Кук Глен : другие произведения.

Потускневший Стальной Жар

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Глен Кук
  Потускневший Стальной Жар
  
  
  1
  
  
  Это должно начаться с девушки. Лучшие всегда так делают. Она должна быть великолепна, чтобы откинуть крышку с твоего гроба. Она должна быть в горячей воде по самые свои милые маленькие... ушки. Она не должна точно знать почему, или, может быть, она просто не хочет говорить, почему парни с загнутыми носами охотятся за ней. У нее должны быть глаза, полные озорства, и она не должна бояться пошалить с подходящим парнем.
  
  Так и должно быть. Но на этот раз все началось с трех милых гремлинов, любой из которых мог вывернуть пару мужских глазных яблок с тридцати шагов.
  
  О. Я Гаррет, он же мистер Правильный. Хотя ревнивый знакомый может солгать об этом, я шести футов двух дюймов роста, красивый бывший морской пехотинец. Да, конечно, на моем лице есть несколько вмятин, но они только добавляют характера. Они дают неистовой милашке понять, что она нашла стоящего парня. Или, может быть, парень слишком туп, чтобы не руководить своими отбивными.
  
  Дина, моего повара, экономки, главного ответчика на звонки в дверь и (по его собственному разумению, легенды) мажордома, не было дома. Мне пришлось отвечать на стук самому. Был полдень. Я наслаждалась своей первой чашкой чая. Я все еще была немного взъерошена, на мне был мой очаровательный разбойничий вид. Я побаловал себя поздним сном в честь того, что пережил нашествие Великих Древних, древних богов, больше похожих на пожирающих мир термитов, чем на вуси-небесных бухгалтеров, населяющих сегодняшний Квартал Грез.
  
  Что за черт. Настоящие женщины любят, когда их парни немного грубоваты по краям.
  
  Я приложил налитый кровью глазок к глазку. День сразу стал выглядеть лучше. "Эврика!" Мое крыльцо было завалено вкусняшками, приготовленными из всех нужных ингредиентов. Молодость. Красота. Изгиб, течение и налет заставляют пускающих слюни геометров выбирать очень специализированную область изучения. А прямо за ними громоздились несколько уродливых головорезов, которые создавали элемент угрозы.
  
  Я широко распахнул дверь. "Насколько одному парню может повезти?"
  
  Блондинкой была Аликс Уайдер. Она вытаращила глаза, как будто только что увидела нечто, вылезшее из могилы. Она была ростом пять футов четыре дюйма и гладкая, как норка, но природа не ограничила ее в массовке. "Гарретт? Это ты?" Как будто я был замаскирован.
  
  "Ты повзрослела". Она определенно повзрослела.
  
  Рыжеволосая сказала: "Прекрати пускать слюни, Гаррет". Это была Тинни Тейт, профессиональная рыжеволосая. И она серьезно относилась к своему призванию. Моя наполовину бывшая девушка. "Ты испачкаешь пол. Дин заставит тебя помыть его".
  
  Это был первый раз, когда Тинни заговорила со мной за несколько месяцев. Ей сразу же пришлось приступить к работе по дому.
  
  "Ты прекрасно выглядишь этим утром, дорогая. Входи. Входи". Я посмотрела на третью женщину, брюнетку. Она оказала себе жестокую медвежью услугу, связавшись с Тинни и Аликс. Она носила простую одежду и не проявляла особой заботы о своем уходе. Из-за Тинни и Аликс она казалась похожей на мышку. Но только на первый взгляд. Острый глаз мог сказать, что она была самой великолепной из трех. У меня глаз острый, как бритва.
  
  Я ее не узнал.
  
  Тинни сказала: "Ты действительно работаешь в "холостяцком бизнесе", не так ли?"
  
  "А?" Обычно я вооружен остроумием рапиры — ну, на самом деле, чем—то вроде остроумия гладиуса, - но когда появляется Тинни, у меня мозги сворачиваются.
  
  "Ты выглядишь как смерть на палочке, Гаррет. Слегка подогретый". Тинни умеет обращаться со словами. Как у парня в конце желоба на скотобойне, который умеет обращаться с инструментами.
  
  "Это моя милая", - сказал я толпе. Я попятился в дом. "Разве она не прелесть?"
  
  "У тебя есть милашка, Гаррет, я не думаю, что ее зовут Тинни Тейт. Если только нас не будет больше одного".
  
  "Ого!" Пораженный, сказал я. "Невозможно! Ты уникален".
  
  "Ты сломал ногу? Или забыл дорогу к моему дому? Или разучился писать?"
  
  Она заполучила меня. Самый ловкий горностай, которого когда-либо видел слэнк, не смог бы улизнуть от этой. Я сделал одну из тех вещей, которые делают парни, когда они не осознают, что делают, и до сих пор не знают, что они сделали после того, как закончили, тогда у меня хватило наглости не спешить с публичными извинениями. В последнее время я начал подозревать, что принципиальная позиция - стратегическая ошибка первой воды.
  
  "Я думаю, ты пришла сюда не для того, чтобы препираться на глазах у своих друзей". Я показал ей множество блестящих зубов.
  
  Она бросила на меня хмурый взгляд, который снова сказал мне, что я все неправильно понял, но она собиралась пока оставить это без внимания.
  
  В этом визите не было ничего неожиданного, за исключением его своевременности. Дамы навещали меня и раньше, пока я был занят спасением мира. У папы Аликс были проблемы. Она думала, что я смогу их разгадать.
  
  Тинни знает, сколько часов я провожу. Благослови господь ее маленькое садистское сердечко.
  
  Старик Уайдер владеет крупнейшей пивоваренной империей в Танфере. Это потому, что умный негодяй варит лучшее пиво. Когда он нанял меня в первый раз, я спас его от банды внутренних воров, которая пожирала его бизнес, как бушующая раковая опухоль. С тех пор я у него на контракте. Он хочет, чтобы я работал на него полный рабочий день. Меня не интересует настоящая работа. Когда ты сам себе начальник, тебе не нужно угождать никому, кроме себя. Хотя такое расположение не оставляет много места для того, чтобы переложить вину на других.
  
  В обмен на гонорар я часто неожиданно посещаю пивоварню. Случайные появления мешают организованному злодейству снова пустить корни.
  
  В прежние времена Аликс была тощим ребенком, едва ли грозившим стать сердцеедкой. Ее старшая сестра, Китти Джо, была намного интереснее.
  
  Время тащится дальше. Иногда оно играет красивую мелодию.
  
  Я попробовал снова. "Давай не будем спорить, Тинни. Я вряд ли смогу победить".
  
  "Если ты знаешь это, то как получилось... "
  
  "Я не говорил, что ты был прав". Черт! Я понял, что облажался, еще не договорив.
  
  "Гаррет! Я... "
  
  
  
  2
  
  
  "Заставь трепетать мое сердце!" - пронзительно прокричал чей-то голос. "Полюбуйтесь, друзья! Должно быть, это рай! С чего начнем?"
  
  "Это тот печально известный попугай?" спросила новенькая. Аликс и Тинни сердито заглянули в маленькую переднюю комнату. Они нанесли по ней столько ударов, что вода замерзла и стекло треснуло. Комната выходит из коридора направо сразу за входной дверью. Я не забыл закрыть ее перед тем, как впустить дам.
  
  "Да, это мистер Биг. Чемпион Вселенной по отбросам клюва. Не обращай на него внимания. Иначе он разозлится".
  
  "Взволнован?"
  
  "Прямо сейчас он сдерживает себя".
  
  Тинни заметила: "Гаррет называет его Чертовым Попугаем".
  
  Откуда она это знала? Пернатый комар появился только после ее знаменитого прощания tizzy.
  
  Конечно. Ее попытка перевернуть мой разум до тех пор, пока не вытечут последние остатки чувств, не означала, что она не видела Дина. И Дин думает, что Тинни - следующая лучшая вещь после бессмертия. Он - ее восторженный крот в саду моей жизни.
  
  Я сказал: "Я бы назвал его кошачьей едой, если бы мог свернуть ему шею, не оскорбляя парня, который мне его подарил". Когда-нибудь я поквитаюсь с Морли. Но это будет непросто.
  
  "Он вроде как аккуратный", - решила Аликс, на ходу меняя свое мнение. "Но я бы не взяла его в гости к моей тете Клэр".
  
  "Иди сюда, Сладкая", - прокричала птица. "Ого! Проверь эти гудки! Я влюблен".
  
  Я пробормотал: "Единственная чертова птица в мире со словарным запасом, и он использует его, чтобы быть несносным".
  
  "Прежде чем ты начнешь искать безопасный способ спросить, - сказала мне Тинни, ее лучшая дразнящая улыбка заиграла на ее прекрасных губах, когда она прислонилась ко мне и посмотрела с абсолютной зеленоглазой невинностью, - это Никс. Джорджи делает порезы для Николаса."
  
  "Привет, великолепные зазубрины для Николаса". Упс! За этот промах я заработал щипок.
  
  Чертов попугай распевал дифирамбы Аликс Вейдер на языке, который смутил бы грузчиков. Но к его зрению трудно было придраться.
  
  Тинни продолжала смотреть вверх и щипаться, в ее глазах был дьявол. "Знаешь что, любимый? Она занята".
  
  "Счастливчик. Мистер Биг будет опустошен". Этот канюк с грязным клювом из джунглей теперь заметил Никса. Никс подмигнул мне. У нее была невероятная улыбка и глаза, голубые, как безоблачное небо.
  
  Она сказала: "Я всего лишь помолвлена, Гаррет. Я не умерла".
  
  Аликс присвистнула. "Никс!" Тинни рассмеялась, но ее глаза злобно сузились.
  
  Похоже, сейчас самое подходящее время сбегать по улице и узнать, не нужна ли Дину помощь с продуктами.
  
  Никс сказал: "Упс! Получилось не совсем так. Ты тот самый Гаррет Тинни, которым все время хвастается?"
  
  "В прошлый раз, когда я проверял, это все еще было название. Я не уверен насчет части хвастовства ".
  
  За это я заработал тычок ногтем в ребра от ближайшей рыжей красавицы, которая заметила: "Если ты не будешь осторожен, будет грязь".
  
  "Только не втягивай меня ни во что, дорогая".
  
  Аликс сказала: "Никс просто остается Никс. Она ничего не может с этим поделать".
  
  Я сказал: "А?"
  
  "Никс флиртует. Она делает это с тех пор, как нам исполнилось семь. Она ничего не может с этим поделать. Она не это имеет в виду. Она не понимает, что посылает сигналы "Давай". Ради всего святого, царапины. Здесь, в этом мире, у тебя могут быть настоящие неприятности ".
  
  Аликс была права. Всегда есть проблемы, если женщина показывает, что она готова, когда это не так.
  
  Я спросил: "Я что-то пропустил? Ты всю свою жизнь провел в гареме, Никс?" Это не по-карентийски, но у богатых действительно странные привычки. В детстве Аликс была невероятно защищена.
  
  "Практически". Чертов попугай подлетел и уселся ей на запястье, как сокол в костюме клоуна. "У моего отца серьезные идеи о том, как спасти меня от мира. Вейдеры и несколько других семей - единственные люди, которых я когда-либо встречал. До недавнего времени. "
  
  Аликс сказала: "Теперь она остается с нами. Папа уже не тот большой людоед, каким был раньше".
  
  Он никогда не был со своей малышкой. Аликс всегда получала все, что хотела, просто мило надув губки.
  
  Никс погладила пальцем макушку цыпленка джунглей. Маленький монстр с энтузиазмом подчинился. Он откинул голову назад, чтобы она могла дотронуться пальцем до его подбородка. Я никогда не видел, чтобы он привязывался к кому-то так искренне.
  
  Я посмотрел на Аликс. Я ничего не понял. Что она сама делала вне семейной крепости? Старик Уайдер, должно быть, теряет хватку.
  
  Черт возьми, я это уже знал. Не так ли? Разве не для этого пришла эта зубастая тройка? Если бы Макс был на высоте, ему бы не понадобилась помощь, и его малышка не искала бы ее.
  
  Я пожал плечами. "Я выясню все, что мне нужно знать, по ходу дела. Давай посетим Его Конюшню, устроимся поудобнее и поговорим об этом".
  
  Тинни отступила назад. Она сердито посмотрела на меня. "Разве тебе не стоит сначала одеться?"
  
  Моя девочка Тинни, всегда пекущаяся о моих интересах. "Неплохая идея, милая", хотя я был совершенно счастлив в том виде, в котором был. Ну и что, что я был немного помят? Это было частью моего грубоватого обаяния. "Сейчас вернусь, мои милые. Если хотите чаю или еще чего-нибудь, угощайтесь сами. Дин ушел за покупками. Тинни, ты знаешь, где что находится."
  
  Хитрый Гаррет. Ему подадут свежий чай, заваренный теми самыми вираго, которые думают, что поймали его в ловушку.
  
  Я побежал наверх, прежде чем Тинни спохватилась.
  
  
  
  3
  
  
  Я спустился по лестнице, надев свою лучшую одежду для верховой езды, только чтобы обнаружить, что вернулся старый тощий Дин. Он сморщил свой костлявый нос, покачал костлявой головой и проследовал на кухню. Голубые глаза Аликс блеснули. "Ты не тратишь много времени на выбор одежды, не так ли?"
  
  Тинни была на кухне. Дин сразу просиял. "Мисс Тейт! Это приятный сюрприз. Могу я заметить, что вы сегодня выглядите особенно очаровательно?"
  
  "Мистер Крич! Вы мошенник. Конечно, вы можете. Кто-нибудь должен заметить. Позвольте мне помочь вам с этим ".
  
  Я заглянул на кухню. Черт! Старикашка стал жертвой обнимающейся рыжей.
  
  Жизнь несправедлива. Даже немного. Она тычет в меня пальцем и щиплет.
  
  Вокруг меня нарастало потрескивающее чувство веселого предвкушения. Каким-то образом дамы разбудили моего партнера и привели его в хорошее настроение. Это наполнило меня дурными предчувствиями. Затмения и соединения планет встречаются реже, чем Мертвец, просыпающийся в хорошем настроении, когда дом кишит самками.
  
  Я глубоко вздохнул.
  
  Ну вот, мы снова пришли.
  
  Я повел дам в комнату Покойника, которая занимает большую часть первого этажа с левой стороны моего дома, за исключением кладовых рядом с кухней.
  
  Милашки чувствовали себя как дома. Без спроса они вытащили стулья из моего кабинета, который представляет собой грандиозный чулан через коридор от комнаты Покойника. Тинни взгромоздилась на стул для гостей. Никс забрал удобное кресло, которое стоит за моим столом. Я бы всегда хранил это тепло. Тем временем Аликс украсила кресло, которым я обычно пользуюсь, когда нахожусь с Покойником. Чертов попугай все еще сидел на руке Никс, откусывая кусочки от того, что она ему предлагала. Он ворковал, как чертова горлица.
  
            Вы могли бы приберечь это восхищение для мисс Тейт. Если бы вы были джентльменом. Это был мой партнер, вбивающий нежелательные советы прямо мне в голову.
  
  "Но я не такой. Она говорила мне это много раз". Я сверкнул глазами. Аликс и Никс улыбнулись, как будто наслаждались личной шуткой. Возможно, Олд Боунз поделился своими замечаниями с тремя сердцеедами, а не только со мной.
  
  Возможно, я слегка покраснел. Тинни, конечно, ухмыльнулась.
  
  Покойник сидит в огромном деревянном кресле в центре самой большой комнаты в доме. Обычно комната не освещена. В его нынешнем состоянии ему свет не нужен. Но дамы это сделали и принесли лампы из других комнат.
  
  Им не следовало беспокоиться.
  
  Мертвец некрасив. Отчасти это потому, что он на самом деле не человек. Он принадлежит к редкому виду под названием Логхир, которые лишь отдаленно напоминают людей. Весит он четыреста с лишним фунтов, хотя паразиты продолжают откусывать кусочки, так что он, вероятно, сбросил несколько. Он уродливее, чем последний муж твоей сестры, и у него нос как у слона. Он висит около четырнадцати дюймов в длину. Я никогда не видел живых логхиров, поэтому не знаю, как они это используют.
  
  Когда я встретил его много лет назад, его называли Мертвецом. Одно из тех умных названий улиц, которые подобрали из-за того, что он мертв уже четыреста лет. Кто-то воткнул в него нож давным-давно, вероятно, когда он отдыхал в одну из своих шестимесячных сиест. Он так и не удосужился объяснить.
  
  Но он Логхир, а Логхир ничего не делает наспех. Они особенно не торопятся с тем, чтобы испустить дух. Я слышал, что четыреста лет - это далеко не рекордный срок.
  
  Никто много не знает о Логхире. Мертвец будет болтать неделями, сам не обронив ни намека.
  
  Я прислонился к ряду полок, уставленных сувенирами из старых шкафов и безделушками, которые Покойник любит хватать силой мысли и пускать в ход, если чувствует, что это смутит посетителя, и без того огорченного его не слишком аппетитным видом.
  
            Неужели вы не могли выбрать одежду менее поношенную? В бизнесе важно выглядеть по-деловому.
  
  Он тоже? Соберись с духом, Гаррет. Время Томми Такера с тобой в желанной роли Томми в тренче с коричневым дном и разрезом. "Вот как мы оправдаем мой гонорар".
  
            Плата?
  
  "Деньги? Золото, серебро и медь. На это мы покупаем бобы для меня и Дина и не даем протекающей крыше протекать тебе на голову? Ты помнишь свои дни в тех руинах в Пределе Волшебника? С наполовину снесенной крышей и занесенным снегом?"
  
  Женщины странно посмотрели на меня. Это означало, что они поняли только мою половину разговора. Но их воображение оживилось.
  
            Конечно. Вы должны сохранять деловой подход — если не деловой внешний вид. Но, возможно, вы упустили из виду тот факт, что у нас заключен предварительный договор с мистером Вейдером и, следовательно, ожидается, что мы будем предоставлять наши услуги за счет уже уплаченных средств.
  
  "Ты права". Слуга Вейдера помог мне пережить множество засушливых периодов. "Привет, Аликс. Прежде чем мы начнем беспокоиться о чем-то еще, ты здесь из-за своего отца или из-за себя?"
  
  "Я не уверен. Он не посылал меня, но он спросил Manvil, стоит ли им подумать о том, чтобы пригласить тебя. Это повлияет на пивоварню. Он мог бы послать меня, если бы ему когда-нибудь пришло в голову, что дочь может сделать что-то продуктивное. Я думаю, он не послал за тобой только потому, что ему неловко признавать, что он не может справиться со всем сам. Он все еще надеется, что сможет обойтись без тебя, но я думаю, что уже несколько дней было слишком поздно для этого ".
  
  Я пока понятия не имел, о чем идет речь. Я взглянул на Никса.
  
  Аликс сказала мне: "Никс в этом замешана, потому что в этом замешан мой брат, они помолвлены, и она волнуется ".
  
  Какой это жестокий мир, где такая красавица, как Никс, тратит себя на такое создание, как Тай Уайдер. Хотя Никс, казалось, не была взволнована своей предстоящей свадьбой.
  
            Это не так. Но у нее не хватает духу разочаровывать двух пар родителей, которые планировали этот союз двадцать лет. Она несколько раз находила способы отложить его. Теперь ее время истекло.
  
  "А Тинни?"
  
  "Она мой друг, Гаррет. Она здесь просто для того, чтобы оказать эмоциональную поддержку".
  
            Мудрый человек не стал бы сейчас настаивать на том, чтобы подвергать все вещи тщательной проверке, Гаррет.
  
  Я так долго жил с Его перьями, что даже его мракобесие и запутывания начали обретать смысл. На этот раз он сделал дополнение к правилу о том, что нельзя слишком пристально следить за политикой, производством сосисок или зубами дареных лошадей. Тинни была здесь. Я должен наслаждаться этим, а не счищать струпья с язв.
  
  "Хорошо. Я по-прежнему понятия не имею. Начни с самого начала и расскажи мне все, Аликс. Даже если это не кажется важным ".
  
  "Хорошо. Это звонок".
  
  Я вздохнул.
  
  Это было бы так.
  
  Я уже знал, что мне все это не понравится.
  
  
  
  4
  
  
  Я спросил: "Что они делают? Силовые методы? Вымогательство?"
  
  "Тинни говорит, ты называешь это защитой".
  
  Я взглянул на профессиональную рыжеволосую девушку, такую молчаливую в последнее время. В данный момент она не очень-то входила в свою любимую роль. "Они пробовали это и с моим дядей". Она гадко улыбнулась.
  
  Однажды я работал на Уилларда Тейта. Он был крепким старым канюком с кучей родственников, готовых делать все, что он им скажет. Ему никто не угрожал. "Он отправил их собирать вещи?"
  
  Тинни ухмыльнулась. "Ты знаешь дядю Уилларда. Конечно, он знал. И подтолкнул их вернуться".
  
  "Возможно, это было не слишком ярко. Некоторые банды по защите прав человека довольно злобные. Аликс. Нет. вы оба. Это был конкретный звонок?"
  
  The Call — как и в "призыве к оружию" - это банда Маренго Норт Инглиша, самая крупная, громкая, лучше всего финансируемая и наиболее энергично занимающаяся политикой из групп ветеранов войны. В Призыве участвует много богатых, влиятельных людей, недовольных направлением, в котором движется Карента. Насколько я знал, Призыв собирал средства только путем пожертвований. Но они могли бы расширить свое влияние, если бы более буйные, более радикальные группы начали привлекать больше новобранцев.
  
  У североанглийцев большое эго и личные планы, которые никогда не были ясны.
  
  Аликс сказала: "Да. Нет. Я не знаю. Они разговаривали с Таем. Он утверждал, что знал некоторых из них. Он сказал, что они сказали ему, что Welder's должен вносить пять процентов валовой выручки в общее дело. И нам придется избавиться от всех сотрудников, которые не являются людьми ".
  
  Тай - брат Аликс. Один из троих, все старше ее. Двое из этих троих не вернулись из Кантарда целыми. Другой не вернулся вообще. Мне не нравится Тай Уайдер, хотя и без конкретной причины. Может быть, это из-за его неумолимой озлобленности. Хотя он имеет право быть озлобленным. Он отдал ногу за Каренту. Королевство мало что дало ему взамен.
  
  Тай не уникален. Далеко не уникален. Просто посмотрите на любую улицу. Но он принадлежит к богатой и влиятельной семье. "Почему они напали на Тая, а не на твоего отца?"
  
  "Папа больше не уделяет много времени бизнесу. Маме намного хуже. Он остается с ней. Он ходит на пивоварню, может быть, только раз в два дня, да и то в основном ненадолго, разговаривая с людьми, которых давно знает ".
  
  "Значит, Тай, скорее всего, столкнется с общественностью". Я взглянул на Мертвеца. Он выяснял невысказанную сторону этого дела? Он не прислал мне подсказки. Это наводило на мысль, что Аликс была настолько откровенна, насколько умела.
  
  "Да. Но мистер Хелдермах и мистер Клис все еще у руля".
  
  "Конечно". Потому что Тай Уайдер - не пивовар и не очень хороший руководитель. Потому что никто на пивоварне не любит Тая. Потому что Хелдермах и Клайс - нечто большее, чем просто сотрудники Weider. Они скорее младшие партнеры. Их инвестиции в пивоварню - это мастерство и знания. Оба управляли собственными пивоварнями до объединения с Weider.
  
  The Weider empire - это не просто крупная пивоварня в центре города, это объединение небольших заведений, разбросанных по всему городу. Большинство испытывало трудности, когда Вейдер пришел к власти и искоренял неэффективность и плохую политику пивоварения, которые мешали им процветать.
  
  Лучшие пивовары и лучшие рецепты остались в силе.
  
  "Мистер Хелдермах и мистер Клис были там, когда Звонивший разговаривал с Таем".
  
  "Они были?" Я взглянул на Мертвеца. Он не стал противоречить Аликс.
  
  Сюрприз, сюрприз. В тот момент, когда она упомянула Тая как собеседника, я установил новый рекорд дистанции прыжка, посчитав, что Тай пытался обмануть собственного отца.
  
  Я убежден, что Тай был по крайней мере незначительно вовлечен в операцию по скиммингу, распад которой вызвал у меня симпатию к старику Уайдеру в те времена. Это означало, что бочки с пивом растворились в воздухе и стали чистой прибылью для тех предприимчивых личностей, которые использовали этот метод для сокращения накладных расходов в таверне. Я потратил месяцы, выдавая себя за рабочего, чтобы раскопать то, что у меня было. Я так и не поймал Тая. Все улики, которые я нашел, были косвенными и могли быть объяснены как глупостью и легковерием, так и злым умыслом. Я никогда не упоминал о нем при его отце — что, возможно, было одной из услуг, на которые рассчитывал Вейдер.
  
  Какова бы ни была роль Тая, я закрыл кровоточащую рану в животе пивоварни без какого-либо скандала. И я не дал швам снова разойтись. За что старик был более чем благодарен. С тех пор он держит меня на этом задатке и даже время от времени присылает одинокий бочонок Reserve Dark, чтобы я провел с ним каникулы.
  
  Хотя Мертвец уже изучил бы любые мысли в этом районе, я спросил: "Что ты думаешь о Тае, Алекс?"
  
  "Я стараюсь делать скидку. Мы все делаем. Из-за его ноги". Она не смотрела мне в глаза.
  
  "Но?"
  
  "Хммм?"
  
  "Я слышу "но". Оговорка?"
  
  Аликс взглянула на Никса. Она выглядела так, словно считала, что и так сказала слишком много. Я уставился на Мертвеца.
  
  Бинго! Она обеспокоена чувствами мисс Николас, Гаррет.
  
  "А? Почему?" Выпалил я.
  
  Мертвец, казалось, забавлялся. Он забавляется всякий раз, когда я засовываю ногу в рот, хотя здесь я еще не почувствовал вкус старой грязной кожи.
  
            Мисс Уайдер скрывает значительную привязанность к своему брату, хотя и понимает, почему другие считают его непривлекательным. Она испытывает еще большее уважение к мисс Николас. Они дружат с детства. Мисс Уайдер не станет сознательно причинять ей боль.
  
            Со своей стороны, мисс Николас не хочет слышать ничего плохого о своем женихе &# 233; потому что она планирует согласиться на этот брак, несмотря на то, что у нее нет никакого желания это делать. Она не обманет ожиданий стольких людей. Она утешает себя уверенностью в том, что Тай Уайдер, хотя и не прекрасный принц, является одним из богатейших людей Танфера. И ожидание, возможно, не затянется надолго, если в скопище страхов, засевших в голове мисс Уайдер, есть смысл.
  
  Я взглянул на Никса, вспомнил Тая. Деньги, несомненно, тоже могут подстегнуть кровь.
  
  Казалось, Тинни становится кислой. Сегодня я был слишком погружен в себя, что ей не подходило. Для нее это было проблемой в большинстве дней. "Хорошо, Аликс", - сказал я. "Звонок содержал угрозу. У них нет истории подобных случаев, но у каждого вымогателя все случается в первый раз. Что вы хотите, чтобы я с этим сделал?"
  
  "Я хочу, чтобы ты остановил их, но я не думаю, что ты смог бы сделать это сам, так что я действительно не знаю".
  
  "Я могу быть довольно убедительным". Обычно Морли Дотс и Блюдцеголовый Тарп помогают мне доводить дело до конца.
  
  Аликс меня не слышала. Она была слишком занята разговором. "Думаю, если мне что-то действительно нужно, так это чтобы ты присмотрел за папой. Он был довольно резок на публике, когда услышал о требованиях. Возможно, кто-то захочет поставить его в пример ".
  
            Точно.
  
  Тинни сказала: "Мужчины, которые пришли в наш лагерь, утверждали, что они из Призыва". Клан Тейт производит обувь. Они разбогатели, производя армейские ботинки во время войны. "Но я не думаю, что они были такими на самом деле. Они слишком нервничали".
  
  Присланный мертвецом, я              сравнил воспоминания мисс Уайдер и мисс Тейт и должен допустить возможность того, что мы имеем дело с несколькими смелыми операторами, которые действуют там, где, по их мнению, они могут быстро добиться успеха, используя страх и ненависть.
  
  Нет ничего более святого, чем какой-нибудь мерзавец, который не попытался бы заработать на этом несколько марок. "Кто-то пытается обмануть богатых? Значит, им придется оставаться намного впереди "Маренго Норт Инглиш" ".
  
  И мне по-прежнему было трудно смириться с мыслью, что такой милашка, как Никс, вообще заговорит с Таем Уайдером. Может быть, я просто всегда ловил Тая в неподходящие моменты. Возможно, он был не так безнадежен, как я думал.
  
  
  
  5
  
  
  "Ты что-нибудь сделала?" Спросил я Аликс. "Кроме того, что вернулась сюда, пока не догнала меня? Ты обсуждала это со своим отцом? Или с Таем? Или с Мэнвилом? Они что-нибудь сделали?"
  
  "Я не обсуждал это с ними. Папа сказал бы, что леди не подобает проявлять интерес. Но если бы я к кому-нибудь обратилась, он бы захотел, чтобы я обратилась к тебе. Тай, однако, разозлится, когда узнает. Он не хочет, чтобы рядом были посторонние. Он поссорился с отцом из-за тебя. "
  
  Большой сюрприз. Но симпатии и антипатии Тая никогда не были главными в списке моих забот. "Думаешь, он прекратил бы мой запас темного?"
  
  Никто этого не понял. По-видимому, даже Мертвец. Вот и вся новая карьера в комедии.
  
            Дамы, вы должны извинить Гаррета. Присутствие такого количества красоты в таком тесном помещении полностью дезориентировало его.
  
  Саркастичный ублюдок.
  
  Никс подпрыгнула при первом прикосновении Мертвеца, но быстро успокоилась. Она была предупреждена.
  
  Тинни и Аликс продемонстрировали беззаботность старых рук.
  
  Его покусывания продолжались, И я не могу сказать, что в этот раз виню его. Я сам подавлен. И я был мертв задолго до того, как кто-либо из вас родился.
  
  Какой приятный собеседник. "Спасибо тебе, Старые кости. Может быть, если я закрою глаза и притворюсь, что я не крепкий, сердечный, мужественный молодой человек, чья избранница безжалостно избегала его ... "
  
            Ты мог бы подумать о поставке лопат, ботинок с высоким берцем и затычек для носа, Гаррет.
  
  "Острее змеиного зуба. Мои глаза закрыты. Мое дыхание почти нормальное".
  
  Никс спросил: "Он всегда такой, Тинни?"
  
  "Сейчас он довольно ручной. Подожди, пока он проснется".
  
  "Не зуб, а зубы", - проворчал я. "Аликс. Твой отец воспринял это всерьез?"
  
  "Он обеспокоен. Он спрашивал наших сотрудников, что они думают о призыве. Он решил, что мы не будем нанимать никого, кроме ветеранов ".
  
  У него никогда не было. Но это не удовлетворило бы Призыв. Хотя большинство мужчин-людей - ветераны, не все ветераны - люди. И Вейдер никогда не делал различий. Он не стал бы делать этого сейчас. Он защищает своих сотрудников, как волчица защищает своих детенышей. Большинство из них в ответ полностью преданы ему. Что касается меня, то я даже пью его пиво.
  
  Но всегда найдется горстка гнилушек, которые проскользнут через любое сито или которых занесет большое червивое яблоко, уже лежащее в бочке.
  
  Дамы продолжали болтать, но я ничего от них не добился. Я повернулся к Мертвецу. Он передал: Они напуганы. Время идет. Ничего не было сделано, чтобы обезоружить или успокоить Призыв. По-видимому, установлен крайний срок, о котором не знает даже мисс Аликс.
  
  Теперь скучаешь по Аликс, да? Я наблюдал, как чертов попугай откусывал кусочки у Никса из пальцев. "Тебе нужна эта тварь, Никс? Возьми его. Назови его моим свадебным подарком ".
  
  Аликс разразилась смехом.
  
  Так что, возможно, я не совсем плох как комик. Но было бы полезно узнать, почему они смеются.
  
  "Извини", - сказала Аликс. "Но у меня была фотография мистера Большого киббитцинга Тая и Никс в их первую брачную ночь".
  
  Это было бы что-то. Если только они не завязали птицу в ружейный мешок и не вывесили мешок из окна. Я взглянул на Никса.
  
  Она не улыбалась.
  
  Она выглядела как юная леди, которая вообще не верила в свое будущее.
  
  Я не мог с ней не согласиться. Но у меня было глубокое предубеждение против Тая Уайдера.
  
            Она превосходная актриса, Гаррет. Возможно, как внутри, так и снаружи. Возможно, способна обмануть даже саму себя. Даже я вижу что-то новое каждый раз, когда смотрю на нее. Я должен напомнить себе, что должен узнавать поверхность.
  
  "Интересно".
  
            Прибереги свой интерес для мисс Тейт.
  
  "Таков был мой план".
  
            Придерживайтесь этого. Этот вопрос станет достаточно сложным и без того, чтобы добавлять козни презираемых женщин. Он невысокого мнения о представительницах прекрасного пола.
  
  Я заметил, что Тинни, казалось, грезила наяву. Это означало, что она общалась с Мертвецом. Он может это делать. У него несколько разных умов, и он может двигаться в нескольких направлениях одновременно.
  
  Я спросил Аликс: "Могут ли быть проблемы в цехе?"
  
  "К Звонку всегда найдется сочувствие, куда бы ты ни пошел".
  
  "Я сомневаюсь, что Зов сильно приветствуют в Городе Огров, Форте гномов или эльфийских кварталах. Я не видел много крысолюдей или пикси, несущих знамена на парадах Зова".
  
  "Ну, они бы этого не сделали, не так ли?"
  
  Возможно, там была какая-то симпатия к правым.
  
  Судя по звукам, кто-то нечеловеческий прямо сейчас проявлял несимпатию к правам человека. Этот район привлекает больше, чем положено по политическим дебатам.
  
  "Аликс. Парни, которые привели тебя. Они собираются тусоваться поблизости?" В некоторых ситуациях невозможно справиться с помощью милых и красивых, покачиваний и хихиканья.
  
  "Они ушли на ланч. Предполагается, что после они будут ждать у входа".
  
  "Хорошо. Это начинает звучать возбуждающе ". Мертвец, очевидно, не интересовался происходящим. Он не потрудился доложить.
  
  "Мы могли бы остаться, пока все не уляжется". Аликс подмигнула.
  
  "Я не выносил жары. Сейчас я расплавлюсь и превращусь в лужицу жира".
  
            Гарретт.
  
  "Гаррет!"
  
  "Ах, крошка, любовь моя. Мое самое горячее пламя. Ты все-таки проснулась".
  
  Тинни бросила на Аликс раздраженный взгляд. Как она собиралась обучать меня, если даже ее друзья поощряли мои проступки?
  
  Никс не вмешивалась в это. Она сосредоточилась на Чертовом попугае.
  
  За исключением того, что, когда я взглянул на нее, она тоже подмигнула.
  
  Справка.
  
  Они делают это только для того, чтобы посмотреть, как ты хрустишь и поджариваешься, как бекон, слишком долго оставленный на слишком горячей сковороде.
  
  
  
  6
  
  
  Дамы ушли, но направились не к пивоварне, а к семейному поместью Тинни. Тейты, должно быть, страдали. Недавняя вспышка мирного процесса, должно быть, была ужасной для бизнеса.
  
  Вот беда, когда какая-нибудь чертова война длится слишком долго. Жизнь начинает вращаться вокруг нее. Мы живем и умираем из-за нее дома в той же степени, что и солдаты на полях сражений. Теперь, когда боевые действия закончились, за исключением учений по зачистке местности от оборванных республиканских партизан last of Glory Mooncalled, полки демобилизуются так быстро, как только военно-морской флот может доставить их домой.
  
  В наши дни многие рабочие места принадлежат нелюдям, потому что мы, люди, ушли на войну и лишь малая часть вернулась. Сегодняшние солдаты возвращаются домой и обнаруживают, что возвращаться им не к чему.
  
  Дверь закрылась за этими тремя аппетитными задницами. Я вернулся в комнату Покойника и уселся в свое кресло. Сиденье было все еще теплым. В воздухе витал аромат духов. Я спросил: "Чем занимается твой парень Глори, призванный на Луну?"
  
  Много лет назад Луннозванный вступил в войну в качестве капитана наемников на стороне венагетов. Хотя он был успешным участником кампании, ему не удалось родиться в правящей клике чародеев и знати, и поэтому с ним плохо обращались. Его возмущало, что он так часто переходил на другую сторону. Следующее десятилетие он провел, ставя в неловкое положение и убирая людей, которые ранили его гордость.
  
  Повелители Каренты обращались с ним ненамного лучше. Ему вовремя платили, но он не удостаивался особых почестей, какими бы драматичными ни были его победы. Он снова дезертировал. На этот раз он собрал племена Кантарда под знаменем республики, которая отвергла территориальные претензии как карентийцев, так и венагетов. Он обеспечил порку армиям обоих королевств.
  
  Но судьба не была благосклонна. Карента получила несколько передышек. Венагеты потерпели крах. Силы карентийцев начали истреблять республиканцев.
  
  Народы Кантарда немедленно начали мигрировать в Каренту, и особенно в Танфер, где их присутствие только усиливает социальную напряженность. Кое-что, на что я наткнулся во время недавнего расследования, заставило меня заподозрить, что сам Мункалл сейчас находится в Танфере.
  
  Покойник казался недовольным. По всей вероятности, он разжигает беспорядки, питая иллюзию, что его былая популярность все еще обеспечивает ему поддержку среди низших классов.
  
  "Вы, кажется, разочарованы".
  
            Возможно, героев лучше держать на расстоянии вытянутой руки. Вблизи их недостатки слишком заметны.
  
  Чертов попугай занял место у него на плече. Это вина Никс. Она посадила его туда. Я не смог уговорить ее взять с собой маленького кричащего стервятника.
  
  Птица начала справлять нужду.
  
  Он запутался среди сувениров на полках с безделушками Покойника. Он был так поражен, что едва мог пискнуть на попугайском диалекте. Он подобрал под себя ноги, покачал головой, сделал неуверенный шаг, упал с полки и шлепнулся на пол.
  
            Если эта штука не выживет, пожалуйста, передайте мои глубочайшие соболезнования мистеру Дотсу.
  
  "Вау! Какая отличная идея! Почему я не додумался до этого раньше? Я медлительный, но я гениальный. Я разорву его здесь на части и свалю все на тебя. Я попрошу Морли прийти, посмотреть на все эти перья и попугайское дерьмо, он просто покачает головой и забудет об этом. Он не станет с тобой враждовать ".
  
            Очень креативно. Попробуй, и я подвешу тебя за шнурки на дереве на крыше. Эта птица слишком ценная, чтобы даже шутить над ней.
  
  "Ценный? Ты даже не можешь съесть эти проклятые штуки, если только ты не настолько голоден, что уже съел всех змей, канюков и ворон ".
  
            Я имею в виду ценность как инструмент коммуникации.
  
  "Не для меня".
  
            Тишина!
  
  "Я только собирался—"
  
            У нас скоро будет компания. Незнакомые люди. Принимайте их в своем офисе. Их не нужно ставить в известность о моем существовании.
  
  Дин опередил меня до входной двери, но получил молчаливое предупреждение от Мертвеца. Он заглянул в глазок и, нахмурившись, отступил.
  
  "Что случилось?"
  
  "Мне не нравится, как выглядят эти двое". Он отступил в комнату Мертвеца. Чертов попугай влетел в коридор, когда он открыл дверь. Он приземлился мне на плечо. "Тьфу!" Я начал отмахиваться от него. Дин вышел из комнаты Мертвеца, таща стулья обратно в мой кабинет.
  
            Полегче с птицей, Гаррет. Дин, когда закончишь, закрой дверь в эту комнату. Не открывай ее снова, пока эти люди находятся в этом доме.
  
  "И чайник поставь. Ради гостеприимства".
  
  Дин бросил на меня взгляд, спрашивающий, чем, по моему мнению, он должен заниматься в свободное время.
  
  Стук возобновился. Он начался вежливо. Теперь казался нетерпеливым. Я сам воспользовался глазком. "Мне действительно нужно поговорить с этими ребятами?" Двое мужчин на крыльце выглядели точь-в-точь как тот парень, которым Дин хотел, чтобы я стал, когда вырасту.
  
            Это может быть полезно. Или поучительно.
  
  "Кому?"
  
            Вот бы кого, Гаррет.
  
  "Я уже начинаю понимать", - проворчала я, принимаясь за батарею защелок Дина. Он закончил передвигать мебель.
  
  Покойник очень осторожно помешивал осадок в своих симпатичных тыквенных горшочках, пока я выслушивал какую-то рекламную лекцию.
  
  Эти двое что-то продавали. Они были такими безупречно чистыми и ухоженными, что я испугался, что их афера окажется религией. Мне было бы трудно оставаться вежливым, если бы они были богопротивниками. В последнее время я страдаю от передозировки религии.
  
  Я передумал, как только открылась дверь, прежде чем кто-нибудь успел произнести хоть слово. Их прямые позы и лишенные чувства юмора рты говорили о том, что они продавали истинную веру, которая мало-помалу не имела ничего общего с небесным пирогом.
  
  Оба были ростом пять футов шесть дюймов и неоправданно красивы. У одного были светлые волосы и голубые глаза. Хотел бы я сообщить, что у другого были голубые волосы и светлые глаза, но это не так. У него были красивые каштановые волосы и голубые глаза. Ни у того, ни у другого не было видимых шрамов или татуировок.
  
  Клерки, подсказал мне инстинкт.
  
  "Мистер Гаррет?" спросил блондин. У него были идеальные зубы. Как часто вы видите хорошие зубы? Никогда. Даже у Тинни есть резец, который облизывает своего соседа.
  
  "Виновен. Возможно. Зависит от того, чего ты хочешь".
  
  Никто не улыбнулся. Брюнетка сказала: "Друг назвал нам ваше имя. Сказал, что с вами будет приятно встретиться. Сказал, что вы настоящий герой войны".
  
  "Я мог бы кидать кирпичи с закрытыми глазами и попасть в настоящего героя войны с восьми попыток из десяти. Любой, кто добрался домой, - герой. Вы, ребята, из какой свободной роты?" Они были одеты так, словно направлялись на плац. Как будто внешний вид был не просто частью солдатства, это было целым.
  
  Клерки.
  
            Не настраивай их против себя просто ради того, чтобы принизить их напыщенность, Гаррет.
  
  Мне нужен новый партнер. Этот знает меня слишком хорошо.
  
  Они казались удивленными. "Как ты? .. "
  
  "Я опытный детектив". Самоучка. По очень короткой программе.
  
  "Это очевидно?" Брюнетка почти заскулила. Это были парни, в представлении которых о себе не было нытья, но которые много ныли и называли это как-то по-другому. В своих собственных мыслях они были большими мужчинами с волосатыми задницами.
  
  Клерки.
  
  "Когда вы направляетесь туда, куда идете, когда уходите, сравнивайте себя со всеми остальными. По крайней мере, с человеческими мужчинами". Это может иметь неприятный побочный эффект в виде поощрения их чувства превосходства, но они могли понять, что я имел в виду. "Ты не можешь быть секретным агентом, если на тебе значок".
  
  Они обменялись озадаченными взглядами. Они были растеряны. Хорошенькие, но не яркие. Блондинка спросила: "Мы можем войти?"
  
  "Конечно". Я отступил в сторону. "Мы можем поговорить в моем кабинете. Вторая дверь слева от вас".
  
            Будь гостеприимным, Гаррет.
  
  "Кто-нибудь из вас, ребята, хочет попугая?"
  
            Гаррет!
  
  Оба мужчины сморщили носы, когда впервые увидели меня и мою птичку. В наши дни все критикуют одежду. Почему? Я был приличным. Я даже был чистым. Эти ребята огляделись так, словно ожидали, что это место окажется помойкой. Они казались приятно разочарованными, что это было не так.
  
  Дин хорошо работает.
  
  Мы ввалились в каморку, которую я называю кабинетом. Я сказал им: "Мой человек, Дин, принесет чай через минуту".
  
  Они неуверенно смотрели на меня. Откуда я мог знать?
  
  В моем кабинете меньше порядка, чем в коридоре. Я не позволяю Дину разгуливать там. А за моим столом висит картина, которую Дин ненавидит.
  
  Сначала вы просто видите красивую женщину, убегающую от нависающей тьмы. Но по мере того, как вы смотрите на картину, все больше и больше этой тьмы тянется к вам. Художник, создавший ее, обладал талантом настолько неистовым, что это было равносильно колдовству. Это сводило его с ума. Он вложил в эту картину все, включая свое безумие. Это было личное. Когда-то он рассказал целую историю и предъявил обвинение злодею. Сейчас в нем нет и десятой доли первоначального заряда, но он по-прежнему оказывает огромное влияние. Он излучает ужас.
  
  "Это Элеонор", - сказал я. "Она умерла до моего рождения, но помогла мне раскрыть дело". Она сделала намного больше.
  
  Портрет когда-то принадлежал человеку, убившему Элеонор. Теперь он тоже мертв. Картина ему больше не нужна. Мне нужна. Элеонор - лучший собеседник, чем Дин, Покойник или Чертов попугай. Она редко осуждает и никогда не позволяет себе кривить душой.
  
  Блонди сказала: "Мы понимаем, что вы часто участвуете в необычных делах".
  
  "Я громоотвод для странных вещей. Спасибо, Дин". На большом подносе стояло нужное количество чашек, печенье и кексы, а также дымящийся чайник с чаем. Мальчики обменялись взглядами, занервничав под пронзительным взглядом Элеонор и суровым неодобрением Дина.
  
  Дин ушел. Я налил и спросил: "Что я могу для вас сделать, ребята? Правда".
  
  Они снова обменялись взглядами.
  
  "Послушайте, ребята, я здесь усердно работаю". Чертов попугай прокричал мне в ухо. "Если вам просто нужно укрыться от дождя, я рекомендую меблированные комнаты миссис Кардонлос выше по улице. С другой стороны ... "
  
  "Авк! Королева-сука! Королева-сука!"
  
  "Дождя нет". Клерки, мыслящие буквально.
  
  "Убери это, птичка", - прорычал я Чертову Попугаю.
  
  Мои гости снова обменялись взглядами.
  
  Это может продолжаться весь день.
  
  
  
  7
  
  
  Блондин сказал: "Я приношу свои извинения, мистер Гаррет. Нас предупредили, что вы можете показаться нам нетрадиционным человеком, и мы должны постараться привыкнуть к этому, прежде чем продолжить ".
  
  "Хилый пенис!" - пронзительно закричал попугай.
  
  Я зарычал: "Ты снова лезешь в койку, ты, анимированная метелка из перьев".
  
  Брюнетка неискренне улыбнулась. "Это что, чревовещание? Когда я была маленькой, у меня был дядя, который мог—"
  
  "Почему все об этом спрашивают? Нет. Это дьявольское отродье семицветного джунглевого голубя делает все это самостоятельно. У него словарный запас больше, чем у вас или у меня, и каждое слово - ругательство. Фаул. Может быть, с ним когда-то сотворило колдовство. Я не знаю. Он был подарком. Кажется, я не могу от него избавиться. "
  
  "Член-карандаш".
  
  Теперь никто не улыбался. Я снова подумал о том, чтобы придушить Мертвеца, но что толку было бы от этого? Усилить хватку?
  
  Блондин сказал: "Меня зовут Картер Стокуэлл".
  
  Значит, мы все-таки собирались заняться бизнесом. "Я не удивлен. А ты?"
  
  "Трейс Уэндовер".
  
  "Конечно. Привет, Картер и Трейс. Уверены, что не хотите говорящего попугая? Недорого? Отличный подарок к празднику для детей ".
  
            Гаррет, я должен еще раз предостеречь тебя от вражды с этими людьми.
  
  "Нет? Все в порядке. Я сделал свой рекламный ход. Ваши потери. Вы, ребята, делайте свои. Или уходите ".
  
  "Нам сказали, что вы, возможно, невоспитанны". Это был тот, что потемнее. Трейс.
  
  Картер сказал: "Наша миссия - заинтересовать вас внести свой вклад в наше дело".
  
  "Прямо сейчас у меня есть около шести медных тарелок, которыми нужно чокнуться. Единственное дело, в которое я собираюсь внести свой вклад, - это фонд Гарретта для домашнего ужина".
  
  "Нам не нужны деньги. Пожалуйста. Дайте нам шанс поговорить".
  
  "Ты здесь уже десять минут. Ты еще ничего не сказал".
  
  "Ты прав. Мы свободные люди из Отряда. Черный дракон Вальсунг ". Картер наблюдал за моей реакцией.
  
  "Что это?" Спросил я.
  
  Трейс возразил: "Ты не знаешь Драконов?"
  
  "Извините". Следуя совету Покойного, я воздержался от замечаний, которые могли бы выдать мои чувства к этим квазивоенным бандам, называемым Свободными компаниями. Их так много, что не слышать о каком-то конкретном не имело большого значения.
  
  "Наш лидер - полковник Вальсунг. Нортон Вальсунг". Оба симпатичных мальчика пристально посмотрели на меня.
  
  Я пожал плечами. "Ничего не припоминаю, ребята. Должно быть, он служил в армии".
  
  Картер начал надуваться. Он уловил слабость. Трейс, однако, был сделан из более прочного материала. "Да, мистер Гаррет. Полковник Вальсунг служил в армии. Он командовал бригадой "Черный дракон". Трейс бросил на него предупреждающий взгляд, но продолжил: "Вы были бы впечатлены, если бы ознакомились с его послужным списком".
  
  Без сомнения. Война, как правило, раскрывает мужчин такими, какие они есть на самом деле. "Он ведь не родственник, не так ли?"
  
  "Мой дядя".
  
  "Чревовещатель? Я помню нескольких полковников, которые были мастерами вкладывать слова в уста других людей".
  
  "Нет, мистер Гаррет. Не тот дядя".
  
  "Теперь мы кое-чего добиваемся. У нас есть полковник, который не является чревовещателем. Чего хочет от меня твой дядя-невентрилог?"
  
  "Ваше необычное сочетание талантов и опыта, накопленных как за время вашей службы, так и за последующую карьеру".
  
  Я не понял. "Тебе нужен разведчик с опытом борьбы с вампирами и колдунами и выслеживания своенравных жен, чтобы помочь тебе избивать старых гномов и искалеченных крысолюдей?"
  
            Гаррет!
  
  Оба моих посетителя покраснели. Но Картер был впереди, потому что у него была фора. Трейс сказал: "Мистер Гаррет, мы не бродим по улицам, нападая на людей. Мы - братство взаимопомощи ветеранов, а не уличная банда".
  
  "На днях ветеран, отсидевший пять пятилетних кочек, три в Кантарде, был чуть не забит до смерти прямо на улице. Он получил восемь наград, включая Императорскую Звезду с мечами и дубовыми листьями. В одном бою он потерял половину левой руки и большую часть этой стороны лица в результате взрыва из палаты ведьм. Сейчас он в Бледсо. Вероятно, он не выберется оттуда живым. Эти мясники не обратят на него никакого внимания. У него нет денег. Спуститесь туда и окажите ему взаимную помощь. Его зовут Брат Трублуд. "
  
  "Но Бледсо - это благотворительная больница, не так ли?"
  
  "Ты вырос не в Танфере, не так ли? В этом городе благотворительность доступна только тем, кто может за нее заплатить".
  
  "Нет. Это некрасиво". Трейс казался искренне тронутым. Картеру, очевидно, было все равно, но он остывал. "Именно поэтому мы должны объединиться".
  
  "Но есть проблема, Трейс. Брэйт был настоящим героем и самым хорошим солдатом, каким когда-либо был. К сожалению, он совершил одну действительно огромную, глупую ошибку".
  
  Мои посетители выжидающе смотрели на меня.
  
            Гаррет, пожалуйста! Остановись сейчас же. Мертвец, казалось, был почти в отчаянии.
  
  "Он был настолько глуп, что выбрал людоеда для одного из своих бабушки и дедушки".
  
  Им потребовалось некоторое время, чтобы до них дошло. Я видел, как их глаза сузились и забегали, когда они это поняли. Картер был самым медленным, но он встал первым. Он сказал мне: "У тебя неверное представление". И еще: "Трейс, мы зря тратим здесь время".
  
  "Ты не теряешь времени, Картер", - сказал я. "Я просто хочу, чтобы ты понял, что ничто не бывает черно-белым". Я попытался поймать взгляд Трейса. Казалось, он обдумывал мою притчу. "Что вы, ребята, там делали? Вы были клерками, верно? Ваш дядя нашел вам какое-то безопасное задание, верно? Трейс? Картер? У вас тоже был ангел? Так кто, по-вашему, сделал больше для защиты и сохранения карентийской короны? Вы, ребята, или мой уродливый квадрун? "
  
  Картер сказал: "Ты действительно не понимаешь, что происходит, не так ли?" И это, похоже, ему действительно понравилось.
  
  Я встал со своего стула и направился к двери офиса. "Вы не теряете времени даром, ребята. Я прямо за вами. Мне просто нужно знать, как примирить Братьев Чистокровных ".
  
  Трейс начал что-то говорить. Картер сжал его руку.
  
  Через несколько мгновений эти серьезные молодые люди вернулись на улицу. Я был убежден, что Картер проигнорирует мою историю, которая в любом случае была правдой только в моральном смысле. Братец Истинной Крови действительно существует, но он был всего лишь маленьким героем, и головорезы, которые напали на него, не отправили его в больницу. Кровь огра сделала его труднораненым. Но эти два подонка действительно хотели Брейта в Бледсо. Или чего похуже.
  
  Хотя, возможно, я проделал дьявольскую работу с Трейсом. Он выглядел как молодой человек, у которого иногда действительно может возникнуть мысль.
  
  Я насвистывал, запирая дверь на засов, блаженный в своем неведении.
  
  
  
  8
  
  
            Это было не самое удачное твое выступление, Гаррет. Этот приступ морального высокомерия может вернуться и преследовать тебя.
  
  "Давай! Они придурки. Особенно блондин".
  
            Их умы не отражали того предубеждения, которого вы ожидаете. Но такие придурки сегодня довольно распространены. Они обижены. Им нужны цели для выражения своего разочарования. Эти двое казались в основе своей хорошими людьми... И все же —
  
  "Пока? Что?"
  
            В них не было глубины. Даже такой тусклый разум, как у Блюдцеобразного Торпа, имеет свои глубины.
  
  "Без шуток? Это пара симпатичных парней, которые ни дня не работали —"
  
            Не поверхностно, Гаррет. Не так. Только на поверхности. Внутри. Люди полны смятения. Непрерывные темные потоки сталкиваются и бурлят глубоко-глубоко, где вы их не видите и не знаете. Всегда. Даже в мистере Торпе или мисс Уингер. Но у этих двоих не было ничего под фанатичной оболочкой. И этот фанатизм не был таким узким и слепым, как принято. Они поняли вашу притчу о Настоящей Крови. Казалось, они не смогли справиться с этим только потому, что это было бы не в их характере.
  
  Что ж, он потерял меня. За исключением той части, что я был поверхностным. "Это меня не удивляет. Я знаю этих парней. Я видел многих из них. Они просто бросают все и позволяют кому-то другому думать за них. Так жить проще ".
  
            Возможно. Но у меня сильное предчувствие, что нам было бы лучше, если бы вы подержали их здесь, пока я их дою, а не прогоняли прочь.
  
  "Доил их? Я не слышал мычания ни от одного из них ".
  
            Намеренная тупость редко находит подтверждение в остром наблюдении. Тебе следовало прощупать их в поисках информации. Тебе следовало подержать их, пока я копался под их поверхностью. Он отказался позволить мне вывести его из себя еще больше, чем я уже сделал. Их конкретная Бесплатная компания может финансировать себя, вымогая средства от имени The Call. Но мы сейчас не в том положении, чтобы пренебрегать этим. Не так ли?
  
  Я ненавижу, когда он прав. И он был прав. Я позволил своим эмоциям взять верх. Я не думал об этих двоих в связи с проблемой Вейдера. Хотя они могли иметь это в виду. Кто-то из их закадычных друзей мог заметить, как девушки приходили ко мне домой.
  
            Твоя проблема возникает слишком часто, Гаррет.
  
  "А?"
  
            Вы не думаете. Вы проявляете эмоции. Вы действуете под влиянием этих эмоций, отдавая предпочтение разуму. Однако в их сознании не было ничего, что могло бы связать их с делом Вейдера. Что, конечно, не является гарантией того, что те, кто их отправил, в равной степени невиновны.
  
  "Ага! Они знали о тебе".
  
            Эти двое - нет. Они тоже ничего о тебе не знали, кроме того, что им сказали. Я верю, что ты облапошил этого, Гаррет.
  
  Я не знаю об этом. Возможно, они хотели, чтобы я работал. Но я вздохнул. Он действительно был прав. И я определенно ненавижу это. Я слышу об этом постоянно. "Думаю, я просто схожу на пивоварню и—"
  
            ДА. Вам следует это сделать. Но не сразу. Зайдите позже. После того, как придет ночная команда. Это будут молодые люди, у которых Кантард более свеж в памяти. Если там и есть активисты-правозащитники, то их, скорее всего, можно найти среди молодых работников.
  
  Что я мог сказать? Когда он прав, он прав. А в последнее время он был прав слишком часто. "Хорошо. Что ты собираешься предложить взамен?" Было бы что-нибудь.
  
            Встретьтесь с капитаном Блоком. Спросите его о звонке. Мягко намекните на угрозу мистеру Вейдеру.
  
  Капитан Вестман Блок руководит охраной, полудурковой полицией Танфера. Охранник хромает, но более эффективен, чем его предшественник, Watch, который существовал в основном для получения взяток, чтобы не путаться под ногами. Стража все еще существует, но только как пожарная команда.
  
  Причина, по которой работает Охранник, - это маленький парень, который наполовину гном, с примесью нескольких других черт и, возможно, восьмой человек. Его зовут Релвей. Он самый уродливый человек, которого я когда-либо встречал. Он одержим законом и порядком. Все его разговоры вращаются вокруг его Нового порядка, под которым он подразумевает абсолютное верховенство закона. Когда я встретил его дождливой ночью не так давно, он был добровольцем "вспомогательной службы", помогавшим крошечному отделу по тяжким преступлениям в Дозоре Блока. В ту ночь я сказал Релвею кое-что неприятное. Он заверил меня, что я должен быть менее неприятным, потому что вскоре он станет важной персоной.
  
  Его пророческие способности были превосходны.
  
  Принц Руперт создал Гвардию и назначил Вестмана Блока ее начальником. Затем Блок санкционировал Релвея. И Релвей немедленно собрал мощную и злобную тайную полицию, состоящую из людей, которые думали так, как он. Известно, что нарушители просто исчезают, как только на них обращает внимание секция Релвея.
  
  Вероятно, не более тысячи человек знают о существовании секции. Он сам не трубит в свой рог. И я бы поспорил, что найдется не более дюжины человек, которые смогут опознать Релвея в лицо.
  
  Я один из них. Иногда это заставляет меня нервничать.
  
  Все это проносится у меня в голове всякий раз, когда кто-нибудь упоминает Блока. У меня возникает именно то чувство, которое Релвей хочет, чтобы все почувствовали — что кто-то наблюдает.
  
  Старик Уайдер - один из главных героев Танфера. Он простолюдин, но богат, могуществен и влиятельен. У него есть друзья на высоких постах, которые являются настоящими друзьями просто потому, что он такой человек, каков он есть. Блок предпринял бы дополнительный шаг, чтобы защитить его.
  
  Релвей, будучи тем, кто он есть, мог бы предпринять на несколько шагов больше, если бы Речь шла о Звонке.
  
  "Может быть, это все, что мне действительно нужно сделать. Подключи охрану к делу. У Блока больше ресурсов".
  
            Происходит нечто большее.
  
  "Почему я не удивлен это слышать?"
  
            Потому что вы, наконец, научились разбираться в людях — хотя пока и не на сознательном уровне. На том же уровне тени и мисс Уайдер, и мисс Николас опасаются, что Тай Уайдер был не получателем угрозы, а ее источником.
  
  "Мне не нравится этот парень, но я могу ошибаться на его счет. Никс думает, что у него что-то получается".
  
            Мисс Николас разрывается во многих направлениях. Я сочувствую этому ребенку. Хотя она действительно думает о хороших вещах. Она знает Тая Уайдера столько же, сколько и мисс Аликс. Она делает скидку, потому что знала Тая Уайдера, который существовал до Тая Уайдера, который вернулся из Кантарда без ноги. Пообедайте, затем встретьтесь с капитаном Блоком.
  
  "Да, мам".
  
  Глупый ход, Гаррет.
  
  Мертвец снял ментальный намордник с Проклятого попугая. Этот долбаный цыпленок из джунглей просто запасается им, когда находится под контролем. Он хлынул.
  
  
  
  9
  
  
  Штаб-квартира Block находилась в Аль-Харе, городской тюрьме Танфера. Удобно, учитывая, что в последнее время преступников сажают толпами. Место огромное, суровое, холодное, уродливое и остро нуждается в ремонте. Удивительно, что заключенные не сбегают, проходя сквозь стены. Или припудривая ржавые решетки в редких окнах. Много веков назад какая-то семья Хилл разжирела, сокращая углы в строительстве, особенно в выборе камня. Вместо хорошего карентийского известняка, добываемого в карьерах в пределах дневного перехода на барже, кто-то поставил мягкий сопливый желто-зеленый камень, который всасывает грязь из воздуха, темнеет, растекается, затем отслаивается, оставляя снаружи угри. Улицы рядом с Аль-Харом всегда покрыты слоем мусора.
  
  Строительный раствор в худшем состоянии, чем камень. К счастью, стены действительно толстые.
  
  Я остановился, ошеломленный, когда завернул за угол и увидел тюрьму.
  
  Были возведены строительные леса. Выполнялась некоторая подгонка. Химическая чистка восстанавливала молодость камня.
  
  Даже чистый этот камень был уродлив на ощупь.
  
  Как они финансировали подтяжку лица? До недавнего времени в Танфере почти никого не сажали в тюрьму, поэтому не было выделено никаких средств на содержание редко используемой тюрьмы.
  
  Им пришлось выселять сквоттеров, когда сюда въехал Блок.
  
  Капитан Блок не только был дома, он был готов встретиться со мной. Немедленно.
  
  "Теперь ты бюрократ, Блок. Даже если ты не открывал глаза пятнадцать лет, предполагается, что ты слишком занят, чтобы встречаться с кем-то без предварительной записи. Ты создашь прецедент. Ты действительно живешь здесь? В тюрьме?"
  
  "Я одинок. Мне не нужно много места".
  
  Он казался немного грустным и очень усталым. Он проявил изрядную политическую хватку при создании Гвардии, но, возможно, ему не хватило моральной стойкости, чтобы продолжать пресекать частые попытки подорвать верховенство закона.
  
  "В последнее время ты выглядишь более расслабленным". Жилье Блока определенно не соответствовало его положению в обществе. Как и его одежда. Он должен был быть одет как адмирал с двухсотлетним стажем службы, но ему просто было все равно.
  
  Блок сказал мне: "Эта история с заклинанием серийного убийцы, которое постоянно меняло форму, заставила принца полюбить меня. Я почти неприкасаема. Почти. Моя циничная сторона говорит, что это потому, что больше никто не хочет эту работу. Это, конечно, неблагодарно. Но бизнес идет хорошо. Новые злодеи появляются так же быстро, как мы убираем старых. Они похожи на зубы дракона из того старого мифа. Я бесконечно поражен, что так много из них пережили войну ".
  
  Я пожал плечами. Я не знал ту, про зубы дракона.
  
  Блок - плотный, худощавый мужчина с короткими каштановыми волосами, быстро седеющими. Ему нужно было побриться. Из него получился бы неплохой шпион, потому что в нем не было ничего примечательного. Вы бы его не заметили, если бы он не заорал вам в лицо. Когда я впервые встретил его, во времена, когда закон почитался больше за получение взяток, чем за фактическое исполнение, у него был грязный рот, как у Чертового попугая, и все манеры изголодавшейся змеи.
  
  Я не был уверен, что новый, улучшенный, воспитанный и неантагонистичный, выделенный Блок нравится мне больше, чем сердитый старый.
  
  Я сказал ему: "В прежние времена ты никогда не казался целеустремленным человеком. Ты делал только то, что было необходимо, чтобы выжить".
  
  Тень пробежала по его чертам. "У меня есть религия, Гаррет".
  
  "А?"
  
  "Я позволил Релвею уговорить меня перевести его на полный рабочий день. Большая ошибка. Его убежденность заражает всех вокруг".
  
  "Это так". Учитывая его голову, Релвей уничтожит концепцию преступности к концу года. Он человек со святой миссией. Он пугающий.
  
  "Так в чем дело? Собираешься забрать причитающиеся услуги?"
  
  "Не совсем. Я хочу спросить о звонке. И я хочу поговорить о Максе Уайдере. Кто-то пытается надавить на него ". Я нарушил традицию и выложил ему все подробности.
  
  Он был подозрителен. "Зачем рассказывать мне?"
  
  Я бы тоже заподозрил неладное. В прошлом я из принципа держал его в неведении.
  
  "Мой партнер настоял. И я в долгу у Вейдера. Было бы удобно, если бы кто-нибудь из официальных лиц наблюдал за тем, что происходит ".
  
  "Что могло случиться?"
  
  "С этими правыми? Что угодно".
  
  "Ни хрена себе. Ты слышал о тех людях, которые сгорели на северной стороне?"
  
  "Я слышал. Я не обратил внимания. Я был занят".
  
  "Это люди, не имеющие связи друг с другом, пьяницы и бездельники, которые не смогли бы нажить врага на пари. Но они сгорали от нетерпения".
  
  "Ты меня разыгрываешь".
  
  "Нет. Это случалось шесть раз. Это должно быть колдовство. Релвей хочет, чтобы это было связано с правозащитным бизнесом, но я этого не вижу. Впрочем, я тоже не могу представить, чтобы какая-то трезвенница-колдунья поджигала пьяниц."
  
  "Ты думаешь, это была бы женщина?"
  
  "Если бы это был трезвенник. Ты знаешь кого-нибудь, кто категорически против спиртного?"
  
  "Только один". И мне приходится с ним жить. "Так что насчет этого? Колл переходит в "рэкет"?"
  
  "Я этого не слышал. Джирек!"
  
  Дверь открылась. Внутрь, прихрамывая, вошло существо. Оно не было человеком. Во всяком случае, не очень. В нем было всего понемногу, но тремя основными ингредиентами оказались огр, тролль и уродец. Все осложнялось врожденными дефектами и ранами. Джирек двигался как бы боком, скованно и согнувшись, как будто у него все время болела спина.
  
  "Джирек был ранен в засаде у Каунсил Уэллс".
  
  Значит, ветеран. Но не человек. Еще одно из тех неудобных осложнений, на которые я указывал Картеру и Трейсу. Некоторые из наших величайших героев даже не люди.
  
  "Каунсил Уэллс. Одна из наших великих побед", - заметил я.
  
  "Чувствую ли я запах сарказма?"
  
  Предполагалось, что Каунсил-Уэллс был предварительной мирной конференцией. Карентийская армия скрыла силы коммандос в окружающей пустыне. Эти патриоты убили делегатов венагети во сне.
  
  Еще один из тех маленьких триумфов, которые в совокупности помогли Каренте выиграть войну.
  
  "Я саркастичен? Боги хранят".
  
  огромное бугристое зеленое месиво лица Джирека исказилось в гротескной улыбке. Затем он расхохотался. Его дыхание могло заткнуть рот личинке. Но у него было чувство юмора.
  
  Блок сказал ему: "Релвей должен быть в своей камере. Скажи ему, что он мне нужен ".
  
  Джирек сказал мне: "Хорошая шутка", - и ушел.
  
  "Что это было?" Спросил я.
  
  "Джирек. Уникум". Что на сленге означало породу с чрезвычайно сложным прошлым. "Он пару раз спас мою задницу в Кантарде. Он был идеальным солдатом. Слишком туп, чтобы подвергать сомнению авторитет. Просто делал то, что ему говорили. И был плохим парнем в драке ".
  
  "Я просто могу изменить свое мнение о тебе".
  
  "Не хвастайся этим. Люди могут задаться вопросом, почему потребовалось так много времени, чтобы избавиться от старого, засорившегося".
  
  "А я думал, что у меня складываются новые отношения со служителями закона".
  
  Прибыл Релвей. Невысокий парень, он как бы просочился в камеру Блока, без стука, как тень, которая не хотела, чтобы ее заметили.
  
  Релвей - еще одна уникальная, совершенно невероятная смесь. Его внутренний ландшафт - это тоже странная, непривычная земля. У него за плечами чип, которого достаточно, чтобы обеспечить пиломатериалами четыре дома. Он настолько увлечен законом и порядком, что считает себя выше любого закона, который мог бы ограничить его усилия по борьбе с преступностью. Теперь его помощники, шпионы и полуночные мстители повсюду. Пройдет совсем немного времени, и его имя станет одним из самых страшных в Танфере.
  
  Человек Релвей (используя "человек" в общем смысле для обозначения разумного существа, которое ходит на задних лапах) почти неизвестен. Я знаю его только потому, что случайность привела меня в нужное место тогда.
  
  Он кивнул. "Гаррет. Ты хорошо держишься?" Его голос был хриплым, надтреснутым, только наполовину.
  
  "Я в порядке. Ты подхватил простуду?"
  
  "Погода была странной. Я слышал, ты, возможно, что-то знаешь об этом".
  
  "Я? Я был там, отмораживая задницу вместе со всеми остальными". Зачем заново переживать свои злоключения среди толпы низкопробных, враждующих богов?
  
  Он бросил на меня взгляд, присущий всем служителям закона. Это говорит о том, что ни одно слово, слетевшее с твоего грязного рта, не является правдой ни сейчас, ни когда-либо прежде. Сила ударила ему в голову, хотя нельзя было отрицать, что было сделано что-то хорошее. Он привел плохих парней в замешательство.
  
  "Что это у тебя на плече, Гаррет?"
  
  Блок оказал мне любезность, проигнорировав сову в костюме клоуна. "Мой обед. Я поделюсь. Разожги огонь".
  
  Чертов попугай — или Мертвец, говорящий клювом канюка - должен был сказать свое слово. "Авк! Внимание, придурок!"
  
  "Как ты это делаешь, не шевеля губами?" Спросил Релвей.
  
  "Этому трюку учат морских пехотинцев".
  
  - У нас что-то есть, Уэс? - спросил Релвей.
  
  Теперь они становились приятными?
  
  "Возможно. Ты работал на правозащитные группировки?"
  
  "Там, где я могу. К ним трудно проникнуть. В основном они формируются из групп, которые знали друг друга в Кантарде ".
  
  Я все еще тусуюсь с ребятами, которых я знал там, внизу. Хотя мы не проводим время за пивом, пытаясь понять, как причинить людям боль.
  
  Релвей продолжил: "Большие мобы, такие как The Call, более уязвимы. Все не знают всех. Сам Call организован как армия. И Marengo North English создает настоящую частную армию. Они называют это Freecorps Theverly."
  
  "Полковник Теверли с ними?" Я был удивлен, хотя недостаточно хорошо знал подполковника Мочеса Теверли, чтобы трезво оценить его чувства к нелюдям. Он относился ко всем в зоне одинаково. Он был одним из немногих офицеров, которые не ходили с головой, прочно засунутой в темное, вонючее место.
  
  "Полковник - человек убежденный". В глазах Релвея промелькнули тени. "Вы его знаете?"
  
  "Я работал на него на островах. Недолго. Он был ранен, и его вытащили как раз перед тем, как венагеты захватили нас. Рана стоила ему ноги, если я правильно помню. Он был хорошим офицером."
  
  "Ты здесь не за этим?"
  
  "Нет. Я не знал об этом ".
  
  Блок спросил: "Колл переходит в "рэкет", Сделка? В качестве мероприятия по сбору средств?"
  
  Релвей нахмурился. "У тебя стычка, Гаррет?"
  
  "У меня есть клиент. Макс Уайдер. Пивоварня Уайдер".
  
  Релвей кивнул. Мои отношения с Вейдером не были секретом.
  
  "Его дочь Аликс говорит, что кто-то, утверждающий, что он из The Call, напал на ее брата Тая. Они хотели получить часть прибыли. Это не было похоже на Вызов. Но если им нужны деньги, чтобы создать собственную армию, они могут попробовать более креативные способы их получения ".
  
  "Возможно", - согласился Релвей. "Я не слышал, чтобы это обсуждалось всерьез. Пока. С другой стороны, они обсудили другие области, традиционно связанные с Организацией, — где те эксплуатируют нелюдей. "
  
  "Две птицы одним выстрелом?"
  
  "Совершенно верно. Внутренний совет Призыва сформулировал это так: "Мы считаем уместным, чтобы болезнь обеспечивала средства для поддержания лечения ".
  
  Интересно. Звучит так, будто он сам присутствовал на заседаниях совета вызова. "Они давят на Чодо и они все еще здоровы?" Я бы никогда не подумал, что даже самый фанатичный член Call осмелится толкнуть Чодо Контагью. Чодо был королем организованной преступности. Никто не браконьерствовал на территории Чодо. То есть никого, кто не был готов к большой войне. Более смертоносного врага, чем Чодо Контагью, невозможно представить.
  
  Я знал настоящего главу комбината ближе, чем предполагал Релвей. Дочь Чодо, Белинда, молода, но настолько сильна, что может резать сталь.
  
  Релвей улыбнулся своей самой мерзкой улыбкой. "Это временно. Ты знаешь зараженных. И что они могут сделать".
  
  "О, злой день", - сказал я.
  
  "Мило. Короткий ответ таков: The Call не проявили интереса к вымогательству. Но это может быть тестовым примером. Если Вейдер сдастся и пивоварня окажется у них в кармане, коллеги Вейдера встанут в очередь ".
  
  "Я знаю Макса. Он не сдастся, даже если борьба будет стоить в десять раз дороже. Большинство представителей коммерческого класса согласились бы — даже если их политические симпатии принадлежат Призыву. Они не захотят создавать прецедент. Они не разбогатели, если их было легко запугать ".
  
  Отношения Тинни и Никс с Аликс могли быть не только дружескими, но и деловыми. Тейты были богаты на обувь. Семья Николас, в нескольких ее ветвях, занималась виноделием, добычей угля и внутренним судоходством.
  
  В каждом конкретном случае, возможно, даже включая случай с пивным бароном, я бы не стал прислушиваться к стандартному обращению. Но пришлите красивую девушку, и вы всегда сможете привлечь внимание Гаррета.
  
  Я чертовски предсказуем. Но они продолжают создавать красивых девушек.
  
  Тени все еще клубились в глазах Релвея. И они были сосредоточены на мне, пока тьма гарцевала. "У нас есть основа для сделки, Гаррет", - задумчиво произнес он.
  
  "Э- э... "
  
  "Очевидно, ты не одобряешь мои методы. Тебе это не нужно, и меня не волнует, если ты это сделаешь. Ты - хрестоматийный пример несгибаемого гудгайита ". Он усмехнулся собственному неологизму. Страшный, Релвей с чувством юмора. Возможно, этот был подменышем. "Но это не значит, что мы не можем помочь друг другу".
  
  Вот почему я вернулся, чтобы увидеть Блока. "Я слушаю".
  
  "Переполни меня энтузиазмом".
  
  "Я обычный огненный шар. Все так говорят".
  
  "Ты бы вписался в ряды правых без каких-либо усилий. Ты именно тот парень, который им нужен".
  
  Должно быть. Иначе еху вроде Стоквелла и Уэндовера не ломились бы в мою дверь. "Мне пришлось бы отказаться примерно от половины своих убеждений".
  
  Ухмылка Релвея обнажила зубы, определенно нечеловеческие. "Ты служил с этими людьми. Ты знаешь, как они думают. Ты слышал всю их идиотскую чушь. Насколько сложно было повторить это?" Его ухмылка стала шире. Он уставился на мистера Бига. "Вложи несколько слов в свои собственные уста".
  
  Я хмыкнул, надеясь, что Релвей и Блок не слишком много думали о птице. Мне не нужно было, чтобы они поняли тот факт, что Мертвец сидел на моем плече по доверенности. "Я мог. Но зачем мне это?" Это начинало походить на работу.
  
  "Я не могу впустить своих людей внутрь. Эти психи - абсолютные параноики. Если в человеке есть хотя бы десятая часть нечеловеческой крови, он - порода и часть проблемы. Неважно, что он мог быть героем войны. Пауки, плетущие паутину ненависти, уверены, что человечество можно спасти только через вымирание остальных рас. Вплоть до того, что приходится выслеживать и уничтожать каждую каплю нечеловеческой крови. В противном случае уникумы США могут вернуться к первоначальному происхождению. "
  
  Думаю, мой рот был открыт. К счастью, в камере не было мух. "Это так чертовски нелепо —"
  
  "Какое отношение нелепость имеет к вере? Эти люди где-то там, Гаррет".
  
  Я хотел поспорить, но мое последнее дело касалось нескольких религий, каждая из которых была более маловероятной, чем предыдущая.
  
  Люди поверят во что угодно, когда им нужно во что-то поверить. Многим приходится верить во что-то большее, чем они сами, будь то дело или бог. Что не обязательно имеет значение, пока что есть.
  
  "Я понимаю".
  
  "Тебе не обязательно подписывать пакт кровью. Просто пройди дальше, чем планировал, а потом дай мне знать, что найдешь".
  
  "И что ты сделаешь для меня?"
  
  "Держу вас в курсе того, что я узнаю. И защищаю Вейдеров, если до этого дойдет ".
  
  Я многим обязан старику Уайдеру. Я тоже немного задолжал Тейтам. "Не могли бы вы присмотреть за Тейтами, пока вы этим занимаетесь?"
  
  Релвей вздохнул. "Полагаю, я смогу это сделать". Он улыбнулся. Жаль, что у тебя такие зубы. "Ты помирился со своим другом?"
  
  Моя жизнь - развлечение для всего Танфера. Все знают, что каждый раз, когда Тинни подмигивает мне. "Они для меня особенные".
  
  "Договорились. Уэс, я должен побродить, посмотреть, что нового на улице ". Он может это сделать. Такому маленькому неряхе, как он, никто не поверит, что он Релвей.
  
  "Подожди", - сказал я. "Еще пара вещей. Ты когда-нибудь слышал о Черном драконе Вальсунге?"
  
  Релвей пожал плечами и показал мне свои ладони. "Что именно?"
  
  "Предполагается, что это новый свободный корпус. Командующий полковник Нортон Вальсунг, в последнее время бригада "Черный дракон"."
  
  Релвей покачал головой. Блок сказал: "Никогда не слышал ни о том, ни о другом".
  
  "Я тоже. Вот что заставило меня задуматься".
  
  "Что?" Хотел знать Релвей.
  
  "Сегодня ко мне домой приходили два безупречно чистых типа-клерка по имени Картер Стоквелл и Трейс Уэндовер. Хотели, чтобы я присоединился к их команде ".
  
  Блок и Релвей переглянулись. Блок сказал: "Для меня это ничего не значит".
  
  Релвей сказал: "Всегда появляются новые банды. Я буду держать ухо востро".
  
  Блок помахал рукой. Релвей направился к двери. Я собрался идти сам. Блок сказал мне: "Держись, Гаррет".
  
  "Хм?"
  
  "Если ты все-таки ввяжешься в это дело, будь очень осторожен. Эти люди отвратительны".
  
  "Я долгое время играл с "плохими парнями". Я больше не совершаю ошибок".
  
  "Нужен только один, Гаррет. Умные парни тоже умирают".
  
  "Замечание принято. Спасибо".
  
  "И еще кое-что. Иногда Релвей становится слишком сосредоточенным. Не думает ни о чем, что не имеет отношения к тому, что интересует его прямо сейчас ".
  
  "Ты к чему-то клонишь?"
  
  "Да. Его люди видели вчера Краска и Сэдлера. Помнишь их? Ты должен. Они вернулись в город и слишком глупы, чтобы их не заметить ".
  
  "Никогда не слышал, чтобы кого-то обвиняли в гениальности". Я поежился. Меня мало что пугает, но Краск и Сэдлер - хладнокровные профессиональные убийцы худшего сорта. Из тех, кто хочет навредить единственному выжившему сыну миссис Гаррет. Они из тех счастливчиков-профессионалов, которые занимаются работой, которая им действительно нравится.
  
  Краску и Сэдлеру предстоит собрать мешок костей с любимым мальчиком мамы Гаррет. Я помог им уехать из города. Я помог им наладить отношения, назначив награду за их головы.
  
  "Я буду осторожен".
  
  "Делай. Эй! Научи этот уродливый мешок с перьями разведывать для тебя".
  
  "Ты это слышишь, птичка?"
  
  Чертов попугай держал клюв закрытым. Замечательное положение дел.
  
  
  
            10
  
  Краск и Сэдлер. Черт! Я думал, эти двойные уроды навсегда ушли из моей жизни.
  
  Они пытались захватить власть, когда у Чодо случился инсульт, о чем мало кто знал. Большинство думает, что он все еще главный. Они бы этого не сделали, если бы Белинда не перехитрила Краска и Сэдлера, когда они совершали захват. То, что они знали о Чодо и их смертельной вражде, объясняло стремление Белинды поднять их на следующий уровень.
  
  В наши дни Чодо - это кусок мяса, прикованный к инвалидному креслу. Белинде он ни к чему, кроме как притворяться, что ее приказы исходят от него.
  
  Блок снова сказал мне: "Будь осторожен".
  
  "Ты тоже". Я решил сказать это. "Мне нравится этот блок Westman больше, чем старый".
  
  Это вызвало у меня кислый взгляд и: "Возможно, было бы разумно не появляться здесь снова. Выйдя на периферию, ты никогда не узнаешь, кто за тобой наблюдает и какова их истинная лояльность ".
  
  
  Я остановился возле тюрьмы, изучая улицу. В лучшие времена разумно внимательно следить за своим окружением. В нашем великом городе никогда не бывает недостатка в персонажах, готовых украсть твой золотой зуб средь бела дня, пока ты у него на глазах.
  
  Мной никто не интересовался. Я не казался ни угрожающим, ни достаточно слабым, чтобы стать легкой жертвой.
  
  Я чувствовал себя хорошо. Я пошел на компромисс с законом, который сработал бы в мою пользу, потому что Макс Вайдер - муниципальное достояние.
  
  Это был великолепный день, немного теплый, но с приятным ветерком, несколько несущихся облаков танцевали на небе, таком голубом, что оно определяло цвет на все времена. Это был тот день, который заставляет нас, дневных людей, чувствовать себя хорошо. Тот день, когда люди смеются, навещают друзей, с которыми давно не виделись, зачинают детей. Тот день, когда кровопусканий бывает немного и даже мошкара находит время передохнуть, чтобы оценить, каким прекрасным может быть этот мир. Это был тот день, когда команда Релвея могла напакостить, потому что у них было слишком много свободного времени.
  
  Я направился на восток и север. Пришло время навестить моего старого друга.
  
  Улицы были переполнены, но активистам было трудно выразить свое возмущение. Если погода продержится, изготовители гробов и крематории подтянутся, и им придется резать куски.
  
  Мимо с цоканьем проковылял кентавр. На нем было старое армейское одеяло. Я не смог разглядеть полковой знак. Он не мог быть по-настоящему умным. Если это одеяло было добычей, а не выдачей Короны вспомогательному формированию, за обладание им его могли убить.
  
  Иногда это все равно удавалось.
  
  Он был пьян. Ему было все равно.
  
  Воздух над головой кишел пикси, феями и еще кем-то, детеныши мучили голубей. Это не принесло бы им врагов, которые сами не были бы голубями.
  
  Птицы тоже вышли поухаживать. Я заметил нескольких ястребов и сапсанов высоко в небе. Маленькому народу лучше быть начеку... Туповатый сапсан спикировал на девушку-эльфа. Это вызвало шквал отравленных дротиков. Маленький народец использовал погожий денек для воспитания нового поколения хищников.
  
  Жаль, что люди глупее соколов. Иначе мы могли бы научить их не охотиться на себе подобных.
  
  В такие дни, как этот, когда все выходят погреться, кажется невозможным, что в этом городе живет так много существ. Но Танфер - это действительно несколько городов, расположенных на одном месте. Есть вечерние народы, ночные народы и утренние народы, которые никогда не видят друг друга. Это и жилье, и образ жизни. Раньше это работало.
  
  Кончик крыла хлестнул меня по волосам на затылке. Чертов попугай выпендривался перед своими однотонно оперенными собратьями. "Я знаю ресторан Yessiley, где во все, что готовят, кладут голубятину. И им все равно, действительно ли это голубь".
  
  "Ого! Я хочу парить с орлами и вынужден—"
  
  "Ты хочешь, чтобы я подозвал одного из этих ястребов? Они взлетят вместе с тобой".
  
  "Помогите!"
  
  "Эй, мистер. Твоя птичка действительно разговаривает?"
  
  "Тише, Берти. Этот человек - чревовещатель". Мама Берти бросила на меня взгляд, который говорил, что мне должно быть стыдно за попытку обмануть людей с помощью невинной птички.
  
  "Вероятно, вы правы, мэм. Почему бы вам не забрать беднягу и не устроить его в приличный дом?"
  
  Воздух затрещал вокруг женщины и ребенка, настолько быстрым был их уход.
  
  Никому не был нужен бедный старый привлекательный мистер Биг.
  
  
  
  11
  
  
  Заведение претендует на звание первоклассной забегаловки. Оно не конкурирует за ассортимент "Есилей". В его модных блюдах никогда не бывает ничего сложнее кабачков или баклажанов. Его название меняется в зависимости от настроения его владельца, которого Морли обожает. "Палмс" - это прозвище, которое он закрепил за ним в последнее время. Его целевая клиентура превратилась из черносотенных второсортных представителей преступного мира, собирающихся для заговора, переговоров или организации целесообразного перемирия, в высококлассных субъектов, собирающихся для заговора, переговоров или организации целесообразного перемирия.
  
  Персонал, однако, остается постоянным.
  
  Был непиковый час, когда я пригласил себя в Morley's place. Отсутствие посетителей на любой станции бросалось в глаза. Персонал готовился к часу, когда должна была появиться толпа. Новым трюком Морли была денежная корова. От заведения веяло процветанием.
  
  "Ши-и-ить! Я был уверен, что нам не дали этого бродячего мешка с лошадиными яблоками".
  
  "Поосторожнее с такими словами, как "гулять", сержант. У тебя язык вывихнется". Сколько времени ему потребовалось, чтобы осознать значение этого слова и научиться его использовать? Это было на несколько слогов длиннее, чем любое другое слово в его обычном словаре.
  
  Голос из тени за спиной прорычал: "Ты снова впустил сюда этого проклятого пса, сержант? Я чувствую запах догги до".
  
  "Это не собачье дерьмо, Паддл. Это Гаррет".
  
  "Отбрось то, что хуже всего".
  
  "Фуггинай".
  
  "Вам, ребята, следовало бы заняться своими обычными делами в дороге". Я не мог видеть Паддла, но он был слеплен из той же формы, что и Сержант. Оба большие, толстые и неряшливые, покрытые татуировками и почти такие плохие, какими сами себя считают.
  
  "Фуггиней, Гаррет. Мы бы заставили их кататься по улицам окружной прокуратуры. Были бы по самые носы в маленьких горячих гелях ... Не-а. Я не возлюсь. Я становлюсь слишком старым для всего этого. "
  
  "Чего хочешь, Гаррет?" Спросил Паддл. "Думаю, мы оказали тебе достаточно услуг на этой неделе".
  
  "Мне не нужны никакие одолжения", - соврал я. "Я хотел сообщить Морли плохие новости".
  
  Там, в тени, Паддл, должно быть, доложил по переговорной трубе в кабинет Морли наверху. С лестницы донесся голос Дотса. "Что это за плохие новости, Гаррет?"
  
  "Краск и Сэдлер вернулись".
  
  Морли ничего не говорил добрых десять секунд. Затем он спросил: "Где ты это взял?"
  
  "Не могу тебе сказать". Что подсказало ему.
  
  "Ши-и-ить!" Заметил сержант. "Что я говорил? Пахнет какашками, вероятно, это будут какашки. Он снова чего-то хочет ".
  
  "Фуггиней", - ответил Паддл. "Я собираюсь возбудить дело против прокурора коричневой рыси, который однажды придет сюда и ничего не захочет".
  
  Проходя мимо сержанта, я попытался напустить на себя свирепый вид. Он дружелюбно ухмыльнулся. Он не пугает. "Отличное украшение на плечо, Гаррет. Мы знали, что в конце концов ты пристрастишься к da bird."
  
  Эти люди - мои друзья. Предположительно.
  
  Я сказал Морли: "Ты знаешь, что баклажаны раньше были ядовитыми?"
  
  "Да. Я держу несколько сортов неприрученного сорта на случай, если захочу приготовить особые блюда для людей, которые не соблюдают наш здешний дресс-код ". Он повел меня наверх. "Так кто же тебя сейчас услышит? Блок рассказал тебе о Краске и Сэдлере?"
  
  "Он получил это от Релвея".
  
  "О... Сюда". Морли пересек комнату, которую использует как офис, и уселся в плюшевое кресло за большим столом. Он сунул зубочистку в лес отвратительных острых зубов, выглядел задумчивым. "Краск и Сэдлер. Интересно".
  
  
  
  12
  
  
  Морли Дотс - из тех парней, о которых снятся кошмары, если у тебя есть дочь. Он так чертовски красив, что это причиняет боль, оливковый, стройный, в стиле темных эльфов. Все, что он надевает, заставляет его выглядеть так, будто всю прошлую неделю он провел у портного. Он может облачиться в белое и гарцевать по угольному складу, не запачкавшись. Я никогда не видел, чтобы он потел. Самки многих видов перестают думать, когда он рядом.
  
  При всех своих недостатках он хороший друг. Хотя и друг из тех, кто подарил бы вам говорящего попугая - и сделал бы это таким образом, чтобы связать вас узлами обязательств, которые не позволят вам распорядиться указанным подарком каким-либо разумным образом. Что-то вроде того, как старая карга-ведьма может наложить на тебя проклятие, которое ты сможешь снять только тогда, когда какой-нибудь другой дурак добровольно возьмет его на себя.
  
  Без сомнения, Морли посмеивается перед сном каждую ночь, думая обо мне и этом Чертовом Попугае.
  
  Я сказал: "Похоже, новая афера принесла свои плоды".
  
  "Это был правильный шаг в нужное время, Гаррет. Однако потребовалось некоторое время, чтобы убедить соседей в том, что они выиграют".
  
  Я мог себе представить. До недавнего времени этот район был известен как Зона безопасности. Это была нейтральная территория, где джентльмены сомнительной предприимчивости, которые были деловыми конкурентами или откровенными врагами, могли посидеть с некоторым расчетом на личную безопасность. Дом радости был сердцем Зоны. Морли заставил Зону работать и, следовательно, приносить прибыль всему району.
  
  Изменение ориентации рынка, безусловно, привело бы соседей в замешательство.
  
  "У богатых людей те же требования и пороки, что и у бедных", - заметил Морли. Свет лампы отражался от кончиков его неестественно белых зубов. "Но у них больше денег, чтобы заплатить за них. Это убедило всех. "
  
  Это и, я не сомневался, маркетинговые стратегии Sarge, Puddle и их соотечественников.
  
  "Хм. Краск и Сэдлер".
  
  "Блок, есть какие-нибудь догадки о том, кто их принес?"
  
  "Нет. Я подумал, что Белинда должна знать, что их видели ". У Морли лучшие контакты в Организации.
  
  "Если она не знает, то будет благодарна за предупреждение".
  
  Я сказал: "Я хотел бы сообщить эту новость лично".
  
  Морли дал мне двойную дозу "рыбьего глаза". "Ты уверен, что это было бы разумно?"
  
  "Она использовала меня и ушла. Никаких обид с моей стороны".
  
  "От тебя. Белинда Контагью - странная женщина, Гаррет. Возможно, вредно подходить к ней на расстояние удара ножом ".
  
  "Мы понимаем друг друга. Но нам обоим будет легче, если я попрошу тебя связаться с ней".
  
  "На этот раз я передам это тебе, болтун. Но тебе нужно найти кого-нибудь другого, чтобы публиковать свои любовные записки. Я завязал с той жизнью ".
  
  Кто над кем издевался? Но я не спрашивал. Пусть человек думает, что он может надуть шутиху. Если бы он это сделал. Позже это могло бы стать полезным рычагом.
  
  "Чем ты занимался в последнее время?" Спросил Дотс. "У нас не было возможности просто посидеть, поговорить и найти лекарства от болезней мира". Его представления о последнем включают в себя либо принуждение всех стать вегетарианцами, либо необходимость массового забоя скота. Или и то, и другое.
  
  Я рассказал ему о своих приключениях среди богов. И богинь. "Я думал о том, чтобы свести тебя с Магодор. Она была в твоем вкусе".
  
  "Хм?" Он выглядел задумчивым.
  
  "У нее было четыре руки, змеи вместо волос, зеленые губы, зубы как у кобры. Но она должна была убивать за другое".
  
  "О, да. Я мечтал о ней много лет".
  
  "Эльфы не видят снов".
  
  Он пожал плечами. "А что теперь?"
  
  "Сейчас?"
  
  "Ты зашел в Блок не для того, чтобы пропустить пару кружек пива и вспомнить старые убийства, которые вы вместе раскрывали".
  
  "Конечно, я это сделал".
  
  "Я знаю тебя, Гаррет. У тебя есть дело".
  
  "На самом деле это не дело. У меня сделка с пивоварней. Кто-то угрожал старику. Возможно ". Я обрисовал ситуацию.
  
  "Ты сам попал в опасную ситуацию, Гаррет". Он ухмыльнулся.
  
  "Потенциальное насилие. Вейдер этого не потерпит. И если Колл попытается перейти к рэкету —"
  
  "Звонок, вероятно, не состоялся бы. Но несколько маргинальных групп пытаются. Они не привлекают людей деньгами. Мы увидим там некоторое оживление. Я слышу, как Белинда точит ножи. Ты идешь внутрь?"
  
  "Внутри?"
  
  "В движение. Как шпион. У тебя не было бы никаких проблем. Ты этнически чист. Ты герой войны ". Морли сам герой войны, по его собственному разумению. Он остался и служил йоменом, утешая перепуганных жен многих солдат. "Ты достаточно здоров, чтобы стоять на задних лапах. Ты безработный. Это делает тебя идеальным новобранцем".
  
  "За исключением того, что я не верю в доктрину".
  
  Морли улыбнулся во весь свой лучший оскал острых зубов. "Тебе лучше, чтобы тебя здесь не видели, если ты идешь внутрь. Тебе не следует даже находиться рядом с Мертвецом".
  
  "О". Я ведь не давал никаких клятв Релвею, не так ли? Никаких отрезаний пальцев и смешивания крови. Каким бы очевидным это ни было, я не подумал о том факте, что проникновение к правым означает, что мой собственный образ жизни должен отражать правые предрассудки.
  
  Использовать фальшивую личность было бы слишком рискованно. Слишком много ветеранов знали меня. Единственное, что ты делаешь, когда ты одинок и не работаешь, - это общаешься с такими же людьми, как ты сам. Я предпочитаю компанию женщин, но почти ежедневно бывают редкие случаи, когда ни одна женщина не предпочитает мою. Как ни трудно в это поверить.
  
  "Так далеко дело не зайдет". Я надеялся. "Я собираюсь на пивоварню, чтобы покопаться. Если Тай пытается преждевременно присвоить деньги Попа, я его отпугну. Если он будет играть честно, я все равно получу представление о реальной проблеме. Не могу поверить, что у кого-то из наших сумасшедших расистов достаточно большие яйца, чтобы напасть на Вайдера ".
  
  "В тебе замешаны истинно верующие, Гаррет. Ты должен знать, что реальность не смущает этих людей. Они правы. Это их броня. Это все, что им нужно ". Морли сел прямо. Он хотел перейти к чему-нибудь другому. "Будь осторожен там, Гаррет".
  
  "Я всегда осторожен".
  
  "Нет, это не так. Тебе повезло. А удача - это женщина. Будь осторожен. Ты учился у лучших. Прими мои уроки близко к сердцу ".
  
  "Верно". Я усмехнулся. Морли не испытывает недостатка в самооценке.
  
  "Скажи Паддлу, чтобы подошел. Мне нужно, чтобы он отправил сообщение".
  
  "Я не думаю, что он будет много бегать". Тем не менее, я сделал так, как просил Дотс.
  
  Морли ни словом не обмолвился об этом Чертовом попугае. Никогда не задавал вопросов. Никогда даже не смотрел на птицу. Никогда не ухмылялся и не теребил ее.
  
  Морли снова играл со мной.
  
  Мне следовало бы нарезать маленького канюка тонкими полосками и положить их ему в одно из его странных, чрезмерно приправленных специями вегетарианских блюд.
  
  
  
  13
  
  
  Я наблюдал, как Паддл с трудом пробирается наверх. "Этому человеку нужно есть больше того, что он подает", - сказал я сержанту, который не стал ни на фунт легче.
  
  "Фуггиней. Мы все прибавляем в весе, Гаррет", - пробормотал сержант, протирая кружку. Хотя все они головорезы, ребята Морли притворяются официантами и поварами. "Ты сильно думаешь об этом, когда не ешь, но когда ты забредаешь в место, где есть хорошее пиво и отличная еда, ты валяешь дурака и не вспоминаешь, что ты натворил, пока не съешь половину коровы".
  
  "Я знаю, что ты имеешь в виду". Дин был слишком хорошим поваром.
  
  Это не могло быть пиво. Пиво полезно для здоровья.
  
  "Фуггиней. Эй, у меня есть работа, Гаррет".
  
  "Да. Позже".
  
  "Будь осторожен здесь, приятель. Мир сходит с ума".
  
  Это была самая приятная вещь, которую сержант когда-либо говорил мне. Я вышел на улицу, задаваясь вопросом, почему.
  
  Птичье крыло коснулось моего затылка. Снова.
  
  Мой клоун, живущий с нами, был беспокойным. Хотя он ничего не говорил. К счастью. Если бы Мертвец не контролировал его, он бы завизжал о том, что я жестоко обращаюсь с младенцами. Или что-то в этом роде. Между Логхиром и птицей существовала неестественная связь. Мертвец мог прикоснуться к его разуму за много миль. До меня он едва мог дотянуться на улице возле дома.
  
  Достаточно плохо, что Мертвец постоянно преследует меня дома. То, что он использовал мистера Бига, чтобы следить за всем остальным, надоело через две минуты после того, как он узнал, что может это делать.
  
  Я напомнил ему: "Я иду на пивоварню". Приближалась смена.
  
  Люди заметили, как я разговаривал с птицей. Они предоставили мне больше места, чем обычно.
  
  Потому что улицы полны людей, которые разговаривают с призраками и тенями. Для них Кантард открыл двери в царства, которые остальные из нас никогда не увидят.
  
  Война, может, и не является Адом сама по себе, но она определенно ослабляет барьеры между нами и темными регионами.
  
  Проклятый попугай взлетел. Он последовал за мной сверху. Мертвец потерял контроль. Стервятник джунглей выкрикивал оскорбления в адрес прохожих. Некоторые швыряли палки или куски битого кирпича. Птица насмехалась над ними. Он не боится ничего, что ходит на двух ногах.
  
  Ястребы - это нечто другое.
  
  Убийца голубей неопределенного вида стрелой метнулся вниз из ниоткуда. Мистер Биг почувствовал опасность в последний момент. Он увернулся. Несмотря на это, полетели яркие перья, но по-настоящему пострадали только чувства попугая. Он выкрикивал проклятия.
  
  Я усмехнулся. "Ты был близок к этому, маленький извращенец. Может быть, в следующий раз мне повезет".
  
  Маленькое чудовище вернулось ко мне на плечо. Он больше не хотел уходить. Ястреб кружил, но быстро потерял терпение. В этом городе нет недостатка в голубях.
  
  "Ага!" Сказал я. "Где моя повязка на глазу, приятель?" Я сделал несколько неуверенных шагов, волоча левую ногу. Люди не оценили моих усилий, подумал я. Почти у каждого в семье есть ветеран-инвалид.
  
  
  
  14
  
  
  Когда я добрался до пивоварни, на улицу все еще выходили отставшие с ранней смены. Зловоние брожения пропитало окрестности. Рабочие ничего не заметили. Жители тоже. Их носы были мертвы.
  
  Главная пивоварня Вейдера - это огромное готическое чудовище из красного кирпича, которое больше похоже на приют для оборотней и вампиров, чем на якорь огромной коммерческой империи. В нем десятки башенок, которые не имеют никакого отношения к тому, что происходит внутри здания. В сумерках из башен вылетают летучие мыши.
  
  Чудовище возникло в воображении старика Уайдера. Уменьшенный дубликат стоит прямо через улицу Делор, первая попытка Уайдера. Он предполагал, что это будет пивоварня, но она оказалась слишком маленькой. Поэтому он перестроил ее и перевез сюда свою семью, пока строил копию в десять раз больше, к которой с тех пор добавились всевозможные дополнения.
  
  Мы, тунфейренцы, любим наше пиво.
  
  На пивоварне нет настоящей команды охраны. Старшие работники по очереди патрулируют и наблюдают за входами. Посторонние злодеи не проникают внутрь. Рабочая сила защищает заведение, как рабочие пчелы свои ульи.
  
  У главного входа дежурил энергичный антиквар по имени Джерал Диар. "Привет, Джерри", - сказал я, подходя. "Регистрируюсь".
  
  "Гаррет?" У него не самые лучшие глаза. И он был удивлен, увидев меня. Это был хороший знак. Если меня никто не ждет, у плохих парней не будет времени прикрыться. "Что ты здесь делаешь?"
  
  "Шпионю. Как всегда. Большой дом говорит, что пора. Крал какие-нибудь бочки?"
  
  "Развлекайся, молодой человек. Кто-то должен".
  
  "О? Ты не такой?"
  
  Диар - один из тех парней, которые не могут не заговорить, если кто-нибудь останавливается послушать. "В последнее время здесь не так уж много радости".
  
  "Как же так?"
  
  "Положение в королевстве. У каждого есть своя точка зрения, и ни у кого нет ни капли терпимости к мнению другого парня ".
  
  Это может быть уместно. "Здесь были какие-то политические трения?"
  
  "О, нет, не здесь. мистер Уайдер бы с этим не смирился. Но это повсюду, и вам нужно пройти через это, чтобы приступить к работе. Едва ли можно куда-нибудь пойти, не нарвавшись на драку, демонстрацию или даже массовый беспорядок. Это все те иностранцы из Кантарда. Они просто ведут себя так, словно хотят доставить неприятности ".
  
  "Я знаю, что ты имеешь в виду". Я был в своем режиме хамелеона, когда я отражал тех, с кем я нахожусь. Это расслабляет людей. Комментарий Диара, однако, подтвердил подозрения Покойного в том, что Глория Луннозванная пыталась дестабилизировать карентийское общество.
  
  "Становится угнетающе, Гаррет, осознавать, что тебе приходится выходить на улицу. Раньше все было лучше, когда тебе приходилось беспокоиться только о ворах и сильных мира сего".
  
  "Я уверен, что король скоро что-нибудь предпримет". Похоже на традиционную игру в обороне, пока толпа не разберется сама с собой. Не то чтобы члены королевской семьи снисходили до того, чтобы проводить время в Танфере, где верхушка общества относится к ним гораздо менее благосклонно, чем к мятежному сброду.
  
  "Что ж, всего тебе хорошего, Гаррет".
  
  "И ты тоже, Джерри. Ты тоже".
  
  Когда вы думаете о пивоварне, вы в основном представляете готовый продукт: пиво, эль, стаут, что угодно. Вы не рассматриваете процесс. Первое, что вы замечаете в пивоварне, - это запах. Это тоже не тот восхитительный букет, который бывает у светлого пива премиум-класса. Это вонь гниющих овощей. Потому что таков процесс. Чтобы получить пиво, вы оставляете чаны с зерном, водой и добавками, такими как хмель, гнить под любящим руководством опытных старых пивоваров, которые рассчитывают время каждой фазы с точностью до минуты.
  
  В варочном цехе нет молодежи. По схеме Вейдера даже сыновья пивоваров, прошедшие обучение, начинают с тяжелой работы. Вайдер сам был погонщиком, прежде чем отправиться в Кантард, и считает, что физический труд сделал его лучше. Но когда он был молод, все старше девяти должны были работать. И работу было легко найти.
  
  Вейдер действительно знает каждую работу на пивоварне и иногда работает на некоторых из них, просто чтобы поддерживать связь с реальностью рабочего. Он ожидает, что его старшие партнеры будут делать то же самое.
  
  Мэнвил Гилби, борющийся с пивными бочками, - это круто. Это может объяснить, почему Гилби не совсем меня любит. Я был свидетелем его усилий и чувствую себя комфортно, сообщая, что как чернорабочий он довольно хромает.
  
  Я поздоровался с дежурными пивоварами. Скиббер Кессел ответил на угрюмое приветствие. Мистер Клис был слишком занят, чтобы заметить такую комнатную муху, как я. Они были преданными делу людьми, не склонными сплетничать в самые непринужденные моменты. Я предполагал, что они были довольны тем, как обстоят дела. Ни один пивовар не стесняется поднимать шумиху, когда его беспокоят. Лучшие пивовары подобны великим оперным исполнителям.
  
  Когда я иду на пивоварню, я стараюсь оставаться непредсказуемым. Плохим парням не нужно ловить меня на рутине. Иногда я задерживаюсь всего на полчаса. В других случаях я просто не хочу уходить. Я становлюсь похож на какого-нибудь безработного кузена, слоняющегося без дела, хотя и буду помогать ребятам в доках, на погрузке и разгрузке. Я стреляю в быка с подмастерьями, убираю лопатой с парнями на элеваторе, просто наблюдаю за парнями в сарае для хмеля. Я брожу, перепроверяю количество поступающих ячменя, риса и пшеницы, вычисляя приток по зарегистрированному объему производства. Всеми способами я стараюсь быть занозой в заднице для потенциальных мошенников.
  
  Самой большой проблемой пивоварни всегда было воровство. С тех пор, как я пришел, их стало намного меньше, но, к сожалению, природа человека есть природа человека.
  
  
  15
  
  
  Я достаточно хорошо знал некоторых погонщиков и докеров, с которыми можно было выпить, поэтому решил начать с них. Они без колебаний говорили о конфликтах внутри коллектива.
  
  Есть два способа добраться до погрузочных доков — помимо обхода к грузовым воротам. Один ведет через пещеры под пивоварней, где хранится пиво. Пещеры и близость реки, по которой поступает сырье, - вот почему Вейдер выбрал это место.
  
  Пещеры - более сложный маршрут. Другой путь проходит через конюшню. Это огромно. Немногим другим предприятиям требуется столько грузоподъемности.
  
  Я выбрал пещеры. Это почти религиозный опыт - бродить по этим прохладным проходам между высокими стеллажами с бочонками и бочонками.
  
  Они там работают круглосуточно, и я всегда нахожу там мистера Беркела с его отчетами. "Мистер Беркел, вы когда-нибудь спите?"
  
  "Гаррет! Здравствуйте. Конечно, люблю. Ты просто счастливый человек. Тебе нравится мое общество каждый раз, когда ты появляешься ".
  
  "Как я могу с этим поспорить? Как продвигаются ваши показатели в эти дни?"
  
  "Настолько хороши, насколько они когда-либо были. Настолько хороши, насколько они когда-либо были".
  
  Что все еще означало небольшую потерю площади в пользу рабочей силы, вероятно, ограниченную тем, что потреблялось в помещении. Что старика Вейдера вполне устраивало.
  
  Мистер Беркел протянул мне огромную кружку. По воле случая, эта кружка была наполнена пивом. "Это новая пшеница, которую мы только начали поставлять". Я отхлебнул полпинты.
  
  "И это отличный напиток, мистер Беркел. Он тяжелее светлого пива, но светлее темного, которое я обычно предпочитаю". Я воздерживаюсь от разговоров с винными снобами. Он не понял шутки. "Вот почему мне нравится старик Уайдер. Он всегда что-то пробует. Спасибо. Может быть, я снова пройду через это по пути отсюда ".
  
  "Да. Теперь ответь мне кое-что, Гаррет. Откуда у тебя на плече чучело птицы? Выглядит чертовски глупо ".
  
  "Это не чучело. Оно живое. Это своего рода фирменная штука. У всех других парней в моей команде есть свои фишки".
  
  "О". Можно было подумать, что я угрожаю рассказать ему о своих новых покрытиях для стен. "Ну, ты там поосторожнее, Гаррет".
  
  "Взаимно, мистер Беркел".
  
  
            16
  
  Грузовые доки Вейдера - воплощенный хаос, но из этого беспорядка вытекает жизненная сила индустрии таверн. От сердца до самых нижних конечностей пиво - это кровь и душа мегаполиса.
  
  Водители и матросы встретили меня, как всегда, со смешанными эмоциями. Некоторые были дружелюбны или притворялись таковыми. Другие хмурились. Возможно, кто-то из них был замешан в воровской группировке, которую я пресек. Они могут решить, что я поступил с ними неправильно, потому что воровать у босса - это неотъемлемое право работника.
  
  На верфи сгущались тени. Конюхи начали выводить прибывшие команды. С наступлением темноты загружались только внешние тягачи. Это было время суток, которое нравилось докерам. Они могли облениваться.
  
  Кроме того, это было время суток, когда бочонок или три могли исчезнуть легче всего.
  
  Я положил другую сторону своих коленей на возвращенный пустой стакан, предназначенный для возвращения на бондарный завод для ремонта. Я держался в стороне, позволяя шуму и болтовне омывать меня. Чертов попугай что-то пробормотал, но не скатился в грязь. То немногое, что я понял, походило на случайные мысли одного из вторичных разумов Мертвеца. Он, должно быть, отвлекся.
  
  Я слушал. Я почти ничего не услышал о политической ситуации и еще меньше о том, чего, по мнению всех, я добивался. Я не возражал. Я не ожидал, что кто-то окажется настолько глуп, чтобы строить заговоры прямо у меня на глазах, хотя преступный класс действительно может похвастаться богатой жилкой глупости.
  
  В основном я наблюдал за тем, как вели себя парни, когда знали, что я наблюдаю.
  
  Никто не действовал виновато.
  
  
  "Гаррет?"
  
  Я открыл глаза. Я был на грани засыпания. Долгие ночи наверстывали упущенное.
  
  "Гилби?" Мэнвил Гилби маскируется под бэтмена старика Уайдера, но он не слуга. Связь между ними уходит корнями в армейские дни и непоколебима. Никто также не может обвинить его в правоте. У Гилби умерла жена. У Вейдера до сих пор есть та, кого он боготворит. Если Макс - мозг пивоваренной империи, то Мэнвил Гилби - ее душа и совесть.
  
  "Макс просит оказать ему честь составить компанию всякий раз, когда вы сможете прийти в дом".
  
  Гилби понадобилось несколько глотков продукта. После нескольких глотков с ним все в порядке.
  
  "Я приеду до того, как совсем стемнеет".
  
  "Достаточно хорошо". Гилби повернулся и зашагал прочь.
  
  Водитель по имени Спарки заметил: "Это тот парень, который никогда не должен был увольняться из армии".
  
  "Он всегда на плацу, не так ли?"
  
  "С ним все в порядке, ты узнаешь его получше".
  
  "Один из хороших людей", - согласился я.
  
  "Он просто так и не научился относиться к этому спокойно".
  
  "В наши дни улицы заполнены такими людьми".
  
  "Расскажи мне об этом", - проворчал Спарки. "Когда я выйду, я буду водить машину и поливать бочки из шланга двенадцать-четырнадцать часов. Все, чего я хочу, это добраться до дома и упасть в обморок. Так что же происходит каждую чертову ночь? Мне приходится проходить милю сквозь дебилов, пытающихся спасти мир от парня по соседству. И каждый из них, черт возьми, хочет, чтобы я присоединился к его банде. Они становятся глухи как булыжник, когда ты говоришь им просто оставить тебя в покое, черт возьми ".
  
  Другой водитель сказал: "Я подумываю о том, чтобы просто разбить лагерь здесь, пока это дерьмо не уляжется. Я сыт по горло необходимостью уклоняться от драки каждый раз, когда куда-то еду".
  
  Я предложил: "Может быть, вы могли бы попробовать другой маршрут. Эти ребята из правозащитных организаций появляются только там, где, по их мнению, они могут что-то начать. У меня не было никаких проблем с приходом сюда. На самом деле у меня вообще не бывает особых проблем. "
  
  "Ты думаешь, что хождение повсюду с этой палкой и прочим барахлом ничего не изменит? Эти придурки еще не готовы к этому работать".
  
  "Да, Гаррет. Большинство женщин, мать их, до смерти боятся парня с орлом на плече".
  
  "Спасибо, Зардо. Но не морочь канюку голову". В эти дни я повсюду таскаю с собой молоток. Времена стали такими интересными, что я больше не чувствую себя глупо из-за осторожности. "Ты хочешь купить эту птицу, Зардо? Спарки? Я заключу с тобой сделку. Я добавлю повязку на глаз".
  
  "Это было бы просто напрашиванием на неприятности. Я не смог бы вырваться со свадебного приема".
  
  Спарки сказал: "Я провел свои пять лет, делая то же самое, что и здесь, Гаррет. Я никогда не прикасался к оружию после Basic".
  
  Я недостаточно хорошо знал Спарки, чтобы читать ему проповеди, поэтому просто пожал плечами. "Жизнь никогда не бывает добра к добросердечным. Однажды у меня был друг, который снова и снова декламировал стихотворение о том, как хорошие люди умирают, в то время как злые процветают. Один из лучших людей, которых я когда-либо знал. То, что не съел крокодил, мы закопали в болоте на южном острове. "
  
  "Я знаю это семечко".
  
  "Я лучше пойду в большой дом".
  
  "Конечно. Хотя я хотел тебя кое о чем спросить".
  
  "Да? Что?"
  
  "Эта птица. Она фаршированная. Верно?"
  
  "У тебя есть ставка на? Оно живое. Оно просто накачано наркотиками". О подавлении идиотизма в мыслях Мертвеца. "Если я его не накачаю, он будет ругаться хуже, чем старина Мэтт Берри. Обычно на того, кто мог оторвать мне обе руки, одной рукой связав за спиной".
  
  "О". Спарки казался разочарованным. Должно быть, он проиграл пари.
  
  
  
  17
  
  
  Я сошел с причала и направился к конюшням. Пройти через них было самым быстрым способом добраться до большого дома.
  
  Я прошел половину пути, осторожно ступая, когда внезапно оказался в центре треугольника парней, которые выглядели не очень дружелюбно.
  
  Часто даваемый Морли совет запал мне в душу. Или, может быть, я просто был в плохом настроении. Или, может быть, я был просто нетерпелив. Я не спрашивал, чего кто-то хочет.
  
  Я развернулся. Мой дубовый молоток постучал по виску парня, подошедшего ко мне сзади. Фунт свинца в деловом конце палки придал моему аргументу убедительности. Его глаза остекленели. Он упал, не сказав ни слова.
  
  Я продолжил разворот, упал и нанес свой следующий любовный удар по колену здоровенного водителя Weider. Он как раз заносил кулак.
  
  Его ноги подогнулись. Я поднялся мимо него, похлопал по лысине, отступил в сторону, когда он растянулся, повернулся к последнему персонажу. "Что-то в твоем слабом уме?"
  
  Он продолжал наступать, хотя у него не было инструментов. Это не выглядело обнадеживающим. Откуда такая уверенность? Я сделал ложный выпад локтем, ткнув кончиком своей палки в его хлебницу. От него исходил сильный запах изо рта. Я ударил его по голове сбоку, а затем выяснил, почему он продолжал приближаться.
  
  Материализовалась вторая волна из трех человек. Эти парни выглядели так, словно привыкли работать мускулами. Я никого из них не узнал. С положительной стороны, никто из них не был позади меня.
  
  Пока они решали, что делать, потому что Первый план сгорел у них на глазах, я уже всех переубедил. Я не хотел никаких сюрпризов.
  
  Один из новеньких схватил вилы. Другой взял лопату. Мне не понравился подтекст.
  
  Чертов Попугай, который поднялся на стрингер над головой, когда началось волнение, сказал: "Авк! Гарретт теперь по уши в дерьме".
  
  Третий мужчина, который, казалось, был главным, отошел назад, чтобы регулировать движение. Он и его приятели подняли головы, когда птица заговорила.
  
  Я этого не делал.
  
  Я бросился в атаку.
  
  Вилы отвратительны, а лопата неприятна, но ни то, ни другое не предназначено для того, чтобы причинять людям боль. Однако у моей палки нет другой причины для существования. Финт и плетение дали мне шанс протянуть руку и хрустнуть костяшками пальцев на руке, сжимающей вилы. Человек с лопатой на мгновение замер, когда его слишком медленный приятель взвизгнул. Я отскочил в сторону и проломил ему череп.
  
  Клянусь, он мерцал. Я думала, он исчезнет. Мне хотелось захныкать, потому что я боялась, что за мной снова охотятся какие-то боги.
  
  Я метнулся обратно к человеку с вилами. Он был слишком медлителен, чтобы представлять угрозу сам по себе. Мгновение спустя он начал тонуть, и я был готов броситься за последним человеком.
  
  Клоун закрыл между нами калитку кабинки, облокотился на нее и улыбнулся. "Я впечатлен".
  
  "Так и должно быть. Ты сам сейчас упадешь навзничь в конский фрукт. Кто ты такой? Какого черта ты ко мне пристаешь?"
  
  "Фук", - заметил сверху Чертов Попугай.
  
  "Я никто особенный. Просто посыльный".
  
  Я закатил глаза. "Кукурузы полным-полно. Пощади меня. Я не против покалечить посланника".
  
  "Не боишься?"
  
  "Просто дрожу в своих маленьких туфельках". Я ударил носком ботинка в висок парня, который пытался ударить меня вилкой. Полсекунды он мерцал, как и его приятель.
  
  "Не обессудь, слушаешь ты меня или нет".
  
  "Хочешь поспорить?" Я похлопал палочкой по ладони. "Давай посмотрим, мерцаешь ли ты тоже".
  
  "Вот подходящее слово. Мы знаем, где вы живете. Держитесь подальше от пивоварни Weider".
  
  "Шутка, да?" Я указал на свою коллекцию тел без сознания. "Я тоже знаю, где я живу. Ребята, если хотите, приходите".
  
  Всего на секунду его уверенность пошатнулась. "Говорю тебе. Отвали. Держись подальше".
  
  "Кто это сказал? У тебя в голове что-то перевернулось. Ты и твои приятели-клерки из компании собираетесь держать свои жирные задницы подальше от собственности Вейдера. В следующий раз, когда ты нарушишь границу, тебе будет больно. "
  
  Парень ухмыльнулся. Я щелкнул кончиком своей палки по пальцам его правой руки, в том месте, где он сжимал верхнюю часть ворот. Он укусил, дернул назад. Я ударил ногой по воротам. Он отшатнулся назад. К сожалению, мое равновесие тоже было не идеальным. Вслед за этим я плюхнулся на не очень сладко пахнущую солому.
  
  Чертов Попугай захохотал.
  
  "Твой день близок".
  
  Здоровяк отскочил от столба, восстановил равновесие. Он схватил удобный крюк для сена и замахал им взад-вперед. Он больше не был счастлив. Он зарычал: "Это была большая ошибка. Теперь ты меня разозлил. И ты мне не нужен целым и невредимым".
  
  Есть люди настолько глупые, что они просто не могут представить, что кто-то причинит им боль. А некоторые из них настолько тупы, что вы даже не можете научить их боли. Этот парень выглядел как один из последних.
  
  Чертов Попугай издал огорченный звук.
  
  Я нырнул за своей палкой. Она вырвалась у меня, когда я падал. Я споткнулся о предыдущую жертву. Он застонал, когда я задел его локтем.
  
  "Что вы, ребята, там делаете?" Это прозвучало так, как будто кто-то привык быть главным. Я покосился вбок, когда брался за свою палку, и увидел Тая Уайдера и его инвалидное кресло футах в пятнадцати от меня, за парой киосков. С ним были его постоянный помощник Ланселин Мак и два конюха.
  
  Здоровяк тоже посмотрел. Он колебался на секунду дольше меня. Не вставая, я взмахнул палкой и попал ему в коленную чашечку. Он взвыл и поднял ногу. Я перекатился в тот, что все еще лежал на соломе.
  
  "Лэнс. Айк. Посмотри, что там происходит", - приказал Тай.
  
  Я встал. "Это я. Я переходил от причала к большому дому, когда эти парни набросились на меня ". Я ударил здоровяка ногой по голове, прежде чем он успел опомниться. В тот момент я никого не любил. Я наступил ему ногой на задницу и столкнул в навозную кучу.
  
  Ланселин и Айк присоединились ко мне. Я спросил: "Ребята, вы узнаете кого-нибудь из этих головорезов?"
  
  Оба посмотрели на Тая в ожидании совета. Уайдер протащил свой стул сквозь беспорядок. "Посадите их так, чтобы я мог видеть их лица".
  
  Я поднимал парней. Айк тоже. Лэнс не хотел, чтобы что-нибудь попало ему под ногти. Он избрал себя директором по оперативным операциям.
  
  Я всегда подозревал, что он из таких парней. Он был высоким золотоволосым парнем с завышенным представлением о собственной значимости. Женщины мелкого пошиба пускали слюни, когда он проходил мимо. Мы никогда не ладили, но, с другой стороны, нам и не нужно было. Я больше не общался с младшими Уайдерами.
  
  "Ты играешь грубо, Гаррет", - сказал Тай.
  
  "Я застал их врасплох".
  
  "Я бы предположил, что во многих отношениях, чем в одном".
  
  Он был прав. Наверняка эти ребята не совсем ясно представляли, кто я такой. В противном случае они были бы лучше подготовлены.
  
  Тай сказал: "Лэнс, эти лица кажутся знакомыми". Он указал на мужчин, которых я сам видел раньше. "Что ты делаешь, Гаррет?"
  
  "Обыскиваю их карманы". Я постучал парня по голове, чтобы он не шумел. "Может, найду что-нибудь интересное".
  
  "Ты хочешь сказать, что в этом не было ничего личного? Ни у кого из этих парней нет сестры?"
  
  "Некоторые из них, вероятно, так и делают. Но я их не знаю. Это не переходило на личности, пока они не попытались наброситься на меня. Тот, с кем я боролся, когда ты появился, сказал мне, что они должны были сказать мне держаться подальше от пивоварни. Он был единственным, кто когда-либо что-то говорил ".
  
  "Ты его не знаешь?"
  
  "Нет".
  
  "Я тоже. Лэнс? Нет? Айк? Мэйс? Нет? Тогда, похоже, у нас есть тайна ".
  
  "Это Вотил Ханбе", - сказал Айк, указывая на одного из знакомых мужчин. "Он убирает конюшни по ночам. Этот работает в доках по ночам. Я не помню его имени".
  
  "Кессел", - сказал Ланселин. "Майло Кессел. Скиббер Кессел - его дядя. Мистер Клис нанял его. В качестве одолжения Скибберу. Я был там, когда они обсуждали это. "
  
  "Тогда мы можем поговорить с ними. Не приставай больше к этим двоим, Гаррет. И что нам делать с остальными?"
  
  "Что бы вы ни делали с нарушителями границы".
  
  "Тяни их под килем", - предложил Чертов Попугай.
  
  Я продолжил: "Побейте их еще немного и выбросьте в канал. Привет."
  
  "Что?"
  
  "У всех у них спрятана одна из этих повязок". Я поднял одну. Это была черно-красно-синяя повязка, общая для всех правозащитных групп. Этот мог похвастаться черным двуглавым драконом на красном поле в качестве основного устройства. "Я этого не узнаю".
  
  Больше никто ничего не знал. Тай сказал: "Лэнс, поднимай их и уводи отсюда. Айк, Мэйс, помогите".
  
  Я спросил: "Есть ли какая-нибудь причина, по которой одна из групп nut хотела бы, чтобы я держался отсюда подальше? Я часть пейзажа".
  
  "Кто знал, что ты придешь?" Сразу к делу, старина Тай.
  
  "Никто", - соврала я. Впрочем, он должен знать, если только не поговорил со своей суженой. Никс не стала бы скрывать, чем они с Аликс занимались, от своего жениха é, даже если бы Аликс захотела. Или стала бы? "Но я пробыл здесь достаточно долго, чтобы кто-нибудь послал за помощью. Вот только чего бы боялись политические деятели, что я найду?"
  
  "Эти люди в основном ветераны из низших слоев общества, Гаррет. Тебе нужны деньги, чтобы стать политической силой. Ты проверил, не проматывал ли кто-нибудь снова?"
  
  "Да. Я не уловил никаких неприятных запахов".
  
  "Я сам пересмотрю счета. Я дам вам знать, если что-нибудь найду. Вы говорите, мой отец хотел вас видеть?"
  
  "Гилби поймал меня на причале. Как только я закончил, я направился в большой дом ".
  
  "Папа, наверное, ворчит, что ты так долго возишься. Я дам тебе знать, что скажут эти двое. Если они не поговорят, то будут искать работу ".
  
  Неизвестные уже направлялись на улицу, частично своим ходом. Утром у этих парней будет прекрасный урожай болей и синяков.
  
  Но только не я. Я спас себя от всего этого, сначала двигаясь быстро и нанося сильный удар. Именно то, о чем так долго проповедовал Морли. Довольно скоро я оставил бы их с перерезанными глотками.
  
  Тай пробормотал: "Я снова опаздываю". Он передвигал стул, пока не оказался рядом с работниками пивоварни, оба из которых теперь были в сознании. "Лэнс. Сначала мы допросим Ханбе. Нет смысла расстраивать Скиббера Кесселя, если в этом нет необходимости."
  
  Чертов Попугай выпрыгнул из темноты, довольный тем, что можно снова показать мне свой уродливый клюв.
  
  Начал Тай. Затем он ухмыльнулся. "Надень то же самое и на другое плечо, Гаррет. Добавь треуголку, сильную хромоту, несколько шрамов на лице и повязку на глазу. Ты мог бы выдать себя за капитана Скарлет ". Он ухмыльнулся.
  
  Чертов попугай пробуждает худшее во всех. Кроме меня.
  
  "Я просто пойду повидаться с твоим отцом прямо сейчас".
  
  "Йо-хо-хо".
  
  
  
  18
  
  
  Мэнвил Гилби ждал меня. Я едва успел повернуть ручку звонка, как он высунул свою мрачную физиономию наружу. Я был удивлен. Дверь обычно открывал крепыш по имени Джеррис Дженорд.
  
  Его нос мгновенно вздернулся. "Что за черт?... Вы осознаете, в каком состоянии ваша одежда?"
  
  "Много. Я направлялся сюда. Я попал в засаду в конюшне. Я тоже хочу обсудить это с боссом. Но сначала, почему бы мне не зайти на задний двор, очистить от всего этого лошадиного аромата и помыться? Если у вас есть кто-нибудь, кто может принести мне полотенце и что-нибудь еще из одежды."
  
  "Заботливо с твоей стороны, Гаррет. Позаботься о том, чтобы в пути не наткнуться на свиней или крупный рогатый скот".
  
  "Осторожность - мое новое второе имя".
  
  Чертов попугай решил, что это повод для смеха. Его голос был похож на рев осла.
  
  Я прогулялся до торговых ворот. Я ждал там десять минут. Я начал разговаривать сам с собой, или, может быть, думать вслух с Чертовым попугаем. Наконец появился сам Гилби, чтобы открыть ворота и впустить меня в большой мощеный двор, который был бы пунктом отгрузки, если бы особняк действительно превратился в пивоварню.
  
  "Ты заблудился на задней лестнице? Или ты просто единственный дома, кто рискнет —"
  
  "Я столкнулся с Аликс. Мне пришлось отговорить ее от личного наблюдения за твоими омовениями".
  
  Это могло бы быть интересно. "Должно быть, из-за этой гламурной жизни, которую я веду".
  
  "Я бы не стал слишком интересоваться Аликс".
  
  "Я тоже. Макс - мой хлеб с маслом". О, было ли больно говорить это и на самом деле пытаться иметь это в виду. Чем больше я думал о том, как чудесно выросла Аликс, тем больше—
  
  "И я понимаю, что ты занят".
  
  "Ого!" Хихикает на попугайском диалекте.
  
  "Эта птица и я, мы - горячий номер. Ничто не встанет между нами".
  
  "Я ожидаю, что мисс Тейт будет опустошена".
  
  Мэнвил всегда был деловым человеком. Он слишком серьезно относился к себе, жизни и всему остальному. "Тебе следует расслабиться, Гилби. Возьми выходной. Иди куда-нибудь, где тебя никто не знает, напейся до чертиков и отрывай свою задницу ".
  
  Глаза Гилби расширились на сотую долю дюйма. "Дельный совет, без сомнения. Он определенно пошел тебе на пользу. Я подумаю над ним ".
  
  "Добивайся этого так, как ты делал, когда был молод и служил".
  
  "Я был в кабинете судьи-адвоката".
  
  "Разве ты не знаешь". Он, вероятно, преследовал парней за улыбку на работе.
  
  "Я не припомню, чтобы когда-либо критиковал то, как вы живете, мистер Гаррет".
  
  "Ой!" Несмотря на его очевидное неодобрение. "Замечание принято, мистер Гилби. И это делает вас сокровищем. Все остальные критичны, включая моего партнера, мою домработницу, мою девушку, моего лучшего друга, даже этого нелепого канюка ".
  
  Чертов Попугай приоткрыл веко и не поленился вставить "Авк", такое же холодное, как у любого трупа.
  
  На секунду мне показалось, что Гилби вот-вот расплывется в улыбке.
  
  Он этого не сделал, но я знал, как добраться до него сейчас. С непредвиденным. С тем юмором, который поражает невероятным.
  
  "Тролль, людоед и варвар заходят в таверну. Слон за стойкой говорит: ‘Мы не обслуживаем— "
  
  "Мыши никогда не бывают забавными".
  
  "Вы это слышали". Я еще не закончил настройку.
  
  "Я слышу их все. Китти Джо коллекционирует их. Чем более неестественные, тем лучше. Я должен их послушать. Вот мы и здесь. Я принес несколько ведер горячей воды. Используй их по своему усмотрению."
  
  "Могу я спросить тебя кое о чем, Гилби?"
  
  Он ждал, ни давая разрешения, ни отрицая его.
  
  "Ты правильный парень. Ты приятель Макса. Его напарник. Но половину времени ты разговариваешь как какой-нибудь дворецкий или что-то в этом роде".
  
  "Мы такие, какие мы есть, Гаррет. Ты должен найти мыло, полотенца и свежую одежду внутри. Ополосни пол, когда закончишь. Любезность следующему купальщику. Когда будешь готов, встретимся в кабинете Макса."
  
  "Спасибо. За все и ни за что".
  
  Я вошел в отведенное им место. Пол был оцинкован. Стены тоже. Персоналу разрешалось там мыться. Лошадей там тоже мыли.
  
  На скамейке стояли набор одежды, мыло, щетка и три дымящихся ведра. Дверной проем без двери открывался в помещение размером примерно пять на девять футов, также с полом и стенами из цинка. Пол шел под уклоном к центральному сливу. Причудливое устройство, состоящее из бочки и свинцовых труб, висело над головой. Вы наполнили бак, поднявшись по лестнице во внешней комнате.
  
  Я понял это, потому что это напоминало хитроумное приспособление, которое мы соорудили из бочки с твердым покрытием на островах, используя бамбук в качестве труб.
  
  Я вымылся так хорошо, как не отмывал уже много лет.
  
  Одежда была не из тех, что вы обычно найдете на мальчиках мамы Гарретт — главным образом потому, что мама и все ее мальчики вместе взятые не могли себе этого позволить. И это был не тот выбор, который я бы выбрала, будь у меня выбор. Они были слишком нарядными, официальными, тусклыми, слишком темными, больше подходили для похоронного шика. Также там был жилет. И оборки. Не слишком обильные. Не с оборками, как вы видите, когда Морли наряжается. Но с оборками.
  
  Оборки - это не для меня.
  
  Чертов попугай снова уселся мне на плечо. Он даже не попытался сдержать смешок.
  
  Одежда пахла так, словно ее хранили. Возможно, она принадлежала кому-то из мальчиков Вейдера. В более счастливые времена. Правда, не Таю. Он был меньше меня. Наверное, единственный, кто не вернулся домой. Я не мог вспомнить его имени.
  
  Инструменты были на месте, так что я побрился. Не знаю, почему я не воспользовался возможностью перерезать глотку Чертову попугаю. Это был один случай из тысячи. И никто не смотрел.
  
  
  
  19
  
  
  Старик Уайдер примерно на два волоска выше пяти с половиной футов ростом, но выглядит гораздо внушительнее. Это круглолицый парень с румяной кожей и коротко подстриженными седыми волосами, большая часть которых зачесана по бокам головы, я полагаю, чтобы избежать прямого воздействия солнца и дождя. Его усы чувствуют себя намного лучше, спасибо. Возможно, им нужно больше удобрений. Это огромный серый куст с вчерашними коричневыми крапинками, которые все еще упрямо держатся.
  
  Вейдер с готовностью улыбается, но его улыбки редко отражаются в глазах. Похоже, он действительно рад вас видеть, но в тот момент, когда вы действительно оказываетесь рядом, он начинает просчитывать все варианты.
  
  Он схватил меня за руку, пожал ее. Его пальцы были похожи на пухлые маленькие сосиски. Он ухмыльнулся и сказал: "Я слышал, у тебя было приключение в моей конюшне". У него удивительно хорошие зубы для его возраста. "Тай прислал Айка Хейма. Он рассказал нам, что произошло, пока вы убирались ".
  
  "Ах. Приключение. Этим его не передать. Мне повезло, что Тай и Лэнс вовремя подвернулись ".
  
  "Почему?"
  
  "Что?"
  
  "Извини. Садись. Тебе идет эта одежда. Она принадлежала Тэду. Полагаю, ты догадался. Оставь ее себе. Кстати, Мэнвил, скажи Дженорду, чтобы весь гардероб Тэда перевезли к Гаррету. У тебя нет никаких возражений, не так ли? " Это был босс. Болтовня, болтовня, разлетающаяся в семи непредсказуемых направлениях.
  
  "Нет".
  
  "Садись. Садись. Хочешь чего-нибудь выпить? У нас есть пиво. Или пивко. Или ты можешь выпить пива ". Он каждый раз, когда я приходил, немного переделывал эту шутку. Что случалось нечасто. Наши отношения, возможно, основаны на том, что разлука делает сердце более любящим. "Зачем кому-то набрасываться на тебя?"
  
  "Хороший вопрос. Я не знаю. Двое были вашими сотрудниками. Тай сказал, что получит ответ. У всех у них были повязки какой-то правозащитной группировки. Я никогда раньше не видел их эмблемы."
  
  Гилби привез целую бутылку пива Weider Dark Reserve с сильным дрожжевым вкусом. То самое пиво, которое козы на небесах дают вместо молока. Он сказал: "Жутковато видеть тебя в этой одежде".
  
  Вейдер согласился. "Если бы мы попросили хирурга вырезать этот нарост у тебя на плече, ты был бы очень похож на Тэда". В глазах Вейдера вспыхнула старая боль. Это была боль, которую мы все знаем, потому что все мы кого-то потеряли на войне. Я сделал большой глоток и попытался забыть своего брата. Моему отцу не больно, потому что я его не помню.
  
  У Вейдера не было такого утешения. Как и в пиве. Он ничего не пьет. Он держится подальше, потому что слишком любит это пойло.
  
  Гилби достал кружку. Он нянчился с ней весь вечер. "Я больше не часто выхожу из дома, Гаррет", - сказал он, устраиваясь в кресле, которое он всегда использовал, недалеко от Макса, где он мог подвинуться и начать беспощадную игру в домино, когда возникало настроение. "Я оторвался от популярной культуры. Чучела птиц - это какая-то новая мода?"
  
  "Подарок от друга". На этом я заканчиваю.
  
  На мое счастье, Мертвец дремал и ничего не поймал с помощью этого отвратительного цыпленка из джунглей.
  
  Вейдер задумчиво произнес: "Значит, Аликс обратилась к тебе".
  
  Я кивнул.
  
  "Я ее не посылал".
  
  "Так она сказала. Но она намекнула, что ты не прогонишь меня, если я появлюсь ".
  
  "Хорошо, что вы пришли. Вы уже собрали доказательства того, что что-то происходит. Этот рак люди называют движением за права человека. Он проник на пивоварню ".
  
  "Аликс сказала, что кто-то пытается вымогать деньги от имени The Call".
  
  Вейдер казался удивленным. Он взглянул на Гилби. "Мэнвил?"
  
  "Для меня новость". Гилби подался вперед в своем кресле, насторожившись.
  
  "Она сказала, что ей рассказал Тай. Тинни и Никс поддержали ее. Пара пивоваров предположительно видели, как это произошло".
  
  "Они сделали? Звонок? Зарубки?"
  
  "Мисс Николас. Невеста Тая & # 233;. Это не похоже на стиль Звонка ".
  
  "Абсолютно нет. У североанглийского Маренго больше богатства, чем заслуживают любые три человека ".
  
  Интересно. В этом Вейдер должен быть равен североанглийцу. "Я бы с радостью снял с этого человека часть ответственности".
  
  Вейдер усмехнулся. "Без сомнения. Но именно из-за его богатства The Call является крупнейшей правозащитной группой ".
  
  Гилби внес поправку: "Его богатство и связи. Большинство его сверстников по свету разделяют его предрассудки".
  
  Макс сказал: "Я не хочу. Хотя я и считаю его своим другом. Он не стал бы пробовать что-то настолько коварное. Он пришел бы попросить поддержки ".
  
  Я сказал: "Возможно, у него есть несколько отрядов ренегатов". Не так давно у меня была неприятная встреча с отколовшейся группой Call.
  
  "Правдоподобно". Гилби забрал мою шхуну, восстановил ее в более счастливом состоянии, затем добавил: "Мужчины в конюшне были не из Колла".
  
  Вейдер сказал мне: "Айк, казалось, был уверен, что Тай позаботился об этом".
  
  "О".
  
  "Завтра вечером я устраиваю гала-концерт, на котором Тай и Джорджи объявят о своей помолвке. Здесь будут все, кто что-либо собой представляет. Включая Маренго Норт Инглиша и Бондуранта Алтуна. И ты, я надеюсь. Не хочешь присоединиться к нам?"
  
  "Э-э... я? Общаюсь со светскими львицами?" Я делал это, в основном, в тенистых местах, на углах улиц, в переулках, в тавернах, где их соплеменники не заметят, что они общаются локтями с таким сомнительным персонажем, как я.
  
  "Ты справишься, Гаррет. Просто привези свои манеры. Представь, что все гости - красивые женщины, а у тебя есть обаяние, чтобы тратить его впустую. Отправь ему приглашение, Мэнвил. Ты войдешь, как любой другой гость, Гаррет. Охрана не узнает, кто ты. Не сразу. "
  
  Должно быть, я позволил другому выражению вырваться наружу и разгуляться по моему лицу. Может быть, мне нужно выйти на лестничную площадку и потусоваться в игорных притонах, пока я не верну себе прежнее выражение лица, делающее ставки.
  
  "Я не поручал тебе заниматься охраной, потому что ты всего лишь один человек, Гаррет".
  
  Это было прыжком на искалеченной ноге, но я проигнорировал это. Я взял у Гилби красиво сложенный листок бумаги и спросил Уайдера: "Так почему вы послали Мэнвила за мной?"
  
  "Импульс. Возможно, вызванный бессознательным всплеском здравого смысла. Я хотел передать вам это приглашение. Потому что я внезапно понял, что, отгораживаясь от тебя, я полностью отдаю себя в руки дилетантов и незнакомцев в то время, когда мой дом будет полон посторонних, многих из которых я не мог назвать друзьями даже во время свадебного торжества. И я хотел выяснить, почему вы вдруг решили проявить интерес к пивоварне. Как раз тогда, когда все начинает становиться странным. Назовите это внезапно вспыхнувшей моей паранойей преклонного возраста ".
  
  Я посмотрел на Гилби. Мэнвил думает обо мне гораздо меньше, чем Макс. "Ты одобряешь?"
  
  "Я верю". Но его мучила подагра, или у него были проблемы с газообразованием.
  
  "У тебя есть другие проблемы?"
  
  Макс сказал: "Я надеюсь узнать наверняка завтра вечером. Я имею в виду вымыть змей из травы".
  
  Среди буржуазных грабителей-магнатов наверняка найдется несколько таких, кого можно было бы пригласить на званый вечер Вейдера. Гадюки размером с убийц крокодилов, которых мы раньше разделывали и скармливали саблезубым кошкам на островах...
  
  Гилби вызвался: "Аликс хотела, чтобы тебя тоже пригласили".
  
  Маленькая прелесть. "А?"
  
  "От имени мисс Тейт. Но также и потому, что она сама опасается змей".
  
  Казалось, что Тинни, виляя своим милым маленьким хвостиком, вернулась в центр моей жизни. И я совсем не возражал. "Я посмотрю, не найду ли я что-нибудь из одежды".
  
  "Манвил попросит Дженорда позаботиться о том, чтобы вещи Тэда доставили в ваш дом вовремя. Пожалуйста, избегайте конюшен до окончания дела ".
  
  "Думаю, я смогу устоять перед желанием навестить их".
  
  Ухмыльнувшись, Гилби предложил: "Если вы приедете пораньше, то сможете раскритиковать наши приготовления и посмотреть, как прибудут злодеи — пусть это будут гости".
  
  Я притворился деловитым. "Разумный план, джентльмены".
  
  "Ого! Мы будем здесь".
  
  "Мы? Сначала я продам твои перья, ты, прославленный тряпочник".
  
  Вейдер усмехнулся. Он сказал: "По крайней мере, один из вас должен появиться".
  
  "Один из нас это сделает. Я. Тот, у кого есть половина мозгов". Я встал. Должно быть, я двигался слишком быстро. Пол внезапно стал ужасно шатким.
  
  Это не могла быть та маленькая капелька пива.
  
  
  
  20
  
  
  "Может, ты перестанешь топтаться без дела?" Чертов попугай становился все более и более беспокойным. Я надеялся, что это не означало, что он хотел эксплуатировать меня так, как голуби традиционно эксплуатируют статуи забытых генералов. Я насмотрелся достаточно побочных продуктов животного происхождения для одного дня.
  
  Личная гостиная Вейдера находилась в углу фасада его особняка, на так называемом втором этаже, несмотря на то, что находилась лишь немного выше уровня улицы. Земля, на которой стоял особняк, шла под уклон. Сзади можно было выйти прямо, но впереди нужно было подняться на пятнадцать ступенек, чтобы добраться до входной двери, затем спуститься на полдюжины обратно на уровень улицы. Таким образом, первый этаж почти везде находится ниже фактического уровня земли. Ежедневно используется только задняя часть дома, включая кухню, семейную столовую и заднюю лестницу. Большая ее часть отведена для развлечений.
  
  Даже второй этаж в основном служит деловым и развлекательным целям. Вайдер управляет своей империей оттуда. Семья живет еще выше, на третьем и четвертом этажах. Слуги, которые живут в этом помещении, делают это в укромных уголках и щелях под карнизом.
  
  Я им не завидовал.
  
  Я уже собирался спуститься по парадной лестнице на первый этаж, когда меня остановил отдаленный крик. Я оглянулся. В дверях кабинета Вейдера стоял силуэт Гилби. Он пожал плечами и указал вверх.
  
  Я потопал вниз по лестнице, бормоча: "Том все еще с нами". Я сделал несколько глубоких вдохов, пересекая покрытый розовым мрамором пол, чтобы, добравшись до ступенек, подскочить к входной двери с пружинистостью растраченной юности. Чертов Попугай так и не перестал гарцевать у меня на плече.
  
  У Макса было трое сыновей: Тэд, Том и Тай. Том и Тай вернулись из Кантарда, но Том оставил свой разум и душу позади.
  
  Богатые или бедные, у нас есть кое-что общее. Мы были в Кантарде. И мы кое-кого потеряли. И никто из нас, кто выжил, не вернулся домой неизмененным.
  
  Но война окончена. Карента одержала победу. Сказочные рудники Кантарда теперь служат чародеям, которые являются нашими настоящими хозяевами. Карента - самое могущественное королевство в мире. Мы должны гордиться.
  
  В этом месяце, впервые за три поколения, Корона никого не призвала на военную службу.
  
  Мы победили. И из-за того, что мы это сделали, наш мир разваливается на части.
  
  Боже, как я рад, что мы не проиграли.
  
  Казалось, до двери целая миля. Мои каблуки гулко стучали. Их звук эхом отражался от стен. Подготовка к вечеринке шла полным ходом, но пока лишь в той степени, в какой зал был очищен от такого хлама, как ковры, мебель, портреты воображаемых предков, старые доспехи, скрещенные мечи и пики, и почти всего, что могло стать оружием после того, как погода испортилась.
  
  За входной дверью никто не наблюдал. Паранойя старика не могла зайти слишком далеко. Я поднялся и вышел, сделав мысленную пометку предложить менее расслабленную позу безопасности.
  
  Я оглядел окрестности с крыльца. Дневной свет был призраком своего прежнего безвкусного облика. "Тебе пора сваливать, лучше сделай это сейчас, ты, коротышка индюк".
  
  Птица пронзительно закаркала и сказала: "Я хотела, чтобы ты вышел наружу, чтобы я могла поговорить".
  
  Мертвец. Конечно. Я понял, что мы движемся в этом направлении, как только он начал настаивать, чтобы я повсюду брал с собой маленького стервятника. Он не только использовал эту уродливую метелку из перьев, чтобы шпионить за мной, он хотел пилить меня, как мою мать.
  
  Я пробормотал: "Птичка, ты обречена! Обречена!"
  
  "Что?"
  
  "Ты заставляешь меня разговаривать с самим собой. Чего ты хочешь?"
  
  "Тебе нужно вернуться домой. У нас есть компания, с которой можешь справиться только ты".
  
  "Черт". Что это значило? Я не спрашивал, потому что он мне не сказал. Его оправданием было бы то, что птица могла говорить совсем немного до того, как повредила себе горло, ограничение, которого я никогда не видел, когда этот стервятник — или Мертвец - хотел сказать что-то, чего я не хотел слышать. "Хочешь назвать имена?"
  
  "Нет. Не трать время".
  
  Я придушу их обоих. Тебе придется приложить больше усилий, чтобы отказать мне, чем произнести имя.
  
  Я выбрал прямой маршрут, который оказался неудачным выбором.
  
  Гранд-авеню от Лэндинг-Саут до квартала Грез была запружена прогуманистическими демонстрантами. В основном они были моложе меня. Казалось невозможным, что их может быть так много, что все они могут принадлежать прямо здесь, а не разбросаны по сотням поселков и сотням тысяч ферм. Но, конечно, негодование по отношению к нелюдям - древнее занятие. В прошлые века у нас были великие и жестокие войны. И сегодня множество мужчин старше меня, уверенных в своей профессии или трудоустройстве, столь же нетерпимы, как любой бесперспективный юнец.
  
  Я попал в Гранд, где шестьсот парней из Призыва маршировали взад-вперед, отрабатывая свои навыки владения оружием, используя посохи и деревянные мечи вместо пик и острой стали. Их одежда была умеренно однообразной. Их щиты соответствовали друг другу. Большинство носило легкие кожаные шлемы. Они были истинно верующими в высшее дело и сталкивались со смертельными врагами на равнинах войны. Эта ночь обернулась бы скверно, если бы какой-нибудь гений с Холма решил, что армия должна разогнать демонстрантов.
  
  Все отправленные войска сами сталкивались с демобилизацией. Интересная сложность.
  
  Я расслабился, ожидая возможности перейти границу, когда я не причиню неудобств ни одному психу. Вы же не хотите раздражать того, у кого под рукой несколько тысяч его лучших друзей. Нет, если только ты не вооружен задницей.
  
  Открылся приятный пробел. Я и пятьдесят других аполитичных типов решили пойти на это.
  
  "Эй! Гаррет! Подожди!"
  
  Я знал этот голос. К сожалению. "Черт!" Может быть, я смог бы убежать от нее.
  
  
  
  21
  
  
  "Гаррет!" Это кричал мой приятель Вингер. Вингер - крупная деревенская девушка ростом с меня, симпатичная, которая бросила мужа и детей, чтобы погнаться за состоянием в сити. "Черт возьми! Ты сейчас же прекратишь, Гаррет!"
  
  "Подожди", - прокричал мне в ухо чертов попугай. Я остановился. Я был хорошо натренирован. Несколько человек поблизости тоже остановились, пораженные словами птицы.
  
  Ребенок спросил: "Ваша птичка действительно разговаривает, мистер?" Ей было лет пять, у нее были светлые локоны и самые большие невинные голубые глаза, когда-либо изобретенные. Я хотел назначить свидание около пятнадцати лет, но ее отец был похож на парня, который слишком много думал об отце. "Да, он такой. Но с ним трудно начать ".
  
  "Ого! Прелестная малышка! Прелестная девочка!"
  
  "Если только ты не кто-то особенный".
  
  Птица заметила Вингера. "Ого! Святые угодники! Посмотрите на этих газомби!" Природа была щедра к Вингеру.
  
  Я сжал птице клюв, прежде чем она убила меня.
  
  "Я тоже тебя люблю, мистер Биг", - сказала Вингер, подбегая. Она полностью игнорировала ребенка и папу. Отец решил, что не хочет иметь ничего общего с такими подонками, как мы. Он перебежал улицу. Вингер спросил: "Куда, по-твоему, ты направляешься, Гаррет?"
  
  "Я всерьез подумывал о том, чтобы перейти улицу, пока эти придурки не перекрыли ее, Соколиный Глаз".
  
  "Он пытался сбежать от тебя, гений", - раздался голос у меня за спиной.
  
  "Блюдцеголовый!" Я обернулся. Блюдцеголовый Тарп - человек-гора, чье лицо меняли слишком часто. Он ухмыльнулся мне сверху вниз. Его зубы были низкорослыми, черными и сломанными.
  
  Между ними, у Блюдцеголового и Вингера, примерно хватает здравого смысла, чтобы укрыться от дождя. После оживленных дебатов они начинают страдать от неуместности. Но вы можете рассчитывать на их дружбу. Что ж, ладно, вы можете рассчитывать на дружбу Блюдцеголового. Вингер, как правило, становится скользким, если речь идет о деньгах.
  
  "Привет, вингер, любовь моя. Привет, Блюдечко. Как дела? Я и сам в порядке, спасибо. Рад тебя видеть. Я не могу сейчас общаться. Мне нужно бежать."
  
  "Мы побежим с тобой", - сказал мне Вингер.
  
  "Почему?"
  
  "Потому что твой напарник недостаточно атлетичен, чтобы сделать это самому, поэтому он нанял нас. Он считает, что тебе, возможно, нужно сменить подгузник".
  
  "Да", - сказал Плоскоголовый. "У него есть предположение, что кто-то действительно может хотеть причинить тебе вред".
  
  "Я не могу себе представить, почему".
  
  "Я тоже не могу представить, почему, Гаррет", - проворчал Уингер. "Я имею в виду, ты только попираешь чувства людей—"
  
  "Набивайся, Вингер. В прошлый раз, когда у тебя было предчувствие, ты опередил акушерку, чтобы выяснить, были ли это газы или беременность ".
  
  Вингер ухмыльнулся.
  
  Мужчина с милой маленькой девочкой ускорил шаг. Он проигнорировал ее требования снова послушать, как разговаривает красивая птичка.
  
  Ребята из Call начали петь и подбадривать друг друга, что было одновременно трогательным и пугающим. Затем они начали маршировать на месте. Их ноги сотрясали тротуар. К нашему ужасу, мы обнаружили, что у них тоже была группа.
  
  Мне никогда не нравились военные оркестры. Патриотические марши меня тоже не особо волнуют.
  
  Я был внимателен и сконцентрирован, когда служил в Корпусе. Я действительно преуспел в том, что делал. Я стал одним из лучших в подразделении, состоящем из элиты из элиты. Это помогло мне оставаться здоровым. Никогда прежде, ни тогда, ни даже сейчас, моя душа не испытывала никакого принуждения становиться анонимной частью безмозглой массы, за которую думает кто-то, кому не следует доверять поить лошадей.
  
  Представился еще один шанс пересечь границу. Я вышел. Вингер и Блюдцеголовый шагнули вместе со мной, по одному с каждой стороны. Что происходило в сознании Мертвеца?
  
  Может быть, он наконец-то уплыл навсегда, погрузившись в параноидальную фантазию, прежде чем отпустить?
  
  "Это политическое дерьмо вышло из-под контроля", - сказал я Блюдцеголовому.
  
  Тарп не мыслитель. Ему требуется время, чтобы сформировать мнение, поэтому он, должно быть, серьезно поработал умом над этим вопросом. "Я не понимаю, Гаррет. Они слишком остро реагируют. Они как будто кричат, потому что в Танфере полно людей, которые здесь живут ".
  
  Если у Блюдцеголового и есть предрассудки, то я их никогда не замечал. Конечно, он может развить их профессионально, если ему правильно платят. По профессии он ломает кости, хотя ему нужна случайная работа, чтобы поддерживать тело и душу вместе.
  
  "На днях ты сказал мне, что эти времена пойдут тебе на пользу".
  
  "Да. Но то, что у меня хорошие времена, не значит, что то, что происходит, правильно. Люди сходят с ума. Это как будто какой-то безумный волшебник наложил заклинание ненависти, чтобы все вели себя вдвое глупее, чем обычно ".
  
  Блюдцеголовый и Вингер на ходу вглядывались в тени. Я сам следил за темнотой. Я был на взводе. В последнее время времена были нелегкими. Я подумывал о том, чтобы написать автобиографию под названием "Неприятности преследуют меня" или "может быть, опасность - это мое дело".
  
  Ничего не произошло, за исключением того, что нам пришлось пресечь один небольшой бунт. Отставшие правые столкнулись с ночными парнями, которые не разделяли их точку зрения. Большая часть ночной толпы - не люди, и ни у кого из них не было тренировки чувствительности, поэтому они реагируют на оскорбительное поведение разбитыми головами.
  
  Я не знаю, почему, когда вы собираете трех пьяниц вместе, они решают, что могут завоевать мир. Если они решат начать с тролля, им будет больно. Независимо от того, сколько они пьют, этот тролль по-прежнему невосприимчив практически ко всему, кроме лишайных инфекций.
  
  Пиво, возможно, вовсе не является первопричиной социальных проблем, несмотря на то, что утверждают трезвенники. Старик Вейдер, возможно, создает лекарство от наших социальных болезней. Предположим, мы позволим придуркам надраться и отправиться на поиски больших неприятностей? Большие неприятности могут их устранить. Бинго. Больше никаких проблем.
  
  Ты не сможешь убедить меня, что я обязан спасти тебя от самого себя. Если вы хотите отправиться в ад, куря травку или опиум, или выпивая, или будучи достаточно тупым, чтобы обзывать гиганта в лицо, идите напролом. Наслаждайтесь слайдом. Я не буду стоять у тебя на пути.
  
  Нет. Я тоже не стану вручать тебе ведро смазки. Ты должен сделать это сам.
  
  
  
  22
  
  
  "Что за тренировка?" Спросил я, когда мы свернули в Макунадо к востоку от моего дома. Я говорил за Чертова Попугая, на случай, если Мертвецу понадобится сообщить мне о каких-то особых планах. Блюдцеголовый и Вингер подумали, что я спрашиваю их. Они не знали об особых отношениях между персонажем без разума и тем, у кого его слишком много.
  
  Вингер сказал: "Мы проводим вас до двери и убедимся, что вы в безопасности внутри. Вы платите нам".
  
  "Платить тебе? Это зависит от бизнеса Мертвеца. Я не просил нянек ".
  
  Его перья не попались на наживку. Он не хотел, чтобы кто-нибудь знал, что он использовал попугая.
  
  Блюдцеголовый сказал: "Ты только посмотри на этих детей, Гаррет? Это отвратительно".
  
  Он имел в виду нескольких юношей допризывного возраста, собравшихся на углу улицы. Они травили стаю девочек-эльфов-подростков, которые находились далеко от своего района, не говоря уже о том, что вышли после наступления темноты. Их отцы отхлестали бы их до фиолетового цвета, если бы стали свидетелями происходящего. Мальчики были крайне нелицеприятны, их лексика была сильно расистской, хотя одежда, на которой они были одеты, была заимствована непосредственно из эльфийского стиля. Девочки хихикали над мальчиками и подбивали их сделать что-нибудь. Что угодно. Потому что тогда они выставили бы мальчиков такими же глупцами, какими они были на самом деле.
  
  "Ты хочешь, чтобы я пошел и сказал им, чтобы они следили за своими манерами?" Спросил я.
  
  "А?" Тарп ответил озадаченно. "Хорошие манеры? О чем ты говоришь, Гаррет?"
  
  "Нет. О чем ты говоришь? Если не об их поведении?"
  
  "Их волосы, чувак!" Тарп посмотрел на меня так, словно сомневался, не слепну ли я. "Посмотри на их волосы".
  
  "У них этого много". У большинства из них волосы были подняты и искусственно завиты, и это выглядело адски, но что с того? Уже было очевидно, что они не возражали стать объектом насмешек.
  
  Блюдцеголовый так и не перерос свою военную стрижку. Он проворчал: "Что за родители позволят своим детям разгуливать в таком виде? Ты хочешь знать, почему Карента отправляется в ад ... "
  
  Я знал, но не думал, что теория Блюдцеголового выдержит много критики.
  
  Волосы не имели никакого отношения к поведению этих мальчиков, хотя поведение и волосы могли быть двумя симптомами одного и того же заболевания. И девочки несли равную ответственность. Вряд ли кто-нибудь, человек или эльфийка, стал бы спорить, что есть женщины более красивые или чувственные, чем эльфийки — и эти девушки были дополнительно благословлены сиянием юности. И они выставляли напоказ все оружие, которое у них было, чтобы заставить этих парней унизить себя.
  
  Парни были слишком наивны, чтобы понять, что они проиграют, что бы они ни делали. Это тяжелый урок даже для мужчины моих зрелых лет. Я устал стоять на углах улиц и выть по поводу недостижимого, но подозреваю, что ни одна женщина не может не принижать тебя, пусть и тонко, за то, что ты находишь ее привлекательной.
  
  Я напрягал разум Блюдцеголового до предела, пытаясь объяснить, что происходит на другой стороне улицы, когда Вингер высказал мнение: "Ты действительно полон дерьма, Гаррет".
  
  "Вот что я тебе скажу, Вингер. Расскажи мне о женщинах, с которыми ты тусуешься".
  
  "А? Какое это имеет отношение к делу?"
  
  "Ты собираешься рассказать мне, как на самом деле думают женщины. Но ты тусуешься со мной. Ты тусуешься с Блюдцеголовым, когда у него нет девушки, привязывающей его к себе. Ты болтаешься по захудалым тавернам, пытаясь ввязаться в драку с парнями, которые напоминают тебе твоего мужа. Ты общаешься с ворами, головорезами и самонадеянными мужчинами, и среди них нет женщин, поэтому я не думаю, что тот факт, что ты приседаешь, чтобы пописать, делает тебя экспертом по женской культуре, практикуемой в нашем великом мегаполисе ".
  
  "Ши-ит. Ну вот, ты снова меня подрезаешь, потому что я из деревни".
  
  Это может продолжаться часами. У Вингера всегда есть камбэк, даже если в этом нет особого смысла. К счастью для меня, мы пришли ко мне домой. На улице была ночь и настолько тихо, насколько это вообще возможно в моем квартале, но будь я проклят, если миссис Кардонлос не наблюдала за моим домом снаружи, словно ожидала развлечений, которые могу обеспечить только я.
  
  Я тщательно изучил местность. Сначала я получаю вооруженный эскорт, затем нахожу своего соседского врага на мушке. "Что происходит, Старые кости? Как получилось, что злая ведьма с Макунадо-стрит находится в патруле?"
  
  Блюдцеголовый посмотрел на меня так, словно я оказался глупее, чем он когда-либо ожидал. "Просто размышлял вслух", - сказал я. "Подбадривал его".
  
  "Да?" Сказал Вингер. "Тогда скажи ему, чтобы он прочитал свою бухгалтерскую книгу. Здесь каждому причитается по две оценки".
  
  "Две метки? Не говори глупостей".
  
            Это действительно смешно, Гаррет. Эта женщина перешла в свой алчный режим. И она проверяет нашу способность общаться, чтобы установить, если сможет, наши пределы. Согласованная плата в два серебряных пенни была меньше. И это было чересчур щедро. Поразмыслив, я полагаю, вам следует убедить их взять эквивалентную сумму в медных монетах. Цена серебра снижается. Она стабилизируется на более высоком уровне, как только эйфория победы улетучится под дуновением ветра реальности.
  
  О чем он говорил? "Эйфория? Ты, должно быть, шутишь. Ты знаешь, что происходит на этих улицах?"
  
  Вингер и Блюдцеобразная головка разинули рты.
  
            ДА. Я знаю. Вы бы сказали, что в происходящем замешаны люди, которые имеют дело с большим количеством благородных металлов?
  
  "Хорошо. Я понимаю". Подставь меня. Я тоже понял, что дал Вингеру кучу информации бесплатно.
  
            Пожалуйста, разберитесь с этими двумя побыстрее. У нас гости, и мне не терпится это исправить.
  
  О боже.
  
  
  
  23
  
  
  Вингер не взяла бы медь. Она не была умной, но обладала определенной хитростью. Если мы не хотим расставаться с нашим серебром, мы должны что-то знать.
  
  Она уважала мозги Мертвеца.
  
  Блюдцеголовый последовал ее примеру, хотя и не был уверен почему. Он мрачно посмотрел на меня за то, что я пытался заплатить ему медью. Я сказал ему: "Не трать все в одном месте".
  
  "Деньги уже потрачены, Гаррет. Я в долгу перед Морли".
  
  Представьте себе это. Тарп ведет счет в заведении Морли. Даже сейчас, когда это "Палмс". Почему Морли ему это позволяет?
  
  Вингер сказал мне: "Тебе нужно проконсультироваться с каким-нибудь экспертом, Гаррет".
  
  "Эксперт?"
  
  "О твоей привычке разговаривать с птицами".
  
  "Я мог бы вылечить это за минуту. Даже быстрее. Забери его к себе домой. Он боготворит тебя. И в нем больше смысла, чем в большинстве людей".
  
  Вингер ответила большой удачей. Когда они уходили, Блюдцеголовая пыталась убедить ее, что она только что упустила лучшее предложение, которое у нее было за весь год. Никто из людей не проявил такого интереса.
  
  "Если хочешь сэндвич с рулькой на ужин, просто продолжай сжимать челюсть", - прорычал Уингер.
  
  "Кстати, где мы будем ужинать?"
  
  Я закрыл дверь, довольный тем, что мы обошлись без попыток Вингера вовлечь меня в какую-то безрассудную схему по замене драгоценностей Короны пастой. Говорят, ты не можешь выбирать своих родственников, но ты можешь выбирать своих друзей. Должно быть, у меня действительно странные тайные побуждения.
  
            Гаррет. Перестань бездельничать.
  
  Я вошел в комнату Мертвеца, крикнув на кухню: "Дин, мне нужно, чтобы ты пришел и засвидетельствовал". Я знал признаки. Я собирался выслушать лекцию о точильном камне от гроссмейстера всех времен, прокрастинатора и художника-неудачника. Проблема была в том, что единственным свидетелем, который действительно мог бы предъявить ему обвинение, был бы другой Логхир. "Немного еды тоже не повредило бы". Мой личный Логхир, несмотря на то, что он мертв уже целую вечность, имеет репутацию одного из самых амбициозных представителей своего вида за всю историю.
  
  В некоторых битвах ты не можешь победить. Мудрость достигается, когда ты начинаешь распознавать их заранее и крадучись продвигаешься вперед в поисках земли, за которую у тебя есть шанс зацепиться.
  
            Дин, пожалуйста, приведи нашего гостя, когда придешь. И приготовь блюдо для Гаррета, если будешь так добр. Он голоден и начинает капризничать.
  
  Я собирался разозлиться еще больше. Его отношение ранее и то сообщение сказали мне, что наш гость - женщина моложе сорока. Дин умеет обращаться с женщинами, которые годятся ему в дочери. Им нравится тусоваться у него на кухне. Отчасти это потому, что он в безопасности, отчасти потому, что он балует их, как любимых дочерей, отчасти потому, что он славный старик.
  
  "Тинни снова здесь?"
  
            Нет. Расскажи мне, что там произошло.
  
  "Чертов попугай был на мне все это чертово время".
  
            Зверь более ограничен, чем вы думаете. Птица обладает острым слухом, но только в узком диапазоне. А ее острота зрения и обоняния оставляют желать лучшего.
  
  "Тебе следовало бы найти себе человеческий инструмент". Но не мне.
  
            Отличная идея. К сожалению, ни у одного человека нет разума, достаточно чувствительного для удаленного доступа. Ни одно разумное существо, какого бы вида оно ни было, точно не соответствует моим характеристикам. Похоже, здесь есть взаимосвязь. Когда-нибудь я должен это изучить.
  
  "Да", - пробормотал я, полностью уверенный, что я был неудачным экспериментом.
  
  Дверь распахнулась. Дин с блюдом в руке держал его для кого-то.
  
  Кто-то вошел внутрь.
  
  "Ты?" Я был удивлен.
  
  "Я", - сказала Белинда Контагью. "Отсутствие у тебя энтузиазма разбивает мне сердце".
  
  У женщины его нет. Но я не стал ей напоминать.
  
  Ей нравится черный цвет. Она положительно любит черный. На ней был черный вечерний плащ поверх черного костюма мужского покроя из очень эластичной кожи. На ногах у нее были черные сапоги на высоких каблуках. Пара длинных черных шелковых перчаток была завернута поверх ее черного кожаного пояса. Я был уверен, что когда она приехала, Дин забрал ее черную шляпу и вуаль и оставил их в маленькой гостиной. Она покрасила ногти в черный цвет и нанесла что-то на губы, чтобы затемнить и придать им блеск. Затем она воспользовалась пудрой для лица, чтобы ее кожа казалась более бледной.
  
  Я видел вампиров с более ярким цветом кожи.
  
  Несмотря на все это, или, возможно, из-за этого, она была невероятно красива. Более того, она излучала нечто такое, что мешало цепляться за здравый смысл и стремление к самосохранению. Этот причудливый образ был очень эротичным.
  
  "Ты прислал сообщение. Я был в городе. У меня не было других потребностей в моем времени. Я пришел сюда. Тебя не было, но Дин был добр. Как всегда".
  
  Я пристально посмотрел на Мертвеца и напряженно подумал: Ты должен был предупредить меня.
  
  Он не ответил.
  
  Черт возьми, эта женщина была смелой. Она знала, кем был Покойник. Никто с такой черной совестью, как у нее, не должен находиться рядом с ним.
  
  В те далекие времена, когда Группа находилась на переходном этапе, переходя в Belinda's regency, у нас был короткий роман. Я мог бы считать, что мне повезло, потому что я выбрался оттуда живым. Белинда очень странная. А когда дело доходит до твердости, она делает своего папочку похожим на ручного кролика.
  
  Я пробормотал: "Прости. Ты застал меня врасплох. Ты последний человек, которого я ожидал ".
  
  Рост Белинды Контагью - пять футов шесть дюймов. Она выглядит на двадцать пять, говорит, что ей двадцать. У нее была тяжелая жизнь до того, как она пришла к власти. Жила так, словно пыталась покончить с собой. Теперь она была в хорошей форме, о чем красноречиво свидетельствовала ее одежда. Природа наградила ее фигурой, которая заставила бы их откинуть крышки со своих гробов, если бы она прогуливалась по моргу. Ее темные глаза попали прямо в центр этого полумифического класса "окон души". Во взгляде кобры вы обнаружите больше тепла и сострадания.
  
  Я не могу представить, что она когда-либо видела во мне.
  
  Однако я всегда знал, что она вернется, чтобы преследовать меня.
  
  "Я не так плох, как ты думаешь, Гаррет".
  
  Ее папочка говорил то же самое. "А?"
  
  "Мой отец оказался хорошим другом, не так ли?" В ее голосе звучала тоска.
  
  Я хмыкнул. Мои отношения с Чодо Контагью тоже были странными. Однажды я случайно оказал ему большую услугу, и с тех пор он всегда чувствовал себя моим должником. Он хорошо обращался со мной, даже когда я не просил. Он прикрывал мою задницу. Он изо всех сил пытался запутать меня в сетях Организации, чтобы я стал одним из его солдат. Я отплатил ему тем, что помог расправиться с ним.
  
  "Краск и Сэдлер вернулись в город". Это лишило бы Белинду возможности играть.
  
  "Ты их видел?" Она действительно побледнела еще больше.
  
  "Нет. Я услышал это от Релвея. Через капитана Блока. Он обменял информацию на услугу ". Она понимала такого рода сделки.
  
  Она не задавала вопросов о моем источнике. "Какая услуга?"
  
  "Это не касается тебя или твоих близких".
  
  "Релвей нами не интересуется?"
  
  "Конечно, он такой. Его интересует все. Но он реалист. Он знает, что вы предлагаете услуги, которые нужны обществу, и, по большей части, вы не нарушаете закон. Что бы ни говорили священники и реформаторы. Его действительно интересуют люди, которые причиняют людям боль. Или люди, которые, по его мнению, угрожают обществу. Но он Релвей. Он раб своих навязчивых идей. Он хочет знать все обо всем."
  
            Гаррет, умение читать твои мысли и намерения помогает, но даже в этом случае то, что ты только что сказал, имеет лишь незначительный смысл.
  
  У меня не было проблем с пониманием меня.
  
  Белинде это тоже досталось, хотя ее взгляд цвета угольной крошки никогда не переставал сверлить меня насквозь.
  
  Я спросила: "Дорогая, почему ты не могла быть кем-то другим?" Никто так не цепляется за мою неразумную сторону, как Белинда Контагью.
  
  "Иногда мне тоже хочется быть кем-то другим, Гаррет. Но уже слишком поздно".
  
  "Обязательно ли нам быть врагами?"
  
  "Были ли мы когда-нибудь?"
  
  ДА. Осторожно, Гаррет. "Нет. Но то, что мы собой представляем, может привести нас туда, где у нас не будет выбора ".
  
  "Достаточно на тот день зла оного".
  
  Я бросила на нее взгляд, заметив свою приподнятую бровь. Это всегда очаровывает их.
  
  "И не испытывай этого на мне, Гаррет. Ты в моем сердце. Предположим, мы просто продолжим так, как ты поступил с моим отцом?"
  
  "Твой отец думал, что он у меня в долгу". Однако окончательный отчет оставил меня в большом долгу перед ним.
  
  "Я твой должник. По-другому. Ты единственный парень, которого я знаю, который относится ко мне как к человеку. Даже когда я был совершенно странным, ты относился ко мне правильно ".
  
  "Это всего лишь я". Я взглянул на Мертвеца. Он был слишком большим свидетелем.
  
  "Заткнись. Я не делаю предложения. Я не собираюсь красть тебя у женщины из Тейт ". У нее больше шпионов, чем у Релвея. "Но у меня есть свои небольшие претензии к тебе".
  
            Контролируй свое дыхание, Гаррет.
  
  Когда я был моложе, старики обещали мне, что я перерасту тяжелое дыхание. Хотя, может быть, тебе и нужно умереть. Всегда есть Белинда, или Тинни, или кто-то еще, кто ломает мне голову.
  
  "Если то, чего хочет Релвей, меня не касается, то в чем секрет?"
  
  Хорошее замечание. Возможно. "Он хочет внедриться в движение за права человека. И я участвую, потому что какая-то правая группа пытается вымогать деньги у семьи Вайдер".
  
  Белинда полностью превратилась в вора в законе, каменного убийцу, лишь незначительно ущемленного своим полом. "У меня тоже проблемы с правыми", - сказала она. "У этих людей нет уважения. Они верят, что имеют право делать все, что захотят, потому что их дело правое ".
  
  Я хмыкнул в знак согласия. Именно так они и думали.
  
  "Я не позволю им наступать мне на пятки".
  
  Oh-oh. Кто-то еще хотел меня записать.
  
            Я собираюсь немного вздремнуть, Гаррет. Думаю, это продлится всю ночь.
  
  Что? Теперь я понял, почему не видел тренера Белинды на улице. У нее не было планов уезжать, и Его Nibs внезапно захотел подшутить над ней. Которым он не был совсем недавно. Какую интригующую мысль он выудил из ее паучьего гнезда разума?
  
  
  
  24
  
  
  Мне сказали, что я дьявольская свинья, потому что мне нравятся женщины. Очень. Пойди разберись с таким мышлением.
  
  Из-за этого преферанса у меня иногда возникали проблемы. С Белиндой проблемы могли стать ужасными. Пауки в ее голове крутят странно запутанные мысли. И ей пришлось появиться как раз тогда, когда упрямство Тинни начало давать трещину.
  
  Я услышал об этом за завтраком, наслаждаясь неодобрением Дина. Мне не хотелось позволять ему растрачивать всю эту желчь.
  
  "Спасибо", - сказала я, принимая чай. "Тебе нужно будет прибраться в гостевой спальне после того, как Белинда встанет".
  
  У старика была идея в голове. Он не собирался позволять мне сбивать его с толку.
  
  "Ты впустую растрачиваешь язву, Дин". Помоги! Я взывал к Мертвецу. Скажи ему, что ничего не случилось.
  
            Я спал, Гаррет. Однако, если небольшая ошибка приведет к смазыванию механизма...
  
  Дин издал звук отвращения. Он тоже не хотел верить Мертвецу.
  
  Белинда спустилась вниз. Она была в плохом настроении. Ей не нравилось, что все не по-своему. Она сердито посмотрела на Дина. Он ответил с безразличием человека, настолько старого, что ему больше нечего бояться.
  
  Белинда пожала плечами. Ее не волновало ничье мнение, что не всегда было мудро. Ее мир был неумолим, и наказания за несоблюдение его правил часто были смертельными. Она слишком мало беспокоилась о том, чтобы нажить врагов внутри своего круга. Она могла бы что-нибудь придумать с Краском и Сэдлером.
  
  Белинда была ребенком Чодо Контагью, одновременно его творением и его судьбой.
  
  Должно быть, это был ад - быть его ребенком. Белинда не хотела говорить об этом, но не было сомнений, что ей было горько.
  
  Есть подозрения, что мать Белинды рано отправилась к своей вечной награде, потому что Чодо не одобрял ее неверность.
  
  Это был распространенный слух до того, как я познакомился с Белиндой. Возможно, это во многом связано с состоянием Чодо сейчас.
  
  Я боялся, что навязчивые идеи Белинды могут заставить Наряд уничтожить ее. Но она была вполне способна уничтожить его вместе с собой.
  
  Белинда спросила: "Предположим, я объясню все лично?"
  
  "Это может стать захватывающим".
  
  "Эта женщина иррациональна, Гаррет?"
  
  "Разумна ли любая женщина после того, как она приняла решение? Тинни - нет. Я не могу ее понять. Я больше и не пытаюсь. Что ты пытаешься со мной сделать?"
  
  "Больше ничего, Гаррет. Теперь это просто бизнес".
  
  Нужно ли было беспокоиться о синдроме "ада без ярости"?
  
  "Не волнуйся, любовничек. Эти психи вредны для бизнеса. С ними разберутся. Но—"
  
  "Эй! Может быть, поэтому Краск и Сэдлер вернулись? Потому что кто-то хочет, чтобы они узнали о тебе?"
  
  Белинда улыбнулась, как кошка, созерцающая загнанную в угол мышь. "Возможно. У меня есть идея. Почему бы мне не побыть твоей спутницей сегодня вечером? Я вижу людей, с которыми иначе никогда бы не столкнулась ".
  
  "Я мертв".
  
            Она выдвинула выдающуюся идею, Гаррет. Подумай об этом.
  
  Я тоже догадывался, откуда у нее это взялось. "Ты подумай об этом, Чаклс. Тебе не обязательно ладить с Тинни Тейт".
  
            Как предположила мисс Контагью, мисс Тейт не может быть полностью иррациональной.
  
  "Тогда ты знаешь другую мисс Тейт". Хотя он видел Тинни больше, чем я. Возможно, он что-то знал. Возможно, леопардиха сменила свои пятна. Возможно, она обменяла их на полосы саблезубого тигра.
  
  Я сказал Белинде: "Мне и младшему партнеру нужно поцокать лбами. Он согласен с тобой".
  
  "Скажи ему, что я беру назад все те гадости, которые когда-либо говорил о нем".
  
  "Я не буду. Я собираюсь изобрести новые слова, чтобы сказать больше".
  
  
  
  25
  
  
  "Что это?" Потребовал я ответа, врываясь в комнату Мертвеца. "Вы твердо намерены добиться, чтобы меня линчевали?"
  
            Я повторяю. Мисс Тейт не иррациональна. Хватит об этом. Сейчас есть более серьезные проблемы.
  
  "Для кого больше, Старые кости?"
  
            Тысячи. Даже десятки тысяч. Назовите мне, если хотите, всего пятерых убитых сегодня нелюдей, которые сочли потенциальную недоброжелательность мисс Тейт более ужасной, чем катастрофа, которая на самом деле постигла их.
  
  "Нечестно. Нечестно". Он ловко проделывал дырочки в самом густом дыму, когда у него было настроение. "Никто из них не знал Тинни так, как я —"
  
            Гарретт.
  
  "Хорошо. Чем будет полезно взять с собой Белинду?"
  
            Мы хотим расположить вас так, чтобы вы стали признанным посредником между как можно большим количеством интересов. Чтобы вы могли погрузиться в информационные потоки. Это позволит вам воспользоваться преимуществами любого, кто желает пообщаться с Синдикатом. Особенно это касается тех, кто не испытывает особой симпатии к Call и ему подобным.
  
  Ilk? Что это за слово такое? "Релвей"?
  
            Отличный пример. Возможно, Макс Вейдер и его умеренные друзья были еще одной спицей в этом колесе. При эффективном руководстве я даже вижу, как вы оказываетесь на оси между радикальными партиями и людьми Глории Луннозванной.
  
  Угадайте, кто будет руководить?
  
  Он был доволен своей гениальностью. Его истинный план всплывал слишком близко к поверхности его мыслей. "Держись, Старые кости. Я ни за что не смогу продать себя всем этим людям как героя их пророчеств ".
  
            Вам не нужно продавать себя мистеру Уайдеру или мистеру Релвею. Вы уже служите их интересам. Также не требуется никаких усилий, чтобы привлечь мисс Контагью. Она хочет присоединиться к нам. Остаются только правые и повстанцы. Первые уже охотятся за вами.
  
  О, черт. Почему бы не объединиться с нелюдьми и всеми теми революционерами-подражателями, которые залегли на дно после взрыва правого терроризма? Правым эти парни тоже ни к чему. Правым никто особо не нравится.
  
  "Ничего особенного, здоровяк. По куску торта".
  
            Правые должны быть рыбой в бочке, если использовать ваш жаргон. Вы именно то, что им нужно. Признанный герой войны.
  
  "Я герой войны, который живет с Логхиром и говорящей птицей-психопаткой, а мой лучший друг наполовину эльф".
  
            Все ошибки исправимы. Человек может поздно прийти к истине. Вы можете продать правых, потому что они хотят, чтобы их продавали. Glory Mooncalled - это организация, которую я опасаюсь расколоть.
  
  "Зачем беспокоиться? Я не разделяю твоего увлечения Glory Mooncalled".
  
            По правде говоря, Гаррет, я больше не разделяю этого увлечения самим собой в y унциях. Когда Лунный Зов был далеким оводом, дергающим за бороды лордов и леди, которых мы любим ненавидеть, подбадривать его было легко. Но теперь он среди нас, и проблески цели, которые я улавливаю, удручающе зловещи. Возможно, Лунный Зов, которым я дорожил, погиб вместе с его мечтой о независимом Кантарде. Или, возможно, он решил стать злейшим врагом Каренты, потому что у нас больше нет серьезных врагов, но мы их заслуживаем.
  
  "Опять это проклятое слово, Смайли".
  
            Какое слово?
  
  ‘Мы". Я нахожу, что нелюди любят напоминать остальным из нас, что Карента - это человеческая конструкция. Они устраивают грандиозные шоу, обсуждая исключения из человеческих законов и правил.
  
            Превосходно. Сохраняйте эту способность углубляться в неуместную софистику, и Призыв прижмет вас к своей груди. Возможно, вас повысят непосредственно в их Внутреннем совете.
  
  "Я не хочу этого делать".
  
            Выбор невелик, Гаррет. Настали переломные времена. Каждый должен занять твердую позицию, пока это не закончилось. Кто откажется, будет съеден, потому что он будет там один. Но у нас, распознающих знаки и предзнаменования, есть возможность отразить или победить сгущающуюся тьму.
  
  "Я знаю, где я нахожусь, Уинди. Но я бы предпочел быть благородным и почтенным и защищать истинное правосудие и божественное право королей Каренты, сидя в своем кабинете с кружкой в руке и болтая с Элеонорой ".
  
            А ты настаиваешь на том, что я ленив.
  
  "Только потому, что у тебя амбиций не больше, чем у кости, которая пролежала в земле двадцать лет. Тебе не обязательно выходить на улицу и пытаться пробежать между каплями дождя, партнер".
  
            Это еще один вопрос, который заслуживает дальнейшего обсуждения.
  
  
  
  26
  
  
  "Как раз вовремя", - сказал я, когда ближе к вечеру кто-то постучал в мою дверь.
  
  Белинда сказала: "От моих сотрудников ожидают пунктуальности и хорошего выполнения своей работы. И они справляются".
  
  "Тебе следует относиться к жизни проще, Белинда. Ты не всегда должна быть—"
  
  "Я пытаюсь, Гаррет. Но какой-то демон продолжает давить на меня. Я не могу победить его. И в конце концов это убьет меня ".
  
  Я кивнул. Это прилагалось к территории. Я выглянул в глазок. Незнакомое неповоротливое существо смешанного происхождения нетерпеливо переминалось с ноги на ногу на моем крыльце. "Кажется, я понимаю. Это кто-то из твоих знакомых?"
  
  Она наклонилась ко мне так близко, что мне стало трудно нормально дышать. "Это маркер на двух пальцах. Мой водитель".
  
  "Водитель? Он выглядит так, словно зарабатывает на жизнь борьбой с людоедами".
  
  "Он выглядит круче, чем есть на самом деле. Он больше не очень хорошо двигается".
  
  Два пальца на ноге снова постучали. Несмотря на сыплющуюся по всему дому штукатурную пыль, Дин не вышел из кухни. Он был зол на всех. И на этот раз он действительно возложил вину туда, где ей всегда и место: прямо на плечи Мертвеца.
  
  "Я возьму свое наплечное украшение, и все будет готово".
  
  "Почему? Эта птица отвратительна".
  
  Наконец-то нашелся кто-то, кто согласился со мной.
  
  Мертвец ослабил контроль над Чертовым Попугаем. Маленькое чудовище рявкнуло: "Я влюблен! Посмотри на этот сладкий пушок!"
  
  "Я уже посмотрел, ты, тяжеловесный канюк из джунглей. И ты прав. Она выглядит чертовски хорошо. Но она леди. Следи за своими вонючими манерами ".
  
  "Это было действительно здорово, Гаррет", - сказала мне Белинда. "Твои губы ни разу не шевельнулись".
  
  Ага! Но птица была права. Я был прав. Она действительно выглядела хорошо, хотя и немного чересчур вампирски для нынешней моды. Весь день к ней приходили и уходили люди, некоторые из них поднимали ее до этого божественного состояния. Она не хотела остаться незамеченной сегодня вечером. Черт возьми, она собиралась воскрешать мертвых. Я подумал о том, чтобы завернуть ее в одеяло, чтобы толпы людей не преследовали нас по улицам.
  
  Этот вечер был бы легким для моих глазных яблок. Аликс наверняка устроила бы Белинде пробежку. Никс тоже. А Тинни была бы просто убийцей, если бы потрудилась попробовать. Белинда была бы кроваво-темной розой в саду ослепительных белых, желтых и карминовых тонов.
  
  "Если бы я выступал с речью, этот маленький засранец говорил бы вещи, которые набирали бы мне очки, а не выводили всех из себя".
  
  Белинда рассмеялась. Затем она потребовала: "Что?"
  
  "Ты напугал меня. Ты не очень часто смеешься. Тебе следовало бы".
  
  "Я не могу. Хотя я действительно хотел бы быть другим".
  
  Дрожь от déjà vu ву охватила меня. Я вспомнил, как ее отец однажды сказал, что на самом деле он не хотел быть плохим парнем, но оказался в безвыходном положении, когда у него был выбор: быть самым отвратительным плохим парнем, какого только можно, или оказаться под каблуком у какого-нибудь альпиниста. В подземном мире выживает сильнейший.
  
  Зараженные выживают.
  
  Я открыл дверь. Белинда протиснулась мимо, что-то пробормотав Двуногому.
  
  Дин выбежал из кухни. "Вы не забыли свой ключ, мистер Гарретт?"
  
  "Да. И лучше бы эту дверь не запирать на цепочку, когда я вернусь. Понял?"
  
  Он уговорил меня установить дорогой замок с ключом, якобы для того, чтобы мне не понадобилась помощь при позднем входе. Но, возможно, он просто хотел разозлить меня.
  
  Раньше это были кошки. Он всегда приючивал бездомных животных, очевидно, потому, что я не хотела, чтобы они были рядом. Я привлекаю достаточно бездомных людей.
  
  "Абсолютно гарантирую, мистер Гаррет".
  
  Я искоса посмотрела на него. Мне не понравился его тон. "Спасибо, Дин". Я закрыла дверь. "Жить с ним - все равно что быть замужем без каких-либо привилегий". Я помахал миссис Кардонлос, которая снова наблюдала за происходящим снаружи. Мне стало интересно, знает ли она, что ищет. Мне стало интересно, что стало с мистером Кардонлос. У меня есть подозрение, что он жив, здоров и счастлив где-то далеко отсюда.
  
  Она засмотрелась на Белинду. И та, и ее сестра любили попрыгать. Я думал, ее подбородок упрется в колено.
  
  Теперь у нее было что-нибудь сочное, чтобы разжевывать и передавать по кругу. Что они находят в этом мужчине ?
  
  Два пальца на ноге оставили тренера Контагью за углом на Wizard's Reach. Когда мы шли за ним, я заметил, что он заработал свое прозвище нелегким путем. У него была странная, кривая хромота.
  
  Я многозначительно посмотрела на него, затем подняла бровь в сторону Белинды. Она расслабилась. Она поняла. "Старые семейные обязательства". Она издала звук, который я бы назвал хихиканьем, если бы он исходил от другой молодой леди. "Угадай что? У него есть брат-близнец. Харкер без носа. Парням Харкерам не очень везло в армии."
  
  Я дал автоматический ответ каждого парня, который когда-либо возвращался с войны, в то время как большинство солдат этого не сделали. "Конечно, они это сделали. Они вышли оттуда живыми".
  
  Если вы посмотрите на людей на улице, особенно на правых из freecorps, то почти у каждого есть какие-то физические воспоминания. И за внешними шрамами все еще остаются гноящиеся раны разума и души. И это влияет на наших правителей так же, как и на самых ничтожных людей среди нас.
  
  Вы не найдете герцога или стража бурь, скорчившегося в грязном переулке, пытаясь изгнать свои воспоминания вином или травкой, но на Холме или в поместьях знатные семьи заперли двери, за которыми прячут свои жертвы. Как у Тома Уайдера.
  
  Вы не услышите об этом в историях или сагах. Они упиваются славой и забывают ужас и боль. Покойник уверяет меня, что все истории, будь то официальные или устные, имеют лишь случайное сходство с реальными событиями, которые в то время мало кто из руководителей считал историей в процессе становления.
  
  
  
  27
  
  
  Белинда сказала: "Раньше ты был беззаботным парнем, Гаррет. Немного циничен, да, но в наши дни трудно не быть циничным. Что случилось с остротами?"
  
  "Дорогая, один мудрый человек однажды сказал мне, что каждому из нас позволено отпускать не так уж много острот. Тогда жизнь останавливается. Так он объяснил, что в мире так много кислых старых пердунов. У меня осталась только одна шикарная затычка. Я ее берегу. А это значит, что следующие четыреста или пятьсот лет я тоже буду кислым старым пердуном ".
  
  Ее чувство юмора было недостаточно развито. Она этого не поняла. Или просто не оценила. "Ты смеешься надо мной?"
  
  "Нет. Никогда. Просто звонкие изменения в том, что сказал мне один старожил, когда я был ребенком. Этот парень был таким древним, что помнил, когда Карента не воевала с Венагетой ".
  
  "Человек?"
  
  "Да. Я сказал, что он старый".
  
  Гномы, эльфы и некоторые другие виды существуют столько же, сколько Логхир, при условии достаточной удачи. Фактически, эльфы утверждают, что они бессмертны. Но даже Мертвец не уверен в этом. Он пробыл здесь недостаточно долго, чтобы увидеть, как кого-то никогда не убивают.
  
  Истории об эльфийском бессмертии происходят из того же цикла мифов, в котором говорится, что если обманом заставить гнома выйти из шахты днем или загадкой заставить тролля не ложиться спать после восхода солнца, они превратятся в камень. Слово мудрецу. Не ставь на кон свою жизнь. Не ставь на кон своего любимого таракана. Ты узнаешь, что это за красная дрянь у троллей между пальцами.
  
  Конечно, вы не увидите много троллей на дневных улицах Танфера, но это потому, что тролли не любят города. События развиваются слишком быстро. Но если вы настаиваете на поиске троллей, будьте уверены, что вас не растопчут все эти гномы, пытающиеся днем или ночью отнять у людей их деньги.
  
  Я продолжил: "Этот старик был настоящим рассказчиком. Небылицы. Хотел бы я, чтобы кто-нибудь их записал. Он утверждал, что был таким старым, потому что была одна последняя шутка, которую Смерть пришла и рассказала тебе, а он ее еще не слышал. "
  
  "Так говорил мой отец".
  
  "Чодо?"
  
  "Да. Действительно. Может быть, он знал того же старика ". Она стала холодной, жесткой Белиндой, о которой я стал сожалеть.
  
  "Когда-нибудь ты должен будешь рассказать мне, каково это - быть ребенком Чодо".
  
  "Что?"
  
  "Большую часть времени ты мне нравишься. Но всякий раз, когда ты хотя бы отдаленно общаешься со своим отцом, ты становишься холодным и пугающим ". Карета остановилась. Я закрыл рот и заглянул между занавесками. "Мы на месте. Без каких-либо проблем".
  
  Двуногий спешился и подошел к дверце кареты. "Одну минуту", - сказала ему Белинда. "Гаррет, иногда я наполовину влюблена в тебя. Большую часть времени это не так. Ты относишься ко мне прилично. Мне это нравится. Но мы никогда никуда не сможем пойти. Я не всегда могу контролировать ту часть себя, которая тебе не нравится. Если ты разинешь рот, когда я выйду из-под контроля... "
  
  Я не думал, что она сама это заметит. Как всегда, Белинда настояла на том, чтобы это был сюрприз.
  
  Двумя пальцами ноги помог ей спуститься. Он боготворил землю, по которой она ходила. А она этого не замечала.
  
  Одна из тех грустных песен.
  
  Два Пальца на ноге одарила меня взглядом, который говорил, что мне лучше обращаться с ней правильно.
  
  Мэнвил Гилби был с наемниками, следя за тем, чтобы немытые типы не проникли за периметр. "Рад, что ты здесь, Гаррет. Я начинаю нервничать. Они начали прибывать прежде, чем мы были готовы наполовину ". Он проверил Белинду. Он был впечатлен. "Я поражен, молодая женщина. Что такое милое создание могло найти в этом потрепанном негодяе?"
  
  "Гилби?" Спросил я. "Это действительно ты?"
  
  Он подмигнул, принимая мое приглашение. Я подумал, ведут ли они счет. Он сказал: "Мы предполагали, что вы будете в паре с мисс Тейт".
  
  "Жизнь полна сюрпризов".
  
  "Я полагаю, мисс Тейт планировала именно это".
  
  Я ни секунды в этом не сомневался. "Я готов для нее". Верно. "Мы можем посплетничать позже? Я хочу сам проверить все приготовления".
  
  "Конечно. Я просто хотел, чтобы вы поняли, что ситуация может усложниться ".
  
  Он терся обо мне не так, как надо, и я не знала почему. "Послушай, сейчас это не важно". Возможно, из-за необходимости встретиться лицом к лицу с Тинни. "Мой партнер чувствовал, что я должен привести с собой леди. Из-за того, что могут появиться другие гости ". Я не осмелилась объявить свою спутницу королевой преступного мира.
  
  Гилби не был склонен к придиркам. Он также не убедил меня в том, что приложил какие-либо выдающиеся усилия для защиты Вейдеров.
  
  У меня были причины быть обидчивым. Я погружался в пучину неприятностей, в которых тайная полиция, правые, Организация, Glory Mooncalled и, возможно, даже бизнес-сообщество захотели бы сбросить на меня камни.
  
  "Приятного вечера, Гаррет. Мисс, я уверен, что семья Вейдеров будет польщена тем, что вы решите разделить их радость ".
  
  Манвил мог нанести его шпателем. А Белинда могла заставить решительного безбрачника пожалеть о своих обетах. Гилби определенно выглядел так, словно на него нахлынули ошеломляющие воспоминания о том, что такое женщины. Следующие несколько минут ему было трудно смотреть на кого-либо, кроме Белинды.
  
  
  
  28
  
  
  В дверном проеме стоял Джеррис Генорд. У Генорда был голос, подобный раскату грома. Он не позволил мне проникнуть незамеченным. Он объявил, как будто конец света был неизбежен и было важно, чтобы все знали: "МИСТЕР ГАРРЕТ И мисс КОНТАГЬЮ". Дженорд был мажордомом Уайдеров. Он мне не нравился. Он насмехался надо мной. Я не принадлежал к этому обществу. Я полагаю, что мои шансы проникнуть внутрь незамеченными вместе с Белиндой были такими же вероятными, как у Короны, снижающей налоги, потому что война закончилась.
  
  Однако мы пришли рано, так что рев Дженорда услышала только небольшая орда.
  
  Чертов попугай появился отдельно, украдкой. Появление попугая на балу в честь помолвки может считаться нарушением этикета.
  
  Мы благополучно спустились по ступенькам, но не прошли и двадцати футов, как я попал под перекрестный огонь холодных глаз Тинни Тейт и Аликс Уайдер. Тинни была ближе. Я сменил курс. Самое худшее лучше пережить сейчас.
  
  Я проигнорировала выражение лица Тинни. "У меня для тебя письмо от пожилого джентльмена, которого ты знаешь лучше, чем я".
  
  Чертов попугай плюхнулся мне на плечо. Вот и все для хорошей формы. Он сказал: "Прочти это, Красивые ножки. Позже разобью ему голову".
  
  Тинни разинула рот. Я подумал, не следовало ли мне прочитать письмо, прежде чем отдать его ей.
  
  Дин переписал это для Мертвеца — после того, как я пообещал не подглядывать. Белинда нахмурилась, потому что я отдал это Тинни. Тинни - и Аликс, и все остальные, у кого глаза как у крота, — смотрели на Белинду в ее вампирском жаре и удивлялись. Старомодный Гарретт исчез из их поля зрения, хотя, надев один из нарядов Тэда, я была самой элегантной, какой когда-либо была.
  
  Ну, я не хотел, чтобы меня заметили, не так ли? Не по моей части.
  
  Тинни читала. Тинни посмотрела на меня рыбьим глазом. Тинни смерила Белинду холодным взглядом. Тинни еще немного посмотрела на меня. Чертов попугай прочистил горло. Я сжал его голову одной рукой, пока он не сделал хуже. Он хлопал крыльями и визжал, но на мою фасоль не упало ни одного камешка.
  
  Тинни решила, что ей нужно подышать свежим воздухом. Ее походка была эффективной. Ее ноги стучали по полу, поглощая почву. Ее рыжие волосы развевались за спиной.
  
  Аликс поймала ее. Они мгновенно заспорили.
  
  Белинда держалась рядом, пока я двигался в дальний конец зала. Народу там было немного, но больше, чем я ожидал. Там, где я знал имена, я называл их, чтобы Белинда знала. Ее имя тоже начало циркулировать после того, как кто-то понял, кем из Контагью она должна быть.
  
  "Вон та счастливая пара", - сказал я. "Мы должны засвидетельствовать свое почтение".
  
  "Они не выглядят счастливыми".
  
  Я тоже так думал. Тай выглядел так, словно у него тяжелый случай запора. Никс выглядела так, словно предпочла бы быть где-нибудь в другом месте.
  
  Тай оживился, когда увидел Белинду. И как ты можешь винить его? Он спросил: "А кто твой прекрасный компаньон, Гаррет?" Он никогда не был так мил.
  
  Его собственная прекрасная спутница одарила его поистине уродливым взглядом. На самом деле она не хотела его. Он не хотел ее. Но, боже, ему лучше даже не думать о том, чтобы интересоваться кем-то еще. А Гаррет был прирожденным свинорылом, раз осмелился показаться замеченным с кем-то столь захватывающим, как эта женщина-вампирша.
  
  "Белинда Контагью. Белинда, это Тай Уайдер. Наследный принц пивоваренной империи Уайдера".
  
  Тай не смог распознать в Белинде наследную принцессу организованной преступности. Но с чего бы ему это знать? Ее имя не было нарицательным. Даже ее отец не был общеизвестен. "Очарован, мисс Контагью. Как давно вы знаете этого негодяя?"
  
  Они голосовали за то, как меня называть? Может быть, в следующий раз я смогу быть повесой.
  
  "Почти навсегда, Тай. Раньше он оказывал услуги моему отцу".
  
  Я подмигнул Никс. Она уловила связь. Возможно, они с Белиндой встречались в другом контексте, хотя Белинда и не подала виду, что узнала Никс.
  
  Никс сказал: "Держу пари, твой отец не знает, что ты встречаешься с этим повесой Гарретом".
  
  Я не хотел долго ждать, не так ли? Мне следовало бы заняться рэкетом Сибил. Как жестоко называть мужчину садовым инструментом.
  
  Я был уверен, что эти женщины встречались раньше.
  
  Белинда лукаво улыбнулась. "У папочки случился бы сердечный приступ, если бы он увидел, как мы держимся за руки". Она схватила меня за правую перчатку. "Я все еще его маленькая девочка".
  
  Папаша Контагью мог бы обменять меня на свечное сало, если бы знал всю историю нашей дружбы.
  
  В какую бы игру ни играла Никс, она была готова играть. Белинда оттащила меня. Она должна была полностью контролировать свое окружение. Я наблюдал, как Никс что-то шепчет Таю с озорством в глазах.
  
  Она снова подмигнула.
  
  Эти женщины могут подвергнуть меня большей опасности, чем Вызов, Наряд и Релвей, вместе взятые, просто ради длинноногой, рыжеволосой, воющей по-волчьи сексуальной забавы.
  
  Краска сошла с лица Тая.
  
  У Чодо действительно была плохая репутация.
  
  Дженорд проревел: "Мистер Маренго Норт Инглиш и мисс Тама Монтесума".
  
  "Вау!" Рявкнул я. "Это может быть интересно".
  
  "Почему?"
  
  "Норт Инглиш утверждает, что Монтесума - его племянница. Я никогда ее не видел, но она должна быть ... " Неправильный ракурс. Лицо Белинды потемнело. Когда я узнаю? "Слухи наводят на подозрения, что Норт Инглиш регулярно нарушает правила кровного родства. Не говоря уже о том, что он, возможно, изменяет своей жене ".
  
  "Все любят скандалы".
  
  "Не так ли? Пойдем вон туда. Я никогда не видел Североанглийцев вблизи ".
  
  "Зачем беспокоиться? Для меня он звучит как типичный неряшливый мужчина". Но она пристально смотрела на вход. Северный английский был бы той связью, которую она хотела установить, неряшливый мужчина или нет.
  
  "Ты слишком молода и слишком красива, чтобы быть такой циничной".
  
  "Это все твоя вина. Ты погубил меня. Ты чудовище".
  
  Вновь прибывшие остановились, чтобы их увидели, прежде чем спуститься в большой зал.
  
  "Закрой глаза, Гаррет". Позади меня материализовалась Тинни. "И закрой рот, пока в нем не устроили гнездо ласточки".
  
  Я сделал, как мне сказали. Я хороший солдат, я. Но, боже, о боже, эта Тама Монтесума была чем-то особенным!
  
  Она была такого же роста, как я, с узкими бедрами. Она двигалась как пантера на подкрадывании, излучая непреодолимую сексуальную настойчивость. Ее лицо, казалось, было озарено тайным знанием, неизменным весельем над безумствами мира, которые, в конце концов, всего лишь мечта. Ее мускулы были тверды как камень. Ее кожа цвета орехового дерева была без изъяна, без намека на морщинки, и для осмотра было доступно шокирующее количество квадратных метров. Она сияла атласным блеском здоровья, настолько хорошим, что это должно было быть запрещено законом. Ее глаза искрились юмором и умом. Ее зубы были слишком идеальными и белыми, чтобы быть настоящими. От нее исходил животный магнетизм. Кто—то - возможно, ее дядя Маренго — вложил целое состояние в ее скудную, но привлекательную эльфийскую одежду.
  
  "Пригнись, Ровер", - прошептала Аликс через другое мое плечо. Я тоже не слышал, как она подкралась. Возможно, я был немного рассеян.
  
  Я проворчал: "Знаете, ребята, это вас утомляет". Особенно у Тинни была склонность доводить дело до игривости. "Я думал, вы просто собираетесь потренировать это друг на друге".
  
  "Цок-цок. Его кожа тоньше, чем я думал, Тинни".
  
  Легкомысленно заметила Белинда: "Возможно, я делаю поспешные выводы, Гаррет, но эта женщина не похожа на племянницу того человека - и не только потому, что он такой бледный". Норт Инглиш действительно выглядел бледнее Тамы Монтесумы. "На самом деле, она не очень похожа ни на чью племянницу. Она гораздо больше похожа на то, что придумал грязный старик ".
  
  Действительно, она это сделала. Или даже какой-нибудь чистосердечный молодой человек. У Тамы Монтесумы было что-то, что заставляло людей относиться к ней с подозрением, даже если бы она гуляла со своим братом-близнецом и была одета в полное монашеское облачение. Но технически то, что она племянница Маренго, не было чем-то невозможным. Темнокожие искатели приключений постоянно посещают Танфер. У некоторых достаточно крепкий желудок, чтобы оставаться здесь.
  
  Однако североанглийцы не смотрели на Монтесуму как на какую-то родственницу. Парни, которые выигрывают большие суммы, выглядят так, как выглядел Маренго. Там написано: "Я действительно заслуживаю этого, но я не могу поверить, что это реально".
  
  Белинда спросила: "Ты можешь представить меня этим людям, Гаррет?"
  
  "Я? Ты знаешь, что я не вращаюсь в их кругах. Аликс?" Ее семья действительно вращалась в этих кругах.
  
  "Папа пригласил его, Гаррет. Он будет помнить меня только маленьким ребенком. Прошло много времени с тех пор, как он был здесь в последний раз. Они с папой поссорились. Политика ".
  
  Тинни покачала своей прелестной головкой. "Я ничего не могу поделать. Я никогда не встречала этого человека".
  
  Белинда спросила: "Тогда как бы ты предложил мне встретиться с ним?"
  
  "У него голодный взгляд. Подойди и скажи ему, кто ты, и скажи, что тебе нужно поговорить. Он найдет время".
  
  Тинни проворчала что-то невнятное. Держу пари, что это было связано с тем, что женщины использовали в своих интересах свою внешность. Это говорит леди, которая извлекает все возможные преимущества из того, что она великолепная рыжеволосая — по крайней мере, когда рядом парни по имени Гаррет.
  
  "Может быть, я так и сделаю".
  
  "Сейчас он не выглядит озабоченным". Норт Инглиш держался позерски, по-павлиньи гордо, купаясь в мужской зависти, не замечая, что никто не спешит приблизиться к нему. "И я все равно должен покинуть тебя. Мне пора искать плохих парней".
  
  Белинда легонько коснулась моей руки, этот жест был сделан исключительно в интересах Аликс и Тинни.
  
  Большие кошки действительно пытаются вцепиться когтями друг в друга.
  
  Белинда зашагала прочь.
  
  Тинни вспыхнула. Аликс требовательно спросила: "Кто эта женщина, Гаррет? Зачем ты привел ее?"
  
  Тинни ответила за меня. "Ее зовут Белинда Контагью, Аликс. Ее отец - криминальный авторитет номер один в Танфере. Она здесь, потому что наш друг Покойник попросил Гаррета привести ее."
  
  Так вот что было в том письме. Но Тинни все равно хотела, чтобы это была моя вина.
  
  "Как давно ты ее знаешь?" Требовательно спросила Аликс. "Почему она ведет себя так, будто ты принадлежишь ей?"
  
  "Несколько месяцев. Но я давно знаю ее отца. Так же, как я давно знаю твоего отца. Она ведет себя так, потому что знает, что это разозлит Тинни, и потому что ей нравится заставлять меня ерзать. Совсем как ты. "
  
  Это был хороший снимок. Но недостаточно хороший. Они не хотели в это верить. Я повторил: "Сейчас мне нужно побродить".
  
  "Ты действительно работаешь?" Спросила Тинни.
  
  "Да. Гилби не профессионал, и он это знает. Вот почему я получил приглашение ". Я начал ходить.
  
  Обе женщины последовали за ним.
  
  "Э-э-э... Дамы... "
  
  - Я могу показать тебе все, - сказала Аликс.
  
  Выражение лица Тинни говорило о том, что она собирается сделать все, чтобы Аликс ничего подобного не сделала. Я вздохнул. Это была мечта пятнадцатилетней девочки. В моем возрасте это было слишком сложно.
  
  Я снова вздохнул. "Предположим, мы прогуляемся и посмотрим, насколько легко было бы кому-нибудь проникнуть без приглашения".
  
  
  
  29
  
  
  Тинни и Аликс неотступно следовали за мной, как тени. Однажды, когда мы были близки, а Аликс была на шаг впереди, я на секунду схватил Тинни за руку. Я спросил Аликс: "Сколько человек пришло, чтобы справиться с работой над этим?"
  
  "Что?"
  
  "Дополнительный персонал. Сколько посторонних?"
  
  "Куча народу на кухне. Куча людей для обслуживания. Несколько музыкантов. Я не знаю. Спроси Мэнвила или Джерриса. Или Лэнса ".
  
  Думаю, она заметила, как я прикасаюсь к Тинни.
  
  Если кто-то действительно хотел попасть в дом Вейдеров, то прийти сейчас в качестве случайной помощи было бы хорошим способом.
  
  Иногда у вас просто есть интуиция.
  
  Или, может быть, вы видите что-то и не осознаете этого сознательно, но ваш разум работает над этим, и вам приходит в голову идея, которая позже создает впечатление, что вы читаете будущее.
  
  Я сказал: "Давайте проверим кухню". Там должно быть самое большое количество посторонних. Для вечеринки потребуются тонны специальной еды.
  
  "Останься со мной", - сказала Аликс, стремясь завладеть моим вниманием. Возможно, она росла младшей из пяти, с отцом, посвятившим себя строительству империи, и матерью, которая уже медленно умирала.
  
  Следить за Аликс не было рутинной работой. Самое сложное, что я делал, - это притворялся, что мне не так уж интересно находиться на несколько шагов позади шейпли.
  
  "Ты никого не обманешь, Гаррет", - прошептала Тинни. Я оглянулся. На ее лице была дьявольская ухмылка. Мне больше всего нравится, когда она в таком настроении. К сожалению, Аликс была рядом, чтобы не дать мне попасть в беду.
  
  Мы вошли в кухню.
  
  Несколько религий могут похвастаться адами, в которых не так многолюдно, прохладнее и тише. Церемониймейстером была женщина-дьявол, настолько крупная, что сначала я подумал, что она, должно быть, наполовину тролль или людоед. Но нет, она была просто большой и свирепой и решила, что ее владения должны быть продолжением ее воли. Она никогда не затыкалась. Ее голос был постоянно сдерживаемым ревом. Она была иммигранткой со странным акцентом. Взводы поваров, пекарей и их помощников, а также мальчишек, которые топили печи, таскали дрова и уголь, работали мехами и еще много чего в диком порыве достичь невозможного, - все были обрушены на нее с презрением.
  
  Наше появление мгновенно привлекло внимание. Она развернулась, готовясь отразить нападение жильцов. Она узнала Аликс только после того, как та втянула в себя бушель воздуха. "Мисс Аликс, - прогремела она, - вам не следовало возвращаться сюда сейчас, вам. У них сегодня вечеринка, они здесь. И вы в своем лучшем виде, вы ".
  
  "Мистеру Гаррету нужна помощь, чтобы сориентироваться".
  
  Крупная женщина опустила подбородок на грудь. Она уставилась на меня из-под бровей, похожих на живые изгороди. "Гаррет? Ты встречаешься с Гарретом, ты?"
  
  "Какой Гаррет?" Я понятия не имел, кто она такая, но это звучало так, что обратное могло быть неправдой. Возможно, она даже затаила какую-то старую обиду. "Я не помню, чтобы мы встречались".
  
  "Ты никогда этого не делал, ты. Я и я хочу знать, я, будь тобой, де Гаррет, он иногда помогает де мистеру, ему? Этот Гаррет был морским пехотинцем, он. Он спас моего Сапожника от болота, его. От крокодила-дебила."
  
  "Да. Да. И я не уверен. Мы все несколько раз вытаскивали друг друга из болота. Я помню парня по имени Харман и кого-то по имени Бобби Дакс. Никто не знал почему ".
  
  "Это будет он, да. Это будет мой малыш, он. Ему никогда не нравилось его божественное имя, он. Всегда хочу, чтобы это было Бобби, ему нравится ".
  
  Я растворился в огромных и сильных объятиях, я. Когда мой последний вздох покинул меня, я подумал, что папа Бобби Дакс, должно быть, был настоящим мужчиной для мужчины, он.
  
  Крупная женщина дала мне волю. Я жадно глотал воздух, как свежевыловленная рыба. Она сказала нам: "Но у меня сейчас большая работа, я и я . И если мы с тобой хоть на минуту отвернемся от этих ленивых дебилов...
  
  Я прервал его. "Сколько посторонней помощи прибыло сегодня вечером? Некоторые из них могут быть здесь, чтобы навредить Вейдерам ". Я надеялся, что мое воображение не слишком разыгралось.
  
  Она сразу поняла. "На кухне нас прибавилось четырнадцать пар рук, нас. Для работы по ту сторону двери, господин, он нанял шестнадцать человек, его ".
  
  Джеррис Дженорд. Мы знали друг друга достаточно хорошо, чтобы не любить друг друга. Он был большим снобом, чем мог быть даже Тай Уайдер. Он провел свою жизнь в шоке от того, что таким людям, как я, разрешалось входить в дом. Если бы у него не было приказа от Гилби, он вообще не стал бы со мной работать.
  
  Может быть, я смог бы обойти его.
  
  Может быть, мне повезет, и мне не придется ничего делать.
  
  "Это единственные посторонние здесь?" Спросил я. "Кроме наших гостей?" Я вспомнил упоминание о музыкантах.
  
  Крупная женщина кивнула и отвернулась, не в силах больше сдерживать свой рев.
  
  "И кто бы это мог быть?" Я спросил Аликс. Предыдущие контакты с Вейдерами не приводили меня на кухню.
  
  "Это Нирса. Нирса Бинтор". Она произнесла это Най-Эрса. "Она была здесь главной еще до моего рождения. Даже папа боится с ней спорить."
  
  Крупная женщина перестала реветь, повернулась ко мне. "Ты, Гаррет. Может быть, ты хочешь знать это, ты. Некоторые из твоих наемников, возможно, не такие надежные, дем. Некоторые продолжают пытаться улизнуть в наш дом, дем. Может быть, чтобы украсть что-нибудь, а? Они еще не отошли от Нирсы, но, может быть, мы с тобой когда-нибудь не будем такими соколиными глазами, может быть."
  
  "Спасибо". Это подтвердило мою догадку. Не так ли? Я огляделся. "Я буду держать ухо востро. Никто из этих людей не смог бы раствориться в толпе". Большинство из них выглядели как люди, работающие лишь от случая к случаю даже на устойчивом рынке труда. Не костяк королевства, дем. "Теперь они все на учете?"
  
  Нирса разрешила, поскольку считала, что это так, повелительным кивком.
  
  "Я немного поброжу здесь, посмотрим, узнаю ли я кого-нибудь из злодеев".
  
  Аликс спросила: "Что нам делать?" как будто подозревала меня в намерении первой степени сбежать.
  
  "Подожди. Я ненадолго. Я обещаю". У девушки был такой ранимый вид, что хотелось давать обещания — даже если это были обещания, которые ты не мог сдержать.
  
  Возможно, ей действительно нужно, чтобы папа присматривал за ней.
  
  
  
  30
  
  
  Я тоже не задержался надолго. Запахи готовки в сочетании с запахами слишком большого количества немытых тел, запертых в слишком тесном и слишком жарком помещении, быстро обескуражили меня. Кроме того, мало кто из этих людей казался достаточно умным или глупым, чтобы ввязаться в заговор против пивоварни. И если бы они все-таки вышли из кухни, мой нос предупредил бы меня.
  
  Если бы я был злодеем, который хотел произвести впечатление, я бы нанялся в обслуживающий персонал. Они были бы более презентабельными и более социально ориентированными. И им были бы рады в тех частях дома, где кухонному персоналу отказано.
  
  Я присоединился к Аликс и Тинни. "Здесь слишком жарко". Я повел их к выходу. Краем глаза я наблюдал, не обращает ли кто-нибудь на меня особого внимания. Как только мы вышли, я спросил: "Кто-нибудь из вас заметил, что кто-нибудь наблюдает за мной?"
  
  "Я так и сделала", - ответила Тинни.
  
  "Хм? И?"
  
  "Я имею в виду, я наблюдала за тобой. Близко". Она подмигнула.
  
  Что, несомненно, раздражало Аликс. "А как насчет тебя, Аликс?"
  
  "Она украла мою реплику". Она высунула язык, так что, возможно, это сделала Тинни. "Нет. На тебя даже никто не смотрел. Ты сразу влился в толпу. Выглядел так, будто тебе там самое место. Даже в таком наряде."
  
  Белинда заверила меня, что подержанный костюм Тэда Вейдера идеально подходит для этого случая. "Что не так с этим нарядом?"
  
  Тинни ухмыльнулась. "Мы говорим о шелковых кошельках и свиных ушах, Гаррет".
  
  "Если бы я хотел словесных оскорблений, я бы завел себе говорящего попугая". Кстати о нем, он исчез. Если боги вообще существуют... Я имею в виду, что если есть какие-то ответственные боги, один или двое могли бы позаботиться о том, чтобы Мертвец не выцвел, пока птица была здесь. Я содрогнулся при мысли о том, что могло бы случиться, если бы этот безвкусный ковбоец стал самим собой.
  
  "Его здесь нет", - объяснила Тинни. "Кто-то должен восполнить слабину".
  
  "Куда мы идем?" Спросила Аликс.
  
  "За углом, там, где обслуживающий персонал должен готовиться к —Привету".
  
  "Что?"
  
  "Я вижу знакомое лицо. На самом деле, я вижу два". Они принадлежали Трейсу Уэндоверу и Картеру Стоквеллу, бывшим вербовщикам, все щеголеватые в ливреях слуг. Все аутсайдеры были одеты в одинаковые поношенные костюмы. Подрядчик, вероятно, арендовал их, пытаясь увеличить свою прибыль.
  
  Трейс заметил меня через мгновение после того, как я заметил его. Он не заметил моего интереса, но направился к Стоквеллу. Картер насторожился прежде, чем Трейс подошел достаточно близко, чтобы прошептать.
  
  "Я был прав", - самодовольно пробормотал я. "Там что-то происходило".
  
  "Что?" Спросила Тинни.
  
  "Я вижу двух правых, которым здесь нечего делать". Стоквелл и Уэндовер были не из тех, кого можно свести к поденной работе. Эти симпатичные мальчики должны были происходить из состоятельных семей.
  
  Аликс спросила: "Мне позвать Мэнвила?"
  
  "Нет. Вы, ребята, просто следите за мной. О, черт!"
  
  "Что?"
  
  Я на несколько секунд оторвал взгляд от парней. "Они ушли". Но как? Они не могли так быстро добраться до выхода, и банда официантов, похоже, не уменьшилась. Но Стоквелла и Уэндовера среди них больше не было. "В конце концов, вам лучше взять Мэнвила". Мне не нравились последствия происходящего.
  
  
  
  31
  
  
  Гилби привел приятеля Тая Ланселина Мака и пару неуклюжих, неудобно выглядящих докеров. "У тебя что-нибудь есть?" спросил он. Он был готов к войне.
  
  "Я заметил двух правых, которым здесь определенно не место. Они назвались Картером Стоквеллом и Трейсом Уэндовером, когда вчера пытались завербовать меня ".
  
  "Интересное совпадение".
  
  "Не так ли? Они пришли ко мне домой, утверждая, что хотят, чтобы я присоединился к freecorps под названием Black Dragon Valsung ".
  
  "Ни о чем не говорит".
  
  "Тоже не для меня. Только что они заметили меня в тот же момент, когда я их сделал. Они устроили грандиозное исчезновение. Я поймал мистера Грессера. Это он с дамами. Он говорит, что никто по фамилии Стоквелл или Уэндовер не принадлежит к его команде ". Грессер был начальником прислуги по контракту.
  
  "Они не стали бы называть свои настоящие имена, не так ли?"
  
  "Только если они глупы". Вполне возможно с "плохими парнями Танфера". "Грессер допускал возможность того, что он мог нанять людей, которые соответствуют описаниям Трейса Уэндовера и Картера Стокуэлла. Не похоже, чтобы он был близок к тому, чтобы ему помогали ".
  
  Грессер был маленьким пронырливым функционером в состоянии сильного возбуждения. Он был от природы нервным человеком, боявшимся, что его планы на вечер рухнут, а заодно и его репутация. И все потому, что мы настояли на том, чтобы поднять шум из-за нескольких его людей.
  
  Гилби пронзил Грессера тяжелым взглядом. "Ты знаешь что-нибудь"о своих людях, Грессер?"
  
  Я вздохнул. Я не был уверен, что Гилби воспримет меня всерьез. Я все еще не был уверен, что я должен относиться к себе серьезно. Я полагался на интуицию. Предчувствие - один из моих наиболее спорадических талантов.
  
  Я краем уха слушал, как Грессер скулил: "Просто нет способа проверить их все. Ты делаешь все, что в твоих силах, за то время, что у тебя есть. Вы устраиваетесь на работу, сначала вам нужно сказать, что вам нужны люди. Затем вы берете тех, кого знаете. Затем вы просматриваете остальные и выбираете те, которые кажутся наиболее трезвыми и презентабельными, которые не будут сморкаться в скатерть или лапать гостей женского пола. Затем, если у вас есть лишняя минута, может быть, вы поспрашиваете, не знает ли кто-нибудь чего-нибудь поточнее ". И так далее.
  
  Я не сводил одного глаза с Тинни. Она была вне себя от всей этой ситуации. Я не сводил другого с Аликс. Для нее это стало большим приключением. Она оставалась на грани того, чтобы подпрыгивать, как возбужденный ребенок.
  
  Она отлично подпрыгнула, спасибо.
  
  Свободным ухом я подслушивал ворчание солдат Грессера.
  
  Один голос выделился. Я обернулась. Они все замолчали, пораженные.
  
  Я не заметил этого человека, но узнал голос из конюшни пивоварни.
  
  Я снова подпрыгнула, когда Ланселин материализовался рядом со мной, напряженный, как охотничья собака на прицеле. "Ты это слышал?" Затем он расслабился. "Должно быть, это было мое воображение".
  
  "Тебе показалось, что вчера ты слышал громкую болтовню из конюшни?"
  
  "Да".
  
  "Я тоже".
  
  "Я его не вижу".
  
  "И я только что видел двух парней, которых сейчас там нет".
  
  "Что происходит?"
  
  "Я не знаю. Но это пахнет колдовством". Разве ты не знаешь, как раз тогда, когда я начал думать, что все будет просто. "И этот запах я ненавижу. Как Тай держится?"
  
  "Он на небесах. Он в центре внимания. Именно там он всегда хочет быть. Никс - тот, кому больно. Ты жуткий в этой одежде. Когда я подошел к тебе сзади, ты стояла точно так же, как раньше Тэд."
  
  "Извини".
  
  "В этом нет необходимости. Ты думаешь, нам нужно сделать что-то еще, чтобы защитить старика?"
  
  "Я не думаю, что ему вообще стоит выходить. А как насчет тех парней в конюшне?"
  
  "Они ничего не знали. Они присоединились к правозащитной группе только на прошлой неделе. Их попросили отговорить вас, если вы начнете совать нос в чужие дела. Им не нравилось травить себе подобных, но ты всегда был занозой в заднице, поэтому у них не было особых проблем с совестью. Пока Тай не сказал им, что за это их могут уволить ".
  
  "Они сотрудничали?"
  
  "Конечно. Они не были настолько фанатичны, чтобы искать работу. Но они даже не знали имен людей, которым помогали. Они так и не представились. Они просто использовали правильные фразы для распознавания ".
  
  "Ситуация становится абсурдной", - проворчал я.
  
  "Люди напуганы, Гаррет. Времена меняются. Не похоже, что они станут лучше. Люди хотят кого-то обвинить. Вы поставили тысячи людей, привыкших к насилию, в подобные условия, и было бы абсурдно ожидать, что ничего не произойдет ".
  
  Он был прав.
  
  Я заметила парня, который, казалось, очень заинтересовался мной. Я не узнала его. Я пыталась следить за тем, как он передвигался.
  
  Лэнс спросил: "Ты не видел Киттиджо?"
  
  "Не в течение нескольких лет". Китти Джо была старше Аликс на десять лет. Как и Тай, она всегда была несчастлива. Ходили слухи, что она пыталась покончить с собой.
  
  Возможно, есть один завистливый дьявол-бог, решивший наказать Макса Вейдера за его успех. Великие злодеи крадут, убивают и пытают и платят только в том случае, если их сожрут еще большие злодеи. Уайдер никогда не играл иначе, чем честно, его инструменты отличались умом и трудолюбием. Итак, он теряет одного сына, другого сводит с ума, третий навсегда становится калекой, у него дочь, искалеченная серьезными эмоциональными проблемами, у него любимая жена, умирающая прискорбно постепенно, казалось бы, не более чем за один вдох до конца. И теперь человек, который ничего из этого не заслуживал, столкнулся с ядовитыми политическими змеями, пытающимися вползти в его жизнь.
  
  Еще немного, и я бы разозлился.
  
  "Она спустилась до того, как ты пришел сюда. Она не могла дождаться, она была так взволнована. Она была как ребенок в свой день рождения. Это первый раз, когда она преодолела меланхолию за последние месяцы ".
  
  Я спросил: "Чувствую ли я нечто большее, чем обычное беспокойство?"
  
  Лэнс одарил меня болезненной улыбкой. "Ты узнал, Гаррет. Я не знаю, как это произошло. Я подумал, что это будет Аликс. Я усердно работал над тем, чтобы заинтересоваться Аликс. Здравый смысл подсказывает, что ты должен выбрать Аликс, если тебе придется влюбиться в одну из девушек Вейдера. Она единственная нормальная девушка здесь. Не считая старика. "
  
  Лично я предполагал, что у него нездоровая привязанность к Таю. Это лишний раз доказывает. Никто не тот, кем кажется.
  
  Я слишком долго пялился на Ланса. Естественно, когда я проверил обслуживающий персонал, я не смог найти заинтересовавшего меня человека. "Нам нужно установить номера этих парней".
  
  В воздухе определенно витало колдовство.
  
  Гилби засуетился. "Я послал сообщение наверх, Гаррет. Макс говорит, пошел ты. Его не волнует, что у вас есть рейнджеры-венагеты на крыше и коммандос на кухне, мы продолжаем шоу. Он говорит, что пришло время отрабатывать свое содержание ".
  
  "Я надеюсь, что его арифметика лучше моей. Потому что мне категорически не нравится, как все складывается".
  
  
  
  32
  
  
  В бальном зале поднялся шум. Женские вопли предшествовали взрывам мужского смеха. "Oh-oh." У меня было плохое предчувствие, но я все равно направился в ту сторону.
  
  Мое мрачное предчувствие оправдалось. Контроль моего партнера ослаб. Чертов попугай что-то натворил. Женщины пытались поймать его. Мужчины стояли в стороне, предлагая ценные советы по охоте на попугаев.
  
  Мне пришло в голову, что мне было бы не очень приятно, если бы этот вонючий метельщик перьев прибежал ко мне за помощью.
  
  Мама Гаррет воспитывала своего мальчика не для того, чтобы он умирал за грехи перетренированных голубей. И никто из присутствующих не выглядел достаточно умным, чтобы поверить, что я не дурачусь с каким-то вентральным локационизмом.
  
  Когда-нибудь Морли будет в восторге. Когда-нибудь.
  
  "Ты ничего не собираешься делать?" Спросила Аликс.
  
  "И признаешь, что я знаю этого бормочущего стервятника?"
  
  "Но—"
  
  "Он хочет показать свой клюв, пусть сам расхлебывает последствия. Мэнвил, у нас достаточно товарищеских матчей, чтобы посмотреть весь обслуживающий персонал?"
  
  Гилби издал звук, похожий на хныканье младенца. Он фыркнул от разочарования. Вейдеры хотели устроить светское мероприятие сезона. У него уже подкашивались ноги. Еще немного проблем с безопасностью, и все может рухнуть. "Разве ты не можешь просто оставаться в центре событий?"
  
  "Это большой бальный зал, и в нем восемнадцать парней".
  
  Грессер держался. Он запротестовал: "Их шестнадцать, сэр. Шестнадцать. Таков был контракт ". Праведное негодование бурлило в нем. "Я не дам ничего, кроме своих конкретных обязательств".
  
  "Я насчитал восемнадцать голов, Грессер. Дважды. У вас много двухголовых сотрудников?" Разница, возможно, в том, почему Грессер никогда не слышал о Трейсе или Картере. "Почему бы нам не позаботиться об этом? В вашей команде по меньшей мере двое самозванцев. Соберите их ".
  
  "О, боги! Это ужасно! Я разорен! Никто не возьмет меня на работу... "
  
  "Грессер! Пожалуйста! Мы солгем ради тебя в твою первую брачную ночь. Только не задерживай нас сейчас ".
  
  "Да, сэр". Грессер поспешил собрать свои войска.
  
  "Переменчивый сорт", - заметил Гилби.
  
  "Где ты его нашел?"
  
  Гилби пожал плечами. "Дженорд выбрал его. Предполагается, что он хорош".
  
  "Мистер Гилби! Мистер Гилби!" Грессер вернулся. Лэнс Мак был прямо за ним. Лэнс выглядел мрачным. Аликс, которая от скуки начала бродяжничать, тоже направилась в нашу сторону. "Мистер Гилби!"
  
  "Да, мистер Грессер?"
  
  "Мистер Гилби, мой печальный и постыдный долг - признать, что этот джентльмен был прав. Здесь было больше людей, чем я нанял. Все они согласны, что их было больше шестнадцати. Оценки варьируются от восемнадцати до двадцати. Я не могу понять, как это произошло. Я глубоко забочусь о неприкосновенности личности и имущества моих клиентов. Я уверен, что их было всего шестнадцать, когда мы въехали в служебные ворота."
  
  Держу пари. Грессер неожиданно оказался в глубокой жиже и захотел прикрыть задницу, когда полетела коричневая дрянь.
  
  Лэнс подтвердил мои подозрения. "Пара официантов только что бросились на кухню. Я не смог найти их снова, когда поискал ".
  
  Аликс сказала: "Гаррет, я только что видела, как ушел официант".
  
  "Я знаю. Лэнс говорит, двое из них только что направились на кухню".
  
  "Не на кухне. Этот схватил поднос с едой и пошел в танцевальный зал".
  
  "Еще один?" Спросил я. "Или один из двух?"
  
  Гилби нахмурился, глядя на Грессера. "Сколько бандитов ты привел?" Я добавил свой самый свирепый взгляд к взгляду Мэнвила. Грессер сердито посмотрел в ответ, с угрюмым вызовом. Мы не собирались винить в этом его. Мы наслаждались настоящим праздником славы. Лэнс добавил свой сердитый взгляд к нашему и занял позицию позади Грессера.
  
  "Я только нанимаю их!" - запротестовал маленький человечек. "Для такой большой работы, как эта, иногда мне приходится в последнюю минуту нанимать людей, которых я не знаю. Я это объяснил ".
  
  Я спросил: "Кто-нибудь считает, что этот человек слишком увлечен своими протестами?"
  
  "Да. Слишком. Держу пари, что он никогда не видел никого из этих людей до сегодняшнего дня ". Гилби принял отстраненный вид. "Лэнс, держись поближе к Таю. Гаррет, я собираюсь послать несколько человек присмотреть за Максом. Зайди, когда сможешь. "
  
  "Сойдет. Тем временем я буду рыскать. Куда бы ни отправились эти злодеи, они будут выделяться ".
  
  Я волновался. У этих парней должен был быть определенный план. Стоквелл и Уэндовер не выглядели как коммандос, но и не должны были ими быть. Если бы меня здесь не было, их бы не обнаружили.
  
  Что послужило поводом для размышлений: насколько я был посвящен в их планы?
  
  Я должен был быть таким. Сначала они пытались завербовать меня. Затем они попытались напугать меня. У Черного Дракона Вальсунга был какой-то сильный интерес к пивоварению Вейдера. Я подумаю о чем позже. Прямо сейчас у нас в доме были злодеи, вероятно, не склонные быть хорошими гостями.
  
  Я огляделся. Лэнс и Гилби ушли. Аликс и Грессер ждали инструкций. "Продолжайте, мистер Грессер. Устройте эту чертову вечеринку как можно лучше. Я постараюсь больше тебя не беспокоить. И я перестану думать о тебе плохие мысли ".
  
  Он поклонился. Черт возьми, как же ему хотелось угодить.
  
  "Ты же понимаешь, что сейчас тобой никто не доволен?"
  
  Он покачал головой, уставившись в пол.
  
  "Убирайся".
  
  Аликс сказала: "Я не доверяю этому человеку, Гаррет. Он крошечный и скользкий, и каждый раз, когда он смотрит на меня, я чувствую, что он хочет сорвать с меня одежду ".
  
  "Вау! Ты такая же умная, как и симпатичная. Конечно, он хочет раздеть тебя догола. Я бы беспокоился о парне, который об этом не подумал ".
  
  Это улучшило ее настроение. Она начала смотреть на меня так, словно надеялась, что я позволю себе немного пощипать себя.
  
  Мне не нужно было открывать эту бочку с червями. Не сегодня.
  
  Я съязвила: "Может, он хочет сам носить твои вещи. Как насчет того, чтобы ты присмотрел за ним для меня? Что случилось с Тинни?" Рыжая стала такой же редкостью, как Картер и Трейс.
  
  "Я не знаю". Ее раздражало, что я вообще спрашиваю, когда я с ней, и немного подшучивания над тем, как стать удобнее, были в ее собственных планах. "Она была здесь минуту назад".
  
  А, ладно. Может быть, лучше не путаться под ногами. Я сказал: "Я собираюсь пройтись". Пока по-настоящему большие неприятности не настигли меня прямо здесь, прямо сейчас.
  
  
  
  33
  
  
  Я поднялся по главной лестнице на второй этаж. Однако плохие парни, направляющиеся наверх, не стали бы пользоваться открытым маршрутом, поэтому я взял курс на заднюю лестницу, помедлив у двери кабинета Вайдера. Ничего громкого там не происходило. И на полу не было никого, кроме людей в той комнате. Я не мог слышать ничего, кроме музыкантов, настраивающих музыку внизу.
  
  Я осторожно поднялся по служебной лестнице. То, как исчезли эти призраки, указывало на хорошее знание планировки. Это наводило на мысль о внутреннем интеллекте, что было не той мыслью, которую я лелеял.
  
  У меня не было оружия острее, чем мой ум, а это означало, что у этих парней, возможно, не возникнет особых проблем с моим разоружением. А те, кого я побеждал раньше, будут драться со мной.
  
  Кто-то кого-то обманул. Или, может быть, я обманул себя. Я был уверен, что попаду в засаду, поднимаясь на третий этаж. Но ничего не произошло.
  
  Я также не нашел никого на этом уровне, хотя и не проверял ни один номер. Номер старика был неприкосновенен. Ханна была там, преданная долгому, медленному процессу мучительной смерти. Все остальные были внизу.
  
  Внизу раздался леденящий душу крик. Том тоже не захотел присоединиться к празднеству. Но этот крик казался другим. Неужели дьяволы в его сознании обрели конкретную форму?
  
  Я не забросил осторожность. Я действительно чувствовал себя голым без своего молоточка. Но эта штука просто не сочеталась с официальным нарядом. Мне нужно было что-нибудь маскарадное, может быть, трость, которую можно было бы использовать для увещевания в приличной обстановке. Возможно, трость-меч, пригодная для ударов и колющих. Морли носит одну из таких.
  
  Я не увидел вокруг себя ничего полезного. Дом Вейдеров скудно обставлен выше второго этажа. Даже старинная булава или утренняя звезда не украшали стены. Теперь все вещи с нижнего этажа были свалены в кучу в одном конце кабинета Вейдера, подальше от соблазна.
  
  Еще один крик. На этот раз он говорил о настоящей физической боли. Мои пропавшие слуги пытали Тома? Зачем беспокоиться? Предположим, у кого-то осталась обида из-за Кантарда. Как он мог получать удовлетворение, причиняя боль кому-то, кто не знал, кто он такой? Том жил в мире, в который никто другой не мог войти.
  
  Ничто не имело смысла.
  
  Это было только потому, что у меня не было достаточной информации. Поэтому Мертвец напомнил бы мне. Плохие парни не были бы сбиты с толку тем, что они пытались сделать.
  
  Я услышал легкие шаги на лестнице подо мной, просто вне поля зрения за одним из крутых поворотов. Кто-то действовал подло, хотя и не очень хорошо. Легкое мясо — если бы я мог скрыться из виду.
  
  Я сел и стал ждать.
  
  Аликс появилась на узкой маленькой площадке в половину этажа. Она смотрела себе под ноги, двигаясь с преувеличенной осторожностью. Она взвизгнула, когда заметила меня.
  
  "Нужно смотреть, куда идешь, дорогая", - сказал я ей. "Который, кстати, будет где?"
  
  "Что?"
  
  "Почему ты здесь, наверху?"
  
  "Я ищу тебя". Она сделала большие глаза. Она действительно хорошо умела изображать милую и тупую. Но она не смогла проделать это со мной, нет, сэр, даже когда наклонилась вперед, так что ее лиф был открыт до самой талии, не сильно. Я был в курсе ее трюков. "Я видел, как ты спускался по задней лестнице".
  
  "Ты так же опасна, как сама о себе думаешь, Аликс. Или, может быть, даже больше. Из-за тебя я киплю, как в котле без присмотра. Но мы оба должны ладить с Тинни".
  
  Аликс прижалась ко мне. Эти ступени были узкими. И теплыми. Они были ужасно теплыми.
  
  "Аликс... "
  
  "Не делай мне больно сейчас, Гаррет".
  
  Я зажал рот. Бывают моменты, когда я могу это сделать. Тон Аликс предполагал, что на этот раз все будет хорошо.
  
  
  
  34
  
  
  "Тсс!" Аликс предупреждающе положила руку мне на колено.
  
  Я кивнул. Я слышал это. Кто-то вошел на лестничную клетку над нами, осторожно, едва слышно скрипнув дверью. Я сделал знак Аликс оставаться на месте. Она кивнула. Я слегка переместил свой вес.
  
  Они подняли там достаточно шума, чтобы позволить мне подняться, не выдав себя. Я помог подняться и Аликс. Я указал вниз. "Медленно. Осторожно", - прошептал я одними губами, даже не шепотом. Аликс побледнела. Это была не игра.
  
  Картер не видел меня, пока не стало слишком поздно, чтобы помочь себе. Он был обременен нижней частью тела, отступающего вниз.
  
  "Привет, Картер".
  
  Он прыгнул. В нижней части тела Трейс замер. Я врезал Стоквеллу под ухом. Он обмяк. Я ударил его еще несколько раз, пока Уэндовер разевал рот. Кто-то, все еще находящийся вне поля зрения, рявкнул: "Что происходит?"
  
  Я перелез через Картера. Трейс застонал. Он пытался удержать весь вес на своем конце. "Это снова я", - сказал я парню из конюшни. "Мне нужно увидеть ваше приглашение".
  
  Уэндовер продолжал пытаться удержать тело от падения — живое или мертвое, я не мог сказать. Парень из конюшни спустился следом за Трейсом. Он был зол. Я подумал, что он может перепрыгнуть через Трейса, чтобы добраться до меня.
  
  Он ударил кулаком в стену с такой силой, что на штукатурке остались вмятины. Он отступил, скуля и дуя на костяшки пальцев. Трейс наконец отпустил его и взлетел сам. Я был почти достаточно близко, чтобы схватить его. Я прыгнул и ущипнул его за штанину. Не умно, Гаррет. Даже клерк может причинить тебе боль, когда напуган. Старый добрый Трейс пнул меня в отбивную. О, это было больно! И я уже с синяками на ушибах, все еще не оправившийся от своего последнего приключения.
  
  У меня на глаза навернулись слезы. Трейс воспользовался моментом. Он предпринял вариант отступления от плана одного человека, который Корпус назвал бы атакой в тыл.
  
  Я уже начал думать, что мы с Трейсом никогда не станем хорошими друзьями.
  
  Кто-то схватил меня за ногу так же, как я схватил Уэндовера. Я упал на тело. Лежа там, лицом к лицу с ним, я решил, что это, должно быть, Том Крикун. Это было лицо более старшего, менее энергичного Тая Уайдера.
  
  Дышал ли он?
  
  Возможно... Нет времени, Гаррет. Кто-то пытается тебя поколотить.
  
  На самом деле, этот кто-то взбирался по мне, как по лестнице. Картер хотел подняться обратно по лестнице. Умный мальчик. Ему нужно было только пройти мимо Аликс на спуске. Я сел, чтобы притвориться, что защищаюсь.
  
  Аликс, которая не послушалась и спустилась вниз, сдернула туфлю и ударила Стоквелла каблуком по голове. Бах! Картер лег вздремнуть во второй раз.
  
  "Спасибо". Я вывернулась из-под него. "Это Том? И почему ты не ушел, когда я тебе сказала?"
  
  "Да". Она не ответила на мой другой вопрос. "Гаррет, что, черт возьми, происходит? Зачем кому-то понадобилось похищать Тома?"
  
  "Ладно, в этом нет никакого смысла. Давайте свяжем этого клоуна. Мы спросим его об этом позже ". Я хотел догнать остальных.
  
  Я не математический гений. Очевидно. Их все еще было двое или трое, а я один, и в этом было колдовство. Я не должен забывать об этом факторе.
  
  "Связать его чем?" Спросила Аликс. И она была права. На удобном крюке не висело ни одного мотка веревки.
  
  "Хорошо. Я найду что-нибудь наверху. Отхлещу его еще раз, если он будет резвиться ". Я не испытывал милосердия к мистеру Картеру Стоквеллу.
  
  Я неохотно поднялся на четвертый этаж. Теперь я разобрался с математической частью. Для банды клерков не было ничего невозможного избить одинокого морского пехотинца, если он сбился с шага со времен своей славы.
  
  Клерки, однако, не смогли разглядеть свою возможность с такой же ясностью. Их больше не было видно. На четвертом этаже было тихо, как в склепе.
  
  Это был мой первый визит за многие годы. У "Вейдер спратс" и некоторых старших слуг были там комнаты, апартаменты для первых и крысиные норы для вторых. Одна дверь была слегка приоткрыта. Я осторожно приблизился. Должно быть, возраст делает меня осторожным.
  
  Я скучаю по старым увлечениям Морли. Раньше, когда бы я ни ввязывался во что-нибудь трудное, Морли был сразу за мной — или даже впереди, если у него было настроение. Но он менялся. Возможно, он даже станет легальным — по—настоящему - и ускользнет из преступного мира. Казалось, он обеспокоен тем, что слишком стар, чтобы успевать за другими.
  
  Никто не набросился на меня, когда я ворвался в тот дверной проем. Плохие парни были в другом месте, занимались своими делами, хихикая, потому что оставили меня кашлять в их пыли.
  
  Это была комната Тома. Мебель была запасная. На колышках у двери висел набор удерживающих устройств на случай, если Том начнет резвиться.
  
  Воздух был достаточно спелым, чтобы заткнуть мне рот.
  
  Возможно, им стоит попробовать Тома в другой обстановке. Что-нибудь пасторальное или лесное. Удивляясь, зачем я беспокоюсь, ведь этот мир - всего лишь одно бесконечное унылое время года, отмеченное болью и смертью, я задержал дыхание и вытащил себя наружу, где был воздух, пригодный для вдоха.
  
  Я стояла, задыхаясь, в коридоре, пока моя голова прояснялась, пораженная тем, что это место может быть настолько заражено безумием своего жильца. Или все было наоборот? Неужели комната создала Тома? Может быть, это из-за того удушливого воздуха?
  
  Кто-то начал спускаться на пол с главной лестницы, заметил меня и отпрянул назад. Я успел заметить, как исчезла красная ткань. Я пытался броситься туда, но ужасная летаргия замедлила меня. Мне нужна была двойная порция амбиций, просто чтобы продолжать дышать.
  
  Когда я добрался туда, смотреть было не на что. Конечно.
  
  Я проверил другие номера и люксы, но не нашел никого и ничего интересного.
  
  Где была Аликс? Я ожидал, что к этому времени она снова будет путаться под ногами, несмотря на мои инструкции.
  
  
  
  35
  
  
  По мере того, как туман депрессии рассеивался, я становился все более встревоженным. Я направился обратно к лестнице.
  
  Вы редко бываете разочарованы, когда всегда ожидаете худшего, но иногда вы приятно удивлены.
  
  Это был не один из последних случаев.
  
  Аликс была без сознания. Кто-то ударил ее по голове и сбросил с лестницы. Мистера Картера Стоквелла больше не было видно. Том Уайдер исчез. Кто-то начал раздевать Аликс до того, как я его прервал, не тот проект, которым побрезговал бы любой чистокровный карентийский мальчик, но я бы не стал считать лестничную клетку самым романтичным местом. Мне не очень нравятся и влюбленные без сознания.
  
  "Просыпайся, соня", - сказал я. "Аликс! Перестань!" Я подумывал прихлопнуть ее, как это делают в историях. Не самая блестящая идея. У меня уже было много людей, недовольных мной.
  
  Аликс попыталась сесть. Я помог, спросил: "Что случилось?"
  
  "Ты что, сдурела? Кто-то ударил меня". Я мог понять ее настроение. "Они доносились снизу. Ты разве не слышал, как я кричал?"
  
  "Нет". Это была правда. Я ничего не слышал.
  
  "Ну, я действительно кричала. Так громко, как только могла. И когда я попыталась убежать, то споткнулась о Тома и получила удар прежде, чем смогла подняться ". Она осознала состояние своей одежды. "Что это? Тебе нужно только сказать, когда".
  
  "Это был не я. Мне нравится, когда мои девочки не спят".
  
  "Я не знаю, должен ли я радоваться или мои чувства должны быть задеты".
  
  "Я бы не осмелился тебе сказать". Женщины всегда принимают меня неправильно. Я предполагаю, что они делают это нарочно.
  
  "Теперь я полностью проснулся".
  
  "Как бы мило это ни звучало, на это нет времени. В доме плохие парни. Мы понятия не имеем почему. Есть идеи, что случилось с Томом?"
  
  "Должно быть, они просто продолжили делать то, что собирались".
  
  "Наверное. Давай. Возьми себя в руки. Я собираюсь навестить твоего отца".
  
  "Не оставляй меня здесь".
  
  "Я и не собираюсь этого делать. Вот почему я хочу, чтобы ты выглядела менее измотанной".
  
  "О". Веселый хойден ненадолго появился снова. Испуг снова прогнал его. "Как ты думаешь, что происходит?"
  
  "Я даже не могу предположить. Я надеялся, что Стоквелл нам поможет ".
  
  "Стокуэлл?"
  
  "Тот, кто сбежал. Я сталкивался с ним раньше. Его звали Картер Стоквелл".
  
  "Я все еще выгляжу так, будто мы только что выползли с сеновала?"
  
  "Не совсем".
  
  "Черт возьми". Хойден вернулся. "Я вроде как надеялся, что кто-нибудь подумает, что мне повезло".
  
  "Твое везение сейчас означало бы для меня потом глубокую помойку, девочка".
  
  Она сильно изменилась за последние несколько лет. "Я не скажу, если ты не скажешь". Теперь она была немного дерзкой.
  
  Держу пари, подумал я. Она казалась девушкой, которая хотела бы публично отпраздновать свои победы.
  
  
  
  36
  
  
  Несмотря на усилия Аликс по самостоятельной сборке, Белинда бросила на нее суровый взгляд после того, как мы зашли в кабинет Вейдера. Когда мы пришли, Белинда была лицом к лицу с Маренго Норт Инглиш. Их беседа казалась очень дружеской. Племянницы Маренго не было видно.
  
  Темная сторона всегда хорошо ладила с деловыми кругами.
  
  Вейдер прогрохотал: "Гарретт! Как раз вовремя! Мы как раз говорили о тебе".
  
  "У нас проблемы, босс", - сказал я. "Они только что пытались похитить Тома".
  
  "Они сделали это", - напомнила мне Аликс.
  
  "Она права". Я быстро рассказал это. Затем я спросил Норт Инглиша: "Вы знаете что-нибудь об этом свободном корпусе "Черный дракон" или его командире, полковнике Нортоне?"
  
  Маренго пытался быть эгалитарным, но только потому, что был гостем там, где я пользовался большим уважением. Сомневаюсь, что в обычных условиях он заговорил бы со мной. "Я никогда раньше не слышал ни о том, ни о другом. Но я не изучаю войну. Я оставил это позади, когда вернулся домой. Нортон и его "Черные драконы", возможно, действовали без моего разрешения ".
  
  Ты саркастичный негодяй. "Они тоже не получили моего, но я не был в армии. Я не проводил много времени в самом Кантарде. Я не в курсе всех названий подразделений. "
  
  Вейдер сиял, как херувим. Он был так рад видеть, что мы, ребята, ладим. Он сказал нам: "Позже здесь будет куча генералов, Гаррет. Я буду задавать вопросы".
  
  Я заметил: "Кажется, ты не очень беспокоишься о Томе".
  
  "Насколько вероятно, что кто-нибудь сможет вынести отсюда кого-нибудь незамеченным сегодня ночью?"
  
  "Я не знаю. Они проникли внутрь. У них есть план. Должно быть, у них есть план побега. Все коммандос-смертники были израсходованы в Кантарде ".
  
  Вейдер был там не один с Белиндой и Норт Инглишем. Несколько человек из пивоваренных доков держались тихо, но были под рукой. Вейдер сказал им: "Вы, ребята, расскажите о том, что вы только что услышали. И скажи Гилби, чтобы он поднялся. "
  
  "Скажите всем, чтобы они тоже понаблюдали за Китти Джо", - сказал я им. "Я не смог ее найти. Макс, эти люди творят какое-то колдовство. Если вы отведете от них взгляд хотя бы на секунду, они исчезнут."
  
  Этот угол был пугающим. Это могло означать, что у Черного Дракона Вальсунга были опасные связи на Холме.
  
  "Все страннее и страннее", - проворчал Уайдер. "Почему я? Я не знаю трех человек в колдовском рэкете, и ни одного из них по имени. Они бы тоже не церемонились. Они бы растоптали меня, как насекомое ".
  
  Огонь танцевал в камине. Вейдер подошел и уставился на пламя. Он согнул палец, подзывая меня к себе. Он пробормотал: "Мне снова будет больно?" В этот момент он казался потерянным, брошенным штормом, без компаса и якоря.
  
  "Нет, если я смогу что-то с этим поделать", - пообещал я. Я пристально посмотрел на Норт Инглиша. Он не растаял. Кто-то, вероятно, пристально смотрел на него раньше. Он был таким закаленным.
  
  Аликс обняла отца. "Не волнуйся, папочка. Гаррет обо всем позаботится".
  
  Который это был за Гаррет? Интересно, подумал я. Этот пока мало что мне показал.
  
  Уайдер устроился в удобном кресле. Он выглядел сбитым с толку, неспособным следить за событиями. Я не винил его, хотя эта его сторона была для меня новой.
  
  Норт Инглиш сказал: "Я так понимаю, вы не разделяете цели Звонка, мистер Гаррет".
  
  Это было самое заметное замечание, которое я когда-либо слышал. "Но я сочувствую. Очень сочувствую. Просто у меня проблемы с некоторыми вовлеченными людьми. Некоторые из ваших самых больших болтунов. Действительно ли они из тех парней, которые нам нужны, чтобы рассказывать нам, как управлять нашей жизнью? Не говоря уже о том, что большинство из них на самом деле вообще не интересуются правами. Они просто думают, что могут урвать что-нибудь для себя ".
  
  Норт Инглиш настороженно посмотрел на меня, как будто открыл свою хлебницу и обнаружил улыбающуюся в ответ змею. "Самое искреннее дело накапливает фанатиков и эксплуататоров, мистер Гаррет. Такова природа человека. К сожалению, трудно привлечь спокойных, рациональных активистов вроде вас ".
  
  Итак, кто над кем издевался? "Мы, спокойные, рациональные активисты, должны держать под контролем типов с дикими глазами и лохматыми волосами. Они отталкивают больше людей, чем обращают в свою веру".
  
  Глаза Норт Инглиша сузились. Ему не понравилось выслушивать нотации от одного из немытых людей. В глубине души он одобрял излишества The Call.
  
  Любому из нас не требуется много времени, чтобы сплести сложную паутину оправданий и самообмана.
  
  Я был невысокого мнения о Североанглийце, но он был другом Макса Уайдера, и Релвей надеялся, что я смогу вписаться в движение. "Полагаю, я все еще зол из-за своей недавней стычки с некоторыми из ваших психов-разбойников".
  
  Появилась переговорная маска North English. "Да. Я слышал об этом. Мы действительно пытаемся избавиться от этого — вот почему образуется так много отколовшихся групп. Эти люди были сорняками, которые уже планировалось вырвать. "
  
  У меня возникло подозрение, что Маренго допустил ошибку в словах, но я воздержался от того, чтобы становиться менее заискивающим, чем это уже делали моя история и социальное положение. Релвей не оказал бы мне никакой услуги, если бы я не был в состоянии помочь ему.
  
  "Пожалуйста, извините меня", - сказал я. "Я просто капризничаю. Я пытался помочь мистеру Вейдеру, но у меня ничего не вышло".
  
  "Я понимаю. Приходи ко мне, когда у тебя будет лучшее настроение. Зов ищет меня, такого же, как вы, мужчин, которые были на юге, видели худшее, отдавали все, что было в их силах, а вернувшись, столкнулись с безразличием, неблагодарностью или откровенным презрением. Мужчины, которые вернулись домой и обнаружили, что все, за что они боролись, контролируется существами, которые ничего не сделали, чтобы защитить это... Простите меня. Без моей племянницы, которая удерживала бы меня, я склонен разглагольствовать. К сожалению, разглагольствования - тоже не лучший способ привлечь новых друзей. "
  
  Маренго Норт Инглиш был одним из богатейших людей Каренты. Богатство - превосходный изолятор. Почему он находил эмоциональное удовлетворение в участии в рабочем движении? Парни его уровня, придя домой, не обнаруживали, что работы нет. Они все равно никогда не работали. "Гаррет".
  
  "Мистер Уайдер?"
  
  "Время идет".
  
  "Да, сэр". Это было как никогда близко к тому, чтобы указывать мне, как делать мою работу.
  
  
  
  37
  
  
  Я растерялся. Я не знал, как напасть на эту штуку. И сложности возрастали по мере прибытия новых гостей. Этими захватчиками — если они все еще были поблизости — мог быть кто угодно в одежде официанта. И если бы они приложили хоть полмозга при планировании, они бы позаботились о том, чтобы это им не мешало. Костюм был просто способом пройти мимо двери.
  
  У меня возникла ужасная мысль. Действительно, ужасное воспоминание. Картер и Трейс были в моем доме, в нескольких ярдах от Мертвеца, но он и не подозревал об их злодействе.
  
  Еще одна ужасная мысль пронеслась следом за первой. Она врезалась в мой мозг своими маленькими раздвоенными копытцами. Мальчики слишком хорошо знали, как передвигаться по дому Вейдеров.
  
  Аликс последовала за мной. "Что мы теперь будем делать?" Я стоял на верхней ступеньке лестницы, которая вела вниз, ко всему этому оживлению.
  
  "Хороший вопрос. Найди себе безопасное место. Они могут попытаться схватить тебя или Китти Джо. Или Тая."Тай не мог убежать, а Лэнс не был бойцом.
  
  "Разве я не буду в безопасности, если останусь с тобой?"
  
  "Проблема в том, что с тобой я могу быть в небезопасности".
  
  "О, Гаррет! Ты говоришь самые приятные вещи".
  
  "Давайте найдем Гилби".
  
  Гилби был завален. Толпа прибывала быстрее, чем мажордом успевал крикнуть. У дженорда утром заболит горло.
  
  "Что?" Спросил Гилби, проголодавшись.
  
  "Они схватили Тома. В этом замешаны по меньшей мере трое мужчин, возможно, четверо. Они воспользовались черной лестницей. Том был жив, но без сознания, когда я попытался вернуть его обратно. Кроме того, я не могу найти Киттиджо."
  
  "Я видел ее минуту назад, спускающейся по главной лестнице. Ее трудно не заметить. На ней ярко-алое платье. Черт. Еще одна, кто захочет повидаться с Максом наедине". Он повернулся, чтобы поприветствовать древко копья пожилого джентльмена, в котором я с запозданием узнал отставного кавалерийского бригадира. Гилби продолжил: "Я сообщу людям, наблюдающим за дверями".
  
  "Старик уже прислал весточку".
  
  "Им не повредит услышать это дважды. Продолжайте искать. Они не могут выбраться ".
  
  "Я на работе, босс", - пробормотал я. Я отошел, когда Гилби слегка поклонился бригадиру. Взгляд старого солдата проследил за мной. Похоже, он решил, что должен меня знать. Возможно, он меня с кем-то перепутал.
  
  Аликс держалась на шаг позади, когда я направлялся в зону обслуживания. Грессер набросился на меня. "Что мне делать? У меня больше не хватает людей, чтобы прикрывать —"
  
  "Куда-то девать еще несколько солдат?"
  
  Его щеки покраснели. Вена на виске запульсировала. "Тебя зовут Гаррет?"
  
  "У меня не было возможности это изменить".
  
  "Я не хочу снова извиняться за свои промахи, Гаррет. Если ты хочешь обсудить что-то положительное, что можно было бы сделать, давай сделаем. Взаимные обвинения отнимают у нас обоих время".
  
  "Точка зрения принята. Вот в чем проблема. Парни, которые пробрались сюда с вашей командой, схватили Тома Уайдера. Я не знаю почему, и это действительно не имеет значения. Однако у меня есть непреодолимое желание испортить их. Есть какие-нибудь идеи о том, как они могли бы выйти? "
  
  Я не ожидал никакой помощи. Циничный в своем преклонном возрасте, я полагал, что Грессер каким-то образом замешан в этом, на грани.
  
  "Они могут захватить один из фургонов общественного питания".
  
  "Который?"
  
  "Фирменную выпечку, пирожные и сладости привозят снаружи. Машины для доставки находятся на заднем дворе. Кухонная прислуга приносит продукты, чтобы мы могли заменить то, что потребляют гости".
  
  "Мистер Грессер, я беру назад все порочные мысли, которые у меня когда-либо были о вас. Я замолвлю словечко перед мистером Уайдером".
  
  "Это могло бы помочь. Но что я могу поделать с нехваткой рабочих рук?"
  
  "Неужели все пользуются двумя руками вместо одной? Я не знаю. Это ваша область знаний".
  
  Аликс потянула меня за рукав. "Гаррет, возможно, Тома забирают прямо сейчас".
  
  Я позволил увести себя.
  
  Аликс сказала мне: "Ты выглядел так, словно нуждался в спасении".
  
  "Я не знаю—"
  
  "Иногда ты просто обязан быть грубым".
  
  "Моя мама настаивала на хороших манерах по отношению ко всем".
  
  "Сюда". Манеры Аликс были хорошими только тогда, когда это не причиняло неудобств.
  
  Ее маршрут был не очень прямым. Я заметил вдалеке Тинни, направлявшуюся в нашу сторону. Пыталась ли Аликс избежать встречи с ней? Я помахал рукой, когда блондинка этого не заметила. Тинни помахала в ответ. То же сделала и красивая женщина намного старше меня, которая, казалось, была взволнована, потому что привлекла внимание такого симпатичного парня.
  
  Аликс сказала, что иногда нужно быть грубым, чтобы спасти себя, но я не могу, особенно когда рядом красивая женщина.
  
  
  
  38
  
  
  "Я думал, ты беспокоишься о Томе". В тот момент Аликс просто хотела, чтобы мы были друзьями. Хорошими друзьями, прямо здесь и сейчас. Моя хорошо известная непоколебимая решимость колыхалась, как желатин, и моя способность выдерживать пытки приближалась к своему пределу. Если я быстро не уберусь из этой неиспользуемой кладовки, я стану самым близким другом Аликс.
  
  В этой кладовке годами не проводилась весенняя уборка. Я начал чихать. Потом начала Аликс. Я, пошатываясь, вышел в коридор снаружи.
  
  Материализовалась Тинни, выйдя из задней части дома, куда мы направлялись. "Вот ты где. Я уже начал думать, что ты заблудился".
  
  "Мы ищем Тома", - сказала Аликс позади меня, ничуть не смутившись. Она выглядела на удивление презентабельно, учитывая то, что пыталась сделать несколько секунд назад. "Эти люди забрали его из комнаты. Гаррет остановил их один раз, но они подкрались к нам сзади и снова увели Тома. Манвил говорит, что они еще не могли выбраться из дома, поэтому мы искали во всех укромных местах, только мистер Грессер сказал, что, возможно, они могли ...
  
  Тинни не обманула. Ее взгляд говорил, что мы поговорим позже. Она спросила: "Зачем им нужен твой брат?"
  
  Аликс пожала плечами, возвращаясь к застенчивому, наивному ребенку, которым она была раньше, закутываясь в это, как в плащ-невидимку. Я подумал, не притворялась ли она, когда была моложе. Старик Уайдер, возможно, не так хорошо контролирует ситуацию, как ему казалось.
  
  Он наверняка обманывал себя насчет Киттиджо, тогда. Киттиджо была более решительной, чем Аликс. И в те дни прерываний было меньше.
  
  Я не горел желанием возобновлять наше знакомство. Китти Джо была немного неврастенична. Она была из тех людей, которые поначалу хорошо это скрывают.
  
  Я сказал: "Возможно, Грессер был прав насчет фургонов. Здесь так много пыли, что мы бы сразу поняли, если бы кого-нибудь протащило".
  
  Аликс огрызнулась: "Кто-нибудь тоже объяснит, почему все так получилось".
  
  Это был короткий путь к заднему выходу. Тинни, должно быть, вошла через него, чтобы приблизиться с той стороны, с которой она пришла. "Ты видишь там что-нибудь, Рэд?" Я открыл дверь и высунулся наружу.
  
  "Именно то, что вы видите прямо сейчас".
  
  То, что я увидел, было двумя помощниками повара, тащившими подносы. Ни один из фургонов не был достаточно большим, чтобы потребовалось больше одной лошади. "Давайте осмотрим их".
  
  Аликс объявила: "Я не собираюсь пачкать свои новые ботинки лошадиным жиром".
  
  "Надеюсь, и лучшие туфли Тейт тоже". Несколько мгновений назад она была готова испачкать чем угодно свое новое платье. Я не упоминал об этом. Это было бы "по-другому".
  
  Тинни подумала: "Почему бы тебе не вернуться в бальный зал, Аликс? Тай не может вечно со всем этим справляться. А Никс не в настроении нести его на руках".
  
  Аликс не хотела развлекать. Аликс не хотела делать ничего, чего не хотела делать Аликс. Аликс еще нужно было немного повзрослеть. Но это было кое-что еще, чего она не хотела бы делать.
  
  Я вышел во двор, пока дамы болтали.
  
  Там было пять вагонов. Я сразу отпустил два. Они никого не могли увезти. Я рассмотрел остальные. Может быть, кто-нибудь скажет мне, что это было больше, чем притворялось.
  
  Все они были потрепанными. Сегодня это мало что значит. Вы больше не видите ничего нового. Я не могу вспомнить, когда в последний раз видел строящееся здание. До того, как я ушел на войну. Может быть, когда я был ребенком.
  
  Люди чинят то, что могут, и довольствуются остальным.
  
  Я проверил ломовых животных. Великие злодеи этого мира, лошади, одурачили большинство людей. Животное плохих парней может быть таким же бессердечным, как и его хозяева, и выдать себя.
  
  Один крепко спал. Второй пытался добраться до меня. Зверь между этими двумя, однако, искоса наблюдал за мной из-под опущенных ресниц со слишком большим злобным интересом. Мерин, у него была идея отомстить мне за свое разочарование. И, как бы я ни был осторожен рядом с этими монстрами, я подошел слишком близко. Он огрызнулся на меня. Я ловко увернулся, пострадав лишь от потери нескольких декоративных пуговиц с левого рукава.
  
  "Ты тот самый", - проворчал я. "Должен быть тем самым". На звере были путы. Это говорило о многом. Ломовых животных обычно не нужно стреноживать. Не в городе.
  
  Он наблюдал, как я двинулся проверить его фургон, показывая мне большие, уродливые лошадиные зубы в огромной лошадиной ухмылке.
  
  "Почему бы просто не вздремнуть на дорожках, как твои приятели?"
  
  Еще одна лошадиная усмешка, полная презрения ко всем старожилам и их рабскому менталитету.
  
  Борт фургона был сделан таким образом, чтобы его можно было откидывать и поднимать. Он крепился деревянным штырем на кожаном ремешке. Я потянул за штырь, ухватился за пару предусмотрительно расположенных ручек и поднял.
  
  Кто-то ударил меня по голове мешком, набитым подковами. Я полетел вниз, в темноту, как вращающееся кленовое семечко. Я не помню, чтобы достиг дна. Или булыжников, в зависимости от того, что наступит раньше.
  
  
  
  39
  
  
  Я застонал и приоткрыл веко. Не могло же быть уже утро, не так ли? Черт! Только не очередное похмелье. В последнее время их было слишком много.
  
  В поле зрения появился ангел. Она что-то прошептала. Я не понял, но у меня было несколько хороших идей о том, что я хотел, чтобы она сказала. Я бы согласился с ней, как только снова научился дышать.
  
  Я пробормотал: "Должно быть, я умер и попал на небеса". Так обстояли дела в религии моей матери.
  
  Ангел продолжала говорить. Я начал улавливать ее слова. "Не корми меня своим навозом изо рта, Гаррет. Я знаю тебя слишком долго".
  
  "Оу. Это другое место. Я всегда подозревал, что вы, демоны, великолепные рыжеволосые девицы. Или, может быть, наоборот ".
  
  "Лесть поможет тебе везде, Гаррет".
  
  "Обещания, обещания. Что меня ударило?" Я похлопал по макушке боба. Я не обнаружил необычного количества мягких пятен. "Это не могла быть птица, упражняющаяся в стрельбе по мишеням". Если, конечно, это не была моя птичка.
  
  "Я не знаю. Когда я наконец уговорил Аликс бросить тебя, я вышел и нашел тебя прямо там. Мужчина собирался ударить тебя снова. Я закричал. На кухню вышла прислуга, и он убежал."
  
  "А как же фургон?"
  
  "Какой фургон?"
  
  "Та, что сидела здесь. Я как раз собирался проверить это, когда кусок неба отскочил от моей головы ". Не было никаких причин, по которым она должна была заметить именно этот фургон. "Я думаю, у нас проблема". Большая проблема, если бы мои опасения оправдались.
  
  Мне удалось пробежаться слабой, шаркающей трусцой до торговых ворот. Я узнал сонного стражника только по подвиду. Очень большой, очень сильный, очень глупый. Взломщики ворот не прошли бы мимо него, нет, сэр. "Фургон только что уехал?"
  
  Он посмотрел на меня из-под бровей, похожих на нависающие скалы. Я был поражен тем фактом, что они были безволосыми. "Кто ты такой?" - прорычал он, недовольный тем, что его сон был прерван.
  
  "Меня зовут Гаррет. Начальник службы безопасности пивоварни Weider ". Так что я немного преувеличил. Это не повредит.
  
  Это не так. "О. Да. Я слышал о тебе. Да. Фургон Simon the Pieman вышел в продажу. Это мило, не так ли?"
  
  "Что здесь милого?"
  
  "Название. Нравится, как оно рифмуется. Довольно милое и запоминающееся, не так ли?"
  
  "Конечно. Я понимаю тебя. Изящный. Увлеченный. Следующий вопрос. Как получилось, что ты позволил этому уйти? Разве ты не слышал, что у нас в доме были плохие парни, и мы не хотели, чтобы они уходили? "
  
  "Нет". Мужчина выглядел озадаченным. "Я не видел никого, кроме этого водителя, с тех пор, как пришел. Пекари и все такое уже было здесь".
  
  "О, черт", - сказал я без особой громкости или каких-либо реальных чувств. "Хорошо. Но не позволяй никому другому уходить, пока не получишь известий от меня. Хорошо? Сколько плохих парней уехало с этим фургоном? "
  
  "Я же говорил тебе. Просто парень за рулем". Он начинал возмущаться моим вниманием.
  
  Я хмыкнул. Я не думал, что все мои плохие парни так легко отделаются. У них была миссия.
  
  Я повернулся, чтобы потопать прочь.
  
  Тинни схватила меня за руку. Она посмотрела на меня большими глазами-лунами. "Вы такой сильный, мистер Гаррет". Ее жемчужно-белые глаза выглядели особенно порочно в свете факелов.
  
  "Я раздражен. На днях мне наложили швы на голову. Мне следовало бы надеть железную шляпу. Может быть, одну из тех уродливых офицерских штуковин с большим шипом наверху. Держу пари, что в наши дни я мог бы купить один из таких по дешевке. "
  
  "Они бы просто ударили тебя в другое место. Тогда тебе может быть больно".
  
  "Ты всегда видишь светлую сторону, дорогая".
  
  "Я стараюсь. Ты мог бы найти какой-нибудь другой способ потратить свою жизнь впустую. Держу пари, есть разные профессии, где тебе не приходится иметь дело с людьми, которые пытаются переломать тебе кости ".
  
  Oh-oh. "Мне лучше еще раз увидеть старика. Возможно, Том был в том фургоне".
  
  О, она бросила на меня пугающий взгляд. Что за подлая канализационная крыса, меняющая тему разговора, этот Гаррет!
  
  Есть вещи, которые мы никогда не решим.
  
  
  
  40
  
  
  Я ни о чем не думал, прежде чем ворваться в кабинет Вейдера. Раньше я никогда не сталкивался с какой-либо причиной, чтобы оправдываться, находясь в доме Вейдера, хотя и провел там мало времени.
  
  Я погрузился в тишину, настолько внезапную, что она была похожа на затишье после удара грома. Множество пар глаз смерили меня взглядом. Маренго Норт Инглиш, похоже, проводил саммит вождей всех чокнутых групп в Танфере. Всех правых чокнутых групп. Я не видел ни демократов, ни сторонников круглой земли.
  
  Белинда сидела чуть позади Норт Инглиша и справа от него, частично в тени. Мерцание огня в камине придавало ее лицу дьявольский оттенок. Даже этот психованный головорез из freecorps Бондурант Алтуна, казалось, был напуган.
  
  Пока вы не испытали это на себе, вы бы не поверили, что такая молодая и привлекательная женщина может выглядеть настолько угрожающе. Но никто в той комнате не сомневался в ее способности устроить серьезный хаос.
  
  Я огляделась. "Где Макс?" Прохладный. Как будто я постоянно вмешивался в эти дела. "Это важно".
  
  Я мог бы обойтись без него. Но его сын был по уши в дерьме. Он должен знать. Ему нужно было высказаться.
  
  После секундного замешательства Норт Инглиш натянул на лицо патерналистскую улыбку и сказал мне: "Макс только что вышел посовещаться с Мэнвилом. Джентльмены. Это Гарретт, которого рекомендовала мисс Контагью. Мистер Гаррет, не присоединитесь ли вы к нам раз уж вы здесь? Я уверен, что Макс скоро вернется. "
  
  Я вступил в краткую внутреннюю дискуссию и решил, что должен выяснить, что дало результат. В любом случае, сейчас было слишком поздно останавливать этот фургон. Он мог быть где угодно, в любом направлении.
  
  Я сделал пару шагов вглубь комнаты, изучая мужчин, изучающих меня. Превосходная партия политических мерзавцев. Ни одному из них не угрожала никакая опасность со стороны нечеловеческой части общества. Те, кто не был богат, такие как Арнес Мингл и Бондурант Алтуна, имели в своем распоряжении большие банды вооруженных хулиганов. Циничный я человек, я задавался вопросом, не был ли Звонок просто средством, предназначенным для того, чтобы отделить моих соотечественников-нечеловеков от их богатства и общественного положения.
  
  Норт Инглиш сказал: "Гаррет, мы с этими джентльменами, хотя и разделены доктринальными соображениями, все принадлежим к одному идеологическому лагерю. Поскольку мы все были здесь, мы подумали, что было бы предусмотрительно объединить наши мысли относительно возникших головоломок. "
  
  Зачем рассказывать мне?
  
  "Мы обнаружили, что никто из нас не несет ответственности за попытки поставить Вейдеров в неловкое положение. Макс, может, и не разделяет наших взглядов, но он друг каждому присутствующему здесь мужчине". Прежде чем я успел подавить свой цинизм и ответить, он продолжил: "Ранее вы заметили, что никто из нас не может быть уверен, что знает обо всем, что происходит в наших организациях. Это правда. Но мы договорились, что никто из нас никогда не набросится на Макса."
  
  Кивок Белинды был едва заметен. Она была свидетелем обсуждения.
  
  Североанглийский вырвался вперед. "Вы сказали, что ответственные за это злодеи называют себя "Черный дракон Вальсунг". Это был не вопрос, поэтому я не ответил. "Никто из нас не знает ни о какой такой группе. Ни о полковнике Нортоне. Мы согласились начать расследование немедленно. Группа может создать нашему движению дурную славу ".
  
  Я сохранила невозмутимое выражение лица. "Они не воображаемые", - сказала я. "Несколько человек сейчас в доме. Я пришла сказать Максу, что они похитили его сына Тома ".
  
  Бормотание. Выделялись "Looney" и "mad". Они знали о Томе.
  
  Я предложил набросок моих столкновений с Картером, Трейсом и парнями из конюшни. Я избегал высказывать антипатию к философии правых.
  
  Вейдер и телохранитель ворвались в комнату. Вместе с ними донеслись звуки гулянки внизу. Празднество было в самом разгаре.
  
  "Гарретт! Черт! Вот ты где! Мы нашли Тома ".
  
  "Как ты узнал?"
  
  "Аликс. С ним все в порядке. Он бродил по кухне, всем мешая ".
  
  Я нахмурился и уставился на Вайдера. Он явно испытал облегчение.
  
  Я не был. Что-то было не так.
  
  Что-то было не так с самого начала, но я не мог определить, что именно. "С Таем и Китти Джо все в порядке?"
  
  "Тай все еще держит корт. Я не видел Китти Джо. Она крадется повсюду, как коммандос. Никто не видит ее дольше нескольких секунд за раз ".
  
  Почему кто-то ударил меня по голове?
  
  Гилби протиснулся в дверной проем. Он тащил за собой Тома Уайдера. Тинни шла в нескольких шагах позади них. Гилби сказал: "Теперь он у меня под контролем, Макс. Я отведу его наверх. Люк останется с ним. "
  
  Что-то странное... "Когда он переоделся?"
  
  Все уставились на меня. Я сказал: "Некоторое время назад на нем была другая одежда".
  
  На мгновение Том поднял глаза, чтобы посмотреть на меня, чего он никогда раньше не делал. Это было так мимолетно, что я не была уверена, что он действительно это сделал. Возможно, это было просто подергивание.
  
  "Ты уверен?"
  
  "Да". И Аликс могла бы меня поддержать.
  
  "Я проверю это, когда мы поднимемся наверх", - сказал Гилби.
  
  Я собрался уходить, чтобы помочь ему. Я был уверен, что злодеи все еще где-то рядом и у них все еще есть планы. Маренго Норт Инглиш сказал: "Не могли бы вы побыть с нами еще минутку, мистер Гарретт?"
  
  Как я мог устоять, когда он обратился с почтением к человеку моего низкого положения?
  
  
  
  41
  
  
  Я неохотно закрыл за Вейдером дверь. Старина Макс бросил на меня многозначительный взгляд, уходя. Я повернулся к собравшимся баронам жучиноподобия. Они смотрели так, словно ожидали, что я начну изрыгать зеленое пламя. Я смотрел так, словно ожидал, что они извергнут что-то невероятно фанатичное и глупое. Наконец Норт Инглиш сказал: "Макс сказал мне, что ты очень хорош в том, что делаешь".
  
  "В любом случае, я стараюсь изо всех сил".
  
  "Он также настаивает на том, что вы с пониманием относитесь к нашим целям".
  
  Дистанционно. "Кажется, я сам об этом упоминал". Я слегка наклонил голову, чтобы меня не осудили, когда позже времена изменятся.
  
  "Тогда почему ты не присоединился ни к одной из правозащитных групп?"
  
  "Я не столяр. Если не считать морской пехоты. И в тот раз мне не предложили отдать предпочтение тому, что я предпочитаю. Когда у меня есть выбор, я делаю его сам. Вот почему я занимаюсь рэкетом, которым занимаюсь. Это позволяет мне быть самому себе хозяином ".
  
  "Именно".
  
  "А?" Часто я скрываю свой острый ум, чтобы такие парни, как Норт Инглиш, недооценивали меня.
  
  Это был не один из тех случаев.
  
  "Вы, похоже, идеальный человек, чтобы выведать правду об этих людях Черного Дракона".
  
  Почему бы и нет? Я уже работал на всех, кроме наследного принца Венагеты. Может быть, я смог бы договориться с Black Dragon, убедить Картера и Трейса, что я сожалею о своих прошлых проступках, и они должны нанять меня, чтобы выяснить, что задумал этот парень Гаррет. Когда-то я знал парня Поки Пиготту, который использовал столько маскировок и псевдонимов, что его действительно наняли для расследования самого себя.
  
  "Гаррет?"
  
  "А? О. Да. Звучит заманчиво, мы можем обсудить финансовые детали. Мне нужно обсудить кое-какие вопросы с этими ребятами ". Я погладил себя по затылку. В последнее время меня слишком часто колотили.
  
  "Финансовые детали?"
  
  "Даже мы, идеалисты, не получаем особой питательной ценности от служения правому делу".
  
  Североанглийский хмурился и бормотал. Он был отъявленным скрягой.
  
  Бондурант Алтуна предложил: "Заплати этому человеку и продолжай в том же духе. Ты будешь щипать скитса, пока король не завизжит, но предложишь выкуп серебром за—"
  
  "Ты прав, конечно!" Рявкнул Норт Инглиш, заставив Алтуну замолчать. "С моей стороны было бы мелочно придираться из-за нескольких медяков". Он вытащил из-за пояса кошелек и бросил его мне.
  
  Я ловко поймал его в воздухе. Несколько медяков, а? Я начал засовывать мешочек во внутренний карман жилета.
  
  Североанглийский пронзительно закричал. Чертов попугай похвалил бы его за акцент. Его спутники ухмыльнулись. Не похоже, что у него было много близких друзей среди себе подобных. Он проворчал: "Я ожидаю, что ты возьмешь только то, что тебе нужно, чтобы вознаградить себя за свои труды".
  
  "Парень должен попытаться". Ухмылки стали шире, когда я открыла сумочку.
  
  Мои глаза тоже стали больше. То, что я принял за обычный мешок с медяками богатого человека, в который может входить пара серебряных монет на случай, если он столкнется с чем-то действительно захватывающим, оказалось сплошь серебром, посыпанным несколькими золотыми монетами. Я быстро подсчитал гонорары за десять дней и вероятные расходы, утроил их и применил свою специальную неприятную скидку. Норт Инглиш не видел, что я взял, но он танцевал как ребенок, которому отчаянно захотелось пописать. Серебро по-прежнему стоит недешево, несмотря на наш триумф в Кантарде.
  
  Среди остальных прошел шепот, некоторые намеренно громкие. Были сделаны ставки на то, доведет ли Норт Инглиш дело до конца.
  
  На всякий случай я добавила несколько серебряных круп на случай, если у меня возникнут большие расходы на еду, как, скажем, с одной рыжеволосой девушкой, пока мы проводили исследование, а затем вернула пакет обратно. Глаза с нетерпением наблюдали за происходящим, надеясь, что Норт Инглиш раскроется и вновь представится всем выжившим и оплакает ушедших.
  
  Он устоял перед искушением. "Я оставлю ваше имя у моего привратника, мистер Гаррет. Он немедленно доставит вас ко мне, если у вас будет что сообщить".
  
  Одного взгляда на остальную часть зала хватило, чтобы понять, что у Североанглийского было множество "друзей", готовых хорошо заплатить за возможность узнать, что я обнаружил, прежде чем я сообщу об этом человеку, который меня нанял.
  
  Норт Инглиш сказал мне: "На данный момент это все, мистер Гаррет". Смутившись, он не стал тратить время на конкретные инструкции. Прекрасно. Мне это нравится таким образом. Значит, мне не сказали, что не делать, куда не тыкать.
  
  Превосходно.
  
  Я попятился оттуда.
  
  Вейдер и его телохранитель ждали. Старик спросил: "Что они там задумали?"
  
  "Тебе лучше знать, чем мне. Они твои друзья".
  
  "Только некоторые. Норт Инглиш и Клайв. Фауди и Слинк. Они попросили меня пригласить остальных. Они субсидировали расходы. Они хотели собрать всех участников движения за права человека вместе, где они не привлекали бы особого внимания. Я уживаюсь там, где могу. Это смазывает петли, когда я сам чего-то хочу ".
  
  "Услуга за услугу. Я понимаю".
  
  "Именно". Он кивнул в сторону Тинни. "Со мной все в порядке. Теперь у нас у всех все будет в порядке. Ты и твой друг идите развлекаться".
  
  "Спасибо". Я направился к Тинни. Но сейчас я не собирался брать отпуск.
  
  
  
  42
  
  
  Дайте мне выпить несколько пинт Weider dark reserve, и я превращусь в танцующего дурака. Я сделал всех девушек несчастными. Я танцевал со всеми ними. Больше всего внимания привлекла Тинни, но она закипела, когда я по очереди играл с Аликс, Никс или Киттиджо — один раз, осторожно. Я даже закрутил пару с матроной, которая ранее воспылала ко мне похотью. Она сказала мне, что она дама Тинстолл. Это ни о чем не говорит. У леди Тинстолл были выдающиеся ноги для женщины ее зрелости. Она позаботилась о том, чтобы я их тоже заметил.
  
  Аликс была менее довольна, чем Тинни. Никс была слишком дружелюбна для девушки, собирающейся обручиться, хотя и не упомянула о своих чувствах по этому поводу. Китти Джо, которая выглядела как магазинная версия Аликс, мало что могла сказать — хорошего, плохого или безразличного. Она, похоже, была готова оставить прошлое в прошлом. И дама Тинстолл не оставила у меня сомнений в том, что она хотела взять меня под руку и отвести домой. Я не спрашивал, что ее муж подумал бы о ее плане.
  
  Я время от времени брал тайм-аут, чтобы наладить отношения с продуктом boss. Я очень лояльный парень.
  
  Интересно, что стало с этим Чертовым Попугаем?
  
  "В чем дело?" Спросила Тинни.
  
  "Со мной что-то не так. Я беспокоюсь об этом моем чертовом говорящем страусе. Ты его видел?"
  
  "Да. На твоем месте я бы не предъявляла на него права прямо сейчас. "На ее лице была дьявольская улыбка.
  
  "Как же так?"
  
  "Его выгнали из дома. Тебе повезло, что никто не помнит, с кем он приехал ".
  
  "Надеюсь, совы доберутся до него". Он сам напросился на это.
  
  К нам подошел мажордом Дженорд, у которого в последнее время не было возможности много кричать. Он обошел Аликс и Киттиджо. Аликс, казалось, была неспособна питать добрые мысли о своей старшей сестре. Киттиджо, однако, казалась лишь наполовину живой и была совершенно равнодушна к Аликс.
  
  Мажордом протянул мне сложенный клочок бумаги. Им пользовались неоднократно. "Это прислал джентльмен", - прохрипел он. "Он сказал, что это важно".
  
  Тинни нахмурилась, предчувствуя новые неприятности. Я боялся, что она тоже экстрасенс. Как раз в тот момент, когда вечер уже начал клониться к закату. Но это была моя удача. Не так ли? "Спасибо тебе, Джеррис".
  
  В записке говорилось: Должен увидеться с тобой сейчас. Важно. R. Почерк был примитивным.
  
  R? Кем или чем может быть R? Кто может знать, где меня найти сегодня вечером? Релвей? Кто еще? И разве это не вызвало смешанных чувств?
  
  "Что теперь?" Потребовала ответа Тинни, ее психическая сторона кипела.
  
  "Я не знаю. Но я не могу игнорировать это".
  
  "Прямо сейчас?"
  
  "Может быть, раньше". Это было бы важно. Я в этом не сомневался. Релвей не связался бы со мной, если бы это действительно не имело значения.
  
  "Ты собираешься отказаться от своего свидания?"
  
  "Что? О, черт. Нет. Я не должен надолго уходить. И она не пара, Тинни."
  
  "Может быть, и нет. Но я вижу, как она смотрит на тебя, когда ты не обращаешь внимания. Как будто она хочет проглотить тебя ".
  
  "Вроде как я смотрю на тебя, даже когда ты обращаешь на меня внимание?"
  
  Тень улыбки тронула уголки рта Тинни. "Верно, Гаррет. Попробуй эту фразу, когда у меня будет время заметить. Хорошо. Я расскажу ей, почему ты сбежал."
  
  "А?" Это звучало не слишком многообещающе.
  
  "Я знаю тебя. Ты выйдешь туда, и либо тебя стукнут по голове и утащат прочь, либо ты заинтересуешься чем-нибудь и забудешь обо всем остальном, либо там встретится симпатичная девушка, и твоя свинячье-собачья натура возьмет верх и...
  
  "Ты ранишь меня, женщина. Теперь, когда ты снова признаешь мое существование, как я могу держаться вдали от тебя дольше нескольких минут?"
  
  "На мне новые туфли, Гаррет. Специально сшитые. Не надевай их слишком глубоко".
  
  "И это самый потрясающий оттенок зеленого, который я когда-либо видел. Они идеально оттеняют твои глаза". Возможно, мне не нужно было выяснять, чего хотел Релвей. Во всяком случае, не сегодня.
  
  Я несколько долгих секунд смотрел в глаза Тинни. Нет. я определенно не хотел узнавать, что было у Релвея.
  
  На ее лице проснулась дьявольская улыбка. "Продолжай. Позаботься об этом. Тогда тащи свою большую бестолковую сущность обратно сюда. Посмотрим, может быть, эта угроза для Вейдеров не потребует от вас остаться на всю ночь, чтобы все были защищены ".
  
  Ого-го! Я вышел, подпрыгивая на ходу.
  
  "Мистер Гаррет! Мистер Гаррет!"
  
  "Да, мистер Грессер?"
  
  "Еще двое моих людей дезертировали. Что я должен делать? Как я могу справиться?"
  
  Почему я? Возможно, Гилби и Дженорд были более проворны. "Я здесь для того, чтобы разбираться со взломщиками ворот и плохими парнями, Грессер, а не для того, чтобы следить за тем, чтобы гостей мистера Вейдера хорошо обслуживали. Ты профессионал. Наверняка ты знаешь свое дело лучше меня. Почему бы тебе не взять поднос самому?" Я протиснулась мимо него.
  
  Я почти успел, прежде чем Аликс догнала меня. Она придвинулась ближе, излучая доступность. "Куда ты идешь, Гаррет?" Она выглядела так чертовски привлекательно, что мне пришлось прикусить язык. Почему я всегда пирую, когда ничего не могу с этим поделать, и умираю с голоду, когда могу?
  
  "Я получил экстренное сообщение, малыш. Мне нужно отлучиться на несколько минут. Но я сейчас вернусь". Я оглянулся, чтобы посмотреть, не хмурится ли Тинни. Я ее не видел.
  
  Я видел, как Китти Джо наблюдала за нами из тени в тридцати футах от меня. Она не выглядела ностальгирующей по старым добрым временам, когда мы были очень близкими друзьями, пока она не передумала. Она действительно выглядела обеспокоенной. Я подмигнул Аликс и направился к двери.
  
  Может быть, Китти Джо предостерегла бы ее от меня. Это было бы полезно. Я плохо справляюсь с искушением.
  
  У Морли есть личное правило, которое он часто рекомендует: поддавайся искушению, когда можешь, потому что каждая возможность может стать для тебя последней. Я не разделяю этого полностью. Уступка может привести к смерти. Но я слаб, когда блондинки, брюнетки или рыжеволосые становятся частью соблазна.
  
  С другой стороны, хорошим практическим правилом было бы: никогда не связывайся с женщиной более сумасшедшей, чем ты сам. Хитрость в том, чтобы распознать сумасшествие до того, как тебя втянут. Некоторые хорошо это скрывают. Китти Джо так и сделала.
  
  Когда я уходил, Джеррис Дженорд с пересохшим горлом начал хрипло требовать внимания. Пришло время Таю и Никсу сделать свое объявление.
  
  
  
  43
  
  
  Я остановился, чтобы посмотреть на парней из службы безопасности у входа. Они знали меня. Я сказал им, что сейчас вернусь. Я вышел на улицу, высматривая Проклятого Попугая, а также тех, кто хотел меня видеть. Я не ожидал увидеть самого Релвея. Релвей предпочитает оставаться вне поля зрения. Но малыш возник из темноты, как шепчущий призрак. Я пискнул: "Ты меня напугал".
  
  "Извини". Черта с два. Он ухмыльнулся. "Прости, что прервал твой вечер. Но ты должен это увидеть".
  
  "Он достаточно велик, чтобы пригласить тебя лично?"
  
  "Я здесь, потому что здесь каждый игрок в игре за права. Это важно. Кое-что, на что я должен взглянуть своими собственными глазами".
  
  Я задавался вопросом, были ли у него люди внутри. Я задавался вопросом снова, вслух, пока мы шли. В ответ я получил только тишину. Для меня этого ответа было достаточно. Вполне вероятно, что несколько работников Грессера были сотрудниками тайной полиции. Бедный мистер Грессер.
  
  "Сегодня вечером тихо", - заметил я. На самом деле это был нехороший знак. Только не в Танфере, где днем или ночью абсолютно тихие улицы обычно означают большие неприятности.
  
  "Очень".
  
  По мере того, как мы шли, тишина становилась все гуще.
  
  Из-за угла показался отблеск факела. Мы прошли всего несколько кварталов, до дальней стороны пивоварни. Свет факела не сопровождался шумом. Никакого оживления. Мы направлялись не на уличную вечеринку и не к массовым беспорядкам.
  
  Мы завернули за угол.
  
  Там была моя пропавшая повозка. Там был мой новый знакомый - ядовитый конь. Их окружали четверо мужчин. Трое несли факелы. Четвертый приставил короткое копье к позвоночнику человека, лежащего лицом вниз на улице. Двое факелоносцев были одеты в корпоративную ливрею Грессера. Как им удалось уйти незамеченными?... Черт. Они этого не делали. Грессер действительно жаловался. Но парни, прикрывающие фронт, не упомянули о них ... . Они тоже были людьми Релвея? Конечно, были. Что означало, что они были повсюду. Жаль, что я не смог заставить их делать мою работу за меня.
  
  Фургон был открыт с той стороны, которую я собирался осмотреть, когда кто-то решил оставить меня здесь на ночь. Или кусок неба упал на мою лапшу.
  
  Релвей сказал мне: "Эти ребята видели, как тебя сбили с ног. Они подумали, что было бы интересно проследить за фургоном и посмотреть, что происходит".
  
  Я воздержался от жалоб. Теперь у меня появилась идея насчет одного охранника, который мог быть заодно с Релвеем.
  
  Парень с копьем заставил пленника отвернуться. Релвей не хотел, чтобы его лицо было видно.
  
  Тогда эти четверо были бы одними из его лучших и наиболее доверенных людей. Я попытался запомнить их лица так, чтобы это не бросалось в глаза.
  
  "Черт!" Тихо сказал я, заглянув внутрь фургона. "Это то, чего я боялся, когда ..." Туда были запихнуты три трупа. Двое были голыми. На Томе Уайдере все еще была грязная ночная рубашка, в которой он сражался с Картером и Трейсом. "О, черт", - снова сказал я. Я не мог выразить свое отчаяние более членораздельно. Это раздавило бы старика.
  
  "Ты их знаешь?"
  
  "Эти двое - дети Уайдера, Том и Китти Джо. Другой работал на причале пивоварни. Его звали Люк. Он помогал сегодня вечером, потому что ему нравился его босс. Я не думаю, что ему платили. У него было четверо детей. У нас здесь серьезная проблема, друг. Загадка, усугубляемая тайной, как говорится. "
  
  "Пожалуйста, будьте немного конкретнее".
  
  "Я видел всех этих людей в добром здравии в Вейдер плейс после того, как уехал этот фургон. Я увидел Китти Джо, когда выходил из дверей, чтобы встретить вас".
  
  Релвей хмыкнул. "Звучит не очень хорошо".
  
  "Послушай. У нас были взломщики ворот, которые исчезали в толпе всякий раз, когда ты не смотрел. Но мы никогда не отставали по количеству голов ".
  
  Сначала Релвею пришлось произнести неприятное слово. "Оборотни?"
  
  "Я готов поспорить. Или, по крайней мере, кто-то, у кого всегда есть под рукой несколько довольно хитрых маленьких заклинаний ".
  
  "Сменщики никогда не были здесь проблемой. Но—"
  
  "Но?"
  
  "Полковник получил письмо. С холма. Ни с того ни с сего. Он не рассказал всего, но это имело отношение к оборотням".
  
  "К нам прибывают все эти чужаки. Некоторые из них могут быть оборотнями. Кое-кому там, наверху, было бы интересно". Традиционно оборотни предпочитали играть в свои смертельные игры там, где нет колдуний или волшебников, которые могли бы их вывести. Они не являются любимой породой. Как и в случае с вампирами, большинство рас убивают оборотней, как только они выдают себя.
  
  "Я не хотел рассматривать такую возможность до сих пор", - продолжил я. "Ты никогда не захочешь увидеть что-то настолько уродливое".
  
  Оборотни убивали людей и заменяли их на всю жизнь, но не часто. Они предпочитают наносить удары и убегать, выдавая себя за кого-то, кого они хорошо узнали, ненадолго, никого не убивая. Даже когда они совершают убийства, они часто меняют обличья. Немногие обладают способностью сохранять форму и выдерживать ее. И еще меньше людей могут очень долго обманывать семьи и любовников.
  
  Их окончательное происхождение неизвестно. Большую часть времени они выглядят как люди. Возможно, подобно вампиризму, их податливость является результатом какой-то странной болезни. Что действительно кажется правдой, или, по крайней мере, то, во что все верят, так это то, что оборотни не могут долго оставаться самими собой. Они должны подражать. Возможно, им даже приходится время от времени убивать, чтобы завладеть новой душой.
  
  Они, похоже, не связаны с оборотнями — хотя я полагаю, что они могли бы стать оборотнями, если бы у них был такой образец.
  
  "У кого-нибудь есть серебро?" Спросил Релвей. В этом был смысл. Как и у вампиров и оборотней, оборотни предположительно считают серебро ядовитым. Релвей хотел провести тест.
  
  Никто не вызвался добровольно, поэтому я выудил одну из крупинок "Маренго Норт Инглиш", самую мелкую серебряную монету, которая у меня была. Вы должны минимизировать свои риски.
  
  "Похоже, твой рэкет оплачивается лучше, чем мой", - упрекнул его Релвей. Он опустился на колени рядом с пленником. Я повторил свою нравоучительную историю о питательной ценности идеализма. Релвей рассмеялся. Его жизнь, должно быть, стала более наполненной в наши дни. Раньше у него не было чувства юмора.
  
  Релвей разрезал рубашку пленника на спине. "Я разрежу его шкуру и сниму кожу обратно, чтобы ты мог засунуть монету под нее". Он похлопал пленника по спине в том месте, куда мы с тобой не можем дотянуться без палки. "Если им действительно не нравится сильвер, мы просто позволим ему страдать, пока он не предложит помочь нам выяснить то, что мы хотим знать".
  
  Он никогда не разговаривал с пленником напрямую. Он резал с не большим чувством, чем хирург на поле боя.
  
  Серебро причинило изменяющему боль в тот момент, когда коснулось его. Он дергался, корчился в судорогах, дрожал, с каждым судорожным вдохом сдерживал крик.
  
  Релвей сказал: "Будьте начеку. То письмо было правильным, это может привлечь больше из них. Предположительно, они мысленно соприкасаются друг с другом ".
  
  Я заметил тени, движущиеся в окружающих тенях. "Ты привел с собой целую армию?"
  
  "Достаточно, чтобы я мог справиться с любыми проблемами правых, если бы они случились".
  
  Разум Оборотня был подобен разуму Логхира? Может ли это объяснить, почему Мертвец не видел, кем были Трейс и Картер? "Я никогда не слышал, чтобы они читали мысли. Это может означать настоящие неприятности. "
  
  "Не такой, как твой сосед. Они могут читать только других оборотней. И только общие эмоции, а не конкретные мысли".
  
  "Ты уверен?"
  
  "Нет, Гаррет. Я не такой. Кто-то рассказал полковнику. Он рассказал мне. На всякий случай. Он не сказал мне почему. Ему нравится притворяться, что Холм на самом деле на него не влияет. Произошло ли что-нибудь интересное на Вейдер Плейс? У вас была возможность подсмотреть за важной встречей?"
  
  "В основном я был слишком занят. Я попал туда один раз. Случайно. Никто ничего не выдал. Но пока я был там, меня попросили расследовать дело о банде Черного дракона ".
  
  "Я надеюсь, вы приняли это поручение".
  
  "Это то, что я сказал, не так ли? Та крупа, которой ты злоупотребляешь, досталась из собственного кошелька Норт Инглиша".
  
  "Нет. Я думал, он сжимал их до тех пор, пока они не завизжали". Заключенный застонал. Он бы закричал, если бы у него осталось хоть немного дыхания. Релвей прикрыл рот и нос рукой, просто чтобы усложнить себе жизнь. "Дай мне знать, когда будешь готов говорить".
  
  В темноте вспыхнула потасовка. Это продолжалось несколько секунд. Я все еще удивлялся отсутствию свидетелей. Тунфейренцы всегда разбегаются при первом намеке на неприятности, но, как только они чувствуют себя в безопасности лично, они обычно возвращаются, желая, чтобы их развлекли. Возможно, изменяющие излучали какую-то эмоцию отстранения, настолько сильную, что даже люди чувствовали это.
  
  Но тогда зачем бы мне слоняться без дела?
  
  "Черт!" Сказал я. "Если эти твари действительно читают друг друга на расстоянии, те, кто в доме, поймут, что их обнаружили".
  
  "Не обязательно. Нет, если они просто испытывают эмоции".
  
  "Как ты узнал, что они были здесь сегодня вечером? Блок?"
  
  "Нет. Я ничего не знал, пока не остановил фургон. Что я и сделал, потому что подумал, что это может быть как-то связано с тем, что замышляют правозащитники. Я не искал того, что нашел ".
  
  "Похоже, слишком много хлопот просто присматривать за ребятами из правозащитной организации". Я указал на окружающую ночь.
  
  "Они опасные люди, Гаррет. Пока я не поймал эту штуку здесь, я бы сказал, что правые - самая большая опасность, с которой сталкивается Карента. Из-за них страдают и гибнут люди, разрушаются предприятия, и будет только хуже. Я не могу просто позволить этому случиться. Но опасность, которую представляют эти вещи, может быть еще более серьезной ".
  
  "Я думаю, он потерял сознание". Я указал на сменщика.
  
  "Так он и сделал". Релвей позволил твари вздохнуть. "Ты знаешь что-нибудь об оборотнях, Гаррет?"
  
  "Нет. Однажды я столкнулся с таким. Шпион-венагет, заменивший офицера карентийской контрразведки. Вот и все ".
  
  Релвей сел на чейнджер, готовый пустить в ход руку. "Я этого боялся".
  
  "От чего?"
  
  "Пока нет. Возможно, эта штука подтвердит мои подозрения".
  
  Люди Релвея кого-то притащили. Этот человек медленно менял несколько черт лица. Я никого из них не узнал. Релвей обыскал его, убедившись, что другой останется без сознания.
  
  "Это интересно". Он показал мне татуировку на правом предплечье нового пленника. Она была черной. Она напоминала дракона, хотя освещение могло быть и получше. На нем был изображен простой армейский герб Каренты.
  
  "Это интересно".
  
  "Я действительно считаю, что мне придется немного покопаться. Я подозреваю, что начала всплывать нерассказанная история".
  
  Изменяющий пришел в себя. Черты его лица стали более четкими. Татуировка исчезла. Мы притворились, что не заметили этого.
  
  Я взглянул на фургон. "Мне нужно пойти сообщить новости. И схватить злодеев, которые все еще внутри. Верните тела. Они понадобятся старику".
  
  "Тебе нужна помощь?"
  
  "Отошлите своих официантов обратно. Мистер Грессер будет бесконечно благодарен".
  
  Релвей ухмыльнулся. Ему предстояло уничтожить совершенно новую и вызывающую группу плохих парней.
  
  Я сказал ему: "Дай мне знать, что ты узнаешь от этих двоих".
  
  "Само собой разумеется. При условии, что вы дадите мне знать о толпе там ".
  
  "Они делят территорию, заключают мир с Организацией и устанавливают правила о том, кем они могут помыкать, а кем нет. Они не хотят раздражать никого, кто может послать войска, и они не хотят тратить время на борьбу друг с другом ".
  
  "Ах. Очень жаль, что так получилось".
  
  "Там Белинда Контагью. Говорит от имени своего отца ".
  
  "По-настоящему жесткая женщина. И такая молодая. Из привилегированной семьи. Заставляет задуматься. Ты друг семьи. Почему мы так часто видим ее сейчас и так мало - ее отца? "
  
  "У Чодо был инсульт. Он не хочет, чтобы люди видели его, пока он не поправится. Они могут подумать, что он слабеет. Но он такой же твердый, как всегда, и к тому же становится подлым. Есть что-нибудь новое о Краске и Сэдлере?"
  
  "Нет. Но они где-то там".
  
  Эти двое стоили того, чтобы о них беспокоиться. Они были ночными кошмарами.
  
  
  
  44
  
  
  "Я отвезу этих троих в Аль-Хар", - сказал мне Релвей. "Зайди и узнай, что они сказали".
  
  Его люди будут ждать снаружи хижины Вейдера, пока я соберу меняющих внутри.
  
  "Я хочу эти тела", - напомнил я.
  
  "Давай. Возьми их".
  
  Я захлопнула дверцу, пока он не передумал, закрепила ее и забралась на водительское сиденье. Я подобрал поводья, как будто они были покрыты слизью, и сказал головорезам Релвея: "Вы, ребята, хотите убедиться, что это чудовище движется в правильном направлении?"
  
  Монстр и головорезы уставились на меня. Лошадь ухмыльнулась. Один из головорезов — их звали Риттер и Абенд, но из-за их поведения они не заслуживали памяти — сказал: "Вы не умеете водить тележку? Слезайте оттуда".
  
  "Я умею водить тележку", - пробормотал я. "Если я действительно захочу, я смогу водить тележку. Но на этот раз я позволю тебе это сделать". Я умею водить телегу. Я научился в Корпусе. Но наблюдать за южной оконечностью зверя, направляющегося на север, зная, что тварь ищет случая наслать на меня беду, - это не мое представление о веселье.
  
  Большой бруно на задних воротах уже приступил к работе. Он позволил этому самому фургону скрыться — вместе с ребятами Релвея, которых он забыл упомянуть, чему, естественно, следовало удивляться, — но теперь ничто не могло пройти мимо него. "Как меня зовут?" Потребовал я ответа.
  
  "Ты - Гаррет".
  
  "А в чем заключается моя работа?"
  
  "Ты отвечаешь за—"
  
  "Бинго! Я главный. И я говорю вам впустить нас ".
  
  "Но ты никогда ничего не говорил о —"
  
  "Я говорю это сейчас. Я жестко объяснил тебе, почему ты позволил этому фургону уехать. Потом я пошел и вернул его. Открой ворота ".
  
  "Но—"
  
  У людей Релвея кончилось терпение. Они перемахнули низкую стену и открыли ворота. Охранник поднял громкий шум. Гилби приехал до того, как я закончил доказывать, что умею водить фургон, и припарковал его. Конечно, может быть, только на рассвете я выжму все возможное из проклятой четвероногой змеи, тянущей машину.
  
  Гилби сказал: "Я думал, ты пошел домой с дамой Тинстолл, Гаррет. Твоего друга можно связать".
  
  "Который это за друг?"
  
  "Тот, кто пришел с тобой. Что у тебя здесь?"
  
  Я открыл боковую дверь. Из дома было достаточно светло. Гилби оперся правым предплечьем о борт фургона, закрыл глаза и замер в таком положении. Он взял себя в руки, прежде чем спросить: "Что происходит?"
  
  "Изменяющие облик". Я рассказал ему, чем занимался.
  
  "Это объясняет несколько вещей. Я только что видел Китти Джо. Теперь я понимаю, почему она держалась в стороне сегодня вечером, когда она была так взволнована всем этим днем ".
  
  "Есть какие-нибудь идеи, почему банда оборотней захотела захватить семью Вейдеров?"
  
  "Потому что им нравится пиво? Потому что они хотят пивоварню?"
  
  Это не было попыткой черного юмора. Гилби говорил серьезно. "Я укушу. Зачем им пивоварня? Почему прямо сейчас?"
  
  "Лучше спроси их, Гаррет. В любом случае, пивоварня может и не иметь к этому никакого отношения. Что теперь?"
  
  "Как бы мне этого ни хотелось, мы должны рассказать боссу".
  
  Он казался раздраженным. "Конечно, хотим. Я имею в виду, что нам делать с этими монстрами? Нам нужно их поймать, не так ли?"
  
  "Конечно. И нам нужно действовать быстро. Прежде чем они получат известие, смените внешность и уходите. Я думаю, что здесь осталось только трое. Остальные забрали трупы."
  
  Я был уверен, что незамеченные и неконтролируемые чейнджеры, все еще находящиеся в доме, принесли бы больше своих. Вейдер плейс стал бы крепостью и убежищем чейнджеров.
  
  Но почему Вейдеры? Были и другие семьи, такие же богатые, другие более иконоборческие, третьи более обеспеченные.
  
  Но предположим, что присутствие лидеров движения за права человека имело к этому какое-то отношение. Предположим, сменщики пришли из-за списка гостей. Предположим, что Marengo North English и Bondurant Altoona были заменены? Они и так были бестолковыми. Кто-нибудь заметит?
  
  Как бы то ни было, это не могло быть долгосрочным. Схемы изменения формы раскрываются. В любом случае, нам нравилось думать. В Танфере несколько настоящих тяжеловесов растоптали бы их, как только новость разнеслась бы по округе. К завтрашнему дню должен быть шумиха. Правые были бы в полной заднице.
  
  Оборотни пугают всех. Инопланетяне сколачивают состояния, доказывая неудачникам, что их близкие не были одержимы демонами или заменены оборотнями. Или наоборот, если в этом заключается выгода.
  
  Психиатры похожи на юристов. Правильно, неправильно, правосудие, факты дела - ничто из этого не имеет значения. Главное - результаты. Обычно это кто-то другой с пустыми карманами и ошеломленным выражением лица.
  
  Клиент психиатра не хочет верить, что его возлюбленная больше не любит кого-то столь же замечательного, как он. Объяснение должно быть сверхъестественным и зловещим.
  
  Меняющие также служили оправданием для убийства, хотя, похоже, трупы после смерти никогда не меняются. Ни один убийца никогда не отделывался этим оправданием.
  
  Я сказал Гилби: "Мы не допустим, чтобы что-то случилось, стоя здесь и пытаясь не плакать".
  
  
  
  45
  
  
  Белинда стояла в коридоре перед кабинетом Уайдера, восхитительно раскачивая бедра, и слушала североанглийский "Маренго". У этого мужчины, должно быть, была сторона, которую я упустил из виду. Она казалась очарованной.
  
  Казалось, он забыл о своей племяннице.
  
  Белинда заметила меня. Выражение ее лица стало холоднее арктического камня. Затем она заметила влагу вокруг моих глаз. "Что случилось, Гаррет?"
  
  "Вы двое идете с нами. Макс там, не так ли?"
  
  Норт Инглиш кивнул. "Он еще не спустился вниз. Слишком много посетителей". Итак, Маренго и Белинда некоторое время стояли и болтали. Интересно.
  
  Гилби заметил: "Тай будет капризничать. Ему не нравится занимать второе место".
  
  Я медленно открыла дверь кабинета. Макс сидел перед камином, глубоко погрузившись в удобное кресло. Он развел огонь пошире. Жар распространялся волнами. Он смотрел в пламя так, словно видел сквозь него эпоху, когда мир не знал страданий.
  
  "Снова вернулся, Гаррет?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Твой друг был в ярости из-за того, что ты ушел".
  
  "Она становится такой". Мой друг поморщился. "Мне нужно было кое-что посмотреть снаружи".
  
  "Тогда какие новости? Насколько все плохо?"
  
  "Настолько плохо, насколько это возможно. Том и Китти Джо были убиты. Как и Люк ".
  
  Гилби сказал: "Это тот человек, которого мы попросили присмотреть за Томом".
  
  Я сказал: "Перемена произошла до этого".
  
  "Перемены?" Пробормотал Вейдер.
  
  "Их заменили оборотни", - сказал Гилби.
  
  Я добавил: "Похоже, что Black Dragon - это обложка shapeshifter. Они утверждают, что являются правозащитной группой, но на самом деле это что-то другое". Нелюди не были бы заинтересованы в правах человека. Не совсем так звучит Призыв.
  
  Вейдер вздохнул. "Я устал, Гаррет", - сказал он мне. Его голос звучал устало до мозга костей. "Сядь, Мэнвил. Гаррет". Он указал на стулья. "Я просто хочу сложить свою ношу. Я хочу долго, очень долго отдыхать. У меня больше не осталось сил для борьбы. Если бы было кому сдаваться, я бы позволил судьбе сделать меня военнопленным ".
  
  "Ты внес свою лепту, Макс", - сказал Гилби. "Успокойся. Мы с Гарреттом разберемся с этим". Гилби взглянул на меня. Я кивнул. Он спросил: "Должны ли мы привлечь Ланса?"
  
  "Лэнс производит на меня впечатление человека более исполнительного".
  
  Гилби улыбнулся. "Недалеко от того, чтобы ошибаться, Гаррет. Хотя иногда этот человек может тебя удивить ". Он повернулся, посмотрел мимо меня. Его глаза на мгновение сверкнули.
  
  "Я помогу", - сказала Белинда. Я почти забыл, что она была там, сзади, и слушала.
  
  Я не спорил. Гилби тоже. У меня начало зарождаться подозрение, что Гилби не сможет спорить с Белиндой. Он сказал нам: "Тот хлам в углу был в основном для украшения, но было время, когда все это было настоящим оружием. Угощайтесь ".
  
  Без колебаний Белинда выбрала остроконечный четырнадцатидюймовый клинок, осмотрела его профессиональным взглядом. Гилби выбрал бронзовый гладиус и добавил небольшой, скоординированный щит для левого запястья. "Стильно", - заметил я, вздыхая. Теперь, когда я сел, мне не хотелось вставать.
  
  Гилби не улыбался. За исключением мисс Контагью, он весь расплылся в улыбке. Больше никто тоже не улыбался.
  
  Я скучаю по старым временам. Никто больше не улыбается в лицо тьме.
  
  Вам нужно чувство юмора, когда ситуация становится мрачной.
  
  Я редко беру с собой смертоносное оборудование, но нигде не смог найти простого молотка по голове. По крайней мере, ничего такого, что выдерживало бы жесткое использование в коммерческих целях. Мой взгляд привлек небольшой арбалет, предназначенный для кавалеристов или кентавров. Раньше я неплохо управлялся с одной из этих штуковин, хотя некоторое время не держал ее в руках.
  
  Маренго Норт Инглиш обдумал варианты. Гилби предложил: "Почему бы тебе не остаться с Максом? Он немного рассеян".
  
  Североанглийцы заметно расслабились.
  
  Очевидно, великий защитник человечества вызвался добровольцем только из-за Белинды. О, что делать, когда нежный цветок бездумно выбрал опасность?
  
  Гилби взял легкий антикварный нож с тонким лезвием. "Я слышал, что вас хорошо знали как фехтовальщика". Он распространил это оружие на североанглийский.
  
  "Когда я был молод".
  
  "Хорошо", - сказал я. "Тогда нам не придется беспокоиться о Максе, пока нас не будет". Я дружески похлопал его по плечу. Он надулся, как будто ему поручили ключевую роль в задании. Возможно, по его мнению, именно это и произошло. Казалось, он не способен видеть себя где-то очень далеко от центра.
  
  
  
  46
  
  
  Мы проскользнули на заднюю лестницу. Я сказал Белинде: "Ты не обязана этого делать".
  
  "Я знаю. И тебе не нужно было предупреждать меня. Не трать зря время".
  
  Я не тратил времени даром. Я уже спорил с ней раньше. А лестница была крутой.
  
  Меня трясло, когда мы добрались до четвертого этажа. В последнее время я часто испытывал свою удачу, и судьба не давала мне отпуска за плохое поведение. Это была одна чертовщина за другой, слишком часто меня били по голове.
  
  Невозможно перекинуться костями с парнем с серпом в руках, не обосравшись когда-нибудь.
  
  Я контролировал дрожь. Я научился этому трюку в Корпусе. Трудный путь. Я глубоко вздохнул, на мгновение задержал дыхание и спросил Гилби: "Из номера Тома есть больше одного выхода?"
  
  "Возможно. По всему дому есть ходы для прислуги. Но если мы поторопимся, это не должно вызывать беспокойства ".
  
  Действительно. И, возможно, мне следовало попросить ребят Релвея остаться со мной, на всякий случай.
  
  Белинда сказала: "Если бы я знала, куда мы направляемся, я бы оставила тебя здесь, просто чтобы ты перестал думать, Гаррет".
  
  Всю мою жизнь мне говорили, что я слишком много думаю. За исключением тех случаев, когда мне говорили, что я недостаточно думаю.
  
  Так оно и есть. Ты не можешь победить.
  
  Я вышел в коридор.
  
  Сменщик Люка стоял на страже прямо там, где должен был быть Люк. Его глаза подозрительно сузились. Я нацепил широкую ухмылку. Белинда и Гилби шли позади меня. Я сказал: "Привет, Люк. Старик говорит, приведи Тома. Он хочет, чтобы вся семья присутствовала на объявлении ".
  
  Кем бы ни был Люк на самом деле, он не мог спорить, не выдав себя. Он не мог выпустить Тома, не навлекая на себя беду. И я не дал ему времени обдумать варианты.
  
  Арбалет не является обычным аксессуаром, когда вы просто собираетесь сопроводить кого-то куда-то в его собственный дом. Поддельный - Люк понял это почти быстро.
  
  Он отскочил назад как раз в тот момент, когда я начал колотить его свободной рукой. Он попытался вбежать в номер Тома. Мы ему не позволили. Но он поднял большой шум, не добравшись туда.
  
  Он упал. Белинда приставила нож к его горлу, прежде чем он перестал подпрыгивать.
  
  Мы с Гилби ворвались в номер.
  
  И я сказал: "Ну, есть не один выход". Он был открыт.
  
  За панелью не было света, кроме того, что проникал из квартиры Тома. Этого было как раз достаточно, чтобы показать нам, что оборотень мог спуститься только вниз. Это можно было назвать почти секретным проходом. Он был едва ли достаточно широк для взрослого человека моего роста. Лестница была чуть менее крутой, чем стремянка. Я с грохотом спустился на этаж ниже. Еще одна дверь была открыта, она вела в кладовку для метел. За ней находился главный коридор. Гилби остался со мной. Мы не могли позволить оборотню вырваться вперед. Это снова изменило бы наши лица.
  
  Дальше по коридору была открыта дверь, которая все еще двигалась. Моя мать была бы на месте этого парня. Он был прекрасным дурным примером. Мы ворвались в комнату — и замерли.
  
  Это была спальня Ханны Уайдер. Здесь пахло болезнью и отчаянием. Умирающая женщина была заперта там целую вечность. Ее лицо просветлело, когда она увидела нас. Она попыталась что-то сказать.
  
  Ханна Уайдер была такой увядшей и покрытой печеночными пятнами, что больше походила на бабушку Макса, чем на его жену.
  
  Слова не шли с языка. Она пошевелила пальцем.
  
  Гилби понял. "Это под кроватью".
  
  Трейс Уэндовер выскочил из комнаты. Он направился к двери, понял, что я могу добраться туда первым, и бросился обратно на кровать. Он схватил Ханну, потащил ее перед собой, как щит. Появился нож. Ему не нужно было озвучивать угрозу.
  
  В дверях появилась Аликс. "Мама, я принесла тебе немного дерьма Тая! Что за черт?"
  
  Трейс испуганно обернулся.
  
  Мама пыталась отчитать свою малышку по поводу ее языка.
  
  Я выстрелил Уэндоверу в лоб.
  
  Раньше я неплохо управлялся с одной из этих штучек. Очевидно, у меня все еще был навык.
  
  
  
  47
  
  
  "Она умерла!" Причитала Аликс. "Это было слишком для нее". Теперь в ней не было уксуса. Она была готова развалиться на части. Она встряхнула свою мать, как будто это могло вернуть ее к жизни.
  
  Прибыла Белинда. Она держала свой чейнджер под контролем. Она посмотрела на Аликс, пожала плечами, одарила меня взглядом, говорящим "не смотри на меня".
  
  Я не ожидал, что она сможет меня утешить. Она бы не знала как. Я сомневаюсь, что кто-нибудь когда-либо утешал ее.
  
  "Позови Тинни", - предложил я. Она знала Тинни. "Или Никс".
  
  У Трейса в голове был болт, но он оставался активным. Его фигура непрерывно менялась, пока болт не выскочил. Он со звоном упал на пол.
  
  "Есть отличный трюк", - пробормотал я. "Конечно, хотел бы научиться этому".
  
  Аликс прыгнула на эту штуку.
  
  Это подбросило ее через всю комнату.
  
  Я выстрелил в него, когда он поднимался. На этот раз я последовал за ним. Я засунул серебряную крупу в его новую рану.
  
  Изменяющий потерял контроль над своими мышцами.
  
  Я спросил: "Гилби, ты хочешь, чтобы я рассказал об этом Старику?"
  
  "Все еще мое место, Гаррет. Но на этот раз, возможно, будет слишком много. Ханна была причиной, по которой он продолжал идти ".
  
  Сменщик Белинды продолжал выскальзывать из своих оков. Он сочился, как слизняк. Методом проб и ошибок я обнаружил, что удар сбоку по голове сделает с ними то же, что и со мной. "Сейчас бы пригодились несколько ярдов серебряной проволоки".
  
  Порезы появились как по команде. "Вот, Гаррет". Она сняла серебряные цепочки с ожерелий. "Тинни будет здесь через минуту. Аликс? Ты в порядке?" Тогда Никс поняла, что Ханна действительно мертва. Взгляд, который она бросила на изменяющего, заставил меня порадоваться, что она на моей стороне.
  
  Я спросил: "Как ты здесь оказался?"
  
  "Твоя подружка-вампир сказала мне прийти". У нее был острый язычок, как у Никс.
  
  Я использовал ее цепи, чтобы связать парня, которого ударил. Он начал трястись и барахтаться. Я думал, что он легко разорвет цепи, но он этого не сделал.
  
  Гилби опустился на колени рядом со мной. "Заткни им рот кляпом. Мы не хотим никого расстраивать внизу".
  
  Вошла Тинни. Белинда шла прямо за ней. Рыжеволосая сказала: "Тай будет здесь, как только Лэнс приведет кого-нибудь на помощь".
  
  Гилби покачал головой. "Ему не нужно этого делать. Лучше ему встретиться с нами в кабинете своего отца. Не могли бы вы, леди, позаботиться о достоинстве Ханны? Гаррет. Давайте перетащим этот мусор вниз."
  
  "У нас все еще болтается еще один", - сказал я, собирая свою долю.
  
  "Я знаю. Я знаю. Мы с этим разберемся".
  
  Я задумался. Если бы Релвей был прав, этот человек понял бы, что что-то пошло не так.
  
  
  
  48
  
  
  Макс удивил нас всех. Ужасные новости, наваленные поверх ужасных новостей, вернули его к жизни, вместо того чтобы прикончить. Возможно, боль была просто слишком велика, чтобы ее можно было охватить. Или, может быть, у него слишком давно вошло в привычку встречать Судьбу лицом к лицу. Он свирепо смотрел на наших пленников, но не прикасался. Он применял практичный, деловой подход к мести.
  
  Оба сменщика все еще дергались и барахтались. Они бы закричали, если бы не их кляпы.
  
  Гилби ушел, чтобы отвлечь Тая и Лэнса.
  
  Маренго Норт Инглиш, Белинду и Никса попросили выйти. Макс не хотел делиться этим с ними.
  
  Лэнс последовал за Таем в кабинет. Тай был на костылях. Ты мало что видел. Он был бледен и зол. "Опять облажался, Гаррет?"
  
  "Помолчи", - сказал Макс. Его голос был спокойным, ровным и холодным. Тай отреагировал мгновенно. "Сядь".
  
  Тай сат. Скорее всего, он не слышал этого голоса десять лет.
  
  "Это не вина Гаррета. Он хотел, чтобы я был осторожнее. Кто-то хотел убить нас всех сегодня вечером. Кто знает почему? Мы загнали их в тупик. Потому что мы позволили Гаррету немного поработать. Вините во всем меня. Мы поймали пятерых оборотней ". Он не был удивлен, услышав, что тайная полиция следит за домом. "Манвил. А как насчет другого?"
  
  Гилби кивнул. Должно быть, он что-то задумал.
  
  "Пять?" Прохрипел Тай. Он уставился на двоих, корчившихся перед огнем. Огонь уже немного догорел, но все еще выделял много тепла. Сменщикам это не понравилось.
  
  "Гаррет разобрался еще с тремя вне дома". Он не упомянул Тома или Китти Джо. Пока. Он посмотрел на меня. "Мы узнаем их историю?"
  
  "Если это можно достать".
  
  "Здесь, в доме, есть еще один, Тай", - сказал Вейдер. "Я рассчитываю разобраться с ним в ближайшее время".
  
  Значит, Гилби что-то замышлял. Я должен был предупредить его, что эти существа могут чувствовать страдания друг друга.
  
  "О которых мы знаем", - напомнил я. "Изменяющиеся здесь почти мифические существа. Мы ничего о них не знаем. Мы чаще видим гигантских громовых ящериц, поедающих мясо". Однако для громовых ящериц это были плохие времена. "Наихудший известный мне случай, и это, вероятно, сказка, касался семьи менял, которая действовала в лесу к северу от города в течение прошлого столетия. Я не понял, что здесь происходит, только потому, что чейнджеры так редки. Я бы вообще не подумал о них, если бы со мной постоянно не происходили странные вещи ".
  
  Я направился к двери. Вайдер нахмурился, но понял, когда я прислонился к стене, где меня не будет видно, когда дверь откроется.
  
  Я рассчитал время безукоризненно. Псевдо-Киттиджо вошла буквально через минуту, недостаточно подозрительно отнесшись к вызову Старика. Это удивило меня.
  
  Похоже, она не почувствовала страдания тех двоих, которых мы уже подобрали. Было ли в этом виновато серебро?
  
  Гилби подошла, чтобы придержать дверь. Когда она захлопнулась, нас было двое позади нее. Она не понимала, пока не взглянула на меня.
  
  Тай нарушил тяжелое молчание. "Что происходит, папа?"
  
  "Это не твоя сестра. Это нечто, что убило ее и приняло ее форму ".
  
  "Папа?"
  
  "Китти Джо мертва, Тай. Поверь этому. Том мертв. Лукас Влокло мертв. Они были убиты. Их заменили эти монстры ". Он указал на формочки для запекания.
  
  У меня был наготове мой маленький арбалет. Я позволил сменщику взглянуть.
  
  "Чего вы, твари, хотели?" Потребовал ответа Вейдер.
  
  Тай не понял. "Джо, что это за чушь?" Хотя он заметил, что в ней было что-то странное.
  
  С каждой секундой она казалась все более чужой.
  
  Она менялась! Она сохраняла внешность Китти Джо Уайдер, но внутри она делала что-то, что, вероятно, увеличило бы ее шансы на спасение. Или, если она была достаточно кровожадна, она становилась чем-то быстрым и смертоносным.
  
  Я сказал: "Все меняется, люди".
  
  Существо Киттиджо уставилось на меня. Гилби пошевелился. Изменяющий повернулся в его сторону. Я ткнул в него пальцем. Мне тоже показалось, что я ударил кулаком по кожаной сумке, полной камней.
  
  Оборотень не сдался. Он просто набросился на меня. Накапливались доказательства: оборотни не были чрезмерно наделены интеллектом.
  
  Я уклонился от удара, как от молнии. Гилби нанес пару ударов по почкам. Ни один из них не возымел особого эффекта. Он взвыл от боли. Из костяшек его пальцев потекла кровь.
  
  Тай прокричал что-то насчет того, чтобы оставить Джо в покое.
  
  Я ударил тварь из своего арбалета в горло. Моя стрела вошла едва ли на дюйм. Изменяющий остановился, чтобы повозиться с ней.
  
  Гилби был ближе к коллекции оружия. Он схватил грозную старинную булаву, несколько раз ударил меняющего. Я приготовился к новой ссоре. Шифтер решил, что больше не хочет играть. Он ушел. Не потрудившись открыть дверь.
  
  Я выпустил еще одну стрелу. Она попала в поясницу существа, прямо в позвоночник.
  
  Изменяющий наклонился вперед, свесив кончики пальцев с края парадной лестницы. Я сказал Гилби: "Раньше я неплохо управлялся с одной из этих штуковин".
  
  "Так я и вижу".
  
  Оборотень не мог подняться. Он попытался подтянуться вперед. Это сработало. Он кувыркался задницей по "аппетиту" всю дорогу до пола бального зала.
  
  Я поскакал за ним галопом.
  
  Теперь он совсем не был похож на Киттиджо. На самом деле, у него был отчетливый вид громовой ящерицы. Развивающиеся пластины брони противоречили одежде Киттиджо. Под красной тканью шевельнулся кончик хвоста.
  
  Люди закричали. Оркестр перестал играть. Собралась толпа. Лэнс, дрожа, присоединился ко мне через чейнджер. Я сказал ему: "Вероятно, она была первой, кого заменили. С ней было бы проще всего."
  
  Тай присоединился к нам, спустившись, цепляясь за перила лестницы. Ему хотелось причинить кому-нибудь боль. Он уставился на существо, которое заменило ему сестру и, возможно, немного подросло. Он отложил свой гнев в сторону, нашел спрятанную сталь Вейдера. "Я приношу извинения, Гаррет. Я перешел все границы".
  
  "Все в порядке. Это тяжело".
  
  "Это слишком серьезное дело, чтобы мы могли ссориться между собой".
  
  "Я куплю это".
  
  Тай кивнул. Он обвел взглядом толпу. "Этот выстрел в позвоночник был единственным, что остановило это".
  
  Стоит запомнить. "Все это выглядит лишь временно". Это было похоже на один из тех ночных кошмаров, где монстр продолжает вставать и приближаться.
  
  Тай сказал: "Лэнс, Джорджи поднялся в комнату матери. Аликс тоже там. Им понадобится поддержка ".
  
  Я добавил: "Тинни тоже должна быть там". Мне стало интересно, где Белинда. И кому-то нужно было присмотреть за менялами в кабинете Уайдера.
  
  
  
  49
  
  
  Макс присоединился к нам. "Я выгляжу презентабельно?" Он держал себя в руках, но с трудом.
  
  "Ты прекрасно выглядишь, папа", - ответил Тай.
  
  "Тогда давайте успокоим наших гостей".
  
  Я взвесил маленький арбалет. У меня был карман, набитый болтами. Гости попятились.
  
  Предположительно, шифтер мог бы стать таким же отвратительным, как раньше, приложив немного усилий.
  
  Я достал еще одну монету. Эти твари собирались сломать меня.
  
  Оборотень выпустил мою стрелу, но его ноги по-прежнему отказывались работать. Теперь в его лице не было ничего человеческого. Существо было неспособно на эмоции в этой форме.
  
  Макс остался со мной. "Просто небольшая проблема с потенциальным убийцей. Все кончено. Не нужно беспокоиться. Продолжайте. Наслаждайтесь ".
  
  Североанглийский Маренго материализовался среди нас, над сменщиком. С мечом в руке, красивый, позирующий, он выглядел чертовски храбрым. Он не выдвинул никаких претензий, которые можно было бы оспорить, но из-за его позиции создавалось впечатление, что он, должно быть, стал мишенью странного заговора с целью убийства.
  
  Мое мнение не улучшилось по мере того, как я больше узнавал об этом человеке. Я не видел никаких доказательств того, что он верил в то, что проповедовал, — за исключением того, что он действительно клал наличные туда, где был его рот. У меня была проблема с тем, чтобы представить знаменитую монету скряги, бьющую фонтаном, не веря в это.
  
  Возможно, Тама Монтесума знала правду. Она выглядела более ошеломляющей, чем когда-либо, когда бросилась посмотреть, все ли в порядке с дядей Маренго, несмотря на то, что была крайне взволнована. Казалось, в ней была какая-то жуткая пустота.
  
            Делай! Я позволяю изменяющему засадить нож между лопаток. "Разрежь ему рубашку", - сказал я североанглийскому. "Мне нужно добраться до этой раны". Изменяющий плюхнулся на землю, снова горя желанием уехать куда-нибудь подальше от парней с арбалетами, ножами и серебром.
  
  Гости снова попятились, но продолжали наблюдать. Даже музыкантам и слугам хотелось поглазеть. В доме не было ни грамма сострадания.
  
  Что это говорит о человеческом народе Танфера?
  
  Отважный Маренго героически шагнул вперед. Изящным взмахом клинка он разрезал украденное платье изменяющего. Существо продолжало пытаться вывернуться. Его конечности отказывались слушаться.
  
  Я выдернул засов и вставил монету, прежде чем рана закрылась. "Это последний. Я надеюсь". Шесть - это больше оборотней в одном месте, чем я когда-либо слышал. Еще несколько штук сейчас не стали бы настоящим сюрпризом.
  
  Вейдер уставился на изменяющего. Он покачал головой. "Я не понимаю, Гаррет". Он боролся с дрожью.
  
  У него было больше шансов понять, чем у меня. Это был его дом, его семья, его пивоварня. Что я понял, так это то, что он был моим другом. "Мы узнаем".
  
  Тай согласился. "Чего бы это ни стоило, Гаррет". Его тоже трясло. "Никаких пленных. Никакой пощады". Он отказался сесть.
  
  "Мне понадобится помощь, чтобы вытащить отсюда эти штуки". Как по команде, материализовались головорезы Релвея. Они, должно быть, слушали. Они проскользнули сквозь толпу, как смазанные маслом. "Где вы были, ребята, когда мне понадобилось подкрепление?" Проворчал я. "Это нужно забрать. У меня наверху есть еще два. Я покажу вам, где ".
  
  Вайдер снова обратился к своим гостям. "Пожалуйста, люди. Празднуйте. Будьте радостны". Сам он не мог изобразить никакой радости. Его отчаяние сквозило насквозь.
  
  Мое восхищение росло. Макс был похож на тех аристократов старого времени, которые построили империю. Он продолжал делать то, что должно было быть сделано, несмотря на любую личную боль. Он не сдавался, пока не выполнял свои обязанности.
  
  Я повел людей Релвея в кабинет.
  
  Один заключенный ослабил свои путы. Мы добрались туда как раз вовремя. Мне стоило еще гроша, чтобы снова взять себя в руки. Я ворчал, как Маренго, прежде чем мы закончили.
  
  Риттер сказал: "Мы выведем их через черный ход. Вам сообщит шеф".
  
  "Напомни ему. Он обещал".
  
  Белинда ждала, когда я спустился вниз. Она спросила: "Теперь мы готовы идти?"
  
  Я наблюдал, как Норт Инглиш развлекал стайку прихлебателей, размахивая позаимствованным мечом. Он казался особенно оживленным. Должно быть, я пропустил самую захватывающую часть приключения.
  
  Его лицо омрачилось— когда он увидел, что я наблюдаю за ним, но он был слишком доволен собой, чтобы беспокоиться.
  
  Мисс Монтесума бросила на меня задумчивый, загадочный, почти испуганный взгляд. Она выглядела как женщина, обнаружившая змею в хлебнице. Хотя я сомневался, что она знает, что такое хлебница.
  
  Белинда снова спросила: "Теперь мы можем идти?"
  
  "Я не могу. Не могу, пока здесь еще гости". А потом появилась Тинни.
  
  Белинда нахмурилась. "Было время, не так давно, когда ты бы бросил все "... "Это было неправдой. Мы оба это знали.
  
  "Иди, если тебе нужно, Белинда. Я свяжусь с тобой. Если ты мне позволишь".
  
  Она печально кивнула.
  
  Белинда Контагью была сильной и смертоносной - и грустной маленькой девочкой. Не говоря уже об опасном своеволии.
  
  Иногда мне хочется придушить Чодо за то, что он с ней сделал.
  
  "Тогда я пойду". Она взглянула на Тинни. "Не забывай меня". Черт! Она же не впадет в убийственное настроение Контагью, не так ли?
  
  Чодо избавился от матери Белинды, потому что он терпеть не мог конкуренции.
  
  "Белинда... "
  
  Она зашагала прочь. Она пробормотала что-то, чего я не расслышал, проходя мимо Тинни и Аликс. Она остановилась, чтобы сказать что-то на североанглийском языке Маренго. Он казался удивленным, довольным, испуганным одновременно. Он задумчиво посмотрел на меня. Белинда взбежала по лестнице к наружной двери и Джеррису Дженорду. Она и дворецкий ушел, прежде чем я получил свои мысли организованными. События Genord просмотр мрачнее, чем они сделали максимум или Гилби.
  
  
  
  50
  
  
  Больше ничего не произошло. Мероприятие не было балом сезона. Слишком много грубого возбуждения для утонченных людей. Наш тип не позволяет подобным вещам происходить. Именитые гости сократили свои визиты. Они начали уходить вскоре после Белинды. Те, кто остался, были почти исключительно правыми набобами и мужчинами, которые хотели поговорить с Максом Вейдером наедине. Я уверен, что Макс не сильно помог.
  
  Остаток вечера Тинни не отходила далеко. Аликс храбро следовала за ней, так и не поняв прописную истину о том, что рыжеволосую невозможно превзойти. Я должен был сказать ей. У меня есть некоторый опыт в этой области.
  
  Даже несгибаемые друзья кланов Вейдеров и Николасов собрали вещи еще до того, как оркестр закончил играть. Тай был недоволен. Никс был совершенно подавлен. Я не раз ловил блеск слез.
  
  "Это печально", - задумчиво произнесла Тинни. Мы осматривали большой зал со стороны главного входа. Джеррис Дженорд кивнул, как будто она обратилась к нему. Мужчина выглядел так, словно боролся с язвой. "Я сочувствую Никсу, Гаррет. Если ты идешь на огромные жертвы только для того, чтобы сделать свою семью счастливой, все вокруг тебя не должно превратиться в дерьмо, как это произошло ".
  
  "Женщина! Такой язык для такого деликатного—"
  
  "Засунь это себе в ухо, Гаррет. Я серьезно. Она не получила никакого удовольствия от сегодняшнего вечера. Я не думаю, что это было бы слишком много, если бы я попросил в обмен на всю оставшуюся жизнь ".
  
  "На Максе Вейдере должно быть проклятие. На всей этой проклятой семейке. Это прошло, как только Никс решил присоединиться."Я начал задаваться вопросом, можно ли на самом деле справиться с таким проклятием. Казалось неразумным, что человеку когда-либо просто везло.
  
  Толком не видя его, я наблюдал, как Грессер лихорадочно суетится вокруг, как будто его истощенной команде нужно было наверстать упущенное.
  
  Тинни попрощалась с каким-то своим знакомым, не потрудившись представить меня. Я спросил: "Ты собираешься спрятать меня в кладовке для муки и брать с собой только тогда, когда захочешь поиграть?"
  
  "Есть идея". Она бросила на меня лукавый взгляд. "Если бы я могла уберечь аликсов всего мира от этого. Ты собираешься остаться?"
  
  Это был мой секретный план. "Скромность тебе не идет".
  
  "Я? Застенчивый? С каких пор?"
  
  "Ты пытаешься притвориться. Не думаю, что Дин отстранит меня от должности, если я не вернусь домой сегодня вечером. Особенно, если я придумаю историю, в которой где-нибудь будет фигурировать твое имя". Тинни остается одним из любимых людей Дина.
  
  Один из моих тоже.
  
  "Что мне в тебе нравится, так это твой дикий энтузиазм, когда ты решаешь сделать—"
  
  "Прошу прощения, сэр". Генорд вернулся после того, как проводил отставшего пассажира до его кареты. Вид у него был серьезный. "Там кое-кто хочет вас видеть".
  
  Опять? "Не джентльмен?"
  
  "Определенно не джентльмен".
  
  Тинни сердито прошипела. "Я знала, что что-то случится".
  
  Я вышел. Это был Релвей. Снова.
  
  Конечно. Кто еще знал, где меня найти? Уж точно не мой нелюбимый голубь. От маленького стервятника не было и следа с тех пор, как его выселили.
  
  Возможно, его добрались летучие мыши-вампиры. Или, может быть, он просто лежал где-нибудь наверху, ожидая света. Он не был похож на попугаев на островах, которые не спали всю ночь, подражая крикам испуганных или раненых.
  
  Снова Релвей. Определенно не джентльмен. Джеррис Дженорд испортил бы свое нижнее белье, если бы знал, кто этот коротышка.
  
  Релвей выглядел измотанным. "Это тебя изматывает?" Спросил я.
  
  "Пока нет".
  
  "Что случилось?"
  
  "Мне нужно, чтобы ты еще раз кое на что взглянул".
  
  "Полагаю, не что-то радостное".
  
  "Нет, ничего. Это не самая счастливая ночь".
  
  
  
  51
  
  
  Это совсем не радовало.
  
  Это было недалеко от того места, где он обогнал фургон с убийствами.
  
  На этот раз это была уродливая черная карета Белинды. Пустая. Одна лошадь лежала мертвой на рельсах. Арбалет попал ей в горло. Другое животное было психопатом.
  
  "Отравленный болт", - объяснил Релвей.
  
  Дверь одного из вагонов болталась на сломанной петле. В дверях сидел незнакомый мне мужчина. Он держался за правую руку и медленно раскачивался. Ему было больно.
  
  Два трупа лежали на улице. Я действительно знал их. Опять же, зрители были примечательны своим отсутствием.
  
  "Это Пеквуд", - сказал мне Релвей, указывая на парня со сломанной рукой. "Он видел, как это произошло".
  
  Пеквуд не выглядел так, будто ему было приятно наблюдать за происходящим.
  
  Релвей сказал ему. "Расскажи это еще раз для моего друга".
  
  Друг? Oh-oh. Следи за этой рукой, похлопывающей тебя по спине, Гаррет. Следи за блеском стали.
  
  Пеквуд говорил натянуто. "Тренер подъехал с той стороны, не торопясь. Потом я вижу, как оттуда бегут двое парней ". "Вон там" означало "на север", направление, в котором Белинде следовало направиться, если она собиралась домой. "Я полагаю, они собирались сделать это где-то в другом месте, только тот, кто был в карете, перешел им дорогу".
  
  Я уверен, что Релвей знал, кто был на буровой, даже если его человек этого не делал.
  
  Почему Белинда направилась на запад, а не на север? Любопытно.
  
  Пеквуд продолжил: "Они не выглядели так, будто замышляли что-то плохое. Я выследил их. Один парень попытался ударить водителя. Он промахнулся. Он слишком сильно пыхтел, чтобы стрелять метко. Водитель начал хлестать свою команду. У злодея не было выбора, кроме как застрелить лошадь или позволить карете уехать. Я полагаю, изначально они планировали убить водителя и захватить всю повозку. "
  
  Разумная стратегия. И вся эта компания включала бы в себя прекрасную мисс Контагью, леди с несколькими смертельными врагами.
  
  Одним из убитых был Ту Туз Харкер. Его порезали наспех, глубоко и неоднократно. Его нож лежал неподалеку. У него тоже был шанс им воспользоваться. Это было кроваво.
  
  Пеквуд снова обрел дар речи. "Как только карета остановилась, водитель спрыгнул на землю, а из нее выпрыгнул другой парень, и брызнула кровь. Все были удивлены, увидев друг друга. И плохие парни не ожидали настоящей драки ".
  
  "Знаешь их?" Спросил Релвей, имея в виду трупы.
  
  Я указал на того, что поменьше. "Клиленд Джастин Карлайл. Обычно его называют CeeJay. В настоящее время Чодо номер один по части перерезания горла и нанесения ударов в спину". Сегодня вечером Карлайл немного порезался. От него вели отвратительные кровавые следы. "Это сделали двое мужчин?" Карлайл был профессионалом, с ним было трудно справиться.
  
  Пеквуд кивнул.
  
  "И они забрали мисс Контагью?"
  
  "Женщина. Я не знаю, кем она была".
  
  "Скажи ему, кто они были", - сказал Релвей. "Я знаю. Ты не знаешь. Но держу пари, Гарретт может догадаться".
  
  "Краск и Сэдлер", - сказал я.
  
  "Те самые. И даже все порезанные, над которыми поработал Пеквуд, когда он попытался помешать им похитить девушку ".
  
  "Я получил свои удары", - настаивал Пеквуд, стиснув зубы. "На них останутся дополнительные шрамы".
  
  "Белинда ушла из дома Вейдеров некоторое время назад. Почему она ошивалась поблизости?" И откуда взялся Карлайл? Он следил за нами раньше? Я не заметил.
  
  Белинда бы знала.
  
  Белинда была у Краска и Сэдлера.
  
  Я устал. Я не хотел встречаться с этими двумя лицом к лицу, даже если бы Сиджей, Двуногий и Пеквуд оторвали каждому по ноге. Они все равно укусили бы. Ядовитыми клыками. "Есть какие-нибудь идеи, куда они делись?"
  
  "Нет", - сказал Релвей. "У моих людей приказ не покидать место преступления, если они одни. Пеквуд выполнил свой приказ".
  
  "Дерьмо".
  
  "Я должен поощрять больше инноваций?"
  
  "Что хорошего было бы, если бы он последовал за ними? Мы бы все равно ничего не узнали о случившемся. И его, вероятно, убили бы за его беспокойство ".
  
  "Рад, что ты это видишь, Гаррет. Большинство людей поспорили бы".
  
  "Я хочу поспорить. Я просто не могу. Я здесь по уши в дерьме. Я не знаю никого из Команды достаточно хорошо, чтобы подойти. Возможно, ни один из них не бы помог. Что ж. Я мог бы съездить к ее отцу, но к тому времени, как я съезжу туда и вернусь, это будет завтра вечером ".
  
  "Держу пари, они были в слишком плохой форме, чтобы беспокоиться о том, чтобы замести следы".
  
  На улице было много крови. Но никто не напился настолько, чтобы оставить след до самого района, где могли прятаться Краск и Сэдлер.
  
  "Мне не нравятся крысолюди".
  
  "Разве я просил тебя любить их?" Релвей ухмыльнулся. "Тебе нужен хороший следопыт, Гаррет. Когда тебе нужен хороший следопыт, тебе приходится иметь дело с крысолюдями".
  
  Некоторые расы просто от природы лучше справляются с некоторыми вещами. Огры, тролли, люди, эльфы, гномы - никто из нас не очень хорош в отслеживании в городе. Крысолюди с таким талантом могут вынюхивать след в самых захудалых переулках лучше любой гончей.
  
  Среди тех, кто может себе это позволить, излюбленными приспособлениями для заметания следов являются маленькие колдовские ловушки, которые защипывают нос и усы.
  
  Все еще улыбаясь, зная о моем отвращении, Релвей сказал: "Никогда не было лучшего времени, чем сейчас. Чердак. Сейчас середина ночи ".
  
  Абсолютно. Крысолюди живут на задворках ночного города. Мы были на пике, или глубине, их дня. "Есть идеи, кто или где?"
  
  "Я не использую крысолюдей".
  
  "И ты насмехаешься над моим предубеждением?"
  
  "Проблема в их предубеждении, я их не использую, потому что они начинают причитать, когда узнают, кто хочет их нанять. Они думают, что мы отделение "эскадрона смерти" по призыву или что-то в этом роде ".
  
  Крысолюди робки. Они прошли трудный путь. Я таскаю за собой бремя предрассудков, но я добрее к ним, чем большинство. Я прилагаю усилия, чтобы контролировать свой фанатизм.
  
  Я вздохнул. Я хотел держаться подальше от Морли, как ради него, так и ради себя. Теперь у меня отняли этот выбор.
  
  Релвей спросил: "Вы дадите мне знать, как все пройдет?"
  
  Как будто он не стал бы этого делать так же быстро, как я. "Почему бы и нет?" Я начал ходить.
  
  Тинни собиралась вернуть меня на первое место в списке своих ненавистников. Кем я себя возомнил, убегая спасать какую-то женщину, попавшую в беду? Какую-то другую женщину. Особенно эта женщина.
  
  Все было в порядке, когда я спас ее милую пирожочек.
  
  
            52
  
  Чертов попугай плюхнулся мне на плечо через несколько секунд после того, как я расстался с Релвеем. Он дрожал. Теперь на улице было прохладно. Или, может быть, он был напуган. Вокруг было много ночных хищников. Они перекусывали друг другом, когда не представлялось ничего вкуснее. Маленькие ночные летающие ящерицы нападают на все, что меньше их самих, включая кошек, собак и маленьких людей. И они слишком глупы, чтобы понять, что последнее равносильно самоубийству.
  
  Цена на кожу и пергамент громовой ящерицы может резко упасть.
  
  "Удача ко мне никогда не повернется", - проворчал я. "Я был уверен, что ты уже превратился в корм для кошек".
  
  Мистеру Большому нечего было сказать.
  
  "Кот проглотил твой язык?" Хихикаю. Какой шутник.
  
  По-прежнему ни слова. Очевидно, у Мертвеца не осталось для меня никаких мыслей.
  
  Тем не менее, я разговаривал с птицей всю дорогу до Пальм. Ночные жители всех мастей нервно наблюдали краем глаза. Они уступили мне место. Вы должны были быть осторожны с людьми, которые разговаривали сами с собой. Некоторые общались с призраками или получали сообщения в своих головах, которые приводили к нападениям на воображаемых врагов с помощью слишком реального оружия.
  
  Уловка, которую стоит запомнить, сказал я себе. Хотя с моим везением никто не был бы впечатлен в тот день, когда я ее попробую. Или кто-нибудь собирал бы новобранцев для психушки в Бледсо.
  
  
  В трех шагах от "Палмс" я столкнулся с новым официантом. Он спросил: "Чем могу быть полезен, сэр?" Он смотрел на меня так, словно я страдал каким-то гротескным заболеванием кожи — хотя его нос был так высоко поднят, что он, должно быть, проверял меня с помощью зеркал. Возможно, где-то на мне были пятна крови.
  
  "Нет". Я продолжал идти.
  
  Я заметил знакомое лицо. Черт возьми. Тама Монтесума выглядела лучше, чем у Вейдера. Казалось, она оправилась от своего горя. Она улыбнулась так, словно хотела, чтобы мы стали друзьями.
  
  У парня, который был рядом с ней, спина тоже казалась знакомой. Ага! Североанглийский маренго, смелый и отважный. Конечно. Сюрприз!
  
  На мне была моя дружеская улыбка, прежде чем он повернулся посмотреть, на кого пялится его племянница.
  
  Я кивнул обоим и продолжил движение. Я заметил других, кто был в особняке Вейдеров. Празднование превращается в социальную катастрофу, когда люди начинают умирать. Это забавно только тогда, когда происходит между семьями жениха и невесты.
  
  "Ну, по крайней мере, ты хоть раз попыталась одеться прилично", - проворчал Паддл. "Выходит, что шоу состоялось. Всякое может случиться, если ждать достаточно долго".
  
  "Что?"
  
  Он проигнорировал это. "Что случилось? Банда анютиных глазок поработала над тобой и заставила тебя переодеваться?" Он присвистнул в переговорную трубку. Я не услышал ответа, но кто-то, должно быть, пришел. Он сказал: "Это тот парень с домашним попугаем. Да. Этот человек. Опять же, я не знаю, чего он хочет. Я никогда не рубил топором. Гаррет. Какого черта тебе нужно?"
  
  "Заткни уши".
  
  Зияла лужа.
  
  "Я серьезно. Заткни их". Как только он засунул мясистые, грязные пальцы в свои пушистые ушные каналы, я наклонился к трубке. "Краск и Сэдлер только что похитили Белинду". Это привлекло бы внимание Морли. "Мне срочно нужен ищейка".
  
  Дотс все еще застегивал пуговицы и застегивал крючки, когда достиг нижней ступеньки лестницы. Жалобный зов преследовал его. Он проигнорировал своих испуганных покупателей, разглядывая мою одежду с притворным изумлением. "Что случилось? Они нокаутировали тебя и переодели, прежде чем похитить?"
  
  "Урвать? Какой урвать?" Спросил Паддл. "Это сделали анютины глазки, босс. Я получил это от хорошего авторитета".
  
  "Его собственный", - сказал я. "Он придумывает это по ходу дела. Меня там не было. Сиджей был. Покончил с собой из-за своих хлопот. Как и Два пальца на ноге Харкер ".
  
  "Харкер был хорошим человеком. Верный пес".
  
  "Ни одна добродетель не остается безнаказанной. Они причинили вред Краску и Сэдлеру, прежде чем купили это. Возможно, довольно сильно. Так же поступил и один из парней Релвея, который появился во время волнения, но не смог помешать им уйти ".
  
  "Они оставили след?"
  
  "Они истекали кровью".
  
  "Лужа. Беги, скажи Reliance, что мне нужен его лучший следопыт прямо сейчас. Скажи ему, что Гаррет заплатит высшие баллы ". Он показал мне острые зубы, заставляя меня спорить. Я не стал. Крысолюди продажны.
  
  Когда-нибудь Морли снова наденет повязку и придет ко мне. И я поквитаюсь. И тогда я буду наращивать расходы, пока не наложу арест на его душу. Тогда я пройдусь по магазинам и посмотрю, нельзя ли купить за это пару медных жетонов.
  
  Я не предупредил его. Если это станет сюрпризом, это будет еще интереснее для всех нас.
  
  Лужица исчезла.
  
  "Это не займет много времени", - сказал Морли. "Reliance отчаянно нуждается в наличных. Было ли разумно, что ты пришел сюда? Быть связанным с правыми?"
  
  "Мой приятель Маренго Норт Инглиш вон там. С великолепным коричневым чудовищем. Предположительно, его племянница. Инцест - это лучше всего. Он меня уже видел. Я побеспокоюсь об этом после того, как Белинда будет в безопасности. "
  
  "Это, должно быть, печально известная Тама Монтесума?"
  
  "Тот самый ребенок. Который ты должен знать, паря на своих новых высотах".
  
  "Я игнорирую сплетни, Гаррет. Она выдающаяся. И совершенно растрачена на такого кислого старого пердуна".
  
  "Абсолютно. Так почему бы кому-нибудь из нас не подойти и не предложить увезти ее подальше от роскошной жизни и всеобщей зависти? Держу пари, она ухватится за шанс сбежать с парнем, который беден, но красив ". Затем я ошеломил Дотс, присев на корточки рядом со столиком Норт Инглиш.
  
  Я притворился, что разговариваю с леди, рассказывая на североанглийском: "Белинду Контагью похитили после того, как она покинула Вейдер Плейс. Несколько человек были убиты. Я знаю, кто это сделал. Я собираю специалистов, чтобы заняться ими. Не могли бы вы присоединиться ко мне? "
  
  Норт Инглиш холодно посмотрел на меня. Он взглянул на своего спутника, который, казалось, был очень огорчен новостями, затем на тени позади пальм. Там было трудно что-либо разглядеть, но он, без сомнения, был осведомлен о прошлом руководства. Он был из тех людей, которые нашли бы время от времени применение Morley Dotes. Он любезно кивнул. "Я ценю информацию, мистер Гаррет. И я хотел бы присоединиться к вам. Молодая леди была совершенно очаровательна. Но, как вы можете видеть, у меня есть предварительные обязательства. Дайте мне знать, чем закончится эта трагедия, не так ли? "
  
  Предварительное обязательство не обмануло. Я подмигнул. Мисс Тама Монтесума наградила меня очень дружелюбным подергиванием губ. Казалось, она была в странном настроении, не испытывая никакой привязанности к своему дяде. Северный Английский тоже казался довольно прохладным по отношению к ней.
  
  Монтесума не была простушкой, какой бы ни была ее репутация.
  
  Когда я присоединился к нему, я сказал Морли: "У меня есть подозрение, что это может быть одна очень интересная женщина".
  
  "Черт! И вот ты уже по уши увяз в интересных женщинах. Какая жалость ". Он посмотрел на Чертова попугая. "Что ты сделал с мистером Бигом? Он выглядит не так, как надо. Нарцисцио будет убит горем, если ты—"
  
  "Ничего". Тщеславный племянник Морли занял место в моем списке всего на пару позиций ниже своего дяди и говорящего канюка.
  
  "Он не разговаривает. Не то чтобы я возражал против этого прямо сейчас, прямо здесь, пойми ". Как будто он боялся, что я заставлю этого уродливого джунглевого ворона на несколько минут стать самим собой. Прямо здесь, на глазах у платящих клиентов.
  
  "Здесь он научился говорить, не так ли? Ему действительно не стоит сдерживаться в знакомой обстановке. Найдите ему крекер ".
  
  "Гаррет!"
  
  "Хе-хе. Давай, красавчик. Скажи что-нибудь дяде Морли".
  
  Маленький стервятник упорствовал в своем молчании. Если и был способ разочаровать меня, он обязательно его нашел.
  
  Беспокойство Морли исчезло. Он натянул самодовольную улыбку, еще раз окинул меня восхищенным взглядом на все свои жемчужно-белые зубы. Их у него было больше, чем заслуживали два хищника. Это заставило меня пожалеть, что я, в конце концов, не чревовещатель.
  
  "Высшая справедливость действительно существует, Морли. Мой час настанет".
  
  "Все возможно. Но это произойдет не сегодня вечером". Незаметно он начал флиртовать с Тамой Монтесумой. Уже.
  
  "Разве у тебя ничего не намечается наверху?"
  
  "Когда у меня был друг, который отчаянно нуждался? Я не мог позволить себе отвлекаться на мелочи".
  
  "Я мог". И он тоже мог, когда ему это было удобно. Что случалось чаще всего, когда в уравнении фигурировал тип Тамы Монтесумы.
  
  К нам присоединился Паддл. Я побаловал себя анатомическими размышлениями о шелковой сумочке и ухе соу. Как бы Морли ни одевал его, Паддл не мог выглядеть иначе, чем он был на самом деле. Морли заботится о своих друзьях, что делает их беззаветно преданными. Они соглашаются на все его безумные замыслы. Даже управляя высококлассными вегетарианскими поилками.
  
  Личная преданность говорит о большинстве людей больше, чем любой поверхностный блеск или грязь.
  
  Паддл прошептал Морли. Имя Reliance встречалось несколько раз. Я знал его только по репутации. Reliance был крысоловом, достаточно превзошедшим себя, чтобы его боялись и уважали в его собственном сообществе. Он был наполовину гражданским лидером, наполовину гангстером, но пока еще недостаточно велик, чтобы вызвать гнев людей. Крысолюди уважают Reliance, потому что у него достаточно нервов, чтобы иметь дело с другими видами. Они уважают любого из своих, кто силен, хорош или плох.
  
  Морли поманил нас к себе и направился на кухню. Лужица растеклась позади нас. Я оглянулся мимо него. Несколько человек, казалось, заинтересовались нами, особенно Норт Инглиш и его очаровательная племянница.
  
  Может ли быть связь между звонком и затруднительным положением Белинды? Возможно, но это казалось маловероятным. У Норт Инглиша в батальоне были свои головорезы.
  
  
  
  53
  
  
  Трое крысолюдей ждали нас за Пальмами. Одним из них был сам Релайанс. Он был крупнее большинства крысолюдей, и его мех был седым. Он прожил дольше, чем большинство крысолюдей. Он был одет лучше, чем любой крысолюд, с которым я сталкивался раньше, красочно, включая пару высоких черных пиратских ботинок и уродливую пурпурно-белую штуковину, наброшенную на макушку. Он был необычайно уверен в себе для крысолюда.
  
  Ему нужно было что-то дополняющее красно-желтую рубашку и зеленые брюки. Мистер Биг действительно подходил к одному из этих худых, покатых плеч.
  
  Морли представил меня. Reliance достала пару специально разработанных очков TenHagen и осмотрела меня. Дотс предложил мне изложить свое дело самому. Я так и сделал.
  
  "Белинда Контагью, дочь Чодо Контагью, была похищена. Люди, которые это сделали, известны своей жестокостью ". Я не назвал имен, потому что Краск и Сэдлер были такими печально известными. Я не хотел никого спугнуть. "Мне нужно выследить их, чтобы я мог спасти Белинду".
  
  Релайанс взглянул на своих спутников. Свет, исходящий от Ладоней, заставил его глаза покраснеть под прямым углом.
  
  "Было бы ценно заручиться дружбой Чодо Контагью", - прошипел Релайанс. Его карентийский язык лежал как раз по эту сторону разборчивости. Крысиные глотки плохо воспринимают человеческую речь. Они используют свой собственный полиглотический беспорядок.
  
  Их речь, как и большинство диалектов, становится понятной, если постоянно подвергаться воздействию. Например, дефект речи у моего брата. Я никогда не замечал этого, за исключением тех случаев, когда другие люди спрашивали об этом. Что теперь случается нечасто. Кантард был не так добр к нему, как ко мне.
  
  "Было бы", - сказал я Reliance. Дружба Чодо непредсказуема, но легендарна. Он хорошо относился ко мне. Я действительно у него в долгу. Но как вернуть долг человеку-овощу? Позаботиться о его семье? Я делал это сейчас.
  
  Reliance пристально оглядел нас. Большинство крысоловов не блещут умом. Они находятся между блестящей собакой и медлительным человеком. Этот парень был гением для крысолюда. Он указал на Морли, затем на меня. "Я слышал о вас. Вы работали с Шотом. У вас надежная репутация ". Он говорил медленно, тщательно, чтобы мы могли следить за ним. Он знал, что никто из нас никогда не причинял его людям умышленного вреда. Шот был еще одним нанятым мной следопытом. "Я помогу тебе. И Чодо Контагью будет у меня в долгу".
  
  "Абсолютно". Ему не нужны были деньги? Крысоловы всегда хотят денег — несмотря на слабость в причинно-следственной связи между зарплатой и работой. Они могут заставить гномов выглядеть финансово равнодушными, хотя и на самом незначительном уровне.
  
  Reliance пристально посмотрел на меня. Он заподозрил, что я совершил убийство Чодо слишком быстро, слишком бойко. Говори крысе что угодно, чтобы получить то, что хочешь. Но он также знал репутацию Чодо. Чодо всегда платил свои долги. Он кивнул. "Это Пулар Паленый". Все шипящие ratman имеют тенденцию растягиваться в самостоятельные слоги, в то время как звуки r и l путаются. "Она молода, но очень талантлива".
  
  Я проверила его спутницу поменьше ростом. Она? Это было неочевидно. Ее одежда не выделяла ее. В отличие от большинства человеческих девушек, у нее не было явных женских атрибутов. Я думаю, если вы крысолюди, вы можете сказать. Иначе не было бы никаких крысолюдей.
  
  Моложавый крысолюд придвинулся ближе, слегка ощетинившись. Я сказал: "Если ты говоришь, что она лучшая, значит, так оно и есть, и я должен выразить тебе особую благодарность".
  
  Крысоловка застенчиво посмотрела на меня, непривычная к обществу людей. Я подмигнул ей и мельком поднял бровь. Получает их каждый раз. "Как мне тебя называть? Пулар или Паленый?" В зависимости от клана — и я имею лишь смутное представление, как вы это определяете, хотя это имеет отношение к тому, какой чародей создал их конкретную линию, — фамилии могут идти спереди или сзади.
  
  "У нее слабый слух", - сказал мне Reliance. "Ее талант - божественная компенсация. Она плохо говорит по-человечески. Ее кузен Фенибро должен перевести для вас".
  
  Фенибро опустил морду. "Она предпочитает паленое".
  
  "Спасибо". Паленая, как я отметил, следила за каждым словом, возможно, читая по губам. С людьми, конечно, проще.
  
  Время уходило. Я спросил Reliance: "Ты сам присоединишься к нам?" Я задал этот вопрос исключительно из вежливости. Было бы достаточно сложно работать с двумя другими. Этот человек мог бы подумать, что ему есть что добавить.
  
  "Я так не думаю. Я слишком стар и медлителен".
  
  "Я пойду с тобой, Гаррет". Объявил Морли. "Иди сюда, Паддл".
  
  "Ты сделаешь это? Я думал, ты хочешь избавиться от всего этого ".
  
  "Ты не можешь преследовать этих двоих в одиночку". Крысолюди сбежали бы при первых признаках неприятностей. Это было само собой разумеющимся. "Ты слишком много думаешь. Ты задул бы свою свечу. Ты мне нужен. Ты такой замечательный отрицательный пример ".
  
  Возможно, он прав. Или, может быть, я задолжал ему деньги, о которых забыл. "Нам лучше уйти. Они все время уходят все дальше". Он не мог захотеть присоединиться ко мне только потому, что был моим другом.
  
  Морли что-то прошептал Паддлу. Паддл кивнул. Он вернулся в "Пальмы". Морли указал пальцем на небо, на луну, и сказал: "Я готов".
  
  Я сказал Reliance: "Еще раз спасибо, сэр. Паленый? Фенибро? Готов?" Я начал бегать трусцой. Ни у кого не было проблем с поспеванием, несмотря на то, что крысолюди созданы не для бега на задних лапах. Когда они сильно спешат, они отскакивают от рук, как гориллы. Они двигаются быстро, когда напуганы.
  
  Проклятый попугай оставался немым, что было благословением. Он проснулся только один раз, ровно настолько, чтобы издать что-то вроде озадаченного вопросительного писка. Если бы у меня было время, я бы побеспокоился о Покойнике.
  
  
  
  54
  
  
  "Ты слишком долго провозился", - проворчал Релвей. Он не очень походил на того Релвея, которого я оставил, хотя изменения были косметическими и незаметными. Он приобрел опущенные плечи и легкую прихрамывание, шепелявость и заметное предпочтение теням. Я сомневался, что даже Морли узнает его позже, изменившегося и в другом свете. От коротышки даже пахло по-другому. Крысолюди тоже не узнали бы его позже.
  
  "Потребовалось некоторое время, чтобы настроить его".
  
  "Посреди ночи?"
  
  "У меня есть лучшее".
  
  Релвей оглядел крысолюдей. Они принюхивались и что-то бормотали. Все это насилие расстраивало их. "Лучшее - это Пулар Паленый".
  
  "Это она. Ты ее знаешь?"
  
  "Только по репутации".
  
  Хорошо для Морли и Reliance. Может быть, не так хорошо для меня. Теперь я действительно могу быстро найти Белинду, что может означать большую драку с двумя самыми уродливыми плохими парнями Танфера.
  
  Они были бы похожи на раненых животных, еще более отвратительных теперь, когда им причинили боль. Как загнанные в угол крысы. Хихикают.
  
  Краск и Сэдлер были подобны злобной силе природы, неподвластной контролю, подчиняющейся только законам, которые они сами создали.
  
  Я еще раз ободряюще подмигнул крысоловке. Это, казалось, успокоило ее. Она ответила клиновидной гримасой, которую ее вид считает улыбкой.
  
  В крысолюдях есть определенный пафос. Большинство из них отчаянно хотят быть похожими на расу, которая их создала. Бедные обманутые звери.
  
  Следопыты поражают меня. Паленая поразила меня вдвойне. И она не была взрослой. Она собиралась стать легендой. Оказавшись на тропе, она была ограничена только своей способностью быстро ходить, а моей - поспевать за ней. Фенибро продолжал одаривать меня крысиным эквивалентом широкой говноедской ухмылки. Можно было подумать, что он бежит по тропе. Пулар Синдж продолжала смотреть на меня в поисках одобрения. Боже, я дал ей достаточно. Очевидно, дома ей досталось не так уж много. Крысолюди плохо обращаются со своими детенышами или самками.
  
  Всем нужен кто-то, на кого можно смотреть свысока и плохо обращаться. Интересно, кто остался из молодых крысятниц?
  
  Позже я проворчал: "Эти ребята, должно быть, направились в арктику". Мы преодолели несколько миль, оставив бурлящее сердце даунтауна в районе под названием Равнина Кавалерии. Столетия назад, когда гражданское ополчение было единственной армией Танфера, конные войска собирались там, чтобы потренироваться в схватках с соседними городами-государствами. В те дни равнина находилась за стеной. Позже стена была расширена, чтобы огораживать равнину, чтобы ее можно было использовать как бивуак во время осады. Там начали хоронить мертвых солдат. Со временем это стало обширным кладбищем. Им больше почти не пользуются. Это место стало объектом бесконечных споров. Те, кто хочет там строить, настаивают на том, что земля внутри стены слишком ценна, чтобы тратить ее на мертвых людей, уже забытых их собственными потомками. Потомки не согласны. Традиционная позиция возобладала только потому, что многие из погибших - герои старых времен и имперцы. Но адекватные взятки могут заставить оппозицию замолчать.
  
  Кладбище снова превратилось в бивуак, заполненный лачугами и грубыми палатками, сколоченными беженцами. Это не нравится соседям, которым приходится страдать больше, чем им приходится на долю жертв. Призыв популярен по всей равнине.
  
  Настороженное напряжение наполнило воздух кладбища. Было очень мало света. Бесплатного топлива больше не было. Мне было не по себе, потому что я не догадался захватить фонарь. Луна не сильно помогала, хотя и давала Паленой весь необходимый ей свет.
  
  Деревни скваттеров появляются везде, где есть открытая местность. Они нечисты. Они воняют. Это только вопрос времени, когда начнется какая-нибудь эпидемия. Пройдет совсем немного времени, прежде чем уличные конфликты охватят лагеря.
  
  "Подожди", - сказал я Пулар Паленой. Я тоже махнул рукой. Она остановилась, подождала, наблюдая за мной с тревожащим интеллектом. Я подозревал, что ее проблемы со слухом были менее серьезными, чем думала Reliance, скорее для удобства, чем для недостатка. Она тоже сразу поняла мой глухонемой язык жестов, хотя я был не в себе. Жаль, что у Синдж были проблемы с обычной речью. У меня сложилось впечатление, что у нее настоящее чувство юмора.
  
  Должно быть, она была каким-то мутантом.
  
  "Морли, разве этот зловонный лагерь не был бы идеальным местом, чтобы исчезнуть?"
  
  Люди двигались вокруг нас, несмотря на поздний час, не ища ничего, что они могли бы сформулировать, если бы их спросили. Само движение было целью.
  
  Население скваттеров представляло собой изменчивую смесь, включавшую беженцев всех типов. Я видел людей настолько экзотических, что они должны были казаться странными самим себе.
  
  "Совершенно верно", - сказал Морли. "Нужно быть покрытым шерстью мамонтом, чтобы тебя здесь заметили".
  
  "Отслеживание становится сложнее?" Я спросил Паленую.
  
  Она покачала головой, это по-человечески, неестественно для крысолюдей. Пулар Паленая изо всех сил старалась подражать человеческим манерам.
  
  Фенибро сказала мне: "Это трудно, но она может это выделить".
  
  "Она потрясающая".
  
  "Так и есть. В нем все еще есть кровь".
  
  Крови не было видно на многие мили вокруг.
  
  Я заметил: "Она определенно многое говорит, качая головой".
  
  Морли пробормотал: "Этот парень тоже любит демонстрировать свой талант".
  
  "Что это?"
  
  "Человеческая речь".
  
  "О. Думаешь, нас ведут?"
  
  "Вы спрашиваете меня, думаю ли я, что Краск и Сэдлер схватили Белинду, надеясь, что вы лично попытаетесь ее спасти?"
  
  "Это возможно, не так ли? Возможно, они даже рассчитывали, что ты пойдешь со мной".
  
  "Я мог бы просчитать подобную схему, Гаррет. Не эти двое. Они не сложные мыслители. Они увидели шанс схватить Белинду. Они схватили ее. Они, вероятно, ожидали, что ты будешь с ней. Все пошло не так, как они ожидали ".
  
  Да? Как они узнали, где найти Белинду? Как они узнали, с кем она должна была быть? "Ты думаешь, они ожидают, что за ними будут следить здесь?" Морли недостаточно ценил Краска и Сэдлера. Они были не просто горами мускулов. У них были мозги. Именно это делало их страшными.
  
  "Как только у них появится время подумать. Они оставили тяжелый след. Но им не стоит ожидать неприятностей так скоро ".
  
  Я огляделся. Как группа, мы представляли собой необычный вид, но там необычное было нормой - и любопытные, как правило, ломали носы. "Полагаю, Релвей следил за нами?"
  
  "Луна сделана из зеленого сыра?"
  
  "Так я и думал". Хотя хвоста не было заметно. "Продолжай, Паленый. У тебя все замечательно получается. Но, пожалуйста, будь осторожен ".
  
  Фенибро посмотрел на меня так, словно я хотел научить бабулю сосать яйца. Но Пулар Синдж практически мурлыкала. После чего у Фенибро случился приступ угрюмости.
  
  
  
  55
  
  
  Перемена в нашем окружении была незначительной, но реальной. Удивительно, но я почувствовал это раньше Морли или Синдж. Впрочем, мне не нужно было подсказывать Дотс. Тем не менее, я жестом указал на тот факт, что лачуги беженцев отступили от одного конкретного мавзолея.
  
  Это был антиквариат времен империи, семейная вещь, которой пользовались веками. Внутри она была размером с дом, с несколькими уровнями под землей. Семья, должно быть, переживала трудные времена. Рано или поздно это случается со всеми семьями. Мавзолей нуждался в реставрации, хотя он оставался достаточно прочным, чтобы кто-то мог вести внутри хозяйство.
  
  Пулар Паленая принюхалась, показала пальцем, неуверенно жестикулировала. Она умчалась. Она вернулась, прежде чем я понял, что она делает.
  
  Она что-то прошептала Фенибро, но посмотрела на меня из-под опущенных ресниц, ожидая большего одобрения. Фенибро сказал мне: "Дьяволы, которых ты ищешь, находятся там". Он был напуган. Он хотел получить деньги и уйти. Его речь была едва разборчивой. Я почти так же хорошо понимал крысиный язык Синдж. "У них неприятный запах, сэр. Они злые. Теперь даже мой слепой нос ощущает их вкус ". Он заерзал, ему не терпелось уйти, но он боялся попросить денег.
  
  Морли присел на корточки. Я так не сгибаюсь. Я опустился на одно колено. Дотс пробормотал: "Похоже, мы уже делали это раньше".
  
  "Вампирская штука?" Я уставилась на дверь мавзолея. Она была открыта ровно настолько, чтобы впустить громаду размером с Краска или Сэдлера. Казалось, она усмехается.
  
  Дотс спросил меня: "У тебя есть что-нибудь на случай, если мы нарвемся на засаду?"
  
  "Я подумывал о том, чтобы бросить тебя туда и посмотреть, что произойдет".
  
  Фенибро скрипел, как один из его предков, которого растоптали. У него возникло внезапное, печальное подозрение, что нашей естественной склонностью было бы избрать его своим тосси. В отличие от Синдж, он не понимал понятия юмора.
  
  Паленая быстро заговорила на крысином полиглоте. Я уловил ровно столько, чтобы понять, что она велела Фенибро держать себя в руках, затем что их часть приключения закончена и им пора отправляться в путь. Я начал шарить по карманам в поисках монет.
  
  Фенибро спорил с Паленой. Он выпятил грудь, как самец, демонстрирующий доминирование. Паленая зашипела. Фенибро поник. Это не оставляло сомнений в том, где находилось настоящее доминирование. Он заныл: "Паленая просила передать тебе, что Reliance не требует оплаты. Когда-нибудь он попросит об одолжении взамен ".
  
  Я застонал. Такая договоренность всегда рано или поздно приводит меня к неприятностям.
  
  Морли проигнорировал крысолюдей. Он настаивал: "Я думал, у тебя что-то припрятано в рукаве. Ты часто так делаешь".
  
  "Не в этот раз. Хотя хотелось бы".
  
  "Тогда огонек. Конечно, мы можем найти огонек".
  
  Оглядевшись вокруг, можно было предположить обратное. Беженцы и скваттеры очистили кладбище от всего, что можно было сжечь.
  
  Я кивнул Паленой. "Иди домой, дорогая. Здесь может быть неприятно. И будь осторожна".
  
  Она мгновенно убежала, практически бросив Фенибро. Он заскулил, пытаясь догнать ее. Не было никаких сомнений, что Паленая была его девушкой только в его собственной голове.
  
  Морли проворчал: "Ты никогда не вкладываешь ни капли предусмотрительности во все, что делаешь, не так ли?"
  
  "Это была твоя идея. Тебе следовало подумать о том, чтобы взять с собой фонарь".
  
  "Моя идея? Ты тянешь время, Гаррет".
  
  Да, был. Тоже ради благого дела. Я действительно люблю свою кожу. Она грубая и покрыта шрамами, но это единственное, что у меня есть. Краск и Сэдлер могут решить использовать ее для изготовления кошельков или ремней.
  
  Морли услышал звук первым, но я уловил его мгновение спустя. Кто-то крался в нашу сторону.
  
  Лунного света было достаточно, чтобы разглядеть Морли. Он жестикулировал. Я помахал рукой. Мы присели за старинными надгробиями.
  
  Судьба предоставила мне прекрасную возможность выглядеть глупо. Еще один раз.
  
  Я выскочил из "сникера", ожидая увидеть Краска, Сэдлера, одного из головорезов Релвея, скваттера, решившего поделиться моим богатством, кого угодно, но только не перепуганную Пулар Синдж, которая должна была быть уже за много миль отсюда. Мы столкнулись носами. Она пискнула и бросилась бежать. Я поймал ее за руку. "Прости", - прошептал я. "Я думал, ты ушла домой".
  
  Ее испуг прошел так же быстро, как и появился. Она посмотрела на мою руку. Если бы она была человеком, она бы покраснела. Она действительно дрожала. Я отпустил ее, но остался готов схватить снова, если она убежит.
  
  "Что это?" Я использовал свой самый нежный голос. И задался вопросом, где Морли.
  
  "Я принес... " Эти слова были совершенно ясны, хотя и немногочисленны. И она прекрасно меня расслышала. Казалось, она была слишком смущена, чтобы продолжать. Она не могла встретиться со мной взглядом. Она подняла закрытый ставнями фонарь и протянула ему.
  
  "Ты - воплощенная мечта, Пулар Синдж. Я мог бы просто украсть тебя у Reliance".
  
  Она была болезненно смущена. У нее было чувство юмора, но она не понимала поддразниваний. Она была великолепна только для своих людей.
  
  Я не хотел, чтобы она умерла от приступа застенчивости. "Спасибо, Паленая. Ты знаешь, я не подумал о том, что мне нужен свет. Я твой должник. Ни Reliance, ни Fenibro, ни кто-либо другой. Ты. Лично. Ты понимаешь? "
  
  Все еще избегая моего взгляда, она потянулась за Чертовым попугаем. Эта тварь осталась лежать мертвым грузом. Может быть, пока я не смотрел, кто-то набил его и приколол к моему плечу. Может быть, какой-нибудь злой колдун наложил на него заклятие. Большое вам спасибо. "Симпатичный", - сказала Паленая.
  
  "Ты хочешь его?"
  
  Она посмотрела в землю, быстрыми рывками покачала головой, затем отодвинулась. Мистер Биг, должно быть, самое нежеланное существо во всем этом огромном мире. Я не могу заставить кого-нибудь забрать его.
  
  Уходя, Паленая издала меньше звуков, чем могли бы ее неизмененные кузины. Шум, который она издавала, приближаясь, должно быть, был преднамеренным.
  
  Материализовался Морли. "Еще одно завоевание Гаррета".
  
  "Что?"
  
  "Может быть, это была просто иллюзия, вызванная этим дьявольским лунным светом, но эти эльфийские глаза видели мисс Пулар Синдж, блестящую молодую женщину-крысу, которая вела себя так же увлеченно, как любой другой влюбленный подросток". Он хихикнул. "Из вас получилась бы отличная команда".
  
  Снова проклятие? Я энергично покачал головой. Ни одна крыса не нашла бы во мне ничего спасительного. Или наоборот.
  
  Морли продолжал хихикать. Это было восхитительно. Он задержался на планах свадьбы и на том, как назвать детей. "Или ты бы назвала их щенками?"
  
  "Давайте покончим с этим", - проворчал я. "Пока мы все не стали слишком старыми, чтобы успевать".
  
  "Это насыщенно, Гаррет. Теперь я вспоминаю, почему мне нравилось участвовать в твоих приключениях. Они оставляют так много воспоминаний о тех одиноких зимних ночах ".
  
  Он преувеличил. Я думаю. Эльфы — даже породы, подобные ему — просто думают не так, как мы, люди.
  
  
  
  56
  
  
  "Когда ты перестанешь хихикать", - сказал я.
  
  "Ты вооружен?"
  
  "Только своим умом. Не обращай внимания на трещины". Я пожалел, что оставил тот маленький арбалет в доме Вейдеров.
  
  "Возьми это". Он протянул мне маленький кинжал с плоской рукоятью, которого я нигде у него не видел. Без сомнения, у него был целый арсенал, невидимый невооруженным глазом. Он был таким шутником. У него где-нибудь при себе был требуше. "Тебе не кажется, что там ужасно тихо?"
  
  Это точно. Краск и Сэдлер действительно имели зуб на Белинду. Один-два крика обнадежили бы. Все еще было бы кого спасать. "Думаешь, они уже убили ее?"
  
  "Возможно. Но все равно давай будем осторожны".
  
  "Хороший план. После тебя".
  
  Он не спорил. Теперь он был в невыгодном положении. Его ночное зрение было лучше моего. У него не было веских тактических аргументов против того, чтобы идти впереди — если бы нам вообще пришлось идти.
  
  Как только мы подошли достаточно близко, чтобы разглядеть детали, стало очевидно, что строители мавзолея принадлежали к одной из наших самых причудливых ранних религий. Дверной проем был окружен резьбой, изображавшей сказочных существ, прославлявших уродство. Я сорвал этого чертова попугая со своего плеча, посадил его на выступ. Может быть, он мог бы пойти за помощью.
  
  "Если бы не цвет, к которому он подходит". И то, как он дышит. Правда, я его не просветил. Он мог выбрать именно этот момент, чтобы высказать одно из своих вульгарных мнений.
  
  Дотс ухмыльнулся, обнажив множество острых белых зубов.
  
  В мавзолей просочилось достаточно лунного света, чтобы Морли увидел, что непосредственно за дверным проемом никто не притаился. Он протянул руку назад, дотронулся до меня, нашел фонарь, постучал по нему. Я щелкнул затвором. Мы уже подняли немного пыли. Клин света пронесся вокруг, как пылающий меч.
  
  В нем не было ничего поразительного.
  
  Морли указал вниз. Листья и мусор, занесенные ветром за эти годы, свидетельствовали о недавнем движении.
  
  Я подавил чих.
  
  Дотс продолжал двигаться. Я поддерживал проблеск света, пробивающегося наружу, чтобы прощупать путь. Даже Морли не может видеть в полной темноте. Я снова задался вопросом, не подставили ли меня Краск и Сэдлер. Они знали, что я был белым рыцарем, достаточно тупым, чтобы бросить кости со смертью ради девушки, попавшей в беду.
  
  След в мусоре вел прямо к стене. "Черт!" Пробормотал я. "Только не еще одна потайная дверь. Почему люди думают, что смогут это провернуть?"
  
  Но это был не один из них. Строитель не пытался никого обмануть. Эта дверь была массивной деревянной. Я проткнул ее огромные петли своим мечом света. Наши друзья не смазали их. Они не работали тихо.
  
  Морли пожал плечами, отскочил на свое место у двери и прошептал: "Пошли".
  
  Какого черта. С таким же успехом можно. По другую сторону этой проклятой штуки были только Краск и Сэдлер. Всего лишь пара сверхлюдей, полу-демонов, каменных убийц. Пара ходячих кошмаров. Ничего особенного. Делал это постоянно.
  
  Я ухватился за ржавое кольцо и потянул.
  
  Кусок человеческого мяса размером с небольшой сарай опрокинулся и разбился у моих ног. Один из злодеев. У меня не было времени выяснять, кто именно.
  
  Морли ударил его в висок рукоятью кинжала, похожего на тот, что он одолжил мне. Воздух покинул огромного убийцу со вздохом, как будто он никогда ничего так не хотел, как лечь и уснуть прямо сейчас.
  
  "Гаррет?" Голос был слабым, но определенно принадлежал Белинде.
  
  "Я здесь".
  
  Свиноподобное хрюканье из темноты предшествовало шаткому рывку бледного бегемота, большего, чем левиафан, храпящего у моих ног. Рука, похожая на окорок, выплыла из темноты, схватила меня, швырнула на голос, который только начал говорить мне быть осторожнее. Позади меня послышалось ворчание, пощечины, глухие удары и рычание боли. Морли хорош, но он не получил ничего лучшего от этого обмена репликами. Грубая сила иногда заглушает стиль. Дотс выругался, пролетая в мою сторону, очевидно, в режиме "ноги выше". Он врезался в месиво на полу, прежде чем я смог снова встать на ноги . Мгновение спустя дверь хлопнула. Мгновение спустя я ударил по ней плечом.
  
  Хуже моего кошмара о том, что меня похоронили заживо, не может быть.
  
  Дверь слегка подалась. Я издал кудахтанье безумного колдуна и ударил по ней снова. Что-то ударило по ней с другой стороны. Удар прошел от моего плеча до пальцев ног и обратно. Краск обругал меня и Сэдлера одновременно. "Вставай! Вставай!" - набросился он на своего напарника. Его голос был слабым. Два этих Пальца на Ноге, Карлайл и Пеквуд, сильно ударили его и еще сильнее ранили Сэдлера.
  
  Я толкнул. Краск толкнул в ответ. "Помоги мне, Морли!" Шторка фонаря была полностью открыта, свет падал на потолок и показывал мне, как Морли обсуждает что-то с Белиндой, спрашивая, все ли с ней в порядке.
  
  "Конечно, со мной не все в порядке, ты, придурок!" - прорычала она. "Мне повезло. Они отключились до того, как смогли как следует помучить меня. Помоги Гаррету. Если только ты не хочешь провести здесь остаток своей жизни, питаясь сырыми мышами ". Ее голос был слабым, но воля оставалась непоколебимой. Она была острым, как бритва, осколком от старого кремня Контагью.
  
  Краск прижимал что-то к двери. Мы колотили в нее до тех пор, пока у меня не заболело плечо. Каждый раз мы отодвигали ее на долю дюйма, пока Морли не смог протиснуться внутрь. Он непрерывно что-то бормотал. Это приключение пошло ему на пользу.
  
  Он отшвырнул завал в сторону. Я вышел. Белинда вцепилась в мою левую руку. У нее не было выбора. У нее не осталось сил. Она кряхтела при каждом шаге. Краск и Сэдлер дали ей почувствовать вкус грядущих радостей.
  
  Мы вышли на лунный свет. "Что теперь, бесстрашный кореш?" Спросил Морли. "У нас больше нет маячка. Тебе следовало поцеловать ее. Она бы болталась здесь вечно. "
  
  "Я сделал то, что хотел. Я вернул Белинду". Пора было отправляться домой. Вот только каковы были шансы, что я когда-нибудь снова столкнусь с Краском и Сэдлером в таких стесненных обстоятельствах? Меньше, чем молния. Я схватил попугая Годдмена. "В какую сторону они пошли, птичка?"
  
  Его высочество не соизволил заговорить.
  
  Бесшумная птица была не той проблемой, с которой я когда-либо ожидал столкнуться.
  
  Я беспокоился о Покойнике. Я слишком долго ничего не слышал. Он должен был безжалостно придираться ко мне.
  
  Он показал, что не может читать оборотней вблизи. Возможно, они добрались до него, пока я был занят у Вайдера. Если бы кто-то мог притворяться мной достаточно долго, чтобы заставить Дина открыть дверь...
  
  Морли прошептал: "Разве мы не решили, что за Релвеем будет присматривать человек?"
  
  "Я рассчитывал на это, когда мы вошли туда". Вроде того.
  
  "Тогда разве ты не догадываешься, что Релвей знает, куда отправились эти двое?"
  
  Возможно, если подумать. Но дал бы он мне знать, если бы я спросил? Релвей просто мог обнаружить, что он как-то использовал Краска и Сэдлера, чего никто другой не смог бы оценить. Я сказал: "Они никогда не станут слабее. И ты знаешь, что они никогда не прощают и не забывают ".
  
  Морли похлопал меня по руке. "Приятно видеть, что моя мудрость наконец-то пускает корни. Но Белинда не в той форме, чтобы за кем-то гоняться".
  
  Белинда огрызнулась: "Белинда не отставит! Белинда в лучшей форме, чем любая из них. И у Белинды есть еще один счет, который нужно свести ". После чего ее ноги расплавились, и ей пришлось схватиться за подвернувшуюся под руку надгробную плиту. "Я не хочу слышать ни слова, Гаррет". Ее голос не дрогнул.
  
  Что-то зашевелилось в темноте. Это сопровождалось едва заметным шелестом потревоженной травы. Оно направлялось в ту сторону, куда, должно быть, ушли Краск и Сэдлер. Мы с Дотсом обменялись взглядами. Я спросил Белинду: "Куда ты направлялась, когда они схватили тебя? Они хотели поймать тебя по дороге домой, только ты—"
  
  "Нет. Они ждали по дороге к твоему дому. Изначально. Они были очень злы, потому что ты не отвез меня домой. Они хотели нас обоих ".
  
  "К счастью для нас обоих, тогда мне пришлось поработать. А?"
  
  "Да? Не так ли?" Хотя, судя по голосу Белинды, в глубине души она в это не верила.
  
  "Куда ты собирался?" Я спросил снова.
  
  Она поколебалась, затем призналась: "В "Палмс". Люди с ресепшена собирались встретиться там".
  
  "О". Нейтрально, вспоминая, что на прощание она говорила с Маренго по-североанглийски, и он казался удивленным. Впрочем, не мое дело. За исключением того, что позже тот же джентльмен, казалось, был совершенно недоволен пребыванием в "Палмс" со своей очаровательной племянницей. Я спросил Морли: "Ты хочешь забрать ее к себе?" Там она была бы в безопасности, если бы захотела.
  
  "Ты же не пойдешь за ними один?" По тону Морли я понял, что ничто из того, что я сделал, не удивит его. Может быть, потому, что это было бы не глупее всего, что я когда-либо делал раньше.
  
  "Я не собираюсь преследовать их. Теперь они принадлежат Релвею". Пока.
  
  Я очень беспокоился о Покойнике.
  
  
            57
  
  В моем районе не было смертельной тишины. Ночью люди были в полном составе и были заняты. Торговля была королем. Никакого политического диалога не велось. Я обменялся приветствиями с теми, кого знал. В воздухе не чувствовалось напряжения. Казалось, никого не интересовали мои передвижения. Прогулка по окрестностям не выявила никого, наблюдающего за моим домом.
  
  Даже миссис Кардонлос была занята чем-то другим.
  
  У меня возникло странное чувство, когда я поднимался по ступенькам. Не то чтобы что-то было не так. Нет. Скорее, чего-то не хватало. Пустоты, которую я не ощущал годами. "Что здесь за история?" Я спросил попугая-Богочеловека. В такой близости у него не было оправдания тому, что он был не на связи.
  
  Птица была упрямой. Он по-прежнему отказывался разговаривать.
  
  "Старые кости?" Я попробовал свой ключ. Чудо из чудес, у Дина не было ни засовов, ни цепей. Я толкнул дверь, прислушался к безмолвной темноте.
  
  В доме было как-то не по себе.
  
  Там было темнее, чем в сердце священника. Дин не заправил слабенькую лампу, которую мы оставили гореть в коридоре. Я надеялся, что у него в плите есть огонь, и я смогу снова ее зажечь. Я не большой знаток кремня и стали, хотя справляюсь, если нужно. Было уже слишком поздно клянчить у соседей.
  
  Я ощупывал стену, пока не нашел лампу. Я взял ее и осторожно направился на кухню. Никто не знал, что Дин мог оставить валяться.
  
  Я завершил свое паломничество, не пострадав.
  
  Плита была теплой. Я порылся в ней, нашел немного тлеющих углей, разжег кухонную лампу, чтобы найти масло для лампы в прихожей. Ее фитиль нуждался в обрезке, но я устал до костей. Я бы сказал об этом Дину завтра.
  
  Я подумал, что сейчас Тинни будет сильно меня ругать. Мне следует начать репетировать свои извинения.
  
  Как только у меня появился свет, я отнес Чертова попугая в маленькую переднюю комнату. Он был достаточно в курсе, чтобы перебраться на свой насест. Возможно, он тоже устал.
  
  Я вставил лампу в прихожей в кронштейн и втолкнул в комнату Мертвеца. "Ладно, Хихиканье. Что за история? Если ты заснешь на мне, я собираюсь ... "
  
  Он не заснул на мне. Не в этот раз. Ни за что.
  
  Что он сделал, так это то, что пропал без вести.
  
  Некоторое время я стоял с открытым ртом. Затем я взял лампу в прихожей и прошелся по комнате Мертвеца, как будто четверть тонны изъеденного молью трупа могла затеряться среди пыльных зайчиков. Я сталкивался с необычным и странным как с чем-то само собой разумеющимся, но это было за пределами понимания.
  
  Мертвец исчез? Как? Он не мог встать и идти. И Дин не мог нести его.
  
  Не было никаких следов борьбы. Они были бы, если бы его похитили.
  
  Он просто ушел.
  
  В конце концов, Дина собирались выгнать.
  
  
  Нет, Дин таким не был.
  
  Он не ответил на мой стук. "Ты не спишь, Дин? Мне нужно поговорить". Я толкнул его дверь, надеясь, что он не начнет дергаться.
  
  Его комната была пуста.
  
  Он был не просто необитаем или покинут, он был бесплоден. Не осталось ни клочка одежды, ни предмета мебели.
  
  "Боги мои! Они сбежали!" Я не представлял себе Дина. Когда я представляю людей, я представляю их вместе, как Тинни, Никс или Тама Монтесума.
  
  Я обращался к воздуху с настойчивостью актера в спектакле о страсти: "Что, черт возьми, происходит?" Пустая трата времени. Я уже спрашивал и не получил ответа.
  
  Я спустился обратно на кухню. Поспешная инвентаризация поставила меня в тупик. Я приготовил что-нибудь поесть, достал пиво из бочонка в холодном колодце, прошелся по первому этажу, балансируя едой, напитками и лампой, пока искал сообщения или подсказки.
  
  Я ничего не нашел. Даже записки от дорогого Гаррета.
  
  "Черт с ним", - проворчал я. "Черт с ними. Черт со всеми". Я дотащился до кровати, перечисляя имена всех, кто должен присоединиться к адскому паломничеству.
  
  Я не помню, как ложился.
  
  
  
  58
  
  
  Я не помню, как вставал. Моя первая ясная мысль всплыла, когда кто-то застонал от боли. Мгновение спустя я поняла, что стонущий был прямо там, в моей спальне, и он издавал эти звуки моим пересохшим ртом. Затем до меня дошло: боль была вызвана солнечным ожогом задней части глазных яблок. Я смотрел на утро, когда боги, или дьяволы, дневного света устраивали одно из величайших солнечных шоу всех времен.
  
  Был почти полдень. Солнце, казалось, занимало половину неба.
  
  После того, как информация была получена, я попытался разобраться, почему мне захотелось заглянуть в эту нечестивую печь.
  
  Непосредственная причина стала очевидной мгновенно. То есть там были сотни идиотов, проводивших очередную политическую дискуссию. Палки, камни и сломанные кости.
  
  Сотни парней в коричневой форме, с различными правыми повязками на рукавах, с красочными штандартами и транспарантами, с энтузиазмом провозглашали свое послание не только фейри, но и всем подручным людям, которые выглядели как иностранцы или, может быть, просто причесывались с немного странным пробором.
  
  Возможно, моя мама все-таки неправильно меня воспитала. Я не совсем разбираюсь в политике. Несмотря на заявления об обратном, содержание не имеет значения. Очевидно, конфликты решает тот, кто кричит громче всех и бьет самой большой палкой.
  
  Почему они продолжали делать это на улице Макунадо? Почему они не могли перенести это в сельскую местность? Никого, кроме фермеров, мамонтов или лесных эльфов, там бы не беспокоили. Мне захотелось схватить большой мегафон и заорать: "Народ, у нас тут люди пытаются уснуть!"
  
  Я опустил занавеску. Через минуту я почувствовал себя прекрасно. У меня не было похмелья. Что я выпил? Одно пиво? Хорошо. И все же, может быть, мне стоит на некоторое время отказаться от здоровой пищи.
  
  Спускаясь на кухню, я вспомнил о нехватке соседей по дому. Мне придется готовить завтрак самому. Мальчик. Жизнь просто несправедлива.
  
  Чертов попугай услышал, как я двигаюсь, и закричал. Он начал притворяться маленьким ребенком, умоляющим не подвергаться насилию.
  
  Он снова стал самим собой. Я бы покормил его, если бы почувствовал себя великодушным и всепрощающим. Что могло произойти только позже.
  
  Я приготовил немного бекона для жарки и разогрел воду для чая, затем в последний раз прошелся по первому этажу, надеясь найти что-нибудь, чего я слишком устал, чтобы заметить прошлой ночью. В итоге у меня получилась все та же большая порция ничего. Ничего не поделаешь. Дин и Мертвец ушли. Не было никаких намеков на нечестную игру. Они встали и ушли, потому что хотели встать и уйти.
  
  Я потягивал чай, грыз бекон и перекусывал наполовину черствым хлебом, обмакнутым в беконную глазурь, пока пытался осознать, что Покойник переехал добровольно. Это было бы дважды в моей жизни. Последний раз, когда я перевез его сюда.
  
  Дай ему еще одно поколение, и он бы танцевал на улицах.
  
  Я взглянул на бочонок в холодном колодце. Заманчиво. Но было еще слишком рано. А мне нужно было работать.
  
  Я вздрогнул. События оставили мне перед собой могучий холм, на который нужно было взобраться.
  
  "Заткнись там!" Рявкнул я на мистера Бига, который пел маршевую песню из десяти тысяч куплетов, каждый из которых начинался словами "Я не знаю, но мне сказали ... "
  
  Я налила чай, размешала ложечкой мед, нашла булочку, достаточно молодую, чтобы не поцарапать твердую древесину, если уроню ее, переместилась в свой кабинет. "Доброе утро, Элеонор".
  
  Дама на картине загадочно улыбнулась, озадаченная моим утренним растрепанным видом. Она не удивила меня, когда ей нечего было сказать.
  
  Чертов попугай застрял на куплете о крысоловках. Это им не польстило. Должно быть, прошлой ночью он не был в полной коме.
  
  Что касается меня, то я был лучшего мнения о ratgirls с тех пор, как познакомился с Пулар Паленой. Ее знакомство стоило поддерживать.
  
  "Итак, дорогая. Покойник сбежал, чтобы не усложнять мне жизнь теперь, когда я связан с правыми? Или он чувствовал себя неудовлетворенным и должен был найти себя и реализовать свой потенциал?" Это был смешок. Без постоянного нытья Old Bones обладает потенциалом айсберга. Он скатится под гору, если еще не достиг дна. Если вы его подтолкнете.
  
  Я доел маффин и чай, сходил за другой чашкой. Я вернулся в офис живописным маршрутом. Попугай Годдман заткнулся, как только я накормил его завтраком. Снова устроившись поудобнее в своем кресле, я сказал Элеонор: "Послушай это и скажи мне, что ты думаешь". Я начал с того, с чего, как я думал, все начиналось, с "Черного дракона", "Краска и Сэдлера", "Белинды", "Релвей", "оборотней", "Вейдеров", "Маренго Норт Инглиш", "Тамы Монтесумы".
  
  "Итак, что вы думаете? Все это связано? Или я наткнулся на несколько событий, происходящих одновременно?" Иногда это помогает отвести факты от Элеоноры или Мертвеца, даже если ни тот, ни другой не склонны отвечать. Иногда кусочки встают на свои места.
  
  Я крутил, пинал и колотил по фактам большим выцветшим стальным молотком, чтобы превратить беспорядок в пару законченных сценариев. Я был уверен, что ни то, ни другое не имеет большого отношения к реальности. Ни тот, ни другой не понимали, что происходит.
  
  "Я предпочитаю теорию хаоса", - сказал я Элеонор. "Дерьмо летает повсюду, и по чистой случайности там, где я стою, идет сильный дождь. Я тот, кто связывает весь этот беспорядок воедино... Ах да. Разве это не именно то, чего я ждал? "
  
  Улыбка Элеоноры стала скорее дразнящей, чем загадочной. Она знает, как я волнуюсь, когда кто-то стучит в мою дверь.
  
  Однако я не всегда их слышу. Дверь, которую в последнее время часто меняли, тяжелая. Я подумываю о том, чтобы приобрести один из этих механических звонков, чтобы быть уверенным, что снаружи есть кто-то, кого можно игнорировать.
  
  
  
  59
  
  
  "Боги, Гаррет", - прорычал полковник Блок. "Ты был в трехдневном запое?"
  
  "Ты и сам неплохо выглядишь. Мы виделись только вчера. Помнишь?"
  
  "Ты действительно отправишься в ад за одну ночь, не так ли?"
  
  Возможно, я действительно выглядел немного потрепанным. "Ладно. Так, может быть, мне нужно побриться". Я позволил Блоку зайти внутрь.
  
  Он не приходит в себя, если у него что-то на уме. "Это было бы началом".
  
  "Хочешь чашечку чая?"
  
  Чертов Попугай оторвался от хрустящих семечек достаточно надолго, чтобы обругать начальника Охраны, а затем главу семейства.
  
  "Могу я утопить в нем эту штуку?"
  
  "Я заварю тебе ведро пива, если ты сделаешь это и возьмешь вину на себя. В чем дело?" Я проводил его в свой кабинет. Он уселся на стул.
  
  "Я хотел, чтобы вы знали, что Релвей получил от заключенных. И ваши мысли о прошлой ночи. Преданность Релвея окрашивает то, что он видит".
  
  "Это было довольно просто". Я рассказал ему то, что знал. Когда-то я бы сдержался только потому, что он был представителем закона. Я смягчаюсь с возрастом и накопившимися шишками на голове. Я пришел к выводу: "Чего у меня нет, так это понятия, к чему это приводит".
  
  "Я нахожу продуктивным забывать о большом вопросе, пока выискиваю ответы на мелкие вопросы".
  
  "Хм?"
  
  "Вместо того, чтобы беспокоиться о том, к чему все это приводит, поработайте над тем, почему оборотни выбрали Вейдеров. Есть сотня вопросов, которые вы могли бы задать. Вы можете нарисовать общую картину одним мазком кисти за раз. "
  
  Он не предлагал новых советов. Но в них был подтекст, невысказанное послание. Он напоминал мне, что коллекционирование мазков вовлечет меня в мое наименее любимое занятие.
  
  Что мне нужно найти, так это способ путешествовать по жизни без необходимости работать.
  
  "Итак, что это за слово? Релвей собирал какие-нибудь мазки кисти?" Должно быть, он вымучил несколько случайных цветовых пятен.
  
  "У него есть куча слов для тебя, Гаррет. Но среди них не так много тех, которые ты хотел бы услышать. Самое главное, что мы ничего не узнали от the shapechangers ".
  
  Должно быть, я выглядел сомневающимся. Не знаю почему. Может быть, я становлюсь циничным. Если вы не можете верить тайной полиции, кому вы можете доверять?
  
  "В самом деле, Гаррет. Прежде чем Релвей вернулся в Аль-Хар, заключенные попытались сбежать ".
  
  "Это место - сточная канава, из которой любой здравомыслящий человек хотел бы выбраться, но как—"
  
  "Они оборотни, Гаррет. Они не могут превращаться в мышей, тараканов или во что-нибудь менее тяжелое, чем они сами, но они могут стать достаточно тонкими или пластичными, чтобы проскользнуть между прутьями и —"
  
  "Я понял картину. Черт! Мы должны были это предвидеть ". Я выбрал несколько отборных ругательств, использовал их. Это может обернуться по-настоящему плохо, если эти вещи превратятся в мебель или ковер под ногами. "Значит, они снова все расшатались —"
  
  "Не все. Троим удалось спастись. И они были ранены. Остальные погибли, пытаясь это сделать. Релвей говорит, что вы можете изучить тела, если хотите ".
  
  "У всех ли у них были татуировки?"
  
  "Как ты узнал?"
  
  "Дикая и удачная догадка. Позвольте мне угадать еще немного. Татуировка представляла собой дракона с военной печатью карентийцев. Ее было трудно разглядеть, даже когда они не пытались ее скрыть ".
  
  "Ты видел их раньше". Теперь он прищурился, внезапно встревоженный.
  
  "У меня есть. Релвей сказал мне, что попытается выяснить, что означает эта татуировка".
  
  "Вероятно, у него не было времени".
  
  "Я предполагаю, что это какие-то наемники из спецназа, оставшиеся с войны".
  
  "Это тоже мое предположение. Что означает, что я совершил эту прогулку в основном ради тренировки. Я не скажу вам ничего нового ".
  
  "Физические упражнения еще никому не вредили. Мне говорили. Пойдем на кухню. Выпьем чаю ". Я был уверен, что ему есть что сказать. Но, возможно, это было что-то, чего он не хотел мне говорить. Я попросил его пойти со мной, потому что в моем доме мы стараемся не оставлять посетителей без присмотра. Особенно Вингера или представителей закона. Оба почти наверняка вляпаются в то, чего я бы на самом деле предпочел, чтобы они не делали.
  
  Я налил. Блок общался со своими внутренними демонами. Я спросил: "Вы предпочитаете форму?" На нем была слегка причудливая версия неопределенно военной одежды из некрашеного льна, недавно принятой гвардией. Это мало повлияло на достоинство его офиса. Большинство правых уличных головорезов одевались лучше.
  
  Block принял чай. "У нас небольшой бюджет. Так что это стало предметом гордости. Показывает людям, что мы преданы своему делу".
  
  Возможно. "Что-нибудь полезное получилось от этих чейнджеров?"
  
  "Нет. За исключением того, что кто-то с Холма, имен я не могу назвать, хочет заполучить мертвых ". И вот оно, его тайное бремя.
  
  "А я думал, ты приберегаешь их только для меня".
  
  Блок усмехнулся. "Появление группы оборотней вызвало много любопытства".
  
  "Думаешь, кто-то знал о татуировках?"
  
  Блок пожал плечами. "Я о них не упоминал. Пока".
  
  "Как же так?"
  
  "Я хотел посмотреть, что произойдет, когда они это выяснят. Я всего лишь тупой служитель закона. Я бы все равно не заметил".
  
  И что он может от меня скрывать? "Ты дашь мне знать, если из этого что-нибудь выйдет?"
  
  Он кивнул. Мой сообщник. "Несколько крупнозубых гончих скоро выйдут на этот след". Возможно, это было все, что он осмелился мне сказать.
  
  Это меня не взволновало. Я не люблю колдунов. Они опасны. И они непредсказуемы. Как адвокаты. Ты не захочешь поворачиваться к одному из них спиной. Большинство из них даже не добры к своим матерям. Тем не менее, было бы глупо не услышать, что пытался сказать Блок. "Вы, ребята, были ужасно добры ко мне в последнее время".
  
  Блок снова пожал плечами. "Это потому, что вы можете нам помочь. Нам нужно вызвать у вас желание сотрудничать".
  
  Он говорил как Чодо Контагью, собирающийся предложить адскую сделку. "Возможно, было бы проще уехать из города. У моей матери есть двоюродные братья в сельской местности".
  
  "Тогда ты бы застряла в колючей домотканой одежде и не смогла бы позволить себе всю эту элегантную роскошь". Он указал на мою одежду. "В любом случае, я не могу видеть в тебе крестьянина".
  
  "Они разводят овец".
  
  "Это другое дело. У тебя никогда не возникнет проблем с поиском девушки".
  
  "Ты мне нравился больше, когда беспокоился о своей работе. Ты все время был раздражительным, но ... "
  
  Он улыбнулся. "Теперь я намного лучший человек".
  
  "Хорошо, намного лучше. К чему ты клонишь? Давай не будем дублировать работу друг друга ".
  
  "Тогда сконцентрируйся на проникновении в Зов".
  
  "Я предан Максу Уайдеру. Звонок никуда не денется. Уайдеры могут. Я уже потерял троих из них, когда обращал внимание ".
  
  "Не могу придраться к твоей логике".
  
  "Да? Релвей упоминал, что мы догнали Краска и Сэдлера?"
  
  "Ты на рыбалке?" Блок не такой тупой, каким притворяется.
  
  "Я хотел бы знать".
  
  "Он это сделал. Ты спас прекрасную деву".
  
  Интересно. Релвей, очевидно, держал своего босса в курсе событий.
  
  Босс Релвея продолжил: "Ты позволил им уйти, Гаррет. Что ты за герой?"
  
  "Живой вид. Мне показалось, что за нами кто-то наблюдает".
  
  "Тебе повезло".
  
  "Мы выбрались из гробницы без посторонней помощи".
  
  "Я не это имел в виду. Ты вернулся домой вместо того, чтобы бежать за плохими парнями. Твой сомнительный друг тоже решил отказаться от охоты. Мы можем только предположить, что он беспокоился за мисс Контагью ". Заботясь о Белинде, он, конечно же, заботился и о себе.
  
  "Ты в чем-то прав?" Спросил я.
  
  "Да. Кто-то действительно поддерживал плохих парней".
  
  Наступил рассвет. "Ты знаешь, где они".
  
  "Конечно, хочу. И мы подумали, не нужна ли вам эта информация.
  
  "Я сразился с ними прошлой ночью. С помощью и с их болью. Они все еще могли извлечь из этого максимум пользы".
  
  "Разве я сказал, что мы будем стоять и смотреть? Это известные злодеи. И у них нет друзей теперь, когда Чодо их больше не любит. Это дает Охране шанс устроить грандиозное шоу для нескольких очень важных наблюдателей. При неоценимой помощи определенного субъекта, настроенного на общественный лад. Ты хочешь быть субъектом, настроенным на общественный лад? "
  
  "Ты поэтому здесь?"
  
  "Я хочу быть на виду, когда охранник выполняет свою работу правильно. Давайте поднимемся туда и посмотрим, что произойдет".
  
  "Позволь мне привести себя в порядок. Я бы не хотел, чтобы твоя репутация пострадала из-за компании, которую ты поддерживаешь".
  
  "Если бы это могло причинить мне боль, я бы давным-давно был изгнан".
  
  "Ты прав. Я ненадолго. Иди устраивайся в моем кабинете. Постарайся не совать нос в чужие дела".
  
  Я знал, что Мертвец не мог присматривать за Блоком, но Блок этого не делал.
  
  
  
  60
  
  
  Мне начинало нравиться чувство стиля Тэда Уайдера. Я выбрал костюм, который он мог бы надеть на скачки. В нем было много желтого, красного и коричневого цветов. На запястьях и шее были оборки. Я привела себя в порядок, оценила результат в маленьком зеркальце. "О! Эльфийские девушки собираются увезти меня и сделать своим рабом любви ". Я отступила назад. "Но если я собираюсь так одеваться, мне лучше купить новую пару туфель".
  
  Мои старые оборванные ботинки cobblehopers носили памятные вещи о приключениях в тысяче городов. Они не дополняли внешний вид.
  
  "Что с тобой случилось?" Спросил Блок, когда я вернулся. Он оглядел меня с ног до головы.
  
  "Вейдеры решили, что мне следует обновить свой гардероб".
  
  "Люди говорили тебе это годами. Но... Тебе действительно нужна новая обувь. Эти сабо выглядят так, будто ты носил их на службе ".
  
  "Это в моем списке. Я думал, нам нужно присутствовать на беспорядках. Я готов", - сказал я.
  
  "Новая дверь?" Спросил Блок, когда я запер дверь.
  
  "Да. Кто-то сломал старую".
  
  "Тут и там все еще лежит снег. Ты уверен, что не имеешь к этому никакого отношения? До меня доходят слухи, в которых фигурирует твое имя ".
  
  "Как я мог сделать так, чтобы летом шел снег? Даже если, по словам Тинни, во всем виноват я".
  
  "Ты вставил замок с ключом? У тебя, должно быть, неплохо получается".
  
  В последнее время у меня все шло очень хорошо, но ему не нужно было этого знать. Он мог проговориться мошенникам или сборщикам налогов. Или нечестным сборщикам налогов. Или это лишнее? Разве не нужно быть уникальной породой психопатов, чтобы таким образом охотиться на своих собратьев?
  
  На улице было тихо, если не считать стонов отставших, залечивающих травмы, полученные во время предыдущих дебатов. "Так-то лучше", - сказал я. "Видели бы вы это здесь некоторое время назад".
  
  "Я сделал. Я был бы здесь час назад, если бы не этот чертов парад ".
  
  Мы шли. Мне не понравилось направление, которое он выбрал. Если бы он продолжал, мы бы зашли прямо в Басти, самые трущобные и опасные районы в городе, известном своими плохими кварталами. Единственный закон в городе - это закон, который вы устанавливаете сами. Посторонние туда не войдут, кроме как в больших бандах. "Надеюсь, мы направляемся не туда, куда я думаю".
  
  "Северная сторона Басти".
  
  "Я этого боялся. Еще одна причина устроить шоу?"
  
  "Да. Чтобы показать, что Охрана не отступит".
  
  Я видел, как Релвей играет для публики Bustee. У Релвея недостаточно здравого смысла, чтобы бояться. Я был удивлен, что он уговорил кого-то пойти с ним, не говоря уже о том, на кого они с Блоком хотели произвести впечатление. Возможно, я был оторван от реальности.
  
  Когда мы прибыли, сразу стало очевидно, что Охрана уже произвела впечатление как на местных жителей, так и на наблюдателей. У них была дюжина закованных в цепи заключенных, и среди них не было великих злодеев Краска или Сэдлера.
  
  Я ожидал войска или что-то в этом роде. Но Релвей привел только дюжину охранников, которых он собрал бы для такой же работы в любом другом месте. Наблюдателей было больше, чем работающих сотрудников закона, даже после того, как мы прибыли. Блок представил меня всем. Я знал нескольких свидетелей, хотя и не очень хорошо. В моем бизнесе можно столкнуться с людьми. Некоторые дружелюбны. Некоторые нет. Кого-то ты обижаешь, если полон решимости выполнять свою работу.
  
  Я был слишком одет. Самый щеголеватый чувак там не демонстрировал никаких кружев. Они все были в грязных брюках.
  
  Я отошел от Имен, присоединившись к Релвею. Угрюмые соседские мальчишки наблюдали с безопасного расстояния, дружелюбные, как дикие кошки, ожидающие, когда можно будет заковать своих друзей в цепи. Или, может быть, чтобы убить кого-нибудь из конкурирующей банды. Они были грязными. Никто не носил одежды более причудливой, чем набедренная повязка. Некоторые не были настолько нарядными.
  
  Канализация в Бустиэ - скорее исключение, чем правило. В квартале нет даже элементарных канализационных каналов в центре улицы, которые можно найти в других местах. Таких улиц, какими мы их знаем, немного, просто кусочки пространства, где нет зданий. У Bustee свой неповторимый аромат, и его много.
  
  "Полагаю, Краск и Сэдлер знают, что что-то происходит?"
  
  Релвей взглянул на своих пленников, затем на меня, как будто внезапно обнаружил, что я умственно отсталый. "Возможно. Мы слишком долго стояли здесь, ожидая, когда можно будет начать".
  
  "Мне очень жаль. Но—"
  
  "Это будет ударом, я знаю. Но, как бы ты ни был важен, мы ждали не из-за тебя".
  
  "Я раздавлен. Так в чем заключается задержка?"
  
  "Лихой молодой джентльмен-чародей, который использует бизнес-псевдоним Dreamstalker Doomscrye. Или, может быть, Doomstalker Dreamscrye. Он хочет войти. Мы не говорим этим людям "нет ". Он должен был быть здесь несколько часов назад. Очевидно, в качестве ученика его не учили определять время ".
  
  Сарказм Релвея был довольно дерзким. Я уже начал думать, что у этого человека нет здравого смысла. В Танфере мы сдерживаем свое мнение относительно лордов и леди Холма. Они могут сделать кое-что похуже, чем превратить вас в лягушку, если вы их разозлите.
  
  "Ульп!"
  
  "Что?" Спросил Релвей.
  
  "Я забыл свою птичку".
  
  "Тогда сходи за цыпленком "примадонна"".
  
  "Слишком поздно. С таким же успехом можно повеселиться". Я совсем не скучал по модной вороне.
  
  Человек Релвея Риттер направлялся в нашу сторону. Парнишка лет четырнадцати выскочил из темной щели между многоквартирными домами. Он держал ржавый нож вытянутым вперед. Я знал эту тактику. Он был карманником. Он просто хотел украсть и сбежать прежде, чем его жертва успеет отреагировать. Это происходило каждый день, повсюду в Танфере, хотя в других местах карманники обычно выбирали более перспективные цели. Этот парень, должно быть, рассчитывал переворот.
  
  Все его приятели были готовы ликовать, когда Риттер отступил в сторону, схватил вора за длинные волосы и несколько раз полоснул его ножом, который появился словно по волшебству. Хнычущий мальчик рухнул в грязь. Риттер наступал так, словно не сделал ничего более важного, чем растоптал жука.
  
  Такого рода демонстрация холода была причиной того, что Охранника начинали бояться.
  
  Они были отвратительны, эти новые служители закона.
  
  Верующие так часто и бывают.
  
  "Думскрай здесь", - объявил Риттер. "Какой придурок. Он уже жалуется, что мы тратим его драгоценное время ".
  
  Эти тайные полицейские были слишком дерзки.
  
  "Он молод", - сказал мне Релвей. "Он научится".
  
  Он имел в виду Думскрайя или Риттера?
  
  
            61
  
  В качестве места для сидения на корточках объектом нашего интереса была длинная горка, ведущая вниз по склону от могилы. Это была уродливая маленькая пристройка к трехэтажному каркасному многоквартирному дому, который накренился на десять градусов вбок, обвиваясь вокруг собственной талии. "Хорошо, что нам не нужно туда заходить", - заметил я. "Наш вес обрушил бы его".
  
  "Это крепче, чем кажется", - сказал мне Риттер. "Там живут девяносто два человека".
  
  Вероятно, это была краткая оценка. Жильцы могли использовать это место посменно. Я спросил Релвея: "Если нехватка рабочей силы была настолько ужасной, что мы позволяли иммигрировать целым племенам нелюдей, почему люди здесь, внизу, не воспользовались этим?"
  
  "Некоторые так и сделали. А некоторые нетрудоспособны при любых обстоятельствах ". Горечь Релвея звучала как личная.
  
  Он происходил из низов общества. Он смог чего-то добиться. Он был возмущен, потому что так много людей даже не пытались.
  
  Однако Изобилие охотно старалось быть неприятным. Мы привлекали все больше зрителей того же возраста, что и ребенок, которого ранил Риттер. Я видел палки, цепи и битые кирпичи - оружие самых бедных.
  
  Мои спутники оставались безучастными.
  
  Риттер притворился главным, чтобы Релвей не привлекал внимания. Появилась повозка, запряженная ослом, и направилась в нашу сторону.
  
  Наблюдатели начинали нервничать. Думскрай постоянно жаловался. Он был очень молод для чародея. Он не служил в армии. Возможно, он предвестник поколения, которому так и не удастся избавиться от шероховатостей, где никто не был особенным, когда Жнец был на охоте.
  
  Думскрай не понимал, что настоящие неприятности могут навалиться на него в любую секунду. Скорее всего, он никогда не сталкивался даже с незначительными неприятностями.
  
  Судьба предоставила ему возможность обнаружить, что никто не думал о нем так хорошо, как он сам о себе.
  
  Кусок кирпича попал ему в грудь. Блок схватил его и потащил за тележку.
  
  Риттер и несколько других презрительно наносили ответные удары, разбивая головы. Другие охранники приковывали пленников цепями к повозке, запряженной ослом. Единственный парень, получивший сильный удар, умер быстро, ему перерезали горло.
  
  "О, черт!" Пробормотал я. "Теперь мы по уши в этом". Было много шума. Я ожидал бунта.
  
  Я был неправ. Местные были запуганы безжалостностью — особенно после того, как Думскрай поджег кирпичный завод. Ребенок все еще кричал, когда мы разобрали лачугу Краска и Сэдлера на части и узнали, что все это привело к недраматичному, антиклиматическому завершению.
  
  Не было ни эпической битвы, ни яростной последней битвы загнанных в угол злодеев. Краск бредил от лихорадки. Сэдлер был без сознания. Потребовалось четверо гвардейцев, чтобы погрузить злодеев в повозку. Никто не настаивал на том, чтобы с ними обращались мягко.
  
  Я тоже. Хотя я помню времена, когда мы были менее недружелюбны.
  
  Бред Краска ненадолго угас. Он узнал меня. Я сказал: "Доброе утро, Ясноглазый". Но смотреть в них было все равно что смотреть в темный колодец на далекую ледяную гору.
  
  Возможно, Призыв должен быть направлен на решение проблемы людей, в которых нет человечности.
  
  Краск не боялся. Страх для него был инструментом, используемым для управления другими.
  
  "Ты собираешься допросить их?" Спросил я.
  
  "Мы немного медленнее, чем хотим казаться, не так ли?" Релвей усмехнулся. "В противном случае в этом упражнении был бы смысл?"
  
  "Я бы очень хотел знать, почему они напали на Белинду, когда это сделали".
  
  Релвей улыбнулся. "Держу пари, ты бы так и сделал".
  
  "Что это значит?"
  
  "Я ожидаю, что у нее возникнут какие-то вопросы. Например, как они узнали, где ее найти".
  
  "Значит, это все, что есть?"
  
  "Я сам ожидал большего волнения, Гаррет. Но я рад, что этого не произошло. Теперь они не кажутся такими ужасными, не так ли?"
  
  "Как и саблезубый тигр, когда ему плохо на задницу. Вы, ребята, будьте осторожны. Они не будут полностью безвредными, даже если вы их повесите ".
  
  "Я всегда осторожен, Гаррет".
  
  В это я верил. Но был ли он достаточно осторожен?
  
  
  Я оставался с бандой только до тех пор, пока мы не очистили место преступления. Не хотелось бы, чтобы мои патриотически настроенные друзья увидели меня с ними.
  
  Закованные в цепи ребята получили бы пять лет тюрьмы. До конца дня они были бы на борту тюремных барж. Шахтам всегда требовалось несколько хороших людей. Или кого угодно еще, кого они могли найти. Они уже были общим приговором за любое преступление, не караемое смертной казнью.
  
  В любом случае, шахты стали бы смертным приговором для многих.
  
  Так что же изменилось с тех пор, как я был молод? У этих парней были бы лопаты вместо мечей — и худшие шансы вернуться домой живыми.
  
  
            62
  
  Мое любимое место для экзотических исследований - Королевская библиотека Карентины, над которой громоздятся все правительственные здания в центре города, прилепившиеся к подножию холма. Книг много — и нет волшебников, которые сделали бы их объектом повышенного риска.
  
  Самые интересные книги в городе, конечно же, спрятаны под замком и смертельными чарами на Холме, за табличками "Берегись волшебника". Только варвары, предпочитающие мускулы мозгам, пытаются добраться до них. Которые снабжают волшебников кожей для переплетения книг.
  
  Королевская библиотека - это привилегия короны. Предполагается, что она закрыта для пешеходов. Я обходил это стороной. У меня внутри есть друг.
  
  Линда Ли - сокровище. И к тому же милая. Особенно когда она злится, а она, кажется, такой всегда, когда я захожу.
  
  "Ты полон этим по уши, Гаррет", - огрызнулась она. "Как ты попал сюда на этот раз? И почему у тебя на плече до сих пор сидит этот пингвин с мусорным клювом?" Я остановился у дома. На всякий случай, если мой кореш-путешественник решил больше не скрывать тот факт, что мы были партнерами. "Ты медленно учишься". Она не была поклонницей попугая. И всегда восхищалась тем, как я вкладываю слова в его клюв, не шевеля губами. Даже из другой комнаты.
  
  Секрет проникновения в библиотеку заключается в том, что вы проскальзываете внутрь через маленькую боковую дверь, которая ускользнула от внимания большей части мира. Однако, как правило, большинство людей в мире были бы больше заинтересованы в том, чтобы выйти из библиотеки, чем попасть в нее. Книги опасны.
  
  Охранникам библиотеки платят так мало, что никому из них на самом деле наплевать, кто приходит или уходит. А самым равнодушным охранникам достается боковой вход. Молодой или старый, дежурный будет пьян или спит. Или пьян и спит. Или, может быть, его вообще там нет, потому что он высох и ему пришлось выйти на улицу в поисках выпивки.
  
  Мне все равно придется идти на цыпочках. У охранников есть своя гордость. Не прилагай усилий, они будут кричать. Вы не прилагаете усилий, они не могут прикрыться горгульей, которая правит этим местом.
  
  Сегодняшний стойкий хранитель бесценных томов был пьян и храпел, а в левой руке у него болтался огромный тлеющий травяной сосисочник. Который в любой момент мог догореть дотла...
  
  "Йе-ау!" - эхом разнеслось по зданию.
  
  Раздался визгливый вопрос: "Что это было?" Это была старшая библиотекарша, злая старая ведьма с таким отвратительным характером, что в свои лучшие дни она была похожа на тролля с очень плохими зубами. Она начала передвигаться к караульному помещению стремительной шаркающей походкой. За последние столетия она потеряла всякую симпатию к молодежи. Ее клятвенной миссией было вставать на жизненном пути.
  
  Я прошептал: "Должно быть, она подкрадывалась к нам".
  
  "Держи свои руки при себе, Гаррет". Это все, что я сделал. Пока. Рано или поздно она добьется своего. "Я всегда уступаю и даю тебе все, что ты хочешь, когда ты начинаешь это делать, так что просто прекрати это".
  
  Я не спорил. Мы оба знали, что она никогда не делала того, на что не решалась. Но за ней всегда остается последнее слово.
  
  "Даже не подумал бы об этом, дорогая. По словам Морли, я практически помолвлен с хорошенькой крысоловкой по имени Пулар Синдж".
  
  "Этот головорез будет твоим шафером?"
  
  "Э-э?"
  
  "Я заходил к тебе прошлой ночью. Чтобы увидеть того мертвеца". Они вроде как приятели, он и она. Он никогда не объяснял, как он упускает из виду тот факт, что она женщина. "Сосед сказал мне, что Дин и Покойник съехали. Что они просто больше не могли этого выносить. И что ты гулял с какой-то шлюхой в черном ".
  
  Не нужно было быть гением, чтобы понять, кто из соседей это будет. "Тебе нужно тщательнее выбирать, с кем ты сплетничаешь, дорогая".
  
  "Я пытаюсь. Но ты просто продолжаешь возвращаться".
  
  "Ты ходила в мой дом". Я забыл, кто была та девушка, за которой последнее слово.
  
  "Мне нравятся эти разговоры с твоим партнером". Она схватила меня за руку, посмотрела вверх. Ее глаза были огромными озорными озорницами. "Иногда мне действительно просто хочется посидеть и поговорить. Он такой интересный. Он все повидал ".
  
  "Теперь, чьи руки—"
  
  "Это другое дело".
  
  Смешное. Я дышал так же тяжело.
  
  "Чего ты хочешь, Гаррет?"
  
  "А?"
  
  "Мертвец не отвлекается".
  
  "Э-э ... Он мертв. Даже тогда ты бы, вероятно, так и сделал... Оборотни. Мне нужно знать о оборотнях ".
  
  "Почему?" Всегда прямолинейна, Линда Ли.
  
  "Оборотни убили нескольких моих знакомых. Мы поймали их и отправили в Аль-Хар, но некоторые сбежали прежде, чем мы смогли их допросить. Остальные погибли. Мне нужно разузнать о них все, что смогу ". Пыхтение-пыхтение.
  
  "Я мало чем могу помочь. Информация, которой мы здесь располагаем, вероятно, ненадежна". Линда Ли склонила голову набок. Судя по звуку, старший библиотекарь как раз входила в помещение охраны. Наши перешептывания до нее не дошли. "То, что тебе нужно, ты, вероятно, найдешь только в специализированной библиотеке".
  
  "Что это?" У меня было чувство, что я не хочу знать.
  
  "Частная библиотека. На холме".
  
  Колдуны. "Я экстрасенс". Мне не понравился этот ответ.
  
  "Ты там никого не знаешь?"
  
  "Я знаю людей. Сегодня встретил еще одного. Они не нашего типа ".
  
  "Вы никого не знаете из тех, кто звонил?"
  
  "Э-э... Почему?"
  
  "Вы могли бы попробовать попасть в библиотеку их Института расовой чистоты. Там они исследуют расовые проблемы. Они пришли сюда, пытаясь нанять библиотекаря. У них есть много материалов из частных источников. Они хотели, чтобы это было занесено в каталог и упорядочено, чтобы они могли использовать это для подтверждения своих теорий ".
  
  "Линда Ли, ты сокровище".
  
  "Я знаю. Что заставило тебя осознать это?"
  
  "Я действительно знаю кое-кого из Тех, кто звонит".
  
  "Ага!" - завизжала вдалеке главный библиотекарь. "Я поймала тебя, моя красотка!" Но она закричала слишком рано. Она всегда объявляет об этом до того, как я попадаюсь ей на глаза. Я двигался с натренированной бесшумностью и обдуманной скоростью к концу штабеля. Я мог оставаться там незамеченным, пока пожилая женщина не выберет определенный путь. Линда Ли подавала мне сигнал, я выбирал другой маршрут, и снова пожилая женщина чесала в затылке и гадала, что же она на самом деле услышала.
  
  Это неестественно, что кто-то в ее возрасте может так хорошо слышать.
  
  Линда Ли прошептала: "Посмотрим, что я смогу выяснить". Затем она окинула меня взглядом и поцеловала. Линда Ли разбирается в поцелуях лучше, чем в книгах. Я не начинал, но примерно через четыре секунды я был достаточно начитан, чтобы продолжить. Кто такой Вейдер? Что за оборотень? Я не знаю никакого Релвея.
  
  Главный библиотекарь хихикнул.
  
  "На этот раз я точно заполучу тебя, моя гордая красавица! Я научу тебя встречаться со своим мужчиной в святом месте!" Она топала и топала все ближе.
  
  Я ускользнул от Линды Ли, которая подмигнула и зашумела, направляясь в другую сторону, пока я пробирался между стеллажами на мышиных лапках. Мы играли в эту игру раньше. Линда Ли, вероятно, больше раз, чем я.
  
  "Ого! Черт!" - сказал Чертов Попугай, точно рассчитав время. "Помогите!" Он начал махать руками.
  
  На этот раз я бы точно убил его.
  
  Тиски сомкнулись на моем правом плече. Это повернуло меня. Я разинул рот при виде уродливой ухмылки зловонного людоеда, которого я раньше не видел и приближения которого не слышал. Он был в два раза больше меня и в два раза глупее. Я подозревал, что он не попросит меня порекомендовать хорошую книгу.
  
  На самом деле, я подозревал, что он из тех, кому нравится бить людей и смотреть, как они отскакивают. Экспонат номер один: у него был огромный зеленый кулак, отведенный на три ярда назад, и он был готов свистнуть в мою сторону.
  
  Старая леди одурачила меня.
  
  Я сильно пнул огра в то место, где от резкого удара любое разумно сконструированное существо упало бы, и его вырвало. Огр просто показал мне еще больше зеленых зубов и добавил немного дерзости в свой удар. Только тролли и зомби менее уязвимы там.
  
  Я так и не успел выстрелить ему в уши.
  
  Огры падают как камни, если хлопнуть по обоим ушам одновременно. Так мне говорили. Никто из моих знакомых никогда не подходил достаточно близко, чтобы попробовать. Источник всегда друг друга друга, но: "Это Евангелие, Гаррет. Так действительно бывает".
  
  Прежде чем погас свет, я с удовлетворением осознал, что пожилой женщине понадобятся недели, чтобы собрать все книги, которые рассыпались, пока я летал между стопками.
  
  Возможно, было бы разумно некоторое время не навещать Линду Ли на работе.
  
  
  Если кто-то и ограбил меня, пока я валялся в переулке за библиотекой, то наверняка упустил из виду одну вещь, которую я был бы не прочь потерять. Я пришел в себя и обнаружил, что чертов попугай бормочет, как один из тех психопатов, которые топают вокруг, качая головами и споря с призраками. У меня все болит. У меня были книжные ожоги. Этот огр хорошенько поколотил меня после того, как я не смог ничего разглядеть, чтобы сбежать.
  
  В последнее время этого было слишком много. Я так и не оправился от одного удара, прежде чем наткнулся на следующий.
  
  Лелеял ли я какое-то желание умереть?
  
  
  
  63
  
  
  Пришло время задействовать старый ресурс.
  
  Пора заглянуть к Капризным Старикам.
  
  Я не ожидал этого с нетерпением. Это было бы неприятно. Но с моими болями и преждевременным цинизмом я бы вписался.
  
  Говорят, есть несколько способов освежевать кошку. Несомненно, это так, но зачем тебе это нужно? Кто бы ни был первым ими был. Кто-то со странными привычками. Кому нужно сдирать кожу с кошек? Я слышал, что они продолжают линять после загара.
  
  Возможно, поговорку придумал парень, который нокаутирует огров голыми руками.
  
  Капризные старики - это постоянная команда антикваров, которые объединили ресурсы для покупки, обслуживания и укомплектования персонала заброшенного аббатства, где они ждут Жнеца, многие из которых настолько неприятны, что родственники не хотят, чтобы они были дома. Кто-то с черным юмором назвал это место Небесными вратами.
  
  В период своего расцвета аббатство вмещало пятьдесят монахов в роскошных маленьких апартаментах. Более двухсот капризных стариков живут в одном помещении, по трое на квартиру, и кому нужна хотя бы одна часовня, не говоря уже о трех из первоначальной планировки?
  
  Заведение тесное, вонючее и почти такое же унылое, как "Бледсо", и заставляет меня надеяться, что на склоне лет какая-нибудь двадцатилетняя красотка, помешанная на пухлых старых лысых парнях, от которых дурно пахнет, приютит меня, и мне не придется покупать что-то вроде Heaven's Gate. Конечно, с моей удачей и тем, как складываются дела в последнее время, мне не стоит беспокоиться о старости.
  
  Аббатство было построено на площади вокруг внутреннего двора высотой в два этажа, занимая площадь больше обычного городского квартала. В Танфере такая планировка не редкость. Клан Тинни проживает в похожем, хотя и более крупном комплексе, который включает в себя их дубильные и производственные помещения. Демонстрируя неуместную веру в своих собратьев, монахи сделали окна первого этажа выходящими на улицу. Капризные старики приспособились к современности, установив решетки из кованого железа. Большинство людей просто закладывают их кирпичом.
  
  Есть два входа, передний и задний. Каждый из них достаточно широк, чтобы проехать повозке, запряженной ослом. Оба перекрыты двойными железными воротами. Это место больше похоже на тюрьму, чем "Аль-Хар".
  
  Чей-то внук был на строительных лесах, устанавливая решетки на окне второго этажа. Более глубокая бедность, прибывающая с иммигрантами, в конце концов, может сделать это место привлекательным.
  
  Я осторожно обогнул строительные леса и подошел к воротам. Там, в тени, было уютно.
  
  "Эй! Ты! Двигайся вперед!" - настаивал скрипучий голос. "Не слоняться без дела". Острая палка просунулась между прутьями слишком медленно, чтобы причинить кому-нибудь вред.
  
  Такое обращение получили все, включая любимых сыновей.
  
  "Я приехал посмотреть на Medford Shale". Не совсем верно, но вам действительно нужно назвать название, и я знал это. Трудный путь.
  
  "Здесь нет Медфордского сланца. Уходи".
  
  "Это он там, под оливковым деревом. На раскладушке". Что было правдой. И удобно. Так что, возможно, мне повезло не так уж плохо.
  
  Острая палка ткнулась снова. Я не ушел. Старик на другом конце провода вышел из тени. Я сказал: "Привет, Херрик".
  
  Старик прищурился. Он нахмурился. Он попытался выпрямиться. "Я не Херрик. Херрик сдал. Я его младший брат Виктор".
  
  "Жаль слышать о Херрике, Виктор. Он был хорошим человеком. Мне нужно увидеть Шейла ".
  
  Глаза Виктора снова сузились. "Ты что-то не появлялся здесь в последнее время, не так ли?"
  
  "Давненько не виделись". Медфорд не вызывает желания спешить обратно.
  
  "Херрик скончался два года назад".
  
  Хорошо. Прошло много времени. "Мне действительно жаль, Виктор. Мне нужно увидеть Шейла".
  
  "У тебя есть имя, парень?"
  
  "Гаррет. Мы прошли долгий путь назад".
  
  Виктор усмехнулся. "Сланцы уходят корнями в прошлое. Ты всего лишь щенок". Он начал шаркающей походкой удаляться, но передумал. Возможно, он решил, что сдался слишком легко. "Что у тебя там?"
  
  Я не думал, что он пропустит пачку. "Кое-что для сланца". На подходе было еще. Этим кислым старым мухам нужно было бы сильно подсластить.
  
  "Больше, чем хлебница", - пробормотал Виктор. Он подумал о Чертовом попугае. "Тебе лучше не тащить туда птичью клетку, парень. У нас нет грузовика с бесполезными ртами".
  
  Я похлопал по свертку. "Это съедобно". Лучшая взятка - это замечательные вещи, которые, как знают капризные старики, им не следует есть. Или то, что им не следует пить.
  
  "Рожок для сливок есть?"
  
  "Я верю. Если Сланцы поделятся".
  
  Виктор возился с внутренним затвором. Он что-то бормотал себе под нос. В его голосе не было оптимизма по поводу обмена сланцами. У него были причины быть пессимистом. Прадедушка Медфорд - капризный старик из капризных стариков. Возможно, в нем когда-то было что-то от людоеда или Логхира. Очевидно, что он не постарел с тех пор, как я был ребенком, а моя прадедушка Алиса была еще жива. Он действительно противный старик.
  
  Но у него ко мне слабость.
  
  Пока я прихожу, вооружившись печеньем с патокой.
  
  Виктор открыл внешние ворота.
  
  В тот момент, когда дверь открылась достаточно широко, чтобы Виктор не смог меня остановить, чертов Попугай раскрыл свои тайные отношения со свиньей.
  
  Старина просто стоял там с секирой, когда я направился к Шейлу. Я сказал: "Берд, в рационе этих чудаков не так уж много мяса. Оно слишком дорогое. Канюк в котелке мог бы вызвать улыбки на всех их лицах. "
  
  Я мог видеть маленького монстра только краем глаза, но, клянусь, он усмехнулся. Где-то, каким-то образом, он вбил себе в голову, что он неуязвим.
  
  Наверное, это моя вина.
  
  "Эй, ты!"
  
  Я вздохнул, остановился, обернулся. "Да, Виктор?"
  
  "Почему ты не сказал, что был одним из тех чревовещателей? Парень с хорошей и непристойной рутиной пользовался бы большим спросом в этой дыре".
  
  "Я подумаю об этом". Возможно, это хорошая смена карьеры. Я никогда не видел чревовещателя с забинтованной головой или рукой на перевязи. "Посмотрим, что думает Шейл". Кажется, я просто не могу обойтись без того, чтобы люди не подумали, что я забиваю клюв дронта всякой ерундой.
  
  Почему его долгое молчание не могло длиться долго?
  
  Неужели какой-то мелкий божок все еще затаил обиду?
  
  
  
  64
  
  
  Шейл, казалось, спал. Или, может быть, мертв. Его грудь не двигалась. Возможно, он впал в спячку. Возможно, это объясняло, почему он так и не стал старше. Я слышал, ты не стареешь, когда спишь.
  
  Он пробыл на одном и том же месте так долго, что оливковое дерево больше не защищало его от солнца. Он был весь в морщинах и печеночных пятнах, и если бы все его тонкие седые волосы были завязаны дыбом, они могли бы доходить до узловатых лодыжек. Его одежда была поношенной, но чистой. У Medford Shale был пунктик по поводу чистоты.
  
  "Шейл думает, что ты бездарный маленький дятел, и, вероятно, это кряква на самом деле говорит и вкладывает слова в уста ". Иссохшие губы Шейла едва шевелились. Возможно, кто-то из великого запределья говорил с ним чревовещательно. "Ты уже нашел себе жену?"
  
  "Рад видеть тебя в добром здравии, дядя Медфорд. Нет. Все еще играю на поле".
  
  Любой другой старикашка в этом заведении подмигнул бы, подтолкнул локтем и показал номер "боже, как я тебе завидую". Медфорд Шейл огрызнулся: "Ты что, парень Нэнси? В этой семье ничего подобного не будет. Какого черта ты делаешь, разгуливая здесь в таком виде? "
  
  Ни один родственник Шейла никогда не делал ничего, что не ставило бы его в неловкое положение. Более чувствительные люди никогда не навещают его. Как правило, это касается даже тех из нас, у кого шкуры, как у троллей.
  
  "Твоя жизнь настолько насыщенна, что у тебя нет ни минутки, чтобы прийти и облегчить последние годы жизни старика?"
  
  "Это верно, дядя. Учитывая выбор между наблюдением за ростом травы и слушанием твоей суки, никакого соревнования нет ". Я всегда хотел это сказать. Когда я был ребенком, моя мать остановила меня. Позже уважение удержало меня — хотя я думаю, что уважение должно быть обоюдным. Шейл слишком поглощен собой, чтобы уважать что-либо. Прямо сейчас, со свежим урожаем синяков, нанесенных ограми, поверх других болей, которые я недавно заработал, я сам был раздражительным.
  
  "Так не разговаривают с—"
  
  "Ты хочешь, чтобы со мной обращались правильно, и ты относись к людям правильно. Если я хочу, чтобы на меня обоссали и прирезали, мне не нужно тащиться сюда".
  
  Глаза Шейла расширились. Он сел более резво, чем можно было ожидать от парня в три раза старше меня. "Этот попугай запутался в том, какие слова вкладывать в твой рот. Ни один из моих родственников не стал бы так разговаривать со мной."
  
  "Ладно. Я тебе не родственник. И канюк крякает. Он говорит, ты хочешь, чтобы здесь было проще, помоги мне. Я знаю, где найти целую дюжину тех печений с патокой, которые ты любишь ". Я мельком взглянула на сверток.
  
  Медфорд Шейл не был глупым. Он тоже был не из тех персонажей, которые не стремятся стать номером один. Я научился ладить с ним, когда был маленьким, до того, как умерла тетя Алиса, и он купил Heaven's Gate, думая, что персонал будет обслуживать его так же, как его жена. И они так и сделали. Почти. Но он мог завидовать самой разумной просьбе. Человеческая природа делает расплату неизбежной.
  
  Один из сотрудников услышал, как я упомянул куки. Она была широкой, уродливой и жесткой, не высокой и не совсем человеком, вероятно, ветераном войны, несмотря на свой пол. У нее был вид. Женщины-боевые медсестры действительно посещали Кантард.
  
  "Ничего сладкого для него, ты. Ничего острого. Они выводят его из себя".
  
  "Действительно. Всю свою жизнь я думал, что он просто мерзкий старик ".
  
  "Ни хрена себе. Ты знакома?" Она была такой солидной, что напомнила мне то, что я видел в зарубежных храмах, вроде широких, стойких, невозмутимых существ, которые охраняют двери, окна и крыши.
  
  Я кивнул.
  
  "Я вижу сходство".
  
  Шейл заметил: "Печенье никогда никому не причиняло вреда, ты, уродливая ведьма. Не слушай ни слова из того, что она кричит, мальчик. Она мучает нас. Она приходит посреди ночи ... " Он передумал продолжать свою тираду. Возможно, она действительно навещала беспокойных ночью.
  
  "Чего ты хочешь?" - спросила она меня.
  
  "Почему?"
  
  Она была удивлена. "Я здесь главный. Мне нужно—"
  
  "За все отвечают резиденты. Ты работаешь на них".
  
  "Определенно, фамильное сходство".
  
  "Я пришел не для того, чтобы повидаться с тобой. Если только ты ничего не знаешь о оборотнях. Тогда твоя компания была бы очень кстати".
  
  Я был раздражен не потому, что там заразилась эндемическая раздражительность, и не только из-за всех моих болей. Мне пришлось бы выложить тонну золота дурака, чтобы получить здесь какую-либо полезную информацию. Но я бы собрал несколько самородков, если бы проявил настойчивость. Это никогда не подводило. Между ними Шейл и его дружки знали кое-что обо всем. И они прожили большую часть этого.
  
  "Парень, - зарычал на меня Шейл, - ты не можешь разговаривать с мисс Трим как..."
  
  
  
  65
  
  
  Ты лаешь на одних людей, любезничаешь с другими, бросаешься за бочкой пива и внезапно становишься почетным гостем у Небесных Врат. Даже Медфорд Шейл смягчился на шесть минут, прежде чем отключился.
  
  "Уложите его на койку, как на поминки", - сказал я мисс Трим. Она ведь сказала, что она главная, не так ли?
  
  По ее словам, ее настоящее имя было Квипо. Я мог сохранять серьезное выражение лица, когда использовал его.
  
  Вот таким получился вечер.
  
  "Этот старый пердун такой подлый, что переживет меня и всех детей, которых я мог бы зачать, так что я вполне могу насладиться фальшивыми поминками".
  
  Мисс Трим была в порядке, когда выпила немного пива. Но она никогда не была дешевой парой. Она убрала его рядом с кувшином. Она по-мужски хихикнула и хлопнула меня по спине так сильно, что хрустнуло несколько позвонков. "Мне нравятся мужчины с чувством юмора, Гаррет".
  
  "Я тоже. Я знаю парня по имени Паддл, тебе действительно нужно познакомиться ".
  
  Появилась одна из приспешниц Квипо. Она получила свою работу не благодаря сексуальной привлекательности. Мало кто из персонала получил. "Новый ствол здесь".
  
  Я застонал. Я не заказывал этого новейшего солдата, но я знал, кто заплатит за это. И я еще ни от кого многого не добился, хотя у меня создалось впечатление, что я многому научусь, если просто буду держаться.
  
  "Пусть принесут это прямо сюда, где я смогу за этим присмотреть. Некоторые из них слишком много себе позволяют".
  
  Старики делали все возможное, чтобы их разорвали. Персонал отставал на шаг. Мальчики и девочки одинаково пытались зажечь фонари и прихлопнуть насекомых во дворе. Они приносили больше вреда, чем пользы, но смех наполнял воздух.
  
  "Это хорошо, что ты делаешь, Гаррет". Квипо неопределенно махнул рукой. "Этим людям нужна вечеринка".
  
  "То, что я делаю, обходится дорого". Не то чтобы мой работодатель — точнее, работодатели — не могли себе этого позволить. Я бы выставил им счет. Если бы когда-нибудь выкорчевал что-нибудь полезное. "Теперь они смазаны. Мне действительно нужно узнать что-нибудь о оборотнях. "
  
  На мгновение мисс Трим показалось, что она могла бы внести свой вклад. Затем она спросила: "Разве это не своего рода экзотическая забота?" Ее рука коснулась моей ноги. Чертов попугай заметил это, беспокойно зашевелился, что-то пробормотал себе под нос. Насколько крутым здесь, вероятно, будет счет?
  
  Прошел слух, что мне нужна информация. Шейл сказал много, большинство из них не соответствовало действительности, неправильно или просто клеветнически, и совсем не касалось темы.
  
  Старые или молодые, богатые или бедные, святые или грешники, мужчины Танфера имеют одну общую черту. Мы все ветераны. Нас связывают узы. Однажды вызванный эффект может, пусть и ненадолго, отодвинуть на второй план большинство других проблем.
  
  Один странный чудак по имени Райт Сеттинг, который так и не оправился от карьеры морского пехотинца, набрал себе брызг с мертвого ствола. Он ворчал, потому что новый не был готов. Я сказал ему: "Джарх, мне действительно нужно поговорить о—"
  
  "Да. Да. Вы, дети. Всегда спешите. После всех этих лет это может подождать минуту ".
  
  "Что может подождать?"
  
  "Придержи коней. Тропа и история, они будут рассказывать тебе все об этом. Бесконечно ". Очевидно, услышать все об этом было одной из самых болезненных издержек совместного использования Heaven's Gate. Он взглянул на мисс Трим и хихикнул. "Может быть, у кого-то еще тоже есть кое-что для тебя. Не одним способом".
  
  Вы когда-нибудь замечали, что некоторым пожилым людям становится все равно, если им грубят? Показательным примером был Jarhead, часто менее политичный, чем Medford Shale, но при этом не жалующийся так сильно.
  
  "Жизни людей зависят от того, решу ли я это". Решаю что? Я имел лишь смутное представление о том, что происходит.
  
  "Это Стори вон там. Я позову его, как только получу свое пиво".
  
  Я одурачил Джархеда. Я не играл в его игру. Я разбил сердце Квипо, бросив и ее тоже. Я и моя провинившаяся метелка из перьев отправились на Сториз.
  
  "Мистер Стори? Мистер Сеттинг говорит, что вы здесь единственный человек, который действительно может мне помочь". Никогда не помешает упомянуть об их важности.
  
  "Он это сделал, не так ли? Джарх? Какого черта этот старый дурак сваливает все на меня? Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  "Я правнучатый племянник Шейла".
  
  "Мне очень жаль".
  
  "Что более важно, я тот парень, который купил пиво. И я, возможно, не откупорю новую бочку. Кажется, я зря трачу свое время. Зачем тратить и мои деньги тоже?" Я повернулся к новоприбывшему.
  
  "Мы с Трейлом вместе служили в армии", - сказал Стори, не сбиваясь с ритма. У меня было ощущение, что я вот-вот услышу одну из тех историй, которые определяют всю жизнь. "Во время кампаний Myzhod мы видели больше оборотней, чем вы думаете, что может существовать".
  
  Кампании Myzhod? Могли бы стать самым кровавым этапом войны, но сегодня это ничего не значило для меня. "Немного раньше моего времени, мистер Стори".
  
  "Я не ожидал, что ты знаешь". Он смиренно улыбнулся. Мы все учимся этому. "Должно быть, была сотня крупных кампаний, о которых сейчас никто не помнит, кроме тех, кто их пережил".
  
  "Да". Разве я этого не знаю? В большинстве случаев, когда я упоминаю, каково это было на островах, парни, которые там не были, просто зевают и возвращаются с рассказом о том, в какое по-настоящему глубокое дерьмо они вляпались. "Так ты столкнулся там с оборотнями? Они были венагетами?"
  
  "Они должны были стать нашими. Люди забывают, что сначала работали на нас".
  
  "Спецоперация?"
  
  "Они же не стали бы тратить их впустую, как пехоту, не так ли?"
  
  "Я бы не стал. Но я не из начальства. С ними никогда не знаешь наверняка".
  
  Стори усмехнулся. "Ты все правильно понял. Я вспоминаю один раз—"
  
  "Так что же тогда было с этими чейнджерами?" Я не ожидал многого. "Все может помочь".
  
  "Они взяли верх в наступлении при Мыжоде". Стори казался немного суховатым. Я позаботился о том, чтобы он первым попробовал себя в новом стволе. Он отхлебнул, отсалютовал мне, подняв кружку, и продолжил: "Мызход - высохшая река. У венагетов была вереница баз на южной стороне. Они использовали их в качестве плацдармов в ряде различных операций. Эти базы были надежными. Они выдержали несколько тяжелых атак. Некоторые громкие имена были смущены. Высшее командование прилагало все усилия. Они придумывают план, по которому оборотни проникают на базу и открывают путь американским коммандос. Мы бы открыли все для завсегдатаев, следующих сзади.
  
  "В первую ночь американские парни унесли тела парней, которых заменили сменщики. На вторую ночь, после того как эти твари проникли глубже внутрь, где они могли вызвать замешательство и захватить внутренние ворота, мы должны были атаковать там, где они подготовили путь. Мы вспороли бы брюхо базе прежде, чем венагеты поняли бы, что происходит ".
  
  Стори сделал паузу, чтобы сделать большой глоток. По его щеке скатилась слеза.
  
  К нам присоединился еще один старик. "Это Мыжодская резня, Уилл?"
  
  "Да. Гаррет, это Трейл".
  
  "Рад познакомиться с тобой, Трейл".
  
  Трейл сказал: "Мы с Уиллом были чуть ли не единственными, кому удалось спастись. Это из-за того, что мы почуяли неладное, потому что все шло слишком гладко. Мы уже сменили ливрею на какого-то мертвого венагети, так что мы просто бегали вокруг, как куча других напуганных сумасшедших идиотов, пока не разберемся. Затем мы ушли, как только у нас появилась возможность ".
  
  "Это была подстава", - объяснил Стори. "Все это было с самого начала. Линейным войскам венагети не сказали заранее, что они были частью ловушки, поэтому они не выдали ее. Дело в том, что эти оборотни предали нас. Они привели туда всю эту чертову армию и убили большинство лучших солдат Каренты. Из-за чего война, вероятно, продлилась на сорок лет дольше. "
  
  Я думаю, сильные мира сего не стали бы хвастаться поражением настолько серьезным, что потребовалось два поколения, чтобы оправиться.
  
  Я знал, что узнал что-то интересное, но не видел связи со своей нынешней ситуацией. Это было первое, что я услышал о оборотнях, служащих на нашей стороне. За исключением того, что подразумевалось татуировками дракона с их карентийским мотивом, конечно.
  
  "Когда это было, Стори?"
  
  "Сорок один или сорок два".
  
  "Сорок два", - сказал Трейл. "Это было в тот год, когда умерла моя мать и был убит мой брат. Тогда было сорок два. Ты помнишь, Уилл. Новости ждали нас, когда мы наконец вернулись на дружественную территорию. "
  
  "Ага. Ты бы поверил, что они хотели обвинить нас в дезертирстве?" Проворчал Стори.
  
  Трэйл проворчал: "Нам требовался человек, говорящий правду. Даже тогда они не хотели нам верить, потому что такая крупная катастрофа разрушила бы многие карьеры. Но в конце концов вернулось достаточно людей, чтобы им пришлось поверить в историю, которую все рассказывали ".
  
  "Мы выиграли своего рода битву, просто вернувшись к правде", - сказал Стори. "Боги улыбнулись нам. Нам пришлось пересечь двести миль пустыни, не попавшись ни венагетам, ни туземцам. Если бы мы не вернулись, эти оборотни могли бы притвориться, что остались с Карентой, и повести еще больше войск в котел."
  
  "Это было плохо", - сказал мне Трейл. "Мне до сих пор снятся кошмары об этой пустыне. Я просыпаюсь и пытаюсь убедить себя, что это того стоило, потому что, если бы мы с Уиллом не вернулись, возможно, не было бы никакой войны, в которой вы, ребята, могли бы победить ".
  
  "Большинство из нас пытается так думать, мистер Трейл". Я содрогнулся, вспомнив острова. В основном мы просто хотели остаться в живых, но чувствовалось, что нужно держаться, чтобы кто-нибудь другой когда-нибудь довел бойню до благоприятного завершения.
  
  В сорок втором, да? Более пятидесяти лет назад. И эти старые друзья все еще сражались с тьмой. Возможно, был еще один трюк, который они могли сыграть с кошмарами.
  
  "Ты когда-нибудь видел этих оборотней вблизи?"
  
  "Вблизи?" Стори зарычал. "Черт. Мы практически спали вместе за три месяца до нападения. Думаю, мы видели их вблизи. Одного я никогда не забуду. Мы назвали его Пинхед. Пинхед звучало примерно как его имя на его родном языке. И это подходило. Никто из них не был по-настоящему умным. Он по-настоящему разозлился, когда мы его так назвали ".
  
  Трейл сказал: "Они были такими тупыми, что мы решили, что боги создали их такими, чтобы уравновесить то, как они могут превращаться во что-то другое, когда ты не смотришь. Как будто они должны были быть слишком тупыми, чтобы полностью воспользоваться преимуществом ".
  
  Стори сказал: "Я не думаю, что у них была способность оценить это благословение. Кое-что из этого они не могли контролировать. Кое-что из этого им приходилось делать, хотели они того или нет".
  
  "Да", - сказал Трейл. "Был такой, по имени Стоквелл. По сравнению с ним цыпленок выглядел умным. По их стандартам он был всего лишь ребенком. Остальные на нем ездили верхом —"
  
  "Вау! Стоквелл? Точно?"
  
  "Он был еще одним, кого назвали так, как звучало его имя. Большинство из них так и сделали. Мы превратили этого в Картера Стоквелла. Это тоже была своего рода шутка, потому что —"
  
  Это не мог быть тот же самый клоун. Не так ли? После стольких лет? "Я бодался головами с кучей оборотней. Хотите верьте, хотите нет, но один из них называет себя Картером Стоквеллом".
  
  "Правда?" Спросил Трейл. Впервые он казался полностью заинтересованным. "Разве это не интересно, Уилл?"
  
  "Конечно. Я бы хотел как-нибудь снова встретиться с Картером Стоквеллом. Когда у меня будет сумка, полная горячих утюгов и серебряных ножей. Ты знаешь, что причинить им вред практически невозможно, если не использовать что-нибудь серебряное?"
  
  Я кивнул. "Я заметил".
  
  Трейл сказал: "Моей любимой теорией всегда была теория о том, что серебро - это причина, по которой они вообще ввязались в войну. Что они никогда не были ни на чьей стороне, кроме своей собственной. Если бы они могли проникнуть на серебряные рудники, то получили бы в свое распоряжение лучшее оружие, которое можно было бы использовать против них. "
  
  "Возможно, вы правы", - сказал я, хотя для меня это прозвучало как натяжка. "Интересно. Выпейте пива, джентльмены. Продолжайте говорить. Назовите еще несколько имен". Не то чтобы я верил, что их Картер Стоквелл был моим. Хотя, возможно, он внук. "Поговори со мной о татуировках".
  
  Это привлекло непонимающие взгляды и озадаченное ворчание.
  
  "У всех меняющих, с которыми я сталкиваюсь, есть татуировка дракона прямо здесь. Она около шести дюймов в длину, но ее трудно разглядеть, когда они живые ".
  
  Стори покачал головой. "Я ничего подобного не помню".
  
  "Я тоже", - сказал Трейл.
  
  "Я верю", - сказала мне мисс Трим. Сейчас она была сильно пьяна и теряла фокус. На ее лице была кривая тролльья ухмылка. Она выдумала это, чтобы привлечь мое внимание? "Это дракон, сжимающий в когтях эмблему коммандос".
  
  Я хмыкнул. "Мы кое-что нашли, Квипо".
  
  "Они были коммандос. Наемники. Хотя я и не знал, что они меняют облик. Они называли себя бандой Черного Дракона. Сказали, что пришли из Фрейманагта ".
  
  "Это остров, расположенный так далеко к востоку от ниоткуда, что никто никогда не проверит. Был ли вовлечен кто-нибудь по имени Нортон?"
  
  "Полковник Нортон был их командиром. Но он был карентийцем".
  
  Стоквелл и его приятель ожидали, что я что-то знаю об их команде. "Что сделал Черный дракон, чтобы прославиться?"
  
  "Ничего. Все было наоборот. Они делали все возможное, чтобы околачиваться в Фулл-Харборе. Они выходили на улицу только тогда, когда не могли этого избежать. На этом не сделаешь себе имени ".
  
  "Так вот где ты был? Фулл-Харбор?"
  
  "В течение девяти удивительно несчастных лет".
  
  Именно в Фулл-Харборе у меня была моя единственная предыдущая встреча с оборотнем, агентом венагети, маскирующимся под карентийского мастера шпионажа. Была ли связь? Должен ли я был ее установить? "Когда вы расстались?"
  
  "Шесть лет назад". Квипо больше не хотела разговаривать. Она хотела играть, но единственный парень вокруг был достаточно молод, и это ее не интересовало.
  
  Шесть лет было задолго до моей собственной встречи.
  
  Я молча предавался воспоминаниям, пытаясь понять, знаю ли я что-то, о чем не подозревал. Очевидно, знал. Или Черный Дракон не понимал, что я не знаю. "Были ли когда-нибудь какие-нибудь подозрения, что банде "Черный дракон" нельзя доверять?"
  
  "Э-э?"
  
  Пиво теперь вовсю работало. Я был близок к тому, чтобы потерять Квипо. "Есть ли какой-нибудь шанс, что эти ребята действительно работали на Венагету?"
  
  Глаза мисс Трим на мгновение сфокусировались. Она сделала хорошую попытку. "Хм? "Мог бы " много ругаться. Никогда ни с кем не дрался ".
  
  Хлоп! Она расплавилась на месте.
  
  Капризные старики пришли в возбуждение. Только тот факт, что за Квипо присматривали несколько трезвых сестер, спас ее от череды мелких оскорблений и мести.
  
  Я стал любимцем публики. Я был ухом, которое слушало. Каждый старик хотел рассказать историю своей жизни. Никто из них не имел никакого отношения к оборотням.
  
  Часть затрат на ведение бизнеса. Возможно, когда-нибудь мне придется вернуться.
  
  Я держался там храбро, почти так же долго, как луна, но в конце концов пиво закончилось, и я уснул.
  
  
  
  66
  
  
  У меня было похмелье. Снова. Сюрприз.
  
  Это еще не было классикой. Это был всего лишь младенец. Но у него был потенциал. Была практически середина ночи. Рассвет был лишь намеком на краски на востоке.
  
  Виктор ткнул меня носком ботинка в то место, по которому вчера стукнул огр. Я проснулся, растянувшись под оливковым деревом, опираясь на холодный, влажный камень. Чертов попугай сидел на ветке над головой и что-то бормотал. В его словах не было никакого смысла, но время от времени в разговор вмешивалось мое имя. "Вставай, Гаррет", - настаивал Виктор. Боль пронзила мой бок. О, нет! Только не еще одно сломанное ребро. "Тебя ищет какой-то парень".
  
  Какой-то парень? Это звучало не очень хорошо. Я никому не упоминал Heaven's Gate, никогда. И я не заметил, чтобы кто-нибудь следил за мной. Не то чтобы я прилагал много усилий, чтобы уследить. Краск и Сэдлер были в танке. Оборотням следовало бы зализывать раны. Больше никого это не должно интересовать.
  
  "Вставай, черт бы тебя побрал!" Виктор позволил мне сделать это снова, в том же месте, сильнее. Он знал, что делал.
  
  Виктор был трезвенником, членом самой маленькой и злобно причудливой секты Танфера. Он был единственным возрожденным ненавистником алкоголя в Heaven's Gate. Он снова и снова давал мне понять, что он думает обо мне, выделяющем дьявольский пот.
  
  "Виктор, если ты сделаешь это еще раз, тебе нужно будет подогнать деревянную ногу".
  
  Виктор предпочел осмотрительность. "Ваша группа за главными воротами".
  
  Моей компанией был Риттер из "колоды джокеров" Релвея. Брат Релвей выглядел как человек-моджоист, который все видит и знает. Я спросил: "Ребята, вы когда-нибудь спите?"
  
  "Поспать? Что это? Подожди! Да! Я помню. Мне разрешали это делать, когда я был в армии. Раз в неделю, нужно мне это было или нет. Впрочем, у меня больше нет на это времени. Это карта ". Кто-то неясный, цепляющийся за тень, поднял руку, но ничего не сказал.
  
  Я сказал Риттеру: "Я всегда знал, что у вас, землян, все хорошо, но ты первый, кто это признал. Что происходит?"
  
  "Босс хочет, чтобы ты вернулся в "Уайдер плейс"".
  
  "Звучит не слишком многообещающе. Как же так?"
  
  "Произошло еще одно убийство".
  
  "Черт. Кто это был на этот раз?" Мне следовало позвать туда Блюдцеголового.
  
  "Я не мог сказать. Мне никто не говорил. Я просто должен был заполучить тебя".
  
  "Как ты узнал, где меня найти?"
  
  Он посмотрел на штуковину у меня на плече. "Пошел по помету попугая".
  
  "Нет, правда".
  
  "Босс сказал мне, что ты здесь. Я не знаю, как он узнал. Я не спрашивал ". Это быстро оборвало меня. "Я всего лишь посыльный, Гаррет. Он выбрал меня, потому что ты бы меня узнала."
  
  "Ребята, у вас есть какой-нибудь транспорт?" Помимо похмелья и головной боли от работы огра, я окоченел от сна на холодном, влажном камне.
  
  "Ты шутишь, Гаррет? Ты знаешь, какой у нас бюджет?"
  
  "Не могу винить парня за то, что он надеется. Хотя я ожидал худшего. Ты делаешь это и никогда не разочаровываешься. Иногда ты даже приятно удивлен ".
  
  "Знаешь, это не так уж далеко. Всего пара миль".
  
  "Скорее, четыре. И у меня похмелье и свежие синяки".
  
  "Этот огр здорово тебя поколотил, а?"
  
  Команда Релвея, казалось, знала каждый мой вздох. Релвей, должно быть, хотел, чтобы я тоже это знал. Риттер вряд ли был настолько глуп, чтобы выдать это, если предполагалось, что это секрет.
  
  "Только не торопись. Я пойду пешком так быстро, как смогу. Но мне нужно сделать одну вещь, прежде чем мы уйдем ".
  
  Я, прихрамывая, добралась до квартиры Шейла. Он жил один. Его личность гарантировала ему уединение. Я сунула пакет с печеньем ему в сгиб руки. Он был мерзким старикашкой, но он был моей семьей. Самый близкий человек, который у меня был.
  
  
            67
  
  Полковник Блок встретил нас на ступеньках уайдеровского крыльца. "Доброе утро, Гаррет". Он был в форме. Он отпустил Риттера и Карда, посмотрел на меня так, словно у него возникли серьезные сомнения. Крупный, мускулистый, безымянный Бруно притаился поблизости на случай, если Блоку срочно понадобится тонна мускулов.
  
  Снаружи особняк выглядел заброшенным. Я не видел света и не слышал утренней суеты. Люди должны были уже шевелиться.
  
  "Ты сам пришел?" Спросил я.
  
  "Это становится серьезным делом. Появился определенный интерес на высоком уровне. Происходят вещи, которые мы не можем видеть отсюда, из кустов". У меня сложилось впечатление, что он преуменьшал — и не собирался вдаваться в подробности, почему.
  
  "Я не хотел этого слышать. Где Релвей?"
  
  "Хороший вопрос. Я не видел его со вчерашнего дня".
  
  "Он послал за мной".
  
  "Я послал за тобой, Гаррет. Потому что ты знаешь этих людей. Им нужно иметь дело с кем-то знакомым. Сейчас они как пойманные животные ".
  
  "Риттер сказал мне, что произошло еще одно убийство".
  
  "Да. Парня звали Ланселин Мак. У него было лобовое столкновение с кем-то, кто пытался силой проникнуть в дом. Калека был там, но не видел, как это произошло ".
  
  "Тай".
  
  "Тогда Тай. Поговори с ним. Я не могу сказать тебе ничего такого, чего не может он ".
  
  "Где он?"
  
  "Все в доме находятся в семейной столовой. Любой, кто уходит, должен уйти с кем-то еще. Это правило распространяется на всех. Включая моих людей. Никто и никогда не должен оставаться в одиночестве ". Что объясняло мускулистого бегемота, привязанного к нему, как тень, и тараторящего, как камень.
  
  "Ты думаешь, что Лэнса убили оборотни?"
  
  "Возможно. Больше никто не интересуется Вейдерами. Правда?"
  
  Я пожал плечами и вкратце изложил то, что узнал у Небесных Врат. Блок слушал, не перебивая.
  
  "Интересно", - сказал он. "Всплывает одно и то же имя, тогда и сейчас. Вы могли бы выдвинуть несколько странных гипотез, если бы сделали несколько предположений о мышлении оборотней ".
  
  Ты, конечно, мог. У меня была одна идея, которую я хотел отскочить от Мертвеца. Это касалось его героя Глории Луннозванной и планов, которые могли быть у этого человека относительно Танфера. "У них есть стратегия. У них есть цель. Если бы мы знали, что это за цель, мы могли бы понять, что они, вероятно, сделают дальше ".
  
  "В следующий раз, когда мы поймаем одного, я буду более осторожен, чтобы сохранить его пойманным. Они здесь ".
  
  "Здесь" была семейная столовая, которая служила мистеру Грессеру местом проведения злополучного гала-концерта по случаю помолвки.
  
  
  Тинни подкараулила меня у двери. "Где, черт возьми, ты был?"
  
  "Посвящаю себя в рыцари. Я спас девушку, затем бросился к постели старика, которому осталось жить недолго. Я дал ему немного печенья, чтобы облегчить боль ".
  
  "Мы слышали о Белинде Контагью. Я хочу поговорить с вами о... "
  
  Материализовалась Аликс. Ее прыгучесть и дьявольщина исчезли. Она была ребенком, которому нужен был кто-то, кто сказал бы ей, что все будет хорошо.
  
  Казалось, всей толпой овладело всеобщее отчаяние.
  
  "Привет, Аликс. Держись, малыш. Мы собираемся все изменить. Гилби. Макс. Никс. Тай. Можем мы сразу перейти к делу?" Тай был в своем инвалидном кресле. Никс сидел неподалеку за длинным столом из розового дерева. Ранее этот стол был придвинут к стене и завален вкусностями, которые люди Грессера подавали остальным из нас. Мысленно Никс нигде поблизости не было, хотя она что-то проворчала в ответ на мое приветствие.
  
  Мне нужно было отточить свои навыки обаяния.
  
  "Тай", - сказал я. "Давай, расскажи мне о том, что произошло". Любой бизнес - это мое второе имя, даже когда на обеих руках у меня висит красивая женщина. В моих мечтах.
  
  Блок хотел увидеть реконструкцию. Тай отказался сделать это за него.
  
  Тай отодвинул свое инвалидное кресло от стола. "Наверное". Его голос был ровным. Он был готов сдаться, но продолжал, потому что от него ожидали продолжения. Я видел это раньше. Это могло бы защитить его душу до тех пор, пока он не пройдет через темный огонь.
  
  Никс встала за креслом Тая. Она двигалась как лунатик.
  
  Остаткам этой семьи понадобится большая помощь. Хотя, если я не доберусь куда-нибудь в ближайшее время, возможно, семьи больше не будет.
  
  Я последовал за Никсом в большой зал. Блок последовал за мной. Я услышал шарканье ног. Что ж. Макс пригласил себя с собой. Гилби шагал за ним, готовый помочь. Макс выглядел так, словно постарел лет на тридцать.
  
  "Сюда", - слабо пробормотал Тай.
  
  Аликс трусила рядом. Возможно, вскоре она будет готова к драке.
  
  Тай направил Никса к подножию лестницы, ведущей к входной двери. Он поманил меня. "Я не мог уснуть, Гаррет. У меня болела спина и горела нога. Я решил, что мне нужно немного поработать, если я все равно собираюсь бодрствовать. Я вытащил беднягу Ланса и заставил его спуститься сюда со мной, чтобы поговорить о том, как мы собираемся вернуть мебель обратно. Я сидел в кресле, прямо здесь, оглядываясь назад, вдоль коридора, когда Геррис что-то сказал оттуда. Я был удивлен, увидев его. Он сказал, что кто-то стоит у двери. Он хотел получить инструкции. Он казался встревоженным. Лэнс сказал, что позаботится об этом. "
  
  "Никс, - спросил я, - не мог бы ты пройтись по роли Лэнса? Аликс, подвинься туда и будь Дженордом".
  
  Высокомерный голос предложил: "Почему бы не позволить Дженорду быть Дженордом?" Дженорд вышел из галереи, которая продолжала расти позади Макса и Гилби.
  
  "Отлично. Тогда будь Дженордом. И мы пройдем через это".
  
  Зазубрины расположил Тай в соответствии с его инструкциями. Он сказал мне: "Я говорил что-то вроде того, что надеюсь, папа не будет настаивать на том, чтобы вернуть эти уродливые ржавые доспехи обратно к зеленой колоннаде, когда заговорил Джеррис".
  
  Генорд, теперь уже на своем посту, появился в поле зрения и объявил: "Сэр, здесь очень жестокий молодой человек, который настаивает на том, чтобы его впустили внутрь".
  
  "Это не совсем верно. Я думаю, он использовал слово "несносный", - сказал мне Тай. "Чего он хочет, Джеррис?"
  
  Дженорд ответил: "Он просто хочет войти, сэр".
  
  Тай сказал: "Именно тогда Лэнс сказал, что позаботится об этом. Он был измотан. Он не хотел просыпаться. Он был в настроении нагрубить кому-нибудь. Я сказал ему: "Сбрось его задницу с лестницы, если понадобится ". Он направился прямо к двери ".
  
  Я посмотрел на Дженорда. Он сказал мне: "Я остался с ним. На всякий случай. Я был недостаточно бдителен. Что-то действительно произошло. И все закончилось прежде, чем я смог отреагировать ".
  
  Я кивнул. "Продолжай. Зарубки?"
  
  Дженорд поставил Никса на место у двери и вернулся на свое место.
  
  "Замрите", - сказал я им. "Дженорд. Здесь все были? Точно. Тай? Ты все еще смотрел в коридор?"
  
  Дженорд кивнул. Тай сказал мне: "Нет. Я смотрел через плечо вот так. Но я ничего не мог разглядеть. Лэнс или Джеррис ".
  
  Мне не нужно было наклоняться или приседать, чтобы увидеть, что он прав. Нужно было сделать два гигантских шага справа от него, чтобы заметить подол юбки Никса.
  
  "Но вы все это видели?" Я спросил Дженорда. Я был неожиданным свидетелем.
  
  Он кивнул. "Хотя мужчина был в тени. И я повернулся к мастеру Таю, когда Ланселин пронзительно закричал".
  
  "Но вы разглядели посетителя, когда открывали дверь, не так ли?"
  
  "Я бы узнал его, если бы когда-нибудь увидел снова".
  
  "Тогда вы его узнали?"
  
  "Что, простите?"
  
  "Мне интересно, мог ли он не присутствовать на вечеринке по случаю помолвки. Возможно, как один из обслуживающего персонала Грессера".
  
  "Я понимаю, к чему ты клонишь. Я не думаю, что это возможно. Хотя, если предположить, что убийца был оборотнем, он мог быть здесь раньше в другом обличье. Но разве вы не заперли их всех?" Дженорд, казалось, сейчас наслаждался собой. Ему нравилось быть в центре внимания?
  
  Блок заметил: "Очевидно, этот парень не собирался убивать кого попало. В противном случае он бы порезал тебя, когда ты открыл дверь. И, должно быть, он не так уж сильно хотел этого, иначе просто вошел бы через тебя и Тая. Он уже совершил одно убийство. Ему нечего было бы терять из-за другого. "
  
  Я рявкнул: "Он тебе что-нибудь сказал?"
  
  Дженорд снова казался встревоженным. "Э-э. Да. Давай посмотрим". Высокомерный акцент Дженорда испарился. Он закрыл глаза. После глубокого вдоха он откупорил серию грубых требований вернуть пропавшую девушку. Я нахмурился. Так же поступили и все остальные. Дженорд запнулся. "Эээ. Вот как это прозвучало для меня. Я был озадачен. Это была одна из причин, по которой я прислушался к Ланселину. Я не мог представить, что этот человек пришел не в тот дом ". Рядом с особняком Вейдера нет другого жилья.
  
  Я обменялся взглядами с Блоком. Загадка становилась все больше. Я сказал: "Я имею в виду, сказал ли он что-нибудь после того, как ударил Лэнса. Но прежде чем ты ответишь на это, скажи мне, ты хочешь сказать, что этот убийца обвинял Ланса в краже его женщины?"
  
  "Нет". Дженорд, казалось, был удивлен вопросом. "Не совсем. Ну, он не называл никаких имен. Но он, должно быть, имел в виду Лейселин, потому что продолжал напрямую обвинять Ланселина. Затем он сделал то, что сделал, и я думаю, что после этого он был полностью поражен этим. Я думаю, он запаниковал и убежал ".
  
  Тай сказал: "Там не могло быть никакой девушки, Дженорд. И вы это знаете. Я не слышал, что было сказано, но я знаю, что девушка не могла быть настоящей проблемой. Лэнс сам сказал тебе почему, Гаррет."
  
  "Да. Он неравнодушен к Китти Джо". Не говоря уже о том, что только убийца-экстрасенс мог рассчитывать на то, что Лэнс откроет дверь, если они с Лэнсом поссорились. "Во что был одет этот парень, Дженорд?"
  
  "Что?"
  
  "Он не был голым, не так ли? Обрисуйте мне общее впечатление. Высококлассный? Опустившийся? Опрятный? Помятый? Потертый? Как за ним ухаживали?"
  
  Дженорд сделал паузу. Казалось, он не слишком задумывался о своем. "Э-э... Почти военный? Да. Я бы так это назвал. Его манеры были четкими. Как у сержантов-инструкторов, которых мы все с такой нежностью вспоминаем ".
  
  Он мог бы описывать самого себя.
  
  Он быстро восстанавливался, снова становясь почти самоуверенным. Переменчивый парень, Джеррис Генорд.
  
  Блок спросил: "Вы заметили нарукавную повязку? Или медали. Или что-нибудь еще, что могло бы связать его с freecorps или группой правых?"
  
  "Я не видел ничего, что связывало бы его с кем-либо или с чем-либо, кроме смерти. Но он оставался в тени".
  
  Я сделал пару шагов в сторону, посмотрел в сторону двери. Я сказал Блоку: "Полковник, давайте мы с вами пройдем через это сами".
  
  Блок выглядел озадаченным, но его инстинкты были верны, когда он просил о воссоздании.
  
  Дженорд нахмурился, снова встревоженный.
  
  Я сказал: "Я сыграю убийцу. Ты будешь Дженордом. Дженорд, уйди с дороги. Никс, ты снова будешь Лэнсом. Тай, вообще не двигайся. Все в порядке?"
  
  "Ни единого мускула".
  
  "Гм", - сказала Тинни. "Что ты пытаешься доказать?"
  
  "Я пытаюсь понять, что произошло. Что-то не так. В этом нет смысла".
  
  Дженорд нахмурился.
  
  Я проверил расположение. Игроки были на своих местах. Я вышел наружу — не закрыв дверь, чтобы страшилище не смогло добраться до меня незамеченным, — затем прошел через убийство под руководством Джерриса Дженорда. Неохотно. Затем мы повторили это снова, чтобы я мог посмотреть на вещи с точки зрения Лэнса. Затем я сказал всем: "Возвращайтесь в столовую".
  
  Тинни помедлила. Я подмигнул. Она ушла, но не без хмурого выражения лица.
  
  Блок спросил: "У тебя что-то есть?"
  
  "Возможно. Все может зависеть от того, что может оказаться глупым вопросом ".
  
  "Мне показалось... У меня было предчувствие... Но часто убийство просто не имеет смысла ".
  
  Это могло бы не иметь смысла, даже если бы было правильным. "Я думаю, что это произошло в значительной степени так, как мы прошли. Никто никому не противоречил".
  
  "Но?"
  
  "Вопрос. Что делал Джеррис Дженорд, проснувшись и открыв дверь посреди ночи?"
  
  "Черт. Ты прав. Я никогда об этом не думал".
  
  "Ты почувствовал это. Иначе у тебя не было бы предчувствия. Ты этого не видел, потому что Дженорд должен открыть дверь".
  
  
  
  68
  
  
  "Извини. Сейчас только семья", - сказал я Тинни. "Никс, ты подходишь". Я подумал, прежде чем сказать Гилби: "И ты".
  
  Он был раздражен, потому что я думал об этом.
  
  "Пойдем вон в тот угол. Подтащи несколько стульев". Я притащил один для себя. Я поставил их в круг, колено к колену.
  
  "В чем дело, Гаррет?" Макс Вейдер переживал воскрешение Уилла. Возможно, он думал, что что-то получается. Я надеялся, что смогу сохранить иллюзию.
  
  "Некоторые из вас могут подумать, что это глупый вопрос. Но ответ может иметь решающее значение. Кто-нибудь может сказать мне, почему Genord открывает дверь посреди ночи? Даже я не настолько сверхчеловек, чтобы оставаться на работе весь день и всю ночь."
  
  Тай слабо усмехнулся. Он ничего не сказал. В обычное время он бы заговорил, просто чтобы напомнить нам, что он был там.
  
  Его глаза похолодели, когда до меня дошла суть моего вопроса. "Я об этом не подумал. Джеррис всегда просто рядом".
  
  "У вас нет ночного портье? Кто-нибудь вроде этого?"
  
  "Нет".
  
  "Тогда давайте сделаем еще один шаг вперед. Откуда мы знаем, что у двери кто-то был? У нас есть только слова Дженорда ".
  
  "Черт", - прорычал Тай. "Я никогда не думал об этом, даже когда был там. Но Дженорд не стал бы—"
  
  Макс рявкнул: "Почему Дженорд не спал посреди ночи?"
  
  Никто не сказал мне, что, возможно, я хорош в том, что делаю. Никто не сказал: "Эй, Гаррет, может, ты что-то придумал. Я предложил: "Почему бы нам не спросить Дженорда?"
  
  Гилби пробормотал: "Я бы не хотел выбирать, кто из них мне больше не понравился, Лэнс или Дженорд, но при данных обстоятельствах —"
  
  "Успокойся. Мы не знаем, что Дженорд рассказывает истории". Я не хотел линчевать мажордома. Пока. Но я точно не купился на историю, которую он рассказал.
  
  Макс поднял руку, свирепо глядя на него. Жесткий Макс вернулся. "Возьми его, Гаррет".
  
  "Я сделаю это", - сказал Гилби. Он был прав. В обычное время он вызвал бы Дженорда.
  
  Манвил держался на шаг позади Генорда, когда они приблизились. Генорд выглядел обеспокоенным. Он чувствовал, что струна на исходе.
  
  Я сказал: "У меня проблема с этой штукой, Дженорд. Она восходит прямо к тому парню у двери. Никто его не видел, кроме вас. Тай говорит, что никогда не слышал этого парня. Но ты сказал, что он кричал."
  
  "Может быть, я был так напуган, что мне просто показалось, что он кричал". Дженорд пожал плечами. "Я больше ничего не могу вам сказать".
  
  "Конечно, можешь. Ты можешь рассказать нам, что ты делал посреди ночи. Ты можешь рассказать нам, почему ты был у входной двери, когда Тай и Лэнс вошли в большой зал ".
  
  Генорд переминался с ноги на ногу. Он искал выход. Он не ответил мне.
  
  "Они застали тебя врасплох, не так ли? Они не могли не заметить тебя. Рано или поздно кто-нибудь спросил бы тебя, что ты делаешь. Ты запаниковал. Ты не думал. Ты только что сделал первое, что пришло тебе в голову. И это было что-то действительно глупое. Ты усугубил ситуацию, придумав невероятно глупую историю ".
  
  "Я только что открыл эту проклятую дверь!"
  
  "Конечно. Ты слышал стук, пока поднимался в свою комнату на четвертом этаже. Давай, дженорд. Ты не настолько умен. Очевидно, что вы пробирались туда, где вам не следовало быть. Если только вы кого-то не ждали. Или, может быть, вы действительно с кем-то ссорились. Кто-то, кто недостаточно быстро убрался с дороги, когда подошел Лэнс, и, возможно, узнал его ... " Это не могло быть совсем верно. Но это могло быть близко к истине. "Полковник Блок".
  
  "Хм?"
  
  "У вас ведь был кто-то, кто следил за домом, не так ли?"
  
  "Говнюка, который должен был быть там, не было. Он улизнул, утверждает, что хотел чего-нибудь поесть".
  
  "Но разве ваши люди не действуют парами?"
  
  "Другой, теперь уже бывший гвардеец, ушел еще раньше. Он до сих пор не появился".
  
  "Вы держали на жалованье слишком много Сторожей".
  
  "Очевидно. Хотя первый говнюк заорал, как только узнал, что что-то случилось. Отдайте ему должное. Он поступил правильно, хотя знал, что его задница на перевязи ".
  
  Дженорд заметно расслабился, когда Блок сообщил свои плохие новости. Ни одна душа не пропустила этого. Я спросил: "У кого-нибудь есть серебряная монета? И нож?"
  
  
            69
  
  Джеррис Дженорд не был оборотнем. Но он был злодеем. Я в этом не сомневался. Однако он отказался говорить. Блок предсказал: "Он это сделает. В конце концов". Он был настоящей сивиллой.
  
  Я предложил: "Проверь его комнату, Гилби. Посмотри, есть ли там что-нибудь, что могло бы объяснить, почему он провалил такую шикарную работу".
  
  Люди Блока увели Дженорда. Он ушел молча, но с непокорной гордостью. Я спросил: "Кто-нибудь хорошо знает этого человека?"
  
  Молодой, старый, мужчина, женщина, человек или кто-то другой, никто из персонала ничего не знал. То, что это предательство последовало за другими трагедиями, наводило на мысль о предательстве неизмеримой глубины.
  
  "Были ли у него какие-нибудь особые друзья?"
  
  Внезапно никто даже не услышал о Джеррисе Генорде. У него никогда не было друга. Джеррис Генорд? Это какая-то тропическая болезнь?
  
  Вернулся Гилби. "Я хочу, чтобы ты кое-что увидел, Гаррет".
  
  "Что?"
  
  "Мы вообще плохо знали Джерриса".
  
  
  "Этот человек был свиньей—" - начал я, но потом интуитивно догадался: "Он был фанатично аккуратен, не так ли?"
  
  "Он был". Гилби протянул мне клочок сгоревшей шерсти. Я не увидел ничего примечательного.
  
  "А что насчет этого?"
  
  "Ты бы сжег свою одежду?"
  
  По мнению некоторых, я должен был бы. "О". В комнате Дженорда не было камина. Правда, там была небольшая угольная жаровня, которой в последнее время пользовались, несмотря на сезон. В нем были скрученные фрагменты сгоревшей бумаги, смешанные с измельченными остатками шерсти и раскрошенным древесным углем. В воздухе все еще воняло сгоревшей шерстью.
  
  Я сказал: "У Дженорда было немного времени побыть одному, прежде чем прибыл Охранник".
  
  "Очевидно. И были комментарии по поводу дыма, когда мы собрали всех внизу. В то время я ничего об этом не думал. Дымоходы действительно нуждаются в ремонте ".
  
  Я пошевелила одежду носком ботинка. "У него было мало времени".
  
  "На самом деле, всего несколько минут".
  
  "Тогда мы все еще могли бы что-нибудь найти".
  
  "И посмотри сюда". Гилби указал на большой мешок в углу.
  
  "Выглядит как армейский спортивный мешок".
  
  "Так и есть". Гилби перевернул мешок. Одежда, мелкие личные вещи и безделушки каскадом посыпались на пол. "Что ж. Похоже, брат Дженорд намеревался покинуть свой пост без надлежащего уведомления. И в спешке. Это объясняет, почему в последнее время у нас пропадает так много ценных вещей ".
  
  Это действительно выглядело так, будто Дженорд пытался обеспечить себе солидный бонус при расставании. "Он не носил украшений, не так ли?" Он никогда не казался таким.
  
  "Нет, Гаррет. Очевидно, он ожидал, что когда-нибудь ему придется бежать. Скоро". Гилби извлек из кучи тяжелый золотой кулон. "Это принадлежало Китти Джо. Это был подарок Ланселина."
  
  Я мельком заметил что-то синее под изодранной рубашкой, указывающее пальцем. "Бинго".
  
  "Правая повязка на рукаве. Я никогда об этом не подозревал. Дженорд производил впечатление политического евнуха. Что за группа?"
  
  Я вытащил его. "Это freecorps. Братство Волка".
  
  Гилби нахмурился. "Разве это не так? .. "
  
  "Вооруженное подразделение The Call. С действительно серьезной, непреклонной репутацией. Это становится все интереснее и интереснее ". Не говоря уже о том, что становится все страшнее и страшнее.
  
  Больше мы ничего не обнаружили. Генорд нашел время сделать все, кроме как уйти. Что заставило меня задуматься, не была ли повязка растением. Или если бы она не была настолько особенной для Дженорда, что он держал ее поблизости, даже несмотря на то, что открытие усугубило бы его проблемы.
  
  Когда мы спускались вниз, я сказал Гилби: "Давай не будем говорить никому, кроме Макса. Если все узнают, что один из людей The Call был арестован здесь, некоторые из самых бестолковых членов движения могут решить, что им следует преподать Вейдерам уроки того, как обращаться с теми, кто выше их ".
  
  Мы не знали, что такое может случиться. Возможно, Дженорд держал свою работу и политику в секрете. Но я в это не верил. Не сейчас, когда семья и ее пивоварня привлекают так много внимания в последнее время. Не с такой непреклонной репутацией, как у the Wolves.
  
  "Хорошая идея. Но это не будет молчать вечно".
  
  "Вероятно, нет". Это наводило на мысль, что мой следующий шаг, неизбежный, но тот, который я не хотел делать, должен был быть предпринят в ближайшее время, иначе возможность испарится.
  
  Я отвел Блока в сторону, как только мы вернулись в столовую. "Еще одна проблема". Я сунул ему повязку. "Это было из спортивной сумки, которую Дженорд упаковал после убийства. Похоже, он собирался сбежать, но двигался недостаточно быстро. "
  
  "Волки были жесткими, Гаррет. Типы коммандос. Дженорд не подходит для этой роли".
  
  "Может быть, он почетный. Или он хороший актер. Никогда не знаешь наверняка о парне, которому удалось пережить Кантард. Он, конечно, не переставал мучиться из-за морали убийства Лэнса, хотя в конечном счете это был глупый поступок ".
  
  "Это так. Но люди совершают глупости, когда паникуют. Что ты думаешь?"
  
  "Я не знаю, что и думать. Я не хочу, но я собираюсь попытаться проникнуть внутрь движения. Может быть, я смогу найти там какие-то ответы. Я хочу, чтобы вы позаботились об этих людях. Кто бы ни пытался причинить им вред, это еще не конец. Он не получил того, чего хотел ".
  
  "Я сохраню эту повязку. Я поговорю об этом с Дженордом. Тебе не следует ничего знать об этой связи, если ты собираешься сблизиться с его друзьями ".
  
  Хорошее замечание.
  
  "И ты мог бы немного прибраться. У тебя получится лучше, если ты будешь выглядеть презентабельно. Подумай также о том, чтобы спрятать чудо-канюка. Некоторые из этих людей обладают довольно утонченной чувствительностью ".
  
  "Они даже попугаев ненавидят?"
  
  "Они особенно ненавидят попугаев с проблемами отношения. Вы видите, что происходит на улицах. Люди по вызову не верят в самоограничение. И чем больше им сходит с рук, тем сильнее они давят ".
  
  Стоит запомнить.
  
  "Ты тоже будь осторожен с историями, которые рассказываешь о себе", - сказал мне Блок. "Они поймут, когда ты приукрашиваешь правду".
  
  "Хм?"
  
  "Релвей не единственный, кто наблюдает за тобой".
  
  "Серьезно? Черт!" У меня есть своя гордость. И единственное, чем я горжусь, это тем, что я хорош в наведении на хвост или обнаружении слежки за мной. Я никого не заметил.
  
  Таких хороших парней не так уж много.
  
  У меня было плохое предчувствие. Я спросил Блока. Он сказал мне: "Я не знаю, как они это делают. Релвей тоже еще не разобрался в этом. Ты же знаешь, что это трюк, который он хотел бы иметь в своей сумке. "
  
  Готов поспорить. "Насколько все плохо?"
  
  "Иногда у тебя есть окружение".
  
  Еще одна агония для моей уязвленной гордости. Пора сменить тему. "Что ты знаешь об Институте расовой чистоты?"
  
  "Я никогда о таком не слышал. Что это должно быть?"
  
  Я сказал ему.
  
  "Хочу еще кое-что проверить в свободное время. Будь осторожен, Гаррет".
  
  "Я еще не ухожу". Впрочем, я был готов. Но не к тому месту, куда мне предстояло отправиться. Я предпочитал место, где кровати не были каменными, где я мог отоспаться после остаточного похмелья, не опасаясь, что мне помешают.
  
  
            70
  
  Я плюхнулся в кресло, рассказал Максу все, что знал, что делал, думал и подозревал. Он был внимателен. Его гнев горел так сильно, что им можно было бы подвергнуть термической обработке сталь. Он не винил меня в своей боли, как мог бы сделать другой человек.
  
  
  Я вздрогнул, когда чья-то рука обвилась вокруг моей шеи. Упругая попка начала устраиваться поудобнее у меня на коленях. "Ульп!" Сказал я.
  
  Чертов попугай захихикал. Он наблюдал за происходящим с люстры.
  
  Сзади сидела Тинни Тейт. Она была в приятном настроении. "Ты уснула. мистер Уайдер сказал оставить тебя в покое, потому что ты так много работала". Она откинулась назад, чтобы я увидел выражение ее лица, говорящее о том, что, по ее мнению, я его одурачил.
  
  "А теперь?"
  
  "Пойти домой и немного отдохнуть?" Она пошевелилась.
  
  Моя голова была так забита сном, что я пропустил ее замечание мимо ушей. "Я просто найду свободную комнату и вздремну, прежде чем отправиться в путь". Затем, с запозданием, до меня дошло сообщение. "С другой стороны, дома есть некоторые тайны, которые нужно разгадать. Если у меня будет помощь сговорчивого помощника".
  
  Чертов Попугай захихикал.
  
  Мне действительно нужно было, чтобы меня видели там время от времени, иначе какой-нибудь плохой парень из соседей попытал бы счастья в борьбе со страхом, который Мертвец так сильно сплел вокруг нашего заведения.
  
  Тинни зарычала. Она устала. Я тоже устал. Я так и сказал. Но, как и все, кому не нужно было находиться где-то еще, я не хотел покидать относительную безопасность столовой. Блок оставил там нескольких человек на страже. Как бы ни было полезно их присутствие.
  
  Аликс услышала мой разговор. Она решила подойти. "Хочешь, я покажу тебе безопасное место для сна, Гаррет?" Дьявольщина вернулась, хотя и слабо. Правило держаться вместе в парах осталось в силе.
  
  "Нет, спасибо". Я подмигнул.
  
  Тинни приняла менее неудобную позу. Моя награда за то, что я сказала правильные вещи. Она пробормотала: "Как насчет того, чтобы я показала тебе мою комнату для гостей?"
  
  "Мужчина должен делать то, что должен делать мужчина".
  
  
            71
  
  Тинни проводила меня до входной двери "Вейдера". Она была одета для путешествия в крестьянское платье и практичные туфли. Я, глупая, спросила: "Куда, по-твоему, ты направляешься?" Глупый я должен был начать отговаривать ее примерно час назад. Не то чтобы я мог что-то сделать с ее рыжими волосами успешно.
  
  "С тобой. Тебе нужен кто-то рядом. Это правило".
  
  "У меня есть моя говорящая метелка из перьев".
  
  "Какой от него толк в драке?"
  
  "Он много кричит и—"
  
  "Будь осторожен с ответом на этот вопрос, Гаррет".
  
  Oh-oh. Пришло время приложить дополнительные усилия. Мне нужно было правильно запомнить свои реплики. Только я еще не видел копию playscript.
  
  Рыжие сделают это с тобой.
  
  То же самое касается блондинок, брюнеток и всех милых дам любого другого оттенка.
  
  "Тогда ладно. Ты в деле. Это излечит тебя от желания войти. Очень быстро ". Что может случиться? Я как раз собирался посетить одно из самых любимых мест Каренты в его большом, безопасном загородном поместье.
  
  
  Я быстро понял, что сельская местность по-прежнему кишит деревенщиной. Это не моя любимая часть света. Я предпочитаю одомашненных клопов, тараканов, блох и клоповниц. Они не становятся жадными, если вообще кусаются. Они не отрывают руку и не вешают ее на дереве, чтобы вернуться к ней позже.
  
  Там было ухоженно, недалеко от города, но все еще слишком зелено. "Ты устаешь?" Я спросил Тинни. Она не выглядела усталой. Она выглядела свежей, сексуальной, полной жизненных сил и, вероятно, оставалась такой же, когда я потерял сознание.
  
  "Ты снова пытаешься от меня избавиться?"
  
  "Опять? Я никогда "... Одна нога начинает замахиваться над пропастью, я замолкаю.
  
  Возможно, я учился.
  
  "О, смотрите!" Тинни бросилась бежать, резвая, как пятнадцатилетняя девчонка. Она прыгнула на васильковую грядку.
  
  Я сказал ей: "Синий цвет отвлекает внимание от твоих глаз".
  
  "Они мне все равно нравятся. Ого!" Она прыгнула выше и дальше, чем вы могли бы себе представить для такой изящной фигурки.
  
  Крошечное личико выглянуло из-за цветочной грядки. Оно принадлежало ухмыляющемуся миниатюрному мужчине. Точнее, мальчику. Он был подростком размером с пинту. Его ухмылка была лишена чувства юмора. Это была условная реакция на присутствие больших людей. Он был в ужасе. Предполагалось, что ухмылка должна была выиграть время, пока он не сообразит, что делать.
  
  За его спиной покачивались цветочные стебли. Я мельком увидела коричнево-зеленую домотканую ткань в движении, развевающиеся золотистые волосы, мелькающие крошечные каблучки. Что ж. Я усмехнулась. Чертов попугай хихикнул. Я взял Тинни за руку и потянул. "Оставь детей наедине".
  
  "Что? Ты имеешь в виду?... "
  
  "Да".
  
  "О. На самом деле, это не такая уж плохая идея, Гаррет. Если подумать об этом ".
  
  Я часто так делаю. "Ну, если ты действительно ... "
  
  "От всего этого свежего воздуха у меня кружится голова. Вон на том пастбище есть чудесный большой участок васильков".
  
  "Не говоря уже о коровах и лошадях".
  
  "Я не знал, что за стеной все еще живут маленькие люди. Из-за громовых ящериц. Ты беспокоишься о нескольких коровах?"
  
  Нет. Там были лошади. В конце концов, они узнали бы меня.
  
  Но компания вскружила мне голову. "Я не хотел, чтобы ты беспокоился о домашнем скоте".
  
  "Если бы они покупали дерьмо по фунту, ты был бы самым богатым человеком в Танфере".
  
  "Я никогда не буду никем иным, как бедным секундантом", - ответил я. "Пока Морли Дотс жив".
  
  Тинни одной рукой подобрала юбки. Она нырнула между перилами расколотого бревенчатого забора. "Я сдаюсь только потому, что ты продолжаешь на меня давить". Она показала мне пару сотен дразнящих жемчужно-белых снимков.
  
  Это была моя Тинни. Сварливый злой близнец, которого ее семья не видит. Очень часто.
  
  Я прислонился к столбу забора, кончик моего носа был в дюйме от ее. "Мне только что пришла в голову мысль". Я оглянулся на Танфер.
  
  Некоторое время назад мы проезжали через небольшой лес. Вершина холма, несколько башен и общий зловонный воздух, висящий над всем, - вот и все, что можно было увидеть из города.
  
  "Надеюсь, озорной".
  
  "На самом деле, это более хлопотный вопрос".
  
  "Ну вот, ты снова становишься серьезным".
  
  "Иногда у меня нет никакого выбора".
  
  "Хорошо. Что это?"
  
  "Полковник Блок предупредил меня, что за мной постоянно следят какие-то очень умные "хвосты". Это означало бы, что кто-то может следить за мной и сейчас ".
  
  "Разве это не означает, что кто-то воспринимает тебя всерьез? Разве ты не всегда жалуешься, потому что люди не воспринимают тебя всерьез?"
  
  "Верно. Это здорово для самолюбия. Но мне приходит в голову, что если я поддамся искушению и исчезну в цветочной гуще с самой сногсшибательной рыжеволосой девушкой к северу от Кантарда — а я не могу придумать, что бы я предпочел сделать, — меня могут затоптать наблюдатели, которые сбегутся узнать, куда я пошел. "
  
  Вон та линия деревьев сзади была последним хорошим прикрытием для того, кто следил за мной.
  
  Тинни наклонилась немного ближе. Ее глаза были приоткрыты лишь наполовину. Губы приоткрыты. Она выдохнула: "Самый потрясающий?"
  
  "Ты ведьма".
  
  Она рассмеялась. "Видишь? Ты совсем забыл о—" Она остановилась, посмотрела направо.
  
  Кто-то вышел из леса. Кто-то, кто никуда не спешил. Кто-то, кто насвистывал, шаркая по пыльной дороге.
  
  Оставаясь рядом, Тинни прошептала: "Все равно это хорошая идея, Гаррет. Может быть, по дороге домой".
  
  "Рано или поздно".
  
  Откуда-то впереди донесся грохот, похожий на раскаты отдаленного грома. Через полмили мы должны были достичь другой линии деревьев. Грохот доносился из-за нее. "Что теперь?" Спросила Тинни.
  
  "Всадники. Целая толпа".
  
  Коляска позади нас услышала звук. Он перемахнул через забор и исчез в высокой траве на другой стороне дороги. Хм.
  
  Я быстро перешел на сторону Тинни. "Направляйся к тем высоким сорнякам".
  
  "Почему?"
  
  "Потому что мы не знаем, кто производит этот шум. Это может быть кто-то, кого мы на самом деле не хотим знать".
  
  "О".
  
  
  Война научила меня стоически переносить неудобства, поэтому я лишь немного поворчал по поводу чертополоха на грядке с сорняками. Тинни была более красноречивой. Бедная избалованная городская девчонка. Но она замолчала, вытаращив глаза, когда в поле зрения появился эскадрон кентавров. Все они были мужчинами с суровым взглядом ветеранов кампании. Они поддерживали воинственный походный строй. Они были вооружены и настороже. Армии бы это не понравилось. Я их не считал, но их должно было быть не менее шестнадцати.
  
  Возможно, они что-то искали. Однако они не увидели этого на пастбищах. Они быстро двинулись дальше.
  
  "Что это было?" Спросила Тинни, когда горизонт очистился. "Что они здесь делают?"
  
  Некоторое время назад мы вместе наблюдали за кентаврами из укрытия в Кантарде, где кентаврам самое место.
  
  "Я не знаю. Но эти парни не были вашими обычными беженцами".
  
  "Мне это не нравится".
  
  "Это уже недалеко. Свалка в Норт-Инглише как раз за следующей группой деревьев". Я надеялся. Меня никогда никуда не приглашали.
  
  
  
  72
  
  
  Берлоги Marengo North English были типичны для сверхбогатого дворянства Каренты. Центральным элементом был огромный особняк из красного кирпича, венчавший холм в полумиле за высокой живой изгородью из какого-то растения, состоящего в основном из шипов. Там было много зеленой травы, многочисленные ухоженные деревья, овцы, крупный рогатый скот и аккуратные военные квадраты палаток. На иллюстрации этого места не было бы видно домашнего скота и бивуака. Повседневные аспекты сельской идиллии всегда упускаются из виду.
  
  "Ты когда-нибудь был здесь?" Мне следовало спросить раньше.
  
  "Нет. Я всегда слышала, что он какой-то затворник". Она указала на палатки. "Навещает много родственников. Ты был здесь?"
  
  "Мои родители никогда не вращались в этих кругах". Тинни начала обуваться. Она ходила босиком, утверждая, что хочет почувствовать, как пыль хлюпает между пальцами ног. У них были очень красивые пальцы, даже запыленные. Но вместо этого я решил изучить отпечатки копыт за воротами. Недавно там было множество странно подкованных копыт. Или, может быть, это была просто игра света. День клонился к закату.
  
  "Почему никто не начеку?" Спросила Тинни, перебирая туфлями. Она танцевала на одной ноге, пытаясь надеть туфлю на другую, подобранную за спиной. Ее усилия имели свои плюсы.
  
  Я и сам задавался вопросом. Неужели Североанглийцы были настолько уверены в себе? Я в это не верил. Не в этом мире. Не так близко к Танферу. Сами боги не настолько уверены. Я пнул ногой отпечатки копыт. "Меня это тоже беспокоит". Эти кентавры не выглядели так, будто дрались.
  
  "Не пора ли нам возвращаться?"
  
  "Уже поздно. Стемнеет, прежде чем мы доберемся до ворот". В темноте, за стеной, я не хочу быть нигде. Назови это предубеждением. Владельцы и работники поместий, ферм, садов и виноградников прекрасно обходятся без этого. Те, у кого нет прочных стен, просто ныряют в глубокие подвалы по извилистым, узким туннелям, если на зов приходят большие громовые ящерицы. Все остальное, что они убивают, прежде чем это убьет их самих.
  
  Я не рискую, если в этом нет необходимости.
  
  Ночь может таить в себе вещи похуже смерти в пасти голодного зверя.
  
  "Тебе страшно, Гаррет?"
  
  "Конечно. Ты понимаешь, что я делаю? Если нет, тебе лучше начать —"
  
  "Мы команда, большой мальчик. Ты, я и наш уродливый малыш".
  
  Чертов попугай поднял голову достаточно надолго, чтобы одарить ее злобным взглядом. Я злобно оглядел наше окружение. Местность казалась почти безжизненной.
  
  "Я могу что-нибудь сделать для вас, ребята?"
  
  Из зарослей вечнозеленых растений недалеко от ворот, рядом с дорогой, вышел пропавший охранник. Он застегивал брюки. Ему было трудно сосредоточиться на работе пальцев. Он был ошеломлен появлением Тинни.
  
  Мне знакомо это чувство. Я испытываю его постоянно.
  
  "Меня зовут Гаррет. Я выполняю кое-какую работу для Маренго. Он должен был оставить сообщение —"
  
  "Думаю, да. Я узнаю это имя". Он сморщил нос. "Но его здесь нет. Сегодня вечером состоится большой митинг". Он снова проверил Тинни, вероятно, гадая, не захочет ли она изменить своей удаче в мужчинах.
  
  Дела плохи, когда крутые бруно напускают на себя вид. Возможно, принадлежность к Call повышает вашу уверенность в себе.
  
  Он сказал: "Иди в дом. Только через парадную дверь. Кто-то будет ждать".
  
  Я приподнял бровь и пошел дальше. Тинни схватила меня за руку. Привратник выглядел грустным, проникновенным, страдающим запором. Жизнь просто несправедлива.
  
  "Ты маленькая сердцеедка", - сказал я своей маленькой сердцеедке.
  
  "Что?"
  
  "Ты полностью уничтожила этого человека, просто уйдя со мной".
  
  "О чем ты говоришь?" Она так и не заметила.
  
  Затем она толкнула меня бедром.
  
  Женщина-дьявол.
  
  
  
  73
  
  
  Кто-то ждал. Она была высокой и худощавой и выглядела на удивление царственно, наблюдая за нашим приближением сверху. Еще она выглядела так, словно у нее внезапно разболелся зуб. Не думаю, что она была рада меня видеть.
  
  Тинни еще раз сильно ударила меня по бедру. "Это за то, о чем ты думаешь".
  
  Женщина, должно быть, наполовину Логхир.
  
  Мисс Монтесума, казалось, тоже была не в восторге от встречи с мисс Тейт, но отбросила свое разочарование в сторону. Она была холодной, элегантной, имперской. Эта леди всегда держала себя в руках. "Добро пожаловать в The Pipes, мистер Гаррет. Мисс Тейт. Вы выбрали неподходящее время для визита. Все уехали в город. Сегодняшний вечер должен быть важным для движения ".
  
  Мы присоединились к мисс Монтесуме на крыльце. Я рассматривал поместье, построенное в середине прошлого века и считавшееся небольшой крепостью. Какой-то скряга экономил на содержании. Потребовалось много внешних работ. Окружающую защитную канаву не расчищали целое поколение. Если бы у меня были друзья вроде Маренго, я бы наполнил ее кислотой и аллигаторами.
  
  Я осмотрел обширные лужайки. Или пастбища. Они были достаточно симпатичными. Один измотанный парнишка пытался убедить нескольких овец, что они хотят вернуться в свои загоны. "Все ушли? Даже Маренго?" Норт Инглиш никогда не участвовал в публичных учениях The Call. "Что там произошло?" Один участок газона был разворочен, как будто там сражалась кавалерия. Возможно, домашний скот занимался народными танцами.
  
  Тама Монтесума нахмурилась. "Должно быть, это сделал крупный рогатый скот или овца. Толли вообще ничем не помочь".
  
  "Почему все ушли?"
  
  "Маренго не рассказывает мне всего. Но он сказал, что сегодняшний вечер станет поворотным моментом для The Call и Karenta ".
  
  "Жаль, что я его упустил".
  
  Взгляд мисс Монтесумы скользнул по мисс Тейт. "Разве нет?"
  
  Моя удача становится фантастической, когда нет возможности извлечь выгоду.
  
  Тинни пнула меня в лодыжку. Я взглянул на нее. В волосах у нее был лепесток цветка.
  
  Чертов Попугай захихикал.
  
  "Так что же мне теперь делать?"
  
  "Заходи. Поужинай. Я как раз собирался приготовить себе еду. Потом я найду вам комнаты. Возвращаться в город уже слишком поздно. И, возможно, ты все равно не захочешь там быть. Мы могли бы поговорить о том, почему ты вышел. Может быть, я смогу помочь. "
  
  Я сказал: "Ой!"
  
  "Извини". Мисс Деловитая Нога сняла каблук с моего большого пальца. "Я сегодня такая неуклюжая". Чертов попугай снова захихикал.
  
  Кто я такой, чтобы спорить с красивой женщиной?
  
  Хотя она могла бы не надевать туфли.
  
  Чертов попугай начал танцевать у меня на плече. Он сегодня еще ничего не ел. Он что-то сказал. Это было просто бормотание, искаженное, в обычных выражениях, но понятное только мне.
  
  Я надеялся.
  
  Должно быть, присутствие двух красивых женщин ослабило заклинание, связывающее его клюв. Или мы были слишком далеко от Мертвеца, чтобы он мог полностью контролировать этот клюв. Или его Перья стали слишком рассеянными, чтобы продолжать эту работу, или, возможно, он передал рутинное управление buzzard одному из своих менее внимательных вспомогательных умов. Ни один из них не был особенно сообразительным.
  
  Конечно, он не зашел бы в своей попытке ввести в заблуждение наблюдателей-правых настолько далеко, чтобы полностью отказаться от своей способности шпионить за мной. Это лишило бы его стольких возможностей собирать боеприпасы для будущих сессий nag.
  
  Да, Олд Боунз все еще был где-то там, играл своими силами, каким-то образом был вовлечен, какую бы внешность он ни пытался изобразить. Это дело затронуло слишком много его увлечений, чтобы его дезертирство было полным и реальным.
  
  "Ты такой милый", - сказала Тинни. Она почесала крякающую метелку из перьев на голове. "Почему ты никогда не говоришь таких вещей, Гаррет?"
  
  Тама Монтесума предложила мне дозу моего собственного лекарства. Она подняла бровь и улыбнулась тонкой улыбкой, которая заставила меня открыть рот.
  
  Я рискнул. "Закрой свой клюв, ты, извращенный стервятник". Обращаясь к талантливой мисс Монтесуме, я сказал: "Помимо репортажа, я надеялся провести кое-какие исследования об оборотнях".
  
  Она подпрыгнула. "Исследования? По оборотням? Здесь?" Ha! Этим я ошеломил ее.
  
  "Королевская библиотека направила меня в Институт расовой чистоты Призыва. Предполагается, что библиотека этого института битком набита книгами о нелюдях ".
  
  "О. Это. Я поражен, что посторонние воспринимают это всерьез. Книги грудами разбросаны по всей старой столовой. Они продолжают собирать книги, не зная, что с ними делать. Они не могут привлечь сюда никого, кто хоть что-то знает. Я подозреваю, потому что они думают, что библиотекарь должен работать по убеждению, а не за зарплату ".
  
  "Они", вероятно, означало североанглийского маренго, хорошо известного скрягу.
  
  Тинни сказала: "Похоже, это работа для Гаррета. Он умеет читать и все такое".
  
  "Я не силен в организации". Именно поэтому я нанял Дина, когда-то давно. Старик начал работать неполный рабочий день. Следующее, что я понял, это то, что он переехал.
  
  "Ты голоден?" Спросила мисс Монтесума.
  
  "Умирала с голоду", - прощебетала Тинни. Я в этом не сомневалась. Эта женщина могла съесть целого жареного поросенка и не поправиться ни на унцию.
  
  Я улыбнулся ей через плечо, кивнул. Я не хотел, чтобы мисс Монтесума подумала, что моя подруга все говорит за меня.
  
  Таму это позабавило. "Я провожу тебя мимо библиотеки по пути на кухню. Ты можешь пошарить там после того, как мы поедим".
  
  "Маренго не будет возражать?"
  
  "Маренго здесь нет".
  
  "Кажется, здесь никого нет". Не было никаких признаков персонала, хотя лачуга Маренго затмевала лачугу Вейдера. "Хотя, как ты можешь судить во всем этом мраке... " Едва ли можно было разглядеть свечу.
  
  "Здесь больше нет слуг", - ответила мисс Монтесума. "И мы экономно расходуем все расходные материалы. Если нам нужен свет для работы, нам лучше выполнять работу днем. Хотя , полагаю , я мог бы найти лампу для тебя ."
  
  Они просто падают к моим ногам, готовые на все.
  
  "В старом обеденном зале нет ни одного окна".
  
  Чертов Попугай захихикал.
  
  "Тебе лучше что-нибудь сделать с этим чиханием, птичка". Я спросил мисс Монтесуму: "Что происходит? Говорят, Маренго крепкий, но ... "
  
  "Причина - вампир. Его голод никогда не проходит. Ему приходится где-то сокращать".
  
  Действительно ли Северная Англия изначально была менее богатой, чем все думали? Препятствия большого богатства казались достаточно значительными, хотя и старыми и по большей части изношенными. "По крайней мере, ему не пришлось продавать подсвечники, чтобы свести концы с концами".
  
  "Не будь циничным. Маренго верит, что у него божественная миссия".
  
  Я сомневался в этом, будучи циником. "А как насчет мисс Тамы Монтесумы?"
  
  "Не имеет значения, что думает мисс Монтесума. Она просто любимая женщина Маренго".
  
  "Если я куплю это, ты попытаешься продать мне карты к сокровищам золота фей? По выгодной цене?"
  
  "Я уверен, что мисс Тейт слишком бдительна и уравновешенна, чтобы позволить мне воспользоваться тобой".
  
  Я не смотрел на мисс Тейт. У меня было предчувствие, что мисс Тейт будет усердно сдерживать свой рыжий темперамент. Моя ухмылка может перегнуть палку.
  
  "Мне любопытно", - сказала Тинни достаточно разумно. "Если у вас нет слуг, как вы питаетесь?"
  
  "Я готовлю лучше, чем делаю то, чем знаменит".
  
  Ух ты!
  
  Мисс Монтесума готовила действительно очень хорошо. Следуя ее инструкциям, мы с Тинни совместно приготовили блюдо с участием дикого кролика, которого, как утверждала Тама, поймала сама. "Женщина со многими талантами", - заметила Тинни.
  
  "Да". Я сделал мысленную пометку проверить биографию мисс Монтесумы. Уличная легенда не стала распространяться о ее прошлом, что было необычно. Все любят скандалы.
  
  
  
  74
  
  
  Во время ужина мне было приказано позвонить мисс Монтесуме Таме, и я узнал, что заведение "Норт Инглиш" действительно опустело.
  
  Человека из ворот звали Стакер. Он страстно избегал разговоров. Толли был четырнадцатилетним подростком, страдавшим от болезни Монтесумы, который управлял домашним скотом. Жил-был молчаливый старик с одним глазом и крюком вместо правой руки. Венейбл обеспечивал безопасность в "Пайпс". Венейбл считал громовых ящериц самыми замечательными существами, когда-либо созданными богами. Он не мог понять, почему они были непопулярны. Он мог говорить о них вечно. Он держал собственную стаю в качестве домашних животных и помощников по охране. Сегодня вечером они будут управлять поместьем. Венейбл утверждал, что его дети ели только незнакомцев.
  
  Я подозревал, что, если бы тебя съели, позиция Венейбла заключалась бы в том, что ты никак не мог быть дружелюбным.
  
  Преимущество громовых ящериц в качестве охранников - это их глупость. Им нельзя вешать лапшу на уши. Но глупость тоже можно использовать. Они забудут обо всем и пойдут перекусывать, если вы бросите им что-нибудь вроде, скажем, каркающего попугая с подрезанными крыльями.
  
  Тама не поощряла застольные разговоры, хотя Венейбл хотел ввести меня в курс того, что связано с фэндомом thunder lizard. Толли не мог смотреть на Тинни и делал гораздо больше, чем хрипел, когда пытался заговорить с Тамой.
  
  После ужина мы направились в библиотеку. Я настоял. Маренго мог бы отказаться, если бы мы подождали. Его расистские сокровища могли пострадать из-за глазных меток.
  
  Давным-давно я понял, что никто не хочет делиться информацией, которая выглядит как ресурс.
  
  Комната, отведенная под библиотеку, была огромной и загроможденной. Большая часть материалов, размещенных там, должна была предшествовать любому понятию специализированной библиотеки. Некоторые, я бы поспорил, предшествовали любому понятию о Маренго Североанглийском.
  
  Тама сказал: "Маренго хочет основать здесь свой исследовательский центр. Но у него так и не нашлось времени начать ".
  
  У меня сложилось впечатление, что она слышала разговоры до тех пор, пока не перестала слушать. "Не похоже, что у него нехватка рабочей силы. Он мог бы привлечь группу истинно верующих и организовать все за один день".
  
  "Он слишком параноик".
  
  "Да?" Я поставил лампу на пыльный приставной столик, оценивая предстоящую работу. Книги были беспорядочно сложены в маленькие деревянные ящики. Свитки были связаны в пачки по четыре или пять штук. Я выбрала пачку. "Что ты думаешь о том, что он пытается сделать?"
  
  "С моими мыслями никто не советуется". Она не собиралась высказывать свое мнение.
  
  Знала ли она кого-нибудь достаточно хорошо, чтобы пойти на такой риск?
  
  Тинни медленно бродила по комнате. Она использовала свою лампу, чтобы осветить книги там, где они лежали, возможно, надеясь на удачу. Удача действительно казалась такой же разумной стратегией, как и любая другая. Она хмыкнула.
  
  Я сказал: "Мисс Монтесума, вы лукавите. Я спросил ваше личное мнение, не являетесь ли вы консультантом Внутреннего совета Призыва ".
  
  "Тама, Гаррет. Tama. Послушай меня. Я компаньонка Маренго. Его любовница. Строго утилитарная. То, что я думаю, имеет не большее значение, чем то, что думает ночной горшок. Если только один из нас действительно что-то не скажет. Мне нравится моя жизнь здесь ". Большую часть времени, говорили ее глаза.
  
  "А когда цветение начнет увядать?"
  
  Она поняла. Она думала об этом. Это было очевидно сразу.
  
  Я вспомнил, как Норт Инглиш пускал слюни из-за Белинды.
  
  Дядюшка Маренго был в настроении расширить свой кругозор.
  
  Я сменил тему.
  
  Тинни проявила несвойственную ей сдержанность. "Вот кое-что". Ее выбор времени был безупречен. Том, который она протянула мне, выглядел так, словно он действительно мог оказаться полезным. Это были зверолюди-оборотни: Монстры, которые ходят как люди.
  
  Название оказалось самой интересной частью книги. В ней рассказывалось только о людях, которые превращаются в волков, медведей, больших кошек или существ более мифологического толка. Те боги или дьяволы, которые превращаются в орлов, змей или что-то еще, без проблем в отделе разницы в весе, были единственными упомянутыми самонаправленными сменщиками. Существа, которых я хотел демистифицировать, были какими угодно, только не божественными.
  
  Тама не копалась и не читала через мое плечо. Она была неграмотна? Вероятно. Жаль, но это достаточно распространено, особенно среди женщин. Я научился читать и писать, потому что это был хороший способ убить время в долгие, унылые промежутки между бурями войны высшего террора. Многие ребята так и делали. Это поощрялось. Письменные сообщения становятся менее искаженными со временем и расстоянием. Более грамотные войска Каренты оказались незначительно более эффективными, чем войска Венагеты, в последнем поколении войны.
  
  Теперь хозяева Каренты обеспокоены. Они начали подозревать, что предоставление простолюдинам доступа к книгам, возможно, было серьезной ошибкой. Грамотность рождает безумные идеи в головах, более полезных, когда они пусты. Книги позволяют парням, которые были мертвы сто лет, передать единственную оригинальную идею, которая у них когда-либо была, которая означала бессмертие для бесчисленных социальных безумцев.
  
  Ходили пугающие разговоры о том, что мафия, возможно, тоже учит свою молодежь читать, тем самым увековечивая мерзость. Сегодняшнее свободомыслящее безумие может продолжаться в течение нескольких поколений. Это может дестабилизировать естественный порядок вещей.
  
  Немногие девушки получают хорошее образование. Тинни - исключение, потому что среди тейтов все производят на свет. Тейты в некотором смысле больше похожи на гномов, чем на людей. Тинни руководит их бухгалтерией.
  
  Со временем Тама сказала: "Я не любительница ночевать, Гаррет. И в последнее время я часто засиживаюсь допоздна. Мне нужно лечь спать".
  
  Я пропустил ее замечание мимо ушей. Она повторила более прямо.
  
  "Мне нужно завалиться спать, Гаррет. Маренго задушит меня, если я оставлю тебя без присмотра".
  
  "О".
  
  "Я покажу вам ваши комнаты. Я верю, что вы не ускользнете ночью с фамильным сокровищем североанглийцев".
  
  Без света, на цыпочках между детенышами громового ящера? Разве Венейбл не был бы доволен?
  
  Я бежал не по прямой Тамы. Тинни ждала этого, наблюдая за мной горящими глазами.
  
  Тинни обратила внимание на упоминание Тамой комнат во множественном числе, как при закрытых дверях для всех, возможно, когда никто не знает, где кто находится.
  
  Меня назначили первым, вероятно, исходя из предположения, что у Тинни меньше шансов разгуляться.
  
  В моей комнате было очень темно, за пределами круга, отбрасываемого лампой Тамы. "Вот твоя кровать", - сказала она мне. "Ночной горшок под ней. Увидимся с тобой и птицей завтра ". Она ушла с Тинни.
  
  Я вернулся к двери, не убившись о незаметную мебель, выглянул в коридор, наполненный темнотой. Женщины уже скрылись из виду. Тинни не оставила за собой следа из хлебных крошек, покрытых лисьим огнем. Плохая девочка. Или, может быть, недостаточно плохая.
  
  Чертов Попугай тихо хихикнул.
  
  Я начал задаваться вопросом, не предпочтительнее ли вернуть старую версию птицы с желобчатым клювом.
  
  "В темноте что-то есть", - сказал я ему. "Осторожно!" Я прошаркал к кровати, разделся.
  
  
            75
  
  Кровать представляла собой прекрасную массу пуха, которая поглотила меня целиком. Я заснул через несколько секунд, слишком измученный, чтобы долго разочаровываться в своем одиночестве.
  
  Я также не был разочарован, когда позже проснулся и обнаружил конец одиночества. "Ты использовал клубок веревки, чтобы отмечать путь?"
  
  Тинни прошипела: "Как ты узнал, что это я?"
  
  "Кто еще?"
  
  "Как насчет той изможденной ведьмы Монтесумы? Или она уже была здесь?"
  
  Я знаю, что это ты, потому что я знаю аромат твоих волос, форму и ощущения всего остального в тебе, я не сказал этого вслух. Кроме того, ты менее костлява, не говоря уже о том, что ниже вышеупомянутой изможденной ведьмы. "Пока нет, у нее нет. Мне трудно поверить самому себе, но не все считают меня таким неотразимым, как ты ".
  
  "О? Я слабак? Ты хочешь, чтобы я показал тебе, насколько ты на самом деле несгибаем?"
  
  "Потише, ладно? Ты разбудишь попугая".
  
  "Теперь ты пытаешься заставить меня замолчать?"
  
  Я знал, как заставить ее замолчать. Но это не заняло много времени. Этого никогда не происходит, отчасти потому, что Тинни действительно любит, когда ее замалчивают.
  
  
  Одновременно произошли две неприятные вещи. Чертов Попугай разразился какой-то морской песенкой о мечах, серебре и мертвецах, в то время как кто-то другой быстро и яростно ткнул меня в палец ногтем, вероятно, специально заточенным для этой задачи. Болезненность на моих ребрах свидетельствовала о том, что оскорбляющий палец ударил несколько раз ранее. Боль сопровождался шепотом. "Гаррет! Здесь, с нами, кто-то есть!" Это не был тихий шепот. Женщине не было стыдно.
  
  Я застонал: "Ты - зло. Дай мне отдохнуть".
  
  Птица завизжала так, словно ее по заслугам пытались достать. Тинни зарычала: "Гаррет! Здесь кто-то есть, черт возьми!" За этим заявлением немедленно последовал грохот, когда кто-то споткнулся о какой-то хитрый и воинственный предмет мебели.
  
  Чертов попугай кричал о насилии. Тинни кричала о пожаре, вероятно, исходя из предположения, что это с большей вероятностью привлечет внимание. Я крикнул: "Тише!"
  
  Пока я выбирался из постели, нащупывая вокруг что-нибудь подходящее для избиения нежелательных посетителей, мебель с грохотом приближалась к двери. Указанная дверь открылась. На мгновение силуэт сгорбленной фигуры вырисовывается на фоне призрачного света из коридора. Прежде чем дверь закрылась, я воспользовался этим светом, чтобы пройти мимо двух предметов мебели, которые иначе устроили бы мне засаду, потому что, похоже, находились не там, где я их помнил. Третья деталь, более терпеливая, чем остальные, дождалась, пока дверь закроется, чтобы встать на место.
  
  Удара от удара головой о стену — даже с моими вытянутыми вперед руками, чтобы смягчить удар, — было достаточно, чтобы у меня закружилась голова и в глазах двоилось. Что я и делал, когда открыл дверь и осторожно высунулся наружу.
  
  Моя ночная гостья быстро удалялась, смутно освещаемая слабым фонарем, висевшим в ее левой руке. Она? Фигура была чем-то похожа на Таму, а также немного на пастуха Толли, но искажена. Возможно, из-за трещины, полученной моей башкой. Так что, возможно, милое создание подумывало о том, чтобы предложить мне какое-то особое гостеприимство, и запаниковало, услышав голос Тинни, когда она подкрадывалась ко мне. Возможно. Это могло случиться.
  
  Я не мог придумать причину, по которой парнишке захотелось бы прокрасться ко мне. Если только он не думал, что входит в комнату Тинни.
  
  Как бы то ни было, как получилось, что другая рука потенциального посетителя держалась за топорик, тесак или еще какой-нибудь большой, тяжелый, острый кусок металла?
  
  "Кто это был?" Прошептала Тинни у меня за спиной.
  
  "Я не знаю".
  
  "Держу пари, я могу догадаться".
  
  "Без сомнения, ты сможешь. При самой мрачной возможности. И сделай так, чтобы во всем был виноват я".
  
  "Эй, это твое место, любимый. Не там. Думаешь, нам стоит забаррикадировать дверь? На всякий случай?"
  
  "Я думаю, нам следует забаррикадировать дверь". Если то, что, как мне показалось, я видел, было реальным, то это был один отвратительный кусок железа. "На всякий случай. Но тебе лучше надеяться, что они не перенесут проверку постельного белья в твою комнату. "
  
  "Я хожу во сне".
  
  Верно. Мы передвинули кое-какую мебель. Потом мы вернулись в постель. Потом я каким-то образом отвлекся и в итоге заснул, не успев потратить время на то, чтобы понять, что только что произошло.
  
  
  
  76
  
  
  Если Тама Монтесума и знала что-либо о событиях прошлой ночи, или имела к ним какое-либо отношение, или испытывала какие-либо чувства по поводу них, она никак не подала виду за завтраком. "Доброе утро, Гаррет. Я бы разбудил тебя раньше, но Тинни сказала мне, что в последнее время ты мало спишь."
  
  Черт! Я так и не предупредил Тинни. Но с ней все было в порядке, так что это не имело значения.
  
  "В любом случае, он редко встает раньше полудня", - сказала Тинни. "Для него слишком рано".
  
  "Эй!" Запротестовал я. Затем: "Не обращай внимания. Тама, Тинни сказала мне, что ты получила известие, что Маренго направляется домой".
  
  "Несколько часов назад пришел посыльный. Сказал, что Маренго в пути. И что он будет не в лучшем настроении ". Всего на мгновение ее глаза показались бегающими, уклончивыми, обеспокоенными. "Прошлая ночь у него не сложилась".
  
  "Как получилось, что он оставил тебя здесь?" Я думал об этом и, не будучи большим поклонником североанглийского Маренго, зародил некоторые подозрения относительно Маренго и его интереса к женщинам, которые не были его женой или племянницей. Я отказывался верить, что Норт Инглиш был настолько предан своим убеждениям, что отправился помогать запугивать нечеловеческое население Танфера.
  
  "Ожидался опасный уровень конфронтации". Это прозвучало как цитата из Маренго. "Но прежде чем вы сделаете какие-либо выводы, я решил остаться здесь". И это прозвучало как самая правдивая вещь, которую она сказала за последнее время.
  
  Я взглянул на Тинни. Ее мысли были далеко.
  
  Вчера я не заметил ничего, что указывало бы на то, что должно произойти что-то драматическое. С другой стороны, я провел весь день в рассеянности. Присутствие Тинни редко оставляло меня без внимания.
  
  Тем не менее, вы, как правило, не обращаете внимания на большие банды парней, одетых в коричневое, марширующих взад-вперед, распевающих и разбивающих головы везде, где они находят кого-то не одетого в коричневое, марширующего и поющего их любимые песни.
  
  Я не стал уточнять свой вопрос. Тама сама вызвалась: "Он сказал, что это было бы слишком опасно". Ее маска самоконтроля начала давать трещины.
  
  Пропавшая толпа начала возвращаться.
  
  Первыми появились дюжина типов из freecorps, которые с ревом носились по дому, требуя еды. Они были в лохмотьях. Я заметил: "Другие парни, должно быть, действительно плохо выглядят". Пращей и головных повязок было в изобилии. Улыбок и смеха не было.
  
  Возможно, другие ребята никогда не пачкали рук.
  
  Правые продолжали появляться, поодиночке, парами, небольшими группами. Многие были ранены. Настроение было мрачным. Я подозревал, что некоторые вообще не вернутся.
  
  Они не обратили на меня никакого внимания. Они даже проигнорировали Тинни.
  
  "Что с этими ребятами?" Спросила я Таму, наконец вернувшись в библиотеку. Она потратила некоторое время, помогая их кормить. "Они ведут себя не по-человечески".
  
  "Им надрали задницы. Их большое шоу обернулось против них самих".
  
  Черт! Танфер давно боялся какой-нибудь масштабной демонстрации по звонку. И я пропустил это. Уехал из города. Уехал на рыбалку.
  
  Мне повезло, что ли?
  
  "Почему они не замечают тебя или Тинни? Никому из этих парней не больше ста".
  
  "Маренго непреклонен, когда дело доходит до того, что он считает правильным поведением. Он ясно дал понять, что считает правильное поведение отличительной чертой высшего существа. Все эти люди - высшие существа. Поэтому они должны соответствовать самым высоким стандартам. За нас с твоим другом говорят. С их стороны было бы неправильным поступком поддаваться своим естественным наклонностям. Они должны показать себя превосходящими существами, за которых себя выдают. Маренго настаивает. И Маренго оплачивает счета ". Тама произносила каждое слово с таким невозмутимым выражением лица, что вы знали, что она хочет взорваться смехом. Она прошептала: "Но я открою тебе секрет. Когда они в городе, в окружении людей другого положения и других рас, они ведут себя соответственно возрасту и классу".
  
  "Ты можешь забрать мальчика из жизни, но ты не можешь забрать жизнь у мальчика".
  
  "Держу пари, ты тоже знаешь, о чем говоришь. Тут-тут".
  
  Я пытался мимоходом поговорить с несколькими мужчинами. В ответ на мои хлопоты я не получил ничего, кроме ворчания и хмурых взглядов. Прессовать казалось невежливым. "Они что, сцепились с кентаврами?"
  
  "Кентавры?" Тама казалась пораженной. Она быстро пришла в себя. "Я так не думаю. Просто кажется, что все остальные Расы были готовы сражаться. Беспорядки разгорелись настолько, что в некоторые места были введены войска. "
  
  Держу пари, что толку от этого было немного. Новички, которые думали точно так же, как The Call, не собирались становиться фанатиками в защите нелюдей. Во всяком случае, вероятно, их настоящей миссией было бы обеспечить неприкосновенность собственности богатых друзей по Призванию.
  
  Назови меня циником.
  
  Стратегия Call не была секретом. Они проводили ее в небольших масштабах в течение нескольких недель. Они хотели терроризировать нелюдей и уничтожать их имущество, чтобы те могли сбежать из Танфера. Предполагалось, что беспорядки прошлой ночью станут настолько интенсивными и широкомасштабными, что короне ничего не оставалось, как позволить им идти своим чередом.
  
  Внутренний совет Призыва ожидал, что эта ночь станет переломным моментом. Они рассчитывали, что огонь человеческого негодования выйдет из-под контроля повсюду.
  
  Этого не произошло. Они получили ограниченную поддержку и неограниченное сопротивление.
  
  Огонь снова ударил им в лица. Самые воинственные нелюди были готовы к встрече с ними. Кто-то настучал по Вызову.
  
  Однако это не было позорным поражением. Это был просто острый конфуз.
  
  
  
  77
  
  
  Мы с Тинни — всегда под присмотром Тамы — разработали систему выявления и рецензирования книг, представляющих потенциальный интерес. Она сортировала и идентифицировала. Я читал. Быстро ничего не подвернулось. Я отстал от Тинни, обычно это интригующее место.
  
  Она спросила: "Ничего, если я заведу отдельную стопку для вещей, которых нет в Карентине?"
  
  "Я полагаю". Нам тоже понадобятся переводчики? Я чихнул. "Жаль, что мы не можем что-то сделать с этой пылью".
  
  Дверь открылась. "Мисс Монтесума? Это вы?... А, вот и вы ". Говоривший был стариком с поврежденной искусственной ногой. Его поездка в город, должно быть, была адом. "Скоро ожидается шеф. Вероятно, он ранен".
  
  "Возможно?" Тама уже двигалась.
  
  "Сообщения разнятся. Иногда он в критическом состоянии. Иногда он лишь слегка поцарапан ".
  
  "Но он ранен? Гаррет. Тинни. Я должен идти".
  
  "Веселитесь". Я был уверен, что самые ужасные сообщения о состоянии Норт Инглиша будут исходить от него самого. Я видел его в действии.
  
  "Давай, Гаррет. Ты же знаешь, я не могу оставить тебя одного".
  
  Я пропустил еще одну замечательную реплику мимо ушей.
  
  Когда мы шли по коридору вслед за Тамой, Тинни заметила: "Ты учишься".
  
  "А?" Не так ли?
  
  "Ты перестал совать ногу каждый раз, когда кто-то приоткрывает дверь".
  
  "Я что-то пропустил?"
  
  "Я сомневаюсь в этом. Но если ты это сделал, тем лучше".
  
  Боль - великий учитель, дорогая.
  
  Тама вышла на то же высокое крыльцо, где ждала нас. Мы присоединились к ней как раз вовремя, чтобы увидеть прибытие кареты Marengo North English. Ее сопровождали вооруженные всадники. Они были в лохмотьях. Бинты были обычным делом.
  
  Кому-то понравился Маренго. Получился почетный караул в военном стиле. Как и случайная медицинская бригада.
  
  Насколько все стало плохо? Над городом не было дыма, поэтому люди еще не начали поджигать друг друга, но если будет много жертв, ситуация может быстро стать еще хуже.
  
  Очевидно, переодевание и травля соседей перестали доставлять удовольствие.
  
  Мерзкий маленький дьявольский червячок в виде слова извивался в грязи моего разума. Я надеялся, что он не вылезет наружу и не заразит этих парней. Они были в настроении принять демона.
  
  Имя ему было Война.
  
  В поместье Маренго, где не было надоедливых нелюдей, которые могли бы выставить их в плохом свете, члены нескольких Call freecorps блистали, хотя парни с разными повязками на рукавах, казалось, испытывали недостаток терпения друг к другу. Они дрались друг с другом, когда больше никого не было под рукой?
  
  Бригада медиков вытащила Норт-Инглиша из кареты, уложила на носилки и быстро направилась к дому. С того места, где я стоял, Маренго выглядел настоящей жертвой.
  
  Вблизи он был мрачно-бледен, как будто потерял много крови. Он все еще истекал кровью. Его одежда была испорчена людьми, которые хотели его подлатать.
  
  Он проснулся и был в сознании. Он мрачно нахмурился, когда увидел меня. Его взгляд подозрительно метнулся к Таме. Тинни присоединилась ко мне. Подозрения Норт Инглиша рассеялись. Он знал о нас.
  
  В чем была его проблема?
  
  Тама суетилась на североанглийском. Похоже, она тоже это имела в виду.
  
  В сделке, которая у нее была, не было необходимости подделывать все.
  
  Она двигалась вместе с носилками, отдавая приказы. Она знала, что делает. Когда-то у нее был практический медицинский опыт.
  
  Толпа "Пайпс", казалось, привыкла к присутствию таинственных незнакомцев. Нас никто не расспрашивал. Мы были с женщиной босса. Он видел нас сам, и у него не было инсульта. С нами, должно быть, все в порядке.
  
  Мне действительно пришлось отвечать на вопросы о моем наплечном украшении. К счастью, чертов попугай держал клюв закрытым. Мне не пришлось объяснять, как я стал чревовещателем. К сожалению, ни один из этих смелых молодых воинов не был выставлен на продажу для домашнего животного. "Подумай, какой замечательный талисман из него получился бы", - сказал я. "Поставьте его на свой штандарт и пусть он выкрикивает оскорбления в адрес гномов ... "
  
  Птица прокричала в мой адрес оскорбление. Это было бессвязно, но оно было там.
  
  Немногие из вернувшихся были начеку. В основном они просто плюхались где-нибудь и закрывали глаза, находясь в безопасности на данный момент.
  
  Я вспомнил это по островам. После долгой, тяжелой, эмоционально истощающей борьбы, в тот момент, когда мы почувствовали себя в безопасности, мы сдались в изнеможении, рухнув на месте.
  
  Я выбрал парня, который не выглядел таким потрепанным, как некоторые. "Что случилось?"
  
  Он на мгновение сосредоточился на мне, вспомнив, что видел меня с Тамой. Он пожал плечами. "Кто-то предупредил их. Я думал, что это будет великая старая мамаша с волосатой задницей в первый вечер the Cleaning. Я думал, мы будем бить скеллов и скуггов повсюду, всех одновременно. Не только The Call и Theverly, но и все группы и freecorps."
  
  Именно этим они занимались у Вейдера прошлой ночью. Наносили последний слой краски на свой план. Использовали радостный повод, чтобы замаскировать наступление темноты. "Значит, кто-то слил это, а?"
  
  "Они ждали". Таким образом, было сказано все, что требовалось сказать. Однако несчастье не лишило его чувства юмора. Он заметил: "Огры плохи в уличной драке".
  
  "На них трудно оставить вмятину. Я говорю по безрадостному опыту".
  
  Светловолосый персонаж, ниже и моложе меня, родившийся с доской, привязанной к спине, и чипом на плече, вышел на утренний свет. Он заметил Тинни, использовал ее как ориентир, по которому можно было найти меня, и подошел. "Ты Гаррет?"
  
  Я признался.
  
  "Вас хочет видеть командир".
  
  "Североанглийский?"
  
  "Есть ли другой?"
  
  "Я новичок в этом. Я подумал, может быть, полковник Тэверли —"
  
  "Следуйте за мной, пожалуйста".
  
  Я так и сделал. Проходя мимо Тинни, я поймал ее за руку.
  
  
  
  78
  
  
  Тама работала над северным английским, когда мы присоединились к ним в комнате, напоминающей кабинет Макса Вейдера, хотя она была намного больше. Если погода испортится, придурки из freecorps смогут проводить свои маневры в закрытом помещении. Оттуда можно будет управлять миром интриг. В мрачных преисподних были карты, развешанные над песчаными столами, на которых были изображены миниатюрные сооружения, выглядевшие знакомыми.
  
  Двое парней с копьями вместо шипов и без всякого воображения расположились лагерем между нами и столами, я думаю, на случай, если у меня случится очередная вспышка любопытства.
  
  Приятно видеть, что они доверяли мне так же сильно, как доверял бы я сам, будь я тем старикашкой, которого мумифицируют. "Сэр, - сказал я, когда мы с офицером приблизились, - вы хотели меня видеть?" Теперь он выглядел менее решительно настроенным противником.
  
  "Тама говорит, что ты приходил ко мне". Его голос был слабым и высоким, но сильнее, чем я ожидала. Он поморщился, когда Тама промыл ссадину. Обнаженный по пояс, он был одутловатым мужчиной.
  
  Тоже везунчик. С ним обращались не по-доброму. У него были порезы, колотые раны и сильные ссадины, которые большинство мужчин не смогли бы пережить.
  
  Я сказал: "Я хотел ввести вас в курс дела". Ему не хватало энтузиазма. В его положении было бы трудно испытывать энтузиазм по поводу чего-либо меньшего, чем сама жизнь.
  
  Я лишь слегка отредактировал свою историю. Если за мной следили, мои передвижения не были секретом. Все, что я узнал, если я чему-то научился, могли узнать другие. Не было особого смысла скрывать. И ни слова о том, что я тоже отчитывался перед Блоком и Релвеем.
  
  Я был близок к кентаврам. "Они были военным подразделением. Замаскированные, но определенно ветераны".
  
  Норт Инглиш махнул рукой. "Подожди минутку". Он оттолкнул Таму.
  
  Я подождал, пока он соберется с мыслями. Это заняло некоторое время.
  
  "Позвольте мне кое-что прояснить. Вы понятия не имели, что Звонок начнет Очищение прошлой ночью?"
  
  "Ни малейшего проблеска. Но ты единственный, кого я знаю, кто мог бы знать об этом. Ты не предупредил меня ".
  
  "Но вы, как правило, хорошо информированы и острый наблюдатель. Вы бы заметили что-нибудь очевидное ". Казалось, у него были проблемы с мышлением.
  
  "Я и сам так думал".
  
  "Если ты не заметил, значит, мы не сделали ничего такого, что выдало бы нас". Я думаю, он только что понял, что в его стенах завелась крыса. "Tama. Мисс Тейт. Я хочу поговорить с мистером Гарреттом наедине. Ред . Вы и ваши люди выходите с дамами ".
  
  Эд был офицером, который доставил меня. Очевидно, личная охрана входила в его обязанности. Он был шокирован. "Сэр, я бы не рекомендовал —"
  
  "Сделай это, Эд".
  
  Эд перестал спорить.
  
  Тинни тоже не хотела уходить. Тама не хотела уходить. Они не спорили. Маренго Норт Инглиш был главным.
  
  Я усмехнулся. "Вы заставили Эда поволноваться, босс".
  
  Североанглийский нахмурился от моей фамильярности. "Возможно. И это моя вина. Вчера он вел себя точно так же, я сказал ему убираться - и в итоге мне повезло, что я остался жив ".
  
  "Насколько все плохо?"
  
  "Я же говорил тебе, мне повезло. Чертовски повезло. Они хотели убить меня, но появилась банда гномов, которые искали правых для борьбы, и напала на них ".
  
  "Я в замешательстве", - признался я. "Может быть, ты начал с середины. Гномы спасли тебя? От нападавших людей? Зачем им это делать?" Было интересно, что ужас и боль привели его в такое разговорчивое настроение. Но почему со мной?
  
  "Они не узнали меня. А мужчины, которые напали на меня, были переодеты членами движения ".
  
  "Может быть, так оно и было".
  
  "Возможно. Это не та мысль, которую я лелею. Но у меня действительно есть соперники. Хотя я не думаю, что кто-то из этих мужчин был таким, потому что я никого из них не узнал. Несмотря на это, я действительно хотел, чтобы Эд и остальные ушли отсюда, чтобы мы могли поговорить свободно ".
  
  "О чем?"
  
  "Вы должны разобраться в том, что произошло, пока вы занимаетесь тем, чем еще занимаетесь. Мне особенно интересно узнать, кто были эти люди. Я уверен, что они были специально заинтересованы в исчезновении североанглийского Маренго, и мое выживание связано только с ироничным поворотом судьбы ".
  
  "Мне все еще кажется, что мы идем боком".
  
  "Я начну с самого начала. Прошлая ночь была важной для The Call. Мы планировали это несколько месяцев. Мы несколько раз откладывали, потому что думали, что позже сможем произвести больший фурор. Но теперь мы приближались к гномьему Новому году. Нам пришлось переезжать, пока все их деревенские родственники не приехали в город на праздники ".
  
  Норт Инглиш тщательно собрался с мыслями, прежде чем продолжить. Он был гораздо более деловым, чем у Вейдера.
  
  "Как вы, возможно, подозреваете, у меня, как и у вас, пристрастие к зубастым дамам. Не так давно я встретил кое-кого нового и интригующего. Она казалась не менее заинтересованной. Прошлая ночь предоставила прекрасную возможность проверить свои возможности. Чистка послужила причиной быть подальше от Труб. И я ничем не мог помочь в реальных операциях, кроме как выходить на улицу и бросать кирпичные биты вместе с другими ".
  
  Я прислушивался к намекам на лицемерие. Мне все еще было трудно представить Маренго Норт Инглиша истинно верующим.
  
  Возможно, неискренность существовала только в моем воображении.
  
  "Итак, у тебя было свидание. Похоже, что и грубая сделка тоже".
  
  "Я попал в засаду. Я не мог быть намного глупее. Эд предупреждал меня, но я не слушал. Так поступают мужчины ".
  
  "Иногда", - признался я, побывав там.
  
  "Это просто дурацкая удача, что я сейчас здесь". Он украдкой взглянул, осознаю ли я иронию.
  
  Я воздержался от любых замечаний о дураках и пьяницах. "Ты куда-то направляешься?"
  
  "Я. Да". Пауза. Глубокий вдох. "Прошлой ночью были убиты восемь самых влиятельных людей в движении. Кто-то пытался убить Бондуранта Алтуну. Сжег его дом дотла. Но его не было внутри ". Я слышал разочарование? "Ладора Анкени пострадала сильнее, чем я, бедная женщина. На меня, конечно, напали. Настроился и атаковал. "
  
  "Я думал, вы со стариной Бондураном не поладили".
  
  "Мы - нет. Его не очень любят. Мы исключили его из наших планов. Но он каким-то образом услышал и ушел из дома — чтобы помешать, если я вообще знаю этого человека, — как раз перед тем, как начались пожары. "
  
  Возможно. "Были ли атаки скоординированы?"
  
  "Я верю, что так оно и было".
  
  "Почему?" Я имел в виду, почему он так подумал, но это было не то, что он услышал.
  
  "Все убийцы были людьми. Я не могу поверить, что среди нашего собственного народа существует такая оппозиция. Есть только два вида людей ". Оценивающим взглядом он сделал паузу, чтобы прочитать выражение моего лица. "Те, кто с нами, и те, кто с нами, но еще не пробудились".
  
  Вы можете быть удивлены, босс. "Вы знаете, кого убили, верно? Кто они были, может сказать вам, почему. Что у них было общего?"
  
  Очевидно, Норт Инглиш не хотел отвечать на этот вопрос. У него уже был ответ, который ему не понравился.
  
  "И что?" Спросила я, отметив, что он все еще пытается прочитать меня.
  
  "Все, на кого напали, были вовлечены в сбор средств. Или принимали решения относительно сбора средств. Думаю, я единственный, кто мог видеть эту связь. Так что, возможно, именно поэтому я стал мишенью ".
  
  Который предложил нам обоим ответ, с которым он не хотел сталкиваться, — вместе с объяснением причин.
  
  Он ускользнул, чтобы встретиться с Белиндой, прыгнув прямо в медовую ловушку. И теперь его эго болело сильнее, чем тело, потому что он боялся, что его подставили с самого начала.
  
  Белинда была дочерью своего отца, у нее было дополнительное оружие. Она могла ослеплять мужчин их естественной слабостью. И у нее не было понятия о милосердии.
  
  Я сказал: "Если ты играешь на их земле, ты подчиняешься их закону. Выживают только сильные. Ты тратишь их деньги, они убивают тебя. Если ты не убьешь их. Они думают не как короли и генералы. Или как вы. Они не посылают солдат нападать на ваших солдат. Они убьют ваших людей, только если те встанут у них на пути. Они хотят вас. Как только ты умрешь, твои солдаты больше не будут проблемой. "
  
  Это тоже казалось очевидным способом действий. Я никогда не понимал, почему, когда мы ловили известного венагетского волшебника, генерала или дворянина, мы всегда требовали за него выкуп. Или даже просто отпустить его, если он пообещает больше не драться.
  
  Мне было интересно, что сказала бы Белинда о прошлой ночи. Не то чтобы я спрашивал. Я стараюсь разделять бизнес и дружбу. Если дружба - это то, что у нас есть.
  
  Я сказал североанглийскому: "Я давно знаю этих людей. Я удивлен, что они оказались такими терпимыми".
  
  Это поразило Маренго. "Терпимо?"
  
  "По их стандартам".
  
  "У меня не было намерения заниматься преступной деятельностью, мистер Гаррет. Я самый заметный лидер Call, но не единственный. Даже не высший. Другие группы начали собирать деньги таким образом давным-давно. Я выступил против этого плана, когда Совет предложил его. Я напомнил им, что Призыв не был основан на преступном сговоре. Я напомнил им, что одна из наших миссий - подавать пример. Мы не можем срезать углы, потому что наше дело правое. Если мы это сделаем, мы ничем не лучше других рас. И это создает прецедент, за который мы заплатим позже ".
  
  Этот человек был разгорячен для выступления. Возможно, он был истинно верующим. Я прервал его. "Мне кажется, теперь у вас есть хороший контраргумент".
  
  "Возможно. Но я сомневаюсь в этом". Он сделал паузу. Мне нечего было сказать, поэтому я так и сказал. Он продолжил: "Все вышло из-под контроля, Гаррет. Это как ездить верхом на льве. Зверь натягивает поводья, если того требует настроение. И да помогут мне боги, если я попытаюсь слезть ". И снова с расчетливым видом.
  
  "Чего ты от меня хочешь? Похоже, Команда послала сообщение. Решительно. Тебе повезло. Ты выжил. Они оставят тебя в покое, если будет казаться, что этого потребовалось. Я говорю, не усугубляй их. Чодо гораздо менее дружелюбна, чем Белинда. "
  
  "Это она меня подставила?"
  
  "Вероятно". Я предполагаю, что Белинда просто думала на ходу и импровизировала. "Возможно, именно поэтому она хотела встретиться с тобой".
  
  Его гордость была задета глубже, чем плоть. Маренго Норт Инглиш был о себе высокого мнения. Что это был за мир, где женщина могла использовать его как корм для ножей? "Ты знаешь Белинду. Поговори с ней."
  
  Собирался ли он ныть? "Если вы проверяли меня, то знаете, что я знаю Чодо лучше, чем Белинду". Если только у нее не выработалась привычка признаваться во всем.
  
  Норт Инглиш загадочно улыбнулся. Возможно, он знал больше, чем я думал. Он поморщился, закрыл глаза. Его раны все еще сильно болели.
  
  
  
  79
  
  
  "Что на самом деле произошло прошлой ночью?" Я спросил Норта Инглиша, после того как мы дали ему время отдохнуть и принять обезболивающее.
  
  "Я договорился встретиться с Белиндой в меблированных комнатах на дальней северной стороне. Она сказала, что это место принадлежит ее семье".
  
  "Помнишь название улицы?"
  
  "Я не знаю. Это была ответственность водителя". Когда я нахмурился, он сказал: "Я не думаю, что у него был такой". Он слегка покраснел.
  
  "Вы были в эльфийском районе?" Эльфы не приходят в восторг от излишеств вроде названий улиц или номеров домов.
  
  "Только край. Никто не ожидал найти меня там".
  
  "Нет. Но кто-то сделал".
  
  "Да". Норт Инглиш продолжил описывать нападение на его карету, которое произошло вскоре после того, как она въехала на ту улицу. Это имитировало нападение на карету Белинды.
  
  Было ли это совпадением?
  
  Вполне возможно, что ранее он был на волосок от смерти и еще не осознал этого. Белинда попросила его встретиться с ней в "Палмс". И Джей Карлайл были с Белиндой, когда она направлялась на свое послепраздничное рандеву. Неужели Краск и Сэдлер все испортили?
  
  Я спросил: "Должен ли я поговорить с вашим кучером?"
  
  "Если ты знаешь хорошего некроманта, ты мог бы. Я единственный выживший. Они недостаточно быстро вытащили меня из кареты ".
  
  Перепроверить детали было невозможно, если не проконсультироваться с людьми, которые пытались его убить. У меня было подозрение, что это была мечта наяву.
  
  Детали не имели значения. Должно быть, это дело рук Белинды. И Маренго знал это. Но я подумал, не могло ли у нее быть больше одного мотива.
  
  Ее атака была чрезвычайно энергичной даже для нее. Если, действительно, она отдала приказ о нападении. Это грозило войной сейчас и преследованиями позже, если Призыв будет иметь какой-либо устойчивый политический успех.
  
  Должно быть, она решила, что Наряд должен был сделать четкое заявление, которое не могло быть никем неправильно понято. Что могло означать, что она не просто реагировала на деловые посягательства.
  
  Просто предположим, что Маренго имел какое-то отдаленное отношение к нападению на Белинду...
  
  Я решил, что у него, должно быть, был. Не основываясь ни на каких доказательствах.
  
  Бедный Маренго! Это превратило его в зомби, мертвого, но все еще идущего навстречу ножу.
  
  Кто-то вернул Краска и Сэдлера. Эти двое были бесстрашными, но не глупыми и лишь слегка сумасшедшими. Они знали, что многие люди хотели их разделать.
  
  Они, должно быть, были уверены, что смогут выполнить свою работу быстро, грязно и с пользой и уйти до того, как смерть возьмет их след.
  
  Итак, каким-то образом Норт Инглиш сообщил им, когда Белинда появилась со мной, ловко улучив момент. Он мог и не знать, что эти двое считали себя в долгу передо мной. Но разве его это волновало?
  
  Я тоже так не думал.
  
  Затем Белинда назначила свидание, вероятно, надеясь, что Норт Инглиш встретится с Карлайлом для упражнения в сравнительной технике владения ножом. И Норт Инглиш согласился, вероятно, думая, что ему будет весело с Белиндой, если его нападающие промахнутся.
  
  Никаких доказательств. Вообще никаких. Все домыслы. Но я думал, Покойник согласится. И он заглянул в голову Белинды, где прячутся змеи и пауки.
  
  Я могу сделать вывод - выбирайте лучших. Я годами общался со злодеями, людьми, которые играют в подобные игры. Вы можете учуять их, если заранее знаете ставки и рассчитываете на удачу по нескольким подсказкам.
  
  Эти сценарии четко соответствуют фактам.
  
  Однако они не отбрасывали свет в тени, окружающие оборотней и Пауков. Они не упомянули мне, пытался ли Колл усилить Вейдеров или как-то связан с оборотнями.
  
  Черт возьми. Единственное, что я понял, не очень помогло. Белинда и Зов могли бы уладить свои разногласия с помощью окровавленной стали или грохочущих челюстей. Меня бы это не тронуло.
  
  Белинда, возможно, сообщила нелюдям о начале Очищения. У Этой Организации были щупальца, тянущиеся внутрь теней, проникнуть в которые Релвей только мечтал. Каждый им что-то должен, где-то, так или иначе. Хотя в данном случае утечкой информации, вероятно, был сам Маренго.
  
  Я спросил: "Есть ли какой-нибудь способ заставить ваш совет отступить?"
  
  "Отступаешь?" У него был такой вид, будто он снова пытается сосредоточиться.
  
  "Перестать заигрывать с ракетками".
  
  "Я могу попробовать. Если бы у меня была веская причина. Если они действительно это делают".
  
  "Как насчет того, чтобы остаться в живых? Это веская причина?"
  
  "Они бы ничего не предприняли просто так, Гаррет. Опять же, если они действительно замешаны".
  
  Почему он продолжал притворяться? "Вот причина, по которой они могут понять. Если вы ввяжетесь в войну с Организацией, погибнет не только североанглийский Маренго.Они могут добраться до кого угодно. В конце концов. Они найдут кого-то близкого, желающего быть развращенным. На них не произведет впечатления то, кто вы, кем были ваши родители, сколько вы стоите или кого вы знаете. Ты должен был получить это сообщение прошлой ночью. "
  
  "Именно поэтому я надеюсь, что прошлой ночью вы найдете для нас основу для переговоров".
  
  Я был озадачен. Это было заметно.
  
  "Что?" Требовательно спросил Норт инглиш.
  
  "О чем тут договариваться? Они скажут вам уходить или убиваться. Затем они убьют столько из вас, сколько потребуется, чтобы вы поняли ".
  
  Я немного преувеличил. Группа не является монолитом, и люди внутри такие же продажные, как и все остальные. Ее мог приручить тот, кто хотел сосредоточить много энергии и ресурсов. Когда-нибудь кто-нибудь вроде Релвея, когда ему не придется иметь дело со всеми остальными отвлекающими факторами.
  
  При условии, что Белинда не доберется до него первой.
  
  "В любом случае, зачем заниматься рэкетом?" Спросил я. "Этот призыв распространяется среди богатых людей".
  
  "Не многие из которых хотят открывать свои кошельки ради Общего дела. Они вкладывают свои лидерские качества ". Да, он был саркастичен. И горек. "Я профинансировал почти все. Я накормил, вооружил и одел тысячу человек для полковника Теверли. До Теверли это было Братство Волка. "
  
  "Что стало с теми парнями?" Я все еще хотел выяснить, кому подходит Джеррис Дженорд.
  
  "Их было неконтролируемо. Они были расформированы, когда на борт поднялся полковник Тэверли. Некоторые присоединились к новому корпусу. Твердолобые бросили учебу, ушли куда-то еще ". Норт Инглиш слабо махнул рукой, распуская Братство. Это были старые новости. У него была любимая лошадка. "Ты хоть представляешь, сколько стоит оружие, когда приходится покупать его у гномов?"
  
  Разве не было бы здорово, если бы гномы воспользовались этим кризисом, чтобы лишить людей их богатства?
  
  Разве это не было бы чем-то особенным, если бы оружие гномов было использовано для уничтожения расы гномов?
  
  Таким образом, жизнь становится забавной.
  
  Я хмыкнул. Он мог бы принять это за вдумчивое сочувствие, если бы захотел.
  
  Он сменил тему. "Ты нашел что-нибудь в библиотеке?"
  
  "Нет. И я действительно надеялся, что смогу разузнать что-нибудь об оборотнях. Та компания у Вейдера была частью чего-то большого. Если я смогу узнать больше об этой гонке, то, возможно, смогу догадаться, что именно. "
  
  Норт Инглиш не пришел в восторг. "Тама говорит, что ты сортируешь по ходу дела. Я ценю это. Я знаю, что собирать информацию и изучать ее важно, но почему-то у нас просто никогда не хватает времени до библиотеки. Как вы узнали об этом?"
  
  "Я ходил в Королевскую библиотеку. Они сказали, что мне будет лучше здесь или в частной библиотеке какого-нибудь волшебника. Я не знаю ни одного дружелюбного волшебника ".
  
  "Кто-нибудь знает?"
  
  "Ты шутишь?" Но он с горечью разговаривал сам с собой. Возможно, у него был несчастливый опыт.
  
  Должно быть, я поднялся в его глазах. Теперь он обращался со мной как со старым слугой. Почти с уважением. Но с осторожным недоверием.
  
  "У вас были проблемы с одним из наших волшебников?" Если бы они были, это не было бы чем-то уникальным.
  
  Норт Инглиш понял, что он что-то выдал. Ему это не понравилось. "Разве не все, кто посещал Кантард?" Быстрая смена темы. "Тама переступила черту, позволив тебе зайти в библиотеку, не посоветовавшись со мной, но это была хорошая идея. Дай мне знать, если найдешь что-нибудь интересное. Макс Вейдер тоже мой друг ".
  
  Я был уволен. Он подчеркнул это, закрыв глаза. Он хотел отдохнуть. Он хотел подумать, придумать какой-нибудь способ, которым он мог бы доставить свою особую породу liberty в Танфер с лучшим эффектом.
  
  Я вышел из комнаты.
  
  Снаружи я обнаружил толпу, все хмурились, все боялись, что пропустили что-то важное. Погруженный в свои мысли, я проигнорировал их.
  
  У Маренго была связь с волшебником? Должно ли это меня удивлять? Он был могущественным человеком. Волшебники предпочитают компанию могущественных людей обществу разгильдяев вроде меня. Почему? Я могу быть обаятельным.
  
  Имело ли это вообще значение?
  
  
  
  80
  
  
  Тинни и Тама выжидающе смотрели на меня. Я сказал Таме: "Он будет жить. И он в более благотворительном настроении, чем я думал. Должно быть, это была любовь с первого взгляда, Тинни. Он хочет тебя удочерить. Предложил мне три новеньких круп, если ты станешь его племянницей."
  
  "Это не смешно, Гаррет".
  
  "Это то, что я ему сказал. Я сказал, что у тебя нет никакого чувства юмора. Он сказал: "Просто подожди, пока я пощекочу ее воображение ".
  
  Тинни огрызнулась: "Почему ты смеешься, Тама?"
  
  "Я пытаюсь представить себе эти слова, слетающие с губ Маренго. Картина не из приятных".
  
  Я сказал: "Он сказал мне продолжить работу с библиотекой. И сообщить ему, если мы что-нибудь найдем".
  
  Тама сказала: "Поскольку у вас есть его благословение, вы с предполагаемой племянницей отправляетесь на это. У меня есть работа ". Тама протолкалась сквозь толпу. Даже у любовниц есть обязанности. Офицеры Freecorps продолжали собираться. Возможно, они беспокоились, что им, возможно, придется искать работу.
  
  Тама сделала то, на что никто из них не осмеливался. Она вошла в убежище Маренго.
  
  Тинни пробормотала: "Я не знаю, что и думать об этих отношениях. Большую часть времени она ведет себя так, будто ей все равно".
  
  "Она не может позволить себе слишком многого", - сказал я. "И она, вероятно, тоже интересуется нами с тобой".
  
  "Что это должно означать?"
  
  "Этого я тоже не понимаю, но моим новогодним решением было перестать пытаться выяснить отношения. Я буду иметь дело с тем, что люди мне показывают ".
  
  Тинни сделала паузу, чтобы подумать. Она умная, но иногда забывает разбудить свой мозг, прежде чем оторваться. Если мы вдвоем делаем это одновременно, возникают проблемы.
  
  Дин говорит, что мы были созданы друг для друга.
  
  Дин сказал то же самое обо мне и нескольких ярких, колоритных молодых леди. Он даже сказал это обо мне и о том, что я выбираю из его взвода невзрачных племянниц. Настоящие племянницы. Дин считает, что мне нужно больше стабильности. Ему не нравится, как я живу.
  
  "Теперь ты отдаляешься от меня?"
  
  "Прошлой ночью не выспался".
  
  "Хвастаешься или жалуешься?"
  
  "Я думал о Дине".
  
  "Почему?"
  
  "Его больше нет. Их обоих больше нет".
  
  "Неужели?" Новость поразила Тинни. "Я никогда не думала —"
  
  "Таковы времена".
  
  "Хм?" Она стала очень тихой. Она ничего не говорила, пока мы не вернулись к книгам. "Это надолго, Гаррет?"
  
  "Что?"
  
  "Разрыв со своим партнером".
  
  Я огляделся. Я постучал себя по уху. Нельзя было быть уверенным, кто слушает. Звонившие были параноиками по своей природе. После прошлой ночи они были параноиками вдвойне. "Это должно было случиться. Мои симпатии уже не те, что раньше. Дин не стал бы смотреть на вещи по-моему. Он не стал бы прислушиваться к голосу разума ".
  
  "И что?"
  
  "Значит, они улизнули".
  
  Факты внушали мне благоговейный трепет всякий раз, когда я вспоминал, что Мертвец действительно позволил себя переместить. Возможно, даже попросил, чтобы его переместили.
  
  Ах. Я мог бы найти его. Если бы я смог раскопать Блюдцеголовку. Тарп, должно быть, был в этом замешан. Он был одним из очень немногих людей, которым Покойный доверил бы свою помощь.
  
  От меня ожидали, что я сам разберусь в этом. Моя любимая фруктовая летучая мышь далека от того, чтобы высказываться.
  
  "Если раскол будет постоянным"... В голосе Тинни прозвучала резкость. У нее что-то было на уме. Возможно, что-то рискованное.
  
  Проклятый попугай вздрогнул и дернулся, упал со своего насеста. Он шлепнулся среди книг. Полетела пыль. Из его клюва вырывались нечленораздельные звуки.
  
  "Я не знаю". Я уставился на него. Что-то случилось с Мертвецом? Птица, казалось, пыталась заговорить. Возможно, ее перья делали отчаянную попытку прорваться.
  
  Или, может быть, темнота наконец настигла его.
  
  Может быть, перед отъездом он будет настолько любезен, что поделится своими мыслями о том, что он подслушал.
  
  Если бы он был внимателен. Скорее всего, он заснул, и это был один из его ночных кошмаров.
  
  Тинни сказала: "Он уже давно ведет себя странно".
  
  Я открыл книгу. "Откуда тебе знать, что странного в этом коротышке кондоре? Ты же не был причастен к тому, что я застрял с ним, не так ли?" Ее чувство юмора могло включать в себя такую шутку, как "Чертов попугай". Особенно, если она считала, что я это заслужил.
  
  "Нет. Но я думаю, что Морли проявил большое чутье, найдя его ".
  
  "Этот Морли - настоящая находка, не так ли?" Я проворчал.
  
  "Мы собираемся переехать сюда?" Спросила Тинни. "Я не была дома несколько дней. Я представляю, как дядя Уиллард начинает кипятиться".
  
  "Он вскипит, когда узнает, что ты была со мной".
  
  "Ты ему нравишься, Гаррет".
  
  "Конечно. Издалека".
  
  "Он не слеп и не глуп".
  
  Через минуту мы бы вернулись к тому, что я переезжаю на территорию Тейт. "Хочешь, я отвезу тебя домой?"
  
  "Я не думаю, что мой милый новый дядя сможет это делать какое-то время. Кроме того, ему щекотно".
  
  Я огляделся. Мы просмотрели десятки книг. Это не составляло и десяти процентов от общей кучи. Меньше, если бы на дюнах документов образовались сугробы, которые не сразу бросались в глаза.
  
  Я не хотел уходить. Библиотека была отличным поводом поболтаться в самом центре The Call. Просто побывав в The North English place, я оказался бы рядом со множеством интересных вещей. Через некоторое время меня никто не заметит. Я стану частью мебели.
  
  "Это отличная возможность"... "Нет смысла посвящать Тинни во все. Тем, чего она не знала, она не могла поделиться с друзьями, чья политика вызывала подозрения.
  
  "Я понимаю это. Я не хочу, чтобы ты тратил это впустую. Но у дяди Уилларда будет пена изо рта".
  
  "Особенно когда он услышит, чем ты занимаешься".
  
  Она усмехнулась. В ее глазах проснулись дьяволы. "Мы могли бы дать ему еще одну причину для—"
  
  "Злая, злая женщина. Прямо здесь?"
  
  "Оглянись вокруг. Сюда никто никогда не заходит—"
  
            Щелчок! Дверь открылась. - Извините. Мне неприятно прерывать, но...
  
  "Все в порядке, Эд", - сказал я офицеру с жесткой спиной.
  
  Он поморщился. "Старик попросил меня включить вас в наш ответ на проблему, которая только что возникла. Он сказал мне, что я найду вас здесь".
  
  "Он снова был прав. Что за проблема?"
  
  "Убийство".
  
  "Ах, черт. Только не снова". Я стряхиваю пыль с книги, которую делал вид, что просматриваю. "Что я могу сделать?"
  
  "Старик говорит, что ты эксперт". Эд внимательно оглядел Тинни. У него не было проблем со своей сексуальной ориентацией, и он на сто процентов одобрял рыжеволосых.
  
  В конце концов, с парнем, возможно, все в порядке.
  
  "Поехали".
  
  
  
  81
  
  
  Когда мы спускались по ступенькам крыльца, я сказал: "Эд, мне нужно как-нибудь сегодня отвезти мисс Тейт домой. Она опаздывает. Ее родители будут волноваться ".
  
  "Зачем рассказывать мне?"
  
  "Я не думал, что Венейблу и его милым ящерицам будет до этого дело, а вас здесь больше всего интересует безопасность, верно? Я подумал, вы захотите знать, кто приходит и уходит и почему".
  
  "Если вы хотите оказать мне любезность, я бы предпочел, чтобы вы называли меня лейтенантом, а не Эдом". Его голос был ломким.
  
  Предполагалось, что я буду запуган. "Хорошо, Эд. Я больше не буду называть тебя Эдом. Но не ищи никакого военного дерьма. Я в этом не участвую. Мне это не нужно, я этого не ценю, мне это не нравится. Если это поможет, считайте меня гражданским подрядчиком ".
  
  Ему не понравилась эта идея. Гражданским лицам нельзя доверять. У вас недостаточно контроля. Но он сказал: "Хорошо, мистер Гаррет. Исходя из этого. Зовите меня мистер Нагит."
  
  "Или лейтенант?"
  
  "Или лейтенант. Да".
  
  Тинни следовала за мной по пятам. Чертов попугай на время пристроился к ее плечу. Один из них хихикнул. У меня есть подозрения, которые подтвердились, хотя оба моих испытания показали серьезные лица. Я спросил: "Вас интересует попугай, мистер Нагит?"
  
  "Я так не думаю".
  
  "Он может говорить".
  
  "Тогда определенно нет, мистер Гаррет. Но когда вы решите избавиться от второго ... " Он усмехнулся.
  
  "Сделай мне предложение". Я тоже усмехнулся.
  
  "Гаррет!"
  
  "Прости, дорогая".
  
  Мистер Нагит улыбнулся. Мы заключили мир. На данный момент.
  
  Мистер Нагит повел нас к главным воротам. Там собралась толпа. В ту сторону направлялось еще больше мужчин. Я сказал: "Этим парням нужно чем-то заняться".
  
  "Старик сказал дать им день на восстановление сил. Но ты прав. Уф! Что это за беспорядок?"
  
  Мы подошли к развороченной части газона. Я сказал: "Я заметил это вчера. Я спросил об этом мисс Монтесуму. Она не знала, что произошло ".
  
  Мистер Нагит внимательно осмотрел следы копыт. Он сделал несколько шагов в эту сторону, несколько шагов в ту. Я последовал за ним. Он заметил: "Там было по меньшей мере дюжина животных. Довольно легко. И плохо обуты. Прошли этим путем от ворот, развернулись там, затем вернулись обратно. Они скакали галопом, когда подъехали к повороту, но спустились обратно пешком. "
  
  Я согласился. "Они за кем-то гнались".
  
  "Это может быть связано с нашим убийством". Нагит направился к воротам, еще раз оглядел разбитую землю. "Конечно, устроил беспорядок".
  
  Беспорядок. Проклятие военного разума. "Возможно, они играли со своей добычей".
  
  "Что это были за люди?.. "
  
  "Мы с Тинни видели группу кентавров, когда шли сюда". Я описал обстоятельства. Нет смысла скрывать. Я уже сказал Норт Инглишу и подозревал, что он, возможно, сказал пару слов мистеру Нагиту.
  
  "Кентавры? Хм."
  
  Тем временем Тинни пыталась утихомирить Проклятого попугая. У петуха-клоуна был легкий припадок. Я спросил: "Птицы здесь ведут себя странно, мистер Нагит?"
  
  "Насколько я заметил, нет".
  
  "У этого канюка сегодня утром было два припадка. Я подумал, что он, возможно, что-то подхватил".
  
  "Не здесь".
  
  Мы продолжали сражаться. Он приближался к группе вечнозеленых растений сразу за воротами.
  
  Я заметил: "Этим людям не следовало бы рыскать по всему месту убийства".
  
  "Я понимаю это. Я сказал всем держаться подальше от деревьев".
  
  "Тело там?"
  
  "Убедитесь сами".
  
  
  
  82
  
  
  Я сам видел.
  
  Мистер Нагит заставил головорезов freecorps отступить. Я восхищался их дисциплиной.
  
  Особого запаха еще не было, но мух было много. Они всегда узнают первыми. Я услышал их прежде, чем что-либо увидел.
  
  Первое мертвое существо не было человеком. Раньше это была дикая собака. Прежде от чего-то не осталось ничего, кроме головы, нескольких лап, меха и странных кусочков костей, разбросанных среди разбросанных сосновых иголок.
  
  Я услышал негромкое "Ти-хи". Я оглянулся через плечо и не удивился, увидев своего одноглазого приятеля, любителя ящериц, Венейбла, проверяющего еще один изуродованный обломок "Уайлд Ровера".
  
  "Это сделали твои дети?"
  
  Он захихикал. "Убивал диких собак и ел их, они это делали, да. И никогда не трогал Стакера когтями. Он уже был мертв. Они не притронутся к падали, если только не умрут с голоду. Даже тогда, иногда, сильные самцы съедают слабых, прежде чем те прикоснутся к холодному мясу. Хи."
  
  Предпочтения в еде его питомцев меня не интересовали. Мистер Нагит был менее заинтригован, чем я. Я спросил: "Что это за история со Стакером? Он выглядел вполне здоровым, когда я видел его несколько минут назад ".
  
  Венейбл выглядел озадаченным.
  
  Вскоре я понял почему.
  
  Труп Стакера был обнажен. Он был грязным и далеко не свежим. Дикие собаки набросились на него ночью, задолго до того, как я мельком увидел его в доме некоторое время назад.
  
  Не было никаких сомнений, что он был мертв полдня, прежде чем его нашли собаки. Я пробормотал: "Но вчера вечером он ужинал с нами".
  
  Сосновые иголки были хорошо перемешаны. Тут и там, на мягкой почве под ними, виднелись четкие отпечатки копыт.
  
  "Почему они не похоронили его?" Я задался вопросом вслух.
  
  "Они это сделали. Вон там, - сказал мне Венейбл. "Просто недостаточно глубоко. Его откопали собаки. Мы вытащили его сюда и отряхнули, прежде чем послать за лейтенантом".
  
  Мне хотелось закричать и врезать Венейблу хорошенько по газам. Но сейчас от этого не было бы толку.
  
  Я напомнил мистеру Нагиту, что "Вчера мы видели кентавров на дороге к северу отсюда. И никого не было на воротах, когда мы добрались сюда. Мы говорили об этом, когда Стакер вышел отсюда, все еще натягивая штаны. Я подумал, что он пошел отлить. Но ... "
  
  Мистер Нагит выглядел озадаченным.
  
  "Босс поймет. Это вопрос оборотней. Оборотни-убийцы".
  
  Прозрел свет. "Он рассказал нам, как справился с парой таких на маскараде Вейдера. Я думал, их всех поймали".
  
  "Некоторые были. И использовали свои способности, чтобы сбежать. Кажется, их вокруг ужасно много. Они продолжают появляться ".
  
  "Нам лучше забрать Штукатурку обратно в дом".
  
  "Хорошая идея. Только держу пари, мы его не найдем".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Если бы ты был на его месте там, наверху, и увидел эту толпу внизу, что бы ты подумал?"
  
  "Что мы нашли тело". мистер Нагит одарил меня своей товарищеской улыбкой.
  
  Это было не так уж и мило. Питомцы Венейбла улыбались именно так, ожидая, пока ваш дружеский статус испарится.
  
  "Вот именно. Что еще странного произошло за последние несколько недель? Какие-нибудь нападения? Необъяснимые смерти? Загадочные кражи? Людей предположительно видели в двух местах одновременно?" Тем не менее, оборотни, похоже, нашли решение этой проблемы.
  
  "Нет". Мистер Нагит рявкнул на бойцов freecorps, постепенно продвигавшихся в рощу, желая украдкой взглянуть на катастрофу. Он указал пальцем на полдюжины. "Вы, мужчины, идите в дом. Возьмите Стакера".
  
  "Но—"
  
  "Если вы увидите Стакер, это будет не Стакер. Стакер прямо здесь. Уже начинает бродить. Шевелитесь".
  
  Я заметил: "Это научит этих парней подходить так близко, чтобы офицер их заметил".
  
  Нагит снова улыбнулся. Должно быть, это был рекордный день. "Полагаю, так и будет". Он огляделся вокруг, как будто думал о чем-то еще, что нужно было сделать. Мужчины попятились.
  
  В этих парнях все еще было много солдатского.
  
  "Успокойся!" Я рявкнул на Чертова попугая. Решив, что он больше не любит Тинни, он запрыгнул мне на плечо, где исполнял какой-то странный племенной танец плодородия.
  
  Лейтенант Нагит сказал: "Похоже, он пытается разглядеть тело, но вы продолжаете двигаться".
  
  Он подменял птицу? "Может быть, он голоден. Он переодетый стервятник. Венабл. Думаешь, он мог бы поиграть с твоими питомцами?"
  
  Нет?
  
  Этот чудо-канюк настолько чертовски бесполезен, что я даже не могу превратить его в приманку для ящериц.
  
  
            83
  
  Не было никаких признаков псевдо-Стакера. Сюрприз, сюрприз. Теперь оборотнем был кто-то другой.
  
  Поэтому я не был удивлен, когда заметил некоего Картера Стоквелла, известного оборотня, дрейфующего позади толпы, направляясь к главным воротам. Очевидно, никому другому и в голову не приходило задаваться вопросом, почему незнакомый парень одет в ту же одежду, в которой Стакер был последние два дня.
  
  "Вот наш человек", - сказал я Нагиту. "Вот он. Это лицо он носит всякий раз, когда не заменяет кого-то".
  
  Нагит коротко взглянул на меня, прищурившись, затем жестом подозвал нескольких человек поближе. "Откуда вы это знаете, мистер Гаррет?"
  
  "Я уже сталкивался с этим перевертышем раньше. Он всегда принимает такую форму ". Это имело смысл?
  
  Это подействовало на меня.
  
  Эти существа действительно должны были обладать экстрасенсорными способностями, когда дело доходило до угроз. Картер внезапно посмотрел на меня, как бы отвечая на мой интерес. Он немедленно ускорил шаг.
  
  "Он знает, что я создал его, мистер Нагит".
  
  Лейтенант отдавал приказы быстро, негромко. Все спешили их выполнять. Эти парни из freecorps серьезно относились к своим военным штучкам.
  
  Толпа бросилась в погоню за Стокуэллом, как решительные маленькие черепашки, тщетно преследующие зайца. Стокуэлл менялся на наших глазах, его ноги удлинялись, пока под каждой манжетой не показалась икроножная ступня. Он бросился прочь, быстро набирая высоту. Он обогнул палаточный городок и исчез в лесу за ним.
  
  "Вау", - сказал мистер Нагит. "Это то, что я называю "набирать скорость". Он сохранял невозмутимое выражение лица.
  
  Стокуэлл растворился вдали. Что его связывало с кентаврами?
  
  Должен был быть один. Мы с Тинни наткнулись на кентавров чуть выше по дороге. Несколько минут спустя двойник Штакера, все еще застегивая брюки, выходит из той самой рощицы, где позже мы находим то, что осталось от настоящего Штакера. Только что спустился с холма с большого количества разрушенных пастбищ. "Растерзанный газон. То, как он был растерзан. Эти кентавры помогли поймать настоящего Штукера для смены ". Это означало, что у кентавров и оборотней должна быть общая миссия. Я подумал, что Мертвец, с его особым интересом к вещам и личностям за пределами Кантарда, нашел бы ее действительно очень интригующей. Возможно, я даже расскажу ему об этом. Когда-нибудь.
  
  Чертов попугай взлетел. Этот маленький предатель сообщит новость при первом же удобном случае. Бесплатно. Очевидно, у него не было практики в полетах, и ему было трудно держаться прямо и неровно, добираясь до Тинни.
  
  "Как мне обнаружить одну из этих тварей, если они вернутся? Или если их будет больше поблизости?"
  
  "Я пытаюсь выяснить. Вот почему я был в библиотеке. Но я еще ничего не нашел. Я точно знаю, что они не любят серебро. Ни капельки. Ты мог бы время от времени бить всех массивной серебряной уродливой палкой. Зачем им заменять такого низкоуровневого парня, как Стакер? "
  
  Нагит посмотрел на меня так, словно внезапно усомнился в моем уме. "Он был на воротах по восемнадцать часов в сутки. Он видел всех, кто приходил и уходил. Я бы сказал, ценная информация для многих людей. К тому же в свободное время он хозяйничал в доме. Он мог копаться там, когда хотел ".
  
  "Идеальный шпион. Он тоже был хорош. Я его не знал, поэтому у него не было проблем со мной, но вчера вечером за ужином он одурачил мисс Монтесуму".
  
  "Стаккер был идеальной мишенью. Он был одиночкой. Никто не знал его очень хорошо. Однако все знали, что он был полностью предан движению. Он делал все возможное, несмотря на свои социальные недостатки. Так всегда говорил босс. Вы бы никогда его не заподозрили ".
  
  Если только у сменщика не было шанса похоронить человека, которого он заменил, достаточно глубоко. Из-за появления этого назойливого Гаррета. Я вздрогнула, подумав, что темное крыло коснулось моей души. На месте Стоквелла я мог бы нанести смертельный визит ночью.
  
  Я предположил, что босс был прав насчет оригинального штукатура. "У вас были сомнения?"
  
  "Насчет Стакера? Никогда. У этого человека была незначительная работа. Он делал это хорошо. Я замечаю людей только тогда, когда они плохо выполняют свою работу ".
  
  "Понятно". Я также увидел, что Тинни направляется в нашу сторону, не обращая внимания на лунные глаза вокруг нее. Эта женщина явно подчеркивала приверженность этих высших существ правильному поведению.
  
  Каждый мужчина в поле зрения возненавидел мои кости в тот момент, когда она просунула свою руку в мою.
  
  Она промурлыкала: "Сколько еще ты собираешься здесь пробыть?"
  
  "Я не знаю, дорогая. Это еще один инцидент с оборотнями. Привратник был подменышем".
  
  "Очень жаль. Он казался милым".
  
  "Мы встретили только оборотня. Настоящий привратник был мертв до того, как мы добрались сюда".
  
  Тинни посмотрела в ту сторону. Она покраснела.
  
  Я сказал: "Это некрасиво. На него набросились дикие собаки. Потом дружки Венейбла набросились на диких собак".
  
  "Я знаю это, Гаррет. А как насчет того, что ты задержишься надолго?"
  
  Я не горел желанием встретиться лицом к лицу с дядей Уиллардом. "Мистер Нагит, я собираюсь отвезти леди домой. Я вернусь ".
  
  Мистер Нагит был не совсем в восторге. "Делайте то, что вам нужно. Я оставлю сообщение, чтобы вас впустили".
  
  На прощание я предположил: "Венейбл может попытаться натравить своих питомцев на след этого оборотня. Если вы его поймаете, я определенно хочу с ним поговорить ".
  
  Нагит нахмурился. "Я полагаю — и что теперь?"
  
  Солдаты начали шевелиться.
  
  "Похоже, кто-то приближается".
  
  Да, действительно. И это был тот, кому понравилась его церемония. У него были всадники на носу и на корме в количестве, достаточном, чтобы противостоять небольшим армиям. Парень, который выглядел недостаточно старым, чтобы быть ветераном, прихрамывая подошел. "Это полковник Тэверли, лейтенант. Он приближается".
  
  И я ожидал, что он тоже будет в плохом настроении после вчерашнего вечера.
  
  
  Тинни придвинулась ближе. "Похоже, сейчас самое подходящее время отправиться в поход, парень".
  
  "Вероятно".
  
  "Дядя Уиллард будет не единственным, кто разозлится на тебя, если у этих людей вдруг начнется паранойя по поводу нас ". Что, по размышлении, казалось вполне возможным. Возвращающиеся сотрудники freecorps, с которыми нам предстояло столкнуться, никак не могли знать, что мы были желанными гостями. А старый добрый полковник Тэверли всегда был из тех, кто оставляет вокруг себя множество незнакомых тел, чтобы боги разобрались.
  
  Возобновление знакомств с Тэверли могло подождать. Я рассчитывал вернуться до наступления темноты. Тогда мы могли бы встретиться.
  
  Мы с Тинни вышли из ворот, ведущих к Трубам, за несколько мгновений до того, как первые всадники свернули внутрь. Мы стояли поперек дороги и глазели на кавалькаду. Довольно много кавалеров таращились в ответ на рыжеволосую. Что касается меня, то я просто стоял там, завернувшись в свой плащ-невидимку.
  
  Как только мы двинулись в сторону города, чертов Попугай начал волноваться. Казалось, что он снова пытается заговорить. Однако, на каком языке, было непонятно.
  
  "Он терпеть не может деревенскую жизнь", - объяснил я Тинни. "Хе-хе. Может быть, я смогу потерять его в лесу".
  
  
  
  84
  
  
  "Кстати, о лесах", - сказала Тинни. Она жестом указала на последнюю рощицу, которую мы пересекли, прежде чем добрались до выходящих Труб. "Что стало со всеми теми людьми, которые, по твоим словам, следовали за нами?" Она видела струйку дыма, поднимающуюся над верхушками деревьев.
  
  "Вопрос, безусловно, заслуживающий рассмотрения, моя дорогая", - сказал я. "Возможно, мне следовало предложить одолжить что-нибудь острое, прежде чем мы покинули заведение твоего нового дяди".
  
  "Тебе определенно следовало это сделать. Очевидно, что мы не можем полагаться на твое остроумие рапиры ".
  
  "Острее лягушачьего зуба. Мне не следовало бежать так быстро, когда эта богиня хотела стать моей девушкой".
  
  "Ты? Убегаешь от чего-нибудь женского?"
  
  "Она была зеленой, и у нее было четыре руки. И зубы, как у одного из питомцев мистера Венейбла. Но она была ласковой".
  
  "Держу пари. Там, за деревьями, кто-то есть".
  
  Ее глаза были лучше моих. Я ничего не видел. Но я поверил ей на слово. Она не стала бы шутить об опасности. Сильно. Я взял палку. "Это было бы удобно, если бы не было гнилым". Оно разлетелось бы вдребезги, когда я в первый раз посвящал кого-нибудь в рыцари. Но если бы я носил его с собой, возможно, людям было бы неохота подходить достаточно близко, чтобы узнать, что он в основном декоративный. Я подумал: "Мне нужно зайти в дом и вооружиться".
  
  "Я бы помогла, но мне действительно нужно домой. Дядя Уиллард, наверное, сходит с ума".
  
  Я сказал Чертову попугаю: "Леди - это золотой шов прямых линий, но я джентльмен". Я заметил движение на опушке леса. Кто-то не умел сидеть на месте. Затем я заметил больше движения в другом месте. "Я надеюсь, что эти люди не все работают вместе".
  
  По-видимому, это было не так, но они знали друг о друге и хотели держаться подальше друг от друга. Из-за чего было много шороха и суеты, когда мы с Тинни прогуливались по лесу.
  
  "Это те люди, которых ты никогда раньше не замечал?"
  
  "Они городские парни. У них не все так хорошо получается, когда их окружает целая страна".
  
  "Очевидно, это не редкость".
  
  "Эй!"
  
  "Я начинаю думать, что ты рассказывал небылицы о себе и морских пехотинцах. Скажи правду. Ты действительно был тем парнем, который мыл полы в штабе экспедиции, не так ли?"
  
  "Ты меня раскусил. Никому не говори. Меня выгонят с вызова. Чем бы я тогда развлекался?"
  
  "Ты всегда можешь изводить себя".
  
  "Не хотел бы вмешиваться в твое единственное хобби".
  
  Тинни взяла меня за руку. Мы побрели неторопливой походкой. Мы прогуливались. Похоже, она не очень-то торопилась развеять тревогу дяди Уилларда.
  
  Те, кто следил за мной, не вмешивались. Думаю, они просто хотели поиграть в "следуй за лидером".
  
  
  
  85
  
  
  "Это другой город".
  
  Тинни тоже это почувствовала, хотя сразу ничего не бросалось в глаза. Там было множество людей всех этнических вероисповеданий, усердно делающих то, что необходимо для поддержания жизни города. "Никто ни с кем не разговаривает".
  
  Она была права. И дело было не только в этом. Люди старались не уступать друг другу и особенно старались не подставлять спину никому, у кого не было подобных этнических убеждений.
  
  Это был настороженный город. Все ожидали, что произойдет что-то грандиозное. Вероятно, в ближайшее время.
  
  Приключение The Call оказалось не такой катастрофой, какой представляли себе парни из Pipes. Мир ждал, когда упадет вторая туфля. Когда Маренго это понял...
  
  Я был начеку, но не обращал пристального внимания. Если вы можете это понять. Я снова прокрутил все в голове, пытаясь найти ниточку смысла, за которую можно ухватиться. Но это не собиралось в один большой вонючий комок, сколько бы я ни крутил, ни включал и ни игнорировал обычные правила. Я мог бы добиться успеха, только если бы предполагал, что одновременно происходят две или более вещи. Но что-то внутри меня хотело, чтобы это была просто одна большая вещь, которую я неправильно вижу.
  
  "Ты - общий фактор", - сказала Тинни.
  
  "А?" Я огляделся. Мы приближались к комплексу Тейт.
  
  "Ты что-то бормотал. У тебя тоже неплохо получается. У тебя может быть будущее уличного персонажа. У тебя уже есть гардероб ".
  
  Чертов попугай издал испуганный вопль, больше похожий на вороний сленг, чем на королевский попугайский диалект. Он взмыл в воздух и улетел. Я рявкнул: "Что за черт?" Не могло быть, чтобы удача отвернулась от меня.
  
  Тинни спросила: "Как ты его разбудила?"
  
  "Я не знаю". Но у меня было подозрение, что стояло за его волнением. Что такое большое, сидит в темноте и часто не дышит? "Я - обычная ниточка, но я пришел постфактум". Чертов попугай исчез между зданиями. "При моей удаче его ничто не достанет".
  
  "Ты собираешься зайти внутрь?" Спросила Тинни. Она усмехнулась. Она знала, что я не хочу иметь дело с дядей Уиллардом.
  
  "Я должен вернуться в ту библиотеку". Мы перешли улицу. Я заметил, что большинство людей передвигались большими группами и что было обнаружено больше оружия, чем обычно, причем некоторые из них были совершенно незаконными.
  
  "Не могу удержаться от костлявой задницы Тамы Монтесумы, а?"
  
  "У нее костлявый зад? Я никогда не замечал. Я не вижу никого, кроме тебя ". Я испортил свое дело, заметив потрясающую компанию близнецов, выходящих из магазина Tate retail.
  
  "Когда ты перестанешь дрожать и перестанешь молоть языком, ты, возможно, попробуешь придумать что-нибудь более убедительное".
  
  "Черт". Прямо за близнецами, что-то болтая с ними, появилась кузина Тинни Роуз. Роуз - такая же великолепная брюнетка, как и ее кузина, но вместо мозгов у нее змеи и пауки. Ее лицо загорелось, как костер, когда она увидела меня. "Вот и начинаются неприятности", - сказал я.
  
  "Она неплохая, если ты ее понимаешь", - сказала Тинни. "Она попытается сделать что-нибудь из того, что я с тобой, но дядя Уиллард скажет:"Ну и что?" - и она уйдет, хорошенько надув губы". Она запечатлела на мне долгий, безжалостный поцелуй. "Будь осторожен. Приходи ко мне. И держись подальше от незнакомых женщин".
  
  "Решайся". Я поцеловал ее в ответ. Роуз была шокирована и взволнована. "Я ненадолго уйду". Я надеялся, что обстоятельства не сделают из меня лжеца. У него действительно была такая привычка.
  
  
  
  86
  
  
  Я осторожно продвигался домой. Я не заметил хвоста с тех пор, как мы покинули тот лес, но я начинал привыкать к мысли, что за мной могут следить, и я не смогу поймать кого-то на этом. Но мне это не понравилось.
  
  Меня больше беспокоила новая злоба на улицах. Неприятности умеют находить людей, которые выглядят уязвимыми.
  
  Я тоже немного беспокоился о Чертовом Попугае, но поскольку я не мог контролировать эту ситуацию, я не позволил ей помешать бизнесу.
  
  Подходить к дому осторожно - древняя привычка. Сегодня это казалось оправданным, хотя я не увидел ничего, указывающего на неприятности, — если только отсутствие миссис Кардонлос не было предвестником. Я также не заметил никаких повреждений в самом доме. Очевидно, плохие парни еще не набрались смелости попробовать.
  
  Я вошла внутрь — и замерла, прежде чем закрыть дверь до конца. Что-то было не так. Я почувствовала незнакомый запах.
  
  Кто-то был внутри. Кто-то, кто пользовался сиреневой водой, чтобы скрыть тот факт, что он считал мытье неприятной рутиной. Может быть, голова-блюдце? Тарп не был приверженцем личной гигиены. Или, может быть, Вингер?
  
  Не Вингер. Ничего не было потревожено. Вингер не могла оторвать рук от вещей.
  
  Я медленно двигался по коридору, избегая скрипучих досок. Не знаю, какие там были сигналы, кроме запаха, но я знал, что был не один. Это означало, что кто-то взломал невероятно дорогой замок, который установил Дин.
  
  Я сказал ему, что эта проклятая штука - пустая трата денег.
  
  Я бочком проскользнул не в свой кабинет, а в комнату Мертвеца. Среди памятных вещей были инструменты, пригодные для удаления незваных гостей. Я вернулся в коридор, готовый отразить нападение жильцов. У меня было все, кроме повязки на глазу и моего попугая.
  
  Гора жира, покачиваясь, вышла из кухни, держа по тарелке в каждой руке. "Лужа!" Рявкнул я.
  
  "Привет! Гаррет! Я просто перекусил, пока ждал. Как, черт возьми, ты сюда попал, если я ничего не слышал?"
  
  "Как, черт возьми, ты попал в мой дом? И зачем? Чтобы стащить мою еду?"
  
  "Я вхожу через дверь. Тебе нужно купить замок получше, Гаррет. Эти Хэмэуэи - не дерьмо, ты знаешь, что делаешь. Ты выйдешь и купишь себе комбайн "Пиглтон" с тремя стаканами... Пока он болтал, Паддл проскользнул в мой кабинет. Было очевидно, что он чувствовал себя там как дома и что он был здесь какое-то время. И что он привык, что за ним приходили помощники официанта. Он поставил тарелки на мой стол, поверх заброшенных полей сражений с предыдущими закусками. Мое личное кресло застонало, когда его пышный зад опустился на него.
  
  "Чувствуй себя как дома, Паддл".
  
  "Танки".
  
  "Чему я обязан такой честью?" Мне стало интересно, откуда взялась еда. Паддл определенно был недостаточно предусмотрителен, чтобы принести свои собственные припасы. Дин, должно быть, сжалился. Очевидно, я не мог позаботиться о себе сам. Что ж, весь этот переезд был просто показухой. В интересах моих новых приятелей-политиков. Я надеялся.
  
  "Ты нужен боссу, Гаррет. Отправил людей туда, где бы ты ни появился".
  
  "Что за история?" Я схватила куриную ножку, которой, как я знала, не было в доме, когда я была дома в прошлый раз. Я полагал, что смогу разыскать миссис Кардонлос и уговорить ее рассказать мне, что я упустил.
  
  Это была банда свиней, которые хрюкали, порхая вокруг моей трубы?
  
  "Босс тебе все расскажет". У Паддла был набит рот. Возможно, это он издавал свиные звуки.
  
  "Дай мне несколько минут, тогда мы сделаем это". Я направился наверх. В холле второго этажа есть бельевой шкаф, в котором нет постельного белья. Я потратил несколько минут, набивая рукава, карманы и голенища ботинок разнообразными инструментами разрушения. Мне следует подумать о покупке пары яиц у Венейбла, когда я вернусь к трубам. Я мог бы высиживать их и держать домашних животных поблизости, если бы Мертвец решил не возвращаться. Если бы я держал их немного голодными, даже волшебникам с Холма было бы трудно пробраться внутрь.
  
  Когда я спустился вниз, Паддл снова копался на кухне. Ему было не стыдно. "Я не часто ем что-нибудь невкусное в Da Palms".
  
  "Вы могли бы выбрать босса с меньшим количеством причуд".
  
  Паддл хмыкнул. "Ты готов идти?" Он распихал по карманам пару кусочков курицы.
  
  "Не совсем". Мне самому нужно было что-нибудь поесть на улице. С завтрака прошло много времени.
  
  
  
  87
  
  
  Иногда у меня есть преимущество, как у кирпича. Мы проехали, должно быть, полмили, прежде чем я понял: "Эй! Мы направляемся не в "Палмс"."
  
  "И я сказал боссу, что ты никогда не заметишь. За тобой следят их люди, понимаешь? И, может быть, не все они такие, как ты хочешь знать, у тебя есть босс для френа".
  
  "Временами я и сам об этом задумываюсь", - проворчал я, заметив зелено-красно-желто-синего звонаря среди ближайшей стаи голубей, сидящих на карнизах. По улице пронесся порыв прохладного ветра, который казался неестественно спокойным для позднего вечера в городе, помешанном на ссорах. Скоро наступит осень. Может быть, если мне повезет, в этом Чертовом Попугае окажется немного гуся, и он отправится зимовать на север.
  
  Я подозревал, что мы направляемся к конюшням Плеймета, хотя Плеймету, как богобоязненному праведнику, Морли не очень-то нужен. Любой хвостатый, который много знал обо мне, вероятно, заподозрил это раньше меня. Я не мог сосредоточиться. Я нашел повод для беспокойства.
  
  Мы завернули за угол, поворачивая налево. Лужа была сбоку от меня. Через два шага он прижался ко мне. Сильно. Я, пошатываясь, вошла в открытый дверной проем. Прежде чем я успел зарычать, Паддл начала толкать меня. Я только мельком увидел пожилую женщину, которая, прищурившись, что-то шила, и невзрачного юношу, вероятно, женского пола, который закрыл дверь за толстяком. Затем мы дошли до конца узкой, почти пустой мастерской портного. Я посмотрела вниз по крутым ступенькам. Далеко внизу горел свет. "Иди", - настаивал Паддл.
  
  Я пошел.
  
  Дверь за нами закрылась. Она висела криво. Лестнице было не выдержать нашего общего веса. Паддл подобрал свет с земляного пола подвала, как только мы спустились. Он состоял из треснувшей чайной чашки, наполовину заполненной маслом. Фитиль представлял собой плавающий комочек ворса. Эту чертову штуку можно было унести лужицей. Она выглядела горячей. И он знал, куда мы направляемся.
  
  "Морли действительно так обеспокоен?"
  
  "Там творятся неприятности, Гаррет. Никому не повредит, если ты будешь осторожен".
  
  Все в городе были большими параноиками, чем я. Может, мне самому стоит немного сойти с ума. "Все образуется. В исторической драме есть способ сделать это ". Но это, несомненно, может быть неприятно для актеров и съемочной группы.
  
  "Ты когда-нибудь ходил на та да пьесы? Они отличные, новые в da Strand, я видел их уже три раза. Называется Atterbohns da Toid из-за того, что в нем рассказывается о короле Аттербоне, одном из самых старых."
  
  Я был удивлен. The Strand не устраивает шоу, которое я бы ассоциировал с таким умом, как у Паддла. Вряд ли кто-нибудь стал бы раздеваться.
  
  Чем больше он возбуждался, тем более невнятной становилась его речь. "Это отец Аттербон, который убил своего бродягу, женился на его сестре и родил от нее ребенка, который вырос, чтобы помогать своей бабушке растить армию на пропитание... " Он взорвался и рассказал мне каждую деталь, половина из которых была исторически неточной. Не видев драму сам, я не мог сказать, была ли вина его или драматурга. Исторический Аттербон женился на вдове своего брата, его свояченице, что для того времени было вполне респектабельным поступком, хотя убийство было своего рода оплошностью. Менее респектабельным был тот факт, что невестка организовала все, включая многочисленные другие убийства и бунт сына, который позже погиб вместе со своей бабушкой при сомнительных обстоятельствах, чтобы на трон взошел шестилетний брат, отцовство которого было несколько сомнительным.
  
  Пьеса об Аттербоне III должна была бы стать одной из новых трагедий. Ее мораль была бы слишком мрачной и тяжелой для пьесы о страсти или традиционной комедии. "Я мог бы пойти посмотреть это, просто чтобы узнать, насколько вольно драматург обращался с историей. Кто это написал?"
  
  "Я не знаю. Мы добираемся до конца этого туннеля, ты должен вести себя тихо. Он проходит в другом, который не наш. Мы не хотим привлекать к себе внимания ".
  
  В Танфере миллион секретов. Они, вероятно, уходят на две мили вглубь земли и на две - в воздух. Было ли там достаточно перекрывающихся туннелей, чтобы я смог пробраться в центр города к пещерам пивоварни? Это повергло меня в суматоху предположений. Если бы все туннели и пещеры под Танфером были соединены, контроль над ними был бы главным преимуществом.
  
  Ходили слухи и легенды о людях и предметах, предположительно живущих под землей. Одна красота была связана с королем крысолюдей, который был чем-то средним между верховным жрецом и Чодо Контагью, воплощением мечты крысолюда, на что можно было бы положиться, если бы у него было много мозгов, мужества и удачи.
  
  Удивительно, но ни в одной из легенд не упоминались гномы.
  
  Когда туннель закончился, Паддл повернула направо. Я вела себя тихо, как было велено. В конце концов мы нашли лестницу из того же мусора, что и та, что вела вниз из мастерской швеи. Наверху была приоткрыта дверь. Ее очерчивал серый свет. Я позволил Паддлу подняться до конца, прежде чем рискнул подняться сам. Пережив его, я знал, что они поддержат меня.
  
  Я вошел в вестибюль многоквартирного дома, который десятилетия назад был притязательным для среднего класса. Вокруг не было ни души. Здесь даже не было обычных воплей младенцев, воплей мужей и отцов, визга жен и матерей, стонов отчаяния, которые характерны для подобных мест. Но вы почти чувствовали, как жильцы затаили дыхание за занавешенными дверными проемами. Приоткрытая дверь подвала, должно быть, предвещает ужасное предзнаменование.
  
  Паддл пыхтел так сильно, что я думал, он упадет в обморок. Он не тратил впустую энергию. Он использовал свое дыхание, чтобы погасить свет, который оставил на ступеньке за дверью подвала. Он закрыл ее.
  
  Мы вышли на улицу. Через пять кварталов мы присоединились к Морли в гномьей дыре в стене. Никто из волосатого народа, казалось, не возражал против его эльфийской крови.
  
  "Что все это значило?" Спросил я. "Кроме очевидного".
  
  "Люди, следующие за вами, обладают сверхъестественной способностью отслеживать события. Оно хотело проверить свои возможности".
  
  "И это все?"
  
  "Это еще не все. Сзади". Он кивнул. Я прошел впереди него мимо сотрудников-гномов, которые ничего не видели. Мы были призраками.
  
  Стремление к наживе приводит к появлению странных партнеров по постели.
  
  
  
  88
  
  
  Жуткие люди ждали в задней комнате. Белинда Контагью и Пулар Синдж сидели за покалеченным столом, заваленным тряпьем. "Что это?"
  
  Морли дал мне пощечину за ухом.
  
  Я спросил: "Что такое grungle frunz ya? "... Это имело смысл для меня, но, по-видимому, ни для кого другого. По крайней мере, никто не пытался мне ответить.
  
  Темнота на самом деле так и не наступила. Не совсем. Я смутно осознавал, что со мной обращаются грубо, как с женщиной, как с крысой, как с полуэльфом, пока я не превратился в тщеславного носителя тонзуры, способной смутить большинство парней, которые зарабатывают на жизнь тем, что бродят по переулкам. Паддл запихнул все в сумку — включая мои гордые инструменты разрушения — и исчез. Морли и Белинда привязали меня к шаткому стулу, который раньше занимал Пулар Синдж. Паленая сказала что-то извиняющееся и поплыла вслед за Паддлом.
  
  Волна сознания накренилась и покатилась по бурному морю. Глухой удар пробудил все головные боли, которыми я наслаждался в последнее время. Я еще что-то сказал, но только пьяный понял бы. Или, может быть, Паленый. Я понял ее.
  
  Морли сказал что-то о том, что если бы я был настоящим, он бы угостил меня самым изысканным из пальмовых. Я не мог выразить свою радость.
  
  Извинения Белинды звучали более многообещающе.
  
  Они вдвоем натерли меня с ног до головы серебром.
  
  Гномий голос что-то пробормотал. Морли ответил на том же языке. Белинда начала отпускать меня. Я попытался перекинуть ее через колено, но сил едва хватило, чтобы поднять руку. Я сказал что-то на языке, который показался мне достаточно гномьим, но не вызвал ни у кого ответа.
  
  Я понял Белинду, когда она сказала: "Ты ударил его слишком сильно".
  
  "Я ударил его точно в цель. Слишком сильно, и он бы не дышал".
  
  "Я думаю, ты запудрил ему мозги".
  
  "Будет немного сложно смешивать их больше, чем они уже есть. Он из этого выйдет".
  
  Благослови его господь за его оптимизм. Я бы принял это во внимание, когда поквитался бы со всеми его злоупотреблениями.
  
  "Прости", - сказал он мне без малейшего раскаяния в голосе. "Мы должны были убедиться, что Паддл заполучил тебя настоящую. В последнее время Гаррета видели несколько раз, и я уверен, что при всем твоем таланте ты еще не способен быть в двух местах одновременно ".
  
  "Тем не менее, я собираюсь поработать над этим", - пообещал я. "Я собираюсь поужинать с Релвеем и полковником Блоком, пока запихиваю этого говорящего стервятника тебе в глотку. Боком".
  
  Кое-что из этого прозвучало на понятном карентийском. Морли, казалось, был удивлен моим отношением. Но он не позволил этому помешать ему. "Что-то, похожее на то, что ты заходил в "Палмс" прошлой ночью, спрашивая о Белинде".
  
  Я взглянул на Белинду. Она все еще болталась там? "Это не то, что ты думаешь, Гаррет", - сказала она. "Краск и Сэдлер проделали такую хорошую работу, что я до сих пор едва могу двигаться".
  
  Морли продолжил: "Мы сразу поняли, что это не ты".
  
  "Ага?" Значит, оборотень отправился туда, притворяясь мной. Если есть простой способ узнать его, я хотел бы знать. Позже. Когда у меня перестанет болеть голова.
  
  "Сержант предложил тебе блюдо с перцем. Одна из его маленьких шуток. Но ты взял это и сразу же вцепился в еду".
  
  "Теперь я знаю, что они совершенно тупые". Даже у свиньи больше здравого смысла, чем в том, чтобы есть перец. Блюдо с перцем Morley's - великолепное сочетание цветов и форм. Что-то вроде попугая на тарелке. Впрочем, меня бы стошнило от одной только вони — если бы я зашел в самобичевании настолько далеко, чтобы позволить сержанту сунуть мне под нос что-то настолько мерзкое. "Что ты с этим сделал?" За несколько часов одна из этих тварей может разрушить репутацию, над которой я работал годами.
  
  "Мы поймали его, но он убежал, как только мы отвернулись. У этих тварей, по-видимому, нет костей. Он выбрался через щель, едва достаточную для кошки ".
  
  Мой мозг работал примерно наполовину быстрее. И в руке у меня была чашка, принесенная гномом, от которой сильно пахло вареной ивовой корой. Мне осталось бы только потерпеть головную боль еще час, а потом убедиться, что я никогда не отходила слишком далеко от ночного горшка. "Дай-ка подумать. Это было после Белинды. С намерением навредить?"
  
  "Мы сняли с него больше железа, чем только что сняли с вас".
  
  "Все страньше и страньше. Оборотни нападают на Пауков. Они нападают на Зов. Они охотятся за Белиндой... " Я замолчала. У меня отвисла челюсть. Всплыл маленький, но важный факт. "Белинда. Ты была у Морли с тех пор, как мы выкопали тебя из могилы?"
  
  "В основном спит".
  
  "Но ты поддерживал связь со своими людьми".
  
  "Столько, сколько необходимо".
  
  "Как насчет североанглийского Маренго?"
  
  "Североанглийский? Зачем мне это?... "
  
  Я поднял лапу. "Подожди". Я позволил мозгу на минуту расслабиться. "Прошлой ночью Зов пытался вызвать у них сезон Очищения".
  
  "Это выдохлось", - сказал Морли. Он показал множество острых зубов в злобной ухмылке. Он не был разочарован.
  
  "В то время как остальная часть его банды развлекалась тем, что стучала головами и выламывала двери магазинов, Маренго Норт Инглиш находился на севере, на окраине Эльф-Тауна, ожидая встречи с Белиндой, чтобы ночью предаться любовным утехам".
  
  "Что?" - рявкнула она. "Как ты мог?.. "
  
  "Он получил сообщение. В нем говорилось встретиться с тобой там, наверху. Он верил, что это реально". Я поверила, что это реально, когда он сказал мне. "Мужчины иногда принимают желаемое за действительное". Если бы я подумал о ее состоянии, у меня возникли бы подозрения, как только Норт Инглиш упомянул о получении сообщения. Ее семья владела многоквартирными домами в этом районе. Это показалось удобным местом для свиданий, если рассуждать в терминах подхалимажа. Очевидно, Маренго так и сделал. "Когда он добрался туда, банда, переодетая правыми, попыталась его убить. Им помешала банда гномов, которые искали правых, чтобы их поколотить. "
  
  "Изумительная ирония судьбы", - заметил Морли с абсолютно невозмутимым видом.
  
  "Я и сам так думал". Я выдавил слабую улыбку. От первых слабых глотков чая у меня начало покалывать в кончиках пальцев, а головная боль стала менее острой. "Во всем есть общая нить", - сказал я. "Как бы это ни сбивало с толку. Оборотни. Все, очевидно, члены группы коммандос-наемников, когда-то известных как Черный дракон Вальсунг".
  
  "А как насчет Краска и Сэдлера?" Спросила Белинда. "Они не меняют облик".
  
  "Возможно, я мыслю не так ясно, как представлял". Моя головная боль вызвала особенно неприятную пульсацию. Вероятно, Краск и Сэдлер желали мне зла из своей камеры, если они все еще были достаточно здоровы, чтобы исполнять желания. "Их наняли оборотни". Просто чтобы поддержать мою теорию.
  
  "Или кем-то, кто нанял оборотней тоже", - сказал Морли, зная, что это исказит улики, что мне бы не понравилось.
  
  Я хмыкнул. "Имейте в виду, что Glory Mooncalled тоже должна быть каким-то образом подключена сюда. Я почти уверен ". Вид тех кентавров убедил меня. Организованные, дисциплинированные, военные кентавры всегда имеют какое-то отношение к Славе по имени Луна. Ни одному другому командиру никогда не удавалось удерживать их внимание достаточно долго, чтобы внушить им воинские добродетели. Ни один другой капитан никогда не заставлял их сражаться за идеи, а не за деньги или добычу.
  
  Пулар Синдж неуверенно вошла в комнату. Мне стало интересно, что стало с Фенибро. Может быть, она решила, что сможет обойтись без бойфренда. Я еще не видел, чтобы ее недуг сильно мешал ей. "Наблюдатели проследили за свертком с одеждой". Она говорила медленно и тщательно. Ее дикция была такой же, как у Фенибро. Она гордилась собой. "У меня не будет проблем с отслеживанием любого, кроме одного. Один вообще не оставляет следов".
  
  Я нахмурился, глядя на Морли. Он пожал плечами. Белинда сказала: "Им не потребуется много времени, чтобы понять, что в этом мешке у Паддла нет костей Гаррета".
  
  "Замечание принято. Ты можешь идти, Гаррет?"
  
  "По кругу".
  
  Пулар Паленая сказала: "Тот, кто не оставляет следов, подобен тому, кто притворялся... " Она указала на меня. "У того тоже не было запаха".
  
  Интересно. Может ли это быть способом обнаружения изменяющих? Добавьте крысолюда к своему телохранителю?
  
  
  
  89
  
  
  "У кого был шанс подсадить тебе что-нибудь?" Спросил Морли. Мы направлялись в "Плеймейтс" по-настоящему. Дотс был единственным из нас, кто нормально ходил. На первый взгляд мы, должно быть, выглядели как нищие. Я был одет соответственно.
  
  Вся одежда, которую я носил в последнее время, была из дома Вейдера. Все вещи Тэда. Там мог быть кто угодно, хотя список подозреваемых, который пришел мне в голову, был очень коротким. И это должен был быть кто-то из особняка Вейдеров. Больше нигде ни у кого не было возможности добраться до всей одежды. И только несколько человек там знали, что я ее получу.
  
  Сама механика меня не очень интересовала. Возможно, где-то в каждой паре брюк найдется клочок бумаги или оторвавшаяся пуговица с прикрепленным заклинанием. Я мог бы за час найти дюжину недоделанных хеджевых волшебников, которые продали бы мне что-нибудь похожее за сумму, достаточную для покупки бутылки вина. Там был бы какой-нибудь трюк вроде зачарованного камертона или перышка, плавающего в чаше с минеральным маслом, которое все время указывало бы на меня.
  
  "Это начинает складываться воедино", - сказал я. "Я не знаю, кто и почему, но я начинаю догадываться, как".
  
  "Ну?" Спросил Морли после того, как я не смог продолжить.
  
  Я повернулся к Пулару Паленому. "Паленый. Парад следует за мной ... за Паддлом и моими вещами. Был ли оборотень тем, кто на самом деле шел по моему следу, а все остальные следовали за ним?"
  
  Паленой пришлось подумать об этом. Хотя ей было очень интересно, она не была в курсе всего, поэтому не была уверена, что имеет значение. Кроме того, кое-что из того, что у нее было, было человеческими вещами, которые в любом случае имели мало смысла для крысолюдей.
  
  "Тот, у кого не было запаха. Да".
  
  Морли спросил: "Что означает этот взгляд, Гаррет?"
  
  "Это означает, что дымка рассеивается. Одежда была помечена, чтобы меня можно было выследить. Оборотни. Одежда была доставлена прямо из дома Вейдеров. Перед вечеринкой по случаю помолвки. Но до начала подготовки к вечеринке в доме не было оборотней. Белинда. Ты обещаешь мне, что не имеешь никакого отношения к нападению на Маренго Норт Инглиш?"
  
  "Я обещаю, дорогая. Клянусь сердцем и надеюсь умереть. Хотя я бы сделал это, если бы это было необходимо".
  
  "Распространяется ли это на всех его чокнутых приятелей? Движение за права человека потеряло несколько громких имен ".
  
  "Я достиг взаимопонимания с этими людьми. Они держались подальше от нашей территории. У них не было времени нарушать ее. Хотя я уверен, что они бы нашли время для этого ".
  
  "Даже не используя Краска и Сэдлера?"
  
  "Я не такой вспыльчивый, как ты думаешь, Гаррет. Я обдумал это. Я решил, что Маренго, которого я встретил, слишком высокого мнения о себе и своих предрассудках, чтобы нанять этих двоих. Он использовал бы своих людей. Я подозреваю, что этот аргумент справедлив и для других вождей правых. По крайней мере, первая попытка ".
  
  Я вспомнил, как Тама говорила мне, что у них возникли проблемы с поиском библиотекаря, потому что Маренго и другие крупные рыбы неохотно платили реальную зарплату. Я пробормотал: "Это подходит".
  
  "Что делает?"
  
  "Опаленный. Как бы ты выследил того, кто не оставляет запаха?" Я добавил знак глухого, чтобы мы наверняка встретились на общей границе между нашими языками.
  
  Пулар Синдж была серьезной молодой женщиной, решившей максимально использовать свои способности. Она бы далеко пошла, если бы сохраняла мотивацию. Желание и целеустремленность в этом мире кажутся такими же важными, как незаурядный талант. Она напряженно думала. "Я бы выследила тех, кто следует за ним. Охотников за зрением. Если они не откажутся от этого, когда обнаружат, что ты перехитрил его".
  
  В последнее время мне не удавалось перехитрить никого, кроме самого себя. Хотя, казалось, не было особого смысла напоминать Паленой.
  
  Морли и Белинда оба насмехались надо мной, когда Паленая смотрела в другую сторону. Друзья всегда должны вмешиваться, просто чтобы дать тебе понять, что они тебя любят. Факты говорят о том, что весь мир любит меня.
  
  "Мне нет смысла прятаться у Плеймейта", - сказал я. "Если они покопались в моем прошлом, они узнают, что мы друзья. Я пойду к Вейдеру". Я оставил надежду вернуться к Трубам. Становилось темно. "Паленая... Куда она делась?"
  
  "Наверное, пошел поджимать тебе хвост", - сказал Морли.
  
  "Она без ума, Гаррет", - упрекнула Белинда. "Это случается со многими женщинами, когда они впервые встречают тебя. Эта все еще на той стадии, когда она сделает любую чертову глупость, чтобы понравиться тебе в ответ. Дай ей неделю. Реальность догонит ".
  
  Они оба хорошо посмеялись. То же самое произошло и с чем-то на подоконнике двумя этажами выше. Морли не смог уловить вспышку зеленого, желтого, синего и красного, когда маленький канюк взлетел, но я уловил. Возможно, я должен был уловить, теперь, когда он знал, где меня можно найти позже.
  
  
            90
  
  "Простите за выражение, но вы выглядите как дерьмо на палочке", - сказал мне Макс. "Я видел лучше одетых бездельников. Что случилось с одеждой, которую мы вам дали?"
  
  Гилби сказал: "Для этого он и пришел". Мэнвил был немного крут.
  
  "Я ведь не появлялся здесь где-нибудь за последние двадцать часов и не делал ничего неприятного, не так ли?"
  
  "Нет. Почему?" Гилби просто устал.
  
  "Там была моя копия, которая бегала вокруг, пытаясь делать непристойные вещи. И ты кажешься немного замкнутой ".
  
  "Извините меня. Непреднамеренно. Возможно, это потому, что вы ничего не добились. Или потому, что плохие вещи случаются, когда вы рядом ".
  
  Я воспринял это как мужчина. Это было правдой. "Я думаю, что это скоро изменится. Все налаживается. Что я хочу знать прямо сейчас, так это кто обработал одежду, которую вы мне прислали. Потому что кто-то пометил их всех отслеживающим заклинанием, которое позволяло оборотням следить за мной, куда бы я ни пошел ". Жаль, что я не мог быть в двух местах одновременно. Это был бы действительно полезный навык в моей ракетке.
  
  "Дженорд", - сказал Макс. "Одеждой занимался Джеррис Дженорд". И как только он это сказал, я вспомнил, что тогда упоминался Дженорд. Доказательства были налицо. Возможно, я слишком часто получал по башке. Возможно, мне следует продолжать работать на пивоварне.
  
  Эта новость принесла мне некоторое облегчение. Я не хотел подозревать Гилби. Мне нравился этот парень. "Возможно, Дженорд слишком остро отреагировал из-за связи с оборотнями, когда Лэнс и Тай застукали его пробирающимся внутрь. Возможно, за дверью действительно кто-то был, кто-то, с кем он не хотел, чтобы его видели... Как он мог быть связан с ними? Мы знаем, что он не был оборотнем. "
  
  Я уже заметил одну общую черту между Дженордом и Черным драконом. Связь с коммандос. Был ли он похож на Дженорда или нет, но у него была нарукавная повязка, которую носил небольшой свободный корпус, состоящий из бывших коммандос. Некогда светловолосые головорезы Зова, Братство Волка впало в немилость с момента прибытия полковника Тэверли. Но я был готов поспорить, что они все еще были в деле, все еще были связаны с североанглийским Маренго. И оборотня спустили в Трубу. "Хм?"
  
  Гилби повторил: "Я сказал: ‘Почему бы не спросить Дженорда?" Охрана ведь держит его под стражей, не так ли?"
  
  Я не мог представить, почему они этого не сделают. Но мне не хотелось возвращаться пешком в Аль-Хар. Я и так проехал сегодня слишком много миль. "Можем ли мы с друзьями немного отдохнуть?" Действие чая из ивовой коры заканчивалось. Мне было больно. И мне нужно было вздремнуть.
  
  "Найди им место, Мэнвил", - сказал Вейдер. По его тону можно было предположить, что он тоже начал разочаровываться во мне. Я не винил его. Я сам был разочарован в себе.
  
  Старательно не предупреждая персонал о нашем присутствии, Гилби поселил нас троих в гостевой комнате, вероятно, предназначенной для приезжих торговцев. Белинду он не узнал. Морли он знал только по отвратительному типу. Он оставался неукоснительно вежливым во всем.
  
  Джентльмены, какими бы мы ни были, Морли и я уступили Белинде единственную узкую кровать. Я взяла постельное белье, чтобы сделать для себя тюфяк. Дотс была не в настроении дремать. Он продолжал бормотать о том, что попытка оказать небольшую услугу превратилась в карьеру. Я спросил: "Хочешь приносить пользу, пока я храплю, разберись с этим. Что ты мог бы сделать с пивоварней?" Кроме того, чтобы варить пиво?"
  
  "Почему?"
  
  "Вот тут-то и начался этот бардак. Оборотни хотели заменить Вейдеров. Что имеет смысл, только если они хотели контролировать пивоварню ". Я свернулся калачиком и уснул. Пол был мягче самого податливого булыжника.
  
  Палец ноги врезался мне в ребра. Мне не нужно было открывать глаза, чтобы понять, что это принадлежало Белинде. Только женщина использовала палец ноги как указательный. Мужчина просто пнул бы тебя.
  
  Я хмыкнул.
  
  "Это четыре часа, Гаррет. У нас с Дотсом нет жизни, чтобы посвящать ее твоему храпу, каким бы интересным он ни был. Если я еще долго буду вне пределов досягаемости, то окажусь вне пределов досягаемости навсегда ".
  
  Я сел, шаткий и дезориентированный. Но я вспомнил: "Я хотел встать раньше".
  
  "Тебе нужно было выспаться", - сказал Морли. "Тебе действительно следовало бы пойти домой и побыть там, пока ты полностью не поправишься. Ты выглядишь немного потрепанным".
  
  Возможно, я так и сделал. Люди продолжали упоминать об этом.
  
  Я взял себя в руки. Белинда тоже выглядела потрепанной. Я почувствовал укол вины. Ей отдых нужен был больше, чем мне. Но здесь она гонялась со мной за дикими гусями. "Происходит что-то такое, о чем вы, ребята, забыли упомянуть?"
  
  Морли искоса посмотрел на меня. Белинда проигнорировала меня. В основном.
  
  "Я ценю, что ты устроил мне засаду и освободил меня от того, кто за мной следил". Я потер затылок. "Я думаю. Но я не понимаю, почему ты беспокоился".
  
  Морли пожал плечами. Белинда, не глядя мне в глаза, сказала: "Крысоловка настаивала. Она боялась, что эти люди могут сделать тебе что-нибудь плохое ".
  
  Я почуял заговор. Какая-то трехсторонняя сделка между Группой, Reliance и Морли Дотсом, которая поставила бы меня прямо посередине. Я надеялся, что их маленькие сердечки не будут разбиты, когда я не соглашусь.
  
  Морли усмехнулся. "Я не знаю, как ты это делаешь, Гаррет. Эта Паленая с радостью последовала бы за тобой в Ад. И, кроме того, была бы твоей рабыней любви".
  
  Кисло, собирая себя для путешествия, Белинда сказала: "И эта белокурая бимбо зашла прямо сюда некоторое время назад. Она была очень расстроена, потому что ты был не один".
  
  "Аликс? Аликс просто избалованный ребенок".
  
  Морли ухмыльнулся мне и продемонстрировал свою собственную версию трюка с приподнятой бровью.
  
  "Может быть", - неохотно согласилась Белинда. "Она вернулась с едой".
  
  "И мы даже не все это съели", - сказал Морли. "Твоя доля вон в том пакете".
  
  
  Мы никого не видели, когда выходили из дома. Место было похоже на мавзолей, зараженный отчаянием. Возможно, это распространилось из комнаты Тома. Я внезапно почувствовал страх, что на пути семьи может оказаться еще большее зло. "Это было бы подходящее время для возвращения оборотней". Если только войска Блока не были на работе и не были начеку.
  
  
  
  91
  
  
  В городе было темнее, чем обычно, ночных людей было меньше, чем обычно. Мы привлекали к себе недружелюбные взгляды, но никогда не бросали вызов. Я действительно видел свидетельства того, что некоторые малодушные, особенно среди беженцев, готовились двигаться дальше. Неудачная чистка The Call оказала влияние.
  
  Мне не нужно было ни с кем разговаривать, чтобы почувствовать напряжение. Население Танфера наполовину состоит из нечеловеков, большинство из которых ведут ночной образ жизни. Но цифры мало что будут значить, если мы, люди, объединимся. Большинство других рас ладят друг с другом ничуть не лучше, чем с людьми. Для некоторых, таких как гномы и эльфы, вражда насчитывает тысячелетия.
  
  Я сказал: "Вызов не вызвал большого количества крови, но они все равно победили. Вы можете почувствовать запах страха ".
  
  "Это правда. Но чего вы не видите, так это людей, которые не бегут ".
  
  Морли, вероятно, знал что-то, чем не мог поделиться со мной. Хотя, конечно, он ни во что не был вовлечен напрямую. Нейтралитет был товаром, который он продавал большую часть своей жизни.
  
  Белинда сказала: "Если у Маренго есть хотя бы половина мозгов, которые, как я думаю, он прячет, он какое-то время ничего не будет предпринимать. Аллегруан, Дризкаксгул Гнарриссон и другие действительно поступились своей гордостью, чтобы продержаться достаточно долго, чтобы выдержать Очищение ". Аллегруан и Гнарриссон были теми, кого вы могли бы назвать городскими военными вождями эльфов и гномов. "Теперь все это развалится, если Призыв даст им время вспомнить старую вражду".
  
  "Ты прав", - сказал Морли. "Об этом уже говорят. Один из братьев Аллегруана затеял перебранку с дядей Дриззкаксгула во время беспорядков, потому что прабабушка Гнарриссона была сестрой Бурли Берлиссона, который устроил засаду эльфам в каньоне Женда, когда они возвращались домой после нападения на пещеры гномов в горе Райтвайт. "
  
  "Наглость с их стороны - вот так наносить ответный удар". Я не знал об инциденте. История королевства Карентийцев и его имперской предшественницы - это больше, чем я могу охватить, и ее насчитывается не так уж много веков. И она не несет такого бремени предательства. Среди фундаменталистов, простоватых эльфов вероломство и предательство являются высокими формами искусства.
  
  "Точка зрения брата точь-в-точь. По крайней мере, Берли и все его подручные навсегда виновны в хамских манерах".
  
  Я думаю, история иногда - это одна из тех вещей, в которых ты-должен-был-быть. "Я всегда ценил твою способность видеть абсурд, Морли".
  
  "Это абсурдно только по современным карентийским стандартам, Гаррет. По меркам того времени, как гномов, так и эльфов, Берли демонстрировал очень плохие манеры. Он даже не брал пленных. Он убил всех налетчиков, отрубил им головы и насадил их на колья у входа в лес Тромдредрил, предположительно, все потому, что провел несколько лет в старом Танфере и заразился человеческим безумием. И на этом наши пути расходятся. Наслаждайся "Аль-Харом ". Они с Белиндой отошли, не отвечая на мои вопросы.
  
  
            92
  
  "Не делай этого!" Рявкнул я, когда кто-то подошел ко мне сзади, сразу после того, как я попросил о встрече с полковником Блоком. "Это настоящий я. Натри меня всего серебром. Заставь меня ходить с короной под языком. Только больше не бей меня по голове ".
  
  В считанные секунды я был окружен. Лицо Релвея было единственным, которое я узнал, пока не вошел Блок. Он поверил мне на слово. Его войска удерживали меня, пока парень с серебряным кинжалом проверял меня на склонность к морфизму.
  
  Никто не извинился. Блок сказал: "Ты уже появлялся здесь один раз сегодня. Но в первый раз ты был не собой".
  
  "Ни хрена себе. Но откуда ты знаешь?"
  
  "Мы знали, что ты был в поместье Норт Инглиш. Я могу представить тебя виновным во многом, но не в том, что ты облажался в двух местах одновременно".
  
  Спросил Релвей: "Ты узнал что-нибудь?"
  
  "Сегодня утром у меня был долгий приватный разговор с North English. Я мог бы рассказать вам слово в слово, но не думаю, что вы узнаете что-то, чего еще не знаете. Эта компания не такая уж секретная, как они притворяются ". Я все равно рассказал Релвею почти все, полагая, что это сэкономит время. Затем я спросил Блока: "Что задумал этот другой я?"
  
  "Пытался уговорить дежурного тюремщика освободить Краска и Сэдлера, находящихся под его стражей. Он тоже продал свою дурацкую историю. Мы бы потеряли их, если бы они могли путешествовать. Но тюремщик пришел ко мне, чтобы попытаться организовать транспортировку. Я понял, что тебя нет в городе. Я спустился, чтобы проверить это лично. Оборотень почувствовал приближение беды. Он сбежал прежде, чем мы смогли приблизиться к нему. "
  
  "Значит, плохие парни все еще здесь?"
  
  "У нас полный зал. Но со стороны Хиллари Клинтон оказывается давление с требованием освободить всех, кого задержали за то, что вчера вечером они были занозой в заднице общественности".
  
  "Что насчет Джерриса Дженорда? Из него уже что-нибудь вытянули? Я только что нашел доказательства того, что он может быть связан с оборотнями ". Или кому-то посередине, что больше соответствует моим представлениям. Я не думал, что Дженорд намеренно причинил вред Вейдерам. Я подозревал, что он не был сознательно вовлечен в проникновение оборотней. Я думал, что он был пешкой, которой двигали, чтобы вокруг него происходили плохие вещи. Его запоздалое осознание этого факта могло стать причиной иррационального состояния, в котором он находился в ту ночь, когда Тай и Лэнс поймали его на том, что он крался куда-то.
  
  Релвей сказал: "Мы с ним еще не разговаривали. Не было времени. Слишком много волнений, чтобы рассказывать о них снаружи".
  
  Хотя, как я заметил, у него были ресурсы, чтобы следить за мной. "Могу я поговорить с ним?"
  
  "Я соберу команду, и мы навестим его вместе".
  
  "Я не хочу отрывать ему пальцы на ногах. Я просто хочу задать несколько вопросов".
  
  "Он охотнее ответит, если я буду стоять у тебя за спиной с кучей ржавых инструментов. Я буду молчать".
  
  Релвей, это Релвей. Ему было бы так же интересно посмотреть, как я задаю вопрос, как ему было бы интересно услышать ответ Дженорда.
  
  Мне это ничего не будет стоить. "Давай сделаем это".
  
  
  Генорд спал, когда мы добрались туда, но быстро проснулся. Он дико озирался по сторонам. Он был заключен в камеру, настолько злую, насколько только могло создать воображение. Единственным положительным моментом было то, что ему не пришлось делиться. В других местах захваченных бунтовщиков складывали друг на друга.
  
  "Здесь удобно внизу?" Спросил я. "Я зашел посмотреть, хорошо ли они о тебе заботятся". В компании произошли изменения, и это было не то, чего можно было ожидать от парня, который оказался похороненным в Аль-Харе. Он посуровел. Его глаза стали холодными. В конце концов, он был похож на коммандос. Он был оборотнем, но только внутри своей головы.
  
  Он не ответил.
  
  "У меня появилась мысль", - сказал я Релвею. "Насчет меняющих и нашего друга здесь. Ты думаешь, они знают, что он у нас?"
  
  "Теперь знают. Если не знали раньше. Тот, кто выдавал себя за тебя, видел его, когда он спускался навестить Краска и Сэдлера ".
  
  "Это означает, что если Дженорд действительно что-то знает, они захотят вытащить его или заткнуть ему рот".
  
  Релвей и Дженорд оба думали, что заметили направление, в котором я двигался. Я быстро повернулся к ним. "Предположим, мы освободим его? Что, по их мнению, произошло?"
  
  "То, что он их сдал", - ответил Блок. "Мне это нравится. Его выдворение решило бы проблему и для меня тоже. Это освободило бы ячейку, которая больше не должна была быть одиночной. И если мы все-таки задержим его, а его собственные дружки перережут ему горло, мы избавлены от необходимости кормить его, пока судья не разрешит нам повесить его ".
  
  Релвей прошептал на сцене: "У нас есть бюджет. Мы не должны отчитываться за то, что не используем".
  
  Это была чушь собачья. Я немного слышал о финансах Guard от Блока.
  
  Я сказал Дженорду: "Братство Волка состоит из элитных сил. Эти оборотни действовали как Черный дракон Вальсунг в Кантарде. Группа коммандос наемников. Есть ли связь с войной?" Затем я высказал подозрение, которое у меня было некоторое время. "Есть ли связь с Glory Mooncalled?"
  
  Насколько знал Дженорд, нет. Эта мысль на мгновение поразила его. Затем он кивнул. "Да. За всем стоит Луннозванный".
  
  "Он лжет", - сказал Релвей.
  
  "Он думает, что лжет. Думал, что лжет, когда говорил это. Хотя он уже сомневается ". Можно было почти услышать, как Дженорд размышляет над вопросом, обманули его или нет.
  
  Он выбрал тишину как самый безопасный маршрут. Он не был главным. Он должен был верить, что его начальство знает, что делает. Что они придут ему на помощь.
  
  В этом смысле коммандос похожи на морских пехотинцев. Они не бросают своих.
  
  Я упомянул об этом Блоку. Он прорычал: "Мы готовы!" например, каким глупым я его считал.
  
  Возможно, я и не узнал имен или окровавленного ножа, но теперь я был уверен, что между бандой Дженорда и оборотнями была связь. Мне нужно было вернуться к The Pipes, чтобы узнать больше.
  
  Я сказал: "Подержи его еще немного, просто чтобы я мог получить фору и упомянуть его имя в нескольких местах. Потом давай, вышвырни его ". Тай был мстительным человеком. Он нашел бы такую месть особенно приятной. При условии, конечно, что Дженорд не сможет отговориться от глубокого дерьма.
  
  Он еще не проявил особого таланта к этому.
  
  
  Блок оставил человека с Дженордом на тот маловероятный случай, если Геррис откроет свое сердце. Мы направлялись в относительно спокойное жилище Блока. Релвей исчез. Блок спросил: "Вам нужно проверить, как там Краск и Сэдлер?"
  
  "Я так не думаю. Пока они крепко заперты, я счастлив. У них есть какие-нибудь признаки выздоровления?"
  
  "К сожалению".
  
  "Будь с ними осторожен. И не забывай, что снаружи есть люди, которые беспокоятся о них ".
  
  "У меня есть несколько идей насчет этих двоих. Предполагая, что кто-то действительно хочет, чтобы они убрались. Или умерли ". Он издал притворно-злой смешок.
  
  Я предположил: "Ты собираешься использовать их как приманку в каком-нибудь трюке, не забудь о брате Дженорде". Как будто ему уже нужно было напоминать снова.
  
  "Я полагаю, он уже переехал". Блок снова изобразил злобный смех. "Мы собираемся достать их, Гаррет".
  
  "Я в этом не сомневаюсь. Я просто надеюсь, что у меня будут живы друзья, когда это произойдет ".
  
  "Они доберутся до Ада раньше тебя, они успеют все здесь привести в порядок. По бочонку пива в каждой комнате. Взводы тяжело дышащих женщин".
  
  "Это твое представление об Аде?"
  
  "О. Тебе не удастся прикоснуться".
  
  "Сейчас я не могу этого сделать".
  
  Блок сделан в виде человека, играющего на похоронной флейте. "Я слышал о твоем несчастье".
  
  "Моя репутация - полностью плод воображения миссис Кардонлос".
  
  Название, казалось, поразило Блока. Он спросил: "Каков ваш следующий шаг?"
  
  "Назад в поместье Норт Инглиш. Я почти убежден, что он ни за чем из этого не стоит. Хотя умные актеры и раньше дурачили меня. Как вы думаете, он заново родился и верит в миссию Призыва?"
  
  "Я стараюсь не судить об искренности людей его типа. Как и людей с холма. Я слежу за тем, что они на самом деле делают".
  
  "Вы сказали , что сверху было давление ... "
  
  "Это ослабнет".
  
  "Я думал, что многие типы с Холмов поддерживают Этот Призыв".
  
  "Только если все пройдет успешно. Они не хотят, чтобы их застукали болтающимися на ветру, если банда Норт Инглиша взбесится и окончательно облажается ".
  
  Приближался час волка, самое холодное, жестокое время ночи, когда отчаяние поднимается и гложет до костей даже сильных. А также час, когда худшие тролли и огры на свободе. Когда для одинокого следователя-человека, у которого слишком много врагов, просто здравый смысл не бродить в одиночку. "У тебя есть телефон, который я могу одолжить на пару часов? Просто до восхода солнца?" Я бы подремал, отправляясь в то будущее, которое успешно завоюет город.
  
  "Наверное, где-то здесь есть одна с твоим именем, зарезервированная. Но пока ты можешь воспользоваться моей раскладушкой. Я не буду тебя беспокоить. Я встал, мне пора работать. Возможно, возьму интервью у нескольких наших клиентов ". Блок тоже понимал "час волка". Не было лучшего времени допросить кого-то, кто был закован в кучу грязной соломы, дрожал от холода, а крысы и вши отчаянно превосходили его численностью.
  
  "Спасибо. Попросите кого-нибудь разбудить меня ни свет ни заря". Прежде чем он успел отпустить какую-нибудь остроту, я сказал: "Я должен хоть раз увидеть, как взойдет это чертово солнце, прежде чем умру".
  
  Я нашел раскладушку и растянулся. Вау! Два сна за одну ночь. Это была чистая роскошь. И в радиусе нескольких миль не было ни одной чертовой говорящей птицы.
  
  
  
  93
  
  
  Кто-то, кто разбудил меня, не был одним из регулярно санкционируемых Блоком гангстеров. Этим кем-то был Пулар Синдж. Я чуть не вскрикнул, когда испуганно вскочил. "Как, черт возьми, ты сюда попал?"
  
  Я напугал ее. Мне пришлось успокоить ее, прежде чем я смог добиться от нее хоть какого-то здравого смысла. Она гораздо хуже шепелявила, когда была напугана, и ее слух ухудшался. Со временем я узнал, что она только что вошла в Аль-Хар, следуя за моим запахом. Там никого не было на страже. Она ничего об этом не подумала.
  
  "Вы видели какие-нибудь тела?"
  
  "Нет".
  
  "Черт! Я надеюсь, это означает, что они были готовы к вторжению и просто сбежали ". Потому что именно это означало отсутствие охраны. Кто-то недружелюбный проник внутрь, но не нашел никого, кого можно было бы убить. Не сразу. Я не испытывал непреодолимого желания узнать, все ли в порядке с Блоком и Релвеем, хотя и спросил: "Почему вы здесь?" Теперь я взял себя в руки. Я начал подталкивать ее к ближайшей двери на улицу. Казалось, это был гениальный стратегический ход - убраться подальше от назревающих больших неприятностей.
  
  "Reliance послала следопытов за всеми, кто следовал за тобой, Гаррет. Он верил, что они прибежат к своим хозяевам, как только узнают, что ты уничтожил того, у кого нет запаха. Я объединился с двумя другими, чтобы следить за этой штукой. Это можно сделать. Я научился ".
  
  Мы были у двери. Мне показалось, что я услышал фальшивый злой смех Блока из глубины тюрьмы. "Как тебе это удалось?"
  
  "На вид. Это существо не умное. Оно не оглядывается назад. Оно не видит тех, кто не является людьми. Именно поэтому другие смогли последовать за ним. Даже Фенибро достаточно умен, чтобы иногда оглядываться назад. Мы по очереди были ближе всех. Легко отслеживать друг друга ".
  
  "Хм". Крысолюди очень усердно работали, чтобы сделать меня своим должником. У меня было плохое предчувствие по этому поводу. Люди, которые занимаются подобными вещами, всегда хотят что-то вернуть. Обычно это что-то, что связано с тем, что мне приходится работать.
  
  Было достаточно светло, чтобы что-то разглядеть. С реки поднялся небольшой туман. Я понимаю, это часто случается, но я редко встаю достаточно рано, чтобы увидеть это.
  
  Для некоторых рано - значит поздно. Паленой было неудобно выходить на улицу после рассвета, но она осталась со мной, отважно пытаясь рассказать все, что люди Reliance узнали о моем личном роуд-шоу. Должен сказать, я оценил неослабевающий интерес всех друзей, которых я недавно приобрел. Несмотря на то, что они наблюдали друг за другом, стараясь быть в курсе каждой мелочи, которая казалась мне интересной.
  
  Только Макс Уайдер не наблюдал за мной. Но Релвей выполнял не только свою часть работы Макса. У него была целая команда, которая следовала за мной по пятам.
  
  Где он их всех нашел?
  
  Тот факт, что он смог собрать такое количество людей, фанатично преданных закону и порядку, был таким же пугающим, как и тот факт, что наши североанглийцы из Маренго и Бондурант Алтунас могли найти всех друзей, которых хотели.
  
  Люди теперь наводняли улицы, начиная свой день. Многие были из тех, кто поклонялся Маренго. Им не понравилось то, что они увидели, когда мы с Паленой проходили мимо.
  
  Это был небольшой урок о том, что значит быть крысолюдью.
  
  Мужество Паленой оказалось не под силу длительному испытанию.
  
  Мой был не намного менее слабым.
  
  Паленая сказала мне: "Я не могу остаться с тобой".
  
  "Я понимаю. Но прежде чем ты уйдешь, скажи мне, твои люди отследили "без запаха" до других подобных ему?"
  
  "Он отправился туда, где ждали другие ему подобные".
  
  "Ах! И где же это могло быть? Сколько их там было?"
  
  "Трое и тот, за кем мы следовали. Мы не понимали языка, на котором они говорили. И я не мог подойти слишком близко. Они были настороже. Они были очень обеспокоены ".
  
  "Ты подошел достаточно близко, чтобы послушать?"
  
  Паленая сделала драматическое усилие, чтобы ответить кивком. "Мы часто ближе, чем вы думаете".
  
  Я обнял ее одной рукой. Она едва доходила мне до грудинки. Почему-то она казалась больше, когда мы просто гуляли, разговаривали. "Ты самый храбрый ребенок, которого я когда-либо встречал".
  
  Знаете ли вы, что крысы мурлыкают? Я слышал, что кошки и еноты так делают, но никогда... Паленая мурлыкала.
  
  Я старался быть суровым. "Ты не можешь так рисковать. Эти существа чрезвычайно опасны. Они ничего не думают об убийстве. Я возненавижу себя, если ты пострадаешь ".
  
  Мурлыканье Паленой стало громче. Теперь я слышал, как Морли и Белинда насмехаются надо мной. Я предупредил себя, что не позволю Паленой слишком много меня хвалить.
  
  "Где они прячутся?"
  
  Ей было трудно объяснить. Крысолюди не мыслят категориями названий улиц и адресов. Не то чтобы последние были у нас где-нибудь, кроме как на Холме. Чаще всего вы обнаруживаете, что находитесь за множеством дверей в некотором направлении от выдающегося ориентира. Как, скажем, таверна. Большинство из них черпают свои названия из вывесок, которые легко распознать неграмотному. Веселый крот. Золотой шов для гномов. Ладони для людей, перегруженных богатством и мнением о себе.
  
  Она заставила меня понять. "Лампа, это все?" Она объяснила это жестикуляцией, когда я оказался слишком туп, чтобы выразить это словами. "Вниз по реке? Там нет никаких таверн... Ламповая пивоварня? Она закрыта и заброшена уже двадцать ... "
  
  Какое замечательное место, чтобы посидеть на корточках. Пивоварня Lamp не была таким разросшимся монстром, как Weider place, но в свое время она была ведущим производителем светлого пива для рабочего класса. Это было до меня, но старики вспоминают об этом с теплотой. Я подозреваю, что время улучшает качество пива, что оно и будет делать. Если бы продукт Lamp был лучше, пивоварня все еще была бы в бизнесе.
  
  "Это интересно, Паленый. Очень интересно". Я должен сообщить об этом Релвею. Мы могли бы осмотреть это место, когда я вернусь с Труб.
  
  У shifters самих была пивоварня. Но не функциональная пивоварня. Вероятно, ни одна из тех, которые можно было бы сделать функциональными. Все, что хоть как-то пригодилось бы, было бы давно продано или украдено.
  
  Я сказал Паленой: "Я у тебя в долгу". Она еще немного помурлыкала. "Но я действительно не хочу быть в долгу у Reliance. Я чувствую, что он замышляет что-то недоброе".
  
  Девочка не была полностью влюблена. И не совсем туповата. Я не заводил ее ни в какую словесную засаду. Она ничего не предлагала добровольно.
  
  Я усмехнулся. "Ты лучший. Послушай, мне нужно съездить за город. Ты иди домой и отдохни. Тебе следует перестать рисковать ради этого старого интригана ".
  
  Она остановилась. На мгновение она набралась смелости посмотреть мне прямо в глаза, на что крысолюди почти конституционально неспособны. Затем она протянула лапу. Я протянул свою. Она пожала мне руку легким, нервным рукопожатием. "Спасибо, что не был жестоким".
  
  "Жестокий? Что?... " Пулар Синдж исчезла в переулке тише, чем одно из созданий, от которых произошла ее раса.
  
  
  
  94
  
  
  Направляясь к городским воротам, я обнаружил, что за мной снова следят. Их было трое, они работали в команде. Они были хороши. Но у них не было преимущества в том, что они пометили меня заклинанием. Кто-то должен был оставаться рядом, чтобы видеть меня. Это означало, что я мог бы увидеть его, если бы обратил внимание.
  
  Одним из них был головорез Релвей, которого я видел на заднем плане возле дома Вейдеров. Итак, у моих приятелей из "Аль-Хар" было время и силы понаблюдать за мной, даже когда в их собственном доме царило оживление.
  
  Кто были рейдеры? Если все оборотни отсиживались на пивоварне Lamp, рыдая в свое пиво? Могу ли я предположить, что они были приятелями Дженорда?
  
  Релвей или Блок дали бы мне знать. Если бы у них было настроение.
  
  Мое путешествие не было комфортным, даже с охранником, присматривающим за мной. У меня снова не было средств защиты. И я был один. Мой переход повсюду привлекал заинтересованные или расчетливые взгляды. Уже тогда существовало общее предположение, что у одинокого человека либо есть причины быть в высшей степени уверенным в себе, либо он полный дурак.
  
  Я старался сохранять уверенную развязность.
  
  Я почувствовал дуновение прохладного воздуха. Я не обращал особого внимания на погоду. На юге собирались тучи. Возможно, нас ждет несколько гроз. В это время года они обычно задерживаются до позднего вечера. Если бы я действительно поторопился, то смог бы вернуться в город до начала ливней.
  
  К тому времени, как я добрался до Труб, температура повысилась, и облака стали менее впечатляющими. Они снова вырастут, когда температура начнет падать.
  
  Привет! Я не припомню, чтобы кто-то когда-либо уделял много внимания такого рода вещам. Ну, может быть, фермеры. Но у вас поднялся бы адский шум, если бы вы могли предсказывать погоду. Стражи бурь поднимают адский шум, просто создавая небольшие погодные условия... Но это непростой способ зарабатывать на жизнь. Магия воздействует на волшебника сильнее, чем на окружающий его мир.
  
  Движение на дороге было постоянным, но я никогда не волновался. Я не привлекал к себе внимания. Я был просто еще одним бродягой, дрифтующим. Униформа призывников и нарукавные повязки freecorps были в изобилии, что наводило на мысль о множестве сообщений, передаваемых между Трубами и сатрапами Маренго внутри города. Я ожидал проблем с прохождением мимо ворот, но Маренго и мистер Нагит предупредили меня. Теперь ворота были хорошо защищены. Все еще недостаточно сильно, чтобы сокрушить отряд кентавров, но, вероятно, достаточно, чтобы отбить у этой команды охоту атаковать в первую очередь.
  
  Что с ними стало? Упоминали ли Блок и Релвей о них в своих военных контактах? Или это могли сделать мистер Нагит или полковник Тэверли. Это нужно было сделать. Мы не могли допустить, чтобы случайные вооруженные банды рыскали по сельской местности.
  
  Юноша, который напомнил мне меня шесть или семь лет назад, пошел со мной домой. "Ты прошел весь этот путь пешком?" Как будто ему было трудно в это поверить.
  
  "Вы, должно быть, были кавалеристом".
  
  "Да".
  
  "Фигуры".
  
  "Что это значит?"
  
  "Ничего личного. Я просто не люблю лошадей. Со вчерашнего дня произошло что-нибудь интересное?" Наверное, лучше сменить тему. Кавалеристы без ума от лошадей. Вы не найдете ни грамма рациональной паранойи среди десяти тысяч таких.
  
  "Был в походе. Хотя шишки были заняты. Старик разозлился, как только смирился с тем, что его чувства были задеты ".
  
  Североанглийский позволил распространиться слухам о своем пекадилло? Я спросил.
  
  "Нет, он не хвастается. Но другие люди знают. Слухи распространяются ".
  
  Интересно. Маренго сказал мне, что он был единственным выжившим в засаде. Я должен был быть единственным, кому он рассказал настоящую историю. "Просто из любопытства, какую историю ты слышал?"
  
  Его история соответствовала истории Маренго.
  
  Интереснее и интереснее.
  
            Почему он хотел, чтобы все знали? Большинство из нас предпочитает скрывать свои унижения и промахи. Маренго Норт Инглиш произвел на меня впечатление человека именно такого сорта. В чем было тактическое преимущество?
  
  Или он доверился кому-то, кто не сохранил его секрета? Или... Мог ли кто-то из нападавших пересказать эту историю?
  
  
  
  95
  
  
  Мое возвращение, должно быть, было знаменательным для Северной Англии. Через пятнадцать минут после того, как я вошел в его дом, я был с ним наедине в его тускло освещенном святилище. Выражение его лица говорило о том, что он был неестественно заинтересован в том, что я собираюсь сказать. Прежде чем он успел спросить меня о чем-либо, я поинтересовался: "Ты в курсе, что каждый мужчина на территории знает, что произошло прошлой ночью? Не официальная версия, а та, которую ты мне рассказал? " Если мужчины знали, то и Тама должна знать. Возможно, сейчас самое время выяснить, сформировалось ли у нее какое-либо мнение.
  
  В глазах Маренго шевельнулась тьма. Возможно, это был скрытый гнев. Он прорычал: "Я никому не говорил, кроме тебя". Он пристально наблюдал за мной. Я не знаю, чего он ожидал.
  
  "И я никому не говорил", - солгал я. Затем я задумался: "Ты же сказал, что люди, которые напали на тебя, выглядели так, словно принадлежали к движению".
  
  Норт Инглиш хмыкнул. Должно быть, он думал об этом больше, чем хотел признать. Должно быть, он принял это близко к сердцу. Парень, который провожал меня до дома, сказал мне, что Маренго сегодня скрывается, никого не впуская к себе, кроме Тамы. Вокруг не было телохранителей, так что, возможно, у него началась паранойя по отношению ко всем.
  
  Я сказал ему: "Я видел Белинду. Она клянется, что не имеет никакого отношения к нападению и не несет ответственности за это приглашение. Я верю ей ".
  
  Стиль североанглийского языка становился плебейским. Он снова хмыкнул, очевидно, занятый мысленной перестановкой мебели. Казалось, он не был удивлен тем, что я только что сказал. В конце концов он взял себя в руки и потребовал: "Скажи мне, что ты думаешь".
  
  Я поделился несколькими идеями, которые пришли мне в голову во время прогулки из города. Маренго продолжал более внимательно, чем когда-либо прежде. Каким-то образом он, должно быть, пришел к выводу, что я реальный человек.
  
  "Вы убеждены, что есть связь между Братством Волка и этой бандой Черного Дракона?"
  
  "Абсолютных доказательств нет, но косвенные улики кажутся мне убедительными".
  
  "И это то, к чему ты только что пришел по дороге сюда?"
  
  "О, нет. Гвардия рассматривает возможности под другим углом. Возможно, у них была предыдущая связь во время войны. И оборотни могут быть как-то связаны с Глорией под названием Луна ".
  
  Было очевидно, что Маренго не хотел этого слышать. "У тебя есть план?" Северный англичанин, в которого я хотел верить, тот, кто мог без угрызений совести смотреть на массовые вымирания, казалось, вот-вот выйдет из-под маски. Маренго звучал жестче и сердитее с каждой минутой.
  
  Я сказал: "У меня есть несколько идей. Придется рискнуть. Есть ли у вас люди, которым вы полностью доверяете? Принимая во внимание, что Братство Волка было практически вашей телохранительницей ".
  
  Жесткий взгляд Маренго. Ему уже не понравился мой план.
  
  "Я могу найти мужчин сама. Если ты предпочитаешь". Как будто ему это нравилось или нет.
  
  "Поговори со мной".
  
  Я объяснил. Он часто хмурился. Казалось, его смутили некоторые моменты, как будто у него были проблемы с памятью. Он пробормотал что-то себе под нос, прервав себя, чтобы спросить: "Означает ли это, что ты потерял интерес к библиотеке?"
  
  "В значительной степени". Что, черт возьми, привело к этому? Я кратко ознакомился, затем продолжил.
  
  Маренго спросил: "Будет ли Вейдер сотрудничать?"
  
  "Я так думаю". Вкладывая слова в уста Старика.
  
  "Я бы тоже так подумал. Он захочет сбалансировать бухгалтерские книги. Сколько мужчин тебе понадобится?"
  
  "Скажем, двадцать? Достаточно, чтобы устроить драку, даже если нескольким не стоит доверять".
  
  "Хорошо. Хорошо. Когда ты хочешь это сделать?" Казалось, теперь он готов сотрудничать.
  
  Маренго Норт Инглиш казался другим человеком, когда он не был "включен" перед своими подписчиками. От него вообще не исходило чувства убежденности.
  
  "Как только мы сможем. Вероятно, это произойдет самое раннее завтра вечером. Нам многое нужно объединить ".
  
  "И с этой стороны тоже. Но я думаю, нам нужно это сделать. Найди Нагита. Ничего ему не говори, просто пришли его ко мне. Я поговорю с ним, а затем отправлю его с тобой для отправки сообщений. Чтобы тебе не приходилось ездить туда и обратно каждые несколько часов. "
  
  "Хорошо. Но я бы не ехал верхом, я бы шел пешком ".
  
  Когда я направился к двери, он потребовал: "Почему, черт возьми, ты не возьмешь лошадь?"
  
  Я думал, он знает. "Мне нужно упражнение". Они, должно быть, провели какое-то исследование обо мне. Это был здравый смысл.
  
  Он злобно улыбнулся. "Это верно". И теперь у меня появилось ощущение, что он действительно все обо мне знал. У меня было ощущение, что он каким-то образом насмехается надо мной. Или, может быть, он просто давал мне понять, что я еще ни во что здесь не вникала и не было никакого способа попасть внутрь. Это был брак только по расчету.
  
  Норт Инглиш предложил: "Скажи Нагиту, чтобы он раздобыл тебе какую-нибудь приличную одежду. Было бы обидно, если бы все пошло прахом, потому что тебя бросили в приют для бродяг".
  
  Говнюк? Почему он вдруг начал использовать подобные выражения? Это не соответствовало имиджу высшей расы.
  
  
            96
  
  Я столкнулся с Тамой в коридоре снаружи. Она несла чай и булочки на двоих. Чай вкусно пах. Казалось, она обрадовалась, увидев меня, но была бесконечно подозрительна. "На этот раз ты останешься подольше?" Ее голос охрип. У меня задрожал позвоночник. Колени подогнулись. Боже, могла ли она многое предложить, ничего не сказав.
  
  Ее улыбка стала шире. Это сказало мне, что на этот раз Тинни здесь нет, чтобы спасти меня. Я пробормотал: "Хотела бы я". Она придвинулась ближе. Длинные темные пальцы скользнули по моей груди к волосам, щеке, затем снова опустились вниз. Эта женщина была сущим дьяволом.
  
  "Некоторые шансы выпадают раз в жизни. Ты закончил?"
  
  "Хм". Я закончила. Я была хрустящей по краям. "Мне нужно найти мистера Нагита". Я сглотнула. Казалось, мне внезапно понадобилось ужасно много воздуха.
  
  "Он вышел на конюшню. Вероятно, пытался не попадаться на пути полковника Теверли. Они не ладят. Воспользуется ли чай , пока он горячий."
  
  Она снова подошла очень близко. Эта рука демона... Маренго Норт Инглиш был одним из счастливчиков. Она никогда не переставала улыбаться и никогда не отключала грубое животное влечение. Я взял чашку и уставился на нее, пытаясь восстановить сбившееся дыхание, пока она подавала Маренго.
  
  Я не знаю, что имела в виду Тинни. Зад Тамы совсем не выглядел костлявым. На самом деле...
  
  
  Я нашел мистера Нагита на заднем дворе. Он не был бы так взволнован, увидев меня, даже если бы я был старикашкой с серпом. Но он был джентльменом. Он был вежлив. Я сказал ему то, что, по моему мнению, ему нужно было знать. "Он собирается заделать утечку? Замечательно. Значит, атака все-таки разбудила его".
  
  "Ощущаю ли я дрожь недоверия к мудрости верховного командования?"
  
  Слабая улыбка. "Вы детектив. ДА. Мне приходилось стоять на заднем плане, держа рот на замке, во время непрекращающихся дебатов о том, насколько важно, чтобы кто-нибудь предупредил другие расы о нашем приезде. Я думал, что босс уступил мнению большинства, но это не так."
  
  "Босс может быть умнее и жестче, чем думают люди. Он может быть мешком с песком".
  
  Нагит хмыкнул. "Единственное, о чем они все забывают, или просто не хотят помнить, это то, что Глори Луннозванная где-то там. Никто не хочет слушать, когда я говорю, что он сам ввязался в игру ".
  
  "Я послушаю. Потому что ты прав. Я думаю, он в большой игре. Я просто не знаю как. Пока. Но ты прав. Маренго совсем не понравилась эта идея, когда я ее озвучил. "
  
  "Он был немного странным после нападения. Сегодня еще больше. Сегодня он сидит там взаперти, никого не впуская, кроме женщины Монтесумы. Ты захочешь сменить одежду, прежде чем мы уйдем. Верно?"
  
  "Так много людей не одобряют мой гардероб, что я просто вынуждена предположить, что это может быть уместно. И я был бы не прочь позаимствовать несколько ножей и все такое прочее, чтобы чувствовать себя более комфортно, пока я бродяжничаю. "
  
  "Я думаю, мы сможем подобрать тебе хорошую одежду и набор столовых приборов". Было что-то хитрое в том, как он это сказал. "Выбери себе лошадь, пока ты здесь".
  
  "Э- э... "
  
  "Я трачу свое время, чтобы помочь тебе, Гаррет. Ты тоже сделаешь кое-что для меня".
  
  Что это было? Все ли в Каренте знали, что я не ладлю с лошадьми?
  
  Наверное, все, кто уже попал под влияние этих монстров, так и сделали. Они сплетничали за моей спиной. Эти странные люди, которым на самом деле нравятся звери, вероятно, каким-то образом понимают, что они говорят.
  
  Я проворчал: "Укажи мне дорогу к старым трудягам".
  
  "Если это то, чего ты хочешь. Лично я предпочел бы что-нибудь, что могло бы увеличить скорость, если бы мы столкнулись с этими кентаврами ".
  
  "Что?"
  
  "В этом районе большая банда кентавров. В движении. Как вы и говорили нам. Полковник отправил патрули на их поиски ". Мистер Нагит говорил так, словно ему было неприятно говорить что-либо положительное о Тэверли. "Патрули не смогли их вычислить. Они лучше следят за нами, чем мы за ними."
  
  Я издал мужской звук. "Пока мы знаем, где их нет".
  
  "Удача не будет любить тебя вечно, Гаррет. Выбери хорошую лошадь".
  
  Мне показалось, что лакк уже хотел пробного расставания. "Хорошо. Я пойду в библиотеку и подожду, когда закончу. Не забудь повидаться с боссом ".
  
  "Я бы с удовольствием. У меня и так достаточно проблем, чтобы держать его за руку и выполнять его поручения".
  
  Черт бы меня побрал. Звучало так, словно в раю царило разочарование. "Что происходит?"
  
  "Кроме кентавров? У меня есть еще один мертвец. У меня есть пропавший человек. И у меня есть человек, лишившийся конечности. У меня повсюду разбросан домашний скот. Вокруг меня бродят обезумевшие громовые ящерицы— которые кусают все, что движется, включая друг друга. И у меня есть самопровозглашенный полковник-герой-солдат, который совершенно равнодушен ко всем этим проблемам ".
  
  Я высоко подняла бровь. Это работает по-другому, когда ты показываешь это мужчине. "Что случилось?" Тоном, который, надеюсь, сочувствует.
  
  "Дерьмовая буря началась прошлой ночью, когда питомцы Венейбла сошли с ума. Они распугали крупный рогатый скот и овец, набросились друг на друга, оторвали другую руку Венейблу, когда он пытался взять их под контроль, и убили кого-то, по-видимому, постороннего, которого слишком сильно разорвало, чтобы опознать. Сегодня утром пропал Толли, но труп - это не он, потому что мертвец был ниже, толще и старше парня. Я говорю, что мертвец, должно быть, был незнакомцем, потому что никто из других мужчин не пропал. "
  
  "А питомцы Венейбла нападают только на незнакомцев".
  
  "Говорит Венейбл".
  
  "Даже сегодня утром?"
  
  "Даже этим утром. Он утверждает, что они были отравлены или околдованы. Что тоже вызывает беспокойство. И Теверли это тоже не должно волновать. Я не из тех, кто много ругается, мистер Гаррет, но я действительно хочу, чтобы это дерьмо поскорее закончилось и мы могли сосредоточиться на нашей миссии ".
  
  Я задал несколько профессионально ориентированных вопросов, все из которых приходили в голову мистеру Нагиту и ни на один из которых пока не было получено убедительных ответов. Он проворчал: "Все это больше не имеет значения, потому что прямо сейчас у меня нет более важной миссии, чем получить приказ присоединиться к вам в ваших приключениях, вероятно, главным образом для того, чтобы я мог треснуть вас по голове, если вам удастся разозлить босса или его возлюбленную ".
  
  "Я улавливаю нотку недовольства, возможно, осложненную долей цинизма".
  
  "Ни одной записки, мистер Гаррет. Целая чертова опера. Я бы ушел, если бы было куда пойти получше. Но куда? Бондурант Алтуна? Арнес Мингл? Печально то, что это здесь настолько хорошо, насколько это возможно. Паркер! Ты мне нужен. "
  
  Мистер Нагит попросил Паркера помочь мне с лошадью, а затем удалился. Я начал свои поиски. Я смотрел каждому зверю прямо в глаза, охотясь за быстрым и сильным, но достаточно глупым, чтобы у него не осталось интеллекта для злобы. Скрепя сердце, я сделал выбор и подготовил ее.
  
  По дороге я встретил любимого полковника мистера Нагита, Мочеса Теверли. Очевидно, Теверли не помнил, что мы вместе служили на островах. По крайней мере, он, казалось, не был склонен все бросать и вспоминать старые времена. Он, казалось, не был склонен признавать мое существование. И меня это устраивало. Может наступить момент, когда я не захочу, чтобы он вспоминал, кто я такая.
  
  Я заметил, что он по-прежнему окружал себя теми же закадычными друзьями, которые были у него много лет назад. И по-прежнему излучал ту же атмосферу огромной компетентности. И на нем все еще виднелись шрамы от ран, из-за которых его вытащили как раз перед тем, как большой венагетский молот обрушился на тех из нас, кто остался позади.
  
  Я изучал его, пока у меня была возможность, и вскоре решил, что он, вероятно, ничего не значит в том, что происходит со мной. Он был просто кем-то, кто случайно оказался рядом, актером, который прошел по сцене.
  
  Я развлекался сортировкой книг и разглядыванием всего, что казалось интригующим, пока, после гораздо более длительной задержки, чем я ожидал, не появился мистер Нагит с набором личного оружия и сменой одежды, которые я счел не совсем подходящими. "Униформа?" Я пожаловался.
  
  "Это все, что доступно". Это позабавило Нагита. Без сомнения, он сговорился создать нехватку более нормальной одежды.
  
  "Не подумайте, что из-за того, что я ношу костюм, я один из военнослужащих. В следующий раз, когда я поступлю на службу, я планирую начать свою карьеру генералом".
  
  "И проложи себе путь ко дну, я полагаю. Послушай, Гаррет. Зов не принял бы тебя, если бы ты действительно хотел присоединиться. Вы - один большой старый клубок вопросов без ответов, и никто не хочет утруждать себя копанием. "
  
  И всего несколько дней назад все правозащитники хотели подписать со мной контракт на the full nightmare. Когда у меня все еще был нечеловеческий партнер и друзья сомнительной этнической чистоты. Должно быть, я перестал быть идеальным новобранцем, пока смотрел в другую сторону.
  
  Возможно, Черный Дракон Вальсунг все еще хотел меня. Или Братство Волка. Мы могли бы оставить прошлое в прошлом. Не так ли?
  
  Одеваясь, я пережевывал горькую уверенность в том, что все с самого начала игнорировали мое положение. Все они хотели, чтобы я разворошил осиные гнезда где-нибудь в другом месте, но не хотели, чтобы я посвящался в их собственные планы. Я был мячом, случайным образом отскакивающим от любого количества стен. Не более чем то, что Морли назвал бы уловкой или фактором путаницы. Пчела раздражает всех.
  
  "Неплохо сидит", - сказала я, оглядывая каждое плечо. "Стиль немного армейский, но я действительно выгляжу почти лихо".
  
  "Дамы упадут в обморок". Мистер Нагит подавил улыбку.
  
  Я спросил: "Ты когда-нибудь видел, как Глорию называют Лунной?"
  
  "Что?" Я напугала его внезапным изменением. "Нет, я не знаю никого, кто так делал. Почему?"
  
  "Мне просто интересно. Раньше у меня был напарник. Он практически боготворил Глорию по имени Луна. Из-за его непочтительного отношения". Хотя я не мог представить, как кто-то может быть большим приверженцем истеблишмента, чем Логхир, перешедший на сидячий образ жизни. Для таких людей революция или перемены не были чем-то хорошим.
  
  "Раньше этого было много. Ты уже почти ничего не слышишь. Предположим, мы начнем этот цирк? Чем скорее мы с этим разберемся, тем скорее я вернусь домой ".
  
  "Я готов". Я снова оглядел себя. Я не был доволен. Я был похож на одного из мальчиков. Я надеялся, что это не смутило меня или кого-либо еще.
  
  Тама Монтесума разговаривал с кем-то в коридоре, когда мы выходили из библиотеки. Парень нахмурился, глядя на нас. Мистер Нагит сердито посмотрел в ответ. Я не обратил на этого человека внимания, потому что Тама включила обогрев и сделала себя центром моего существования. "Гарретт? Посмотри на себя. Почему они вообще позволили тебе снять форму?" Парень, с которым она была, бочком прошел мимо мистера Нагита, явно недовольный тем, что кто-то еще привлек внимание мисс Монтесумы. Мужчины так устроены. Мы ничего не можем с этим поделать.
  
  Глаза Тамы казались в два раза больше обычных. Что за случай! Каждая женщина, с которой я сталкивался, казалось, была полна решимости поджарить мне мозги.
  
  Мистер Нагит сказал: "Гаррет".
  
  "Э-э. Да". Он был правой рукой Маренго. "Извините, мисс Монтесума. Мне нужно бежать. Нужно работать".
  
  Она улыбнулась многообещающей и хищной одновременно улыбкой и двинулась дальше по коридору.
  
  Я просто не мог себе представить, откуда у Тинни появилась идея, что Тама костлявая. "Ух ты!" Сказал я.
  
  Мистер Нагит согласился. "Да. Что все это значило?"
  
  Когда Тинни был со мной, он казался нормальным, чистокровным карентийцем. "Что?"
  
  "Эта женщина не делает глубоких вдохов, если только это не связано с ее талоном на питание. И она только что провела тебя по трамплинам".
  
  "Мое эго с этим не справится".
  
  "А?"
  
  "Она хочет бросить босса ради меня".
  
  "Именно. Мне показалось, что она очень нервничала".
  
  Говорили ли мы на одном языке?
  
  Когда мы вышли из дома, я проверил, что делают облака. Мои прежние ожидания не оправдались. Собирался дождь. Настоящее разочарование было совсем близко. Лошадь, которую я выбрал, теперь выглядела ужасно свирепой для гнедой кобылы почти моего возраста. А еще там была дюжина парней в форме freecorps, и все они выглядели так, словно направлялись на плац. Я быстро, как параноик, просканировал нарукавные повязки, убедившись, что никто не настолько глуп, чтобы носить знак верности Братству Волка на рукаве.
  
  "Это необходимо?"
  
  "Кто-то должен отправлять сообщения. И эти недружелюбные кентавры все еще где-то там ".
  
  Недружелюбен к тебе, парень.
  
  Я чувствовал себя уязвимым, несмотря на то, что приобрел пробоотборник для столовых приборов.
  
  Что-то ударило меня по плечу. На мгновение я подумал, что огр прыгнул на меня сзади, но когда я повернул голову, то обнаружил, что стою клюв к клюву с Чертовым попугаем. "Черт! Я думал, что потерял тебя навсегда ". Я сказал мистеру Нагиту: "Знаешь, такие вещи живут очень долго. Когда-нибудь ты захочешь завести семью. Подумайте, сколько удовольствия могли бы получить ваши дети со своей собственной говорящей птицей. "
  
  "Я бы не стал лишать ваших будущих отпрысков возможности насладиться таким замечательным опытом". Он рассмеялся.
  
  Он и его приятели сочли мое положение забавным. Ни один из них не хотел иметь собственное говорящее украшение на плече, каким бы броским оно ни выглядело. Я собрал все свое достоинство и вскочил в седло, проделав все правильно с первой попытки. Я произнес одними губами звуки трубы, призывающей к атаке, и мы тронулись в путь. Трехногому кентавру не составило бы труда сбить меня с ног.
  
  
            97
  
  Гилби ни капельки не понравилась моя идея. "Мы не хотим здесь больше неприятностей, Макс".
  
  Старик перевернул письмо, которое дал ему мистер Нагит, как будто Маренго мог нацарапать секретный постскриптум на его чистой стороне. Он увидел только то, что видел я, - североанглийскую печать. "Мы сделаем это, Мэнвил". Он снова перевернул письмо. Каким бы ни было послание Норт Инглиша, оно имело значение; но оно озадачило его старого друга Макса. Слово североанглийца, очевидно, было на вес золота для Вейдера. "Снова очистите большой зал". Слабая улыбка. "Пусть друзья этого молодого джентльмена помогут". Это было тонкое увольнение как Нагита, так и Гилби.
  
  "Это сработает, Гаррет?"
  
  "Я не знаю. В последнее время мой послужной список не был выдающимся".
  
  "Нет. Это не так. С другой стороны, большинства наших проблем можно было бы избежать, если бы мы с самого начала прислушивались к вам. Я понимаю, что тебе мешает преимущество, которое я позволил злу. Но кто бы мог поверить, что такое может случиться?" Последнее он адресовал самому себе.
  
  "Норт Инглиш пошлет в freecorps людей, которым он доверяет. Я предполагаю, что вы доверяете ему. Но, несмотря на это, я намерен привлечь своих собственных друзей ".
  
  "Что бы ты ни думал об этом человеке, Гаррет, он мой друг".
  
  Я признался: "Я вижу его другими глазами. Я также привлеку нескольких охранников, которым доверяет полковник Блок. Каждый может наблюдать за каждым. Это будет похоже на вечеринку в "доме карманников".
  
  Бледная улыбка. "Ты пропустил похороны".
  
  "Они у тебя уже были?" Конечно, у него были. Было лето.
  
  "Этим утром. Рано".
  
  "Прости. Мне никто не сказал. Я бы был там ".
  
  "Неважно. Ты выполнял работу Господа. Я надеюсь".
  
  Макс не был демонстративно религиозен, но он принадлежал к одному из культов старого типа "адский огонь и сера", "оторвать руку вместо пальца и голову вместо глаза". Из-за неспособности Ханны он постепенно потерял интерес к повседневным деталям приготовления лучшего в мире пива. Он оставался великим лордом пивоварни, за которым оставалось последнее слово во всем, но он передал управление деталями Таю и пивоварам. Я боялся, что кончина Ханны может заставить его вообще отвернуться от бизнеса и, возможно, даже от жизни.
  
  "Месть за мной".
  
  "Ты сможешь собрать все воедино к завтрашнему дню?"
  
  "Я могу". Но я был бы уставшим мальчиком, когда закончил.
  
  "Хорошо. Тебе лучше начать".
  
  Теперь меня увольняли.
  
  Когда я открыл дверь кабинета, Макс сказал: "Сними форму, Гаррет. Если ты собираешься бродить в одиночестве, не стоит напрашиваться на новые неприятности ".
  
  
  Макс был прав.
  
  Приезды и отъезды посланцев freecorps были замечены. Новости распространялись со скоростью слухов. Вскоре улицы наполнились напряжением. Страсти быстро накалялись.
  
  У меня были свои приготовления. Я не мог использовать людей Нагита или работников пивоварни, чтобы завершить их.
  
  Мы с моим гордым боевым конем накатали мили.
  
  Я посетил "Палмс". Морли сказал мне, что сможет прийти, и он подозревал, что Паддл, Сержант и еще несколько парней тоже были бы не против вечеринки. Я оставил сообщение для Белинды, которое Дотс обещал доставить. Затем я зашел к Плеймету, который не только был доступен и желал этого, но и сэкономил мне несколько часов, узнав, где скрывается Плоскоголовый Тарп. Затем я налетел на Heaven's Gate, где поговорил с Трейлом, Стори, мисс Трим и, к сожалению, с Медфордом Шейлом. Поскольку ни под мышкой у меня не было бочонка пива, ни каких-либо угощений для Сланцев, прием был без особого энтузиазма.
  
  Шейл мог просто продолжать удивляться, почему никто не пришел навестить его.
  
  Мои навыки предсказания погоды оказались на высоте. Было уже далеко за полдень, когда я отправился навестить Блюдечко. Шел дождь. Временами ливень становился не по сезону яростным.
  
  Несмотря ни на что, чертов попугай так и не издал ни звука. Эта тварь, должно быть, пыталась меня напугать. Не то чтобы я скучал по старому мистеру Биг с грязным клювом. Даже немного.
  
  "Плеймет внутри. Морли внутри", - сказал я Тарпу, который хотел быть убедительным. "Возможно, Мертвец внутри. Если я смогу его найти. И ты мне особенно нужен. Я не думаю, что смогу все это осуществить без тебя ". Конечно, я мог бы. Но каждый хочет быть желанным, Блюдцеголовый - больше, чем большинство. И у меня было несколько особых пожеланий, каждое из которых я тщательно объяснил.
  
  Здоровяк проворчал: "Будет очень трудно, Гаррет. Это большая работа".
  
  "У тебя есть что-то еще?" В прошлом у него всегда была хорошая трудовая этика.
  
  "Не совсем. У Вингера была идея насчет—"
  
  "Ты должен держаться от нее подальше, чувак. Ты когда-нибудь замечал, что она никогда не пострадает ни в одном из своих планов?"
  
  "Да. Я знаю. Это не очень приятно, но... Ладно, Гаррет! Не начинай это дерьмо. Я действительно ненавижу, когда кто-то напоминает мне, что я у него в долгу ".
  
  Я издал злобный смешок, напоминающий тот, который я в последний раз слышал от полковника Блока.
  
  Следующим в моем списке был главный гвардеец. Я вышел на улицу, как только закончил скручивать Блюдцеголового ... э-э-э... давал мистеру Тарпу инструкции. Холодная вода стекает мне по затылку. Теперь, когда я кавалер, мне нужно купить себе один из этих шикарных плащей для верховой езды.
  
  "Это лошадь?" Блюдцеголовый крикнул мне вслед из дверного проема многоквартирного дома. "Ты едешь на лошади?" Он не упомянул о состоянии монстра. "Теперь я все увидел. Это действительно должно быть важно. Мне лучше заняться этим прямо сейчас ". На голове у него уже была шляпа.
  
  Сколько раз я говорил, что у него и Вингера не хватило ума спрятаться от дождя? Это заставило меня задуматься. У него хватило ума надеть шляпу, когда он был в ней на улице.
  
  
  Пулар Паленый застал меня покидающим Аль-Хар после того, как я договорился с Блоком, который гарантировал сотрудничество Релвея. Добрый полковник был в праздничном настроении. Попытка спасти Джерриса Генорда была пресечена без потерь со стороны охраны. Один захватчик был мертв. Теперь в камере Генорда сидели двое. Еще пара человек, которых интересовали Краск и Сэдлер, а не их старый приятель Джеррис, снова выбрались на свободу.
  
            Очень интересно.
  
  Я ненавидел себя за то, что думал, что Паленая похожа на утонувшую крысу. Но я ничего не мог с собой поделать. Она так и сделала. Утонувшая крыса в мокрой рубашке. "Я надеялся, что ваши люди заметят, как я бегаю... Где ты взял эту рубашку?" Раньше она была моей. До этого она принадлежала Тэду Уайдеру.
  
  "Из того, что ты выбросил. Было бы грехом позволить этому пропасть даром".
  
  Рубашка ей не льстила. Крысолюди просто устроены не так, как люди. "У тебя могут быть проблемы с оборотнями".
  
  Она попыталась улыбнуться. Это было очевидное, сознательное усилие подражать человеческому выражению лица. "Они уже были разочарованы. Много раз".
  
  Одежда была разбросана среди иждивенцев Reliance. И им было все равно, были ли на рубашках бирки.
  
  "Рад это слышать. А как насчет моих инструментов?"
  
  "Инструменты?" Она не поняла. Я напомнил себе, чтобы все было просто и медленно. Может, она и гений в своем роде, но она все еще крысолюд.
  
  "Оружие, которое я носил". Это было недешево. Даже когда ты отобрал большую его часть у плохих парней, с которыми столкнулся. Тем не менее, с небольшим творческим подходом среди моих различных работодателей... Хе-хе-хе.
  
  "Я не знаю".
  
  Я попытался вспомнить, можно ли вывести кого-нибудь на меня или Вейдеров, если они окажутся на месте какого-нибудь крупного злодейства. Я так не думал. "Reliance позволила бы тебе пойти на вечеринку завтра вечером?"
  
  Я понял, что выбрал неправильные слова, еще до того, как чертов Попугай издал первый звук своим клювом за несколько часов. Медленно и просто, глупо. До того, как она зашла слишком далеко в своих выводах.
  
  Я сказал: "Я буду работать там. Я хочу нанять тебя, чтобы ты разоблачал существ без запаха. Никто не сравнится с тобой". Я не смог сдержать усмешку, которая, казалось, помогла. Но это было явно неуместно.
  
  Что должны подумать люди об этой промокшей под дождем команде, обо мне без шляпы, с промокшим попугаем на плече, ведущем побитую молью старинную лошадь, практически рука об руку с крысоловкой, которая выглядела так, словно ее однажды утопили, а потом выбросили обратно для пущей убедительности?
  
  Эта мысль заставила меня оглянуться в поисках свидетелей. Случайно я заметил еще одну утонувшую крысу. "Ты знал, что Фенибро преследует тебя?"
  
  Мгновенный гнев Паленой дал понять, что подражательницу бойфренда не пригласили. "Я говорила ему не ... " Я не могла понять, что она сказала.
  
  "Это не важно. Возможно, Reliance послала его присматривать за тобой".
  
  "Однажды Reliance поймет, что я не принадлежу". Я поняла это достаточно легко. Она добавила: "Это может потребовать очень болезненного урока. Я помогу тебе найти оборотней ". За считанные секунды ее речь стала почти безупречной.
  
  "Кстати, о ком. Они все еще прячутся в той старой пивоварне?"
  
  "Да". Паленая оглянулась через плечо. Она оскалила зубы в неженственной демонстрации угрозы. Если бы я был Фенибро, я бы быстро убрался оттуда ко всем чертям.
  
  
  
  98
  
  
  Макс жестом пригласил меня сесть. "Выкладывай".
  
  "Это только предположение. Могут быть внесены изменения, поскольку..."
  
  "Не вешай мне лапшу на уши, Гаррет".
  
  Этот человек исчерпал свой запас терпения. Со всем.
  
  "Хорошо. Во временной последовательности. Джеррис Генорд был растением. Часть того, что происходит несколько лет назад. И это всего лишь одно из множества предприятий, которые внедрили людей-Волков в богатые семьи и предприятия. Они охотились за деньгами, просто и ясно. Именно Волки обратились к Таю. Он или пивовары могут узнать кого-то из заключенных.
  
  "Джеррис должен был знать, когда Аликс решила привлечь меня. Он бы сообщил.
  
  "В какой-то момент кто-то из Волков столкнулся с кем-то из Драконов. Они помнили друг друга по Кантарду. Волки попросили о помощи. Или, возможно, наняли Драконов. Но у Драконов были свои планы. Они начали использовать Волков, когда Волки подумали, что они используют Драконов. По своим собственным причинам Драконы решили сделать вашу семью своей главной целью.
  
  "Когда Дженорд сообщил, что Аликс пыталась связаться со мной, злодеи провели некоторое расследование и решили, что я могу доставить неприятности. Они пытались отвлечь меня, вовлекая в движение за права человека. Команда Dragon пыталась завербовать меня. Они уже набирали парней на пивоварне. Когда я появился там, один из этих парней сообщил обо мне, и оборотни послали команду из руин пивоварни Lamp. Им не удалось меня отговорить. Дженорд пометил одежду, которую ты мне дал, чтобы меня можно было отследить. Моя роль в событиях с тех пор тебе известна ". Более или менее.
  
  Мэнвил Гилби помешал огонь. Максу требовалось много тепла, чтобы продолжать гореть. Вейдер размышлял: "Драконы и Волки используют друг друга. Волки охотятся за деньгами. Чего хотели меняющие?"
  
  "Функциональная пивоварня. Не спрашивайте меня почему. Мне все еще нужно это выяснить. Возможно, сменщики пришли с большой жаждой. Но у меня есть предчувствие, подкрепленное пока лишь интуицией, что Глори Луннозванный замешан во всем этом по самую свою таинственную шею ". Подтекст частично зависит от моей интерпретации загадочного бездействия моего партнера. "Я также думаю, что того, кто управляет " Волками", шантажировали, заставляя помогать "Драконам". Я продолжаю улавливать легкие дуновения дисгармонии.
  
  "У меня есть подозрение, что этот менеджер вернул Краска и Сэдлера, чтобы разобраться с шантажистами. У Белинды сложная жизнь. Белинда посвятила себя превращению этих двух старых добрых парней в корм для рыб. Итак, этот таинственный Волк решил упростить себе жизнь, избавившись от нас с Белиндой. Он дал добро Краску и Сэдлеру, не посоветовавшись с союзниками, на которых планировал устроить засаду позже. "
  
  О, какой я элегантный теоретик. Вероятно, я ошибся в половине из этого. Но я не позволил такой мелочи, как возможная ошибка, остановить меня. "После волнений на вечеринке по случаю помолвки Дженорд начал понимать, как жестоко использовали его и его приятелей. Он улизнул, чтобы поднять шумиху по этому поводу. Он не получил удовлетворения и, возможно, его преследовали, был в крайне расстроенном состоянии, когда Лэнс и Тай застали его врасплох у входной двери. С тех пор дела как у Волков, так и у Драконов быстро разваливались.
  
  "Между тем, ни один человек, вовлеченный в это дело, не поговорил со мной откровенно. У всех, включая вас, были планы, от которых они не хотели отказываться. Хотя все говорили мне кое-что тут и там, чтобы у меня был инструмент или два, чтобы сделать неудобным кого-нибудь другого. Я не знаю, в чем была ваша проблема, босс. Может быть, вы просто не хотели, чтобы парень с грязью под ногтями нервировал гостей, повсюду отслеживая реальную жизнь. Я обижен, но оговорюсь, что это ваш дом, ваша вечеринка, вам решать. "
  
  Взгляд Макса на мгновение метнулся к Гилби. А. Его идея, да?
  
  Гилби спросил: "У вас есть какие-нибудь предположения, кто этот таинственный манипулятор?"
  
  "Просто ощущение. Никаких доказательств. Но если это превратится в ситуацию давления, которой я хочу ее представить, кто-нибудь покажет пальцем и скажет: "Он заставил меня это сделать ".
  
  Гилби снова помешал в огне. Макс выглядел задумчивым. Я сказал: "Есть еще кое-что, но это предположения, с которыми я работаю сегодня вечером. Посмотрим, как все сложится ".
  
  
  
  99
  
  
  Я стоял наверху парадной лестницы, откуда открывался вид на большой зал Вейдера. Тинни проскользнула под моей левой рукой. Морли напомнила мне добавить ее в список гостей, возможно, сэкономив мне несколько столетий в Чистилище. Или то, что по ее словам покажется несколькими столетиями. Вдумчивые усилия Морли уравновесили стоимость Проклятого Попугая примерно в один коготь.
  
  Тинни сказала: "Если бы это не было проявлением дурного вкуса, я бы спросила, кто умер". Под нами было много людей разных убеждений и пристрастий, в основном собравшихся угрюмыми кучками. Основными циркулирующими людьми, кроме обслуживающего персонала мистера Грессера, были люди с жесткими глазами из freecorps Теверли, пивоварни, мои друзья и даже несколько человек из "Белинды".
  
  "Некоторые вечеринки просто никогда не оживают. Черт возьми!"
  
  "Что?"
  
  "Блюдцеголовый привел Вингера". Вингер может решить, что быть по уши в бандитах и блюстителях закона представляет собой вызов. Я поднял глаза. Безвкусный шарик остался сидеть на главной люстре, таращась на толпу. Птица была в полной боевой готовности, и за последний час из ее клюва не вырвалось ни одной мерзости. Он был совершенно не похож на меня. Я был обеспокоен. Но даже Морли этого не заметил. Если бы мы только могли оставить все как есть...
  
  Мэнвил Гилби вышел из кабинета Макса. "Это надолго задержится?"
  
  "По-прежнему не хватает нескольких ключевых лиц... Кстати о дьяволе. Сюда идут полковник Блок и тайная полиция ". Еще несколько мужчин с жестким взглядом, вероятно, не головорезы Релвея под прикрытием, потому что он не хотел бы, чтобы их лица были так видны, вошли через парадную дверь. Некоторые потянули за цепочки. Некоторые из моих гостей не захотели бы участвовать. Примеры бросаются в глаза: Краск, Сэдлер, Джеррис Дженорд и его друзья по плену. Дженорд, казалось, был особенно недоволен возвращением на место своего преступления.
  
  Его и его приятелей оттащили к скамейке, которая была прикована цепью к столбу. Там им было бы не одиноко. Скамейка запасных уже поддерживала восьмерых опустошенных Братьев Волка, которые двигались недостаточно быстро, чтобы избежать налета лейтенанта Нагита на Пайпс. Очевидно, Нагит даже этим застал врасплох североанглийский. Он сказал мне, что Маренго был доведен до крайности ... по словам Тамы Монтесумы, который продолжал говорить за него большую часть.
  
  К нам присоединилась Аликс. "Слишком много мужчин, которые друг другу не нравятся, столпились нос к носу в одном месте". Она была одета. Великолепно. Она выглядела так, словно хотела спуститься вниз и натравить толпу друг на друга. "Я удивлен, что ты заставил их всех прийти".
  
  "Привет. У нас подают лучшее пиво в городе. И это за счет заведения ". Мой взгляд переместился на Трейла, Стори и мисс Трим. И "Медфорд Шейл". Шейл отказался, чтобы его оставили у Врат Небес. Все четверо демонстрировали героическую преданность делу, стремясь получить справедливую долю лучших достижений Вейдера.
  
  Настоящая причина, по которой большинство этих людей пришли, заключалась в том, что они боялись не прийти. Они могли пропустить что-то важное. Это было напряженное время в истории Танфера. Это было время, когда нельзя было позволить себе отстать ни на шаг. Это было время, когда будущее переписывалось с минуты на минуту, и вы хотели, чтобы ваши руки и нос были прямо в центре всего, что могло подтолкнуть перо судьбы.
  
  "Мэнвил, скажи ... " Он ушел. "О, хорошо. Лучше поздно, чем никогда". Блюдцеголовый выполнил свою миссию. Внизу Тай вошел в холл из семейной столовой. Он был на костылях. Никс была рядом с ним, стараясь не выглядеть так, будто она была рядом, чтобы подхватить его, если он упадет. Тай руководил бригадой с пивоварни, которая тащила один из тех огромных деревянных отстойников на тысячу галлонов, где пиво ненадолго отстоится, пока оседает самый крупный осадок. Позже священный нектар переместится дальше и займет бочонки, которые увидит покупатель. Вопросы о танке взбудоражили каждую маленькую группу но люди были слишком насторожены по отношению к своим соседям, чтобы задавать их не своим кругам. Тай показал мне поднятый большой палец. Я послала ему воздушный поцелуй. Мы сегодня неплохо ладили. Я сказал Аликс: "Иди, расскажи своему папаше. Я только что сдал себе еще одного туза. Все готово, и мы просто ждем Релвея ".
  
  "В ожидании Релвея. Верно".
  
  "Он поймет".
  
  Она ушла. Тинни спросила: "Думаешь, она запомнит всю дорогу туда?"
  
  "Ты порочен. И она твоя подруга".
  
  "Ты имей это в виду. Хорошо. У тебя есть все, кого ты когда-либо встречал, собранные в одном месте. Что, черт возьми, ты собираешься с ними делать?"
  
  "О, я собираюсь сделать их всех несчастными. По-настоящему несчастными. Если только мне не удастся сделать себя по-настоящему несчастным, выставив себя полным дураком".
  
  "Вы думаете, букмекеры дают шансы? Есть ли разница в очках?"
  
  "Подними юбку".
  
  "Прямо здесь? Иногда меня можно втянуть в небольшое приключение, Гаррет, но... "
  
  "Трех дюймов будет достаточно". Ее подол волочился по ковру. "Ha! Я так и думал."
  
  "Что?"
  
  "На тебе зеленые туфли. Я не знаю, они делают тебя злой или ты просто носишь их, когда чувствуешь себя злой, но—"
  
  "Здесь кто-то есть".
  
  ДА. Кто-то был. Прибыли парни из пивоварни Lamp. Они выглядели сексуально в своих блестящих новых цепочках с серебряным покрытием. Я ожидал, что с логистикой возникнут проблемы, но Релвей уже приступил к работе, предвидя, что ему снова придется управлять оборотнями, причем лучше.
  
  "Пятеро... их шестеро. Я думал, их будет больше. Их должно быть больше. Черт возьми, их всего пятеро ". Шестым был звонарь, сам Релвей, переодетый и на самом деле не входивший в коффл. Он притворялся маленьким горбатым учеником палача, позвякивая концами цепей. Вероятно, никто, кроме Синдж и меня, его не узнал.
  
  Паленая проявила больше мужества, чем я думал, это возможно. Она не только была на сцене, но и была там, где люди могли ее видеть. Однако она держалась поближе к стенам.
  
  Правые были удивлены ее присутствием, но это их не расстроило. Далеко не так сильно, как присутствие Морли Дотса и чванливых головорезов Белинды. Крысолюди знали свое место.
  
  Все, кого я хотел, прибыли. Паленая еще не нашла никаких оборотней, кроме тех, кого доставлял Релвей, но продолжала искать. Я рассчитывал на неожиданных посетителей нескольких видов.
  
  Маренго Норт Инглиш торопливо прокладывал себе путь сквозь толпу, направляясь в мою сторону. Казалось, он съежился от прикосновения толпы. Он хотел поскорее избавиться от прессы. Его очаровательная племянница следовала на шаг позади него. Тама казался смущенным и глубоко обеспокоенным. Возможно, это было потому, что вокруг было так много действительно плохих людей, хотя я не мог представить, чтобы ей было трудно справляться даже с самыми тяжелыми обстоятельствами. Она уже произвела на меня впечатление первоклассного выживальщика, способного к хладнокровному мышлению и быстрым решениям.
  
  Я был уверен, что в то время, как Маренго присматривалась к "Белиндас", "Тинниз" и вингерам и у нее появился зуд, она разрабатывала собственные планы. Все столовые приборы Marengo, которые еще валялись вокруг Труб, возможно, пролежали там недолго.
  
  Теперь полковник Блок перешептывался с подобострастным Релвеем. Оба то и дело поглядывали в мою сторону. Он несколько раз кивнул и сам направился к лестнице.
  
  Маренго прибыл первым. Он спросил: "Вы готовы начинать?" Как ни странно, Таму, казалось, больше заинтересовал мой ответ, чем его.
  
  Я был там, хотя и не добился идеального и оптимального состава, на который надеялся. Но публика была лучше, чем я ожидал. Входная дверь была заперта. Сержант и Паддл стояли между ним и комнатой, похожие на пухлых троллей-хранителей храма. На них, одетых по-официальному, можно было созерцать видение. Из дурного сна. К сожалению, я никогда не получу радости от того, что увижу их красивыми. Я был одет во второй лучший наряд Тая Уайдера. Я выглядел как какой-нибудь безвольный, пахнущий сиренью лорденыш, вознамерившийся публично опозорить свою семью. "Да".
  
  Паленая ходила по краю комнаты. Маренго часто и с несчастным видом поглядывал на нее сверху вниз. Товарищ по играм, Блюдцеголовый и Вингер никогда не отходили далеко от крысоловки. Вингер на удивление хорошо отыгрался. Маренго раз или три скользнул по ней взглядом. Я бы не стал вмешиваться, если бы они решили, что созданы друг для друга. Они заслуживали друг друга. И у меня был попугай, который стал бы замечательным подарком на помолвку.
  
  Одного взгляда мне хватило, чтобы понять, что на будущую свадебную безделушку все еще обращают внимание.
  
  Паленая отошла, чтобы проверить команду мистера Грессера и кухонную бригаду Нирсы Бинтор.
  
  Блок, пыхтя, добрался до верхней площадки лестницы. Он вцепился в перила, набрал полную грудь воздуха и выдохнул: "Ты должен остановиться, Гаррет".
  
  "Но—"
  
  "У тебя есть веская причина?" Спросил Макс из-за моей спины, когда я сделала небольшой жест, от которого разноцветная молния ударила меня в плечо. Думаю, Аликс дошла до конца с сообщением. В голосе ее старика звучало мрачное подозрение. Вероятно, это самое здравое отношение, если вы имеете дело с приспешниками Короны.
  
  "Я думаю, да", - сказал Блок. "Хотя вы, конечно, вольны не соглашаться".
  
  "Что?" Спросил я. Я знал, что это будет некрасиво. Чертов попугай склонил голову набок, чтобы лучше слышать.
  
  "Знакомый позволил себе пригласить себя вниз". Небольшой акцент на последнем слове. Я прекрасно поняла, но Макс этого не уловил. Такой загадочный приятель Блока с Холма решил сунуть свой нос не в свое дело. Это было замечательно. Это было больше, чем я надеялся. Это сделало мой вечер почти безупречным. Это была та змея, которую я на самом деле не ожидал выманить из сорняков. Теперь, если бы еще один старый хрыч, в последнее время из республики Кантард, не смог совладать со своим любопытством и решил стать неожиданным гостем, я бы придумал безупречную махинацию.
  
  Блок продолжил: "Он еще какое-то время не сможет этого сделать. И я скажу вам, вы почувствуете себя более комфортно, когда он будет здесь ". Он подмигнул, что очень похоже на действие разблокировки. "Я думаю". Это означало, что Блок должен был чувствовать себя более комфортно. Его таинственный гость, должно быть, сильно на него наседал.
  
  Макс раздраженно прищелкнул языком. Мнение Макса о людях с Холма было более мрачным, чем мое.
  
  Маренго, похоже, не был разочарован. На самом деле, он казался более расслабленным. Потом я понял, что он слушал не нас, а толпу этажом ниже.
  
  Я спросил: "Личность твоего приятеля - это секрет?"
  
  "Он - Грозный Страж Бурь".
  
  Никогда о нем не слышал, я не сказал, потому что Макс сказал первое слово. "Почему?" Теперь он казался явно недружелюбным. Мог ли это быть кто-то, кого он знал и кому не нравился? Все знали Злобу, кроме меня? Предполагается, что я кое-что знаю. Это то, чем я занимаюсь. Знаю, где устанавливать связи. Но я ни с чем не мог связать этого прославленного знахаря.
  
  "Потому что Страж Бури чрезвычайно осведомлен в вопросах, связанных с рейнджерами, коммандос, силами специального назначения и тайными операциями внутри Кантарда. Он был вовлечен. У него есть незаконченное дело. Он следит за этим с тех пор, как услышал о татуировках дракона. "
  
  Как он узнал? Интересно, подумал я. Будет ли полковник Вестман Блок обременен постоянными приказами сообщать о некоторых открытиях определенным заинтересованным сторонам? Могут ли такие отчеты быть условием его назначения? Почему, Гаррет, как ты мог быть таким циничным? Ты развиваешь пример ползучего реализма?
  
  Блок рванулся вперед, простодушно заявив: "Я не знаю почему, Гаррет, но это сильно привлекло его внимание. Он придирался ко мне, как пресловутая торговка рыбой. И, похоже, знает о происходящем больше, чем Дилл... " Блок решил, что слишком много болтает, что является помехой в его профессии. Он закончил: "То, что он присоединился к нам, было его идеей ".
  
  "Но он, конечно, следит за временем в Горах", - проворчал я. То есть я полагал, что Страж Бурь не станет утруждать себя соблюдением расписания нас, низших существ. Но это было в порядке вещей. Я хотел, чтобы этот дьявол был на виду, где я мог бы его увидеть. "Скажи мне, старина, как этот парень вообще узнал о моей вечеринке?"
  
  Блок пожал плечами. "Я не знаю. Не от меня. Я же сказал тебе. Он хорошо информирован".
  
  "Хм". Я взглянул на Маренго, который был там со своим старым приятелем Максом Вейдером и вел себя тихо, как мышка. Тот самый человек, который на днях ворчал и бормотал о капризах магов. "Я понимаю".
  
  Северному англичанину не хватало изящества, чтобы смутиться.
  
  "Понятно", - тоже сказал Макс. "Так что мы подождем, Гаррет. Используй задержку, чтобы усилить давление, пока у этих дураков не пойдет дым из ушей. Тогда позволь Стражу Бурь приземлиться среди них, как кошке в мышином гнезде."
  
  Я сказал: "Ты босс". Немного времени, потеющее, действительно может сделать кого-то немного сговорчивее. "Извини меня". Блок отступил на полпути вниз по лестнице, затем остановился, глядя в мою сторону. У него было что-то на уме.
  
  Я пошел выяснить. Полковник прошептал: "Релвей просил передать тебе, что ты должен посетить пивоварню Lamp".
  
  "Он нашел что-то интересное?"
  
  "По-видимому, да. Он не стал объяснять. Он сказал, что не понимает этого, но что вы можете и, вероятно, должны это увидеть, прежде чем приступать к тому, что вы здесь делаете ".
  
  Сейчас? "Может быть, он не заметил, но я просто немного занят. И каждый раз, когда он хочет, чтобы я увидел что-то, что оказывается мертвыми телами. Я видел достаточно мертвых людей... О, черт!" Медфорд Шейл и его дружки из Heaven's Gate восхищались отстойником, как будто это могли быть врата в рай. Я присматривал за ними на случай, если они решат попробовать прикоснуться к нему, результаты которого наверняка удивят и расстроят почти всех. "Берд, спустись туда и уведи этих пьяниц в другом направлении. Продолжай. Кыш. "
  
  Появление говорящей птицы произвело желаемый эффект. Старики отступили к уже откупоренным бочонкам. Но их грызущаяся орбита вокруг отстойника привела их лицом к лицу с прибывающими заключенными.
  
  Стори пришел в неистовство. Он замахнулся на одного из оборотней своей тростью. Я пробормотал: "Очевидно, это может быть тот самый Картер Стокуэлл, который участвовал в кампаниях "Мызход"".
  
  "Что?"
  
  "Долгая история. Эти старики были солдатами давным-давно. Какие-то наемники-оборотни продали их венагетам. Это была большая катастрофа для нашей стороны. Похоже, это могут быть одни и те же оборотни. Стори — это тот парень, который так стильно ходит с тростью — назвал по имени того, кого он избивает ".
  
  "Я действительно верю, что начинаю понимать, почему страж бури заинтересован".
  
  Я бы тоже, если бы Опасной Злобой было то, что я подозревал. "Пойдем, успокоим их".
  
  "Давай пошепчемся с Дилом".
  
  
  
  100
  
  
  Стори успокоился только после того, как на мгновение показалось, что Трейла хватил удар. Несколько оборотней истекли кровью. Серебряные оковы лишили их сил. Трейс заскулил, как побитый щенок. Голос парня, который был в конюшне и на лестнице, ведущей в комнату Тома, сказал: "Мы должны были убить этого сукина сына, когда у нас был шанс". Я не могла понять, кого он имел в виду - меня или Стори.
  
  Мальчики из Братства Волка были прикованы к следующей колонне. Некоторые казались пораженными. Они увидели знакомые лица. Лица, которые принадлежали людям, которые даже не были людьми. Люди, которые манипулировали ими... Один взгляд на Джерриса Дженорда сказал мне, что он уже понял это. Может быть, пока он был в Аль-Харе, может быть, даже в ночь, когда он убил Ланселина Мака. Возможно, он тоже знал ключевой ответ.
  
  Кто.
  
  У меня была идея, по имени Mooncalled. Только я не смог его подогнать. Строго исходя из имеющихся доказательств, Маренго Норт Инглиш казался более вероятным.
  
  Со стороны других Волков не было прохлады по отношению к Дженорду. Блок и Релвей ничего им не продавали. Они доверяли своему приятелю. Это как-то трогательно. В наши дни доверие отмирает и быстро угасает.
  
  Это означало, что я ошибся в своих предположениях о том, что Дженорд не относится к типу коммандос. Нужно пройти через ад с мужчиной, чтобы развить такое доверие. Я спросил Дженорда: "Ты хочешь поставить кого-нибудь в известность?"
  
  Он смотрел сквозь меня. Он не собирался рассказывать мне о Джеке. Если и предстояло какое-то урегулирование, его приятели справились бы с этим. Мы не могли удерживать их вечно.
  
  Этот настрой тоже появился после совместного прохождения ада. Я помню этот настрой. Я скучаю по нему. Но все парни, с которыми я его разделял, ушли. У меня остался лишь бледный призрак этого в моих дружеских отношениях с Морли и несколькими другими.
  
  На кухне раздался шум, достаточно громкий, чтобы услышали все гости. Нирса Бинтор взревела, как разъяренная слониха. Прежде чем я закончила следить за тем, чтобы все не бросились в ту сторону и тем самым не оставили остальную часть особняка без присмотра, в большой зал ворвалась крупная женщина. У нее за плечом было чье-то тело, оборотень, застигнутый на середине превращения, барахтающийся, как искалеченная змея. В руке она держала кухонный молоток, который выглядел так, словно им можно было вбивать колья, на которых держатся цирковые шатры. Она оглядела глазеющую толпу, заметила меня и отшвырнула оборотня с расстояния тридцати футов. На полу без ковра осталось немного кожи.
  
  "Я и я, я пытаемся управлять кухней, ты, Гаррет, ты. Лучше помоги мне разобраться с этим, ты. Ты продолжаешь, ты тоже сдаешь дере ". За своей спиной Паленая умудрялась выглядеть застенчивой и гордой одновременно. Она прогнала незваного гостя.
  
  Мне пришло в голову, что мы пренебрегли своим обязательством информировать Нерсу Бинтор о наших планах. Это не та оплошность, которую легко простила бы богиня чугуна. В иерархии особняка Вейдеров Нирса Бинтор занимала место сразу после Макса и, вполне возможно, Мэнвила Гилби.
  
  Я многословно извинился перед толпой. Некий кричаще одетый дятел от души посмеялся надо мной. "Одолжи мне свою трость, Стори". Я три или четыре раза ударил по стенке отстойника. Птица сказала "Глип!" и улетела обратно на свой насест на люстре.
  
  "Послушай, ты, птицелов, ты. У нас с тобой на кухне нет места для паразитов, говорят они или нет. Тебя это нервирует, ты? Я сам добьюсь своего, я и я. Оборотень у моих ног зашевелился. Нирса Бинтор подняла потрясающую практичную туфлю, сильно ударила ею по земле, а затем изгнала свой яд, от души приложив кувалду. Она удерживала ногу на месте, пока двое Охранников надевали на сменщика цепи.
  
  Я прошептал Паленой, как будто она не поняла, что было сказано: "Может быть, тебе лучше держаться подальше от кухни".
  
  Она прошептала в ответ: "Ты так звенишь, ты?"
  
  Опалим чудо-ребенка. Она была саркастична. "Да. Убирайся". Когда я повернулся обратно к толпе, я увидел, что феномен Бинтора уходит.
  
  Я сказал Охранникам: "Вам, ребята, лучше приковать эту тварь к ее друзьям, пока она не вспомнила, в каком королевстве находится ". Я подозревал, что пассивность, проявленная оборотнями, была частично вызвана их психической связью, которая, должно быть, заряжена общим чувством отчаяния. Блок рядом с Релвеем нетерпеливо поманил его к себе.
  
  
            101
  
  В чем-то Релвей предсказуем. Например, вы можете рассчитывать на то, что он продемонстрирует мелодраму в любой ситуации. Он сделал это на пивоварне Lamp, где его ребята с факелами ползали по внутренним руинам, создавая удивительно жуткие, танцующие, скользящие тени. "Он в худшем состоянии, чем я думал", - сказал я маленькому парню. Кирпичный фасад остался целым, но внутренние стены и полы обвалились.
  
  "Пахнет тоже странно", - сказал Морли. Он плыл по щебню и руинам, не привлекая к себе ни пылинки.
  
  Релвей проворчал: "Запах исходит от того, что мы здесь видим". Он был недоволен своим приятелем Гарреттом. Гаррет позволил Морли Дотсу и Пулар Паленой сопровождать его. Дил Релвей не был тупицей. Он знал, что Морли попытается запомнить какую-нибудь отличительную деталь о нем, и что Паленый, даже не осознавая этого, накопит целую батарею обонятельных подсказок. Я надеялся, что он не почувствовал угрозы настолько, чтобы позже подумать о какой-нибудь неприятной форме исправления положения.
  
  "Сюда". Релвей нырнул под прогнувшуюся балку перекрытия. Мне пришлось пригнуться, чтобы последовать за ним. Пыль показывала, что до нас было много машин. "Какую гламурную жизнь они ведут".
  
  Релвей хмыкнул. Блок произнес небольшую речь о том, что зло всегда кажется гламурным издалека, но становится убогим и уродливым, когда видишь его вблизи. С этим было трудно поспорить. Я видел доказательства каждый день.
  
  С другой стороны, нечестивые процветают, в то время как праведники безнадежно разыгрывают спектакль в театре собственного отчаяния.
  
  "Ты имеешь в виду что-то вроде украшения на моем плече?"
  
  Чертов попугай, который не хотел пропустить это приключение, издал презрительный звук — правда! И Морли объявил: "Я возмущен этим. Этот птичий камень был подарком от меня".
  
  "За что тебе никогда не будет прощения. Ага!" Запах быстро усиливался. Хотя и отталкивающий, в нем был знакомый привкус солода—
  
  "Вот", - сказал Релвей, указывая на пару старых медных котлов для брожения, которые давным-давно следовало бы украсть из-за их стоимости металлолома. "Возьми факел и заберись туда". Он указал на грубую платформу, сделанную из старых ящиков. "Ты тоже, Уэс".
  
  Я позаимствовал факел у охранника. Полковник Блок прихватил другой. Мы завершили восхождение с минимумом травм, хотя чудо-канюк также потерял несколько хвостовых перьев из-за размахивания факелом.
  
  Чайники были полны всякой всячины. На поверхности ближайшего ко мне чайника вздулся большой пузырь. "О! Это отвратительно. Некоторым людям нельзя разрешать варить самостоятельно ". Именно это они и делали. Плохо. Вот почему вонь показалась знакомой.
  
  Релвей сказал: "Правильно. Возьми лопатку и убери накипь с дороги".
  
  Шестифутовый шест с широким квадратным концом лежал поперек горшка. Я следовал инструкциям.
  
  "Черт!" Воскликнул Блок. "Что, черт возьми, это такое?"
  
  Мне приходилось постоянно отодвигать грязь с поверхности, чтобы разглядеть ее. Это была темно-оливковая штуковина длиной четыре фута и в форме человека. Нет. в форме обезьяны она попалась лучше. Его конечности были длинными и тощими, и у него был хвост. У него была круглая голова с большими круглыми глазами, как у лемура, без век. И без ушей.
  
  В другом котле был еще один, не такой полностью разваренный. "Что вы думаете?" Спросил Релвей. "Думаешь, то, что находится в этих горшочках, может иметь какое-то отношение к тому, почему они хотят захватить контроль над крупнейшей пивоварней Танфера?"
  
  "Они готовят пеленки для новорожденных. Черт возьми! Заставляет вас понять их поведение. Некоторые. Заставляет вас отчасти посочувствовать — если именно так им приходится размножаться". Я почувствовал запах древнего колдовства того же рода, что и создавшее народ Синдж. "Но с нашей точки зрения они все еще опасные монстры. Интересно, имело бы какое-нибудь значение для Макса то, что его семья погибла не только из-за чьей-то жадности? "
  
  "Горе не сильно зависит от того, почему", - заметил Блок.
  
  Паленая внезапно пискнула: "Гаррет! Опасность!" - и юркнула в темноту, как..... Ну, как испуганная крыса. Что-то шевельнулось в той стороне, откуда мы пришли. Кто-то что-то рявкнул. Релвей начал вытаскивать черный нож. Это заставило всех остальных схватиться за оружие.
  
  "Сдано!" Блок щелкнул. "Расслабься". Вместо этого Релвей замер.
  
  Зловещее видение, казалось, медленно материализовалось из жутких теней, подобно той мифической породе вампиров, которые проводят часть своей нежизни в виде тумана, способного проходить сквозь тончайшую щель. Когда он вышел в свет факелов, я увидел, что это был кто-то в черной мантии с вышитыми золотыми молниями, его лицо было скрыто за серебряной маской. Очевидно, что вышеупомянутый Страж Бурь Полон Опасной Злобы, цепляющийся за традиции своего рода, основой которых являются жуткое поведение и плохая одежда.
  
  Но люди с холма одеваются так, как от них ожидают. Иногда я задаюсь вопросом, где они находят своих портных. Я также задавался вопросом, действительно ли я хотел, чтобы этот парень все-таки появился. Он уже чувствовал себя забитым дурнушкой.
  
  Чертов попугай решил, что хочет полетать с Пулар Паленой. Наверное, хорошая идея. Я не хотел, чтобы он привлекал внимание.
  
  Блок привлек мое внимание. Он дернул головой. Я спустился. Он последовал за мной. Его приятель волшебник занял наше место. Он помешал чайники и изучил их содержимое.
  
  Я зову его он для удобства. Был каждый третий шанс, что женщина прячется за этой маской. Не то чтобы секса было много значения. Все эти люди - сплошное страдание на копытах.
  
  Блок дернул меня за рукав, мотнув головой. Нам, пехотинцам, пора было убираться восвояси.
  
  Я ушел, все еще размышляя о том, хорошо ли, что к нам присоединился страж бури. Его присутствия может быть достаточно, чтобы гарантировать постоянную зловещую застенчивость генерала призраков из Кантарда, чье появление было бы для меня гораздо предпочтительнее.
  
  
  Когда мы шагали к особняку Вейдеров, Релвей спросил: "Тебе удалось что-нибудь разузнать для меня, Гаррет?"
  
  "Нет. И я тоже не собираюсь этого делать. Они прямо сказали мне, что я ни во что не вникаю и даже близко не подхожу к какой-либо информации, которой они уже не хотят делиться со всем миром ".
  
  "Но ты идеальный новобранец".
  
  "Я думаю, что был идеальным новобранцем, пока не заговорил с тобой".
  
  "Хм?"
  
  "Просто догадка. Но на месте вас с Блоком я бы присмотрел кого-нибудь из ваших парней, кто, возможно, так же сильно относится к правам человека, как и к закону и порядку ".
  
  Лицо уродливого маленького человечка превратилось в холодное железо.
  
  Да не будет у тебя других богов передо мной.
  
  
  
  102
  
  
  Макс уставился через весь зал на стража бурь. Колдун прошел внутрь ровно настолько, чтобы его заметили и вызвать переполох. Он превратился в тень и стал девяти футов ростом. Крошечные молнии проскальзывали сквозь окружающий его ореол. Его сопровождали двое, по-видимому, обычных латников, которые при ближайшем рассмотрении слегка отливали золотом. Сержант и Паддл были рады уступить свои посты новичкам.
  
  С приходом Назло зал превратился в гробницу. Все ожидали момента, когда он больше не будет просто стоять там. Оборотни казались особенно несчастными, что наводило на мысль, что они узнали колдуна и знали его достаточно хорошо, чтобы поверить, что у них были причины быть несчастными. А североанглийский маренго, казалось, растворился в самой древесине.
  
  Вейдер внимательно слушал, пока я объяснял, что мы нашли в разрушенной пивоварне. Время от времени он кивал, затем заметил: "Тогда они могли бы создать себе небольшую армию, если бы заполучили мое заведение".
  
  "Вероятно, таков был их план".
  
  "Но зачем им получать помощь от фракции Зова?"
  
  "Нам все еще нужно это выяснить. Но я почти уверен, что Волки думали, что помощь пойдет другим путем. Мы знаем, что эти оборотни уже старые. Мы видели это, когда у Стори был припадок ". Трейл, Стори и контингент Heaven's Gate оставались преданно внимательными к бочонку, который они застолбили. "У них была целая жизнь, чтобы попрактиковаться в том, чтобы говорить карентийцам то, что они хотят услышать, и показывать им то, что они хотят увидеть".
  
  "Не лучше ли тебе продолжить раскопки? У меня мурашки по коже от этого призрака-рэнглера. У меня к нему плохое предчувствие. Постарайся увести его отсюда, пока он не начал чего-нибудь такого, о чем я потом пожалею ".
  
  "Вы слышали о нем раньше, босс?"
  
  "Опасная Злоба? Нет. Но я не часто пересекаюсь с этими людьми. Я занимаюсь торговлей. Пивовар. Пивовар почти ни с кем не общается, кроме людей, которые покупают пиво. Даже в самые тяжелые дни войны пивоварня не общалась с менеджерами и манипуляторами войны. Я хочу, чтобы так и оставалось. Приступай к работе, Гаррет."
  
  "Хватит ругаться". Я оглядел толпу и поморщился. Я не любитель вставать перед толпой. Не тогда, когда мне приходится делить центр внимания с лордом с Холма, особенно когда этот лорд совершенно неизвестен. Однако Блок, казалось, был впечатлен им, а ставший невидимым Маренго был недалек от того, чтобы окаменеть.
  
  "Тихо!" рявкнул я. Немедленно все головорезы из Call, пивоварни и Охранник удвоили шум, пытаясь утихомирить всех остальных. Я бы лучше просто стоял там, позволяя им прийти к пониманию, что все вот-вот созреет. Хотя и с опозданием, тишина все же воцарилась среди нас.
  
  Море уродливых лиц повернулось в мою сторону. Ни одно не выглядело счастливым. Я сам не был переполнен радостью.
  
  Я не продумал эту часть до конца. Соберите их все вместе, пусть это превратится в скороварку. Припрятал пару карт в рукаве, о которых никто, кроме Тая, не знал. Посмотрите, к чему привела ситуация. Таков был план.
  
  Должен ли я объяснять? Некоторые из этих людей понятия не имели, зачем их вызвали. У остальных, вероятно, было неправильное представление.
  
  Я решил дать этому делу раскрыться.
  
  "Мистер Трейл. Мистер Стори. Вы, джентльмены, некоторое время назад стали тренироваться. Пожалуйста, объясните почему всем остальным ". Я мог представить, какие слухи уже начали распространяться.
  
  Трейл не мог вымолвить ни слова, находясь в окружении стольких людей, которые были выше его по социальному положению. У Стори, впрочем, такой проблемы не было. Он сильно укрепил свое мужество за счет Weider Brewing. Он повторил историю о Мыжодской кампании. Я позволял ему разглагольствовать и публиковать статьи, но он мало что приукрашивал. Страж бури продемонстрировал пугающую готовность уделить жестокое внимание любому члену аудитории, склонному к беспокойству. Я подозревал, что многие мои гости знают о Злобе больше, чем я. Думаю, если бы у меня была одна из этих шикарных армейских синекур вместо настоящей работы в качестве морского пехотинца, я бы тоже что-нибудь слышал о нем.
  
  Стори ясно дал понять, что он и Трейл верят, что эти оборотни прямо здесь, прямо сейчас, в этой самой комнате, были теми самыми проклятыми вероломными оборотнями, которые пятьдесят лет назад привели целую армию карентийцев к ее уничтожению.
  
  Как только Стори исчерпал свой запас купороса, я объявил: "Мисс Кипо Трим, в последнее время служащая в Медицинском корпусе Королевской армии Его Величества, собирается рассказать нам все, что она вспомнит, что может иметь отношение к делу".
  
  Квипо рассказала толпе то, что она рассказала мне, добавив детали, которые она запомнила с тех пор. Затем, последовательно, я получил заявления от всех остальных, кто контактировал с оборотнями. Я раскрыл свою собственную историю. Я исключил только Релвея, который, согласно официальной информации, все равно не присутствовал. Почти все должны были увидеть, что это собрание посвящено не мне и Уайдерам, как многие могли ожидать. В конечном счете, речь шла о безопасности карентийской короны.
  
  Страж бури давил на меня, когда я сказал: "Это проясняет картину. Эти существа веками притворялись, что служат Короне, но куда бы они ни пошли, за ними следуют несчастья. Скорее, как Слава, вызванная Луной. Больше я о них ничего не раскопал. Они - большой секрет. Их командиром в наше время был полковник Нортон Вальсунг. Мисс Трим сказала мне, что Валсунг был карентином, но она единственный человек, которого я нашел, кто когда-либо встречал этого человека. Я считаю его существование проблематичным. Возможно, он был особенно умным оборотнем."
  
  Я был на рыбалке. Но кто-нибудь мог что-нибудь вспомнить и рассказать добровольно. Черт возьми, кто-нибудь мог даже добровольно рассказать мне, кто стоит за Братством Волка и всеми неприятностями с Call. Кто-то мог бы, но я не собирался ставить фамильное серебро на то, что кто-то это сделает.
  
  Страж бури чуть-чуть сдвинулся с места у входной двери. У моего левого уха раздался непонятный шепот. Годы практики с Мертвецом удержали меня от прыжка. "Вальсунг существовал. Однако его дальнейшее выживание действительно маловероятно. Он больше не был им нужен ".
  
  Я слегка кивнул, давая ему понять, что услышал. Я догадался, что должен был как-то использовать эту информацию. Хотя я не видел, какая от нее может быть польза. Я взглянул на Чертова Попугая. Старая курица настороженно наблюдала за происходящим с люстры, стараясь не привлекать внимания. Превосходно. Замечательно. Странности. Но превосходная. Потому что, если страж бурь выяснит, как использовался чудо-дронт, у меня на руках будет один очень раздраженный колдун.
  
  Было невозможно, чтобы кто-то обвинил меня. Это закон Гаррета.
  
  Я пробормотал: "Я надеюсь, ты будешь вести себя очень, очень тихо и позволишь волшебнику нести ношу".
  
  Давление еще не возымело того эффекта, на который я надеялся. Никто не потерял контроль и не начал выбалтывать секреты.
  
  Я обратился к Братству Волка. С ними моя позиция была спекулятивной и лично опасной: они оставались загадкой, несмотря на то, что были подчинены человеческим мотивам. От Призыва у них дурно пахло, но я не мог усомниться в чистоте их политики. Они оставались неукоснительно корректными по самым строгим стандартам, которых придерживались самые фанатичные правые.
  
  Тишина в зале продолжалась, но общий коэффициент беспокойства продолжал расти. Чтобы привлечь внимание толпы, я начал спускаться по лестнице. При этом я сказал: "Существует косвенная, но очевидная связь между созданиями Черного Дракона и Братством Волка". Тот факт, что ваша диалектика может быть безупречной, а ваша измена случайной, не произведет впечатления на некоторых истинно верующих, поскольку недостаток воображения и сострадания являются главными признаками зверя.
  
  Я не выдвигал прямых обвинений. Я хотел, чтобы друзья Генорда сами вышли на свет и решили, что они обязаны загладить свою вину. Сам Генорд был безнадежен. Он решил кого-то защитить.
  
  Я крикнул обратно на балкон: "Босс, ты хочешь выманить своего тупоголового дружка обратно из своей берлоги?"
  
  Макс хмыкнул, кивнул Гилби. Мэнвил ушел. Он вернулся, ведя за собой североанглийский "Маренго", все еще пытаясь не быть замеченным стражем бурь.
  
  У меня не было пощады. "Расскажи нам о волках. Откуда они пришли? Почему они ушли?"
  
  Маренго не хотел разговаривать. Этот колдун действительно напугал его. Североанглийский, должно быть, выкинул какой-то действительно глупый трюк. Он говорил с величайшей неохотой, торопливо, запинаясь, очевидно, не всегда уверенный в своих фактах.
  
  Морли материализовался рядом со мной. Он прошептал: "Почему ты продолжаешь говорить? Перережь им глотки и покончим с этим". Городские эльфы - прямой народ. Они выплеснут ребенка вместе с водой из ванны, рассчитывая на то, что боги позаботятся о малыше, если он этого заслуживает.
  
  "Потому что, если я начну резать оборотней, я, вероятно, разозлю примерно половину людей в этом зоопарке. Оглянитесь вокруг. Каждый из этих клоунов ищет удобный момент и пытается понять, как это использовать. Если они смогут незаметно обойти стража бурь — заранее. В любом случае, нам нужно выяснить, насколько широко распространен этот рак изменяющих. Чего мы не можем сделать, используя мертвецов. Это страж бури, а не некромант. " И я, со своей стороны, будучи одержимым любопытством, хотел выяснить несколько причин, а также "кто" и "что". И для этого потребовалось привести умы людей в нужное русло, задав правильные вопросы, чтобы правильные ответы всплыли на поверхность.
  
  Маренго не сказал много интересного о Brotherhood Of The Wolf. Они были его первой попыткой придать The Call настоящую силу, группу безупречных героев войны, опытных и преданных своему делу. Но, привыкнув неделями или месяцами иметь дело с врагами короля без присмотра, они, как правило, действовали, не советуясь со своим начальством. Когда они попытались заставить Внутренний совет принять политику, которую они одобряли, посредством неуказанного вмешательства, которое не оставляло совету другого выбора, указанный совет приказал их распустить. Им на смену придут менее элитные, более податливые верующие. Новые группы росли как попало, пока не появился полковник Тэверли. Большинство Волков присоединились к новому вольному корпусу. Некоторые, как Джеррис Дженорд, бросили учебу и перешли в другое место.
  
  Маренго настаивал на том, что Волки, недовольные или нет, никогда сознательно не вступят в союз с врагами Каренты.
  
  Только самый недалекий свидетель не смог бы понять этого, просто наблюдая за плененными Волками.
  
  Преданность Короне - краеугольный камень этики freecorps. У нас было много доказательств того, что оборотни не разделяли этой преданности.
  
  Норт Инглиш сказал свое слово и отступил так быстро, как только мог. Его мужество было крайне непостоянным сегодня вечером. Опасная злоба действительно беспокоила его.
  
  У меня сложилось впечатление, что обратного не было. Колдун был равнодушен ко всем, кроме оборотней.
  
  
  
  103
  
  
  Я изучал лицо за лицом, пока говорили другие. Те, кто не ожидал наказания, теряли терпение. Только присутствие стража бури сдерживало их.
  
  Я спустился в Genord, попробовал еще раз. "Ты хотел как лучше, но тебя обманули. И не только этими штуками". Я указал на оборотней. "На самом деле это не твоя вина. Ты не знал, что они не люди, хотя и работал с ними в Кантарде."
  
  Дженорд показал мне то же самое пустое лицо, которое было у него с тех пор, как он вошел в дверь.
  
  Я опустился на одно колено. "Послушай, парень, я пытаюсь дать тебе кое-что для работы. Тебя не повесят за глупость. Но за упрямство точно повесят. Кто снова собрал Волков? Кто втянул тебя в это? Кого ты покрываешь? Ты думаешь, может быть, он знал о Драконах? А? "
  
  Мы с Дженордом оба знали, что Brotherhood Of The Wolf никогда не распадались. Но мы могли притворяться.
  
  "Кто решил напасть на семью Вейдеров? И почему они?"
  
  Дженорд не стал бы болтать, но его приятели не были столь целеустремленными. Они усвоили, что им не обязательно бросаться на мечи. Возможно, есть выход из создавшегося положения. Если бы их обманом заставили служить злу...
  
  "Вы, ребята, никого не убивали, не так ли? Кроме Лэнса?" Дженорду от этого было бы никуда не деться.
  
  Джеррис оставался упрямым ослом. Он верил, что он хороший человек, сражающийся за правое дело. Жаль, что его решимость была потрачена впустую.
  
  Один из Волков вызвался добровольцем: "Мы никого не убивали". Беспокойство вокруг нас сразу уменьшилось. Люди искали точки обзора. Возможно, они услышат что-нибудь интересное.
  
  Дженорд бросил на говорящего мрачный взгляд. Его отношение не разделял никто из других Волков. Говоривший выглядел так, словно привык быть главным. "Мы ни в чем не виноваты, кроме стремления служить движению и Короне". Он сердито посмотрел на балкон, на невидимого североанглийца, явно чувствуя себя преданным.
  
  "Полагаю, вы объясните это". Я обвел взглядом аудиторию. Я откинулся назад, чтобы проверить люстру. Самая уродливая птица века уставилась на меня. Все еще настороже. Хорошо. Я взглянул на отстойник. Теперь я ухватился за ниточку. Наконец-то. Все может начать распутываться. Что может означать настоящее волнение. "Отойди от этого бака!" Я закричал. Трейл, Стори и Шейл вернулись, пытаясь понять, как достать пиво из чана. Квипо Трим, однако, постоянно находилась рядом с действующим бочонком Резервного Темного. Пробормотала она с Уингером, посасывая его. Вингер тоже откладывала свою долю, вместо того чтобы присматривать за Паленой. Ни одно пиво не исчезает быстрее, чем бесплатное. С моей удачей женщины обменивались историями о Гарретте. Я зарычал. Я не хотел, чтобы Вингер напивалась. Она теряет всякую осторожность, как только немного выпьет.
  
  Чертов попугай спрыгнул с люстры и закружился по комнате. Люди пригнулись. Люди выругались. Птица приземлилась на запястье Вингер как раз в тот момент, когда она начала делать глоток. Пиво полетело. Она сердито посмотрела на меня. Я указал на Морли. "Помни, цыпленок из джунглей - это его вина". Птица снова уселась на люстру. Я уставился на кружку Вингера. До нее начала доходить идея. Но как долго это может продлиться?
  
  Наверху Белинда и Никс присоединились к Аликс и Тини. Должно быть, они получили сигнал от Макса или Мэнвила. Они окружили Норт-Инглиша и не пускали его туда, где его могли увидеть. Если бы они добавили Таму Монтесуму, то создали бы шабаш разрушителей сердец дьявольского масштаба.
  
  Где была любимая племянница Маренго? Я не мог разглядеть ее из-за окружающей толпы. Если подумать, я не видел ее уже некоторое время.
  
  Волк продолжил свою историю. "В частном порядке нам сказали, что мы не распадаемся. Что объявление о том, что мы распадаемся, сбросит этого мудака Теверли с его высокой позиции ". Представитель The Wolf, казалось, был полон решимости проделать дыру прямо в Северном английском. Теперь Вейдер и Гилби присоединились к the ladies, вынуждая Маренго встретиться лицом к лицу с его критиком. Макс был крайне недоволен своим другом. "Нам сказали, что мы уходим в подполье, чтобы заниматься тем, чему нас обучали. Некоторым из нас следует занять должности в частном мире. Будут организованы вакансии. Кто-то должен присоединиться к команде Theverly и следить за ней изнутри, взяв на себя весь контроль, насколько это возможно. Некоторым из нас следует перейти в другие правозащитные группы, чтобы мы могли отслеживать, что они делают. Мы были убеждены, что все это нам уже следовало делать ".
  
  Я сам подарил Норт Инглишу рыбий глаз. Это было именно то, на что способен такой парень, как он. Но он крикнул: "Это неправда. Я сказал Братству распасться, потому что я хотел, чтобы оно было распущено. Я согласился с Теверли. Ими было бы не справиться. Очевидно, время подтвердило мудрость нашего решения ". Тем не менее, он по-прежнему бегал глазами и отворачивал лицо от стража бурь.
  
  Человек в цепях не купился на протесты North English. "Мы получали от вас приказы каждый день. Последние пару месяцев вы присылали весточки по три-четыре раза в день. Дошло до того, что ты практически контролировал каждый наш вдох ".
  
  Этот человек верил в то, что говорил. Я ни капли в этом не сомневался.
  
  Волк сказал: "... отправил сообщение ... " И прошло не так уж много времени с тех пор, как я упоминал талант изменяющихся говорить карентийцам именно то, что они хотели услышать. Этому Волку скормили историю, в точности соответствующую его эмоциональным потребностям.
  
  Норт Инглиш выглядел озадаченным. Возможно, он тоже верил в то, что говорил.
  
  Волк продолжал: "Звонок обанкротился. Они хотели быстро заполучить много денег. Две-две с половиной недели назад, вскоре после того, как мы начали работать с Black Dragon, мы получили известие, что пивоваренная империя Weider будет передана нам. Мы работали над этим проектом долгое время. На всякий случай. Драконы пытались нанять работников пивоварни от нашего имени. Это было тяжело для нас; вы все время заставляли нас проводить собрания ". Убежденность этого человека начала колебаться перед лицом непоколебимого покачивания головы Норт Инглиша. Норт Инглиш был достаточно зол, чтобы игнорировать присутствие колдуна.
  
  Маренго сказал: "Я не разговаривал с тобой три раза за последний год, приятель".
  
  "Ты не мог, не так ли? Полковник Тэверли закатил бы одну из своих истерик. Ты—"
  
  Пулар Паленый завизжал. Плоскоголовый Тарп взревел. Плеймейт что-то прогудел. Сержант взревел. Чертов попугай завизжал. Волшебный голос прошептал "Осторожно!" мне на ухо как раз в тот момент, когда Берегись! в моей голове раздался грохот. Со стороны столовой донесся древесный треск. За этим последовали крики. Что-то направлялось в мою сторону.
  
  Это нечто было вихрем ужаса, похожим на тролля с тяжелой формой уродства. У него были когти, похожие на ятаганы. У него были клыки, как у саблезубого тигра, сверху и снизу. Этому предшествовало дыхание, достаточно зловонное, чтобы заткнуть рот личинке. Он рвался прямо на меня. Летели тела, и люди кричали.
  
  В этом заведении не было героя. В какую бы сторону существо ни смотрело, оно видело летящие каблуки. Моим первым побуждением было показать ему еще одну пару. Как и мою вторую. Я прислушался к этой.
  
  "Ложись!" - сказал тихий голос у меня в ухе. Ложись! настаивал большой голос в моей голове. Я умный мальчик. Я могу понять намек. Я бросился вниз и вцепился в холодный камень, как будто боги объявили, что собираются покончить с гравитацией.
  
  Раздался звук, как будто кто-то хлопал по кирпичной стене плоской стороной большой мокрой доски. Немедленно последовал звук поджаривающегося большого бекона. Уродливое видение завизжало громче, чем все вопли вокруг него, вместе взятые. Оно рухнуло само на себя, проходя через многократные изменения изгиба, прежде чем принять форму, подобную тем, что были в резервуарах для руин Ламп.
  
  Громкий голос без источника заполнил зал. "Отойдите. Оно оглушено, а не мертво". Существо начало принимать человеческий облик. Очевидно, юные оборотни принимают какую-то базовую форму, к которой они возвращаются автоматически, если не могут поддерживать выбранную форму.
  
  Закованные в цепи оборотни издавали недовольные звуки. Их отчаяние было таким сильным, что я почувствовал это — возможно, потому, что я так долго находился рядом с Мертвецом.
  
  Ошеломление длилось недолго. Рука выросла до невозможной длины. На ее конце появился невероятно отвратительный серповидный коготь. Этот коготь полоснул меня. Я был достаточно быстр, чтобы увернуться, или рычаг переключения передач был достаточно медлителен, чтобы промахнуться.
  
  Промокшее одеяло шлепнулось на каменный пол. Хрустнул большой бекон. Оборотень подпрыгнул в воздух, взвизгнул, а затем завертелся на месте, как будто у него была сломана спина. Я сказал Морли: "Думаю, я немного отступлю".
  
  "Умный парень. Запиши меня к себе в ассистенты".
  
  Я заметила, что он не смотрел на рычаг переключения передач. "Что ты ищешь?"
  
  "Просто присматриваю". Он использовал свой тон "У меня есть идея, но я не готов говорить об этом". Я тоже огляделся.
  
  Блок и Релвей были заняты тем, что следили за тем, чтобы люди продолжали охранять каждый вход. Я посмотрел на Тинни и девочек. Они не сбежали. Но они снова позволили Маренго уйти. К дамам присоединились два крупных джентльмена с судового причала. Макс, Мэнвил и Тай теперь образовали сердитую кучку у подножия парадной лестницы, очевидно, обеспокоенные тем, что у моего нового приятеля по играм может развиться вкус к зубастой девке. Вкус, который я не могу сказать, что завидую почти кому-либо.
  
  Я, прихрамывая, подошел к Дженорду. Я сильно ушиб бедро, когда падал на пол. "Ну вот, опять. Хочешь мне что-нибудь сказать сейчас?"
  
  Джеррис все еще молчал.
  
  "Жить дураком, умереть дураком — и что теперь?"
  
  Еще один шум с кухни, вот что. Нирса Бинтор была очень чем-то расстроена. Был Синдж?... Нет, Паленая стояла у двери в столовую, всего в нескольких шагах от Релвея, дрожа, как последний осенний лист, и смотрела на меня, словно прося прощения за то, что не смогла вовремя разоблачить изменяющего.
  
  Все еще оглядываясь по сторонам, Морли спросил: "Хочешь плохих новостей?"
  
  "Нет. Хотя я бы порадовался некоторым хорошим новостям. Просто ради новизны. Что?"
  
  "Краск и Сэдлер пропали без вести во время этого переполоха".
  
  Блин! "Ты издеваешься надо мной".
  
  Конечно же, их кандалы были пусты. Какого черта?... Они были в стороне, и все отвлеклись, но... Я бросился к Релвею. "Не хочешь рассказать мне, как Краску и Сэдлеру удалось исчезнуть посреди сотни человек?"
  
  "Что? Они не могли. У меня единственный ключ... Скрюченная рука высунулась из пустого кармана. "Хм?" Он был ошеломлен. Это воспоминание, которым я буду дорожить. Релвей редко бывает в растерянности. "Кто-то залез в мой карман". Он начал рычать на своих людей, забыв на мгновение, что не хочет раскрывать себя.
  
  Я пошел к Пулар Паленой и сказал ей: "Ты отлично справилась. Ты не могла быть везде одновременно. Как только оборотни поняли, что ты можешь их опознать, они просто убрались с твоего пути. С тобой все в порядке? Думаешь, ты сможешь работать? Возможно, ты понадобишься мне, чтобы снова выследить тех плохих людей. "
  
  "Не обращай внимания на плохих людей", - сказал Морли из-за моей спины. "Она отпустила их исключительно из-за их отвлекающей способности".
  
  Снова раздался шлепок и хрустящий бекон. Люди, которые должны были сосредоточиться на последнем оборотне, позволили себе отвлечься, пытаясь уследить за мной. Этот оборотень снова поднялся с пола. Он рванулся к своим собратьям, выпустив похожие на ножницы когти, способные разрезать серебро. Казалось, у него вырабатывается иммунитет к колдовству стража бурь. На этот раз потребовалось двойное нанесение, чтобы убрать его.
  
  "Кто-то должен был бы знать меня довольно хорошо, чтобы подумать, что я брошу все, если они... ".. Конечно. Кто-то, кто контролировал ресурсы Братства Волка и Черного Дракона Вальсунга, мог узнать обо мне все. Кто-то, кто преследовал меня с тех пор, как я понял, что ввязываюсь в эту историю. Кто-то кто... Кто? Я мог оглянуться вокруг и увидеть всех, кто был вовлечен в это дело, кроме Краска и Сэдлера. Но они были пешками. Из остальных отдаленно подходил только Маренго. Как и сказал ведущий Волк.
  
  Норт Инглиш, возможно, чертовски хороший актер. Но он вел себя странно с тех пор, как получил травму. Факт, который заставил меня подозрительно прищуриться.
  
  
  
  104
  
  
  Подождите! А как же грозный лейтенант Нагит? Мистер Нагит был отличным кандидатом. Вероятно, он чувствовал, что его недооценивают... Затем я вспомнил кое-что, что он сказал. Кое-что, что я не потрудился услышать в то время.
  
  Зловещий шарик из ярких перьев сильно ударил меня в плечо. "Черт возьми! ... "
  
  "Не будь умышленно глупым, Гаррет. Не будь умышленно слепым".
  
  Люди уставились на него. Только Морли Дотс сразу понял все значение. Он повернулся, бросил короткий взгляд на отстойник и сказал: "Ты подлый ублюдок, Гаррет". Он обнажил в ухмылке около сотни заостренных зубов. "Я хорошо научил тебя, мой ученик".
  
  Я проигнорировал его. Я сказал птице: "Нет. Я не нарочно слепой. Я действительно только что понял. Блок! Полковник Блок ". Он был достаточно близко, чтобы мне не нужно было кричать. "Найди женщину. Любовницу. Монтесуму. Именно она связывает все воедино". Глупо, Гаррет. Глупо. Это было прямо перед тобой все время. Но она была великолепна, и ты просто не думал, что она может быть кем-то другим. Если бы ей повезло с тобой, ты мог бы стать таким же толстым, как Джеррис Генорд. Или хорошо порезанным мясницким ножом.
  
  Откуда она знала Краска и Сэдлера? С прежних времен, до того, как попалась на крючок в Marengo?
  
  Мы мало что знали о ней. Никто не потрудился выяснить, что бы мы ни обсуждали. Зачем проверять шлюху, какой бы замечательной она ни была?
  
  Она могла бы вырасти вместе с кошмарными близнецами.
  
  Выше Маренго набрался смелости показаться. Его рот был открыт, но он ничего не произнес.
  
  Мистер Нагит сказал мне, что эта женщина никогда не делала ничего, что не касалось бы ее талона на питание. Это объясняло, почему она вообще связалась с Marengo. Это объясняло, почему она рассматривала все варианты до того дня, когда Маренго потерял к ней интерес. Она начала это делать, как только приехала в Пайпс, уже достаточно взрослая и мудрая, чтобы понимать, что поездка не может продолжаться долго.
  
  Тама Монтесума была бы еще одной причиной, по которой Маренго Норт Инглиш не смог бы финансировать свою фанатичную революцию. Тама нашла бы сотню способов высосать себе безбедную пенсию из денежных потоков Marengo и The Call.
  
  Было удивительно, какие перспективы открылись, когда я принял возможность того, что соблазнительная мисс Монтесума может быть злодейкой. Вероятность связи с Глорией Луннозванной проявилась сама собой, как будто об этом объявили трубачи. Я уже верил, что Луннозванный стоит где-то за оборотнями. Я надеялся, что сегодняшнее празднество каким-то образом заманит и его в особняк Вейдеров, возможно, глубоко замаскировавшись. Но никакая маскировка не помогла бы, пока он приближался к этому отстойнику на расстояние ста футов.
  
  Луннозванная запустила бы свои когти в Таму в тот момент, когда Братство Волка включило Черного Дракона Вальсунг в свои планы. То, как она манипулировала Волками, было достаточно ясно, основываясь на показаниях наших свидетелей. Она притворялась посредницей Маренго. Что Волк признал, когда его спросили напрямую.
  
  Тама хотела разбогатеть. У нее была только одна вещь на продажу. Оборотни хотели пивоварню. У них не было ничего на рынке, кроме их таланта к проникновению. Глори Луннозванный хотел... что? Откуда взялся Луннозванный и куда он направлялся, никогда не было ясно. Даже мой партнер, который сделал хобби изучение этого человека, больше не понимал, к чему он клонит. И весь остальной мир знал только, что Луннозванный шел своей дорогой и был настоящей занозой в заднице из-за того, что позволил столкнуть себя с нее.
  
  Перспективы расширились, но у меня все еще оставались вопросы. Много вопросов. Как Тама заставила их атаковать Маренго той ночью? Зачем пытаться устранить всех главных лидеров движения за права человека? Или это все инсценировка? Где сейчас Глори под названием "Луна"? Почему я не втянул его в это? Из-за Опасной злобы? Или он почувствовал ловушку? И где была Тама Монтесума? Творила ли она свою магию над Mooncalled? Это было бы настоящим чудом, если бы эти двое так перепутались друг с другом.
  
  И: Где были Краск и Сэдлер?
  
  Шум усилился, когда все решили что-то сделать. Этому учат в школе лидерства. Сделайте что-нибудь, даже если это неправильно. Каренте, возможно, было бы намного лучше, если бы в последние десятилетия она была немного более инертной.
  
  Я должен признаться в некотором восхищении и симпатии к Таме. Она, возможно, не потеряла бы меня, если бы не погибли люди. Я понимал, что ею двигало. Но она была слишком эгоистичной и неряшливой.
  
  Все отчаяние, которое сейчас преследует особняк Вейдеров, можно было бы положить прямо к ее ногам.
  
            Лунный Зов где-то поблизости, Гаррет , сказал голос в моей голове. Он расстроен. Я чувствую, что у него тоже были планы на сегодняшний вечер, но все пошло наперекосяк. Могут быть неприятности.
  
  У нас уже не было проблем?
  
  "Давай не будем просто стоять без дела, Гаррет", - сказал Блок. "У нас есть люди, которые находятся в бегах".
  
  Морли усмехнулся. "Я не думаю, что кто-то далеко продвинется. Верно, Гаррет?"
  
  "Я не настолько оптимистичен, старина. Что-то пойдет не так. Так всегда бывает. Паленый!" Я не мог упомянуть Mooncalled. Это вызвало бы слишком много вопросов. Я помахал рукой, но Пулар Синдж не хватило смелости рискнуть выйти в центр площадки. Что, в любом случае, было не очень хорошей идеей. Почти все, кто не был закован в цепи, теперь спешили куда-то еще, многие закрывали глаза от страха или из чистой решимости не становиться свидетелями чего бы то ни было.
  
  Банда из Heaven's Gate, однако, по-прежнему была занята своими личными увлечениями, поэтому не внесла свой вклад в общий шум. Трейл и Стори по-прежнему были полны решимости открыть отстойник. Однако, если бы им это удалось, им бы не понравился этот винтаж. Он был особенно горьким, намного превосходящим вонючий. Я направился в ту сторону. "Вы двое оставите в покое этот чертов бак?" Шейлу, по крайней мере, хватило такта отключиться. Или просто уснуть. "У Квипо есть все чертово пиво, которое вы только можете высосать. Мисс Трим! Предполагается, что ты должен держать этих антикварных идиотов под контролем." Но Квипо достигла той точки, когда ей было трудно управлять собой.
  
  "Гарретт. Слышал о тебе от твоего друга ". Вингер ". Квипо бегло говорил на пьяном диалекте. "Куда она делась? Вингер. Куда ты делся?"
  
  "Гаррет". Макс хотел меня.
  
  "Что?"
  
  "Должны ли эти люди разрушить мой дом?"
  
  "Блокируй!" Заорал я. "Североанглийский! Возьми своих людей под контроль!" Кстати, о контроле, грядут большие неприятности. Никто не управлял оборотнями, особенно этим последним. Он все еще не был должным образом окован серебром.
  
  Страж бури спустился в хаос. Он шел среди горстки оборотней, как венагетский сортировочный колдун, специалистов, которые использовали свои таланты, чтобы решить, какие раненые должны обратиться к хирургам, а какие должны быть избавлены от мучений. Эти ребята спасли не так уж много карентинок.
  
  Этот парень оборвал две жизни просто так, внезапно, подло, шумно. Похоже, оборотням никогда не давалось легко.
  
  Выжившие, очевидно, предложили подчинение. Золотые парни-задницы стража бурь подняли их и повели. Они послушно пошли, позвякивая цепями. Мне стало интересно, что произойдет, если колдун повернется к нему спиной. Я спросил Макса: "Ты хочешь, чтобы я что-то с этим сделал?"
  
  "Что?" Спросил Вейдер.
  
  "Это твой дом". Я хорошо скрывал свое возмущение. Карентийцы учатся делать это, когда наших лордов с Холма нет дома. Люди, которые не будут контролировать свои эмоции, будут страдать от серьезных унижений — как минимум.
  
  "Пусть они достанутся ему. Они заслуживают его. Скажи Маренго, чтобы заткнулся и тащил свою задницу сюда. Он вел себя как дурак ".
  
  Норт Инглиш преследовал своих людей с балкона, очевидно, убежденный, что, выкрикивая оскорбления, он сможет заставить их поймать Таму раньше. Я не поддался своему желанию быстро пнуть его. И я бы не поддался своему желанию позволить Таме уйти.
  
  Пока я собирал североанглийцев, чтобы Макс мог его успокоить, Морли собрал своих друзей и моих. Он поманил меня. "Ты должен направить Паленую по следу Монтесумы, Гаррет. Если она получит большое преимущество, мы никогда ее не поймаем. Она была готова к этому ".
  
  "Почему тебя это волнует?"
  
  "О, он толстый", - заметил Уингер. "Тупой как пень, мы бы сказали дома". У нее был сильный пивной привкус даже с расстояния шести футов.
  
  "У меня есть идея, что я не хочу объяснений, если они вас интересуют". Я заметила еще не ушедшего стража бурь, наблюдающего за нами от входной двери. Я вздрогнула.
  
  Морли сказал: "Гаррет, даже Блюдцеголовый понял, что у Монтесумы должна быть заначка с деньгами. Возможно, очень большая. Она доит североанглийцев уже несколько лет ".
  
  "О". Именно этого я и ожидал от всей банды, за исключением Плеймейта и— возможно, Пулар Синдж. Поторопитесь и исчезните с украденными богатствами, прежде чем законный владелец сможет их вернуть. Тогда выгляди невинно. Я видел, как Морли делал это раньше. Проблема была в том, что Уингер был из тех сообщников, у которых не хватило бы ума не начать тратить деньги, как моряк, до восхода солнца. Тупая удача и грубая сила сохраняют этой девушке жизнь.
  
  Я не думаю, что Блюдцеголовый понимал это. Когда-нибудь он будет искренне недоволен тем, что позволил ей уговорить его на что-то.
  
  Я взглянул на Маренго. Он по-прежнему не хотел общаться с нами, крестьянами, на первом этаже. Ладно. Иди, Тама. Я не возражал, что он потерял свои деньги. И его разорение не повредит Максу. Или любой из этих великолепных леди там, наверху. На самом деле, мир был бы лучше, если бы Marengo North English не мог позволить себе быть говнюком. "Что думаешь, отхожий клюв?" Я спросил свое наплечное украшение.
  
  У проклятого попугая снова не хватило слов. Что было даже к лучшему. Он и так дал слишком многим людям пищу для размышлений.
  
  Впрочем, у меня осталось несколько своих. "Краск и Сэдлер где-то там".
  
  Морли ответил: "Твой приятель, тайный полицейский, может с ними справиться. Если он их еще не поймал".
  
  Релвей исчез, пока я моргал. Многие из его людей тоже пропали. Я спросил Паленую: "Ты хочешь быть частью этого?"
  
  "Двойная доля", - щедро предложил Дотс, что заставило Вингера фыркнуть. "Тебе больше не пришлось бы пресмыкаться перед Reliance". Он знал своих крысоловов. Или эту крысоловку, во всяком случае. Но эта крысоловка была достаточно умна, чтобы понять, когда кто-то сдувает волшебную пыль. Она проделала заслуживающую доверия работу, приподняв бровь, когда обратилась ко мне за мнением. Двойная доля чего, Гаррет?
  
  Я сказал: "Я не могу пойти. У меня здесь много работы. Вы, ребята, поймайте ее и верните мне ". Я попытался предупредить их, внезапно переведя взгляд на колдуна. Но огонь охоты был на них.
  
  "Вингер, завязывай. Верни ее сюда. Я знаю, это звучит невероятно, но в этом мире есть проблемы не менее важные, чем твоя жадность ".
  
  "Ооо!" Блюдцеголовый замурлыкал. "Послушай, как этот человек рычит. Заткнись, Вингер. Возможно, он прав ".
  
  "Будь осторожна", - сказал я Паленой, и она поняла, что я имел в виду, что ей никогда не следует полностью доверять своим нынешним товарищам.
  
  Их экспедиция так и не вышла на улицу.
  
            Гаррет. Берегись. Мы собираемся насладиться ужасно недооцененной и несвоевременной спасательной операцией.
  
  "Что?"
  
  Впереди послышался шум. В парадную дверь галопом влетел кентавр с копьем в каждой руке. Он пронесся над блестящими приспешниками стража бурь, при этом, казалось, был крайне удивлен, обнаружив их там. Еще минута, и столкновение произошло бы снаружи. Страж бури только что перестал пялиться на меня с подозрением.
  
  "Что это?" Спросил Морли.
  
  "Глори Луннозванный наблюдал", - сказал я. Но, очевидно, недостаточно внимательно, чтобы увидеть правду, потому что тот кентавр вошел внутрь, понятия не имея, во что он ввязывается. Он был поражен толпой, смотрящей в его сторону. Опрокинув стражников, он попытался внезапно остановиться, но подкованные копыта просто не помогут на полированном камне. Его занесло. Он взвыл. Он упал. Он вскрикнул. Он достиг уровня пола, проехав вперед подбородком. Его языка было достаточно, чтобы заставить Проклятого попугая заткнуть уши. Это был не карентийский язык, но каждый мужчина в этом месте бывал в стране, где говорили на этом языке.
  
  Прибыли новые кентавры. Каждый был так же удивлен, как и первый. Их лица выражали решимость освободить союзников Луннозваного и такое же намерение задушить врагов человека. Но они столкнулись с большими проблемами в достижении своих целей, не последней из которых было то, что они не были готовы иметь дело с таким количеством врагов. У меня возникло ощущение, что они ожидали просто войти и выскочить обратно. Я предположил, что первая волна людей, выбежавших наружу, убаюкала их.
  
  Ни один из более поздних прибывших не подвергся такому позору, как первый. Этого парня начали бить еще до того, как он перестал скользить. Забавно, однако. Поначалу только мои друзья и друзья полковника Блока проявляли большой энтузиазм по поводу этого вида спорта. Можно было подумать, что ребята из The Call будут особенно недолюбливать кентавров. Кентавры - самые вероломные уроженцы Кантарда.
  
  Через мгновение к животу стража бурь прижалась туманность из скользящих огоньков. Мяч пролетел меньше, чем в мгновение ока. Раздался еще один шлепок намокшей доски о камень. Опоздавшим кентаврам оказали мощную помощь в их попытках выбраться из дома. К сожалению, ни один из них не врезался в дверной косяк по пути. То, что, должно быть, продавалось как легкая резня, превратилось в разгром убийц еще до того, как они начали пускать кровь.
  
  Я огляделся. Мне не нужна была помощь извне, чтобы понять, что кентавры ожидали поддержки от союзников, уже находившихся в бальном зале. Но никто не поднял руку, чтобы помочь. Это наводило на мысль, что Луннозванный организовал свое спасение в полном неведении, слишком доверяя ненадежным союзникам. Что совершенно не соответствовало его репутации.
  
  Почувствовал ли я запах отчаяния?
  
            Любовь слепа и глупа.
  
  "О, нет!"
  
            Боюсь, что да. Ваши самые безумные предположения были верны.
  
  Снаружи было больше кентавров. Шум снаружи ясно дал это понять. Это звучало как ожесточенная битва. Я ухмыльнулся. Мои более примечательные гости, должно быть, привели дополнительную помощь. На всякий случай.
  
  Это становится печальным старым миром. Люди просто не доверяют друг другу так, как раньше.
  
  
  
  105
  
  
  Волнение закончилось. Кентавры сбежали. Попытка спасения провалилась, так и не став для некоторых людей ясно идентифицируемой как таковая. Полковник Блок и сильно потрясенный, плохо сосредоточенный североанглийский Маренго вскоре заключили предварительный, хрупкий союз. Они будут работать вместе, чтобы поймать Таму Монтесуму. Я подозревал, что альянс рухнет, как только кто-нибудь действительно увидит Таму. У обоих мужчин были планы.
  
  Оба тоже рассчитывали на меня. Если бы я не смог заставить Пулар Синдж выследить Таму, ее могли бы никогда не поймать. Ее все равно могло и не быть. Она выжила. У нее было много времени, чтобы подготовиться к неизбежному. Я подумал, что есть очень хороший шанс, что мы не найдем ее следов.
  
  Я сказал Максу: "Все пошло не так, как я планировал... "
  
  "Что-нибудь делает?"
  
  "Да. Иногда. Вроде того. Мы ведь докопались до сути, не так ли? Вроде того ". И из этого может выйти что-то хорошее. Подозрение надолго закрепилось бы за этим звонком. Множество людей поверили бы, что Маренго стоял за всем и пожертвовал своей любовницей, чтобы прикрыть свою задницу. Я планировал сам оставаться в этом лагере до тех пор, пока Тама не сделает публичного признания, что бы там ни утверждал мой напарник. У меня была потребность демонизировать Норт-Инглиша, видеть его более скользким, чем он мог бы быть.
  
  Опасная Злоба ушла, оставив на улице затихающие отголоски колдовства. С ним ушли выжившие Драконы и Волки. Краткие, слабые протесты правых не возымели никакого эффекта. Будучи циником, я подозревал, что пленники стража бурь могут не насладиться всей строгостью правосудия. Ручной оборотень был бы удобным инструментом, если бы вы занимались магией и рэкетом темных мастеров. Таких парней, как Назло, в любом случае не интересует несправедливость. Большинство людей не способны осознать эту концепцию.
  
  "Почему ты ничего не сделал?" Я спросил этого Чертова Попугая.
  
            Возможно, потому, что у меня не было желания становиться частью добычи стража бурь, Гаррет.
  
  Я знал это, но все равно казалось, что он должен был что-то сделать.
  
            Я делаю кое-что. Гораздо более интересное, чем то, на что вы хотели бы, чтобы я тратил себя впустую. Злоба не принесет пользы тем, кого он завладел. Его призыв на военную службу был слишком публичным.
  
  Это прозвучало очень похоже на одно из тех обходных оправданий, которые, как он всегда утверждает, я неправильно поняла, когда позже все полетело к чертям. Я не могла вспомнить, почему я беспокоилась о нем последние несколько дней.
  
  Мои друзья остались рядом, все еще надеясь, что я дам им шанс победить всех остальных в the bad girl. Мисс Трим и команда из Heaven's Gate не хотели уходить. Там еще оставалось немного пива. Я сказал Блюдцеголовому: "Ты, Вингер и Плеймейт, проводите старичков домой. Убедитесь, что карманы Вингер чистые, прежде чем она уйдет. После того, как доставишь их, возвращайся сюда и помоги избавиться от этого отстойника. "
  
            Гаррет!
  
  "Тогда снимите резервуар".
  
            Пожалуйста, продолжайте свои дела по дому. Я ожидаю компанию. Будет намного легче, если народу будет поменьше.
  
  Я раздраженно всплеснул руками. Это сказало мне, что он добился своего не для того, чтобы стать картой в моем рукаве, а для того, чтобы подцепить рыбку на свой крючок.
  
  "Я иду с тобой?" Спросил Морли.
  
  "Я никуда не уйду".
  
  "Чушь собачья, Гаррет. Я тебя знаю. Ты хочешь сбежать со своей пушистой подружкой, чтобы первым добраться до Монтесумы. Не для того, чтобы урвать немного денег, а потому, что ты не хочешь, чтобы хорошенькая леди пострадала. "
  
  Я не такой мягкий, как думает Морли. Я немного подумал о той ночи в "Пайпз", о потенциальном посетителе и ноже или тесаке, который я, возможно, видел. Мне хотелось думать, что я увидел изменяющего облик Монтесумы. Но я был непредубежден. Моя неудача в тот вечер, возможно, решила несколько проблем для Тамы. Особенно если бы она знала, что должно было случиться с ее дядей Маренго на окраине Эльфийского городка.
  
  Теперь я был уверен, что она знала.
  
            Она почти наверняка это сделала. Может, хватит бездельничать?
  
  "Что значит "почти наверняка"? У тебя было достаточно времени покопаться в ее голове".
  
            Легче сказать, чем сделать, Гаррет. Ее мысли были ужасно мрачными. У нее была какая-то защита.
  
  "Ну, конечно". Он лгал? Его мотивы часто не ясны.
  
  Черт с ним.
  
  Я повернулся к Морли. Я не возражаю, что он считает меня мягким. Это грань. "Ты меня раскусил". Я снова отвернулся. "Я разговариваю с ветром". Это заставило его выглядеть озадаченным. "После всех этих волнений сегодня вечером я подумал, что ты захочешь вернуться к себе и прижаться к своему любимому кабачку. Если только вы в последнее время не увлекаетесь баклажанами."
  
  Вингер уходила с Saucerhead, прогоняя старожилов и Квипо, но она не была счастлива и двигалась не быстро. Она зарычала на Блока, проходя мимо него, где он ошивался, надеясь, что я помогу ему. Маренго Норт Инглиш притаился на балконе наверху, лелея ту же глупую надежду. Мне пришлось бы избавиться от них обоих незаметно.
  
  Мы с Морли шептались, и Паленая прошипела: "Что ты хочешь, чтобы я сделала?"
  
  Морли весело оскалил зубы. Я сказал Паленой: "Это твой выбор. Ты хочешь быть независимой. Для этого ты должна принимать свои собственные решения ". Это было бы тяжело. Женщины-крысы более угнетены, чем большинство человеческих женщин. Они никогда не научатся мыслить в терминах самоопределения.
  
  Ухмыляющийся Морли Дотс отошел, чтобы отправить своих приспешников по домам.
  
  "Ты хочешь, чтобы я это сделала?" Спросила Паленая.
  
  "Конечно, я хочу, чтобы ты это сделал. Вот почему я попросил тебя. Чего я не хочу, так это чтобы ты решил сделать это только потому, что я этого хочу. Я хочу, чтобы ты сделал свой собственный выбор, сделанный в твоих собственных интересах ". Ого! Это прозвучало как одна из извилистых эволюций Тинни.
  
  Конечно, легче быть парнем, который просто использует людей.
  
  Движение у двери спасло меня от дальнейших прыжков. Мужчина, которому на вид было за семьдесят, остановился, чтобы осмотреть холл, прежде чем спуститься на его этаж. Охранник, который должен был не пускать его, казалось, не заметил его. Возможно, старик был призраком. Он стоял напряженно выпрямившись, частично опираясь на трость, вырезанную в виде толстой черной кобры. Его кожа была смуглой, но не темной, как у Плеймата или Тамы. Его глаза были серыми. Казалось, он слепнет. Он спускался по лестнице медленно, с резкостью марионетки, нащупывая дорогу своей палкой. Он совсем не походил на тот образ, который я носил в своей голове все эти годы, с тех пор как он начал капризничать в Кантарде. Черт возьми, этот парень был просто слишком стар!
  
  Мэнвил Гилби, руководя бригадой, уже начавшей уборку, спросил: "Твой друг?"
  
  "Вряд ли. Друг друга. Возможно. Он должен быть безвредным, и ему не следует задерживаться здесь надолго ". Я сказал это прямо Чертову Попугаю. "Попробуй обойти его. Не беспокоьте его, если только он не будет плохо себя вести ". Что казалось маловероятным. Я не мог вспомнить ни одного случая, когда этот старик не поручал кому-то другому выполнять за него грязную работу.
  
  Глори Луннозванный неуклюже подошел к пивному бочонку. Рывком он налил напиток в кружку, которой раньше пользовались Трейл или Стори. В глубине его глаз вспыхнул страх.
  
  Я был уверен, что много расчетов и умных манипуляций ушло на то, чтобы сделать этот момент возможным. Без сомнения, мной несколько дней играли, как на дешевой скрипке, только для того, чтобы мой приятель по танку смог посидеть со своим героем. И ничто из этого не оказывало реального влияния на все остальное, что я делал.
  
  Он был хорош, Олд Боунз был. Или я становился слишком циничным и подозрительным.
  
  Это профессиональное заболевание.
  
  "Это тот, о ком я думаю?" Прошептал Морли.
  
  "Я ожидал этого. Но никто никогда его не видел. Как ты думаешь, берд? Таинственный человек ощипывал Таму Монтесуму?"
  
  Чертов попугай сказал: "Красавчик". С насмешкой в голосе.
  
  "Вот и все. В кастрюлю. Обжарить?"
  
  "Я помогу. Не потому, что ты хочешь моей помощи, а потому, что, поступая так, я могу помочь себе".
  
  "Отлично. Делает тебя таким же, как остальные члены команды. Морли!" Будь он проклят, если не флиртовал с Аликс. Или, может быть, с Никсом. Не обращая внимания на тот факт, что Вейдеры, отец и сын, смотрели на него так, как чаще всего смотрят правые, наблюдающие нечеловеческое поведение. "Не поступай так со мной, Морли".
  
  Он мгновенно оценил ситуацию. "Ты прав. неразумно. Но сдерживаться будет пыткой".
  
  "Скажи мне что-нибудь, с чем мне не приходилось жить половину "вечности"". Я забрал Блока и присоединился к Североанглийцу, который по-прежнему отказывался спускаться со второго этажа. "Паленая говорит, что могла бы помочь выследить Таму. Но она отказывается помогать кому-либо из вас ". Я сомневался, что она знала, кем на самом деле был этот мужчина, но крысолюди никого из них не любили, и отказ не стал бы для них сюрпризом.
  
  "Почему этот старик здесь?" Спросил Норт Инглиш. Я заметил, что он стоял спиной к посетителю. Знал ли он этого человека? Боялся ли он, что его могут узнать?
  
  Старожил взял свою кружку и устроился на стуле, который он подтащил к отстойнику. Его рука, в которой он пил, дрожала. У меня было отчетливое ощущение, что пройдет немало времени, прежде чем Glory Mooncalled снова станет важным фактором в делах карентийцев. После этого интервью ему потребовалась бы целая вечность, чтобы вернуть себе уверенность и построить новое подполье, секреты которого были известны только его друзьям. После этого интервью у него не осталось бы секретов. И он выглядел слишком старым, чтобы начинать все с нуля.
  
  Я надеялся, что у мешка с костями внутри этого проклятого танка хватит ниспосланного богами здравого смысла сделать так, как я просил, и взорвать умы Маренго Норт Инглиша, Бондуранта Алтуны и им подобных сегодня вечером. Если бы мы лишили их всех секретов, мы могли бы обезоружить и их тоже. На самом деле, если бы он не был чертовски ленив, он, возможно, нашел бы в себе силы украдкой взглянуть на то, что происходило в головах Блока и Релвея, и, возможно, даже на эту коросту облезлого несчастья с холма, Опасную злобу. Но я сомневался, что у него хватит смелости попробовать последнее. Слишком велик личный риск.
  
  "Никто. Друг друга". Я вернулся к Паленой. "У тебя есть запах?"
  
  "Да".
  
  Она была настоящим чудом, выбирая его из того беспорядка, который должен был быть в том зале.
  
  Я сразу же удивился. Вместо того, чтобы направиться к какой-либо двери, Тама промаршировала прямо на кухню, мимо ошеломленной Нирсы Бинтор, в кладовую, а оттуда спустилась в подвалы под домом. Который, я не должен был удивляться, соединялся с пещерами под пивоварней.
  
  "Эта женщина определенно все продумала заранее", - сказал Морли.
  
  Абсолютно. Я не знал об этом выходе. Или, может быть, внутрь, если у вас были связи в пивоваренном бизнесе. Тама бывала там время от времени, скажем, чтобы навестить Джерриса Генорда? Наличие кого-то особенного, кого нужно защищать, определенно объясняет его упорное молчание. И Тама знала, как зацепить мужчину.
  
  Я задавался вопросом, что бы она сделала, если бы спасательная команда Mooncalled появилась вовремя. Сделала бы она вид, что между ними нет связи, и попыталась бы остаться с Маренго?
  
  Пока мы топтались, пытаясь найти свет для моих слабых человеческих глаз, Чертов Попугай Пронзительно закричал, а затем бросил меня.
  
            Гаррет. Не упускай из виду вероятность того, что огромное количество зрителей будут готовы последовать за тобой.
  
  "Такая возможность мне очень нравится". Я проигнорировал странные взгляды, которыми наградило меня это замечание.
  
  
  
  106
  
  
  Морли тихо выругался. Каким-то образом паутина попала на шнуровку одного из его манжет. Предполагалось, что Грунт избегнет его. "Это уже не так весело, как раньше, Гаррет".
  
  "Веселье? Веселье не имеет к этому никакого отношения. Мы последние праведники, твердо стоящие перед лицом хаоса".
  
  Пулар Синдж хихикнула.
  
  Морли снова выругался, но признал: "Это отличный способ познакомиться с интересными женщинами".
  
  "Не могу с этим не согласиться". И странные тоже. "Что это?" Паленая остановилась. Она принюхалась. Я ничего не мог разглядеть. Одного фонаря, который я придумал, не хватило на весь путь по подземному переходу.
  
  Мы были на стоянке для фургонов за погрузочными доками пивоварни, выйдя из пивоварни через складские помещения. Я не смог остановиться и выпить по кружке с мистером Беркелом, который был разочарован. Но он сказал нам, что мы всего на несколько минут отстаем от Тамы, которая не смогла преодолеть туннели с нашей легкостью.
  
  "Она забралась на борт фургона", - рассказала мне Паленая.
  
  На стоянке было по меньшей мере двадцать человек, ожидавших восхода солнца. Морли проворчал что-то насчет того, что придется обыскать их всех. Паленая сказала: "Нет, фургон уехал".
  
  Я оглянулся на причал. Там дежурили двое докеров, дремавших на табуретках под единственным слабым фонарем. По ночам, конечно, они загружали только независимые грузовики.
  
  Я разбудил их. С угрюмыми возгласами они признались, что незадолго до этого загрузили небольшую повозку. "Один возница", - сказал мне один из них. "Из Дварф-форта. Они собираются отпраздновать один из своих праздников."
  
  "Она на повозке из Форта Дварфов", - сказал я Морли.
  
  "Тогда нам лучше поторопиться". Форт гномов был недалеко.
  
  "Она не поедет туда сама. Она знает о Паленой и импровизирует. Она выйдет до того, как фургон заедет внутрь ".
  
  Смущенная Паленая сообщила мне: "Я не смогу хорошо следить за ней, если она поедет верхом".
  
  "Так как насчет того, чтобы последовать за фургоном? Или за лошадьми, если ты можешь выносить вонь? Ты знал, что она села в фургон, а отсюда в последнее время был только один выход, похоже, что ты мог ".
  
  Синдж мгновенно просветлела. Это не приходило ей в голову. Пока. Это могло бы прийти. Она принюхивалась, затем направилась к выходу.
  
  "Не только блестящий, талантливый и красивый, но и быстрый", - прошептал Морли. "Ты же не хочешь позволить этому уйти".
  
  "На тебя подействовали Маренго Норт Инглиш и Бондурант Алтуна?" Он подшучивал надо мной за счет Паленой.
  
  "Ого!" Он начал спорить, но передумал. "Хорошо. Давайте поругаем попугая". Которого, к счастью, не было рядом, чтобы защититься. Он предпочел остаться. Очевидно. Я всегда последним узнавал, что задумал этот разодетый ворон. Или даже что задумала та тварь, которая обо всем догадалась за него, если уж на то пошло. После того, как вся эта неразбериха улеглась, нас немного потрепали по головам.
  
  "Жаль, что ты не решила этого год назад. Тогда, возможно, подержала его под водой, чтобы посмотреть, как долго он сможет продержаться без дыхания ". Паленая вздрогнула. Она все еще не привыкла к нашим подколкам. Ей всегда требовалось мгновение, чтобы понять, что на самом деле мы не собирались сдирать кожу друг с друга. "Я подумываю о том, чтобы посыпать твой гуляш кошачьей мятой. Тогда ты проснулась бы замужем за Вингером".
  
  "Не мог. У нее уже где-то есть муж. А я помолвлен ".
  
  "Правда? Когда это случилось?"
  
  "О, это было до моего рождения. Я просто мало говорю об этом. Мои бабушка и дедушка устроили это. Они были иммигрантами. Они придерживались старых обычаев. Они все еще пытаются ".
  
  "Держу пари, ты меня сильно разочаровал".
  
  "Они плачут человеческими слезами на каждом семейном сборище".
  
  "Когда ты должен начать делать эту бедную женщину несчастной?"
  
  "О, это было очень давно. Но она так и не появилась на церемонии ".
  
  "Умная женщина".
  
  "Она просто не встретила меня. Если бы и встретила... Не знаю, смог бы я найти выход из положения. Старики упрямы как скалы. Они все еще ведут себя так, будто это моя вина. Они не могут винить в этом семью Индалира. В них королевская кровь. Как будто каждый эльф, который когда-либо ходил, не знает, как эти люди сбивают с ног любого, кто не может убежать от них. "
  
  "Я рад, что ты не из тех подонков, которые находят женщин интересными".
  
  "Определенно, есть одна слабость, которую ты не можешь приписать мне".
  
  Пульсация прекратилась. Она медленно повернулась, раздувая ноздри. Морли заткнулся и тоже начал осматривать ночь. Он ослабил свой меч. Я сказал: "Я надеялся, что они потеряют нас из-за этих туннелей".
  
  Паленая сказала: "Нет. Не наблюдатели. Это двое злых людей, которые сбежали. Они встретили фургон здесь ". Она опустилась на все четвереньки, покружила, принюхиваясь.
  
  Я пробормотал: "Совпадение? Или предварительная договоренность?"
  
  Морли задал важный вопрос. "Как они могли узнать, где она будет? Она не знала. Она просто убегала ".
  
  "Если она думала, что сегодня вечером ее пробежка может закончиться, то, возможно, ее кто-то ждал снаружи. Кто обратит внимание на карлика, разливающего пиво?"
  
  "Здесь пахнет страхом", - сказала Паленая. "В основном от водителя, но также и от женщины. Я думаю, она не ожидала столкнуться со злыми людьми".
  
  "Она бы не захотела столкнуться с ними", - сказал Морли. "После того, через что они прошли, им было бы о чем с ней переломать кости".
  
  "Если они зашли так далеко, держу пари, это потому, что им позволили", - сказал я. "Очень скоро на этом пути появится кто-то еще, Паленая. Вероятно, тот самый маленький человечек, который так старательно пытается скрыть, кто он такой. "
  
  Морли снова проверил свою трость. "У тебя есть что-нибудь с собой?"
  
  "Я не военный, но я исправный". Я действительно жалел, что у меня нет колотушки для головы. Мне нужно было сделать еще несколько таких колотушек.
  
  "Обратите внимание, что улицы пусты".
  
  "Здесь, внизу, никогда не бывает много народу. И поблизости были кентавры. Может быть, они все еще есть ". Хотя здесь было необычно тихо.
  
  Синдж пискнула. "Кровь. Направление меняется. Вот так".
  
  "Здесь я слеп", - напомнил я им. "Я проклят человеческими глазами".
  
  "Вон там", - сказала Паленая.
  
  Я пошел. Морли последовал за мной. Он признался: "Ее глаза тоже лучше моих".
  
  Сокровищем в конце этой темной радуги был сломленный гном. Он не был мертв, но это было только потому, что Краск и Сэдлер не чувствовали острой необходимости убивать его. Им нужен был только его фургон. Мы оставили его мастеру Релвею. Паленая снова напала на след. Она, не теряя времени, продолжила охоту.
  
  Циник во мне, или, может быть, практичный бизнесмен, сказал мне, что я должен поладить с ней сейчас, потому что позже она станет феноменом. Все, что ей было нужно, - это немного больше уверенности, немного больше опыта и немного больше силы личности.
  
  Я не отставал, пыхтя. Я выдохнул: "Я устал. Эти последние несколько дней просто не имели особого смысла. Все, кого я знаю, были замешаны в этом, все они отталкивали друг друга и вставали друг у друга на пути ... "
  
  "Иногда мир так устроен, Гаррет", - ответил Морли. "Когда все идут в разных направлениях, никто ничего не добивается".
  
  Я понимал это, но это не удовлетворяло моему чувству приличия. Все прыгали в грязь. Все они царапались в убогой мелочности, все время отстаивая великие идеалы.
  
  Я хмыкнул. Морли усмехнулся, затем сказал: "Ну вот, ты запускаешь еще один клипер отчаяния, потому что все люди, которых ты знаешь, ведут себя как люди".
  
  Мы действительно племя подонков, но я не люблю, когда мне напоминают об этом. Было бы приятно верить, что по крайней мере некоторые из нас поднимаются к свету, не преследуя скрытых целей.
  
  Паленая замедлилась. Я воспользовался возможностью восстановить дыхание, пока оно не сбилось окончательно. Девушка-крыса прошептала: "Фургон прямо впереди". Я знал это. Я слышал, как его окованные железом колеса стучат по булыжникам. "Это маленький автомобиль, запряженный двумя пони". Что было неудивительно, гномы не склонны к большим повозкам и лошадям, запряженным плугом. "Я чую свежую кровь".
  
  Холод, который всегда приходит, когда я думаю о Краске и Сэдлере, начал охватывать меня. Я был почти суеверен по отношению к этим ребятам. Строго говоря, я не боялся их, но я боялся конфронтации, потому что столкнуться с ними было все равно что бросить вызов силам природы.
  
  Морли заметил: "Они все еще будут в плохой форме. Их тюремное заключение не могло быть праздником ". Больше по тону, чем по словам, он звучал так, словно хотел убедить самого себя. Так что, возможно, у него были свои сомнения.
  
  Злодеи взяли курс на север. Скоро они покинут этот тихий район и отправятся туда, где толпятся ночные жители. Никому не нравится работать, когда незнакомцы заглядывают им через плечо. Нам нужно было что-то делать в ближайшее время.
  
  "Ты идешь вдоль правой стороны и хватаешь водителя", - сказал Морли. "Я возьму на себя левый поворот".
  
  "Я?"
  
  "Ты выше и тяжелее. У тебя будет больше рычагов воздействия".
  
  Нет смысла спорить с очевидным. "Сейчас?"
  
  "Без всего этого топота. Ты же не хочешь, чтобы они знали, что ты идешь ".
  
  Топот? Я не издавал ни звука. Все, что я мог слышать, это шорох ногтей Паленой по брусчатке.
  
  Теперь было достаточно рассеянного света, чтобы я мог различать неясные очертания и не врезаться в стены и корыта для полива. Вскоре я разглядел фургон гномов. Морли скакал рядом со мной, в ногу. Я пробормотал: "Я вижу это".
  
  "Сделай это".
  
  Мое сердцебиение участилось. Это противостояние преследовало меня годами.
  
  Откуда-то донеслось громкое "Awk!" на отчетливом попугайском диалекте. Это не прозвучало как предупреждение, так что, должно быть, это было просто для того, чтобы дать мне понять, что есть дружелюбный свидетель. Что было не слишком утешительно, поскольку вряд ли было возможно, чтобы подкрепление прибыло вовремя, если я облажаюсь.
  
  Паленая, должно быть, была напугана больше, чем показывала. Она начала отставать.
  
  Любой производимый мной шум заглушался проклятиями человека за рулем. Он не мог заставить этих упрямых пони двигаться быстрее, чем пешком. У карликовых пони одна скорость. Медленный. Единственная альтернативная походка - это мертвая остановка, неизбежно применяемая в случае чрезмерной жестокости.
  
  Смешное. Карликовые пони во многом похожи на гномов.
  
  Я схватил водителя за правую руку, использовал свой импульс, чтобы повалить его на землю. Я не мог сказать, кого из мужчин я схватил, но это действительно не имело значения. Краск и Сэдлер с таким же успехом могли быть близнецами. Я не видел второго. Он должен был быть внутри фургона, возможно, в худшем состоянии.
  
  Я мельком увидел удивленное лицо моей жертвы, когда она ударилась о булыжники. Из него вырвался зловонный воздух. Он застонал, затем затих. Я осторожно приблизился.
  
  В этом не было необходимости. Разочарование было реальным. Сэдлер выбил начинку с улицы затылком. Дрожа от разочарования, я пытался решить, как связать его, чтобы он все еще был там, когда прибудет команда Релвея. "Я получил свое!" Сказал я.
  
  Чертов Попугай издал довольный клекот откуда-то сверху.
  
  Фургон остановился. Морли сказал: "Краск внутри. Он без сознания".
  
  "Еще одно разочарование".
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  "Годами я ожидал этого. Это должна была быть эпическая битва. Тела летали вокруг, рушили дома, пробивали ямы на улицах. Это продолжалось часами. Всем пришлось бы приносить с собой обед. Вместо этого мы трижды за последние несколько дней сталкивались с ними лбами и почти не получили царапин ".
  
  "Итак, мы поймали их, когда они были слабы. Это разумный способ сделать это. Держись. Этот истекает кровью. Черт возьми. У него воткнут нож! Я не уверен, что после всего этого хочу прижиматься к Таме Монтесуме."
  
  Я использовал полоски, оторванные от тюремного халата Сэдлера, чтобы связать ему запястья за спиной. Он издавал неясные булькающие звуки. Я спросил: "Где она? Она там?"
  
  "Плохие новости, Гаррет. Еще плохие новости. Здесь никого нет, кроме меня, Краска и десяти бочонков самого дешевого пива Вейдера. И гномы скоро придут за этим. "
  
  "Авк!" Восемь фунтов ярости в трехфунтовой упаковке упали мне на плечо. Я, пошатываясь, направился к фургону.
  
  Морли был прав. Там вообще не было красивой женщины, не говоря уже о изумительной мисс Монтесума. "Куда она делась? Как мы могли ее потерять? Паленая? Паленая, где ты?"
  
  Паленая не ответила мне. Я заметался вокруг, выкрикивая ее имя. Морли начал смеяться. Он выдохнул: "Нас провели, Гаррет. Ты это понимаешь? Нас обманула крысоловка."
  
  "Черт возьми, ты, прославленный зеленщик".
  
  Он продолжал смеяться. "Мы никуда не можем пойти без Пулар Паленой. Если не хотим оказаться там раньше Релвея, Норт Инглиша или Белинды. Остается только вопрос: девочка сделала это сама или Reliance подтолкнула ее к этому? "
  
  "Ты действительно думаешь, что это так весело?"
  
  "Ну, вообще-то, нет. Мне тоже не нравится, когда меня гладят. Я бы предпочел, чтобы этим занимался я. Но нам с тобой на самом деле не нужны деньги. Мы просто думаем, что было бы неплохо не допустить возвращения Северной Англии. И вы хотите заполучить Монтесуму за то, что она сделала с Вейдерами ".
  
  Я хмыкнул, поворчал. "Думаю, я просто пойду домой и лягу спать прямо сейчас".
  
  "Почему?"
  
  "Я должен был этого ожидать. Ничто во всей этой чертовой неразберихе не шло так, как вы ожидали, и не имело никакого смысла, пока все катилось к чертям собачьим. Так что, думаю, я просто пожелаю Паленой удачи, сейчас же уйду и позволю свободным концам завязаться самим собой ".
  
  "Гаррет, здесь наверняка замешано целое состояние".
  
  "Ты только что сказал мне, что тебе не нужны деньги".
  
  "Я не говорил, что было бы неплохо иметь это".
  
  "Тинни все еще вернулся в дом Вейдеров". Как и мой бывший напарник. Но он мог постоять за себя. Я был немного раздражен из-за него.
  
  "Ты хочешь, чтобы Вингер забил в этом матче?"
  
  "Ты думаешь, она бросила бы стариков?"
  
  "Я думаю, что у Блюдцеголового действительно где-то по пути возникнет мысль, он произнесет ее вслух, не получит ответа и обнаружит, что у него больше нет ни одного из его спутников".
  
  "Товарищ по играм... "
  
  "Настолько честен, что его легче сбить с толку, чем Блюдцеголового. Он ничего не заподозрит, если она скажет ему, что ей пришлось зайти в переулок, чтобы избавиться от пива. Однако Тарп вызвал бы подозрения. Он тусклый, но его свет не полностью погас. И у него был опыт работы с вингером ".
  
  Войска Релвея начали просачиваться из темноты. Это положило конец всем предположениям.
  
  Чертов Попугай начал изливать свое черное сердце. Возможно, мой напарник воспринял переворот Паленой лично, хотя на самом деле это не имело к нему особого отношения.
  
  
            107
  
  Я подумал, что на этом все должно было закончиться. Большинство виновных были разоблачены как злодеи. "Почему" и некоторые из причин их преступлений были вытащены, хнычущими, на солнечный свет. Умелое раскрытие правды, извлеченной из злых умов, и разумное стимулирование злых слухов моим сидячим приятелем, главным образом за моей спиной, привело к отсрочке Чистки на неопределенный срок. Это особенно обезоружило Глори Мункалли, разрушив его любимый образ бунтаря. Более волнующие слухи даже вызвали Королевское расследование поведения Опасного Злыдня, когда некоторые из его приближенных начали задаваться вопросом, имеют ли эти слухи под собой основание и Злыдень, возможно, планирует использовать захваченных оборотней в каком-то своем коварном плане.
  
  Человек Дина не осмеливался прикоснуться к разуму стража бурь у Вейдера, но четыре столетия пристального наблюдения за человеческим проступком позволили ему распускать слухи, от которых Холм зашевелился, как перевернутый муравейник. Враги Назло вскоре возродили старые вопросы о его руководстве секретом и специальными службами во время войны. Даже его друзья начали вслух гадать о нескольких загадках, окружающих его пребывание на этом посту.
  
  Работая с Таем Уайдером, который ему почему-то нравился, Его хитрости даже помогли создать формулу сохранения лица, благодаря которой Тай Уайдер и великолепный Джордж Николас смогли с честью избежать союза, который даже их родители больше не считали особенно желательным. Для этого в основном потребовалось разоблачение правды о том, что только инерция удерживала кого-либо из директоров на верности делу, и тихое раскрытие "факта", что Тай не сможет зачать наследника.
  
  Жизнь была хороша для Гаррета. У меня было достаточно времени, чтобы заниматься тем, что у меня получается лучше всего, то есть ничем.
  
  Но Тама Монтесума все еще был в бегах. И Пулар Синдж никто не видел с тех пор, как она бросила меня, хотя Рэлайенс и Фенибро оба обвинили меня в том, что я заманил ее в свой гарем. Ни Белинда, ни Релвей не смягчили своих махинаций и должностных преступлений. Им было наплевать, знал ли Покойник, чем они занимались. Мертвец, конечно, не стал предавать огласке их проделки, как он сделал с The Call, Perilous Revolute и своим личным падшим ангелом Глори Луннозванный.
  
  Страж бурь был особенно недоволен, но у него не было возможности поискать источник своего смущения. Скорее всего, он никогда этого не сделает. Ему пришлось посвятить весь свой гений изготовлению правдоподобных объяснений того, как человек с его талантами мог так часто и так вопиюще ошибаться, будучи главным шпионом Каренты, и при этом неприлично разбогатеть. Поползли слухи о возможных прошлых связях с Драконами.
  
  День был спасен. Я думаю.
  
  Однако иногда я задаюсь вопросом, действительно ли Танфер заслуживает спасения — исходит ли угроза от наших собственных доморощенных монстров или от тех, кто находится за пределами нашего опыта.
  
  Если бы у нас уже не было тысячи религий, я бы купил себе черную одежду и большую черную книгу, отрастил клочковатую бороду и начал вопить о спасении. Я знаю, где можно достать черного козла.
  
  
  Неохотно, конечно, я признаю, что усилия Покойного позволили жизни вернуться в нормальное русло в усадьбе Гарреттов. Или настолько почти нормально, насколько может быть нормальным место, кишащее зверинцем. Это была хорошая неделя. Ни один клиент-подражатель не постучал в мою дверь.
  
  Дин снова привел заведение в респектабельный вид. Блюдцеголовый и Вингер вернули Мертвеца на его деревянный трон, что явно не ухудшило его приключения. Он выглядел так, словно никогда не выходил из дома, но, конечно, так не думал. Он был слишком взволнован, чтобы заснуть. Стратегически это было бы отличное время взяться за еще одно сложное дело. Олд Боунз был готов ко всему, что позволило бы ему покрасоваться. Единственным недостатком было то, что он просто не переставал жаловаться на то, что его засунули в этот отстойник. И не обращайте внимания на тот факт, что уловка была полностью его собственным детищем . Я не имел никакого отношения к планированию или исполнению его плана. Я получила лишь самое короткое и двусмысленное предупреждение о том, что он намерен прийти на вечеринку.
  
  Дин жаловался больше, чем Покойник. Ему не нравилось переезжать, даже всего на несколько дней, не важно, что это было для вида. Он отказался принять это объяснение. Он собирался убедиться, что я разделяю его несчастье.
  
  К счастью, Тинни приходила несколько раз, чтобы помочь ему убраться, подбодрить его и заставить почувствовать вину за то, что он жив. Ее визиты давали мне благословенную передышку от обоих чудаков.
  
  Я поделился сплетнями с Элеонорой. Я шокировал миссис Кардонлос, сказав ей, что знаю, что она полицейская шпионка, но меня это не беспокоило. Теперь я убежден, что она - создание Релвея. Но мне все равно. То, что я говорю ей, что знаю, что она полицейская шпионка, заставляет ее отступить. Очевидно, что она не хочет, чтобы подобные идеи беспокоили ее менее терпимых соседей.
  
  К моему полному и вечному изумлению, все, кто нанял меня, оплатили все гонорары и расходы, которые я требовал. Я был поражен, потому что было так мало придирок. Маренго Норт Инглиш поразил меня тем, что не устраивал поминок за каждый медяк, который ему приходилось отпускать. У меня сложилось отчетливое впечатление, что он очень спешил убрать меня к чертовой матери из своей жизни.
  
  Несмотря на все хорошие новости, моя жизнь не приносила особого удовлетворения. Многие люди пострадали, и не многие из тех, кто пострадал, заслужили это. Я не мог избавиться от ощущения, что, должно быть, я мог бы сделать больше, чтобы держать зло в страхе. Что-то, что я, вероятно, должен делать до сих пор.
  
  Иногда жизнь может не иметь смысла, но ты не можешь от нее отказаться. Ты должен продолжать сражаться. Ты, вероятно, не сможешь победить, но если ты откажешься от борьбы, ворвется тьма и поглотит все. Но, с другой стороны, ты устаешь бороться за правое дело. Я, Блок, даже Релвей иногда все мы чувствуем себя потускневшими, как будто сталь ушла, не оставив тепла.
  
  
  
  108
  
  
  Я был расслаблен. Мне было комфортно. Пришло время сделать обзор со старым хохотом. Должно быть, он перестал сердиться на то, как несправедливо, что все поступали именно так, как он им говорил.
  
  Я прошелся по коридору. На носу капитан Бики репетировал свои реплики для следующей попытки спровоцировать мятеж или хаос. Войдя в его комнату, я обнаружил, что его кончики пальцев все еще не начали храпеть. "Мы можем поговорить сейчас? У тебя была неделя. Этого времени достаточно, чтобы прийти в себя ".
  
  Он не сказал "нет".
  
  "Тот старик у Вейдера прошлой ночью. Это действительно была Глория по прозвищу Луна, не так ли?"
  
            ДА.
  
  "Он был большим разочарованием, да?"
  
            Действительно. Время, как всегда, - злодей.
  
  Я ждал. Однако он ничего не добавил, и мне пришлось спросить: "Какую злую шутку сыграло с тобой время?"
  
            Время привело к переменам. Пламенный идеалист прошлых лет превратился в хладнокровного, циничного, стремящегося к власти оппортуниста, неотличимого от тех, кого он хотел сместить, когда был моложе. Мои иллюзии мертвы. Моя невинность исчезла.
  
  "Простите меня", - выдохнула я, когда восстановила контроль. Мышцы моего живота болели, я так сильно смеялась. "Это лучшая история, которую я слышал после той, о слепой монахине и беззубой змее. И я был почти убежден, что у тебя нет чувства юмора".
  
            Ваша второстепенная шутливость является ярким доказательством осуждения всей этой концепции. Должен заметить, что это чисто человеческое тщеславие, и его сильно переоценивают.
  
  "Ты имеешь в виду юмор? Черт возьми, даже у крысолюдей есть чувство юмора, Старые кости ". На самом деле, хорошим чувством юмора обладает меньшее количество людей, чем у представителей практически любой другой расы.
  
  Кстати, о лишенных чувства юмора. Дин прервал нас прежде, чем мы начали нормально работать. Он нес два стула. Он бросил их и ушел. Через минуту он вернулся с козлами для пилы, затем снова ушел. В следующий раз он притащил пару досок.
  
  Я спросил: "Какого дьявола ты делаешь?"
  
  "Готовим стол".
  
  "Почему?"
  
  "Для званого ужина. Это единственная достаточно большая комната".
  
  "Званый ужин? Какой званый ужин?"
  
            Я пригласил нескольких друзей на вечер.
  
  "Вы пригласили нескольких друзей? Не потрудившись проконсультироваться со своим арендодателем?" Или даже не потрудились пригласить его? "Я хочу поговорить о своих друзьях. У тебя было пару часов, чтобы пораскинуть мозгами. Чему ты научился? Выкладывай!"
  
            Ничего важного, чего бы вы еще не знали.
  
  Он казался необычно сдержанным. Это наводило на мысль, что здесь замешано его эго. Что означало, что его производительность разочаровала его. "Ты ничего не получил? Что ты делал? Помогаешь Трейлу и Стори потягивать пиво?"
  
  Дин принес еще два стула. Я их раньше не видел. Должно быть, он где-то их позаимствовал. Он сообщил: "Оба мистера Вейдера выражают свои сожаления, но мистер Гилби будет присутствовать. Мисс Аликс и мисс Джорджи будут сопровождать его."
  
            Близость стража бурь требовала особой осторожности. И большое внимание приходилось уделять отслеживанию и, со временем, контролю над Глорией по прозвищу Луна. Аналогично и с попугаем. Я почти не уделял внимания ментальному шпионажу. Обычно он не был таким оборонительным. Его вспыльчивость была ключом к его психическому состоянию. Он не мог похвастаться своими усилиями в ту ночь. Это наводило на мысль, что он сделал очень мало того, что я мог бы счесть полезным. Обычно он может обнаружить что-то самовозвеличивающее практически во всем.
  
  "Но ты уже дал мне достаточно, чтобы разрушить stormwarden и искалечить Call. Так что же происходило в голове Норт Инглиша? Это он поручил Таме управлять Волками?"
  
            Я не знаю. Я не смог проникнуть в сознание этого человека.
  
  Что? "Эээ... Не смог или не пробовал?"
  
            По чуть-чуть от каждого. В основном от последнего, поскольку оказалось, что это будет трудная задача. Он, похоже, обладал той же защитой, что и женщина Монтесума.
  
  Но у него было время покопаться в головах Никса, Тая и Макса и выяснить, что на самом деле никто не хотел, чтобы свадьба продолжалась.
  
  Мне часто приходилось напоминать себе, что он не человек, что у него нечеловеческие приоритеты и, особенно, что то, что может показаться важным для меня, для него будет тривиальным. "Вы копались в голове Бондуранта Алтуны, не так ли? И Белинды? И других директоров?"
  
            Я присутствовал на этой беседе, унизив себя тем, что позволил забальзамировать эту некогда гордую плоть в унизительной, ядовитой бочке, только потому, что, сделав это, я мог, наконец, встретиться лицом к лицу с Глорией по имени Луна. Я приложил много усилий, чтобы сделать эту встречу возможной. Все, что я делал от вашего имени, было случайным. Появление стража бурь, которого я не ожидал, поскольку не был в курсе ваших исследований, сильно осложнило дело. В любом случае, вы довели дело до успешного завершения.
  
  "Но это не приносит удовлетворения. И теперь мне приходится иметь дело с еще одним мрачным подозрением ".
  
  Старину Кости просто не интересовали мои проблемы. Он переключил свое внимание на Дина, который вернулся с новыми пиломатериалами и другим отчетом. "Мистер Релвей не придет. Однако полковник Блок указал, что он будет присутствовать. Лейтенант Нагит будет присутствовать ". Старик ни разу не взглянул на меня. Это было между ним и Мертвецом, и мое мнение не имело значения.
  
  И только я был виноват в том, что обе эти гадюки поселились в моем доме. Не говоря уже о том свертке разноцветных змеиных закусок, разбитом лагерем перед входом. Хотя в этом я мог бы винить Морли...
  
  Он действительно сказал "лейтенант Нагит"? Покойник не должен был отличить Нагита от коновязи. И если уж на то пошло, он не знал Мэнвила Гилби. Какого черта он задумал?
  
  Лейтенант Нагит, правда? Мы могли бы стать друзьями, если бы он не был таким фанатичным. Его вкус к рыжеволосым был безупречен.
  
  Возможно, я захочу приглядеть за ним в этом районе. Если только за его получением приглашения не стоит рыжая со злым умыслом заставить меня попотеть.
  
  Дин продолжил: "североанглийского Маренго здесь не будет".
  
  Теперь нас ждал сюрприз. Будет ли Маренго ужинать с наемной прислугой? Кто, по случайному совпадению, стал слишком хорошо знаком с его делами и у кого в штате был ручной Логхир? Маловероятно. Особенно в свете моего внезапного нового подозрения, которое, если подумать, не должно было быть таким уж новым.
  
  Мне потребовалось несколько минут, чтобы успокоиться и поразмыслить над нашим взаимодействием.
  
  "Мисс Тейт будет здесь". Ну, конечно, она будет здесь. Была бы она когда-нибудь далеко, если бы Аликс или Никс были достаточно близко, чтобы вызвать учащенное сердцебиение? Опять же, маловероятно.
  
  "В чем смысл?" Спросил я. "Мы не можем узнать ничего нового ни от кого из этих людей".
  
  Смех Проклятого попугая эхом разнесся по коридору. Маленькое чудовище разразилось тирадой, почти наверняка спровоцированной извне.
  
            Иногда у меня возникают собственные планы, Гаррет.
  
  Только изредка?
  
  "Мисс Контагью тоже придет".
  
  Что? Зачем тащить Белинду сюда, к более нежным красавицам? В эти дни у нее была одна из ее маниакальных, смертельно опасных фаз. Люди, которые бросали вызов ее правлению или просто раздражали ее в последнее время, обнаруживали себя мертвыми в переулках или пропадали без вести по всему городу — хотя, к чести Белинды, она ограничивала погром сферой бизнеса. Но когда она впадала в одно из таких настроений, когда слышала в своей голове убийственные команды в голосе своего отца, я предпочитал не возбуждать ее интерес ко мне. Я надеялся, что интерес со временем сменится полным безразличием.
  
  "Ты не упомянул Шейла и его дружков?"
  
            Мистер Торп и мисс Уингер тоже. Это не встреча выпускников и не бал разбойников.
  
  Тогда что это было? "Морли придет?"
  
            Я полагаю, что мистер Дотс сейчас прибудет.
  
  Кто-то постучал в дверь. Откликнулся Дин. Очевидно, он был настолько взволнован задачей организовать настоящий ужин, что был готов приступить к другим обязанностям без ссор.
  
  "Почему?" Спросил я. Мне нужен был план Мертвеца. Он что-то замышлял.
  
  "Вокруг Пальм особо нечего делать", - сказал Морли с порога. "Дела идут медленно. Никто не хочет выходить, пока это происходит". Он кивнул головой в сторону улицы. Грохот, поднятый действительно плохим марширующим оркестром, выбивал гнилой раствор из старой каменной кладки на полмили вокруг.
  
  Менее дисциплинированные и более безумные праворадикальные банды пытались нажиться на недавних неприятностях, постигших Marengo North English и The Call. Они были повсюду, днем и ночью, часто вооруженные, обычно в самых больших толпах, какие только могли собрать, пытаясь воззвать к разочарованию, охватившему североанглийские войска.
  
  В краткосрочной перспективе движение правых было в упадке. По мере того, как самые слабонервные представители Других Рас отправлялись в путь, их более сильные собратья становились более осторожными. Ультраправые делали себя еще более угрожающими, оседлав гребень волны страха, не смягченной относительной сдержанностью, характерной для Призыва. Но они были просто более публичными, а не более многочисленными. Я думал, что отсутствие Призыва с улиц ускорит распад более маргинальных, радикальных, сумасшедших фракций. Без имиджа Призыва они не смогли бы поддерживать надежный камуфляж респектабельности, рациональности и патриотизма. Я был уверен, что их народная поддержка испарится.
  
  Я ожидал, что вся эта праворадикальная неразбериха рухнет в течение нескольких месяцев. И я надеялся, что недавних эмоциональных потрясений было достаточно, чтобы удержать Маренго Норт Инглиша от того, чтобы взять себя в руки, пока не стало слишком поздно, чтобы удержать его тупоголовых братьев-идеалистов от падения в пропасть хаоса.
  
  Меня поразило, что никто со мной не согласился. Даже Мертвец, казалось, был убежден, что безумие может только подпитывать само себя и усугубляться — вместо того, чтобы пожирать само себя.
  
  Другие Расы — те, кто еще не убежал в захолустье, — внесли свой вклад в это неправильное понимание своими препирательствами и показыванием пальцем. Я бы поспорил, что Бондурант Алтуна и его дружки были довольно самоуверенны в своих шансах заменить Колла в качестве флагмана goof troop. Но все это могло измениться. Если бы я был прав.
  
  Странно то, что сегодня на улицах на самом деле безопаснее, чем когда-либо за всю мою жизнь. Странно, но факт. Только самые глупые, безумные, отчаявшиеся мошенники повсюду пытаются что-либо сделать с преданными правыми, следя за тем, чтобы остальные из нас, людей, соответствовали их праведным стандартам.
  
  
  
  109
  
  
  "Кто-нибудь не забыл пригласить Пулар Синдж?" Спросил Морли. Он не смог удержаться от ухмылки. Как будто это я виноват в том, что крысоловка перехитрила нас.
  
  "Я никого ни на что не приглашал", - проворчал я. "Я не имею к этому никакого отношения. Что бы это ни было. Это вечеринка толстяка. Я просто живу здесь. Я просто владелец этого места. Я собираюсь подняться наверх и вздремнуть, пока вы все веселитесь ".
  
            Приглашена мисс Пулар.
  
  "Должно быть, это был какой-то трюк". Он был прикован к креслу и мог передать ей весточку, когда я не мог откопать никого, кто хотя бы признался, что знает ее имя во время моих нечастых вылазок? "Она бы сюда не пришла".
  
  "Она будет здесь", - прокричал Морли. "Рассчитывай на это".
  
  Что означало, что он был замешан в схеме Мертвеца. Что бы это ни значило. "Она не обычная крыса, Морли. Ты не смог бы так легко обмануть ее. В любом случае, мы не знаем, повезло ли ей ограбить Таму Монтесуму ". И это должно было быть выдающейся удачей. Тама Монтесума был старше, умнее, сильнее, опытнее, жестче и смертоноснее самого крутого крысолюда в округе.
  
  Охота за пропавшей любовницей была одним из предприятий, которое Вызов не отложил. Шпионы Маренго были повсюду. Он сказал им, что Тама была шпионкой, ответственной за провал Чистки. И я был бы крайне поражен, узнав, что он ошибался. Хотя саботаж Очищения, возможно, и не был ее основной целью, ей пришлось бы держать своих союзников-изменяющих в курсе событий, и они бы ухватились за возможность сорвать Вызов.
  
  Морли показал мне больше острых зубов, чем мог бы любой из детишек Венейбла, решив, что из меня получится неплохой перекус. Я знал, что Дотс хотел упомянуть, как будут разочарованы Тинни и Дин, когда я расскажу о своем новом увлечении Паленой. Но он сдержался. Так что я был бы обязан проявить минутку милосердия, когда расквитался бы с этим Чертовым Попугаем.
  
  Дотс сказал: "Она умна, Гаррет. Ты прав. И она хитра, как крыса. Но у нас обоих было достаточно возможностей обнаружить, что одно только великолепие не защитит вас от того, чего вы не знаете. И чего не знает Пулар Синдж, так это того, что слухи, которые до нее доходят, - чистая волшебная пыль ".
  
  "Какие слухи? Как она собирается услышать какие-либо слухи, если она прячется от Reliance?"
  
  "О, мы рассчитываем, что она находится в подполье. Если это так, она не сможет ознакомиться с этими историями ".
  
  "Что заставляет меня думать, что что-то происходит за моей спиной?"
  
            Интуиция, закаленная опытом?
  
  "Ты стоишь за этим? Что ты пытаешься со мной сделать, Старые кости?"
  
            Разбогатеем ли мы? Сразу после того, как мы спасем вас от вашего ужаса, неизлечимой болезни, конечно.
  
  "Задаю глупый вопрос. Что за болезнь? Я здоров как лошадь - нет, здоров как нечто приличное и вменяемое. Может быть, похотливый громовой ящер ".
  
            Никто за пределами этого дома не знает этого. Тебя никто не видел с того дня, как ты бородал госпожу Кардонлос.
  
  "Она придет, потому что боготворит тебя, Гаррет", - сказал Морли, все еще борясь с внутренним весельем. "Она придет, потому что не сможет упустить возможность попрощаться. Она придет, потому что, несмотря на то, что она слышала, она на самом деле не верит в этот кусок падали, который ты называешь партнером."
  
  "Я не называю его партнером. Он называет. Насколько я понимаю, он просто—"
  
  Тем временем Морли сказал: "Глип!" - и подпрыгнул в воздух, подгоняемый комочком падали. Он не упал. Комочку это не позабавило.
  
  Я слегка ухмыльнулся, наслаждаясь его затруднительным положением. Я подумал, не смогу ли я уговорить его забрать Чертова Попугая обратно в обмен на мои добрые услуги по возвращению его лап под голову и, может быть, даже на землю. "Смеется, я понятия не имею, чего ты ожидаешь достичь сегодня вечером. Звучит так, будто ты распускаешь слухи, что я умираю. Если я настолько болен, то почему я хочу, чтобы куча людей загромождала это место? "
  
  "Ты хочешь попрощаться", - сказал Морли. Подвешивание снизу к потолку, как какая-нибудь симпатичная летучая мышь, очевидно, не сильно его беспокоило. "Итак, вы попросили некоторых важных людей в вашей жизни навестить вас в последний раз".
  
  "Боль и отчаяние, должно быть, переполняют меня. Не могу вспомнить, почему я пригласил Маренго Норт Инглиша и лейтенанта Нагита, но не Блюдцеголового, Вингера и Плеймейта ".
  
            Все мои мысли будут заняты полностью. У меня не останется внимания, чтобы отслеживать и предотвращать злодеяния мисс Уингер. Также не казалось вероятным, что приглашения твоим настоящим друзьям привлекут столько внимания.
  
  "Что, возможно, говорит тебе кое-что о компании, с которой ты общаешься, Гаррет".
  
  "Толпа, в которую входишь и ты, старина. Кстати, о том, чтобы поболтаться поблизости. Держи его там, Хихикает. Дин, посмотри, сможешь ли ты найти палку. Мы позволим Морли быть пи &# 241;ата на этом вечере ".
  
  Дин только что вошел с парой стульев сомнительной репутации, которые он, должно быть, нашел в переулке. Он посмотрел на Морли. "Мне кажется, я видел кое-что подходящее в подвале, когда доставал эти стулья". Впервые в своей старой капризной жизни он согласился со мной.
  
            Дин, скоро начнут прибывать другие наши гости. Гаррет, подыграй мне пока.
  
  Морли перевернулся и осел на пол. "Тебе следовало дать ему вчера вечером лишний галлон пива. Похмелье могло бы помочь. Даже при таком освещении не похоже, что он умирает. Хотя любого честного портного охватило бы горе при одном взгляде на него ".
  
  "С чем я буду жить, если не поднимусь наверх? Чего ты вообще надеешься достичь?"
  
            Я хочу найти мисс Монтесуму. Я полагаю, что она все еще в городе. И я подозреваю, что Пулар Синдж знает, где она прячется. Я считаю, что из-за того, что мисс Пулар разорвала свои связи с Reliance, она не смогла воспользоваться своими знаниями. Я верю, что мы сможем заключить союз, выгодный для всех нас, если сможем приблизить ее настолько, чтобы я мог начать переговоры.
  
  Теперь я знал ровно столько, чтобы чувствовать себя совершенно свободно. И мне не пришлось больше задавать вопросов, потому что гости Мертвеца начали прибывать, почти в спешке. Когда вошел лейтенант Нагит, накрахмаленный, как солдат на плацу, он оживленно беседовал с рыжеволосым отчаянием моей жизни. Тинни едва удостоила меня взглядом и слабо помахала рукой. Так нельзя обращаться с умирающим человеком.
  
  Конечно, она каким-то образом была замешана в этом розыгрыше. Она побывала в доме достаточно, чтобы знать, что кризис моего здоровья, должно быть, несколько преувеличен. И поскольку они не грузили меня в катафалк, я был справедливой добычей для мучений. Что объясняло лейтенанта Нагита.
  
  Манвилу Гилби удалось прибыть вовремя в сопровождении ожидаемой пары красавиц. Аликс выглядела так же аппетитно, как и всегда. Но Никс... Мисс Джорджи Николас приложила усилия. Мисс Джорджи Николас, должно быть, оставила за собой след из разбитых сердец на всем пути до моей скромной лачуги. Мисс Джорджи Николас выглядела так, как мечтал дьявол, когда изобретал Искушение. И она подбросила лишнее полено в огонь флирта.
  
  Тинни бросила лейтенанта Нагита так быстро, что его волосы развевались на ветру, когда она направлялась в мою сторону.
  
            Я считаю, что сейчас самое подходящее время проявить крайнюю осторожность, Гаррет.
  
  "Иди научи бабулю сосать яйца, Старые кости". Пришла Тинни. "Ты сегодня прекрасно выглядишь", - сумел прохрипеть я на одном из своих последних сотен предсмертных вздохов.
  
  "Я не хочу видеть, как ты даже смотришь на этого бродягу".
  
  "Что бы это был за бродяга, моя сладкая? Лотарио с эполетами на плечах и доской, пристегнутой к спине?"
  
            Будь предельно осторожен, Гаррет.
  
  Он был прав. "Никс на удивление хорошо убирает. Но ты все равно затмишь ее в свой худший день ".
  
            Намного лучше.
  
  "Я знал, что мне следовало надеть свои модные ботинки". Был объявлен мир. На данный момент. "В любом случае, что все это значит?"
  
  "Вам придется обсудить это с the resident haunt. Я только что узнал, что умираю, и вы все здесь, чтобы помочь мне пережить это ".
  
  "На мой взгляд, ты выглядишь вполне здоровой", - сказала Аликс, принимая небольшую позу, предназначенную для проверки ее гипотезы. К моему уничтожению.
  
  "Дамы, пожалуйста. У меня осталось всего несколько тысяч ударов сердца. Не заставляйте меня использовать их в ближайшие три минуты".
  
  Тинни хмуро посмотрела на Аликс. Аликс оставалась рассеянной. Может быть, так она и жила в эти дни, просто не видя того, чего не хотела видеть.
  
  Появилась Белинда. Ей тоже пришлось повозиться, хотя все это черное по-прежнему делало ее похожей на великолепного хищного зверя. После несколько прохладного приветствия в мой адрес она разговорилась с лейтенантом Нагитом, который боготворил Никса с другого конца комнаты... Куда она подевалась?
  
  Гилби подошел достаточно близко, чтобы заметить: "Похоже, вам не угрожает какая-либо непосредственная опасность".
  
  "У меня один из моих хороших приступов. Проверь меня еще раз, когда дамы разойдутся по домам и мне больше не для чего будет жить".
  
  За это я заработал гвоздь под ребра от самой ловкой леди.
  
  Мне снова пришлось объяснить, что я понятия не имею, что происходит. Гилби кивнул, но ничего не понял. "Если у вас наступит ремиссия, Макс хочет, чтобы вы наблюдали за нашими собеседованиями для замены персонала".
  
  "А?"
  
  "Он решил уволить всех, кто имел какое-либо отношение к заговору. Он хочет подобрать достойную замену. Для этого нам придется выйти на улицу и взяться за людей, которых мы не знаем. Макс не хочет, чтобы его снова ужалили. Ты проведешь собеседование и расскажешь о некоторых кандидатах. "
  
  Все то время, что я путешествовал на фиксаторе, снова преследовало меня. "Как Скиббер Кессел воспринял это?" Его племянник был одним из негодяев в конюшне, еще в самом начале всего этого.
  
  "Думает, мы легко отделались от парня. Скиббер лоялен и ненавидит политику. Он ненавидит все, что может помешать его творчеству ".
  
  "Хорошо для скиббера". Большинство людей должны понимать, что пивовары - настоящие художники. Во всяком случае, лучшие пивовары.
  
  Дин провел полковника Блока в комнату. В этот момент я обнаружил отсутствие Морли. Таким образом, их было двое, по одному каждого убеждения, один из которых был повесой, жуликом и хулиганом. "Только не в моем доме, портновский манекен!"
  
  "Что?" Блок подошел поздороваться. "Если ты так слаб, как говорят слухи, тебе не стоит волноваться".
  
  В любом случае, мне это было не нужно. В дверях появилась Никс, таща за собой Проклятого попугая. Морли шел прямо за ней, но казался огорченным. Возможно ли, что его обаяние подвело его? Мне нужно жить вечно, потому что чудеса никогда не прекращаются.
  
  У Никс на левом запястье сидела огромная сорока. Птица купалась в ее внимании. Он ничего не сказал. Было ли его поведение одним из тех проектов, которые будут занимать Покойника сегодня вечером?
  
  Я сказал Гилби: "Скажи Максу, чтобы он сказал, когда, я буду там. У меня больше ничего нет в календаре ".
  
  Гилби взглянул на Тинни, слегка вздохнул, давая понять, что я безнадежен, и повернулся, чтобы принять бокал вина из рук Дина.
  
  Полковник Блок сказал мне: "Мы всегда сможем использовать твои таланты. Если ты поправишься".
  
  "Праведность не выставляет еду на стол. Как поживают два моих любимых профессиональных убийцы?"
  
  "Не очень хорошо. Они были в таком плохом состоянии, что нам пришлось поместить их в Бледсо. Сэдлер умер от полученных ран. Краск тоже скончался, но ему могла быть оказана помощь ". Блок посмотрел в сторону Белинды, говоря это. "Интересная семья. Я бы хотел познакомиться с ними поближе".
  
  "Нет, ты бы этого не сделал".
  
  Мисс Контагью и лейтенант Нагит, казалось, поладили.
  
  Я отметил, что Мертвец ни в чем не участвовал. Казалось, он спал. Но я был рядом с ним достаточно долго, чтобы почувствовать, что это совсем не так. Прямо сейчас он был полностью сосредоточен.
  
  Я сказал: "Я буду наверху, если я кому-нибудь понадоблюсь. Умирающий человек должен отдохнуть".
  
  Добравшись до своей комнаты, я лег на спину, заложил руки за голову и начал систематически пересматривать каждую встречу, которая у меня когда-либо была с Marengo North English. И память у меня очень хорошая.
  
  
  
  110
  
  
            По соседству водятся крысолюди.
  
  Я подскочил. Должно быть, я задремал. Я прислушался. Его званый ужин определенно не был шумным. Слишком много людей со слишком разнообразными планами, чтобы все могли расслабиться и повеселиться — особенно с тех пор, как все там, внизу, предположили, что у меня была какая-то зловещая цель пригласить их сюда. Я был уверен, что даже Морли на самом деле не верил, что все это было не моей идеей.
  
            Я не в состоянии проникнуть в разум крысы достаточно тонко, чтобы остаться незамеченным, но я чувствую, что там по меньшей мере три таких разума, и все они заинтересованы в этом доме. Я предполагаю, что они принадлежат Пулар Синдж и ее сообщникам, бросившим вызов крысоподобному дяде.
  
  Некоторые крысолюди называют боссов вроде Reliance дядюшками, предположительно потому, что боссы относятся ко всем как к любимым племянникам и племянниц, пока те ведут себя прилично.
  
  Я не спрашивал Мертвеца, почему он решил, что у Паленой могут быть сообщники. Это казалось самоочевидным. Кто-то должен был помогать ей скрываться, должен был приносить ей еду, новости и предупреждения. Фенибро возглавил бы мой первоначальный список подозреваемых. Но я полагаю, что он получил бы такую же честь от Reliance и, следовательно, никогда не пользовался бы доверием такого умного человека, как Синдж.
  
            Тебе пора перестать дуться и присоединиться к нашим гостям.
  
  "Чьи гости? Это не моя вечеринка. Хихикает".
  
            Спустись сюда, Гаррет. Требуется твое присутствие.
  
  Что ж, если он собирался разозлиться из-за этого.
  
  Я проник в комнату Покойника так же незаметно, как слуга, который не считает себя членом семьи. Казалось, что без меня все шло нормально, хотя веселье не превратилось в шумную пирушку. По дороге я проверил дверь своего офиса и обнаружил, что она заперта. Дин мог хорошо поработать, когда хотел. После ужина Дин разобрал свой импровизированный стол и позволил людям свободно передвигаться по первому этажу.
  
  Мертвец, должно быть, лучший артист, чем я думал. Никто не уходил. Пока.
  
  Я стоял в стороне и наблюдал, ненадолго оставшись без компании. Тинни протиснулась под ее рукой. "Теперь с тобой все в порядке?"
  
  "Мне нужно было кое-что придумать".
  
  "А ты?"
  
  "Нет. Но это, вероятно, из-за моих личных предрассудков".
  
  Вскоре после этого у Мэнвила Гилби возникла острая потребность вернуться в особняк Вейдеров, прихватив с собой двух несчастных молодых женщин. Аликс и Никс расцвели благодаря галантности лейтенанта Нэгита и Морли Дотса. Они были не совсем готовы к тому, что игра остановится. Даже Белинда привлекла некоторое интригующее внимание, осторожно со стороны полковника Блока и, гораздо менее осторожно, со стороны удивительного мистера Гилби, чьи запреты, возможно, получили небольшую поддержку, когда смотрели в другую сторону. Итак, вечер не был полной катастрофой, несмотря на то, что бедный больной старина Гарретт не всплыл брюхом кверху. Это могло бы продолжаться бесконечно, если бы Мертвец не потерял интерес.
  
  На следующий день все будут гадать, что, черт возьми, все это значит. И в их замешательстве будет полностью моя вина. Конечно.
  
  Я предложил Никс еще одну возможность забрать чудо-канюка домой, но она отказалась. Еще раз. "Но ты можешь привести его в гости", - предложила она хриплым голосом, с горящими глазами и едва заметной насмешливой улыбкой, потому что добрый корабль "Тинни Тейт", на мгновение отошедший освежить свою чашечку чая, быстро приближался под парадными парусами, абордажные сабли сверкали, как молния.
  
  Морли подслушал ту часть, где я предлагал Чертова попугая. Он воспользовался возможностью, чтобы напомнить мне, что попугаи часто живут дольше людей, и этот факт его очень позабавил.
  
  "Теперь я это вижу", - сказал я. "Я и ворон в костюме клоуна все еще будем вместе через пятьдесят лет, проживем это во Вратах Рая". К тому времени птица и мои так называемые друзья должны были вывести меня из себя больше, чем Медфорд Шейл в свой самый черный день. "И одна сварливая старуха приходила каждый день, чтобы постучать по прутьям ворот, на случай, если я начинал чувствовать себя комфортно или проявлял признаки того, что начинаю получать удовольствие".
  
  "Тебе лучше не говорить обо мне, Гаррет", - заявила Тинни. "Мне двадцать шесть, мне это очень нравится, и я никогда не собираюсь становиться старше".
  
  Я был удивлен, что она призналась, что у нее так много зубов. Обычно она признавалась, что ей всего на полдесятилетия меньше. И справлялась с этим довольно хорошо. "Я рад это слышать. Может быть, ты тоже сохранишь мне молодость. Мэнвил, мне нужно, чтобы ты кое-что сделал. Спроси Макса, заметил ли он что-нибудь необычное в Норт Инглише, когда мы его видели. Подумай об этом сам. Сразу же дай мне знать, если что-нибудь вспомнишь."
  
  "Что?"... Гилби подозрительно нахмурился.
  
  "Скорее всего, это ерунда. У меня в шляпе завелась пчела, которая сводит меня с ума. Я на восемьдесят процентов уверен, что ошибаюсь. Но я так же уверен, что так не должно быть. Я думаю, что ответ кроется в поведении Норт Инглиша, но самое необычное, что я могу придумать сам, это то, что он оплатил мои гонорары без жалоб. Никогда. "
  
  Все еще хмурясь, Гилби кивнул и возобновил трудную работу по подталкиванию Аликс и Никса к входной двери.
  
  Я повернулся пожелать спокойной ночи лейтенанту Нагиту. "Вы подслушали, что я сказал. Вы все время рядом со своим боссом. Вы заметили в нем что-нибудь необычное в последнее время?"
  
  "Я знаю, к чему ты клонишь. И ты сильно ошибаешься". Но он нахмурился, далеко не убежденный. Что-то его беспокоило. Он признался: "Похоже, у него действительно развилась сильная духовная жилка с тех пор, как он увернулся от жнеца".
  
  "Я понимаю, как это может произойти. Он стал более общительным теперь, когда у него нет Монтесумы, который мог бы говорить за него?"
  
  "Нет. Но я вижу его чаще, потому что должен ".
  
  "Вы нашли Толли? Вы опознали того мертвеца?"
  
  "Нет. И нет. И спокойной ночи". Нагит ушел совсем не довольный.
  
  Затем остались только Морли, Тинни и Белинда. Белинда была удивлена, обнаружив себя со мной на крыльце, когда подкатил ее экипаж, как будто кто-то читал мысли. Она бросила на меня мрачно-подозрительный взгляд.
  
  Я включил мальчишеское обаяние. "Ты знал, что это будет опасно, когда пришел сюда. Когда тебе не нужно было приходить".
  
  Это тронуло ее чувство юмора. Она быстро улыбнулась, затем заключила меня в короткие, импульсивные объятия, от которых Тинни притопнула ногой.
  
  "Они уходят вместе?" Спросил Морли, когда я закрыл дверь.
  
  "Нет. Возможно, Нагиту просто хватает ума не плавать с акулами. Хотя я бы не удивился, если бы он не вызвался проследить, чтобы Гилби благополучно добрался домой ".
  
            Гаррет, нам пора переходить к финальной фазе. Для этого я должен удалить полковника Блока из здания.
  
  "Черт! Я почти забыл, что он здесь". Добрый Гвардеец старался казаться незаметным, возможно, надеясь выяснить, чем все сейчас занимаются. И моему блестящему коллеге было бы интересно узнать, чем занимался Охранник. О том, чего сам Блок мог не знать напрямую, он мог сделать вывод из опыта и ссылок на другие источники.
  
            Наконец-то хоть капля уважения. Полковник?
  
  "Я займусь этим. А как насчет Морли и Тинни?"
  
            Особые навыки мистера Дотса могут оказаться полезными. Пулар Синдж будет не единственным наблюдателем на месте, хотя я пока не обнаружил никаких явных наблюдателей.
  
  Конечно. Брат Релвей обратил бы свой взор везде, где пересеклись бы пути любой пары моих гостей.
  
  "Конечно, не будет необходимости в волнении".
  
            Это будет зависеть от того, насколько сильно заинтересованные стороны желают получить контроль над Пулар Синдж или Тамой Монтесумой. Ага. Крысоловка собралась с духом и приближается. Предлагаю вам встретиться с ней на кухне. Я попрошу мисс Тейт и мистера Дотса оставаться со мной вне поля зрения.
  
  "А как же Дин?"
  
            Ему придется открыть дверь. Паленая может сбежать, если вы это сделаете, и она увидит, что ваше плохое самочувствие было преувеличено.
  
  "Ты подстроил все это только для того, чтобы втянуть ее в это?"
  
            Не просто. Это был гобелен. Работа в процессе. Прибытие Пулар Синдж - последняя нить.
  
  "Ты узнал что-нибудь, пока копался в их головах?" Я могу во всем разобраться. Я опытный детектив.
  
            Достаточно.
  
  "Это значит, что ты не собираешься делиться".
  
            Нет, если только в этом не возникнет необходимости. Паленая стоит перед крыльцом. У нее хватит смелости постучать. Располагайтесь на кухне.
  
  "А как насчет других наблюдателей? Ее появление взбудоражит их ".
  
            Опаление волос незаметно. Иди на кухню. Постарайся выглядеть больным. Дин! Открой дверь.
  
  Паленая постучала, когда мы с Дином проходили мимо друг друга в коридоре, а я гадал, что из этого обмена репликами Морли и Тинни вспомнят позже.
  
            Ни слова. Они наслаждаются визитом мистера Бига. Идите на кухню.
  
  
  111
  
  Я изо всех сил старался сгорбиться и выглядеть несчастным, когда до меня донесся скрежет когтей по деревянному полу. Дин что-то говорил, но слова, слетающие с его губ, определенно были не по-диновски. Черт! Это означало, что мне придется неделю слушать, как старик ссутуливается и стонет по поводу того, что Покойник взял управление в свои руки без спроса.
  
            Я советую тебе собрать все свое обаяние, на какое ты способен, Гаррет. Этот ребенок сложнее, чем я предполагал. Я не могу исследовать ее мысли, не предупредив ее о моем интересе.
  
  Я пробормотал: "Я начинаю задаваться вопросом, насколько ты хорош. Кажется, в последнее время все для тебя непрозрачны".
  
  Дверь кухни распахнулась навстречу мне. Я отхлебнул чаю, но подумал о том, чтобы выпить пива. Дин сказал: "Вот мистер Гаррет. Мистер Гаррет, мне давно пора на пенсию. Увидимся утром. Пожалуйста, не забудь запереть дверь."
  
  Я проворчал что-то немилосердное, повернул голову, чтобы посмотреть на Паленую.
  
  Я не заметил Синдж. Не сразу. Я увидел согнутую старуху, закутанную в лохмотья, как это делают некоторые уличные жители. Огромная, уродливая шляпа, которая могла быть только гномьего происхождения, отбрасывала достаточно глубокую тень, чтобы сделать ее лицо неопределенным. Должно быть, она каким-то образом привязала свой хвост сзади, потому что его не было видно. Она опиралась на тяжелую трость, которая во многом скрывала странную походку крысолюдей.
  
  "Очень хорошо. Ты снова меня удивляешь. Ты собираешься завоевать мир. Чай? Что-нибудь еще? Есть пиво ".
  
  "Ты ждал меня?"
  
  "Я не был. Еще несколько минут назад. Присаживайтесь". Крысолюди умеют сидеть на задах, хотя им трудно передвигаться по-человечески. "Мои коллеги хотели, чтобы вы пришли ко мне".
  
  "Ты не умираешь? Это ловушка?" Ее карентина, казалось, улучшалась с каждым часом. Теперь у нее было не намного больше акцента, чем у Вингера, хотя шипящие все еще доставляли ей трудности.
  
  "Я не умираю. Жаль тебя разочаровывать. С другой стороны, это не ловушка. У тебя есть моя личная гарантия на этот счет. Что бы ни планировал кто-то другой. Это был ловкий трюк, который вы провернули с нами на прошлой неделе."
  
  "Возможно. Но глупо". Ее звук "Л" все еще доставлял ей неприятности. "Я не подумала о последствиях. Общая ошибка моего народа".
  
  "Общая ошибка всех людей. Продолжайте. Садитесь".
  
  Она села. Я похлопал ее по руке, затем налил ей чашку чая, пододвинул горшочек с медом. Она проявила достаточно хороших манер, чтобы не проглотить напиток прямо из контейнера. Ее рука дрожала, когда она пила чай, что было для нее затруднительно с человеческой чашкой.
  
  Я чувствовал себя немного виноватым, хотя эта встреча произошла не по моей вине. Она была достаточно умна, чтобы понимать, что ее эмоциями манипулировали, а это означало, что они не были секретом для тех, кто манипулировал ею. Что, конечно, смутило бы ее. "Почему ты хотел, чтобы я был здесь?"
  
  Я напомнил ей, что это не моих рук дело, но затем признался: "Тама Монтесума. Мои партнеры полагают, что вы знаете, где она прячется ".
  
  Паленая вздохнула. "Конечно".
  
  Я прошептал: "Деньги Монтесумы ничего для меня не значат. За исключением того, что я не хочу, чтобы они вернулись к людям, которые использовали бы их для финансирования жестокости по отношению к тем, кого они ненавидят ".
  
  "Я боюсь, ты знаешь. Очень боюсь. Я не предвидел, какой интерес проявят другие к поиску этой женщины. Я думал, что, как только она исчезнет, о ней забудут".
  
  "У людей очень долгая память, Паленая. Особенно в том, что касается обид. Эту мысль следует иметь в виду, если вы когда-нибудь собираетесь перейти кому-то дорогу ".
  
  "Это мысль, которую следует иметь в виду, даже если вы собираетесь пересечь дорогу нечеловеку. Как мне сказали, Reliance была очень недовольна моей демонстрацией независимости".
  
  "Я предупрежу его, чтобы он не был неразумным. Ты знаешь, где прячется Тама Монтесума?"
  
  Ей пришлось подумать над своим ответом. Ей потребовалось несколько минут, чтобы решить довериться мне и кивнуть. Я не стал беспокоиться, ожидая. В отличие от других членов семьи, я был готов принять любое решение, принятое Паленой.
  
  Меня забавляло и немного беспокоило, что Мертвец не мог пошарить у нее в голове — по крайней мере, незаметно. Может быть, она могла бы научить меня этому трюку.
  
  "Да. Я знаю, где она, Гаррет".
  
  "Ты мне покажешь?"
  
  "Неужели я ошибаюсь насчет тебя? Ты тоже охотишься только за деньгами? Как и твой друг темный эльф впереди?" Она постучала себя по носу, чтобы рассказать мне, откуда она узнала.
  
  "Морли? Он мой друг. Но ты прав. Ты должен присматривать за ним. У него свои планы. Он заинтересован в Таме главным образом из-за денег. Мне интересно, потому что из-за того, что она сделала, погибло много людей. Некоторых из них я должен был защищать. Я не могу этого так просто оставить. Даже если бы захотел. Даже не смотря на то, что я понимаю, что заставило ее сделать то, что она сделала. "
  
  "Она очень несчастна. Она не двигается с тех пор, как вошла в место, где сейчас прячется. Оно было подготовлено заранее. Она может оставаться там долгое время. Она много плачет ".
  
  "Она точно не может бродить по улицам. Кто-нибудь узнает ее, прежде чем она пройдет два квартала ". Мне было трудно представить Таму Монтесуму в слезах. Они, должно быть, от ее собственного имени.
  
  "У нее есть личины. Но она ждет того времени, когда о ней по большей части забудут". Мой взгляд заставил ее добавить: "Она разговаривает сама с собой. вслух. Я нашел способ подобраться достаточно близко, чтобы слушать. Именно там я прятался большую часть времени ".
  
  "Фенибро и сам Reliance приходили сюда в поисках тебя. Несколько раз. Они были в "Палмс" и придирались к Морли ".
  
  "Дяде придется смириться с тем, что он не может изменить". Она вздрогнула. "Да. Я отведу тебя туда".
  
  "Я хочу, чтобы Морли пошел с нами. Я буду держать его жадность под контролем".
  
  "Он все равно будет разочарован. А женщина с медными волосами?"
  
  "Хм?"
  
  "Она в той комнате с темным эльфом, птицей и чем-то еще, пахнущим смертью, похороненной глубоко. Она была в особняке, где были пойманы оборотни. Какова ее роль?"
  
  Я подозревал, что вполне уместен нейтральный ответ. "Давняя подруга, до которой дошли ваши слухи, и которая пришла сюда сегодня вечером так же, как и другие. Она к нам не присоединится ". Я надеялся. Тинни делала странный выбор, когда у нее было настроение, и ее было трудно отговорить. "Она просто еще не ушла, когда ты подошел к двери".
  
  Неизвестно, что творилось в голове Паленой. Она приняла мое объяснение. На данный момент.
  
            Я предлагаю тебе убираться восвояси, пока она не передумала. Не задерживайся на выезде из района. Я приведу в замешательство любого наблюдателя, но смогу справиться с этим всего на несколько секунд. Конечно, меньше минуты.
  
  Я недовольно хмыкнул. Любые наблюдатели захотели бы следовать за мной, но не за оборванной старухой.
  
  Паленая тоже издала недовольный звук.
  
  "В чем дело?"
  
  "На секунду у меня закружилась голова. У меня как будто что-то загудело в голове ".
  
  "Хм". У нее тоже было какое-то слабое экстрасенсорное чутье? Удивительные.
  
  
  
  112
  
  
  "Довольно ветхий дом для загородного поместья", - заметил Морли. Строение перед нами не было заброшенным, но, безусловно, заслуживало этого. Не было милосердного способа считать его пригодным для проживания людей.
  
  Мы стояли в тени, ожидая, пока Паленая сбросит свою маскировку. Я размышлял: "Но, вероятно, именно в таком месте она жила до того, как узнала, что может делать с тем, что дала ей природа, и отправилась работать на Танфер".
  
  "Где улицы вымощены золотом".
  
  Каждый приезжает в Танфер, чтобы найти свое счастье. В основном выжившие впадают в отчаяние. Но историй успеха достаточно, чтобы привлечь легковерных. "Золото дурака".
  
  "Готова", - прошептала Паленая. "Следуй за мной". Она перебегала от укрытия к укрытию, руководимая своей истинной природой. Проклятый Попугай перепорхнул на другую сторону, достаточно высоко, чтобы его можно было только услышать, а не увидеть, ведя разведку сверху. Мы с Морли последовали за крысоловкой. Дотс продолжал ворчать по поводу того, что ему не разрешили взять с собой никого из его друзей из The Palms. Я перестал слушать.
  
  Мы практически наткнулись на троицу подростков-людоедов, по одному каждого пола, которые находились далеко за пределами своей территории и почти наверняка сами замышляли что-то недоброе. Они никогда не видели Паленую. Они быстро поджали хвосты, как только увидели снаряжение, которое несли мы с Морли. Я решил, что у меня есть еще одна причина свернуть шею этому Чертову попугаю. Что, черт возьми, за разведку он проводил? Он должен был предупредить нас.
  
  Встреча заставила Морли замолчать. Что произошло бы в любом случае. Он не проявляет недостатка концентрации, когда ситуация становится напряженной.
  
  Мы пошли крысиным путем внутрь. Входной двери нет. Мы пролезли через огромную брешь в разрушенном фундаменте, которая привела нас в захламленный, вонючий подвал, такой темный, что даже Морли ничего не мог разглядеть, и Паленой пришлось вести нас к шаткой лестнице. Она пробормотала: "Держись поближе к стене. Особенно ты, Гаррет. Иначе она может не выдержать твоего веса ". Звучало так, будто она пыталась действовать мудро. Ей нужна была практика. Может быть, я позволил бы ей поработать с этим Чертовым Попугаем.
  
  Лестница протестующе застонала. Я чихнул, несмотря на то, что изо всех сил старался этого избежать. У Морли тоже были проблемы с затхлым воздухом. Я удивился, почему мы просто не вошли тем путем, которым шли люди. Может быть, я спрошу позже. Может быть, Паленой такая простая вещь не приходила в голову. Все мы существа привычки.
  
  Тама Монтесума обладала множеством талантов, но чуткий сон, похоже, не входил в число ее умений. Более того, она храпела, как пьяный боцман. Это было совсем не в ее характере.
  
  В воздухе витало воспоминание о приторном, сладковатом запахе. Когда Паленая высекла искру, чтобы зажечь лампу для меня, я узнал этот запах. Жженый опиум. Курение опиума - редкий порок в Танфере. Это дорогое и опасное увлечение в области, где гораздо более дешевые и безопасные заменители так же сильно ударят вам по мозгам, заставят пускать слюни и вести себя еще более глупо.
  
  Я не видел ничего, что указывало бы на то, что она была наркоманкой. Но многие наркоманы большую часть времени функционируют довольно хорошо, если у них есть деньги.
  
  Свет обнажил женщину, которая развалилась на части, совсем не ту Таму Монтесуму, с которой я столкнулся в "Пайпс". Эта Тама проделала весь путь назад, к своим корням, и за их пределы, почти в мгновение ока. Это была не та Тама, которую все хотели найти. Это была Тама, охваченная отчаянием, Тама, у которой больше не было причин жить. Это была Тама, которая никак не могла спрятать украденное состояние.
  
  "Ты могла бы забрать ее", - пробормотал Морли Паленой. "Тебе не нужна была наша помощь". Он посмотрел на меня. Я видела, как в его глазах вспыхивают те же мысли, что и в моих.
  
  "Да. Но, похоже, от этого ничего нельзя было добиться".
  
  Наш разговор разбудил Таму. Она попыталась сесть. Она плохо ела и не следила за чистотой. Ей удалось поднять на меня глаза. "Наконец-то ты добрался сюда".
  
  "Я немного медлителен. Паленой пришлось заехать за мной". Я не сказал ей, что не искал.
  
  Она потянулась за своей трубкой. Морли отодвинул ее подальше. Если бы она была наркоманкой, то сотрудничала бы с большей пользой, если бы он держал морковку, болтающуюся вне пределов досягаемости.
  
  Морли сказал: "Надень кольцо на палец Паленой, пока она не стала старше или умнее, Гаррет. На этот раз она сыграла не только тебя, но и Мертвеца".
  
  "У тебя не было бы при себе монетки, не так ли?"
  
  "На ней серебряный браслет. Как и на женщине".
  
  Такой же была и женщина. Они не меняли облик. "Tama. Ты хочешь мне что-то сказать?"
  
  "Удача, о которой все думают, что я получил. Я этого не делал. Они знали. Они нашли ее. Ее не было там, где она должна была быть, когда я туда попал ". Глаза Тамы не могли сфокусироваться, но ее мозг казался достаточно острым. "Они оставили только серебро, которое я взял, и опиум, который я купил в качестве инвестиций. Они ожидают, что я уничтожу себя ради них".
  
  Сегодня вечером у меня был острый, как бритва, ум. Я предвидел ответ, который она мне даст, прежде чем я задам вопрос, но все равно спросил. "И кто это могут быть ‘они"?"
  
  "Оборотни. Драконы".
  
  Возможно. Но я так не думал. Скорее всего, Волки надеялись, что Тама подумает о Драконах и укажет пальцем в ту сторону, когда ее поймают.
  
  Зачем Драконам оставлять опиум? Он имеет ценность, даже если не пользуется популярностью. Его можно экспортировать. В Венагете есть хороший рынок сбыта.
  
  "Но ты получил всех оборотней, не так ли?" Спросил меня Морли, настолько близко к скулежу, насколько я когда-либо слышал из его уст.
  
  "Нет. Мы пропустили по крайней мере одного. Какое-то время я думал, что один из них может быть североанглийцем. Я решил, что он действительно умер в ту ночь, когда на него напали ". Потребовалась лишь небольшая корректировка точки обзора вкупе с воспоминаниями о странном поведении, особенно на Вейдер плейс, когда Маренго упорно избегал присоединяться к остальным на первом этаже, чтобы вызвать у меня сильные подозрения. Я решила, что он, должно быть, хотел избежать встречи с Паленой и ее чудесным носиком. Были и другие признаки, но как только я прочистила голову, откинулась на спинку стула и задумалась больше ничего, я был вынужден заключить, что Маренго, вернувшийся к Трубам на следующее утро после прерванной Чистки, не мог быть оборотнем, как бы мне ни хотелось чем-нибудь его уколоть. Но я был так же уверен, что он должен был быть убит. Предполагалось, что его заменили после нападения, что он должен был вернуться домой, очевидно, тяжело раненный, чтобы скрыть и объяснить различия, выявленные заменой, когда он взял под контроль Звонок. У меня было ощущение, что он, возможно, временно удалился в уединение, пока Тама Монтесума передавала всем его приказы точно так же, как она поступила с Братством Волка. У меня было сильное подозрение, что бекон Маренго действительно спасли гномы-мародеры, созерцание иронии судьбы которых, наряду с различными предательствами предполагаемых истинно верующих, объясняло новообретенную духовность североанглийцев. Только я тоже не мог на это купиться. Может быть, потому, что это не удовлетворяло моим предубеждениям. Может быть, потому, что все еще оставались незакрытые концы.
  
  Я продолжал говорить себе, что всегда есть незакрытые концы. Там, где замешаны люди, ничто никогда не завершается гладко. Истина становится более неуловимой, чем лепреконы. Черт возьми, я выпил несколько кружек пива с лепреконами. Правда, когда я сталкиваюсь с ней, часто оказывается хитроумно замаскированной.
  
  "Это что-то новенькое", - сказал я Таме, указывая на ее опиумные принадлежности, и еще немного отодвинул ее трубку, когда она снова потянулась за ней. "Предполагалось ли заменить Маренго в ту ночь, когда на него напали? Вы знали об оборотнях, не так ли? К тому времени вы уже работали на Glory Mooncalled ".
  
  Она пыталась игнорировать мои вопросы, сосредоточившись на своей зависимости. Она продолжала пытаться достать трубку. Я почти слышал, как она разговаривает с ней. Она скулила: "Они заставили меня. Они знали, что я планирую. Геррис, должно быть, рассказал им ". Она не проявила раскаяния, подтвердив мои подозрения, добавив: "Геррис думал, что пойдет со мной, когда я уеду ".
  
  "Это ты был у входной двери Вейдеров в ночь, когда Дженорд убил Ланселина Мака". Это поразило меня, как удар молнии. Конечно.
  
  Тама кивнула. "Джеррис все понял. Он был очень расстроен. Мы спорили. Затем появились калека и другой, и Джеррис придумал глупую историю, чтобы прикрыться, но тот, кто подошел к двери, увидел меня... Я не воспринял их достаточно серьезно. Они сделали это со мной. Чтобы сравнять счет."
  
  "Под ‘они" ты имеешь в виду друзей Дженорда, верно? Братство Волка?" Я намеревался отнестись к ее признанию со всей серьезностью. Эта женщина была профессиональной лгуньей, и сейчас она достигла той стадии, когда пыталась свалить вину на любого, кого могла подогнать.
  
  "Маренго помирился с ними после того, как его чуть не убили. Они были в восторге. Они были готовы на все—"
  
  "Тама, не утруждай себя. У тебя недостаточно ясная голова. Ты не можешь сочинять правдоподобные истории. Маренго не смог бы помириться с Волками. Он был слишком зол на них. То, что они сделали, могло разрушить всю его работу. Это могло разрушить Звонок. Он ничего не знал наверняка до той последней ночи в особняке Вейдеров, но, держу пари, у него были серьезные подозрения. Не совсем в точку, потому что он был напуган Опасной злобой, но достаточно близко, чтобы обеспокоить вас. Когда Глори Луннозванный завербовал вас? Я уверен, что вы не сопротивлялись изо всех сил. Затем вы вонзили в него свои когти точно так же, как вы вонзили их в Маренго, Джерриса и других ваших сообщников. Не так ли?"
  
  Искра честности. "Мужчины такие идиоты, Гаррет. Особенно мужчины постарше".
  
  Точка зрения. Хорошая точка зрения. Я выдвигаю тезис о том, что промежуток времени, в течение которого мужчиной можно манипулировать с помощью его оценки женщины, сокращается с возрастом, потому что в конце концов — когда он проходит через это несколько раз — реальность наступает все быстрее после первоначального порыва. "Ты говоришь, это сделали с тобой Волки?"
  
  "Да". Конечно, там были Волки, которых не поймали, которых не искали, и еще больше тех, кого выпустили, когда остальная часть Холма восстала против Опасной Злобы.
  
  "Всего несколько минут назад ты сказал, что Драконы забрали все".
  
  "Они это сделали. Прежде чем все развалилось. Волки нашли меня и сделали это со мной, а затем спрятали здесь, чтобы Маренго не нашел меня, пока не стало слишком поздно ".
  
  Мог ли я поверить в это больше, чем в ее заявление о том, что Норт Инглиш и Волки вернулись в постель?
  
  Паленая легонько коснулась моей руки. "Опиум - это их месть".
  
  Тама заплакала. Ее руки не слушались. "Однажды я совершила ошибку. Давным-давно. Когда жизнь была очень жестокой. Я рассказал Джеррису о том, как потом отказался от этой привычки, но все равно жаждал ее почти каждый день. Когда пришли Волки, они знали. Они заставили меня. Во имя Джерриса. Им потребовалось совсем немного времени, чтобы снова заставить меня работать. Но они оставили мне только столько опиума. И только столько денег. Итак, когда опиум закончится и жажда станет такой сильной, что меня начнет тошнить, мучить спазмы и кричать о том, что за мной охотятся из моих воспоминаний, мне придется отправиться на поиски продавца опиума. Это время уже не за горами. И я не знаю ни одного продавца опиума. Мне потребуется некоторое время, чтобы найти его. Маренго потребуется меньше времени, чтобы найти меня. Я не ожидаю, что он будет в настроении прощать ".
  
  Это звучало правдиво. Но многие люди искали Таму Монтесуму, а не только североанглийский Маренго. И Тама Монтесума выделялась. Кто-нибудь бы ее заполучил.
  
  Мстители стараются быть настолько жестокими, насколько позволяет их воображение. Не так уж много мягкосердечных мужчин выживают, чтобы стать породой, образующей такие группы, как Волки.
  
  "А как насчет Глории Луннозванного и его друзей?"
  
  "Я не знаю. Должно быть, он сбежал. Волки. Они собираются уничтожить Маренго. Потому что они думают, что он предал их. Потому что лживый хорек действительно держал их вместе и отправил в подполье. Потом он ничего с ними не делал. Я использовал их, когда отдавал им приказы. Паленая подумала, что тебе следует знать. Мне больше все равно. Танфер может сгореть дотла. Когда я умру, все равно наступит конец света ".
  
  Морли пробормотал: "Солипсист в отчаянии. Интересно".
  
  "Мне все еще не все равно", - сказала ей Паленая.
  
  Я задавался вопросом, как много из этого Мертвец знал или продумал, не потрудившись рассказать мне. Я также задавался вопросом, почему так много людей смогли увернуться от Его Укусов. Неужели он начал терпеть неудачу? Или это просто так выпали кости? Маловероятное случается.
  
  Моя жизнь - свидетельство такой возможности.
  
  "Сколько там было этих изменяющих?" Спросил Морли. "Ты хоть представляешь, сколько их все еще разгуливает на свободе?"
  
  Тама пожала плечами. Ее руки по-прежнему были заняты, ползая по всему телу, но глаза остекленели. Мы не собирались получать от нее ничего больше, пока она не выкурит трубку и у нее не будет времени выбраться из-за завесы грез, которые были слаще жизни.
  
  Дотс пробормотал: "В конечном итоге нам всем придется носить серебряные амулеты, если это дело в ближайшее время не будет закрыто".
  
  Он был прав. Мне не нужно было вкладывать много воображения, чтобы предвидеть будущее, в котором — если оборотни успешно размножатся — серебряная проба будет частью каждой сделки. В каждом доме, который мог бы себе это позволить, было бы серебро и на дверях были бы наложены заклинания. Цена на серебро взлетела бы до небес. "Мы узнаем. Я знаю, кто узнает". Мертвец был в голове Глории Луннозванной. Луннозванный точно знал бы, сколько оборотней прибыло в Танфер. Мы могли бы разобраться с этим оттуда.
  
  "Что нам с ней делать?" Спросил Морли. Паленая смотрела на меня большими глазами, как будто это было какое-то испытание. У меня было чувство, что я ее разочарую.
  
  "Я все еще в долгу перед Максом Уайдером. Она выбирала цели. Она посылала убийц ".
  
  Я размышлял о своей первой ночи в "Пайнс". Тем ночным посетителем с ножом мог быть Картер Стокуэлл, подумывающий о том, чтобы свести счеты. Возможно, так и было. Но, возможно, это была Тама Монтесума с особым сюрпризом для беспокойного парня, который появился как раз в тот момент, когда она собиралась полностью принять Вызов.
  
  Отдельные спальни, да? Я задолжал этой маленькой проныре Тинни лишний поцелуй. Неизвестно, во что бы я вляпался, если бы ее там не было.
  
  Прямо сейчас мисс Монтесума выглядела идеальным подарком для друга, занимающегося рэкетом тайной полиции. Морли также не возражал, у нее больше не было финансовых возможностей вызвать его симпатию. Паленая действительно сочувствовала ей, как сестре в отчаянии, но даже она не была готова простить зло, причиненное Тамой, из которого те, что известны нам, скорее всего, были лишь малой частью.
  
  
  
  113
  
  
  Я отправил лейтенанту Нагиту записку с просьбой навестить меня, когда в следующий раз его служебные обязанности приведут его в город. Я получил вежливый, формальный ответ о том, что у него есть инструкции больше не иметь со мной ничего общего. Что касается Marengo North English и The Call, то нам больше нечего было сказать друг другу.
  
  Я больше не пытался. Я обсудил это с Максом, когда помогал проводить собеседования с потенциальными сотрудниками. Морли увязался за мной и стоял рядом со скучающим видом. Вероятно, потому, что то, что я делал, было таким же скучным, как наблюдать за совокуплением камней.
  
  Никс отправил лейтенанту Нагиту приглашение отобедать с Вейдерами. Никого, кроме нее, не удивил, что Нагит не только появился, он прибыл рано, начищенный до блеска, пахнущий розовой водой, с букетом букетиков в руке. Он был не в восторге от того, что разделит обеденный стол со мной и моим пернатым обитателем, но предпочел терпеть плохое вместе с хорошим.
  
  Чертов попугай привязался к Никсу, как только я пришел в особняк, рано утром. Они были созданы друг для друга, эти двое. Почему они сами этого не видели?
  
  Нагит ни разу не нахмурился на Тинни или Аликс. Он не знал, что и думать о Морли, поскольку они так и не были представлены. Морли не обратил на него никакого внимания. Дотс был очарователен с Аликс и всеми ее родственниками мужского пола. У Нагита тоже не было проблем ни с Максом, ни с Гилби, ни с Таем, так что, должно быть, дело в том, как я разделяла волосы пробором. Или что-то в этом роде. Но в лучшем случае он был холодно вежлив со мной.
  
  Слуги принесли ужин сразу, а не из нескольких блюд, а затем удалились, за исключением Нирсы Бинтор, которая следила за тем, чтобы кухонная дверь оставалась закрытой. Она держала в руке свой гигантский молот.
  
  Пока мы ели, разговоров было немного, хотя все милые дамы пытались что-то предпринять, каждая по-своему.
  
  Макс проворчал: "Продолжай, Гаррет". Он едва откусил от оленины и вообще ни к чему другому не притронулся.
  
  Я сделал легкий жест. Морли извинился и встал из-за стола. Они с Нирсой Бинтор вышли из комнаты. Не извиняясь за то, что обманули его, я сказал: "Мистер Нагит, у нас есть последняя проблема. Нужно разоблачить еще одного оборотня ". Теперь, когда он продемонстрировал, что он может есть, используя настоящее столовое серебро, с настоящих серебряных тарелок. "Процесс исключения говорит, что теперь это внутри Вызова. Какое-то время я думал, что это заменило твоего босса. Потом я решил, что это не так. Ты только что продемонстрировал, что это не мог быть ты... Да, босс ". Макс начал сердиться. Он хотел, чтобы я покончил с этим.
  
  Я сказал: "Если бы это был не Маренго, мне было бы все равно - за исключением того, что наличие оборотня внутри Вызова означает, что Glory Mooncalled все еще там закрепилась. Надежный свидетель рассказал мне, что Луннозванный превратился в злобного старика с ужасными планами. Этот оборотень может помочь Луннозванному совершить по-настоящему ужасные поступки с Танфером. Тогда я понял, что, хотя Маренго и не был заменен перевертышем, как я предполагал вначале, когда на него напали, он все равно мог появиться позже, в "Пайпз", на прошлой неделе или около того. Но почему меня это должно волновать? Маренго - друг мистера Уайдера. Они вместе прошли Кантард. А Макс - мой друг. Поэтому я устроил так, чтобы ты был здесь, чтобы я мог забить тебе голову своими подозрениями. Ты можешь справиться с угрозой другу моего друга. Ты можешь найти последнего оборотня. Тот, кто заставил нас гадать, что случилось с Толли и одноруким любовником громовых ящериц."
  
  "Поддающийся реставрации".
  
  Морли и Нирса ввели в комнату Таму, Паленую и невысокую, невероятно уродливую маленькую женщину. Монтесума был напуган больше, чем девушка-крыса. Она провела в лапах Охранника двадцать часов, не понюхав ни капли опиума. Невысокая женщина притворилась какой-то перепуганной служанкой. Никто не потрудился объяснить ее присутствие. Я подавил усмешку.
  
  Релвей создал одну по-настоящему отталкивающую женщину. Но он настоял на том, что не сможет одолжить свою пленницу, если не сможет прийти сам. У меня не хватило духу разочаровать главу тайной полиции — особенно когда у меня не было веских причин не пускать его.
  
  Я действительно верю, что он лелеял какую-то идею установить связь и быть приглашенным на "Трубы" вместе с лейтенантом Нагитом.
  
  Нагит так и не заметил Релвея. Он выпалил: "Вы нашли Монтесуму. Как? Мы так и не напали на след".
  
  "Кто-то с твоего пути точно это сделал, Эд. Кто-то из Волков. Кто-то перекинулся парой слов с Джеррисом Дженордом. Помни, они тоже не были уничтожены ". Ни у кого не было достаточно большой обиды. Черт возьми, Волки были героями для многих людей, чьи умы следовали тем же путям, что и у них. Старый добрый Бондурант Алтуна публично очень громко заявлял о предательстве The Call. Алтуна мог бы извлечь больше пользы, если бы не был наделен личностью жабы.
  
  Я рассказал Нагит всю историю, как я ее вижу сейчас, и добавил: "Тама говорит, что будет сотрудничать. Неохотно". Она выжила. Единственный способ выбраться из ямы, в которой она сейчас оказалась, - это помочь спасти человека, который, возможно, будет охотиться за ней до конца своих дней. Я спросил Нагита: "Как твой статус в североанглийском?"
  
  "Это слабо. Я слишком много знаю. Ему напоминают об этом каждый раз, когда он видит меня. Но он все еще разговаривает со мной. У него нет выбора — пока он не найдет кого-нибудь достаточно тупого, чтобы захотеть мою работу. Я не верю, что его заменили ".
  
  "Подумай, как мы могли бы побыть с ним наедине достаточно долго, чтобы проверить его реакцию на серебро, если потребуется. А пока расскажи ему все, что он хочет знать. И вы могли бы изолировать своих старших офицеров и проверять их по одному. Это не должно быть сложно. Настоящий фокус будет заключаться в том, чтобы разобраться с оборотнем, если вы его найдете. "
  
  Нагит покачал головой. Он не хотел этого слышать.
  
  "Где-то там есть один, Эд. Должен быть. Иначе Толли все еще гонялся бы за овцами, а у мистера Венейбла не хватало бы только одной руки".
  
  Нагит поднялся. Он сделал соответствующие замечания относительно своего приглашения и качества ужина. Он поклонился в сторону Нирсы, давая ей понять, что ему известно, кто несет ответственность за последнее. Затем он спросил: "Могу я взять Монтесуму?"
  
  Вейдер сказал: "Нет". Как будто это был его выбор. Он был мрачен. В глубине души Макс уже обвинил Маренго в том, что он подменыш. Раненый Макс внутри искал кого-нибудь, кто разделил бы его боль.
  
  Нагит не стал спорить. Он заметил: "Босс будет разочарован".
  
  Макс заметил: "Мистер Нагит, если вы обнаружите, что ваша работа в Marengo стала слишком почетной для вашей совести, не стесняйтесь обращаться к Manvil. Мы можем найти место для человека твоего калибра. Ты так не думаешь, Гаррет?"
  
  "Я не вижу никаких возражений против этого". Ну, за исключением внезапного блеска в глазах Аликс и легкой улыбки, которую Никс не смог сдержать. И резь в ребрах, в том же старом больном месте, которую я получил за то, что заметил эти реакции и, возможно, стал чуть суровее.
  
  Нагит направился к входной двери.
  
  Релвей пошел за ним. Я не слышал, что он говорил, но предположил, что он каким-то образом продавал себя, в то время как Нагит был отвлечен множеством ужасных возможностей.
  
  "Удовлетворительно?" Я спросил Вейдера.
  
  "Удовлетворительно. Сейчас я собираюсь лечь спать".
  
  Когда Гилби поднялся, чтобы помочь Максу, он сказал: "Мы продолжим эти интервью завтра, Гаррет. Вам с Таем нужно будет явиться сразу после восхода солнца". Он ухмыльнулся. Он хорошо знал мои чувства по поводу этого богом забытого отрезка дня, вынужденного наступать до того, как солнце благоразумно встанет прямо над головой.
  
  Чертов Попугай все смеялся и смеялся.
  
  Я просто вздохнул. Никто не обещал мне, что мир будет справедливым. Или хотя бы немного вменяемым.
  
  
            114
  
  Я думал, на этом все закончится, каким бы драматически неудовлетворительным это ни казалось. Я решил, что Нагит из тех, кто избавит меня от хлопот, на которые я себя обрек, просто чтобы сохранить все в рамках бестолковой семьи The Call. Но жизнь — во всяком случае, моя — не отличается избытком драматического единства. Я смирился со скукой задавать каверзные вопросы мужчинам, заинтересованным в замене уволенных с пивоварни работников. Все в городе хотели работать на Макса Уайдера. Но на полпути к третьему дню скуки, последовавшему за тем ужином, мрачность рассеялась, когда Джордж Николас вышел вперед по единственной причине, кроме желания увидеть меня.
  
  Или, может быть, просто посмотреть на мой стильный аксессуар на плече, заключил я, когда ее убийственная улыбка и искрящиеся глаза, казалось, были направлены не в центр того, что я считал подходящей мишенью. Она протянула руку. Я начал пожимать ее.
  
  "Это было спрятано внутри записки, которую я получил от Эда Нагита. Она адресована тебе. Это может быть важно".
  
  Чертов попугай начал очаровывать ее, когда она начала чесать ему голову. Я издал рычащий звук. Теперь она получала письма от Нагита? Брат Эд не терял времени даром.
  
  Лейтенант Нагит хотел встретиться. Он предложил, как мы могли бы это устроить, не беспокоя полковника Тэверли, чье влияние на Призыв в последнее время существенно возросло. У Теверли были сильные идеи о том, как следует управлять freecorps. Они включали в себя исключение контактов с такими сомнительными аутсайдерами, как я, будь то деловые или социальные. Я мог быть одет в человеческую плоть, но Истинно Верующие могли почуять Другого, скрытого внутри меня.
  
  "Полагаю, ты сам будешь отвечать на свою почту. Скажи ему, что я встречусь с ним там".
  
  
  Это был приятный осенний день. Большие хлопчатобумажные полотнища парили в темно-синем небе. Птицы и пчелы были необычайно жизнерадостны, а температура была почти идеально комфортной. Было почти возможно забыть, что сейчас утро, что половина дня, которую боги возложили на нас в наказание за первородный грех.
  
  Лейтенант Нагит ждал меня на том самом пастбище, где мы с Тинни прятались от кентавров, которых только вчера наконец обнаружила кавалерия при поддержке нескольких чародеев с Холма. Официальный Танфер устроил большую охоту за бывшим образцом для подражания Мертвеца, Глорией Луннозванной. Я был уверен, что из этого ничего не выйдет. Этот старик десятилетиями водил своих врагов по кругу.
  
  "Спасибо, что пришел", - сказал мне Нагит.
  
  "Как я мог устоять?" В его записке утверждалось, что он опознал последнего оборотня, но утверждал, что ничего не может с этим поделать без посторонней помощи. И он не назвал имен. "Почему бы не заняться этим собственными силами?" На одном плече у меня сидела разодетая карликовая индейка, а на другом гнездился взрослый сорокопут paranoia.
  
  "Полковник Тэверли настаивает, что вопрос закрыт. Очень настойчиво. Мне больше не к кому обратиться за помощью. Здесь все хотят верить, что все кончено. Они хотят продолжить миссию. И особенно они не хотят попадаться на глаза Тэверли, делая что-то, что ему запрещено ".
  
  "А как насчет тебя?"
  
  "Он заноза в заднице, а не бог". Декларативное заявление, которое казалось каким-то уклончивым. У лейтенанта Нагита было что-то на уме. И он не хотел делиться.
  
  Ну и дела. Я никогда раньше не сталкивался с этим явлением. "Почему я?"
  
  "Потому что ты мог бы привести ее". Он указал на Таму Монтесуму, которую я позаимствовал у гвардии благодаря сладкоречивому полковнику Блоку и нескольким обещаниям, которые я не собираюсь выполнять. "И с ней мы сможем добраться до изменяющего прежде, чем кто-нибудь отреагирует".
  
  Он был прав насчет этого. Он определенно сдерживался от меня.
  
  
  Никто не остановил нас у входа в Трубы, хотя были усилены меры безопасности. Никто не помешал нам войти в дом. Однако из-за Тамы было много глазеющих, перешептывающихся и показывающих пальцами людей.
  
  Монтесума выглядела хуже, чем когда я нашел ее. Вингер сказал бы, что она выглядела как смерть на палочке, хорошо разогретая. Ее воля рухнула в жестоких муках ломки. У нее было мало причин продолжать. Но в каком-то смысле ей повезло. Релвея не было рядом, чтобы оскорбить ее.
  
  Я не пошел туда со стальными нервами. Мне оставалось рассчитывать только на Таму и Нагита и никакой веры в то, что кто-то из них поддержит меня. Я ставил на инсайдерский стрит. И мама Гаррет научила меня лучшему более двадцати лет назад.
  
  Лейтенант Нагит обманывал меня? Или что похуже? Этот человек искренне верил в бушующее безумие Призыва. Он делил жилье с многочисленными джентльменами, которые затаили на меня огромную обиду. Я уже видел несколько знакомых Волчьих морд.
  
  Затем произошел шок, который вывел из строя старый насос. Мы столкнулись с уродливой маленькой женщиной, которая была так похожа на сестру-близнеца Дила Релвея, которая мыла пол в коридоре.
  
  Лейтенант Нагит считал ее недостойной внимания, хотя именно по его вине она появилась в поместье. Очевидная непоследовательность - великая и пугающая сила Релвея.
  
  Человек, охраняющий святилище Маренго, не совсем понимал, что делать, когда лейтенант Нагит протопал мимо, не удосужившись спросить, можно ли увидеть Норт-Инглиша. Парень, должно быть, в молодости был солдатом. Морских пехотинцев учат думать на ходу.
  
  Мы были уже в дверях, прежде чем он отреагировал.
  
  Как и обещал лейтенант Нагит, пока мы шли, несколько человек подружились с североанглийцами. Одним из них был мой бывший шкипер, полковник Тэверли, который все еще не помнил меня. Другим был джентльмен, который выступал от имени "Волков" у Вайдера. Как его звали? Тильде? Очевидно, к нему вернулся приятный запах. Были и другие, все пожилые. Отлично. Я нигде поблизости не видел энергичного телохранителя.
  
  Наше появление прервало жаркую дискуссию. Расстроенный Теверли хотел, чтобы Норт-Инглиш одобрил что-то оперативное. Норт-Инглиш, казалось, не мог или не желал осознать тот факт, что это был идеальный момент для того, что задумал полковник. Тем не менее, я уловил фамилию Вейдер.
  
  В воздухе было много гнева. Он запылал в глазах Норт Инглиша. Он вскочил со стула, собираясь выместить свою ярость на каком-нибудь идиоте, посмевшем без приглашения ворваться в его святилище.
  
  Он увидел Таму. Он замер. Не могло быть никого, кого он меньше всего ожидал увидеть.
  
  Мы продолжали двигаться. Лейтенант Нагит сказал: "Посмотрите, что поймал мистер Гаррет. Я был уверен, что вы захотите увидеть ее прямо сейчас ".
  
  "Э-э ... Да". Смущенный и озадаченный, а также сердитый, Норт Инглиш закончил подниматься. И страх начал вытеснять прежние эмоции с его лица. Казалось, они на мгновение замерцали, когда он уставился на Таму. Возможно, это была игра мерцающего тусклого света свечи. Или моего воображения.
  
  Тэверли, Тильда и старики тоже вытаращили глаза. Они не ожидали снова увидеть Таму Монтесуму. Эффект был именно таким, какого хотел от нее лейтенант Нагит. Тильда казалась почти обезумевшей. Возможно ли, что сокровища Тамы не вернулись в любящие объятия вождя, который неоднократно отказывал Волкам?
  
  Я толкнул Таму вперед. Она упала к ногам Норт Инглиша. Он должен был стать мишенью первым. Тама сыграла свою роль безупречно. Она была превосходной актрисой, ее мастерство отточили в суровой школе. Я не смог бы помыкать ею, если бы она не была готова сотрудничать.
  
  Тама бросилась в ноги Маренго. Он взвизгнул и отскочил назад. У полковника Тэверли был порыв помочь Северному Инглишу, но он мало что мог сделать на одной ноге. Он был бы второй мишенью, выбранной так из-за его гандикапа. Я не спускал с него глаз, потому что, как я понял, он был скорее злодеем, чем североанглийцем, несмотря на мои предвзятые предпочтения.
  
  Лейтенант Нагит удивил меня, накинув петлю с серебряной цепью на голову Маренго. Он оказался позади Норт Инглиша. Я схватил Маренго за правую руку. Тама поймала его левую руку и держалась изо всех сил, это было все, на что она могла рассчитывать в этой ситуации.
  
  Нагит мягко обманул меня. Я не думал, что он верит, что его босс - оборотень. Но он начал бормотать мантру молитвы о том, что он все правильно понял. Если бы он этого не сделал, то пожалел бы, что уже не отбывает свой срок в аду. Со мной прямо напротив столовой, говорящей: "Пожалуйста, передайте серу". Когда все закончится, я собирался надрать его неряшливую задницу. Он мог бы дать мне еще немного повода для продолжения, если бы мне снова понадобилось передумать.
  
  Как и надеялся Нагит, спутники Норт Инглиша оставались настолько ошеломленными, что ничего не предпринимали в течение жизненно важных нескольких секунд, которые потребовались ему, чтобы взять Маренго под контроль. У Норт Инглиша вырвался протяжный стон. Он засиял, начал становиться мягким, пористым, рыхлым, и теперь я точно знал, что у Макса Вейдера была еще одна потеря, которую нужно оплакивать. И я должен был вернуться и сказать ему. И мне пришлось вернуться назад и еще раз обдумать все доказательства, потому что я был готов дать Норт Инглишу пас, несмотря на его странное поведение.
  
  Когда произошла его замена?
  
  Старики начали что-то бормотать в замешательстве, когда стало очевидно, что их босс не только не был любимым сыном мамы Норт Инглиш, он был одним из них. Представитель другой расы.
  
  Норт Инглиш сделал один сильный выпад, а затем просто потерял контроль. Он попытался измениться, но не смог сделать это каким-либо полезным способом. Отравление серебром делало его тело все более и более вялым. К тому времени, как Тильде удалось сделать слабую попытку оттащить Таму, рука, которую она держала, вытянулась на два фута. Лицо Маренго расплавилось, превратившись в нечто совсем нечеловеческое. Это было похоже на голову гигантского слизняка.
  
  Я оттолкнул Тильду ногой и сказал: "Найди еще серебра, солдат. Что-нибудь серебряное". Теверли продолжал прыгать, а я продолжал внимательно наблюдать за ним. Одного взгляда было достаточно, чтобы контролировать стариков. Паранойя, которую я принес с собой, начала нашептывать о возможности того, что можно найти еще больше оборотней. У меня зарождалось подозрение, что я могу провести остаток своей жизни, беспокоясь о подменышах так же, как о лошадях. Через несколько странных лет я мог бы стать одним из тех уличных пророков, которые кричат о гибели, отчаянии и странных заговорах в самые неподходящие моменты...
  
  Чейнджер Маренго сражался не с той свирепостью и напором, которые мы видели у других ранее. Возможно, он был молод, еще не в полной мере проявил свою силу и злобу. Возможно, он измотал себя, выдавая себя за Маренго. Возможно, это было потому, что он был одинок, последним в своем роде, ему не хватало психической поддержки коллег-изменяющих. Он опустился на пол до того, как Тильда и старики начали бормотать о последствиях, которые это имело для Звонка. Я держался, дрожа, задаваясь вопросом, какое безумие привело меня сюда. Я не мог представить себя совершающим преднамеренное убийство, даже хотя таков был обычай в подобных ситуациях. Я почувствовал, как чейнджер слабеет, теряет свою пластичность. Вскоре он просто лежал, дрожа.
  
  Я не сводил глаз с полковника Тэверли каждую секунду. Его пристальный взгляд встретился с моим. Я отпустил рычаг переключения передач одной рукой, вытащил свою собственную серебряную цепочку из-под рубашки. Я захватил его на всякий случай. Я не хотел показывать его. Лицо Тэверли изменилось, но лишь слегка нахмурилось. "Я должен был откуда-то знать тебя, не так ли?"
  
  "Да. Ты должен. Кампания на островах". Я нигде не мог найти в себе "сэра".
  
  "Ах. Я был там совсем немного— Три отряда. Банда Черного Пита. Сержант Питерс. Ты был тем парнем, который мог найти девушку где угодно, даже посреди необитаемого болота. Гаррит? Гарретт ". Черт возьми. Он смущал меня. "Я прошел, Гаррет?"
  
  Ни один изменяющий не смог бы всему этому научиться. Я кивнул. Дверь открылась. Типичный дворецкий с подносом с напитками вошел в комнату. "Черт бы побрал мои глаза!" Пробормотал я. Какая умная поза для вдохновителя.
  
  "Чай, который вы просили, сэр ... " Глаза Мункалла округлились, когда он увидел эту сцену. Чайный сервиз разбился и расплескался.
  
  Сквозь стиснутые зубы я сказал всем, кто был готов слушать: "Хватайте его! Это Глори по прозвищу Лунный. Он стоит за всем, что пошло не так ". Теверли отреагировал мгновенно. К сожалению, гонка редко достается одноногому человеку.
  
  Старик был шустрым. Он ушел оттуда прежде, чем кто-либо еще решил, что я, возможно, прав. Они просто свыкались с тем фактом, что Маренго Норт Инглиш больше не Маренго Норт Инглиш. И Тильде помешало его мнение о полковнике Тэверли, который пытался приказать ему убираться после Лунного вызова.
  
  Этот старик выскочил в коридор и растворился в воздухе, чтобы его больше никогда не видели. Даже сейчас я не совсем принимаю заверения Релвея, что человек не изменил форму, как только скрылся из виду. Релвей не тот, кого я называю безупречным свидетелем. Но Покойник также настаивает, что Луннозванный не был оборотнем. Однако прошло не так уж много времени с тех пор, как мир доказал, что Его Перья тоже можно обмануть.
  
  Неважно. Как и Тама Монтесума, Глори Луннозванный умеет выживать. Но сейчас он определенно не у дел.
  
  Мы не закончили душить оборотня. Как только лейтенант Нагит хорошенько подавился этой штукой и у него появилось свободное дыхание, чтобы выдавить несколько слов, он начал лоббировать Тильду и Тэверли одинаково. Его болтовня стала постоянным фоном, как звон в ушах. В конце концов, он добился своего. Его мятеж был оправдан. Но Тэверли и Волк, заключив союз без единого слова, настояли на том, чтобы завладеть изменяющим.
  
  Оба мужчины выглядели так, словно им предстояло свести пару счетов. Обоим было интересно, как долго эта штука управляла движением. Я не сказал им, что прошло не больше нескольких дней. Это уже был их мессия несчастья, взявший на себя вину за каждую оплошность за последние три тысячелетия.
  
  Черт возьми! Если бы они были достаточно умны, они могли бы вернуть все, что потерял Call - и даже больше, — обыграв существование изменяющего вопреки правым предрассудкам.
  
  Вы могли видеть, как эволюционируют Тиверли и Тильда, как это происходит с людьми, когда происходят огромные изменения в их энергетической экологии. Я сделал небольшой знак Таме. Я отпускаю ставшую резиновой, вялую конечность оборотня. "Теперь это все твое, Эд".
  
  Я схватила Таму за руку. "Времени у нас было в обрез, дорогая. Позволь этой семье самой наводить порядок в своем доме. В следующий раз, когда будешь в городе, Эд, если тебе больше нечем заняться, зайди ко мне домой. Мы соберем Тинни и Никса и отправимся в одно романтическое этническое местечко, которое я знаю ". Может быть, я смог бы найти заведение, где подают фаршированного жареного попугая.
  
  "Я буду с нетерпением ждать этого".
  
  Мы с Тамой вышли в коридор. Я изо всех сил оттолкнулась, выходя из дома. Направляясь через то большое пастбище перед домом, я прошептала: "Продолжай двигаться, женщина. Получите как можно большую фору. Больше никто вам ничего не обещал ". На самом деле, Нагит обещал, но мы все знали, что он лжет.
  
  "Ты собираешься сдержать свое обещание?"
  
  "Я всегда стараюсь, несмотря ни на что. Даже если бы мне не хотелось. Потому что мое слово - это действительно единственное, что я могу продать ". Мы быстро двигались, направляясь к воротам. Все, что я когда-либо действительно предлагал ей, - это начать с разбега. Если бы наши пути снова пересеклись, я бы немедленно выместил свою обиду на Вейдерах. У меня не было бы никаких первостепенных обязательств перед обществом, как утверждал Покойник в наших обсуждениях Маренго.
  
  "Я не очень раскаиваюсь, Гаррет. Но я действительно сожалею о том, что случилось. Это не было запланировано. Как бы то ни было, это того стоит ".
  
  "Это немногого стоит. Но я понимаю. Я буду сожалеть раз или шесть, когда сам оглянусь назад на все это".
  
  "Может быть, в следующей жизни нам повезет больше".
  
  "Может быть. Увидимся там".
  
  После того, как мы покинули поместье, Тама повернула на юг, превратившись в длинноногую, поедающую землю скачку. Я повернул на север. Мы так и не встретились. Но я встретил кое-что, что сделал всего за четверть мили. Это было очень похоже на Дила Релвея в фильме "Дрэг". Должно быть, он планировал вечеринку, потому что с ним была целая куча друзей. Я заметил: "Я так понимаю, ты бросил дневную работу". Как он оказался здесь со всеми этими головорезами из тайной полиции? Я надеялся, что у него не возникло какой-нибудь дурацкой идеи насчет попытки совершить набег на Трубы. Те люди наверху были сбиты с толку, но они не постеснялись бы похоронить нескольких любопытных гвардейцев на заднем пастбище.
  
  Затем моя паранойя вернулась. Там было много секретных полицейских и только один Гаррет. И мне мешал вес лучшего в мире говорящего цыпленка. Но Релвей просто хотел поболтать.
  
  "Как только ты разоблачил Норт-Инглиша как изменяющего, я понял, что у меня нет особого будущего в том, чтобы мыть его полы. Больше никто в Call не сможет удержать эту толпу вместе. Я вышел и подождал здесь".
  
  "Я никогда не видел того, что видели его последователи".
  
  "Это потому, что ты циник и пессимист, функционально неспособный верить во что-то большее, чем в себя".
  
  Чертов Попугай начал хихикать, как будто только что услышал мощную непристойную шутку.
  
  "Птичка, у нас с тобой и жаровней свидание втроем, когда мы вернемся домой".
  
  Релвей размышлял: "Теперь, когда это произошло, я не уверен, что доволен результатом. Если бы не их расовые теории, Звонок пошел бы Танферу на пользу".
  
  Он оценил бы их интерес к закону и порядку и надлежащему поведению. "Вот задача, которую вам все еще нужно решить. Глори по вызову Луны. Сейчас он слаб, но он все еще где-то там. Если вы не поймаете его сейчас, он когда-нибудь попытается собрать что-нибудь обратно. Он ничего не может с собой поделать ".
  
  "Это все еще великий день для Танфера, Гаррет. День чистого триумфа".
  
  Я не знаю, имел ли он это в виду или это был сарказм. С Релвеем никогда ничего толком не знаешь. И он хочет, чтобы все было именно так.
  
  "Мне понравилось, как ты это сформулировал, Гаррет. Faded steel heat". Я упомянул об этом в ту ночь, когда он обнаружил резервуары в пивоварне old Lamp.
  
  "Но война продолжается".
  
  "Война никогда не кончается. Вот что я тебе скажу. Пришли мне записку, когда решишь зажарить этого голубя. Я предпочитаю куриную ножку".
  
  "Ha! Ты слышишь это, птичка? Твое время почти вышло."
  
  "Помогите! Пожалуйста, не делайте мне больше больно ... "
  
  Усмехнувшись, Релвей сказал: "Не забудь забрать своего друга-крысу по дороге домой".
  
  "А?"
  
  "Ребята говорят, что она околачивается вон на тех деревьях. Прячется. Обычные грызуны. Наверное, беспокоится о тебе. Было бы потрясающе увидеть, как она пытается спасти тебя от всех этих громовых ящериц и крысоненавистников."
  
  Чертов попугай от души посмеялся над этим. Я не мог придумать, что сказать, ни тогда, ни когда я действительно увидел Паленую.
  
  Жизнь - сука. Но она продолжается.
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"