло, напрягая каждый мускул и сухожилие, чтобы попытаться развернуть плот. Они были почти выпрямлены, когда нос судна перевалился через край. Это падение было не таким сильным. Они приземлились в глубоком бассейне, и плот один раз подпрыгнул, прежде чем его втянуло в следующий желоб с водой.
  
  Поток устремлялся к узкому водопаду между двумя скальными башнями. Плот задел край скалы слева, отскочил, а затем заскользил по низкому обрыву на мелководье, которое неслось по камням, ударяющимся о дно.
  
  Ниже по течению он увидел большой столб чего-то похожего на дым.
  
  Однако это был не дым. Николай знал, что это мог быть только туман от большого объема воды, обрушивающейся на очень высокий водопад.
  
  “Отойди в сторону!” Крикнул Тассер.
  
  Николай посмотрел направо, где Тассер указывал на длинный водоворот. Но течение уносило их прочь, и у них было мало времени или пространства, чтобы попасть в водоворот, а экипажи уже были измотаны.
  
  Он поднял свое весло из воды, когда команда по левому борту потянула. Когда плот был направлен правым бортом, обе стороны гребли изо всех сил, спасая свои жизни. Он сделал несколько глубоких глотков воздуха, а затем, по приказу Тассера, начал поглаживать.
  
  Это был всего лишь небольшой удар, но этого было достаточно. Николай подтянулся в конце гребка, и отбойник ударил прежде, чем он смог успокоиться, и поднял его над краем плота.
  
  Первое, что он почувствовал, это шок от холодной воды, когда погрузился под воду. Он вынырнул на поверхность, затем испытал ментальный шок от осознания того, что находится в реке, и неумолимо направился к водопаду.
  
  Он и раньше попадал в неприятные ситуации, исследуя узкие проходы в пещерах во время своих счастливых лет с друзьями в Японии. Тогда камеры закрылись и, казалось, не предлагали выхода. Или он был пойман в ловушку подземными потоками, вода шипела под ним в кромешной тьме, и он наслаждался опасностью, так что теперь он заставил свой разум отбросить ужас и сосредоточиться на выживании.
  
  Первое, что нужно было сделать, это развернуться, поэтому он успешно боролся, чтобы попасть ногами вперед в течение. Он не знал, что ждало его внизу падения, но, безусловно, было лучше встретить это ногами, а не головой, возможно, разбив ноги, а не шею или череп. Он знал, что все равно умрет, если упадет неглубоко на камень, но честь требовала, чтобы он сделал все, что в его силах.
  
  Затем он крепко прижал руки к бокам и сомкнул ноги, чтобы создать как можно более компактное подобие самого себя, чтобы его конечности не создавали рычагов, которые могли бы опрокинуть его набок и перекатить, подбоченившись, через водопад.
  
  Он держал шею и голову над водой до последнего возможного момента, затем сделал глубокий вдох (свой последний? интересно, подумал он) и перевалился через край.
  
  Падение было долгим и сильным, вода била в него, пытаясь выбить из позы, но он держался стойко, ожидая ”приземления", которое разрушило бы его тело, покалечило бы его или предложило следующий вызов.
  
  Затем он почувствовал неподвижность бассейна и понял, что пережил падение.
  
  Он оглянулся и понял, что погрузился по меньшей мере на сорок футов. Ступая по воде, чтобы отдышаться, он посмотрел вниз по течению и увидел, что на правом краю оба плота вытащены на берег.
  
  Они были в плохой форме.
  
  Тент первого плота был пробит, а несколько весел сломаны. Второй плот выглядел немногим лучше, его носовая часть была зазубрена, как сломанный зуб. Но оба они прошли через Глотку Дракона, и, каким-то чудом, ящики стояли посередине, как коровы, лежащие перед лицом непогоды.
  
  Один из членов команды, стоявший на краю, увидел его и начал показывать пальцем и кричать, когда Николай, обессиленный, поплыл к берегу, где просто лежал на неровных камнях, не в силах пошевелиться.
  
  “Я думал, тебе конец”, - сказал Тассер, стоя над ним.
  
  “Я тоже”.
  
  “Рад, что ты добрался”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Да, у тебя есть остаток моих денег”.
  
  На этой сентиментальной ноте он поднял Николая на ноги.
  
  Следующие три дня они отдыхали, чинили поврежденные плоты и весла и изучали приблизительную карту следующего участка реки.
  
  “Эта так называемая карта бесполезна”, - сказал Николай.
  
  Итак, Тассер и Николай пошли вниз по течению, взобрались на крутой утес на правом берегу и подтвердили свои худшие опасения: огромный обвал, выше того, который чуть не убил их, маячил чуть ниже по течению.
  
  “Мы не можем запустить это”, - сказал Николай.
  
  “Нет”.
  
  Им пришлось бы обойти его. Всего с девятью мужчинами перевозка была бы долгой и трудной, но у них не было выбора. Итак, они вернулись и приступили к долгой работе по разборке плотов и рубке шестов, с помощью которых поднимали ящики. Это заняло еще два дня, что привело к незапланированной задержке на пять дней, поэтому сокращение запасов стало проблемой. Поскольку в глуши ущелий реки Леканг не было деревень, в которых можно было бы купить еду, им пришлось бы урезать рационы, что стало бы серьезной проблемой из-за увеличения рабочей силы, требующейся для перевозки грузов.
  
  Но никто не жаловался на эти трудности, когда их уравновешивал ужас очередного спуска с еще худших порогов. Мужчины работали не покладая рук, и через два дня они были готовы отправиться в путь.
  
  В течение трех дней они работали в составе эстафетных команд, поднимая, подтягивая и толкая бревна плотов вверх по склону рядом с огромным водопадом, а затем опускали их вниз, используя веревки, обмотанные вокруг деревьев в качестве противовесов. Затем, пока двое членов экипажа собирали плоты, остальные шестеро мужчин понесли тяжелые ящики со смертоносным грузом по тому же маршруту.
  
  В той мере, в какой человек может наслаждаться изнурительным физическим трудом, Николай делал это. Борьба с физикой, связанной с перетаскиванием тяжелых материалов вверх и вниз по горе, и борьба с ограничениями его собственного тела и духа казались простыми и понятными в отличие от более закулисных конфликтов его миссии.
  
  В этом не было никакого обмана, только прямое применение мускулов и пота, решимости и мозгов. Николай обнаружил, что это процесс очищения – даже острый приступ голода, который наступил на второй день, казалось, только обострил его чувства и избавил от недомогания, которое, как он только сейчас осознал, появилось после ухода от Соланж.
  
  И тибетские члены экипажа были чудом жизнерадостности и выносливости. Начав свою трудовую жизнь в качестве шерпов, таская тяжелый багаж по склонам Гималаев, они не были обескуражены этой задачей и, казалось, находили сложности перемещения грузов приятным интеллектуальным, а также физическим испытанием. Они любили решать проблемы веса и противовеса, используя сложные конструкции из веревок и узлов, которые очаровывали Николая.
  
  Он решил, что, если выживет в этой миссии, будет проводить больше времени в горах и овладеет техникой технического скалолазания.
  
  По ночам тибетцы разводили костер, заваривали крепкий чай в горшочках из истощающихся запасов и варили суп, который с каждой ночью становился все жиже. И все же это было хорошее время, когда мы отдыхали от боли в мышцах и слушали рассказы о призраках и душах, мудрых святых людях и отважных воинах, которые рассказывали члены экипажа, пока Тассер переводил на разговорный американский английский.
  
  Затем Николай засыпал сном мертвеца, просыпаясь только перед самым рассветом, когда снова начиналась хорошая и тяжелая работа за день. Он был почти разочарован, когда через три дня перевозка была завершена, плоты снова собраны и путешествие вниз по реке могло начаться снова.
  
  Ниже этих водопадов река была более пологой. Острые скалы и отмели с редкими порогами по-прежнему создавали проблемы, но всего через два дня Тассер сверился с мультяшной картой и радостно объявил: “Мы выбрались из проклятого Китая”.
  
  Они были во французской колонии Лаос, и река сменила свое название с Леканга на Меконг.
  
  Казалось, что сама река почти мистическим образом осознала перемену. Она расширилась, замедлила ход и потемнела от скопившегося ила, принесенного с предгорий Гималаев.
  
  “Как и мы”, - заметил Тассер. “Смуглый и пухлый из Тибета”.
  
  Горы, обрамлявшие реку, стали зеленее, покрывшись растительностью джунглей, и тут и там из-за изгиба извилистой реки внезапно появлялись бамбуковые деревни с домами на сваях, защищающими от сезонных наводнений.
  
  Они остановились в одной из этих деревень, чтобы купить еды, и Николай понял, что Тассер знал немного больше, чем показывал.
  
  “Я не знаю, что у тебя в этих чертовых ящиках, - сказал Тассер, - и не хочу знать. Но если ты ведешь их туда, куда я думаю, что ты их ведешь, держи язык за зубами. Это народ хмонгов, и они не очень любят коммунистов. Так что не давай им ничего из этого “товарищеского” дерьма, или они могут взять один из своих изогнутых ножей и отрубить тебе голову. Понял?”
  
  “Понял”.
  
  “Еще кое-что”, - предупредил Тассер, направляя плот на песчаное место вдоль правого берега реки. “Закрывай глаза на то, что ты здесь видишь”.
  
  Он указал на другой берег реки. “Вон там Сиам. Страна тайцев. Также страна мака. Это страна, где выращивают опиум, а река ниже по течению отсюда - трасса для перевозки наркотиков. Хмонги выращивают его, тайцы тоже. Так они кормят своих детей ”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Так будет лучше”, - сказал Тассер. “Мы улыбаемся, мы покупаем продукты, мы быстро возвращаемся на воду”.
  
  Николай остался на плоту, в то время как Тассер взял двух мужчин и отправился за припасами. Голые дети хмонгов радостно ныряли с шаткого бамбукового пирса в воду. Женщины в своих уникальных черных шапочках сидели неподалеку, внимательно наблюдали и украдкой бросали робкие взгляды на высокого европейца, сидящего на плоту. Николай услышал лай собак в деревне, вездесущее блеяние коз и кудахтанье кур.
  
  Не прошло и получаса, как Тассер вернулся с сетями, полными бананов и других фруктов, зелени, риса и копченой рыбы. Николаю стало стыдно за свои подозрения, когда Тассер отдал приказ отчаливать, и плот снова закружило в слабом течении. Затем капитан вручил Николаю бутылку с прозрачной жидкостью.
  
  “Возьми пояс”, - сказал Тассер.
  
  Николай сделал глоток и почувствовал, как его желудок, легкие и мозг были в огне. “Боже милостивый, чувак, что это?”
  
  “Лао-лао”, - ответил Тассер. “Самогон из хмонга”.
  
  Николай помог одному из членов команды развести огонь в угольной печи, и вскоре у них был вкусный ужин из риса, рыбы и бананов. Затем настала его очередь грести, и, почувствовав облегчение, он сел на край и наслаждался красивой, утопающей в зелени местностью, зелеными горами и известняковыми утесами.
  
  Два дня спустя они прибыли в Луангпхабанг.
  
  
  98
  
  
  НИКОЛАЙ ПРОИЗВОДИЛ странное впечатление, заселяясь в маленький гостевой дом.
  
  Его одежда была порвана и заляпана грязью, волосы длинные и растрепанные, лицо коричневое, как орех, и обветренное. Он с аристократической беззаботностью проигнорировал пристальный взгляд портье и попросил предоставить ему лучший из доступных номеров, предпочтительно с видом на реку.
  
  “У месье есть багаж?”
  
  “Месье этого не делает”.
  
  “Возможно, он прибудет из аэропорта?”
  
  “Наверное, нет”, - сказал Николай. Он достал из кармана брюк горсть банкнот и положил их на стойку.
  
  “Паспорт?”
  
  Николай передал паспорт, удостоверяющий его личность как Мишеля Гибера. Это был просчитанный риск, из-за которого телетайпы могли запеть в Пекине, Москве и Вашингтоне, но Николай сомневался в этом. Луангпхабанг был захолустьем даже в Индокитае, и здесь, вероятно, не было никаких тревожных звоночков, в которые можно было бы звонить. Тем не менее, французская разведка, без сомнения, присутствовала бы здесь, но Николай рассчитывал на это.
  
  Портье переписал паспортные данные и вернул их Николаю вместе с ключом. “Из номера 203 открывается очаровательный вид на реку. Не желает ли месье, чтобы наверх прислали бритву?”
  
  “Да, пожалуйста”, - ответил Николай. “И кофе, круассан и самую свежую газету, если хотите”.
  
  Клерк удовлетворенно кивнул.
  
  
  Чистый и выбритый, Николай сидел на своем маленьком балконе и наслаждался превосходным круассаном.
  
  Выпечка, казалось, не соответствовала сильной жаре, стоявшей поздним утром, но, тем не менее, была приятной на вкус вместе с чашечкой крепкого эспрессо. Все это было очень по–французски - даже когда мимо проходила вереница молодых монахов в шафрановых одеждах, возвращавшихся с ритуального утреннего сбора милостыни.
  
  Главная магистраль старой королевской столицы Лаоса, Кхемконг-роуд, проходила вдоль берега реки и была усеяна магазинами, ресторанами и французскими кафе. Смесь запахов – приготовленной на пару рыбы и блинов - красноречиво свидетельствовала о смешанной культуре города. Древние буддийские храмы стояли рядом с элегантными особняками французского колониального стиля, красные черепичные крыши которых были бы уместны на берегу Средиземного моря, а не на берегах Меконга. Прекрасные изумрудно-зеленые горы возвышались над коричневой, мутной рекой. Это была сцена великого спокойствия, резко контрастирующая с грузом смертоносного оружия, ожидавшего на плотах всего в нескольких сотнях ярдов вверх по реке.
  
  Николай откусил еще кусочек круассана и стал читать свою газету, Журнал Дальнего Востока недельной давности. Он не смотрел новости несколько месяцев, но не был удивлен, увидев, что мало что изменилось. Переговоры о прекращении корейского конфликта затянулись, Вьетминь разгромил французов в битве близ Хоа Биня на севере страны, камбоджийский националист потребовал, чтобы французские войска покинули страну, затем был вынужден бежать и был заклеймен редакционной статьей как коммунист и агент ЦРУ. В Сайгоне марионеточный император Бао Дай приветствовал делегацию французской киноиндустрии и -
  
  Сначала он чуть не пропустил это, назвав в скучном списке делегацию: Франсуаза Арьенд, Мишель Курнуайе, Анис Морент…
  
  Solange Picard.
  
  Соланж была не в Токио, а в Сайгоне. В составе делегации французского кино. Интересно.
  
  Сайгон, подумал он.
  
  Как интересно, как случайно.
  
  Хаверфорд, должно быть, считает меня дураком.
  
  Николай шел по улице к продавцу одежды.
  
  Стояла послеполуденная жара – воздух был влажным, предвещая дождь. Сухой сезон в Юго-Восточной Азии скоро закончится, начнутся муссоны. При температуре не менее ста градусов и влажности рубашка Николая промокла от пота к тому времени, как он вошел в магазин. Он купил три хлопчатобумажные рубашки, две пары льняных брюк, белый льняной костюм, пару оксфордских туфель и панаму и отправил их обратно в отель. Затем он нашел другой магазин и купил приличный чемодан. Теперь он мог просто собрать вещи, отказаться от самоубийственной миссии по доставке оружия на юг Вьетнама и отправиться в Сайгон в ловушку, которую американцы расставили с Соланж в качестве приманки.
  
  Он мог видеть го-канг и движущиеся камни, и он видел свой путь сквозь них.
  
  Но он не мог и знал, что не сможет.
  
  Он дал слово Ю, и тот должен был пойти и установить контакт с агентом Вьетминя.
  
  
  99
  
  
  НИКОЛАЙ сидел на заднем сиденье велотренажера, который ехал по Сисавангвонг-роуд.
  
  Такси высадило его на окраине старого заведения Луангпхабанга, “Ночного рынка”, базара под открытым небом с сотнями маленьких лотков, где продавались шарики из сладкого клейкого риса, кусочки жареной рыбы, дымящиеся чашки чая и несколько десятков деликатесов, которые Николай не узнал. На других стендах были выставлены изящные зонтики, яркие бумажные фонарики, хлопчатобумажные рубашки, брюки, сандалии, свечи и маленькие статуэтки Будды.
  
  Насыщенные запахи, виды и звуки составляли пьянящий контраст с суровостью долгого путешествия по реке. Торговцы громко заявляли о достоинствах своих товаров или торговались с покупателями, едкий запах углей конкурировал с ароматами шипящих соусов чили в открытых воках, и даже при свете фонарей в темных переулках разнообразные товары сочетались, создавая буйное изобилие.
  
  Николай легко прокладывал себе путь сквозь толпу. По крайней мере, на голову выше большинства покупателей, он, тем не менее, был неприметен. Лаосцы привыкли к французским колониям, и Николай выглядел и вел себя как один из них.
  
  Он подошел к киоску, где продавали живых птиц. Птицы были красивые, но слишком маленькие, чтобы их можно было есть. Выбрав птицу с ярко-синими и зелеными перьями, он отвязал ее, и птица улетела в ночь, хотя и без буддийской молитвы, которую обычно должны были передавать освобожденные птицы.
  
  Николай прогулялся дальше по рынку, выпил горячего зеленого чая, сделал несколько небольших покупок, а затем попробовал жареную рыбу в остром масле чили и кориандре. Он еще не совсем закончил, когда к нему бочком подошел мужчина и тихо сказал по-французски: “Следуйте за мной”.
  
  Они покинули рынок по узкому переулку, и нервы Николая напряглись от этой потенциальной ловушки. Но это мало чем отличалось от работы в тесном помещении в пещере, и он успокоил свой разум и позволил своим чувствам остерегаться опасности.
  
  Они вышли из переулка на узкую грязную улочку. Николай почувствовал отчетливый аромат опиума, когда последовал за мужчиной в ветхое здание. Внутри было темно, передняя комната освещалась только свечением труб. Курильщики, сидевшие или лежавшие вдоль стен, погруженные в свои опиумные грезы, даже не подняли глаз, но ощущение близости Николая насторожило его.
  
  Третий курильщик опиума вдоль стены, в испачканной черной рубашке, был там, чтобы убить его, если понадобится. Николай схватил маленький нож для вскрытия писем из слоновой кости с резной ручкой в виде слона, который он купил на Ночном рынке.
  
  “Вангбадан”, - сказал Николай на кантонском диалекте.
  
  Сукин сын.
  
  Он заметил проблеск узнавания в глазах предполагаемого Вьетминя, прежде чем мужчина быстро пришел в себя и спросил по-французски: “Что?”
  
  Лезвие из слоновой кости выскочило из рукава Николая и прижалось к шее предполагаемого агента Вьетминя. Он сказал на кантонском диалекте: “Если этот человек пошевелится, я убью тебя”.
  
  Агент понял. Он посмотрел на “курильщика опиума” и медленно покачал головой. Затем он сказал Николаю: “Я не видел, чтобы ты это покупал”.
  
  “Это верно”, - сказал Николай. “Где человек, с которым я должен был встретиться?”
  
  “Я тот человек, которого ты...”
  
  Николай прижал острие к своей сонной артерии. “Я больше не буду спрашивать”.
  
  “Мертв”.
  
  Николай скорее почувствовал, чем увидел, как из-под черной рубашки “курильщика опиума” вылез пистолет, и щелкнул ножом для вскрытия писем. Лезвие вошло прямо в горло бандита, и он рухнул на пол.
  
  Другой Бинь Сюен воспользовался шансом и нанес Николаю удар коленом в солнечное сплетение. Он повернулся, чтобы отразить удар, затем скрестил руки, схватил мужчину за голову и дернул в обоих направлениях. Шея сломалась, и мужчина обмяк у него в руках.
  
  Николай позволил ему упасть как раз в тот момент, когда трое мужчин с автоматами ворвались через заднюю дверь.
  
  “Я впечатлен, месье Гибер”.
  
  Босс банды Бинь Сюйен физически не производил впечатления.
  
  Невысокий и худощавый, с редеющей линией черных, как смоль, волос, его левый глаз был вывернут под странным углом в сорок пять градусов, и выглядело это так, словно глазничная кость вокруг него была раздроблена. На нем была простая льняная рубашка цвета хаки, легкие брюки цвета хаки и сандалии поверх белых носков.
  
  Теперь он на мгновение задумался о Николае и спросил: “Вы предпочитаете говорить по-французски или по-китайски?”
  
  “Как пожелаешь”, - сказал Николай по-французски.
  
  “Ты знаешь, кто я?” - спросил мужчина на кантонском диалекте.
  
  “Я полагаю, ” ответил Николай, “ что ты из Бинь Сюйен”.
  
  “Я не с Бинь Сюйен”, - сказал маленький человек. “Я и есть Бинь Сюйен”.
  
  “Бей Вьен”.
  
  Бэй кивнула. “Ты должна быть польщена моим личным вниманием. Обычно я поручаю такие дела другим, но я все равно была в городе по делам, так что… Похоже, вы убили двух моих людей, месье Гибер.”
  
  Николай знал, что сейчас не время пытаться отступить. Отступить означало бы умереть. “Вообще говоря, я убиваю людей, которые пытаются убить меня первыми”.
  
  “Значит, они не подчинились инструкциям”, - сказал Бэй. “Я надеялся добиться этого без насилия. Просто продай свой товар тому, кого ты считал Вьетминем, заплати тебе твои деньги и отпусти своей дорогой. Но теперь...”
  
  Бэй покачал головой с выражением, похожим на сожаление. “Пожалуйста, пойми, это всего лишь бизнес”.
  
  Николай знал, что это событие привело к перестановке камней на го-канге. Его обещание полковнику Ю доставить оружие вьетминю теперь казалось невыполнимым, и его собственная смерть не изменила бы исхода.
  
  Он почти слышал мягкий совет Отакэ-сама. Когда ситуация становится невыносимой, Никфро, на что ты играешь?
  
  Пора, Отакэ-сама.
  
  Рассчитывай на долгую игру.
  
  “Да, дела плохи”, - ответил Николай.
  
  “Как же так?”
  
  “Пятьдесят ракетных установок сделают "Бинь Сюйен” очень мощными", - сказал Николай. “Так сколько тебе даст сотня? Или двести?”
  
  Бэй Вьен усмехнулся: “Ты не можешь получить так много”.
  
  “Нет, если я умру”, - согласился Николай.
  
  Он мог практически видеть, как думает Бэй Вьен, как и он сам. Бинь Сюйенам в конечном итоге придется сражаться с ополченцами, другими бандами и, возможно, с вьетминем. Возможно, в будущем им даже придется выступить против своего нынешнего союзника Бао Дая и его регулярных вьетнамских войск. Это оружие может решить исход битвы на улицах Сайгона.
  
  И мышление Бэй Вьен, размышлял Николай, определит, буду я жить или умру.
  
  
  100
  
  
  ЭЛЛИСУ ХАВЕРФОРДУ ВСЕГДА НРАВИЛСЯ Сайгон.
  
  Под видом сотрудника Информационной службы Соединенных Штатов он довольно часто бывал в городе на протяжении многих лет и считал его своим вторым домом. Для него это было идеальное сочетание лучшего из Парижа и лучшего из Азии - еды, архитектуры, вина, моды, женщин - и все это без серых зим и сопутствующей им экзистенциальной тоски, которые часто преследовали город на Сене. Сайгон был утонченным городом с легкой терпимостью к пороку - его казино были честными и хорошо управляемыми, публичные дома веселыми, гостеприимными и славились ошеломляющим разнообразием своих куртизанок.
  
  И ему нравились городские бары. Сайгон был отличным городом для выпивки и пьяных бесед. Эскалация войны собрала репортеров со всего мира, всегда готовых посмеяться и поделиться небольшой внутренней информацией, всегда доступных для ночных карточных игр и утренних концертов "Кровавая Мэри".
  
  Кроме того, Хаверфорду нравились вьетнамцы. Он любил их доброе поведение, уважал их долгую борьбу за независимость, восхищался тем, как они переняли лучшее из западной культуры и адаптировали худшее.
  
  Тем не менее, он надеялся провести там как можно меньше времени, молясь, чтобы “воины холодной войны”, вернувшиеся в Вашингтон, не оказались на месте французов. Он уже воевал во Вьетнаме и больше никогда не хотел там воевать.
  
  Теперь он ждал Николая Хеля, надеясь, что тот прибудет с весенними дождями.
  
  
  101
  
  
  НИКОЛАЙ СПУСТИЛСЯ к реке на отдельном велотренажере, вышел в полумиле от того места, где были пришвартованы плоты, и остаток пути прошел пешком.
  
  Тассер осветил его яркой лампой, когда он приблизился.
  
  “Это ты, Майк?”
  
  “А если бы это было не так?” Николай ступил на плот. “Грузовик подъедет с минуты на минуту. Мы перевезем груз”.
  
  “Ни минутой раньше для меня”, - сказал Тассер. “От этих гребаных хмонгов у меня мурашки бегут по коже”.
  
  “Что ты теперь будешь делать?”
  
  “Назад, в высокие горы”, - ответил Тассер. “Посмотрим, не захотят ли еще какие-нибудь сумасшедшие британцы, янки или лягушатники взобраться на вершину мира. Ищите меня на фотографиях – я буду парнем, имени которого они не называют ”.
  
  На дороге показалась пара фар. Люди Тассера выгрузили груз на берег. Николай пожал Тассеру руку. “Спасибо вам за все. Это было неподдельное удовольствие”.
  
  “Здесь то же самое”.
  
  Тассер собрал свою команду и исчез в темноте.
  
  Николай направился к грузовику.
  
  Бэй Вьен сидел на переднем пассажирском сиденье.
  
  
  102
  
  
  Утром ГРУЗОВИК ВЫЕХАЛ из города, Николай сидел на переднем сиденье рядом с Бэй Вьен.
  
  “Куда мы идем?” Спросил Николай.
  
  Бэй указал на восток, за реку, в сторону гор.
  
  “Почему?”
  
  “Ты задаешь слишком много вопросов”, - ответил Бэй, посасывая сигарету. Он был раздражительным, непривычным к раннему часу и тряске в грузовике. Кроме того, босс Binh Xuyen был не в восторге от того, что Николай настоял на том, чтобы приехать с оружием, а не просто встретиться с ним в Сайгоне.
  
  “Пока я не получу свои деньги, ” сказал Николай, “ я останусь со своим товаром”.
  
  “Я не плачу, - ответил Бэй, - пока ваш товар не будет доставлен в целости и сохранности”.
  
  “Итак, я думаю, ты застрял со мной”.
  
  Теперь Николай сам закурил сигарету и откинулся на спинку стула, наслаждаясь относительной прохладой раннего утра и красными полосами дневного света, поднимающимися над холмами. Мальчишки уже гнали буйволов к реке, чтобы напиться и искупаться, а женщины набирали ведрами мутную воду, чтобы отнести обратно в свою деревню.
  
  Они двадцать минут ждали возвращения парома с другого берега реки, затем тяжелый грузовик осторожно въехал на плавучую платформу. Толстые канаты на пароме проходили через большие рым-болты, а затем выходили к упряжке слонов, по одному с каждой стороны. Молодой лаосский погонщик пнул своего слона в бок, и оба животных двинулись через реку, таща за собой паром.
  
  Паром, содрогаясь, остановился на противоположном берегу. Два больших листа гофрированной жести были сброшены вниз для сцепления, и грузовик с грохотом покатил вверх по склону на грунтовую дорогу, прорезавшую лес.
  
  Они поднимались в течение пяти часов, медленно пробираясь по крутым склонам в горы, где известняковые скалы перемежались с зелеными холмами. Поля сухого горного риса разбили джунгли, в то время как другие выжженные участки говорили о примитивном подсечно-огневом земледелии. Мужчины, женщины и дети – большинство из них были одеты в свободные черные майки, мешковатые черные брюки и черные тюрбаны - работали на сожженных полях, убирая мусор и подготавливая богатую красную почву для посева. Маленькие лохматые пони паслись по краям сожженных полей.
  
  “Кто здесь живет?” Спросил Николай, рискуя завязать разговор.
  
  Более бодрый, Бэй был немного более общительным. “Мео. Они пришли из Сычуани две тысячи лет назад”.
  
  Николай увидел рисовые поля и небольшие грядки с картофелем и другими овощами. Затем, когда они поднялись выше, он заметил другую культуру.
  
  Маки.
  
  “Мэо тоже флористы?” Сухо спросил Николай.
  
  Бэй усмехнулся. “Вьетминь раньше контролировал посевы опиума, теперь это делаем мы. Думаю, это вызвало некоторое недовольство”.
  
  Час спустя дорога выровнялась в долине, а затем на широком плато, которое вело в город – в основном деревянные лачуги и несколько магазинов, сгрудившихся вокруг нескольких зданий из кирпича и черепицы и огромного здания в колониальном стиле, которое выглядело так, как будто это был какой-то административный центр.
  
  “Старый французский губернаторский дворец”, - сказал Бэй.
  
  “Где мы?” Спросил Николай.
  
  “Сиенг Хуанг”, - ответил Бэй. “Это, пожалуй, единственный город здесь. Французы построили его еще в 1880-х годах, затем японцы захватили его. Когда их выгнали, Патет Лао некоторое время владели им, пока Мео не помогли французам вернуть его обратно. ”
  
  “Почему они это сделали?”
  
  “Деньги”, - ответила Бэй. “Зачем кто-то что-то делает?”
  
  Они проехали через город, не останавливаясь. В миле от города они подъехали к большой взлетно-посадочной полосе, которую недавно расчистили бульдозером. DC-3 американского производства с французской военной маркировкой стоял на взлетно-посадочной полосе под охраной французских десантников. Другие солдаты вместе с сотрудниками Meo загружали ящики из грузовиков и тележек в грузовой отсек.
  
  “Этого ты не видел”, - предупредила Бэй.
  
  Он вышел из грузовика. Николай выскользнул следом за ним и последовал за ним по грунтовой посадочной полосе туда, где стоял капитан десантников, наблюдавший за погрузкой. Капитан увидел Бэй Вьена, подошел к нему, обнял за плечи и расцеловал в обе щеки.
  
  Затем он заметил Николая. “Капитан Антуан Синьяви”.
  
  “Мишель Гибер”.
  
  Они пожали друг другу руки.
  
  Синьяви был чуть ниже Николая. На нем была накрахмаленная камуфляжная форма, прыжковые ботинки и ярко-красный берет десантника. “У меня есть немного пива со льдом. Это лучшее, что я могу здесь сделать. ”
  
  Он повел их сразу за взлетно-посадочную полосу к брезентовому навесу с переносным столом и тремя табуретками. Санитар полез в ящик со льдом, достал три бутылки пива Tiger, открыл их и поставил на стол.
  
  Синьяви поднял свою бутылку. “Святойé”.
  
  “Святойé”, - эхом повторил Николай.
  
  “Еще три недели, - сказал Синьяви, - и эта взлетно-посадочная полоса превратится в реку грязи. Непригодна для использования. Дорога сюда тоже. Очень трудная. Я буду рад вернуться в Сайгон ”.
  
  Он снял свой берет, обнажив густую копну черных волос.
  
  “У меня есть кое-какой груз, - сказал Бэй, - который нужно отправить этим рейсом. Все в порядке?”
  
  “Конечно”, - ответил Синьяви. “Мы налегке в этом путешествии”.
  
  “И еще два пассажира?”
  
  “Ты и ты?” Спросил Синьяви.
  
  Бэй кивнул.
  
  Синьяви выглядел нерешительным.
  
  “В моей сфере деятельности, - сказал Николай, - конфиденциальность имеет первостепенное значение. Я ничего не вижу и говорю меньше”.
  
  “Я ручаюсь за него”, - сказал Бэй.
  
  “Вы можете понять, - сказал Синьяви, - что все это ... деликатно. Мы ведем войну, кто-то должен за это платить, а красные в Париже не желают этого делать. Итак, человек зажимает нос и делает то, что необходимо ”. Он указал подбородком в сторону опиума, загружаемого в самолет.
  
  Николай пожал плечами. “Кто я такой, чтобы судить?”
  
  “Действительно”, - сказал Синьяви, и его тонкий тон не оставлял сомнений в том, что, хотя он собирался терпеть этого торговца оружием в практических целях, он, тем не менее, находил его неприятным.
  
  Николай не хотел пропустить мимо ушей подразумеваемое оскорбление. Он спросил: “Синьяви, это корсиканское имя?”
  
  “Виновен”, - сказал Синьяви. “Наполеон и я, мы оба искали свое будущее во французской армии. Мы отправляемся первым делом утром. Я приготовлю постели на ночь. Я надеюсь, вы оба присоединитесь ко мне за ужином.”
  
  Николай никогда не переставал восхищаться умением французов вкусно поужинать при любых обстоятельствах. Здесь, на секретной взлетно-посадочной полосе посреди Лаосского нагорья, был подан обед из вишисуазы, холодной жареной цесарки и очень вкусного салата из местной зелени, запиваемого приличным белым вином.
  
  Поужинав, Синьяви повел их в большую казарменную палатку, окруженную колючей проволокой.
  
  Его разбудило чувство близости.
  
  Он лежал неподвижно и слушал резкое "щелк-щелк", когда проволочные ножи перерезали забор, затем звук ползущего человека.
  
  Бэй Вьен крепко спал на своей кровати у стены палатки.
  
  Николай нырнул как раз в тот момент, когда лезвие прорезало палатку. Он сбросил Бэй с кровати на пол, затем встал и вышел из палатки.
  
  Потенциальный убийца уже бежал обратно к забору.
  
  Раздался сигнал клаксона, и прожектор осветил землю. Николай услышал лай овчарок, а затем одна из них бросилась через частокол вслед за человеком. Мужчина прыгнул на забор и запутался в проволочной гармошке. Он изогнулся в проволоке, проделав гротескный акробатический номер, когда в него попали пулеметные пули.
  
  Синьяви, одетый в атласную пижаму, с пистолетом в руке, выбежал, а мгновение спустя Бэй Вьен вышел из палатки и посмотрел на труп, свисающий с забора.
  
  “Вьетминь”, - сказал Бэй. Он повернулся к Николаю. “Ты спас мне жизнь, Гиберт”.
  
  “Просто забочусь о своих интересах”, - ответил Николай. Он вернулся в палатку и снова лег.
  
  Вошел Бэй. “Я у тебя в долгу”, - сказал он.
  
  “Забудь об этом”.
  
  “Я не буду”, - сказала Бэй. “Это вопрос чести”.
  
  Николай понял.
  
  
  103
  
  
  ПОЛКОВНИК ЮЙ постучал в дверь кабинета Лю и получил разрешение войти.
  
  Лю поднял взгляд от стопки бумаг на своем столе. “Да?”
  
  “Агент Вьетминя, который должен был встретиться с Хель, был убит”.
  
  “Ах”.
  
  “Значит, Хель не пришла на рандеву”.
  
  “Очевидно”.
  
  “Есть неподтвержденный отчет, ” сказал Юй, “ что он ушел с Бинь Сюйен”.
  
  “Оставайся на высоте”, - приказал Лю.
  
  Юй вышел из комнаты в глубокой тревоге. Если Хель был с Бинь Сюйеном, он либо был пленником, либо добровольно предал его.
  
  
  104
  
  
  САМОЛЕТ СЛЕДОВАЛ на юг по течению Меконга.
  
  Николай наблюдал в окно, как широкая коричневая река стекает с гор на равнины Камбоджи, затем разделяется на множество притоков, впадая в дельту на юге Вьетнама.
  
  Глядя вниз на бесконечную полосу зеленых рисовых полей, пересеченных ирригационными каналами и усеянных бесчисленными деревнями, Николай понял, что принял правильное решение, связавшись с Бэй Вьеном.
  
  Блокпосты и сторожевые вышки возвышались над рисовыми полями через каждые два-три километра, и Николай мог заметить военные колонны, патрулирующие главные дороги. На земле было много не только Иностранного легиона, но и хорошо вооруженных ополченцев, оружие которых французы закупили на выручку от продажи опиума в грузовом отсеке самолета.
  
  Французская армия покупала опиум у Мео, покупая также их лояльность. Затем армия продала урожай Бинь Сюйену, который монополизировал торговлю опиумом в Сайгоне. Французы использовали прибыль, чтобы платить ополченцам и горным племенам за ведение партизанской войны в сельской местности, в то время как Бинь Сюйен удерживали для них Сайгон.
  
  Мы бы никогда не справились со всем этим, подумал Николай, с грузом оружия.
  
  Это было правильно.
  
  У него была тупая головная боль, пульсировавшая в такт работе двигателей и усиливавшаяся из-за паров двигателя. Винты шумели, самолет дребезжал и подпрыгивал, и он обрадовался, когда увидел внизу раскинувшийся мегаполис большой Сайгон.
  
  Но самолет взял курс на юго-восток, прочь от города и вниз по побережью, и Николай увидел нечто, похожее на военную базу.
  
  “Вунгтау!” Синьяви перекрикивал шум. “Кап Сен-Жак”!"
  
  Самолет совершил быстрое снижение и приземлился на военном аэродроме. Грузовики ждали, и солдаты Бинь Сюйен в зеленой военизированной форме выпрыгнули из них и быстро погрузили ящики с опиумом и ракетные установки.
  
  “Я ухожу принять ванну и прилично выпить”, - сказал Синьяви. Он пожал Николаю руку. “Возможно, увидимся в Сайгоне?”
  
  “Мне бы это понравилось”.
  
  “Хорошо. Увидимся там”.
  
  Подъехал черный лимузин. Двое полицейских, вооруженных автоматами, вышли и усадили Бэй и Николая на заднее сиденье машины, которая быстро отъехала от взлетно-посадочной полосы.
  
  “Куда направляется груз?” Спросил Николай.
  
  “Опиум - на наш завод по переработке в Чолоне”, - ответил Бэй. “Оружие - в безопасное место”.
  
  “Пока мне не заплатят, ” сказал Николай, “ ракетные установки по-прежнему являются моей собственностью, и как таковой, я имею право знать, где они находятся”.
  
  Бэй кивнул. “Достаточно справедливо. Они направляются в Рунг Сат – ‘Болото ассасинов”.
  
  “Красочный”.
  
  “Это база Бинь Сюйен”, - сказал Бэй, улыбаясь. “Помните, мы начинали как ‘речные пираты’. Там ваша собственность будет в полной безопасности”.
  
  “Когда мне заплатят?” Спросил Николай.
  
  “У тебя есть счет в Сайгоне?”
  
  “Я предпочитаю наличные”.
  
  “Как пожелаешь”, - сказал Бэй. “Для меня это ничего не значит. Я договорюсь об оплате завтра. Встретимся в моем казино ”Гранд Монд"".
  
  “Что у меня есть в качестве гарантии?”
  
  Бэй повернулся и пристально посмотрел на него. “Мое слово”.
  
  
  105
  
  
  САЙГОН БЫЛ прекрасен.
  
  Николай считал, что прозвище города “Жемчужина Востока” вполне оправдано, когда ехал в синем такси "Рено" по улице Катина.
  
  Широкий бульвар, обсаженный платанами, усеянный уличными кафе, барами, ресторанами, дорогими магазинами и эксклюзивными отелями, казался идеальным сочетанием французской и азиатской культуры, как будто кто-то выбрал лучшее из того и другого и поместил их в счастливой гармонии, бок о бок.
  
  Вьетнамская полиция, одетая в свою характерную белую униформу, стоически боролась за управление крутящимися автомобилями Citroen и Renault, велопусами, скутерами Vespa и роями велосипедов, которые боролись за право проезда в хаосе, который представлял собой настоящую смесь французского и азиатского стилей вождения. Гудки клаксонов, звон колокольчиков и добродушные оскорбления на французском, вьетнамском и китайском языках вносили свой вклад в городскую какофонию.
  
  Дети-уличные торговцы шныряли в потоке машин, чтобы продать газеты, бутылки апельсиновой содовой или сигареты покупателям, на мгновение застрявшим в пробке, или сидящим за столиком кафе, или просто идущим по оживленным тротуарам.
  
  Женщины были великолепны, подумал Николай – стройные, миниатюрные вьетнамки в обтягивающих шелковых подиумах остановились, чтобы полюбоваться витринами магазинов, в то время как элегантные французские колоны, одетые по моде, всего год назад сошедшей с парижских подиумов, своей медленной, длинноногой походкой прогуливались под беззастенчивые восхищенные взгляды обитателей кафе.
  
  Такси подъехало к отелю "Континенталь", широкому белому зданию в колониальном стиле в стиле Боз-Ар, с арочными окнами и фронтонными дверями. Это был час аперо, время позднего полудня, когда привилегированные классы искали убежища от жары и дневной работы, и все более сообразительные люди собирались на широкой террасе кафе "Континенталь", выходящей на бульвар. "Континенталь", расположенный через Катинат от офиса USIS, был удобным местом для того, чтобы выпить, обменяться информацией и разведданными (до такой степени, что кафе получило прозвище “Радио Катинат”) или, возможно, найти собеседника, с которым можно было бы разделить столик сейчас или постель позже.
  
  Эллис Хаверфорд посмотрел сквозь противогранатную сетку, чтобы понаблюдать за вновь прибывшим, когда Николай разворачивался с заднего сиденья маленького автомобиля. Он был одет как классический колон Юго-Восточной Азии, в одежду, которую купил в Луангпхабанге. Вьетнамские коридорные в коротких белых куртках и черных брюках выбежали, чтобы забрать его багаж и отнести его в вестибюль.
  
  Я рад видеть тебя, Николай, подумал Хаверфорд.
  
  Он был вполне уверен, что Хель приедет в Сайгон, но было приятно сознавать, что он был прав.
  
  Николай прошел мимо довольно неожиданной бронзовой статуи Наполеона к стойке регистрации.
  
  “Monsieur Guibert?” Клерк m étis улыбнулся. Ему позвонил сам Бэй Вьен, и он был подобострастен. “Добро пожаловать в "Континенталь". Мы рады видеть вас у себя”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Ваш номер готов”, - сказал портье. “И месье Манчини приглашает вас выпить с ним, если вам удобно. В баре? В шесть часов?”
  
  “Пожалуйста, передайте мое почтенное признание”, - сказал Николай. Синьяви, по-видимому, не терял времени даром, информируя своих корсиканских коллег о своем прибытии в город.
  
  Матье Манчини приехал в Сайгон после Первой мировой войны, женился на богатой вьетнамке и купил "Континенталь". Считался главой корсиканской мафии L'Union Corse, в Сайгоне он был доверенным лицом Бао Дая.
  
  И друг Бэй Вьен.
  
  Коридорный отвел Николая в его комнату на четвертом, последнем этаже. Она была большой, с высокими потолками, с побеленными стенами и простой, но элегантной деревянной мебелью. Французские двери выходили на небольшой отдельный балкон за железной решеткой. Потолочный вентилятор циркулировал влажный воздух, обеспечивая некоторое облегчение.
  
  Николай дал на чай посыльному, а затем обрадовался возможности немного побыть наедине. Он заказал в номер пиво со льдом, набрал горячую ванну и нежился в ней полчаса.
  
  Было приятно снова оказаться в городе и ощутить роскошь и утонченность, которых он не знал со времен Шанхая. Контраст между почти обжигающей водой и холодным пивом вызвал острое наслаждение, и Николай позволил себе на несколько минут отдаться царству чувств.
  
  Затем он оценил доску для игры в Го.
  
  Он продвинул свою позицию. Он думал, что я благополучно выбрался из Китая, у меня есть средства – или будут завтра – и я в Сайгоне с Бэй Вьеном в качестве покровителя.
  
  Все хорошо.
  
  А Соланж, скорее всего, где-то в городе.
  
  Лучше.
  
  Но мое положение, тем не менее, шаткое.
  
  Хаверфорд сидит в баре через дорогу, явно не беспокоясь о том, что его обнаружат. Он знает, что я жив и где я. Пекин и Москва скоро узнают, если еще не узнали, и вполне могут послать людей убить или похитить меня. Из них двоих китайцы представляют большую угрозу, поскольку у русских возникнут проблемы с переброской агентов в Сайгон.
  
  У обложки “Guibert” короткая жизнь. Мне нужна новая личность, и побыстрее, если я хочу когда-нибудь уехать из Сайгона. И прежде чем я уеду, мне нужно кое-что завершить.
  
  Но все это в нескольких шагах впереди, напомнил он себе. Следующая часть игры - посмотреть, чего хочет Манчини.
  
  Корсиканец тепло приветствовал его.
  
  “Месье Гибер”, - сказал Манчини. Он поцеловал Николая в обе щеки, похлопал его по плечам и продолжил: “Добро пожаловать, добро пожаловать”.
  
  От Манчини пахло одеколоном и табаком.
  
  “Благодарю вас, месье Манчини”.
  
  “Зовите меня Матье, пожалуйста”.
  
  “I’m Michel.”
  
  Владелец Continental был невысокого роста, но выглядел невероятно мощным, с бочкообразной грудью и широкими покатыми плечами бывшего боксера. Несколько серебристых прядей блестели на висках в густых черных волосах, зачесанных назад. Его белоснежный хлопчатобумажный костюм и белая рубашка с монограммой были прекрасно скроены, и он увидел, что Николай заметил это.
  
  “Я познакомлю тебя со своим портным”, - сказал Манчини. “Парень-вьетнамец из магазина ‘Ботаника”, недалеко от Катината".
  
  “Я был бы признателен за это”.
  
  “Ты новичок в Сайгоне?”
  
  “Первый раз здесь”.
  
  “Вас ждет удовольствие”, - сказал Манчини. “Это прекрасный город, просто прекрасный. Здесь предлагается так много удовольствий”.
  
  И что же, поинтересовался Николай, ты собираешься мне предложить?
  
  “Пастага? ” - спросил Манчини, используя марсельский сленг для обозначения пастиса. Он поискал в глазах Николая хоть малейший проблеск непонимания.
  
  “Я бы не отказался от пастиса”, - ответил Николай. Соланж много раз обсуждала с ним это слово и познакомила его с густым желтым ликером, близким родственником абсента.
  
  “А, так вы с юга”, - сказал Манчини.
  
  “Монпелье”, - сказал Николай, решив закончить медовый месяц. “Но ты и так это знала”.
  
  “Я все знаю, молодой человек”, - дружелюбно сказал Манчини. “Тогда пошли. Я не буду оскорблять тебя тем дерьмом, которое мы подаем с толстой кишкой. Настоящие вещи находятся где-то здесь. ”
  
  Выводя Николая из бара в частный сад, Манчини сказал: “Я родом с Корсики. Но вы уже знали это. Ты также знал, что из корсиканцев получаются лучшие убийцы в мире?”
  
  “Это правда?” Ответил Николай. Ему было интересно, что ниндзя мог бы сказать по этому поводу.
  
  “Прими это как факт”.
  
  И предупреждение, подумал Николай.
  
  Они вошли в узкую полоску сада, где несколько пожилых мужчин сидели вокруг двух белых кованых столов. Все мужчины были одеты в белые рубашки с короткими рукавами и свободные брюки белого или светло-хаки цвета. Пара из них щеголяла в широкополых шляпах для защиты от солнца.
  
  Николай знал, что смотрит на L'Union Corse.
  
  Манчини снял пиджак, повесил его на спинку стула, сел и жестом предложил Николаю сделать то же самое.
  
  “Это мой новый гость”, - сказал Манчини, когда Николай занял стул. “Мишель Гибер”.
  
  Он представил каждого из пятерых мужчин – Антонуччи, Гуарини, Рибьери, Сарти, Лучани, – каждый из которых с грубоватым кивком протянул руку. Манчини наполнил бокал Николая пастисом. Мужчины смотрели, как Николай взял графин с водой, стоявший на столе, и налил немного, чтобы разбавить свой напиток. Затем он поднял бокал, сказал “Салют” и сделал глоток. Его знакомство с пастагой, казалось, расслабило группу, которая откинулась на спинки стульев, выпила и позагорала.
  
  “Итак, ” сказал Манчини, “ что привело вас в Сайгон?”
  
  “Дела”, - ответил Николай.
  
  “Как поживает твой отец?” - спросил Антонуччи.
  
  Антонуччи выглядел лет на пятьдесят с небольшим и был таким же худым, насколько Манчини был полным. Но сильно загорелые предплечья под его закатанными рукавами казались железными, и, несмотря на повседневную, но дорогую одежду, мужчина выглядел так, словно мог быть поденщиком.
  
  “С ним все в порядке”, - ответил Николай. “Ты его знаешь?”
  
  “Мы вели бизнес”, - сказал Антонуччи. “В прошлом”.
  
  “Что ж, ” сказал Николай, поднимая свой бокал, “ выпьем за будущее”.
  
  Они выпили по бокалу. Затем Антонуччи поднял свой бокал в сторону Манчини и сказал: “За моего нового соседа”.
  
  Манчини объяснил Николаю. “После многих лет попыток мне только что удалось приобрести отель Majestic, расположенный по соседству с ночным клубом Антонуччи”.
  
  “Твой ночной клуб?” Спросил Николай.
  
  “Круа-дю-Сюд”, - сказал Антонуччи, затем многозначительно добавил: “В корсиканском квартале, в гавани. Куда прибывает и убывает весь импорт и экспорт”.
  
  “Тебе бы понравился его клуб”, - сказал Манчини Николаю. “Одно из тех удовольствий, о которых мы говорили”.
  
  “Приходи сегодня вечером”, - сказал Антонуччи.
  
  “Сегодня вечером?” Спросил Николай.
  
  Антонуччи перегнулся через стол и посмотрел Николаю прямо в лицо. “Сегодня вечером”.
  
  
  Некоторое время спустя Манчини и Антонуччи вышли через задние ворота и прогулялись по широкой площади Оперы. На другой стороне возвышался Сайгонский оперный театр во всем своем великолепии французской колониальной эпохи. Остальные корсиканцы разъехались по домам. Это был тот самый час, “час трубки”, и эти давние жители Сайгона усвоили многие местные привычки.
  
  “Что ты думаешь?” Спросил Манчини.
  
  “Умный молодой человек”, - сказал Антонуччи, делая паузу на мгновение, чтобы снова раскурить сигару. “Может быть, мы сможем заработать на нем немного денег”.
  
  Они пересекли площадь, тихую сейчас, в этот оцепенелый час перед тем, как вечерняя прохлада выведет наружу юных влюбленных, пожилых гуляющих, людей, ищущих отдыха, и тех, кто ищет возбуждения.
  
  За свою жизнь Антонуччи повидал многое. Он начинал жизнь босоногим пастухом, но вскоре решил, что жизнь, полная босиком тяжелого труда, не для него. Итак, он сел на грузовое судно, идущее в Индокитай, сошел с корабля в Сайгоне и в течение двух лет превратил стайку девушек, которых он сводничал, в процветающий бордель. Он использовал эти доходы, чтобы купить Южный крест, который сам по себе приносил прибыль, но на самом деле служил для отмывания денег, которые он заработал на контрабанде Манчини героина и золота в Марсель.
  
  Они покупали героин напрямую у французской армии. Большую часть его закупал Бэй Вьен, а излишки - Ла Корс. Прибыль была огромной, даже после изрядной доли, которая досталась Бао Дай. На эти деньги они купили еще больше клубов, ресторанов и отелей. У Манчини был "Континенталь", а теперь и "Маджестик", Лучани владел дворцом. Вскоре корсиканцы получили монополию на хостинг-бизнес Сайгона. Их дети или, по крайней мере, внуки стали бы рестораторами и отельерами, а не торговцами наркотиками и валютой.
  
  Это была хорошая жизнь, и он пережил французов, затем японцев, ненадолго англичан (которые все равно были дураками), а затем снова французов. Теперь французы, отчаянно нуждавшиеся в союзниках, закрывали глаза на героин, а корсиканцы наладили рабочие отношения с Бинь Сюйен и Бао Дай.
  
  Все это могло закончиться, если бы коммунисты победили и захватили власть в стране, но все же Антонуччи думал, что сможет договориться с ними. Азия есть Азия, и жизнь будет идти своим чередом. Коммунист или нет, мужчины все равно хотят женщин и денег.
  
  Корсику завоевывали все – греки, римляне, арабы, турки, норманны, французы, немцы, – и корсиканцы привыкли жить со всеми ними по-своему. Это была национальная черта, врожденный талант.
  
  Но теперь американцы вытесняли французов, и это была совсем другая история. Амерлоки, “сумасшедшие американцы”, были непрактичными, пуританскими и моралистичными. Они попытались бы избавиться от Бао Дая и посадить своего человека, начисто вымести ковер.
  
  И вот теперь объявился этот молодой Гиберт, и прошел слух, что он продал партию краденого американского оружия Бэй Вьену. “Мы должны побольше узнать об этом Гиберте. Используй бельгийского гнома, я не могу вспомнить его имя...”
  
  “Де Ландес”, - сказал Манчини. “Странный малый. Но, кажется, он все вынюхивает”.
  
  “Полезное”.
  
  “Очень полезно”.
  
  Гибер может быть именно тем, за кого себя выдает, наследником семейного бизнеса по торговле оружием. Но опять же, возможно, он агент французской разведки. Бюро Deuxième, SDECE или, возможно, S ûret é. Или он служит американцам, как, кажется, делает большая часть мира в наши дни? Может быть, он просто молодой человек на подъеме. В этом случае мы сможем вместе заработать немного денег.
  
  “Я уже это сделал”, - ответил Манчини. “Еще до того, как он прибыл. Карлик говорит, что он выглядит тем, за кого себя выдает. Люди Бэй Вьена говорят то же самое. Я приказал обыскать его комнату, пока мы ели пастагу. ”
  
  Посмотрим, подумал Антонуччи. Он посмотрел на Манчини и произнес древние слова. “Per tu amicu.”
  
  “За дружбу”, - ритуально ответил Манчини.
  
  За твою дружбу.
  
  
  106
  
  
  ЕГО КОМНАТА БЫЛА разгромлена.
  
  Николай наблюдал тщательно и профессионально, но, тем не менее, бросил. Прежде чем покинуть комнату, он вырвал волос со своей головы и разложил его по двум ящикам своего бюро, и теперь волос не было.
  
  Это не имело значения – они не нашли бы ничего, чего не должны были найти.
  
  Это приказал Манчини? Вероятно, хотя это могли быть и французы, у которых в Сайгоне был настоящий алфавитный список полиции и разведывательных служб, ни одна из которых не отличалась чрезмерным уважением к частной жизни.
  
  И корсиканская мафия ожидает моего присутствия в La Croix du Sud сегодня вечером. С какой целью? Чтобы меня допрашивали, соблазняли, наблюдали, угрожали, возможно, убили? Опять же, это не имело значения - чтобы выполнить свое задание, ему пришлось бы вести дела в Сайгоне, а корсиканцы очень ясно дали понять, что он не может вести дела в Сайгоне, не ведя дела с ними.
  
  Оставь это на потом, сказал он себе. Сейчас у тебя есть кое-какие другие дела.
  
  Он плеснул немного воды в лицо, чтобы вытереть пот и слегка головокружительный эффект пастиса, затем спустился вниз и вышел на улицу.
  
  Улица Катина казалась янтарной в поздних сумерках, когда зажглись уличные фонари. Николаю потребовалось время, чтобы сориентироваться. На одном конце бульвара была гавань, на другом - характерные шпили-близнецы собора Парижской Богоматери.
  
  Пройдя пять кварталов, он оказался в магазине под названием "Международная филателия". Мужчина за прилавком был сикхом в тюрбане. На трех полках стеклянного прилавка стояли рамки с почтовыми марками, по большей части редкими, многие из них дорогие.
  
  “Чем я могу вам помочь, сэр?”
  
  “Я надеялся, ” сказал Николай, используя код, который дал ему Ю для связи с вьетминем, “ что у вас может быть "Мифен’ 1914 года выпуска?”
  
  “Синий или зеленый, сэр?”
  
  “Зеленый”.
  
  “Зеленый” означал, что ему не угрожает непосредственная опасность и что продолжать можно безопасно.
  
  “Мне нужно будет проверить, что там сзади, пожалуйста”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Мужчина ушел меньше чем на минуту и вернулся с тонким перламутровым конвертом. Он осторожно открыл его и показал Николаю блок марок. Николай поднес его к настольной лампе для осмотра и сказал: “Да, я возьму их”.
  
  “Пятьсот сорок пиастров, пожалуйста”.
  
  Николай заплатил ему.
  
  Сикх вернул марки в перламутровый конверт, запечатал его, а затем вложил в конверт большего размера с мягкой подкладкой, который вручил Николаю. Николай положил конверт в карман пиджака и ушел. Он остановился у газетного киоска, купил дневной выпуск Journal d'Extraordinaire и пачку сигарет Nationales, затем пошел дальше по улице, нашел столик в кафе под названием La Pagode и заказал пиво.
  
  Он открыл газету и некоторое время читал, пока не принесли пиво – удивительно холодное. Затем он достал конверт и, прикрыв свои руки бумагой, открыл его и прочитал, что было написано на внутренней стороне большого конверта:
  
  Завтра в час дня сходи в аптеку Сарро. Купи две упаковки энтеровиоформ, затем иди к бассейну "Нептуна" и жди.
  
  Вьетнамские женщины, потрясающе элегантные, закутанные в шелка, медленно прогуливались мимо, застенчивые, но полностью осознающие произведенный эффект. Затем были m & #233; tis – смешанное наследие Азии и Европы – невероятно красивые, с золотистым цветом лица и миндалевидными глазами, которые своим блеском, казалось, говорили о том, что Восток и Запад определенно могут встретиться и что действительно возможно иметь лучшее из обоих миров. И случайная женщина со светлыми волосами, как у Соланж, с толстой кишкой.
  
  Николай почувствовал укол вины наряду с физическим возбуждением.
  
  Но если наступление ночи сигнализировало об определенном сексуальном возбуждении, это также означало опасность, и вьетнамская полиция и патрули французской армии также вышли на улицу, прозаическое напоминание о том, что этот прекрасный город также был городом в состоянии войны. В ресторанах на бульваре были установлены щиты от гранатометов, а в глазах полицейских читалась не обычная скука от простого прохождения патруля, а настороженность к реальной угрозе. Бинь Сюйен ездили взад и вперед по улице на своих зеленых джипах, у некоторых сзади были установлены пулеметы.
  
  Николай допил свое пиво, оставил несколько пиастров и направился к выходу.
  
  
  107
  
  
  БЕРНАРД ДЕ ЛАНДЕС ЗАСТАЛ сайгонского шефа SDECE в его кабинете.
  
  Service de Documentation Extérieure et de Contre-Espionage. Только французская бюрократия, думал Де Ландес, могла придумать такое название.
  
  Без пристрастия Де Ландес взял со стола бутылку "кассиса", налил себе стакан и откинулся на спинку стула своим худощавым телом. Воздух вокруг стола был густым от дыма, а пепельница полковника Рейналя уже была переполнена.
  
  Рейнал был толстяком с темными, тяжелыми кругами под глазами. Де Ландес думал, что оба состояния возникли из-за того, что он проводил бесчисленные часы за своим столом, курил сигареты и ел плохую пищу, просматривая стопки отчетов, которые приходили каждый день. Если вас обвинили в том, что вы были в курсе всего шпионажа в Сайгоне, то вас обвинили во многом.
  
  “В городе появился новый игрок”, - сказал Де Ландес. Корсиканцы попросили его разузнать все, что он сможет, об этом Гиберте, а Де Ландес занимался покупкой и продажей информации. Если он мог делать и то, и другое одновременно, тем лучше.
  
  Рейнал вздохнул. В городе и так было слишком много старых игроков, новый был последним, в чем он нуждался. “И кто бы это мог быть?”
  
  “Некто по имени "Мишель Гибер", “ сказал Де Ландес. “Он появился в ”Континентале"".
  
  Рейнал не поддался на приманку. “Наверное, просто какой-нибудь бизнесмен”.
  
  “Возможно”, - согласился Де Ландес, наливая себе еще одну выпивку и одну из сигарет Рейналя. “Но он присоединился к корсиканцам за их послеполуденным пастисом”.
  
  Рейнал снова вздохнул. Истинный парижанин, он презирал корсиканцев из чувства общественного долга и возмущался тем, что его работа вынуждала его, по крайней мере, терпеть, если не активно сотрудничать с ними здесь, в Сайгоне. “Чего они хотят от этого?… Это был Гиберт, не так ли?”
  
  “Так и было”, - сказал Де Ландес. “И кто знает?”
  
  Кто знает, размышлял Де Ландес, что вообще задумал L'Union Corse? Он запускает свои жирные пальцы в каждый пирог. Он еще немного откинулся в кресле и стал созерцать медленную циркуляцию потолочного вентилятора.
  
  Рейналю нравился бельгийский карлик, и он был полезен. Несколько пиастров тут и там, несколько фишек в казино, время от времени подбрасываемая девушка - этого было достаточно. А Рейналу как раз сейчас нужны были активы, особенно такие, которые предупреждали бы его о новичках.
  
  “Операция Икс” – могли ли мы придумать менее креативное название? – проходила гладко, и ничто не должно помешать этому, подумал он. Если “Икс” потерпит неудачу, мы вполне можем проиграть войну, а вместе с ней и Индокитай, а вместе с ним и любые остатки Французской империи.
  
  Лично ему было наплевать - он бы предпочел выпить в цивилизованном баре на Монпарнасе, но в профессиональном плане это имело для него большое значение. Его работой было разгромить мятеж Вьетминя на юге, и если это означало неприятные операции вроде безусловно неприятного “X”, то это была настоящая война.
  
  И Де Ландес принесли старые новости. Синьяви уже звонил, чтобы сообщить, что этот Гиберт, по-видимому, продавал оружие Бэй Вьену и был свидетелем операции Икса в Лаосе. Рейналь усомнился в разумности решения Синьяви, позволившего Гиберту на самом деле прилететь с партией опиума, но Синьяви ответил, что Бей Вьен не оставил ему выбора.
  
  “Де Ландес”?
  
  “Да?”
  
  “Не могли бы вы прогуляться и выпить чего-нибудь с этим Гибертом?” Спросил Рейналь. “Расспроси его?”
  
  “Если ты хочешь, Патрис”.
  
  “Пожалуйста”.
  
  “Конечно”.
  
  Рейнал открыл ящик стола, достал использованный конверт и подтолкнул его через стол. “На твои расходы”.
  
  Де Ландес взял деньги.
  
  
  108
  
  
  СЮЭ СИНЬ СРЕЗАЛА виноградную лозу с камня и, подняв глаза, увидела приближающегося монаха-послушника.
  
  “Что это?” спросил он, недовольный тем, что его прервали.
  
  “У меня есть для тебя сообщение”.
  
  “Ну, и что же это?”
  
  “Мне поручено сказать вам, ” сказал мальчик с озадаченным видом, “ что ‘камни Го - это жемчуг”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Мальчик стоял там.
  
  “Ты можешь идти”, - сказала Сюэ Синь.
  
  Он вернулся к своей работе и улыбнулся.
  
  Николай Хель был в Сайгоне.
  
  
  109
  
  
  ДАЙМОНД ПОЛУЧИЛ ТЕЛЕГРАММУ и направился прямо в офис Синглтона. Он прохлаждался в приемной добрых сорок минут, пока секретарша не сказала ему, что он может войти.
  
  Старик не поднял глаз от справочника, который он читал. “Да?”
  
  “Хель в Сайгоне”.
  
  Теперь Синглтон поднял глаза. “Правда?”
  
  Босс был в одном из своих настроений, когда каждый ответ был в форме вопроса из одного слова. Даймонд продолжил: “Сэр, похоже, он прибыл французским военным рейсом с грузом оружия, по слухам, ракетных установок”.
  
  Эта информация сделала Синглтона несколько более экспансивным. “Откуда начался полет?”
  
  “Х.К.”
  
  “Будет ли это инициализацией "Сьенг Хуанг’?”
  
  “Да, сэр”.
  
  Синглтон на мгновение задумался. “Ну, это нехорошо”.
  
  “Нет, это не так”.
  
  Это было особенно нехорошо, подумал Даймонд, поскольку он получил эту информацию не от Хаверфорда, а от Синьяви, который позвонил ему вскоре после того, как Хель покинул Кап Сен-Жак. Француз попросил его разузнать все, что он сможет, об этом Мишеле Гибере. Синьяви был обеспокоен предполагаемыми предыдущими отношениями Гибера с вьетминем, особенно с агентом Ай Куоком. Вьетнамский спецназ Синьяви месяцами охотился за Ай Куоком, но безрезультатно.
  
  “У кого сейчас находится оружие?” Спросил Синглтон.
  
  “BX”, - ответил Даймонд. Заметив раздраженный взгляд Синглтона, он добавил: “Бинь Сюйен”.
  
  “Хель созидательна”.
  
  “Это можно описать одним словом”.
  
  “У тебя есть на примете слово получше?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  Синглтон откинулся на спинку стула и задумался. Этот человек действительно весьма примечателен, решил он.
  
  Замечательное, непредсказуемое и опасное.
  
  “Позаботься об этом”, - сказал Синглтон.
  
  “Что мне сказать Хаверфорду?”
  
  Синглтон размышлял о замечательном побеге Хель из Пекина. “Зачем ему что-то рассказывать?”
  
  Он вернулся к чтению инструктажа.
  
  Даймонд постоял там пару секунд, прежде чем понял, что его уволили. Чувствуя спиной презрительный взгляд секретарши, он поспешил из офиса к лифту, обнаружил, что вспотел, и вытер лоб тыльной стороной ладони.
  
  Тогда он понял, что все получается. Хель, наконец, будет уничтожена и…
  
  Но что, если Хел поговорил с Хаверфордом о том, что он видел в Лаосе?
  
  А что, если Синглтон когда-нибудь узнает, что…
  
  Он вышел из офиса и забронировал себе билет на военный рейс в Сайгон.
  
  Предположительно гениальная Хель попала прямо в его ловушку.
  
  
  110
  
  
  ГОРОДА, РАЗМЫШЛЯЛ НИКОЛАЙ, прогуливаясь по бульвару Бонар, подобны женщинам определенного возраста.
  
  Вечер маскирует признаки старения, разглаживает морщины, оттеняет увядание, воспроизводит золотистое сияние юных лет. Так было и в Сайгоне, который ночью превратился в леди в простом черном платье, с бриллиантами на шее.
  
  Хаверфорд, несомненно, был прекрасным агентом разведки, но из него получился чертовски плохой уличный оперативник, и его неуклюжие попытки проследить за Николаем были почти комичны. Однако Николаю быстро наскучила игра, и он буквально набросился на него возле часовой башни за центральной рыночной площадью.
  
  Казалось, что он был один, но Николай осматривал толпу в поисках признаков присутствия других агентов. Он должен был признать, что сказать наверняка было бы почти невозможно. Их можно было найти среди любого покупателя или торговца в оживленном павильоне. Но он искал чрезмерно бдительных, целенаправленно незаинтересованных или любого, кто хотя бы мельком встретился взглядом с Хаверфордом.
  
  Николай смешался с толпой, обошел ее и подошел к нему сзади.
  
  “Не оборачивайся”, - сказал Николай. “И иди”.
  
  “Полегче”, - сказал Хаверфорд. Но он продолжал идти. Тем не менее, он перешел в наступление. “Где ты был? Я беспокоился о тебе”.
  
  “После того, как ты подстроил, чтобы меня убили? Я тронут”.
  
  “Я не знаю, что произошло в Пекине”, - сказал Хаверфорд. “У нас была команда по эвакуации, а потом ты просто пропал с радаров”.
  
  “У тебя были покушения команда на месте.”
  
  “О чем ты говоришь?” Спросил Хаверфорд, когда они проходили мимо киосков, где продавалось все, от холодного супа до шелковых зонтиков. “Если что-то пошло не так в Пекине, к нам это не имело никакого отношения”.
  
  Но Хаверфорду пришлось задуматься. Возможно ли, что этот тупой ублюдок Даймонд кооптировал команду по извлечению в попытке уничтожить Хел? О чем ты думаешь? спросил он себя. Конечно, это возможно. И теперь Хель винит тебя.
  
  Николай вывел его на улицу. Бульвар Сомма был заполнен вечерним движением. Если бы Хаверфорд собирался что-нибудь попробовать, то это было бы на рынке. “Ты можешь повернуться”.
  
  Хаверфорд с выражением оскорбленной невинности в глазах повернулся к нему лицом. “Ты все неправильно понял. Я не знаю, что там произошло. Может быть, китайская разведка заставила тебя, кто-то перевербовал, я не знаю. Как ты попал...”
  
  “ Ты должен мне деньги, - сказал Николай, - новый паспорт и определенные адреса в Соединенных Штатах. Я прощу тебе денежный долг, но...
  
  Вот оно, подумал Хаверфорд. Хел сделал именно то, что я предполагал. Удивительно - и характерно. “Николай, ты принес это оружие в...”
  
  “Мне понадобятся паспорт и адреса”.
  
  “Конечно, - сказал Хаверфорд, “ с этим нет проблем. На самом деле, чем скорее, тем лучше. Ты должен уйти в подполье, Ник. Тебя ищет весь мир”.
  
  Николай подозревал, что под “подпольем” Хаверфорд подразумевал ”под землей", но в любом случае у него не было иного выбора, кроме как согласиться. “Как скоро ты сможешь достать мне адреса и документы?”
  
  “Завтра”, - ответил Хаверфорд. “Или самое позднее на следующий день. Я назначу место встречи...”
  
  “Я скажу тебе, когда и где”, - сказал Николай. Затем он спросил: “Где Соланж?”
  
  “Я не знаю. Почему...”
  
  “Не лги мне, мне это не нравится”, - отрезал Николай. “Ты привел ее сюда, зная, что я приду”.
  
  “Ты все неправильно понял, Николай”.
  
  “Да, я тоже все неправильно понял в Пекине, не так ли?”
  
  Он увидел, что по улице едет велосипедист, остановил его и подтолкнул Хаверфорда к обочине. “Садись”.
  
  “Я не...”
  
  “Залезай”.
  
  Хаверфорд вошел.
  
  Когда он обернулся, Хель исчезла.
  
  
  111
  
  
  Ю ПОЛУЧИЛ СООБЩЕНИЕ из Сайгона.
  
  Хель вступила в контакт.
  
  Ты интересный человек, Николай Хель, подумал он.
  
  
  112
  
  
  ХАВЕРФОРД сидел на заднем сиденье cyclopousse и размышлял о состоянии души Николая Хеля.
  
  Он приехал в Сайгон ради Соланж?
  
  Или по другим причинам?
  
  И, если да, то какими они были?
  
  Что касается Соланж, то как – и зачем - она приехала в Сайгон и что она делала? Он вспомнил приказ Синглтона еще в Вашингтоне. Вы умные молодые люди. Замани его внутрь.
  
  Что ж, похоже, мы оба так и сделали.
  
  
  113
  
  
  НИКОЛАЙ ЧУВСТВОВАЛ СЕБЯ в Чолоне НЕПРИНУЖДЕННО.
  
  Китайский квартал города напомнил ему о более сыром и бедном Шанхае в старые времена. Маленькие киоски и магазинчики были такими же, неоновые вывески такими же, запахи готовящейся на углях пищи, благовония, доносящиеся из храмов, крики, смех, многолюдство – все это напоминало ему, что китайцы были великими странниками, паломниками, которые принесли с собой свою культуру и воссоздали свои старые города в новом виде.
  
  Он шел по улице Лао Ту, главной магистрали, и чувствовал себя как дома. Чолон считался опасным местом по ночам, особенно для квейло, но Николай никогда не чувствовал угрозы даже в худших трущобах Шанхая, и здесь он не чувствовал себя в опасности, даже когда свернул с улицы и зашагал по узким переулкам в район четырехэтажных многоквартирных домов.
  
  Опять же, все они выглядели одинаково – прямоугольные деревянные строения с крошечными балкончиками, на которых развешивалось белье. Мужчины в футболках без рукавов прислонились к перилам, куря сигареты, женщины внутри выкрикивали бытовые вопросы в попытке вовлечь своих мужей хоть в какую-то форму разговора.
  
  На самой улице молодые хулиганы в ярких рубашках и обтягивающих брюках собирались на углах, высматривая возможности, но не видели ни одного высокого толстяка, который шел бы так, как будто знал, куда идет и что делает. Проходя мимо, он поприветствовал их по-китайски. Они оставили его в покое.
  
  Николай нашел адрес, который искал.
  
  В крошечном вестибюле пахло застоявшимся опиумным дымом.
  
  Николай поднялся по скрипучей, покосившейся лестнице на второй этаж. Коридор был узким и наклонным, как будто он устал и хотел прилечь. Дверь открылась, и женщина, одетая в облегающее красное шелковое платье проститутки, мгновение смотрела на него, затем продолжила путь по коридору.
  
  Николай постучал в дверь комнаты 211.
  
  Никто не ответил. Он постучал еще дважды, затем открыл незапертую дверь.
  
  Леотов дремал в ротанговом кресле у маленького окна. В комнате было душно и тесно, и обнаженная грудь Леотова блестела от пота. На нем были брюки цвета хаки и сандалии, лицо у него было землистого цвета, и он не брился несколько дней.
  
  Трубка с опиумом лежала у него на коленях.
  
  Он открыл глаза и увидел Николая. Его глаза были желтыми и слезящимися, но широко раскрытыми в состоянии, подобном сну опиумного наркомана.
  
  “Где, черт возьми, тебя носило?” пробормотал он по-русски. “Я думал, ты, наверное, мертв”.
  
  “Были моменты, когда мы разделяли это мнение”.
  
  “Я здесь уже несколько недель”, - с горечью сказал Леотов, явно обвиняя в своем пристрастии к опиуму нерасторопность Николая.
  
  “Меня задержали”, - ответил Николай. “Я не рассчитывал, что меня так серьезно ранят. Это задержало меня на несколько недель. Тем не менее, я приношу извинения – хорошо, что вы подождали”.
  
  Леотов медленно поднялся со стула и прошелся по комнате, как будто что-то искал, но не мог вспомнить, что или где это было. “Ты не представляешь, на что это было похоже, - заныл он, - быть в бегах, прятаться в этой лачуге, никогда не зная, когда… Я обратился за помощью к местному отделу нравов”.
  
  Николай буквально чувствовал исходящий от него запах страха и паранойи. “Я вижу это”.
  
  “Превосходный ублюдок”, - выплюнул Леотов. “Ты и он, оба превосходные ублюдки”.
  
  “он”, как предположил Николай, относилось к покойному Юрию Ворошенину. Но Леотов ему уже наскучил. “Они у вас есть?”
  
  “Они у меня”, - сказал Леотов.
  
  Как и было условлено во время их встречи в Пекине, Леотов забрал паспорт Ворошенина и личные бумаги, включая его депозитную книжку в банке Китая в Сайгоне, где у русского был не только счет, но и сейф.
  
  “И что?”
  
  “Я смотрю, не так ли?”
  
  Он отбросил в сторону какую-то одежду, валявшуюся на полу, и поднялся с маленьким кожаным портфелем, который торжествующе поднял. “Держи. Вот твои драгоценные бумаги. Ублюдки, вы оба ”.
  
  Николай взял портфель и пролистал его. Паспорт Ворошенина, несколько банковских книжек, нацарапанные заметки.
  
  “Где мои деньги?”
  
  Николай достал из кармана купюры и протянул их Леотову.
  
  “Где остальное?” Потребовал ответа Леотов.
  
  “Наша договоренность, ” напомнил ему Николай, “ составляла одну треть сейчас, остальное - когда я успешно получу доступ к банковской ячейке”.
  
  Документы выглядели подлинными, но об этом нельзя было сказать наверняка, пока они не были пущены в ход.
  
  “Когда это будет?” Спросил Леотов.
  
  “Завтра. Я где-нибудь с тобой встречусь”.
  
  “Я едва могу собраться с силами, чтобы выбраться из этой комнаты”.
  
  “Ты выходишь купить опиум, не так ли?” Спросил Николай.
  
  “Приходит мальчик”. Леотов усмехнулся. “Обслуживание в номерах”.
  
  Я должен убить его, подумал Николай. Это было бы разумно и, возможно, к тому же, по-доброму. Опийный наркоман - это распущенное существо, страдающее психическим недержанием, которое откроет рот и расскажет что угодно кому угодно.
  
  Он сомневался, что Леотов действительно сможет пересечь реку, чтобы забрать оставшуюся часть своего гонорара за доставку документов Ворошенина, но сделка есть сделка. “Я могу перевести вам деньги сюда, если хотите. В соседний банк”.
  
  “Если я захочу”, - пробормотал Леотов, - “если я захочу. Где этот чертов мальчишка? У тебя случайно нет времени? Я, кажется, потерял свои часы”.
  
  Николай знал, что часы были “потеряны” в ломбарде или просто взяты разносчиком опиума или любым другим обитателем ночлежки, пока Леотов находился в опиумном сне. Он посмотрел на часы и ответил: “Половина девятого”.
  
  “Где этот парень?” Спросил Леотов. “Разве он не знает, что мне нужны… Мне нужны эти деньги, чтобы выбраться из этой дыры, найти безопасное место, а не оглядываться через плечо каждую секунду...”
  
  “Я рекомендую Коста-Рику”, - сказал Николай.
  
  Леотов не слушал. Он откинулся на спинку стула и уставился в окно. Николай взял зажатые в руке банкноты и сунул их в карман брюк, давая ему, по крайней мере, шанс сохранить их.
  
  Затем Николай откланялся.
  
  Он прошел мимо мальчика, поднимавшегося по лестнице.
  
  
  114
  
  
  ФРАНЦУЗСКАЯ САКСОФОНИСТКА облизнула губы, посмотрела на Николая, а затем обхватила ими мундштук и подула.
  
  Николай, сидевший за столиком в первом ряду в La Croix du Sud, не мог не заметить этот неприличный жест, улыбнулся в ответ и пригубил бренди с содовой - фирменное блюдо клуба. Группа состояла исключительно из женщин – двенадцать француженок в платьях с высоким вырезом и блестками - неплохо исполняли свинговые мелодии Гленна Миллера и Томми Дорси.
  
  Затем Николай увидел человека, похожего на гнома, карлика с длинными волосами, рыжей бородой и невероятно толстым животом, который вразвалку направлялся к столу на коротких кривых ножках. По его толстым щекам струился пот, и он был похож не более чем на маленький волосатый локомотив, который вот-вот сойдет с рельсов.
  
  “Там нет охоты”, - дружелюбно сказал он, садясь и указывая подбородком в сторону группы. “Это личный заповедник Антонуччи”.
  
  “Все двенадцать?”
  
  “Он мужественный маленький человечек”.
  
  Саксофонист снова посмотрел на него.
  
  “Она просто ведет себя дружелюбно”, - сказал Николай.
  
  “Она получит взбучку, если станет еще дружелюбнее”, - ответил Де Ландес. “Если тебе нужна женщина ...”
  
  “Я не знаю”.
  
  Карлик протянул руку. “Бернар Де Ландес, ранее уроженец Брюсселя, теперь отправлен в это вкусовое захолустье, где очарование женщин находится в прямом обратном соотношении с банальностью кухни. Клянусь солеными слезами святого Тимофея, я никогда не узнаю, как утонченный гурман может обречь себя на смерть от обжорства в этом месте. Хотя я стараюсь, я стараюсь. ”
  
  “Мишель Гибер”. Николай поднял свой бокал. “Святойé”.
  
  “Святойé. ”
  
  “Прокомментировать ç ва?”
  
  “Настолько хорошо, насколько можно было ожидать”, - фыркнул гном, - “учитывая, что я только что обедал – если это можно назвать ‘ужином’ – в Le Givral, и все, что я могу сказать, это то, что тот, кто замыслил приготовить соус айоли, должно быть, родился где–то в менее просвещенных регионах Сицилии - предположительно, в какой-нибудь деревне, невежественные жители которой от рождения лишены как вкусовых рецепторов, так и обоняния, – поскольку баланс, или, скорее, его отсутствие, чеснока и оливкового масла отдает явным варварством ”.
  
  Николай рассмеялся, что подтолкнуло Де Ландеса продолжить свою обличительную речь.
  
  “Тот факт, что мне все же удалось съесть всю вареную рыбу и баранью ногу целиком, - сказал Де Ландес, - посредственность которых вызвала бы слезы скуки на глазах у вечного затворника, является свидетельством как моей терпимости, так и моего обжорства, последним из качеств которого я обладаю в гораздо большей степени, чем первым”.
  
  Де Ландес был приятной компанией. Будучи стрингером нескольких телеграфных агентств, он обосновался в Сайгоне, чтобы освещать “проклятую войну”. За выпивкой он рассказал Николаю о status quo bellum.
  
  Вьетминьцы были сильны на севере, и именно там велась большая часть боевых действий. Они были слабы на юге, особенно в районе дельты Меконга, но все еще способны организовывать партизанские вылазки в сельской местности и террористические атаки – бомбы, гранаты и тому подобное – в Сайгоне. Легендарный лидер партизан Ай Куок ушел в подполье, но ходили слухи, что он планирует новое наступление в дельте.
  
  С политической точки зрения Бао Дай был французской марионеткой, гораздо больше заинтересованной во взяточничестве, азартных играх и дорогих девушках по вызову, чем в попытках реально управлять страной, не говоря уже о завоевании независимости от Франции. Если верить слухам – а Де Ландес им верил, – он использовал огромные субсидии, которые ему платили американцы, для покупки недвижимости во Франции. Он также был партнером Bay Vien и Union Corse, получая доход от опиума, который первые продавали во Вьетнаме, а вторые отправляли во Францию, а затем в Соединенные Штаты в виде героина.
  
  В обмен две преступные организации помогали ему поддерживать порядок в Сайгоне, включая Чолон, китайский квартал на другом берегу реки Сайгон.
  
  “Родина Бинь Сюйен, ” сказал Де Ландес, “ но здесь лучшая еда, казино и бордели”.
  
  “А что дальше?”
  
  “Ступенька Сат”, - ответил Де Ландес. “Болото ассасинов’. Туда ты никогда не попадешь, мой поте. Или, если ты это сделаешь, ты никогда не вернешься.”
  
  Разговор прервался, когда они откинулись на спинки кресел и наслаждались довольно сексуальным оркестром. Они были в этом не одиноки. В баре большая и шумная группа, по-видимому, французских солдат, находившихся не при исполнении служебных обязанностей, с благодарностью наблюдала за происходящим, радуясь видеть европейских женщин. За другими столами сидели мужчины, которые выглядели так, словно могли быть журналистами или государственными служащими. Или шпионами, подумал Николай, как Де Ландес.
  
  “Стрингер” был утонченным для европейца. Он мягко пытался прощупать Николая, выяснить, чем он занимается, но Николай почти ничего ему не сказал, кроме того факта, что он искал “возможности для бизнеса”.
  
  Теперь Де Ландес сказал: “Наркотики, оружие, женщины и деньги”.
  
  “Мне жаль?”
  
  “Ты сказал, что ищешь возможности для бизнеса”, - сказал Де Ландес. “Лучшие возможности в Сайгоне связаны с торговлей опиумом, оружием, шлюхами или валютой”.
  
  Он посмотрел на реакцию Николая.
  
  Его не было.
  
  Музыка закончилась, и группа сделала перерыв. К Николаю подошел официант и сказал: “Месье Антонуччи хотел бы видеть вас в заднем ряду”.
  
  Николай встал со своего стула.
  
  Так же поступил и Де Ландес.
  
  Официант покачал головой.
  
  “Он”, - сказал он, указывая подбородком на Николая. “Не ты”.
  
  Де Ландес пожал плечами, а затем сказал: “Я собираюсь провести ночь в Чолоне, если хочешь присоединиться ко мне. Меня можно найти в L'Arc-en-Ciel. Любой таксист это поймет.”
  
  “Я не знаю”.
  
  Де Ландес сказал: “Мы устроим из этого вечер. Немного выпьем, может быть, сыграем в "Гранд Монд". Со мной встречается мой приятель Хаверфорд. Хороший человек – он говорит, что он что-то вроде дипломата, но, конечно же, он шпион.”
  
  “Звучит забавно”, - сказал Николай, - “но я...”
  
  “О, пойдем”, - сказал Де Ландес. “Ходят слухи, что там будет сам Бао Дай. Неплохие связи для человека, надеющегося начать здесь бизнес”.
  
  “Я попытаюсь”, - сказал Николай.
  
  Он последовал за официантом в заднюю комнату.
  
  
  115
  
  
  НИКОЛАЙ СЕЛ за стол напротив Антонуччи.
  
  “Тебе нравится у меня?” - спросил корсиканец.
  
  “Да, это довольно вкусно”, - ответил Николай.
  
  Небольшая задняя комната офиса оказалась на удивление загроможденной. Почему-то Николай ожидал более опрятной, деловой атмосферы. Письменный стол представлял собой груду документов, писем, старых газет и переполненных пепельниц. Над столом висела лампа с абажуром, испачканным дохлыми жуками.
  
  Один из головорезов Антонуччи – высокий, плотный мужчина - прислонился к стене, выпуклость в его куртке, несомненно, была намеренной. Антонуччи снова зажег сигару, осторожно вращая ее вокруг пламени зажигалки. Удовлетворенный ровным горением, он снова обратил свое внимание на Николая и сказал: “Ты молодой человек. Амбициозный”.
  
  “Это проблема?”
  
  Антонуччи пожал плечами. “Может быть. Может быть, и нет”.
  
  Он ждал ответа, но Николай знал, что любая реакция на такой открытый гамбит может быть только ошибкой. Поэтому он потягивал бренди и ждал, когда Антонуччи передвинет следующий камень.
  
  “Амбиции - это хорошо для молодого человека, - сказал Антонуччи, - если он достаточно зрелый, чтобы знать, что с амбициями должно прийти уважение”.
  
  “Молодость думает, что она изобретает мир”, - сказал Николай. “Зрелость уважает мир, который она находит. Я приехал в Сайгон не для того, чтобы что-то менять или не уважать его традиции, месье Антонуччи.”
  
  “Я рад это слышать”, - сказал Антонуччи. “Традиция такова, что никто не занимается определенными видами торговли в Сайгоне, не проявляя уважения к определенным другим людям”.
  
  Итак, подумал Николай, Юнион Корс уже знает о моей сделке с Бинь Сюйен. Бэй Вьен сообщил им, или это был их коллега-корсиканец Синьяви? Николай поставил бы свои деньги на последнее. “Если определенные мужчины традиционно контролируют, например, торговлю оружием – назовем их ‘уважаемыми людьми’, – то это одна из традиций, которую молодой человек, несомненно, хотел бы соблюдать”.
  
  “Ты мудр не по годам”.
  
  “Не хочу придавать этому слишком большого значения, ” сказал Николай, “ каков здесь процент от традиций?”
  
  “Мне сказали, что это зависит, - сказал Антонуччи, - от конкретного груза, который ввозится и вывозится. Но, скажем, традиционно три процента. Во всяком случае, я так слышал”.
  
  “Трое?” Николай поднял бровь.
  
  “Три”.
  
  Николай поднял свой бокал. “Тогда за традицию”.
  
  “За традицию”, - сказал Антонуччи. “Per tu amicu.”
  
  Николай допил свой бренди и встал. “Я отнял у вас слишком много времени. Спасибо, что приняли меня и дали свой мудрый совет”.
  
  Антонуччи кивнул.
  
  После того, как Николай ушел, Антонуччи сказал своему головорезу: “Скажи Иветт, что я хочу увидеть ее на следующем перерыве”.
  
  Пятнадцать минут спустя в кабинет вошел саксофонист.
  
  “Ты строишь глазки незнакомцам?” Спросил ее Антонуччи.
  
  “Нет! Я просто пытался быть гостеприимным к клиентам!”
  
  Он снял ремень с петель и сложил его вдвое.
  
  
  116
  
  
  ИТАК, ПОДУМАЛ НИКОЛАЙ, выходя на улицу, чтобы поймать такси, L'Union Corse хочет получить свою долю.
  
  Почему бы и нет? Стоимость ведения бизнеса.
  
  Он сел на заднее сиденье синего "Рено", который повез его по бульвару Галлиени, через мост Даков и обратно в Чолон.
  
  Такси остановилось на улице Трун Хунг Дао у двухэтажного здания в стиле ар-деко с безвкусным лилово-зеленым фасадом. Николай вошел в "Арк-ан-Сиэль", прошел через длинную, защищенную от гранат террасу в ресторан и поднялся по лестнице в ночной клуб. Бар был битком набит привлекательными китайскими проститутками в обтягивающих чонг-самах, которые изо всех сил пытались завязать разговор с клиентами под громкий филиппинский оркестр, исполнявший хиты Арти Шоу.
  
  Де Ландес был в баре.
  
  “Что ты пьешь?” он спросил Николая.
  
  “Что мне следует пить?”
  
  “Ну, у них есть пиво Tiger и Kadling”, - ответил Де Ландес, - холодное, но из него получается отвратительная джиновая шипучка”.
  
  “Тогда я возьму один из них”, - сказал Николай, доставая из кармана несколько пиастров. “Можно?”
  
  “Ты джентльмен”.
  
  Николай заказал и оплатил два джина с шипучкой, затем по-китайски вежливо отклонил приглашение работающей девушки, которая попыталась взгромоздиться к нему на колени и предложить плотские наслаждения, ранее неслыханные в обыденном мире.
  
  “Вы человек железной воли”, - заметил Де Ландес. “Настоящая крепость сдержанности”.
  
  “Я признаю, что это заманчиво”.
  
  “Сдавайся”.
  
  “Не сегодня”.
  
  Де Ландес одарил его долгим оценивающим взглядом, затем спросил: “Или ты влюбленный мужчина?”
  
  Николай пожал плечами.
  
  “Аааа, ” сказал Де Ландес, “ не только человек железной воли и сдержанности, но и человек верности. Я впечатлен и вдохновлен”.
  
  “Рад быть полезным”.
  
  “Но я, несомненно, поддамся искушениям плоти, - сказал Де Ландес, - позже вечером. Если, конечно, у меня будут для этого деньги. Это печальное положение дел, когда на значительный обхват чьего-либо мужского члена отрицательно влияет прискорбная тонкость зажима для денег. Увы, уникальная природа остальной части моей физиономии обычно исключает любовные отношения менее коммерческого характера. Женщины находят меня очаровательным собеседником за столом, но менее желанным для прогулки в будуар. Достаточно сказать, что поэтому я ограничен в меню, из которого я могу выбирать. Это печальный случай, но мое сексуальное будущее зависит от непостоянных привязанностей маленького колеса в Le Grand Monde – лучшем храме Сайгона, посвященном богам случая, – в моих неустанных попытках заставить один порок расплачиваться за другой ”.
  
  “А ты веришь?”
  
  “Редко”, - печально сказал Де Ландес. “Если опыт - лучший учитель, то я чрезвычайно плохой ученик. Как прошла ваша беседа с Антонуччи?”
  
  “Хорошо”, - ответил Николай. “Он просто хотел предостеречь меня от саксофониста”.
  
  Они оба знали, что это была уловка.
  
  “Ты же знаешь, что он - L'Union Corse”, - сказал Де Ландес, наблюдая за реакцией Николая.
  
  “Что это?”
  
  “Не держи меня за дурака, мой поте, - сказал Де Ландес, “ и я окажу тебе ответную услугу”.
  
  “Тогда скажи мне, есть ли в твоем лице друг или полицейский информатор?”
  
  “Я не могу быть и тем, и другим?”
  
  Они рассмеялись, и Николай заказал еще по порции выпивки.
  
  “Кажется, ты знаешь, что происходит”, - сказал он.
  
  “Это мое дело”.
  
  “Я ищу группу актрис французского кино”, - сказал Николай.
  
  “А кто нет?”
  
  “Они прибыли на прошлой неделе”, - сказал Николай. “Вы не знаете, в каком отеле они остановились, не так ли?”
  
  “Откуда мне знать?” Спросил Де Ландес. “Я припарковался на другой стороне улицы, как собака, надеясь хоть мельком увидеть. Эдем Рок”.
  
  Николаю захотелось поставить свой бокал и отправиться прямо в отель. Она была так близко. Но он обуздал свой порыв и заставил себя заняться делом. Сначала самое главное, сказал он себе, а потом ты сможешь пойти и найти ее.
  
  “У тебя есть интерес?” Спросил Де Ландес.
  
  “То же, что и у тебя”.
  
  “Это не одно и то же”, - заметил Де Ландес. “У тебя есть шанс, мой друг. Клянусь золотым лобком деревенской девственницы, у тебя есть шанс”.
  
  Они допили свои напитки и перешли улицу в "Гранд Монд".
  
  Казино находилось во внутреннем дворе, защищенном высокой оштукатуренной стеной, увенчанной колючей проволокой. Снаружи патрулировали солдаты Бинь Сюйен пешком и на джипах с установленными пулеметами. Охранники у въездных ворот остановили их и бегло обыскали на предмет оружия или взрывчатки.
  
  “Сайгон в наши дни”, - заметил Де Ландес, подняв руки на высоту плеч, чтобы охранник мог обыскать его. Охранник кивком пригласил Де Ландеса войти, затем обыскал Николая и пропустил его. Покончив с этим, они вошли через широкие двери в огромное белое здание.
  
  Казино с высокими потолками и освещенное люстрами было достойной попыткой повторить своих предшественников на Ривьере и в Монако. Тридцать с лишним игровых столов были покрыты богатым зеленым войлоком, мебель, имитирующая совершенство стиля, была чистой и ухоженной.
  
  Толпа, за исключением преимущественно азиатов, могла быть с юга Франции, одетая дорого по последнему слову моды. Работающие девушки, а их было много, были соответственно приглушены в своих, тем не менее, соблазнительных нарядах, а жены, подруги и любовницы состоятельных мужчин изящно игнорировали их присутствие. Китайские крупье в белых куртках работали быстро и эффективно, в то время как более крупные мужчины, очевидно, охрана, стояли по углам, настороженно наблюдая за происходящим.
  
  Большая комната наполнилась возбужденной болтовней, криками победы и проклятиями проигравших, стуком костей, клацаньем фишек и вращением колес рулетки. Облако сигаретного дыма витало, словно защитное покрытие, над триумфами и разочарованиями.
  
  Хаверфорд сидел за столом с рулеткой. Бросив на Николая лишь мимолетный взгляд, он бросил несколько фишек на стол и стал наблюдать, как вращается колесо.
  
  Он победил.
  
  Бэй Вьен, блистательный в костюме из акульей кожи, с красивой китаянкой под руку, стоял и наблюдал за происходящим.
  
  “Кто это?” Спросил Николай.
  
  “Бэй Вьен”, - ответил Де Ландес. “Босс "Бинь Сюйен". Он и Бао Дай владеют заведением. Хотели бы вы с ним познакомиться?”
  
  “Не особенно”, - сказал Николай.
  
  “Рано или поздно ты это сделаешь, ” сказал Де Ландес, “ если собираешься вести какие-либо дела в Сайгоне”.
  
  “Прямо сейчас, - сказал Николай, - единственное, чем я собираюсь заниматься в Сайгоне, - это играть в рулетку”.
  
  Они подошли к окошку кассы и купили фишки, затем вернулись к столу, где Де Ландес быстро проиграл с первой попытки.
  
  “Клянусь волосатым мешком святого Антония!” Де Ланд выругался. “Клянусь неистощимыми аппетитами дочерей Дордони! Из-за невыразимых извращений сестер из...”
  
  “Дела идут плохо?” Поинтересовался Николай.
  
  “Я обречен на целомудрие, порожденное нищетой”, - ответил Де Ландес.
  
  Николай подошел к раскладу и наблюдал за игрой. Это казалось довольно простым – игроки делали ставки, основываясь на том, что мяч попадет на число от одного до тридцати шести. Им приходилось выбирать между сложными “внутренними” ставками на определенное число или группу чисел или, что более вероятно, но менее прибыльными ”внешними" ставками на равные шансы выпадения мяча на красное или черное. Комбинации типов ставок казались бесконечными, но ребенок, наблюдающий за игрой, мог легко заметить, что шансы всегда были в пользу заведения.
  
  “Надеюсь, тебе повезет больше, чем мне”, - сказал Хаверфорд. Он выглядел немного мрачным, видя, как уменьшается стопка фишек на столе перед ним. Он протянул руку. “Кстати, я Эллис Хаверфорд”.
  
  “Un bon ami ,” De Lhandes said. “Добродушный приятель для американца”.
  
  “Мишель Гибер”, - сказал Николай, затем добавил: “А что вы делаете в Сайгоне, мистер Хаверфорд?”
  
  “Эллис”, - ответил Хаверфорд. “Я из Информационной службы Соединенных Штатов”.
  
  “Вы распространяете информацию, - спросил Николай, - или приобретаете ее?”
  
  “Сначала второе, а потом первое”, - сказал Хаверфорд, наслаждаясь игрой. “А ты? Что привело тебя в Сайгон?”
  
  “Погода”.
  
  Хаверфорд рассмеялся. “Свирепая жара или отупляющая влажность?”
  
  “Сначала второе, а потом первое”.
  
  “Ты собираешься попытать счастья?” Спросил Хаверфорд.
  
  “В...”
  
  “Колесо рулетки”.
  
  “Я мог бы прокатиться”, - сказал Николай.
  
  Он начал консервативно, сделав скромную “внешнюю” ставку в два пиастра на черное и выиграл. Оставив свой выигрыш на раскладке, он добавил фишек и сделал еще три ставки на черное, выиграл, а затем перешел на красное.
  
  Крупье крутанул колесо, шарик прокрутился по кругу и приземлился на 27-м месте.
  
  Красный.
  
  Спустя еще два красных и один сдвиг назад к черным, Николай собрал приличную стопку фишек. Вокруг стола собралась небольшая толпа, движимая стадным инстинктом игроков к “побегу”. Одним из них был сам Бэй Вьен, который стоял в дальнем конце и рассматривал Николая с выражением слегка пресыщенного любопытства.
  
  Николай просто взглянул на него в ответ, но задался вопросом, когда и выполнит ли он свое обещание заплатить.
  
  Николай переместил свои фишки на клетку с цифрой 10. “Прямо вверх”, - сказал он крупье.
  
  “Это тысяча долларов, чувак”, - сказал Хаверфорд.
  
  “Боже мой, шансы таковы...”
  
  “Тридцать семь к одному”, - сказал Николай. “Я в курсе”.
  
  Это казалось очевидным.
  
  Несколько человек поспешно сделали ставки на черное; несколько самых смелых поставили деньги на раскол между 9 и 10. Сомневающиеся среди них поставили фишки на красное.
  
  “Rien ne va plus”, - сказал крупье, заканчивая делать ставки и вращая колесо.
  
  Мяч приземлился на 10-м месте.
  
  “Как ты узнал?” Спросил Хаверфорд.
  
  “Невероятно, ” пробормотал Де Ландес, “ клянусь морщинистой мошонкой папы римского...”
  
  Николай разложил стопку своего выигрыша в квадрате на четыре числа: 17, 18, 20 и 21.
  
  “Подними их за сморщенную анальную полость...”
  
  “Не говори глупостей, Мишель”.
  
  Николай посмотрел через стол на Бэй, которая просто улыбнулась, по-видимому, ее не беспокоило, что Гиберт превзошел всех. С другой стороны, подумал Николай, его это не беспокоит.
  
  “Угловой”, - сказал Николай. Если мяч попадал на любой из четырех номеров, он выигрывал.
  
  Ставки были быстро сделаны за него и против него.
  
  “Rien ne va plus.”
  
  Мяч приземлился на 18-й минуте.
  
  “Обналичить деньги”.
  
  “Подними их”.
  
  “Настоящий праздник, скажу я вам, даже в этом колониальном чистилище ... И, клянусь лобковыми волосами Моны Лизы, женщин, которых вы могли бы заполучить сегодня вечером, груды...”
  
  Николай поставил фишки обратно на 10.
  
  “... сиськи и задницы, как тюки сена Сезанна, и...”
  
  Бэй посмотрел на Николая и кивнул, как бы говоря: будь моим гостем.
  
  “- такое разнообразие, пятизвездочный сексуальный шведский стол ”Мишлен", рядом с кипящей горячей спермой..."
  
  Николай оглянулся на Бэй. “Прямо”.
  
  “Это безумие”, - сказал Де Ландес.
  
  Хаверфорд только покачал головой. Игроки вокруг макета бросились расставлять контрвагеры.
  
  “Rien ne va plus.”
  
  Колесо завертелось. Мяч стучал, гремел и подпрыгивал. Однако Николай не следил за мячом – его глаза были прикованы к Бэй, которая встретила его взгляд с такой же застывшей улыбкой. Николай услышал, как колесо замедлилось и остановилось, и услышал, как толпа дружно ахнула, когда крупье объявил: “Дикс”.
  
  Десять.
  
  Николай не пошевелился, чтобы забрать свои фишки или изменить ставку.
  
  “Мишель, ты выиграл”, - услышал он голос Де Ландеса. “Не будь дураком, мой новый друг. Это большие деньги”.
  
  “На бис”, сказал Николай. “Прямо сейчас”.
  
  “Мой поте, ты выбрасываешь свои деньги на ветер!”
  
  “Целое состояние!”
  
  Николай взглянул на Бэй, которая пожала плечами.
  
  Крупье закрыл ставку.
  
  Мяч покатился.
  
  Отскочил…
  
  Приземлился 12…
  
  И отскочил на…
  
  Десять.
  
  Бэй отвернулся от стола, обнял свою женщину и направился к бару.
  
  Николай забрал свои фишки на сумму чуть больше 100 000 долларов.
  
  Бэй полностью заплатил за ракетные установки.
  
  
  Казино гудело от потрясающей игры новичка.
  
  Николай подошел к бару и заказал выпивку.
  
  “Хорошо сыграно”, - сказал Де Ландес.
  
  “Действительно”, - сухо добавил Хаверфорд.
  
  “Клянусь голубыми прожилками на священной груди Джейн Рассел, ” восторженно воскликнул Де Ландес, “ это было потрясающе! На мгновение мне показалось, что забитые жиром артерии моего перегруженного сердца, которые больше напоминают фуа-гра, чем настоящие кровеносные сосуды, вот–вот лопнут! Пульсирующий член Тора, чувак, ты напугал меня! Но я счастлив, счастлив - нет, вне себя от радости – за твою примерную удачу. Святойé!”
  
  “Святойé”, - сказал Николай.
  
  “Никто не сравнится с этим казино”, - сказал Де Ландес.
  
  Если только, подумал Николай, владелец казино не задолжал вам крупную сумму незаконных денег и не нашел хитроумный и интересный способ расплатиться с вами.
  
  Колесо рулетки было кривым, как задняя лапа собаки.
  
  У входа в казино началась суматоха. Охранники направились на шум снаружи. Через главную дверь Николай увидел, как подъехала колонна больших блестящих черных седанов. Появился капитан Синьяви, затем отделение солдат Бинь Сюйен с автоматами в руках высыпало из головной машины, в то время как другие солдаты поспешно образовали кордон от машин до двери.
  
  “Могло ли это быть?” Спросил Де Ландес с некоторым сарказмом в голосе. “Королевский визит?”
  
  Подъехала третья машина, полицейские открыли заднюю дверь, и вьетнамец средних лет в белом смокинге вышел из машины, в то время как охранники, повернув головы, с тревогой оглядывались по сторонам.
  
  “Это Бао Дай”, - объяснил Хаверфорд Николаю. “Император плейбоев”.
  
  Он помахал пальцами, подражая кукловоду.
  
  Бао Дай повернулся и протянул руку обратно в машину, явно для того, чтобы посадить другого пассажира на заднее сиденье.
  
  “Я надеюсь, что это его последняя любовница”, - сказал Де Ландес. “Ходят слухи, что она фантастическая”
  
  Николай наблюдал, как женщина грациозно вышла из машины.
  
  Она была фантастической.
  
  Solange.
  
  
  117
  
  
  НА ней БЫЛО ЧЕРНОЕ ПЛАТЬЕ с модным глубоким декольте, а ее светлые волосы были зачесаны наверх и открывали длинную шею, и только один завиток был аккуратно распущен, чтобы ниспадать на плечо.
  
  Соланж взяла предложенную Баодаем руку и позволила ему провести ее через кордон стражников, каждый из которых безуспешно пытался не пялиться на высокую, элегантную француженку, которая была последней любовью императора.
  
  “Я слышал, что она “киноактриса", - сказал Де Ландес. “По крайней мере, так она себя называет”.
  
  “Я бы хотел сняться в этом фильме”, - сказал Хаверфорд.
  
  Николай заставил себя не ударить себя по глупому лицу, но не смог сдержать румянец, который, как он почувствовал, обжег его собственные щеки. Когда это чувство отступило, он позволил себе встретиться взглядом с Хаверфордом, но если американцу и было стыдно, он этого не показал.
  
  “Я не имею к этому никакого отношения”, - прошептал он Николаю.
  
  Если не ты, задавался вопросом Николай, то кто же это сделал?
  
  “Хорошо быть императором”, - заметил Де Ландес, когда Бао Дай и Соланж вошли в казино.
  
  Николай наблюдал, как Бао Дай представлял Соланж разным важным мужчинам, наблюдал, как она протягивала руку для поцелуя, как улыбалась, отпускала небольшие остроты и была ослеплена. Она казалась очень уютной в этом обществе, немного чересчур комфортной на вкус Николая, и он был недоволен собой из-за того, что чувствовал себя так…
  
  Посмотри правде в глаза, сказал он себе, это слово - “ревнует”.
  
  Он хотел подойти и убить Бао Дая одним ударом.
  
  То, как мужчина лапал ее, гладил ее обнаженную руку, показывая всем в комнате, что она принадлежит ему. Это было отвратительно, и он был зол на нее за то, что она это допустила.
  
  Лицемер, обвинил он себя.
  
  Ты такая же шлюха, как и она, вы оба торгуете собой, вы оба играете роли. Если она хорошо играет свою роль, то и ты тоже, “Мишель Гибер”.
  
  “Я не думаю, что нас представят”, - сказал Де Ландес.
  
  Хаверфорд улыбнулся. “Мы недостаточно высоко стоим в иерархии для этого”.
  
  Де Ландес вздохнул. “Значит, я могу вожделеть только издалека”.
  
  “Плохо для тебя, хорошо для ”Ле Парк", - сказал Хаверфорд. Куртизанки казино были далеко за пределами ограниченных возможностей Де Ландеса, но Le Parc предлагал меню на любой бюджет.
  
  Потом она увидела его.
  
  Высокая, она заглянула через плечо своего спутника и заметила Николая. Только самый проницательный наблюдатель мог заметить легкую дрожь узнавания, прежде чем ее зеленые глаза перевели короткий взгляд на Хаверфорда, но Николай заметил это.
  
  Он подошел к ним.
  
  Бэй Вьен выглядел удивленным этим вторжением.
  
  Николай взглянул на Бао Дая, но адресовал свои слова Соланж. “Мишель Гибер, ранее жил в Монпелье и Гонконге. Очаровывай é, мадемуазель.”
  
  “Очаруйте меня, месье”, - сказала Соланж, ее взгляд предостерегал его, прежде чем она перевела взгляд на Бао Дая.
  
  Император заметил грубое обращение колона со своей любовницей, но легко скрыл свое раздражение. “Добро пожаловать во Вьетнам, месье Гибер. Что привело тебя в Сайгон?”
  
  “Благодарю вас, ваше превосходительство”, - сказал Николай. “Я начинаю бизнес - мануфактуру”.
  
  “Превосходно”, - сказал Бао Дай. “А что вы будете производить?”
  
  “Я думал о марионетках”, - сказал Николай, глядя прямо на Бао Дая. “Ты знаешь… куклы”.
  
  Это было преднамеренное оскорбление, и все, кто его слышал, знали это. Но Бао Дай только улыбнулся и спросил: “Что за куклы?”
  
  “Я думаю, француз”, - сказал Николай. “Или ты думаешь, американец?”
  
  “Я не думала, что американцы известны подобными вещами”, - сказала Соланж.
  
  “Да, их чревовещатели используют их. Они называют их, дайте мне подумать”, – Николай посмотрел прямо на Бао Дая, – “да, ‘манекены’. На самом деле это довольно остроумно. Кажется, что болванчик говорит, но, конечно, на самом деле это чревовещатель. Но если бы ты не знал лучше, ты бы поклялся, что ...
  
  “Да, я думаю, мы понимаем концепцию, месье”, - сказала Соланж, слегка поворачиваясь, чтобы дать понять Бао Дай, что она хочет двигаться дальше.
  
  “Что ж, желаю удачи в вашем бизнесе, месье Гибер”, - сказал Бао Дай. “Если мы можем что-то сделать, чтобы облегчить ваши начинания, я надеюсь, вы без колебаний дадите нам знать. Нам всегда нравится поощрять предпринимателей”.
  
  “Да, я слышал это”, - сказал Николай. “Даже так далеко, как Лаос, они высоко отзываются о вашей склонности к сотрудничеству”.
  
  Веки Баодая закрылись всего на мгновение, а затем снова открылись. Когда они закрылись, Николай увидел, что его глаза почернели от сдерживаемой ярости. “Вы играете в азартные игры, месье Гибер?”
  
  “Немного, ваше превосходительство”.
  
  “Он только что обыграл дом, заработав кругленькое состояние”, - сказал Бэй Вьен.
  
  “В самом деле?” Сказал Бао Дай, подняв брови. “Тогда, может быть, ты захочешь присоединиться ко мне в приватной игре?”
  
  “Сочту за честь”.
  
  “Я предпочитаю игры, в которых игрок против игрока”.
  
  “Как и я”.
  
  “Хорошо”, - сказал Бао Дай. “На самом деле, я очень полюбил американскую игру в покер”.
  
  Соланж сохранила застывшую улыбку на лице, но Николай мог сказать, что она была в ярости. Она посмотрела на него взглядом, который говорил: Просто уходи.
  
  Он улыбнулся ей.
  
  “Ставки будут высокими”, - сказал Бао Дай, надеясь смутить его.
  
  Николай посмотрел на Соланж и ответил: “Мне нравятся высокие ставки”.
  
  “Вообще-то, никаких ограничений”, - добавил Бао Дай.
  
  “Лучше”.
  
  “Я приготовлю столик, - сказала Бэй, - в отдельной комнате”.
  
  “Ты присоединишься к нам?” Николай спросил Соланж.
  
  Слух об оскорблении новичком Бао Дая и предстоящей игре в покер быстро распространился по заведению.
  
  Бэй Вьен прошел мимо Николая и пробормотал: “Знаешь, эту игру нельзя исправить”.
  
  “Я верю, что ты увидишь, что это не так”.
  
  Он подошел к бару.
  
  “Господи, чувак”, - прошипел Де Ландес, - “ты в своем уме? Оскорбляешь императора. Он прикажет перерезать тебе горло. Но, клянусь любовью, которую моя мать обрушила бы на меня, если бы она не была в таком ужасе от того, что вышло из ее чрева, у тебя есть яйца, Гиберт. Звенящие, большие, великолепные яйца ”.
  
  “Что ты делаешь?” Спросил Хаверфорд.
  
  “Играю в покер”, - ответил Николай. “Что ты делаешь?”
  
  “Играю в покер, я полагаю”, - ответил Хаверфорд. Он пошел искать Бэй Вьен.
  
  Бэй был популярным человеком. Несколько мгновений спустя Бао Дай отвел его в сторону. “Я хочу, чтобы он был сломлен. Все до последнего пиастра на его имя”.
  
  И Де Ландес сказал всем, кто был готов слушать: “Клянусь лоснящимся животом Будды, разве тебе не хотелось бы оказаться в этой комнате?”
  
  
  118
  
  
  За круглым столом СИДЕЛИ ШЕСТЕРО МУЖЧИН. Николай, Бао Дай, Бэй Вьен, Хаверфорд, Синьяви и дилер.
  
  Бэй Вьен объявил правила – казино будет заключать сделки, но доллар будет переходить от игрока к игроку, чтобы определить порядок ставок и установить ход игры. Этот “дилер” мог выбирать между одной из двух игр, семикарточным стадом или пятикарточным дро, причем в последней можно было открыть валетом или лучше. Не было таких глупостей, как дикие карты, и джокеры были удалены из колоды. Важно отметить, что не было ограничений на рейзы или ставки.
  
  Николай сидел, держа в руке приземистый стакан с односолодовым скотчем, и смотрел на Соланж, которая стояла за плечом Баодая, как какой-то фетиш на удачу. Это было унизительно, подумал он, унизительно, дешево и намного ниже ее достоинства.
  
  Если только, подумал он, она не играет роль, на которую ее назначили американцы. Точно так же, как вы играете роль в их мелодраме. Но какова ее роль?
  
  Бао Дай аккуратно разложил свои фишки в несколько стопок. Хаверфорд сел слева от Николая, Бэй справа от него.
  
  Они сняли карты для первой раздачи. Бэй выиграл и выбрал пятикарточный розыгрыш.
  
  Николай поднял свою руку.
  
  Два часа спустя комната была полна застоявшегося дыма и нового напряжения. Хаверфорд был почти без сознания, как и Бэй Вьен. Перед Синьяви была скромная стопка фишек, но Николай и Бао Дай были крупными победителями и шли на вскрытие.
  
  Николай нашел саму игру неописуемо утомительной, поскольку в течение трех долгих лет в тюрьме слушал, как американские охранники играют в бесконечные раунды детской игры. Покеру не хватало нюансов и креативности, и он был болезненно ребяческим по сравнению с Го. Это был простой вопрос анализа рисков и управления капиталом, и элементарная математика диктовала, что пять игроков в течение определенного количества сделок в основном получат одинаковые руки. В этом смысле это было отдаленно похоже на Go, поскольку требовало принятия решений о том, когда быть агрессивным, а когда уступить.
  
  Тем не менее, он нашел бой один на один против Бао Дая неотразимым. Он был удивлен тем, как сильно ему хотелось забрать деньги императора и избить его на глазах у Соланж.
  
  Кстати, об отсутствии нюансов, подумал он.
  
  Он взял свои карты и увидел, что сдача дала ему пару дам и пару десяток. Этого было достаточно, чтобы сохранить ставку на ничью, и он бросил свои фишки, когда Бао Дай увеличил ставку.
  
  Он получил свою карту, десятку треф.
  
  Баодай открылся, и Николай увидел его и поднял.
  
  Хаверфорд выложил свои карты на стол. “Не моя ночь”.
  
  Синьяви пристально посмотрел на Николая, лицо которого было безмятежным и непроницаемым. Он презрительно хмыкнул и подтолкнул свои фишки.
  
  Бао Дай улыбнулся через стол. “Ты блефуешь”.
  
  “Все в порядке”.
  
  Император вызвал и поднял руку.
  
  Николай и Синьяви оба видели пари.
  
  Бао Дай выложил свои карты – красный флеш.
  
  “Полный дом”, - сказал Николай и сгреб фишки.
  
  Синьяви с отвращением выругался.
  
  Бао Дай только улыбнулся, но Николай заметил легкий румянец гнева и разочарования на его щеках. Он взглянул на Соланж, которая быстро отвернулась, подошла к бару и принесла Бао Дай свежее виски.
  
  Николай посмотрел на свою собственную стопку фишек. У него было более двух тысяч пиастров – около 120 000 долларов.
  
  Бэй Вьен сделал ставку, заказал новую колоду и предложил семикарточный стад. Дилер перетасовал карты, и Бэй Вьен снял карты.
  
  Николай посмотрел на свои две раскрытые карты.
  
  Это не было многообещающе – четверка и пятерка треф.
  
  Его первой открытой картой был червовый валет.
  
  Бао Дай показал бубновую даму и сделал ставку.
  
  Николай остался дома.
  
  Следующий раунд принес ему восьмерку треф, а Бао Дай - пиковую даму. Император поднял глаза, улыбнулся ему и поднял ставку на триста пиастров. Николай бросил фишки, чтобы увидеть свою следующую карту.
  
  Бубновый валет.
  
  “На кону пара валетов”, - сказал дилер.
  
  Хаверфорд сдался.
  
  Бао Дай вытащил двойку. Все еще демонстрируя высокий хэнд, он поставил еще пятьсот пиастров, а Николай остался в игре, чтобы получить шестерку треф.
  
  Император вытащил трефовую даму.
  
  “Шоу троих в своем роде. Школа королевы”.
  
  Глаза Соланж выглядели почти печальными. Бао Дай поставил еще пятьсот, откинулся на спинку стула и посмотрел на Николая. “Ты все еще предпочитаешь игры, в которых игрок против игрока?”
  
  Николай не был уверен, против кого он играет - против игрока или против игрока и заведения, но он ответил: “Да, мои предпочтения, похоже, не изменились”.
  
  “Итак...”
  
  Бей Вьен сложен.
  
  Синьяви тоже сдал свои карты. “Я вижу, сегодня не мой вечер”. Он встал, подошел к бару и налил себе перно.
  
  “Итак, все сводится к тебе и мне”, - сказал Бао Дай Николаю.
  
  “Так и должно было быть”, - сказал Николай. Он дерзко посмотрел прямо на Соланж, которая отвернулась.
  
  “По-моему, дама устала”, - сказал Бао Дай. “Может, сделаем эту раздачу последней?”
  
  “Я не против”, - сказал Хаверфорд. Бэй и Синьяви быстро согласились.
  
  Бао Дай поднял бровь, глядя на Николая.
  
  “Пока есть победитель и проигравший”, - сказал Николай.
  
  “Думаю, я могу заверить тебя в этом”.
  
  Интересно, сможешь ли ты, подумал Николай, вспомнив, что союзник и деловой партнер императора заказал новую колоду, владел казино и дилером. Сегодня вечером я сколотил состояние, и у меня еще осталось достаточно денег, чтобы начать жизнь с чистого листа.
  
  У императора тройка в своем роде. Судя по его агрессивным ставкам, у него на руках еще одна карта. У меня есть только один шанс побить даже его открытые карты – я должен взять семерку треф. Шансы в подавляющем большинстве против меня.
  
  Бао Дай протянул руку и коснулся ладони Соланж.
  
  Николай вставил свои фишки.
  
  Сделка состоялась.
  
  Бао Дай потянулся за своей открытой картой.
  
  Николай сказал: “Давай никто из нас не будет смотреть”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Давайте никто из нас не будет смотреть, ваше превосходительство”, - предложил Николай, сдвигая все свои фишки к центру. “И давайте сделаем так, чтобы это была последняя раздача”.
  
  “Это безумие”, - сказал Хаверфорд.
  
  Зеленые глаза Соланж сверкнули, как изумруды.
  
  “У него там уже могло быть четыре королевы, и он знал это”, - прошипел Хаверфорд.
  
  Николай знал об этом. Он посмотрел на Бэй, чтобы увидеть, сможет ли тот определить, исправлена ли ошибка.
  
  Он не мог.
  
  Бао Дай глубоко вздохнул, а затем засунул свои фишки внутрь.
  
  “Я вижу тебя”, - сказал он. Затем он посмотрел на Бэй и спросил: “У меня здесь хороший кредит?”
  
  “Конечно”, - шутливо сказал Бэй, но его лицо выглядело напряженным, как будто он надеялся, что император не собирается делать то, чего он боялся.
  
  Но он был.
  
  “Я вижу тебя, ” повторил Бао Дай, “ и поднимаю тебе две тысячи пиастров”.
  
  “У меня этого нет”.
  
  “Я знаю”, - любезно сказал Бао Дай. “Я предупреждал тебя, что здесь нет ограничений. Печальный факт в том, что тебе нечего было делать в этой игре. Я играл тобой, как ... марионеткой”.
  
  Бэй выглядел недовольным. Синьяви нашел повод опустить взгляд на стол, когда Хаверфорд увидел что-то интересное на полу. Им всем было неловко за Бао Дая. Он унизил себя как мужчину.
  
  Но Соланж смотрела прямо на Бао Дая, и выражение ее лица было полным презрения. Это было эфемерно, оно быстро сменилось маской безразличия, но Николай увидел это, и этого было достаточно для победы.
  
  “Тогда спокойной ночи”, - сказал Николай и начал вставать.
  
  “У тебя здесь хорошая репутация”, - сказал ему Бэй, свирепо глядя на Бао Дая.
  
  “До предела в две тысячи пиастров?” Спросил Николай.
  
  “Именно”.
  
  Предложение Бэя искреннее, или колода сложена и он готовит мне еще большее падение? Я спас тебя от пули, подумал Николай, глядя на него. Ты бы подставил меня сейчас?
  
  Николай снова сел.
  
  Он посмотрел на Соланж, которая посмотрела на него в ответ.
  
  “Я объявляю твою ставку”, - сказал Николай.
  
  Бао Дай перевернул свои карты и показал свой хэнд.
  
  Его первой картой была червовая дама.
  
  Четверо в своем роде.
  
  Он посмотрел на Николая, и его ухмылка говорила: Я говорил тебе, что тебе здесь не место. Моя рука, мой горшок, моя женщина.
  
  Николай перевернул свою оставшуюся открытую карту.
  
  Семерка треф.
  
  
  119
  
  
  “БОЖЕ МОЙ, ТЫ БОГАТ”, - заметил Де Ландес.
  
  Это было правдой – Николай взял у Бао Дая достаточно денег, чтобы обеспечить себя на всю жизнь.
  
  К его чести, марионеточный император воспринял свои потери с учтивым изяществом. Неудивительно, подумал Николай, что он мог бы легко заменить эти деньги средствами, которые он взял у американцев, и своим процентом от азартных игр, проституции и наркобизнеса.
  
  Тем не менее, потребовалось мужество, чтобы противостоять могущественному Бао Дай, и имя Мишеля Гибера было на сотнях языков в Чолоне еще до того, как Николай покинул казино.
  
  “Я позабочусь о твоей безопасности”, - предложила Бэй.
  
  Все эти деньги, подумал криминальный авторитет. В то время как преступники из Чолона обычно боялись бросить вызов Бинь Сюйену, совершая грабежи на его территории, такая сумма денег могла спровоцировать на необдуманный поступок. Кто-то может быть готов рискнуть своей жизнью и жизнями своей семьи ради такого состояния.
  
  “В этом нет необходимости”, - ответил Николай.
  
  “Я предлагаю, ” сказал Бэй, “ чтобы вы позволили мне положить ваши фишки в сейф. Я организую для вас вооруженное сопровождение в банк утром”.
  
  “Это очень любезно с вашей стороны”, - сказал Николай. “И я принимаю”.
  
  Хаверфорд подошел к Николаю и прошептал: “Это было глупо и опасно”.
  
  “Я согласен”.
  
  “Завтра в Спортинг-баре. В пять часов”.
  
  “Очень хорошо”.
  
  Когда Бао Дай собрался уходить, в главном зале поднялась суматоха. Император оглянулся на Николая, махнул рукой и подождал, пока выстроится его охрана.
  
  Соланж посмотрела через его плечо на Николая.
  
  “Куда мы теперь пойдем?” Спросил Де Ландес.
  
  “В парк развлечений”, - сказал Николай достаточно громко, чтобы Соланж услышала.
  
  Она отвернулась.
  
  Мама, хозяйка борделя, предупрежденная о новом богатстве Гиберта– ждала его.
  
  “Месье Гибер, bienvenue”, - пропела она, и ее подбородки задрожали от напряжения. “Поздравляю с вашим триумфом! Твое удовольствие - это мое удовольствие.”
  
  “Спасибо”. Мое удовольствие - это твоя выгода, подумал он, но это неважно.
  
  “Но это заведение не для такого выдающегося человека, как ты, - сказала мама. - ты должен пройти со мной в заднюю часть, которая зарезервирована для наших особых гостей”.
  
  Николай почти почувствовал зависть Де Ландеса. “Я полагаю, моим друзьям будут столь же рады, мадам”.
  
  “Конечно”, - сказала мама, широко улыбаясь, чтобы охватить Де Ландеса. “Какие-нибудь друзья месье...”
  
  Они последовали за ней через внутренний двор, мимо вооруженных охранников Бинь Сюйен, которые не спускали глаз с длинной очереди солдат, терпеливо ожидающих менее эксклюзивных услуг. Бордель был образцом ассимиляции, и Николай наблюдал за разнообразием французских войск во Вьетнаме – десантники из М é трополе, солдаты иностранного легиона со всей Европы, долговязые сенегальские солдаты и приземистые вьетнамцы.
  
  Мама привела их в отдельное здание, богато оформленное в колониальном стиле. Николаю это показалось гротескным и безвкусным по сравнению со сдержанной элегантностью японских домов гейш.
  
  Дом Зеркал был заведением настолько эксклюзивным, что только очень богатые знали о его существовании или могли позволить себе качество его услуг. Как и в лучшем французском ресторане, если бы вам пришлось спрашивать цену, вам там было бы не место.
  
  Мама позвонила в маленький колокольчик, и за ней быстро выстроился рядами взвод девочек - выбор на любой вкус и пристрастия. Большинство женщин были азиатками в обтягивающих ярких чонг-самах или белых атласных подиумах, но несколько европейских женщин в пеньюарах возвышались над ними буквально на голову. У одной из них были светлые волосы до плеч и тяжелая грудь, едва прикрытая тонкой ночной рубашкой.
  
  Мадам заметила, что взгляд Николая остановился на ней.
  
  “Это Мари”, - прошептала она. “Бельгийка – похожа на француженку… но грязнее”.
  
  Вместо этого Николай выбрал китаянку. Ее черный чонг-сам в цветочек был застегнут на все пуговицы до шеи, черные волосы собраны в тугой пучок.
  
  “Линг-Линг доставит тебе удовольствие”, - сказала мама.
  
  “Я не сомневаюсь”, - ответил Николай. “И, пожалуйста, запишите выбор моего друга в мой счет”.
  
  “Ты хороший друг”.
  
  “Я переродившийся мужчина”, - сказал Де Ландес, оглядывая очередь женщин взглядом изголодавшегося гурмана, изучающего меню в четырехзвездочном парижском ресторане. Он был в мучительной нерешительности, разрываясь между славян-цафтиг из Белграда и японкой, которая выглядела так, словно была высечена из алебастра. “Человек не хочет, чтобы его считали обжорой, Мишель, но...”
  
  “Я не против потратить деньги Баодая”, - ответил Николай. “Возьми и то, и другое”.
  
  “Клянусь приапизмом папы римского, Мишель!”
  
  Линг Линг - хотя Николай знал, что “Хорошенькая” – это явно не ее имя, - взяла Николая за руку и повела в свою комнату. Он не нарушал ее частную жизнь, спрашивая ее настоящее имя. Псевдоним был небольшим способом сохранить то немногое, что у нее осталось от самой себя.
  
  “Мне раздеться или ты предпочитаешь раздеть меня?” - спросила она.
  
  “Ты можешь раздеться”, - ответил Николай. Он не заблуждался относительно природы этих отношений. Он не хотел притворяться романтичным или соблазнительным. Это была простая деловая сделка.
  
  Она расстегнула свой чонг-сам и повесила его в маленький шкаф. Николай разделся, она тоже повесила его одежду, а затем взяла его за руку и опустилась на колени в жесте предварительной ласки, который, как знал Николай, был тонкой проверкой здоровья. Удовлетворенная, она потянула его вниз, на кровать. Николаю понравилось, что ее тело было тонким и худощавым, то, что китайцы называют “поджарой лошадью”, больше напоминало сад дзен, чем пышную, щедрую оранжерею, какой была Соланж.
  
  Она сейчас в постели с Бао Даем? Интересно, подумал он. Она дергает марионетку за ниточки, заставляя его танцевать под ее чарами?
  
  Николай был удивлен этой вспышкой сексуальной ревности. Это было так… По-западному. Непрагматично и глупо. Он снова обратил свое внимание на очень красивую обнаженную женщину на кровати, выжидающе смотревшую на него.
  
  “Распусти волосы, пожалуйста”, - сказал он.
  
  Она потянулась за голову и вытащила перегородчатую заколку. Ее черные волосы, переливаясь, рассыпались по плечам. Обрадованная тем, что они могут разговаривать по-китайски, она откровенно поинтересовалась другими его предпочтениями.
  
  “Не хотел бы ты начать со Срединного Пути, - спросила она, - а затем, возможно, закончить тем, что принести Огонь с Дальней стороны Горы?”
  
  “Вообще-то, ни то, ни другое”, - сказал Николай.
  
  “Ты не находишь меня привлекательным?”
  
  “Я нахожу тебя очень привлекательной”, - сказал Николай. “Но мне так приятно слышать твой прекрасный китайский, что я с большим удовольствием провел бы наше время в беседе”.
  
  Она с любопытством посмотрела на него, но продолжала болтать. Он вежливо слушал и время от времени вносил краткий вклад в разговор, но его мысли были далеко.
  
  Твоя грубость по отношению к Бао Дай была глупой, сказал он себе, твой гнев на Соланж несправедлив. Намеренно сделать врагом правителя страны было просто подстрекательством к опасности, а что касается вашего отношения к Соланж – вы хотели толкнуть ее в объятия другого мужчины?
  
  Тебе повезет, если она когда-нибудь захочет снова тебя увидеть.
  
  Он ждал в фойе возвращения Де Ландеса из буфета. Через некоторое время карлик, покачиваясь, прошел по коридору на резиновых ногах.
  
  “Чертовски великодушно с твоей стороны, Мишель”, - сказал Де Ландес, - “до крайности, если можно так выразиться, но если снисходительность даже к недавно приобретенным друзьям является твоим пороком, то я говорю "ура пороку” во всех его разнообразных формах и извращенных вариациях, говоря о которых..."
  
  “Ты информационный брокер?” Перебил Николай.
  
  “Да”, - сказал Де Ландес. “У вас есть информация, которую вы хотели бы получить при посредничестве?”
  
  “Я хочу получить немного”.
  
  “И щедрая скидка для тебя, мой друг”, - сказал Де Ландес. “О ком, позвольте спросить, что я действительно могу, должен и обязана, на самом деле, если я хочу быть вам полезной”.
  
  По дороге на такси обратно в Сайгон Николай сказал Де Ландесу, что ему нужно.
  
  “Твоя удача на твоей стороне”, - ответил Де Ландес. “Клянусь моим счастливо истощенным, но жестоко оскорбленным мужским членом, твоя удача на твоей стороне”.
  
  Будем надеяться, что это так, подумал Николай.
  
  
  120
  
  
  СОЛАНЖ ПРИТВОРИЛАСЬ, что лежит на пляже во Фронтиньяне, а Бао Дай был маленькой волной, которая продолжала омывать ее.
  
  Волна – наконец-то - схлынула.
  
  Она подождала вежливо подобающего периода посткоитальной близости и взаимных похвал, затем потянулась за сигаретой.
  
  “Кажется, ты его очень заинтересовал”, - сказал Бао Дай, вставая, чтобы тоже покурить и налить себе виски. “Выпить?”
  
  “Спасибо, нет. Кто это сделал?”
  
  Бао Дай снисходительно улыбнулся. “Пожалуйста, моя дорогая, поверь мне, когда я говорю, что сегодня вечером я был сыт по горло играми. Мы оба знаем, что я имею в виду твоего красивого соотечественника.”
  
  “Это Гиберт?”
  
  “Этот Гиберт”.
  
  Соланж встала с кровати, накинула белый шелковый халат и затянула пояс вокруг талии. Затем она села на диван в стиле Людовика XIV и посмотрела на него. “Мужчины действительно находят меня привлекательной. Должен ли я извиняться за это?”
  
  “Только если влечение взаимно”, - ответил Бао Дай. “Правда?”
  
  Соланж пожала плечами. “Ты сама сказала, что он красивый мужчина. Мир полон ими. Полагаю, ты могла бы ослепить меня ...”
  
  “Ты слишком бойок”.
  
  “Кем еще мне быть, ” спросила она, “ когда ты ведешь себя глупо? Я с тобой, дорогой, а не с ним. Я немного обижен – я думал, ты заметил.”
  
  Он подошел и обнял ее за шею.
  
  Она ненавидела его прикосновения.
  
  “Мне жаль”, - сказал он. “Возможно, дело в том, что он так много отнял у меня сегодня вечером. Я волновался, что, возможно, он забрал и тебя”.
  
  “О, теперь ты ведешь себя глупо”, - ответила она, поворачивая шею, чтобы поцеловать его пальцы. “Vous me faites briller.”
  
  Позже он зашел в свой личный кабинет, поднял телефонную трубку и приказал: “Убейте его”.
  
  
  121
  
  
  НИКОЛАЙ ЛЕГ НА СПИНУ на свою кровать и заставил себя забыть о Соланж.
  
  Сосредоточившись вместо этого на создании мысленного го-канга, он проанализировал состояние игры в том виде, в каком она была на данный момент.
  
  Моя позиция, решил он, сильна, но эфемерна. У меня достаточно средств, чтобы начать и поддерживать мои следующие шаги, но какими они должны быть? Обладание бумагами Ворошенина многообещающе, но обещания должны быть выполнены – сложная перспектива.
  
  Я также не могу полагаться на обещание Хаверфорда о новом паспорте. С таким же успехом это могло быть подстроено для еще одной попытки увольнения и в любом случае оставило бы след, по которому ЦРУ могло бы проследить. Затем есть документы, которые я должен получить от Вьетминя, но хочу ли я, чтобы у них и китайцев тоже был способ отследить меня?
  
  В любом случае, я все еще был бы в своей вечной тюрьме странствий.
  
  Но пусть они оба думают, что мне нужны их паспорта.
  
  Или что мы делаем.
  
  Соланж было так трудно понять. Из нее бы получился превосходный игрок в го – возможно, так и будет, подумал он, если она решит пойти со мной и у нас все получится. Но она, в свою очередь, выглядела равнодушной, ледяной и злой – фактически в ярости, когда я взял деньги у Бао Дая.
  
  Было ли это притворством? Демонстрируются театральные навыки первоклассной куртизанки, или она действительно с Бао Даем, а не со мной? Конечно, она не подала мне ни малейшего знака, что это не так, но опять же, учитывая ситуацию, она должна была быть осмотрительной. Или это я столкнулась с “театральными навыками первоклассной куртизанки”?
  
  Его сомнения оказались на удивление болезненными, и он двинулся дальше, чтобы осмотреть расположение белых камней, которые все еще окружали его.
  
  Их было много, и они находились в движении.
  
  Начнем с Хаверфорда и американцев. Несмотря на его заверения в обратном, все же наиболее вероятно, что он намеревался убить меня в Пекине и был удивлен и встревожен тем, что я выжил. Теперь, когда я открыто объявился в Сайгоне, мы оба, по крайней мере, притворяемся друзьями и союзниками.
  
  Но предпримут ли американцы еще одну попытку?
  
  Если да, то какие американцы? Наиболее вероятно, что Даймонд был ответственен за покушение в саду камней в Токио (которое, казалось, было в другой жизни). Предпримет ли он теперь еще одну попытку в Сайгоне, с согласия Хаверфорда или без него?
  
  Кроме того, есть французы, которые, несомненно, нервничают при мысли о том, что посторонний человек приблизится к их операции по контрабанде опиума. Они будут подозрительны, возможно, смертельно опасны, и если армия не начнет действовать, то гражданские власти могут заподозрить неладное, учитывая, что вскоре на их рабочих столах возникнет неразбериха, как только в Москве и Пекине обнаружат, что Мишель Гибер жив и находится в Сайгоне.
  
  А как насчет L'Union Corse? Торговля опиумом - источник их богатства, на который они покупают свои отели, клубы и рестораны. Хотя они кажутся склонными к сотрудничеству, требующими, как это свойственно их природе, своей “доли участия”, “корсиканец” фактически синонимичен “вероломному".
  
  Возвращаясь к теме предательства, он подумал: "можно ли действительно доверять Бэй Вьену, человеку, который уже переходил на другую сторону раньше и, несомненно, перейдет снова?" Приведет ли его, пусть и временный, союз с Бао Дай к тому, что он предаст и вас?
  
  И, если да, то кому? Баодай - очевидный выбор, но не стоит забывать, что Бэй, в конце концов, китаец, хотя многие поколения удалены от родины. Но Чолон - китаец, наверняка кишащий подконтрольными Пекину оперативниками, даже если сам Бэй не является одним из них.
  
  Пекин, безусловно, приедет за мной.
  
  Как и Москва. Даже если Леотов еще не потерял самообладание и не связался с ними, они скоро узнают – если еще не узнали, – что убийца Ворошенина находится в Сайгоне. Нельзя допустить, чтобы КГБ оставил это безнаказанным. Они придут. Если не сюда, то где-нибудь еще, и они будут безжалостны.
  
  “Мишель Гибер” должен исчезнуть, и как можно скорее.
  
  Надеюсь, подумал он, Соланж Пикар исчезнет вместе с ним.
  
  Но все зависит от того, что произойдет завтра.
  
  С восхитительной иронией скажу, что мое будущее зависит от Юрия Ворошенина.
  
  Он убрал воображаемую доску и отправился спать.
  
  
  122
  
  
  О МИШЕЛЕ ГИБЕРЕ говорили на улице Катина.
  
  Даже официанты за завтраком относились к нему с повышенным почтением, и Николай видел, как персонал и другие гости незаметно указывали на него и перешептывались.
  
  Он находил свой новый статус забавным.
  
  То же самое сделал и Де Ландес. Он прибыл в столовую, выглядя удивительно свежим после вчерашних излишеств, сел за столик Николая и неодобрительно обнюхал блюда.
  
  “Но, мой друг, ” фыркнул он, “ это дерьмо, особенно для человека с твоим вкусом и достатком. Эти корсиканцы не разбирались бы в кухне, даже если бы она проникала в их анальные впадины и напевала мелодии Пиаф. Смотри, они могут даже устроить настоящий провал на завтрак. Хочешь настоящий круассан?”
  
  “Я полагаю”.
  
  “Тогда пошли”.
  
  Де Ландес вывел его на улицу и повел вниз, на угол улиц Катина и Ле Луа, в место под названием La Pagode, где уличное кафе упорно отказывалось украшать себя сеткой от гранат.
  
  “Владельцы ведут себя так, как будто войны нет”, - сказал Де Ландес. “Они считают, что мириться с такой вульгарностью - это край скользкого склона. Вот так, мой друг-нувориш, сохраняется качество.”
  
  За кофе с молоком, круассанами – которые, должен был признать Николай, были восхитительны – и абрикосовым вареньем Де Ландес сунул ему конверт. “Именно то, что ты просил”.
  
  “И что я должен...”
  
  Де Ландес пренебрежительно махнул маленькой рукой. “За счет заведения, мой друг”.
  
  “Я не могу...”
  
  “Ты можешь и должен”, - коротко сказал Де Ландес. “Разве мне не позволено вернуть подарок по-своему, теми средствами, которые у меня есть под рукой, клянусь древними колоколами Сен-Жермена? Я бы процитировал Собор Парижской Богоматери, но вы понимаете, что я немного щепетилен в отношении ассоциации с Квазимодо.”
  
  “Спасибо”, - сказал Николай.
  
  “Не за что”.
  
  Николай был впечатлен тем, что Де Ландес никогда не спрашивал, зачем ему нужно содержимое конверта или что он намерен с ними делать.
  
  Прошло много времени, подумал он, с тех пор, как у меня был друг.
  
  Позже тем же утром Бэй Вьен лично забрал Николая, чтобы положить его выигрыш в банк. Они приехали на его личной машине, бронированной, в сопровождении охраны с автоматами.
  
  “Ты трудный друг”, - сказала Бэй по дороге.
  
  “Как же так?”
  
  “Ты опозорил императора”, - сказал Бэй. “В его городе, перед его женщиной”.
  
  Моя женщина, подумал Николай. Но он сказал: “Ты помогла мне”.
  
  “Все видели, как ты на нее смотрел”, - сказала Бэй. “Только за это, не говоря уже о деньгах, он мог убить тебя”.
  
  “Скорее всего, он попросил бы тебя сделать это”.
  
  “Верно”.
  
  “А ты бы стал?”
  
  Бэй сказал: “Я бы чувствовал себя неловко из–за этого - ты хороший парень, для толстой кишки, и у тебя есть яйца. Но не обманывай себя, Мишель – такие парни, как ты, приходят и уходят, мне еще долго придется жить с Баодаем. Так что, если он попросит меня избавиться от тебя ...”
  
  Ему не нужно было заканчивать предложение.
  
  “Я бы понял”, - сказал Николай.
  
  “Уезжай из Сайгона”, - сказал Бэй. “Забирай свои деньги и убирайся. Завтра. Сегодня, если сможешь”.
  
  “У меня здесь дело”.
  
  “Ракетные установки?” Спросил Бэй. “Не думай, что я забыл твое предложение закупить их побольше. Но делай это из Лаоса. Тебе не обязательно быть в Сайгоне”.
  
  “У меня здесь есть другие дела”.
  
  “Какого рода бизнес?”
  
  “Мое дело”, - сказал Николай.
  
  “Пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься преследовать эту женщину”, - сказала Бэй. “У меня есть дюжина светловолосых француженок...”
  
  “Как я уже сказал”, - отрезал Николай. “Это мое дело”.
  
  Бэй долго смотрел на него. “Сделай это быстро, Сяо. Делай это быстро и убирайся к черту, пока мне не пришлось делать то, чего я действительно не хочу делать ”.
  
  Они прибыли в банк Китая. Охранники Бинь Сюэнь сопроводили Николая и его наличные внутрь.
  
  
  123
  
  
  ОН ВСТРЕТИЛСЯ С БАНКИРОМ, двоеточием лет пятидесяти пяти, в частном кабинете.
  
  “Мне нужен доступ к моей банковской ячейке, пожалуйста”, - сказал Николай.
  
  Лаваль слышал об этом Гиберте. Слышал весь Сайгон. Он сказал: “Извините, месье, но я не знал, что у вас есть у нас сейф”.
  
  “Да”, - ответил Николай. “От имени Юрия Ворошенина”.
  
  Он подвинул паспорт Ворошенина через стол. Лаваль взглянул на него, а затем снова перевел взгляд на Николая. “Мне сообщили, что месье Ворошенин недавно скончался”.
  
  “Как вы можете видеть, ” сказал Николай, - вы, очевидно, были дезинформированы”.
  
  “Это крайне необычно”.
  
  “Месье Лаваль, ” сказал Николай, “ Банк Китая работает крайне нерегулярно”.
  
  Лаваль выглядел оскорбленным. Он откинулся на спинку стула, а затем провел длинными пальцами по высокому лбу. “У вас есть какие-либо дополнительные документы, которые могли бы подтвердить вашу личность, месье… кто бы вы ни были?”
  
  Николай кивнул, достал из кармана пиджака конверт и протянул его Лавалю. Банкир взял его, открыл, смертельно побледнел и пробормотал: “Это возмутительно”.
  
  “Я согласен”, - сказал Николай. “Я думаю, мадам Лаваль тоже согласилась бы”.
  
  “Откуда у тебя это?” Спросил Лаваль, ошеломленный фотографиями, на которых он запечатлен в постели с молодой камбоджийской девушкой.
  
  “Разве это имеет значение?”
  
  “Вряд ли это поступок джентльмена”.
  
  “Опять же, мы в совершенной гармонии. Эти копии оставляю тебе, другие у меня надежно припрятаны. Однако, если это недостаточная идентификация, – он подвинул через стол пачку банкнот в пиастрах, – возможно, этих фотографий будет достаточно.
  
  Лаваль поколебался. Затем взял пачку банкнот и засунул их вместе с фотографиями в карман пиджака.
  
  Он неохотно подвел его к хранилищу и вручил ключ.
  
  Николай открыл стальную коробку.
  
  Банковские книжки для счетов в Швейцарии и Соединенных Штатах. В дополнение к счетам были акции и ценные бумаги – немного иронично для коммуниста, подумал Николай. Он ничего не знал о таких вещах, но мог надеяться, что Ворошенин знал и разумно вложил состояние Иванова. Затем были коды к другим банковским ячейкам. In Zurich, Bonn, Paris, New York, Buenos Aires.
  
  Конечно, Николай не мог знать, что в них содержалось, но там уже было достаточно денег, чтобы финансировать то, что он хотел сделать, и чтобы они с Соланж жили в разумном комфорте и безопасности.
  
  И, что касается безопасности, Николай был рад найти то, что он надеялся найти, и что человек профессии Ворошенина наверняка хранил бы в надежном месте -
  
  Паспорта.
  
  Один француз, другой немец. С непреднамеренной изысканной иронией один из них был костариканцем – той же национальности, которую ему обещали американцы. И, говоря об американцах, Ворошенин даже снабдил себя американским паспортом.
  
  Некто “Майкл Пайн”, житель Парк-авеню в Нью-Йорке.
  
  Николай взял содержимое коробки, положил его в свой портфель и вышел из хранилища.
  
  Лаваль ждал его.
  
  “Теперь я хочу открыть счет, пожалуйста, - сказал Николай, протягивая ему американский паспорт, “ на это имя”.
  
  Счет был открыт. Николай сохранил достаточно средств на неотложные расходы, перевел остальное и поручил Лавалю перевести их в их филиал в Марселе.
  
  Лаваль послушно так и сделал.
  
  Николай пожелал ему приятного дня и ушел.
  
  
  124
  
  
  МУЖЧИНЫ СИДЕЛИ в кабинете Антонуччи.
  
  Манчини, Антонуччи, Гуарини, Рибьери, Сарти, Лучани – все руководство Корсарского союза сидело за столом и слушало, что говорил гость капитана Синьяви, амерлок, который называл себя “мистер Золото”, - пришлось сказать.
  
  “Так называемый Мишель Гибер, ” сказал Даймонд, - является агентом американского подразделения по борьбе с наркотиками, посланного для проникновения в героиновую сеть Индокитай- Марсель-Нью-Йорк”.
  
  Мужчины с минуту молчали.
  
  Наконец, Манчини сказал: “Вот что получается, когда ведешь дела с аутсайдерами”.
  
  “Он казался почтительным молодым человеком”, - ответил Антонуччи. Он достал сигару из хьюмидора и осторожно раскурил ее, не показывая своей ярости из-за того, что был обманут молодым Гибертом.
  
  “Таковы времена”, - утешающе произнес Гуарини.
  
  “Это еще не все”, - сказал Даймонд. “Его куратор - американец, работающий в Сайгоне под прикрытием USIS”.
  
  “Хаверфорд”, - сказал Манчини. “Я так и знал”.
  
  Последовало еще больше молчания, еще больше потягиваний эспрессо, еще больше медленного, обдуманного курения. Затем Манчини сказал: “Дело Хаверфорда должно выглядеть как-то по-другому. Ограбление… используй кого-нибудь из местных парней.”
  
  “А как же Гиберт?” Спросил Антонуччи.
  
  Синьяви вмешался: “Он нечто особенное. Он может постоять за себя”.
  
  Мужчины восприняли это.
  
  Антонуччи сказал: “Я отдам это Кобре”.
  
  
  125
  
  
  СУРОВЫЙ, ПОЛНЫЙ француз ждал Николая в вестибюле отеля "Континенталь". Он медленно поднялся со стула и подошел к Николаю, пока тот ждал, пока портье заберет ключ от его номера.
  
  “Monsieur Guibert?”
  
  “Да?”
  
  Костюм мужчины свисал с него, как выстиранное белье. Темные круги под глазами создавали впечатление еще большей колониальной усталости.
  
  “Патрис Рейналь”, - сказал он. “СПАСИБО. Я хотел бы поговорить”.
  
  “В бар?” предложил Николай.
  
  “Может быть, в вашу комнату?” Предложил Рейнал. “Для вашего уединения?”
  
  Они отправились в комнату Николая, где Рейналь отказался от предложенного напитка, опустился в кресло и сразу перешел к делу. “Ты мне не нравишься, Гиберт”.
  
  “А”, - ответил Николай. “Большинство людей ждут день или два, пока я им не начну не нравиться”.
  
  “У них не было преимуществ, - сказал Рейналь, - получать враждебные телеграммы из Москвы и Пекина с требованием вашего немедленного ареста и экстрадиции, а также не менее резкие запросы из дворца Нородом о личности француза, который оскорбил императора и заигрывал с его сопровождающими. Они также не получали сообщений о том, что вы продали груз чрезвычайно смертоносного и, вероятно, украденного оружия Бинь Сюйену и что вы совершили крайне опрометчивый полет на самолете до Кап-Сен-Жак.”
  
  “Бинь Сюйен - твои союзники”, - любезно сказал Николай.
  
  Голос Рейналя был усталым. “Видите ли, публично это не так. Французское правительство не сотрудничает с пиратами и контрабандистами наркотиков. И как раз этим утром, Гиберт, еще до того, как я успел добавить в свой кофе немного коньяка, я получил известие, что некий, по общему признанию, незначительный советский функционер, ранее входивший в пекинскую делегацию, был убит в ночлежке в Чолоне, очевидное самоубийство, но, каким бы пресыщенным циником я ни был, я не могу не задаться вопросом, не является ли ваше присутствие в том же городе простым совпадением. Похоже, у вас действительно есть привычка находиться поблизости от мертвых русских.”
  
  Леотов мертв? Николай задумался, стараясь скрыть это от своего лица. Передозировка, или русские, или китайцы? “Полагаю, у меня есть это общее с любым количеством, скажем, немцев”.
  
  “Остроумно”, - сказал Рейнал. “С каждой минутой ты мне все больше не нравишься”.
  
  “Итак, вы меня арестовываете?” Спросил Николай, устав от рыцарского поединка. Очевидно, что экстрадиция в любую из коммунистических столиц была бы концом игры.
  
  “Нет”, - сказал Рейналь. “Мы не получаем приказов из Москвы или Пекина. Пока даже из Вашингтона. Но ваши дела в Сайгоне завершены. Вчера вечером тебе удалось устроить славный ланьяппе в казино. Уезжай, Гиберт, как можно скорее.”
  
  “Бэй Вьен сказала мне то же самое”.
  
  “Он был прав”, - сказал Рейнал. “Мне действительно все равно, что с тобой случится, я просто не хочу, чтобы это происходило в моем маленьком саду. Чтобы не придавать этому слишком большого значения, убирайся. Ва тен.”
  
  Он поднялся со стула, выглядя еще более помятым, чем когда пришел.
  
  “Еще кое-что?” сказал он, направляясь к двери. “Оставьте женщину его превосходительства в покое”.
  
  Николай подошел к записке, которая лежала на его столе. Если Рейналь и заметил это, то виду не подал.
  
  Он вскрыл конверт.
  
  Ciné Catinat? À deux heures?
  
  Без подписи, но ее рукой.
  
  Он посмотрел на свои часы.
  
  У него было как раз достаточно времени, чтобы встретиться у Сарро, а затем пойти на встречу с Соланж.
  
  
  126
  
  
  НИКОЛАЙ подошел к прилавку в "Сарро" и попросил две упаковки энтеровиоформа.
  
  “У вас болит живот?” - спросил продавец.
  
  “Иначе я бы не спрашивал”.
  
  Он заплатил за таблетки, а затем вернулся на улицу Катина и направился к бассейну "Нептуна".
  
  Вьетнамец, который следовал за ним от отеля, все еще был у него на хвосте.
  
  На кого бы он ни работал – на Вьетминя или французов – он должен быть проинформирован о своей некомпетентности, подумал Николай. Если только суть не будет раскрыта, в этом случае его следует повысить.
  
  Николай направился к бассейну.
  
  День был невыносимо жаркий, и бассейн был переполнен. Дети плескались и раздражали серьезных пловцов, пытавшихся делать дисциплинированные круги по обозначенным дорожкам. Николай задержался под платаном на краю маленького парка, закурил сигарету и наблюдал.
  
  Его хвост демонстративно “растворился” в толпе.
  
  Так много игр, подумал Николай, для продвижения инструментов смерти.
  
  Он подождал пятнадцать минут, ему стало скучно и раздражительно, и он решил, что с него хватит. Когда он уходил от "Нептуны", рядом с ним появился вьетнамец. Мужчина был особенно низкого роста, одет в рубашку цвета хаки, шорты и резиновые сандалии.
  
  “Ты привел полицию”, - сказал мужчина.
  
  “Они пришли сами”, - ответил Николай.
  
  “Я мог бы легко потерять его”, - усмехнулся мужчина. “Но ты...”
  
  “Я прошу прощения за свой рост”.
  
  “Купи сигареты”.
  
  “Немного поздновато останавливать мой рост”.
  
  “Купи сигарет”. Мужчина выпятил подбородок в табачной лавке, а затем растворился в толпе.
  
  Николай подошел к табачной лавке. Владелец, пожилой мужчина, протянул ему пачку. На обороте был нацарапан адрес.
  
  “Возьми циклопус”, - рявкнул старик.
  
  Николай вернулся на улицу, чтобы окликнуть одну из рикш с велосипедным приводом. Первый в длинной очереди поспешил забрать его, Николай дал ему адрес, и водитель включил педали в бурлящий сайгонский трафик.
  
  Николай заметил, что полицейский "хвост" занял место следующего в очереди, но водитель заспорил с ним, сильно крича и размахивая руками. К тому времени, как полицейский патруль нашел водителя, который хотел его отвезти, рикша Николая исчез в потоке.
  
  Маршрут пролегал через мост Даков, через реку Сайгон в Чолон, и Николай вспомнил грустную шутку о том, что в каждом городе мира есть китайский квартал, кроме Шанхая.
  
  Этот случай ничем не отличался. Трехэтажные многоквартирные дома, выкрашенные в ярко-зеленый, синий и красный цвета, с крошечными перилами балконов, украшенных сохнущим бельем, нависали над узкими улочками так, словно могли неминуемо рухнуть на них. Казалось, что в каждом втором квартале есть небольшой буддийский храм или святилище меньшего китайского бога.
  
  Водитель провел автомобиль по забитым, шумным улицам и остановился рядом с тем, что, по-видимому, было ателье портного, затем отказался от оплаты, предложенной Николаем, когда тот выходил.
  
  Николай зашел в магазин, и его сразу же втолкнули через дверь в заднюю комнату. Его чувство близости было в состоянии повышенной готовности, но опасности он не почувствовал. Очевидно, вьетминь привел его туда не для того, чтобы убить. Возможно ли, что они не знали о его передаче оружия Бинь Сюйену?
  
  Человек, который встретил его возле бассейна, уже был там. Он не назвал своего имени, но резко сказал: “Вы не назначили встречу в Луангпхабанге”.
  
  “Нет”, - ответил Николай, “ты не договорился о встрече в Луангпхабанге”.
  
  “Наш человек был убит незадолго до этого”.
  
  “Вряд ли я могу нести ответственность за его халатность”, - ответил Николай.
  
  “У тебя нет чувств”.
  
  “Постарайся запомнить это”.
  
  Агент нахмурился от неприятной необходимости иметь дело с этим наемным существом. “Где оружие?”
  
  Итак, подумал Николай, они либо не знают, либо не уверены. Ему нужно было время и пространство, чтобы завершить свои маневры на доске, совсем немного места, чтобы расставить камни по местам. “Где мои деньги?”
  
  “Когда мы получим оружие”, - ответил агент Вьетминя. “Где оно?”
  
  “В безопасном месте”, - ответил Николай.
  
  “До нас дошли слухи...”
  
  Итак, вьетминь услышал о его полете на самолете с Бинь Сюенем и французами в Сайгон. И все же его контакт через магазин марок привел их в замешательство. В противном случае они попытались бы убить меня немедленно, подумал он. “Тебе не следует прислушиваться к слухам. Это морально изнуряющая привычка”.
  
  “Вы играете в опасную игру”, - сказал агент. “Если вы продали оружие Бинь Сюйен, вы за это ответите”.
  
  “Я отвечаю только перед самим собой”, - ответил Николай. “В дополнение к деньгам, я полагаю, есть еще вопрос о новом паспорте?”
  
  Агент сказал: “Вы получите свои деньги, когда мы получим оружие, и ваши новые документы, когда оружие достигнет места назначения”.
  
  “Это относится к этому человеку из Ай Куока?”
  
  Агент не ответил.
  
  Этого ответа достаточно, подумал Николай. Он знал, что должен перейти в наступление. “Ты отдашь мне деньги и документы, когда я доставлю тебе оружие”.
  
  “Это непостижимо”.
  
  “Чепуха, ” ответил Николай, “ как я только что об этом подумал. Вам это может показаться невероятным, неудобным, возможно, невозможным, но непостижимым? Нет”.
  
  “Я передам вашу просьбу”, - сухо сказал агент.
  
  “Это не просьба”, - сказал Николай. “Это не подлежащее обсуждению требование”.
  
  Николай знал, что ведет себя слишком по-западному - конфронтационно и прямолинейно, – но у него не было времени на изощренную азиатскую вежливость. И ему нужно было, чтобы они поверили, что документы имеют для него решающее значение.
  
  “Не связывайтесь со мной больше”, - настаивал Николай. “Я свяжусь с вами в течение двух дней, чтобы сообщить, где и когда мы сможем осуществить перевод. Если у вас нет денег, сделка аннулируется. Если у вас нет документов, сделка расторгается. Мы понимаем друг друга?”
  
  “Я понимаю тебя слишком хорошо”.
  
  “Хорошо”, - сказал Николай. “Теперь у меня назначена встреча”.
  
  Он вернулся в город на велосипеде-пуссе и попросил его высадить его возле кинотеатра.
  
  
  127
  
  
  В отраженном свете экрана ОНА КАЗАЛАСЬ СЕРЕБРИСТОЙ.
  
  Соланж села через два ряда перед ним, вытянув свои длинные ноги в узкий проход, закурила сигарету и посмотрела на экран.
  
  Симона Синьоре в главной роли в "Золотых шлемах".
  
  Фильм представлял собой криминальную историю в стиле Прекрасной эпохи, которая не вызвала особого интереса у Николая, и он был рад, когда через двадцать минут Соланж встала и вышла из кинотеатра. Он подождал несколько секунд, а затем последовал за ней на улицу Катина. Она шла быстро, широкими шагами и не оглядывалась, пока не подошла к отелю Eden Roc, где посмотрела на свое отражение в стеклянном дверном проеме и увидела его отражение.
  
  Николай подождал, пока она войдет, затем последовал за ней в небольшой вестибюль, где увидел, как вьетнамский портье улыбнулся, узнав Соланж, и вручил ей ключ от номера. Итак, он знал, что это был ее официальный адрес, хотя и подозревал, что большую часть своих ночей она проводила во дворце.
  
  Она вошла в лифт, а Николай остановился и посмотрел, как латунная стрелка над дверями указывает, что она поднялась на второй этаж. Он зашел в маленький магазинчик, купил журнал и внимательно прочитал заголовки, прежде чем позволил себе подойти к двери на лестницу, чтобы убедиться, что ни портье, ни консьерж не наблюдают за ним, затем вошел и поднялся по лестнице на второй этаж.
  
  Он прошел по коридору и обнаружил, что дверь в комнату 231 приоткрыта. Он постоял снаружи всего мгновение, позволяя своим чувствам подтвердить, что это ее духи.
  
  Он вошел и закрыл за собой дверь.
  
  Соланж стояла в маленькой гостиной.
  
  “Это было глупо”, - сказала она, закуривая сигарету. “Глупо и тошнотворно”.
  
  “Что было?”
  
  “Твое поведение прошлой ночью”.
  
  Она прекрасна, подумал Николай. Ее золотистые волосы, действительно золотая каска, мягкие в приглушенном послеполуденном свете, одно бедро гневно приподнято, мускулистую ногу подчеркивают высокие каблуки. Она отвернулась от него, пальцами раздвинула бамбуковые шторы на окне и выглянула на улицу.
  
  “Что ты хотел, чтобы я сделала?” Спросила Соланж. “Голодать? Жить на улице?”
  
  “Я не выношу никаких суждений”.
  
  “Как это по-мирски с твоей стороны”, - передразнила она. “Какой ты терпимый”.
  
  Николай знал, что эта словесная пощечина была заслужена. Он спросил: “Тебя сюда прислал Хаверфорд?”
  
  “Нет”, - сказала она, качая головой. “Другой. Он называл себя ‘мистер Голд’… он устроил мне встречу с Бао Дай. Я не знала, что делать. Я не знал, жив ты или мертв...”
  
  Даймонд, подумал Николай, настолько же лишен воображения, насколько и жесток. У него вся утонченность быка. И все же быки могут быть очень опасны, когда они поворачиваются, подсекают и забодают кровью.
  
  “Все в порядке”, - сказал он.
  
  “Это не так”, - сказала она. “Они послали меня сюда, чтобы заманить тебя, не так ли? Даже если мы выберемся, они могут использовать меня, чтобы выследить тебя. Ты должен оставить меня, Николай. Уходи сейчас и никогда не возвращайся”.
  
  “Нет”.
  
  Она снова посмотрела в сторону окна, и Николай понял, что она боялась, что за ней следили от кинотеатра. “Мне нужно вернуться до окончания фильма”.
  
  “Чтобы узнать, чем это закончится?” он спросил.
  
  Она покачала головой. “Я смотрела это три раза. Первые два раза я плакала”.
  
  “А на этот раз?”
  
  “Я, наверное, снова заплачу”.
  
  Он притянул ее к себе и поцеловал. Ее губы были мягкими и теплыми.
  
  Николай убрал волосы с ее шеи, поцеловал ее там и был вознагражден стоном. Воодушевленный, он расстегнул молнию на ее платье и провел рукой по теплой коже ее спины.
  
  “Мы не должны были этого делать”, - пробормотала она. “Это безумие”.
  
  Но она стянула платье с плеч и позволила ему соскользнуть по бедрам. Затем расстегнула лифчик и прижалась к нему грудью. “Ты такой приятный”.
  
  Николай поднял ее на руки и отнес в спальню.
  
  Уложив ее на кровать, он стянул платье с ее ног, обнажив черные подвязки и чулки.
  
  Соланж раздвинула ноги, сдвинула трусики в сторону и сказала: “Быстро”.
  
  Он расстегнул молнию на брюках и упал на нее сверху. Вошел в нее одним толчком и обнаружил, что она влажная и готовая. Она схватила его за ягодицы и втянула глубже.
  
  “Войди в меня”.
  
  “А как насчет тебя?”
  
  “Просто войди в меня. Сильно. Пожалуйста”.
  
  Она взяла под контроль их занятия любовью, притягивая его к себе, пока не почувствовала, как он набухает, а затем, вскрикнув, достигла кульминации.
  
  
  Николай лежал на кровати, наблюдая, как она одевается, элегантная даже в своей посткоитальной дезабилье. Она сидела на краю кровати, натягивая чулки обратно на ноги.
  
  “Завтракать?” спросил он. “Я нашел местечко "Ла Пагод", где подают неплохие круассаны”.
  
  “Свидание?” - криво усмехнувшись, спросила она.
  
  “Мы можем сесть за разные столики”, - сказал Николай. “Или император будет скучать по тебе?”
  
  “Он будет занят государственными делами”, - ответила она. “Пытается решить, кто им управляет - французы или американцы”.
  
  “И что он решит?”
  
  “Он этого не сделает”, - сказала она, вставая и натягивая платье на бедра. Она нахмурилась, как будто подумала, что ее бедра слишком широки. “Американцы решат за него. Они будут решать за всех”.
  
  “Не для нас”.
  
  “Нет?” Она улыбнулась так, как мать могла бы улыбнуться героической фантазии маленького мальчика.
  
  “Нет”, - ответил он.
  
  Она наклонилась и поцеловала его. “И что мы решим?”
  
  “Быть вместе”.
  
  “Да?”
  
  “Да”.
  
  Теперь у него были деньги, достаточно денег, чтобы они могли счастливо жить где-нибудь в безопасном месте. Он рассказал ей все о Ворошенине, о связи с его матерью и семейном состоянии, о банковской ячейке, счетах, паспортах.
  
  “Мы могли бы поехать куда угодно”, - сказал он. “Возможно, во Францию”.
  
  “Да, мне бы этого хотелось”.
  
  “Может быть, в страну Басков”, - сказал он. “Ты знал, что я говорю по-баскски?”
  
  Она рассмеялась. “Это очень странно, Николай”.
  
  “Я научился этому в тюрьме”.
  
  “Конечно, ты это сделал”, - сказала она. “Да, страна Басков очень красивая. Мы могли бы купить чай, мы могли бы жить спокойно ...”
  
  Ее лицо стало серьезнее, чем он когда-либо видел. “Я люблю тебя”.
  
  “Я люблю тебя”.
  
  Она вырвалась из его объятий, пошла в гостиную, нашла свою сумочку и достала губную помаду. Вернувшись в спальню, она села перед зеркалом и подкрасила губы. “Ты их размазал”.
  
  “Я рад”.
  
  Она проверила свое отражение в зеркале, затем, удовлетворенная, встала. Николай встал, затем крепко обнял ее. Она приняла объятия, затем разорвала их и держала его на расстоянии вытянутой руки. “Мне нужно возвращаться”.
  
  “Фильм”, - сказал Николай. “Чем он заканчивается?”
  
  Ее смех был очаровательным.
  
  Героиня наблюдает, как они убивают ее возлюбленного, сказала она ему.
  
  
  128
  
  
  НИКОЛАЮ БЫЛО НЕЛОВКО спускаться обратно по лестнице, но он понимал беспокойство Соланж – Бао Дай не стал бы самодовольным рогоносцем, и он выместил бы это на ней, а не на нем.
  
  Он шел по улице к Спортинг-бару.
  
  Хаверфорд уже был там, потягивая холодное пиво. На пустом стуле рядом с ним лежал маленький бумажный пакет для покупок.
  
  Николай сел за соседний столик, и оба мужчины посмотрели на улицу.
  
  “О тебе говорит весь город”, - сказал Хаверфорд.
  
  “Я так слышал”.
  
  “Плохая идея для человека в вашем положении”, - сказал Хаверфорд. “Кстати, как общее правило, и понимая, что вы относительно новичок в такого рода вещах, "секретный агент" должен стараться избегать знаменитостей”.
  
  “Я постараюсь иметь это в виду”. Он повернулся и посмотрел прямо в глаза Хаверфорду. “Даймонд привел сюда Соланж”.
  
  Хаверфорд не знал. Удивление – и, возможно, гнев - отразились в его глазах.
  
  “Он выслеживает тебя”, - сказал Хаверфорд.
  
  “Потому что...”
  
  “Ты пропал с радаров, Николай”, - сказал Хаверфорд. “Потому что ты знаешь вещи, которые были бы чрезвычайно...”
  
  “Я не должен был выжить в Храме Зеленой Истины, не так ли?” - спросил Николай. “Даймонд устроил так, чтобы меня там убили”.
  
  Николай подумал бы, что это невозможно, но Хаверфорд на самом деле выглядел пристыженным. “Это был не я, Николай”.
  
  “Но китайцы спасли меня. Почему?”
  
  “Это ты мне скажи”, - ответил Хаверфорд. “Ты привез сюда оружие, не так ли? Ты приехал в Сайгон еще до того, как узнал, что Соланж ...”
  
  “Но ты был здесь”, - сказал Николай. “Ты знал”.
  
  “Я предположил”, - поправил Хаверфорд. “Я не знал, жив ты или мертв...”
  
  “Одд, ты второй человек, который говорит мне это сегодня”.
  
  “...но я сделал все возможное, чтобы проникнуть в очень интересный ум Николая Хела”, - сказал Хаверфорд. “Я сидел за го-кангом и играл на вашей стороне. Это был твой единственный ход, Николай.”
  
  Хаверфорд дотронулся до сумки, лежащей на пустом стуле. “Это, так сказать, в сумке”, - сказал он. “Коста-риканский паспорт на имя Франсиско Дуарте и домашние адреса ваших предполагаемых жертв. Уходите сейчас, уходите быстро, забудьте о Соланж...”
  
  “Сегодня ты полон советов”.
  
  “Мой прощальный подарок”, - сказал Хаверфорд, вставая.
  
  “А как насчет Даймонда?”
  
  “Я позабочусь о нем”, - сказал Хаверфорд. “Мне придется вести небольшую внутрикорпоративную борьбу, но я выиграю. У тебя есть свобода, Николай. Наслаждайся ею. Сайонара, Хел-сан.”
  
  Он пошел прочь по улице.
  
  Николай поднял сумку и заглянул внутрь. Как и обещал, там был паспорт и, что более важно, домашние адреса людей, которые пытали его в Токио, включая Даймонда, казалось, целую вечность назад.
  
  Он заказал пиво и наслаждался им в невыносимую жару. Температура измерялась тройными цифрами, и было влажно, как под ливнем. Воздух был тяжелым, и муссон мог разразиться со дня на день. Он надеялся, что не увидит этого, что они с Соланж к тому времени будут уже в самолете. Возможно, в какое-нибудь солнечное, сухое место.
  
  Было заманчиво думать, что они могут вернуться в Японию. Возможно, его колода новых личностей позволяла это, но он знал, что страна, к сожалению, изменилась и никогда больше не будет такой, какой была. Япония теперь была американизирована, и он не хотел этого испытывать.
  
  Кроме того, нужно было уладить небольшое дело – на самом деле их было три - в самой Америке, прежде чем он смог бы определиться с местом для поселения. Но Соланж хотела бы где-нибудь побыть, пока его не будет.
  
  Может быть, во Франции, может быть, где-нибудь в стране Басков.
  
  В конце концов, подумал он, я говорю на этом языке.
  
  Николай допил свой напиток, расплатился по счету и вышел обратно на улицу. Он прошел всего пару кварталов, когда услышал шум подъехавшей сзади машины.
  
  Мотор "Рено" заурчал, когда машина замедлила ход, чтобы соответствовать его темпу. Николай не оглядывался – он знал, что они едут за ним, и это не помогло бы дать им понять, что он в курсе. Быстрый взгляд на витрину магазина подсказал ему, что это был синий "Рено" с водителем и двумя пассажирами.
  
  Николай продолжал идти. Они действительно попытались бы схватить его здесь? Ближе к вечеру на улице Катина? И было бы это избиением, убийством или похищением? Он принес "Пари-Матч" к своей груди, их вид, и, разминая его предплечья, свернул его в плотный цилиндр.
  
  Затем он увидел двух мужчин, идущих к нему.
  
  Один из них допустил решающую ошибку – он позволил своим глазам встретиться с глазами Николая. Затем его взгляд переместился поверх плеч Николая, и Николай понял, что люди в "Рено" теперь стоят на тротуаре позади него.
  
  Так что либо это будут ножи – если это убийство, – либо это похищение, потому что машина все еще держала темп, вместо того чтобы просто выпустить людей и с ревом умчаться. Николай не стал ждать, чтобы выяснить это.
  
  Сначала он позаботился о людях, стоявших позади него. Размахивая свернутым магазином, как будто он погружал весло в воду, он ударил первого нападавшего в промежность, затем развернулся и, взмахнув магазином, как битой для крикета, ударил второго мужчину в шею. Оба упали – первый в агонии, второй без сознания еще до того, как упал на тротуар.
  
  Николай принял глубокую стойку на корточках, как лошадь, и перекинул магазин обратно через плечо, попав следующему мужчине в глаз, выбив глазницу из глазницы. Четвертый мужчина протянул руку и схватил его за плечо. Николай выронил журнал, поймал руку мужчины в ловушку поверх своего плеча, а затем развернулся, сломав руку и швырнув его на землю.
  
  Затем он побежал.
  
  Он выбежал на боковую улицу, которая отходила направо от Катината. Машина следовала за ним, пули свистели, когда водитель пытался прорваться сквозь поток машин и одновременно стрелять. Пешеходы кричали, падали на землю и ныряли в дверные проемы, пытаясь убраться подальше от опасности, когда летели пули, а Николай проталкивался сквозь толпу.
  
  Машина, мчавшаяся впереди него, врезалась в тротуар перед ним.
  
  Водитель направил пистолет на нижнюю часть открытого окна и прицелился. Николай нырнул на землю, а затем перекатился, пока не оказался под дверью водителя. Стрелок водил пистолетом взад-вперед, пытаясь переместить свою цель.
  
  Николай протянул руку, схватил стрелявшего за запястье и дернул его вниз, ломая руку в локте, затем оттолкнулся и ударил мужчину рукояткой пистолета в лицо. Затем он вскочил, схватил оглушенного мужчину за волосы и ударил его лицом о подоконник. Он открыл дверь, вытащил мужчину на тротуар и сел сам.
  
  По улице с ревом проехала вторая машина.
  
  Мужчина высунулся из пассажирского окна, стреляя из "Томпсона".
  
  Николай распластался на сиденьях, когда пули разбили лобовое стекло и забрызгали его со всех сторон. Схватив пистолет одной рукой, он потянулся другой, открыл пассажирскую дверь и вывалился на тротуар. Прикрываясь изрешеченной машиной, он на животе прополз по улице, затем поднял глаза и увидел испуганного посыльного на мотороллере, остановившегося перед ним.
  
  “Извини”, - сказал Николай, делая выпад и сбивая мужчину со скутера.
  
  Он вскочил в седло и умчался прочь.
  
  Водитель увидел его и погнался за ним.
  
  Николай как можно ниже перегнулся через руль скутера, когда пули просвистели у него над головой. Полицейские клаксоны выли, перекрывая крики прохожих, пока он лавировал в потоке машин, а преследующая его машина мчалась за ним по пятам.
  
  Ему нужно было создать некоторое пространство.
  
  Его разум метнулся к доске Го, где существовало два способа создания пространства. Традиционным и ожидаемым ходом было поместить камень подальше от противника, что в данном случае означало бы ускорение скутера в попытке продвинуться немного вперед.
  
  Другой способ состоял в том, чтобы выбить ближайший камень противника.
  
  Николай сбросил скорость, чтобы дать машине немного догнать себя, а затем крутанул руль, развернулся и завел машину. Стреляя из пистолета одной рукой и крутя педаль газа другой, он поехал прямо на ошеломленного водителя, как пилот-камикадзе, решивший дорого продать свою жизнь.
  
  Стрелок выпустил еще одну очередь, прежде чем выскочить за дверь. Водитель нырнул за руль.
  
  В последнюю секунду Николай вильнул, на дюйм разминулся с машиной и выехал в водоворот движения на улице Катина. Растворившись в хаосе часа пик, он добрался до гавани, перешел мост и оказался в Чолоне.
  
  
  129
  
  
  ТИГР ЗАРЫЧАЛ.
  
  Сначала это поразило Николая, потому что он находился в густонаселенном городе, а не в глухих джунглях. Затем он вспомнил, что Бэй Вьен держал частный зоопарк на своей большой вилле на окраине Чолона. Николай на мгновение замер, затем двинулся вдоль высокой каменной стены городской крепости Бэй Вьен.
  
  Он провел сумеречные часы, прячась в темных углах пагоды Куан Ам на улице Лао Ту в центре Чолона. Несколько паломников, пришедших в сумерках поклониться Будде Амитабе, поклонились и пропели свое Наму Амида Буцу, не обратив на него никакого внимания. Когда солнце зашло и район был освещен только фонарями, Николай рискнул выйти на улицу. Но он придерживался узких закоулков и избегал близости к Le Grand Monde и Le Parc & #224; Buffles.
  
  Он пока не мог знать, кто пытался убить или похитить его. Это мог быть Бао Дай, или Даймонд, или Хаверфорд. Атака произошла через десять минут после того, как Хаверфорд поставил его на место в Спортинг-баре, а затем ушел. Не теряя времени, всегда эффективный Эллис Хаверфорд.
  
  И все же он не был уверен.
  
  Возможно, это было Бюро Sû ret é или Deuxi ème. Это мог быть даже Вьетминь, если бы они решили, что он все-таки их предал.
  
  Николай дождался темноты, а затем направился к роскошному поместью Бэй Вьен. Что, если это Бэй Вьен решил убить меня, подумал Николай? Тогда его охранники, несомненно, получили бы приказ пристрелить меня на месте.
  
  Так что лучше всего подойти к нему, скажем так, осторожно?
  
  На уличной кухне он взял теплый кусочек древесного угля и положил его в карман. Теперь, присев на корточки у стены виллы Бэй Вьена, он достал уголь, вымазал им лицо и руки, затем выбросил в кусты.
  
  Двойная колючая проволока окаймляла стену высотой восемь футов, а осколки стекла – в основном от бутылок из-под кока–колы, заметил Николай, - были вбиты в верхнюю часть камня цементным раствором. Сбоку от железных ворот, охранявших главный вход, стояла громоздкая сторожевая башня, и прожекторы раскачивались взад-вперед, как в тюремном дворе.
  
  У нас нет выбора, подумал Николай, кроме как перелезть через стену.
  
  Было стыдно жертвовать сшитым на заказ пиджаком, но Николай снял его, подождал, пока прожектор завершит свою дугу, а затем бросил на проволоку. Затем он подпрыгнул, ухватился за куртку, которую теперь удерживали на месте шипы, и вскарабкался наверх. Он лежал там, с трудом удерживая равновесие, пока прожектор не завершил свой следующий взмах, а затем он упал.
  
  Что-то шевельнулось под ним.
  
  Николай подавил крик, когда удав выскользнул из-под него, его мощные мышцы заиграли на ребрах. Змея была добрых тринадцати футов длиной, блестящая в лунном свете. Оно повернуло голову, мгновение рассматривало Николая, а затем высунуло язык, чтобы определить, может ли это существо приготовить еду.
  
  “Нет”, - пробормотал Николай.
  
  Змея двинулась прочь, гораздо медленнее, чем предпочел бы Николай. Сэнсэй назвал бы змею предзнаменованием, китайский шифу посоветовал бы ему подражать змее – одному из пяти образцовых животных шаолиньского кунг-фу.
  
  Итак, Николай превратился в змею, скользя по подстриженной, ухоженной лужайке, трава, влажная от вечерней росы, пропитала его рубашку. Он пригибался к земле, замирая и вжимаясь лицом в траву, когда луч прожектора поворачивался в его сторону.
  
  Затем он увидел тигра.
  
  Он был в клетке, примерно в пятидесяти футах слева от него.
  
  Он зарычал глубоким, угрожающим рыком, и Николай почувствовал прилив первобытного страха – атавистический пережиток, как он подумал, времен жизни нашего вида на деревьях. Глаза тигра были прекрасны, завораживали в истинном смысле этого слова, и Николай почувствовал, как его затягивает в орбиту существа.
  
  Так ли это происходит? спросил он себя. Прямо перед смертью ты прикован к жертвенному алтарю из чистого благоговения? Осознаешь ли ты великолепие мира непосредственно перед тем, как покинуть его?
  
  Он встретил взгляд тигра.
  
  Два хищника, подумал он, которые встречаются ночью.
  
  Затем он вспомнил старую китайскую пословицу: Когда тигры дерутся, один убит, а другой смертельно ранен.
  
  Полезно иметь в виду.
  
  Кивнув тигру в клетке, Николай продолжил свое медленное ползание.
  
  Он остановился в сотне футов от дома и наблюдал за охранниками, патрулирующими периметр. Их было четверо, они обходили дом пересекающимися маршрутами. Вооруженные американскими винтовками, они ступали тихо и не разговаривали, проходя мимо друг друга. Только короткий кивок в знак того, что все в порядке.
  
  Что хорошо в охранниках, подумал Николай, так это то, что они указывают тебе путь к цели. Каждый из них слегка выпрямился и держал винтовку наготове, когда проходил мимо определенного окна на втором этаже виллы. Сквозь занавеску пробивался свет. Само окно было открыто, хотя и забрано железной решеткой.
  
  Бэй Вьен был дома, в своей спальне.
  
  С бесконечным терпением – и благодарностью к своим японским мастерам, которые научили его этой добродетели, – Николай медленно, ползком обошел всю виллу, выискивая слабое место.
  
  Он нашел его в подсобке, рядом с кухней.
  
  Повар в белой куртке сидел на табурете у открытой двери. Опустив голову, уперев локти в бедра, он курил сигарету.
  
  Подползши немного ближе, Николай почувствовал отчетливый запах нуок мом, вьетнамского рыбного супа, который был основным продуктом крестьянского рациона. Николай полностью сосредоточился на своем слухе и прислушался. Повар вел бессвязный разговор с кем-то внутри. К счастью, он говорил по-китайски, и Николай узнал, что мальчик внутри был подчиненным, слугой, его звали Чо, и что суп почти готов, так что Чо не должен исчезать, чтобы вздремнуть где-нибудь, если он хочет сохранить свои орехи там, где они были.
  
  Николай ждал и рассчитывал перемещения охранников, пока не узнал, что у кухонной двери образовался тридцатисекундный промежуток.
  
  Николай закрыл глаза и приказал своему разуму дать ему пять минут отдыха. Осознавая, что он устал от битвы на улице и своего бегства в Чолон, он знал, что должен собраться с силами – следующий удар должен быть быстрым и уверенным.
  
  Когда он проснулся, повар уже докурил и вернулся на кухню.
  
  Николай приподнялся на локтях и подождал, пока подойдет следующий охранник. Часовой подошел к кухонной двери, а затем -
  
  – остановился, когда вышел повар и протянул ему что-то похожее на кусок рыбы. Охранник перекинул винтовку через плечо, поблагодарил повара, встал и принялся за еду.
  
  Черт бы побрал этого человека, подумал Николай.
  
  Он снова опустился на землю и стал ждать.
  
  Охранник быстро поел, но это нарушило череду дежурств, и потребовалось еще полчаса, прежде чем цепи охранников вернулись в порядок. Затем Николай подождал, пока часовой пройдет мимо кухни, вскочил и бросился к двери.
  
  Повар, помешивая суп, ничего не заметил, и Николай ударил его кулаком по затылку, затем поймал его прежде, чем он успел упасть лицом на плиту, оттащил в угол, а затем осторожно опустил на землю.
  
  Было бы проще убить его, но этот человек был невиновен, и Николай знал, что Бэй Вьен нелегко простил бы убийство одного из своих людей.
  
  Николай стоял за дверью, которая открывалась в дом, и кричал по-китайски: “Чо, ты, ленивое, бесполезное существо! Суп готов!”
  
  Молодой официант юркнул в дверь, прямо под удар шуто Николая и рухнул ничком.
  
  Николай прижимался к стене, пока следующий часовой не вышел наружу, затем нашел на крючке в буфетной куртку официанта чуть длиннее, надел на голову круглую черную шапочку официанта, поставил две тарелки супа на поднос и направился наверх.
  
  Охранник у подножия лестницы отрывисто кивнул, затем моргнул, заметив необычный рост официанта.
  
  Было слишком поздно.
  
  Удар леопардовой лапой Николая, пальцы сложены, но не сжаты в кулак. Костяшками второго кулака он ударил охранника прямо в нос – достаточно сильно, чтобы вогнать кость в мозг, но недостаточно сильно, чтобы убить. Николай подхватил его одной рукой и поставил на пол, чтобы пистолет не брякнул. Сняв с него 45-й калибр, он сунул пистолет в рукав и поднялся по лестнице.
  
  Чувство близости подсказало ему, что за дверью Бэй Вьен стоит еще один охранник.
  
  Действительно, охранник услышал его шаги и позвал: “Чо?”
  
  “У меня ужин от Хозяина”.
  
  “Как раз вовремя”.
  
  Как и опасался Николай, дверь находилась в конце коридора, что дало бы охраннику достаточно времени, чтобы понять, что это не Чо. Проклиная свое крупное западное телосложение, он уткнул подбородок в грудь, надеясь выиграть решающий момент.
  
  Оглянувшись, Николай взял ложку с подноса и метнул ее, как звезду ниндзя, как раз в тот момент, когда охранник поднимал пистолет. Вращающаяся ложка попала охраннику в глаз и отбросила его голову назад.
  
  Его выстрел пришелся высоко.
  
  Николай прыгнул вперед, схватил запястье с пистолетом и поднял его вверх. Как только он почувствовал, что защита опускается обратно, он поплыл по течению и потянул за собой, описывая рукой полный круг назад, пока не услышал, как хрустнуло плечо. Затем он изменил направление движения, ударил охранника ногой, повалил его на землю и ударил в горло.
  
  Он перешагнул через лежащего охранника, вытащил пистолет и пинком распахнул незапертую дверь.
  
  
  130
  
  
  БЭЙ СЕЛ В ПОСТЕЛИ, его собственный пистолет был направлен прямо в грудь Николая. Красивая азиатка натянула на себя простыню.
  
  “Мои друзья обычно просто звонят в дверь”, - сказала Бэй.
  
  “Я не знал, был ли я все еще твоим другом”.
  
  “Ты знаешь, - сказала Бэй, - что по одному моему крику придут мои охранники и бросят тебя моему тигру”.
  
  “Но ты не доживешь до того, чтобы увидеть это”.
  
  Бэй нахмурился. “Судя по грохоту, ты разлил мой суп”.
  
  “Боюсь, что так”.
  
  “Ты доставляешь мне много хлопот, Мишель”.
  
  Он толкнул локтем женщину рядом с собой. “Надевай что-нибудь, дорогая, и убирайся. Мне нужно поговорить наедине с моим невоспитанным гостем”. Женщина наклонилась с кровати, схватила с пола шелковый халат и надела его. Бэй сказал ей: “Иди вниз и скажи повару, что нам нужно еще супа. Повар все еще жив, Мишель?”
  
  “Да”.
  
  “Иди”.
  
  Женщина протиснулась мимо Николая, и затем он услышал, как она рысцой идет по коридору.
  
  “Пистолет становится тяжелым”, - пожаловался Бэй. “Может, нам каждому положить свой? Мы же не собираемся стрелять друг в друга, правда?”
  
  “Надеюсь, что нет”. Николай медленно опустил пистолет.
  
  Бэй сделала то же самое. “Ты выглядишь нелепо в этой куртке”.
  
  “Я чувствую себя нелепо”.
  
  “Ты не возражаешь, если я оденусь?”
  
  “Вообще-то, я бы предпочел это”.
  
  Бэй встала с кровати и направилась в смежную ванную комнату, откуда через мгновение вышла в черном шелковом халате, украшенном вышитым красно-зеленым драконом. Он завязал узел на талии и, пройдя мимо Николая, сказал: “Пойдем в столовую”.
  
  Он перешагнул через ошеломленного охранника, который лежал на полу, все еще потирая горло.
  
  “Бесполезный пожиратель дерьма”, - сказала Бэй. “Я должна скормить тебя Красавице”.
  
  “Твой тигр?” Спросил Николай.
  
  “Прелестная, не правда ли?”
  
  Николай последовал за ним вниз по лестнице.
  
  
  131
  
  
  СУП БЫЛ восхитительный.
  
  Подаваемое запуганным Чо и довольно обиженным шеф-поваром (“Я сказал ему, что если он плюнет в вашу тарелку, я отрежу ему яйца”, - заверил Николая Бэй), блюдо было подано на обеденный стол из тикового дерева горячим и от него шел пар.
  
  Бэй умело размахивал палочками для еды, выбирая нежные кусочки рыбы. “Спать с женщиной императора”, - сказал он, качая головой. “Нехорошо”.
  
  Она не его женщина, подумал Николай. Она моя.
  
  “Пятьдесят семь французских шлюх в моем борделе, - сказал Бэй, - но тебе нужна эта”.
  
  “А Бао Дай знает?”
  
  “Я не знаю, знает ли он”, - ответила Бэй. “Я знаю. Он попросил меня присмотреть за ней. Я ему не говорил, если это то, что ты хочешь знать.”
  
  “Кто пытался убить меня?”
  
  Бэй пожал плечами. “Это был не я”.
  
  “Бао Дай этого не заказывал?”
  
  “Может быть, и так, - ответил Бэй, - только не через меня. Я думаю, он зол, что я не выставил колоду против тебя. Может быть, он мне больше не доверяет”.
  
  “Мне нужно попросить тебя об одолжении”, - сказал Николай.
  
  Бэй пожал плечами и доел свой суп. Наконец, отложив палочки для еды, он взял миску и отхлебнул бульон. Затем он сказал: “Ты врываешься в мой дом, избиваешь моих сотрудников, до полусмерти пугаешь моего вечернего спутника, наставляешь на меня пистолет и угрожаешь применить его, а потом просишь моей помощи? И это после того, как ты забрал деньги моего самого важного партнера, трахнул его женщину, а затем учинил погром и убийства на улицах Сайгона? И это после того, как ты, по-видимому, убил какого-то русского и полмира жаждет твоей крови? У тебя стальные яйца, Мишель. Я должен просто отдать тебя Красавице и позволить ей обломать о тебя зубы ”.
  
  “Но ты этого не сделаешь”, - сказал Николай.
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  Моя жизнь, подумал Николай. Более того, моя честь.
  
  “Продай мне мое оружие обратно”, - сказал он. “Я готов предложить тебе небольшую прибыль за твои хлопоты”.
  
  “Ты тоже готов умереть?”
  
  “Да”.
  
  Бэй долго смотрел на него. “Я тебе верю. Но, скажи мне, если я продам тебе оружие обратно, что ты собираешься с ним делать?”
  
  “Доставьте их первоначальному клиенту”.
  
  Бэй выглядел удивленным. “Вьетминь. Почему?”
  
  “Я дал свое слово”.
  
  “Вот почему ты должен это сделать”, - сказала Бэй. “Почему я должна?”
  
  Николай ответил: “Кем бы ты ни был, ты человек чести и обязан мне своей жизнью”.
  
  “Вьетминь - это враг”.
  
  “Сегодня”, - согласился Николай. “Четыре года назад они были твоими союзниками. Кто знает, что будет через четыре года? Бао Дай рано или поздно придет за вами, и если он этого не сделает, это сделают американцы. Кроме того, вьетминь победит ”.
  
  “Ты так думаешь”.
  
  “Ты тоже”, - ответил Николай. “Но это все предположения. Единственный реальный вопрос в том, выполнишь ли ты свой долг?”
  
  “Я уже упоминал, что ты трудный друг?”
  
  “Да”.
  
  “Я обязан тебе жизнью”, - сказал Бэй. “Но это все. Мы квиты”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Я вывезу тебя из города”, - сказал Бэй. “Пока мы не сможем посадить тебя на корабль или что-нибудь еще”.
  
  Николай покачал головой. “Мне нужно вернуться в Сайгон”.
  
  “Ты что, спятил?” Спросила Бэй. “Половина Сайгона хочет тебя убить, другая половина хочет продать тебя людям, которые хотят тебя убить”.
  
  “Я должен передать кое-кому весточку”.
  
  Бэй нахмурился. “Это из-за женщины?”
  
  Николай не ответил.
  
  
  132
  
  
  КОМНАТА В БОРДЕЛЕ была маленькой, но вполне подходящей.
  
  В конце концов, шлюхи, подумал Николай, попадают в публичный дом.
  
  Комната Николая находилась в конце длинного узкого коридора. В ней стояла кровать с балдахином, а стены и потолок были сделаны из зеркального стекла.
  
  “Наши гости - нарциссы”, - объяснила мама, потому что она управляла этим заведением так же, как и Le Parc. Ее молчание было щедро куплено и гарантировано обещанием мучительного отшелушивания, если она хотя бы шепотом упомянет о присутствии Николая. “Им нравится восхищаться красотой собственного экстаза, причем с самых разных точек зрения”.
  
  Николай находил постоянную неизбежную саморефлексию несколько тревожащей. Куда бы он ни посмотрел, он видел слегка искаженное представление о себе. Он также не мог уйти - он был заперт в спальне и примыкающей к ней (зеркальной) ванной комнате с ванной, раковиной и биде. Ему приносили еду, а о свежем воздухе не могло быть и речи.
  
  “Что касается других твоих потребностей, ” похотливо пропела мама, “ я обо всем подумала”.
  
  “У меня нет других потребностей”, - сказал Николай.
  
  “Ты это сделаешь”.
  
  Она закрыла за собой дверь.
  
  
  133
  
  
  ХАВЕРФОРД ПОСТАВИЛ несколько пиастров за столом для игры в рулетку, проигрался, ему стало скучно, и он решил провести вечер в Le Parc.
  
  Он вышел на улицу, чтобы поймать такси, и подумал о Николае Хеле.
  
  Драматическая перестрелка на улице попала во все газеты, где было напечатано, что попытка убийства и возможное похищение уважаемого французского предпринимателя Мишеля Гибера были актом террора, совершенным вьетминем. Бизнесмен пережил первоначальную атаку, но теперь его нигде не могли найти, и французские официальные лица были очень обеспокоены тем, что он попал в руки коммунистических террористов.
  
  Хаверфорд знал, что это Алмаз.
  
  Теперь Хель был либо мертв, либо терпел допрос в клетке с тиграми. Или, возможно, он был жив и скрылся. Если так, то он перевернул над собой землю, потому что Хаверфорд задействовал все свои источники, пытаясь найти Хела (или, альтернативно, его труп), и они ничего не нашли.
  
  Хель также не пытался связаться с ним, что означало, что Николай больше не доверял ему, возможно, он думал, что американцы несут ответственность за попытку убийства. Привязываться к активу всегда было ошибкой, но Хаверфорд полюбил или, по крайней мере, оценил Николая Хела.
  
  Клинок сверкнул из темноты.
  
  Еще секунда, и удар перерезал бы ему горло до шейной кости, но Хаверфорд увидел это и отклонился чуть в сторону. Обратный удар уже был нанесен в его сторону. Он блокировал удар запястьем, почувствовал, как лезвие вонзилось в тело, и закричал от боли и гнева.
  
  Морские пехотинцы хорошо обучили его.
  
  Он схватил руку с ножом, развернулся и перекинул нападавшего через плечо на тротуар. Мужчина тяжело приземлился на спину, и Хаверфорд сильно наступил ему на горло. Затем он вытащил свой пистолет из внутреннего кармана куртки.
  
  Один из грабителей отступил, но второй продолжал наступать, и Хаверфорд выстрелил ему прямо в грудь.
  
  К этому времени из "Парка развлечений" выбежали охранники Бинь Сюйен.
  
  “Бандиты”, - сказал один из них.
  
  “Ты так думаешь?” Спросил Хаверфорд. Он тяжело дышал, кровь стекала по его рукаву, уровень адреналина уже падал, и он знал, что скоро почувствует боль. Он посмотрел на порез и сказал: “Мне нужно наложить несколько швов”.
  
  Один из нападавших был мертв, другой убежал, а Бинь сюйен уже замахнулись бамбуковыми дубинками на того, кто держал нож.
  
  “Живой”, - рявкнул Хаверфорд. “Он нужен мне живым”.
  
  “Бандиты” - чушь собачья.
  
  Ни один грабитель в здравом уме не попытался бы украсть бумажник за пределами Le Parc; только безумец попытался бы ограбить одного из клиентов Bay Vien.
  
  Охранники оттащили мужчину прочь.
  
  
  134
  
  
  АНТОНУЧЧИ НАБЛЮДАЛ, как играют его девочки.
  
  В четверг вечером в клубе было многолюдно, полно сильно пьющих французских десантников и иностранных легионеров, и Антонуччи внимательно следил, чтобы они не вздумали устроить потасовку в его заведении. До сих пор солдаты вели себя прилично и, вероятно, будут вести себя так и дальше, опасаясь, что их выгонят из заведения и они потеряют право глазеть на хорошеньких музыкантов. Позже они, несомненно, отправятся в бордель, чтобы погасить пламя, которое подожгли его девушки, и другие получат от этого выгоду.
  
  Так тому и быть, подумал Антонуччи, торговать плотью - грех.
  
  Он чиркнул спичкой и покатал кончик своей сигары вокруг пламени.
  
  Кубинцы - отличная штука.
  
  Он взглянул на часы. Распутник-американец уже должен был ответить за свои грехи. Они послали троих лучших с инструкциями обставить это как ограбление. Бэй Вьену это не понравилось бы, но и ему тоже. Рано или поздно им пришлось бы иметь дело и с этой уличной крысой из Чолона.
  
  И убить его будет гораздо труднее, чем американца Хаверфорда.
  
  Амерлоки, размышлял Антонуччи, затягиваясь густым дымом, такие любители интриг, такие неуклюжие, такие очевидные. Требуются столетия, чтобы создать культуру заговора, поколения семейных связей. Америка, с ее юношеской наивностью и беспородными родословными, - это тупой инструмент, который не может заточить никакая сталь.
  
  Америка в Азии? Глухой мужчина в симфоническом оркестре.
  
  Итак, теперь Хаверфорд лежит на улице, французская полиция принесет свои извинения вместе с равнодушными галльскими пожатиями плечами, и "Операция X” будет продолжена. Опиум будет поступать через французскую армию, а не через вьетминь, отправляться в лаборатории в Марселе для переработки в героин и попадет на улицы Нью-Йорка. Мы заработаем наши деньги, и жизнь продолжится.
  
  Для некоторых.
  
  Он позволил себе задержать взгляд на длинных ногах саксофонистки. Повезло, что она может сидеть в своем кресле. Она трижды подумает, прежде чем снова строить глазки красивому незнакомцу.
  
  А что случилось с Гибертом? Поинтересовался Антонуччи. Газетная статья о вьетмине была очевидной французской выдумкой. Ходили слухи, что Гиберт непринужденно обошелся с новой любовницей Бао Дая, усугубив ошибку, поставив его в неловкое положение за игровым столом и забрав его деньги. Да, Бао Дай приказал убить Гиберта, чтобы вернуть себе яйца, а потом его ребята все испортили. Ему следовало обратиться к нам.
  
  Антонуччи снова переключил свое внимание на саксофонистку Иветт. Может быть, я трахну ее сегодня вечером, подумал он, чтобы показать ей, что у меня нет никаких обид. Она чувствительная, ее чувства так легко задеть. Тонкокожая, эта.
  
  Он увидел, как Манчини вошел в дверь и поискал его глазами. Затем босс "Юнион Корсе" нашел его и покачал головой.
  
  Такой незаметный жест, что только старый друг мог бы понять, что он означает.
  
  Антонуччи знал, и это его разозлило.
  
  Покушение на американца провалилось.
  
  
  135
  
  
  ЭТО БЫЛ хороший день выплаты жалованья Де Ландесу.
  
  Настолько хорош, что он обошел Парк и направился прямиком в Дом Зеркал, где отдал значительную часть своего заработка за девушку из Шри-Ланки, обладавшую таким изысканным мастерством и красотой, что это заставило его благосклонно пересмотреть возможность существования благожелательного божества. Он закончил одеваться, поцеловал девушку в щеку, оставил щедрые чаевые на ночном столике и направился к выходу. Было еще не слишком поздно отведать суп фо в La Bodega.
  
  Но это же я, тоскливо подумал он, закрывая за собой дверь. Устремления гурмана с кошельком жующего хлеб крестьянина.
  
  Большая рука зажала ему рот, и он почувствовал, как сильные руки подняли его, а затем он оказался в комнате.
  
  “Просто помолчи хоть раз”, - услышал он слова Гиберта.
  
  
  136
  
  
  ХАВЕРФОРД присел на корточки рядом с выжившим нападавшим, сунул ему в рот сигарету и прикурил. “Вы говорите по-французски?”
  
  Перепуганный мужчина кивнул.
  
  “Хорошо”, - сказал Хаверфорд. “Послушай, вот в чем дело, мой друг, я могу вытащить тебя из дерьма, в которое ты вляпался – у меня нет никаких обид, я знаю, что это был всего лишь бизнес, да? Или я могу просто уйти, предоставив тебя этим парням из Бинь Сюен. Это твой выбор ”.
  
  “Что я должен сделать?”
  
  “Тебе не нужно ничего делать”, - сказал Хаверфорд. “Просто скажи мне кое-что”.
  
  “Что?”
  
  “Кто тебе заплатил?” Спросил Хаверфорд.
  
  “Корсиканцы”, - прохрипел мужчина.
  
  “Кто?” Хаверфорд переспросил, потому что это было неожиданностью.
  
  “Ла Корс”, - сказал мужчина.
  
  
  137
  
  
  “Я ВВЕРИЛ СВОЮ ЖИЗНЬ в твои руки”, - сказал Николай, опуская Де Ландеса на землю.
  
  Он знал, что это было грубо и оскорбительно - вот так сбить карлика с ног, но выбора не было.
  
  “Клянусь покрытой шанкром пиздой марсельской шлюхи...”
  
  “Многие люди, - сказал Николай, - заплатили бы хорошую цену, чтобы узнать мое местонахождение”.
  
  “Это правда”, - пробормотал Де Ландес, все еще сердитый на грубое обращение. “Тогда почему ты доверил свою жизнь в мои руки?”
  
  “Мне нужен полезный союзник, которому я могу доверять”, - ответил Николай.
  
  “Я согласен, что я полезен, - ответил Де Ландес, - на самом деле, необычайно полезен. Но почему ты думаешь, что можешь доверять мне?”
  
  Николай знал, что от его ответа зависит все, поэтому он тщательно подумал, прежде чем заговорить. Наконец он сказал: “Ты и я - одно и то же”.
  
  Де Ландес поднял глаза на высокого, широкоплечего, красивого мужчину, и Николай увидел, как напрягся его позвоночник. “Я так не думаю”.
  
  “Тогда думай дальше”, - ответил Николай. Начав это, он не мог вернуться назад. И его жизнь, и жизнь Де Ландеса были на кону, потому что гном мог оставить здесь союзника или не оставить вообще. Николаю пришлось бы либо подружиться с ним, либо убить его. “Взгляни за пределы очевидных различий, и ты увидишь, что мы оба аутсайдеры”.
  
  Николай увидел, что это зацепило воображение Де Ландеса, поэтому продолжил: “Я западный человек, выросший на Востоке, а вы на Западе...”
  
  Он знал, что должен тщательно подбирать слова, но затем Де Ландес закончил мысль за него. “Маленький, уродливый человечек в мире больших, красивых людей”.
  
  “Мы оба всегда со стороны, заглядываем внутрь”, - сказал Николай. “Поэтому мы можем либо стоять на периферии их мира, всегда заглядывая внутрь, либо создать свой собственный”.
  
  “Создать наш собственный мир?” Де Ландес усмехнулся.
  
  Но Николай видел, что он заинтригован. “Конечно, если ты доволен тем, что у тебя есть в данный момент, если тебя устраивает случайный поворот с высококлассной шлюхой или случайная изысканная еда, которую тебе подбрасывают, как кость собаке, очень хорошо. Но я говорю о том, чтобы стать богатым, о том богатстве, которое позволяет вам жить достойной жизнью с, как бы это сказать, качеством.”
  
  “Как?” Спросил Де Ландес.
  
  “Это рискованно”.
  
  “Что мне терять?”
  
  Ничего, подумал Николай. Но мне есть что терять, включая свою жизнь. Если я позволю тебе уйти отсюда и ошибусь в тебе, тогда я покойник. Но сейчас уже слишком поздно передумывать. Он сказал: “Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал”.
  
  Он передал бумаги Ворошенина Де Ландесу и попросил его связаться с Соланж.
  
  
  138
  
  
  БЕРНАРД ДЕ ЛАНДЕС ВЫШЕЛ из борделя и подозвал велосипедиста, который отвез его обратно в город.
  
  Клянусь раздутыми ягодицами епископа, это был трудный выбор.
  
  Местонахождение Гиберта стоило бы девушке из Шри-Ланки, возможно, даже женщине с Сейшельских островов, известных своими способностями и сексуальными секретами, и ужина с вином в Le Perroquet. У него потекли слюнки при воспоминании о карте вин, которую сомелье однажды позволил ему просмотреть.
  
  Великолепно.
  
  Конечно, нужно быть живым, чтобы наслаждаться этим, и, судя по выражению лица Гиберта, в этом было гораздо меньше уверенности. Весь Сайгон судачил о его побеге от ассасинов и о том, что он оставил несколько трупов на улице.
  
  Это был не тот человек, которого можно предать.
  
  И все же, подумал он, если вы передадите эту конкретную информацию, вам не нужно беспокоиться о его мести. Вопрос, на самом деле, в том, к кому обратиться, и это действительно зависит от того, кто предпринял тщетную попытку.
  
  О, слухов было предостаточно.
  
  Некоторые утверждали, что Бао Дай сам приказал совершить убийство в отместку за выигрыш Гиберта за игорным столом; более того, другие утверждали, что Гиберту удалось раздвинуть длинные белые бедра любовницы императора, а нападение было попыткой Бао Дая отрезать рога у него на голове.
  
  Клянусь отсутствующими руками Венеры Милосской, стоило умереть, чтобы вкусить прелести Соланж.
  
  Он вернулся мыслями к бизнесу. Если бы он продал местоположение Гуиберта, кому бы это было? Любой заплатил бы хорошие деньги, зная, что может перепродать информацию тому, кто предложит самую высокую цену. Но зачем мне продавать оптом, когда розничная торговля была бы намного прибыльнее? В этом смысле Гиберт был прав. Почему я должен довольствоваться крохами со стола?
  
  Он откинулся на спинку стула и обдумал это.
  
  Велосипедист проехал по мосту обратно в Сайгон.
  
  
  139
  
  
  АНТОНУЧЧИ НАБЛЮДАЛ, как блондинка садится на табурет и пристегивает чулки к поясу с подвязками.
  
  Это почти снова возбудило его.
  
  Но он был сыт.
  
  Девушка действительно хорошо играла на саксофоне, потом он перегнул ее через стол и сделал по-своему, и теперь она знала, кто здесь главный, и не чувствовала себя заброшенной. Дождавшись, когда она закончит одеваться и уйдет, он запер кабинет и вышел через черный ход.
  
  Антонуччи не слышал этого человека.
  
  Он действительно чувствовал пистолет, сильно прижатый к его спине.
  
  “Как почки, старина?” - спросил голос по-французски с сильным американским акцентом. “Ты все еще нормально мочишься? Что они почувствуют, если я нажму на курок?”
  
  “Ты не знаешь, с кем играешь, минет”, - прорычал Антонуччи. “Я ем таких панков, как ты, на обед”.
  
  Рукоятка пистолета сильно ударила его по спине и согнула пополам. Затем мужчина сильно толкнул его к стене, развернул и ткнул стволом пистолета ему в лицо.
  
  “Почему?” Спросил Хаверфорд.
  
  “Что "почему”?"
  
  “Почему ты наехал на меня?” Настаивал Хаверфорд. “Это была твоя идея или кто-то пришел к тебе?”
  
  Антонуччи сплюнул на землю. “Ты покойник”.
  
  “Возможно”, - сказал Хаверфорд. “Но не раньше тебя”.
  
  Он отвел молоток назад.
  
  Антонуччи посмотрел ему в глаза и увидел, что он говорит серьезно. В любом случае, кого волновало, что амерлоки сделали друг другу? Клятва хранить тайну, данная другому корсиканцу? Он бы умер за это. Для этих людей забудьте об этом. И он получил некоторое удовольствие, ответив: “Один из ваших собственных людей”.
  
  Хаверфорд знал ответ еще до того, как задал вопрос. “Который из моих соплеменников?”
  
  “Он использовал имя Голд”.
  
  Даймонд, подумал Хаверфорд, врожденный болван. “И что тебе сказал ‘Голд’?”
  
  “Он сказал, что ты собираешься вмешаться в наш бизнес”.
  
  “Твой наркобизнес”.
  
  “Конечно”.
  
  Антонуччи наслаждался выражением ужаса на лице американца. Он рассмеялся и сказал: “Ты что, не понимаешь, Мими? У твоего парня Голда есть фишка. Каждый килограмм героина, который поступает в Нью-Йорк, он пробует на вкус”.
  
  Хаверфорд почувствовал, как его охватывает холодная ярость.
  
  “Контракт Гиберта”, - сказал он. “Отмени его. Прекрати это”.
  
  “Слишком поздно”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  Антонуччи поднял руку и помахал ею. “Кобра, - сказал он, - уже на свободе”.
  
  
  140
  
  
  СОЛАНЖ СЕЛА на табурет перед зеркалом и тщательно подвела глаза.
  
  Бао Дай любила, чтобы он был немного гуще, чем она предпочитала, – императору нравился этот дымчатый, кинематографический вид.
  
  Честно говоря, ей было все равно.
  
  Но при свете утра она задавалась вопросом, как долго еще он будет находить ее интригующей, привлекательной? Что произойдет, когда у нее не будет новых трюков, которые она могла бы ему показать, а ему наскучат старые? Она знала, что так происходит всегда. Он начинал придираться, исправлять ее грамматику, критиковать мелочи в том, как она одевалась, а потом говорил, что просто дразнит. Он переставал смеяться над ее колкостями, терял терпение из-за времени, которое она тратила на сборы, его взгляд устремлялся к следующей обновке.
  
  Это любовь.
  
  На самом деле ей не нравился Сайгон. Слишком влажный, и воздух всегда был пропитан интригами. Это была теплица, и она находила все это довольно удушливым. Иногда ей приходило в голову вернуться во Францию – не в Монпелье с его воспоминаниями, а в Париж или, может быть, в Лион. Кукольный принц продолжал говорить о поездке в Париж. Возможно, она могла бы держать его на крючке, пока они не окажутся там, а потом позволить ему наскучить ей и бросить ее.
  
  Со стипендией, конечно.
  
  Действительно ли Николай Хель мертв?
  
  Эта мысль подействовала как удар в живот. Ее рука задрожала, и ей пришлось придержать правое запястье левой рукой, чтобы удержать карандаш.
  
  Но действительно ли он мертв и виновата ли в этом я? Была ли раскрыта наша неосторожность, узнал ли император, что у его короны есть рога, и приказал убить Николая из ревности? Нет, подумала она, если бы Бао Дай сделал это, он не смог бы удержаться и не рассказать мне или, по крайней мере, намекнуть на это. И его пыл в спальне, конечно, не уменьшился.
  
  Соланж была знакома с поведением мужчин, которые подозревали, что им наставили рога. Они были угрюмыми и нелепыми – хотели секса, но не хотели макать ручки в загрязненную чернильницу. Они попеременно дулись и напыщались, а потом либо уходили, либо приходили в постель, в зависимости от того, как она ими манипулировала, конечно. Но Бао Дай был своим обычным жизнерадостным, беззастенчиво похотливым "я".
  
  Сегодня вечером она снова пойдет с ним куда-нибудь поужинать, а затем, несомненно, в "Гранд Монд", чтобы еще поиграть. Так же, несомненно, в постель, где ей лучше придумать какое-нибудь новое угощение, чтобы заинтересовать его.
  
  Это если только он не узнал, и тогда он с таким же успехом мог бы избить меня или отвезти куда-нибудь, где меня убьют.
  
  Если Николай не мертв, то где он?
  
  Она думала об этом, когда раздался тихий стук в дверь. Горничная, наконец, принесла салфетку для рук, которую она просила час назад.
  
  “Войдите!” - крикнула она из ванной.
  
  В зеркале она увидела бородатого карлика Де Ландеса.
  
  
  141
  
  
  “АРЕСТУЙТЕ ЕЕ”, - снова сказал Даймонд.
  
  “За что?” - Спросил Бао Дай.
  
  “ Хотя бы потому, - настаивал Даймонд, - что проявил неуважение к тебе.
  
  “Это позор, - согласился Бао Дай, - но вряд ли это преступление”.
  
  Спор в личном кабинете Бао Дая во дворце продолжался довольно долго, и император начал уставать от этого. Ему не нравился этот американец. Что ж, ему не нравились никакие американцы, но теперь они платили по счетам, скоро вытеснят французов, так что он был вынужден слушать. У этого “Золотого”, похоже, была личная неприязнь к Соланж и Гиберту. Что касается первого, то враждебность было трудно испытывать, что касается второго, то она была практически неизбежна.
  
  “Она знает, где он”, - настаивал Даймонд. “Дай мне людей, позволь мне забрать ее и вытянуть из нее правду”.
  
  “А что, если она тебе не скажет?” Спросил Бао Дай.
  
  “Она так и сделает”.
  
  Несмотря на свои лучшие инстинкты, Бао Дай вынужден был признать, что идея имела некоторую привлекательность. В конце концов, эта женщина наставила ему рога, и он остро это чувствовал. Хуже того, его унижение вскоре стало бы темой грязных перешептываний и непристойных смешков по всему Сайгону. Так что мысль о Соланж под нежной опекой Тигра была не лишена удовольствия.
  
  Были более практические причины обратиться к ней за помощью в поиске "Гиберта”. Поток опиума принес с собой реку золота. Если добавить к здоровым стимулам, которые теперь платили американцы, все это составляло огромное богатство. Но амерлоки могут перестать платить, если станет известно, что он наживался на героине, который наводнял их улицы.
  
  Его положение во дворце было шатким. Французы могли попытаться заменить его; если нет, то американцы. Затем был его союзник и подельник по преступлению Бэй Вьен, который помогал ему выводить деньги из страны через L'Union Corse. К тому времени, когда европейцы вышвырнули его вон или, что более вероятно, Вьетминь выиграл войну, у него уже были крупные банковские счета в Швейцарии и землевладения во Франции, Испании и Марокко.
  
  Но его безопасность оказалась бы под угрозой, если бы операция X была раскрыта, и, конечно, было возможно, что Соланж была в сговоре с Гибером именно для этого.
  
  “Подними ее”, - сказал он.
  
  Даймонд улыбнулся. “Сию минуту, ваше превосходительство”.
  
  “Но причиняй ей как можно меньше боли”, - сказал Бао Дай, больше для успокоения собственной совести, чем в надежде, что этот жестокий человек оценит свои усилия.
  
  “Мы не оставим шрамов”, - заверил его Даймонд. “И ее конец будет выглядеть как самоубийство. Возможно, передозировка. Она была бы не первой французской актрисой, которая...”
  
  “Я не хочу знать”, - сказал Бао Дай.
  
  
  142
  
  
  ПОПАСТЬ В Зеркальный Дом незамеченным было сущим пустяком, даже при свете дня.
  
  Измученные ночными нагрузками, шлюхи спят утром крепким и сладким сном, и охранники вокруг борделя тоже погрузились в сон из-за усиливающейся жары. Увлажняющие маски звучат так же уверенно, как усиливает их сухость, и дождливым утром Кобра смогла проскользнуть сквозь слабую охрану.
  
  Это потребовало времени и терпения, но чего не хватило?
  
  Комната жертвы находилась в конце коридора. Кобра уже знала это, но ей не нужно было знать, потому что слабый запах был различим даже за закрытой дверью. Человек с Запада просто пахнет иначе, чем азиат, и ранним утром в борделе не было других европейцев.
  
  Кобра остановилась в коридоре и прислушалась.
  
  Добыча спала, так что это было бы несложно.
  
  На дверях публичного дома не было внутренних замков на случай, если охране понадобится быстро войти, чтобы помочь попавшей в беду девушке. Для этого нужно было бы просто тихо открыть дверь, отправить умершего во сне и вылезти в окно.
  
  Кобра двинулась вперед и вытащила нож.
  
  
  143
  
  
  ЧУВСТВО БЛИЗОСТИ насторожило его.
  
  Николай медитировал, пытаясь восстановить давно утраченное спокойное состояние своего детства, когда услышал шаги в коридоре.
  
  Настолько мягкое, что его почти невозможно обнаружить.
  
  Легкая походка миниатюрной азиатской куртизанки? подумал он. Неужели мама послала кого-то, несмотря на его желания обратного? Он лежал неподвижно и прислушивался, позволяя своему чувству близости сосредоточиться на цели. Как только он это сделал, шаги прекратились.
  
  Совершенная тишина.
  
  Но Николай знал.
  
  Это была не шлюха, а хищница.
  
  Николай соскользнул с кровати в сторону, противоположную двери. Он распластался на деревянном полу и стал ждать. Из коридора донесся слабый запах.
  
  Но дверь так и не открылась.
  
  Охотник почувствовал осознание жертвы и отступил, и Николай понял, что это не обычный охотник.
  
  
  144
  
  
  КОБРА СВЕРНУЛАСЬ КОЛЬЦОМ в кустах за окном.
  
  Добыча была вспугнута, и если бы она убежала, то пошла бы этим путем.
  
  Но добыча не пришла.
  
  Кобра подождала некоторое время, затем ускользнула.
  
  
  145
  
  
  “ВЫ ХОТЕЛИ МЕНЯ ВИДЕТЬ, месье?” Спросила мама.
  
  “Я хочу увидеть Бэй Вьен”, - ответил Николай.
  
  “Вряд ли он твой дворецкий, - сказала мама с легким раздражением, - и, кроме того, он попросил меня позаботиться обо всех твоих нуждах”.
  
  “Очень хорошо”, - ответил Николай. “Мне нужно уйти. Меня здесь обнаружили”.
  
  “Невозможно!” Мама прогремела, глубоко оскорбленная. “Никто в моем заведении и словом не обмолвился бы, уверяю тебя!”
  
  Скорее всего, это был Де Ландес, подумал Николай, и я сыграл не тем камнем и недооценил его характер. Я разберусь с ним в другой раз, но сейчас это место под угрозой, и я должен найти другое. “Мадам, я должен уйти”.
  
  “Там для тебя небезопасно!”
  
  “Для меня здесь небезопасно”, - сказал Николай. “Ты недавно посылал ко мне девушку?”
  
  “Нет, месье, вы сказали...”
  
  “Совершенно верно”, - ответил Николай. “Ты кого-нибудь посылал?”
  
  “Нет”.
  
  “Ну, кто-то пришел, - сказал Николай, - с намерением, я полагаю, убить меня”.
  
  Николай знал, что кто бы ни пришел, он был профессионалом, который понял, что его обнаружили, а затем расставил ловушку за окном. Он чувствовал его там, и позже, когда Николай почувствовал, что он удалился, он выглянул в окно и увидел, что кусты были пригнуты и сохранились малейшие следы ног.
  
  Было что-то еще... что-то, о чем предупреждало его чувство близости…
  
  У мамы перехватило дыхание от явного потрясения. “Я опустошена, месье! Опустошена! Дéсоль éе!”
  
  “В извинениях нет необходимости, мадам, - ответил Николай, “ но мне нужно немедленно уйти”.
  
  “Я позвоню...”
  
  “Клянусь пенящейся жидкостью Юпитера, дайте мне пройти, сэр!”
  
  Николай услышал, как возмущенный голос Де Ландеса эхом разнесся по коридору.
  
  “Я заставлю его ...”
  
  “Пропустите его”, - сказал Николай.
  
  Несколько мгновений спустя в его комнату вошел еще более, чем обычно, взъерошенный Де Ландес.
  
  “Я думал, ты предал меня”, - сказал Николай.
  
  “Я думал об этом, поверь мне”, - ответил Де Ландес.
  
  “Почему ты этого не сделал?”
  
  “Я не совсем уверен”, – ответил Де Ландес, – “и если бы я был на твоем месте – заманчивая концепция сейчас, когда я думаю об этом, – я бы не стал слишком углубляться в этот вопрос, если бы это не заставило меня изменить свое мнение - кстати, большой недостаток ума, эти метания туда-сюда - и продать тебя, как подвешенного борова в бушери. Но что заставило вас заподозрить, что я играл Иуду?”
  
  Николай рассказал ему о том, что он почувствовал в коридоре.
  
  Де Ландес нахмурился. “Кобра”.
  
  “Хотя обычно я нахожу твои непоследовательные высказывания очаровательными ...”
  
  “ Ходят слухи, ” сказал Де Ландес, “ на самом деле это скорее легенда, хотя различие между этими двумя качествами в лучшем случае размыто, если учесть ...
  
  “Ради бога, чувак”.
  
  ”... о ком-то, кого они называют "Коброй", - сказал Де Ландес. “Предполагается, что он абсолютно смертоносен с клинком, и ... боюсь, это не очень хорошие новости… в определенных кругах ходят слухи, что корсиканцы в совокупности являются главным работодателем Кобры.”
  
  “Союзный Корс”.
  
  “Именно так, клянусь проклятой кровью Бонапарта, пусть она кипит в аду”, - сказал Де Ландес.
  
  Так это корсиканцы, подумал Николай. Их первая попытка обернулась кровавым бурлеском, поэтому они решили нанять своих лучших талантов для следующей попытки.
  
  Но почему?
  
  Понимая, что сейчас не время обдумывать этот вопрос, он спросил: “Ты видел ее?”
  
  “Она сказала, что придет к тебе”.
  
  “А бумаги?”
  
  “Надежно сохранен, Мишель”.
  
  
  146
  
  
  ДАЙМОНД ПОКИНУЛ ОТЕЛЬ расстроенным и злым.
  
  Светловолосой сучки, наставившей рога императору, не было в ее комнате.
  
  Он вывел людей на улицы Сайгона.
  
  Сам он отправился руководить поисками Николая Хеля.
  
  
  147
  
  
  БЭЙ ВЬЕН ВОШЛА в комнату Николая в борделе и сказала: “Ты должен сейчас же уйти”.
  
  “Нет, пока я не получу от нее весточку”.
  
  “S & # 251;ret & # 233; приближаются”, - возразила Бэй. “Не думай только о себе. Ты подвергаешь опасности всех в этом доме. Мы будем продолжать искать ее, мы приведем ее к тебе ”.
  
  Это правда, подумал Николай. Он не имел права так поступать. “Куда мы идем?”
  
  Бэй рассказала ему.
  
  “А как же Соланж?” Спросил Николай. “Она думает, что я буду здесь”.
  
  “Я передам ей весточку”, - предложил Де Ландес.
  
  “И мои люди приведут ее к тебе”, - сказал Бэй.
  
  Уместно, подумал Николай, отправиться в мое укрытие – в Болото Ассасинов.
  
  
  148
  
  
  РУНГ САТ НАХОДИЛСЯ к юго-востоку от Сайгона, к востоку от устья реки Сойрап, где она впадает в Южно-Китайское море. Дикие болота, мангровые леса, бамбук и бесчисленные маленькие притоки образовывали непроходимый лабиринт для всех, кто плохо его знал.
  
  Бинь Сюйен хорошо это знала.
  
  Это было их место рождения и святилище, откуда начинались и возвращались их старые пиратские набеги, место, откуда появлялись их знаменитые ассасины, чтобы проскользнуть в город, убить, а затем ускользнуть обратно.
  
  Николай лежал на дне лодки, когда она плыла вниз по реке, а затем повернула на восток по небольшому каналу в густом болоте. Местность была на удивление разнообразной – то плоская, залитая солнцем полоса низкой растительности и водорослей, то темные, густые заросли мангровых деревьев, то стена бамбука. Эта картина повторялась в течение часа, а затем лодка замедлила ход в более узких протоках, сильно зажатая мангровыми зарослями, которые нависали рядом и над головой и временами закрывали небо, погружая лодку в дневную темноту.
  
  Здесь человек мог бы заблудиться, подумал Николай.
  
  Заблудился и никогда не найдет выхода.
  
  Наконец ялик причалил к плавучему дому, стоящему на якоре у мангровых зарослей. Лодка была приземистой и широкой, с открытыми палубами спереди и на корме и каютой в центре. Солдаты Бинь Сюйен с автоматами за плечами стояли на страже. Бэй Вьен вышел из кормовой двери каюты и встал на палубе, когда встал Николай.
  
  “От тебя одни неприятности, Мишель”, - сказал он, помогая ему забраться в лодку.
  
  “Она уже здесь?” Спросил Николай.
  
  “Нет”, - нетерпеливо сказала Бэй.
  
  Он провел Николая в хижину, в которой была небольшая кухня с газовой плитой, столом и парой стульев. Узкая лестница вела вниз, в корпус, где находился небольшой трюм и спальные помещения.
  
  “Здесь ты будешь в безопасности, - сказал Бэй, - пока мы не сможем доставить тебя на корабль”.
  
  Таков был план – спрятать его и Соланж здесь, в болоте, до следующей ночи, затем отвезти их на лодке на грузовое судно, выходящее из доков Сайгона.
  
  “Ты что-нибудь слышал о ней?” Спросил Николай.
  
  “Ты однообразен”, - сказала Бэй.
  
  “Ответь на мой вопрос”.
  
  “Нет”, - сказал Бэй Вьен.
  
  “Я возвращаюсь, чтобы найти ее”.
  
  “Во-первых, - сказал Бэй, - никто не примет тебя обратно; во-вторых, ты не сможешь вернуться сам; в-третьих, даже если бы ты это сделал, тебя бы только убили. Теперь ее карма - это ее карма ”.
  
  Николай знал, что он был прав.
  
  “Хочешь чаю?” Спросила Бэй.
  
  Он покачал головой, вместо этого закурил сигарету и сел в бамбуковое кресло за маленьким столиком.
  
  “Расслабься”, - сказала Бэй.
  
  “Ты расслабься”.
  
  “Влюбленный мужчина”, - сказал Бэй, качая головой. Он указал подбородком в сторону люка. “Иди немного поспи”.
  
  “Я не устал”.
  
  “Я сказал, иди немного поспи”.
  
  Николай спустился по люку в трюм.
  
  Ящики были там.
  
  Ящики с ракетными установками.
  
  Бэй кивнул. “Я вернусь в Сайгон и посмотрю, что происходит. Кроме того, там есть казначеи, которых нужно подкупить”.
  
  “Я заплачу”.
  
  “Да, ты будешь”. Он позвал лодку и ушел.
  
  Николай спустился в трюм, лег на одну из кроватей и попытался отдохнуть.
  
  Его обещание Юю было почти выполнено, у него были деньги и документы.
  
  Теперь оставалось сделать только одно.
  
  Отведи Соланж в безопасное место.
  
  
  149
  
  
  ДЕ ЛАНДЕС ВРАЗВАЛКУ шел по проходу кинотеатра.
  
  Мишель сказал, что Соланж любит фильмы. Экран был тусклым, какой-то фильм нуар, как ему показалось, из тех, которые он терпеть не мог. Де Ландес предпочитала комедии или исторические пьесы с низким вырезом и пышной грудью.
  
  Затем экран осветился дневным светом, и он увидел ее в третьем ряду. Он скользнул на место позади нее. Она смотрела на экран и плакала, прикладывая салфетку к глазам.
  
  “Мадемуазель”, - прошептал Де Ландес. “Мишель ждет вас. Выходите через заднюю дверь. Там есть люди, которые отведут вас к нему”.
  
  Он увидел, как ее шея напряглась от сомнения.
  
  “У тебя нет причин доверять мне”, - сказал он. “Только то, что я поклонник красоты и, как все циники, разочарованный романтик. И я его друг. Идите, мадемуазель Соланж, пока не стало слишком поздно.”
  
  Он ждал, пока она решала, что делать.
  
  Затем она встала, проскользнула по проходу и вышла через заднюю дверь театра.
  
  
  150
  
  
  ГИБЕРТА НЕ БЫЛО в Доме Зеркал.
  
  Ни в Le Parc, ни в Continental, ни в Le Grand Monde. Его не было на улице Катина, на Центральном рынке.
  
  Он ушел.
  
  Даймонд бродил по улицам. Если он не мог найти Хель, он найдет кого-нибудь, кто скажет ему, где он может.
  
  
  151
  
  
  ХАВЕР ФОРД ПРОГУЛИВАЛСЯ по узким улочкам Чолона.
  
  Если корсиканцы подослали другого убийцу, это означало, что Николай все еще жив, и он полагал, что Хел, скорее всего, побежит в район, где говорят на местном языке и знают обычаи.
  
  Но никто не видел высокого квейло, который соответствовал описанию Хель, или, по крайней мере, никто не разговаривал.
  
  
  152
  
  
  БЕРНАРД ДЕ ЛАНДЕС искал приличную еду, читая таблички на тротуаре, где перечислялись вечерние меню с фиксированными ценами, когда мужчины выскочили из машины, схватили его и швырнули на пол заднего сиденья.
  
  “Где твой друг?” Спросил Даймонд.
  
  “Я... я... я не знаю”.
  
  “Скажи мне, пока я не причинил тебе очень сильную боль”.
  
  Но Де Ландес действительно заставил их причинить ему очень сильную боль. Он заставил их ушибать внутренние органы и ломать кости, но, в конце концов, он не смог вынести боли.
  
  “Прости меня, Мишель”, - рыдал он. “Клянусь священной кровью святой Жанны, прости меня”.
  
  Он сказал им то, что они хотели знать.
  
  
  153
  
  
  “СТУПЕНЬКА СЕЛА?” Синьяви задал вопрос.
  
  “Именно это и сказал этот маленький ублюдок”, - ответил Даймонд. “Поверь мне, он говорил правду”.
  
  Французского десантника эта информация встревожила. “Рунг Сат - это страна Бинь Сюйен”.
  
  Даймонд не хотел этого слышать. До него уже дошли слухи, что Ла Корс провалил покушение на Хаверфорда, и что красноречивый сукин сын теперь знал о его связи с операцией "Икс" и торговлей героином. И вот теперь Хель выбрался из Сайгона, в так называемое Болото Ассасинов, что могло означать только то, что он был под защитой Бэй Вьен.
  
  “Мне все равно, даже если он в гостиной папы римского!” Крикнул Даймонд. “У вас есть войска, пошлите их!”
  
  Синьяви покачал головой. Американцы были такими неуклюжими – они всегда пользовались топором, когда годился стилет. “Кобра выследит его. Мы не хотим путаться под ногами.”
  
  “Да? Кобра так же хорош, как те парни, которых ты послал убить Хаверфорда?” Спросил Даймонд. “Послушай меня – если ‘Гиберт’ уйдет, он заберет с собой Операцию Икс. Все кончено! Нам конец! Ты думаешь, Бао Дай будет сидеть сложа руки и смотреть, как все его деньги утекают в мусоропровод? ”
  
  Он видел, что Синьяви колеблется, и настаивал: “Мы знаем, что женщина направляется к Гиберту. Пришлите команду, сделайте это”.
  
  Синьяви кивнул.
  
  
  154
  
  
  ДЖОН СИНГЛТОН сидел и созерцал доску для игры в Го.
  
  За время пребывания в Китае он оценил игру, но не смог найти никого в Вашингтоне, кто мог бы дать ему достойный матч, поэтому предпочел быть один и играть на обеих сторонах.
  
  Это было хорошее умственное упражнение, научившее его видеть ситуацию со всех точек зрения.
  
  Теперь он посмотрел на го-канга и обдумал весь сценарий Николая Хела. Он рассмотрел это со всех сторон, принимая во внимание происхождение Хеля, его убийство Кан Шенга, а также Ворошенина, связь с оружием Лю, сеть шпионов Хаверфорда в Пекине, побег Хеля из Китая в Лаос, его связь с Бинь Сюйен.
  
  Он изменил свою точку зрения, чтобы рассмотреть ситуацию во Вьетнаме – интенсивную деятельность вьетминя на севере, относительное затишье на юге после последнего неудачного наступления коммунистов, тот факт, что очень опасный Ай Куок скрывался, что Хель доставлял оружие в Бэй Вьен, а не в Ай Куок, тот факт, что Хаверфорд служил во Вьетнаме во время войны…
  
  Затем был "Даймонд", якобы секретная операция "Икс", его связь с корсиканской торговлей героином и его внутренняя ненависть к Николаю Хелу и страх перед ним…
  
  Теперь оба его агента были на земле в Сайгоне, и было бы интересно посмотреть, кто из них выйдет победителем. Он находил забавным, что каждый камень на го-канге думал, что сам определяет свои ходы, и никогда не видел руки, которая двигала их навстречу их судьбе.
  
  Этот Хель, с другой стороны…
  
  Казалось, он действительно двигался сам.
  
  
  155
  
  
  НИКОЛАЙ УСЛЫШАЛ ее шаги по ступенькам люка.
  
  “Solange?”
  
  “Nicholai.”
  
  Ее духи были опьяняющими.
  
  Николай скатился с кровати и подошел к ней.
  
  “Слава Богу”, - сказала она. “Я так боялась...”
  
  Соланж крепко прижалась к его груди. Он обхватил ее руками, приставил нож к ее спине и прошептал: “За дружбу”.
  
  Она напряглась, совсем чуть-чуть, и он понял.
  
  И почувствовал, как его сердце разбилось.
  
  “Это ты”, - прошептал он в ее волосы. “Ты Кобра”.
  
  Затем он отпустил ее и сделал шаг назад. Свет в каюте был тусклым, но он мог видеть по ее глазам, что это правда. Лежа в постели и ожидая ее, он увидел это и понял, что должен был догадаться раньше.
  
  Кобра смертоносна с клинком.
  
  Ла Корс завербовал ее еще в Монпелье, чтобы убить немецкого полковника. Они научили ее обращаться с ножом, и она перерезала ему горло. Они забрали ее на свою базу в Марселе и использовали для других миссий.
  
  Она сохранила свою связь с La Corse, но начала заниматься фрилансом, как в плане сексуальной ориентации, так и в плане других навыков. Той ночью в Токио, после нападения в саду, она вошла с ножом в руке и жаждой убийства в глазах.
  
  Ты собирался это использовать?
  
  Если бы мне пришлось.
  
  И ты знал, как это сделать, не так ли, подумал он.
  
  Она могла убить его во время их романтического свидания в отеле, но знала, что находится под наблюдением и станет подозреваемой. Но на следующий день Де Ландес рассказал ей о Зеркальном Доме, и она пришла в образе Кобры, чтобы убить его. Его чувство близости подсказало ему, что это был кто-то, с кем он сталкивался раньше, но теперь он по-настоящему осознал это.
  
  Жизнь, как она есть на самом деле.
  
  Сатори.
  
  “Это Пикард”, - спросил он, - “или Пикарди?”
  
  “Пикарди”, - сказала она.
  
  Корсиканцы - лучшие убийцы.
  
  “История, которую ты мне рассказал, - спросил Николай, - насколько в ней было правды?”
  
  “Большую часть”, - ответила она. “Самые болезненные моменты, если это тебя утешит”.
  
  Это было не так.
  
  “Сколько человек ты убил?” Спросил Николай.
  
  “Возможно, больше, чем ты”, - сказала она. Нож выскользнул у нее из-за спины. Она держала его низко на талии, слегка отведя назад, вне его досягаемости. “Я зарабатываю деньги, как могу – как куртизанка, как убийца. Скажи мне, в чем разница”.
  
  “В последнем случае люди умирают”.
  
  “Вряд ли ты в том положении, чтобы смотреть на меня сверху вниз с позиции морального превосходства, мой дорогой”, - ответила Соланж.
  
  Это очень верно, подумал он.
  
  Это очень верно.
  
  “Ты, должно быть, накопил немалое состояние”, - сказал он.
  
  “Я сохраняю это”, - признала она. “Жизнь в обеих моих профессиях довольно коротка. Красота и стремительность быстро увядают, когда они увядают. Боюсь, мне придется уйти на пенсию молодой”.
  
  Николай сомневался, что ее красота когда-нибудь поблекнет. По крайней мере, не в его глазах. Ни в ее глазах, этих удивительных, прекрасных зеленых глазах. Он увидел, как она слегка подала правое бедро вперед. Мышцы ее икры напряглись.
  
  “Ла Корс нанял тебя, чтобы убить меня”, - сказал он.
  
  “Я сказал тебе уйти от меня и не возвращаться”.
  
  “Это был мой непростительный грех?” - спросил он. “Любить тебя?”
  
  “Это единственное, чего шлюха терпеть не может”.
  
  Сухожилия на ее правом запястье напряглись.
  
  Это было незаметно, но он это увидел.
  
  Мог ли он остановить молниеносный выпад, который, как он знал, должен был произойти? Возможно, а возможно и нет. Если бы он заблокировал его, смог бы он нанести удар хода коросу и убить Кобру?
  
  Опять же – возможно, а возможно и нет.
  
  Николай отступил назад. “Тогда убей меня”.
  
  В ее глазах мелькнуло сомнение и подозрительность. Он понимал это – ее прошлое не давало ей причин доверять мужчине. Он сказал: “Я бы жил ради тебя и убивал ради тебя, так что умирать ради тебя...”
  
  Она покачала головой, ее золотистые волосы заблестели в свете лампы.
  
  “Пожалуйста, Соланж, ” сказал он, “ освободи меня из моей тюрьмы”.
  
  Так же, как я освободил Кисикаву-саму.
  
  Он закрыл глаза, как для того, чтобы заверить ее, так и для того, чтобы призвать свое спокойствие, и глубоко вздохнул. Эта жизнь была как сон, и когда сон закончится, будет другая, а затем еще одна в бесконечном цикле, пока он не достигнет совершенного просветления.
  
  Сатори.
  
  Он услышал, как ее нога повернулась на деревянном настиле, готовясь к удару, и приготовился к смерти.
  
  Она рванулась вперед.
  
  В его объятия.
  
  “Я не могу”, - плакала она. “Боже, помоги мне, я сам, я сам, я сам. ”
  
  “Je t’aime aussi.”
  
  Сквозь ее рыдания они услышали тяжелый грохот шагов по палубе.
  
  
  156
  
  
  ИХ БЫЛО ВОСЕМЬ, и они шли за оружием.
  
  Одетые в черное солдаты вьетнамского спецназа "Синьяви" высыпали на палубу и спустились через люк.
  
  Соланж вывернулась из рук Николая, снова развернулась и перерезала горло первому солдату. Она рывком освободила его тело, а затем ударила второго в живот. Третий потянулся, чтобы выстрелить из своего пистолета, но она полоснула вниз, перерезав сухожилия его запястья, и пистолет с грохотом покатился вниз по лестнице. Потрясенный солдат схватился за свое болтающееся запястье и уставился на нее. Она воспользовалась моментом, чтобы вонзить нож ему в горло. Другой солдат перепрыгнул через перила и бросился на нее.
  
  Николай ударил его в воздухе, и по инерции они врезались в переборку. Схватив его за рубашку, он отшвырнул его, выхватил пистолет, выстрелил в него и оттащил Соланж в сторону как раз перед тем, как с лестницы донеслась автоматная очередь. Пули бешено скакали по трюму, когда он прижал ее к переборке и заслонил собой, когда протянул назад руку с пистолетом и выстрелил в люк.
  
  Он слышал, как выжившие перегруппировываются на палубе, а затем услышал металлический скрежет и увидел, как граната отскочила в люк. Оттолкнув Соланж, он нырнул, схватил гранату и подбросил ее обратно.
  
  Резкий треск взрыва предшествовал крикам выпотрошенных людей.
  
  Затем наступила тишина.
  
  “Оставайся здесь”, - приказал он.
  
  Она покачала головой. “Клаустрофобия. Мне не нравятся закрытые пространства. С тех пор, как я в Марселе, они меня пугают. Ужасно”.
  
  “Все равно оставайся здесь”.
  
  Он поднялся на палубу и увидел мертвых людей. Плоскодонная болотная лодка подпрыгивала на волнах. Услышав шаги позади себя, он обернулся и увидел Соланж, нож, покрытый запекшейся темной кровью, все еще был у нее в руке.
  
  “Я же сказал тебе...”
  
  “Ты не указываешь мне, что делать”, - сказала она, забирая один из пистолетов-пулеметов у мертвого солдата и перекидывая его через плечо. “Сейчас или в стране Басков”.
  
  Она остановилась, когда они услышали звуки лодочных моторов и шлепки корпусов по воде.
  
  Они приближались, и приближались быстро.
  
  “По крайней мере, не высовывайся”, - сказал он.
  
  Затем он спустился в люк.
  
  Николай вскрыл ящик, взял одну из ракетниц, нашел растворитель и быстро очистил оружие от защитной смазки.
  
  Даже из трюма он слышал приближающийся гул моторов.
  
  Он нашел треногу, взял ее и пусковую установку в обе руки и поспешил обратно к люку.
  
  “Боже мой, ” сказала Соланж, “ и что ты собираешься с этим делать?”
  
  “Ввинти треногу в ствол”, - сказал он. “С'иль те пла îт. ”
  
  Он побежал обратно в трюм, нашел боеприпасы и вернулся с двумя ракетами. “Восьмифунтовые высоковзрывчатые противотанковые ракеты со скоростью 340 футов в секунду, способные пробивать одиннадцать дюймов брони с эффективной дистанции в сто ярдов. По крайней мере, так мне сказали ”.
  
  “Мужчины”.
  
  Теперь он мог разглядеть ходовые огни первой лодки и солдат, стоящих на носу. Лодка выглядела полной людей.
  
  Николай засунул ракету в заднюю стенку трубы, затем лег, установил штатив и прицелился. Дождавшись, пока лодка приблизится на расстояние ста ярдов, он сделал глубокий вдох и на выдохе нажал на спусковой крючок.
  
  Ракета выстрелила, со свистом рассекла ночной воздух и погрузилась в воду позади мчащейся лодки.
  
  Соланж перевела пистолет-пулемет в режим полной автоматики.
  
  Николай сел, перезарядил и снова устроился поудобнее. Он отрегулировал прицел, подождал и выстрелил.
  
  Лодка взорвалась алым пламенем.
  
  Охваченные огнем люди закричали и попрыгали в воду.
  
  Соланж поморщилась.
  
  Следующая лодка приближалась с трудом.
  
  Николай сходил за новыми боеприпасами, вернулся и прицелился. Лодка была так близко, что теперь он вряд ли мог промахнуться.
  
  Так близко, что он мог разглядеть лицо Бэй Вьен.
  
  
  157
  
  
  ЛЮДИ БЕЯ ПОГРУЗИЛИ ящики на болотную лодку, пока он осматривал побоище на палубе и под ней.
  
  “Ты убил этих восьмерых мужчин?” спросил он.
  
  Николай кивнул.
  
  “Вы двое?”
  
  Николай снова кивнул.
  
  “Мммм”.
  
  “Как они нашли нас здесь?” Спросил Николай.
  
  “Де Ландес сдался под пытками”.
  
  “Он мертв?”
  
  “Он поправится”, - ответила Бэй.
  
  “Это хорошо”, - ответил Николай. Он не завидовал своему другу за предательство под пытками. Бэй крикнул своим людям поторопиться.
  
  “У нас не так много времени”, - объяснил он. “Они прибудут с большим количеством людей. Вопрос о том, как посадить вас на грузовое судно, сейчас решается. Полиция и солдаты проверяют каждую лодку. Они заполонили всю гавань. Может быть, мы сможем поднять ее на борт, но не тебя. ”
  
  “Я не уйду без него”, - сказала Соланж.
  
  “Куда мы идем?” Спросил Николай.
  
  “Вверх по реке, - сказал Бэй, - в дельту. Доставьте оружие вьетминю, а затем найдите способ вывезти вас из страны. Это может занять некоторое время”.
  
  “У нас есть время”, - сказал Николай.
  
  Но он не был до конца уверен.
  
  
  158
  
  
  “РАКЕТНЫЕ УСТАНОВКИ?” Спросил Даймонд.
  
  Синьяви подтвердил, что ракеты потопили две лодки с его людьми и отправили их в Болото Ассасинов.
  
  Будь проклят Николай Хел, обрекая его на собственную огненную смерть, подумал Даймонд.
  
  И будь проклят этот предатель Хаверфорд, который, должно быть, приложил к этому руку.
  
  “Ты знаешь, куда он может направиться?” Спросил Синьяви.
  
  “Он везет их к вьетминю”, - сказал Даймонд. “Гиберт - китайский агент”.
  
  “Ты сказал мне, что он был американским агентом по борьбе с наркотиками”.
  
  “Повзрослей”, - сказал Даймонд. “Я солгал”.
  
  В любом случае этого человека нужно было найти и убить. Синьяви принял командование военной операцией по прочесыванию дельты и поиску Гиберта и оружия. Поставка этого оружия Вьетминю может изменить ход войны.
  
  “Я иду с тобой”, - сказал Даймонд.
  
  Он ненавидел сражения, но это был его лучший шанс убить Николая Хела.
  
  
  159
  
  
  ХАВЕРФОРД ПОСМОТРЕЛ на Де Ландеса, лежащего на больничной койке.
  
  “Кто это сделал с тобой?” - спросил он.
  
  “Один из твоих”, - пробормотал Де Ландес сквозь действие обезболивающих препаратов. “Вот почему я попросил о встрече с тобой. Я надеюсь, что тебе лучше”.
  
  Он рассказал Хаверфорду о том, что выдал “Мишеля” и местонахождение Соланж, а затем снова потерял сознание.
  
  Хаверфорд покинул больницу в холодной белой ярости.
  
  Он вернулся в свой офис, проверил сервис 45 калибра и отправился на поиски Алмаза.
  
  
  160
  
  
  ОНИ благополучно поднялись вверх по реке, проплывая без ходовых огней мимо морских патрулей, прячась в каналах, мангровых болотах и бамбуковых зарослях. Затем они направились по крошечному притоку, чуть больше ручья, на север через болото, пока не вышли к реке Деннай к югу от Сайгона. Благополучно переправившись через ручей, они приземлились возле небольшой деревни, где жители помогли им перенести груз в крытый брезентом грузовик.
  
  “Как называется это место?” Спросил Николай.
  
  “Бинь Сюйен”. Бэй Вьен усмехнулся. “Здесь мы в полной безопасности”.
  
  Они выпили немного чая и риса с маринованными овощами, затем сели в грузовик и поехали по проезжей части вглубь страны, затем вышли из грузовика на главную дорогу и отправились пешком. Дневной свет застал их за тем, как они несли ящики вдоль дамб, построенных над рисовыми полями, от которых теперь шел пар из-за приторной влажности, пришедшей как раз перед сезоном муссонов.
  
  Николай и Соланж, неубедительно одетые в черные рубашки и брюки и конические шляпы вьетнамских фермеров, шли в центре небольшой колонны – Бинь Сюйен как раз хватало, чтобы нести груз, горстка вооруженных охранников, во главе с Бэй Вьеном. Это была опасная местность, плоская и открытая, просматриваемая французским воздушным наблюдением, уязвимая для сторожевых вышек и блокгаузов, которые подчеркивали ландшафт.
  
  Это было слишком рискованно, поэтому они решили отказаться от дамб и перейти на низкие рисовые поля. Тащиться по воде, иногда доходившей до пояса, было утомительно, продвижение было мучительно медленным, и им приходилось останавливаться и распластываться в воде каждый раз, когда они слышали шум двигателя самолета.
  
  Такими темпами, подумал Николай, они никогда не доберутся до места встречи с вьетминем. Соланж, хотя и держалась стойко и безропотно, явно выдохлась. Ее икры и лодыжки были порезаны травинками, а в глазах читалась смертельная усталость.
  
  “С тобой все в порядке?” спросил он ее.
  
  “Великолепно”, - сказала она. “Мне всегда нравилось гулять за городом”.
  
  Она обогнала его.
  
  Незадолго до полудня к ним вернулась Бэй.
  
  “Это слишком опасно”, - сказал он. “Мы должны остановиться на день”.
  
  Николай согласился, но спросил: “Где?”
  
  “Всего в километре или около того отсюда есть кровотечение”, - ответил Бэй. “Жители деревни обязаны своей преданностью мне”.
  
  Николай точно знал, что это означало – если жители крошечной деревушки предадут их, Бинь Сюйен вернутся и убьют их всех. Это опечалило его, но он понял. Коллективная ответственность была азиатской традицией.
  
  Когда они добрались до бледа, Николай и Соланж лежали на полу темной хижины и пытались немного поспать. Времени на отдых было не так уж много – они собирались снова отправиться в путь, как только стемнеет, и надеялись добиться некоторого прогресса до восхода луны.
  
  Соланж заснула, но Николай лежал без сна, прислушиваясь к звуку кружащих над ними самолетов. Напряжение в деревне было ощутимым, особенно когда ближе к вечеру до него дошли слухи, что патруль Иностранного легиона находится всего в полукилометре отсюда.
  
  Вся деревня затаила дыхание.
  
  Николай положил руку на теплый металл пистолета-пулемета и стал ждать. Его не собирались брать в плен – он увидел все, что хотел, в комнате для допросов и камере. Если бы они забрали его, то забрали бы как труп.
  
  Тогда он решил, что это эгоистично. Если будет похоже, что нас обнаружат, я передам ей банковские книжки Иванова, затем наставлю на нее пистолет и позволю им думать, что мы взяли ее в заложницы. Тогда я найду способ покончить с собой по дороге в тюрьму. Приняв решение, Николай наблюдал сквозь нижние планки, как офицер Легиона стоял на краю деревни и допрашивал ее старейшину.
  
  Мужчина пожал плечами и описал пальцем дугу, показывая, что иностранцы могут быть где угодно, в любой из десятков деревень, приютившихся среди рисовых полей. Молодой лейтенант скептически посмотрел на него.
  
  Николай заметил, что его палец напрягся на спусковом крючке.
  
  Лейтенант секунду смотрел на старика, старик смотрел в ответ, а затем лейтенант приказал своим людям двигаться дальше. Николай лег на спину и посмотрел на спящую Соланж. Он сам задремал, а когда проснулся, уже смеркалось. Через несколько минут вошла Бэй, а за ней женщина с мисками риса и рыбы, приготовленной на пару. Соланж проснулась, и они поели, затем приготовились возобновить марш.
  
  Теперь они шли по дамбам, укрытые аккуратными рядами тутовых деревьев. Держась плотным строем, они буквально шли по следам друг друга и довольно быстро продвигались, пока луна не взошла и не осветила их. Затем они разделились и двинулись по двое и по трое, разведчики шли впереди и свистом подавали сигналы, что следующей группе двигаться безопасно.
  
  Местные ополченцы были на свободе, сами ходили по дамбам, переходя от деревни к деревне. Несколько раз его патрули появлялись в пределах видимости, и отряд Николая распластывался на земле и ползал на брюхе, если они вообще двигались.
  
  Это была смертельно опасная игра в прятки при лунном свете, состязание в хитрости и сообразительности. К удивлению Николая, Соланж была очень хороша в этом – она двигалась с ртутной грацией и бесшумностью, и он рассмеялся над собой, когда вспомнил, что она была не только Соланж, но и Коброй.
  
  Она более опытна в этом, подумал он, чем я.
  
  Ночь, казалось, длилась вечно, но они прошли около десяти миль, прежде чем небо начало окрашиваться в каменно-серый предрассветный цвет, и они подошли к длинной полосе шелковицы в полумиле от маленькой деревушки.
  
  Бэй подал им знак лежать и ждать.
  
  Несколько минут спустя Николай услышал единственный резкий свист, призывающий идти вперед, и он быстро зашагал, пригибаясь, вдоль дамбы, пока не достиг относительной безопасности за линией деревьев. Среди деревьев была небольшая полянка, и там он увидел Сюэ Синь.
  
  
  161
  
  
  “РАД ВИДЕТЬ ТЕБЯ снова”, - сказал Николай.
  
  “И ты”, - ответила Сюэ Синь.
  
  Теперь он выглядел совсем по-другому, в легкой куртке цвета хаки вьетминьского офицера и с пистолетом в кобуре на бедре.
  
  “Ты знал, что мы встретимся снова”, - сказал Николай.
  
  “Я всегда это знала”, - сказала Сюэ Синь. “Я знала твою истинную природу”.
  
  Больше, чем я, подумал Николай.
  
  Его звали, конечно, не Сюэ Синь, а Ай Куок.
  
  Теперь Николай ясно видел это.
  
  Куок контролировал операцию и рассчитывал, что Николай выполнит свою сделку с полковником Ю.
  
  “Я знал, - продолжал Куок, - что ты осознаешь истину и увидишь вещи такими, какие они есть”.
  
  “И теперь я хочу жить”, - сказал Николай.
  
  Куок посмотрел мимо него, увидел Соланж и улыбнулся. “Мы сделаем все возможное, чтобы вытащить вас. Это может потребовать некоторого терпения с вашей стороны”.
  
  “Я стал олицетворением терпения”.
  
  “Почему у меня есть сомнения?”
  
  “Должно быть, это твоя монашеская мудрость”, - ответил Николай. “Все это обрезание лиан и глубокое дыхание”.
  
  Небо становилось кораллово-розовым.
  
  Куок сказал: “Нам пора идти”.
  
  Николай подошел к Бэй Вьен. “Куда ты сейчас идешь?”
  
  “Назад в Сайгон, - ответил Бэй, - проклинать твое имя до небес за то, что ты украл мое оружие и вышел сухим из воды”.
  
  “Поверят ли они тебе?”
  
  “Да, или они будут притворяться, - сказала Бэй, - во всяком случае, еще какое-то время. Потом ...”
  
  Он оставил это незаконченным. Это было очевидно – никто не знал будущего, ни один человек не мог сказать, что уготовила ему его карма.
  
  “До свидания”, - сказал Николай. “Я надеюсь, что мы снова увидимся в лучшие времена”.
  
  “Мы так и сделаем”, - ответила Бэй.
  
  Бэй собрал своих людей и направился к выходу.
  
  “Нам нужно идти”, - сказал Куок. Его солдаты, тридцать с лишним ветеранов, начали поднимать ящики на бамбуковые шесты и уже шли на север.
  
  Куок начал прихрамывать вслед за ними.
  
  Самолет появился с востока.
  
  
  162
  
  
  СТРЕЛЯЯ ИЗ КРЫЛЬЕВЫХ ОРУДИЙ, обстреливая линию деревьев, он заходил низко и скрывался от солнца.
  
  Трое вьетминьцев упали, как игрушечные солдатики, сброшенные с полки.
  
  Снаряды раскалывали деревья, разбрасывая древесные осколки подобно шрапнели.
  
  Николай схватил Соланж и лег на нее сверху. Земля под ними сотрясалась от вибрации низко летящего самолета.
  
  “Уходи сейчас же!” - крикнул Куок, когда самолет поднялся, чтобы зайти на еще один бреющий заход.
  
  Николай поднялся на ноги, потянул Соланж за собой, и, взявшись за руки, они побежали к следующему рисовому полю, наперегонки пытаясь перебраться через открытую дамбу до того, как самолет завершит разворот. Его крылья сияли в лучах восходящего солнца, когда он сделал вираж, вернулся и нырнул, как ястреб на охоте.
  
  Им удалось перебраться через дамбу, но еще двум вьетминям позади них повезло меньше, и они были легко убиты. Николай и Соланж соскользнули вниз по склону в грязь рисового поля и погрузились под воду.
  
  Держа ее за руку и затаив дыхание, Николай пытался прислушаться к теперь уже приглушенному хлопку пушек и звуку двигателей самолета, когда тот снова набирал высоту. Когда он услышал более пронзительный вой, он оттолкнулся, и вместе с Соланж они шлепнулись на рисовое поле.
  
  Оглядевшись, Николай увидел, что Куок пережил последнюю атаку и машет им в сторону рощицы на дальней стороне рисового поля. Опередившие их мужчины, тащившие один из ящиков, перебрались через дамбу и исчезли из виду. Другой вьетминь лег на спину на дамбе и начал стрелять из пулемета по самолету, который теперь заходил на посадку позади них.
  
  Соланж дернула его вниз, и они снова затаили дыхание и почувствовали, как снаряды со свистом падают в воду вокруг них. Когда они снова поднялись, самолет набирал высоту прямо перед ними. Он взмахнул крыльями и продолжал улетать, очевидно, у него закончились боеприпасы или кончилось горючее.
  
  Николаю и Соланж удалось пересечь рисовое поле, перелезть через дамбу и скрыться в роще деревьев, где вьетминь перегруппировывался. Раненые носильщики выпали, их место заняли другие мужчины. Грузы были перемещены, оружие заменено. Солдат, который, по-видимому, был медиком, оказал элементарную помощь из тех скудных припасов, что были под рукой. Другим мужчинам уже нельзя было помочь, они лежали мертвыми или умирающими.
  
  Николай нашел винтовку и подобрал ее. Соланж повесила на шею ремень отрыжкового пистолета. Они отошли к дальней опушке леса. Перед ними простирался длинный прямоугольник высокой меч-травы, окаймленный справа и слева рисовыми насаждениями. За травой возвышалась еще одна группа деревьев.
  
  “Мы будем в безопасности, как только доберемся туда”, - сказал Куок, указывая на деревья.
  
  “Почему это?” Спросил Николай.
  
  “Мы исчезаем”.
  
  Николаю не хватало терпения к метафизике дзен. Если Куок, был ли он на самом деле монахом или нет, думал, что они собираются медитировать сами, растворяясь в воздухе, Николаю нужен был более приземленный план. Самолет улетел, но пилот, несомненно, сообщил по рации об их местонахождении патрулям, которые были в большом количестве на земле.
  
  Пройдет совсем немного времени, прежде чем прибудут войска, и у них не кончатся ни патроны, ни горючее. Французские войска и местное ополчение, которые пересекали сельскую местность, сойдутся аккуратным, организованным порядком и окружат их. Укрывающие деревья стали бы смертельной ловушкой, если бы у Куока не было реального плана побега.
  
  “Наша родина поглотит нас”, - сказал Куок.
  
  Поэтично, подумал Николай, но вряд ли практично.
  
  Конечно, его разум обратился к другой метафоре, го-кангу, и он увидел все это слишком ясно. Их маленькая лужица из черных камней вскоре вытянется в тонкую линию и направится к явно волшебным деревьям Куока, чтобы там снова собраться в лужицу. Белые камни – а их было гораздо больше – даже сейчас собирались вокруг них.
  
  У игроков в го был термин для обозначения такой изолированной, окруженной группы.
  
  Мертвые камни.
  
  И Николай признал, что плоская поверхность го-канга стала анахронизмом. Древние никогда не ожидали современной авиации, которая буквально добавила игре другое измерение. Они и представить себе не могли, что над доской плавают камни, несущие смерть и разрушение внизу.
  
  Нор, по его признанию, был образцом для боя. Го-кан был безмятежным, тихим, совершенным по своей организации и форме. Современное поле битвы было хаотичным, шумным, адским в своей анархии крови, резни и агонии.
  
  Современность, думал он, разрушила так много.
  
  Он заставил себя вернуться мыслями к реальности на земле. Ловушка это или нет, но роща на дальней стороне лужайки была лучшей позицией, чем та, которую они сейчас занимали, ее размеры создавали больший оборонительный периметр, из которого можно было сделать последний выпад. Он добрался до него чуть меньше чем за полмили, так что дорога займет всего несколько минут.
  
  Но меч-трава была бы болезненным препятствием, хотя, несомненно, сквозь травинки высотой по грудь были прорублены узкие тропинки для ног и дичи. Тяжесть оружия, особенно теперь, когда носильщиков стало меньше, еще больше замедлила бы их продвижение.
  
  Возможно…
  
  Нет, Куок никогда бы не подумал о том, чтобы бросить оружие, и, если честно взглянуть на это Николаю, он бы тоже этого не сделал.
  
  Они достались слишком дорогой ценой.
  
  Тишина позади подсказала ему, что вьетминь готовы выдвигаться.
  
  Он обернулся и увидел, что они покидают своих мертвых товарищей. Все полезное было извлечено из их тел.
  
  “За это приходится платить высокую цену, за твою свободу”, - сказал Николай.
  
  “За каждого убитого нами врага, ” ответил Куок, “ они убьют десятерых из нас. И в конце концов, это не будет иметь значения”.
  
  “За исключением, возможно, десяти”.
  
  “Индивидуум - ничто по сравнению с целым”, - ответил Куок.
  
  Николай уставился на него.
  
  Видение своей истинной природы.
  
  И, возможно, немного от него самого.
  
  “Ты ошибаешься”, - сказал он.
  
  “Ты придешь, чтобы увидеть”.
  
  “Я надеюсь, что нет”, - сказал Николай. “Я надеюсь, что никогда”.
  
  Если бы каждый человек стал всего лишь частью машины, в конце концов, осталась бы только машина. Неумолимый, безличный, измельчающий механизм современности. Он отвернулся от Куока, взял Соланж за руку и увел ее прочь, за пределы слышимости.
  
  “Я думал, - сказал он, - о первом ужине, который у нас будет, когда мы доберемся туда, куда направляемся”.
  
  “О, да?” сказала она. “И о чем ты только думал?”
  
  “Ты готовил блюдо там, в Токио ...”
  
  “Я приготовила несколько блюд еще в Токио”, - сказала Соланж, и ее широкий рот растянулся в улыбке.
  
  Ничто не может затмить свет в этих зеленых глазах, подумал он. “Наверное, кок с вином”.
  
  “Простая французская деревенская кухня”.
  
  “Простота звучит замечательно”, - сказал Николай. “Тогда с каким вином?”
  
  Она размышляла о нескольких вариантах, сузив их до горстки, а затем обнаружила, что выбрать невозможно. Затем они обсудили, какие овощи будут у них на гарнир, как их следует готовить, а затем какой десерт будет лучшим - тарт татен или, возможно, маркиза в шоколаде.
  
  “Должны ли мы пригласить Де Ландеса?” Спросил Николай.
  
  “Да, конечно”, - ответила Соланж, - “но он должен уйти сразу после кофе, чтобы мы могли заняться любовью”.
  
  “Тогда он уходит”.
  
  Она поцеловала его, долго и с любовью.
  
  
  163
  
  
  ОНИ углубились в заросли меч-травы ВСЕГО на пятьдесят ярдов, когда началась стрельба.
  
  Повернувшись налево, Николай увидел шеренгу легионеров, выходящих на дамбу, а далеко справа от войск, как ему показалось, он увидел солдата в алом берете, направляющего их огонь.
  
  Signavi.
  
  Николай вскинул винтовку к плечу и открыл ответный огонь, стреляя влево, но продвигаясь вперед. Рощица была их единственной слабой надеждой, и они должны были продолжать двигаться, потому что увязнуть в траве означало верную смерть.
  
  Куок увидел это и приказал дюжине человек выстроиться в линию прикрытия слева от них, чтобы попытаться замедлить продвижение французов и выиграть достаточно времени, чтобы занести оружие в деревья. Носильщики были удивительно дисциплинированны, не останавливаясь, чтобы выстрелить, или упасть на землю, или даже пригнуться. Они просто продолжали взваливать на плечи свою ношу и продвигаться вперед медленной рысью.
  
  Синьяви увидел, что они делают, открыл по ним огонь, и несколько носильщиков упали. Остальные напряглись, чтобы нести вес, а пара вьетминьцев опустили винтовки и заняли свои места на бамбуковых шестах.
  
  Два легионера упали, когда вступила в бой линия прикрытия, и Николай увидел, как Синьяви направил отделение влево от себя, к роще, чтобы отрезать вьетминьцев. Если бы французы первыми забрались на деревья, все было бы кончено.
  
  Он крикнул Соланж: “Ты можешь бежать?”
  
  Она кивнула.
  
  Они бросились наутек, пилообразная трава порезала им лица и грудь, когда они побежали к роще, свернув влево, чтобы преградить путь французам. Несколько вьетминьцев присоединились к ним, и они побежали по траве, когда пули просвистели над их головами. Упал один человек, потом другой, а потом было такое ощущение, что они потревожили рассерженное гнездо шершней, и воздух вокруг них загудел.
  
  Но большинство из них добрались до крошечного возвышения над волнистой местностью, и оттуда они могли открыть огонь по легионерам с флангов, вынудив их остановиться, упасть на землю и вступить в перестрелку.
  
  Носильщики позади него двинулись к деревьям.
  
  Николай оглянулся на дамбу и увидел, как Синьяви говорит по рации, прикрепленной к рюкзаку одного из его солдат.
  
  Нет, подумал Николай, пожалуйста, нет.
  
  Он поднял винтовку, прицелился, сделал глубокий вдох и выстрелил. Пуля попала Синьяви в верхнюю часть позвоночника, он схватился за спину и упал.
  
  Но было уже слишком поздно.
  
  Всего минуту спустя Николай услышал шум двигателя самолета, а затем увидел его, но на этот раз он не снизился для бреющего полета, а оставался высоко, пока не оказался прямо над прямоугольником травы, а затем сбросил свой груз.
  
  Напалм.
  
  Трава тут же загорелась, и стена пламени покатилась к ним.
  
  Мужчины вспыхивали, как факелы, и с безумными криками кружились вокруг. Другие, казалось, просто таяли.
  
  Николай взял Соланж за руку и побежал.
  
  Волна пламени прокатилась за ними, как огненно-красное цунами из ночного кошмара. Николай почувствовал, как она опалила его спину и волосы, когда сильный жар, казалось, высосал воздух из его легких.
  
  Он толкнул Соланж к деревьям.
  
  Куок был в тридцати ярдах впереди них, махая им рукой.
  
  Но листья над ним необъяснимым образом падали. Весной листья не опадают, странно подумал Николай, затем он увидел, что пули срывают их с ветвей, а в дальнем конце рощи он увидел приближающихся к ним вьетнамских ополченцев.
  
  Мы - мертвые камни, подумал он.
  
  Пламя быстро поднималось сзади, французы быстро прокладывали себе путь влево, а ополченцы были впереди и справа. Если мы побежим вперед, направо или налево, понял Николай, мы наткнемся только прямо на пушки. Если мы останемся здесь, мы сгорим.
  
  Выжить было невозможно.
  
  У них был только выбор между смертью.
  
  Куок яростно замахал руками. “Сюда! Сюда!”
  
  Николай присмотрелся повнимательнее и увидел вьетминя, присевшего у ног Куока, а затем -
  
  – исчезнуть.
  
  Погружение в землю.
  
  Туннели, подумал он.
  
  Наша родина поглотит нас.
  
  И действительно, когда он достиг середины рощи, Николай увидел небольшие квадратные отверстия. Вьетминь вытаскивал ракетные установки из ящиков и передавал их по входам в туннели.
  
  “Пойдем”, - сказал Куок, указывая на маленькое квадратное отверстие у его ног.
  
  Она была узкой.
  
  Соланж смогла бы протиснуться сквозь это, возможно, Николай смог бы.
  
  “Ты первый”, - сказал он.
  
  Она заартачилась. “Я же говорила тебе – у меня клаустрофобия. Я не могу”.
  
  “Ты должен”.
  
  Он помог Соланж спуститься в квадратное отверстие и наблюдал, как она, пошевелив плечом, спускается вниз. Затем он посмотрел вперед, на дальний конец рощи. Он мог различить отдельных солдат. Они продвигались слишком быстро, чтобы вьетминь успел пронести остальное оружие по туннелю. Даже если бы они это сделали, у них не было бы времени снова прикрыть входы или скрыться в том, что могло быть только огромным и сложным лабиринтом туннелей.
  
  Они были бы пойманы в ловушку.
  
  Соланж с ними.
  
  Куок неправильно истолковал его колебания. “Ты тоже боишься тесных пространств?”
  
  Николай улыбнулся, подумав о своих блаженных днях, когда он исследовал пещеры со своими японскими друзьями. “Нет”.
  
  Он указал на наступающие войска. “Нам нужно больше времени”.
  
  “Да”.
  
  “Позаботься о ней”, - сказал Николай. “Она не из твоей ‘десятки’. ”
  
  “Даю тебе слово”.
  
  Куок быстро выбрал пятерых своих лучших людей, и Николай пошел с ними к краю рощи. Стрельба усилилась, на них падали ветки, люди падали. Когда они добрались до опушки деревьев, один из вьетминей наклонился и разверз квадрат земли.
  
  Затем они залегли и начали стрелять по открытой местности.
  
  Николай почувствовал, как рядом с ним упало тело, а затем оказался лицом к лицу с горящими зелеными глазами разъяренной Соланж. “Я сказала, что не уйду без тебя”.
  
  “Мне очень жаль”.
  
  “Никогда больше так не делай”.
  
  Она приставила приклад пистолета-пулемета к своей щеке и начала стрелять.
  
  Даймонд распластался на земле и стал вглядываться сквозь траву в рощицу деревьев.
  
  Николай Хель оказался в ловушке между приближающимся пламенем и винтовками.
  
  Он надеялся, что Хель выбрала огонь.
  
  Раздался резкий рев, когда огонь добрался до деревьев.
  
  Николай обернулся и увидел, как они уходят, пламя карабкалось вверх по стволам, а затем с отвратительным свистом вспыхнуло на покрытых листвой ветвях.
  
  Вьетминь выбежал из гущи деревьев и подал сигнал.
  
  Оружие было в туннелях.
  
  “Время исчезнуть”, - сказал Николай.
  
  Они поползли обратно ко входу в туннель.
  
  Соланж заупрямилась, но Николай помог ей, и она протиснулась вниз. Когда она освободилась, Николай опустился в дыру, прижавшись широкими плечами ко входу. Это была очень плотная посадка, и на несколько секунд ему показалось, что у него вообще ничего не получится. Но его опыт спелеологии научил его, как сузить плечи, и он почувствовал, как Соланж потянула его за ноги, а затем он соскользнул вниз по входной шахте.
  
  За ними последовали четверо вьетминей, и последний из них закрыл за собой вход в туннель. Еще один отдал свою жизнь, чтобы заменить камуфляж сверху.
  
  Николай оказался в маленькой овальной камере, которая вела в узкую горизонтальную шахту, достаточно высокую, чтобы заползти в нее на четвереньках. Фонари, по-видимому, работающие от генератора, были подвешены через каждые двадцать футов, и, хотя свет был тусклым, они могли видеть движение. Он провел Соланж в следующий туннель и пополз за ней.
  
  Минуту спустя Николай услышал, как над ними вспыхнуло пламя.
  
  Это была бы плохая смерть.
  
  “С тобой все в порядке?” спросил он Соланж.
  
  “Я ненавижу это”.
  
  “Я знаю”.
  
  Он помолчал, затем последовал за Соланж в следующую комнату.
  
  Этот был больше, достаточно высокий, чтобы в нем можно было стоять. От него в разных направлениях отходили три горизонтальные шахты. Они немного отдохнули, затем один из вьетминьцев повел их в другую шахту, протянул руку за спину и выдернул вилку из кабеля, погрузив туннели позади них во тьму.
  
  Даймонд выругался, когда туннель погрузился во тьму.
  
  Он нашел наспех замаскированный вход и повел нескольких вьетнамцев вниз по шахте в первую камеру. Они ползли, пока не добрались до камеры с тремя шахтами, затем разделились. Даймонд взял с собой одного из мужчин и был уверен, что выбрал правильный туннель, поскольку видел свежие следы царапин на земле внизу и мог поклясться, что слышал впереди звуки движения, похожие на грызунов.
  
  Он был на трассе, а потом наступила темнота.
  
  Поборов минутную панику, он нащупал фонарик на поясе, включил его и посветил перед собой. С фонарем в левой руке и пистолетом 45-го калибра в правой он пополз вперед.
  
  Они ползли, пока не пришли к тому, что казалось тупиком. Но другая шахта резко уходила вправо, и они свернули в нее, а затем повторили этот процесс с кажущимися тупиками, пока этот лабиринт не сделал зигзагообразный поворот по меньшей мере на триста ярдов, и Николай грубо подсчитал, что они, должно быть, в буквальном смысле вышли из леса. Они подошли к камере с вертикальной шахтой и спустились по деревянной лестнице еще на двадцать футов вниз, в гораздо большую камеру.
  
  “Твой дом на следующие пару дней”, - сказал Куок.
  
  Это была своего рода подземная казарма. Вдоль стен стояли двухъярусные кровати с деревянными рамами, вокруг были расставлены грубо сколоченные деревянные стулья, некоторые медицинские принадлежности, бутылки с водой и консервированные продукты были аккуратно сложены и разложены. Там была даже небольшая полка с книгами, а из узкой вентиляционной шахты поступал относительно свежий воздух.
  
  “Это довольно вкусно, ” сказал Николай, “ но я предпочитаю континентальный”.
  
  “Я уверен, что Манчини был бы рад приветствовать вас”, - ответил Куок. “Позвонить, чтобы заказать столик?”
  
  “Все в порядке”.
  
  “Или в отеле ”Пекин"?"
  
  “С каждой секундой мне все больше нравится это заведение, - сказал Николай, - при условии, конечно, что цена приемлемая”.
  
  “О вашем счете уже позаботились”, - сказал Куок.
  
  “Здесь внизу маленький город”, - сказал Николай. “Как далеко простирается этот комплекс?”
  
  “Сейчас?” - спросил Куок, - “Почти до самых окраин Сайгона. В конце концов, до самых пригородов”.
  
  “А потом вы выскакиваете из-под земли с ракетными установками и захватываете город”, - сказал Николай.
  
  “Когда придет время, ” сказал Куок, “ надеюсь, до того, как вмешаются американцы. Ты останешься здесь на несколько дней, потом мы вывезем тебя, я думаю, через Камбоджу, если тебя это устроит.”
  
  “Это будет прекрасно”, - сказала Соланж.
  
  Она взяла бутылку воды, отпила из нее и протянула Николаю.
  
  “Мы оставим тебя в покое”, - сказал Ай Куок.
  
  Он и его люди вышли из зала, чтобы осмотреть ракетные установки.
  
  Даймонд заполз в тупик и понял, что, должно быть, выбрал один из ложных туннелей. Они были умны, эти коммунистические крысы. Он начал пятиться, затем остановился и почувствовал легкое дуновение воздуха. Он посветил фонариком направо, увидел скрытую шахту и направился в нее.
  
  Вскоре он зашел в другой тупик.
  
  Черт бы побрал этих ублюдков к черту, подумал он.
  
  Затем он увидел следующую шахту.
  
  Он был на полпути через лабиринт зигзагов, когда услышал над собой глухую пульсацию.
  
  Николай поднял голову.
  
  Соланж тоже.
  
  Они уставились в потолок, как будто действительно думали, что могут видеть то, что слышат.
  
  Низкий гул, затем воющий звук, а затем падают бомбы.
  
  Бомбардировщики пролетели прямо над туннельным комплексом и расположили свои боеприпасы вразброс на прямоугольнике в тысячу квадратных ярдов.
  
  Зал содрогнулся.
  
  С потолка посыпалась грязь.
  
  Все это продолжалось какое-то мгновение, а затем раздался ужасающий басовитый стук, и двухъярусные кровати рухнули вместе с аккуратными стопками припасов, стены задрожали, посыпалось еще больше грязи, а затем погас свет.
  
  Николай услышал, как Соланж застонала, “Боже мой, боже мой”.
  
  Он потянулся к ее руке, нашел ее и потянул ее вперед, его разум реконструировал камеру и определил местонахождение шахты. Он нащупал ее рукой, дотянулся до перекладин и потянул ее за собой.
  
  “Мы должны встать!” - крикнул он, а затем почувствовал, как она встала на ноги, и они поднялись по лестнице в следующую камеру. Им нужно было быстро встать и выбраться, иначе они были бы похоронены заживо.
  
  Медленная, удушающая смерть в темноте.
  
  “Nicholai…”
  
  “У нас все в порядке”, - сказал он. “У нас все в порядке. Останься со мной”.
  
  Он втащил ее в следующую комнату. Теперь там была кромешная тьма, плотная, приторная чернота, когда он заставил себя вспомнить планировку. Это было трудно из-за шума взрывов над ними, падающей грязи, сотрясающей силы взрывов.
  
  Ты был здесь много раз раньше, сказал он себе, во многих пещерах, в более труднодоступных местах, чем это, так что подумай. Он нашел вход в туннель сначала разумом, а затем руками. Затем он снял рубашку, привязал один рукав к своему поясу, а другой - к поясу Соланж.
  
  “Давай”, - сказал он. “У нас все будет хорошо”.
  
  Он повел их ко входу, и они направились обратно.
  
  Даймонд выплюнул грязь изо рта и вытер ее с глаз.
  
  Черт бы побрал Лягушек, подумал он. Они что, не знали, что он здесь, внизу? Или знали, но им было все равно?
  
  “Пошли”, - сказал он солдату позади себя.
  
  Ответа не последовало.
  
  Этот человек был мертв.
  
  Он бросился вперед.
  
  
  Туннель быстро приближался к ним, когда Николай тащил Соланж за собой. Они натыкались на одну фальшивую стену за другой, но Николай твердо запомнил маршрут и полз быстро, подбадривая Соланж на протяжении всего пути.
  
  “Почти пришли”.
  
  “Это хорошо”.
  
  “О, это очень хорошо”.
  
  Даймонд услышал голоса.
  
  Говорит по-французски.
  
  Он остановился, лег плашмя и вытянул пистолет перед собой.
  
  Чувство близости Николая предупредило его.
  
  Кто-то был за острым прямым углом перед ними.
  
  Он остановился.
  
  “Что...”
  
  “Ш-ш-ш”.
  
  От взрыва бомбы задрожали стены. Осыпалась грязь, сужая туннель. В ушах звенело, Николай ничего не слышал. Он скользнул вперед на животе, а затем дульная вспышка осветила туннель, и он увидел Даймонда.
  
  Даймонд пополз вперед, стреляя перед собой.
  
  Николай вытянул правую руку как можно дальше, схватился за воздух и схватил Даймонд за запястье. “Соланж, твой нож!”
  
  Даймонд отдернул руку назад и освободил кисть.
  
  Он снова опустил пистолет, направив его в лицо Николаю.
  
  Николай почувствовал, как пороховой заряд обжег ему щеку.
  
  Он снова потянулся в темноте, нанося удар. “Твой нож!”
  
  
  Соланж изогнулась, насколько могла, в сужающемся пространстве туннеля. Она оттолкнулась своими длинными ногами и протиснулась мимо Николая, выставив нож перед собой.
  
  Даймонд нажал на спусковой крючок.
  
  Дульная вспышка ослепила Николая. Он прополз мимо Соланж и услышал, как Даймонд уполз прочь. Он хотел пойти за ним, но затем услышал стон Соланж.
  
  Даймонду придется подождать.
  
  Он остановился и повернулся к Соланж.
  
  “С тобой все в порядке?” спросил он ее.
  
  “Да”.
  
  Но потом он почувствовал теплую липкость ее крови.
  
  У нее сильно текла кровь сбоку. Он не мог видеть в кромешной тьме, но мог чувствовать.
  
  Она тоже могла бы. “Пожалуйста, не дай мне умереть здесь”.
  
  “Я нигде не позволю тебе умереть”, - сказал он.
  
  Еще один взрыв потряс туннель. Грязь попала им в лица, в глаза, в носы, в рты. Он пощупал ее лицо, смахнул грязь, затем перевернулся на спину и начал подтягиваться по шахте туннеля, таща ее за собой.
  
  Это было мучительно медленно, и он знал, что она быстро теряет кровь. Туннель обваливался, они были наполовину погребены, и он мог только нащупывать дорогу, поворачивать голову и пытаться понюхать выход на открытый воздух.
  
  Он должен был это сделать. Он не мог позволить ей умереть.
  
  Спустя вечность он обернулся, увидел слабый луч солнечного света и почувствовал мимолетное дуновение свежего воздуха. Он тянул до тех пор, пока они не достигли нижней части входа в туннель.
  
  “Мы на месте”, - выдохнул он.
  
  Теперь он одной рукой карабкался вверх по шахте, а другой тащил ее. Он взбирался и падал четыре раза, прежде чем его рука ухватилась за поверхность с достаточной опорой, чтобы поднять ее вес позади себя.
  
  Он рухнул на поверхность и притянул ее в свои объятия.
  
  “Мы здесь, любовь моя”, - сказал он. “Мы сделали это”.
  
  Но Соланж была неподвижна.
  
  Безвольная и безжизненная в его руках. Он убрал прядь ее золотистых волос с зеленых глаз и закрыл их.
  
  Затем упала следующая бомба.
  
  
  164
  
  
  ОН ПРОСНУЛСЯ в постели.
  
  Чистые, хрустящие простыни плотно облегают его ноги.
  
  Хаверфорд посмотрел на него сверху вниз.
  
  “Доброе утро”.
  
  “Где...”
  
  “Ты в больнице Сайгона”, - сказал Хаверфорд. “Патруль иностранного легиона обнаружил тебя шатающимся в дельте. У вас было тяжелое сотрясение мозга, несколько ожогов второй степени, осколочные ранения и три сломанных ребра.”
  
  “Solange?”
  
  “Мне очень жаль”, - сказал Хаверфорд.
  
  И тут Николай вспомнил.
  
  Его охватила глубокая печаль.
  
  “Почему я не в камере?” спросил он, оглядывая комнату. Она была невероятно белой и чистой.
  
  “А”, - сказал Хаверфорд. “Тебя зовут Рен Дазин. Ты французский торговец, которого похитили вьетминьцы. Тебе очень повезло, что взрыв бомбы освободил тебя, мой друг, тот самый взрыв бомбы, в результате которого погиб Мишель Гибер.”
  
  “Кто придумал эту историю?”
  
  “Конечно, я так и сделал”, - сказал Хаверфорд. “Но тебе, возможно, захочется уехать из страны, как только ты сможешь ходить”.
  
  “Что должно быть, когда?”
  
  “Может быть, еще месяц или около того”, - ответил Хаверфорд. “У меня есть для тебя чистый паспорт. Ты выздоравливаешь, а потом исчезаешь”.
  
  Николай кивнул, и даже это небольшое движение заставило его голову запульсировать. Но он был воодушевлен тем, что Хаверфорд решил, что ему нужен паспорт, хотя у него были множественные удостоверения личности Ворошенина, надежно спрятанные у Де Ландеса. Американский агент, подумал Николай, поверит, что держит меня на поводке, и он будет неправ. Затем он спросил: “Даймонд?”
  
  “Он выбрался”, - сказал Хаверфорд. “Крысы обычно выбираются”.
  
  “Хорошо”, - ответил Николай, испытывая облегчение от того, что Даймонд не погиб от безличной бомбы. Он лично навестит Даймонда и призовет его к ответу. Не только за себя, но и за Соланж.
  
  Хаверфорд наклонился ближе и прошептал: “Ай Куок тоже сделал это. Как и оружие”.
  
  “Ты работал с ним все время”, - сказал Николай. Теперь он видел это, все это. Хаверфорд играл в очень глубокую игру в го, и играл хорошо.
  
  “С тех пор, как мы вместе сражались с японцами”, - ответил Хаверфорд. “Для меня это тройное преимущество – Советы и китайцы под угрозой ножа, ослабление Мао и шанс для Куока захватить Сайгон и закончить эту войну до того, как мы сможем в нее ввязаться”.
  
  “Твои боссы знают?”
  
  “Думаю, да”, - ответил Хаверфорд. “Мой босс уважает победу. Меня повышают, Даймонда пускают пастись. Кто знает, может быть, мы с тобой когда-нибудь снова встретимся за чашкой чая”.
  
  “Мне бы этого хотелось”.
  
  “Я тоже, приятель”, - сказал Хаверфорд. “Сайонора, привет-сан.
  
  “Сайонара, Хаверфорд-сан”.
  
  Николай откинулся на спинку стула и посмотрел в окно на красивый сад во внутреннем дворике. Начали падать капли серебристого дождя - начало сезона дождей.
  
  Начало многих вещей.
  
  У него была новая личность, средства для осуществления своей мести, доступ к состоянию Иванова, не говоря уже о деньгах, которые он выиграл у Бао Дая. Уладив дела с Даймондом и его соратниками, он мог бы начать новую жизнь.
  
  Если действительно, подумал он, существует такая вещь, как новая жизнь без Соланж.
  
  Есть, подумал он, должно быть, потому что ты жив, и это твоя карма. И это также твоя карма, что ты сейчас свободен, по-настоящему свободен.
  
  Но что делать? спросил он себя. Как ты используешь свою свободу? Ты убийца, воин, самурай - нет, не самурай, ибо ты не привязан ни к какому мастеру. Ты ронин, странник, индивидуум. Так чем же ронин занимается сейчас? Как ты проводишь эту жизнь, которая была тебе возвращена?
  
  Ты начнешь с того, что убьешь Даймонда, решил он, а затем продолжишь избавлять мир от как можно большего количества Алмазов. Люди, которые убивают невинных – которые пытают, запугивают, зверствуют и терроризируют во имя какой-то “причины”, в которую они верят больше, чем в собственную человечность.
  
  Он услышал голос Кисикавы.
  
  Хай, Никко-сан, это хороший способ провести жизнь.
  
  Он выглянул в окно и увидел, как сильный дождь сорвал лист с ветки. Лист упал на землю, переливаясь золотом и зеленью под дождем.
  
  Сатори.
  
  
  
  Благодарность
  
  
  Во-первых, Ричард Пайн и Майкл Карлайл, по электронной почте, чтобы спросить, знаю ли я смысл этого слова шибуми , и для всех их энтузиазм, наставления и поддержку; получить Александра Уитакер, за ее любезное сотрудничество и щедрость; до Грэма Грина, для написания Великой Сайгон роман; чтобы Говард Р. Симпсон, которого тигр в колючей проволоке был прочтению; Митчу Хоффману за то, что такой добрый, терпеливый и внимательный редактор.
  
  Больше всего, конечно, Родни Уильяму Уитекеру, он же Треваниан – надеюсь, вы гордились мной, сэр.
  
  
  Примечание автора
  
  
  Три лета назад я сидел в своей комнате в Оксфордском университете (я был там, чтобы выступить перед группой иностранных студентов), когда получил электронное письмо от моего агента Ричарда Пайна, в котором говорилось: “Означает ли вам что-нибудь слово шибуми?”
  
  Я подумал, что эти ребята делают в Нью-Йорке, разгадывают кроссворды?
  
  Но я услужливо написал в ответ: “По-японски это означает ‘сдержанная элегантность’”.
  
  Ричард ответил: “Откуда ты это знаешь?”
  
  Я ответил тем, что считал очевидным: когда-то была знаменитая книга под названием Шибуми, которую мы с кучей моих друзей просто проглотили. В нем фигурировал ассасин по имени Николай Хель, который, помимо прочего, был экспертом в японской игре Го. Мы все взялись за игру (я был ужасен в ней) и играли в нее много вечеров подряд. Я также вспомнил, что у Хела была вилла в стране Басков, которую он пытался наполнить духом шибуми. Книга, которую я без необходимости напечатала Ричарду, была написана автором под псевдонимом Треваниан.
  
  Решив, что я покончил с этой любопытной перепиской, я включил электрический чайник, чтобы приготовить себе чашку Nescafe &# 233;. Это был типичный английский летний день, дождь барабанил в окно, как стук старой пишущей машинки, и я присматривал за кофе, чтобы согреться, пока искал пару сухих носков и трубку для подводного плавания, с которыми можно было бы отправиться на следующую лекцию. Итак, по правде говоря, я был немного раздражен, когда услышал бон прочитал очередное электронное письмо с вызовом и подумал, что, какими бы выдающимися литературными агентами они ни были, Ричард и его коллега Майкл Карлайл из Inkwell, вероятно, смогли бы составить слово из десяти букв, обозначающее “тотальное уничтожение”, без моей помощи.
  
  Сообщение Ричарда гласило: “Как бы ты хотел стать следующим треванианцем?”
  
  Ну, я не такой, и никто таким не будет.
  
  Родни Уитакер, он же Треваниан, обладал таким уникальным и мощным голосом, что попытка подражать ему сделала бы любого писателя похожим на второго занявшего второе место на вечере открытых микрофонов в третьесортном comedy club.
  
  Итак, я подошел к возможности написания приквела к "Шибуми" с большим трепетом. Прежде всего, что подумает семья Уитакер? И как бы легион его преданных поклонников отреагировал на претендента на трон? Но что более важно, могу ли я найти способ быть верным сути и стилю работы этого человека, не попадая в ловушку оскорбительной - и в конечном счете бесполезной - мимикрии?
  
  Но искушение попробовать было непреодолимым. Как ты мог не воспользоваться возможностью поработать с таким сложным и увлекательным персонажем, как Николай Хель? Как вы могли не принять вызов создать в рамках захватывающего сюжета, на который Треваньян лишь намекнул в "Shibumi" - истории, которая начинается в Японии, продолжается в Китае, а затем находит свой путь во Вьетнам? Я не только восхищался работами Треваньяна, но и очень люблю Азию, ее культуру и историю, так что перед возможностью объединить эти увлечения было невозможно устоять.
  
  Я сел и написал рекомендательное письмо семье Уитекер.
  
  Они были просто замечательными.
  
  Александра Уитакер безупречно сохранила наследие своего отца, даже близко не подойдя к тому, чтобы задушить этого нервного писателя во время его попыток сделать то же самое. Она дала мне осторожный, бесценный совет, и я искренне надеюсь, что отплатил ей за доброту качеством.
  
  Обычно я очень много работаю в одиночестве - почти в затворничестве, - но это был совсем другой опыт. При написании "Сатори" я быстро осознал, что представляю группу людей, которые были страстно увлечены и вложены в сагу о Хель. Вышеупомянутые господа . Пайн и Карлайл высказали критические замечания и предложения. Митч Хоффман, редактор Grand Central, был удивительно вдумчивым и проницательным автором. Сначала я был обеспокоен тем, что все это пристальное внимание покажется мне чересчур. На самом деле все было наоборот - сговариваться с этой командой с целью создания произведения, достойного Треваниана, было веселее, чем можно позволить писателю.
  
  Тем не менее, работа была сложной. Мне пришлось воссоздать Азию 1951 и 52 годов, исследовательская задача, которая была столь же полезной, сколь и огромной. Более сложной задачей было создать образ Николая Хела, в котором читатель узнал бы полностью сформировавшегося человека из Шибуми, и в то же время написать персонажа, которому на момент написания рассказа было двадцать шесть лет - и он был неофитом в мире шпионажа. Затем была задача попытаться смешать мой собственный голос с голосом Треваньяна, а также вписать “уголки” истории, которые он оставил на месте.
  
  Все это означает, что я чудесно провел время за написанием этой книги. Какой подарок я получил от очень короткого электронного письма дождливым днем в Оксфорде. Я надеюсь, что передал читателю хотя бы малую часть этого.
  
  Дон Уинслоу
  
  
  Дон Уинслоу
  
  
  
  
  
  ***
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"