Ринго Джон и Трэвис С. Тейлор : другие произведения.

Когти, которые цепляются

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Когти, которые цепляются
  Джон Ринго и Трэвис С. Тейлор
  
  
  Преданность делу
  
  
  Посвящается Э.Э. “Доку” Смиту и (cue music) Солнечному лучу!
  
  
  И как всегда:
  
  Для капитана Тамары Лонг, ВВС США
  
  Родился: 12 мая 1979
  
  Умер: 23 марта 2003 года, Афганистан
  
  Теперь ты летаешь с ангелами.
  
  
  
  БАРМАГЛОТ
  
  Льюис Кэрролл
  
  (из "Зазеркалья и что там нашла Алиса" , 1872)
  
  
  
  Это были блестящие, и скользкие зубки
  
  Кружились и извивались в воде:
  
  Все мимси были бороговыми,
  
  И мом быстро убегает.
  
  
  “Остерегайся Бармаглота, сын мой!
  
  Челюсти, которые кусают, когти, которые ловят!
  
  Остерегайтесь птицы Джубджуб и избегайте
  
  Свирепый Бандерснатч!”
  
  
  Он взял в руку свой ворпальский меч:
  
  Долгое время человекоподобный враг, которого он искал —
  
  Так отдыхал он у дерева Тумтум,
  
  И некоторое время стоял в раздумье.
  
  
  И, как и полагал уффиш, он встал,
  
  Бармаглот с горящими глазами,
  
  Донеслось свистящее шуршание из леса тулги,
  
  И булькали, когда это пришло!
  
  
  Раз, два! Раз, два! И все дальше и дальше
  
  Клинок ворпала захихикал-перекуси!
  
  Он оставил его мертвым, и с его головой
  
  Он галопом помчался обратно.
  
  
  “И ты убил Бармаглота?
  
  Приди в мои объятия, мой лучезарный мальчик!
  
  О, ужасный день! Каллух! Каллай!”
  
  Он захохотал от радости.
  
  
  Это были блестящие, и скользкие зубки
  
  Кружились и извивались в воде;
  
  Все мимси были бороговыми,
  
  И мом быстро убегает.
  
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  “Итак... Что это за другая форма?” - Спросил Джош. “ Морские пехотинцы получили особую награду за то, что совершили худшую ошибку в своей жизни?
  
  Младший лейтенант Эрик Бергстрессер поправил тугой воротник и посмотрел в зеркало через плечо на своего брата.
  
  “ Теперь я офицер, придурок. Офицеры не носят форму рядовых.
  
  “ Блестящий, ” сказал Джош, одергивая непривычный смокинг. “Но ты ведь можешь, типа, взять их напрокат, верно? Потому что, не поймите меня неправильно, они выглядят дорогими.
  
  Когда-то давно Эрика повысили непосредственно с рядового первого класса до сержанта. Возможно, получение Военно-морского креста имело к этому какое-то отношение. Предполагая, что его следующее повышение до старшего сержанта займет много времени, он вложил деньги в комплект парадной формы морской пехоты, едва ли не самую красивую форму, которую могли предложить военные службы США. И, несомненно, самые дорогие из тех, что были сделаны для младших призывников.
  
  Впоследствии его повысили до старшего сержанта гораздо быстрее, чем он ожидал, а затем более или менее приказали, ни много ни мало, президентом посещать Школу кандидатов в офицеры. Итак, парадная форма рядового теперь хранилась в его шкафу, пока он не придумал, что с ней делать, и он теребил “полевой шарф” своей новой офицерской формы синего цвета, пытаясь игнорировать тот факт, что он собирался жениться.
  
  “Нет, вы их не арендуете”, - ответил Эрик. “И да, они дорогие. Но с теми посетителями, которые у нас есть, я не мог просто так появиться в гринс”.
  
  Эрик поморщился, когда напомнил себе о списке гостей. Отец Брук, слава Богу, обслуживал раньше. Поэтому, когда несколько человек дали понять, что хотели бы присутствовать, и он увидел, кто они такие, он ясно дал понять маме Брук, что нет, им нельзя отказать.
  
  Эрик был по пояс в "аллигаторах", когда пригласили дополнительных гостей, и не узнавал об этом пару недель. В каком-то смысле он был рад. И еще больше рад, что его офицер-тактик не узнал об этом.
  
  Служба безопасности была занозой в заднице. Его достали не из-за ерунды. Он это понимал. От морских пехотинцев ожидалось, что они всегда будут поддерживать высокую степень готовности. Проверки были частью повседневной жизни. Внимание к деталям было важно в бою и в еще большей степени в космосе. Знали об этом кандидаты в офицеры морской пехоты или нет, и хотя это все еще было совершенно секретно, начали распространяться слухи, что военно-морской флот и, следовательно, Корпус морской пехоты вот-вот перейдут от “мокрой” службы к “космической". Научиться складывать носки идеально, с первого раза, каждый раз, было способом выработать привычку делать работу правильно, с первого раза, каждый раз. В конце концов, действительно не имело значения, были ли сложены ваши носки. Запечатан ли ваш скафандр.
  
  Так что Эрик мог справиться с этой ерундой, и справился. Он был аккуратным ребенком; учебный лагерь морской пехоты только что навел лоск. Он знал правила игры, и именно поэтому быстро стал командиром взвода. Он уже умел стрелять из своего оружия, поэтому выступал в роли наставника для некоторых кандидатов, которые, увы, не могли попасть в широкий борт дринского дредноута. Ему даже курсовая работа не казалась сложной. Большинство кандидатов были выпускниками колледжей, в то время как у него было только среднее образование. Но иногда казалось, что колледж сделал их глупее или что-то в этом роде. И новые материалы о частицах и планетарной среде, что ж, это было дополнением к работе, которой он занимался в течение двух лет.
  
  Что было занозой в заднице, так это инструкторы. Он пришел в OCS с абсолютной личной приверженностью выделяться как можно меньше, проскользнуть как можно легче, получить свою планку и вернуться к работе. Инструкторы OCS, однако, конечно же, прочитали его досье. И хотя там не говорилось, где он получил Военно-морской крест, они не выдавались в коробках с крекерами. И в его досье действительно отмечено, что он два года проработал в Разведке сил.
  
  У инструкторов действительно были определенные обязанности привратника. Их работа заключалась в том, чтобы каждый, кто проходил их курс, получил высшее образование как наилучший из возможных образцов офицера морской пехоты. Так что, было ли это из-за чувства долга, неприязни к “мустангам”, офицерам, вышедшим из рядовых, или просто кровожадности, инструкторы, казалось, с первого дня выбрали его в качестве одного из кандидатов, которых они собирались заставить уволиться.
  
  Так что это была боль. Не такая сильная, как на разведке сил или боевой подготовке операторов, но, тем не менее, боль. И, по его мнению, ненужная. С первого дня он доказал, что не хуже других кандидатов, даже лучше. Но ничто из того, что он делал, не казалось достаточно хорошим.
  
  С другой стороны, возможно, пришло время перестать мысленно скулить. Он был отличником, так что, возможно, у верховой езды была цель.
  
  Но внезапно, сразу после "Крусибла", он получил сообщение из дома, что на свадьбу, которая, как он надеялся, будет очень маленькой и незаметной, прибыло несколько гостей…
  
  “Хорошо, попробуй объяснить это мне понятными терминами”, - сказал Джош. “Кто эти парни?”
  
  Эрик снова внутренне поморщился и снова пожал плечами.
  
  “Кого вы можете назвать самой большой шишкой, кроме президента или Мэрилина Мэнсона?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Джош.
  
  “Вот кто эти люди”, - ответил Эрик. “Один из тех, кто ниже рангом, один из немногих оставшихся в живых парней, получивших Медаль Почета. Тогда есть остальные ...”
  
  “Ладно, этого я понимаю”, - сказал Джош, его глаза расширились. “Так почему он придет на твою свадьбу?”
  
  “Потому что Бог ненавидит меня”, - ответил Эрик.
  
  
  Бог ненавидит меня, подумал капитан Уильям Уивер. Я должен вернуться к работе астронавигатора. Черт возьми, я должен вернуться к работе ученого.
  
  Когда-то давным-давно именно таким был Уильям Уивер, доктор философии. Имея докторские степени во всем, от инженерного дела до астрономии, он был одним из корпуса специалистов, часто называемых бандитами с кольцевой дороги, которые решали проблемы для военных и других ветвей власти США, обычно используя аббревиатуры с буквой “А” на конце. АНБ, ЦРУ, АСВ…
  
  Вот почему однажды субботним днем его заставили объяснять физика Совету национальной безопасности, когда эксперимент в same пошел не так.
  
  После взрыва в Орландо, который вызвал аномалию Чена, он был взорван, застрелен, путешествовал на другие планеты, застрял между вселенными и в конечном итоге спас мир. Аномалия Чена, черная сфера, которая находилась именно там, где раньше располагалась лаборатория физики высоких энергий Университета Центральной Флориды, породила множество магических частиц. Частицы, поначалу ошибочно названные бозонами Хиггса, обладали способностью связывать две частицы и создавать врата, очень похожие на зеркало, между любыми двумя точками. Какой-то телевизионный репортер назвал их Зазеркальями, и название прижилось. Поскольку на других планетах были неактивные бозоны, по-видимому, оставшиеся от какой-то предшествующей расы, огромная орда частиц, выброшенных аномалией Чена, создала множество врат в другие миры.
  
  Некоторые из этих миров были обитаемы. Примечательно, что некоторые из них были населены видом людей, называемым дринами. Дрины использовали биологические формы для большинства процессов, для которых люди использовали машины, и, по-видимому, жадно поглощали земной уголок галактики. Они были связаны с некоторыми бозонами Земли и намеревались завоевать планету.
  
  Однако один из бозонов был связан с более дружелюбной расой под названием адар. Примерно на сто лет опередив людей в большинстве наук, адар обладали оружием, которое могло закрыть врата. Единственная проблема заключалась в том, что его нужно было просунуть через один из них, и если бы он выстрелил не с той стороны, это уничтожило бы отправляющую планету. Хотя у них тоже была стычка с дринами, они предпочли пойти на временные меры, а не рисковать потерять свою планету.
  
  Люди, несмотря на многочисленные атаки и кажущуюся неудержимость дринов, воспользовались шансом. Уивер с помощью команды МОРСКИХ КОТИКОВ и почти подразделения войск сумела пронести устройство в Зазеркалье и спасла мир.
  
  У адаров также было странное маленькое устройство, которое они подобрали на одной из ранее обитаемых планет. Самое большее, что они смогли сделать, это взорвать его в очень больших масштабах. Уивер выяснил, что это, скорее всего, была не коробка для самоубийств, а какая-то приводная система. Спустя семь лет людям и Адару удалось создать варп-корабль с маленьким черным ящичком в основе.
  
  Попутно Уивер перестал быть бандитом Кольцевой дороги и перешел на сторону света, получив прямое назначение, и после множества учебных заведений и нескольких обычных круизов стал астронавигатором этого варп-корабля. Незадолго до своей первой миссии Адар, который, хотя технически и даже философски продвинулся дальше людей, все еще не совсем разобрался в маркетинге, назвал его космическим кораблем Альянса "Клинок Ворпала" .
  
  Уивер провел два тура в качестве астронавигатора на "Лезвии Ворпала", и хотя оба раза это было непросто и угрожало жизни, он наслаждался испытаниями. И, конечно, ему довелось побегать по космосу, посмотреть и сделать несколько действительно интересных вещей.
  
  Но после второго рейса, когда они, наконец, обнаружили дринов, обнаружили другую, еще более развитую расу, которая убегала от них, и, как правило, были застрелены целевой группой дринов, ему предложили повышение до исполнительного офицера Vorpal Blade II. Последний был полностью построен новой расой, Гексосером, и во всех отношениях превосходил оригинал. Так насколько же это могло быть плохо? Особенно с тех пор, как военно-морской флот ввел совершенно неожиданное повышение до капитана. Черт возьми, он мог бы рассчитывать на командование Ворпал Блейд, если он достаточно хорошо поработал в роли старпома.
  
  Но на данный момент это казалось маловероятным. Если бы он не смог получить несколько сотен рулонов…
  
  “Мы уезжаем через неделю”, - сказал Уивер так терпеливо, как только мог, женщине по другую сторону прилавка. “Если у нас не будет этих припасов, опыт подсказывает мне, что наша миссия превратится из возможной в трудную, если не невозможную”.
  
  “Ну, вы их не получите”, - сказала продавщица, прищелкнув языком. “Во-первых, вы превысили бюджет на товары этого класса. Во-вторых, вы просите весь наш запас. Мне нужно убедиться, что они есть и для других, ты же знаешь. ”
  
  Если бы она щелкнула языком еще раз, Уивер получила бы по своей жирной заднице. Она использовала этот раздражающий щелчок языком как грамматический знак. В конце каждого предложения “щелчок”, через запятую “щелчок” . Он имел с ней дело последние два месяца и собирался задушить ее, если она не прекратит…
  
  “Вы знаете, что этот материал очень дорогой (щелчок). И в последние два раза, когда ваша лодка выходила в море (щелчок), вы израсходовали почти весь свой запас (щелчок). Вам нужно научиться дисциплине снабжения, капитан (щелчок ).
  
  Уивер попытался остановиться, но он начал вздрагивать в ожидании, когда она закончит предложение. Он чувствовал себя гончим псом, которого слишком сильно избили, и который не годится ни для того, чтобы обнюхивать, ни лазить по деревьям.
  
  “И это твой окончательный ответ?” Спросил Билл, вздрогнув от того факта, что он действительно просил ответа. Он призвал ее…
  
  “Это мой окончательный ответ (щелчок!). Если вы не получите отклонение от бюджета и разрешение на полное истощение запасов (нажмите), сумма, которую вы уже собрали, является максимальной, которая вам будет разрешена (Нажмите !). ”
  
  Билл чувствовал себя побежденным. Дело было не в том, что он не мог найти способ получить отклонения и даже разрешения. Задачи лезвия были почти всегда такой высокий приоритет, что отклонения были более или менее автоматически. Но даже если он купил их, ему придется иметь дело с щелчком. Этот кровавый, отвратительный, чудовищный, адский щелчок! Ужасный, жалкий, омерзительный, отвратительный, МЕРЗКИЙ ЩЕЛЧОК! ЭТО БОГОХУЛЬНОЕ ЧУДОВИЩЕ, ПОДНЯВШЕЕСЯ ИЗ ПРЕИСПОДНЕЙ…
  
  “Большое вам спасибо”, - сказал Билл, вежливо кивая ей. “Хорошего дня”.
  
  “Я буду (щелчок )”.
  
  
  “Ты неважно выглядишь, старпом”, - сказал капитан Праэл.
  
  Капитан Чарльз Праэл был подводником, и хорошим. Предыдущий шкипер "Клинка Ворпала" был летчиком - компромисс, достигнутый адмиралами, когда стало очевидно, что военно-морской флот отправляется в космос. Хотя Blade I был построен вокруг подводной лодки, бывшего USS Nebraska, SSBN 739, в его действиях были аспекты как подводного, так и воздушного маневрирования. По крайней мере, именно такой аргумент использовали адмиралы авианосцев. Аргумент имел вес по нескольким причинам, среди которых было то, что все адмиралы авианосцев были бывшими спортсменами-истребителями, в то время как младшие адмиралы были тупоголовыми гиками. В некотором смысле, это было прямо возвращение в старшую школу.
  
  Но Spectre оказался отличным командиром для миссии. У каждой из ветвей были свои приоритеты, культурные проблемы, которые, казалось, были встроены прямо в сталь их кораблей. И в то время как у подводников лодка всегда была на первом месте, спортсмены-истребители всегда были готовы выйти на ковер. Было крайне маловероятно, что какой-либо подводник продолжал бы сражаться с "Лезвием" после удара, нанесенного ей по планете, обозначенной HD 37355. Их склонностью было бы отступить и исправиться. Традиция подводников, обусловленная условиями, в которых они сражались, и особенно со времен Риковера, заключалась в том, что лодка приходила первой.
  
  Капитан Spectre Стивен Бланкемайер, однако, придерживался традиций истребителей. Ни один авианосец никогда не прекращал полеты из-за потери птицы. Черт возьми, они бы не отключились, если бы не получили такой большой урон, что не могли поднимать самолеты на палубу и с нее.
  
  С другой стороны, в какой-то момент первой миссии, когда они были не так уж далеко от Земли и получили некоторые повреждения, он был готов развернуться. Именно так поступали авианосцы, если их подбивали. Они направились в порт, чтобы починить вмятины. Они завершат миссию, если это вообще возможно, но сразу же отправятся домой.
  
  Подводники, однако, просто продолжали идти вперед, пока им не пришлось вернуться в порт. Они поддерживали бы лодку в рабочем состоянии с помощью слюны и клейкой ленты, если бы это было необходимо.
  
  Spectre во многих отношениях задал тон культуре Космического флота, сочетая в себе подводника и авианосца. Миссия была первой, черт бы побрал платформу, она была со стороны авианосца. Потопите авианосец, если вам нужно уничтожить врага. К черту повреждения или отказы оборудования, продолжайте движение, пока ваш рейс не будет завершен или вы не начнете активно тонуть со стороны подводной лодки. Командир лодки придумал новый девиз: “Мы не вернемся домой, пока у нас не закончится еда или тела”.
  
  Праэл не был полностью неизвестным существом. Он встал у руля почти три месяца назад. Но было бы интересно узнать, как он справится в глубоком космосе. Тем временем, однако, Уивер собирался признаться в неудаче.
  
  “Я больше не могу заставить поставку раскошелиться на 413, сэр”, - признался Билл. “Я пытался, но клерк хочет отклонений в бюджете и разрешения на выпуск полного комплекта. Последнее, честно говоря, глупо, потому что мы единственный корабль, уполномоченный использовать этот предмет. ”
  
  “Нарвался на клерка Клика, не так ли, старпом?” - ухмыльнулся шкипер. Праэл был крупным мужчиной с непринужденными манерами, которые противоречили годам, проведенным на стороне ядерных сил. Офицеры-ядерщики, как правило, страдают ОКР в раздражающей степени, но когда ты отвечаешь за ядерный реактор, который находится на грани превращения в ядерную бомбу, внимание к деталям - черта выживания. У Праэла этого было в избытке, но не было постоянного напряжения и дидактизма, которые обычно сопровождали это.
  
  “Вы знаете ее, сэр”, - сказал Билл. Это был не вопрос.
  
  “О, да”, - ответил Праэл. “Я вижу, у вас уже развивается дерганье. Капитан, возможно, вы прекрасный астронавигатор и опытны в космических боях. Но вам еще многое предстоит узнать о том, как на самом деле работает военно-морской флот. Однако я признаю, что часть моего долга - учить вас. Очень хорошо, старпом, в рамках твоего профессионального развития я проинструктирую тебя о правильном методе обольщения Клерк Клик. Сначала ты делаешь комплимент ее прическе...
  
  “Но у нее редеют волосы , и этот стиль — ”
  
  “Боже, ужасно”, - сказал шкипер, кивая. “Отвратительно. Сделайте комплимент. Затем спросите, как поживают ее собаки”.
  
  “Собаки”?
  
  “Померанские шпицы. Толстая, волосатая пиранья с зубами. В прошлый раз, когда я имел с ней дело, у нее их было восемь”, - ответил командир. “Тогда спроси ее, похудела ли она. Затем она расскажет вам о деталях своей новой диеты. Вы должны согласиться попробовать ее, поскольку эффект от нее потрясающий ”.
  
  “Она похудела?”
  
  “Никогда по моему опыту. Тогда и только тогда ты хвалишь ее наряд. Поскольку у нее, похоже, есть только три таких наряда, все одинаково отвратительные, в вызывающих глаза цветах, которые никогда бы не надели даже Адар, вам придется солгать сквозь зубы по этому поводу. Когда вы закончите говорить ей комплименты, выслушивать последнюю медицинскую страшилку о ее собаках или о ней самой, или о них обоих, когда она закончит советовать вам пить собственную мочу — ”
  
  “Конечно, нет!”
  
  “Тогда и только тогда вы поднимаете вопрос о конкретном предмете, который вам нужно, чтобы она разрешила”, - сказал командир.
  
  “Но... это...”
  
  “Щелчок. Этот ужасный, отвратительный ... раздражающий Бог ничего не объясняет, щелчок?”
  
  “Да, сэр!”
  
  “Капитан”, - строго сказал Праэл. “Вы офицер военно-морского флота Соединенных Штатов. Дрогнул ли Джон Пол Джонс перед лицом английской артиллерии? Отступил ли Спрюэнс на Мидуэе? Сбежал ли Дьюи от испанцев? Нет. И вам не убежать от этого ужасного щелчка, капитан! Если вам от этого станет легче, мы вполне уверены, что адмиралы, пусть их души гниют в аду, сохранят за ней должность испытателя для всех старших офицеров. Чтобы заработать CO, ты должен быть в состоянии выдержать… Щелчок! Если ты сможешь выдержать Щелчок, подойдет не меньшая пытка. Но это на завтра. Ты заметил, сколько времени? ”
  
  “О Боже”, - ответил Билл, доставая свой завод. “Должно быть, я отключил сигнализацию!”
  
  “Или никогда не замечал этого из-за щелчка”, - сказал Праэл, кивая. “Он может это сделать. Это самый потрясающий звук. Но нам есть где побывать. Верно. Сейчас же. Быстро одевайся. ”
  
  
  “Как дела, сынок?” Спросил Стив Бергстрессер.
  
  “Я готов идти”, - ответил Эрик, все еще теребя пуговицу на воротнике. Или так, или стоять, дергаясь.
  
  “Иди сюда”, - сказал его отец, разворачивая его. Он поправил пояс своего сына и стряхнул, вероятно, воображаемую ворсинку с безупречно чистой формы. “Все будет хорошо. По общему признанию, часовня переполнена ...”
  
  “О Боже”, - простонал Эрик. “У доктора Пирсона будет сердечный приступ! Он не может позволить себе такую пышную свадьбу”.
  
  “Доктор Пирсон - бывший подводник”, - сказал мистер Бергстрессер. “Он практически кипит. Его сопровождают три адмирала и командующий. Это первый раз, когда я вижу, чтобы отец невесты рад тому, что платит за свадьбу ”.
  
  “Я просто хочу, чтобы это поскорее закончилось”, - ответил Эрик.
  
  “Обычная проблема”, - сказал Стив. “Свадьбы - для невест”.
  
  “А медовый месяц - это для женихов”, - добавил Джош с усмешкой.
  
  “Следи за своим языком, молодой человек”, - огрызнулся мистер Бергстрессер. “Все, что требуется от жениха, - это явиться вовремя”.
  
  “И достаточно трезвый”, - добавил Джош, явно не раскаиваясь. “Это твоя проблема, Эрик. Ты трезвый. У меня есть немного самогона ...”
  
  “Прекрати изображать деревенщину из Западной Вирджинии, Джош”, - сказал Эрик. “Это не сочетается с серьгой в ухе и готическим видом”.
  
  “Пора”, - сказал младший лейтенант Берт Томлинсон, просовывая голову в комнату. Новоиспеченный лейтенант был одним из коллег-кандидатов Эрика, группа которых присутствовала на свадьбе и выступала в роли билетеров.
  
  “Не сжимай колени”, - сказал отец Эрика, когда они направлялись к двери. “Ты потеряешь сознание”.
  
  “Этому нас учат на базовом уровне, папа”, - ответил Эрик. “И еще раз на OCS”.
  
  “Да, и это тот случай, когда ты забудешь. И постарайся не стоять по стойке смирно. Это заставляет тебя нервничать”.
  
  “У меня есть два способа стоять, когда я ношу форму, папа”, - сказал Эрик. “Смирно или отдых при параде. Выбирай сам”.
  
  
  “Знаешь, - прошептал старший уорент-офицер ”МОРСКИХ котиков" Третий Миллер, когда Уивер скользнул рядом с ним, “ прибытие после свадьбы могло навсегда погубить твою карьеру”.
  
  Миллер впервые встретился с доктором Уивером, когда последнего послали исследовать новую на тот момент аномалию Чена и выяснить, что происходит. Он был втянут в большую часть возникшей неразберихи и перенес большую часть полученного опыта. По пути он проникся некоторым восхищением к ученому, который был захвачен обычным безрассудством ТЮЛЕНЯ. Уивер не сдавался, не ложился, а просто продолжал наступать, что бы вселенная, гейтс и Дрин ни бросали в него. Также помогло присутствие рядом такого умного человека, как доктор Уивер, когда проблема заключалась не в чем-то, что можно было подстрелить или взорвать.
  
  Более или менее подготовленный к первой миссии Клинка Ворпала , Миллер был не в восторге от коммандера Уивера. Назначение и продвижение Уивера по службе не просто пахло особыми привилегиями, оно прямо-таки разило ими. Но, опять же, Уивер был хорошим кандидатом на должность астрогатора. Клинок натыкался на множество странных предметов между звездами, и Уивер с некоторой помощью снова и снова находила выход из положения.
  
  Капитан Уивер, однако, становился немного перебором. Предполагалось, что капитанами были седые старики с морщинистыми глазами от десятилетий, проведенных, щурясь, на солнце. По общему признанию, ни он, ни Уивер не были весенними цыплятами, но Уиверу каким-то образом удавалось сохранять мальчишеский вид и непосредственность, несмотря на все то, что они оба видели и делали. Глядя на него в униформе, люди иногда задавались вопросом, не украл ли он форму своего отца для переодевания.
  
  “Что сделал Двустволка, чтобы заслужить всю эту наглость?” Ответил Уивер.
  
  Судя по тому, что удалось выяснить Уивер, и Берг, и его будущая невеста были популярны в своем родном городе, но поскольку свадьба проходила относительно далеко от дома, ни одна из них не привлекла всеобщего внимания, которого можно было ожидать. Несмотря на это, маленькая часовня была переполнена.
  
  Со стороны невесты была ее семья и родители трех ее подружек невесты. Они разместились в двух первых рядах. Со стороны жениха его семья и пара друзей из дома также заполнили два первых ряда.
  
  Но сразу за ними стояла та медь, которую можно было ожидать на крупной военной свадьбе. Три адмирала, начиная от начальника астронавтических операций адмирала Грега Таунсенда и заканчивая новоиспеченным кавалером двух звезд по имени Бланкмайер, командующим корпусом морской пехоты и бригадным генералом, отвечающим за разведку сил. Каждого сопровождала его жена. Позади них стоял ряд помощников, включая капитана военно-морского флота, который был помощником ЦАО. Позади них выстроился ряд дам, предположительно, жен новоиспеченных лейтенантов, исполняющих обязанности билетерш. Затем еще морские пехотинцы с небольшим количеством моряков переходят на сторону невесты.
  
  “Как я понял, Спектр попросил выходной, чтобы посетить свадьбу. Сейчас он работает на Грега Таунсенда, поэтому Грег спросил, кто женится. Когда ЦАО сказал, что собирается на свадьбу, остальные решили, что это обязательно. Ну, кроме Спектра. И коменданта. ”
  
  С момента окончания войны с Дринами — и более или менее одновременного окончания войны с террором, когда моджахеды в расточительном количестве скармливали себя дринам, — у военных было не так уж много возможностей отличиться. По крайней мере, известные возможности. Все еще сверхсекретный проект Vorpal Blade был исключением. Морские пехотинцы и матросы Ворпальского клинка столкнулись с большим количеством угроз, чем любые пять дивизий регулярных войск за последние два года. И количество потерь было примерно таким же.
  
  В другие времена и на других войнах, возможно, было бы необычно видеть космическую версию начальника военно-морских операций и коменданта Корпуса морской пехоты, явившихся на свадьбу младшего лейтенанта морской пехоты, независимо от того, насколько она украшена. Но Берг с двумя пушками был, безусловно, самым известным из морской охраны " Клинка" . Таким образом, он был чем-то вроде знаменитости в очень маленьком и очень черном сообществе. То, что он был чертовски милым ребенком, не повредило.
  
  “Я имею в виду, давайте просто составим список, хорошо?” Прошептал Миллер. “Остановил атаку крабопуса на Runner's World, когда он пожирал остальных морских пехотинцев, как попкорн. Спас конн Клинка, более или менее в одиночку. Бросил Чирика. Укажи человеку на Комнату Дракона. Почти последний человек, стоящий в ней. Парень, который нашел единственного выжившего из колонии HD 36951. Направленный игрок в нескольких эвакуациях на одной миссии. Парень, который придумал, как выжить при вторжении дринского дредноута. Убил танк "носорог" с близкого расстояния, более или менее в одиночку. И последнее, но не менее важное: парень, который захватил вышеупомянутый дредноут, снова в одиночку. ”
  
  “Эй, я была там почти все это время!” Прошептала Вивер в ответ. “Ты тоже был там, и ближе. И это было не совсем в одиночку”.
  
  “Хватит морочить голову моему повествованию”, - сказал Миллер. “Элвин Йорк был не совсем один. Суть в истории, которая превратилась в Двухпушечного Берга, парня, который продолжает лезть в огонь и выходит невредимым. Вот почему CAO, комендант и Комлинкспак здесь. Отчасти это дань уважения прекрасному морскому пехотинцу, отчасти, я думаю, они надеются, что ему повезет, а многое из того, что он делал, было связано с удачей, и это сказывается на них. Начальство, видевшее оценки разведки, должно быть, в шоке. ”
  
  “Что просто делает следующую миссию намного важнее”, - сказал Уивер. “Кстати, ты не был на собраниях”.
  
  “Мои собственные собрания”, - с отвращением сказал Миллер. “В наши дни много черных дискуссий о том, что делать с тюленями. Я не участвую в следующей миссии. Я собираюсь посетить четырехдневное концептуальное мероприятие под названием "Куда идут котики". Плюс в том, что оно на Мауи. Так что на этот раз ты сам по себе ”.
  
  “Ш-ш-ш”, - прошептала Уивер, когда органист, который наигрывал различную легкую музыку, внезапно перешел к ”Свадебному маршу".
  
  “Будем надеяться, что все пройдет без сучка и задоринки”, - тем не менее прошептала Миллер в ответ, когда высокая светловолосая девушка вошла в комнату, держа за руку своего отца. “Я знаю, что люди воспримут это как предзнаменование, так или иначе”.
  
  
  Эрик, честно говоря, мало что помнил из церемонии. Он помнил, как увидел Брук и подумал, что она, пожалуй, самое красивое существо, которое он когда-либо видел в своей жизни, а затем он поцеловал ее. Все наконечники посередине отсутствовали. Он уже испытывал это состояние в бою раньше. Один из десятков психологов, с которыми всем участникам миссий приходилось беседовать в обзорах после действий, использовал термин “недостаток осознания своего эго”. Что-то случилось, а потом все закончилось. Он, по-видимому, все понял правильно.
  
  Обычно невеста выходила из часовни первой. В этом случае, после того, как пара прошествовала к алтарю по указанию капеллана, который управлял небольшим заведением, все остальные вышли первыми. Когда в часовне никого не было, ему и Брук было приказано уйти.
  
  Он взял Брук за руку, и они пошли по проходу. Он изо всех сил старался не обращать внимания на то, что комендант наблюдает за ними. Он также осознал, что идет так скованно, что едва передвигает ноги.
  
  Когда они вышли из часовни, причина перемен стала очевидной. Его товарищи-кадеты OCS образовали арку из мечей перед дверями. Они с Брук прошли по проходу под одобрительные возгласы и немного пьяного дыхания; кадеты явно рано начали веселиться.
  
  Он помог Брук забраться в лимузин, затем более или менее ввалился следом за ней.
  
  “Это было блестящее?” тихо спросил он. Брук выглядела немного застывшей.
  
  “Это было здорово”, - ответила она, и ее лицо расплылось в улыбке. Затем она обвила руками его шею и крепко поцеловала. “Идеально. Я люблю тебя”.
  
  “Я тоже тебя люблю”, - сказал Эрик, наконец-то обретя способность дышать.
  
  “Я просто была удивлена некоторыми людьми”, - сказала Брук. “Я не хотела сделать что-то не так перед вашим начальством”.
  
  “Эти люди - мои боссы, как Билл Гейтс - босс скромного программиста Micro-Vac”, - сказал Эрик. “Я даже не собираюсь пытаться выяснить, почему они попросили меня присутствовать. Все, что нам нужно сделать, это пережить прием, и мы выберемся отсюда ”.
  
  “Ты просто хочешь сделать больше, чем то, что моя мама называет ”обниматься"", - сказала Брук, ухмыляясь.
  
  “Я просто хочу убраться из-под пристального взгляда коменданта”, - сказал Эрик, улыбаясь в ответ. “Не сказать, что я не с нетерпением жду сегодняшнего вечера”.
  
  “И никакого алкоголя для тебя на приеме”, - сказала Брук, забираясь к нему на колени. “По крайней мере, так предложила мама”.
  
  “Вино дает желание, но отнимает способность", ” процитировал Эрик.
  
  “Это из Библии?” Спросила Брук.
  
  “Близко”, - ответил Эрик с усмешкой. “Шекспир”.
  
  
  “Капитан”, - сказал адмирал Таунсенд, кивая Уиверу.
  
  “Адмирал”, - ответил Уивер.
  
  Прием превратился в странное мероприятие. Он проходил в офицерском клубе Квонтико в стиле шведского стола со столами и стульями, но без определенных мест. Началось довольно агрессивное разделение между гражданскими участниками и военными. Ситуация постепенно изменилась, когда стало очевидно, что многие гражданские лица, по крайней мере, мужчины, были бывшими военными. В городе, откуда родом Эрик и Брук, было больше ветеранов, и, хотя они старались избегать “начальства”, они были более чем готовы встретиться с более младшими офицерами и немногими рядовыми, допущенными по этому случаю на освященную землю, для беседы.
  
  Дамы, с другой стороны, полностью проигнорировали разделение между гражданскими и военными. В котором бабушка Брук, которая, за редким исключением, никогда не покидала пределов маленького городка в Западной Вирджинии, вела оживленную беседу с миссис адмирал Таунсенд, оба ребенка которой родились за пределами Соединенных Штатов, один на Гавайях, а другой в Японии.
  
  “Я жду, когда кто-нибудь спросит, зачем мы все здесь собрались”, - сказал ЦАО.
  
  “Вы смотрите не на того капитана, сэр”, - ответил Уивер. “Я провел более половины своей карьеры в нелегальных операциях. Я не задаю вопросов, если они не относятся к делу”.
  
  “Прикосновение”, - сказал Таунсенд, посмеиваясь. “Я и забыл, что ты был в черном сообществе до того, как тебя похитили”.
  
  “Я бы не назвал это шантажом, сэр”, - ответил Уивер, пожимая плечами. “Я вызвался добровольцем”.
  
  “Я разговаривал с Джимом Беннеттом, который, если вы не знали, был тем парнем, который смазывал ваши салазки”, - сказал адмирал, имея в виду бывшего начальника военно-морских операций. “Он сказал, что он с самого начала знал, что там не было ни одного морского офицера, который должен был быть прямо за лезвие , тот, кто действительно понял пространства. Одним из вариантов было отозвать одного из офицеров ВМС из НАСА. Но большинство из них были более опытны в ближнем космосе, что ни к чему нас не привело. Тогда было несколько офицеров, связанных с Обсерваторией, но они были немного...”
  
  “Чудаковатый?” Спросила Уивер.
  
  “Вероятно, это лучший способ выразить это”, - признал Таунсенд. “Но отчеты SEAL после войны в Дрине показали, что ты был кем угодно, только не придурком. Беннетт потихоньку устраивал, чтобы ни вы, ни Columbia об этом не догадывались, отстранение вас от проекта снова и снова, полагая, что вам это надоест и вы попробуете другой подход. Когда ты вызвался добровольцем, это в точности соответствовало его планам. ”
  
  “Значит, мной манипулировали, чтобы я стал офицером?” Ошеломленно спросил Уивер. “Он мог просто спросить”.
  
  “Вероятно, я бы так и сделал”, - признался Таунсенд. “Но Джим был немного более макиавеллистским, чем я. В любом случае, просто подумал, что тебе следует знать”.
  
  “Блестящий”, - сказал Билл. “Почему-то это придает мне смелости спросить. Вы все здесь, потому что Берг действительно хороший парень или по какой-то другой причине?”
  
  “О, Берг - славный парень”, - признал Таунсенд. “Но президент хотел приехать и не смог. Поэтому он приказал мне и коменданту присутствовать. Spectre все равно приезжал. Всех остальных? Я думаю, они просто предположили, что если мы будем присутствовать ... ”
  
  “Это должно быть обязательно”, - добавила Уивер со смешком. “Более или менее то, что сказал шеф Миллер, за исключением первой части”.
  
  “Чего президент не понимает, так это того, что это могло обернуться катастрофой”, - продолжил ЦАО. “На многих уровнях. Один из них - любопытство. Пока пресса не спросила, почему мы все здесь. Они все еще могут спросить. Они становятся все ближе и ближе к правде ”.
  
  “Я видел статью в "Вашингтон таймс”, сэр", - сказал Билл. В колонке “Внутри кольца” на основе ряда данных высказывалось предположение, что у США либо есть космический двигатель, либо они приближаются к его появлению. В более ранней статье от “анонимного источника” сообщалось, что дрины были обнаружены в реальном космосе и находились где-то вблизи звезд Ориона. Вероятно, это произошло в результате уничтожения колонии HD 36951. Но со всеми деньгами, которые шли на планирование Космического флота, назначение CAO, изменения в подготовке для каждого подразделения военно-морского флота… Реальность рано или поздно должна была нарушиться. “Я думаю, президент играет в очень опасную игру, не разглашая информацию”.
  
  “Он главнокомандующий”, - ответил ЦАО. “Это зависит от него, а не от нас”.
  
  “Понял, сэр”, - ответил Билл. “Просто мое мнение как гражданина, а не офицера”.
  
  “И одна вещь, которую нужно усвоить как офицеру, это то, что это очень тонкая грань”, - сказал ЦАО. “Это было не расширение, просто указание на это. Вы пропустили кучу шагов в своем профессиональном развитии, и это, возможно, не дошло до вас. У нас могут быть частные политические мнения, особенно те, которые основаны на наших собственных знаниях. Мы можем высказывать их близким друзьям и коллегам. Но мы действуем в соответствии с ними только в уединении урны для голосования. Среди прочего, даже когда мы думаем, что обладаем знаниями, необходимыми для принятия решения, часто мы не посвящены во все ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Билл, стараясь не улыбаться. “А офицеры, у которых явно слишком много друзей в прессе?”
  
  “Если я их найду, я тихонько уберу их с любой позиции, где они являются собственностью компании”, - сказал ЦАО. “Честно говоря, я бы предпочел перенести их в шкафчик Дэви Джонса, но для чего-то подобного требуется так много бумажной волокиты. Этим должен заняться Диего Гарсия. Но пока детали остаются в силе. Пока. Я должен уйти ”.
  
  “Простите, сэр?” Сказал Билл.
  
  “Молодой Бергстрессер, похоже, хочет представить вам свою невесту”, - сказал ЦАО, указывая подбородком.
  
  Жених и невеста ходили по кругу, их поздравляли. Уивер наблюдала за одной из подружек невесты, особенно соблазнительным образцом женской плоти, и не заметила, что Берг и его невеста подбираются все ближе и ближе. Однако, когда он оглянулся, он заметил вспышку Двустволки, смотрящую в их сторону, и было очевидно, что он не хотел приближаться, пока там ЦАО.
  
  В следующий раз, когда Берг поднял глаза, Уивер поймал его взгляд и кивком головы пригласил подойти. Взгляд Берга на ЦАО был ясен, поэтому Уивер повторил жест.
  
  “Сэр, Двустволка столкнулся с одними из худших монстров в Галактике”, - сказала Уивер, когда жених и невеста приблизились. “Он может встретиться лицом к лицу с начальником отдела астронавтических операций”.
  
  “Адмирал Таунсенд”, - сказал Берг, официально кивая главнокомандующему, - “позвольте представить вам мою невесту, миссис Эрик Бергстрессер”.
  
  “Конечно, лейтенант”, - сказал ЦАО, беря руку Брук и наклоняясь, чтобы официально поцеловать ее. “Миссис Бергстрессер, вы - видение. Говорят, что каждая невеста прекрасна, но ты превзошла все ожидания.”
  
  “Спасибо, сэр”, - сказала Брук, покраснев.
  
  “Я знаю, что ты чувствуешь, что выбрала в жены лучшего мужчину на земле”, - продолжил адмирал. “И я согласен. Когда-нибудь, довольно скоро, вы поймете, насколько экстраординарен этот молодой человек ”.
  
  “Означает ли это, что его миссии не будут ...” Лоб Брук на мгновение наморщился, затем она пожала плечами. “Я думаю, термин ‘черный’? Эрик на самом деле не хочет говорить о том, что он делает ”.
  
  “Он не может”, - сказал ЦАО, кивая. “Я сожалею об этом, но таково правило, и я рад слышать, что он ему следует. Но, да, довольно скоро операция станет белой. Как скоро, я не имею права разглашать. ”
  
  Уши Уивер навострились при этих словах. Один бит информации, который явно был у CAO, а у Билла - нет, заключался в том, что решение перейти на белые цвета было принято и для этого был выбор времени.
  
  “Но когда это произойдет, все станет ясно”, - продолжил адмирал. “Включая то, за какого необыкновенного человека вы вышли замуж”.
  
  “Я уже знаю, что он необыкновенный, сэр”, - сказала Брук. “Но спасибо вам”.
  
  “Двустволка, - сказал адмирал, - у тебя есть неделя. Используй ее с толком”.
  
  “Да, сэр”, - сказал лейтенант, кивая. “Могу я получить подсказку?”
  
  “Мы становимся археологами”, - ответил Уивер. “Я думаю, это достаточно косвенно, не так ли, сэр?”
  
  “Просто отлично”, - сказал ЦАО. “Археологическая миссия, лейтенант. Должно быть, это рутинно”.
  
  “Наша обычная рутина, сэр?” Спросил Берг, стараясь не ухмыляться. “Или ‘обычная’ рутина?”
  
  “Обычная рутина”, - ответил ЦАО. “Но мы никогда не знаем наверняка, не так ли?”
  
  “Нет, сэр, у нас их нет”, - признал Эрик. “И, Брук, это коммандер Уивер. Я рассказывал вам о нем”.
  
  “Приятно наконец познакомиться с вами, сэр”, - сказала Брук, оглядывая его с ног до головы. “Вы выглядите не так,… как я ожидала”.
  
  ЦАО рявкнул на это и покачал головой.
  
  “Люди склонны так говорить”, - ответил Билл. “Обычно они ожидают кого-то постарше и с меньшим количеством волос. И, пожалуйста, зовите меня Биллом”.
  
  “На самом деле, я удивилась, что ты не десяти футов ростом и не дышишь огнем”, - поправила Брук, ухмыляясь. “Билл”.
  
  “В таком случае, Эрик преувеличивал”, - сказал Уивер. “Я должен добавить свои комплименты к комплиментам адмирала. Ты действительно потрясающий. Эрику очень повезло”.
  
  “Это я, сэр”, - сказал Берг.
  
  “Какие у тебя планы?” - спросил ЦАО. “И чтобы внести ясность, я имею в виду после медового месяца”.
  
  “Я забронировал помещение за пределами службы, сэр”, - ответил Эрик. “Брук будет занимать его и намерена подать заявление в колледж”.
  
  “Что ж, на жалованье лейтенанта будет легче выжить, это точно”, - сказал Таунсенд. Его помощник что-то прошептал ему на ухо, затем передал бланк сообщения. Адмирал прочитал это с неизменным выражением лица, затем поднял глаза и улыбнулся. “Надеюсь, у вас обоих все получится. Однако у нас с капитаном назначена предварительная встреча”.
  
  “Да, сэр, я понимаю”, - сказал Берг, дергая Брук за руку. “Спасибо, что пришли”.
  
  “Позовите адмирала Бланкемайера и генерала Хольберга”, - сказал Таунсенд своему помощнику. “Я возьму капитана Уивера вместо капитана Праэла. Транспорт готов?”
  
  “Да, сэр”, - сказал капитан военно-морского флота.
  
  “Давай сделаем это”.
  
  “Могу я спросить, какое у меня ранее запланировано мероприятие, сэр?” Тихо спросил Билл.
  
  “Мы должны отправиться в Кэмп-Дэвид”, - сказал ЦАО. “Утром там назначена встреча. Похоже, русские и китайцы знают о Лезвии”.
  
  
  “Кто эта девушка с голубыми волосами?” Спросила Брук, указывая подбородком на девушку в облегающем черном платье, танцующую с высоким, невероятно подтянутым морским пехотинцем. На вид девушке было чуть за двадцать, у нее были ярко-рыжие волосы с копной синей краски спереди. “Это та девушка, о которой я должен знать?”
  
  “Однажды мы ходили в клуб”, - ответил Эрик. “Но подружка растянула бы это. Она лингвист, действительно хороший. В некотором роде ученый”.
  
  “Я не совсем уверена, что это значит”, - призналась Брук.
  
  Эрик подумал о лингвистке в Пещере Драконов, протянувшей руку и направляющей открытие врат. Никто не смог разгадать головоломку, но казалось, что лингвист каким-то образом была тронута Богом. Она, безусловно, была достаточно странной.
  
  “Я тоже не уверен, что смогу это объяснить”, - признался Эрик. “Но она особенная. Не умственно отсталая особенная, наоборот. Одаренная. Иногда почти пугающая. Мы работаем со многими высококлассными людьми, но Мириам ... ”
  
  “Я вижу, она тебе нравится”, - натянуто сказала Брук.
  
  “Не в этом смысле”, - ответил Берг, ухмыляясь ей. “Она слишком странная для меня. Но, да, она мне нравится, и я восхищаюсь ею. То же самое с парнем, с которым она танцует. Сержант Лайл. Мы зовем его Ларч, потому что он такой испорченный. И высокий. ”
  
  “Это не очень красиво”, - сказала Брук.
  
  “Хуже, чем ты думаешь”, - сказал Эрик. “Он стал таким после переворота. Провел большую часть года на терапии, а затем почти столько же времени убеждал морских пехотинцев позволить ему вернуться к активной деятельности. Затем он вернулся к разведке сил и обучению операторов, чтобы попасть в линейные подразделения. Должен восхищаться такой решимостью. Хороший оператор ”.
  
  “И что это значит?” Спросила Брук. “Если уж на то пошло, что такое четвертаки? Ты сказал что-то о ‘сохранении четвертаков’. Я полагаю, ты имеешь в виду не монеты ...”
  
  “Жилье - это то, где ты живешь”, - сказал Берг, подталкивая Брук к паре. “Обеспечение свободного жилья означало, что я достал нам квартиру”.
  
  “Почему бы просто не сказать, что у тебя есть квартира?” С любопытством спросила Брук.
  
  “Это был ЦАО”, - ответил Берг. “Так мы разговариваем. Ты привыкнешь к этому”.
  
  “Двустволка”, - сказал высокий сержант. “И его очаровательная жена. Получу ли я поцелуй?”
  
  “Конечно”, - сказала Брук, приподнимаясь на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку. Ему все равно пришлось наклониться. Сержант был высоким и худым, как жердь, но обладал жилистой твердостью, которая была очевидна даже в официальной одежде. “Вы мистер Лайл?”
  
  “Сержант Лайл”, - сказал сержант. “Но вы можете называть меня Ларч”.
  
  “А это мисс Мун”, - продолжил Берг, указывая на Мириам.
  
  “Мириам”, - сказал лингвист, пожимая руку Брук, а затем обнимая ее. “Я так рад, что вы двое вместе. Вы, кажется, так подходите друг другу. Ты остаешься в Ньюпорте?”
  
  “Норфолк”, - поправил Берг. “Жилье в Ньюпорте невозможно. Я рассматривал небольшой дом, но квартира имела больше смысла ”.
  
  “Я еще даже не видела этого”, - призналась Брук.
  
  “Все должно быть не так, Двустволка”, - сказал Лайл. “Жены отвечают за жилье”.
  
  “Я позволяю ей твердо стоять на ногах”, - признался Берг.
  
  “Интересно, что за клуб офицерских жен собирается открыть новый командир”, - сказал Лайл. “Я слышал, что при миссис Спектр он был довольно хорош”.
  
  “Просто нужно выяснить”, - сказал Берг. “Но, опять же, я собираюсь позволить Брук сначала привыкнуть ко всей этой идее”.
  
  “Что такое клуб офицерских жен?” Спросила Брук. “Я здесь немного теряюсь”.
  
  “Военные - это особая культура с огромным количеством традиций”, - сказала Мириам, глядя на нее почти печально. “Как и у любой субкультуры, у нее есть свой язык и обычаи. Некоторые из них являются ненужными пережитками тех дней, когда он часто был физически отделен от цивилизации или, по крайней мере, от своей родной цивилизации. Подумайте об армейских офицерах и их семьях, расквартированных на аванпостах кавалерии на Великих равнинах, или о морских офицерах, расквартированных на Филиппинах или даже Гавайях до того, как это получило полное развитие. Окруженные незнакомцами, многие из которых враждебны, и все они из чуждых обществ. Единственной социальной жизнью, которая у них была, был их собственный вид.
  
  “Кроме того, семьи военнослужащих сталкиваются со стрессами, незнакомыми культуре, которая их породила. Полицейские и пожарные сталкиваются с таким же количеством рисков, а в мирное время даже с большим, чем военные. Но если пожарный или полицейский получает травму или погибает при исполнении служебных обязанностей, семьи узнают об этом почти сразу. И командир офицера находится там, чтобы сообщить плохие новости.
  
  “В армии смерть или ранение могут произойти так далеко, что требуется время, чтобы информация дошла до семей. И есть незнание. Ожидание новостей, хороших или плохих, и так часто убеждение себя, что они будут плохими. ”
  
  “Об этом я знаю”, - сказала Брук, наконец до нее по-настоящему дошло. “Я встретила Эрика как раз перед его последней миссией. И я была как на иголках, ожидая весточки”.
  
  “Быстрая работа, приятель”, - сказал Лайл, производя подсчеты.
  
  “Я попросил ее выйти за меня замуж, как только мы вернулись”, - сказал Берг, ухмыляясь. “Она совершила ошибку, сказав "да". И с тех пор почти все время я был в OCS. ”
  
  “К сожалению, такое разделение является нормальным в армии”, - продолжила Мириам. “Гражданским лицам обычно не приходится с этим мириться, и они находят это очень странным. Они не понимают стрессов, даже если пытаются относиться к ним вежливо. Часто они не понимают, почему супруг терпит их. Поэтому военные пытаются помочь, часто делая обратное, с помощью групп поддержки супругов. Обычно их организует жена командира, и это одна из обязанностей, которую вам придется взять на себя, если Эрик когда-нибудь достигнет такого высокого положения. Иногда происходят серьезные столкновения поколений, но они проходят. В обществе всегда происходят столкновения, особенно с молодоженами. Молодожены часто не понимают сути дела. До тех пор, пока им не понадобится поддержка таких же людей, как они. И, конечно, как и во всем плохом, лидерство может сделать нечто подобное по-настоящему ужасным. В этом случае они, как правило, добровольные.”
  
  “Да, но если она решит отсидеться, жена плохого командира пойдет жаловаться своему мужу”, - отметил Лайл. “Иногда у тебя может быть отличный командир и ужасная жена. Или наоборот. Я знал одно подразделение, которое хотело, чтобы его босс и его жена поменялись местами. Никто не знал, почему она терпит этого ублюдка ”.
  
  “Эрик, ты хочешь быть кадровым офицером?” Спросила Мириам. “Ты хочешь отсидеть двадцать лет и выйти на пенсию полковником? Или тебе нужны звезды?”
  
  “У меня есть все это, кроме звезд”, - сказала Брук.
  
  “Она спрашивает, хочу ли я быть генералом”, - сказал Берг. “Конечно, я имею в виду, что думал об этом. Кто не хочет? Но я не уверен, собираюсь ли я вообще вернуться в офицеры. Мне более или менее нужно отсидеть четыре года, но ... ”
  
  “Брук, ты бы предпочла, чтобы он просто отсидел четыре года, а потом вышел?” Спросила Мириам, поворачиваясь к невесте. “Или ты хочешь, чтобы он был генералом?" Ты хочешь, чтобы он носил звезды?”
  
  “Я хочу, чтобы он делал все, что сделает его самым счастливым”, - сказала Брук.
  
  “Я чувствую то же самое по отношению к Брук”, - вставил Берг.
  
  “Тогда, Брук, ты должна решить, хочешь ли ты быть миссис генерал Бергстрессер”, - сказала Мириам, указывая на жену коменданта, которая случайно болтала с мамой Брук. “Если вы это сделаете, то за каждым успешным человеком стоит сильный супруг. Офицеры ничем не отличаются, будь то мужчины или женщины. Вы должны решить, готовы ли вы играть в политическую игру и поддерживать своего нового мужа, часто за свой счет. Семьи военнослужащих идут на огромные жертвы, из-за долгих разлук, плохого жилья, часто враждебности со стороны местного сообщества и более низкой зарплаты, чем у них обычно могут попасть в гражданский мир. Вы потратите годы на воспитание своих детей в одиночку, часто зная своего мужа как незнакомца, который тащит мешок с грязным бельем и уходит, как только это сделано. И если он продолжит в том же духе, который выбрал до сих пор, никогда не знаешь, когда тебе позвонит его начальник и скажет, что он не вернется домой. Гроб, наполненный деталями, принесет удачу; скорее всего, он просто будет отягощен мешками с песком. И даже если вы сыграли роль идеальной жены, что часто происходит за счет любой карьеры, которую вы выбрали, вы проиграли игру. И у вас практически не будет контроля над тем, как велась эта игра. ”
  
  “Это отличный разговор для новобрачной”, - пожаловался Ларч.
  
  “У миссис Комендант, вероятно, было что-то, что она планировала сделать сегодня”, - отметила Мириам, пожимая плечами. “Поскольку ее муж по какой-то причине решил посетить это мероприятие, ей пришлось отказаться от своих планов. Это то, на что он должен был привести свою жену. И ей пришлось уйти. Иначе он никогда бы не стал комендантом. И теперь он уходит без нее ”.
  
  “Что?” Спросил Берг, оглядываясь на дверь. Старшее начальство тихо выходило, за ним следовали их помощники, но не их жены. Уивер тоже была с ними. Но не Миллера, который держал стойку и, по-видимому, рассказывал истории о войне. Но Берг мог сказать, что он поймал выход.
  
  “Это не сулит нам ничего хорошего”, - сказал Ларч. “Потому что это похоже на запасной выход”.
  
  “И чрезвычайная ситуация для Богов в конечном итоге становится нашей чрезвычайной ситуацией”, - сказал Берг. “Но я даже не в процессе обработки. Так что, если вы закончите запуск завтра, меня там не будет”.
  
  “Будет жаль стартовать без нашего талисмана удачи”, - сказал Ларч, ухмыляясь. “Но если нам придется… О, черт, у меня еще не было предварительной миссии”.
  
  “Снова предварительное задание в круизе?” Сказал Берг, морщась. “Я знаю, что это будет моей судьбой. Хотя бы раз я хотел бы выполнить предварительное задание в обычные сроки”.
  
  “У меня, однако, была предварительная миссия”, - сказала Мириам, улыбаясь. “Я вытянула это из доктора Чета, как только мы узнали, что миссия приближается”.
  
  “Ты должен быть под замком”, - нахмурившись, сказал Берг.
  
  “Другие правила для технических специалистов”, - сказала Мириам. “ Брук, у тебя такой вид, словно ты все еще перевариваешь то, что я тебе сказал.
  
  “Я такая”, - призналась Брук. “И пытаюсь догнать язык”.
  
  “Я могу дать тебе словарь”, - сказала Мириам, улыбаясь. “Я написал это после первой миссии. Ничего такого, что нарушало бы оперативную безопасность, но это могло бы помочь ”.
  
  “Будь добр, пожалуйста”, - сказала Брук, кивая.
  
  “Я отправлю это тебе по электронной почте”, - ответила Мириам. “Ты об этом как-нибудь думал?”
  
  “Я вроде как уже это сделала”, - сказала Брук. “Мы с Эриком были… Ну, мы были вроде как на свидании, когда ему позвонили и ему пришлось уйти”.
  
  “Термин, обозначающий это "отозванный", - сказала Мириам. “В тот день я должна была представлять доклад; я это хорошо помню”.
  
  “А потом я не знала, что произойдет”, - сказала Брук, нахмурившись. “Я получила от него одно короткое сообщение и отправила ему одно”.
  
  “А ты говорил об этом со своими друзьями, со своей матерью?”
  
  “Да”, - признала Брук. “И мои друзья...”
  
  “Не поняла”, - сказала Мириам. “И, таким образом, мы возвращаемся к ассоциации супругов. Смысл такой организации, во всяком случае, хорошо управляемой, в том, что они действительно понимают это. С этим связано много чепухи, глупых вечеринок, на которых искренне не хватает мужчин; платья, шляпы и перчатки, к счастью, в основном достались динозаврам. Но суть, несмотря на всю формальность и социальный налет, заключается в группе людей, которые застряли в необычной ситуации и должны к ней адаптироваться. Ситуация, которую люди вне этой группы, например, друзья, которые у них были дома, обычно ‘не понимают ’. ”
  
  “Я понимаю”, - сказала Брук, ухмыляясь. “Что думает по этому поводу ваш супруг, который, как я полагаю, не военный?”
  
  “Какой супруг?” Спросила Мириам, подняв левую руку. Кроме кольца в форме паука на среднем пальце, на нем не было никаких украшений.
  
  “И, э-э, ты ходишь на эти ... задания?” Спросила Брук.
  
  “Я обещаю, что не уведу твоего мужа, Брук”, - мягко сказала Мириам. “Он очень хороший парень, и вы составляете отличную пару. Но, честно говоря, он наскучил бы мне до слез за месяц, не больше.”
  
  “Что ж, большое вам спасибо”, - сказал Берг.
  
  “Двустволка, ты очень приятный молодой человек, но ты очень молод, и хотя ты очень умен, ты также очень сосредоточен”, - сказала Мириам. “И не в тех областях, которые я нахожу интересными. С моей точки зрения, это в совокупности вызывает восторг ”.
  
  “А как же я?” Спросил Ларч, когда группа перестала смеяться.
  
  “ Может быть, хорошая игрушка для мальчика, ” сказала Мириам. “ Меньше месяца. Максимум - выходные. Нет, три часа. Максимум”.
  
  “Ты очень... откровенный”, - сказала Брук.
  
  “Только когда это не причиняет вреда людям”, - ответила Мириам. “Сержант Лайл, вас задело это замечание?”
  
  “Ни капельки”, - сказал Ларч. “Ты симпатичная, но я был рядом с тобой, когда тебе было скучно. Нет, спасибо. Безумнее, чем хорек на кошачьей мяте”.
  
  “И на новом корабле нет труб, которые нужно покрасить!” Причитала Мириам.
  
  “Вы, ребята, умеете только шутить”, - сказала Брук. “Можете вы хотя бы это объяснить? И почему люди называют его Двустволкой?”
  
  
  “Джентльмены”, - сказал президент, пожимая руки адмиралам и генералам. “Спасибо, что пришли. Можно вас кое-кому представить. Боб?”
  
  “Джентльмены, генерал Ван Чжэньоу, армия Китайской Народной Республики”, - сказал советник по национальной безопасности, указывая на джентльмена азиатского происхождения в рубашке поло и джинсах. “Генерал Анатолий Кармасов, российская армия, ”невысокий, коренастый мужчина в одежде кантри и вестерн, которая выглядела немного нелепо“, и генерал Амджит Миннав, ”высокий, стройный и темнокожий мужчина в одежде сикхов.
  
  “Адмирал Таунсенд, начальник отдела астронавтических операций, и адмирал Бланкемайер, директор отдела астронавтических операций. Генерал Холберг, комендант корпуса морской пехоты. Капитан Уивер, исполнительный офицер космического корабля Альянса "Клинок Ворпала ". И, конечно, полковник Фордхэм-Уизерспун из правительства Великобритании Ее Величества.”
  
  “Итак, мы собрались”, - сказал президент, когда стюард подал кофе. “Генерал Ван, не могли бы вы изложить свое первоначальное заявление?”
  
  “Народное правительство считает неприемлемым, что Соединенные Штаты скрывали от народов мира способность не только преодолевать гравитацию, но и летать в космос”, - хрипло сказал генерал. “Это прямое оскорбление Народного правительства и всех правительств, которые верят в суверенитет и уважение между нациями”.
  
  “Если бы вы действительно верили в суверенитет, то вы бы не поднимали вопрос о том, что другая страна скрывает подобное”, - сказал индиец с оксфордским акцентом. “Таким образом, ваш ответ кажется несколько лицемерным. На самом деле вы имеете в виду, что хотите этого и пытаетесь надавить на американцев, чтобы они вам это дали ”.
  
  “У меня вопрос по порядку ведения”, - сказал русский генерал с сильным акцентом. “Правительству Родины в течение некоторого времени было известно, что наши дорогие соседи на юге были осведомлены о подлых экспериментах со стороны американцев. Однако мне интересно, почему здесь присутствует мой уважаемый коллега с субконтинента. ”
  
  “Другими словами, наши подводные лодки не преследовали американцев, так откуда нам было знать?” - спросил сикх. “По настоянию своих британских "коллег" американцы посвятили нас в эту тайну около двух месяцев назад. И это немного шире, чем вы думаете. Итак, я бы посоветовал вам приберечь все свое бахвальство и вступительные аргументы на более позднее время, потому что, выражаясь языком адара, мы серьезно схвачены ” .
  
  “Капитан Уивер?” сказал президент. “Я так понимаю, вы подготовили брифинг?”
  
  “На самом деле, перегруженный работой лейтенант-коммандер из астроотряда подготовил это, сэр”, - сказал Билл, вставая. “Я просто передаю это. Джентльмены, я представляю вам космический корабль Альянса Vorpal Blade первой модификации ”, - сказал Уивер, нажимая на экран.
  
  “Один?” - спросил русский, садясь.
  
  “О, только не говори мне, что ты не заметил изменений”, - сказал Билл. “Ваш разведывательный корпус лучше этого. Vorpal Blade One был разработан на базе бывшего американского корабля " Небраска " . Двигатель, который, я уверен, вам всем не терпится изучить, был артефактом, найденным адаром, и мы, американцы, переделали в привод. Если бы мы действительно выпустили его для изучения, чего мы не делаем, поверьте мне и моему профессиональному опыту, когда я говорю, что вы нашли бы его таким же сбивающим с толку и загадочным, как у нас. Это настолько опережает наши технологии, что это даже не смешно. Магия - лучшее описание. Оно способно не только к обычному космическому полету, но и к полету в варпе ”.
  
  Говоря это, он уставился на китайского делегата и ничего не смог от него добиться. Если китайцы и знали о возможностях варпа, генерал виду не подал.
  
  “Используя его, мы выполнили две отдельные миссии в дальнем космосе”, - продолжил Билл. “Первым было обследование местности, в ходе которого мы столкнулись с несколькими астрономическими проблемами, приземлились на нескольких планетах, были основательно избиты, столкнулись с другой дружественной инопланетной расой и были избиты еще более основательно системой биологической планетарной защиты ”.
  
  “Это был Дрин?” спросил китайский делегат. У китайцев в стране не было никаких дрин-гейтов. Однако после войны периодически поступали сообщения о вспышках Дрина. Как и во многих странах, они рассматривали дринов как потенциальное биологическое оружие огромной мощности. И, как и любая страна, которая с ними возилась, за исключением США и Великобритании, насколько было известно Уивер, они потеряли контроль над заражением.
  
  Распространение Дрина-грибок был отвратительным. Он активно пытался вырваться и вырабатывал ферменты и кислоты, пока не нашел комбинацию, которая вывела его из удерживающего сосуда. Предотвратить распространение результата было практически невозможно.
  
  “Нет”, - сказал Билл, переключаясь к следующему слайду. “Система была либо разработана чириками, этим видом, похожим на шиншилл, либо какой-то более древней расой. Однако во время миссии было установлено, что Чирик может им управлять. Он производит различные наземные и воздушные боевые системы, а также космическую боевую систему под названием dragonflies. Они способны к обычным космическим полетам и стреляют лазерными лучами из своих сложных глаз. ”
  
  “О, очень хорошо”, - сказал русский, начиная вставать. “Это какая-то шутка, которую вы разыгрываете над нами, да?”
  
  “Генерал, эта шутка взорвала наш корабль к чертям собачьим”, - натянуто сказал Билл. “Мы были ничтожеством, когда вернулись на Землю, и это было после ремонта на Чирике. Стрекозы - это не шутка, особенно когда на тебя летит пара сотен.”
  
  “Вы были там?” спросил китайский генерал. “Вы были на этой миссии?”
  
  “Я был астрогатором, генерал”, - ответил Билл. “Мы потеряли всех, кроме пяти из наших сорока одного морского пехотинца и около половины экипажа нашего военно-морского флота, а также многочисленных гражданских ученых и всех научных ассистентов наших сил специального назначения. Могу я продолжить?”
  
  “Пожалуйста”, - сказал Азиат.
  
  “Вторая миссия была экстренной, чтобы определить, почему мы потеряли контакт с колонией”, - сказал Билл, показывая другой слайд. На нем была стандартная научная станция в суровом мире, надувные палатки и каменистая почва. “Планета называлась HD 36951 Гамма Пять. Это была археологическая станция, подвергшаяся нападению неизвестной силы. Мы определили, что она была разрушена дринами, и спасли одного выжившего. Затем мы нашли остатки битвы в системе Тихо 714-1046-1. Следуя по следу одного из кораблей, мы столкнулись с другой расой, гексосерами.
  
  “Гексосер недавно сражался с Дринами и проиграл. Корабль был последней крупной боевой платформой, которая защищала флот беженцев, отобранных вручную выжившими. Большинство из них находились в холодном сне, и Гексосер сбежал с более чем миллионом из них. Конечно, это было из общей численности населения шести миров, насчитывающей чуть более двух миллиардов. ”
  
  “Едва ли ваша страна и моя объединены”, - сказал индиец, улыбаясь и глядя на китайского делегата.
  
  “Если бы только тела могли помочь, моджахеды победили бы в Ливане”, - отметил президент. “Продолжайте, капитан”.
  
  “Мы помогли их линкору в ремонте”, - сказал Уивер. “А затем отправились вперед, чтобы сообщить их флоту беженцев, что он выжил. Флот должен был заправиться и был остановлен в системе HD 37355. Клинок помог Гексосер удержать систему и, фактически, остановить оперативную группу Дрина. Однако к концу битвы она была практически уничтожена. Гексосер собрал свою рабочую силу и из металлолома "Клинка" и своих заводских кораблей создал новый корабль с нуля. Таким образом, у A.S.S. Vorpal Blade два. Остальной частью брифинга займется мистер Ашер ”.
  
  “Информация с "Гексосера" и дредноута Дринов, которые мы захватили во время битвы, указывает на то, что дрины быстро распространяются”, - сказал советник по национальной безопасности. “Они распространяются во всех направлениях через так называемые ‘локальные пузыри’. В нашем направлении они в настоящее время находятся в локальном пузыре Ориона, где произошла большая часть действий, которые только что описал капитан. Между нашим и этим пузырем есть два локальных пузыря. По оценкам Гексосера и нашим собственным, прибытие обычных космических сил Дрина займет от двенадцати до двадцати лет. Лучшая оценка - пятнадцать. ”
  
  “Боже мой”, - пробормотал русский. “Это ... не очень хорошие новости”.
  
  “Эта оценка предполагает две вещи. Что они не выясняют местоположение Земли и что даже если они это сделают, они не захотят забегать вперед ”.
  
  “Если я могу добавить одно замечание”, - неуверенно сказал Билл.
  
  АНБ кивнуло. “Продолжайте, капитан”.
  
  “Дрины и Гексосеры используют технологию деформации, которая похожа на прыжки через червоточины”, - сказал Билл. “Мы все еще изучаем ее. Но они прыгают, довольно медленно по сравнению с Лезвием, от звезды к звезде. В обычном космосе флот Гексосера достигнет нашего региона не раньше, чем через два года. Большинство дринов находятся дальше. Если бы они узнали, где сегодня находится Земля, им потребовалось бы по меньшей мере два года, чтобы добраться сюда, скорее три, в любом отряде. Насколько я понимаю, это часть полных информационных документов, которые мы передаем вашим правительствам ”.
  
  “Правительство США, британское правительство и планетарное правительство Адар - все осведомлены об этой новой информации”, - заявили в АНБ. “Наш план состоял в том, чтобы привлечь ваши правительства по более или менее нормальным дипломатическим каналам на следующей неделе. И нет, я это не выдумываю. Чего мы, честно говоря, ждали, так это документального фильма, который должен быть завершен. На самом деле их три. Один в помощь брифингам ваших правительств и два для общего пользования. В этот момент собирались представить Гексосер, а также посла Чирика в Альянсе. И это было сделано для того, чтобы предложить расширение Альянса другим правительствам Земли. Мы полностью осознаем, что не сможем остановить Дринов в одиночку. Никакая комбинация США и Великобритании не сможет этого сделать. Мы знаем, что держали вас в неведении, но мы не собирались делать это слишком долго.”
  
  “Честно говоря, это просто опередило события на неделю”, - продолжил президент. “Общая аудитория доументари завершена. Не хотели бы вы посмотреть это? Это длится три часа и рассчитано на три ночи. Но стулья удобные ... ”
  
  “Я бы хотел”, - сказал китайский делегат. “И вы упомянули дополнительную информацию. Это должно быть техническим?”
  
  “Мы будем зависеть от технологий Гексосера”, - сказал президент. “Они настолько же опережают Адар, насколько Адар опережают нас. Возможно, дальше. Именно технология Гексосера может позволить человечеству выжить. Но для этого потребуются усилия всего мира, коалиция желающих, если хотите. У нас есть достаточно времени, чтобы подготовиться. Если мы действительно это сделаем. ”
  
  “В этом-то и загвоздка, не так ли?” - сказал индиец, широко улыбаясь. “Самые эффективные экономики на Земле, да простит меня мой китайский коллега, - это демократии. Сможем ли мы выдержать пятнадцатилетнее наращивание? Если бы мы это сделали, мы бы победили. Несомненно. За пятнадцать лет мы могли бы основать колонии, школы, тренировочные базы, построить флот, превосходящий даже понимание дринов. Мы могли бы организовать массированную оборону, если бы перешли на полноценное военное положение хотя бы на десять лет. У нас на планете шесть миллиардов человек, и с учетом того, что я видел о возможностях производства гексосера, которые поражают воображение, это был бы просто вопрос подготовки космических моряков и морских пехотинцев. Но сможем ли мы? Сможем ли мы? Сможем ли мы выдержать такой натиск? Ценой для наших экономик? Несмотря на стенания, когда потребительских товаров становится все меньше? ”
  
  “Мы можем”, - сказал китайский делегат. “Если это не окажется тщательно продуманной историей”.
  
  “Вам будут предоставлены все данные, которые мы восстановили”, - пообещал президент.
  
  “Тогда давайте посмотрим этот документальный фильм”, - сказал русский. “И не могли бы мы заказать что-нибудь покрепче кофе?”
  
  
  “Ты уверен, что ты блестящий?” Спросил Эрик.
  
  “Я в порядке”, - ответила Брук, ухмыляясь. “Лучше, чем в порядке. Ладно, немного побаливает”.
  
  “Я и не подозревал, что ты был… не был ...” - сказал Эрик, пытаясь придумать, как бы выразиться поделикатнее.
  
  “Эрик Бергстрессер, я хорошая девочка”, - игриво сказала Брук. “А хорошие девочки ждут”.
  
  “О, ты более чем хороша”, - сказал Эрик, убирая волосы с лица Брук. “Ты потрясающая”.
  
  “Ты тоже”, - ответила Брук, прижимаясь к его плечу.
  
  “Не все так уж и удивительно”, - сказал Берг. “Мне жаль, что это было все, на что я мог рассчитывать в течение медового месяца”.
  
  Отель Holiday Inn, Seaside, в Вирджиния-Бич не был пятизвездочным отелем в каком-то экзотическом месте. Но это также было не так дорого, и если бы они потратили время на дорогу, чтобы съездить куда-нибудь вроде Канкуна, это сократило бы время медового месяца.
  
  “Это идеально”, - ответила Брук, покусывая его за ухо. “Куда бы ты ни пошел. Я рада, что ты не сделал ничего дорогостоящего”.
  
  “С таким же успехом мы могли бы просто пойти в квартиру”, - возразил Эрик. “Конечно, в квартире нет обслуживания номеров”.
  
  “Которые мы не будем использовать”, - твердо сказала Брук. “Мы можем погулять достаточно долго, чтобы найти что-нибудь менее дорогое”.
  
  “Если ты так говоришь”, - озадаченно ответил Берг.
  
  “Полагаю, мне следовало поговорить об этом раньше”, - сказала Брук, садясь. “Но мама заставила меня пообещать, что я сделаю это пораньше. Итак, поехали. Вы позволите мне взять на себя семейные финансы? ”
  
  “Все, что ты захочешь, милая”, - сказал Берг. “Прямо сейчас ты мог бы сказать мне залаять, как собака, и я бы это сделал”.
  
  “Я серьезно, Эрик”, - сказала Брук, приподнимая его подбородок так, чтобы он смотрел ей в глаза. “Это то, что мама сделала, когда они с папой только поженились, и она убедилась, что я пообещаю сделать то же самое. Ты лейтенант. Да, это больше, чем должность старшины, но не настолько. И у нас появятся дети, возможно, скорее раньше, чем позже. Нам нужно быть осторожными с деньгами ”.
  
  “Согласен”, - сказал Берг, пожимая плечами. “Как я уже сказал, все, что ты захочешь. Единственное, на что я действительно трачу деньги, - это мой грузовик”.
  
  “От которых, возможно, придется отказаться”, - сказала Брук, вздыхая. “Если вы не слишком разбираетесь в платежах, нам нужно обменять их на семейный автомобиль”.
  
  “Ой”, - сказал Эрик. Его грузовик был единственным предметом его тщеславия. “Если ты так говоришь”.
  
  “Я позабочусь о том, чтобы у тебя было достаточно денег, чтобы купить себе паек в офицерском клубе”, - сказала Брук. “И денежное довольствие. Но предупреждаю тебя, я скупердяй. Я надеюсь, ты сможешь с этим справиться ”.
  
  “Да, Брук, я могу”, - сказал Эрик. “Теперь мы можем еще немного потискаться?”
  
  “Пожалуйста”, - сказала Брук, сползая в его объятия. “Мы блестящие?”
  
  “Я ненавижу пытаться разбираться в деньгах”, - сказал Берг. “Мы более чем блестящие. Поэтому мы покупаем пару семейных автомобилей. Я с этим справлюсь”.
  
  “Один”, - сказала Брук. “Ты будешь часто отсутствовать; один тебе не понадобится”.
  
  “Блестящие”, - сказал Эрик, удивленно моргая от такого ответа. “Один из них. Ты действительно ловкач, не так ли?”
  
  “Достаточно, чтобы заставить Джорджа Вашингтона молить о пощаде”, - сказала Брук, ухмыляясь. “Когда все остальные девушки покупали вещи в торговом центре, я шла с ними. Но у меня никогда не возникало желания приобрести что-нибудь из этого. Слишком дорого, а точно такие же вещи можно найти в комиссионных магазинах. Мама сшила большинство моих платьев, и никто не мог сказать, а я рано научилась шить. Все дело в том, чтобы быть действительно осторожным с деньгами, и вы можете выглядеть так, как будто вы богаче других людей, хотя на самом деле зарабатываете и близко не так много. Ты помнишь тот разговор, в котором Мириам говорила о твоей карьере?”
  
  “Ярко”, - сказал Эрик.
  
  “Тогда это остальная часть истории”, - сказала Брук. “Я не готова довольствоваться вторым местом. Сначала я хочу быть женой, и я хочу, чтобы ты была кем-то. Я более чем готова играть в игру супруга, если ты готова сделать все возможное, чтобы стать звездой. Это ты?”
  
  Эрик задумался об этом на несколько секунд.
  
  “Я не против выполнять эту работу”, - тянул время он. “Я имею в виду, что это будет означать множество штатных должностей. Но я могу это делать, я уверен. Я научусь. Но до звезд еще далеко. ”
  
  “Каждый шаг на этом пути будет иметь значение”, - сказала Брук. “Подумай хорошенько, если ты действительно хочешь это сделать. Я видела современную женщину, и я не хочу этого. Я хочу быть традиционной женой. О, конечно, я найду работу. Но я не хочу иметь двойной доход, детей нет, а ты? ”
  
  “Нет”, - решительно сказал Эрик.
  
  “Так что я собираюсь следовать твоему примеру, а не наоборот”, - сказала Брук. “И, конечно, на этом пути могут быть некоторые ложные шаги. Время от времени все может выглядеть плохо. Возможно, нам придется изменить курс и спросить дорогу. Но мне нужно знать, куда, в общем, мы направляемся. Это к звездам или нет? ”
  
  “Мне действительно нужно подумать об этом”, - сказал Эрик. “Прямо сейчас я просто концентрируюсь на том, чтобы выжить на заданиях”.
  
  “И, пожалуйста, сосредоточься на этом”, - сказала Брук. “Но я не думаю, что это мешает, не так ли?”
  
  “Насколько я знаю, нет”, - сказал Эрик, затем сделал паузу. “Ну, офицеры спецназа редко становятся звездами. Но это те парни, которые женятся на этом и никогда не выходят замуж. Спецназовец в звании лейтенанта или капитана? Это что-то вроде отличного значка. Мне все равно придется его получить. ”
  
  “Так что сосредоточься на том, чтобы выжить на миссиях”, - сказала Брук. “Пожалуйста. Но как-нибудь в ближайшее время реши, хочешь ли ты попасть в stars. Или если ты собираешься добиться большого успеха в гражданском мире. Это меняет то, что я делаю, как я действую. Если ты собираешься сделать гражданскую карьеру, мне нужно получить степень, которую я смогу использовать, чтобы поддерживать тебя, пока ты возвращаешься в школу ”.
  
  “Блестящий”, - сказал Эрик. “Я повторяю, ты потрясающий”.
  
  “Ты и половины не усвоил”, - сказала Брук. “Итак, что ты там объяснял насчет позиций?”
  
  
  Казалось бы, это были короткие три часа. Начало документального фильма, большая часть которого была снята с камер наблюдения, внешних камер на корабле и систем Wyvern, определенно было рассчитано на поколение компьютеров. Короткие видеоролики с группами людей будут увеличивать масштаб одного из них, отображать статистику и общую информацию на экране, а затем давать более подробную информацию о каждом из персонажей. Тогда там был коммандер Уивер, включая его биографию во время войны с Дрином, которая была информацией из открытых источников. Там также были несколько морских пехотинцев и матросов, а также командир корабля, капитан Стивен Бланкемайер.
  
  Камеры внутреннего наблюдения зафиксировали несколько брифингов перед миссией, и описание физического осмотра перед миссией с использованием очень хороших компьютерных снимков было настолько отвратительным, что русский чуть не лишился своего обеда.
  
  Затем были подробности миссий. Более или менее бесполезный мир Дина, Мир Раннера с его смертоносными крабами, чуть не потерявшими корабль и всех морских пехотинцев. Некоторые люди в аудитории были введены, чтобы вдруг пошел — поел, изувеченные, растерзанные в клочья. Но клинок пошел дальше.
  
  Второй час был посвящен находкам в Чирике, и снова погибли люди, люди, которые были созданы для того, чтобы жить и дышать в предыдущих частях документального фильма. Видео с виверной из раздела "Падение науки" было особенно ярким. Были подробно описаны удивительные биологические средства защиты планеты, а также их полезность для человечества, как только они были полностью поняты. Это закончилось возвращением на Землю, напугав диспетчеров миссии гигантским крабом, установленным на активаторе гиперкавитации.
  
  Третий час был связан с попытками добраться до затерянной колонии. Документальный фильм ярко передал скуку долгого перехода. Но зрители быстро увлеклись битвами вокруг безымянных звезд. Капитану Бланкемайеру, одному из центральных персонажей, был показан короткий фрагмент, где он ссылался на “битву на гербе Ориона”. Одна из внутренних камер корабля засняла вспышку плазмы, разрывающую помещения экипажа, к счастью, пустые. Другие засняли лазеры и масс-драйверы, разрывающие корабль, пока он практически не лишился воздуха, но все еще продолжал сражаться. Видео с Виверн, на котором Эрик захватывает флагман, отсутствовало, поэтому для имитации использовались CGI и методы наложения. Во всяком случае, они выглядели лучше. Mreee “разумный” диспетчер оперативной группы вызвал возглас удивления у русского, который наклонился вперед, чтобы посмотреть поближе.
  
  Последний час завершился видеосъемкой разбитого "Клинка I" в космосе, затем обсуждением помощи Гексосера и, наконец, снимком того, как построенный с нуля "Клинок II" приземляется в Зоне 51, его альтернативной базе.
  
  “Адмирал Бланкемайер”, - сказал китайский генерал, когда видеозаписи были закончены. “Удивительно, что вы живы”.
  
  “Удивительно, что кто-то из нас выжил”, - ответил Бланкемайер.
  
  “Да, но тот, с кем я хочу встретиться, это, как его? Двухпушечный Айсберг”, - сказал индеец, ухмыляясь. “Какой воин! Особенно для рядового. Я рад видеть, что вы произвели его в офицеры ”.
  
  И таким образом мы раскрываем слабость индейцев", - со вздохом подумала Уивер. Казалось, они просто не могли смириться со всей этой кастовой фигней. И если вы рассматривали значительную часть своего населения как неполноценную, интеллектуальная ценность этой части была утрачена. Кто бы мог подумать, сколько Эйнштейнов и Букеров Т. Вашингтонов могло существовать среди Неприкасаемых, которые все еще были низведены до уровня не более чем уборки мусора.
  
  “Итак, что же дальше?” - спросил китайский делегат. “Вы говорите, что мы собираемся получить доступ к этим Гексозерам? Через два года? Это слишком много времени. Нам немедленно нужны их технологии!”
  
  “На самом деле, гексосеры находятся в процессе колонизации Мира Раннера”, - ответил президент. “Мы создали врата, чтобы доставить их туда. Их корабли прибудут не раньше, чем через два года. Но мы смогли продвинуть некоторых из их разработчиков и, конечно же, их опыт. Сейчас мы поддерживаем с ними связь по поводу того, как распределить их персонал. Они изучили наши различные общества и страны и принимают многие из своих собственных решений. Они независимая группа, союзная, но со своим собственным… как это вы выразились? Ах, их собственный "суверенитет"."Какая технология достанется каким группам, зависит от них самих. Но, да, вы получите к нему доступ ”.
  
  - А Клинок? ” спросил русский.
  
  “Нет”, - ответил президент. “Мы рассматривали возможность размещения наблюдателей на борту или даже смешанного экипажа. В соответствии с договорами о взаимной обороне мы можем рассмотреть этот вопрос дальше. Но это корабль Альянса. Британцы пока отказались предоставить персонал, но на борту есть Adar, а вскоре и Hexosehr. Однако, пока ситуация не изменится политически, мы не собираемся привлекать российских, китайских или индийских членов экипажа или наблюдателей. Что касается изучения привода, то всегда был выбор между его изучением и использованием. На данный момент, опять же, мы собираемся использовать его и изучать, насколько сможем. Даже Гексосер, после тщательного изучения во время перестройки, признал, что они не смогли этого понять. Это нарушало несколько их теорий о путешествиях со скоростью, превышающей скорость света, которые были довольно зрелыми и теперь должны быть переосмыслены. Так что, если мы не можем понять это, имея в виду США, и британцы не могут понять это, и Адар не может понять это, и Гексосер не может понять это, я сильно сомневаюсь, что китайцы или русские, учитывая способности их ученых, смогут добиться большего. Честно говоря, правда?”
  
  “Мы требуем наблюдателей”, - сказал русский. “Корабль должен быть собственностью всего мира, а не только одного правительства-гегемона! Это должен быть международный экипаж под командованием командира, выбранного Организацией Объединенных Наций!”
  
  “Что ж, давайте посмотрим”, - ответил президент, ухмыляясь. “Адар доверял нам, находясь в контакте со всеми вами, с черным ящиком. Мы потратили двадцать миллиардов долларов на восстановление атомной подводной лодки и превращение ее в космический корабль. И мы взяли на себя все потери, найдя "Чирик", "Гексосер" и "Дрин". Так что вы поймете меня, если я постараюсь не насмехаться над вашим требованием. И, честно говоря, мы собираемся полностью игнорировать ООН в нашей подготовке к Дрину. Я не вижу, какая нам польза от кучки клептократов и тиранов ”.
  
  “Гексозеря направит группу связи и техническую группу в каждую из стран, присоединяющихся к коалиции”, - дипломатично заявил советник по национальной безопасности. “Им потребуются соответствующие помещения, что означает, подходящие для их физиологии, особенно с учетом того, что они используют несколько иную атмосферу. Им также потребуется материально-техническая поддержка, включая питание. Некоторые продукты Adar взаимно совместимы. Большинство крупных правительств Земли получат посла Гексосера. Только те, кто присоединится к коалиции, получат техническую поддержку. Это позиция Гексосера, а не наша. ”
  
  “И что это за коалиция?” яростно спросил русский. “Я полагаю, что американцы... они будут главными, да?”
  
  “Ожидается, что каждая страна будет производить свои собственные корабли, флоты”, - ответил советник по национальной безопасности. “Структура высшего командования будет предметом переговоров. Но американские флоты никогда не будут находиться под командованием других, даже британцев. Мы более склонны рассматривать более высокое командование со стороны Адара или Гексосера. Но только готовы рассмотреть это. У США есть история побед в битвах, с которыми не может сравниться ни одна страна в этом зале ”.
  
  “И проигрывают войны”, - усмехнулся русский. “Если уж на то пошло, кто брал Берлин?”
  
  Только потому, что Паттону было приказано оставаться на месте, подумал Уивер. Но ему удалось придержать язык.
  
  “Это не предмет для споров”, - сказал президент, явно думая примерно о том же. “Американская общественность никогда не примет китайского адмирала выше американского флота. Но это на потом. Завершенные документальные фильмы и множество видео- и сенсорных данных, на основе которых они были получены, собраны для каждого из вас. Так же, как и предварительные методы установления контакта с Гексосером. Мы просим, чтобы нам дали одну неделю, прежде чем мы опубликуем информацию. ”
  
  “Я не в том положении, чтобы обещать это”, - сказал китайский генерал. “Эта встреча была только для того, чтобы обсудить находящийся у вас космический корабль, этот Клинок Ворпала . Эта новая информация должна быть рассмотрена моим правительством. Мы можем запросить расширение публикуемой информации ”.
  
  “У нас есть признаки того, что пройдет совсем немного времени, прежде чем наши средства массовой информации докопаются до сути происходящего”, - сказал президент. “Или, по крайней мере, до части этого. Так что ... думайте быстро”.
  
  
  “Я понятия не имею, когда мы поговорим в следующий раз”, - сказал Эрик, поглаживая Брук по щеке.
  
  Это было время суток, которое военные называли тридцатичасовой темнотой, еще до Утренних морских сумерек, черных как смоль, время, когда нормальные люди могут пошевелиться, но затем перевернуться в постели и снова заснуть. Брук на самом деле встала и отвезла его в штаб. Эрик зарегистрировался накануне вечером, официально выйдя из отпуска вовремя, но намного позже того, как кто-либо мог привлечь его к работе. Но это было началом его новой карьеры офицера, его первым рабочим днем. В перерывах между обработкой и обязанностями он понятия не имел, когда вернется домой, но если новый командир хотел, чтобы он участвовал в физподготовке, он хотел быть там как можно раньше.
  
  “Ты будешь дома, когда будешь дома”, - ответила Брук, затем поцеловала его. “Я обещала не привязывать тебя к пастбищу. И я выполняю свои обещания”.
  
  Между ними была “вещь”, специальный код. Во время последней миссии Брук отправила Эрику ссылку на флеш-анимацию, сделанную во время войны с террором. Это была серия фотографий на песню под названием “Homeward Bound”, сделанных в память о солдате, погибшем в Афганистане.
  
  
  
  Не привязывай меня к пастбищу, не приковывай меня цепью к плугу.
  
  Освободи меня, чтобы я нашел свое призвание, и я как-нибудь вернусь к тебе.
  
  
  
  “Просто постарайся позвонить мне вовремя, чтобы меня ждал ужин”, - сказала Брук.
  
  “Я сделаю это”, - ответил Эрик, стараясь не поморщиться. Он любил Брук, и у нее были замечательные способности для девочки, только что окончившей среднюю школу. Но она, по-видимому, провалила домашнее задание.
  
  “И на этот раз я постараюсь все сделать правильно”, - сказала Брук, уже научившаяся распознавать тонкие сигналы тела своего нового мужа.
  
  “Твоя стряпня - это...”
  
  “Ужасно”, - сказала Брук, ухмыляясь. “Знаешь, я тоже должна это съесть”.
  
  “У меня это получается не лучше”, - признался Эрик. “Но если мне придется задержаться, я, вероятно, поем в столовой. Это не так уж дорого”.
  
  “Блестящие”, - сказала Брук. “Однако, когда я вернусь домой, я собираюсь сесть и начать читать кулинарные книги. Размахивать ими - явно не выход. А теперь поцелуй меня и хорошего дня ”.
  
  
  Эрик остановился перед зданием штаб-квартиры компании и перекинул свою спортивную сумку на плечо. Компания размещалась в двух казармах "звездной базы", по сути, многоэтажных жилых домах, построенных в 1980-х годах, перед которыми располагалось двухэтажное здание штаб-квартиры. Штаб-квартира была единственным новым зданием, прямоугольным блоком без окон с мощными системами безопасности. Некоторые из самых глупых мер безопасности, такие как временные двери, наконец-то были сняты, но это все еще было высокозащищенное учреждение.
  
  Эрик знал штаб-квартиру как свои пять пальцев, проведя там, казалось, больше времени, чем в своей казарме для рядовых. Оружейная, комната Виверн и все комнаты для брифингов, а также квартердек роты - все это находилось в этом двухэтажном здании. Солдат роты "Браво" официально не мог обсуждать даже расписание своих тренировок в казармах. Из-за черного характера их миссий каждый брифинг, каждое обсуждение, практически каждая тренировка должны были проходить в здании штаба.
  
  Но теперь это было другое здание. У Эрика больше не было места в казармах для рядовых, за исключением случайных инспекций. Это был его дом до конца его карьеры в роте. Люди, которые раньше небрежно отдавали приказы рядовому или сержанту Бергстрессеру о деталях, все еще были в подразделении, но подавляющее большинство из них теперь были обязаны отдавать честь второму лейтенанту Бергстрессеру. Это должно было занять некоторое время—
  
  “Доброе утро, сэр”, - сказал первый сержант Пауэлл, подходя к нему сзади.
  
  Эрик обернулся и всего на мгновение замер, наблюдая за салютом.
  
  “Доброе утро, первый сержант”, - ответил Берг, ухитрившись ответить тем же.
  
  “Забыли что-нибудь дома?” Спросил Пауэлл, мудро улыбаясь.
  
  Высокий, долговязый старший сержант был лидером роты "Браво" с тех пор, как Эрик присоединился к ней в качестве рядового. За последние две миссии он отправил Эрика в несколько ситуаций, которые казались самоубийственными, и в одном случае это было почти так. По той же причине они стояли бок о бок против монстров, которые ели броню виверн, как леденцы, тренировались бок о бок и обменивались добродушными оскорблениями, насколько это было возможно сержанту и старшему сержанту. Если Эрик и мог указать на кого-то в качестве наставника в своем профессиональном развитии в качестве морского пехотинца, то это был первый сержант Пауэлл. И теперь первый сержант отдавал ему честь.
  
  “Просто думаю, что к подобным вещам нужно немного привыкнуть, первый сержант”, - ответил Эрик. “То есть к салюту”.
  
  “Мы отдаем честь званию, а не человеку, его носящему”, - сказал Пауэлл. “Но вы носите его хорошо. Однако, если вы думаете, что сегодня утром занимаетесь физкультурой, подумайте еще раз. Вы будете заниматься бумажной работой весь день напролет. И завтра, и послезавтра до бесконечности. Если вам нужен совет от старого солдата, на чьих глазах не один лейтенант рос или терпел неудачу, то это: найдите время. Но сегодня вы этого не сделаете. ”
  
  “Топ, я планирую продолжать прислушиваться к твоим советам до тех пор, пока ты будешь их давать”, - ответил Эрик.
  
  “Что ж, сэр, тогда мой совет - сделать еще один глубокий вдох и доложить”, - сказал Пауэлл с ухмылкой. “Я имею в виду, насколько тяжело это может сравниться, скажем, с тем, чтобы быть искромсанным плазменным огнем?”
  
  “Ага”, - сказал Эрик, улыбаясь в ответ. “Самое хорошее в том, чтобы быть офицером, это то, что в следующий раз, когда ты прикажешь мне сделать это, я могу приказать тебе схватиться”.
  
  
  “Тысяча единиц товара 413 прибудет позже сегодня днем, сэр”, - доложил Уивер.
  
  “И ты почти не дернулся, когда сказал это”, - ответил Праэл, ухмыляясь. “Насколько это было плохо?”
  
  Офис Праэла имел неприветливый вид. Он был командиром "Клинка" более двух месяцев, но в наземном офисе по-прежнему была только табличка с именем на столе и фотография, повернутая к нему. На нем была показана семейная группа, которой, как предположил Уивер, была миссис Праэл и их двое детей. В отличие от многих офицеров, он держал свою домашнюю жизнь полностью отделенной от военных. А также, в отличие от большинства офицеров, здесь не было стены “Я-люблю-себя”. Уивер проверил его послужной список и знал, что он был “владельцем доски” последней построенной подводной лодки Seawolf, но эта табличка также отсутствовала.
  
  “Детали диеты слишком грубы, чтобы их передавать, сэр”, - сказал Уивер. “Но я рад сообщить, что все ее собаки в добром здравии. Хотя у ее мамы дела идут не так уж хорошо. Заботитесь о деталях?”
  
  “Нет, но пусть клерк напишет мне соответствующее письмо за моей подписью”, - сказал командир. “Никогда не помешает сохранить хорошую сторону Clerk Click. Может быть, коробку шоколадных конфет.
  
  “Хотя, кажется, слишком много всего пришлось пережить ради тысячи рулонов космической ленты”.
  
  “Основываясь на вашем последнем отчете о миссии, космическая лента - это то, что поддерживает работу Лезвия”, - отметил Праэл. “И что касается, вроде как, вашего последнего задания, у вас был интересный телефонный звонок, пока вас не было”.
  
  “Мне не терпится услышать то, что вы считаете интересным, сэр”, - ответил Билл.
  
  “Звонок от Робина Зеникки”, - сказал Праэл гораздо более мрачным тоном. “Вам знакомо это имя”.
  
  “Washington Times”, - ответил Билл. “Я не разговаривал с ним годами, вскоре после войны в Дрине. И никогда на безопасные темы, даже чтобы подтвердить или опровергнуть. Всегда был приказ подробно описывать вещи, которые уже были разрешены к разглашению. И все разговоры были до того, как я стал офицером ”.
  
  “Ну, он, по-видимому, хочет поговорить с тобой”, - сказал командир. “Он сказал, что перезвонит, но также оставил свой номер. Настоящим я уполномочиваю вас и требую, чтобы вы связались с ним и послушали, что он скажет. Не позволяйте ничему пойти в противоположном направлении, понятно? ”
  
  “Чисто, сэр”, - ответил Билл. “Я делал это раньше, сэр”.
  
  “Полагаю, это так”, - признал Праэл. “Позвони ему. Я хочу знать, что он знает или подозревает. Но позже, сегодня днем. Мы направляемся в штаб”.
  
  “За что?”
  
  “Краткое задание”, - ответил командир. “Наконец-то”.
  
  
  “Это был быстрый процесс”, - сказал лейтенант Росс.
  
  Роджер Росс был исполнительным директором роты "Браво". Старпом - одна из самых неблагодарных должностей в армии. Старпом обеспечивает функционирование подразделения, вот и все. Работа старшего помощника заключается в том, чтобы убедиться, что транспортные средства и другие системы работают, что графики тренировок соответствуют множеству и часто причудливым требованиям высшего уровня, что у компании достаточно материально-технического обеспечения для функционирования, будь то в гарнизоне или в полевых условиях, что подразделение накормлено и пополнено в бою и что, в целом, подразделение работает как хорошо отлаженная машина. Это мелкая, детализированная работа, часто разочаровывающая, как правило, без большого вознаграждения и часто с огромными штрафами за неудачу. Но СТАРПОМ также является необходимым шагом на каждом уровне на пути к командирским обязанностям. Не будучи на позиции, невозможно по-настоящему понять, как функционирует подразделение, где находятся слабые места, какие вероятные проблемы возникнут и как их устранить.
  
  “Медленный день, сэр”, - ответил Эрик.
  
  Время дежурства подходило к концу, и Эрик весь день занимался обработкой, процедуру, которую можно было бы выполнить максимум за два часа. Он пошел к медикам и убедился, что его прививки были актуальными, получил штамп. Пошел в отдел заработной платы и убедился, что его платежные ведомости были актуальными, получил штамп. Законник и его воля, получили печать. Полевое снаряжение, получили печать. На каждой из остановок невероятно скучающие клерки, большинству из которых практически нечего было делать, тратили примерно в четыре раза больше необходимого времени на выполнение каждой работы.
  
  “Зовите меня Родж”, - сказал старпом. В некотором смысле он был новее в подразделении, чем Эрик. Морские пехотинцы на борту лезвия во время боя работали в ущерб контролем и большинство из них погибло в те позиции, в том числе тогдашний старпом, лейтенант Кольб. “Возьми стул. Но теперь, когда ты вернулся, у меня пока ничего для тебя нет. Тебе все еще нужно повидаться с командующим и выслушать его речь в процессе работы, а он возвращается со встречи с генералом Зануком.
  
  “Я могу рассказать вам о ваших обязанностях”, - продолжил лейтенант Росс, злобно ухмыляясь. “Теперь, когда вы здесь, и, несомненно, самый младший лейтенант, учитывая, что два других командира взводов - первые лейтенанты, вы можете взять на себя обязанности собаки”.
  
  “Вот оно”, - сказал Эрик, садясь.
  
  “Вот отчеты VD подразделения”, - сказал Родж, подвигая к себе толстую папку с файлами. “Положительных моментов немного, но от вас также требуется пройти обязательные учебные занятия по профилактике и оформить документы, подтверждающие успешное прохождение занятий всеми младшими военнослужащими роты. Офицеры и старшие сержанты не обязаны присутствовать, но поощряются. ”
  
  “Да, как будто Топ собирается пройти курс VD”, - сказал Эрик, беря папку.
  
  “Я бы счел это маловероятным”, - сказал Росс, ухмыляясь. “Обратите внимание, что большая часть этого материала основана на базе данных. В дополнение к моим другим обязанностям, мне нужно будет ознакомить вас с системой управления компанией. Я бы хотел, чтобы ты поработал оперативным сержантом или даже ротным клерком; это ускорило бы переход к твоему новому высокому статусу. Как бы то ни было, я просто надеюсь, что ты быстро научишься ”.
  
  “Обычно я быстро учусь, сэр”, - ответил Эрик.
  
  “Можно только надеяться”, - сказал старпом, листая другую папку. “Офицер по моральному духу и социальному обеспечению подразделения. Вы отвечаете за инвентаризацию MWR, и вам нужно будет провести полную инвентаризацию same для оборота. Вы также несете ответственность за ежемесячный отчет компании о проблемах с MWR, включающий детализацию использования запасов MWR и объяснение неиспользования, если оно не соответствует определенной временной шкале. В морской пехоте особенно поощряются спортивные состязания, поэтому, если морские пехотинцы роты "Браво" не используют свои бейсбольные биты и футбольные мячи, комендант хочет знать, почему! ”
  
  “Энтузиазм, сэр”, - ответил Эрик. “Я постараюсь сделать так, чтобы мы играли с мячами коменданта”.
  
  “Офицер по защите водителей мотоциклов”, - продолжил старпом, листая другое досье. “В роте девять мотоциклистов. Вы должны следить за тем, чтобы каждый из вас постоянно был в курсе своих страховых случаев и обучения на курсах защитного вождения мотоциклов. Двое из них еще не посещали MDDC, так что вам придется найти для них место в ближайшие две недели. ”
  
  “Сэр, мы отправляемся на задание менее чем через две недели”, - отметил Берг.
  
  “Это то, что делает твою новую работу такой веселой”, - холодно ответил Росс. “Не говоря уже о моей. Вы заполните соответствующие формы, чтобы указать, что из-за срочности службы они не смогли пройти обязательную подготовку, и попросите о продлении по возвращении, а также подпишите клятву и подтверждение своей души как офицера, что все это правда, да поможет вам Бог на самом деле. Затем я рассмотрю их, попрошу вас внести все необходимые исправления, а затем генеральный директор их подпишет. ”
  
  “Учитывая скорость, с которой эта компания теряет людей, большинство из них этого не сделают”, - сказал Эрик, посмеиваясь. “То есть завершите курс позже. Я полагаю, есть другая форма, которую мы должны представить, объясняющая, что они не нарушают, они мертвы? ”
  
  “Обычно, если бы молодой лейтенант сказал что-то подобное, я бы надрал ему задницу”, - ответил старпом. “В вашем случае, учитывая, что вы были рядом при большинстве этих потерь, я оставлю это без внимания. Но, возможно, вам лучше избегать подобных высказываний в присутствии солдат.”
  
  “Я этого не планировал, сэр”, - сказал Эрик. “Извините”.
  
  “Тем не менее, это правда”, - признал Росс, вздыхая. “Я не имел ни малейшего представления о количестве потерь в этом подразделении, когда записывался добровольцем. Как старпом, не меньше. На чем я остановился? Ах! Офицер инвентаризации подразделения ...”
  
  “HD 242896”.
  
  Инструктор был командующим военно-морским флотом, причем старым. Ленточки на его форме указывали на то, что он никогда нигде не был и не делал ничего такого, из-за чего можно было бы услышать выстрелы в гневе. С другой стороны, у него было несколько ленточек, которые указывали на то, что люди думали, что он ходит по воде, вплоть до двух Легионов Заслуг включительно. Так что либо он был любителем подлизаться номер один, либо он был одним из специалистов службы поддержки, которых держали рядом за их интеллектуальное мастерство, а не за воинский дух.
  
  “Для меня это ровным счетом ничего не значит”, - сказал капитан Праэл.
  
  “Тогда постарайтесь не отставать, капитан”, - сухо сказал коммандер. “HD 242896 - это F9V, что означает ярко-зеленая звезда, расположенная между созвездиями Стрельца и Ориона, более или менее в созвездии Тельца, на ночном небе. Это важно исключительно потому, что во время своего отступления с Дрина Гексосер обнаружил интересную установку вокруг одного из своих газовых гигантов. ”
  
  “Определение интересного”, - сказал Билл.
  
  “Это интересно”, - ответил командир, показывая слайд.
  
  Билл узнал этот вид, который был переведен с изображений гидролокатора Hexosehr. Гексосер использовал различные датчики, а затем преобразовал их в термины гидролокатора, точно так же, как люди, например, преобразуют отраженные радиосигналы радара во всплески на экране.
  
  Преобразование результата в визуальные образы для людей часто было делом искусства, а не науки. И в целом форма искусства была сюрреалистической.
  
  “Что это, черт возьми, такое?” Спросил капитан Праэл. Это было сооружение, немного похожее на спаривание осьминога с моржом.
  
  “Это лучшее изображение, которое мы смогли создать”, - сказал командир. “Но этот объект находился на орбите вокруг гиганта, на котором заправлялся "Гексосер". Было ли это заправочной станцией для мертвой расы или местом обитания живых существ, космической станцией… Возможно, все вышеперечисленное. Назначение объекта было неясно. Он был сильно поврежден и находился на ретроградной орбите. Тем не менее, их краткий обзор действительно выявил это.”
  
  Командир полез в свой портфель и положил на стол маленький черный монолит.
  
  “Это то, о чем я думаю?” Спросил Билл. “Потому что это очень похоже на LBB, который питает наш корабль. И если это так ... убедитесь, что у вас есть статическая защита, иначе весь этот город будет уничтожен ”.
  
  “Если это так, то оно сломано”, - сказал командир. “Гексосер, ничего не зная о технологии, уже подал на него электрическую энергию. Результата не было. То же самое с различными потоками частиц. Однако суть в том, что Adar обнаружил LBB, который мы сейчас используем, на звезде в направлении Стрельца. И теперь есть это средство. Что указывает на то, что центр этой предшественника расу, расу, которая создала движок на лезвие , может быть расположен возле HD 242896. Учитывая, что они не хотели, чтобы дрины получили какие-либо технологии от расы, построившей объект, они попытались уничтожить его. Он был особенно непреклонен и устойчив даже к их шарам хаоса. В конечном итоге они увеличили скорость снижения и сбросили его в атмосферу Юпитера. Они не уверены, действительно ли это уничтожило его или нет. Насколько нам известно, он просто находится в центре металлического водорода ”.
  
  “Вот на это было бы интересно посмотреть”, - прокомментировал Билл.
  
  “Действительно”.
  
  “Как далеко это место?” Спросил капитан Праэл.
  
  “Четыреста двадцать шесть световых лет”, - вставил лейтенант Фей. Большую часть брифинга он стучал по своему компьютеру. “Я бы оценил двадцать три дня пути. Меньшее количество остановок на охлаждение и более совершенные рециркуляторы означают, что мы можем сэкономить больше времени ”.
  
  “Отправляйтесь туда”, - сказал адмирал Таунсенд. “Приказы о выходе в море принимаются через девять дней. Сначала отправляйтесь в эту звездную систему и проверьте другие планеты. Затем рассредоточивайтесь. Стандартные приказы. Это разведывательная миссия, а не битва, но если вы столкнетесь с неприятностями или с чем-то, что, по вашему мнению, нуждается в исправлении, руководствуйтесь своим собственным суждением. Благодаря увеличенному пространству для хранения на Blade II, не говоря уже о рециркуляторах Hexosehr, вы сможете продлить время простоя более чем на сто дней. Однако, если вы найдете что-то, что может пригодиться немедленно, немедленно верните это обратно. Точно так же, если вы найдете что-то, что может быть полезным, но вы не можете вернуть это обратно, уничтожьте это. Мы не хотим, чтобы дрины использовали технологии этой расы против нас. И кстати о дринах. Командир?”
  
  “Обратите внимание, что гексосеры бежали через этот регион”, - добавил командир. “Дрин пришел с общего направления туманности Триффид, что означает направление к Стрельцу, как мы его видим. Согласно Hexosehr и нашим оценкам, они, вероятно, еще не начали колонизировать регион HD 242896, но, возможно, в этом районе есть разведывательные силы. ”
  
  “Так держать на пальцах,” Адмирал Таунсенд сказал. “Мы хотим, чтобы ты вернулся со своего клинка , а не на нем”.
  
  
  “Коммандер. Могу я поговорить с вами?” Сказал Билл, отводя офицера разведки ВМС в сторону, когда начальство выходило из комнаты безопасности.
  
  “Чем я могу вам помочь, сэр?” Командующий ВМС приподнял бровь, глядя на Уивера. Несмотря на то, что он был вопиющей пародией на телевизионного персонажа, Биллу он понравился. Особенно то, как младший офицер сказал капитану Праэлу стараться не отставать. Билл чуть было не рассмеялся вслух, но передумал.
  
  “Что вы все планируете делать с этим LBB в вашем портфеле?”
  
  “Он мертв, капитан. Даже гексосеры так думают. Я думаю, он будет храниться где-нибудь в Зоне 51”.
  
  “Может быть, он мертв, коммандер. Возможно. Но LBB "Клинка" уничтожил целую звездную систему без каких-либо признаков повреждения. Я сомневаюсь, что тот, кто это сделал, обычно оставляет их просто лежать готовыми к использованию. Нам повезло с первым. Что, если этот просто выключен? ”
  
  “Выключено?” Коммандер почти нежно потер открытой ладонью кожу своего портфеля. “Хм. Интересная мысль, сэр. Что бы вы предложили?”
  
  “Одной маленькой девочке скоро исполнится шестнадцать, и я пытался придумать, что подарить ей на день рождения”.
  
  “Сэр?” Офицер ВМС опустил взгляд на записку, которую Уивер нацарапал на желтой почтовой карточке. По выражению лица командира Билл понял, что ему знакомы имя и номер телефона. Вероятно, из других разведывательных брифингов.
  
  “Скажи ей, что я сказал, что это все, что я мог придумать в качестве подарка для девушки, на ее плечах, по сути, вся вселенная”. Уивер улыбнулся, вручил офицеру записку и ушел. “Счастливых сладких шестнадцати, Мими”, - пробормотал он себе под нос.
  
  
  “Робин Зеникки”.
  
  Зеникки более трех десятилетий работал в Пентагоне и вооруженных силах, знал всех, и у него была Картотека, за которую можно было умереть. Единственное, что удивило Уивера, это то, что ему потребовалось так много времени, чтобы собрать все воедино.
  
  “Билл Уивер”, - ответил Билл. “Давно не виделись. Ты никогда не звонишь, никогда не пишешь, мы никогда не обедаем вместе, а потом ни с того ни с сего...”
  
  “Привет, Билл”, - сказал Зеникки, явно ухмыляясь. “Нравится твоя новая работа?”
  
  “Лучше, чем быть гражданским консультантом”, - ответил Билл, откидываясь на спинку стула и глядя на экран над головой. То, что он был морским офицером, не было секретной информацией.
  
  “Я имел в виду как астронавигатор космического корабля”, - сказал Зеникки.
  
  “Служить на флоте - это весело”, - сказал Билл. “Имейте в виду, что этот разговор записывается. СОП на моей новой работе”.
  
  “Значит, мы так и будем играть?” - ответил репортер с притворной грустью. “Я думал, мы друзья, Билл!”
  
  “Как я уже сказал, ты никогда не звонишь, ты никогда не пишешь ...”
  
  “Ну, вы были отчасти недоступны для комментариев, когда отправились на ту планету, где были убиты все морские пехотинцы”, - сказал Зеникки. “Вы знаете, те, которые предположительно погибли при крушении вертолета в Мохаве?”
  
  “И я по-прежнему недоступен для комментариев, Робин”, - ответил Билл. “Если это все, что у тебя есть, я предлагаю тебе обратиться в общество НЛО. Или , может быть , Еженедельные мировые новости .”
  
  “Вы отрицаете, что у США есть космический корабль, который участвовал по крайней мере в одном сражении?” - серьезно спросил репортер. “Потому что у меня уже есть одно подтверждение”.
  
  “Раньше твои источники были получше, Робин”, - сказал Билл. “Сдаешь на старости лет?”
  
  “Так это подтверждение?” Спросил Зеникки.
  
  “Дай мне передохнуть”, - сказал Билл. “Нет, это не подтверждение. Ни подтверждаю, ни опровергаю. Но если все, что у вас есть, - это какая-то дикая история о космическом корабле и нескольких погибших морских пехотинцах, я бы настоятельно рекомендовал вам воздержаться от шуток над собой. ”
  
  “Значит, вы отрицаете, что у нас есть космический корабль, способный летать быстрее скорости света”, - упрямо спросил репортер.
  
  “И твой слух тоже ухудшается”, - сказал Билл. “Ни подтверждаю, ни опровергаю. Просто предполагаю, что тебе нужно найти правильный рынок сбыта. Ты не думал писать научную фантастику?”
  
  “Ты был настоящим другом, Билл”, - сказал Зеникки. “Давай пообедаем. Ты покупаешь”.
  
  “Если я буду в городе”, - сказал Билл и поморщился.
  
  “Так вы много путешествуете?” репортер набросился на меня. “С другой планеты?”
  
  “Робин, ты знаешь, сколько на земле врат на другие планеты?” Сказал Билл, решив уйти от ответа. Это было опасно, но потенциально стоило того, если это сбило Робина с толку хотя бы на неделю. “Сорок семь. Вы знаете, на скольких у нас исследовательских колониях? На одну меньше, чем шесть месяцев назад. Я бы посоветовал вам поискать ответы на некоторые ваши вопросы в другом месте. ”
  
  “Вы хотите сказать, что вы связаны с той исследовательской станцией, которая исчезла?” Поспешно спросила Робин.
  
  “Робин, кто у военных главный эксперт по зазеркальным бозонам?” Сказала Уивер. “И это все, что я собираюсь сказать. Спокойной ночи, Робин”.
  
  
  “Поручаешь Двустволке его собачьи обязанности, старпом?” Сказал капитан Занелла, проходя по офису.
  
  Капитан Джеймс Занелла был высоким, худощавым и подтянутым, с резко заостренной челюстью, высокими скулами, зелеными глазами, черными волосами и оливковым цветом лица. Любой кастинг-директор выставил бы его вон, как слишком героически выглядящего для настоящего морского пехотинца. Тот факт, что он был еще и способным, был удивительной вещью.
  
  Его привлекательную внешность слегка портили пятна на лице - единственные оставшиеся признаки того, что он был частично высушен замораживанием, когда его скафандр был продырявлен во время битвы на HD 37355. Только быстрая мысль со стороны его RTO и удобный рулон космической ленты спасли ему жизнь. В том случае космическая лента действительно спасла ему жизнь.
  
  Космическая лента для Ворпал Блейд и морских пехотинцев, наводнивших ее, исполнила почтенную роль клейкой ленты, ленты со скоростью сто миль в час, монтажной ленты, что у вас есть. Проблема с использованием клейкой ленты или ее многочисленных собратьев заключалась в том, что она просто не работала в космосе. Клей, который так хорошо работал в атмосфере, просто выкипел, и при невероятных перепадах температур в космосе материал основы либо замерзал и трескался, либо плавился, а иногда и то и другое в быстрой последовательности.
  
  Космическая лента, однако, была более богатым и стильным детищем ленты, любимой солдатами, матросами, морскими пехотинцами, летчиками и всеми, кому когда-либо приходилось ремонтировать Chevy 67-го года выпуска без помощи тюковой проволоки. Космическая лента, артикул 117-398-7494560413 в Единой федеральной базе данных логистики, или сокращенно артикул 413, отлично работала в любых условиях, в том числе и под водой. Почти чудесный клей из ленты прилипнет к за что угодно, не оставляют следов независимо от того, как долго они применялись, работают в вакууме и имеют диапазон температур от чуть выше одного градуса Кельвина до чуть ниже температуры поверхности солнца.
  
  И это было дорого. Боже мой, это когда-нибудь было дорого. Почти сто тысяч долларов за рулон - дорого. А морские пехотинцы и матросы Vorpal Blade по-прежнему имели тенденцию использовать его очень похоже на клейкую ленту, вплоть до хранения отдельных рулонов в неподходящих местах “на всякий случай”.
  
  Когда капитан Занелла подписал свой первый инвентарь в подразделении и увидел непомерно высокую стоимость материала, у него чуть не случился сердечный приступ. За несколько десятков рулонов космической ленты он мог бы купить костюм Виверны. Он бледнел каждый раз, когда видел это вещество, и чуть не кричал, когда видел, как морские пехотинцы используют его для крепления элементов снаряжения к своему боевому снаряжению. Он запретил использовать его во всех случаях, кроме самых тяжелых и полностью официальных, и приказал сдавать все рулоны под страхом смертной казни.
  
  Затем его старший помощник вытащил один из многочисленных контрабандных свертков, которые удалось сохранить морским пехотинцам, и этим спас ему жизнь.
  
  После этого он поверил в космическую ленту. Если морские пехотинцы хотели сохранить рулоны, его это устраивало. Пока у него был бюджет, он покупал всю космическую ленту, которая попадалась ему под руку. Однако он по-прежнему запрещал использовать ее для изготовления мячей-халтурщиков.
  
  “Почти готово, сэр”, - сказал лейтенант Росс, отрываясь от бумаг, которые он объяснял.
  
  “Ты выглядишь немного поджаренным, Двустволка”, - сказала капитан Занелла.
  
  “Просто пытаюсь выяснить, когда я смогу увидеть свою новую невесту, сэр”, - ответил Эрик, качая головой. “Здесь ... много бумажной работы”.
  
  “Каждый фрагмент которых лейтенант Росс должен просмотреть, а я должен просмотреть и подписать”, - сказал командир. “Бумажная работа - это то, для чего созданы офицеры, лейтенант Бергстрессер. Это наш удел в жизни. Привыкай к этому.”
  
  “Я так и сделаю, сэр”, - сказал Берг. “Не жалуюсь, просто размышляю”.
  
  “Что ж, заходи, и мы покончим с этим”, - продолжил командир, направляясь к двери своего кабинета.
  
  “Присаживайся, Эрик”, - сказал капитан, усаживаясь за свой стол и рассматривая Входящие. “Видишь это?” - продолжил он, указывая на переполненную стопку. “Это как раз то, чего я еще не догнал сегодня. Потому что мне пришлось уехать в Квантико. Я буду здесь по крайней мере до девяти, наверстывая упущенное. Лейтенант Росс пробудет здесь почти столько же. В течение первых нескольких дней у вас будет почти такой же график, и вы, вероятно, заберете домой все, что сможете. К счастью, не все эти материалы засекречены. Честно говоря, хотя, как бы я ни любил и уважал вас, я мог бы пожелать, чтобы президент не совал свой нос не в свое дело. Если бы он этого не сделал, или если бы он просто сказал "Отправьте его в OCS", тогда мы бы сделали это обычным способом. Ты бы провел по меньшей мере год в одном из МЕ, привыкая быть офицером, затем вернулся сюда.”
  
  “Я думаю, что смогу сохранить дистанцию со своими бывшими товарищами по команде, сэр”, - ответил Эрик.
  
  “Я этого не делаю”, - сказала Занелла. “И, честно говоря, это беспокоит меня меньше всего. Офицеры разведки сил, как правило, ближе к своим войскам, чем офицеры регулярных частей. Мы проводим слишком много времени в отрыве от больших групп других офицеров. Если ваш взвод находится в Таиланде, он может пообщаться с солдатами или побыть один. И вы никогда не летите в Таиланде без ведомого. Проблема не в этом. Проблемы. Комментарии?”
  
  “Все еще жду, чтобы выяснить, что я собираюсь сделать не так, сэр”, - сказал Эрик.
  
  “Молодец, Двустволка”, - ответила Занелла, ухмыляясь. “Окей, если бы ты был в MEU, того вещества, которое на тебя только что вылили, было бы больше. Кое-что из этого в MEU специфично для MEU. В случае с мотоциклом за это отвечал бы офицер, по общему признанию, ДЖО, для всего MEU. То же самое с инвентарем MWR, но с другим офицером. Таким образом, Джос распределит нагрузку и у него будет время приспособиться к ней. Затем, когда офицер попадает в Разведку сил и ему снова достается то же самое дерьмо, только в большем количестве, у него уже вырабатываются привычки, которые помогают ему быстрее переносить нагрузку. У тебя нет такого опыта, потому что ты не проводил время в MEU.”
  
  “Думаю, мне просто придется быстро учиться”, - сказал Эрик.
  
  “И многое другое”, - сказал командир. “Среди прочего, по указанию президента вас не отправили на офицерские базовые курсы и подготовку офицеров разведки вооруженных сил. В обоих случаях вы узнали бы больше деталей о том, как обращаться со своими войсками в боевой обстановке и в гарнизоне. OCS, обязательно, охватывает широкий спектр. Предполагалось, что на этих двух курсах вас действительно научат, как быть офицером пехоты, а затем офицером разведки вооруженных сил. У вас не было ни того, ни другого. Я просмотрел планы уроков по обоим и понял, как много вы пропустили. Включая введение в CMS. У вас также не было никакого опыта управления войсками. Я знаю, что у вас был опыт работы в отряде, и думаю, вы знаете, что это такое. Но с этой стороны стола все по-другому. Особенно приоритеты. Так что вам придется учиться. Большую часть этого я собираюсь вылить на сержанта-артиллериста Джуду ”.
  
  “Он вернулся?” Вмешался Эрик. Во время боя Ганни пострадал еще сильнее, чем командир. “Извините, сэр”.
  
  “Он действительно вернулся”, - сказала капитан Занелла. “Однако, поскольку на его правой ноге все еще не хватает приличного куска мышц, он несколько ворчлив. Надеюсь, он не будет так уж незаметно срываться на своем новом лейтенанте. Но часть работы любого стрелка - научить новичка-лейтенанта, то есть вас. На самом деле, учитывая ваше положение, я уверен, что все старшие сержанты будут стремиться быть полезными. Возможно, даже слишком полезными. Вы понимаете, что я имею в виду? ”
  
  “В конце концов, я должен научиться делать это сам”, - сказал Эрик. “Вы это имеете в виду, сэр?”
  
  “Более или менее”, - сказала Занелла. “Просто одна из многих ловушек, лейтенант. Есть еще одна последняя ловушка, на которую я должна указать. Я подозреваю, что вы, вероятно, уже подумали о ней. Эта ловушка - ловушка мужества. Ты знаешь, куда я иду? ”
  
  “Я больше не беру дверь на себя, сэр”, - сказал Эрик, если уж на то пошло, печально. “Предполагается, что я должен послать за ней других”.
  
  “Не предполагается”, - поправил КОМАНДИР. “Должны. Вы должны послать других, чтобы взять точку. Обычно вы не руководите из бункера или с корабля, но по той же причине вам приходится ставить своих морских пехотинцев в положение наибольшего риска. Их работа - убивать людей и взрывать их. Ты ведешь сзади, чтобы передавать мои приказы и разъяснять их. Я не возражаю против офицера, который готов запачкать руки, на самом деле я требую этого. Но смысл во всем, будь то загрузка корабля или борьба с Дрином, заключается в ваших морских пехотинцах, ане в двухпушечном айсберге - Машине для убийства одного человека.’Если ты можешь пройти через бой, не стреляя из своего оружия, ты все делаешь правильно. И если я увижу, что ты таскаешь снаряжение вместо того, чтобы разобраться, что именно нужно таскать, то в следующий раз я, черт возьми, произведу тебя обратно в сержанты. Мы абсолютно, определенно договорились об этом?”
  
  “Чисто, сэр”.
  
  “Я сказал, что работа офицера заключается в бумажной работе”, - сказал командир, откидываясь назад. “Но это охватывает только часть спектра. Настоящая работа офицера - думать не ‘что теперь", а "что дальше?’ Ваши сержанты отвечают ‘что теперь’. Вы говорите им ‘Займите эту комнату’, и они занимают ее. Вам не нужно указывать им, как снять комнату. Они это знают. Пока они ее снимают, ваша задача - подумать, что делать дальше. После этой комнаты, что нужно сделать, кроме автоматической натренированной реакции. Вам нужно подготовить защиту? Или это рейд, и вам нужно подумать о проблемах эвакуации? Работа офицера заключается в том, чтобы вовремя заглядывать вперед и быть готовым к тому, что бросит ему время. Лидерство и все остальное приходит достаточно быстро. Если ваши солдаты поймут, что вы знаете , что делаете как офицер . В первый раз, когда один из ваших сержантов спрашивает ‘Что теперь, сэр?’ и у вас есть ответ, которого у них нет ... вот тогда вы начинаете быть офицером. Ясно? ”
  
  “Чисто, сэр”, - сказал Берг. У него была почти такая же речь в OCS, но он должен был признать, что капитан Занелла лучше справлялся с главными моментами.
  
  “В пути я собираюсь посвящать два часа в день профессиональному развитию”, - сказал командир, вздыхая. “Однако, я, кажется, припоминаю сержанта морской пехоты, у которого голова была довольно прочно на плечах, а не в заднице. Постарайся удержать ее там”.
  
  “Я постараюсь, сэр”, - пообещал Эрик.
  
  “Теперь тебе нужно завершить свое обучение у месье Росса, а затем решить, есть ли у тебя на самом деле время съездить вечером домой, чтобы сделать что-то большее, чем просто переодеться. Увидимся завтра утром”.
  
  
  “Большинство девушек вроде тебя хотят быть официантками”, - сказал менеджер ресторана, оглядывая Брук с ног до головы. “Официанткой ты могла бы зарабатывать намного больше”.
  
  “Я знаю”, - призналась Брук. “Но я хочу научиться готовить. Я надеюсь, что смогу делать что-то из этого, работая на кухне”.
  
  “Все, что у меня есть, - это busser”, - сказал итальянец. “В основном ты будешь мыть посуду, может быть, шинковать овощи. Даже мои мясорубки прошли профессиональную подготовку”.
  
  “Именно поэтому я подаю заявление сюда”, - сказала Брук, мило улыбаясь.
  
  “Черт возьми, из тебя вышла бы хорошая официантка”, - сказал менеджер. “Не знаю, как насчет бюссера. Это тяжелая работа и вряд ли за нее платят. Не думаю, что ты продержишься долго”.
  
  “Я готова усердно работать”, - терпеливо сказала Брук. “Но я действительно хочу научиться готовить”.
  
  “Молк”, - сказал Антонио, качая головой. “Вот что я тебе скажу. Я сделаю тебя официанткой и шеф-поваром на полставки. Если ты сможешь поладить с Фернандо. Я назначаю тебя на смену Фернандо. Виктор гей, но Фернандо, ему нравятся женщины. Он держит свои руки при себе, но ты улыбаешься ему, и он кое-чему тебя учит. В остальное время ты официантка. Мне нужны симпатичные официантки. Ты долго не протянешь, ты долго не протянешь.”
  
  “Спасибо”, - сказала Брук, улыбаясь.
  
  
  “Все из-за этих проклятых утилизаторов гексосера, сэр. Скруббер CO 2 - это просто. Мы не понимаем, как они работают, поэтому, когда они ломаются, а они ломаются, мы не можем придумать, как их починить, если не заменить. ”
  
  Уивер лежала вниз головой, наклонившись назад, рассматривая часть инопланетного механизма и пытаясь вести себя так, словно это положение было абсолютно естественным.
  
  “Это система ионизационного разделения, шеф”, - сказал Уивер, указывая. “Фильтрация, точка ионизации, точка разделения, восстановление кислорода, компрессорная система. В чем проблема?”
  
  “Сепаратор не работает”, - сказал шеф. Главный старшина Дин Gestner, вести машинист лезвие II , оказался в узком пространстве между ионизатором и перегородки. К счастью, он был маленьким парнем. “Через нас проходит полдюжины токсинов. Не только CO2. Кетоны, сложные эфиры, вы называете это. Часть его выбрасывается при сжатии, но проблема в разделении. ”
  
  “У нас есть запасной сепаратор?” Спросила Уивер.
  
  “Конечно, сэр”, - сказал шеф. “Четыре запасных на базе. Но будет ли у нас один, когда мы окажемся на обратной стороне Гамма Нигде?”
  
  “Точка”, - сказал Уивер. “В следующем рейсе мы получим по крайней мере двух технических представителей Hexosehr. Мы должны были получить их раньше. Потяните и замените этот разделитель и держитесь за него. Мы попросим их осмотреть его и рассказать нам, что не так и как это исправить. Если уж на то пошло, вы спрашивали Tchar? Он начинает разбираться в некоторых вещах ”.
  
  “Нет, сэр”, - сказал шеф, скрипя зубами.
  
  К сожалению, шеф в полной мере обладал комплексом Наполеона, который соответствовал его габаритам.
  
  “Послушайте, Tchar существует не просто так, шеф”, - сказал старпом. “Он бесценный источник технических знаний. Его не будет с нами в этом круизе, но он будет с нами в других. Если ты не справишься с работой с Адаром, я найду шефа, который сможет. Мы договорились? ”
  
  “Чисто, сэр”, - сказал шеф.
  
  “Вытащи это и замени”, - повторил Уивер. “Затем отдай это Tchar, чтобы он посмотрел. Убедись, что у нас есть хотя бы одна замена для каждой системы. И спросите Tchar, выяснит ли он, как вернуть это к спецификации, как он это сделал и как для него написать руководство по ремонту. У нас пока нет руководств по ремонту кучи этих гексосеровских штучек. Похоже, нам придется их написать. ”
  
  “Понял, сэр”, - сказал шеф, когда Уивер выбрался наружу. Шеф последовал за ним, затем остановился, чтобы отряхнуть пыль со своего комбинезона. “Есть еще одна ... проблема, сэр”.
  
  “Да?” Сказала Уивер.
  
  “Вчера в магазин влетела эта цыпочка с голубыми волосами и спросила, что нам нужно сделать”, - сказал Гестнер. “Я сказал ей убираться к черту из моего магазина. Когда я это сделал, меня начали огорчать ПО Моррис и По Гантс. Я держу это под контролем, но я просто подумал, что тебе следует знать. Я не очень высокого мнения о том, чтобы иметь женщин на яхте, сэр, но если это необходимо, то так и должно быть. Но я не потерплю их в своем магазине ”.
  
  Уивер посмотрела на шефа с непроницаемым лицом и задумалась, как именно с этим справиться.
  
  “Ладно, шеф Гестнер, вот в чем дело”, - сказал Уивер. “Вы только что монументально схватились”.
  
  “Простите меня, сэр?” - горячо переспросил шеф.
  
  “Ты собираешься на самом деле выслушать, почему ты схватился?” Спросила Уивер. “От человека, у которого гораздо меньше времени на флоте и примерно в пятьсот раз больше времени в космосе, чем у вас?”
  
  “Конечно, капитан”, - сказал шеф, снова скрипнув зубами. “Я всегда ищу мудрости у тех, кто лучше меня”.
  
  “Шеф, это даже не было на грани дерзости”, - предупредил Уивер. “Я серьезно. Вы действительно собираетесь слушать? Или мы собираемся превратить это в соревнование по избиению членов? Тот, который, я гарантирую это, ты потеряешь . ”
  
  “Я прошу прощения, сэр”, - сказал шеф полиции, глубоко вздохнув. “Я слушаю”.
  
  “Мириам Мун - корабельный лингвист, да”, - сказала Уивер. “Но в последнем круизе… Смотрите, у нее СДВГ. Вы знаете, что это такое, верно?”
  
  “Как и оба моих ребенка, сэр”, - сказал шеф, нахмурив брови.
  
  “Невероятно умные маленькие монстры, которые приходят в ярость, если им становится скучно?” Спросила Уивер.
  
  Гестнер усмехнулся. “Более или менее описывает их, сэр”.
  
  “Когда Мириам становится скучно, она начинает бродить по кораблю, будучи ... чертовски раздражающей”, - сказал капитан Уивер. “Поскольку она гражданское лицо, командир мало что может с этим поделать. Что мы выяснили, более или менее случайно, во время последнего круиза, так это то, что если вы дадите ей какое-нибудь занятие, она проделает потрясающую работу. Особенно что-нибудь механическое. Она полностью перестроила одну систему и покрасила все паровые трубы на корабле, а также выполняла всевозможные мелкие работы. Не говоря уже о починке нейтринного инжектора в разгар битвы. Причина, по которой она влетела в ваш магазин, шеф, заключается в том, что это скорее мастерская Мириам, чем ваша. Она была важной частью команды дизайнеров, когда Гексосер строил этот корабль. И благодаря этому вы получили примерно на двадцать процентов больше относительного пространства. Так что ты должен благодарить ее, а не оскорблять. И причина, по которой Рыжий и Саб Чувак причинили тебе огорчение, заключалась в том, что они пытались сказать тебе то же самое. Зная их обоих, я понимаю, что они, вероятно, делали это плохо, но именно это и происходило. Теперь ты извинишься перед мисс Мун, предоставишь ей полный доступ в свой магазин и воспользуешься ее услугами. На самом деле, первое, что нужно сделать, это назначить ее ответственной за это дело и посмотреть, сможет ли она разобраться. Но сначала искренне извинись. Как ты справишься с этим со своими людьми, зависит от тебя. Если вы из тех, кто не может потерять лицо, вам будет нелегко это сделать. Но ты собираешься извиниться и использовать ее, или ты не вождь, который может обращаться с Клинком . Между нами все ясно? ”
  
  “Чисто, сэр”, - сказал шеф. “Вы серьезно”.
  
  “Да, черт возьми!” Рявкнул Уивер, окончательно теряя самообладание. “Я смертельно серьезен! Черт возьми, если бы у нее еще не было работы и если бы я мог придумать, как это сделать, я бы отдал ее в секцию машинистов! Помимо всего прочего, в прошлом круизе ребята, работавшие в той секции, ели у нее из рук! Я настолько серьезен! Между нами все ясно?!”
  
  “Чисто, сэр”, - сказал Гестнер, явно сбитый с толку.
  
  “Я серьезно, шеф”, - сказал Уивер спокойнее. “Это не подлодка. Это космический корабль. Это космический корабль, который попадает в действительно странные переделки. Я не могу позволить себе иметь парня, который должен чинить вещи в панике, потому что все идет не по заведенному порядку или кто-то получил по носу. Мне нужен кто-то, кто, если он не может разобраться в странном инопланетном оборудовании, разберется, кто может. Если вы не можете преодолеть то, что мешает вам прислушиваться к мнению людей, вы не за Blade . Потому что никто на этом корабле не понимает каждую деталь и не может разобраться с каждой возникающей проблемой. И мне нужно знать это вовремя, чтобы получить замену. Вы хороший механик, и в ваших отчетах говорится, что у вас хороший магазин. Но магазин на этом корабле не похож ни на один другой в сервисе. И если вы не можете освоиться с программой, скажите мне сейчас. ”
  
  “Я могу выполнить эту работу, сэр”, - сказал шеф, нахмурившись. “Я действительно могу”.
  
  “Будь честен со мной, шеф”, - сказал Билл. “Это серьезно отличается. Ты уверен?”
  
  “Я уверен, сэр”, - ответил Гестнер.
  
  “Схвати меня за это, и я не собираюсь угрожать тебе Диего-Гарсией или Исландией”, - сказал Уивер. “Но я действительно предлагаю вам спросить Рэда или Саба Чувака об истории старшины Олсона”.
  
  “Олсон, сэр?” Спросил Гестнер.
  
  “Спроси их”, - сказал Уивер, отряхивая свой комбинезон. “Готовы ли мы к выходу в открытый космос, за исключением разделителей?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Гестнер. “Сегодня днем у меня на столе будет полный отчет о неисправных или сомнительных системах. Но остальное - мелочи”.
  
  “Приятно слышать”, - сказал старпом. “Скажите коммандеру Олдфилду, что это должно быть у меня на столе завтра к полудню. Но не тратьте время на поиски мисс Мун, шеф”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Гестнер, задумчиво нахмурившись.
  
  
  “Это дерьмо для старпома для птичек, сэр”, - сказал Билл, когда командир вошел в его купе. “Что вообще случилось с концепцией безбумажного офиса?”
  
  “Что действительно забавно в этом, так это то, что большая часть фактических документов подшивается и забывается”, - сказал командир, садясь напротив него. “Просматриваются материалы, которые мы подаем в электронном виде. Черт возьми, в основном это автоматически сравнивается с нормами, и какой-нибудь компьютер выдает красный флажок, если это не соответствует модели. Вот почему— ”
  
  “Мы продолжаем получать эти дурацкие запросы!” Уивер закончила, держа в руках бланк. “Хотел бы я, чтобы кто-нибудь сообщил программному обеспечению, что мы больше не ПЛАРБ с экипажем из 157 человек и двадцатью четырьмя ракетами! Мы не заполнили наши еженедельные документы о стабильности ракет, поэтому эта проклятая программа продолжает посылать проклятые запросы! ”
  
  “И мы будем это делать до тех пор, пока кто-нибудь не придумает вторую модель, точно такую же, как у нас”, - сказал капитан Праэл. “Когда будет готов отчет о состоянии оборудования?”
  
  “К 17.00”, - сказал Билл, поднимая то же самое. “Я думаю, мы сможем провести большую часть мелкого ремонта до того, как уедем; сейчас я работаю над бюджетом и рабочим столом. Но единственная серьезная проблема - это сепаратор, и мы собираемся вытащить и заменить его ”.
  
  “Что это я слышал о вашей стычке с шефом Гестнером из-за мисс Мун?” - спросил командир, протягивая руку за предварительным отчетом.
  
  “Я сказал шефу, что мисс Мун была самым ценным ресурсом, который был в мастерской механиков на этом корабле”, - сказал Уивер. “И что если он не сможет этого понять, я найду шефа, который сможет”.
  
  “А вы сначала обсуждали со мной угрозу его освобождения, капитан?” - нейтрально спросил командир, листая страницы.
  
  “Нет, капитан”, - ответил Уивер. “Я не обсуждаю с вами каждую встречу, которая происходит у меня на этом корабле. Если вы хотите, чтобы я воздерживался от любых негативных столкновений, пока не спрошу вашего совета, капитан, то я так и сделаю.
  
  “Слезь со своей высокой лошади, Уивер”, - сказал командир, поднимая глаза. “Я не Спектр Бланкмайер, и это больше не его корабль. На моем корабле мы все делаем по-моему. И мой способ не обязательно означает, что гражданская самка бегает повсюду и чинит всякую всячину. На случай, если вам не ясно, капитан, это серьезное отклонение от обычной деятельности в любом военном подразделении, не говоря уже о подводной лодке. И угроза старшему офицеру быть привязанным к внешней стороне корпуса на три дня - это не то поведение, которого я ожидаю от своих офицеров. Я ясно выразился? ”
  
  “Чисто, сэр”, - ответил Уивер.
  
  “Я был полностью проинформирован о деятельности мисс Мун”, - продолжил Праэл. “Это не значит, что я одобряю. Мисс Мун должна ограничиться обязанностями уполномоченного лингвиста, если и когда она понадобится. Я отправил служебную записку с рекомендацией заменить ее квалифицированным кандидатом в военно-морские силы мужского пола. Возможно, нам придется нести ее для этой миссии, но я не вижу причин, по которым она вообще должна быть у нас на борту. Иначе у нас не будет научной команды. ”
  
  Вопросов задано не было, поэтому Уивер держал рот на замке.
  
  “Ты выполняешь достойную работу старпома”, - продолжил Праэл через мгновение. “Достойный, не экстраординарный. Поскольку ты трудолюбивый и, несомненно, умный, я списываю это на недостаток опыта. Тебя быстро повысили до лейтенант-коммандера, а затем дважды повышали до твоего нынешнего звания, по сути, за то, что ты был там. Да, вы проделали хорошую работу в качестве астронавигатора. Этого следовало ожидать. Вы доказали, что вы смелый. Но это не значит, что вы морской офицер. Если бы вы были настоящим морским офицером, вы бы поступили по-другому. Так что вы можете перестать быть гражданским лицом, носящим форму или… Я полагаю, что фраза была ‘Я найду того, кто это сделает’. Между нами все ясно?”
  
  “Чисто, сэр”, - сказал Уивер с каменным лицом.
  
  “Комментарии?”
  
  “СТАРПОМ - шкиперу или капитан - капитану?” Спросил Уивер.
  
  “Опять же, цитирую, я думаю, фраза, которую я ищу здесь, была на грани дерзости”, - опасно сказал Праэл.
  
  “Капитан за капитана”, - сказал Уивер. “Это ваш корабль, сэр, совершенно верно. И, да, меня быстро раскусили. Это, сэр, потому, что во флоте нет других офицеров с моей подготовкой, опытом или навыками. И мисс Мун находится на этом корабле, потому что нет других людей с ее опытом или способностями. Твоя работа, в дополнение к другим обязанностям, состоит в том, чтобы научить меня быть твоим старпомом. И я сделаю это в меру своих очень высоких способностей. Я никогда ничего не делаю наполовину. Но моя работа, капитан, состоит в том, чтобы научить вас быть командиром звездолета.”
  
  “Ты действительно собираешься настаивать на этом, не так ли?” Спросил Праэл.
  
  “Вы уже ошибочно назвали этот корабль подводной лодкой, сэр”, - продолжил Уивер. “Это не так. Это космический корабль, спроектированный как таковой от киля к борту. Она может уходить под воду, но в первую очередь предназначена для космоса. Если вы думаете о ней как о подводной лодке, сэр, из-за вас мы все погибнем. Потому что есть огромная разница между пребыванием в море и в космосе. Одно из отличий заключается в том, что если вы путешествуете по Тихому океану, вы внезапно не сталкиваетесь с видом, говорящим с помощью гидролокатора, и вам нужен кто-то, чтобы понять, как с ними разговаривать. Они должны быть у тебя, иначе тебя унесет ветром. Таким образом, у вас должен быть кто-то, кто может это понять, независимо от того, кто это. И таким образом мы добираемся до Мисс Мун. Который полностью переработал неисправные системы на Blade One, чтобы они больше не были неисправными, и выяснил, как общаться с Hexosehr и, и, и. Последнее "и кто" - это то, что она была основным членом команды дизайнеров этого корабля. Кто является активом, который вы не хотите потерять, несмотря на то, что она женщина и иногда помешана на дерьме летучей мыши. Я не могу поверить, что мне приходится объяснять это вам! Вы читали отчеты! ”
  
  “Я собираюсь попросить о помощи, не так ли?” - прорычал Праэл. “Потому что да, я читал отчеты. Но это был корабль Спектра. Теперь он мой”.
  
  “Если вы просили о помощи прямо сейчас, вы ее получите, сэр”, - сказал Уивер. “Вы окажетесь за пределами "своего" корабля так быстро, что у вас закружится голова. Мы оба это знаем. Меня бы отчитали за плохое обращение, но вы бы ушли. Потому что больше некому выполнять мою работу, сэр. Который будет старпомом, да, но в первую очередь для того, чтобы сохранить жизнь вам и этому кораблю, когда мы окажемся там, где нет воздуха и вселенная сойдет с ума. И вы совершите один или два рейса, а затем уедете, быстро перейдя на тренировочную позицию или, если они у нас будут к тому времени, на корабль побольше. Я все еще буду здесь, возможно, все еще буду старпомом, обучающим твою замену. Потому что, когда мы окажемся между звездами, сэр, вы будете десятки раз поворачиваться ко мне и спрашивать, что происходит. Точно так же, как сейчас, я должен обратиться к вам, сэр, чтобы разобраться с Clerk Click и всем остальным во всей этой неразберихе . Итак, мы собираемся это сделать? Или нет?”
  
  “На корабле должен быть один босс, старпом”, - яростно сказал Праэл.
  
  “Согласен”, - ответил Билл. “Я не собираюсь отменять ни один из ваших приказов. Если только это не приведет к нашей гибели, а вы этого не осознаете. Я надеюсь, что мы не дойдем до этого момента. И я не хочу лишать вас уверенности; командир должен обладать ею. Но Spectre мог сохранять свою уверенность и задавать вопросы даже перед командой. Ты можешь?”
  
  “Посмотрим”, - сказал Праэл. “Но тебе нужно понять то, что у меня почти двадцатилетний опыт работы морским офицером, и это не "Энтерпрайз" . Это военно-морское судно США. ”
  
  “Еще раз поправка, капитан”, - сказал Билл со вздохом. “Это космическое судно Альянса. Почему они не могли выбрать это название для настоящего? И, сэр, у меня более чем двадцатилетний опыт работы в области инженерии, квантовой физики, оптики, физики, астрономии и астрофизики. И, сэр, все, что вы, возможно, знаете о военно-морской бюрократии, игре ветра и волн и о том, как рассчитать плавучесть, когда мы попадаем в невесомость, весь этот опыт означает именно хер . И в этот момент мои действия становятся критическими. Если вы не можете справиться с этим или не можете разобраться в этом, тогда, пожалуйста, попросите помощи. Потому что, если вы не желаете учиться, мы все обречены. Что касается меня, я хочу научиться быть хорошим старпомом. Я более чем готов научиться быть хорошим старпомом. Я знаю, что у меня все еще нет квалификации для работы командиром, и я буду наблюдать за вашими действиями, чтобы понять, как это сделать, изучая свою работу ”.
  
  “Как я уже сказал, посмотрим”, - сказал Праэл, вставая. “Мисс Мун по-прежнему нельзя поручать обязанности вне ее конкретной области знаний. По крайней мере, на данный момент”.
  
  “Это твое право как командира”, - сказал Уивер, пожимая плечами.
  
  “И вы думаете, что я совершаю ошибку”, - сказал командир.
  
  “На самом деле, несколько”, - ответил Билл. “Вы подорвали мои отношения с шефом Гестнером, а это значит, что в будущем он будет думать, что может переступить через меня. Каждый раз, когда он недоволен одним из моих приказов, он будет кричать англичанину, который, в свою очередь, будет кричать вам. Он также проигнорирует мой совет по взаимодействию с Tchar, что снизит его способность чинить вещи. И, судя по его поведению, ему будет нелегко взаимодействовать с Гексосером, но это всего лишь предположение. Что касается непосредственно мисс Мун, то вы будете подвергнуты непреднамеренному и преднамеренному преследованию во время круиза. И если вы будете напрямую контролировать судно, например, запирать в кают-компании, вы оба потеряете уважение экипажа, особенно тех, кто является ветеранами его предыдущих круизов, и вы почти наверняка получите выговор по возвращении за незаконное ограничение гражданского технического специалиста. Наконец, вы мысленно настраиваете себя на то, что проигнорируете мой совет или, что более вероятно, не сможете воспользоваться им. Учитывая опыт предыдущих круизов, это, скорее всего, будет плохо. Однако на данный момент ни одна из этих проблем не является критической, которая убьет нас. Так что я не возражаю. Однако вы спросили. ”
  
  “Ты будешь занозой в заднице, не так ли?” Сказал капитан Праэл.
  
  “Очевидно, сэр”, - устало ответил Билл. “Но, как говорила моя мама, не задавайте мне вопрос, если не хотите получить ответ”.
  
  “Что ж, вот один для вашего профессионального развития, капитан”, - сказал командир. “У нас могут быть такого рода разногласия наедине, но вам, черт возьми, лучше держать их при себе в кругу команды”.
  
  “Да, да”, - ответил Билл. Он откинулся назад и вздрогнул после того, как закрылась дверь, потирая лицо. “Маулк. Это будет круиз, который захватит всех ”.
  
  
  “Это молк”, - сказал Ян “Рэд” Моррис, снимая сепаратор с креплений. “Я знаю, как починить этот кусок молка. Правда, тебе придется открыть его с помощью мельдера.”
  
  “А Гестнер и слышать не хочет о мелдерсе”, - сказал Майкл “Саб Чувак” Гантс, включая домкрат, чтобы опустить многотонный сепаратор. “Мириам починила бы эту штуку за пять минут”, - продолжил он, втягивая воздух сквозь зубы.
  
  “Нет ничего”, - сказал Рэд, отрывая свою вторую руку и заменяя ее четвертой. Две хороши для небольшой работы, но у четырех больше силы. В каждом из двух предыдущих рейсов машинист был поражен огнем соответственно в правую руку и правую ногу. У него был человеческий протез руки, хороший протез, и гексосеровский протез ноги, еще лучше. Он уперся протезом ноги в переборку, ухватился за разделитель и потянул, выкатывая массивный механизм на палубу. “Он и КОМАНДИР будут очень сожалеть об этом, когда мы окажемся снаружи”.
  
  “Сожалею о чем?” Многозначительно спросил шеф Гестнер. Ни один из машинистов не слышал, как он подошел.
  
  “Извините, что вы проигнорировали старшего помощника”, - сказал Гантс, качая домкрат и поднимая сепаратор до уровня подставки для переноски.
  
  “Держи свое мнение при себе, ПО”, - сердито сказал Гестнер. “Еще раз услышу от тебя подобное, и я включу тебя в отчет”.
  
  “Шеф, может быть, вам стоит просто наказать меня сейчас”, - сказал Гантс, помогая Реду установить разделитель. “Потому что, честно говоря, вы услышите мое мнение, если зададите мне прямой вопрос. Это произойдет. Ты спросил, я ответил. Если ты считаешь это наглостью, тогда тебе лучше отправить меня вон прямо сейчас ”.
  
  “Просто замените эту штуку”, - прорычал Гестнер.
  
  “Есть, есть, шеф”, - сказал Рэд. “И что нам с этим делать?”
  
  “Отправьте его в док для ремонта”, - сказал шеф. “У нас нет места, чтобы хранить его на корабле”.
  
  “В такие моменты я жалею, что Макэлхени не пережил последний круиз”, - сказал Гантс, как только шеф удалился за пределы слышимости.
  
  “В такие моменты я размышляю о том удовольствии, которое получил бы, проведя старине Нумбах Фоу по лицу”, - сказал Ред, поднимая массивный протез. “Это было бы настоящее удовольствие”.
  
  “Давай”, - ответил Гантс, пожимая плечами. “Давай вытащим эту штуку с корабля на лебедке и посмотрим, можно ли найти запасную”.
  
  
  “Как, черт возьми, я должен это сделать?” Сказал лейтенант Росс, глядя на директиву.
  
  “Простите, сэр?” Ответил Эрик.
  
  За последние пять дней он видел Брук ровно десять часов. В данный момент он пользовался компьютером в кабинете администратора, чтобы разобраться с бумажной работой. Компания занималась физподготовкой, и когда они вернулись, ему пришлось руководить развитием отрасли. Он предпочел бы работать, но бумажная волокита просто не заканчивалась!
  
  “Появилась новая должность под названием "Босс Vac", - сказал лейтенант Росс. “Предполагается, что он будет тем, к кому можно обратиться, если будет EVA. Они начинают обучение в it, но у босса должен быть опыт работы с vac. Прямо сейчас выигрывает парень, у которого больше всего часов. Итак, мы, я, должны вычислить количество часов, которые каждый сотрудник компании проводит в вакууме, и выяснить, кто является руководителем vac. Вероятно, это окажется один из сержантов, выживших на последних двух миссиях. Как, черт возьми, мы собираемся назначить их ответственными за учения по выходу в открытый космос? Боже, мне нужна сигара ”.
  
  “Быстро”, - сказал Берг, пожимая плечами. “Последнюю миссию мы выполнили полностью, далеко от материалов ЕВЫ. Кальмары остались на корабле. Черт возьми, это, наверное, Корвин. Хех. Это было бы забавно. Я бы не хотел, чтобы Корвин руководил детским садом ”.
  
  “Это все еще не говорит мне, как это вычислить”, - прорычал Росс. “Сколько часов у тебя есть?”
  
  “Вау”, - ответил Берг, не поднимая глаз. “Много. Зависит от того, как вы это рассчитываете. Я не уверен, учитывается ли выпадение на Чирике или нет, но это было всего за пару минут. Много часов, черт возьми, на Tycho 714. Больше на HD Thirty-Seven. Борьба с той кометой… Когда эвакуировали дредноут "Карчава", пару часов прямо там… Если подумать, на костюмах есть индикатор вакуума. Это, вероятно, было занесено в журнал миссий; все остальное было. Попросите Портану вытащить журналы миссий и посмотреть. ”
  
  “У меня есть идея получше, лейтенант”, - сказал Росс, злобно ухмыляясь.
  
  “О, перестаньте, сэр!” Запротестовал Берг. “Я завален делами!”
  
  “Насколько это может быть трудно?”
  
  
  “Этого нет в стандартном журнале”, - сказал филиппинский оружейник, качая головой.
  
  В предыдущем круизе Берг и тогда еще новый оружейник подразделения начали нелегко, из-за того, что все немного действовало друг другу на нервы. Поскольку они спали рядом друг с другом, привычка Портаны играть филиппинскую сальсу на полную громкость привела к тому, что Берг ответил одновременно дэт-металом и кантри, что привело к тому, что остальные в купе заиграли попурри из противоречивых мелодий, вплоть до того, что вмешались командир и первый сержант. Берг был крупным, симпатичным, популярным, покладистым деревенским парнем из Западной Вирджинии. Портана был невысоким, смуглым, язвительным филиппинцем. Им удалось преодолеть это во время круиза, и теперь они были друзьями, насколько это возможно для лейтенанта и рядового человека. Но это был долгий путь к тому моменту.
  
  “Это не регистрируется?” Спросил Берг, качая головой. “Хорошо, я думаю, нам придется ...”
  
  “Это регистрируется”, - сказал Портана. “Но это глубокая структура. Нужно найти программу, чтобы разобрать это. И журнал миссий зашифрован, так что сначала нужно расшифровать. Это не то, что можно просто нажать на кнопку, и вот оно. Будет работа. ”
  
  “Я не думаю...” Сказал Берг, ухмыляясь.
  
  “Мне нужно настроить пятнадцать виверн”, - сказал Портана. “Ты знаешь, сколько времени это займет. Не уверен, что я закончу к сроку выполнения задания. Один из них - твой новичок. Но, хорошие новости, твой журнал миссий сохранился. Ну, вплоть до того момента, когда ты весь поджаришься и все такое. ”
  
  “Читер”, - сказал Берг. “Сбрось необработанные журналы миссий на мой компьютер, и я посмотрю, что можно сделать ...”
  
  
  “Ну, я думаю, это хорошо, что в последнее время я работаю так допоздна”, - сказал Эрик, садясь в грузовик. “Как прошла работа?”
  
  “Я пытаюсь научиться говорить клиентам: ‘Извините, я замужем ”, - сказала Брук, раздраженно вздыхая. “На самом деле, я просто держу кольцо. Но некоторые парни не могут понять намек.”
  
  “Попробуй ‘Я счастливо женат на лейтенанте разведки вооруженных сил, который разобьет тебе лицо, если ты не уберешь от меня свои руки", - сказал Эрик, закрывая глаза и откидываясь на спинку сиденья.
  
  “Это точно не поможет с чаевыми”, - заметила Брук. “В любом случае, не то чтобы эта конкретная группа придурков оставила много чаевых. Одна из других официанток прекрасно с этим справляется, но она занимается этим уже давно. Я пытаюсь понять, как она это делает. Но большую часть времени мне кажется, что она действительно готова пойти с ними домой. Затем, если они становятся слишком грубыми, она просто ... расплющивает их, и им нравится это ”.
  
  “Это игра”, - сказал Эрик, пожимая плечами. “Никто на самом деле не ожидает, что пойдет домой с официанткой. Ну, кроме Посланника. Тебе просто нужно придумать стандартные ответы на "давай". ‘Извини, но если ты не можешь дотронуться языком до своего затылка, мне это неинтересно ”.
  
  “Эрик Бергстрессер!”
  
  “Черт возьми, сэр, я бы поехал с вами домой. То есть, если бы у меня не было мужа с выносливостью льва и мускулатурой слона... ”
  
  “Я никогда не смог бы этого сказать!”
  
  “Почему? Официантки сказали оба этих слова мне ”, - отметил Эрик.
  
  “Ты... о!” - ответила Брук, качая головой. Она посмотрела на него и нахмурилась. “Ты блестящий, милый?”
  
  “Бей”, - сказал Эрик. “Сегодня на меня свалили новую обязанность, и она надирает мне задницу”.
  
  “Еще отчеты о ВД?” Спросила Брук, на ее щеках появились ямочки. “Никогда в своей жизни не думала, что скажу что-то подобное”.
  
  Учитывая, что такие вещи, как отчеты VD и MWR, были какими угодно, но только не секретными, Эрик охотно обсуждал их с ней. Он открыл рот, чтобы ответить, затем закрыл его со стуком.
  
  “Нет”, - сказал он через мгновение. “Кое-что ... еще. Одна из вещей, о которых я не должен говорить. Именно поэтому я не принес это домой ”.
  
  “Блестящий”, - сказала Брук, с трудом сдерживая любопытство. “Ты слышал, что завтра вечером будет какая-то трансляция президента? И что она продлится больше часа?”
  
  “Нет”, - сказал Берг. “О чем?”
  
  “Никто не знает”, - сказала Брук. “По телевизору сказали, что речь шла о деле огромной важности, которое до этого момента было засекречено”.
  
  Глаза Эрика распахнулись, и он посмотрел прямо перед собой. В этот момент его имплантат звякнул.
  
  
  “Завтра?” Уивер закричал, глядя на свою защищенную электронную почту. Он только что вернулся домой и включил свой компьютер, чтобы найти предупреждающее сообщение. “Нет, нет, нет, нет!”
  
  “Уивер”, - сказал Праэл через свой имплантант. “Возвращаемся в офис, статистика. У нас защищенная связь с министром обороны через тридцать минут”.
  
  “Я уже в пути, сэр”, - ответил Билл, подбирая свою форменную блузу. “Сюда! Почему сейчас?”
  
  
  “Не наш выбор”, - сказал министр обороны. “То, что удалось собрать о лезвие выходит в утренний выпуск. Чего они, однако, не знают, так это того, что мы фактически потеряли Клинок и получили новый от Гексосера. Они, однако, собрали воедино "крушение вертолета’ с первой миссией и предположили о жертвах со второй. Они не знают о Дрине. Билл, у тебя был какой-то разговор с Робином. Я вытащил стенограмму, когда узнал новости. Вы хотите что-нибудь добавить? ”
  
  “Я пытался сбить его со следа, слегка, сэр”, - сказал Уивер. “Лучшее, что я мог сделать. Я мог бы сказать, что он знал о Лезвии, причем довольно хорошо, и что мы столкнулись с чем-то, что убивало морских пехотинцев. Он не упомянул научный потери или СФ или Cheerick или результаты последней миссии. Но мой контакт докладе говорится, что он собирался сделать материал о лезвие .”
  
  “Они, по-видимому, получили какое-то видео от наших российских друзей”, - сказал министр обороны. “Я уверен, что русские проверят это видео. Но это меняется… Ну, это меняет все. Комендант, я хочу, чтобы лейтенант Бергстрессер был доступен для Собак и пони.”
  
  “Да, сэр”, - сказал комендант. “Я сообщу его командиру”.
  
  “То же самое со Спектром и тобой, Билл. Кого-нибудь еще ты бы предложил? Кого-нибудь из вас?”
  
  У Уивера было предложение, но, учитывая его непростое положение с командиром, он не собирался поднимать его.
  
  “Этот лингвист”, - сказал адмирал Таунсенд. “Мисс Мун. Приятная внешность, четкая речь. И я видел, как она выглядела в документальном фильме. Мне особенно понравились те места, где она ремонтировала корабль во время последней миссии. Покрасила каждую паровую трубу на корабле? Это потребовало решимости, клянусь Богом. Это придает всему человеческое лицо. Милая леди, которая разговаривает со странными инопланетянами и все еще орудует гаечным ключом, когда ей приходится. Что вы об этом думаете, капитан Уивер? ”
  
  “Звучит заманчиво, сэр”, - сказал Билл, стараясь, чтобы его голос звучал сдавленно. “Хотя ее нужно предупредить. Сначала ей понадобится не менее десяти минут, чтобы запаниковать, затем день, чтобы сделать прическу. Возможно, ей придется съездить домой к своему обычному стилисту. ”
  
  “Нам нужно централизовать это”, - сказал министр обороны. “Соберите всех людей здесь, в Вашингтоне. Я знаю, что вы готовитесь к развертыванию, но это имеет первостепенное значение. Приступайте к работе над этим сегодня вечером ”. Видео с участием министра обороны прервано, остались только комендант и CAO.
  
  “Я прикажу вызвать Бергстрессера и, черт возьми, кого-нибудь из рядовых”, - сказал комендант. “Для таких вещей людям всегда нравятся младшие по званию. Мне немного стыдно говорить, что я не так хорошо знаю игроков морской пехоты. Капитан Уивер? ”
  
  “Крен, сэр?” Ответил Билл. А также повешение за овцу и все такое. “Это сержант Лайл? Парень, который был ранен в результате несчастного случая и с трудом вернулся в строй. Он не настолько красноречив, но...”
  
  “Хорошее решение”, - сказал комендант, кивая. “Хороший человеческий ракурс. Первый сержант участвовал в обеих миссиях, что вы о нем читаете?”
  
  “Первый сержант Пауэлл - один из тех редких сержантов, которые действительно могут стать командиром, сэр”, - ответил Билл. “Интеллектуально умен как хлыст — черт возьми, у него есть степень в Сорбонне — хороший здравый смысл, опытный. Но компания готовится к развертыванию. Его отстранение может помешать ”.
  
  “Если командир роты не может обойтись без своего первого сержанта в течение нескольких дней, мне нужно найти нового командира”, - сказал комендант. “Сержант Лайл, лейтенант Бергстрессер и первый сержант Пауэлл. Понял. Хороший состав. Я закончил. Здесь. ”
  
  “Раз уж все остальные спрашивают”, - сказал ЦАО, посмеиваясь.
  
  “Ну, у вас есть я и Мириам, сэр”, - ответил Билл. “По общему признанию, Мириам работает в гражданской науке. Если вам нужен рядовой персонал ...” Билл сделал паузу и подумал об этом, пробегая список, а затем усмехнулся.
  
  “Что-то смешное, капитан?” - спросил ЦАО.
  
  “Просто представляю, как у ПОЧАТКА берут интервью, сэр”, - ответил Билл. “Так вы командир лодки? Как вас зовут?’ ‘К-О-Б.’ ‘ Как это пишется? ‘К-О-Б. Шеф. Из. Лодки’. Сэр, честно говоря, нет, я не могу думать ни о каких других, если только командир не захочет уйти. В таком случае я останусь и подготовлю лодку к отплытию. В конце концов, это моя работа.”
  
  “Морские пехотинцы посылают рядовых”, - сказал ЦАО. “И капитан Праэл не участвовал в предыдущих миссиях”.
  
  “Тогда я бы предложил Рэда, сэр”, - ответил Билл, затем быстро заморгал, осознав, что ни за что на свете не сможет вспомнить настоящее имя Рэда. “Старшина первого класса Иэн… Моррис. Он тоже не особенно четвероногий, но с двумя протезами, полученными в двух миссиях, ему и не придется быть таким ”.
  
  “Сделайте это, капитан”, - сказал CAO. “Убедитесь, что он доступен, и все выезжают в Вашингтон завтра. Пораньше”.
  
  “Есть, есть, сэр”, - одновременно ответили Уивер и Праэл. Уивер не обернулся, чтобы увидеть реакцию своего командира.
  
  “Есть вопросы, капитан Праэл?” - спросил ЦАО.
  
  “Нет, сэр”, - ответил командир.
  
  “Тогда я ухожу”, - сказал ЦАО.
  
  Экран погас, и воцарилась неловкая тишина.
  
  “Тебе лучше поторапливаться, старпом”, - сказал Праэл через мгновение. “Тебе предстоит много работы”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Билл, вставая и направляясь к двери щитовой комнаты.
  
  “Ткач”.
  
  “Сэр?” Билл ответил, не оборачиваясь.
  
  “Мы поговорим, когда ты вернешься”.
  
  “Да, сэр”.
  
  
  “Да, сэр”, - сказал Эрик, кивая в трубку. “Да, сэр. Есть, есть, сэр. Да, сэр. Понял, сэр. Энтузиазм, сэр. Да, сэр. Спокойной ночи. ”
  
  “Ты определенно мало что говорил”, - сказала Брук. Она расчесала волосы и переоделась в ночную рубашку, но не ложилась спать, зевая, так же долго, как и ее муж.
  
  “Я лейтенант”, - ответил Берг, наконец-то получив возможность снять форму. “Обычно мы просто выполняем приказы. Разница между рядовым первого класса и младшим лейтенантом заключается в том, что рядового повышали дважды.”
  
  “Что происходит?” Спросила Брук. “Это задание?”
  
  “Вроде того”, - ответил Эрик. “Но не так, как ты думаешь. Завтра мне нужно ехать в Вашингтон. Кое-что произошло”.
  
  “И ты не можешь сказать мне, что именно”, - сказала Брук.
  
  “Честно говоря, на данный момент я, вероятно, мог бы выйти сухим из воды”, - сказал Эрик. “Но у меня по-прежнему приказ ни с кем не обсуждать то, что я делаю. Ты можешь ... ?”
  
  “Меня это устраивает”, - сказала Брук, потягиваясь дугой, которая натянула перед ее ночной рубашки с глубоким вырезом. “Помимо всего прочего, я подозреваю, что это будет долгий разговор. А у меня на уме совсем другие вещи.”
  
  “О чем мы говорили?” Спросил Эрик, торопливо натягивая ботинки.
  
  
  “Мисс Мун”, - сказала Уивер, когда худощавый лингвист вышел из Зазеркалья. “Я вижу, вы покрасили волосы заново”.
  
  Станция Юнион Стейшн была центральным узлом все более прекращающей свое существование линии Вашингтонского метро. Аномалия Чена генерировала десятки зазеркальных бозонов в минуту. Затем они двинулись по траектории, более или менее параллельной поверхности земли, явно случайными зигзагами и в конце концов остановились. Там они обычно сидели безобидно, все еще в редких случаях открывая врата в неизведанный мир.
  
  Однако миллионы инертных LGB, сгенерированных Аномалией за последние годы, могут быть перемещены в другое место и затем связаны с любым другим бозоном той же частоты. Перемещая две отдельные точки, которые движители хотели связать, можно было создать портал между любыми двумя точками на Земле.
  
  Перемещение ЛГБ было непростым техническим достижением. Сначала бозон нужно было зарядить статическим электричеством с помощью массивного статического генератора Ван-дер-Вааля. Генератор был похож на плазменный шар, но его гораздо сложнее сконструировать, для этого требовался металлический шар без каких-либо дефектов на поверхности. Учитывая, что минимальный размер для любого использования составлял более десяти футов в поперечнике, первые несколько штук были чрезвычайно дорогими. Но время шло, производственные процессы и технологии совершенствовались до такой степени, что создание одного стоило меньше миллиона долларов.
  
  Затем заряженный ЛГБ пришлось переместить. Для перемещения требовались массивные электромагниты для поддержания удерживающего поля и мощности для их запуска. Но ценность была в этом. Используя все больше и больше систем, только в США выходы на посадку открывались со скоростью более сорока в день. Даже первые несколько сотен остановили авиакомпании, поскольку все узловые аэропорты были связаны друг с другом. С течением времени эти хабы соединялись со все большим количеством городов, устанавливалось больше прямых связей, и даже внутренние связи с городами стали обычным явлением.
  
  Тот, кто имеет, получает: Вашингтон, округ Колумбия, стал городом-плакатом для ЛГБТ-гейтс. По всему городу была установлена серия таких устройств, каждое попарно, чтобы предотвратить столкновения, что позволяет быстро перемещаться по всему городу, просто проходя через нужные порталы. Только в торговом центре Washington Mall их было более тридцати, и книга, лежащая на журнальном столике, которая состояла только из картинок с отраженными изображениями, на удивление долго продержалась в списках бестселлеров.
  
  Более того, через зеркало в несуществующем аэропорту Даллеса город был связан с другими странами и даже с Адаром. Затем другие порталы переместили прибывающих на Юнион Стейшн, который был центральным узлом для всех внутренних рейсов.
  
  Мириам Мун на самом деле жила в Далтоне, штат Джорджия, и ей потребовалось более четырнадцати минут, чтобы добраться до портала в Вашингтоне, включая ожидание стыковочного портала в Атланте. Билл, с другой стороны, жил в Хантсвилле, штат Алабама, и имел прямую связь.
  
  “Его смывали на свадьбе”, - ответила Мириам на удивление спокойно. Билл ожидал, что она будет почти в истерике. Он знал, что с ней все будет в порядке, как только ей придется облачиться в свой публичный образ, но решил, что до этого момента ему придется держать ее за руку. “Я думал о том, чтобы переделать это, собирался сделать перед нашим отъездом. Это просто дало мне повод”.
  
  “Ты хоть немного поспала прошлой ночью?” Спросил Билл, указывая на эскалатор и берясь за ручку ее сумки на колесиках.
  
  “Нет”, - сказала Мириам, ее голос слегка дрожал. “Но это дало мне время причесаться. И преодолеть панику. Хотя мне не помешало бы что-нибудь поесть. Меня рвало большую часть ночи ”. Лингвист был особенно бледен.
  
  “Ну, все ждут в ресторане наверху”, - сказал Билл. “Никто из нас еще не ел”.
  
  “Я надеюсь, ты не ждал меня”, - ответила Мириам. “Я чуть не отправила свои сожаления. Вплоть до того момента, когда я была готова переступить порог”.
  
  “ЦАО был довольно настойчив, раз хотел, чтобы ты был там”, - отметил Билл.
  
  “Я не офицер военно-морского флота”, - едко ответила Мириам. “Грег Таунсенд может поцеловать мою белую задницу, если он думает, что может приказывать мне делать что угодно” .
  
  “Я понимаю”, - сказал Билл, закатывая глаза за ее спиной.
  
  “Не закатывай на меня глаза, Билл Уивер”, - сказала Мириам.
  
  “Извини”.
  
  “Я думаю, нам следовало обнародовать это с самого начала”, - продолжила Мириам, когда они проходили мимо газетного киоска. Обычно за "Вашингтон пост" выстраивалась очередь. Сегодня ее более консервативный брат сильно превзошел ее в продажах. На стойке остался всего один Таймс, и когда они проходили мимо, кто-то схватил его и встал в очередь. “Почему мы всегда должны что-то делать в экстренных случаях?”
  
  “Китайцы и русские попросили больше времени”, - сказал Билл. “Я могу представить их реакцию. Нам придется подождать до третьего документального фильма, пока мы не узнаем их полную реакцию”.
  
  
  “Привет, ребята”, - сказала Мириам, проскальзывая в кабинку. “Мне нужна вафля”.
  
  “Вы собираетесь сиять, мэм?” Спросил Рэд. Группа была в гражданской одежде, но у каждого была сумка с формой. “Кстати, прическа выглядит великолепно”.
  
  “Со мной все будет в порядке, Рэд, спасибо”, - сказала Мириам. “Как тебе семейная жизнь, Эрик?”
  
  “Хорошо”, - ответил Берг, качая головой. “Это небольшая корректировка, но ... хорошо. Действительно хорошо”.
  
  “Мне нужно дать ему банку и пакетик драже”, - сказал Ларч, ухмыляясь.
  
  Эрик оглядел старших членов группы, и Рэд, которая давно была замужем, все усмехнулись.
  
  “Я этого не понимаю”, - признался Эрик.
  
  “Возьми банку”, - сказал Ред. “В твоем случае, наверное, большую. И пакет или дюжину драже. Каждый раз, когда вы будете дурачиться в первый год брака, кладите в банку драже. По прошествии первого года, каждый раз, когда будете дурачиться, вытаскивайте драже и ешьте его. Легенда гласит, что независимо от того, сколько лет вы женаты, вы никогда не опустошите банку.”
  
  “И по какой-то причине вы добавляете только лакричные”, - сказала Уивер. “ Давайте сделаем заказ, а потом я изложу повестку дня. Честно говоря, сегодня не так уж много событий. Вероятно, нас даже не выставят на всеобщее обозрение до тех пор, пока не выйдет третий документальный фильм. Но позже на этой неделе ситуация осложнится ”.
  
  
  “Ты блестящая, Брук?”
  
  Том был одним из пожилых официантов в ресторане, профессионалом старой школы. Брук пыталась выучить его движения, но это было похоже на то, как художник-новичок пытается скопировать великого мастера; это просто было не то же самое. Она знала, что ей понадобятся десятилетия опыта, чтобы приблизиться к этому. И, честно говоря, она предпочла бы быть поваром.
  
  “Документальный фильм, который выходит сегодня вечером, правительственный”, - сказала Брук. “Я думаю, это связано с моим мужем”.
  
  “Что ж, нам нужно позаботиться о клиентах”, - сказал Том. “Постарайся оставаться в курсе событий”.
  
  “Классно, Том”, - сказала Брук, просматривая свои заказы и пытаясь вспомнить, что, как она знала, она забыла. “Салаты на четырнадцать...”
  
  “Выпей еще на девятый”, - сказал Том, проскальзывая мимо нее.
  
  “Спасибо”.
  
  Она проверила свой список, посмотрела на девятый столик и заказала замену напитков с низким содержанием сахара. Две диетические кока-колы и кока-колу, не слишком крепкую.
  
  “Как у вас дела?” она спросила семью.
  
  “Раздражен”, - сказал отец. “Мне нужен скотч с содовой”.
  
  “Я займусь этим прямо сейчас”, - сказала Брук, направляясь к бару. Это не слишком нарушит привычный порядок вещей.
  
  К сожалению, телевизор в баре был настроен на станцию, которая транслировала “правительственный документальный фильм”. Брук не была пристрастна к новостям, но она поймала кадр, где две говорящие головы обсуждали идею документальных фильмов государственного производства. Ни одной из них эта идея не понравилась. Но посетители в баре были явно увлечены, и когда она делала заказ в баре, то услышала знакомое имя.
  
  “... Мун, корабельный лингвист. Мисс Мун свободно говорит на двадцати семи языках и закончила колледж, занимаясь моделированием и написанием портретов. Выдающаяся женщина эпохи Возрождения, она также является известным инженером и механиком, часто работающим над корабельными системами Клинка Ворпала ...”
  
  Следующим кадром была камера наблюдения, показывающая девушку, которую Брук видела в последний раз, в дерзком маленьком черном платье и синем комбинезоне, с большим гаечным ключом в руке, с пятном жира на щеке, которая колотила по какой-то части того, что явно было кораблем.
  
  “... Родилась в маленьком городке Уэйкросс, штат Джорджия, ее отец - священник, а мать - школьный психолог. Имея шесть степеней, включая все, от криминалистики до черчения, она является важным членом команды Vorpal Blade.
  
  “Рядовой Эрик Бергстрессер...”
  
  “Это твой муж, не так ли?” Спросил Том, широко раскрыв глаза.
  
  “Да”, - пискнула Брук, беря выпивку для девятого столика.
  
  “Оставь это”, - сказал Том, оглядываясь через плечо. Ресторан медленно пустел, в бар входило все больше и больше посетителей, чтобы посмотреть, что происходит. “Никому нет дела”.
  
  “... родился и вырос в маленьком городке Краб-Эппл, Западная Вирджиния, где он выступал в легкой атлетике, футболе и баскетболе, а также был капитаном физического клуба Центральной средней школы. Он пошел добровольцем в морскую пехоту, а затем в разведку сил и с отличием окончил свой курс подготовки операторов разведки сил, один из самых сложных курсов во всех вооруженных силах Соединенных Штатов. Недавний перевод в подразделение, его присутствие было наиболее случайным. Потому что, хотя миссии Vorpal Blade требовал командных усилий, если бы там был один выдающийся участник, один самый ценный игрок, если хотите, это был бы Двустволочный Айсберг. ”
  
  “Это ее муж”, - громко сказал Том, указывая на Брук.
  
  “Прекрати, Том!” Рявкнула Брук. “Мне нужно пойти накрыть на столы...”
  
  “Они все здесь”, - сказал Том, вздыхая. “Мне нужно пойти и разобраться с этим. Похоже, ресторан на некоторое время переезжает в бар”.
  
  “Он ваш муж?” - спросил один из посетителей бара. Ему было за шестьдесят, и выглядел он так, словно держался за барную стойку с момента открытия ресторана. “Так ты знал об этом?”
  
  “Да, он такой, и нет, я этого не делала”, - сказала Брук. “Он никогда не говорит о своей работе. Что это?”
  
  “У нас есть корабль, который отправляется на другие планеты”, - сказала женщина через плечо. “То есть быстрее света. И не только туда, куда ведут врата. Президент представил эту штуку и сказал, что в ней содержится информация, которая означает, что ситуация значительно изменится ”.
  
  “Фондовые биржи закрываются на следующий день после выхода последнего документального фильма”, - сказал другой посетитель. “Они только сегодня выпустили это слово”.
  
  “Это миссия космического корабля Альянса ”Клинок Ворпала", - зычно произнес диктор, показывая, как "Первый" "Клинок" вырывается из воды. - Это миссия космического корабля Альянса "Первый клинок Ворпала". "Первый клинок". Затем по телевизору показывали рекламный ролик.
  
  “Это неудачная аббревиатура”, - сказал первый посетитель. “Я вижу здесь руку Адара”.
  
  “Мне нужно вернуться к работе”, - сказала Брук.
  
  “Просто накрой задние столики в баре”, - сказал Том из-за ее плеча. “Я перевел туда большую часть твоих людей. Принеси парню его выпивку”.
  
  “Я сожалею об этом”, - сказала Брук, изо всех сил стараясь не заплакать. “Мой муж - один из морских пехотинцев на том корабле. Я никогда не знала об этом до этого момента. Это вроде как ...”
  
  “Не переживай”, - сказал отец, протягивая руку за скотчем. “Я капитан военно-морского флота в отставке”.
  
  “С тобой все будет в порядке, милый?” спросила его жена. “Джим тоже никогда мне ничего не рассказывал. Но они не показывали большинство из них в прайм-тайм”.
  
  “Со мной все будет в порядке”, - сказала Брук, принюхиваясь. “Мне нужно пойти проверить, как у тебя с едой”.
  
  Она накрыла столы как раз к окончанию рекламы, а потом снова оказалась запертой. К тому времени распространился слух, что жена "героя миссии” была одной из официанток, и ее столики начали давать ей поблажки. В конце концов, Том оттащил ее и просто усадил за барную стойку, когда обстановка накалилась.
  
  К концу акции она плакала, как и большинство посетителей. Особенно после того, как в конце был прокручен список погибших.
  
  “Завтра ночью Клинок Ворпала продолжит свою миссию по поиску и обнаружит как большую угрозу, так и могущественного союзника. До завтра это ...”
  
  “У тебя хороший муж”, - сказала жена военно-морского флота, беря ее за руку.
  
  “Я знала это еще до сегодняшнего вечера, мэм”, - сказала Брук, вытирая глаза. “Боже, я, должно быть, ужасно выгляжу”.
  
  “Лучше не бывает”, - сказала женщина. “Трудно жить с воином, милый. Но оно того стоит. Держись за то, что у тебя есть. С ним все будет в порядке. Такие мальчики, ну, они ходят по каплям дождя ”.
  
  “Спасибо, мэм”, - сказала Брук.
  
  “Лиза”, - ответила женщина, протягивая визитку. “Ты позвонишь мне. Ты уже познакомился с женой своего начальника?”
  
  “Нет, мэм”, - призналась Брук. “Мы должны были устроить вечеринку на этих выходных, но ее отменили”.
  
  “Ей нужно действовать по-настоящему”, - сказала женщина. “Особенно после этого. Я сделаю несколько звонков. Но если вам нужно с кем-то поговорить, вот мой номер”.
  
  “Спасибо, мэм”.
  
  “Это Лиза”, - сказала женщина. “Ты позвонишь мне. Это приказ”.
  
  “Да, мэм”, - сказала Брук, ухмыляясь сквозь сопение. “Должен ли супруг военного подчиняться приказам?”
  
  “Нет”, - призналась Лиза. “Но умные этому учатся”.
  
  
  Эрик посмотрел на свой телефон и вздохнул, затем открыл его.
  
  “Привет, милая”.
  
  “Я не знаю, что сказать”, - спокойно сказала Брук.
  
  “Мне жаль, что я ничего не мог сказать”, - сказал Берг. “Но они действительно раздули это до предела”.
  
  “Пять из сорока одного, милый”, - ответила Брук. “Ты говорил это много раз раньше, но я никогда по-настоящему не могла понять этого до сегодняшнего вечера. Все эти ...” Ее голос начал срываться.
  
  “Да”, - сказал Эрик. “Милая, они блестящие, правда. Со мной все будет в порядке. Я обещаю. Ты собираешься вернуться к своим?”
  
  “Даже близко нет”, - сказала Брук. “Но другие миссии ...”
  
  “Мы не можем говорить об этом”, - сказал Эрик. “Это абсолют. Нас серьезно проинформировали об этом. На этот счет существуют международные, черт возьми, межзвездные, соглашения. Но хорошая новость в том, что я выжил. Или плохая новость. Мы весь день разговаривали с журналистами на глубоком фоне. Все они хотели знать, какие важные новости. Я добрался до того, что это стало моей мантрой: главная новость в том, что все мы выжили. Что касается остального, вам придется подождать ”.
  
  “В этом фильме не так уж много было о мисс Мун”, - сказала Брук, переходя сразу к важной части.
  
  “В следующих двух она будет блистать”, - сказал Берг. “Я так и скажу. Дорогая, уже поздно. Поспи немного. Я буду дома через несколько дней”.
  
  “Ты можешь просто перепрыгнуть через Зеркало ...”
  
  “Я сижу в кают-компании временных офицеров морской пехоты по прямому и личному приказу коменданта”, - сказал Эрик. “Который полностью осознает, что мы женаты меньше двух недель, и даже извинился. Но мне также не разрешают уходить. Прости, милая. ”
  
  “Он блестящий”, - сказала Брук, вздыхая. “Что такого в том, что я знала, что это произойдет, но не ожидала, что это произойдет так скоро?”
  
  “Ты предупреждаешь их и предупреждаешь...” Сказал Эрик, нерешительно смеясь. “Я люблю тебя, милая”.
  
  “Люблю тебя”, - сказала Брук. “Думаю, увидимся завтра вечером. Вроде того”.
  
  “Ночь”.
  
  
  “Значит, у нас может не быть Гексосера в следующей миссии”, - продолжил командир. “Мысли?”
  
  “Нам нужно выяснить, как починить их системы, не отправляя их на ремонт в Runner's World, сэр”, - ответил Билл, закатывая глаза. Была середина ночи, и хотя командир тоже не спал, он звонил из комнаты защиты в штабе. Биллу пришлось ловить такси до Пентагона, когда ему позвонили, и ему придется ловить другое обратно в BOQ.
  
  К счастью, трансляция была только аудио, но Праэл уловил сарказм.
  
  “И я бы подумал об этом”, - сказал командир. “Капитан”.
  
  “Заболит этим Мириам, когда она вернется”, - сказал Билл. “У Гексосера должно быть что-то вроде руководств по ремонту, их просто нужно перевести. Она переводчик. И у нее инженерное образование. Звучит как идеальная пара и вполне соответствует ее стандартным обязанностям ”.
  
  “Я заметил, что вы не рекомендовали ее в CAO”, - сказал командир. “Есть причина почему?”
  
  “Ну, возможно, потому, что вы сидели рядом со мной, и я был полностью осведомлен о вашем мнении о ней, сэр”, - натянуто ответил Билл. “Или вы думали, что я собираюсь всадить вам нож в спину?”
  
  “Точка зрения принята, старпом”, - сказал командир так же жестко. “Послушай, Билл, давай закопаем топор войны...”
  
  В моей голове? Билл задумался.
  
  “... У тебя были некоторые замечания, которые мне, вероятно, следовало учесть более полно. У нас будет более подробное обсуждение этого, когда ты вернешься. Но… Дядя, старпом, ладно? Ты меня понял ”.
  
  “Речь никогда не шла о том, чтобы "заполучить" вас, сэр”, - ответил Билл. “Это не мое дело, сэр, и это не в моем стиле. Но, сэр, каждый корабль считает себя особенным. По крайней мере, все хорошо. Но клинок и вправду особенный. Не только потому, что это только варп-корабль у нас есть, сэр. Это такие вещи, как… Ну, возьмем Реда Морриса. Он потерял руку на первом задании и ногу на втором и просто продолжает возвращаться. Каждый выживший морской пехотинец на первом задании вызвался продолжать выходить. Четыре оставшихся все еще на месте. Лезвие удерживается почти на сто процентов. Вы снимаете людей с Лезвия с помощью лома или в мешке для трупов. Черт возьми, в большинстве случаев потери сводятся к пеплу. И мы просто продолжаем выходить, снова и снова. Я хочу сказать, и это относится не только к вам, сэр, что такого рода культура необычна даже для военных. Люди, только вступающие в нее... ”
  
  “Это клуб”, - задумчиво сказал командир. “Признаюсь, я действительно не думал об этом. Новые люди, даже я ...”
  
  “Честно говоря, сэр, вы все новички”, - закончил Билл. “Те, кто участвовал в этих миссиях, - выжившие, сэр. Я пытался остановить это, но я знаю, что старожилы целый год смотрят на меня, когда им следовало бы смотреть на тебя. Но когда вы начинаете говорить о новом англ, главный Gestner, люди, которые не только не был там и сделал это, но есть способы делать вещи, которые, честно говоря, строятся вокруг того, чего не существует на самом деле, чтобы лезвие людей — ”
  
  “Добро пожаловать в новый космический флот”, - сказал командир. “Это похоже на старый военно-морской флот. Но нет”.
  
  “Тон был задан, когда Spectre решили продолжать охоту на Runner's World, сэр”, - сказал Билл. “Мы были всего в дне пути от дома, но мы продолжали идти, несмотря на повреждения, жертвы и все такое, сэр. Команда, которая это сделала, знает, что может доверять людям, которые были там. И такие люди, как Гантс и Ред, чертовски уверены, что не знают этого о шефе Гестнере. Они будут уважать звание, но им будет трудно уважать человека. Особенно когда он принимает решения, у них есть опыт неправильного выбора. Когда у нас остается тридцать дней, остаемся только мы. Здесь нет никаких буксиров, нет никакого CVBG, который можно было бы вызвать. Здесь только мы. И вы не говорите: "ну, я не могу его починить, так что нам просто придется отправить его в порт’. Не тогда, когда есть люди, которые могли бы это понять, ты просто не хочешь использовать их из-за, ну, предрассудков. ”
  
  “Я улавливаю тенденцию этого разговора, старпом”, - сказал командир.
  
  “Извините, сэр”, - ответил Билл.
  
  “Как я уже сказал, мы поговорим, когда ты вернешься. Есть идеи, когда это произойдет?”
  
  “Минимум в следующий понедельник, сэр”, - сказал Билл. “У меня назначена встреча с прессой в воскресенье утром. Как и у Двустволки. Честно говоря, из-за шумихи вокруг этих шоу миссия может быть отложена или даже отменена. Это были размышления ЦАО, сэр, но они улетучились ”.
  
  “Отлично”, - проворчал Праэл. “И на этой радостной ноте… Здесь все ясно”.
  
  “Спокойной ночи, сэр”, - сказал Билл, вставая и отключая защищенную линию. “Маулк . Посмотрим, буду ли я вообще старпомом после этого небольшого тет-а-тет ”.
  
  
  Документальные фильмы выходили в течение трех дней, с восьми до девяти вечера по восточному поясному времени. Их показывали все крупные кабельные новостные сети, как и Fox. Обычные СМИ предпочли отказаться от этой чести. Что просто означало, что они поднялись в рейтингах. Что бы вы ни говорили обо всем жанре, миссии Vorpal Blade подняли ставки в “программировании реальности”.
  
  Сразу после третьей ночи состоялась первая пресс-конференция. Мириам тошнило большую часть дня, но она была на удивление спокойна, когда приближался момент.
  
  “Эй, ты собираешься выглядеть блестяще?” Спросил Эрик.
  
  “Все продолжают спрашивать об этом”, - сказала Мириам. “Я в порядке. Серьезно. Это ожидание меня достало”.
  
  “Мы с тобой оба, сестра”, - сказал Рэд, когда ЦАО вышла на сцену. “Поехали”.
  
  “Вы войдете так, как вас представит ЦАО”, - без всякой необходимости повторил лейтенант-коммандер из отдела по связям с общественностью. “Войдите по-военному и займите свои позиции в шеренге”.
  
  “Я не марширую”, - едко сказала Мириам. Она была одета в деловой костюм, который смотрелся бы уместно в зале суда. За последние три вечера миллионы телезрителей видели ее во всем: от мини-брюк до джинсов, от скафандров до покрытых жиром и кровью комбинезонов, но никогда - в деловом костюме. Каблуки, однако, были одинаковыми. Даже у ее скафандра был трехдюймовый каблук.
  
  “Кроме вас, мэм”, - поспешно добавил лейтенант-коммандер.
  
  “... храбрые моряки и морские пехотинцы Ворпальского клинка. Итак, я хотел бы, чтобы вы наконец встретились лично с капитаном Уильямом Уивером, бывшим астронавигатором, а ныне исполнительным офицером "Клинка II”...
  
  “Я бы предпочел умереть тысячью смертей”, - сказал Уивер, выходя из группы.
  
  “Ли сказал это, когда сдавался в Аппоматоксе”, - сказал Берг, посмеиваясь. “Я бы предпочел встретить тысячу смертей, но теперь я должен идти ”.
  
  “Старшина Первого класса Иэн ‘Рэд’ Моррис...”
  
  “Убедитесь, что вы подчеркиваете хромоту ноги”, - сказал офицер ПАО.
  
  Ред бросил на него уничтожающий взгляд и вышел на сцену с прямой спиной и без малейших признаков хромоты. С другой стороны, он позаботился о том, чтобы у него была рука номер Два. Сверкающая нержавеющая сталь придавала ему приятный вид киборга. Если бы на нем был протез номер Один, смотреть было бы не на что, и кто-нибудь обязательно попросил бы его снять его, чтобы доказать, что это протез.
  
  “Корабельный лингвист, мисс Мириам Мун...”
  
  “Действительно, марш”, - сказала Мириам, покачиваясь на сцене. Деловой костюм, в который она была одета, был, пожалуй, таким же чувственным, как мешок из-под картошки. Но она внезапно сделала его одеждой номер один для стриптизерш во всем мире.
  
  “Она только что вызвала четырнадцать миллионов эрекций”, - сказал Берг, посмеиваясь, когда лингвист чувственно скользнула на свое место, положила руку на выпяченное бедро и томно улыбнулась в камеру.
  
  “Сержант Джошуа Лайл...”
  
  Ларча назвали так не только потому, что он был высоким. Как бы он ни старался, повреждений было слишком много, чтобы он мог маршировать или даже стоять совершенно прямо. Тем не менее, он по-военному прошелся по сцене и занял парадную позицию рядом с Мириам. Невероятно высокий и неуклюжий бывший парапалегик выглядел почти, но не совсем, нелепо рядом с чувственным и миниатюрным лингвистом. Причина, по которой это не было нелепо, заключалась в том, что дихотомия больше соответствовала термину “разнообразие”.
  
  “Первый сержант Джеффри Пауэлл...”
  
  “Пора показать им, как это делает морской пехотинец”, - сказал Топ, вытягиваясь по стойке смирно и удаляясь. Его шаги были настолько идеальны, что он мог бы быть в строевой команде Корпуса морской пехоты, и он остановился, повернулся и выскочил, когда добрался до своего места.
  
  “И кавалер Военно-морского креста, лейтенант Эрик "Двустволка’ Бергстрессер...”
  
  “Я даже не собираюсь пытаться улучшить это”, - сказал Эрик, гораздо более свободно занимая свою позицию. Это все еще было в военной манере, но черпалось скорее из его непринужденной натуры, чем из идеальной точности первого сержанта.
  
  “Дамы и господа из прессы, перед вами представители Звездного корабля Альянса "Клинок Ворпала”.
  
  Адмирал Таунсенд начал открывать рот, чтобы задать вопросы, но остановился, услышав медленные хлопки в задней части зала. Через мгновение к нему присоединились другие и разразились бурными аплодисментами. Он пытался не выдать шока, но аплодисменты на пресс-конференции были неслыханными.
  
  С другой стороны, после пары смен администрации, и особенно после войны в Дрине, пресса стала менее враждебной по отношению к военным. Во время войны в Дрине потери среди прессы были примерно на одном уровне с подразделениями, которые они освещали. Это имело тенденцию снижать напряженность с обеих сторон, поскольку военные стали уважать репортеров, которые выходили освещать новости, невзирая на опасность для них самих, и репортеры увидели, что солдаты делают все возможное, чтобы защитить их. А поколение прессы во Вьетнаме в основном вышло на пенсию. Их замена была либеральной, да, но взгляды на прессу и военных менялись, становясь не столько вопросом унижения военных, сколько вопросом “Эй, они тоже наши солдаты”.
  
  И все же, аплодисменты на пресс-конференции?
  
  С другой стороны, если человечество не сумеет правильно прожить следующее десятилетие, миру действительно придет конец. А "Дументари" были чертовски хорошим телевидением.
  
  “Дамы и господа из корпуса прессы, осознавая, что это не профессиональные ораторы, мы сейчас ответим на вопросы ”.
  
  
  Эрик балансировал двумя сумками в одной руке и пытался вставить ключ в замок, когда дверь квартиры с грохотом распахнулась, и Брук бросилась на него, обхватив ногами его талию.
  
  “Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя...” Говорила Брук, покрывая поцелуями все его лицо.
  
  “Я тоже тебя люблю”, - сказал Эрик, швыряя пакеты мимо нее. “Но прямо сейчас мне просто интересно, как быстро я смогу снять эту одежду”.
  
  
  “Нам нужно купить банку мармелада”, - сказал Эрик, проводя пальцем по шее Брук.
  
  “О, эта старая штука”, - сказала Брук, дрожа. “Я забыла спросить, что с той и другой вещью. Как Мириам держалась?”
  
  “Ее часто тошнило”, - сказал Эрик. “Но она делала это на каждом шагу. И она зажигала на Опре” .
  
  “Вы потрясли на Tonight Show”, - сказала Брук. “Даже Лено был впечатлен”.
  
  “Я собираюсь поймать так много молота”, - сказал Эрик. “Моим новым прозвищем, вероятно, будет Голливуд, и это не будет ласкательное обращение. Я имею в виду, что до прошлой недели это была самая глубокая из глубоких черных операций. Теперь, внезапно, мы стали кинозвездами. И все это было настолько успешным, что они планируют повторять это после каждой чертовой миссии! Это означает, что люди будут думать о камерах, а не о том, о чем им нужно думать. И парни , которых не хватило в предыдущих операциях , будут ныть по поводу того , кто получил освещение , а кто нет , и — ”
  
  “Почему бы тебе не побеспокоиться об этом завтра?” Спросила Брук. “Скажу так, у меня есть новый способ обращаться с проблемными клиентами”.
  
  “О, нет”, - сказал Эрик, застонав.
  
  “Вчера вечером один парень сказал мне кое-что очень грубое, а я просто посмотрела на него и сказала: ‘Моя фамилия Бергстрессер. Двустволка - мой муж’. К тому же получил отличные чаевые.”
  
  “Тебе это действительно нравится, не так ли?” Спросил Эрик.
  
  “Милый, ты знаменит тем, что ты тот, кто ты есть”, - сказала Брук. “Ты самый опасный боец в галактике, парень, который почти в одиночку захватил космический корабль Дринов. Да, мне нравится быть твоей женой”.
  
  “Ну, в таком случае”, - сказал Эрик, хватая ее. “Я тоже наслаждаюсь этим!”
  
  
  “Красный”, - сказал капитан Уивер, когда они собирались пройти через Зазеркалье до базы Ньюпорт Ньюс. “На пару слов”.
  
  “Да, сэр?” - сказал машинист.
  
  “Когда ты вернешься, ты поймаешь определенное количество флэка”, - сказал Уивер. “Но не отвечай на это иначе, как в своей обычной манере. То, что тебя показывают по телевизору, не делает тебя невосприимчивым к дисциплине. Особенно это не сделает тебя невосприимчивым к капитанской повязке. Просто ... будь самим собой ”.
  
  “Я думал об этом, сэр”, - сказал Ред. “Я собираюсь попробовать. Но я думаю, что все будет немного по-другому, что бы я ни делал”.
  
  “Согласен”, - сказал Билл. “Но передайте всем следующее: в первый раз, когда я поймаю кого-то, пытающегося показать себя с хорошей стороны перед камерами, я заставлю его пожалеть о том дне, когда он родился”.
  
  “Попался, сэр”, - сказал Рэд, ухмыляясь.
  
  “Поехали”.
  
  
  “Приветствую, приветствую героя-победителя”, - сказала капитан Занелла, когда Эрик, одетый в спортивную форму, вошел в Администрацию.
  
  “Это было немного больше, чем я ожидал, сэр”, - сказал Эрик, вешая сумку со своей формой. “Насколько все будет плохо?”
  
  “О, я понимаю, что ганни планируют праздничный бал”, - сказал командир. “У лейтенантов носки набиты камнями, а другие взводы пытаются придумать, как сбить вас с толку. Вот тогда я смогу заставить их перестать позировать перед каждой камерой наблюдения в здании. И вы обратите внимание на груду бумаг на вашем столе. Вы действительно думаете, что у вас есть время на физкультуру? ”
  
  “Поскольку сейчас это все небезопасно, сэр, да”, - сказал Эрик. “Я могу взять домой сегодня столько, сколько захочу. Я, честно говоря, ни о чем из этого не просил, сэр”.
  
  “Я знаю, что ты этого не делал, Двустволка”, - сказал командир. “И я постараюсь свести шторм в "молке" к минимуму. Кроме того, вся компания вышла оттуда благоухающей, как роза. Я даже получил почетное упоминание. Если уж на то пошло, первый сержант был прямо там, в центре событий. В каком шоу он говорил о сходствах и различиях между коалицией, которую предлагают китайцы, и Делийской лигой?”
  
  “Я думаю, это было в одном из шоу на CNN”, - сказал Эрик, посмеиваясь. “Тогда вся эта ‘степень по международным отношениям Сорбонны’ действительно начала заседать в умах людей. До этого он был низко на лестнице приглашений. После этого все требовали, чтобы он попал ”.
  
  “В современном мире принудительное и конфискационное состояние между нациями неуправляемо и неприемлемо. Единственный выбор - это сотрудничество, готовность и энтузиазм. Если человечество не может проявить такую готовность, если мы настолько нигилисты, что забыли честь, долг и самопожертвование, тогда вселенная приговаривает нас к забвению и мы заслуживаем не меньшего.’ Черт возьми, это звучало так, как будто он баллотировался в президенты. И его изберут с большим перевесом. Последнее слово действительно прогремело ”.
  
  “Я действительно видел наклейку ”Пауэлл в президенты" на бампере", - сказал Эрик, ухмыляясь.
  
  “Я тоже, сэр”, - ворчливо сказал первый сержант Пауэлл, входя в администрацию. Он был в обычной форме дежурного.
  
  “Сегодня утром не было физподготовки, первый сержант?” - спросил командир, приподняв бровь.
  
  “У меня запланировано участие в местном утреннем телешоу, сэр”, - прорычал Пауэлл. “Я надеюсь вернуться к построению в 09.00. И я сказал ПИО, что, учитывая график нашей миссии, это была последняя, которую я выполняю ”.
  
  “Ганни Джуда может это выдержать”, - сказал командир. “Но он начинает жаловаться на твою бумажную волокиту”.
  
  “Я и не начинаю жаловаться, сэр”, - сказал Джуда, входя вместе с сержантом Митчеллом. “Я уже жаловался. С возвращением, Топ, лейтенант.”
  
  “Делианская лига, первый сержант?” Ухмыляясь, переспросил Ганни Митчелл. “Я имею в виду, ты потратил добрых три минуты, чтобы только это объяснить!”
  
  “Я виню в том факте, что мне пришлось это сделать, плохие государственные школы”, - ответил Пауэлл. “И вам тоже доброго дня, сержант-артиллерист. Я должен бы выставить тебя за отжимания за простое упоминание монгольского группового граппа, который был на прошлой неделе. И я был бы искренне признателен, если бы мы могли просто забыть обо всем, что произошло ”.
  
  “Как мы можем?” Сказал Джуда, указывая на мониторы в комнате. “Забудьте о позировании перед камерой, Третий пытается попасть в лучшие однострочники. Уилсон заметил, что ребята, которые получают хорошее покрытие это те, которые оказывают самое резкое реторт. Она становится жестокой в казарме, позвольте мне сказать вам.”
  
  “Правильно!” - рявкнул первый сержант. “Сэр, разрешите пересмотреть расписание тренировок!”
  
  “Какой день?” - спросил командир, ухмыляясь. “И почему?”
  
  “Сегодня”, - сказал Топ. “И завтра. Начиная с 09.00 построение. Форма заменена на полевое снаряжение и боевой рюкзак”.
  
  “О, горячая штучка”, - сказал Эрик. “Ты говоришь о хорошем, старомодном пауэлл-паундинге, не так ли, Топ?”
  
  “Нам нужно вызвать скорую помощь”, - с удовольствием сказал Пауэлл. “И грузовик для раненых. Самое время компании вспомнить, кто здесь главный”.
  
  “Это был бы я”, - сказал командир. “Но я в целом согласен и не могу придумать ничего, что нельзя было бы изменить в расписании тренировок. Между прочим, это обязательно для офицеров. Лейтенант Бергстрессер, я надеюсь, вы знаете, где находится ваше боевое снаряжение.”
  
  “О, да, сэр”, - сказал Эрик, ухмыляясь. “Эй, Топ, могу я вызвать cadence и задать темп?”
  
  “Мы можем отключиться, Двустволка”, - ответил Пауэлл. “Если ты помнишь, как маршировать”.
  
  “Военные приличия, первый сержант”, - сказал командир, все еще улыбаясь.
  
  “В таком случае, мы можем отключаться, сэр Двустволка”.
  
  
  Мириам сидела за своей компьютерной консолью в кабинете лингвиста Blade II, почти неподвижно, тупо уставившись на экран компьютера. Единственное освещение в комнате исходило из щели в двери кабинета, и тусклый сине-зеленый свет монитора отбрасывал жутковато танцующий силуэт ее хрупкой фигуры на переборку позади нее. Единственным звуком в офисе было постукивание по клавишам клавиатуры и слабый свист воздуха, проходящего через вентиляционное отверстие кондиционера. Ее руки лихорадочно печатали, заполняя открытый документ Word, лежащий перед ней, тем, что обычному читателю могло показаться техно-лепетом, но иногда техно-лепет оказывался полезной информацией, помогающей им выбраться из затруднительного положения. Итак, Мириам начала записывать это, на всякий случай.
  
  “...поскольку скалярное поле состоит из двух стабильных нейтральных колебаний и двух заряженных колебаний, три из которых можно описать как безмассовые и нефизические бозоны, в то время как четвертое является проявлением массивной нестабильной частицы без спина или собственного углового момента. Однопетлевая диаграмма эволюции поправки первого порядка к этой массе показывает, что она сильно связывается с верхними кварковыми полями и, следовательно, обычно эволюционирует до верхних анти-верхних пар. Добавление внутренних свойств к массивному бозону создает стабильную калибровочную сущность, с помощью которой можно манипулировать метрической структурой ... ”
  
  Мириам ненавидела признаваться в этом самой себе, но пребывание вдали от Клинка в течение последних нескольких месяцев оставило у нее ощущение, что чего-то не хватает. По возвращении она поняла, что это был голос с корабля. Сначала она возненавидела этот голос, поскольку он чуть не свел ее с ума. Но он становился чем-то вроде старого друга, заполнявшего пустые периоды времени, когда ей обычно было скучно.
  
  Где-то во время последней миссии Мириам начала слышать тарабарщину в своей голове. Сначала она подумала, что это неисправный имплантат, но ее нежелание позволить корабельным костям-пиле раскроить ей череп заставило ее промолчать об этом. В конце концов, большая часть команды уже думала, что она сумасшедшая; услышав голоса, фруктовый пирог покрылся бы фиолетовой глазурью.
  
  Со временем голос, наконец, перешел от тарабарщины к английскому техно-лепету. Вскоре Мириам поняла, что техно-лепет на самом деле был информацией, которая каким-то образом имела отношение к функционированию инопланетной приводной системы "Клинка". Каким-то образом и по какой-то причине маленький черный ящичек решил сбросить информацию о пользователе в ее разум. Информация была по большей части столь же полезна, как инструкции к китайской стереосистеме для человека, который говорит только по-французски и никогда не видел стереосистемы. К счастью, в случае с Мириам она говорила на обоих языках, ей очень нравилась музыка, и время от времени она понимала, что говорит ей голос.
  
  “...непоследовательно, чтобы механизм между аспектами нарушения симметрии был единым, поскольку ...”
  
  
  “Привет, Мириам”, - сказал Билл, заглядывая в кабинет лингвиста. “Я хотел спросить, у тебя случайно ничего не получилось с ...?”
  
  “Ш-ш-ш!” - сказала Мириам, нажимая последнюю комбинацию клавиш. Голос смолк.
  
  “Мириам?” Уивер моргнул, чтобы привыкнуть к темноте в комнате. “Э-э, знаешь, моя бабушка часто говорила мне, чтобы я не садился слишком близко к телевизору при выключенном свете, иначе я ослепну ...” Его голос затих, когда он понял, что Мириам не обращает внимания. Или, скорее, она обращала внимание только так, как делала, когда переводила для кого-то.
  
  “Извини, Билл. Я не хотел терять ход своих мыслей. Она щелкнула по кнопке свернуть документ, который печатала.
  
  “Ага”. Билл кивнул. “Если сейчас неподходящее время...”
  
  “И я ожидала увидеть вас. У нас есть руководства по всем системам Hexosehr”, - сказала Мириам. “Они не настолько глупы, чтобы предоставить нам оборудование и не иметь руководств по ремонту. В основном этим я и занимался на обратном пути, переводя их все. Я имею в виду, что они были переведены автоматически, но это оставило много двусмысленностей. Я только что обнаружил, что у нас нет всех деталей и инструментов, которые у нас должны быть для них. Все они перечислены в списке необходимых запчастей и инструментов, они были у нас, когда мы вернулись, но теперь их нет! ”
  
  “Это нехорошо”, - сказал Билл, воздух стремительно выходил из его легких. Он обошел вокруг, чтобы посмотреть на ее компьютер, и просмотрел список. “Святые Угодники, это много чего. И ничего из этого нет в стандартном инвентаре. Нам придется брать все это прямо из Гексосера ”.
  
  “Ты чего-то не понимаешь”, - сказала Мириам, открывая другой список. Билл не смог понять, что это было, затем отметил, что это был инвентарь “не жизненно важных материалов”, снятых с корабля для хранения на суше. “Они дали нам все необходимое, когда строили корабль. Хватит для плавания и два, как минимум. Этот корабль был совершенно "под ключ" , когда мы его получили. Но какой-то идиот снял его все судно как девитализированных.”
  
  Билл взглянул на примечания к бланку и почувствовал, что его кровяное давление начинает зашкаливать.
  
  “ГЕ-Е-Е-Е-Е-СЕНТ-НЕР!”
  
  “Куда Топ ведет компанию?” Спросил Портана. “Мы начинаем погрузку завтра!”
  
  “Я уверен, что первый сержант знает об этом, сержант”, - сказал Берг, ухмыляясь. “Он взбешен тем, что люди нападают на камеры, поэтому он собирается избить Пауэлла”.
  
  “Рад, что у меня есть дела”, - ответил Портана. “Вы, пехотинцы, можете взять их себе. Мне не обязательно идти, верно?”
  
  “Нет, Портана, ты можешь остаться здесь”, - сказал Берг. “Но мне нужно, чтобы ты оказал мне услугу. Большую. Мне нужно, чтобы ты сбегал в город и кое-что подобрал для меня. Знак. Затем мне нужно, чтобы ты ... ”
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  “Так где же это сейчас и почему на этом нет вашей или моей подписи?” Спросил капитан Праэл.
  
  “Передача оборудования и непрофильных запасов осуществляется ниже нашего уровня, сэр”, - ответил Билл.
  
  “Старпом, если самая передовая технология Hexosehr - это не "специальный инвентарь’, то я не знаю, что это такое!”
  
  “Да, сэр”, - ответил Билл. “Согласен. Среди прочего, он отправил четырнадцать ручных мельниц. Четырнадцать. И фабриканта! Целую фабрику грейферов! Я не знаю, какова была бы уличная стоимость одного, но я бы оценил это как минимум в миллион долларов. Возможно, в миллиард. Совершенствуйте дизайн, и получатся самые современные микрочипы, которые мы производим почти так же быстро, как завод стоимостью в несколько миллиардов долларов! Но это не указано как что-то особенное или даже особо дорогое. Это не похоже на то, что они пытались реквизировать сотню рулонов космической ленты., Который фактически открыл для нас бюджет на материал, вероятно, причина, по которой Гестнер и англичане сделали это. Это был рутинный шаг наружу нормальные каналы распространения. Проблема в том, что ни один из этих предметов не является обычным инвентарем. У него даже нет федеральных складских номеров, и никто понятия не имел, как его инвентаризировать. Я отследил его до базы в Ньюпорте. Они не знали, что с ним делать, поэтому отправили его на главную базу снабжения в Норфолке. Норфолк, предположив, что это излишки и устаревший материал, отправил его на склад излишков и утильсырья. Это все, что я смог узнать. Я надеюсь, что излишки и утилизация смогут найти это для нас ”.
  
  “Тогда откуда взялись номера отслеживания?” Спросил Праэл, хмуро глядя на экран. “Есть даже сопутствующие расходы. Низкие. Большинство из них составляют менее ста долларов. включая фабриканта? Иисус Христос — ”
  
  “Не уверен, сэр”, - сказал Билл, пожимая плечами. “В то время это было не по моей части”.
  
  “Черт”, - сказал Праэл, качая головой. “Схвати меня. Ладно, найди это барахло. Мы наказаны, пока не получим его обратно. И теперь я должен позвонить в SpacCom и объяснить им, что мы не способны выполнять миссию, пока не будет найдена пара тонн деталей и инструментов unobtainium! ”
  
  “При всем моем уважении, сэр”, - сказал Билл. “Хреново быть вами”.
  
  Праэл напрягся. “Спасибо, старпом. Отправь сообщение англичанам и Гестнеру. Скажи им, что я хочу, чтобы они стояли у моей двери через десять минут. Тем временем мне нужно съездить в SpacCom и лично доложить об этой маленькой схватке. Я, вероятно, вернусь через пару часов. ”
  
  
  Поскольку во всем районе Норфолка не было сколько-нибудь значимых холмов, первый сержант пообещал найти несколько. Ближайшие, по его мнению, были в Ричмонде.
  
  Большая часть компании посмеялась над тем, что они приняли за шутку. Ричмонд находился в восьмидесяти милях отсюда.
  
  Более опытные члены компании только застонали. Вы могли бы проехать восемьдесят миль за один день, если считать сутки с момента пробуждения до того, как упали в изнеможении. Трюк заключался в чередовании медленной собачьей рыси с быстрой ходьбой. При достаточной тренировке человек мог выполнять этот трюк до тех пор, пока у него не заканчивались мышцы для еды или он не сходил с ума от недосыпания. В настроении первого сержанта Пауэлла было возможно и то, и другое. Никто ничего не упоминал об автобусах, когда они добрались до Ричмонда. Им тоже пришлось бы вернуться.
  
  Это было где-то в районе Уильямсбурга, всего в тридцати милях от начала марша и всего шесть часов спустя, когда Бергу пришлось сменить каденса. Проблема заключалась в том, что первый сержант, обладавший самой замечательной памятью на тексты и интонации, с которыми Берг когда-либо сталкивался, израсходовал практически все. Шесть часов прослушивания ритмов, которые варьировались от стандартных военных ритмов, таких как ”Yellow Ribbon“ и "Боевой гимн Республики”, до рок-н-ролльных мелодий с соответствующим ритмом. Черт возьми, он даже поскользнулся на Бритни Спирс. Если вы поработаете с этим, то сможете маршировать как под “Ой, я сделал это снова”, так и под “Ударь меня”. “Тело Джона Брауна” было похоронено в Ньюпорт-Ньюс. Такими же были “Early Morning Rain” и “Yellow Bird”, все двадцать известных куплетов, включая все грязные.
  
  Но музыкальные вкусы Топа просто настолько отличались от вкусов Эрика, что у Берга было несколько вещей, о которых Топ не подумал. Не стоят и восьми часов, а они бы продержались намного дольше. Но он мог составить компанию, выкрикивая ритмы в течение часа или около того только на Within Temptation, нескольких песнях Manowar, которые Top пропустил, и Cr & # 252;xshadows. Черт возьми, там был какой-то ZZ Top, который пропустил первый сержант.
  
  Но начните с хорошего.
  
  “Томные волны отчаяния опадают перед дождем”, - пел Эрик, ухмыляясь стонам опытных рук. “Авангард приближающейся войны рождается на море. Ледяное дыхание циклонов, стремящихся к нашему разрушению, жестоко сверлит сердца героев, призванных сюда защищаться. Марш в два раза быстрее! Припев, морская пехота!”
  
  
  “Что значит, ты не знаешь, где это?” Сказала Уивер, стараясь не хныкать.
  
  Склад был огромным и заполнен упаковочными ящиками. Если Арка Завета и была где-то зарыта, то именно на этом складе.
  
  “Как вы поддерживаете инвентарь?”
  
  “На самом деле мы этого не делаем”, - сказал менеджер склада. “Когда материал поступает, он датируется и переносится в определенный раздел. Если он простоит там девяносто дней, его выставляют на аукцион. Твой пробыл здесь меньше девяноста дней, верно?
  
  Билл взглянул на свои анкеты и вздохнул с облегчением. Максимум шестьдесят дней.
  
  “Это должно было произойти примерно в середине июля”, - сказал он. “Оно должно быть у тебя”.
  
  “Середина июля”, - сказал управляющий складом, бормоча что-то себе под нос. “ Что, ты сказал, это была за дрянь?
  
  “ Неуместные детали и инструменты, ” сказал Билл. “ В основном это в тяжелых пластиковых контейнерах. Они могут выглядеть немного странно ”.
  
  У фабрикантов из гексосера не было проблем с изгибами, поэтому их продукция, как правило, выглядела немного более органично, чем изготовленная человеком.
  
  “О, черт, я помню это”, - сказал супервайзер, кивая. “Мы открыли пару коробок, но не смогли понять, что, черт возьми, это было. Я думаю, кто-нибудь может купить это на металлолом. Раздел восемнадцатый.”
  
  “Это где?” Поспешно спросил Билл.
  
  “Я отвезу вас на своей тележке”, - сказал надзиратель, вставая и направляясь к двери. “Но вы не будете счастливы”.
  
  “Почему?” Спросил Билл.
  
  “Это пятый отсек”, - сказал мужчина, обводя рукой склад. “То есть весь склад. Восемнадцатый отсек такого же размера. И все, что я знаю, это то, что он там. Если я не найду водителя, который его спрятал, тебе придется позвать людей, чтобы они пришли и разнесли это место ”.
  
  “О, растерзай”, - сказал Билл.
  
  
  “О, двойной удар”, - повторил Билл, когда они вошли в Восемнадцатую секцию. Там было, пожалуй, больше народу, чем на первом складе. “Я так захвачен. Мы так схвачены ” .
  
  “Что это на самом деле?” спросил руководитель. “Извините, мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, кто вы такой. Вы тот парень, которого показывали по телевизору, верно?”
  
  “Да”, - сказал Билл. “И если ты сможешь держать это при себе, я тебе скажу”.
  
  “Губы запечатаны”, - сказал супермен, немного быстро сворачивая за угол.
  
  “Это все детали и инструменты, которые Гексосер дал нам вместе с Blade II”, - признался Билл. “То, с чем ты не смог разобраться? Ну, если бы вы это сделали, вы бы подумали, что смотрите на magic. В системе это было оценено как почти бросовая стоимость. Сказать, что это была заниженная оценка, значит ничего не сказать за год ”.
  
  “Круто”, - заметил супермен, притормаживая и махая рукой водителю вилочного погрузчика. “Привет, Мануэль! Ты помнишь какие-то серые пластиковые ящики и кое-что еще, что привезли еще в июле? Действительно странно выглядящая штука. ”
  
  “Si”, - сказал водитель, останавливаясь.
  
  “Ты случайно не помнишь, куда ты это положил, не так ли?”
  
  “Si”, сказал водитель. “Юго-западный угол. Мы ошиблись, si?”
  
  “Мы все понимаем неправильно, si”, - сказал управляющий.
  
  “Думаю, да”, - ответил Мануэль. “Ты этого не видишь, но когда я поднимаю его, я вижу отметины на дне. Не земные. Я думаю про себя, Мануэль, здесь что-то не так. Поэтому я откладываю это в сторону ”.
  
  “О, слава Богу”, - сказала Уивер, наконец выдохнув. “Где? Где?!”
  
  “Aqui”, - сказал Мануэль, разворачивая погрузчик на месте.
  
  
  “ДА!” Крикнул Билл, когда они завернули за последний угол. Практически в единственном свободном углу склада, явно отделенном друг от друга, лежала груда серых упаковочных коробок и очень большой деревянный ящик. “О, пух-лиз, пусть это будет фаббер!”
  
  “Рад, что вы так взволнованы”, - сказал управляющий, ухмыляясь.
  
  “Можешь себе представить, как было бы неловко, если бы мы вернулись в Гексосер и признали, что потеряли все это добро?” Сказал Билл, выпрыгивая, когда тележка остановилась. “Да!” - крикнул он снова, сравнивая номер, нанесенный по трафарету, со списком в своей руке. “Да! Да! О, это здорово! Мне нужно посмотреть, тот ли это фаббер. ”
  
  “Что, черт возьми, такое фаббер?” - спросил управляющий.
  
  “Фабрикатор”, - ответил Билл. Он сверился со списком и открыл коробку, вытаскивая один из ручных мельдеров. Точно так же, как кислородно-ацетиленовая горелка может разрезать сталь или сварить ее с использованием соответствующих материалов, плавильщик создал прекрасное режущее устройство.
  
  “Мы пробовали эту штуку”, - сказал управляющий. “Это не работает”.
  
  “У меня не было силового модуля”, - сказал Билл, снова сверяясь со списком и открывая другую коробку. Он вставил силовой модуль на место, а затем подошел к деревянному ящику. Сделав трехсантиметровым надрезом плавильщика, он провел им по всем четырем сторонам коробки, а затем отступил назад, когда край отошел.
  
  “Черт возьми, это какая-то долбаная пила”, - сказал управляющий, уперев руки в бедра.
  
  “Да!” Крикнул Билл, отбрасывая мельдер и проскальзывая в коробку, чтобы поцеловать органически выглядящую машину, которая в ней находилась. “О, детка! О, детка!”
  
  “Господи, капитан”, - сказал супермен, смеясь. “Я знаю, вы хотите иметь ребенка от его любви, но всему есть пределы ...”
  
  
  “Первый сержант, нам придется найти более быстрый путь назад”, - сказала капитан Занелла, когда рота высадилась в парке Мосби. “Нам все еще нужно загрузить корабль и подготовиться к отплытию”.
  
  Было около трех часов ночи, и, клянусь Богом, они были в Ричмонде. Они проехали восемьдесят миль менее чем за двадцать четыре часа, не рекорд, но чертовски близко. И ни один не выпал. У пары ботинок были залиты кровью, но они продолжали идти.
  
  “Да, сэр”, - сказал Пауэлл. “У меня все под контролем, сэр”.
  
  “Вы действительно чертовски старались изо всех сил, не так ли?” - высказал свое мнение тот, оглядывая рухнувших на землю морских пехотинцев из подразделения разведки.
  
  “Еще не начинали, сэр”, - ответил Пауэлл, доставая полевой паек. Он потянул за язычок, чтобы разогреть его, затем отправил содержимое в рот. “Но мы вернемся в свое время”.
  
  “Ты даже не собираешься рассказать своему командиру?” - спросил капитан.
  
  “Не без прямого приказа, сэр”, - ответил Топ. “Но вам это понравится. Постарайтесь не изображать удивления. НА НОГИ, морские пехотинцы!”
  
  
  “Это Мосби Хилл”, - сказал первый сержант, указывая на открывающийся внизу вид. “Это была часть последней обороны Ричмонда во время Гражданской войны - самый крутой склон в семь градусов и одна точка в пяти милях сверху донизу от Брод-стрит. Я договорился с полицейским управлением Ричмонда о том, что до шести утра одна полоса движения будет свободна. С этого момента и до этого времени мы будем учиться любить этот холм. Разве мы не морские пехотинцы?”
  
  “ДА, ПЕРВЫЙ СЕРЖАНТ!”
  
  “Мы полюбим этот холм так, как никогда не любили холмы. А в шесть утра, когда полиции, увы, придется перекрыть дорогу, что ж, тогда нам пора будет возвращаться домой. Но в то же время, Прямо… Лицом! Quicktime ... март… О, как бы я хотел оказаться в стране хлопка, Старые времена там не забыты ... ”
  
  
  “Любить холм” - это как раз то, чему ”Хорошо научились" в истории военного садизма. Это означало, что морские пехотинцы роты "Браво", космодесантники Соединенных Штатов, довольно мирно спускались с холма, а затем бежали, “в два раза быстрее”, обратно. Одна полоса Брод-стрит была перекрыта полицейскими машинами по обоим концам, чтобы поддерживать ее, и баррикадами, чтобы автомобилисты все равно не решили ею воспользоваться. Полицейские Ричмонда и общественные работники, которые организовали закрытие, облокотились на капоты своих машин и грузовиков и смотрели, как морские пехотинцы маршировали вниз, подбегали, маршировали вниз, подбегали, повторяли это до изнеможения или, по крайней мере, до шести утра.
  
  Незадолго до этого первый сержант передал каденцию вызова артиллерийскому сержанту Джуде, который был, пожалуй, более жестоким, чем он, и быстро переговорил с самым младшим офицером подразделения.
  
  Из-за чего младший лейтенант Бергстрессер остался задающим ритм для последнего восхождения.
  
  “Быстрее... Марш”, - крикнул Берг, когда рота была едва ли на полпути к вершине холма. Позади них городские рабочие уже разбирали баррикады и готовились открыть дорогу. Полицейские машины отъехали на приличное расстояние в сторону, и когда морские пехотинцы проезжали мимо них, офицеры махали руками и ухмылялись, как будто знали какую-то особенную шутку.
  
  “Новая каденция”, - сказал Берг. “Постарайся не отставать.
  
  
  
  “Тихим туманным утром, когда луна легла спать,
  
  Когда воробьи перестают петь, а небо становится ясным и красным.
  
  Когда лето перестает сиять,
  
  Когда кукуруза уже не в самом расцвете,
  
  Когда приключение потеряло свой смысл,
  
  Я вернусь домой вовремя. ”
  
  
  У Берга был не самый лучший певческий голос в мире, но он был достаточно хорош для простой мелодии. И слова не могли быть более проникновенными. Как бы много ни выкладывали морские пехотинцы перед камерами в последнее время, по большей части это было просто волнение перед заданием. Потери с каждой миссией лезвия были так высоки, как тяга к самоубийству.
  
  “Припев!”
  
  
  
  “Не привязывай меня к пастбищу, не приковывай меня цепью к плугу.
  
  Освободи меня, чтобы я нашел свое призвание, и я как-нибудь вернусь к тебе.
  
  
  “Если ты обнаружишь, что скучаешь по мне, если надеешься, что я вернусь.
  
  К твоим мыслям я скоро прислушаюсь, и по дороге я остановлюсь и обернусь.
  
  Тогда ветер заставит меня мчаться, когда мое путешествие приблизится к концу.
  
  И путь, по которому я вернусь, когда снова вернусь домой.
  
  
  “Припев!”
  
  Достаточно простая фраза, чтобы ее запомнить, и морские пехотинцы громко выкрикивали ее, приближаясь к вершине холма и долгой дороге домой.
  
  
  
  “НЕ ПРИВЯЗЫВАЙ МЕНЯ К ПАСТБИЩУ, НЕ ПРИКОВЫВАЙ МЕНЯ ЦЕПЬЮ К ПЛУГУ.
  
  ОСВОБОДИ МЕНЯ, ЧТОБЫ Я НАШЕЛ СВОЕ ПРИЗВАНИЕ, И Я КАК-НИБУДЬ ВЕРНУСЬ К ТЕБЕ ”.
  
  
  Но на вершине холма, где они собирались до того, как научились любить его, где они поворачивали, чтобы начать спуск, больше раз, чем удосужились сосчитать, было то, чего не было десятью минутами ранее. Зеркало, ярко сияющее в лучах восходящего солнца. И ухмыляющаяся команда техников, которые только что установили его.
  
  Берг дал им несколько мгновений на обдумывание этого, сделав паузу, пока морские пехотинцы продолжали засекать время, приближаясь к Зазеркалью.
  
  “Колонной по двое!” Лейтенант Бергстрессер прогремел, разбивая подразделение на части, пока оно не стало по двое в ряд вместо четырех. Морские пехотинцы, несмотря на то, что на каждом было по сто пятьдесят фунтов снаряжения, прошли маршем в общей сложности почти сто миль и практически без сна и еды, выполнили маневр безупречно. По двое они вошли в Зазеркалье навстречу неизвестной судьбе. Насколько они знали, оно могло быть направлено на другую планету. Но ни от кого из них не было ни малейшего проблеска, когда они приближались к вратам.
  
  Когда Берг появился, ему пришлось усмехнуться. Другая сторона появилась на плацу перед зданием штаб-квартиры компании в Ньюпорт-Ньюс.
  
  
  
  “Тихим туманным утром, когда луна легла спать,
  
  Когда воробьи перестают петь,
  
  Я снова вернусь домой ... ”
  
  
  
  “Колонной по четыре человека… Компанеееее… стоять”.
  
  
  “Я рада видеть, что все выжили”, - сказала капитан Занелла собравшимся морским пехотинцам. “Но это то, чего я ожидаю от космических десантников, и вы сможете восстановиться на корабле. Нам нужно заняться погрузкой ...”
  
  В ответ послышались стоны, и он ухмыльнулся, подумав, что, возможно, ему следует пересмотреть расписание, которое они с первым сержантом разработали. Но нет, это был один из тех случаев, когда КОМАНДИР проявил себя хорошим парнем.
  
  “Однако я убедил первого сержанта, что нам не обязательно начинать прямо сейчас”, - продолжил он.
  
  Это было военное руководство. Назовите это хорошим полицейским / плохим полицейским. Старший сержант в любом подразделении был плохим полицейским. Он был тем, кто распределял все дерьмовые детали и назначал незначительные наказания. Офицер, с другой стороны, в целом оставался отстраненным и вмешивался только тогда, когда можно было сказать и сделать что-то хорошее. За исключением редких случаев, когда кто-то по-настоящему вцепился в тебя, и в этом случае, например, когда ты вызываешь папу для наказания, ты знаешь, что тебя действительно вцепились .
  
  Первый сержант наказал роту за их показное поведение. Теперь он должен погладить их по головке.
  
  “У вас есть выходной до конца дня. Отзывайте строй в 17.00. Затем мы начнем погрузку. На этот раз большая часть материалов была предварительно загружена для нас, остальное будет роздано в 17.00. После построения сержанты и командиры взводов в моем кабинете. Первый сержант!”
  
  
  “Ладно, это полностью нарушило мое планирование”, - сказал первый лейтенант Хавьер Мендель. Несмотря на свое испанское имя, лейтенант больше походил на ребенка с плаката Ваффен СС, высокого и стройного, с голубыми глазами и коротко остриженными светлыми волосами. Однако, в соответствии со своим именем, он был иммигрантом во втором поколении из Перу. Если стомильный марш-бросок и обеспокоил офицера, то это было незаметно, он все еще нес свой рюкзак на спине, когда они с Бергом направлялись в здание штаб-квартиры. “Прошлой ночью мне нужно было помять”.
  
  “Ты была замужем не меньше месяца назад”, - заметил Берг. “Но когда Топу в шляпу попадает пчела, что ж...”
  
  “Однако, хорошая тренировка”, - сказал лейтенант Моррис. Моррис был среднего роста, с каштановыми волосами и глазами. Он поступил в одну из немногих рот морской пехоты и никогда не собирался становиться офицером разведки вооруженных сил, просто было неподходящее время. С тех пор как он закончил зимний семестр, вся его карьера шла не по графику; новоиспеченные офицеры должны были появиться в начале лета. Он отработал свой срок в качестве командира взвода и должен был занять должность старпома роты в другом MEU. Однако это подразделение было развернуто, когда он стал доступен. У него был выбор рабочей позиции, пока он не вернется, или курса. Единственным доступным курсом была Разведка сил. Однако, как только он присоединился к курсу, он просто отказался уходить и с отличием окончил курсы Force Recon qual и FROT. Поскольку у него уже был взвод, он получил квалификацию командира взвода FR. А открытое место командира взвода FR было в роте "Браво" после ее первой беспощадной миссии. На данный момент у него за плечами была одна миссия в "Клинке", и он все отказывался сдаваться. “Рад, что Топ выбросил это из головы”.
  
  “ЛАДНО, КТО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ... ?”
  
  “ Приходилось, ” ухмыльнулся Берг. - Выбросил это из головы.
  
  “ДВУСТВОЛКА!”
  
  “Это, должно быть, сэр Двустволка, первый сержант”, - сказал Эрик, когда трое офицеров вошли в ординаторскую.
  
  Чтобы подойти к офису командира, было два варианта. С одной стороны, со стороны, с которой подходил завербованный, была перчатка из комнаты санитаров, которую удерживали ротный клерк и оперативный сержант. Оттуда, если человек был достоин, он мог попасть в кабинет Топа. С другой стороны находился кабинет старпома, которым обычно пользуются офицеры. В данном случае, поскольку это был более короткий маршрут и там было больше места, чтобы бросить свои рюкзаки в комнате санитаров, офицеры выбрали этот маршрут. Именно так они и увидели знак.
  
  Кто-то был занят, пока рота отсутствовала. Перед их уходом на двери первого сержанта висела простая табличка: “Первый сержант Джеффри Пауэлл”.
  
  Теперь над дверью висела большая деревянная табличка с надписью:
  
  
  
  Мы молимся об одной последней посадке
  
  На земном шаре, который дал нам жизнь;
  
  Давайте остановим наш взгляд на ворсистых небесах
  
  И прохладные зеленые холмы Земли.
  
  
  — Роберт Энсон Хайнлайн
  
  “Вы обращались ко мне, первый сержант?” Спросил Двустволка, опуская рюкзак на пол. Он должен был признать, что был благодарен, что наконец-то избавился от этой штуковины, но постарался скрыть облегчение на лице.
  
  “Нет, сэр”, - сказал первый сержант, скрипя зубами. “Я бы никогда не обратился к офицеру в такой манере. Кажется, я обращался к умному сержанту, которого когда-то знал.”
  
  “От чего это?” Спросил Мендель, ставя свой рюкзак на землю. “Хотя, я согласен с этим мнением”.
  
  “Это долгая история, лейтенант”, - сказал Топ, затем неохотно улыбнулся. “Однако это хороший знак, лейтенант Бергстрессер. Я так понимаю, мне действительно нужно тебя поблагодарить.”
  
  “Я думал о знаке, который есть у Легиона в комнате упорядочения”, - признался Берг. “Ты в Легионе, чтобы умереть, и мы отправим тебя туда, где ты сможешь умереть. "Я вроде как почувствовал, что это более уместно. Господь свидетель, это правда ”.
  
  “Так оно и есть, сэр”, - мягко сказал Топ. “Так оно и есть. Но у нас есть работа, которую нужно сделать, сэры”.
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  “Приятно слышать, капитан Уивер”, - сказал капитан Праэл, улыбаясь тону старпома. “Рад слышать, что вы все вернули. Вам нужно организовать транспортировку… Хорошо, рад, что мы прояснили это. И рабочая группа для… Я позабочусь о том, чтобы COB осознал важность. На случай, если я не совсем ясно выразился, отличная работа над всем этим, от выявления проблемы до ее устранения… Да, я полностью осознаю роль мисс Мун в этом и ценю это также. Возможно, она не такой проблемный ребенок, каким казалась поначалу.”
  
  
  “Я тут подумала”, - сказала Мириам.
  
  “О , это страшные слова”, - ответил Саб Чувак.
  
  “У меня по какой-то странной причине трясется живот”, - согласился Ред.
  
  Втроем они играли в карты в небольшом пространстве между хаос-лаунчером номер четырнадцать и номер шестнадцать. Технически это место для хранения вспомогательных материалов, но оно было странно пустым, потому что детали, которые должны были бы его заполнить, находились на складе в Делавэре.
  
  “Командир все еще не очень доволен тем, что я помогаю вам, ребята”, - продолжила Мириам, игнорируя насмешки. “И мне было действительно скучно в последнем круизе. Хуже того, мне не к кому было прижаться. ”
  
  “Ты не прижимаешься ни ко мне, ни к Реду”, - сказал Гантс, облизывая зубы. “Женат. Черт возьми”.
  
  “Итак, мне нужно к чему-нибудь прижаться”, - продолжила Мириам, снова игнорируя его. “И кораблю действительно нужен талисман”.
  
  “О Боже”, - сказал Ред. “Это становится все хуже и хуже!”
  
  “Все, о чем я говорю, - это об одном маленьком котенке”, - сказала Мириам. “Он почти не займет места. Никто не заметит. Вероятно”.
  
  “И что же этот котенок собирается есть?” Спросил Ред. “Мы не запасаемся кошачьим кормом”.
  
  “Он прекрасно ест сырое мясо”, - сказала Мириам. “Не волнуйся, я об этом позаботилась. С моим доступом настраивать заказы на поставку было легко”.
  
  “О Боже”, - сказал Ред. “Ты взломал систему снабжения?”
  
  “Ага”.
  
  “Ладно, как ты собираешься пронести это на корабль, умная леди?” Спросил саб-чувак.
  
  “Всему персоналу! Всему персоналу! Собраться к третьему люку рабочей группы!”
  
  “Не знаю”, - сказала Мириам. “Может быть, в грузовом ящике из гексосера, который у меня случайно оказался и который выглядит точно так же, как остальные, которые мы готовим к погрузке”.
  
  “Черт” .
  
  
  “ПО, мне кажется, или мы загружаем много провизии?” спросил специалист по столовой, выкладывая говяжью ногу на большую стопку в морозилке.
  
  “Набивают каждый уголок и щель”, - ответил старшина. “Плавание будет долгим”.
  
  “Да, но здесь чертовски много мяса”, - сказал специалист по столовой. “Я имею в виду, больше, чем обычно, верно?”
  
  “По-моему, все в порядке”, - ответил ПО. “Это Лезвие...”
  
  “Мы не повернем назад, пока у нас не кончатся еда или морские пехотинцы”, - вздохнув, сказал специалист по столовой. “Полагаю, мы собираемся приготовить много чилимака”.
  
  
  “Мы получили все это обратно”, - фыркнул Билл. “Все это. Все до последнего предмета!”
  
  “Это здорово, Билл”, - сказала Мириам, оглядывая груды коробок. “Теперь все, что нам нужно сделать, это снова выяснить, куда все это девается”.
  
  “Нет проблем”, - сказал Билл. “Я просто хочу вернуть все это на корабль. Тогда мы сможем выяснить, куда это направляется. Я вижу, ты так же рад, как и я, иначе тебя бы здесь не было. Признай это. ”
  
  “Ты прав”, - сказала Мириам, стараясь не смотреть туда, где Рэд и Саб Чувак присоединялись к шеренге матросов, загружающих корабль. “Но у меня есть дела, которые я должна сделать. Увидимся позже?”
  
  “Безусловно”, - ответил Билл. “И я упоминал, что мы все это вернули?”
  
  
  “Я думал, ты сказал, что это кошка”, - прошептал Саб Чувак, когда они отделились от группы и направились на корму.
  
  “Это что-то вроде мурлыканья, - заметил Ред. “Вроде того”.
  
  “Это слишком тяжело для кошки”, - сказал Гантс, яростно облизывая зубы. “Если только ты не привел с собой зверинец”.
  
  “Только один маленький котенок”, - пообещала Мириам. “Этого достаточно далеко? Я скучаю по своей крошке”.
  
  “Сюда”, - прошептал Рэд, открывая один из шкафов между пусковыми установками.
  
  Втроем они вошли в отсек, закрыли люк, и тогда Гантс щелкнул замком на ящике.
  
  “Что это за кошка?—” - начал было говорить он, но тут же обнаружил, что лежит навзничь под радостное “МРАОУР!”
  
  Зверь на его груди был размером со среднюю собаку и весил примерно столько же. Но на этом сходство заканчивалось. Белоснежное с черными пятнами и голубыми глазами существо походило на ягуара-альбиноса. И оно обладало силой ягуара, сбившего его с ног прежде, чем он успел произнести фразу или даже закричать. Если это была домашняя кошка, то она выглядела так, словно ее скрестили с леопардом. Она начала лизать его в лицо, как собака, но с вокализом, который лучше всего можно было воспроизвести как “НЯМ! НЯМ! ПАЛЬЧИКИ оближешь!” Это был не обнадеживающий звук.
  
  “Могу ли я оттолкнуть его? Или он собирается разорвать мне горло?”
  
  “ О, Тайни - большой мягкотелый, ” сказала Мириам, отталкивая кота в сторону.
  
  “Это что, какая-то странная генетическая авария?” Спросил Красный. Он попятился в угол комнаты, так как кошка оказалась между ним и дверью. Он боялся пытаться убежать, опасаясь, что это вызовет реакцию преследования у массивного кошачьего. “Однажды я видел эту фотографию в Интернете ...”
  
  “Это Саванна”, - сказала Мириам. “ Помесь бенгальца и сервиля. И зовут его Титанус, в честь повелителя Титанов. Мне нравится называть его Крошкой.”
  
  “Послушайте”, - сказал Гантс, с трудом поднимаясь на ноги и пятясь к двери. “Я ничего не знаю ни о какой кошке. Нас здесь не было. Мы отрицаем все, что известно о том, как гребаный монстр кацилла попал на корабль. Боже мой, женщина, куда он собирается пойти в туалет? Так получилось, что у нас на борту нет Сахары!”
  
  “Куда девается шестидесятифунтовая помесь домашней кошки и горного льва?” Рэд задумался. “Куда захочет. Я думаю,… Конн”.
  
  “Он приучен к горшку”, - сказала Мириам с улыбкой. Она опустилась на колени и схватила массивного кота за голову, сильно почесав его за шиворот. В этот момент ”Крошка" перекатился на палубу и перевернулся на спину, чтобы ему потерли животик. Для этого наверняка потребовались две руки. “Он ходит на горшок. Я бы не хотел менять его кошачий бокс ”.
  
  “Например, в консервной банке?” - Спросил Рэд, выпрямляясь на корточках. “Неужели?”
  
  “О, конечно, об этом я слышал”, - сказал Гантс, нервно облизывая зубы. “Но приучен ли он к горшку для прототипа космического корабля "Мисс умные штанишки", построенного Гексосером?”
  
  “Ну, да” .
  
  
  “Значит, он ест только сырое мясо?” Сказал Рэд, протягивая кусок говядины. Оказалось, что Мириам удвоила мясной рацион на корабле. Обычно это было бы невозможно, но по какой-то причине на корабле было примерно вдвое больше обычного места в морозильной камере. Ему было интересно, учитывая, что Мириам участвовала в разработке дизайна, как долго девочка планировала взять с собой своего “маленького котенка”.
  
  “И мясные органы”, - добавила Мириам.
  
  
  “Ладно, кто, черт возьми, заказал две тонны телячьей печени ...?”
  
  “О, блин, печень с луком, вот мы и пришли...”
  
  
  “Ты в значительной степени справился с этим, не так ли?” Сказал Гантс, вздыхая.
  
  “Я подумала обо всем”, - сказала Мириам. “Поверь мне”.
  
  
  “Это один из тех случаев, когда я, как хорошая жена морского пехотинца, доверяю тебе в том, что ты не пьянствовал всю ночь?” Спросила Брук, когда Эрик открыл дверь в квартиру. Она складывала белье в гостиной, где по телевизору показывали "Фокс Ньюс".
  
  “Да”, - сказал Эрик. “Первый сержант и командир решили, что все слишком вжились в свои новые роли телезвезд. Так что мы устроили марш-бросок ”.
  
  “Всю ночь?” Встревоженно спросила Брук.
  
  “Ага”, - сказал Берг. “Я позавтракал в столовой, и это была первая твердая пища, которую я ел со вчерашнего дня. Хорошая новость в том, что у меня целый день выходной. Мне нужно вернуться в 17.00.”
  
  “Это ... в пять часов, верно?” Спросила Брук. “Хочешь, я принесу тебе что-нибудь поесть? Я бы приготовила завтрак. Прости, что сорвалась”.
  
  “Это было не просто так”, - поправил Эрик. “Проще было бы спросить: "Где, черт возьми, ты был прошлой ночью?’ И я в порядке. Мне нужно принять душ. После этого, я уверен, мы найдем какой-нибудь способ скоротать время. Тем более, что старт примерно в это же время завтра утром ”.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  “Мощность пять узлов”, - сказал командир, когда буксиры отпустили канаты на корабле.
  
  Поскольку предполагалось, что его существование держится в большом секрете, Blade II был установлен в стандартном подвале. Это означало массивный бетонный ящик с верхней крышкой. О том, чтобы просто вылететь, не могло быть и речи. Возможно, она могла бы выбраться сама, как делала в предыдущих случаях. Но рывки были стандартными, и при снятой секретности больше не было проблемы.
  
  Что было проблемой, так это их приказы о выходе в море.
  
  “Двадцать градусов по правому борту”, - сказал Праэл, стиснув зубы. Глубокая вода, где прятались подводные лодки, была слева. Главная площадка для Ньюпорт-Ньюс находилась по правому борту, там собрались тысячи, возможно, сотни тысяч зрителей, чтобы понаблюдать за взлетом первого в мире космического корабля. “Давай немного взбодримся”.
  
  “Двадцать градусов по правому борту”, - повторил Уивер. “Включить привод на один процент. Поддерживать контакт с водой”.
  
  На рассмотрении Конгресса уже находился дополнительный законопроект о строительстве нового космопорта, настоящего, в котором не было воды. Но он все еще базировался в Ньюпорт-Ньюс. Военно-морской флот выложил весь план на стол, и, насколько можно было судить, в кои-то веки они получили все, о чем просили. Управлять волной общественного мнения было замечательным чувством.
  
  “Почему у меня такое чувство, что все хотят, чтобы мы выбрались сухими из воды?” сказал командир. “Вводи, старпом?”
  
  “Один из вариантов, сэр”, - ответил Билл. “Альтернативный вариант - зловеще подняться в воздух, медленно пролететь над Ньюсом и Норфолком, а затем выйти в море. Затем включайте его, чтобы быстрее выйти из гравитационного колодца. Я действительно не думаю, что мы хотим развивать сверхзвуковую скорость на малой высоте вблизи города. Если уж на то пошло, есть правила, запрещающие это. И мы можем зайти так далеко только носом вверх, чтобы все не упали набок. У нас будет глубина в поворотном бассейне для небольшого погружения ”.
  
  “Я думаю, нам следует выбрать эффектный выход”, - ответил Праэл. “Люди привыкли видеть это по телевизору, не так ли? Как только мы достигнем поворотной впадины, разогнамся до двадцати метров, затем отскочим примерно на сорока узлах и разогнамся чуть меньше Одного Маха. Признаю, не такие броские, как у Spectre, но нам не нужно избегать Акул.”
  
  
  Брук наблюдала, как корабль, на борту которого находился ее муж, сначала вошел в гавань, а затем выплыл из нее, направляясь вверх и вширь, к звездам. Ее глаза наполнились слезами, но она была далеко не единственной, у кого слезились глаза в толпе.
  
  
  “Успокойся, Тайни”, - сказала Мириам, поглаживая кошку по бокам. “Она блестящая. Это лучше, чем со Спектром”.
  
  Это была нота чисто кошачьего страдания, когда огромный кот присел на корточки и завыл над головой. Но глубже и богаче, чем у любого домашнего кота. Когда он прошел через толстый люк и эхом разнесся по кораблю…
  
  
  “Капитан Уивер?” Спросил Праэл.
  
  “Не ... уверен, сэр”, - ответил Билл, прислушиваясь к звуку гнутого металла, который разносился по корпусу. “Но это звучало дорого”.
  
  “Нам нужно знать, годны ли мы для полета в космос, старпом”, - рявкнул командир. “Пилот, выровняйся и сбрось ускорение”. Когда корабль выровнялся, звук стих. “Отчет о повреждениях”.
  
  “Давление держится на уровне двух процентов выше стандартной атмосферы”, - ответил Билл. “Сообщений о повреждении конструкций нет. Сэр, мы никогда не слышали такого специфического звука с корабля. Да, он звучал плохо. Но, возможно, это просто все утряслось. Инерционные компенсаторы не включаются, пока мы не выйдем из гравитационного колодца, а возвращаясь, мы маневрировали не очень усердно. Мое нутро подсказывает плохие вещи. Каждый датчик, который у нас есть, каждый человек, который у нас на вахте, говорит, что все блестит ”.
  
  “Я хочу, чтобы источник этого переходного процесса был обнаружен”, - сказал командир, кивая. “Но если мы пригодны для выхода в открытый космос, значит, мы пригодны для выхода в открытый космос. Пилот, верните его обратно”.
  
  Когда ускорение возросло и корабль устремился вверх, звук возобновился.
  
  “КОБ, найди источник этого звука”, - сказал командир. “Выясни, что сломано в моем корабле”.
  
  “Есть, есть, сэр”, - ответил командир лодки.
  
  “Достигаем внешней атмосферы”, - сказал Билл, когда ощущение, что он направлен вверх, исчезло, и палуба снова оказалась “внизу”. Искусственная гравитация, созданная древним артефактом, была лишь немного ниже земной. Разница была настолько незначительной, что большинство людей ее не заметили. Она просто создавала ощущение легкости. Это сработало автоматически, когда корабль хорошо преодолел земное притяжение.
  
  “Проверьте давление”, - сказал командир, когда шум стих. “Я действительно хочу знать, что это за звук”.
  
  “Давление номинальное”, - ответил Уивер, и у всех заложило уши. Для проверки давление в воздухе было избыточным, затем медленно снижено до высокого содержания кислорода, но низкого давления. “Мы не утекаем, что бы это ни было”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал командир. “Астро?”
  
  “Один-шесть-Восемь, отметка минус девять, сэр”, - доложил лейтенант Фей. “Курс на Чирик, чтобы забрать наших стрекоз и их наездников”.
  
  “В такие моменты мне действительно кажется, что я ступил в страну чудес”, - с отвращением сказал Праэл. “Пилот, курс проложен?”
  
  “Есть, есть, сэр”, - ответил пилот. Недавно повышенный в звании старшина выживал во всех битвах, в которых побывал "Клинок", и выжил, чтобы взять в свои руки управление кораблем. “ Вторая звезда направо и прямо на утреннюю.
  
  “Просто вступай в бой”, - сказал Праэл со вздохом.
  
  
  “ Как дела, Двустволка? - спросил я. - Спросила капитан Занелла.
  
  Морские пехотинцы устраивались по местам, но Эрик уже закончил, поэтому направился в административный офис на корабле и снова занялся бумажной работой.
  
  “Просто отлично, сэр”, - сказал Эрик, не поднимая глаз. “Немного странно иметь каюту, даже если я делю ее с лейтенантом Моррисом”.
  
  “Ну, вот ваша загрузка курса и расписание домашних заданий”, - сказал командир, передавая SD-чип. “У меня есть приятель, инструктор в FROT, который прислал мне все свои материалы и учебную программу. Часть OBC с открытым исходным кодом. По программе мы занимаемся двумя часовыми блоками в день. И поскольку оба курса рассчитаны на несколько недель, а у нас есть только этот круиз, чтобы покрыть их, я пройду его довольно быстро. И я не смогу сделать все это, так что старпом будет проходить некоторые курсы. Затем есть часть с симулятором. FROT теперь использует действия в Runner's World и Cheerick как часть своих упражнений, так что вы можете повторить их в качестве офицера. Комментарии?”
  
  “Как весело”, - сказал Берг, стараясь не вздыхать. Он вставил чип в свой компьютер и просканировал загрузку курса, пока командир говорил. Для него это было похоже на пару семестров в колледже. “Я имею в виду, да, да, сэр”.
  
  “Таков дух”, - сказал командир, ухмыляясь. “Если вы хотите кого-то обвинить, обвиняйте президента”.
  
  “Его и так достаточно обвиняют, сэр”, - ответил Эрик. “Когда мы начинаем?”
  
  “Тысяча четырнадцать сотен. К тому времени тебе нужно прочитать первую часть, чтобы подготовиться”.
  
  До этого оставалось всего три часа. Берг просмотрел массу документов, которые ему нужно было наверстать, и курсы, которые ему предстояло пройти, и мысленно попрощался со сном.
  
  “Есть, есть, сэр”.
  
  
  Билл тихо насвистывал про себя, уходя с вахты. Он знал, что ему придется вернуться через пару часов, учитывая, что, когда они доберутся до Чирика, он будет занят подготовкой истребителей dragonfly, которые они собирали. Не говоря уже о привлечении гонщиков-болельщиков. Но должность старпома давала некоторые привилегии. Когда он совершал предыдущие круизы, его делили с тремя другими офицерами. На этот раз у него был свой собственный…
  
  Он остановился и выругался, входя в коридор, ведущий к его каюте. Проклятой двери не было. Из всего, что Космический флот привозил со службы подводных лодок, почему это должно было быть это?
  
  Это была игра, в которую играл экипаж. Где-то на первой неделе круиза кто-то украл дверь старшего помощника. После этого игра для старшего помощника стала называться “найди дверь”. Поскольку предполагалось, что старпом знает каждый уголок и трещину в лодке, наверняка он мог найти одну дверь?
  
  Именно тогда Уивер поклялся, что победит. Старпом редко побеждал. Экипажи были изобретательны в том, чтобы прятать дверь. Но он, клянусь Богом, собирался найти дверь.
  
  Тем временем, однако, ему пришлось пойти поискать запасное одеяло.
  
  
  “Возьми мяч”, - сказал Рэд, бросая мяч в коридор, затем поворачиваясь обратно к насосу. “Господи, когда смена Мириам?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Саб Чувак, вытаскивая насос и заглядывая в трубу. “Но я надеюсь, что это — ”
  
  “Мраоу!” Сказал Тайни, роняя теннисный мяч.
  
  “Черт возьми, эта штука быстрая”, - сказал Рэд.
  
  “Что, черт возьми ...” Шеф Гестнер сказал, широко раскрыв глаза. “Что, черт возьми, это за штука? Похоже на четвероногого Мрииии!”
  
  Раса рабов-кошачьих Дринов в начале войны обманом заставила человечество поверить, что они друзья. Для закрытия врат Дринов, однако, потребовалось заложить бомбу, разрушающую планеты, через врата, которые вели в их родной мир, и, насколько знали люди, уничтожить их. Только во время последней миссии было обнаружено, что некоторые все еще выжили. Отношение людей к Mreee различалось, большинство испытывало к ним жалость. Судя по выражению шефа Гестнера, он явно не был фанатом Mreee. Или, может быть, он просто не любил кошек.
  
  “Его зовут Тайни”, - сказал Саб Чувак, бросая мяч в коридор. “Он талисман корабля. В прошлый раз, когда мы были там, на Чирике завелись какие-то странные грызуны. Единственный способ сдержать их - это держать их здесь маленькими ”.
  
  “О”, - сказал шеф, моргая. “Так это кошка?”
  
  “Да, шеф”, - сказал Ред. “Это кошка. Это Саванна. Вы слышали о них, верно?”
  
  “О, конечно”, - сказал шеф, явно не имея ни малейшего понятия. “Что ж, продолжайте”.
  
  “Будет сделано, шеф”, - сказал Гантс. Когда шеф завернул за угол, он выдохнул. “Хватай меня. Мы так схвачены” .
  
  “Нет, я думаю, он купился на это”, - сказал Ред.
  
  “Что купил?” - спросил ПОЧАТОК, подходя с той же стороны, что и старший механик.
  
  “Э-э...”
  
  “Как дела у Тайни?” спросил шеф Лодки, беря мяч и бросая его в коридор.
  
  “Просто отлично, КОБ”, - сказал Саб Чувак, широко раскрыв глаза.
  
  “Не беспокойся о вое”, - сказал КОБ, забирая мяч и снова подбрасывая его. На этот раз он отскочил от двух переборок, но кот поймал его в воздухе и, крутанувшись на полу, нанес ответный удар. “Он привыкнет к маневрам”.
  
  “Надеюсь на это, КОБ”, - сказал Рыжий.
  
  “Если он мешает твоему ремонту, отправь его присматривать за лагерем. Ему особо нечего делать”.
  
  “Будет сделано, КОБ”, - сказал Саб Чувак.
  
  “Увидимся”.
  
  
  Билл остановился, войдя в ракетный зал, так как мяч чуть не попал ему в голову.
  
  “Извини, старпом”, - сказал старшина, несущий ракетную вахту. “Берегись— ”
  
  Мяч отскочил от палубы и ударился о переборку прямо над люком, снова отскочив к переборке левого борта. Белая полоса пролетела мимо лица Уивера и поймала мяч в воздухе, он ударился о переборку у люка четырьмя ногами, затем отлетел по меньшей мере на десять футов и приземлился в середине большого отсека. Два прыжка, и он оказался в конце отсека, бросил мяч к ногам Лагерного Часового и пошевелил задницей, готовясь к следующему забегу.
  
  “... Крошечные”.
  
  “Какого черта ...?” Сказал Билл.
  
  “Он за то, чтобы поймать тех грызунов, которых мы подобрали на Чирике, старпом”, - каменно сказал Вахтенный лагеря.
  
  Билл узнал в старшине ветерана обеих миссий "Клинка", одного из примерно шестидесяти членов экипажа, которые чертовски хорошо знали, что они не подцепили никаких ”грызунов" на Чирике. Корабль, насколько это было возможно, поддерживал карантин на чужих мирах с явной целью избежать заражения потенциально опасными чужеродными видами, которые могли бы стать проблемой на Земле. Инопланетная версия кудзу, не говоря уже о крысах, была бы крайне нежелательной.
  
  Если уж на то пошло, Лезвие II было сделано из обрезка Лезвия I . Ни за что в аду не могло быть, чтобы “космические хомячки” каким-то образом попали от одного к другому.
  
  Итак, у него был один из двух вариантов, один из двух типов старпома. Первый вариант, поскольку они находились всего в девяти часах полета от Земли, состоял в том, чтобы сообщить, что у них на борту несанкционированное домашнее животное, и развернуть корабль. Черт возьми, они могли бы отправить эту штуку в космос, предположил он, но он знал, что это было бы катастрофой на многих уровнях.
  
  Второй вариант состоял в том, чтобы придерживаться легенды. Очевидно, никто из тех, кто знал, что на корабле нет инопланетных космических крыс, не сообщил о присутствии массивной кошки. И, по крайней мере, ему больше не нужно было беспокоиться о том, что в Blade II была серьезная структурная проблема . Теперь он знал, откуда взялся звук, похожий на изгиб металла. И он подозревал, что знает, кто тайком пронес на борт это массивное существо.
  
  “Как у него дела?” Спросил Билл.
  
  “Уже несколько дней не видели хомяков-чи, сэр”, - сказали в Лагере.
  
  “Рад видеть, что он добивается своего”, - сказал Билл. “Подготовьте ракеты для посадки на Чирик”.
  
  “Есть, есть, сэр”, - сказал Вахтенный лагеря, подбрасывая мяч, а затем нажимая на переключатели, которые гарантировали, что ракета не сможет выстрелить ни при каких обстоятельствах. “Ракеты закреплены”. Он снова поднял мяч и подбросил его.
  
  “Продолжайте”, - сказал Билл, выходя из купе. “Хомячки-чи”, - добавил он со смешком. “Хомячки-чи...”
  
  
  “Полковник Чи-чи”, - сказал капитан Праэл. “Добро пожаловать на борт "Клинка Ворпала II”.
  
  Клинок была в Чирике несколько раз с тех пор, как вернулась с задания, где она встретила Гексосера. После первых нескольких миссий сильные мира сего определили, что на самом деле на Чирике нет крупных враждебных организмов, которые можно было бы подхватить, включая хомяков чи, и ослабили некогда строгий карантин. Таким образом, встречающая сторона смогла встретиться с леди Чи-чи на пандусе под брюхом, которым щеголял Blade II.
  
  “Иг кик, Чи-Чи”, - пискнула Мириам. “Икки кик, клинок Ворпала Два”.
  
  “Энглик ункертанк”, - пропищал массивный грызуноид. Чирики были двуногими, круглыми существами, похожими на шиншилл, примерно человеческого роста, но значительно большей массы. “Скикинк ук… ух… ху-аркер. Кик ик крик скик кри”.
  
  “Полковник Чи-чи изучала английский и понимает его”, - перевела Мириам. “Ей просто трудно произносить большинство наших фонем”.
  
  “Не стесняйтесь говорить по-чирикски, полковник”, - сказал командир. “Я пока не понимаю вашего языка, так что вряд ли могу винить вас за то, что вы не умеете говорить по-нашему. Если вы и ваши пилоты пройдете со мной в кают-компанию, мы сможем продолжить этот разговор с комфортом. ”
  
  “Э-э, сэр”, - сказал Билл. “Разрешите сказать”.
  
  “Вперед, старпом”.
  
  “Сэр, я бы предложил матерям проследовать с нами в кают-компанию”, - сказал Билл. “Командир шлюпки под рукой, чтобы ваши самцы разместились в своих каютах”.
  
  Мириам кивнула на серию писков и пожала плечами.
  
  “Она единственная мать”, - сказала Мириам. “Все остальные зачислены”.
  
  “Черт”, - пробормотал Праэл. “Я и забыл об этом”.
  
  Самки чириков были крупнее и сильнее самцов и выполняли все руководящие роли. То есть, когда они были на стадии после размножения. Заводчики были слаборазумными, а самцам, как считалось, не хватало серьезности и интеллекта. Было ли последнее следствием генетики или культуры, пока неясно, но все самцы были отнесены к категории рядовых, в то время как матери, самки после размножения, были офицерами и руководством общества.
  
  “В таком случае, полковник, ” сказал командир, “ если вы пройдете с нами в кают-компанию, КОБ рассадит ваших людей”.
  
  Полковник Чи-чи пискнула девяти сопровождающим ее самцам и указала на КОБЕЛЯ. Было ясно, что они получили небольшую взбучку, но если это и подавило их, то не было заметно. Все они ухмылялись и морщили носы, поднимаясь на борт человеческого космического корабля.
  
  “Ко”, - сказал полковник Че-чи через мгновение, указывая на корабль.
  
  
  “Мы собираемся провести упражнения по пути к ”Таурусу"", - сказал капитан Праэл, как только группа вошла в кают-компанию. “И поскольку мы никогда не пытались удерживать стрекоз живыми на корпусе корабля так долго, это будет проблемой. Нам просто остается надеяться, что они выживут”.
  
  Предыдущие миссии Blade, помимо доставки послов туда и обратно, включали в себя тестирование различных способов перевозки истребителей "Черрик Стрекоза". У стрекоз была как очень быстрая обычная космическая приводная система, так и лазеры для боя. Но их настоящим трюком было силовое поле, проницаемое для лазеров, но, по-видимому, непроницаемое для чего-либо еще, которое могло бы выдержать неплохое наказание. Органическая система истребителей была бы основным приумножителем силы, если бы они выжили.
  
  “Полковник уверен, что они это сделают”, - перевела Мириам. “До сих пор все испытания были успешными. Есть ли какие-нибудь новости о том, как они работают?”
  
  Лезвие вернуло стрекозу после их первой миссии. Она умерла в пути, поскольку они понятия не имели, как ее кормить, но все части были на месте.
  
  Однако это существо поставило ученых-людей и адарцев в тупик. Оно генерировало лазеры, используя довольно понятную химическую систему. Часть его диетических потребностей, о которых люди не знали, заключалась в том, что ему требовались базовые химические вещества для лазеров, эквивалент витаминов для стрекоз. Однако после этого люди и Адар ломали головы. У него были различные детали, которые, вероятно, были его безреакционным приводом, антигравитационным генератором и источником энергии. Но требования к мощности для проверенной дальности полета "стрекозы" и ускорения были огромными, а в внутренностях этой штуковины не было термоядерного реактора.
  
  В Гексосер доставили живых стрекоз, и они пообещали взглянуть на них, как только устроятся. Но на данный момент ответ был…
  
  “Нет”, - сказал командир леди Чи-Чи, пожимая плечами. “Мы по-прежнему понятия не имеем. Вам не нравится оказывать поддержку?”
  
  Мириам поморщилась от прямого вопроса, затем усмехнулась ответу.
  
  “Короткий ответ: нет”, - перевел лингвист. “Более длинный ответ заключается в том, что черики понимают, что если бы у них не было стрекоз, им было бы практически нечем торговать. Как бы то ни было, с их помощью они могут привлекать ученых и специалистов для развития своих технологий и культуры. Они союзники, но ... ”
  
  “Союзы основаны на взаимной выгоде”. Праэл кивнул. “Хорошо. Очень хорошо, миссия состоит в том, чтобы исследовать область, которую, как мы думаем, когда-то населяла высокотехнологичная раса, и попытаться найти любые технологии, которые могут помочь в войне против дринов. Известно, что дрины находятся в секторе, но считается, что их силы минимальны. Возможно, мы даже не столкнемся с ними. Однако, если мы столкнемся, я намерен бежать, а не сражаться. Это разведывательная миссия, а не рейд. Однако, если нам все же придется сражаться, нам понадобится интегрировать ваше крыло. Я бы предложил перейти к деталям того, как мы собираемся использовать вас и ваших людей ...”
  
  
  “Эй, Берг, я направляюсь в город Какки”, - сказал лейтенант Моррис, просовывая голову в кабинет администратора. “Хочешь пойти?”
  
  Между погрузкой стрекоз и некоторыми дипломатическими обязанностями "Клинок" должен был пробыть в Чирике больше двух дней. Учитывая это, а также то, что фактическая погрузка будет произведена с опозданием, командир разрешил увольнение на берег.
  
  Особенно этого ждали морские пехотинцы. На борту корабля им нечего было делать, кроме строевой подготовки, и хотя первый сержант Пауэлл был изобретателен, тренировки быстро наскучили до чертиков. Это была последняя дружественная планета, которую они могли бы посетить в течение некоторого времени, и просто увидеть небо без скафандра Виверны звучало неплохо.
  
  “Хотел бы я это сделать”, - признался Эрик. “Но я загружен по максимуму”.
  
  “Посоветуйся со стариком”, - сказал Моррис. “Это увольнение на берег, чувак!”
  
  
  “Сэр, я имею право на отпуск на берег?” Спросил Эрик после того, как получил разрешение войти.
  
  “Теперь вы офицер, лейтенант Бергстрессер”, - сказал Занелла, отрываясь от монитора. “Если вы чувствуете, что у вас есть время и вы не включены в список дежурных, это ваше дело”.
  
  “Вы берете отпуск на берег, сэр?” Спросил Эрик. Он знал, что это не было прямым “да”.
  
  “Я все еще по уши в бумажной работе, лейтенант”, - ответил командир, указывая на монитор. “Самое приятное в двадцатидневном круизе то, что я могу быть почти пойман, когда мы доберемся до места назначения”.
  
  “В таком случае, сэр, я откажусь брать отпуск на берег”, - сказал Эрик, кивая.
  
  “Так и думал, что ты сможешь”.
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  “Готовы идти?” Спросила Уивер.
  
  Наряду с остальной частью миссии Клинка, Мириам и Уивер должны были встретиться с послом Альянса и министром по звездным делам Чирика. В Cheerick были более чем готовы быть секретный партнеров в Альянсе до тех пор, пока лезвие не стала публичной. Внезапным изменением статуса американское правительство хотело подготовить болельщиков к натиску любопытства, которое вот-вот должно было вспыхнуть. И обеспечить, чтобы партнерство с Североатлантическим союзом было прочным.
  
  Вместо того, чтобы иметь прямой портал с Чирика на Землю, на третьей планете были установлены врата с другим прыжком на Землю. На планете, которая до сих пор не имела названия, но повсеместно упоминалась как Путевая точка, также был портал в Мир Раннера, который гексосеры колонизировали и реконструировали, и в Адар.
  
  “Конечно”, - сказала Мириам, открывая люк на трап и выходя наружу. “Не похоже, что королева заметит, что мои волосы не уложены”.
  
  “Королева Сикрак?” Сказала Уивер, ступая на доску для игры в чи. “Я бы не стала ставить на это”.
  
  Доски, приятной-приятной к Cheerick, или “сани” раньше лезвия экипажа, были просто частью странная дихотомия Cheerick, планеты с преимущественно средневековой культуры и технологии, смешанные с тек настолько продвинутые люди, иногда чувствовал, что обезьян на его рассмотрении. Доски просто появлялись, разбросанные по поверхности планеты. Пользователь, человек или Чирик, просто ступал на доску и думал о том, куда он хочет попасть и как. Доска реагировала идеально, выполняя петли и виражи, которым позавидовала бы ласточка, и одновременно создавая своего рода “липкое” тяговое поле, которое надежно удерживало ноги пользователя на верхней части доски. Они работали в глубоком космосе так же хорошо, как и в атмосфере, обладали высоким ускорением и инерционным демпфированием и, подобно стрекозам, имели неизвестный источник энергии. Хотя в случае с досками это казалось неограниченным; ни одна доска, собранная Чириком, никогда в истории не выходила из строя.
  
  Местная монархия сохраняла доски как королевскую монополию и использовала их в основном для вооружения своей кавалерии. Однако их было более чем достаточно, чтобы обменять некоторые из них своим союзникам-людям и для перевозки почетных гостей.
  
  “Место не сильно изменилось”, - прокомментировала Уивер, когда они вдвоем пролетали над городом в сопровождении воздушной кавалерии "Чирик".
  
  “Нет, это немного распространилось”, - возразила Мириам, указывая на запад, где отчетливо просматривалось новое строительство, новые дома. “Однако большого воздействия пока не произошло. Начните электрифицировать город, вводите автомобили… Будет интересно посмотреть, как они приспособятся. Это действительно культура пятнадцатого века. Шок от новых технологий сделает все интересным ”.
  
  “Порох и печатный станок, возможно, являются причиной гибели любой аристократии”, - сказал Уивер, придвигаясь ближе к доске лингвиста. “Я надеюсь, что мы сможем поддерживать дружеские отношения с любым правительством-преемником”.
  
  “Это проблема посла”, - отметила Мириам. “Наша задача - убедиться, что это правительство останется на нашей стороне”.
  
  
  “Ик икки сквиииик скрри! ” - взвизгнула королева Сикрак.
  
  “Нам сообщили, что вашему правительству потребуется еще несколько месяцев, чтобы обнародовать эту информацию”, - громко перевел переводчик.
  
  Аудиенция проходила при полном дворе, и Уивер надеялся, что королевская форма ”мы", которую королева никогда ранее не использовала в его присутствии, была результатом публичной демонстрации. Если нет, то это не предвещало ничего хорошего для их миссии.
  
  “События вынудили мое правительство действовать”, - ответил посол Куксон. “Нашей прессе стало известно много деталей о миссиях Ворпальского клинка. Выход на публику, как мы выразились, был скорее необходимостью, чем выбором ”.
  
  “Мы обсудили с вами тему вашей прессы”, - сказала королева через переводчика. “Мы понимаем природу проблемы. Однако это также заставляет нас действовать. Мы еще не завершили наши переговоры с Tickreek. Должны ли мы предполагать, что вскоре конкурирующие правительства вмешаются в эти переговоры? ”
  
  “Вероятно, ваше величество”, - ответил посол Альянса.
  
  “Мы этого не допустим”, - заявила королева. “Пока мы не будем уверены в их намерениях, все посольства должны оставаться под нашим контролем. Мы создадим торговое сообщество вблизи нашей столицы и нового Зазеркалья. Все такие эмиссары будут отнесены к этому торговому сообществу до тех пор, пока Мы не будем готовы установить полноценные отношения ”.
  
  “Да будет так”, - прогремел мажордом, стуча пикой по полу.
  
  “Аудиенция окончена”, - сказала королева, вставая. “Мы расходимся по комнатам”.
  
  “Ик-писк”, - сказал паж, дотрагиваясь до руки Уивер.
  
  “Он хочет, чтобы мы пошли с ним”, - сказала Мириам, нахмурившись.
  
  -Ик икки сквиииии! ” сказал грызуноид как можно более вполголоса, учитывая визг Чирика.
  
  “ О, ” сказала Мириам. “ Мы должны пойти на частную аудиенцию.
  
  
  “А, вы здесь”, - сказал посол Куксон. Сара Куксон была дипломатом с многолетним стажем работы во многих странах и ранее занимала должность заместителя министра по делам Южной Америки. Будучи одновременно высокопоставленной женщиной на дипломатической службе и обладая талантом к языкам, она была естественным кандидатом на эту должность. До недавнего времени должность посла в Чирике также была черной и не особенно важной должностью. Уивер не была уверена, получила ли она эту работу в качестве приза или потому, что она была оптимальным выбором. Но до сих пор она проделывала отличную работу и хорошо взаимодействовала с военными, что является редким достижением среди дипломатов со стажем.
  
  “Откуда, черт возьми, у нее взялась идея создать контролируемую торговую зону?” Тихо спросила Уивер. Они ждали представления в приемной, примыкающей к небольшому залу для аудиенций. Что камера была, по сути, личный кабинет королевы. Уивер был там пару раз на первых лезвия миссии и признает дверь.
  
  “Часы и часы дискуссий”, - так же тихо ответил Куксон. “На данный момент я думаю, что королева Сикрак лучше разбирается в человеческой политике и международных отношениях, чем большинство президентов и премьер-министров. Я надеялся на что-то подобное, но это была ее собственная идея. Она позаимствовала ее у японцев ”.
  
  “Именно так это и звучало”, - сказала Мириам, закусив губу. “Но в наши дни подобные вещи не так популярны. Другие правительства будут в ярости по этому поводу ”.
  
  “Пока Альянс продолжает поддерживать это, что они собираются делать?” Спросила Уивер. “Мы единственные, у кого есть корабли, мы контролируем порталы… Я могу придумать несколько сложных способов обойти это, но они были бы технически сложными, если не невозможными. ”
  
  “Я тоже”, - сказала Сара. “Но, как вы заметили, нелегальный провоз ЛГБТ будет затруднен. Человек не может пройти в Зазеркалье. Что касается удержания, королева прекрасно понимает, что это временная мера. В основном она изо всех сил пытается контролировать изменения в обществе, которые произойдут с новыми технологиями. Появление новых технологий в обществе, подобном этому, настолько дестабилизирует, что может быть ужасным. Создавая экономическую зону, она может до некоторой степени контролировать темпы изменений. Даже если это продлится одно поколение, это поможет ”.
  
  “Ик скви, ик,” - сказал мажордом, услышав стук в дверь.
  
  “Теперь она нас увидит”, - сказал Куксон. “Поехали”.
  
  
  “Коттандер Бееел”, - сказала королева, протягивая обе руки. “Ик скви, скрип-тик. ”
  
  “Королева приветствует свою Сестру в Битве”, - сказал переводчик.
  
  “Спасибо, что согласилась принять нас, королева Сикрак”, - сказал Билл, беря обе руки и соединяя их со своими.
  
  “Что вы думаете о торговой зоне?” - спросила королева через переводчика.
  
  “Вероятно, это лучший выбор, который вы могли бы сделать, ваше величество”, - ответил Билл. “Я не знаю, как долго это продлится, но это поможет вашим людям приспособиться к изменениям”.
  
  “Это нечто большее”, - сказала королева. “Гораздо больше. Мы находимся в процессе заключения союзов с большинством наших давних врагов. Благодаря вашим технологиям мы являемся предпочтительным партнером для наших бывших врагов и неудержимы в военном отношении. Они могут ясно видеть правду, и ей это может не нравиться, но они соглашаются с договорами, имеющими обязательную силу. Если многие ваши страны хлынут в этот мир, создавая свои собственные побочные союзы, это значительно усложнит мою работу. Это было решающим фактором. Я знаю, что это не продлится вечно. Но если я смогу создать объединенное планетарное правительство или даже что-то близкое, тогда мои дочери окажутся в гораздо более выгодном положении на переговорах, когда другие ваши страны, наконец, обратятся с призывом ”.
  
  “Это так”, - сказал Билл, кивая. Самое приятное в умных монархиях то, что они склонны мыслить долгосрочно.
  
  “Я также осознаю, что политические перемены неизбежны”, - сказала королева, держа в руках книгу. Билл признал ее популярной книгой о развитии западной цивилизации. “Я не говорю на вашем языке, но я могу читать на нем достаточно хорошо. Посол Куксон оказал большую помощь в приобретении книг о вашем мире и его политике. Я так много прочитал, что у меня глаза наливаются кровью, но, думаю, я понимаю, чего ожидать от ваших конкурентов. Честно говоря, многие из них могли бы стать лучшими краткосрочными партнерами. Например, тех, кто поддерживает диктатуру вместо демократии или просто влюблен в "реальную политику".Я ожидаю, что более либеральные элементы вашего правительства начнут настаивать на политических переменах в моей стране очень скоро. Возможно, при следующей смене вашей администрации. Возможно, даже раньше. Торговая зона, опять же, позволит мне контролировать это. Взглянув на факты, представительная республика - отличная система в долгосрочной перспективе. В краткосрочной перспективе, пока происходят такие монументальные перемены, в обществе, основанном на служебных обязанностях и ограниченном понимании личного выбора, это потенциальная катастрофа. У нас гораздо больше шансов попасть в ловушку культа личности, чем у настоящей республики. Вот почему я собираюсь сдерживать это как можно дольше. Граждане сначала должны стать образованными, технологии должны закрепиться, нам нужен стабильный средний класс. Затем мы сможем обсудить поэтапное повышение демократичности. Вы согласны?”
  
  “На самом деле, я верю”, - признал Билл, моргая. “Но наши СМИ, вероятно, не согласятся. Что означает, что они спровоцируют политический кризис из-за этого, хотя бы ради рейтингов”.
  
  “Вот почему их будут тщательно контролировать”, - сказала королева Сикрак. Когда она это сказала, раздался визг, который Билл счел за юмор. “Но тонко. Ваши СМИ ленивы; они, как правило, останавливаются возле лучших ресторанов. Учитывая условия передвижения в этом мире, я не вижу, чтобы многие из них выходили далеко за пределы капитолия, даже если я разрешу это. А ваши либералы очарованы концепцией ‘благородного дикаря’. Мы покажем им доброе аграрное общество Чирика, счастливых сборщиков урожая на полях. Чистое небо, счастливые работники, прекрасная окружающая среда. Мы снабдим их ... стрингерами, я полагаю, таков термин. Они будут собирать ‘настоящие’ новости, и это будут новости, которые мы тщательно скармливаем им, точно так же, как это делали повстанцы и диктаторы в вашем мире. Мы, конечно, создаем производственные центры. Но мы требуем, чтобы они были подальше от Зазеркалья. И мы запустили программу по переселению безработных из столицы в Чакри, который является нашим основным фабричным центром, чтобы они стали рабочими на фабриках. Я предполагаю, что к тому времени, когда ваша пресса доберется до этой планеты, они не найдут ничего, кроме пушистых маленьких грызунов, которые выглядят мило и прекрасно проводят время под руководством своей великодушной королевы ”.
  
  “Ой”, - пробормотал Билл. “Как долго, по-твоему, это продержится?”
  
  “Около пяти лет”, - ответила королева Сикрак, добавив морщинку у носа, что было равносильно пожатию плечами. “Но этого достаточно, чтобы некоторые технологии закрепились, и это поможет нам преодолеть первоначальный кризис. И, как я уже сказал, ваша пресса на удивление ленива. На этой планете есть только одни врата, и на данный момент я намерен, чтобы это были единственные врата. Расскажи им хорошую историю, а я намерен рассказать им много хороших историй, и они останутся рядом с Зазеркальем и своим запасом ... скотча и водки, да? Тем временем стрингеры, которых я предоставлю, принесут им видеозаписи сражений за свержение злобных диктаторов, плачущих веселых детей, освобожденных с земель моих врагов, добрых веселых освободителей. О, я буду время от времени вставлять негативные истории о моей собственной стране, но, если повезет, я выйду благоухающим, как роза ”.
  
  “А Альянс?” Спросил Билл.
  
  “Я также изучила принесенные вами отчеты о Дринах”, - сказала королева. “И исследования влияния войны на вашу планету. Как я уже сказала, много, очень много читаю. Я буду поддерживать Альянс настолько крепко, насколько это возможно, потому что, хотя мы и не находимся на прямом пути Дринов в ваш мир, мы занимаем первое место в списке после вашего падения. Одним из требований, которые я предъявляю к альянсам, является поставка бойцов для "стрекоз". Поскольку мы контролируем методы производства для них и для Демонов — хотя я и пытаюсь приуменьшить это для своих новых друзей — просто вопрос привлечения обученных бойцов для контроля над ними. Мы получаем огромную плату за каждую стрекозу и наездника. Я не собираюсь прекращать свой источник финансирования многих программ, которые я запускаю ”.
  
  “У вас много забот, ваше величество”, - признал Билл.
  
  “Когда вы только приехали, у меня были способные советники”, - сказала королева. “Я признаю, что они становятся растянутыми. Я всегда ищу хороший материал. Хотите работу?”
  
  “Нет, но спасибо”, - сказал Билл.
  
  “Платят хорошо”, - настаивала королева. “Условия жизни отличные. Однако я сожалею, что не могу предложить вам наложниц. Межвидовые связи и все такое. Разумеется, предложение распространяется и на мисс Мун.”
  
  “Мне нравится то, что я делаю в данный момент, ваше величество”, - сказала Мириам, на щеках у нее появились ямочки. “Я тоже должна с уважением пройти мимо”.
  
  “Капитан Уивер? Вы уверены? Я могу подумать о том, чтобы найти наложниц ”.
  
  “Опять же, я тоже должен с уважением пройти мимо”, - сказал Билл.
  
  “О, что ж, предложение открыто”, - сказала королева. “Вы можете послать сообщение своему президенту и, следовательно, Альянсу, что до тех пор, пока я могу сдерживать это противостояние, королева Чирика является вашим союзником и все такое. Поэтому я был бы искренне признателен за все, что они могут сделать со своей стороны, чтобы попытаться дать мне немного передышки. Потому что, если мне придется иметь дело с профсоюзными организаторами и Коммунистической партией, не говоря уже о транснациональных прогрессистах, земных СМИ и французах, тогда мне будет трудно поставлять космические истребители ”.
  
  “Я позабочусь о том, чтобы они донесли это послание громко и ясно, ваше величество”, - сказал посол Куксон. “Фактически, я включу именно эти слова в свой доклад”.
  
  “Очень хорошо”, - сказала королева. “У вас есть дела, у меня есть дела и есть что почитать, так что, боюсь, эта аудиенция должна закончиться. Удачи вам в следующем путешествии. В чем заключается миссия?”
  
  “Ищу вымершую расу, у которой были передовые технологии”, - сказал Билл. “Кое-что из этого все еще существует; например, двигатель нашего корабля. Мы надеемся, что сможем собрать еще несколько кусочков в определенной области пространства ”.
  
  “Надеюсь, леди Чи-чи окажется полезной”, - сказала королева, махнув рукой на дверь. “Теперь мне действительно нужно вернуться к бумажной работе”.
  
  “Спасибо, что уделили мне время, ваше величество”, - сказал посол Куксон, пятясь к двери.
  
  “Просто иди вперед и уходи”, - сказала королева. “Вся эта поддержка и царапанье становятся утомительными”.
  
  
  “Как мы узнаем, съедобно ли это?” Спросил помощник машиниста второго класса Кульпа, глядя на фрукт.
  
  “Так и есть”, - ответил Гантс, облизывая зубы. “Когда здесь устанавливали "Лезвие", мы практически жили на этом. Это неплохо, но ты можешь это взять.”
  
  Двум машинистам был предоставлен трехчасовой отпуск на берег, и они едва успели миновать рынок, который возник рядом с кораблем. Когда Чирики услышали, что людям разрешено посещать их, они высыпали наружу в огромном количестве, чтобы взглянуть на инопланетян и заработать на них денег.
  
  “У нас нет местных денег”, - отметил Кульпа.
  
  “Они в основном обмениваются”, - сказал Гантс, пожимая плечами и показывая ожерелье. “Ты думаешь, Вонну это понравится?”
  
  “Это красиво”, - признал Кульпа. “Что, черт возьми, я могу предложить?”
  
  “Есть какие-нибудь идеи о том, сколько никеля содержится в никеле?” Сказал Гантс. “Вроде бы нет. Но у этого продавца он все равно стоит больше, чем тот фрукт. Медь для них как твердая валюта. Покажите им что-нибудь с настоящим серебром или золотом, и они взбесятся; они не смогут это изменить. Эти люди бедны, чувак ”.
  
  Кульпа порылся в карманах и достал пригоршню мелочи. Он протянул несколько пенни, и, внимательно рассмотрев их, Чирик передал фрукт. Это немного напоминало апельсин, но когда Кульпа снял кожуру, он обнаружил, что внутри оно больше похоже на грушу. Вкус не был похож ни на что, что он мог бы описать, что-то вроде ананаса.
  
  “Странно”, - сказал он, когда Гантс завершил свои переговоры. Он обменял бутановую зажигалку на ожерелье из каких-то фиолетовых ракушек со светящимся жемчугом.
  
  “Правдивая история”, - сказал Гантс, взяв один из фруктов и бросив продавцу десятицентовик. “В те дни, когда Африка только начинала осваиваться, торговцы парковали свое судно и выкладывали кое-что на берег. Стальные топорики, ножи и тому подобное. Туземцы спускались вниз, раскладывали кое-что из своих вещей и передвигали груды вокруг. Целый слоновый бивень из чистой слоновой кости за десять ножей или около того. Торговцы выходили на следующий день и снова передвигали вещи. Скажем, три ножа за бивень. Это продолжалось до тех пор, пока стопки не перестали двигаться, затем все собирали свои вещи и уходили ”.
  
  “Медленный способ получения вещей”, - сказал Кульпа. “Я бы предпочел просто провести своей банковской картой”.
  
  “Конечно”, - сказал Гантс. “Но тогда торговцы возвращали бивень из слоновой кости в Лондон, или Антверпен, или еще куда-нибудь и получали за него несколько тысяч ножей. Или денежный эквивалент, во всяком случае. Они зарабатывали деньги из рук в руки. Ради этого стоило подождать в тропической жаре ”.
  
  “Почему туземцы просто не украли все это?” Спросил Кульпа, когда они остановились рядом с группой акробатов-чириков. По общему признанию, пухлые грызуноиды не были украшением Цирка дю Солей, но они казались по-настоящему счастливыми из-за нескольких четвертаков в своем ведерке.
  
  “О, ребята на корабле направили бы пушку на поляну”, - сказал Гантс. “Просто чтобы все было честно. И если они вышли на берег и попытались украсть все местные вещи, что ж, копье из джунглей - это постоянный сувенир. Торговля заключается в контрактах, в данном случае поддерживаемых копьями и пушками. На самом деле ничего особенного не изменилось. Просто стало быстрее и сложнее. ”
  
  “Итак, на что, по-твоему, будет похоже присутствие этих парней на корабле?” Спросил Кульпа, когда пирамида из Чириков с визгом рухнула.
  
  “Наверное, их почти не видно”, - ответил Саб Чувак. “Время почти вышло. Пора возвращаться к работе.
  
  
  Ред оторвал взгляд от мотора, над которым он работал, услышав серию пронзительных визгов, донесшихся из коридора.
  
  Один из пилотов "Черрик стрекоза" завернул за угол и столкнулся лицом к лицу с Тайни. Кот был в игровой позиции для прыжка, и Чирик, хотя и превосходил кота по весу как минимум в девять раз, явно не был уверен, что не является намеченной добычей.
  
  “Брось ему мяч”, - сказал Рэд, бросая такой же по коридору.
  
  Услышав шуршащий звук позади себя, кот развернулся на хвосте и взмыл в воздух, пролетев мимо мяча и снова крутанувшись. Еще одним ударом он завладел мячом и вернул его Красному.
  
  “Давай”, - сказал Ред, протягивая мяч Болельщику.
  
  Грызуноид прошел по коридору и взял мяч, отправив его прыгать по коридору, чтобы отскочить от комингса. Тайни это нравилось, так как ему приходилось поворачиваться в середине бега, отскакивать от переборки и ловить тварь в воздухе. Он подбежал к гигантскому грызуноиду и бросил мяч, покачивая задницей в предвкушении.
  
  “Не стесняйся”, - сказал Ред, возвращаясь к своему насосу. “Я немного занят прямо сейчас”.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  “Состояние корабля, старпом?” Спросил капитан Праэл.
  
  “Весь персонал вернулся из отпуска на берег”, - сказал Билл. “Все критические системы функционируют. Мы готовы к взлету, сэр”.
  
  “Прямая доска закрыта?” Спросил Праэл.
  
  “Все люки закрыты и заперты”, - ответил КОБ.
  
  “Пилот, возьмите курс на HD ... 242896”, - сказал командир после минутной паузы. “Старпом на связи. Старпом, пожалуйста, вызовите мисс Мун в мой кабинет”.
  
  
  “Спасибо за вашу помощь с Чириком”, - сказал Праэл, когда Мириам вошла в его кабинет. “Садитесь, пожалуйста”.
  
  “Просто выполняю свою работу, сэр”, - сказала Мириам, садясь.
  
  “И теперь у нас нет такого для вас, пока мы потенциально не столкнемся с другой инопланетной расой”, - сказал командир. “И это то, о чем я хотел с вами поговорить. Я знаю, что в вашем предыдущем круизе вы потратили немало времени на техническое обслуживание. Но судно работает отлично. В конце концов, оно практически новое. ”
  
  “Я была там, когда его строили”, - сказала Мириам.
  
  “И потом, есть вопрос с экипажем”, - сказал командир. “В то время как команда постарше прекрасно привыкла иметь с вами дело, остальные - из службы подводных лодок. По некоторым очень веским психологическим причинам женщин никогда не допускали на сабы. ”
  
  “Это спорно”, - сказала Мириам. “Но я приму это как данность для данного обсуждения, поскольку я вижу, к чему это ведет”.
  
  “На корабле есть большое и полностью функциональное научное крыло”, - сказал командир. “И у нас нет научной команды. Оно также напрямую связано с кают-компанией и комнатами офицеров. Я не возражаю против того, чтобы вы общались с офицерами, однако после долгих размышлений над вашими аргументами и доводами капитана Уивера об обратном, я собираюсь потребовать, чтобы вы держались подальше от экипажа и морской пехоты. При необходимости мы вернемся на Землю, чтобы высадить вас. ”
  
  “В этом не будет необходимости”, - сказала Мириам, вставая. “Но я собираюсь сделать заявление, капитан. Настанет день, и, вероятно, скоро, когда ты пожалеешь об этом разговоре.”
  
  “Я с этим смирюсь”, - сказал Праэл, указывая на дверь. “Спасибо, что уделили мне время”.
  
  
  “Привет, портной”, - сказал Эрик, входя в Комнату с Вивернами.
  
  В Blade I "Виверны" были размещены между оставшимися ракетными установками переоборудованной субмарины. В Blade II было построено специальное помещение. Несмотря на высоту трех этажей, проносить массивные доспехи в комнату и выносить их из нее было легче, чем в Шервудском лесу, за что все были благодарны. Лифты поднимали броню вверх и вниз, а в центральном этаже было несколько воздушных шлюзов для развертывания. На корабле также имелся широкий коридор к подбрюшному трапу для наземного развертывания.
  
  “Держись!” Сказал Портана, бросая мяч в люк. “Быстро! Закрой люк!” - добавил он, когда белая полоса прошла по ногам Эрика.
  
  Эрик выполнил приказ, несмотря на то, что был офицером, а затем вопросительно посмотрел на оружейника.
  
  “Что это было?” - Спросил Берг.
  
  “Крошечный”, - ответил Портана, рыча. “Проклятый тин”.
  
  “Зачем на корабле гигантский кот?” Спросил Эрик. “И когда мы одни, можно забыть "сэр", носильщик, но...”
  
  “Извините, сэр”, - сказал Портана. “Кто-то принес это, чтобы поймать тех хомячков-чи, которых вы подобрали в первую поездку. В основном это отнимает время, играя в fetch. И ’я’ не вижу никакого хомяка-чи, никогда ”.
  
  “Они ведут ночной образ жизни”, - сказал Эрик после короткой паузы. “Это как тараканы; они выходят только тогда, когда нет света. Так что вы увидите их только после того, как включите свет в купе. Рад видеть, что у нас наконец-то есть что-то, что их сдерживает. Теперь я готов к тренировкам на тренажере ”.
  
  “Я справился, сэр”, - сказал Портана. “Мир бегунов. Был там ...”
  
  “Сделал это спереди, вахтенный”, - сказал Эрик, принимая чип миссии. “Теперь я должен научиться управлять полем боя”.
  
  
  “Идем!” Крикнул Билл на стук в люк.
  
  “Старпом, у нас проблема”, - сказал англичанин.
  
  “И это что?” Спросил Билл, не отрываясь от отчета о потреблении. В течение следующих пяти дней им предстояло остановиться у газового гиганта и набрать немного воды и O 2 под давлением…
  
  “Рециркулятор воздуха номер Два только что отключился”, - сказал англичанин, сглотнув. “ Номер один снизился до восьмидесяти процентов. Если КПД упадет ниже шестидесяти процентов, он тоже упадет.
  
  Они находились в глубоком космосе более чем в четырех днях пути от ближайшей известной обитаемой планеты, воздух на которой был едва пригоден для дыхания. И даже при использовании одного рециркулятора на восемьдесят процентов они будут дышать супом не более чем через день.
  
  
  “Я очень надеюсь, что вы уже придумали, как починить эту штуку, шеф”, - сказал Билл, выпятив челюсть. “Или к завтрашнему утру мы все будем дышать на ладан с запасными O2”.
  
  “Если вы можете сказать мне, что такое экран с ковалентным сдвигом, сэр, я, вероятно, смогу его починить”, - отрезал шеф, показывая распечатанное руководство по системе Hexosehr. “Но поскольку я понятия не имею, как это работает, мне трудно даже понять, что не так”.
  
  “Я думаю, это”, - сказал Рэд, поднимая что-то похожее на экран из проволочной сетки. Части его были из блестящего металла, который отражал небо фиолетовыми оттенками. Но другие были черными и, по-видимому, покрыты смолистым веществом.
  
  Три машиниста разобрали вышедший из строя ресайклер и разбросали его по палубе, пытаясь придумать, как его починить, пока Ред и Саб Чувак были по пояс в кишках.
  
  “У меня есть еще кое-что из этого”, - приглушенно сказал Саб Чувак из глубины устройства. “У нас есть запасные ковалентные режущие экраны по частям?”
  
  “Ковалентный...” - пробормотал шеф, листая книгу. “Как это пишется?”
  
  “Полярное тельце тоже выглядит поджаренным”, - сказал Йен, поднимая металлический предмет, отдаленно напоминающий почку. “Что это будет поджариваться?”
  
  “Послушай, у нас нет времени разбираться с этим”, - сказал Уивер, хватая себя за оставшиеся волосы. “Просто вытащи эту штуку и вставь запасную”.
  
  “Какие запасные?” - спросил англичанин.
  
  “Когда у нас были проблемы с этим на Земле, я сказал шефу вытащить это устройство и держать его при себе”, - сказал Билл. “Оно все еще работало, просто было незначительным. Так где же это, шеф?
  
  “Я попросил Рэда и Гантса вытащить его”, - сказал шеф. “Рэд, где ты хранил запасной утилизатор?”
  
  “Вы сказали нам отправить это на склад технического обслуживания, шеф”, - сказал Рэд, снова по пояс погрузившись в утилизатор. “Это в Норфолке”.
  
  “Я сказал вам сохранить это и поработать над этим в свободное время”, - сказал шеф Гестнер.
  
  Звяканье изнутри машины прекратилось, а затем оба машиниста выскользнули наружу, как будто телепортировались.
  
  “Вы сказали нам, шеф, отправить это на техническое обслуживание склада”, - сказал Гантс, стиснув зубы. “Отправьте это на склад. Это то, что вы сказали нам сделать, шеф. Мы отправили его в depot. Он в Норфолке. Вы ничего не сказали о том, что мы будем работать над ним в свободное время. Вы сказали отправить его в depot ” .
  
  “Мне не нравится твой тон, машинист”, - рявкнул шеф Гестнер. “Ты все взвинтишь!”
  
  “ Мне не нравится твой, шеф, - прорычал Билл. “Я отдал вам прямой приказ, который вы, в свою очередь, не смогли обеспечить, чтобы он был выполнен! Так что пытаться переложить вину на пару младших офицеров - это… Невероятно мелочный!”
  
  “ Ого, ” сказал англичанин, поднимая руки. “На что у нас определенно нет времени, так это вдаваться в то, что он сказал / he said! Дело в том, что на самом деле у нас на борту нет запасного. Это верно, шеф Гестнер? ”
  
  “Да, сэр”, - сказал шеф, свирепо глядя на старпома. Не в силах выместить свою ярость на офицере, он повернулся к машинистам. “ Вы двое, возвращайтесь к работе.
  
  Гантс бросил на него еще один грозный взгляд, затем скользнул обратно в глубины инопланетного механизма.
  
  “Тогда нам нужно заставить работать этот”, - сказал Уивер. “А затем нам нужно снять другой и заставить его работать. И если вы не можете понять, как пишется "ковалентный", старший старшина, вам лучше, черт возьми, хорошенько выучить. Я продам вам подсказку: оно начинается на букву С, точно так же, как coc… Вождь!”
  
  
  “Английский”, - сказала Уивер, когда они выходили из купе. “Я хочу, чтобы в отчете об оценке начальника было отражено, что ему был отдан приказ поддерживать критически важный компонент, и независимо от того, имело место чертово недопонимание или нет, он был обязан обеспечить выполнение этого приказа”.
  
  “Я не думаю, что сейчас время поднимать этот вопрос, сэр”, - сказал англичанин. “Когда кризис пройдет, мы сможем определить ошибки, которые были допущены. Я напомню вам, сэр, что как человеку, ответственному за все аспекты работы этого корабля, то, что вы не обеспечили выполнение этого приказа, плохо отражается на ваших собственных действиях. Я, например, отвечающий за все инженерные аспекты корабля, не знал об этом, сэр. Потому что вы разобрались с ситуацией напрямую, а не работали через руководителей отделов. Именно для этого мы здесь, сэр, чтобы гарантировать выполнение всех приказов ”.
  
  “Должным образом принято к сведению, англичанин”, - сказал Уивер, скривившись. “Но этот приказ был отдан, и он не был выполнен. И я хочу, чтобы это было отражено в его отчете об оценке”.
  
  “Также должным образом замечено, старпом”, - сказал англичанин. “Но что касается того, что у нас заканчивается воздух, сэр? Я бы принял к сведению предложения моего начальника по этому вопросу, сэр. Потому что, хотя я и могу произнести "ковалентный" по буквам, я тоже не имею ни малейшего представления о том, что делает экран для ковалентного сдвига. ”
  
  
  “Хватайся, хватайся, хватайся...” - пробормотал Гантс.
  
  “Он ушел”, - сказал Ред снаружи устройства. “Беханчод”.
  
  “На самом деле я говорил об этом хватающем куске гексосера”, - сказал Гантс, хрюкнув, а затем взвизгнув. “Хватай! Работай, ты, гексозерный кусок растерзания! ” - крикнул он, стуча по чему-то в глубине машины.
  
  “Это не будет работать с его потрохами распространяться по всему,” красные сказал, глядя на кадастровой системе. “Черт возьми, мы не имеем никакого сдвига экраны! Они указаны как главный предмет! По-видимому, они не должны ломаться. ”
  
  “Ну, они чертовски уверены в этом”, - сказал Гантс, вытаскивая еще один механизм. “И ты только посмотри на это?”
  
  “Что это?” Спросил Рэд, поднимая что-то похожее на холст для рисования. Как и режущий экран, он был покрыт черной смолистой субстанцией, и в нем, по-видимому, местами были проедены дыры. Если только это не должно было выглядеть так, будто это дело рук химической моли.
  
  “У меня нет захватывающей подсказки”, - сказал Гантс. “Но я почти уверен, что это важно”.
  
  “Мы так захвачены”, - сказал Рэд, прислоняясь спиной к утилизатору. “Мы понятия не имеем, что это за месиво и как его починить. Как мы могли отправиться в космос, не зная, как работает вся эта махина? Мы что, хватались за орехи?”
  
  “Это гексосерин”, - сказал Гантс, выскальзывая обратно и садясь. “Это магия. Предполагается, что это работает как по волшебству. Магия не разрушается”.
  
  “Что ж, если мы не хотим, чтобы все умерли от удушья, нам лучше придумать, как исправить магию”, - сказал Рыжий.
  
  “А кто самый волшебный человек на этом корабле?”
  
  
  “Это разрушает ковалентные связи в кетонах и сложных эфирах”, - сказала Мириам, не отрывая взгляда от растирания живота Тайни. Лингвист выглядел ужасно. Ее кожа была серой, волосы растрепанными, тон вялым, а глаза налитыми кровью. Еще она была в очках, которые Гантс видел всего пару раз за все время, что знал ее. “Это расщепляет их на CO2, азот, кислород и воду. Когда сито для ковалентного сдвига сломалось, начали выделяться органические кислоты, которые разорвали углеродный крекер, эту штуку, которая выглядит как холст для рисования. Это разрушает CO2 и монооксид углерода превращаются в углерод и кислород, а затем транспортируют углерод в отсек для хранения. Вы ведь проверили отсек для хранения углерода, верно? ”
  
  “Это обычный предмет технического обслуживания”, - сказал Гантс. “Но я никогда не знал, откуда он взялся”.
  
  “Итак, детекторы CO2 и органических веществ распознали, что система неисправна, - продолжила Мириам, - и автоматически отключили ее. Иначе мы бы дышали этой черной дрянью”.
  
  “Мэм, мы в нескольких часах езды от того, чтобы дышать чистым диоксидом углерода, и в нескольких днях от того, чтобы дышать воздухом”, - мягко сказал Гантс. “Нам действительно нужно выяснить, как починить эту штуку”.
  
  “От меня нет пользы”, - сказала Мириам. “Я никому не нужна. Просто спросите капитана”.
  
  “Мэм, нам действительно нужна ваша помощь”, - сказал Гантс, мысленно проклиная нового командира и его дурацкий приказ. “Мэм, если мы не сможем разобраться с этим, мы все умрем”.
  
  “Все когда-нибудь умирают”, - сказала Мириам.
  
  О, растерзай, подумал Саб-чувак.
  
  “Мэм”, - осторожно сказал он, глядя на кошку, растянувшуюся у нее на коленях, - “Тайни тоже должен дышать”.
  
  Мириам мгновение свирепо смотрела на него, затем нахмурилась, наморщив лоб.
  
  “На ковалентных сдвигателях не должно быть наростов”, - сказала Мириам. “Единственный способ добиться этого - это прорваться молекулам с полярными связями. Ковалентные ножницы не могут разорвать полярные связи. Проверьте полярную корпускулу. Вероятно, она расстроена. Проверьте настройки точки и выдержки. Что касается ремонта ковалентных ножниц и карбонового крекера, вы не сможете отремонтировать их идеально. Но вы можете взять их, разрезать и пропустить через фабричную машину для повторного использования. Детали получатся чистыми. Соедините их с помощью плавильщика, и вы получите эффективность около девяноста процентов . Посмотрим, сработает ли это. ”
  
  
  “Черт возьми, Гантс, ты гений”, - сказал Билл, глядя на гудящий утилизатор.
  
  “Эффективность достаточно высока, я рекомендую снести другой и отремонтировать его, сэр”, - сказал англичанин.
  
  “Согласен”, - ответил Билл. “Отличная работа, англичанин, машинист. Чертовски хорошая. Как ты выяснил, что полярная корпускула была испорчена?”
  
  “О, это было довольно очевидно, сэр”, - сказал Гантс, облизывая зубы. “Я имею в виду, что это единственный способ, которым вы могли бы получить нарост на ковалентной стрижке, верно, сэр?”
  
  “Настройки наведения и остановки”? Спросил Билл, качая головой. “Почему я об этом не подумал?”
  
  “Не ваша работа во всем разбираться, сэр”, - ответил Гантс.
  
  “Точка”, - сказал Билл. “Теперь я должен задаться вопросом, что же будет дальше ...”
  
  
  “Ну, это было другое дело”, - сказал командир, откладывая вилку.
  
  Капитан Праэл счел важным, чтобы офицеры корабля хотя бы раз в неделю обедали вместе. Это была возможность обсудить ситуацию и обсудить незначительные вещи, которые, возможно, не привлекли того внимания, которого они заслуживали.
  
  Обычно блюда были довольно вкусными. По общему признанию, корабельная еда никогда не отличалась изысканностью; через несколько недель все свежие продукты закончились, и все в значительной степени свелось к салату из трех бобов и чили-мак. Но служба саб была хорошо известна качеством своих блюд. Здесь не на что смотреть, кроме стальных стен, двенадцать часов в сутки, изо дня в день, поддерживать моральный дух можно было только хорошей едой. Так что, если это и не было четырехзвездочным, то, как правило, это было лучшее, что было возможно.
  
  Но между четырехзвездочным ужином и…
  
  Текущее блюдо было указано как “Шпинатное фанданго”. Билл никогда раньше не слышал о шпинатном фанданго, и если это было шпинатное фанданго, он никогда не хотел слышать о нем снова. Он подобрал немного зеленовато-серой крошки с ложки и держал ее вверх дном. Несмотря на неоднократные попытки, ему так и не удалось заставить ее упасть. Как сильно он ее ни тряс. “Прилипают к ребрам” - это мягко сказано. Этот материал можно использовать для шпаклевки.
  
  “Я слышал некоторые жалобы из моего отдела по поводу качества корма”, - сказал англичанин. “Поскольку здесь было не так уж плохо, я просто списал это на обычное ворчание. Если это то, что они постоянно получали ...”
  
  “Сэр?” - неуверенно спросил артиллерийский офицер. Как и дети, младшие лейтенанты должны были быть видны, а не услышаны, и он это знал. “Разве у нас не должно остаться немного свежих овощей?" Мы были на Чирике три дня назад, и я подумал, что мы получили партию свежего товара. ”
  
  “Да, мы должны”, - сказал командир. “И я начинаю сомневаться, не розыгрыш ли это. Но я знаю, как это выяснить. СТАРПОМ?”
  
  “Сэр?” Переспросил Билл, неуверенно пробуя напиток. На вкус он был далеко не так плох, как выглядел, но это только потому, что выглядел очень, очень, очень плохо. На вкус это было очень скверно. Хотя и сытно. Одного вкуса было достаточно, чтобы перебить его аппетит.
  
  “В дополнение к вашим другим обязанностям, вы будете питаться в столовой для рядовых”, - сказал командир. “Моральный дух подразделения зависит, среди прочего, от наилучшего питания при прочих равных условиях. Я бы не назвал это лучшей едой из всех возможных, а ты?
  
  “Нет, сэр”, - ответил Билл. “ И есть, есть, сэр. Я доберусь до сути”.
  
  
  “Это было не то, что вы должны были иметь”, - сказал главный старшина Дюппштадт. “ Ты должна была заказать салат из шпината и гуляш. Вместо этого я выясню, куда это делось, сэр.
  
  Камбуз корабля, по общему признанию, был не самым удобным отделением на Лезвии . Адский пар из кипящих кастрюль, шипящих сковородок и духовок, работающих на полную мощность, напомнил выражение Гарри Трумэна. И Билл признался, что был готов убраться с кухни в тот момент, когда вошел.
  
  “На самом деле дело не в этом”, - терпеливо сказал Билл. “Фанданго со шпинатом было блюдом для рядового состава?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Дюппштадт. “Это мое любимое блюдо”.
  
  “Это катастрофа, шеф”, - сердито сказал старпом. “Это вещество следует использовать для вакуумного герметика! Это вредный клей ” .
  
  “Это одно из моих фирменных блюд, сэр”, - ответил исполнительный директор с напряженным лицом. “Я готовлю фанданго со шпинатом всякий раз, когда получаю свежий шпинат, уже более двадцати лет, сэр!”
  
  “Подожди, ты использовала свежий шпинат для этого ... этого ... блюда?” Билл зарычал. “Вы использовали драгоценные свежие продукты для этого неописуемого, нечестивого беспорядка?”
  
  “У меня никогда не было жалоб”, - упрямо ответил шеф. “Капитан”, - саркастически добавил он.
  
  “Это было оскорблением моего ранга, главный старшина?” Тихо спросил Билл. “Потому что, если ты думаешь, что можешь быть дерзким из-за того, что я не "настоящий" морской офицер, тогда тебе лучше дважды подумать, шеф я или не шеф”.
  
  “Я не намеревался проявлять дерзость, капитан”, - сказал шеф.
  
  “Тогда вы будете обращаться ко мне ‘сэр" или "старпом", - сказал Билл. “‘Капитан’ в угрюмом тоне не годится, шеф. Неужели ты всерьез думаешь, что та каша, которую ты только что разворошил, - вкусное блюдо?”
  
  “Это не Вашингтон, сэр”, - сказал шеф. “Ни на одной субмарине нет четырехзвездочных шеф-поваров. И у меня не было жалоб более двадцати лет”.
  
  “Тогда считай, что это твое первое дело”, - сказал Билл. “И ты вот-вот получишь приказ, который ты будешь выполнять, вождь ты или не вождь. С этого момента офицеры будут получать ту же еду, что и за столами для рядовых. Никакой разницы, шеф. Я буду есть с рядовыми по приказу командира, на которого, кстати, вы жалуетесь уже второй раз за "более чем двадцать лет". И вам лучше начать разбираться в книгах, шеф, потому что, если это ваше лучшее блюдо, к концу этого круиза вы будете сожалеть и обижаться. Вы не собираетесь травить эту команду, пока я старпом. У меня и так достаточно неприятностей на этом корабле, чтобы еще раз обвинять всех в том, что "я умираю от так называемой еды шефа Дюппштадта! ”
  
  
  “Господи Иисусе”, - выругался Уивер себе под нос, покидая кают-компанию. “Что еще может пойти не так?”
  
  Его глаза на мгновение скосились, и он покачал головой.
  
  “Скажи мне, что я это не просто так сказал”, - пробормотал он, когда мимо проходил специалист по беспорядку.
  
  “Вы в порядке, сэр?” - спросил специалист по столовой, искоса посмотрев на него.
  
  “Просто отлично, просто отлично”, - ответил Билл. “Продолжай”.
  
  
  “Старпом разговаривает сам с собой”, - сказал специалист по столовой, качая головой и заедая ложкой нечто под названием “гуляш“, которое, по словам Дюппштадта, было "фирменным блюдом”.
  
  “Плохой знак”, - сказал сидевший рядом с ним полицейский.
  
  
  “Слышал разговор поваров”, - сказал ракетчик, ставя свой поднос на стол. “Старпом разговаривает сам с собой”.
  
  “Черт”, - сказал корабельный медик, качая головой. “Мы здесь всего три недели. Плохой признак”.
  
  “Лучше приготовь свой шприц”, - ухмыльнувшись, сказал ракетный техник.
  
  “Всегда ношу это с собой”.
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  Все механики на атомной лодке были “ядерщиками”. То есть они прошли жестокую школу ядерной энергетики военно-морского флота после того, как научились другому ремеслу.
  
  Таким образом, Гантс прошел курс, который был близок к получению степени бакалавра в области ядерной инженерии. Даже если большую часть времени он чувствовал себя прославленным сантехником.
  
  Однако это означало, что большую часть его времени занимало не прославленное сантехническое оборудование: оно было занято просмотром многочисленных показаний, связанных с системой питания Blade II . Восемь часов в сутки каждый на корабле стоял “вахту" с дополнительными четырьмя часами ”дежурства“. (Прославленный сантехник.) Что означало “вахта”, зависело от специальности. Но в случае Гантса это означало просмотр большого количества показаний от Fusion Engine Two на этих часах, которые, как предполагалось, не должны были колебаться.
  
  С ядерной энергетической системой, такой, какая была в первоначальной Небраске, Гантс знал бы не только о том, что непосредственно означает любое колебание, но и о тысячах дополнительных проблем, которые оно вызовет.
  
  Однако у Blade II были термоядерные двигатели. Он прочитал руководство по термоядерным двигателям, поняв на удивление много, но его нельзя было назвать, по его мнению, полностью сертифицированным. С другой стороны, не было людей, которых он считал “полностью сертифицированными” по гексосеровым термоядерным двигателям.
  
  Поэтому, когда один из дисплеев водопада, вертикальные цветные индикаторы, которые менялись от зеленого вверху до желтого, а затем красного, начали мерцать, он не был уверен, были ли это первые признаки катаклизма или просто что-то “подозрительное”.
  
  Честно говоря, вся система термоядерного преобразования была немного загадочной.
  
  В ядерных лодках при радиоактивном делении выделялось тепло, которое кипятило воду, которая вращала турбины, производящие электричество. Вот почему одним из названий ядерных лодок были “чайники”.
  
  Процесс деления заключается в том, что “медленный” нейтрон захватывается ураном-235, превращая его в уран-236. Это дестабилизирует атом урана, который затем распадается на части, обычно на барий и криптон, газ и энергию. Много энергии. При делении выделяется в 200 раз больше энергии, чем в нейтронах, и, в частности, гамма-лучи и еще больше нейтронов. Новые нейтроны продолжают расщеплять больше урана, таким образом, начинается "цепная реакция”. Избыточная энергия в основном находится в форме тепла.
  
  Тепло передается воде (или, в некоторых случаях, натрию или гелию), которая, в свою очередь, пропускается по трубам через другую воду. Эта вода, превращенная в пар, приводит в движение массивные турбины. Турбины непосредственно приводят в движение пропеллеры, а также вырабатывают электроэнергию.
  
  В термоядерной лодке три атома гелия (He3) были сплавлены вместе. Подобно реакции деления, это привело к выделению тепла. Также образовалась плазма, атомы которой были лишены своих электронов. He3 был использован потому, что, в отличие от дейтерия и водорода, он не производил вторичного излучения.
  
  Вместо кипящей воды вторичная гексосернистая система улавливает освобожденные электроны для производства электроэнергии, а также использует выделяемое тепло для производства большего количества с помощью блока “преобразователь тепла”. Около 90% генерируемой энергии было захвачено и превращено в электричество. Что было хорошо, поскольку слишком много тепла на космическом корабле - это плохо. Использование систем Hexosehr дало им в четыре раза больше времени между ударами , чем у Blade I .
  
  Все это было заключено в магнитную защитную бутылку. Защитная бутылка была, по сути, бутылкообразной, с отверстием с одной стороны. Это привело к плазменным трубопроводам и системе теплопередачи, которые имели собственную магнитную оболочку. Гелий-3, который питал эту штуку, был введен через быстро открывающиеся и закрывающиеся ”отверстия" в магнитной оболочке баллона.
  
  Вход: He3. Выход: общая мощность, выделяемая в термоядерной бутылке. Пропускная способность - это количество потребляемой электроэнергии. Также была измерена "входная” сторона пропускной способности от выхода.
  
  То, что он видел, более или менее каждые пять секунд, было небольшим падением мыслительной мощности. Просто мерцание. Fusion Two был настроен на 80% мощности, хороший уровень для быстрого плавания. Время от времени пропускная способность падала примерно на два процента.
  
  Что его беспокоило, так это то, что если пропускная способность мерцала, то должен был быть и выходной сигнал. И должны были быть другие системы, показывающие неисправность.
  
  Но мерцала только пропускная способность. Фактически, входная мощность систем пропускной способности. Что означало, что около двух процентов выходной мощности исчезало. Где-то. Если быть точным, где-то в бутылке. Учитывая, что энергии, содержащейся в бутылке, было почти столько же, сколько разрушенного Нагасаки, два процента от нее исчезнуть было ... проблематично.
  
  Он протянул руку и коснулся кнопки управления, вызывая числовое отображение выходных данных за последние несколько часов. Конечно же, он мог видеть, где выходные данные начали мигать. Около десяти минут назад. Это не было видно ни из-за водопадов, ни из-за цифровых показаний.
  
  Он откинулся на спинку стула и немного поразмыслил над этим.
  
  “У тебя проблемы, Гантс?”
  
  Лейтенант стражи был ядерной бомбой. У него была ученая степень в области ядерной энергетики, и он прошел ту же школу, хотя и для офицеров, что и Гантс. У него было больше теоретических знаний, чем у машиниста, и Гантс признавал это. Но, как и Гантс, он обучался расщеплению, а не термоядерному синтезу. Они были не одинаковыми.
  
  Поэтому Гантс не ответил напрямую. Он вызвал те же экраны, пока думал, и указал на изменения.
  
  “Как у вас может быть падение пропускной способности на два процента, но меньше, чем на один в производительности?” - размышлял лейтенант.
  
  Гантс поначалу думал о том же. Но что-то его беспокоило.
  
  Он вытащил деталь защитного баллона. Показания были рассчитаны на довольно крупные изменения, и он искал очень незначительные.
  
  Набрав номер, он наконец нашел то, что искал, на мгновение задумался и, как кобра, нажал кнопку "УБРАТЬСЯ", выключая термоядерный реактор.
  
  “Что?” - крикнул лейтенант. “Что ты делаешь?”
  
  “Мы были близки к потере герметичности, сэр”, - спокойно сказал Гантс, когда по всему кораблю начали завывать сигналы тревоги.
  
  
  Когда Уивер добрался до инженерного отсека, инженер, вахтенный лейтенант и шеф Гестнер склонились над панелью для второго синтеза, в то время как Гантс стоял в стороне, скрестив руки на груди.
  
  “Что случилось?” Спросил Билл.
  
  “Гантс взломал установку, сэр”, - ответил шеф Гестнер, когда КОМАНДИР вбежал в переполненный отсек.
  
  “Почему?” Спросил Праэл.
  
  “Он говорит, что мы собирались потерять сдерживание”, - сказал инженер, глядя на показания приборов. “Я этого не вижу. Мы наблюдали колебания производительности, и одна из ячеек для бутылок была на два процента не выровнена, но я не вижу, чтобы это стало причиной нарушения герметичности ”.
  
  “Что вы имеете сказать, старшина?” командир спросил как раз в тот момент, когда Уивер спросил: “Который из них?”
  
  “Старпом”, - сказал командир. “У меня есть это”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Билл.
  
  “ПО?” - спросил командир, глядя на Гантса.
  
  “Произошло снижение пропускной способности при меньшем падении выпуска, сэр”, - сказал Гантс, пожимая плечами. “И серия защитных оболочек номер три снизилась на два процента. Только серия номер три ...”
  
  “И это заставило вас УБРАТЬ реактор?” - сердито спросил англичанин.
  
  “Чертовски прямолинейно”, - сказал Уивер, побледнев. “О, черт, да”.
  
  “Хорошо, сэр”, - сказал коммандер Олдфилд, хватаясь за голову. “Что я упускаю?”
  
  “Ганты?” Спросил Билл.
  
  “Реакция на пинч-бутылку, сэр”, - ответил ЗП с каменным лицом.
  
  “Зажимная бутылка ...” - сказал командир, затем побледнел как полотно. “Черт возьми!”
  
  “Бутылочка для зажима...” Пробормотал Гестнер, листая инструкцию. “М ... Н...”
  
  “ Попробуйте поискать ‘прерывистые серии долевых реакций’, шеф, - яростно сказал Билл. “ Посмотри в разделе ‘Критические чрезвычайные условия’. Бутылка была не выровнена, в результате чего первичная реакционная масса образовалась неоднородной. Все это похоже на водородную бомбу, пытающуюся взорваться. Это едва контролируемое солнце , старший старшина! Магнитная защита предотвращает разрушение сосуда от воздействия энергии. Это работает только в том случае, если энергия равномерно распределена по внутренней части бутылки. Когда у вас возникает реакция на сжатие бутылки, большая часть вашей энергии формируется в небольшой области, что создает чрезмерную нагрузку на локальный блок сдерживания. И когда эта часть, наконец, терпит неудачу, а так и будет, все это становится ‘бумом’ в очень несмешной манере. Но падение на два процента в третьей серии этого не объясняет ”.
  
  “Я знаю, сэр”, - сказал Гантс, явно настраивая всех остальных в комнате. “Единственное, что я могу понять, это то, что основные оптические драйверы не выровнены, но они отображаются как выровненные”.
  
  “Что ж, я рекомендую, чтобы система оставалась отключенной до тех пор, пока мы не выясним причину неисправности”, - сказал Билл.
  
  “Согласен”, - сказал командир. “Энг, я хочу, чтобы моя термоядерная установка работала. Это означает, что термоядерные взрывы происходят внутри защитной оболочки, а не снаружи. Скоро. Мы немного расслабимся, пока вы будете над этим работать. Если у вас не получится, то эта миссия - чистка ”.
  
  
  “Хорошо, сэр, будь я проклят, если смогу разобраться в этом”, - тихо сказал шеф Гестнер.
  
  Части термоядерного баллона, которые можно было разобрать, были разобраны. Отсек, в котором находились сами термоядерные реакторы, был “чистым” помещением, поскольку малейшее загрязнение только усугубило бы проблему. На самом деле, первая проверка, которую они сделали, была на наличие загрязнений в системе впрыска и топливе. Оба оказались чистыми.
  
  “К сожалению, шеф, я тоже”, - со вздохом сказал коммандер Олдфилд. “И когда он будет опущен, нам потребуется почти в два раза больше времени, чтобы вернуться на землю, чем когда мы выходили”.
  
  “Форсунки очищены”, - сказал Ред Моррис, подходя. “Лазеры выровнены. Программное обеспечение штатное. Патроны соответствуют спецификациям и выровнены. Топливо соответствует спецификации. Что дальше, сэр?”
  
  “Соберите это обратно и посмотрите, подходит ли оно должным образом”, - уверенно сказал англичанин. “Если нет, мы перейдем к вторичной методологии”.
  
  “Что именно, сэр?” Спросил Гестнер, когда машинисты приступили к работе по сборке термоядерного реактора.
  
  “Будь я проклят, если знаю”, - признался англичанин.
  
  
  “И у нас есть воспламенение”, - сказал Гантс, все еще в чистом костюме.
  
  “Мощность до десяти процентов”, - сказал англичанин, оглядываясь через плечо.
  
  “Мощность на десять процентов, есть”, - сказал Гантс, увеличивая мощность системы. “Нам скоро понадобится куда ее поместить, сэр”.
  
  “Куда-нибудь это положить, да”, - ответил англичанин. “Направьте мощность на главный двигатель. Шеф, скажите маневровому управлению, что им придется начать обкатку для нас, чтобы проверить, соответствует ли это спецификации”.
  
  “Понял, сэр”, - сказал Гестнер.
  
  
  “Сорок процентов, сэр”, - сказал Гантс.
  
  “Заткнись!”
  
  Прежде чем слова слетели с губ офицера, Гантс нажал на выключатель.
  
  “Всплеск сильнее, чем раньше, сэр”, - сказал Гантс, указывая на повтор. “Тот был близко” .
  
  “Согласен”, - сказал англичанин, затем вздохнул. “Мне нужно подумать над этим ...”
  
  
  “Гантс, скажи мне, что ты все правильно собрал”, - сказал Гестнер.
  
  Гантс пытался аккуратно вставить отверстие инжектора в стенку термоядерного двигателя. Инжектор на самом деле не был закреплен, он просто проскользнул внутрь. По этому поводу отпускались различные шутки, тем более, что его совершенно определенно можно было не смазывать.
  
  Но смысл был в том, что он должен был точно подходить. Чего старшина не мог сделать с трясущимися от гнева руками. Поэтому он поставил его очень осторожно; малейшая царапина на его поверхности сделала бы его невозможным для вставки.
  
  “Шеф, при всем моем уважении, вы тщательно и полностью контролировали разборку термоядерного двигателя”, - сказал Гантс, глубоко дыша и стараясь не сорваться. “Затем вы уделили такое же пристальное внимание проверкам, регулировкам, тестам и повторной сборке. Не говоря уже о второй разборке. Если я сделал что-то не так, пожалуйста, не стесняйтесь сказать мне прямо сейчас, поскольку я выполняю самую сложную часть второй сборки, главный старшина! ”
  
  “Мы все расстроены, Гантс”, - сказал шеф, на этот раз умиротворяюще.
  
  “Вы знаете, почему я действительно расстроен, шеф?” спросил старшина, поднимая инъектор.
  
  “Я не предполагаю, что это как-то связано с определенным лингвистом”, - сказал шеф, вздыхая.
  
  “Если на этом корабле есть хоть один человек, который мог бы разобраться в этом, шеф ...”
  
  “Отлично”, - сказал Гестнер, вскидывая руки. “Я вижу наттинга! Я слышу НАТТИНКА!”
  
  “О, нет, шеф”, - сказал Гантс, наконец выровняв проклятую штуковину и вставив ее внутрь. “Не в этот раз”.
  
  “Ганты...” - предупредил шеф.
  
  “Что? Вы предлагаете, чтобы я не подчинился прямому приказу капитана, главного старшины?”
  
  “Ты собираешься настаивать на этом, не так ли?” Сказал Гестнер.
  
  “Я не давлю, шеф”, - сказал Гантс, устанавливая инжектор. “В руководстве это очень ясно сказано. Просто ослабьте его, не давите”.
  
  “Захватчик”, - пробормотал Гестнер.
  
  “Это, должно быть, старшина Грейпер, главный старшина”, - сказал Гантс с ухмылкой, когда старшина вышел.
  
  
  “Я не знаю”, - сказала Мириам.
  
  Шеф привез с собой все отчеты о ремонте, что в истинно ядерной манере военно-морского флота означало, что каждый отдельный шаг был задокументирован и зафиксирован. То, на что ушел почти день и на что, как вынужден был признаться сам себе шеф, профессиональному офицеру-ядерщику потребовался бы час, у лингвиста ушло двадцать минут.
  
  “Это неприятно слышать”, - ответил Гестнер.
  
  “Я думала, ты будешь рад услышать, что я в тупике”, - сказала Мириам, перелистывая страницы обратно.
  
  “Не тогда, когда корабль на кону, мисс”, - сказал шеф. “Вы уверены, что не знаете ...”
  
  “О, я знаю, что происходило”, - сказала Мириам. “Инжектор был смещен. Вероятно, он был смещен с того момента, как мы уехали, и постепенно смещался все больше по мере использования. Есть запись о разборке и ремонте, обычном техническом обслуживании, сделанном за две недели до нашего отъезда. Я бы предположил, что тогда он был неправильно выровнен. Это вызвало реакцию пузырей. Чего я не понимаю, так это почему он все еще неисправен. Перенастройка инжектора должна была это исправить. Не могли бы вы оказать мне услугу? ” Спросила Мириам, поднимая глаза и победоносно улыбаясь.
  
  “Конечно, мисс”, - сказал шеф. “Что вам нужно?”
  
  “Отнеси инжектор в научный отдел”, - сказала Мириам. “О, и батарею электромагнитов третьего сектора. Кажется, я знаю, что происходит”.
  
  
  “Мисс, это последний магнит”, - сказал моряк, осторожно ставя пятидесятифунтовое устройство на стол.
  
  Мириам открыла чистую комнату в научном отделе и склонилась над электронным микроскопом.
  
  “Спасибо”, - рассеянно сказала она. “Не могли бы вы соединить меня с шефом Гестнером и ПО Ганцем, пожалуйста?”
  
  “Да, мэм”, - сказал моряк, бросаясь обратно через вентилятор.
  
  “Странно...” Пробормотала Мириам.
  
  
  “Привет, Мириам”, - сказал Гантс, входя в чистую комнату. Они с шефом надели новые комбинезоны, маски и капюшоны, прежде чем их вымыли на предмет оставшихся частиц.
  
  “Лови”, - сказала Мириам, бросая ему инъектор.
  
  “Срань господня, мэм”, - сказал Гантс, осторожно подхватывая бесценный предмет. “Без этого ...”
  
  “Поскольку это бесполезно, даже если ты уронишь это, у нас не будет проблем”, - сказала Мириам, ухмыляясь, как кошка. “Ладно, у тебя была одна проблема. Это вызвало еще одну проблему, а затем и третью. Готовы?”
  
  “Иди”, - ответил вождь.
  
  “Инжектор почти наверняка был смещен до того, как мы уехали”, - сказала Мириам. “Вам должно быть ясно, что допуск находится в микрометровом диапазоне. Скорее в нанометровом диапазоне. Я придумаю для этого выравниватель получше, чтобы у нас больше не возникало этой проблемы. Я думаю, что в Hexosehr используется микрозвуковая система, которая лучше той, что мы используем для выравнивания. Но я что-нибудь придумаю.”
  
  “Хорошо”, - сказал Гестнер. “Но каковы другие проблемы?”
  
  “Когда инжектор впрыскивал He3 в термоядерный баллон, это создавало чрезмерную нагрузку на третью магнитную батарею. Среди прочего, это означало, что некоторые частицы проникали через магнитный баллон. Те, в свою очередь, разрушали материал магнитов и их опору. Затем произошло то, что, поскольку магнитам приходилось работать сильнее, они начали… пульсировать. Они не были рассчитаны на постоянное выделение дополнительной энергии, поэтому они выделяли ее колебаниями. ”
  
  “Та потеря силы, которую я наблюдал?” Спросил Гантс.
  
  “Это было очень поздно в процессе”, - ответила Мириам. “На самом деле это был признак того, что ситуация вот-вот станет критической. Нет, это было бы невозможно обнаружить нашими приборами. Но это вызвало состояние отдачи, в основном твердых частиц, которые попадали в инжектор. Что, в свою очередь ... ”
  
  “Ухудшил материал инжектора”, - закончил шеф.
  
  “Да”, - сказала Мириам. “Это заметно только при электронной микроскопии, и даже тогда мне пришлось использовать спектрометр с кристаллическим потоком. Но край инжектора сильно поврежден. Итак. Вам потребуется заменить все магниты третьего сектора, все их опоры, включая системы обратной связи, физические опоры и силовые опоры. И инжектор. Это должно устранить проблему. ”
  
  “Я не уверен, что у нас есть все это на складе”, - сказал шеф.
  
  Вот почему, шеф Гестнер, вы должны радоваться, что старпом нашел фабрикатора, который вы чуть не оставили на Земле. Каждая его деталь достаточно мала, чтобы ее можно было воспроизвести в его базе данных. Пойди посмотри, сможешь ли ты разобраться с блестящими пуговицами. ”
  
  
  “Неплохо звучит”, - сказал капитан Праэл, глядя на термоядерный реактор. “Хорошая работа, англ.”
  
  “Спасибо, сэр”, - безучастно произнес инженер. “Шеф Гестнер и Гантс сыграли решающую роль в определении характера неисправности и методов устранения”.
  
  “В чем была проблема?” - спросил командир.
  
  “Несоосность инжекторной системы привела к обрыву цепи, сэр”, - сказал инженер. “Мы вносим изменения в SOP и ... персонал работает над новой системой выравнивания, которая предотвратит повторение”.
  
  “Я позабочусь о том, чтобы вы получили письмо по этому поводу”, - продолжил командир. “И сделайте кое-что для критической команды”.
  
  “Да, сэр”, - сказал англичанин, гадая, осмелится ли он сунуть мисс Мун в эту кучу. Вероятно, нет.
  
  “Теперь, если все еще немного продержится вместе...” - пробормотал командир, выходя из купе.
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  “Ладно, это странно”.
  
  “Определи странность”, - спросил старшина первого класса Гай Феделе, заглядывая через плечо стрелка хаоса.
  
  Частью редизайна Blade II было создание полномасштабного Боевого информационного центра вместо небольшого тактического офиса. CIC представлял собой смесь гексосера, адара и человеческих технологий и включал в себя как информационные позиции, так и боевые позиции.
  
  В данном случае, центр управления шаровыми пушками хаоса по левому борту. Система Hexosehr стреляла шарами того, что можно было перевести только как “чистый хаос”. Они разрушали молекулярные связи с помощью процесса, который был лишь слегка экзотермическим, но очень определенным, прорезая слои самой тугоплавкой брони, как будто это был воздух. Они не взрывали корабли, но проделывали в них огромные дыры. К сожалению, тот, которым Гексосер поспешно оснастил Клинок I, годился только для пробивания относительно небольших отверстий в кораблях и проникал лишь на несколько десятков метров. Когда Блейд использовал один-единственный удар против дредноутов Дрина, потребовались десятки попаданий, каждое из которых требовало, чтобы Клинок пробивал жестокий огонь противника, чтобы нанести смертельный удар, что стало одной из причин, по которым оригинальный Клинок был списан.
  
  Тем не менее, Blade II был оснащен двадцатью прототипами Hexosehr с каждой стороны, создавая бортовой залп, который мог пробить большую часть отверстий в астероиде приличных размеров.
  
  “Я проверял батарею левого борта”, - сказал наводчик. “Я обнаружил неисправность в седьмом орудии. Поэтому я проверил его снова. Неисправности нет. Но я был осторожен ...”
  
  “Что хорошо”, - сказал Феделе. “Значит, ты запустил это снова”.
  
  “И у меня неисправность в номере девятнадцать”, - сказал стрелок. “Неисправность восемь-двенадцать: неспособность должным образом установить связь. Пистолет получил заказ, сообщил, что получил его, но ответ на тест не был получен. ”
  
  “Та же ошибка на Седьмом?” спросил ЗП.
  
  “Ага”, - ответил стрелок. “Это было, когда я пробормотал”.
  
  “Запустите это еще раз”, - сказал Феделе.
  
  “Для этого требуется — ”
  
  “Семь минут на полный тест реакции”, - сказал Феделе. “Я знаю. Но запустите диагностику второго уровня. Я хочу точно увидеть, что она показывает”.
  
  “Блестящие”, - сказал стрелок, открывая окно опций и нажимая соответствующие значки. “Это займет некоторое время”.
  
  “Я никуда не уйду”.
  
  
  “Ладно, теперь я обалдел”, - сказал стрелок. “ПО!”
  
  “Я ни на что не смотрю”, - сказал старшина, снова оглядываясь через плечо.
  
  “Ни чего нет”, - выругался артиллерист. “Но вот журнал. Два восьмизарядных, два разных орудия, прямо в ряд”.
  
  “И ничего о полной диагностике?” - без всякой необходимости спросил ЗП. “Это странно”.
  
  “Именно это я и сказал!”
  
  “Ладно, ты ничего не делаешь, только смотришь на пустые экраны и раскладываешь пасьянс”, - сказал оператор. “Запускай первый уровень каждые двадцать минут. Я хочу посмотреть, что происходит. У меня такое неоптимальное чувство ... ”
  
  
  “Лейтенант Бергстрессер, эти результаты я не называю оптимальными”, - сказала капитан Занелла, изучив данные моделирования Виверны Эрика. “Вы умудрились потерять весь свой взвод четыре раза”.
  
  “Да, сэр”, - стоически ответил Эрик. Он обдумывал сценарий, снова и снова, в течение недели. “Сэр, я несколько раз переосмысливал этот сценарий. Я не уверен, что это не беспроигрышное предложение. Без тяжелого оружия, которое я взял с собой на миссию, крабоплюев очень трудно победить. ”
  
  “Они не делают что-то вроде дерьма в реальной подготовки”, - сказал Чо. “Если вы думаете, что это "Стар Трек" вещь, Кобе Машу или что-то...”
  
  “Кобаяши Мару, сэр”, - сказал Эрик.
  
  “Дело не в этом”, - продолжил командир. “Единственное, чему вы учите людей, предлагая проигрышное предложение, - это проигрывать. Это доказывалось снова и снова, и мы этого не делаем. Это глупо. Я придумал три способа победить как на уровне взвода, так и на уровне роты. По общему признанию, вы, ребята, были застигнуты врасплох этим, но есть способы победить без двустволки Берга и его дымящихся пушечных пистолетов. Вы становитесь слишком сосредоточенными на индивидуальных действиях. Вам нужно следить за общей картиной и более плавно маневрировать своими отрядами. Я собираюсь вернуть вас к более простым сценариям, чтобы вы могли лучше ориентироваться в работе с несколькими осями. ”
  
  Капитан Занелла не сказал этого прямо, но он имел в виду, что Эрик не был готов к прайм-тайму. Это была не утешительная мысль.
  
  
  “Берг!” Сказала Мириам, входя в его каюту.
  
  “Господи”, - сказал Берг, натягивая простыню. Он лежал в своей постели, читая бесконечное чтение, назначенное командиром, и был одет только в нижнее белье. “Постучи ради бога”.
  
  “Мне скучно”, - сказала Мириам. “Я сходила с ума. Потом я подумала про себя: "Эрик офицер, я могу поговорить с ним! ”
  
  “Мириам, я люблю тебя как сестру”, - сказал Эрик. “Но командир сейчас на моей заднице, и у меня миллион тонн домашней работы и бумажной волокиты, которые нужно сделать. У меня просто нет времени. Мне действительно жаль. ”
  
  “Я могу помочь”, - сказала Мириам, беря книгу. “Черт возьми. Военные штучки”.
  
  “Я не думал, что у вас предубеждение против военных”, - удивленно сказал Берг.
  
  “Я не такая”, - ответила Мириам, откладывая книгу. “Просто мне это очень быстро наскучивает. Расскажи мне историю?”
  
  “Давным-давно жил-был лейтенант, которого арестовали за то, что он получил несколько дерьмовых оценочных отчетов”, - сказал Берг. “Потому что он не выполнил домашнее задание, которого требовал командир”.
  
  “Это скучно”, - сказала Мириам.
  
  “Это также станет историей моей жизни, если ...”
  
  “Я понимаю намек”, - сказала Мириам. “На этом корабле должен быть кто-то, с кем я могу поговорить! С чем я могу поиграть!”
  
  “Я думала, именно поэтому ты привела кошку”, - сказала Берг, вставая.
  
  “О, эта крыса”, - сказала Мириам, нахмурившись. “Он всегда играет в "принеси" с командой. Он почти не заглядывает сюда, предатель”.
  
  
  Тайни подбросил существо в воздух, оттолкнув его от переборки левого борта, а затем снова набросился на него, когда оно жалобно пискнуло. Он обнаружил, что они ужасны на вкус и вызывают у него боль в животе, но играть с ними было веселее, чем с мячом, во что он никогда бы не поверил.
  
  Этот, однако, перестал играть. Поэтому он поднес его к голове, умело управляя рукояткой рычага, а затем бросил в комод. Нажав на рычаг смыва, он наблюдал, как странное фиолетовое членистоногое вращается круг за кругом, а затем спускается в канализацию.
  
  Он спустил воду в унитазе еще несколько раз, просто чтобы посмотреть, как бурлит вода, потом ему стало скучно.
  
  Казалось, они всегда были там, где было темно, поэтому он отправился дальше по коридору в поисках чего-нибудь еще. На днях он собирался выяснить, как открывать люки с помощью круглых колес, но они были сложнее. Там, вероятно, было много маленьких существ.
  
  
  “Доброе утро, сэр”, - сказал младший сержант, садясь рядом со старпомом. Все остальные участники беспорядка старались держаться как можно дальше от офицера.
  
  “Доброе утро, Гантс”, - сказал Билл, делая глоток кофе. Кофе по-флотски был почти легендарным из-за своей полезности. Шеф Дюппштадт даже сумел схватить это. “Это...”
  
  “Ужасно”, - сказал Гантс, делая глоток. Кофе получился одновременно слабым и горьким: жесткое сочетание. “Да, это фирменное блюдо Дампштадта, все верно. Клянусь, он встает на каждую смену только для того, чтобы испортить кофе”.
  
  Зеленые яйца. Омлет окисляется при контакте с атмосферой, вызывая зеленую окраску. Но на это требуется определенное количество времени. Это означало, что яйца были приготовлены по крайней мере за час до этого и оставались теплыми, а не “точно вовремя”, в этом случае они были бы желтыми. Ну, белые, желтые и жидкие, но не зеленые, коричневые и не жидкие.
  
  Бекон, по-видимому, мельком глянули на сковородку, а затем бросили в кучу жира. Там были тосты, если можно назвать черствым, похожим на камень сухариком.
  
  “Мне что, самому придется лезть туда и управлять этой чертовой кухней?” Спросил Билл.
  
  “Возможно, сэр”, - сказал Ганц, поедая зеленые яйца и отвратительный бекон если не со вкусом, то по крайней мере решительно. “Шеф Думпштадт, очевидно, знает, чего хотят моряки, и это все. Вы когда-нибудь пробовали его фанданго со шпинатом?”
  
  “Пожалуйста”, - сказал Билл, и его желудок еще больше скрутило от этой мысли. “Я думаю, я буду только хлопья”.
  
  “Их нет, сэр”, - сказал Гантс. “Похоже, кто-то их воровал. Шеф отрезал их, пока мы не восстановим уровень запасов. Это завтрак, бери его или не бери.”
  
  “Я позабочусь об этом”, - сказал Билл, вставая со своим почти нетронутым блюдом с едой. “Похоже, нам с шефом придется еще раз поговорить”.
  
  
  Билл решил, что единственный выход - сменить место встречи, и именно поэтому следующий разговор состоялся в его кабинете.
  
  “Шеф, я думаю, у нас сбой в общении”, - сказал Билл, не предложив старшине сесть.
  
  “Что теперь не так, сэр?” - сердито спросил шеф.
  
  “Ну, давай посмотрим”, - сказал Билл, отмечая пункты на своих пальцах. “Зеленые яйца, которые были жидкими и холодными, бекон, который был настолько недожаренным, что можно было услышать визг свиньи, и тосты, которые можно было использовать как метательное оружие. О, и я упоминал кофе? Как вам удается сделать его невкусно горьким и таким жидким, что ложка достает до дна чашки? Это, я признаю, было гениально ” .
  
  “Ребята любят прожаренный бекон”, - жалобно сказал шеф.
  
  “Я думаю, у нас другое определение редкости, шеф”, - сказал Билл. “Редкость означает, что она, по крайней мере, попала на сковородку, а не была помахана над ней, чтобы снять иней! И я сомневаюсь, что вы провели опрос, прежде чем позволить этому бессмысленному комментарию сорваться с ваших губ. По приказу командира я теперь принимаю все блюда в столовой для рядовых, шеф, пока вы не научитесь тому, что, по-видимому, ускользнуло от вас за "более чем двадцать лет", а именно готовить вкусную еду! И ты собираешься это сделать, даже если мне придется сидеть на кухне и помогать тебе переворачивать чертовы бургеры! Мы все поняли, шеф? Ты меня понимаешь? Я достучался до двух клеток мозга, которые у тебя на самом деле могут быть? Потому что, если я этого не сделаю, я найду самого низкого повара и поставлю его во главе кухни, и я морально уверен, что ХУЖЕ РАБОТЫ он не справится! Я вернусь к обеду, который, как я вижу, состоит из жареной курицы. Постарайся почитать кулинарную книгу до этого момента, или, клянусь БОГОМ, мы снова поговорим об этом, и это отразится на твоей оценке! ”
  
  
  “Конн, готовлюсь к выходу через Седьмой люк”.
  
  “Отправляйте еву через седьмой люк”, - ответил КОБ, нажимая на пульт дистанционного управления. “Разгерметизация”.
  
  “Котики хороши. Готовы к выходу”.
  
  “Открываю наружные двери”.
  
  “Привет зверям!” Сказала полковник Че-чи, переводчик-гексосер в ее костюме перевел ее слова на высокий английский.
  
  Даже более новому Лезвию приходилось время от времени останавливаться, чтобы “остыть”. Космос был плохим излучателем тепла, поскольку был вакуумом, и Blade II медленно накапливал тепло, несмотря на поразительную эффективность различных систем Hexosehr. Атомная электростанция, работающая на людях, получает менее десяти процентов фактически вырабатываемой энергии, остальная часть превращается в основном в отработанное тепло. Отсюда необходимость в массивных градирнях и близлежащем источнике воды. Термоядерные установки Hexosehr He3 преобразуют 98% своей общей мощности в полезную мощность, что считалось теоретически невозможным до их внедрения.
  
  Однако даже два процента энергии термоядерной установки - это много тепла. У лезвия были внешние лопасти, которые излучали часть тепла, и стеклянный теплоотвод, который собирал больше. Но время от времени кораблю все равно приходилось останавливаться и “охлаждаться”. “Холод” был не таким сильным, как у оригинального Blade; двигатель оставался включенным, обеспечивая искусственную гравитацию и некоторый выход. Но мощность установки была снижена всего до двух процентов от полной мощности, и примерно через час корабль остыл в криогенных условиях дальнего космоса.
  
  Однако, учитывая условия, холод был отличным временем для испытания стрекоз. Звери, прикрепленные к опорным тросам, продолжали жить более двух недель, к большому удивлению всех участников. Подача питательных веществ была очень близка к той, которой их кормила производственная пещера, но все ожидали, что они умрут от сверхъестественного холода глубокого космоса или длительного пребывания на корпусе. Тем не менее, они висели там.
  
  Разработка скафандра для Чирика была еще одним техническим препятствием, преодоленным растущим числом ученых и инженеров, поддерживающих миссии "Лезвия". Чирик редко носил одежду, поскольку она была неприятной из-за их меха. Поэтому скафандры больше походили на космическую броню, представляя собой твердые панцири с тщательно подпружиненными точками изгиба. Также была надежда, что в случае отказа щитов броня может обеспечить наездникам на стрекозах некоторую живучесть. На самом деле они были очень похожи на костюмы ДЖИМА, которые носили глубоководные дайверы, яйцевидной формы с торчащими из них руками и ногами. Их сразу окрестили костюмами Шалтая-Болтая.
  
  Леди Чи-Чи воспользовалась форсунками на своем костюме Шалтая, чтобы подлететь к своей "стрекозе", затем приняла исходное положение. Как и доски, стрекозы создавали липкое поле сцепления, удерживающее наездника на месте. В отличие от досок, у них, к счастью, было поле инерционной стабилизации. В противном случае ускорение в полторы тысячи земных килограммов разорвало бы их всадников пополам.
  
  “Стрекоза-один наездник на месте”, - сказала леди Чи-Чи. “Снимите зажимы и питательную трубку”.
  
  Сначала оторвалась питательная трубка с небольшой струей потерянного питательного вещества. Затем ослабли зажимы, которые удерживали лапки стрекозы на корпусе.
  
  “Таллихо”, - сказал полковник Че-чи. “Всем всадникам занять места и построиться за мной”.
  
  "Лезвие" было припарковано на глубокой орбите вокруг карликовой звезды класса M, далеко внутри ее опасной гелиопаузы, но за пределами планетарных орбит, в области, называемой Облаком Оорта.
  
  Тусклой красной звезды был меньше чем на половину диаметра соль и примерно в пяти тысячах астрономических единиц от места, где клинок был припаркован так, местное “солнце” - лишь яркая точка на небе.
  
  Материал облака Оорта был чрезвычайно рассеян, но с помощью правильных приборов можно было обнаружить пару комет, даже когда их разделяло расстояние между Землей и Марсом при ближайшем прохождении. Целью на сегодняшний день была именно такая комета, размером примерно с ту, которая, как считается, вызвала вымирание динозавров. Возможно, ее уничтожение спасет какую-нибудь зарождающуюся расу в этой солнечной системе. Предполагая, что какой-либо вид возник на планете вокруг звезды класса M. Эти существа были такими же обычными, как муравьи на пикнике, но у них были узкие пояса жизни, короткие периоды потенциального развития жизни и чертовски мало скалистых планет. С точки зрения человека, звезды класса М были сосками на борове среди звезд. Если только вам не нужна была комета, чтобы улететь туда, где никто не собирался на это смотреть.
  
  “Телеметрия?” Спросил капитан Праэл.
  
  “Транспондеры костюма в штатном режиме”, - ответил диспетчер истребителя. “Триангуляция хорошая. На тридцать процентов выше оптимальной”.
  
  “Это хорошо”, - сказал Праэл, набирая код. “Драконья стая, сначала проверка маневра. Вводим маневр Дельта-три. Вступаем в бой”.
  
  Дельта-три был простым боевым маневром захода на посадку с тремя изменениями вектора. Разработанный для подхода к стреляющему противнику, маневр был скорее проверкой способности болельщиков выполнять приказы.
  
  На дисплее предупреждения внутри шлемов гонщиков "Чирик" появился карат с маркером ускорения. Идея состояла в том, чтобы гонщики Cheerick следовали за карат, когда она движется по их козырьку, и ускорялись или замедлялись в соответствии с указаниями индикатора.
  
  На двух отдельных экранах в CIC отмечены положения гонщиков, один на вертикальном и один на горизонтальном. Если бы у вас была голова на плечах и вы могли следить за обоими экранами более или менее одновременно, вы могли бы всегда определять, где что находится в трехмерном изображении.
  
  Праэл привык мыслить в трех измерениях; это было сутью подводного боя. К чему он не привык, так это к быстрому мышлению в трех измерениях. Подводный бой очень редко был быстрым, это был вопрос медленного преследования и редкого быстрого бега, последнее всегда планировалось заранее и хорошо понималось.
  
  Но на самом деле не было необходимости отставать, когда Болельщик попытался совершить маневр. На обоих бортах они были по всей карте.
  
  “Прекратить упражнения”, - сказал командир, стараясь не вздыхать. Чирик лишь недавно столкнулся с более совершенной технологией, чем стальной меч и плуг из досок. Ожидать, что они сразу перейдут к пониманию иконок, было идиотизмом. “Полковник, вы хотите вернуться и разобраться с этим или просто поговорить со своими людьми там?”
  
  “Мы продолжим”, - едко ответил полковник Че-Чи. “Я бы предложил для старта Дельта-Один и ускорение максимум в десять единиц тяжести. Я объясню своим людям, что должно произойти, а затем расскажу им об этом. Медленно. ”
  
  “Очень хорошо”, - сказал командир. “Скажи мне, когда будешь готов”. Он посмотрел на ТАКО, Александр Уайт, и пожал плечами. “Я думаю, что даже слабая истребительная система лучше, чем ничего”.
  
  
  Уивер вздохнула. “Определи хинки”.
  
  Работа старпома, как уже отмечалось, заключалась в обеспечении функционирования корабля таким образом, чтобы командиру оставалось только отдавать ему приказы. Его задачей было убедиться, что личные дела персонала обновлены, что еды достаточно, что системы работают. Оружие было довольно важным для военного корабля.
  
  “Хинки”, - сказал англичанин. “В системе генератора шаров хаоса по левому борту возникали случайные сбои, когда мы проводили ее тесты. Мы не уверены, почему ”.
  
  “Я полагаю, вы проверяли неисправности”, - сказал Уивер. “Где неисправность?”
  
  “Мы пытались, сэр”, - неловко сказал англичанин. “Но проблема в том, что система частично гексозерная, а частично человеческая”.
  
  “Я знаю это, Eng”, - сухо сказал Уивер. “Я был частью команды дизайнеров. Это в интерфейсе? Он отлично протестировался, когда мы его устанавливали. Если уж на то пошло, это работало, когда мы были на Земле. ”
  
  “Это одна из тех прерывистых ситуаций, сэр”, - сказал англичанин. “Мы получаем сбой в системе обратной связи, затем, когда мы пытаемся ее отключить, она исчезает. TACO обратили на это внимание стрелковых команд, когда это впервые появилось. Они исключили это из программного обеспечения, а также отключили три генератора шариков и не смогли найти в них никаких показаний неисправности. Поэтому я поручил двум помощникам по электронике и сетевому помощнику поработать над этим. Они не смогли найти никаких физических неисправностей в системе. Затем весь левый борт вышел из строя на следующий день после того, как они закончили. А затем он снова заработал при первом перезапуске и работал как по маслу весь день. Теперь у нас снова есть недостатки. ”
  
  “Я почти уверен, что дело не в программном обеспечении”, - сказал Билл. “К тому времени, как мы приступили к его разработке, Hexosehr довольно тщательно изучили наши программные протоколы и написали большую их часть. Все, что я могу предложить, это продолжать смотреть. Я знаю, кому бы я посоветовал посмотреть на это ... ”
  
  “Мисс Мун, верно?” - с некоторым сарказмом спросил англичанин.
  
  “О, ты, маловерный”, - кисло сказал Билл. “Она сводит меня с ума. Она сходит с ума, сидя взаперти в пустой научной секции. И, да, именно его я бы назначил на это дело, если бы не приказ командира. Возможно, у вас там появятся свежие идеи, вы привлечете людей, которых обычно не привлекаете. Примерно все, что я могу предложить.”
  
  “Свежие лица”, - сказал англичанин, пожимая плечами. “Я подумаю над этим, сэр”.
  
  “Я хочу знать прямо сейчас, если с оружием что-то пойдет не так”, - сказал Уивер, возвращаясь к своему компьютеру. “Ты знаешь выход”.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  “Что ты делаешь?” Спросил Уивер, потирая живот и зевая.
  
  До начала его смены оставалось два часа, и он засиделся допоздна, пытаясь разобраться с бумажной работой. Но он решил, что в продолжающейся битве с шефом Дамп—Дюппштадтом есть только один выход - проверять каждое блюдо перед его приготовлением.
  
  Два часа было как раз подходящим временем для того, чтобы повара только начали готовить, но когда он прибыл, четыре повара раскладывали яичницу-болтунью по контейнерам, нарезанный хлеб был разложен на подсыхающих прилавках, а этот ужасный жирный бекон был уже, предположительно, “приготовлен” и лежал грудами, большая часть которого плавала в жире.
  
  Билл едва мог представить, как Дюппштадт мог достичь своих кулинарных высот. Теперь у него было четкое видение. Настолько ясно, что он остолбенел и только моргал, глядя на изумленных поваров.
  
  “Вы блестите, сэр?” - спросил старший старшина.
  
  “Какого черта, по-твоему, ты делаешь?” Спросил Билл, выйдя из оцепенения. “Завтрак подадут только через два часа”.
  
  “Приказ шефа Дюппштадта, сэр”, - сказал старший лейтенант с каменным лицом. “Приготовьте все заранее, затем очистите кухню для проверки. За тридцать минут до подачи чау-чау у нас инспекция кухни, поэтому мы должны все приготовить заранее. Сэр.”
  
  Билл смотрел на еду и не мог сообразить, что делать. Его первым побуждением было сказать им, чтобы они выбросили все это и начали все сначала, но это было бы огромной тратой времени, выбросить весь обед в мусоропровод. Учитывая, что ограничивающим фактором выносливости Клинка была просто пища , он не мог этого сделать.
  
  “А где шеф?” Спросил Билл.
  
  “Он прибудет сюда для проверки, сэр”, - сказал представитель полиции. “Мы будем готовы принять вас к проверке примерно через полтора часа. Извините, что такой беспорядок, но мы были ...”
  
  “Готовлю”, - сказал Билл. “Хотя идея есть, LPO… О, неважно. Когда шеф прибудет на ‘инспекцию", скажи ему, что она отменяется и он должен явиться в мой офис. Я буду ждать его через час и сорок минут, а не через час и сорок два.”
  
  
  “За два часа?” Крикнул Билл. “Ты приказываешь поварам готовить еду за два часа, чтобы ты мог провести какую-то чертову инспекцию ?”
  
  “Я содержу кухню в чистоте, сэр”, - сказал шеф Дюппштадт, стоя по стойке смирно и глядя на переборку позади офицера. “Всегда поддерживал и всегда буду поддерживать. На моей кухне не будет грязи, сэр!”
  
  “Нет, вы просто подавайте!” Прорычал Билл. “Шеф Дюппштадт, слушайте меня очень внимательно. Вот пересмотренное расписание для вашей кухни. Вы начнете готовить еду в самый последний возможный момент, чтобы еда была на столе к назначенному сменой времени приема пищи. Затем, когда обслуживание будет завершено, вы можете очистить свою кухню и осмотреть ее; затем вы начнете готовиться к следующему блюду, повторяя этот процесс. Если я когда-нибудь спущусь туда и найду двести фунтов яиц, приготовленных за два часа и остывающих, я по нашему возвращению на Землю позабочусь о том, чтобы вас отправили в самый холодный, отвратительный, заброшенный аванпост, который может предложить военно-морской флот Соединенных Штатов, будь то на Земле или за ее пределами. Как нечто иное, чем повар. И вам лучше разобраться, как на самом деле запекать яйца и бекон на сковороде достаточно долго, чтобы они приготовились, иначе, да поможет мне Бог, я пристегну вас к наружным пистолетам на все время путешествия! Если я буду милосерден, а я редко бываю таковым после того, как поем твоих помоев, я позволю себе роскошь скафандра! ”
  
  
  Это должно было быть сделано.
  
  Билл был на пределе своих возможностей. Системы ломались, и никто не знал, как их исправить. Команда была на грани бунта из-за еды. Больше бумажной работы, чем мог бы сделать легион клерков, и командир надирает ему задницу Каждый. Отдельный. Момент.
  
  Он просто больше не мог этого выносить. Ему нужно было как-то снять стресс. Он начинал понимать, почему подводники такие шутники. Он обдумал это решение и отверг его. Был способ получше.
  
  Он взял гитару, тщательно настроил ее, затем включил динамики. Раздался глухой удар, от которого задребезжали несколько ничек на полке. Занавеска, заменявшая ему дверь, затрепетала от внезапной смены давления, затем медленно опустилась, дрожа, словно в ожидании. Или, возможно, от страха.
  
  Когда Уивер находился в состоянии стресса, ему нравилось сбрасывать его одним из нескольких способов. Его любимым методом были длительные пробежки на горном велосипеде. Но это было как бы не на лезвии . На втором месте после этого был его фетиш каратэ. Он подумывал проверить, нет ли у кого-нибудь из морских пехотинцев серьезных навыков рукопашного боя, но так и не нашел времени.
  
  Последним было играть на гитаре. Играть очень громко. И наушники просто были не те.
  
  
  “ЧТО ЭТО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ТАКОЕ?” - закричал торпедист.
  
  Он как раз собирался вставить микрочип в один из торпов ardune. Чип не прошел диагностику, и поскольку он контролировал выпуск ardune, это было сочтено “нехорошим”.
  
  Ардун - это адарское название того, что люди называют “кваркиум”, материала, полностью состоящего из уникальных кварков. Какой тип кварка, верхний, нижний, странный, зачарованный, на самом деле не имело значения. Особенность кварков в том, что они были строительными блоками материи. Но они должны были объединяться в пары, чтобы образовать “нормальные” частицы, такие как протоны и нейтроны.
  
  Масса “уникальных” кварков действовала во многом подобно нейтронам в реакции деления, расщепляя не только атомы, но и их строительные блоки и, попутно, высвобождая много энергии. По сути, всю энергию материи. И поскольку они все еще не могли связать, они продолжали двигаться, двигаться и двигаться.
  
  Антивещество работало на основе знаменитого уравнения Эйнштейна E = mc2. Но антивещество попадало в обычную материю и преобразовывало всю энергию только один раз. Кварк сделал это и продолжал работать.
  
  Это было жестоко опасные вещи. Также идеально подходит для взрывов. Поэтому торпедами и ракетами в лезвие используемых материалов. А вот неконтролируемый выброс будет... нехорошо.
  
  К счастью, он не успел как следует закрепить его, когда комната начала вибрировать. Он боялся, что гармоники могут просто сотрясти всю эту чертову комнату на части.
  
  “КОРОЛЕВА МИССИСИПИ”!" - крикнул в ответ начальник торпедного отделения. “КЛЯНУСЬ ГОРОЙ! ЧУДО-ХИТ 70-Х! ГИТАРА НЕПЛОХАЯ, НО Я НЕ ЗНАЮ, КТО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ПОЕТ! ОН ЗВУЧИТ КАК СТЕРВЯТНИК, КОТОРЫЙ ТОЛЬКО ЧТО НАШЕЛ ЦЕЛУЮ ТУШУ СЛОНА!”
  
  
  “Старпом, по моему профессиональному мнению, я нахожу, что ваше пение является неоправданным стрессом для экипажа и потенциальной угрозой безопасности”, - злобно сказал командир. Он был жертвой части концерта на обратном пути в Конне, который занимал треть пути вниз по кораблю от каюты старпома. “В будущем ты будешь воздерживаться от воспроизведения своей музыки вслух, как и все остальные члены экипажа. Это, между прочим, приказ, старпом ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Билл.
  
  “Свободен”.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  “Заходи”, - сказал Берг, услышав стук в люк, ведущий в его каюту.
  
  “Я пищу,” - сказал Чирик в проеме, махая ему рукой.
  
  “Ты хочешь, чтобы я пошел?” Сказал Берг, отрываясь от своего занятия. “Блестящий. Наверное.”
  
  Чирик, казалось, заблудился на полпути туда, куда он вел, затем лейтенант нашел купе, которое искал. Постучав, он махнул Бергу рукой, приглашая в каюту.
  
  “Смелее”, - сказала леди Чи-чи. “Пойдем”.
  
  “Леди Чи-Чи?” Растерянно спросил Берг.
  
  Каюта леди Чи-чи была больше, чем та, которую он делил, но, в конце концов, она была полковником. Не говоря уже о личном друге монарха Чирика.
  
  Что удивило Берга, так это книги. Комната была буквально забита ими. Они заполнили все несколько книжных полок, и еще больше их было свалено на палубе.
  
  Если подумать, ему действительно не стоило удивляться. Поместье леди Че-чи было точно так же заполнено книгами и даже древними табличками из ранней истории Чирика. Леди была известным солдатом среди чириков, но в глубине души она действительно казалась ученой.
  
  Однако странной частью было то, что большинство из них, похоже, были на английском. Он заметил в коллекции множество военных руководств, биографий и историй земных цивилизаций, а также кое-что, похожее на военную фантастику.
  
  “Комплект”, - сказал полковник, указывая на кресло размером с человека. Она взяла устройство и какое-то время поскрипывала в нем, затем протянула его и нажала кнопку.
  
  “Добро пожаловать в мою каюту, лейтенант Бергстрессер. Я рад, что вас произвели в офицеры, даже если вы мужчина. Ваша доблесть в бою велика. Остается надеяться, что ваш пол не повлияет на ваше мышление. Но вы, люди, другие, поэтому, возможно, вы можете быть не только храбрыми, но и мудрыми. ”
  
  “Спасибо, мэм”, - сказал Берг, сбитый с толку устройством, а также вызовом. “Могу я спросить, что это такое?”
  
  “Переводчик гексосера”, - сказал полковник, говоря непосредственно через устройство. “Я только что получил его перед нашим взлетом. Мы не были уверены, что гексосер успеет вовремя. Это работает для перевода Cheerick на английский и пару других человеческих языков, а также на гексосер и адар. Итак, я хотел спросить, как вам нравится быть офицером? ”
  
  “Честно говоря, я начинаю сожалеть об этом”, - сказал Берг. “Я трачу большую часть своего времени на то, чтобы работать с бумагами, а остальное пытаюсь наверстать упущенное в профессиональных исследованиях”.
  
  “Так всегда бывает у младших офицеров”, - сказал полковник. “Но думай об этом как об инвестициях в свое будущее. Цель - это всегда команда, вот что делает необходимымрастерзание быка. Что ты изучаешь? ”
  
  “Занятость в небольших подразделениях”, - сказал Билл.
  
  “Какое руководство?” - спросил полковник. “Я изучал ваши земные методы и тактику. Я нахожу многие из них новыми и другие вещи, которые я предлагал в течение, о, многих лет! Мне прислали большую часть ваших военных руководств, еще когда я начал учиться читать по-английски. Вероятно, оно где-то здесь у меня есть. ”
  
  “Тактика стрелкового подразделения морской пехоты”, - сказал Билл. “Операции стрелковой роты / взвода морской пехоты FMFM 6-4”.
  
  “Понял”, - сказал полковник, вытаскивая книгу. “Да, эту я читал. Мне кажется, я довольно хорошо ее понимаю и, вероятно, смогу вам помочь. У меня больше опыта в операциях с небольшими подразделениями, чем мне хотелось бы думать. ”
  
  “Спасибо”, - сказал Берг.
  
  “Однако мне нужна услуга”, - признал полковник. “Мои всадники - простые люди, увы, все мужчины. И им трудно понять космический бой”.
  
  “Ну, мэм, ” неловко сказал Берг, - я не уверен, что все это так уж хорошо понимаю”.
  
  “Нет, но ты лучше разбираешься в человеческих технологиях”, - ответил Чирик. “Нам нужен способ практиковаться, который не происходит просто за пределами корпуса”.
  
  “Используй свой симулятор”, - сказал Берг, нахмурившись.
  
  “Что такое ‘симулятор’?”
  
  “Святая цитра”, - пробормотал Берг. “У вас, ребята, нет симуляторов? Симулятор - это просто симулятор, если эта штука правильно переводит. Это штука, которая имитирует то, что вы делаете в своей работе. У нас, морских пехотинцев, есть симуляторы как для боя на вивернах — на самом деле мы просто забираемся в наши виверны для этого, - так и для боя без доспехов. Мы делаем часть этого только на компьютере ”, - добавил Берг, указывая на монитор на столе полковника. “Для большего удобства на корабле есть небольшой симулятор, где мы можем, например, имитировать подготовку к вступлению”.
  
  “У нас такого нет”, - сказал полковник, нахмурившись. “Насколько мне известно, на этом корабле ничего подобного не было”.
  
  “Я почти уверен, что их не было”, - признал Берг. “Что было чертовски опрометчиво, простите за выражение”. Он на секунду задумался, а затем ухмыльнулся. “Но я могу придумать кого-нибудь, кто мог бы помочь ...”
  
  
  “О, конечно”, - сказала Мириам, когда ей изложили проблему. “Вы, ребята, просто следите за значками на вашем HUD. Я могу разработать интерфейс для ваших шлемов. На самом деле, вам придется использовать костюм; отдельного шлема нет. Но он должен работать просто отлично. ”
  
  “Это ... звучит так, как будто это сработает”, - сказала леди Чи-чи, вздыхая. “Я говорю это, как будто понимаю, о чем вы говорите. Я лгу. Это… это… Нам так трудно понять "технологию"! Сам факт появления картинок слишком похож на волшебство! Технология - это меч или даже один из новых паровых двигателей. Это я понимаю с трудом. Но компьютеры? Электроника? Хедз-ап-дипломы? Это волшебство! ”
  
  “К этому привыкаешь”, - пообещал Берг. “Это поражало людей довольно быстро и сильно, но мы тоже к этому привыкли. А потом появился адар ...”
  
  “Только одна проблема”, - задумчиво вставила Мириам. “Управление стрекозой полностью ментальное. Я не могу придумать никакого способа заставить это работать. Я мог бы поговорить с доктором Четом и узнать, продвинулся ли он в этом деле, но...”
  
  “Я уже думал об этом”, - сказал Берг. “Вы когда-нибудь пользовались программой авиасимулятора?”
  
  “Нет”, - призналась Мириам.
  
  “Ну, когда вы нажимаете на ручку управления, вы думаете, куда хотите направить самолет”, - сказал Берг. “Иногда, когда ты не понимаешь, что делаешь, ты просто очень, очень хочешь этого. Особенно непосредственно перед падением. Но есть мысль. Я не понимаю, почему это повлияет на взаимодействие со стрекозами. Конечно, в конце концов ребята попытаются использовать палку, когда будут запускать стрекоз. Но это не должно быть проблемой. Черт возьми, может быть, смонтировать их для них, чтобы им было за что держаться ... ”
  
  
  “Мы уверены, что это сработает?” Спросил полковник Че-чи. “Даже Мать должна смотреть в лицо, как сказали бы вы, люди”.
  
  Комната подготовки пилотов Cheerick была обставлена так же, как и любая другая комната подготовки в истории: ряд кресел в стиле зрительного зала с возвышением спереди, подиум и массивный плазменный монитор. Основное отличие состояло в том, что кресла были слишком большими для человека. Они были даже слишком большими для Cheeirck; они были спроектированы так, чтобы пилоты могли садиться в скафандры.
  
  “Это должно сработать отлично”, - сказала Мириам. Полковник сидел в первом ряду, а миниатюрный лингвист стоял на возвышении, излагая сценарий. “Только не забудьте использовать джойстики, которые я установил в ваших костюмах. Иначе компьютер не узнает, куда вы пытаетесь попасть. Я настроил это для очень простого перемещения. Мы сделаем это аккуратно и медленно ... ”
  
  
  “... Хорошо, теперь, когда я отсоединил рычаги управления на костюмах для тренировок, это должно сработать идеально. И я уверен, что мы сможем подключить руку Крэк-чи в кратчайшие сроки. Я не так уверен насчет повреждения кресла ... ”
  
  
  Полковник Чи-чи тяжело дышала внутри своего костюма, и эта штука наливалась линялостью. Пушистая Чирик сильно линяла, особенно при стрессе, а она была очень напряжена. Управлять стрекозой - это значит думать, куда ты летишь. Они достаточно усердно работали, чтобы управление “джойстиками” стало второй натурой, но ей все еще хотелось просто продумывать маневры. Существовал также тот факт, что чирики от природы не были охотничьим видом. Да, они произошли от всеядных животных, но всеядных, которые добывали большую часть своего мяса из падали и очень мелкой дичи. У них не было естественной реакции преследования, присущей даже людям. И в то время как у людей следование за значком глазами было настолько автоматическим, что его было запрограммировано, и его действительно трудно было игнорировать, Чирику пришлось сосредоточиться на нем.
  
  Но она не только следила за чертовым танцующим каратистом, у нее было достаточно времени, чтобы проверить свои ... “мониторы”, и ее гонщики оставались в идеальной синхронизации. Они летели так, словно были первоклассной кавалерией на досках, откуда она их и нарисовала. Наконец-то все сложилось.
  
  “Прекратите упражнение”, - сказал лингвист-человек на безупречном чириканье. “Полковник, это было почти безупречно”.
  
  “Почти безупречный" и "безупречный" - это две совершенно разные вещи, - сказал полковник Че-Чи, вызвав писк тревоги на открытой частоте. “Слушайте меня, самцы ! Вы позорите имена своих семей своим мужским нытьем. Мы будем делать это до тех пор, пока не достигнем совершенства, или я верну вас в ваши семьи с клеймом неудачников! Мисс Мун, пожалуйста, повторите упражнение еще раз. Мы продолжаем ...”
  
  
  Истребитель Дрина изо всех сил мотался взад-вперед, но полковник Чирик почти запер его. Наконец, он пересек траекторию ее выстрела, и она пожелала, чтобы лазер вспыхнул и уничтожил его, бездумно нажав при этом кнопку запуска.
  
  Семяподобный боец изрыгнул воздух и воду и потерял силу, после чего вспыхнул пламенем.
  
  “Команда один прибыла на отметку один-один-четыре минус девятнадцать”, - прозвучал голос робота. “ Бандиты на отметке один-один-три минус семнадцать.
  
  “Ка-че, на этот раз ты останешься у меня на хвосте”, - прорычал полковник. “Если я оглянусь и тебя снова не будет на позиции, ты… Неделю будешь мыть голову ”. Обычно она бы заставила его выгребать конюшни. Придумать альтернативу было непросто. Ничто так не привлекает внимание кавалериста, как разгребание конюшен.
  
  “Да, полковник”, - ответил ведомый.
  
  Полковник автоматически следовала за значком, произнося свою угрозу, и даже предвидела ее, вектор, пришедший к ней бездумно после стольких часов, проведенных в этих ”симуляторах", ее каюта почти превратилась в далекое воспоминание. Но она начинала получать удовольствие от игры, особенно теперь, когда лингвист бросил в бой врагов. Чирики не были прирожденными хищниками, но инстинкт сражения у них появился легко. Самцы сражались за самок, самки сражались за территорию. Битва есть битва.
  
  “Истребитель Дрина на отметке два-два-семь девять”, - сказал Ка-че. “Приближаюсь к моему хвосту”.
  
  “Рейс девять”, - сказал полковник Че-Чи. “Бандит семь”.
  
  “На нем”, - крикнул другой пилот, закрывая истребитель "Дрин", который нацелился на ее ведомого. “Цель уничтожена”.
  
  “Отличная работа, Девятый”, - сказал полковник Че-Чи. “Цель зафиксирована… стреляю...”
  
  
  “Хорошо”, - сказал капитан Праэл, откидываясь на спинку стула и переплетая пальцы за головой. “Давайте попробуем еще раз. Но если мы просто не будем сидеть на месте неделю и тренировать этих парней, я не вижу, где от этих стрекоз будет какая-то польза, кроме как прикрепить их к корпусу, чтобы они служили нам щитом ”.
  
  “Мы всегда можем надеяться, сэр”, - сказал ТАКО.
  
  “Полковник Чи-чи”, - сказал командир, нажимая кнопку связи. “Давайте не будем торопиться. Начинаем маневр Дельта-один. Вступаем в бой”.
  
  “Святая кувалда”, - сказал Уайт, когда десять стрекоз последовали по намеченной траектории, как будто они ее рисовали. Однако по завершении маневра они разделились, по-видимому, случайным образом. Затем, когда следы стрекоз поползли по экрану, стало очевидно, что они выполняют сложный маневр, сначала формируя ромб, затем квадрат, затем круг и, наконец, снежинку.
  
  “Так немного лучше, капитан?” Сказал полковник Че-чи.
  
  “Много”, - сказал капитан Праэл. “Я бы сказал, что ты тренировалась, но я знаю, что ты не была ЕВОЙ с нашей последней остановки”.
  
  “Знаете, капитан, есть такие штуки, которые называются симуляторами”, - мило ответил полковник.
  
  Праэл на мгновение удивленно моргнул, сначала обратив внимание на тот факт, что, насколько ему было известно, на корабле не было симуляторов боя со стрекозами, а затем на тот факт, что Чирик знал, что такое симулятор .
  
  “Мы не можем имитировать мыслительный процесс”, - сказал командир, нахмурившись. “Интерфейс...”
  
  “Если вы используете джойстик, вы думаете, куда хотите попасть, капитан”, - вмешался полковник Че-Чи. “Это было даже не так сложно создать. Костюмы отлично работают как тренажеры с некоторыми незначительными модификациями. ”
  
  “И кто это сделал?”
  
  “Мисс Мун была достаточно любезна, чтобы сделать это для нас, капитан”, - сказал полковник Че-Чи. “А также настроить ... сеть и симуляции. Она самый замечательный человек. Но, конечно, она самка .”
  
  “Я буду иметь это в виду, полковник”, - сказал командир с напряженным лицом. “Теперь, поскольку вы явно практиковались, давайте отработаем несколько более сложных маневров ...”
  
  
  Стрекозы перемещались по сложным схемам, перекрывая свои щиты имитацией огня Дринов. Когда каждый щит ослабевал, в дело вступала перезаряженная стрекоза, перемещая ослабленный обратно по схеме, которую узнали бы римские легионы. Время от времени они раскрывались подобно цветку, когда борт корабля вспыхивал в имитированном хаотическом огне, затем закрывались, прикрывая уязвимую сторону корабля. Все это время они оставались внутри небольшого пространства, разделявшего корпус и край варп-поля, даже сохраняя позицию, когда корабль выходил из варпа, чтобы открыть огонь.
  
  “И ... полная симуляция”, - сказал капитан Праэл. “Фух, даже я вспотел после этого. Отличная работа, Полет Дракона. Моделирование показывает, что удалось преодолеть едва ли три процента пожара на Дрине. Вы только что спасли кучу жизней на корабле. ”
  
  “Но мы едва линяем, капитан”, - сказал полковник Че-чи. “Это все, что у вас есть?”
  
  “К сожалению, мы закончили расслабляться, полковник”, - сказал командир, стараясь не ухмыляться. Ему приходилось постоянно напоминать себе, что Мать-Чирик впервые отправилась на войну еще до его рождения. “Пора возвращаться в сарай”.
  
  “Ну, я полагаю, мы всегда можем вернуться к симуляторам”, - ответил полковник Че-чи. “Лучше вернуться в сарай”.
  
  
  “Полковник”, - сказал Праэл, кивая. “Я намерен продолжать тренироваться с вашими людьми, но вы проделали адскую работу. Я действительно впечатлен”.
  
  “Мы не смогли бы добиться таких успехов, если бы не симуляторы”, - сказал полковник, потягивая фруктовый напиток. “Капитан, я не хочу вмешиваться в управление вашим кораблем, но...”
  
  “Но”, - сказал командир, криво ухмыляясь. “Ты собираешься”.
  
  “Нет, я собираюсь просто рассказать вам историю”, - сказал полковник. “Давным-давно жила-была молодая офицерша, которая была очень уверена в себе и своем месте в мире. Она некоторое время была офицером и знала способы ведения боя. Это было правдой. Но она все еще не понимала обычаев мужчин. Для вас это были бы обычаи солдат. Она считала их саб-чи, существами, которые используются в качестве пешек в битве и для использования Заводчиками. Слугами и тому подобным. Не настоящими людьми. ”
  
  “Я не думаю, что я такой уж женоненавистник, - сказал командир, кивая, - но, пожалуйста, продолжайте”.
  
  “Затем она получила денщика от пожилого офицера, который уходил в отставку”, - вспоминает леди Че-чи. “Он был пожилым мужчиной для бойца, со множеством шрамов. Она считала его таким же, как любой бэтмен, человеком, которому нужно подчиняться и на котором нужно постоянно ездить даже при выполнении самого простого задания. О, он мог достаточно хорошо расчесывать мех и был полезен для ношения брони, но не совсем чи. Ты меня понимаешь?”
  
  “Я с тобой”, - сказал командир, делая глоток кофе. “Так что случилось?”
  
  “Затем офицер была назначена ответственной за один сегмент большого сражения, отделенная от своего начальства. И враг был просто лучше. Более мотивированный, более elan, как выражаются французы. Войска офицера, мало заботящиеся о том, какой повелитель доминирует над ними, ломались. И молодой офицер был растерян и неуверен, не привыкший проигрывать. Она застыла посреди битвы, а Матери более низкого ранга спрашивали ее, что ей делать. И она не знала. А потом бэтмен сказал что-то очень простое и, казалось бы, бессмысленное. И он прикоснулся к ней. На самом деле, пнул ее сзади по ноге и сказал: ‘Если ты не можешь дать им в морду, наступи им на ногу ”.
  
  “И вы поняли, что у мужчин есть мозги”, - сказал командир. “У мисс Мун мозгов предостаточно. Чего у нее нет, так это капли здравого смысла. И она сводит меня с ума. Кроме того, доказано, что у самцов снижена логичность в присутствии сексуальных сигналов. Мисс Мун довольно часто носит одежду, которая является одним огромным сексуальным сигналом. Это нарушает психологию корабля и мешает работе экипажа. Извините, но я этого не потерплю. Что случилось с бэтменом? Вышел на пенсию с большим стажем и фермой, я надеюсь.”
  
  “О, мне пришлось убить его за то, что он ударил меня”, - сказал полковник. “Но я сделал это с грустью. Он действительно был довольно хорош в расчесывании шерсти. Но он также заставил меня понять, что да, самцы не были саб-чи. Они видели, что происходит вокруг них, и реагировали на основе этого. С тех пор я уделяла гораздо больше внимания своим самцам и была вознаграждена за это результативностью. Понимаете, капитан, я вообще не говорю о мисс Мун. По крайней мере, не напрямую. Проблема не в мисс Мун, на самом деле. Но тебе, возможно, захочется спокойно поговорить о ней с кем-нибудь из твоих младших самцов. Ты найдешь кое-что удивительное. ”
  
  
  Он был едва ли не самым младшим матросом на корабле, специалистом по сенсорике прямо из школы. Его никогда бы не пригласили на миссию, если бы не тот факт, что сенсорные системы Blade были настолько новыми, что ни у кого из старших не было опыта работы с ними. Половина команды была такой, парни прямо из школы, которые были единственными, кто имел представление о том, как работают их системы, да и то не очень.
  
  “ Садись, ” сказал Праэл. “У вас нет никаких неприятностей, и у вас не будет никаких неприятностей из-за всего, что говорится в этом купе. Я добавлю, что хотел бы, чтобы вы хранили молчание о том, о чем мы говорим, но я полагаю, что это продлится три дня, а потом вы что-нибудь проговорите. И из-за этого у тебя тоже не будет неприятностей.
  
  “ Да, сэр, капитан, сэр, - сказал матрос, вытягиваясь по стойке ”смирно".
  
  “Я бы сказал, успокойся, но я знаю, что ты этого не сделаешь”, - сказал Праэл, ухмыляясь. “Вот в чем дело. До меня дошли кое-какие слухи о команде и мисс Мун. Мне нужно знать суть слухов. Повторяю, что бы вы мне ни сказали, ничто не покинет этот отсек. Ни капитанской мачты, ни предметов. Это гарантировано. Вы мне верите? ”
  
  “Вы командир, сэр”, - сказал моряк, теперь уже по-настоящему вспотев.
  
  “Итак, что происходит с мисс Мун?” - спросил командир и подождал.
  
  “Сэр, я думаю, что собираюсь отстаивать свои права по статье Тридцать два”, - сказал моряк, явно извлекая фразу из погребенной памяти.
  
  “Послушай, моряк, никто не попадет в беду”, - сказал командир. “Если я не получу никаких ответов. И я думаю, ты можешь дать мне эти ответы. Итак, если я не получаю никаких ответов, значит, у меня проблемы. Вот так просто. Нет проблем с ответами, много проблем из-за отсутствия ответов. Особенно когда я добираюсь до сути происходящего. Так что говори ” .
  
  “Сэр”, - пискнул моряк. “Ничего... плохого. Клянусь Богом, сэр!”
  
  “Так что же такое "это"?” Спросил Праэл.
  
  “Сэр, я только что окончил школу”, - в отчаянии сказал моряк. “Я был выдающимся выпускником. Мне осталось два года учебы в колледже. Я получал степень по физике, но моя стипендия закончилась. Я подумал, отслужу несколько лет на флоте, получу деньги, чтобы вернуться. Когда я проходил тесты, мне сказали, что я могу выбрать что угодно, и там была технология датчиков частиц! Описание было как мечта! Трансферные кредиты перечеркнут мой выпускной год! Так что я пошел на это и справился действительно хорошо. Я справился, сэр! ”
  
  “Я видел ваши оценки”, - сочувственно сказал Праэл.
  
  “Но у меня же нет моих хозяев, сэр!” - сказал моряк. “А чертовы старшины не знают ничего, простите за выражение, сэр. Они едва ли понимают, что такое частицы, не говоря уже о физике взаимодействий. И вот, когда мы находимся в глубоком космосе, этот чертов датчик начинает выдавать мне действительно странные показания, и я сообщаю о них, а они говорят мне провести диагностику, и у меня обнаруживаются неисправности, которые я не понимаю, и они не понимают ... ” Он отчаянно замолчал, не желая признавать, что нарушил полностью законный приказ. Это, особенно учитывая, что корабль находился в так называемом “боевом состоянии”, означало не просто Капитанскую мачту, это могло означать полноценный военный трибунал.
  
  “Итак, вы передали проблему мисс Мун”, - сказал командир, кивая.
  
  “И она подняла дизайн системы, сказала мне, в чем проблема, в первую очередь в неисправном силовом модуле, и я мог бы это исправить, сэр!” - сказал моряк. “Извините, сэр. Я знаю, что нарушил приказ, связавшись с ней, сэр, но у меня снова заработала сенсорная система. И не похоже, что я первый, кто это сделал! ” На этих словах он захлопнул рот с выражением ужаса на лице.
  
  “Итак, сколько посетителей было у мисс Мун?” - сухо спросил командир.
  
  “Сэр, на данный момент я бы действительно хотел отстаивать свои права”, - сказал моряк. “Если кто-нибудь узнает, что я вам сказал… Сэр, там они могут быть жестокими, вы знаете это!”
  
  Ужасные розыгрыши были обычным явлением на подводной службе. Как выразился один подводник: “Если нам кто-то не нравится, мы сведем его с ума. И им это сходит с рук ”. В предыдущем круизе одного члена экипажа, который вызывал особую неприязнь, нашли привязанным к корпусу. Он находился там по меньшей мере три дня, фактически в состоянии сенсорной депривации, и его пришлось держать на успокоительных до конца путешествия.
  
  Как и в тюрьме, “стукачи” были особыми целями. Моряка ждала психологическая взбучка, применяемая мастерами своего дела, если просачивался слух, что он донес на кого-то еще.
  
  “Я позволю вам настаивать на этом”, - сказал командир, кивая. “Если вы проговорились, о чем был этот разговор, я официально ничего не знаю. Мне это не нравится, но я ничего не знаю. Вон.”
  
  Моряк, казалось, со скоростью света покинул свой пост.
  
  “Черт”, - сказал командир. Он знал, что в конце концов произойдет; вопрос был в том, как это сделать, чтобы не выглядеть задницей. Обычно его подобные вещи не волновали. Но с командой они должны были думать, что их командир всегда знает, что делает. В критической ситуации, в бою, они могли не подвергать сомнению его суждения. И он начинал понимать, что совершил колоссальную ошибку в этой области. Если подумать, это был почти точно тот термин, который использовал старпом. Черт возьми. “Конн, КО”.
  
  “Конн”, - ответил вахтенный офицер.
  
  “Принеси мне ПОЧАТОК”.
  
  
  “Итак, половина экипажа посетила мисс Мун, чтобы решить свои технические проблемы”, - сказал командир.
  
  “Половина была бы преувеличением, сэр”, - сказал КОБ. “Ракетные техники прекрасно разбираются в своих системах. А со стиркой и беспорядком проблем нет. Ну, Беспорядок есть, но этим занимается старпом, и я сомневаюсь, что мисс Мун умеет готовить.”
  
  “Я бы сказал, что это половина команды”, - саркастически заметил командир.
  
  “Ну, все остальные не навещали ее, сэр”, - заметил КОБ. “Только те, кто чем-то ударился о кирпичную стену”.
  
  “Они не могли спросить старпома?” - спросил командир. “Он вундеркинд”.
  
  “При всем моем уважении как к вам, так и к старпому, сэр, ” сказал КОБ, - старпом обычно очень занят и, как правило, является ворчливым сукиным сыном в этом круизе. Команда старается держаться от него подальше, если может. И, честно говоря, я думаю, что мисс Мун лучше разбирается в технических вопросах ряда систем, сэр. Кроме того, с ней намного легче разговаривать, и она приятна на вид. Я имею в виду, серьезно, сэр, если бы у вас был выбор - задать вопрос коммандеру Уивер или мисс Мун, что бы вы выбрали?”
  
  “И у тебя нет с этим проблем, КОБ?” - сердито спросил командир. “Прямое неподчинение приказам? Время наедине с женщиной на подводной лодке?”
  
  “Что касается первого, сэр, ” ответил КОБ с суровым выражением лица, “ официально я не знаю молка и скажу это перед любым судом, перед которым вы пожелаете отправить меня, сэр. И неофициально, о чем, я думал, мы говорили, все налаживается, сэр. Мы бы развернулись две недели назад, когда Fusion Two вел себя обалденно, если бы не мисс Мун. И вы, и старпом едва слышали об этом, сэр. Вы отреагировали на удаление, затем вернулись к своей обычной работе и получили отчет, что все исправлено. Все сделано. Не то, как это было починено, а то, что люди, которые останутся безымянными, все время толпились в научном отделе и час бегали на фабрикаторе, чтобы починить сломанный инжектор и какие-то магниты, которые никто, кроме мисс Мун, не мог разгадать. И разве англичане ничего не слышали и не удивлялись тому, что инженеры бегают в отсек каждые пять минут! Если уж на то пошло, все началось потому, что мы хотели иметь возможность дышать, сэр. Вы помните, когда вышли из строя утилизаторы, сэр? И никто не знал, как их починить? ”
  
  “Кроме мисс Мун?” - спросил командир.
  
  “Она, по крайней мере, смогла это понять, сэр”, - сказал КОБ. “Что касается второго, сэр, я очень внимательно следил за этим. Вся команда считает ее чем-то средним между талисманом и талисманом на удачу. Более половины команды боготворят землю, по которой она время от времени ступает. Если бы кто-нибудь подумал поднять на нее руку, остальная команда отправила бы его в отставку, и один парень навсегда ушел бы в самоволку ”.
  
  “Господи, КОБ”, - сказал командир, качая головой. “Это должно быть под контролем. Проблема в том, что я отдал этот приказ, и, возможно, это было глупо, но у военно-морского флота должны быть приказы ”.
  
  “Выше моего уровня оплаты, сэр”, - сказал КОБ, позволив своему КО болтаться.
  
  “Большое спасибо”, - сказал командир. “Теперь я не занимаю должность капитана. Я хотел бы выслушать предложения, как выйти из этого затруднительного положения. Потому что, да, нам нужна мисс Мун на борту. Я даю. Дядя. ”
  
  “Пока оставь это в покое”, - сказал КОБ. “Не обращай внимания. Я сведу это к глухому реву. Мне приходилось иметь дело с мисс Мун раньше, и у нее больше лошадиного чутья на людей, чем вы думаете, сэр, прошу прощения. Она видит, что происходит, и не собирается поднимать волну. При первой же возможности дай ей сорваться с крючка, и она отпустит тебя. Если она поддержит тебя командой, а я поддержу тебя командой, что ж, сэр, тогда вы - золото ”.
  
  “И ты поддерживаешь меня со всей командой?” - спросил командир.
  
  “Это больно, сэр”, - сердито сказал ПОЧАТОК. “Вы командир, сэр. Когда я услышал о том, что ребята отправятся на конкурс "Мисс Мун", я проверил это и понял, что выбора нет. Когда какой-нибудь безмозглый жалуется на то, что ему приходится красться повсюду, я принижаю его должным образом, сэр. Вожди за это берутся, сэр, все до единого. Но, да, вам когда-нибудь придется спуститься, сэр. Этот корабль не долетит до Ригеля, не говоря уже о Таурусе, если у нас не будет помощи мисс Мун. Она единственный человек, который понимает половину систем. Мы должны были отправить с полным набором технических представителей Гексосера, заполняющих научные кварталы, или, по крайней мере, дюжину яйцеголовых людей и адаров. Черт возьми, даже Tchar исчез! У нас есть мисс Мун и старпом, который новичок в своей работе и изо всех сил пытается разобраться в ней. Вы знаете, как починить сломанный датчик частиц, сэр? Я нет. Или ковалентный срезатель? Ближайший парень, который наверняка сможет это сделать, находится примерно в ста двадцати световых годах от нас. Так что, да, тебе придется спуститься. Просто ... ”
  
  “... Нас”, - закончил командир. “И к нам относится мисс Мун”.
  
  “Да, сэр”, - сказал ПОЧАТОК.
  
  “Сообщение получено, КОБ”, - сказал командир, кивая на дверь. “Не то чтобы мы это обсуждали. Но ты можешь быть уверен, что я воспользуюсь первой возможностью, чтобы спуститься вниз. Но это все равно противоречит моему здравому смыслу. Женщины не должны быть на подменах ”.
  
  “Сэр”, - сказал КОБ, вздыхая, его рука лежала на защелке люка. “Это не подводная лодка, сэр. Иногда я очень хочу, чтобы это было так. Все было схваткой намного проще.”
  
  
  “Серьезное улучшение, Эрик”, - сказала капитан Занелла, кивая на результаты. “Серьезное улучшение. Использование команды "Браво" было… О, черт, это было чертовски блестяще”.
  
  “Спасибо, сэр”, - стоически сказал Эрик. Он проверил аналогичные забеги других офицеров роты и обнаружил, что, несмотря на заявление командира, они проигрывали бои в Runner's World в среднем в 80% случаев, потери варьировались от потери полного взвода до потери всей роты и приданого. И это среднее значение включало в себя командира. Эрик дошел до того, что помолвка становилась по-детски простой. Конечно, он не собирался рассказывать командиру, что получил совет по борьбе с крабом от Чирика.
  
  “Ты уверен, что лезвия на броне работают так же эффективно?” - спросил командир. “Закрытие, кажется ...”
  
  “Что ж, сэр, ” сказал лейтенант, “ если вы не можете ударить их по морде, наступите им на пальцы ног. Это работает, сэр. Я сам их бил”.
  
  “Как домашнее задание?” - спросил командир.
  
  “Я на четыре дня впереди”, - ответил Берг. “Я подумывал о перерыве, но если я продолжу в том же темпе, то смогу наверстать упущенное по крайней мере за неделю до того, как мы доберемся до района миссии, что даст мне время вернуться в форму. Прямо сейчас у меня катастрофически не хватает времени на физкультуру. ”
  
  “Не истощайте себя, лейтенант”, - сказал командир. “Энтузиазм поможет вам продвинуться далеко”.
  
  “Я этого не планировал, сэр”, - сказал лейтенант. “Я даже близко не устал”.
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  “Эта кошка когда-нибудь устает?”
  
  Лейтенант-коммандер Клейтон Олдфилд был “ядерщиком” с большим стажем службы, в основном работая на быстроходных ударных катерах. Однако, с изменениями, внесенными в Blade, и особенно в Blade II, он был таким же хорошим кандидатом на должность офицера-инженера, как и любой другой. Честно говоря, никто по-настоящему не разбирался в новых системах Blade, кроме Hexosehr, и хотя он был рад, что у них наконец-то появились руководства по ремонту, разделы о шаровых пушках были для него непроницаемы, несмотря на докторскую степень по ядерной физике.
  
  Командир также не был кошатником. В настоящее время у него не было домашних животных, но если бы кто-нибудь спросил, он, вероятно, признался бы, что предпочитает собак. Так что интенсивность, с которой он выбрался в Саванну, была такой же неожиданностью для него самого, как и для всех остальных.
  
  “Не то чтобы кто-то заметил, сэр”, - сказал Саб Чувак.
  
  “Где ты берешь таких парней?” спросил он, бросая мяч в коридор.
  
  “От заводчика”, - сказал Ред. “Все, что вам нужно, это около четырех тысяч долларов и хороший дом”.
  
  “Так много?” Коммандер Олдфилд пискнула, заставив кота вскинуть голову. Тайни остановился и поспешно лизнул пятно, затем замер, готовый наброситься на злой теннисный мяч.
  
  “Командир приближается!” Прошептал саб-чувак из коридора. Он отслеживал неисправность в другой части системы и мог видеть приближение со своего выбранного места.
  
  “Растерзать”, - пробормотал командир, оглядываясь по сторонам. Он забросил мяч в отсек для припасов, и Тайни прыгнул за ним, поймав его, когда тот отскочил от одной из переборок.
  
  Англичанин быстро закрыл отсек и облокотился на него, открыв руководство по Hexosehr и внимательно изучая его.
  
  “Добрый день, Энг”, - сказал капитан Праэл, шагая по отсеку.
  
  “Добрый день, сэр”, - ответил Олдфилд. “У нас отличная погода”.
  
  “Если вы имеете в виду пылесос, то да”, - сказал командир, нахмурив брови. “Вы уже разобрались с проблемой?”
  
  “Я думаю, это квантовая нестабильность в интерфейсе проводки”, - сказал инженер, нахмурившись. “Предварительный генератор должен постоянно находиться в режиме онлайн, а поле пространственного потока дестабилизирует сильные силовые привязки в проводке. Возможно, нам придется отодвинуть интерфейс molycirc подальше от точки генерации. Я также задаюсь вопросом о структурной стабильности этого эффекта. ”
  
  “Может быть, это и было причиной того странного шума при взлете?” - спросил командир.
  
  “Возможно, сэр”, - сказал англичанин, как раз в тот момент, когда Тайни издал предварительный вопль в отсеке. Люк, однако, был из толстой стали, и Тайни все равно никогда не был похож на кошачий. “И опять же, возможно, нет. Мы все еще получаем это время от времени”.
  
  “Воздух в канализационных трубах, сэр”, - пропищал Ред. “Говорю вам, это либо воздух в канализации, либо, возможно, в водопроводных трубах. Однажды я слышал это на "the Georgia”.
  
  “Это немного спорно, сэр”, - признал англичанин. “Но пока нет никаких признаков повреждения конструкции”.
  
  “Теперь я это слышу, не так ли?” - спросил командир.
  
  “Да, сэр”, - признал англичанин. “И это один из признаков того, что это не было структурным”.
  
  “Что ж, разыщи его”, - сказал командир. “Это раздражает”.
  
  “Будет сделано, сэр”.
  
  “Ух ты”, - пробормотал Рэд, как только командир вышел из оружейного отсека. “Это было близко”.
  
  “ Воздух в канализационных трубопроводах? - спросил англичанин. - Воздух в канализационных трубопроводах?
  
  “Эй, сэр, я мог бы сказать, что вы замерзли”, - сказал машинист. “И я думаю, что нашел проблему”. Он поднял проволоку и потянул. Изоляция растянулась, а затем порвалась, обнажив, что медь была просто пылью. “Ты был прав”.
  
  “Что значит, я был прав?” - спросил англичанин.
  
  “Эта болтовня о квантовом потоке, сэр”, - сказал Ред. “Что-то разрушает это вещество. Хотите поспорить, что это побочный эффект генераторов?”
  
  “Но я это выдумал!” - сказал инженер. “Молчи, молчи, молчи, молчи, молчи. Это означает, что мы должны полностью переделать этот чертов интерфейс! И установить его в пути! На обеих сторонах корабля! Как, черт возьми, мы собираемся это сделать? ”
  
  “Вы шутите, верно?” Сказал Ред. “Не о том, что мы должны сделать, сэр, а о том, как мы собираемся это сделать. Вы шутите”.
  
  “Нет, я не такой”, - ответил англичанин. “У нас и так не хватает людей, и единственный человек на этом корабле, который мог бы полностью переделать конструкцию, - это я. И у меня просто нет времени”.
  
  “Ладно, он не шутит”, - сказал Саб Чувак, облизывая зубы. “Сэр, кто вообще разработал эту штуку?”
  
  “Гексозер”, - отрезал англичанин. “Но мы не получили технических представителей, которых должны были иметь!”
  
  “Позвольте мне перефразировать”, - сказал Гантс, качая головой. “Которая на каждом собрании занималась переводом наших потребностей и вставляла свои, и это подсказка, комментарии по изменениям. Кто сделал большую часть преобразования трехмерных изображений гидролокатора Hexosehr в CAD? Кто, сэр? Кто, если уж на то пошло, сделал все чертежи. Попробуйте угадать. ”
  
  “Черт возьми”, - пробормотал англичанин. “Ладно, мне нужно поговорить с мисс Мун. И компанией ”.
  
  
  “Так теперь тебе нужна моя помощь?” Спросила Мириам. “Я сходила с ума в своей каюте с тех пор, как мы покинули Землю, и теперь тебе нужна моя помощь? Ты это хочешь сказать?”
  
  Капитан Праэл стиснул зубы и осторожно не стал указывать на то, что он точно знал, что у нее по меньшей мере ежедневно бывают посетители.
  
  “Да”, - сказал он. “Мне, нам, нужна ваша помощь”.
  
  “Блестящие”, - ответила Мириам. “Я сразу займусь этим”.
  
  “И это все?” - спросил командир. “Никаких просьб о пресмыкательстве? Никаких ехидных замечаний?”
  
  “Я не язвлю”, - ответила Мириам. “И просто спрашивать, вероятно, убивает тебя. Не беспокойся об этом. Я привыкла к тому, что мужчины думают, что только потому, что я красивая, я должна быть глупой. Поэтому я делаю редизайн, а вам приходится, по крайней мере для себя, есть ворону. Быть хорошим - это лучшая месть, которая может быть у кого-либо. Сделай это экстраординарным ”.
  
  “Тогда спасибо тебе”, - сказал Праэл, изо всех сил стараясь не рычать. “Когда мы сможем получить дизайн?”
  
  “Сэр, я бы оценил, по крайней мере, неделю”, - с несчастным видом сказал англичанин. “И повторная установка займет гораздо больше времени. Я даже не уверен, что это осуществимо, учитывая, что у нас есть только ограниченное количество молицирка. ”
  
  “Я получу его завтра”, - ответила Мириам. “И при этом будет учтено, сколько у нас молицирка”.
  
  “Ты шутишь”, - сказал англичанин.
  
  “Увидимся завтра, инженер”, - сказала Мириам. “Мне нужно приниматься за работу”.
  
  С этими словами она встала и вышла из кают-компании, яростно стуча четырехдюймовыми каблуками.
  
  “Ни за что”, - сказал англичанин. “Ни за что на свете. Извините, сэр, но здесь слишком много деталей, чтобы их менять. Выполнение такого количества чертежей в САПР - это то, что вы обычно поручаете целой команде. И это в том случае, если бы вы знали, как вы собираетесь это изменить. Я все еще пытаюсь разобраться в этой части, и я занимаюсь этим уже двадцать лет ”.
  
  “Тогда посмотрим, кто съест ворону”, - сказал Праэл, кивая. “Я признаю, что разрываюсь на части. Все говорят о том, как эта маленькая чудачка ходит по воде; видя, как она сбивает колышек, я бы не стал несчастным. С другой стороны ...”
  
  “Мы должны выполнить переустановку на обеих системах”, - сказал англичанин, с несчастным видом кивая. “И на это, прямо сейчас, уйдет больше рабочих часов, чем я могу выделить. Чем быстрее мы получим планы ... ”
  
  “Ну, даже если она закончит через неделю, это, вероятно, даст нам достаточно времени”, - сказал командир. “Доведи это до сведения старпома, скажи ему, что мы начали чинить это во время его ночной смены, и держи меня в курсе”.
  
  
  “Ты шутишь”, - сказал Уивер, зевая.
  
  “Нет, нам придется полностью переделать его, старпом”, - с несчастным видом сказал англичанин. “ Мы с командиром обсуждали это, пока ты был не на вахте. Примерно шесть часов назад.
  
  Как много профессиональных сотрудников на лезвие , Олдфилд не думаю, что многое из его нового старпома. Да, он знал, что Уивер совершил несколько потрясающих поступков — сражался с гигантскими штуковинами—осьминогами, участвовал в космических битвах, первым ступил на коварные отмели открытого космоса, спас мир, если уж на то пошло, - но человеку, который проделал свой путь вверх по служебной лестнице, было трудно воспринимать всерьез парня, которого быстро повысили до нынешнего звания инженера, а затем с тех пор дважды увольняли. никто не был настолько хорош. Кроме того, парень был просто брюзгой.
  
  “Разработка дизайна займет по меньшей мере неделю, что бы там ни говорила мисс Мун”, - продолжил англичанин. “А что касается переустановки ...”
  
  “ Чувак, вы все иногда чертовски забавны, ” протянул Уивер. “Под вами всеми я подразумеваю всех мокрых флотских персонажей. Это Лезвие , англ. Адский огонь и проклятие. Мы не тратим неделю на что-то подобное. У нас нет времени, всегда есть какой-нибудь инопланетный космический зверь или вражеский флот, пытающийся стереть нас с лица земли. Нельзя просто вернуться в сухой док и позволить подрядчикам разобраться с этим. Нужно разобраться с проблемой быстро или умереть. И вы говорите, что дали командиру по крайней мере неделю на то, чтобы Мириам подготовила планы? Этот молк просто захватывающе забавен. ”
  
  “Да”, - сказал англичанин с напряженным лицом. “Вы находите это сомнительным, капитан?”
  
  “Калка”, - сказала Уивер, смеясь. “Черт возьми, да, я нахожу это сомнительным. Ты же знаешь, что она написала около половины периферийного кода в AutoCAD, верно? И что компания отправляет ей все свои альфа-тестовые системы, поскольку она самый быстрый пользователь, которого они когда-либо отслеживали, верно? Что им пришлось переписать целое поколение только потому, что она доказала, что может разрушить его, просто работая быстрее, чем программа могла справиться? И что у нее достаточно знаний, чтобы претендовать на докторскую степень по механике и электротехнике, и что она была ведущим конструктором на этом корабле. Корабль, который мы спроектировали, до последнего болта и застежки, меньше чем за неделю? Большую часть чертежей она сделала?”
  
  “О”, - сказал англичанин, широко раскрыв глаза.
  
  “Я немного удивлен , что она еще не — ”
  
  “Привет, Билл”, - сказала Мириам, входя в кабинет старшего помощника. “Хочешь взглянуть на этот редизайн? Думаю, мне удалось его исправить. Я думаю, что с самого начала это была моя вина. Я придумал способ запустить цепи и сократить тридцать процентов длины цепи. Но я признаю, что в прошлый раз я поторопился. Я думал об этом с тех пор, как ... ”
  
  “С удовольствием, Мириам”, - сказал старпом. “Я думаю, англичане как раз собирались поужинать. Меню будет в виде салата”.
  
  
  “Ты шутишь”, - сказал командир, глядя на чертежи, разложенные на его столе. “Инженер сказал ...”
  
  “Англичанин не знал о некоторых менее примечательных чертах мисс Мун”, - сухо сказал Уивер. “Я думаю, он уделял слишком много внимания ее заднице и слишком мало - мозгам”.
  
  “Это...” Праэль был офицером атомной подводной лодки и, по сути, прошел карьеру в инженерном отделе. Как и англичанин, он имел степень доктора философии в области ядерной инженерии. Он разбирался в чертежах CAD, пользовался программой и знал, сколько времени требуется, чтобы создать что-то подобное. Да, она начала с существующих чертежей, но часто “исправить” что-то в чертежах САПР требовало больше усилий, чем начинать все заново. Он переворачивал страницы одну за другой и прикидывал, сколько времени ему потребовалось бы, чтобы сделать что-то подобное. Честно говоря, больше похоже на месяц. Скорее всего, один день на рисунок, учитывая уровень детализации. “Нереально”, наконец сказал он. “Я бы сказал, невозможно. И она сделала это за шесть часов?”
  
  “Сэр, я собираюсь сказать кое-что, что может показаться оскорбительным и не предназначено для этого”, - осторожно ответила Уивер. “Могу я продолжить?”
  
  “Продолжай, старпом”, - сказал командир, откидываясь на спинку стула. “Что еще оскорбительного? Похоже, на этой неделе”.
  
  “Первоначальная команда the Blade, членом которой была Мириам, была выбрана из числа лучших в своих областях”, - отметила Уивер. “Мисс Мун - один из лучших лингвистов в мире, обладающий множеством второстепенных навыков, некоторые из которых, очевидно, столь же остры или даже еще острее. доктор Робертсон, наш биолог, был всемирно известным и, опять же, высококвалифицированным специалистом. доктор Дин, упокой Господь его либеральную душу, был блестящим планетологом и геологом, даже если он не мог сообразить, как не броситься под стадо разъяренных гигантских крабоедов. Командир, который, по общему признанию, был летчиком, имел ряд отчетов о хождении по воде, никогда не обращался с просьбой о переводе летчика, когда был командиром авианосца, был бывшим Голубым Ангелом и инструктором в Top-Gun. Даже отдельные члены экипажа были отобраны из числа лучших в своем звании на подводных лодках, и все морские пехотинцы были подобраны для этой работы вручную. ”
  
  “И вы хотите сказать, что нынешний урожай - нет?” - сухо ответил командир.
  
  “Ты, очевидно, сэр,” сказал Билл тактично. “Сотрудничество любого АПЛ тщательно подбирается и ко лезвия более. Вы тот, кого готовили в качестве будущего командира крупного корабля или адмирала. Но… Есть разница между командиром большого корабля, даже очень хорошим, и кем-то, кто находится на уровне гения в своей области. Это как быть беременной; ты не можешь быть хоть чуточку гениальной. Замену выбирают не с таким уровнем гениальности. Это еще один разрыв между старыми руками и новыми. Мириам, очевидно, находится на этом уровне ”.
  
  “Точно так же ты говоришь и о себе”, - отметил командир.
  
  “Я думаю, что просто поставлю свой рекорд, сэр”, - сказал Билл, слабо улыбаясь.
  
  “Так почему же ты не командуешь?” спросил командир, так же слабо улыбнувшись в ответ.
  
  “Потому что у меня не было места старпома”, - сказал Билл. “И, адский огонь, это намного сложнее, чем я думал; Я понимаю, почему тебе нужно выполнить работу, прежде чем отдавать команду. Но настоящая причина в том, что я могу лучше выполнять свою работу там, где я занимаюсь тем, чего от меня хочет военно-морской флот ”.
  
  “Что научит меня реалиям Космического флота?” - спросил командир. “Что мы должны мириться со случайной флэйк, потому что иногда она нам действительно нужна?”
  
  “Или за него”, - сказал Билл. “Когда мы создадим передовые базы, когда корабль перестанет быть бесценным, когда появится возможность поставить его в док и починить что-то серьезное, что вышло из строя, тогда это будет более ... обыденным. Больше похоже на обычный флот. А пока ...”
  
  “Здесь только мы”, - сказал командир, кивая. “Мы в ста пятидесяти световых годах от Земли и больше от любого корабля, который может отбуксировать нас домой. Что? Полтора года потребовалось кораблю Гексосера, чтобы добраться сюда, даже если бы мы могли попросить? ”
  
  “Глубокий космос, сэр”, - указал Билл. “Гексосер не может прилететь сюда без специально построенного корабля. И тогда это было бы больше похоже на ...” Он сделал паузу и подсчитал в уме несколько цифр. “Тридцать лет”.
  
  “Спасибо, что указал на это”, - кисло сказал командир, затем сделал паузу. “Правда?”
  
  “Сэр, если у нас произойдет серьезная поломка, которую мы не сможем исправить, мы мертвы, как подводная лодка на дне Тихого океана”, - сказал Уивер. “Еще мертвее. Они могли бы добраться до подлодки в Маринасском желобе быстрее, чем до нас. В отсутствие Гексосера единственные люди, у которых есть хоть какой-то шанс выяснить что-то действительно плохое, - это я и мисс Мун. Я полагаю, мы оба здесь для того, чтобы научить команду, как поддерживать этот процесс наращивания ресниц. Но я по уши погружен в работу и ... ”
  
  “На самом деле я прослушал эту лекцию, старпом”, - натянуто сказал командир. “По крайней мере, из одного неожиданного источника. Хорошо, пожалуйста, любезно попросите мисс Мун проконтролировать переустановку. И с этого момента она управляет кораблем. За исключением Конн. Я не допущу ее на Конн. ”
  
  “Я передам это, сэр”, - сказал Уивер, кивая.
  
  “Я заберусь так далеко и не дальше”, - решительно заявил командир, зная в глубине души, что обрекает себя на провал. Еще раз. Рано или поздно ему пришлось бы подключить к делу Мириам. Черт возьми.
  
  
  “Ну, есть одна деталь, которая не работает”, - сказал инженер, возвращая чертежи в офис Мириам. “Используется больше molycirc, чем у нас”.
  
  “Пришлось сделать это таким образом”, - сказала Мириам, не отрываясь от своего компьютера. “Когда Рэд и Саб Чувак вытащили всю проводку, повреждения были нанесены далеко не генераторами. Кажется, я знаю почему, но это сложно. ”
  
  “Когда-то меня считали гиком”, - признался англичанин. “Попробуй меня”.
  
  “Хорошо, что ты знаешь о координатных ковалентных связях? Их иногда называют дательными связями”, - спросила Мириам.
  
  “Это когда у вас есть один атом, поставляющий оба общих электрона другому атому, с которым он ковалентно связан, если я правильно помню”.
  
  “Ну,… достаточно близко. Но без теории поля лигандов я бы побоялся углубляться в этот аспект. Что ты знаешь о хаосе?”
  
  “Я работаю на флоте”, - сказал англичанин с ухмылкой. “И на более серьезной ноте, я изучал теорию управления в своей диссертации, в которой были некоторые системы связанных дифференциальных уравнений, которые время от времени становились хаотичными”.
  
  “Ну, это больше похоже на взгляд нелинейной динамики на хаос, когда в таких условиях, когда присутствуют все потенциальные частоты рядов Фурье, вы получаете систему, которая прыгает как орехи и дико стремится к беспорядку, что в некотором роде согласуется с пониманием классического второго закона термодинамики. То, что мы имеем здесь, - это нечто иное, называемое фундаментальным космическим хаосом. ”
  
  “Угу”. Англичанин, конечно, воспринял это так, как будто Мириам была снисходительна.
  
  “Хаос на космическом уровне - это скорее фундаментальная часть Вселенной, которая сильно контрастирует со вторым законом термодинамики. На самом деле, дикие сложные системы систем, которые кажутся совершенно случайными и хаотичными, часто порождают порядок внутри случайности. Подумайте, о, фрактальные заставки, но на самом деле они больше связаны с границами Шварцшильда ”.
  
  “Какое это имеет отношение к молибдену?”
  
  “Это имеет отношение ко всему”, - сказала Мириам, нажимая на одну из фиолетовых нитей инопланетного металла. “Генератор хаоса действительно генерирует хаос. Что он делает, ну, по крайней мере, то, что мы думаем, что он делает, так это создает сферу неопределенности на фундаментальном космическом уровне. В этой сфере нет ничего, кроме чистой случайности вакуумных энергетических флуктуаций созидания и уничтожения в субъядерном масштабе. Внутри сферы все разбито на фундаментальные компоненты, а затем разделено на части в соответствии с правилами неопределенности и случайности. корабля очень тонкую оболочку, подобную гексозерной должно быть, вы не осознали, что маленький черный ящик создает вокруг своего случайности на горизонте событий варп-пузыря. Билл мог бы объяснить это лучше, он эксперт в общей теории относительности и теории деформации, но я думаю, он согласился бы, что это оболочка толщиной в планковскую длину, где существует абсолютный фундаментальный космический хаос и неопределенность. Это работает путем создания наносекундного состояния полного хаоса, момента, когда мы действительно можем оказаться в любой точке Вселенной или, возможно, мультивселенной, затем перезагружает реальность так, что мы совершаем очень небольшое движение во временнопространственном континууме, вероятно, потому, что это движение - относительно энергия хаоса минимальная, то есть приближающаяся к наивысшей вероятности реальности того, что мы вообще не двигаемся. Существует область флуктуаций энергии вакуума, входящих в реальность и выходящих из нее. Возможно, Гексосер осознал наличие стенки пузыря, но они не понимали, что она будет взаимодействовать с полями квантовых флуктуаций, создаваемыми генераторами хаоса. Результатом стало то, что из этих двух сталкивающихся областей хаоса, управляемых разными источниками, возник взаимный порядок. Этот порядок был феноменом поля Лигандов. О, я же сказал, что не собираюсь обсуждать теорию поля лигандов, не так ли? ”
  
  “Э-э”, - сказал англичанин, тупо уставившись на Мириам.
  
  “Но если не пытаться объяснить теорию поля лигандов, результатом стало создание лигандов или координатных ковалентных связей в условиях, которые были стохастически маловероятными без хаотических взаимодействий полей, а теперь кажутся стохастически определенными. Другими словами: координатные ковалентные связи, которые были созданы по всему молибденовому кругу, не должны быть возможны в этой вселенной. Переходные металлы молибден и рений просто не работают таким образом . Феномен поля хаоса заставил их образовать четырехкоординатные ковалентные связи, которые стали порошкообразно хрупкими в слабых полях хаоса, выходящих за пределы экранирования генератора шаров хаоса. Также образовалось несколько ди-вольфрамовых гексагидропиримидопиримидиновых лигандов, но их было не так много. Спектральный анализ разрушенного молицирка показал кучу странных материалов. Я делаю действительно подробный отчет, потому что существуют некоторые ковалентные связи, которые теоретически могут быть полезны. Некоторые материалы имеют структуру и свойства, более похожие на редкие элементы, чем на молекулы.
  
  “Итог: Молицикл не смог выдержать напряжение поля генератора хаоса после того, как в матрице материала произошло фрактальное явление нечетного порядка. О, была также некоторая проблема с сжатием лантаноидов, но она была менее катастрофичной, чем другое явление. Я думаю, что сжатие лантаноидов должно было быть стабилизировано молибденом, а хаос все испортил. Скорее вторичный эффект, чем первичный.”
  
  “О”.
  
  “По крайней мере, я думаю, что произошло именно это. Возможно, стоит рассказать об этом Биллу, когда у тебя будет такая возможность”.
  
  “Хорошо”, - сказал англичанин, широко раскрыв глаза. “Но я думаю, тебе придется объясняться с ним. Ты потерял меня из-за оболочки длиной в Планка и фундаментального космического хаоса. Я даже не могу выговорить ди-вольфрамовую гексагидру… гидра, э-э, что бы ты ни сказал. ”
  
  “Будучи лингвистом, мне легче говорить о химических соединениях. Я могу показать вам уравнения и спектральный анализ, если вы хотите их увидеть”, - отстраненно сказала Мириам. В этот момент она слушала английский только вполуха.
  
  “Нет, это блестящее”, - сказал англичанин. “Вообще—то, если подумать ... ”
  
  “Я только что отправила их тебе на электронную почту”, - сказала Мириам. “В любом случае, мы можем изготовить нужный нам molycirc в фабричном производстве. Это медленно, пожалуй, самое медленное, что делает fabber, вот почему я оставил его в качестве последней детали, которую нам придется заменить. Но мы можем это сделать. Нам просто нужен источник осмия. Нам также нужно немного молибдена, но на корабле так много хромистой стали, что это не будет проблемой ”.
  
  “Источник осмия?” - спросил англичанин. “У меня случайно нет с собой такого ...”
  
  “Тогда найди себе кого-нибудь”, - сказала Мириам. “Я здесь вроде как занята”.
  
  “Да, мэм”, - ответил англичанин, вытягиваясь по стойке смирно. “Я сразу же этим займусь”.
  
  
  “Осмий?” Спросил капитан Праэл.
  
  “Тяжелый металл”, - отстраненно произнес Уивер. “Атомный номер 76 в периодической таблице Менделеева, атомный вес 190,23, относится к платиновой группе, необычайно плотный из-за сжатия лантаноидов”.
  
  “Которые, по-видимому, мы должны стабилизировать”, - отметил англичанин.
  
  “Я знаю, что такое осмий”, - отрезал Праэль. “Более или менее”, - добавил он менее уверенно. “Я раньше все это знал...”
  
  “Я тоже”, - сказал англичанин. “И все остальное. Я имею в виду, я знал, что это лантаноид, но мне пришлось поискать его еще раз, чтобы освежить свою память”.
  
  “Лантаноид?” Сказал Праэл. “Это и есть уран. Он не радиоактивен, не так ли?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил Билл. “Просто лантаноиды имеют более высокую плотность, чем можно предположить по их положению в периодической таблице Менделеева, из-за сжатия их электронных оболочек. Большинство радиоактивных тяжелых металлов - лантаноиды, но не все лантаноиды радиоактивны.”
  
  “Я обнаружил, что его трудно извлечь из всех других металлов, с которыми он обычно ассоциируется”, - сказал коммандер Олдфилд.
  
  “Это не проблема”, - сказал Билл, поднимая глаза. “Фабрикант займется извлечением”.
  
  “Как?” - с любопытством спросил англичанин.
  
  “Если бы я знал, что на земле я бы зарабатывал гигабаксы”, - сказал Билл. “Или гексосер. Но все, что нам нужно, - это немного осмиевой руды”.
  
  “И где мы собираемся их раздобыть в глубоком космосе?” - спросил командир. “В этом-то и проблема. Я бы действительно хотел, чтобы все мое оружие заработало до того, как мы доберемся до района, где могут быть Дрины.
  
  “ Астероиды, ” сказал Уивер. “ Кометы. Осмий является одним из осаждаемых металлов, которые геологи ищут для определения основных воздействий наряду с иридием. Я думаю, нам нужно заняться добычей полезных ископаемых на астероидах. Какая ближайшая солнечная система?
  
  
  “Сколько этого материала нам нужно?” - Спросил шеф Гестнер.
  
  “Много”, - ответила Мириам. “ Почти пять килограммов.
  
  “Это много?” Спросил Гестнер.
  
  “Э-э...” Мириам тянула время.
  
  “Это стоит около шестидесяти тысяч долларов”, - сказал Саб Чувак, посмеиваясь. “ Подумайте о добыче золота, шеф. Вещи на самом деле дороже золота.
  
  “Святая растерзанность”, - сказал вождь, широко раскрыв глаза.
  
  “Проблема в том, что нам придется перебрать кучу руды, чтобы получить это”, - сказала Мириам. “Фабрикант выбросит отходы, но это приведет к беспорядку. Вероятно, мы сделаем это в два этапа: один просто извлекает тяжелые металлы, а другой - берет их и изготавливает молибдены. И пасть у этого фаббера маленькая. Так что материал придется разложить на ... ”
  
  “ Осколки размером с череп, ” сказал Ред. “Более или менее. Ты можешь попасть головой в машину, если повернешься боком...”
  
  “Да, блестящий, я понял идею”, - сказал шеф. “Это действительно захватит мой магазин”.
  
  “Нет, если мы уберем фабриканта”, - заметил Саб Чувак. “Мириам, разве мы не использовали эту модель в вакууме, когда работали над кораблем?”
  
  “Он рассчитан на вакуум”, - сказала Мириам. “Все на корабле, что является гексозером, таково”.
  
  “Итак, мы делаем это на корпусе”, - сказал Саб Чувак, пожимая плечами.
  
  “Значит, план таков, что мы делаем фаббинг на корпусе?” спросил шеф. “В вакууме?”
  
  “Имеет наибольший смысл”, - сказал Ред. “Таким образом, мы просто оставляем наш беспорядок позади”.
  
  “Блестящие”, - сказал шеф. “И нам нужны конкреции размером с голову, а для их получения нужно разбить астероид. Итак, кто получит эту работу?”
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  “Лейтенант Бергстрессер, поздравляю”, - сказал лейтенант Росс, когда Берг вошел в кабинет администратора. “Вам будет приятно узнать, что я взял цифры, которые вы, наконец, дали мне за время ожидания, и обработал их”.
  
  “Извините, что это заняло так много времени, сэр”, - сказал Эрик, потягиваясь. “Я был немного занят со всем тем, что командир вывалил мне на колени”.
  
  “Понятно”, - сказал Росс. “Но разве ты не хочешь знать, почему уместны поздравления?”
  
  “Я полагаю, потому что вы наконец заполнили документы, сэр”, - сказал Эрик, садясь и включая свой компьютер.
  
  “Это тоже”, - сказал Росс. “Но причина, по которой я могу поздравить вас, лейтенант, заключается в том, что у вас новое звание”.
  
  “О?” Спросил Берг, морщась.
  
  “Это называется Vac Boss”, - сказал Росс, посмеиваясь. “Анализ всех показателей на всем корабле, включая команду ветеранов, показывает, что у вас, лейтенант Бергстрессер, наибольшее время смертельного исхода. Примерно на час, что довольно хорошо. Или ужасные, в зависимости от того, как вы смотрите на пространство. ”
  
  “По возможности изнутри корабля, сэр”, - ответил Эрик. “Почему я думаю, что это ведет к чему-то плохому ... ?”
  
  
  “Разбивать что-либо в космосе - нетривиальное упражнение, сэр”, - сказал Эрик, глядя на Уивера.
  
  "Клинок" вошел в три звездные системы в этом районе, осторожно прощупывая, чтобы убедиться, что дрины еще не добрались туда, и ища подходящее астероидное поле. Во многих системах их не было из-за взаимодействия с Юпитером и того факта, что некоторые звезды были особенно бедны металло-образованием. Они нашли хороший астероид в третьей системе и после дополнительной охоты обнаружили крупный астероид, который, согласно проникающему радару, имел высокую плотность, что является хорошим признаком возможного присутствия осмия.
  
  “Мы весело провели время с последней миссией comet”, - признал Уивер. “И он прав. Вы не можете просто взорвать это; кусочки продолжают двигаться со скоростью, приданной им взрывчаткой. Что высоко. ”
  
  “Должен быть ответ”, - сказал Праэл, глядя на своего старпома и самого младшего офицера на корабле. На вид капитану было лет двенадцать, и он не был уверен, что доверяет ему вне корабля, а тем более руководить всем упражнением. “Нам нужны конкреции размером примерно с голову. Не более восьми дюймов со стороны.”
  
  “Восемь дюймов”, - сказал Берг, задумчиво глядя на переборку. “Коммандер Уивер, разве это не расстояние резания одного из мельдеров?”
  
  “Примерно так”, - сказал Билл. “Но нам понадобится много руды, Двухзарядный...”
  
  “Нам нужно сломать это, а затем снова сломать”, - сказал Берг. “Нам понадобятся все доски. И стрекозы”.
  
  
  “Идея, полковник, в том, чтобы разрезать его”, - сказал Берг, стоя на своей доске и глядя на астероид. По форме он отдаленно напоминал арахис, обычный вид для астероидов, которые он заметил, и был около ста ярдов в длину. “Нам нужны самые маленькие куски, которые вы можете получить, не выводя какой-либо конкретный кусок на жесткую траекторию. Ваши лазеры будут передавать энергию движения этой штуке. Мы хотим, чтобы она двигалась как можно меньше. И будь осторожен, вокруг летают доски. ”
  
  Практически вся рота была раскатана на своих золотых досках для серфинга, а офицеры и сержанты кружили вокруг астероида, учитывая миссию, которую им дали. Это была не стандартная миссия морской пехоты, но, как отметила капитан Занелла, она была практически на одном уровне с космическими десантниками.
  
  “Мы посмотрим, как это работает”, - сказала полковник Че-чи, нацеливая свою "стрекозу" на камень. “Стреляю ...”
  
  
  “Они просто недостаточно мощные”, - доложил лейтенант. “Даже когда трое из них стреляют в одну и ту же точку, они едва царапают поверхность. Исходя из скорости их резки, по моим расчетам, потребуется больше месяца, чтобы измельчить его до такой степени, чтобы плавильщики могли начать резку. Затем начинается процесс плавки. ”
  
  “Слишком много времени”, - сказал Праэл. “К тому времени мы должны были быть у цели и начать наше исследование. Нам нужно более быстрое решение”.
  
  “Что ж, сэр”, - сказал Берг. “Я думаю, что нам, возможно, придется взорвать его, а затем попытаться собрать осколки”.
  
  “Это было бы некрасиво”, - сказал Уивер, качая головой. “Эти детали не будут двигаться медленно. И нам все равно придется просверлить эту штуку. Может быть, мы просто найдем кучу камней поменьше. Это отнимет много времени, но ... ”
  
  “Нам нужно, чтобы лазеры были более мощными”, - сказала Мириам, пожимая плечами. “Мы просто делаем их более мощными”.
  
  “Ты имеешь в виду, что они должны быть ярче, а не мощнее”, - сказала Уивер.
  
  “Педант”, - ответила Мириам, высунув язык. “Но ты прав, брайтер”.
  
  “Это как раз может сработать”.
  
  “И что это значит?” - спросил командир.
  
  “Ну, на самом деле у нас нет возможности увеличить мощность самих лазерных лучей, которая выражается в ваттах”, - объяснил Уивер. “Но у нас есть возможность фокусировать лучи и делать их ярче на цели, что означает больше ватт на квадратный метр. Нам нужно зеркало BMG ...”
  
  “Старпом?” - спросил командир. “BMG?”
  
  “Э-э...” - сказал Билл.
  
  “ХватательБольшой Матери, сэр”, - ответил Берг, стараясь не ухмыляться.
  
  “О”, - сказал командир, явно тоже пытаясь не ухмыляться. “Продолжай”.
  
  “... Зеркало должно быть идеально отражающим, чтобы оно не поглощало достаточно лучей, которые могли бы нагреться и разрушиться, и должно иметь четкую фокусировку, очень четкую. Мы направим все лазеры на зеркало, а затем сфокусируем все лучи до точки размером в сантиметр на астероиде. Этого должно быть достаточно для попадания на цель, чтобы разрезать ее ”.
  
  “Значит ... это все равно что жарить муравьев с помощью увеличительного стекла?” - спросил командир.
  
  “Более или менее, сэр”, - ответил доктор философии по оптике, стараясь не морщиться.
  
  “Почему ты просто не сказал об этом?” Командир начал видеть, как Звезда Смерти выпускает множество лучей, которые объединяются в один, что впоследствии уничтожает Альдераан. “Я полагаю, нам понадобится куча кремния для стекла?”
  
  “Нет, сэр. Нам вообще не нужно стекло. На самом деле, я бы рекомендовал отказаться от стекла и сделать зеркало из Zerodur или AlBeMet ”.
  
  “Albe…”
  
  “Алюминиево-бериллиевый металл, сэр. У нас на корабле полно всякого хлама, сделанного из алюминия и / или бериллия. Бросьте немного этого в фаббер и восстановите нам заготовку из альбемета, из которой мы сможем сделать зеркало. Зеродур - это композит, хм, лучше придерживаться Альбемета.” Уивер задумчиво провел пальцами по своим редеющим волосам. “Мы могли бы изготовить очень тонкое зеркало из альбемета, вообще не заметив потери материала, и этот материал гораздо лучше подходит для наших целей, чем стекло или Zerodur. Однако нам нужно изготовить зеркало диаметром около десяти метров ”, - сказала Уивер, поворачиваясь к Мириам. “Фабрикант может это сделать?”
  
  “Ну, из него можно сделать кусочки, а затем мы соединим их вместе и сольем снаружи”, - сказала Мириам. “Нам просто нужно изготовить фурнитуру, чтобы смонтировать их вместе и направить”.
  
  “И охладите его”, - добавила Уивер. “При таком большом освещении зеркало станет горячим- горячим-горячим. Подождите, слияние может вызвать ошибки волнового фронта на зеркале, которые мы не понимаем. Лучше просто оставить его в виде сот.”
  
  “Я начинаю слышать в своей голове слова ‘космическая лента и упаковочная проволока’, старпом”, - сказал командир.
  
  “Раньше это была моя повседневная работа, сэр”, - ответил Билл. “На моем зеркале не будет никакой космической ленты, на которую ты можешь положиться”.
  
  “Как мы это направим?” - добавил командир. “Можем ли мы прикрепить что-то такое большое к кораблю?”
  
  “Э-э, сэр, я думаю, это было бы сложнее сделать. Кроме того, корабль чертовски сильно вибрирует, и мы не хотим лишних вибраций на зеркале, если это в наших силах. Даже у Альбемета есть естественная частота. Представьте себе поющую толстуху и хрустальный бокал для вина ”. Уивер на мгновение задумался и прикусил нижнюю губу. “Мы должны просто снять двигатели EVA с пары скафандров или зонда и превратить эту штуку в свободный полет. Мы можем запустить его вручную с помощью Лезвия и пульта дистанционного управления для наведения. Таким образом, мы не направим лазеры dragonfly обратно на самих себя. Так было бы безопаснее. Ладно, ты прав, здесь может быть задействована космическая лента. ”
  
  “И тогда лучи смогут разрезать скалу?” Спросил полковник Че-чи.
  
  “Мы просто должны посмотреть”, - ответил Билл. “Мне нужно ненадолго куда-нибудь отлучиться и заняться математикой. Жаль, что у меня нет пива в дополнение к этому”.
  
  
  Уиверу потребовалось больше дня, чтобы смоделировать дизайн зеркала на корабельных компьютерах. Еще один день ушел только на изготовление и сборку сотовых элементов AlBeMet в основное зеркало диаметром десять метров. Самой большой проблемой было поддержание его в чистоте, поскольку малейшие частички пыли, масла для снятия отпечатков пальцев или любые другие загрязнения на поверхности могли стать местом скопления тепла, а затем местом, где зеркало могло быть повреждено и, возможно, даже само разрушиться. Поверхность также должна была быть изготовлена с точностью до миллионных долей метра с допуском. К счастью, fabber подходил для еще более строгих требований к дизайну. Билл и Мириам наблюдали за всем проектом. Пока Билл завершал оптический дизайн и конструирование зеркала, Мириам разработала систему управления на основе модернизированных двигателей от скафандров EVA. И, поскольку Мириам было трудно поднимать оборудование размером намного больше шара для боулинга, она заручилась помощью двух своих любимых инженеров и машинистов, Рэда и Саба Дьюда.
  
  Поскольку для перемещения этого предмета из научной секции наружу потребовалось бы переместить обломки по кораблю и, таким образом, покрыть их мусором, Ред и Саб Чувак очистили Инженерную секцию рядом с лифтом, а затем запланировали ее эвакуацию по приказу капитана Уивера. Эвакуация помещения выварила бы большинство масел для пальцев и загрязнений, а также отсосала частицы пыли. Другими словами, они высосали все содержимое, чтобы очистить его.
  
  “Капитан Уивер, мы очистили и протерли зону с зеркальными компонентами, и я думаю, мы готовы эвакуировать ее, сэр”, - предупредил младший сержант Гантс Билла, который был по уши в "фабриканте", вытаскивая новейший держатель зеркала и патрубок охлаждения.
  
  “Хорошо, сколько теперь получается, англичанин? Тридцать восемь?” Спросила Уивер Олдфилда, стоявшего по другую сторону инопланетной машины у консоли управления fabber.
  
  “Э-э, тридцать девять. Осталось еще двенадцать кусочков. А потом мы можем начать с кусочков зеркала”, - ответил англичанин.
  
  “Ладно, тогда сейчас такое же подходящее время для перерыва, как и любое другое”. Он повернулся к помощнику машиниста, когда тот вытянул шею. Держатели для зеркал были чертовски тяжелыми, и поднимать их в течение последних четырех часов, пока они выкатывались из шкафа, причиняло ему сильную боль в шее. “Саб, чувак, ты и Рэд заприте все это и дайте мне знать, когда закончите. Затем мы перейдем в режим невесомости и высосем все из чистой комнаты”.
  
  “Да, сэр”.
  
  
  “ВСЕМ ПРИГОТОВИТЬСЯ К НЕВЕСОМОСТИ!”
  
  
  “Ну, при эвакуации из помещения из него была удалена большая часть пыли и выпарилась большая часть масел и других загрязнений. Мы использовали сухой и чистый воздух из баллонов, чтобы наполнить помещение небольшим избыточным давлением, поэтому, когда мы откроем двери, все загрязнения унесет наружу, а не внутрь ”. Мириам надела пинетки от костюма для уборки на свои шпильки и закрепила их скотчем, пока объясняла капитану Праэлу, чем они занимались последние полдня. Мириам слегка дернулась от удара статическим разрядом, когда прикоснулась к металлической дверце воздухозаборника, заземляясь.
  
  “Понятно”, - проворчал КОМАНДИР.
  
  “Но комната недостаточно велика, чтобы собрать зеркало, а затем вынести его из лифта. В конце концов, когда все будет сказано и сделано, зеркало будет иметь более десяти метров в диаметре и весить почти тонну.” Мириам расстегнула импровизированное воздушное уплотнение и шагнула внутрь, жестом пригласив командира следовать за собой. Затем она снова заклеила пластиковый шов и повернулась к двери.
  
  “Я понял”. Командир был уже впереди нее и, увидев, что уплотнение закрыто, повернул дверь в переборке влево, открывая ее. Порыв прохладного воздуха обдал их, когда они шагнули в люк.
  
  “Итак, ” продолжила Мириам. “Нам нужно убедиться, что компоненты здесь чистые и что мы знаем, как их соединить. А затем начинается самое интересное. Тому, кто умеет обращаться с вещами деликатно, придется выйти наружу и собрать зеркало в космосе ”.
  
  “И кто бы это мог быть?” - спросил командир.
  
  “Это буду я, сэр”. Уивер оторвал взгляд от контрольного списка компонентов и систем, где он тестировал физическое сопряжение трех сотовых элементов. Ред и Гантс напрягались под весом больших сборочных деталей, когда Уивер пытался соединить их вместе, надев перчатки в скафандре. “На борту больше нет никого, кто действительно подходил бы для этого”.
  
  “Чувак, я бы хотел, чтобы мы могли уменьшить гравитацию здесь примерно наполовину”, - пожаловался Ред.
  
  “Хорошая идея”, - Билл задумался, есть ли способ заставить маленькую черную коробочку сделать это, пока вертел в руках огромную отвертку. Ему хватило всего секунды, чтобы отвлечься и чуть не уронить фокус на один из отражающих сегментов. “Растерзать!”
  
  “Может быть, нам стоит сделать небольшой перерыв, сэр?” Помощник машиниста Гантс улыбнулся. Несмотря на то, что температура в помещении специально поддерживалась на уровне шестидесяти пяти градусов по Фаренгейту, он начал потеть под своим чистящим костюмом.
  
  “Хорошая идея. Поставь ее на пол”. Уивер медленно отошел от компонентов и начал снимать перчатки EVA.
  
  “Проблемы, Билл?” Мириам улыбнулась, хотя на ее лице была маска врача, и никто не мог этого сказать.
  
  “Я выполнял уклонения в скафандрах и вивернах, но ничего такого, что требовало бы такого уровня сложности”, - сказал Билл, качая головой. “Вот почему астронавты, подобные тем, кто построил Международную космическую станцию, месяцами тренировались в резервуарах с нейтральной плавучестью перед подобной миссией. В перчатках для скафандров просто чертовски трудно работать, даже в тех, что разработаны Adar.”
  
  “Вы хотите сказать, что это невозможно исправить, капитан?” - с несчастным видом спросил командир.
  
  “Я не знаю, почему мы просто не изготовим для тебя перчатки лучшего дизайна, Билл?” Беспечно сказала Мириам. “Мы могли бы взять их за основу костюмов из гексосера”.
  
  “Какого черта я раньше об этом не подумал?” Сказал Билл, постукивая себя по голове тыльной стороной ладони. “Ага. Я сделаю это сейчас, чтобы сделать перерыв. Мириам, ты хочешь начать с ACS?”
  
  “Зачем я здесь”, - сказала она с улыбкой. “Программное обеспечение закончено и его просто нужно протестировать. Рэд, ты не мог бы помочь мне установить коробки управления системой ориентации на рабочий стол?”
  
  Ред уверенно махнул ей рукой номер два. “Сейчас же”.
  
  
  “Снаружи перчатки работают даже лучше, чем внутри”, - сказал Билл, аккуратно устанавливая на место последний зеркальный элемент.
  
  “Сколько еще осталось времени до того, как мы будем готовы протестировать САУ?” Капитан Праэл ответил по рации.
  
  “Как только мы с Гантсом отсоединим кабель от Лезвия, мы запустим его вручную. Расчетное время прибытия, скажем, еще пятнадцать минут, сэр”, - ответил Уивер. “Мириам, когда у нас будет перерыв, я думаю, нам следует серьезно подумать о редизайне и изготовлении нескольких новых костюмов EVA от Hexosehr design”.
  
  “Понял, Билл”. У нее не хватило духу сказать ему, что она уже сделала это.
  
  
  “Хорошо, сэр, пуповина находится далеко от моего конца”. Гантс держал длинный кабель в левой руке, держась одной рукой за большой оптический прибор, плавающий над его головой; магнитные ботинки давали ему надежную опору на внешнем корпусе "Лезвия". “Рыжий, теперь ты можешь наматывать его”.
  
  “Понял”, - ответил Ред по ком-линку.
  
  “Полегче, Саб, чувак. Давай обойдем ее вокруг корпуса и поднимемся к верхушке паруса, как мы и планировали”, - сказал Уивер, на его лбу выступили капельки пота. “Не беспокойся”.
  
  “Почему бы нам просто не полетать на нем, сэр?”
  
  “Именно это спросил ПОЧАТОК вчера, когда я придумал эту процедуру”. Уивер сделала первые шаги очень медленно, высвободив один ботинок из магнитного захвата, которым он был прикреплен к корпусу корабля, а затем позволив ему качнуться обратно вниз.
  
  “Итак, что вы сказали ПОЧАТКУ, сэр?”
  
  “Потому что, если программное обеспечение ACS не в порядке, или двигатели дают осечку, или еще много чего случается, мы не хотим рисковать тем, что зеркало врежется в корабль. Мы поднимаем его на верхнюю часть паруса, отталкиваем от корабля и позволяем ему медленно дрейфовать прочь. Если мы находимся на верхней части паруса, меньше шансов задеть что-нибудь еще. Это своего рода стандартная операционная процедура для зондов дальнего космоса: запускайте их и проверяйте сразу после того, как они отделятся от ракеты-носителя. Если мы обнаружим, что есть какая-то программная проблема, у нас будет целая долгая поездка в дальний космос, чтобы ее устранить. Это лучше, чем ждать, пока ты доберешься туда, чтобы понять, что у тебя проблема. ”
  
  “Имеет смысл, сэр”.
  
  Билл сосредоточился на том, чтобы делать свои шаги медленными и непрерывными, и если он когда-нибудь чувствовал малейший рывок назад из-за того, что Гантс шел медленнее, он останавливался на месте, пока давление не спадало. Биллу нравился такой уровень умственного и физического единства и сосредоточенности. В последнее время все это было связано с бумажной работой и неясными кадровыми проблемами. Такое состояние дзен было трудно найти, и он скучал по нему.
  
  Путь по корпусу корабля к верхней части паруса с чрезвычайно хрупким лазерным зеркалом-ретранслятором с высокой отражающей способностью, казалось, занял вечность, но они, наконец, добрались до него.
  
  “Фрумиус Бандерснэтч” готов к первому путешествию, - засмеялся Билл.
  
  “Звезда смерти очистила планету. Я повторяю, Звезда смерти очистила планету”, - добавил Гантс, когда гигантский оптический прибор поплыл в космос прочь от Vorpal Blade II .
  
  
  “Так вы говорите, что мисс Мун не идеальна?” спросил командир, когда капитан Уивер вошел в рубку.
  
  “Я никогда не говорил ей, сэр. Не ее вина,. САУ алгоритмы были основаны на модели зеркальной системы. Грубая модель. Переход от САПР к динамическому моделированию не занял много времени. Итак, когда мы включили двигатели, эта штука вышла за пределы номинального режима полета, и именно поэтому она вошла в дикий штопор ”. Уивер сел за пульт управления и медленно выдохнул. “Я наполовину ожидал чего-то подобного”.
  
  “И ты уверен, что сейчас все под контролем?”
  
  “Совершенно верно, сэр. Вращение фактически дало генетическому алгоритму, сгенерированному Мириам, все необходимое, чтобы научиться управлять двигателями и управлять зеркалом. Нам следует протестировать эту штуку раз или два, прежде чем ставить перед ней кого-нибудь или стрекоз с включенными лазерами.”
  
  “Действительно”.
  
  
  “Звезда Смерти очистила планету”, - пробормотал Берг себе под нос, когда стрекозы образовали кольцо большего диаметра, чем скала позади них, и указали в направлении большого зеркала, парящего в космосе в пятидесяти метрах перед ними.
  
  “Что это было, лейтенант?” - спросил полковник.
  
  “Ничего, мэм”, - сказал Берг. “Как только вы будете готовы”.
  
  Берг был на ногах в течение двух дней, просто занимаясь планированием и репетицией этой операции. Даже первое испытание слегка сдвинуло астероид, так что его нужно было стабилизировать. Единственным способом сделать это было “удерживать” его морскими пехотинцами с помощью каменных шипов, которые помещали морских пехотинцев в зону лазерного обстрела.
  
  Берг был большим любителем фантастики еще до того, как поступил на службу в морскую пехоту. И он не мог не подумать о том, как беспечно в старые добрые времена фантасты говорили о “добыче полезных ископаемых на астероидах”, как будто это было самое простое занятие во вселенной. Хвататели .
  
  Учения по технике безопасности, чрезвычайные учения, оперативные приемы: оперативный приказ по этой операции по минированию выглядел как ночная атака батальона и был примерно таким же сложным. И все это свалилось на начальника vac. Хорошо, что он успел сделать домашнее задание.
  
  Корабль был перенесен назад, потому что комбинация зеркала и "стрекозы" была протестирована только с одной "стрекозой", и было неизвестно, сможет ли "зеркало" выдержать все их выстрелы вместе. Уивер и Мириам обе согласились, что математика выглядит хорошо, но иногда эксперименты не соответствуют математике. Насколько они знали, вся сборка взлетит до небес, как только стрекозы откроют огонь. Возможность, которая была встроена в порядок выполнения операций.
  
  Полковник Че-чи открыл огонь первым, затем по очереди открыли огонь другие стрекозы, по одной за раз, с двадцатисекундной паузой между каждой, чтобы убедиться, что зеркало выдержит жар.
  
  “ЕВА, система охлаждения хорошо компенсирует нагрев”, - Уивер посмотрел на какие-то показания на своей консоли, расположенной на Лезвии. “Ясно, чтобы добавить следующую лучевую двустволку”, - передал он лейтенанту.
  
  “Конн ЕВА, добавь следующий луч, да”, - сказал Берг, глядя на свой пульт управления. Система двигателей на "Звезде Смерти", как ее стали называть все, была сконструирована так, чтобы позволять дистанционно регулировать луч от Лезвия . Поскольку порез был самой опасной частью миссии, Берг взял ответственность на себя. Он знал, что на каком-то уровне решил “сделать дверь”, но он также знал, что, кроме коммандера Уивера, он был самым квалифицированным. Он начал проводить лучом по самому узкому месту скалы, луч глубоко врезался в тугоплавкий металл железо-никелевого астероида.
  
  “ЕВА, Конн. Прекратить огонь. Цель смещается”.
  
  “Прекратить огонь, есть, Конн”, - сказал Берг. “Полковник, прекратить огонь. Четвертая группа, верните этот камень в исходное положение”.
  
  Предварительное планирование предотвращает плохую работу, подумал Берг. Пока все хорошо.
  
  
  “... Сэр, нам просто приходится перестраиваться примерно через каждую минуту стрельбы. Это займет слишком много времени, если нам придется это делать ”, - сказал Берг.
  
  “Подожди раз, два-Пистолет. Мы работаем над исправлением ”.
  
  Если бы капитан Уивер был в курсе проблемы, он бы с ней разобрался, подумал Берг. Однако после десяти минут терпеливого сидения он начал сомневаться.
  
  “ЕВА, Конн. Двустволка, проблема должна быть решена, пока ты удерживаешь Виверну в трех точках по окружности цели. По одному в двенадцать, четыре и восемь часов, и я беру дистанционное управление их двигателями, понятно?”
  
  “Виверна на двенадцати, четырех и восьми, есть, сэр”. Берг приказал переориентировать виверн. “Дистанционное управление, да, полковник, давайте попробуем еще раз, если не возражаете”.
  
  На этот раз луч безупречно проследил, куда Берг его направил, и ему не пришлось беспокоиться о движении камня в пространстве. Каким-то образом BMG отслеживал движение тела, когда оно уходило от попадания сфокусированных лазерных лучей.
  
  
  Потребовалось почти два дня напряженной работы, чтобы разрезать астероид на “куски размером с голову”. Два дня, пока большая часть компании ездила на велосипеде на корабль и обратно, у машинистов, обслуживавших "фабрикант", регулярно были перерывы, а у Берга их вообще не было. Спейс была неумолимой сукой, и босс vac должен был позаботиться о том, чтобы все это помнили. Берг постоянно перемещался с рубок, где морские пехотинцы, незнакомые с мощью мельдеров, чуть не пробили свои скафандры, к воздушным шлюзам, где уставшие и сбитые с толку морские пехотинцы были менее чем осторожны со своими протоколами герметизации. Ему приходилось постоянно рассчитывать траектории и мощность для различных морских пехотинцев, перемещающих камни, следить за тем, чтобы камни не попадали в других морских пехотинцев и, самое главное, следить за тем, чтобы никто не встал на пути режущего лазера, который разрезал бы виверну, как шеф-повар суши свежего тунца.
  
  Но через два дня, а не через две недели или два месяца, Саб Чувак выпрямился с куском серебристого металла в руке, затянутой в перчатку от костюма.
  
  “Вот и все”, - сказал механик, поворачивая его взад-вперед. “Это пять килограммов чистейшего осмия”.
  
  “Верно”, - сказал Берг, вздыхая с облегчением и оглядываясь по сторонам. "Стрекозы" все еще были заняты этим, аккуратно отрезая кусок размером с автомобиль, который удерживали трое очень нервных морских пехотинцев. Все больше морских пехотинцев отрезали куски все меньше и меньше. Но они получили то, за чем пришли.
  
  “Всем командам”, - сказал Берг. “Приостановите операции по выходу в открытый космос. Команды морских пехотинцев, возвращайтесь на корабль по номерам. Вторая команда, верните зеркало и начните разбирать его согласно процедуре. Мадам полковник, ваши люди - это ваши собственные люди.”
  
  “Я думаю, мы сможем вернуться на корабль, лейтенант”, - ответил полковник. Даже с гексосерским переводчиком юмор был очевиден. “На данный момент мы сделали это достаточно”.
  
  “Безопасность превыше всего, полковник”, - сказал Берг, направляясь туда, где четверо морских пехотинцев из его собственного взвода осторожно поднимали большое зеркало. “Хорошая работа, Шинглтон”, - добавил он, когда руководитель группы поправил захват одного из его людей.
  
  Это было самое большое время, которое Берг провел со своим взводом с начала путешествия, и необходимость его положения заставляла его относиться к ним так же, как к остальным в роте. Но отдельные участники и команды выступили безупречно, несомненно, благодаря тому, что во главе стоял требовательный Ганни Джуда.
  
  “Благодарю вас, сэр”, - ответил капрал.
  
  Понятия не имея, что сказал офицер дальше, Берг отправился проверять команды, возвращающиеся на корабль. Ребята делали глупейшие вещи в шлюзе, это было потрясающе.
  
  
  “Так вот он какой, Старик”, - сказал Дюпра. “Отличная работа, а теперь возвращайся к работе ”.
  
  “Чего ты хочешь?” Шинглтон зарычал. “Медаль? Сломай эту штуку, и я позабочусь о том, чтобы ты получил медаль: прямо в прямую кишку”.
  
  “Двуствольный Айсберг”, - сказал Лайл, переключаясь на командные частоты. “Не переходи ему дорогу, иначе окажешься в мире страданий”.
  
  “Я никогда не видел его ниже уровня десанта”, - вмешался другой морской пехотинец. “Даже в спортзале. Чем он занимается все время?”
  
  “Практикует убийство людей и ломку вещей”, - сказал сержант Корвин. “Так что, как сказал сержант Ларч, не переходите ему дорогу. Черт возьми, даже Топ думает, что ходит по воде”.
  
  “Я слышал, что марш на Ричмонд был его идеей”, - сказал один из морских пехотинцев. Его тон был, если уж на то пошло, уважительным. Вы не присоединились бы к Force Recon, если бы до некоторой степени не любили боль, а мало что было более болезненным, чем восьмидесятимильный форсированный марш.
  
  “Не удивился бы”, - сказал Лайл. “Он обожает наказания”.
  
  
  “О, грапп”, - сказал Берг, рухнув на свою койку. “Если мне больше никогда не придется нюхать внутренности моей Виверны, то это будет слишком скоро”.
  
  “Чувак, ты только что провел в космосе больше часов, чем НАСА за всю свою историю”, - сказал лейтенант Моррис. “С нулевыми сколько-нибудь значимыми инцидентами. Черт возьми, НАСА за меньшее время потерпело больше аварий с тюленями, чем у вас только что было в худших условиях! Как младший лейтенант, если это прямо сейчас не дает тебе оценки за хождение по воде, командир просто имеет на тебя зуб. ”
  
  “Да, у него на меня зуб”, - сказал Эрик. “Ты не поверишь, но...”
  
  
  “Что я вам говорил, сэр?” Сказал первый сержант Пауэлл.
  
  “Ты был прав, Топ”, - сказала Занелла. “Этот ребенок действительно может ходить по воде. Господи. Я просто сравнивала заметки. За меньшее количество человеко-часов в НАСА произошло в четыре раза больше инцидентов, угрожающих жизни. И они никогда не пытались добывать астероид с помощью специально разработанной инопланетной технологии ”.
  
  “И, конечно, наказание за хорошо выполненную работу ...” Первый сержант Пауэлл сказал, ухмыляясь.
  
  “Я сказал ему, чтобы весь отчет о миссии был у меня на столе к началу следующей вахты”, - сказал капитан морской пехоты, ухмыляясь. “Теперь, если он сможет это сделать, я сделаю ему ПРЕДЛОЖЕНИЕ, которое сделает его похожим на Иисуса Христа, вернувшегося к жизни, восхищение и все такое...”
  
  
  “Итак”, - спросил капитан Праэл, первым делом в следующую смену. “Когда оружие будет восстановлено?”
  
  Корабль покинул безымянную звезду типа F, как только "фаббер" был закреплен внизу, и вернулся в район цели. Но до места назначения оставалось меньше недели, и командир начал заходить на потенциальную территорию Дринов, поэтому он хотел убедиться, что его оружие сработает.
  
  “О, они уже встали, сэр”, - сказал Уивер, зевая. “Фабрикант закончил выплевывать последний критический молибден примерно час назад. Мы продолжаем пробежку, чтобы убедиться, что у нас есть запасные части на случай другой чрезвычайной ситуации. И, конечно, они нам понадобятся, если мы получим боевые повреждения; это не единственное место, где требуется molycirc ”.
  
  “Подожди”, - сказал командир, моргая. “А как насчет остального оружия?”
  
  “Их починили еще до того, как мы начали добычу полезных ископаемых, сэр”, - сказал Билл. “И ты не жил до тех пор, пока не увидел Мириам в комбинезоне и на четырехдюймовых каблуках, склонившуюся над люком, запускающим molycirc ...”
  
  “Мисс Мун...”
  
  “Участвовали в реконструкции, сэр?” Спросил Билл. “Я думаю, это было бы "да". Я попросил шефа Гестнер регистрировать ее рабочее время, и в итоге я заставил ее работать не более восемнадцати часов за раз. Я бы сказал, что она, вероятно, выполняла около двадцати пяти процентов работы сама, сэр. Кстати, шеф Гестнер и Eng согласны с этой оценкой. ”
  
  “Что, я должен объявить о наборе персонала?” Спросил Праэл, всплеснув руками. “Хорошо, я понял. Она потрясающая”.
  
  “И милые”, - сказал Билл, ухмыляясь. “Не забудь о милых”.
  
  “Хорошо, я хочу ребенка от ее любви”, - сказал командир, качая головой. “Я добавлю это к объявлению”.
  
  “ВСЕ РУКИ, ВСЕ РУКИ...”
  
  “Что за схватка?” Шеф Гестнер сказал, широко раскрыв глаза.
  
  “Привет, шеф”, - сказал Саб Чувак, хлопая его по плечу. “Добро пожаловать в Космический флот. Здесь все по-другому”.
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  “Мне просто нужно немного поспать”, - сказала Мириам. “И Тайни не оставит меня в покое”.
  
  “Ты был так занят в последнее время”, - сочувственно сказал Ред. “Он скучает по своей мамочке”.
  
  “Я знаю, но он не хочет спать”, - сказала Мириам, ее глаза покраснели. “Мне нужно, наконец, вытащить эти контакты. Мне нужно поспать ”.
  
  “Мы позаботимся о нем”, - сказал Ред.
  
  “Нет, он просто начнет скрести в мою дверь”, - в отчаянии сказала Мириам. “Вот”, - добавила она, протягивая машинисту пакет с японскими иероглифами кандзи. “Дай ему немного этого, и он не оставит тебя” .
  
  “Что это?” Спросил Рыжий, с сомнением глядя на него.
  
  “Японская кошачья мята”, - сказала Мириам, зевая. “Ему это нравится”.
  
  “ Блестящая, ” сказал Ред, похлопывая ее по плечу. “Иди немного поспи”.
  
  
  Мириам, наконец, легла и закрыла глаза, радуясь, что у нее тоже нет ужасных контактных линз. К сожалению, она была слепа как летучая мышь без очков или контактных линз, и она ненавидела выполнять механическую работу в очках. Ей нужно было купить по рецепту защитные очки, но они выглядели такими дурацкими, а она слишком много лет считалась уродливой ботаничкой…
  
  “...уровни неопределенности в пределах флуктуации вакуума будут взаимодействовать в причинных узлах, в то время как метрическое управление искажается через ...”
  
  “ТССС! Не сейчас, я устала”. Сказала Мириам голосу. Он послушно затих, когда ее голова коснулась подушки.
  
  Перед тем, как ее окутал сон, ей пришло в голову, что, вероятно, следовало указать Реду, что ему не следует давать Тайни слишком много "Кэтти-Мэн", который по сравнению с кошачьей мятой был тем же, чем суперконцентрированный гашиш по сравнению с марихуаной. Даже при его размерах даже одна из маленьких серебряных упаковок могла бы сделать его…
  
  Но к тому времени было уже слишком поздно.
  
  
  “Ого, ему действительно это нравится”, - сказал Ред, посмеиваясь.
  
  “Он выглядит действительно обкуренным”. Саб-чувак рассмеялся, когда кот перевернулся на бок. “Сколько ты ему дал?”
  
  “Я подумал, что он большой, - сказал Ред, пожимая плечами, - поэтому отдал ему все четыре упаковки”.
  
  “Он должен быть снаружи, как—” - начал говорить Гантс, как раз в тот момент, когда кот вскочил на лапы и завыл, как пожарная машина. “Священная схватка! ”
  
  “Лови его!” - крикнул Ред, когда кот с воплями бросился вон из купе.
  
  “Удачи”, - ответил Гантс. “Меня здесь не было. Я никогда не слышал о гигантской, обдолбанной, гиперактивной кацилле ...”
  
  
  Пространство, финал и все такое…
  
  Четыре главных экрана в системе управления можно было настроить на внешний обзор, и капитан Праэл был вынужден признать, что вид был впечатляющим. Но все равно были времена, когда он тосковал по виду изнутри подводной лодки, где не было ничего, кроме стальных стен и…
  
  И ВОЮЩАЯ БЕЛАЯ ПОЛОСА НА ВЫСОТЕ ПЛЕЧА!
  
  “Святой маулк!” - закричал он, чуть не описавшись от удивления. Всего на мгновение он уловил вспышку кошачьих очертаний в дальнем конце рубки, а затем существо вылетело из люка и направилось в CIC. “КОБ, что я только что видел?”
  
  “Это была бы Саванна, сэр”.
  
  “Разве белая полоса не звучит удивительно похоже на то, как разбивается корабль?”
  
  “Нет, сэр!”
  
  “А что такое Саванна, КОБ?”
  
  “Помесь бенгальской домашней кошки и дикой кошки-цервиля, сэр. Самцы, как правило, послушны и обладают собачьим характером, если их кастрировать молодыми. В данном случае это был бы саванна по имени Титанус. Я предполагаю, что кто-то дал ему слишком много кошачьей мяты. Я буду исследовать этот феномен ”.
  
  “Вы хотите сказать мне, что кто-то принес на мой корабль генетически ненормального домашнего кота?”
  
  “Нет, сэр!” - ответил командир лодки. “Я бы сказал вам, что кто-то привез на ваш корабль, сэр, гипертрофированного, шестидесятифунтового генетического уродца домашнего кота по кличке Тайни. Он за охоту на хомяков-чи, сэр.”
  
  “О”, - сказал командир, затем сделал паузу. “Хомячки-чи?”
  
  “Это вредители, сэр. Подобрали их в первый раз, когда мы были на Чирике, когда корабль был поврежден и нам пришлось сесть на ремонт. Повсюду оставляют помет, попадают в еду ...”
  
  “У меня есть картинка, КОБ. Что ж ... держи его подальше от Связи”.
  
  “Будет сделано, сэр”.
  
  “КОБ, у меня есть еще один вопрос”.
  
  “Сэр?”
  
  “О чем еще мне нужно знать?” - осторожно спросил командир. “Люди тайно навещают мисс Мун, чтобы попросить ее прочитать чайные листья и разделать цыплят, чтобы эта технология гексосера заработала. А теперь кошка-монстр, которая охотится на какого-то грызуна, о котором я никогда не слышал. Что-нибудь еще? ”
  
  “Ничего такого, что любому командиру не нужно знать, сэр”, - ответил КОБ.
  
  “Это было не ”Нет", КОБ".
  
  “Да, сэр”.
  
  Вздох…
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  Уивер нажал сохранить и закрыл форму, затем открыл следующую. Но это была оценка использования продуктов питания ... и он уже сделал это. Копия отправлена начальнику.
  
  Еженедельная подборка технического обслуживания и ремонтов… Нет, это сделано. Отправлено.
  
  Платежная ведомость… проверена и отправлена в компанию.
  
  Оценка использования He3…
  
  Он просмотрел свой список дел, зная, что там должно быть что-то, что нужно сделать. Последние три недели он бегал по кораблю, проверяя ход ремонта, устраняя проблемы с персоналом, крича на поваров и вообще убивая себя. Не было никакого способа, чтобы он был…
  
  “Господи”, - пробормотала Уивер, просматривая список. Делать было нечего. Он не мог запросить у Eng инвентаризацию запасных частей по крайней мере еще два дня, не было ни одной проблемы отдела, которую можно было бы “уладить” или иным образом решить… “Мне нечего делать”.
  
  Так что же делал старпом, когда его действительно затягивала бумажная волокита? Уивер оглянулся назад и решил, что то, что сделали его предыдущие старшие помощники, - это вышли и выяснили, что было не так, о чем не сообщалось.
  
  Что означало осмотр всего корабля, пока он не найдет чью-нибудь задницу, которую можно пожевать.
  
  Возможно, он действительно найдет дверь в свою каюту.
  
  
  “Так вот почему вы ограничили рацион хлопьев?” Спросил Билл, держа в руках коробку обычных хлопьев для завтрака. В боку была прогрызена дыра, и хлопья растеклись по полу камбуза. “Мне показалось, ты сказал, что это было воровство?”
  
  “Я управляю чистым камбузом”, - упрямо сказал шеф Дюппштадт.
  
  За две недели ежедневных издевательств Уивер добился от Дюппштадта повышения качества пищи до уровня “съедобной”, если не “приятной”. Реальность военно-морских правил заключалась в том, что даже командующий не мог отстранить командира от должности из-за простой некомпетентности, если только это не угрожало выполнению задания. И, просмотрев досье Дупштадта, Билл понял, почему Дупштадт оказался на камбузе; он находился в той части корабля, которая не была опасна для жизни. Главный вопрос заключался в том, как он вообще стал шефом. Как кто-то позволил ему готовить в ресторане sub service, который обычно славился качеством своей еды, было совершенно непостижимо.
  
  Но теперь он поймал его намертво. Билл спросил его на предыдущей сессии криков, почему он не может хотя бы накормить хлопьями матросов, космонавтов, кого угодно, и шеф полиции прямо сказал ему, что кто-то ворует. Билл даже поручил Мастеру по оружию провести расследование.
  
  Что он обнаружил, однако, проходя через один из шкафчиков с припасами и совсем не ища свою дверь, так это то, что крысы были на еде. Крысы. На его корабле. Вот что он получил за то, что тратил так много времени на бумажную волокиту. Крысы. На его корабле.
  
  “Шеф, крысы в припасах не отражаются на вашем камбузе”, - сказал Билл, на этот раз доброжелательно. “Если уж на то пошло, они отражаются на мне. Но нам нужно их выследить. Вы расставили ловушки?”
  
  “Да, сэр”, - признал шеф. “Но они на них не нападают”.
  
  Билл чуть было не сказал, что если шеф кладет свою еду в качестве приманки, то он мог бы это понять, но воздержался.
  
  “Как ты их травишь?” Спросил Билл, закусив губу.
  
  “Остатки, сэр”, - сказал шеф. “Но они, похоже, не собираются за ними охотиться”.
  
  Должен ... держать ... прямое ... лицо…
  
  “Попробуй что-нибудь другое, шеф”, - сказал Билл. “Я слышал, подойдет овсянка с арахисовым маслом. Может быть, немного хлопьев. Сыр, конечно, традиционный. Возможно, они не ...” Знатоки? Нет, это были бы знатоки… “ мясоеды. И какой смысл заводить кошку, если она не ловит крыс?”
  
  “Я не потерплю этого мерзкого зверя на своем камбузе, сэр”, - решительно заявил шеф. “Не потерплю этого. Мерзкие твари, кошки. Лижут себе задницы”.
  
  “Ну, нам нужно от них избавиться”, - сказал Билл. “У нас не так много еды”.
  
  Он обдумал проблему, затем пожал плечами.
  
  “Они не могут прятаться в стенах. Они должны быть в отсеках. Я позову сюда несколько человек, чтобы вывернуть запасы продуктов и попытаться их найти. И ... там, где еда хранится вдали от кухни, я попрошу Тайни поучаствовать. Может быть, ему удастся поймать кого-нибудь из них ”.
  
  
  “Окей, это молк”, - сказал Саб Чувак, поднимая коробку с банками. “Мы теперь крысоловы?”
  
  “Приказ есть приказ”, - сказал Рэд, поднимая две коробки своей четвертой подъемной рукой. “И я не хочу есть крысиный помет”.
  
  “Ну, я не думаю, что там есть какие-то ...” Сказал Гантс, затем отскочил назад, когда фиолетовое пятно пронеслось мимо его ног. “Что, во имя схватки, это было?”
  
  Тайни, однако, сразу же набросился, просунул лапу в узкую щель между двумя ящиками и выудил существо. Он выбросил его в коридор, а затем погнался за ним.
  
  “Это была не крыса”, - сказал Рыжий, следуя за котом. “Тайни, принеси!”
  
  Кошка поймала маленького зверька и подбежала, бросив его к ногам машиниста. Но как только тварь коснулась земли, она взлетела, быстро, быстрее любой крысы, которую они когда-либо видели. Рыжий даже не успел толком разглядеть. Тайни снова набросился и вернул его обратно, держа извивающуюся тварь в челюстях.
  
  “Что это за захват?” Спросил Гантс приглушенным голосом.
  
  На самом деле это было не похоже на крысу, скорее на фиолетового краба или паука.
  
  “Я не буду прикасаться к этой штуке”, - добавил Гантс, отступая.
  
  “Я понял это”, - сказал Ред, хватая его своей четвертой рукой и слегка сжимая. Панцирь существа треснул, и оно обмякло. “Я думаю, нам все же нужно сообщить об этом”.
  
  
  “Что, черт возьми, это такое?” Спросила Уивер, поднимая пластиковый пакет с телом паукообразного существа.
  
  “Чи-хомяк, не так ли, сэр?” - спросил англичанин.
  
  “Хомячки-чи более желтоватые”, - сказал Билл. “И пушистые. Это похоже на крабового пса. Но не совсем. Я не уверен, что это такое.”
  
  “Ну, это то, что попадало в корм чау, сэр”, - сказал англичанин. “Как только они добрались до движущихся коробок, Тайни поймал еще две”.
  
  “Сэр, если позволите”, - вмешался Ред. “Тайни, очевидно, узнал их; он гнался за ними так, словно знал, что делает. Я думаю, он гонялся за ними уже некоторое время ”.
  
  “Это нарушение карантина”, - сказал Билл, вздыхая. “Это означает, что мы все окажемся на карантине, когда вернемся, если только не сможем определить, что это из неопасной биосферы. И поскольку мы не знаем, откуда это взялось… Черт возьми, как раз тогда, когда нам нужен биолог ... ”
  
  “Мисс Мун?”
  
  
  “Криминалистика - это не биология”, - сказала Мириам, глядя на предмет в сумке. “Хотя и симпатичный”.
  
  “Они попадают в пищу”, - сказал Билл. “И нам нужно знать, откуда они взялись; полковник Чи-чи этого не узнал. Если они из неизвестной биосферы, мы все окажемся в карантине на тридцать дней, когда вернемся. ”
  
  “Это не сделало бы меня счастливой”, - сказала Мириам. “Ну, у меня там целая биолаборатория. Думаю, я ею воспользуюсь. Если Тайни поймает еще кого-нибудь живого, прибереги их для меня ”.
  
  
  “Успешно адаптирован к системе HD 242896”.
  
  На клинок остановился в глубоком космосе, выполнена полная оружие и датчики проверить и охлажденным. Это была потенциальная территория Дринов; если враг присутствовал, КОМАНДИР хотел иметь возможность либо сражаться, либо бежать, что казалось наиболее разумным.
  
  “Сенсорная проверка”, - сказал командир, сохраняя свою позицию в CIC. Лейтенант Фей общался с капитаном Уивером на вспомогательном посту контроля повреждений рядом с инженерным.
  
  “Никаких необычных выбросов частиц”, - сказал ТАКО через мгновение. “Все номинально для звезды FV9”.
  
  “Конн, держи курс на упомянутый юпитерианин”, - сказал КОМАНДИР.
  
  “Сначала мы должны найти его, сэр”, - ответил лейтенант Фей по связи. “На самом деле Гексозер не сообщил нам его траекторию. В данный момент провожу планетарную зачистку. Разрешаю подвести корабль к границе зоны запрета варпа. Мы можем лучше вести наблюдение, находясь ближе к звезде.
  
  “Вводи ее, Конн”, - сказал командир с непроницаемым лицом. Пункт первый в его отчете: Военно-морскому флоту нужен был космический корабль лучшего класса. “ТАКО, есть какие-нибудь признаки присутствия Дрина?”
  
  “Никаких признаков каких-либо других кораблей в системе, сэр”, - ответил ТАКО. “Никаких выбросов нейтрино или кварков сверх номинальных для звезды”.
  
  “Переходим ко второму условию”, - сказал командир. “Капитан Уивер вызывает CIC”.
  
  
  “Лучший способ найти планеты - это по-прежнему коэффициент отражения, сэр”, - сказал Билл, просматривая информацию, которая начала появляться на мониторах CIC. “Телескопы обнаруживают их автоматически. Мы можем извлечь кое-что из гравитационных аномалий и стандартных астрономических расстояний. Но в основном нам приходится просто смотреть, поэтому лучше смотреть, когда солнце позади нас. В первый раз у нас было чертовски много времени, но мы извлекли из этого урок, и теперь алгоритмы стали лучше. Но мы, очевидно, ничего не увидим по другую сторону солнца ”.
  
  “CIC, Конн. У нас замечен указанный юпитерианин, а также еще два юпитерианина, один суперюпитрианин и две скалистые планеты ”.
  
  “Направляйтесь к указанному Юпитерианину”, - ответил командир. “Мы проверим другую сторону солнца после того, как проверим ее”.
  
  
  “Я не замечаю никаких других установок на орбите”, - сказал лейтенант Фей. “И Гексозер похоронил другую”.
  
  “Интересно, там ли он еще внизу”, - сказал Билл, указывая подбородком в сторону юпитерианина. “Было бы забавно, если бы он сел на металлическое водородное дно”.
  
  “Металлический водород?” Сказал Праэл. “О, да. Яйцеголовый что-то говорил об этом. Как вы получаете металл из водорода?”
  
  “Сильное давление, сэр”, - ответил Билл. “У вас была химия, сэр. Три состояния материи”.
  
  “Твердое, жидкое, газообразное”, - сказал Праэл. “Четыре с ионами”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Билл. “Лед - это твердая вода, туман - газ, а вода - жидкость. Любой известный материал потенциально имеет все три состояния. Но для получения твердого водорода требуется достаточное давление, скажем, давление гравитационной силы газового гиганта, сжимающей атомы водорода вместе, пока они не станут твердыми. Номинально, из-за их конфигурации и положения в периодической таблице, металл. Металлический водород.”
  
  “Понял”, - сказал Праэл, затем сделал паузу. “Дай угадаю. Если давление станет выше, скажем, больше массы ...”
  
  “Затем вы преодолеваете пороговое значение давления материала, частицы водорода начинают плавиться, и у вас получается звезда”, - закончил Билл. “Сверхмассивные юпитериане, один из которых есть на этой планете, находятся очень близко к звездам. Давление настолько велико, что генерирует некоторую внутреннюю кинетическую энергию, поэтому на самом деле они не такие холодные, какими должны быть при их положении в системе. Есть теория, что вы могли бы найти какие-то тела, которые находятся прямо на краю обоих, вроде как сливаются, но на самом деле не желают становиться звездами. Это один из классов белых карликов. ”
  
  “И это большая часть сегодняшней лекции по планетологии”, - сказал командир. “План”.
  
  “Мы выйдем на низкую околоземную орбиту на каждой из скалистых планет и главных лун”, - сказал Билл. “Оттуда мы сможем провести радиолокационную зачистку местности, а также компьютеризированную визуальную зачистку. Оба будут искать прямые линии. Они не склонны формироваться в природе, но цивилизации, похоже, всегда их имеют. Если мы их найдем, мы рассмотрим снимки и попытаемся определить, артефакт это или просто аномалия. Если мы решим, что это артефакт, мы высаживаем и размещаем морскую пехоту ”.
  
  “И кто эти ‘мы’, которые проверяем попадания?” спросил командир.
  
  “В разведывательном отделе есть специалист по изображениям, сэр”, - напомнил ему старпом. “Он их проверит”.
  
  
  “О боже мой”.
  
  Хулио Пламбер не совсем понимал, что такое “аналитик образов”, когда записывался, но, слава Богу, он учился в Школе. Это был парень, который рано ослеп от просмотра снимков со спутника. Когда, в редких случаях, снимки со спутника показывали средствам массовой информации, они всегда были тщательно помечены и делали снимки максимально четкими. СМИ не получили снимков, на которых было просто размытое движение или тень, которая могла быть ракетной установкой, а могла быть просто, ну, тенью.
  
  И уж точно они не получали по одному попаданию каждые десять секунд в различные скальные образования.
  
  “Шеф, меня здесь заваливают”, - пропищал Сантехник. “Я мог бы смотреть на это всю оставшуюся жизнь и не догнать”.
  
  “Что у тебя?” - спросил шеф, глядя через плечо на огромный монитор.
  
  “Читер”, - раздраженно сказал Пламбер. “Меня не волнует, что кто-то говорит, в природе получаются прямые линии. У меня есть гребни, много гребней, у меня есть недавно расколотые валуны. У меня есть оползни. У меня есть пара вещей, я не знаю, что это такое, но это не руины, я тебе скажу. И у меня их больше, чем я смогу увидеть за миллион лет ”.
  
  “Я подниму это”, - сказал шеф со вздохом. Для старпома это означало. “Делаю кирпичи без соломы”.
  
  “Так принято на флоте, шеф”.
  
  
  Мириам не была биологом, но она могла напевать мелодию и исполнить несколько танцевальных па.
  
  К счастью, биологический факультет Блейда был таким же автоматизированным и современным, как и все остальное на Земле. Информационные технологии и автоматизация давали много преимуществ, но все они сводились к слову “производительность”. Поскольку предполагалось, что лезвие будет делать крупных научных экспедиций — в расчете на то, что в большинстве случаев нереализованная — и учитывая, что максимальное количество наука экипаж был ограничен, что делает раздела Наука столь же продуктивной, как можно было цели.
  
  Таким образом, вместо медленного и утомительного “мокрого” химического анализа можно получить полную химическую обработку, поместив небольшой образец в камеру. Молекулярно-резонансная томография, газохроматографическое структурирование и даже рентгеноструктурный анализ на атомном уровне проводились автоматически. Вставьте образец, подождите двадцать минут, и у вас будет полное описание каждой молекулы в образце с трехмерной топологией. Устройство было государство-оф-искусство, очень способен и, поскольку он был в лезвие , очень мало. Это был, таким образом, очень-очень дорого. “Не жалея средств”.
  
  Однако знать, на что ты смотришь, было чем-то другим.
  
  Но прежде всего Мириам могла бы заняться той частью, которую она действительно знала: Препарированием.
  
  “Это не паук”, - пробормотала Мириам.
  
  “Не хотели бы вы записать этот сеанс анализа?”
  
  Одна из частей раздела биографии, которая не понравилась Мириам, была new Vocal Interactive Network. Винни был занозой в заднице, если только вы не выключали его полностью. Он не был искусственным интеллектом, просто чертовски “умной” программой, но программисты пытались сделать его как можно более похожим на искусственный интеллект. Что просто означало, что он был постоянно вмешивающимся человеком.
  
  “Винни, оставь меня в покое”, - сказала Мириам, прижимая панцирь инопланетного жука.
  
  “Процедура 419, тире 587, тире 326, дельта указывает на предпочтение записи всех сеансов анализа”.
  
  “Я знаю это”, - сказала Мириам. “Я не хочу сейчас с тобой разговаривать, Винни. Уходи”.
  
  “Рекомендую начать процедуру 419 тире 587 тире 326 Дельта”.
  
  “Заткнись, Винни”, - сказала Мириам, наводя лазерный скальпель.
  
  “Настоятельно рекомендуется процедура 419 dash 587 dash 326 Delta, но ее можно отменить, выполнив процедуру 876 dash 239 dash 12540 Alpha. Вы хотите инициировать процедуру 876 dash 239 dash 12540 Alpha?”
  
  “О Боже!” Огрызнулась Мириам. “Хорошо, хорошо! Винни, запускай процедуру 419 тире 587 тире 326 Дельта-запись сеанса анализа!” Альтернативой была пятиминутная процедура , потребовавшаяся для того , чтобы выключить эту проклятую штуковину .
  
  “Запускаю процедуру 419 тире 587 тире 326 Дельта”, - радостно ответила программа. “Полное аудио и видео. Пожалуйста, поддерживайте текущие комментарии для тщательности. Начинаю процедуру. Шаг первый: Обеспечьте карантин биологического образца.”
  
  “Карантин обеспечен”, - сказала Мириам.
  
  “Анализ показывает, что образец не находится в карантинной зоне. Обеспечить карантин биологического образца”.
  
  “ Пропусти, ” сказала Мириам. “Карантин нарушен”.
  
  “Нарушение карантина зарегистрировано”, - ответила программа, когда захлопнулись противопожарные двери. “Поле карантина активировано в научной секции. Отчет о нарушении карантина отправлен в оперативный отдел. Шаг второй: Обеспечьте безопасность персонала сеанса. Перечислите материалы, использованные на сессии.”
  
  “Лазерный скальпель”, - сказала Мириам со вздохом. “Булавки. Зонды”.
  
  “Список по складскому номеру”, - чопорно сказал Винни. “Пункт первый: Лазерный скальпель. Возможны две системы. Пункт первый: лазерный скальпель "Богдан Слайсер”, федеральный складской номер ..."
  
  Мириам встала со стула, положила арахноида в холодильник, затем подошла к одному из компьютерных устройств. Усевшись, она хрустнула пальцами и начала печатать.
  
  Потребовалось три минуты, чтобы взломать права администратора на мэйнфрейме. Еще десять секунд потребовалось, чтобы найти ядро программы Винни. Голос в фоновом режиме, который все еще запрашивал информацию, внезапно отключился. Потребовалось около часа, чтобы перепроектировать программу, найти соответствующие разделы, переписать их, затем перекомпилировать и отладить. Там не было никаких насекомых.
  
  “Винни, это Мириам Мун, корабельный лингвист”, - сказала Мириам, вставая и возвращаясь к холодильнику.
  
  “Да, госпожа”, - ответила программа с глубоким трансильванским акцентом.
  
  “Я бы хотела, чтобы вы записали этот сеанс препарирования и все результаты анализа этого организма”, - сказала Мириам.
  
  “Да, о Великий”.
  
  “О, и отмените карантинные ограничения”, - сказала Мириам. “Эти твари по всему кораблю”.
  
  “Это будет сделано”.
  
  “Начинайте запись”, - сказала Мириам, раскладывая существо. “Анализ внеземного организма, предварительно обозначенного астроарахно титанус, общее название Космический паук Тайни. Длина существа примерно десять сантиметров от нижних челюстей до кончика панциря. Цвет экзоскелета фиолетовый, местами переходящий в красный. У существа два глаза и сложный, но усеченный набор антенн. У существа десять трехсегментированных ног и две скорпионоподобные клешни, каждая длиной около трех сантиметров. Когти накладываются друг на друга, указывая на режущую способность. Тело многосегментированное и не соответствует типу телосложения паукообразных. Панцирь гибкий. ” Она воткнула булавки в край панциря и провела лазерным скальпелем по центру, просто вскрыв брюшко.
  
  “У космического паука легкие-книжки с точками закрытия снаружи. Забираем образец внутренней жидкости для анализа ”.
  
  Она отсосала немного жидкости пипеткой и отнесла ее в камеру для анализа.
  
  “Начинайте анализ внутренних жидкостей”, - сказала она, помещая образец в камеру.
  
  “По Твоей команде!”
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  “Я бы поклялся, что этот алгоритм хорош”, - сказал Билл, глядя на результаты. “Подождите”.
  
  Он вызвал базовую подпрограмму и провел проверку некоторых совпадений.
  
  “Видишь, этот гребень показывает действительное совпадение”, - сказал Билл, пожимая плечами. Теперь гребень был очерчен фиолетовой формой, которая затемнилась до светло-синего. “Семьдесят процентов положительных результатов. Я могу поднять статистику, но тогда кто знает, что мы пропустим? На девяносто процентов система пропускает Великую Китайскую стену ”.
  
  “Которые в основном не прямые, сэр”, - заметил шеф.
  
  “Вот почему он ищет не только прямые линии, шеф”, - натянуто ответил Билл. “Нам придется провести сортировку глазными яблоками. Это все, что для этого нужно”.
  
  “Сэр, у меня только два глазных яблока”, - отметил специалист по снимкам. “Я просто просматриваю большую часть этого материала, но ...”
  
  “Нам нужно будет нанести на него побольше глазных яблок”.
  
  “Капитана Уивера в лабораторию биологии”, - проревел 1-МС. “Старпома в лабораторию биологии”.
  
  “Привлеките к этому морскую пехоту”, - сказал Билл. “Они просто сидят там”.
  
  
  “Итак, на что вы будете смотреть, - сказал Эрик собравшемуся взводу, - так это на объекты из оптических прицелов. В основном это будут горные хребты, реки и тому подобное. Но если вы заметите что-то странное, сообщите об этом мне. Если я соглашусь, я сообщу об этом специалистам. Попробуйте пораскинуть мозгами, но позвольте мне принять окончательное решение. Вопросы? ”
  
  “Сэр?” Младший капрал Вагнер сказал, поднимая руку. “Мы собираемся приземлиться на этой планете?”
  
  “Нет, если только мы не найдем что-нибудь, что стоит проверить”, - ответил Эрик. “Так что ложись на нары; мы собираемся заняться этим какое-то время”.
  
  
  “Это было быстро”, - сказал Билл, входя в лабораторию.
  
  Мириам разложила космического паука на столе для вскрытия и вглядывалась в экран, заполненный химическими и биологическими обозначениями.
  
  “Я подумала, ты захочешь узнать, с чем мы имеем дело, как можно скорее”, - сказала Мириам. “Но тебе, возможно, придется разобраться в этом”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что я не уверена, правильно ли я все понимаю”, - призналась Мириам. “Кое в чем я уверена. Это биология четвертого класса”.
  
  “Это Дрин”, - сказал Билл, побледнев.
  
  “Я сказала, что это Четвертый класс”, - ответила Мириам. “Я не говорил "Дрин". Это не Дрин. Я не знаю, откуда это взялось. Это больше похоже на Нич. Единственное, что я могу найти, близкое к дизайну, - это Nitch, но они третьего класса. Чужеродный неизвестный организм.”
  
  “Отлично, мы точно на карантине”, - сказал Билл, вздыхая.
  
  “Может быть, а может и нет”, - сказала Мириам, указывая на одно из биологических показаний. “В этой штуке нет, и я повторяю, нет микроорганизмов, которые оказывают какое-либо важное влияние на биологию первого класса. Так что у нас нет шансов подхватить от него инопланетную космическую заразу. Настоящим биологам на Земле придется перепроверить меня на этот счет, но эта штука - самый чистый организм, который я когда-либо видел ”.
  
  “ Не улавливаю, ” признался Билл.
  
  “Хорошо”, - сказала Мириам, вздыхая. “Ты хоть представляешь, сколько вирусов ты сейчас носишь в себе?”
  
  “Насколько я знаю, никаких”, - сказал Билл. “Я не болен”.
  
  “Тысячи”, - ответила Мириам. “И я не говорю об отдельных телах. Я говорю о видах вирусов. Большинство из них, по-видимому, не оказывают никакого эффекта. Некоторые из них, возможно, даже делают хорошие вещи; ученые все еще не уверены насчет многих из них. Тогда есть ваш кишечник, который набит кишечной палочкой. Большая часть ... экскрементов на самом деле представляет собой тела кишечной палочки. Человеческие существа настолько переполнены мелкими микробами, бактериями, вирусами и прочим, что удивительно, что у нас есть место для мышц и прочего ”.
  
  “Я этого не знал”, - признался Билл. “Но эта штука?”
  
  “У него четыре вироида”, - сказала Мириам. “Лучшее, что я могу сделать, это назвать их. Они совсем не похожи на наши вирусы. Во-первых, четвертый класс даже не использует ДНК; он использует структуры третьего соединения, более близкие к белкам, для генетической репликации. Лучшее описание - это маленькие пакетики, которые размножаются, но они могут размножаться только в биологических системах четвертого класса, и, если я правильно читаю, это своего рода продуцент фермента, который атакует только определенные химические структуры. Я не знаю, какова химическая структура, но это не человеческие или другие земные белки. ”
  
  “Он ел мои хлопья”, - сказал Билл.
  
  “Возвращаясь к этому”, - ответила Мириам. “В кишечнике у него есть еще кое-что. Не только эквивалент кишечной палочки, но и некоторые бактериоподобные организмы. Ближе по организации к археям, но, опять же, используют структуры четвертого класса. Их шесть. Одна из них способна расщеплять земные сахара. Ты знаешь, как можно есть вкусную пищу и не толстеть?”
  
  “Долгое время сидел на диете Адара”, - сказал Билл.
  
  “Ну, они могут расщеплять наши сахара и превращать их в свою версию АТФ”, - сказала Мириам. “Плохо. Они едва могут поддерживать себя, и, похоже, выделяются вторичные материалы, которые кажутся токсичными”.
  
  “Значит, если они съедят слишком много, они умрут?” Спросил Билл.
  
  “Я не уверена, что они умирают”, - сказала Мириам. “Я думаю, им просто не очень нравится этот опыт. Я проверила токсины на некоторых нейронах, которые все еще функционировали. Реакция, если я правильно это понимаю, выглядела как реакция на боль. ”
  
  “Это...”
  
  “Странно, я знаю”, - сказала Мириам. “Но похоже, что эта тварь мало или вообще не заинтересована, например, в том, чтобы проникать в земные биологии и разрывать их на части. Если я все это правильно читаю, то мне было бы крайне неприятно пробовать. ”
  
  “Приятно слышать”, - сказал Билл.
  
  “Ага”, - сказала Мириам. “Я даже попробовала это в Adar food и получила те же отзывы. У меня нет биологического материала четвертого класса для тестирования, поэтому я не знаю, как это повлияет на биологию четвертого класса. Но все биологии, с которыми мы ... дружим, похоже, не подвергаются риску ”.
  
  “Все хорошие новости”, - сказал Билл, вздыхая. “Я действительно вспотел на карантине”.
  
  “И ты все еще можешь”, - сказала Мириам, глядя на загадку на столе для вскрытия.
  
  “Но ты сказал...”
  
  “Я еще не добралась до по-настоящему интересной части”, - сказала Мириам, жестом приглашая старпома сесть за стол. Она взяла зонд и раздвинула панцирь, используя зонд, чтобы указать на немного фиолетового вещества.
  
  “На что я смотрю?” Спросил Билл.
  
  “Репродуктивные органы”, - ответила Мириам. “Здесь, здесь, здесь, здесь, здесь...”
  
  “Хммм...”
  
  “Нет”, - сказала Мириам. “Это тоже ненормально. И во всех них было несколько сформировавшихся эмбрионов. Я не уверена, были ли они мертвы или просто… впали в спячку. Некоторые из них, казалось, были активны в течение короткого времени. Но эта штука выглядит так, как будто она должна размножаться быстрее, чем… Ну, хомяк сказал бы ‘Вау!’ И они партеногенные. Что означает...”
  
  “Им не нужны другие пауки для размножения”, - сказал Билл, глубоко дыша. “Одна из этих тварей могла бы ...”
  
  “Стереть с лица земли целый мир”, - закончила Мириам.
  
  
  “Народ, мне нужен итог”, - сказал Праэл, стараясь не смотреть на лингвиста. Теперь он понял, что она ему нужна. Это не означало, что ему это должно нравиться.
  
  “Я не думаю, что мы можем их дать, сэр”, - ответил Билл. “Мисс Мун не биолог”.
  
  “Я обсудила результаты с доктором Четом”, - сказала Мириам. “Он подтвердил все, что я обнаружила, и не считает их угрозой. Но согласиться с этим должна научная команда на Земле ”.
  
  “Мы поймали еще четверых”, - сказал Билл. “Мириам”.
  
  “Им давали различную пищу Земли и Адара”, - сказала Мириам. “Некоторые из них совместимы с Гексосером. Единственное, что они будут есть из земной пищи, - это злаки. Они избегают сладкого, предпочитая самое пресное, что у нас есть. И даже тогда оно им не нравится ”.
  
  “Положите в клетку большую кучу, и они будут время от времени подходить, грызть ее, а затем ложиться”, - сказал Билл.
  
  “И я смогла подтвердить, что им больно есть”, - сказала Мириам. “Они делают это только для того, чтобы выжить, бедняжки. Жаль, что у меня нет биологических препаратов четвертого класса, чтобы накормить их. ”
  
  “Я бы предпочел, чтобы мы уменьшили их численность, мисс Мун”, - сказал командир. “Они по-прежнему представляют огромную потенциальную биологическую опасность. Что-нибудь еще?”
  
  “Они впадают в спячку в вакууме”, - сказала Мириам. “Когда их выставляют наружу, все их внешние отверстия плотно закрываются, и они сворачиваются. Их панцирь удивительно устойчив к эксфильтрации. Я не знаю, как долго они смогут это поддерживать, но я поместил их на пятнадцать часов в жесткий вакуум и оживил. На данный момент я храню их именно так. ”
  
  “Значит, мы не можем даже убить их, эвакуировав корабль”, - сварливо сказал командир. “Откуда они взялись? Чирик?”
  
  “Нет, сэр”, - сказал Билл. “Они не могли быть из Чирика”.
  
  “Я думаю, это была моя вина”, - призналась Мириам.
  
  “Как?” - спросил командир.
  
  “Добыча полезных ископаемых на астероидах”, - сказала Мириам. “Я думаю, что эти штуки могут долго существовать в вакууме. Может быть, годами или даже столетиями. Вероятно, на астероиде сидел один. Кто бы мог заметить?”
  
  “Э-э”, - сказал Билл, качая головой. “Я думаю, что есть более вероятное объяснение, если это так”.
  
  “Вперед”, - сказал командир.
  
  “В прошлой миссии мы получили кое-какой материал с кометы. Мы действительно не использовали никаких карантинных процедур, поскольку что можно получить с кометы?”
  
  “О, да”, - радостно сказала Мириам. “Я бы не удивилась, если бы они могли получать пищу даже из кометного льда. В нем есть намек на сложную органику! Вау! Рад, что это не моя вина.”
  
  “Я тоже, мисс Мун”, - сказал Праэл, стиснув зубы. “Но вернемся к сути. Похоже, это не представляет угрозы для корабля?”
  
  “Нет, сэр”, - сказал Билл. “Не для нас. Но они представляют угрозу для кое-кого”.
  
  “Как тебе это, старпом?” - спросил командир.
  
  “Нужно сделать отсылку к "Звездному пути”, сэр", - сказал Билл, слабо улыбаясь.
  
  “Я выживу”, - ответил командир.
  
  “Если их правильно кормить, они хуже трибблов. У трибблов не было когтей, которые ловят”.
  
  
  “Нада, КО”, - сказал Билл. Они занимались процессом целую неделю, проверяя все скалистые планеты и более крупные луны, даже если они находились за пределами стандартной зоны обитания. “Единственное, что, похоже, было в этой системе, - это та установка, которую взломал Гексосер”.
  
  “Итак, мы продолжаем поиски”, - сказал командир. “Предложения? Astro?”
  
  “HD 243170 - звезда типа G0, очень похожая на Солнце, другими словами, находится примерно в четырех световых годах от нас. Это было бы моим следующим предложением ”.
  
  “Старпом?” - спросил командир.
  
  “Согласен”, - сказал Билл. “Звезды Главной последовательности имеют более длительные периоды жизни, чем звезды любого другого типа. Теоретически, они, скорее всего, имеют развитую жизнь. Мой единственный вопрос касается этого момента. Мы ищем виды, населяющие звезды; они могут быть где угодно. ”
  
  “В таком случае HD 243170 также является ближайшей звездой”, - отметил лейтенант Фей.
  
  “Вот почему я согласился”, - сказал Билл, пожимая плечами. “Нам просто нужно начать отсюда и расширяться. Это будет оооочень ...”
  
  
  “О Боже”, - простонал Берг. “Не могу поверить, что я жажду какой-нибудь приятной захватывающей бумажной работы”.
  
  ребятам из взводов было приказано сообщать обо всем, что может быть аномалией, по своей цепочке командования. Затем им было сказано отправлять материалы, которые на самом деле выглядели как аномалия. Это означало, что Berg получал файл только каждую минуту или около того. В данный момент он смотрел на подозрительный холм, если под “подозрительным” вы подразумевали удивительно похожий на Маленькую Круглую Вершину, включая древесный покров.
  
  По общему признанию, приятной вещью в этом кадре было то, что Лезвие наконец-то нашло явно необитаемую планету, которая выглядела удивительно похожей на Землю до появления цивилизации. При максимально возможном увеличении были видны даже деревья, похожие на… ну, деревья. Широколиственные, хвойные… Если когда-либо и существовала Земля Два, то это была планета, которую они в данный момент обследовали.
  
  “Я знаю, что ты имеешь в виду, парень”, - сказал лейтенант Моррис. “Я хотел бы, чтобы хотя бы один из ...”
  
  “Один из чего?” Спросил Эрик, вытаскивая следующий снимок. Этот, он должен был признать, был интересным. Это выглядело вроде как…
  
  “Эрик”, - сказал Моррис сдавленным голосом.
  
  “Кажется, у меня получилось...”
  
  “Я не думаю”, - сказал лейтенант Моррис. “Я знаю”.
  
  
  “Назвать эту штуку развалинами - это еще мягко сказано”, - сказал капитан Праэл, слегка присвистнув. “Это ... Это...”
  
  “Это, должно быть, город, сэр”, - сказал Уивер, глядя на увеличенный снимок местности. “Большой. Большой. И это не первый вид, который мы заметили, просто самый крупный на сегодняшний день. ”
  
  Было трудно сказать, что скопление курганов странной формы - это город, если не смотреть на проникающий радар. Когда эти снимки были собраны воедино, стало очевидно, что под примерно сорока футами ила и лесса находится огромный городской район примерно тридцати миль в поперечнике. Более крупные насыпи представляли собой кучи щебня от огромных зданий, более километра в поперечнике у основания. Из этих мегаструктур можно было разглядеть фундаменты зданий поменьше.
  
  Сейчас океан находился на значительном расстоянии от строений, но город, возможно, когда-то отдыхал на морском побережье. Одна сторона определенно имела вид терминала. Это означало, что планета, вероятно, была теплее, учитывая, что за двадцать миллионов лет солнце, как правило, слегка остывало. В настоящее время на планете имеются обширные ледяные шапки, которые в те далекие времена, возможно, были жидкими.
  
  “Ты думаешь, это их родная планета?” - спросил командир.
  
  “Сэр, я бы не рискнул даже предположить”, - ответил Билл. “Мы не знаем, как выглядели эти ребята, как они жили, что ели или что с ними случилось. Но суть в том, что мы смотрим на разрушенную планету . Территория которой больше, чем мы можем эффективно обследовать только на этом снимке. И, кстати, один из них, насколько я могу судить, идеально подходит для людей. Гравитация здесь немного ниже, кислорода чуть больше. Это на самом деле рай ”.
  
  “Ты только что сказал важное слово, старпом”.
  
  “Извините, сэр”.
  
  “Гравитация ниже?” - спросил командир. “Гравитация Клинка равна ...”
  
  “Даже ниже этого, сэр”, - ответил Билл. “Если мы предположим, что они спроектировали двигатель, который давал бы ту же силу тяжести, что и на их родной планете, сэр, это фактически смягчает ситуацию”.
  
  “Интересно, тогда как выглядит их родная планета”, - сказал командир.
  
  “Если мы когда-нибудь это найдем, это будет интересно”.
  
  
  “Большая часть руин находится под сорока футами почвы”, - сказала капитан Занелла. “Это означает, что мы не собираемся копать; это слишком много для перемещения. Что мы собираемся сделать, так это поискать любые остатки на поверхности, которые мы можем найти. Взводы займут отведенные им места для поиска, и мы будем продолжать это до тех пор, пока что-нибудь не найдем или капитан Праэл не отменит поиски. ”
  
  
  “Помните ту сцену из "Звездных войн", где они гоняются друг за другом на этих велосипедах?” - Сказал Дюпра, огибая своей доской массивное дерево с широкими листьями.
  
  Территория, где когда-то был город, была покрыта деревьями. Они чем-то напоминали болиголовы, но возвышались почти на девяносто футов над покрытой суглинками лесной подстилкой. Через внешние сенсоры были слышны звуки, издаваемые птицеподобными существами, сражающимися за территорию, зовущими себе пару. Глубокое, рокочущее кваканье, похожее на кваканье лягушки размером с мастадона, время от времени эхом разносилось по лесу. Никто не определил источник, но были разные ставки на то, как оно будет выглядеть.
  
  “Да”, - сказал старший сержант Карр, когда они подошли к большому ручью и начали двигаться параллельно ему. “И я помню, что они часто разбивались. Так что будь осторожен”.
  
  “Я осторожен, старший сержант”, - сказал Дюпра, обходя другое дерево. “Я так осторожен, что являюсь образцом осмотрительности. Но я должен сказать, что хотел бы, чтобы мы зашли так далеко. Это отличное место. Правда, нужно избавиться от некоторых деревьев. ”
  
  “Да, я не вижу всех деревьев”, - вмешался младший капрал Ракер. “Где поля? Это просто деревья на многие мили, и мили, и мили. Я смотрел снимки и не увидел ни одной открытой местности во всей этой части континента. ”
  
  “Раньше все восточное побережье было покрыто деревьями”, - ответил сержант Бэй, командир группы "Браво". “С тех пор, как вы, жители Запада, прибыли, его расчищали по меньшей мере пять раз. Экологически разрушительные ублюдки”.
  
  “А китайцы нет?” Ответил Карр, ухмыляясь.
  
  “О, черт, таким же был Китай, пока мы его не расчистили”, - ответил сержант. “Но это было тысячи лет назад, а не сотни, так что все блестит”.
  
  “Старший сержант?” Внезапно сказал Дюпра. “Извините, что прерываю ваши пререкания, как пожилая супружеская пара, но я думаю, вам нужно это увидеть”.
  
  
  “Это что-то вроде опоры для одного из зданий”, - сказал Эрик, глядя на снимки из портативного наземного пенетратора. Квадратная коробка размером в метр не обладала мощностью радара на лезвии, поэтому он показывал структуры только на глубине около двадцати футов. Элемент исчез на глубине значительно ниже этого.
  
  Та часть, которая возвышалась над землей, выступая из ручья, как полупрозрачная скала, выглядела как бревно, сделанное из стекла. Он, по-видимому, не пострадал от стихии, около фута в поперечнике, а участок, который можно было найти, был по меньшей мере сорока футов в длину. Это была выступающая загадка, реликвия расы, исчезнувшей так давно, что их самые масштабные творения были погребены под грязью и илом тысячелетий, и только этот перламутровый остаток шепчет: Мы были здесь.
  
  “ Меня зовут Озимандиас, ” представился сержант Джуда.
  
  “Прости, Ганни?” Ответил Эрик. “Что это было?”
  
  “Я с трудом припоминаю, сэр”, - сказал сержант. “Кое-что, чему я учился в школе. Стихотворение о руинах в Египте. Единственная часть, которую я могу вспомнить, это часть, которая звучит примерно так: "Меня зовут Озимандиас. Взгляните на меня, могущественные и отчаявшиеся. Но статуя, о которой идет речь, была разрушена и поблекла от времени ”.
  
  
  “Обитаемая планета и все эти руины прямо на линии наступления дринов”, - кисло заметил капитан Праэл. “Но мы не нашли ничего полезного, так что на этом мы закончили. Мы оставим это поколениям археологов, если дрины не уничтожат это. Следующий? ”
  
  “HD 242647”, - сказал лейтенант Фей. “Звезда класса G2, всего в девяти световых годах от нас”.
  
  “Старпом”?
  
  Билл задумчиво посмотрел на звездную карту, затем пожал плечами.
  
  “Технически, Astro права”, - сказал Билл, нахмурившись.
  
  “Но... ?” - спросил командир.
  
  “Но я вот думаю, не сделать ли нам ставку на пони, сэр”, - сказал Билл. “Двигатель Blade был найден на скалистой планете звезды типа F, как и два других объекта, которые, как полагают, принадлежат той же расе. Другой, однако, находится на единственной скалистой планете a B, голубой звезде. Итак, этот город относится к классу G. Но все вещи, мы обнаружили что полезно было вокруг других классов.”
  
  “И... ?”
  
  “HD 34547 - синий в семнадцати световых годах отсюда”, - сказал Билл. “Если я ошибаюсь, значит, я ошибаюсь, и мы провалили съемку. Но я хочу сказать, что это не звезда класса G. ”
  
  
  “Вау”, - сказал техник-сенсорик, когда корабль вышел из гелиопаузы. “ТАКО!”
  
  
  “Мы получаем основные показания, сэр”, - сказал ТАКО, указывая на дисплей.
  
  “Хммм...” Сказал капитан Праэл. “Дрин?”
  
  “Они не соответствуют показаниям Дрина, которые у нас есть, сэр”, - сказал ТАКО, качая головой. “И они сильно зашкаливают. Если это корабль дринов, сэр, то он размером с луну.”
  
  “Уже провели триангуляцию?” - осторожно спросил командир.
  
  “Прямо у звезды, сэр”, - ответил техник-сенсорик. “Меньше одной а.е.". Внутри пузыря, препятствующего деформации”.
  
  Достаточная гравитация привела к отказу варп-двигателя корабля работать. Для Сол точка отказа от варп-двигателя находилась между орбитами Меркурия и Венеры. Для этой более массивной звезды расстояние от Земли до Солнца составляло почти одну астрономическую единицу. Однако температура поверхности планеты на таком расстоянии была бы ближе к температуре Меркурия. То, что генерировало энергию, находилось относительно близко к бело-голубой звезде.
  
  “На самом деле, сэр”, - продолжил офицер-тактик, глядя на показания приборов. “Похоже, объект находится на некеплеровской орбите. Даже не это, похоже, что он просто сидит над звездой, прямо вне плоскости эллипса. ”
  
  “Ну, мы здесь, чтобы найти материал из этой расы”, - сказал командир. “Логично предположить, что это было что-то большое и выделяло много частиц. Итак, мы это проверяем. У нас уже есть визуальное изображение?”
  
  “Там что-то мерцает”, - сказал ТАКО, приближая оптический прицел. “Там что-то есть, но что - вот в чем вопрос. Нам просто нужно подойти ближе. ”
  
  “Конн, ЧИК...”
  
  
  “Вау”, - сказал Билл, глядя на увеличивающееся изображение на экране. “Это выглядит как ...”
  
  “Самая большая рождественская елка в мире”, - закончил Праэл.
  
  Десятикилометровый объект имел заостренную форму ели, был сделан либо из стекла, либо из какого-то аналогичного полупрозрачного материала и окрашен в дикие оттенки красного, фиолетового и зеленого. Разные “ветви” были разного цвета и либо пульсировали, либо улавливали преломления от голубой звезды. Основание “ствола”, а там, по-видимому, действительно имелось продолжение, было направлено к звезде, а заостренная “вершина” была направлена в глубокий космос. И на самом деле он просто сидел на абсолютном северном полюсе звезды.
  
  “Расстояние до объекта?” спросил командир.
  
  “Три АС”, - сказал ТАКО.
  
  “Сэр, рекомендую...” Уивер начала говорить.
  
  “Конн, старший сержант”, - сказал командир. “Держи его прямо здесь. Я далеко впереди тебя, капитан Уивер. Мы не знаем, что это за штука и что она делает, и я не подойду ни на шаг ближе, пока мы не узнаем ”.
  
  
  “Это красиво, надо отдать ему должное”, - сказал Праэл.
  
  Лезвие перемещалось по системе, получая изображения гигантского ”дерева". Действительно, на внутренней стороне был участок “ствола”. Температура в этом регионе должна составлять около четырехсот градусов Цельсия на поверхности. Однако…
  
  “И странно”, - сказал Билл. “Я не верю этим показаниям. Нигде на поверхности, в том числе на стороне, обращенной к звезде, температура поверхности не поднимается выше ста градусов по Цельсию”.
  
  “Конн, Астро”.
  
  “Вперед”, - сказал командир.
  
  “У нас еще одна аномалия, и вы не поверите, что это ...”
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  “О, вот это уже слишком”, - сказал Билл, качая головой в сторону планетологического монитора.
  
  Корабль поднялся не с полным научным составом, но на нем было несколько специалистов. Астроман Дэррил Фигередо был помощником астронома, когда-то одним из самых незаметных представителей разветвленной бюрократии военно-морского флота. С тех пор, как человек вышел в море, его вели звезды, и даже с появлением GPS военно-морской флот продолжил традицию обучения звездной навигации. Положение звезд постоянно менялось совсем незначительно, поэтому Военно-морская обсерватория выпускала постоянно обновляемые таблицы, подробно описывающие, как использовать их текущее положение для определения текущего положения корабля. Кто-то должен был просматривать, подсчитывать и заполнять документы. Поскольку именно для этого и существовали рядовые, на флоте было незначительное количество рядовых именно с этой специальностью.
  
  С резким переходом к космическому флоту эта специальность стала гораздо важнее. Однако во флоте по-прежнему оставалась лишь горстка товарищей-астрономов. Школа расширялась, но в то же время…
  
  Дэррил поправил очки на носу и пожал плечами.
  
  “Сэр, я просто нахожу материал”, - сказал помощник астронома. Дэррил с серо-зелеными глазами и шоколадно-коричневой кожей был доминиканцем во втором поколении и все еще сохранял следы островного акцента своей семьи. Но поскольку он также был капитаном школьного астрономического клуба, получить эту работу было мечтой, ставшей реальностью. По общему признанию, если бы у него были свои мозги, он бы делал это из хорошей безопасной обсерватории на Земле, но ты отправился туда, куда тебя послал флот. “Кто-то другой должен разобраться в этом”.
  
  До сих пор помощник по астрономии обнаружил в системе только четыре планеты, довольно ничтожное число даже для бело-голубой звезды. Но это была лишь самая незначительная часть странности.
  
  Все четыре планеты были сверхмассивными газовыми гигантами Юпитера, планетами, которые сами были на грани превращения в звезды.
  
  Все четыре находились на точно такой же кеплеровской орбите, вращаясь вокруг бело-голубого на расстоянии 2 астрономических единиц, чуть большем расстоянии, чем Марс от Солнца.
  
  И они были, насколько могли определить приборы, идеально расположены друг от друга.
  
  “Я начинаю задаваться вопросом, чего не смогла сделать эта раса”, - сказал Билл, тихо ругаясь себе под нос. Не было способа, чтобы орбиты могли быть естественными.
  
  “И если вы считаете, что это странно, сэр, ” добавил Дэррил, “ взгляните на спектральные показатели атмосфер планет”.
  
  Большую часть тропосферы Юпитериан составляют водород и гелий, и так было в случае с этими планетами: атмосфера состояла из 86% водорода и 13% гелия. И после изучения буквально сотен из них с тех пор, как погас "Лезвие", было хорошо понятно, какой будет смесь в зависимости от типа звезды, которая находилась в системе, и расстояния, на котором газовая планета находилась от этой звезды. Что касается звезд, похожих на Солнце, то юпитериане размером от трех до пятнадцати а.е. были в основном похожи на Юпитер или Сатурн и состояли в основном из газов водорода и гелия во внешних слоях. Глубже в их внутренностях находился жидкий металлический водород и очень мало других материалов. Газовые гиганты, орбиты которых превышали пятнадцать лет н.э., обычно содержали в своих тропосферах водород и гелий, но там также были и другие соединения, такие как метан и этан . Глубже на этих больших газовых планетах были водные и аммиачные льды и даже скалистые материалы.
  
  Однако в случае с этими планетами цифры были просто ... неточными. Высокие уровни криптона, неона и аргона присутствовали на первой планете. Высокие уровни натрия и неодима на второй планете.
  
  “Металлы на одной планете, азот на той планете, благородные газы ксенон, криптон и ... аргон?” Сказал Билл, снова выругавшись. “Это 4% аргона?”
  
  “Планетарная химия была адаптирована, сэр”, - сказал помощник астронома, снова поправляя очки на носу. “Я произвел расчеты, пока вы спускались. В атмосфере этой планеты больше аргона, чем массы Земли. Было бы интересно узнать, где они его взяли. Учитывая, что я не нашел в системе ни скалистых планет, ни лун, сэр, они, возможно, просто переделали ее из них, предполагая, что смогут превратить огромные массы одного элемента в другой. Исходя из нормальных бело-голубых солнечных систем, массообмен примерно правильный. ”
  
  “Я так не хотел этого слышать”.
  
  
  “Вся эта система была специально разработана”, - сказал Билл, качая головой. “И это должно быть причиной”.
  
  “Вопрос в том,… что это?” Спросил Праэл.
  
  “Оружие”, - сказал Билл. “Никто не тратит столько энергии ни на что другое. Я предполагаю, что это их версия суперкомпьютера”.
  
  “Что-то, что может уничтожить эту часть галактики?” Вмешался лейтенант Фей. “Там достаточно энергии”.
  
  “Это реальность, лейтенант, - ответил капитан Уивер, “ а не игра для Xbox. Подумайте о времени распространения. Даже если бы это могло уничтожить ‘эту часть галактики’, прошло бы некоторое время, прежде чем разрушение достигло бы чего-либо, ты так не думаешь?”
  
  “Для этого может быть точка данных”, - сказал ТАКО. “Оружие, которое есть. Мы обнаружили то, что похоже на метеоритные удары вдали от поверхности. Я думаю, у него есть что-то вроде щита.”
  
  “Я удивлен, что они оставили какие-либо астероиды в системе”, - пробормотал Билл. “В остальном они, похоже, все подчистили”.
  
  “Тогда слишком много для того, чтобы подобраться поближе”, - сказал командир, игнорируя бормотание.
  
  “Не ... обязательно, сэр”, - ответил Билл, выходя из задумчивости. “Теоретически существуют различные типы щитов, которые остановят метеорит, но не транспортное средство, движущееся достаточно медленно. Не говорю, что это так, но это возможно. ”
  
  “Как мы это проверим?” - спросил командир.
  
  “Ну, стрекозы просто сидят там”.
  
  
  “Важно подходить из тени, полковник”, - сказал Билл. “Если вы этого не сделаете, станет очень, очень жарко”.
  
  “Вы неоднократно говорили мне об этом, капитан Уивер”, - сказал полковник Че-чи. “Я воспользуюсь этим подходом”.
  
  Корабль находился на орбите вокруг звезды в трех АС от дерева, в то время как полковник Чи-Чи и ее ведомый ускорялись к нему.
  
  “Приближайся медленно”, - напомнил ей Билл.
  
  “Я постараюсь избежать удара, старпом”, - сказал полковник.
  
  “Первый рейс, следуйте за мячом”, - сказал офицер управления истребителем, отдавая приказы о замедлении. “Еще, еще, неподвижный относительно. Готовы выдвигаться, полковник?”
  
  “Вполне”, - сказал Чи-чи.
  
  “Мы думаем, что щит находится примерно там, сэр”, - сказал представитель Министерства обороны зависшим офицерам. “Если это действительно щит, то он большой, простирающийся почти на километр от дерева”.
  
  “Учитывая его размеры, это не так уж далеко”, - сухо сказал командир.
  
  “Но это достаточно далеко, чтобы мы могли поместить в него корабль”, - сказал Билл.
  
  “Острие”.
  
  “Полет первый, двести метров до щита”, - сказал специалист по управлению. “Сто пятьдесят. Сто. Пятьдесят...”
  
  “Это странное ощущение”, - сказал полковник Че-чи. “Вся моя шерсть просто встала дыбом”.
  
  “Первый рейс находится внутри теоретической зоны защиты”, - сказал специалист по управлению.
  
  “Держите их внутри”, - ответил командир. “Полковник, вы готовы пойти и попробовать посмотреть через край на солнце? Имейте в виду, что если этот щит не сработает так, как кажется, вы поджаритесь. Вы не выживете. ”
  
  “Тогда я позволю самцу рискнуть”, - ответил полковник. “Для этого и существуют самцы. Вектор?”
  
  
  “Стрекоза пять приближается к краю первой конечности”, - сказал специалист по управлению. “Сохраняйте направление. Снизьте скорость. Приготовьтесь к торможению и развороту. Пять, четыре, три ...”
  
  “Никакого эффекта”, - доложил полковник Че-чи. “Я продвигаюсь вперед”.
  
  “Осторожнее, полковник”, - сказал командир.
  
  “Ка-кре не сообщает о каких-либо побочных эффектах”, - сказал Чирик. “Но он спрашивает, почему солнце такое темное ...”
  
  
  “Зачем размещать что-то подобное так близко к солнцу, а затем закрывать это экраном, чтобы уменьшить поступление солнечной энергии?” Спросил лейтенант Фей.
  
  Экран действовал как поляризатор на стороне, обращенной к солнцу, по сути, гигантская линза солнцезащитных очков, снижая солнечное излучение до предельного уровня.
  
  “Я полагаю, это предотвращает долговременную деградацию”, - сказал Билл. “Но дело в том, что тварь никак не отреагировала на мух. Фактически, нет никаких признаков того, что она даже знает, что мы здесь. Можно было бы ожидать какой-то автоматизированной системы защиты. ”
  
  “Деградировали?” спросил командир. “Если это существо той же расы, то ему более двадцати миллионов лет”.
  
  “Огромная мощность”, - отметил Билл. “Щит все еще работает, и, по-видимому, есть безреакционный привод, удерживающий его на месте, сэр. Если бы эта штука имела какой-либо эффект деградации от того, что просидела без дела несколько миллионов лет, можно было бы подумать, что одна из этих систем исчезла. ”
  
  “И мы до сих пор понятия не имеем, что это такое”, - кисло сказал командир.
  
  “Дерево Тум-Тум, сэр”, - сказал Билл, посмеиваясь. “Бог свидетель, мы все в дурацких мыслях”.
  
  “Что?” Капитан Праэл огрызнулся.
  
  
  
  “Он взял в руку свой ворпальский меч:
  
  Долгое время человекоподобный враг, которого он искал —
  
  Так отдыхал он у дерева Тумтум,
  
  И некоторое время стоял в раздумье.
  
  
  И, как и полагал уффиш, он встал,
  
  Бармаглот с горящими глазами,
  
  Донеслось свистящее шуршание из леса тулги,
  
  И булькали, когда это происходило! ”
  
  
  
  “Я никогда не думал о тебе как о цитирующем поэзию, старпом”, - сказал командир, нахмурившись.
  
  “Бармаглот’ Льюиса Кэрролла, сэр, ” сказал Билл. “Когда Адар назвали эту штуку Лезвием Ворпала, я посмотрел и запомнил это. Если здесь когда-либо было Дерево Тум-Тум, то это оно. Судя по тому, как идут дела, я ищу гимбла в уэйбе ”.
  
  “Что ж, будем надеяться, что Бармаглот не полезет к нам сюда, бормоча что-то невнятное”, - сказал командир. “Следующий шаг?”
  
  “Послать морскую пехоту?”
  
  
  “Итак, на какие частицы мы смотрим?” Спросил лейтенант Бергстрессер.
  
  Капитан Праэл выглядел озадаченным вопросом и повернулся к Уивер.
  
  “Много нейтрино, кварков, пентакварков и фермионов”, - сказал Билл. “Никаких нейтинов”.
  
  “Я так и думал, сэр”, - сказал Берг, ухмыльнувшись, затем посерьезнев. “Но это звучит очень похоже на мощность двигателя, сэр”.
  
  “Похоже”, - признал ТАКО. “Хотя и не совсем то же самое. Однако возможно, что частью источника питания является система черного ящика”.
  
  “Полковник Чи-чи не обнаружила никаких записей во время своего пролета”, - продолжил Билл. “Но это то, что вы ищете. Надеюсь, у этой штуки есть неповрежденный центр управления, может быть, даже какой-то ключ к разгадке того, что она делает. Отведите свой взвод на поверхность и поищите вход. Просто для смеха, я бы посоветовал вам начать с расширения ствола. Кажется, что из этой области поступает больше частиц. Но у нас не очень хорошее разрешение на таком расстоянии. Оставайтесь на связи и постоянно передавайте нам данные. ”
  
  “Вас понял, сэр”, - сказал Берг.
  
  “Это разведка, лейтенант”, - сказал командир, глядя на капитана Занеллу, командира "Берга". “Не делайте ничего опрометчивого”.
  
  “Я не планировал этого, сэр”, - сказал Берг.
  
  “Ты знаешь, почему ты это делаешь, верно?” - Спросила капитан Занелла. “ Вы наш самый опытный космонавт и лучший морской пехотинец, который у нас есть, по части считывания частиц. Но ты не физик и не Супермен. Просто зайди туда, получи показания приборов, попробуй найти люк и выбирайся.
  
  “Да, сэр”, - сказал Берг.
  
  “Удачи, сынок”, - сказал капитан Праэл, вставая и протягивая руку.
  
  “Благодарю вас, сэр”, - сказал Берг.
  
  
  - Второму взводу роты “Браво" подойти к аномалии со стороны системы в строю, группе "Браво", штабу "Чарли" и "Альфе" по очереди. Достигнув вершины аномалии, команды распределяются эшелоном, чтобы охватить одно полушарие аномалии, Браво слева, Чарли слева, Heaquarters вперед, Альфа справа, и продвигаются вверх к концу распространения. Команды будут находиться в пригнутом положении и использовать лазерные дальномеры, чтобы поддерживать расстояние в сто метров от аномалии. Открыть разделение персонала в целях поддержания максимального рассредоточения по всему полушарию. По достижении максимального размаха взвод перестраивается и перемещается к части туловища, выполняя тщательный осмотр нижней стороны и области туловища. В случае, если отверстие не найдено, взвод перемещается в противоположную полусферу и выполняет те же действия в обратном порядке, перегруппировываясь на конце и затем возвращаясь на корабль.
  
  “Условия: Это космос, люди. Сообщается, что условия внутри щита являются номинальными пространственными условиями. За пределами поля и на прямой линии к звезде температура скафандра ненадолго поднимется до более чем четырех тысяч градусов и превратит владельца и скафандр в расширяющийся шар атомов. Не выходите за пределы щита.
  
  “Связь: Все сенсорные системы, включая, но не ограничиваясь, датчиками частиц и визуальными датчиками, будут передаваться оператору радиопередачи взвода. RTO обеспечит постоянную связь с кораблем и будет ретранслировать все сенсорные данные на корабль на заданных частотах. Команды будут постоянно контролировать сеть взвода. Команды не будут заходить в сети других команд, если им специально не прикажут это сделать. Команды не будут общаться по взводным или командным сетям, если им специально не прикажут это сделать.
  
  “Безопасность: Пары проверяют все уплотнения перед входом в камеру EVA. Пары проверяют закрытие уплотнений и утечку при спуске атмосферы. Если все проверки в порядке, личный состав тогда и только тогда покинет патронник на щитах, сохраняя дистанцию. Люди будут сохранять дистанцию не менее десяти метров во время движения по щитам. Оружие будет находиться в безопасном состоянии без патронов в патроннике. В случае нарушения герметичности во время выхода из строя, человек будет помещен в безопасный пакет, и команда вернется с человеком на корабль, открыв мешок только после полного восстановления нормального давления.
  
  “Намерение командира: намерение командира состоит в том, чтобы собрать информацию об аномалии и найти вход в нее, оставаясь при этом в живых. Это всего лишь разведывательная миссия. Взвод не будет предпринимать никаких активных действий в случае обнаружения нестандартных показаний или открытия. В маловероятном случае угрозы мы отступим и вызовем поддержку. Есть ли какие-либо вопросы? ”
  
  “Сэр?” Сказал капрал Шинглтон, поднимая руку.
  
  “Вперед”.
  
  “Опасны ли частицы?” Спросил Шинглтон.
  
  “Нет”, - сказал Берг, глядя на сержанта-артиллериста Джуду с поднятой бровью. “Повторяю, все, что наблюдалось, - это пента-кварки, фермионы, кварки и нейтрино. Кто-нибудь знает, на что похож этот результат?”
  
  “Двигатель корабля, сэр?” Спросил младший капрал Кайджанахо.
  
  “Правильно”, - ответил Берг. “Сейчас с вами происходит то же самое, капрал. Я хочу получить от вас отчет об уровне мощности судового двигателя в морских помещениях при нормальном использовании к понедельнику. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Шинглтон, поморщившись.
  
  “Последовательный ответ”, - продолжил Берг. “Есть еще вопросы? Нет, тогда давайте продолжим. Сержант-артиллерист Джуда, можно вас на минутку?”
  
  
  “... Ничего не смыслю в частицах, сэр”, - признался сержант-артиллерист. “Поэтому мне трудно сделать их более совершенными, чем они уже есть”.
  
  “Это моя вина”, - сказал Берг. “Я должен был проверить это. Когда мы вернемся, скинь мне их последние оценки по стандартной идентификации частиц. Возможно, мне придется провести несколько занятий”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Джуда. “Они хорошие морские пехотинцы, сэр, но...”
  
  - Есть хорошие морские пехотинцы, сержант-артиллерист, - тихо сказал Берг, - и еще есть хорошие космические десантники. Эти два понятия не обязательно являются синонимами. Нам нужно это сделать. Мы обсудим это позже”.
  
  
  “Взвод, удерживать позицию”.
  
  Вблизи дерево Тум-Тум выглядело не столько как дерево, сколько как куча крыш пагод, поставленных друг на друга. На каждом слое было несколько точек одинакового размера, с увеличением количества точек на каждом слое по мере увеличения слоев. В самом конце, у резко сужающейся точки, их было пять, затем восемь, пятнадцать… Если там и была какая-то математическая последовательность, Берг ее не понял.
  
  Это было также впечатляюще. Каждая из “ветвей”, ведущих к точкам, флуоресцировала каскадом цветов, меняя большую часть визуального спектра. Определенного источника света не было; он исходил откуда-то из прозрачных глубин этой штуковины. Однако в глубине, казалось, была более интенсивная цветовая линия, как будто что-то пульсировало цветами в ветвях, как кровь в венах.
  
  Берг повернулся, получая показания частиц, а затем нахмурился. Частицы увеличивались и уменьшались в зависимости от цвета, пентакварки были самой заметной линией в этом диапазоне. Он не имел ни малейшего представления, что это значит.
  
  Он также знал, что хочет сделать, но также знал, что не сможет этого сделать.
  
  “Сержант-артиллерист”, - сказал Берг. “Мне нужно, чтобы кто-нибудь спустился и установил физический контакт с поверхностью. Они должны слегка коснуться ее и получить показания частиц с близкого расстояния. Они не должны прикасаться к нему, если решат, что там может быть угроза. ”
  
  “Есть, есть, сэр”, - сказал Джуда.
  
  
  Младший капрал Антти-Юхани Кайджанахо был финским иммигрантом во втором поколении, родившимся и выросшим в округе Ориндж, Калифорния. У него были темные волосы и глаза, широкое плоское лицо и очень легкие эпикантусные складки, унаследованные от какого-то предка-лапландца, и в конце концов он просто начал изрекать тарабарщину, которая звучала отдаленно по-азиатски, когда люди спрашивали его, китаец ли он, японец, кореец или камбоджиец. Его любимцем был один парень, который был абсолютно уверен, что он монгол, и не принял бы Финна за ответ.
  
  Когда он присоединился к своему первому подразделению разведки вооруженных сил, унтер-офицер его команды посмотрел на его лицо и имя и сказал: “Кайджанахо. Японец, верно?”
  
  “Финн, старший сержант”, - ответил он, гордясь своим происхождением. На растерянное выражение лица он продолжил свое стандартное дополнение: “Вы знаете, откуда берутся северные олени?”
  
  У большинства членов разведывательной группы сил было свое “командное имя” - прозвище, присвоенное командой в результате некоего мистического процесса, который включал в себя сочетание короткого имени или фразы, определявших личность и должность этого человека. Он пожалел о своем стандартном объяснении несколько месяцев спустя, когда настал волшебный момент присвоить ему название команды.
  
  Кайджанахо осторожно поднял “вверх” эту штуковину, используя свой лазерный дальномер, чтобы определить, насколько близко он был и скорость его приближения. Вблизи было почти невозможно определить, как далеко находится существо; невозможно было по-настоящему ощутить глубину. Когда он приблизился, его еще больше заворожила стена цвета над ним, меняющая множество оттенков. Когда он приблизился почти на длину руки, стало очевидно, что то, что выглядело как один оттенок, на самом деле было миллионами оттенков, смешанных вместе, струящихся прямо под полупрозрачной поверхностью, подобно миллиардам разноцветных кровяных телец.
  
  Он протянул одну виверновую лапу и легко, почти благоговейно коснулся поверхности. Она была твердой, но там, где он коснулся, свет, казалось, обволакивал ее, следуя за его пальцем…
  
  “Blitzen?” Рявкнул сержант Чемпион. “Показания?”
  
  “Э-э...” - ответил Кайджанахо, очарованный переливающимися цветами.
  
  “Младший капрал Кайджанахо!” - снова рявкнул сержант. “Внимание!
  
  “Извините, сержант”, - сказал младший капрал, закрывая глаза и опуская клешню костюма. “Вблизи эта штука действует гипнотически. Мои извинения”.
  
  “Принято”, - сказал Чемпион. “Дай мне несколько показаний, Прансер”.
  
  “Просто много пентакварков, сержант”, - сказал Кайджанахо. “На самом деле, на этом расстоянии я получаю некоторые незначительные показания альфа-частиц. Это опасно, но уровень радиации очень низок. Примерно как циферблат тритиевых часов. Ни гаммы, ни беты.
  
  “Блестящий...” - Спросил Чемпион через мгновение. “ Возвращайся на свою позицию, Рудольф.
  
  
  “Отсюда тоже довольно гипнотически”, - признал Берг.
  
  “Согласен, сэр”, - ответил Ганни Джуда. “Что прикажете?”
  
  “Продолжайте зачистку”, - сказал Берг. “Вперед и вверх. Но поскольку я не проводил времени с командами, не могли бы вы объяснить, почему у младшего капрала Кайджанахо три названия команд? И почему все они, похоже, относятся к северным оленям Санты? ”
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  В конце концов морские пехотинцы достигли точки полного рассредоточения. В тот момент диаметр ”дерева" составлял почти шесть километров, и небольшое подразделение морских пехотинцев едва могло покрыть какую-либо часть поверхности. Однако, казалось, это не имело значения. Одно место было таким же хорошим, как и все остальные. Везде были только цвет и точки.
  
  “Всем подразделениям удерживать позиции”, - приказал Берг, когда они приблизились к краю дерева. “ Сержант, Мухи опробовали это, так что можешь называть меня старой девой, но я не выведу весь взвод под прямые лучи этого солнца, пока не буду уверен, что там чисто. Пришлите очко ”.
  
  “Есть, есть, сэр”.
  
  
  “Все чисто, сэр”, - сказал сержант Чемпион. “Солнце вроде как… Ну, не слишком яркое. И никаких опасных излучений. Уровни чертовски номинальны. ”
  
  Звезды выделяют больше, чем тепло. Солнечный ветер состоял в основном из протонов, некоторых альфа-частиц и даже нескольких электронов, поскольку массы частиц выделялись в результате слияния водорода с гелием, а гелия - с еще более массивными частицами. Радиация в космосе всегда была опасной, и так близко к голубой звезде они должны были получить дозу, эквивалентную нескольким сотням тысяч рентгеновских снимков грудной клетки.
  
  Вместо этого ретрансляторы с детекторов частиц сержанта сообщили, что единственным генератором в этом районе было массивное Дерево Тум-Тум. Щит поглощал или отражал все опасное излучение от ближайшей звезды. Это было одной из главных забот Берга. В скафандрах Чирика были детекторы частиц, но, мягко говоря, даже полковник Чи-чи не был экспертом в их распознавании. Лейтенанта больше беспокоила радиация, чем возможная жара.
  
  Берг повел взвод вверх по склону, на солнечный свет, затем настроил свои сенсоры на поверхности скафандра сержанта Джуды, чтобы получить показания. Температура поверхности скафандра в тени составляла минус сто пятьдесят семь градусов по Цельсию. Когда он попал в свет сверхгорячей звезды, который должен был разогреть его более чем до тысячи градусов по Цельсию в одно мгновение, он поднялся до восьмидесяти трех градусов и застрял там. Жарко, но охладители скафандра легко с этим справлялись.
  
  Когда он увидел солнце, он понял, почему ответы были такими разными. Солнце выглядело очень горячим и ярким. Но в этом было что-то особенное, как водянистое солнце в слегка пасмурный зимний день, что мысленно переводится как "неопасный". И фактический уровень потребляемой мощности внутри щита был примерно таким же, как у скафандров, использовавшихся Сол на околоземной орбите.
  
  Вид с вершины разворота был впечатляющим, широкая задняя сторона опускалась до “багажника”. У Берга внезапно закружилась голова, и он понял, что, должно быть, именно так чувствует себя паук на настоящей рождественской елке. Очень, очень, очень маленький паук. Больше похож на клеща.
  
  “Медленно и осторожно спускайтесь по задней стороне”, - приказал Берг. “Держитесь на расстоянии ста метров от дерева и приступайте к соединению ствола”.
  
  “Сэр, - сказал младший капрал Фуллер, - мы теряем контакт с Лезвием”.
  
  Фуллер был назначен командиром взвода RTO. Благодаря похвале морских пехотинцев по поводу того, что Лезвие было таким маленьким, а система связи такой интегрированной, позиция была второстепенной для канонира команды Чарли. Все, что это на самом деле означало, это то, что у него был лазерный передатчик дальнего действия, настроенный на связь с Клинком. Но пока система находилась в прямой видимости…
  
  “Поместите в коробку ретрансляции”, - прорычал Ганни Джуда прежде, чем Берг успел открыть рот.
  
  “Нам нужно задержаться, пока он это делает”, - указал лейтенант. “Взвод, удерживать позицию”.
  
  Коробка ретранслятора была размером с радиоприемник времен Вьетнама, но имела межпланетный диапазон. Фуллер снял ее со своей брони, а затем посмотрел на край дерева.
  
  “Ганни, это некуда прикрепить”, - указал RTO.
  
  “Пришло время узнать, насколько на самом деле чудесна космическая лента”, - ответил стрелок. “У тебя с собой рулон, не так ли, младший капрал?”
  
  “Э-э...”
  
  “Вот”, - сказал Берг со вздохом, протягивая руку к грузовому люку на спине своего скафандра. “Возьми мой”.
  
  Космическая лента в очередной раз доказала свою чудесную природу, приклеившись к поверхности дерева, из которого оно было сделано. Фуллер вытянул передающую палочку и приемное зеркало и отодвинул свою доску от края.
  
  “Все сделано, сэр”.
  
  “Давайте двигаться”, - сказал Берг. “Взвод, продолжайте приближаться к стволу”.
  
  По мере того как они приближались, выброс частиц резко возрастал. Но по-прежнему не было ничего опасного. Ближе всего к этому был резкий всплеск нейтрино, но нейтрино были такими маленькими, быстрыми и скользкими, что до появления Adar единственным способом их обнаружения было использование огромных количеств специального растворителя в подземных резервуарах. Остальное имело еще меньший эффект. Но это доказывало, что внутри массивного артефакта происходило что-то очень странное.
  
  “Кто-нибудь видит что-нибудь похожее на отверстие?” Спросил Берг, когда они приблизились к лицевой стороне ствола. Сам ствол был чуть меньше девяти футбольных полей в диаметре, больше, чем самый большой стадион на Земле. Морские пехотинцы казались карликами из-за массивной конструкции дерева.
  
  “Здесь отрицательный результат, сэр”, - прокомментировал старший сержант Карр.
  
  “Отрицательно, сэр”, - ответил сержант Чемпион.
  
  “Ничего, сэр”, - закончил сержант Эдуардо Бэй.
  
  “Хорошо, давайте спустимся по стволу до конца”, - сказал Берг. “Сохраняйте дистанцию и так далее”.
  
  Основной выброс частиц, по-видимому, происходил при соединении основного дерева со стволом и резко обрывался, когда они направлялись к самому “низу” дерева. Дойдя до конца, Берг даже не остановил взвод, а просто направил их одним махом в самый низ.
  
  В такой конфигурации можно было видеть, как тени от досок скользят по люминесцентной нижней стороне конструкции, и именно тени, как и все остальное, указывали на изменение поверхности изделия.
  
  “ Сэр... ” сказал сержант Джуда. “Ты видел ...”
  
  Всего на мгновение, когда одна из теней пронеслась по поверхности, появилась линия.
  
  “Взвод, стоять”, - сказал Берг. “Давайте вернемся и посмотрим, сможем ли мы повторить это”.
  
  Перемещая доски по кругу, в конечном итоге удалось добиться того же эффекта, показав тонкую линию и небольшое изменение текстуры поверхности на одной части нижней стороны.
  
  “Ганни, отправь команду на розыгрыш очков”.
  
  
  “Даже если там есть дверь, ” пожаловался капрал Сэм Дюпрас, “ я не вижу никаких элементов управления”.
  
  Младший капрал группы "Альфа" стрелок был родом из Пладжетт Пэрриш, штат Луизиана, и в нем чувствовался сильный каджунский акцент.
  
  “Нам просто нужно найти дверь”, - ответил старший сержант Карр, когда троица приблизилась к линии. “Это тоже возможно”.
  
  “Я не знаю, дверь это или просто что—то вроде... ” - начал говорить младший капрал Роберт Ракер, как раз в тот момент, когда материал поверхности раздвинулся, открывая отверстие, достаточно широкое и глубокое, чтобы пролезть через все три доски. На самом деле, это выглядело так, как будто было создано специально для секса втроем. Увы, с мерцающими стенами, гладкими изогнутыми боками и тенями от досок это мало чем отличалось от беззубого рта. “Urk.”
  
  “Лейтенант Бергстрессер”, - сказал старший сержант Карр. “Похоже, мы нашли дверь”.
  
  
  “Отверстия возникают, по-видимому, автоматически, всякий раз, когда кто-то приближается к одной из этих линий, сэр”, - сказал Берг по лазерной связи с кораблем. “Мы проследили контур всей области. Оно более семисот метров в ширину , сэр. Кажется, что большая часть дна открыта. Возможно, это что-то вроде космического дока. ”
  
  
  “Очаровательно”, - сказала леди Чи-чи, ведя свою "стрекозу" вперед, затем отступила назад, когда появилось специально сделанное отверстие. “И вы еще не вошли?”
  
  “У нас нет приказа делать это, мэм”, - ответил Эрик. “На самом деле, у нас есть приказ не делать этого”.
  
  “Полет дракона, Второй взвод, это CIC”, - сказал командир корабля. “Полет Дракона, поддерживайте позицию. Морские пехотинцы, отправьте одного, повторите одного члена вашего подразделения в одно из отверстий. Попросите его войти, затем попытайтесь выйти и доложите. ”
  
  
  “Просто открывается обратно, сэр ...” Сказал младший капрал Кайджахано. “Хотя я не знаю, что произойдет, если я пойду вперед. Хотите, я выясню?”
  
  
  Кайдзяхано глубоко вздохнул, затем мысленно послал свою гравиплату вперед, к внутренней стене отсека. Как только он это сделал, его датчик O2 начал мигать, указывая на повышение уровня кислорода снаружи, и он почувствовал, что его тянет вбок от искусственной гравитации. Поскольку он не видел вентиляционных отверстий в гладких стенах инопланетного шлюза, он понятия не имел, откуда исходит О 2. Но к тому времени, когда его доска почти коснулась стены, давление O 2 было фактически выше безопасного для человека. По той же причине гравитация составляла всего около 80% земной нормы. Легче даже , чем искусственная гравитация Лезвия . Он выровнял доску и продолжил движение вперед, медленнее, чем при ходьбе.
  
  Непосредственно перед тем, как доска коснулась внутренней стены, она расширилась, открыв светящийся туннель, который изогнулся вправо. Это должно быть к ближайшей стене дерева с его текущего положения. Он не был уверен, что это значило, но это было все, что он мог сделать. Он попятился, и дверь закрылась. Он сделал еще один шаг назад, и уровень кислорода резко упал до смертельного давления, внешняя дверь открылась, и он снова оказался в космосе.
  
  “Сэр, все, что я должен сказать, это то, что тот, кто проектировал эту штуку, знал, что делал ...”
  
  
  “Как у вас с расходными материалами, лейтенант?” Спросила капитан Занелла.
  
  “У нас у всех лучше семидесяти процентов, сэр”, - ответил Берг. “Если мы не осматриваем поверхность, у нас их предостаточно. И я обдумал отчет Танцора из воздушного шлюза. Такой уровень давления O2 опасен для человека, но системы наших скафандров могут достаточно легко снизить его. Если это то, на что похожа вся конструкция изнутри, сэр, мы можем оставаться там бесконечно с точки зрения воздуха. Ну, пока работают наши скрубберы и электричество, но это займет недели, сэр. Черт возьми, мы действительно можем пополнить запасы по классу O.”
  
  “Проблема, лейтенант, в том, что у вас нет связи с кораблем, пока там кто-либо есть”, - ответил командир морской пехоты. “Мы рассматриваем это с этой стороны. Оставайтесь на месте, пока не получите дальнейших приказов...”
  
  
  “... отправь их внутрь, и пусть они осмотрятся”, - сказал Билл. “ Двустволка умен и осторожен. Он лучший парень, которого я мог придумать, чтобы возглавить это дело ”.
  
  “Проблема в том, что я все больше и больше чувствую себя обезьяной в реакторном отсеке”, - ответил капитан Праэл. “Мы нажимаем кнопки и понятия не имеем, что они делают”.
  
  “Сэр, нас послали на поиски технологии”, - утверждал Уивер. “Эта технология превосходит все, что мы ожидали. Нам нужно выяснить, что это такое, что она делает и, по возможности, как ее контролировать. А еще лучше, как их перемещать. Как бы то ни было, это как раз в том регионе, который, как мы можем ожидать, дрины займут в ближайшие пять лет. Единственное, что я могу гарантировать, это то, что Космическое командование не хочет, чтобы эта штука, чем бы она ни была, попала в руки Дрина.”
  
  “У вас есть какие-нибудь идеи, что это такое или что оно делает?” спросил командир.
  
  “Нет, сэр, но мы едва коснулись поверхности!”
  
  “Я должен согласиться с этим”, - сказал Праэл, нахмурившись. “Капитан Занелла, вы в основном молчали во время этих дебатов”.
  
  “Мне ненавистна мысль о возможной потере взвода, сэр”, - сказал морской пехотинец. “Но мы здесь для того, чтобы все проверить. У нас нет причин оставаться на корабле, если мы не собираемся выполнять свою работу. Если вам нужен мой голос, сэр, я голосую за то, чтобы войти. Осторожно. Отправьте одну команду, пусть они проведут разведку. Если негативного эффекта нет, тогда отправьте остальной взвод. Дайте им определенный срок для расследования. Если они не доложат о результатах? Тогда у нас проблема.”
  
  “Блестяще, капитан”, - сказал Праэл. “Это звучит как план”.
  
  
  “Это все, что мы успели сделать за то время, которое у нас было, сэр”, - сказал старший сержант Карр.
  
  Труба повернула вправо по длинной плавной кривой. Исходя из инерционного наведения, они должны были находиться у края ствола. Однако Берг смог разглядеть второй изгиб, снова слева, впереди.
  
  “Отличная работа, старший сержант”, - сказал лейтенант. “Ганни, поверни острие”.
  
  
  “Вау!” Капрал Шинглтон ахнул со своей позиции в пятидесяти метрах впереди. Там был еще один резкий поворот, и то, что увидел капрал, остановило его в том, что было плавным приближением.
  
  “Докладывайте, капрал”, - рявкнул сержант Бэй. “Вау’ - не самый полезный комментарий”.
  
  “Это… Сержант, вы должны это увидеть!”
  
  
  “Вот это да,… это уже что-то”.
  
  Коридор заканчивался массивной пещерой, которая, должно быть, занимала большую часть ширины ствола. Однако там все еще был проход, мерцающая лента из почти прозрачного материала, которая дугой поднималась к потолку и шла вдоль правой стороны огромного ограждения.
  
  Далеко внизу Берг разглядел еще больше проходов и полупрозрачных пристроек к отверстию, похожих на крылья, отходящие от стен. Их были десятки, некоторые маленькие, некоторые очень большие. Ему потребовалось около десяти секунд, чтобы понять, что он смотрит на…
  
  “Это чертовски хороший космический док”, - сказал Ганни Джуда с благоговением в голосе. “Вы могли бы разместить в этой штуке дюжину лезвий одновременно, сэр”.
  
  “Да, Ганни”, - сказал Берг, стараясь говорить ровным и серьезным тоном. “Но это, вероятно, меньше пяти процентов от общей площади дерева. Большая часть ствола, да, но не большая часть дерева . Эта штука не просто космический док. ”
  
  О, схвати это, подумал он. Он знал, что должен был позволить другим людям рисковать, но он просто должен был попробовать это сам.
  
  Осторожно сойдя со своей доски, он сначала проверил прочность пола туннеля. Твердый, как скала.
  
  “Сэр, что вы делаете?” Спросил сержант Джуда по командной линии.
  
  “Развлекаюсь, Ганни”, - ответил Берг, подходя к отверстию. Он балансировал на одной ноге, что не самое простое занятие для Виверны, и осторожно постучал по полупрозрачному мостику. Казались прочными. “Приготовься поймать меня”.
  
  “Сэр, я могу это сделать”, - сказал старший сержант Карр.
  
  “Понял, старший сержант”, - ответил Берг, полностью ступая на мостик.
  
  Вид был более чем ужасающим. До изогнутого “основания” дерева было более восьмисот метров по прямой. Но он не собирался позволять этому остановить его.
  
  “Мне интересно, действительно ли эти люди использовали эту штуку”, - сказал Берг, выходя вперед. “Я имею в виду, что это один чертов ...”
  
  “Сэр, притормозите!” Рявкнул сержант Джуда.
  
  Берг остановился, обернулся и с удивлением обнаружил, что всего за несколько коротких шагов его отделило от взвода почти сто метров. Он не заметил никакого эффекта ускорения, который возникает при движении по тротуару, а стены были так далеко, что не было перспективы для увеличения скорости.
  
  “Вот это интересно”, - сказал Берг, начиная пятиться. Двигаясь в том направлении, было очевидно, что всего несколько шагов ускорили его до гораздо большей скорости, чем бег, но он автоматически замедлился, когда приблизился к отверстию. Он остановился там и посмотрел на край узкой платформы. Он присел на корточки и вытянул коготь наружу, к краю. Он ударился о барьер, и он кивнул. “Так и думал”.
  
  “Что это, сэр?” Спросил сержант Джуда.
  
  “Никаких поручней, Ганни”, - сказал Берг. “Это означало либо самоубийственную гонку, либо что-то, чего мы не могли видеть. Там есть силовое поле. Ты не сможешь упасть с этой штуки.”
  
  Несколько экспериментов показали, что фактически весь туннель имел одну и ту же систему, которая, по-видимому, была побочным эффектом системы безреактивного привода. Поверхность туннеля и моста двигалась под ногой точно так же, как скользящая дорожка, но имела некоторый тип стабилизирующего поля, которое смягчало все обычные эффекты. Более того, замедление движения по мере приближения ко входу в туннель было вызвано скоплением людей у входа. Поскольку никто не блокировал вход, пользователь продолжил движение со скоростью почти тридцать миль в час, идя в обычном темпе. Пользователи, движущиеся с разной скоростью, один - медленной походкой, другой - быстрой, передвигались по скоростному тротуару с относительно разными скоростями. И однажды, когда две виверны столкнулись на относительной скорости почти пятнадцать миль в час, не было никаких признаков контакта, ни лязга металла о металл, ни ушибов, ни колотья в груди; поле полностью исключало воздействие инерционной энергии.
  
  “ Сэр, у нас мало времени, ” сказал сержант Джуда. “ Черт возьми, Дондер, тащи свою задницу обратно!
  
  “Приближаюсь, сержант!” - сказал младший капрал с верхней площадки мостика. Он разогнал Виверну до максимальной скорости, и собравшиеся морские пехотинцы у входа вздрогнули, когда он ворвался, как ракета. Но как раз перед тем, как он добрался до толпы, он с визгом перешел на медленный шаг, как будто налетел на кирпичную стену. “ДА!” - крикнул он, подняв обе клешни над головой в знак победы. “Сто двадцать миль в час в костюме ВИВЕРНЫ! Это должно быть своего рода рекордом!”
  
  “Черт возьми...”
  
  “Попробуй Купидона, Ганни”, - со вздохом сказал Кайджанхо. “Ты давно этим не пользовался...”
  
  “Черт возьми, Комета!”
  
  “Вот это действительно подходит. Могу я оставить его себе?”
  
  
  “Я не поведу корабль туда”, - сказал капитан Праэл, качая головой. “Этого не произойдет”.
  
  Стрекоз впустили через большой воздушный шлюз прямо в пещеру. Они приземлились на платформы, с интересом осмотрели их и затем вернулись. Они также определили, что, хотя вся пещера не была герметичной, платформы были, невидимые силовые поля удерживали воздух, но каким-то образом пропускали стрекоз и их наездников. На одной из платформ среднего размера поле было достаточно большим, чтобы покрыть весь Отвал .
  
  “Ну, сэр, то, что мы пока нашли, - это гараж”, - сказал Уивер. “И я бы сказал, что это именно то, что здесь есть, сэр. Это гараж для парковки того, чем на самом деле является Дерево. Возможно, это ремонтный док, но пока мы не видели никаких признаков этого. Просто оборудование для перевозки людей. Я начинаю переосмысливать свое предположение о том, что это оружие. Нет никаких признаков контроля доступа. ”
  
  “Так что же это?” - спросил командир.
  
  “Без проведения тщательного обследования, сэр, я не уверен, что мы сможем это выяснить”, - сказал ему Уивер.
  
  “Предложения?” Спросил Праэл, оглядывая группу. “Есть кто-нибудь?”
  
  Берг был не очень доволен, находясь на спорной встрече с командиром " Клинка " . Он был, безусловно, самым младшим офицером на корабле и поэтому держал рот на замке.
  
  “Вы по-прежнему намерены отправиться за советниками Гексосера, сэр?” Спросила капитан Занелла.
  
  “Да”, - ответил Праэль. “Это слишком большое и слишком продвинутое устройство, чтобы мы, маленькие старички, могли в нем разобраться”.
  
  “Это займет по меньшей мере две недели, сэр”, - отметила капитан Занелла. “Период, в течение которого кораблю не должно быть практически никакой угрозы и нечего расследовать”.
  
  “Вы предлагаете мне уйти из морской пехоты”, - сказал командир.
  
  “Сэр, пока вас не будет, мы можем осмотреть сооружение”, - сказал морской пехотинец. “К тому времени, как вы вернетесь, мы могли бы найти диспетчерскую или что-то подобное, чтобы Гексозер мог исследовать. Если мы просто пойдем с тобой, нам придется сделать это, когда мы вернемся, и мы потеряем две недели ”.
  
  “Не говоря уже о двух неделях, проведенных морскими пехотинцами взаперти на корабле”, - сказал Билл, имея в виду некоторые из наиболее неприятных инцидентов в двух последних рейсах. Он нахмурился, на мгновение задумавшись, а затем продолжил. “Честно говоря, командир, нам, вероятно, следует оставить большую группу. Назовите это призовой командой, если хотите. Хотя нет никаких признаков того, что мы можем что-то понять в этой технологии, несколько технических специалистов были бы не лишними. В любом случае, нам нужно будет установить полноценную базовую станцию для морских пехотинцев. Морским пехотинцам потребуется некоторая материально-техническая поддержка. ”
  
  “Все это предполагает, что я собираюсь уйти из морской пехоты”, - заметил командир, но кивнул. “Что на самом деле хорошая идея, капитан Занелла. И материально-техническая поддержка на месте. Хотя морские пехотинцы, вероятно, могли бы продержаться без него две недели, им понадобится базовая станция, а это значит оставить как минимум несколько механиков и электриков. Старпом, разработай план и положи его мне на стол к концу смены.”
  
  “Да, сэр”, - сказал Билл со вздохом.
  
  “Черт”, - пробормотал командир. “Если нам придется разгружаться, мне придется отвести корабль в стыковочный отсек”.
  
  
  “ Приближаемся к силовому полю через десять секунд, ” сообщил пилот.
  
  “Снизьте скорость сближения до одного метра в секунду”, - сказал командир. “Давайте сделаем это аккуратно и медленно”.
  
  “Один метр в секунду, да”, - сказал пилот, снижая скорость движения вперед. “Четырнадцать секунд… Корабль входит в поле ...”
  
  
  “Старпом?” - сказал специалист по контролю повреждений. “Носовое торпедное отделение сообщает о странных эффектах… действительно странных эффектах ...”
  
  “ Конн, контроль повреждений, ” автоматически ответил Билл. “Сообщаю о странных эффектах из форварда”.
  
  “Определите странные эффекты”, - ответил командир как раз в тот момент, когда центр контроля повреждений вышел на поле боя.
  
  “Это хороший вопрос, капитан Праэл”, - ответил Уивер, на мгновение вынимая пенковую трубку изо рта и поглаживая бороду Ван Дайка. “Однако точно определить это гораздо сложнее”. Уивер посмотрел на свою трубку и, несмотря на то, что он ярый некурящий, сунул ее в рот и затянулся. “Я подозреваю… (пух, пух) то, что мы испытываем… (пух) - это индуцированная (пух, пух) галлюцинация ... ”
  
  Секция контроля повреждений была все той же, масса показаний об условиях по всему кораблю, пять матросов и старшин для связи и отдачи приказов и четыре стальные переборки. Но в то же время это было ... по-другому. Билл знал систему отчетности как свои пять пальцев и, глядя на нее сейчас, все еще понимал ее. Но все элементы управления и показания изменились, став гораздо более яркими, а ранее приглушенные экраны отчетов теперь покрыты мигающими зелеными огоньками и желтыми стрелками. Вся комната изменилась, став одновременно темнее и с более резкими краями, как будто на нее смотрели через какую-то странную линзу. Старшины были одеты в богато украшенную форму, включая фуражки с полями, что, по его мнению, было неправильным и в то же время правильным. Моряки, стоявшие за консолями, уменьшились в размерах, став почти похожими на детей и обезьян одновременно.
  
  Что его действительно беспокоило, так это то, что, хотя он и понимал, что на корабле происходят серьезные, даже катастрофические перемены, максимум, на что он был способен, - это тихий академический интерес.
  
  Он также обнаружил, что твидовый пиджак с заплатками на локтях и свитер с высоким воротом - одежда, которую он обычно не наденет и через миллион лет, - оказались на удивление удобными.
  
  “Мистер Уивер, в кают-компанию!” - рявкнул командир по каналу 1MC. “На удвоение, на утроение! У нас чрезвычайная ситуация девятого уровня! Установить первое условие по всему кораблю! Всем матросам! Всем матросам! Занять свои боевые посты! Сообщать о нежелательных эффектах! Сообщать! Сообщать! ”
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  “Святой грапп!” Саб-чувак взвизгнул. Он посмотрел на гаечный ключ в своей руке и не мог понять, почему рука, держащая его, выглядит как черная кожаная перчатка. “Что за схватка происходит?”
  
  “Это непонятно”, - произнес басовитый голос робота из-за его плеча.
  
  Гантс обернулся и завизжал от страха, выронив гаечный ключ и вскарабкавшись на переборку, чтобы посмотреть на своего друга сверху.
  
  “Рыжий? Это ты?”
  
  “Я не знаю”, - ответил киборг, его голова с жужжанием двигателей повернулась вверх. Оставаясь того же роста, Ред теперь был примерно наполовину покрыт сверкающим металлом и имел металлический череп вместо головы. Все, что на нем было надето, - это пара фиолетовых брюк цвета электрик и ботинки из металла и кожи. “Со мной говорит орангутанг, мой хороший друг и шурин Майкл Гантс?”
  
  “Что?” Спросил Гантс, снова глядя на свою руку. Затем он заметил, что его предплечье покрыто оранжевым мехом и оно странно… длинное. “ДААА!”
  
  “Как я всегда подозревал, - сказал киборг, снова глядя вниз, - глубоко внутри ты - обезьяна”.
  
  Из коридора донесся рев, и глубоко в костях приматов Гантс понял, что это было.
  
  “Я должен пойти определить состояние Тайни”, - сказал Рэд, с шумом выпрямляясь и пощелкивая, и зашагал по коридору.
  
  “Будь осторожен!” Гантс взвизгнул. “Мне не понравились эти звуки! Если это происходит по всему кораблю ...”
  
  
  “Лейтенант Бергстрессер, что случилось с вашими волосами?” Спросил Моррис.
  
  Берг взглянул в маленькое зеркальце в купе и побледнел. Его некогда коротко подстриженные волосы теперь были длинными, черными, которые торчали по обе стороны, как неровные крылья. Рукоять предмета, очень похожего на клеймор, торчала из-за одного плеча. Посмотрев вниз, он также определил, что теперь, несомненно, вооружен в нарушение правил, причем оружием являются двойные сверкающие пистолеты с перламутровыми рукоятками. Он никогда в жизни их раньше не видел, но каким-то образом знал, что это "лазерные” пистолеты, стреляющие зеленым лучом, способным уничтожить любого достаточно маленького врага. Учитывая, что лазеры этого не делали, его разуму было трудно воспринимать изображение.
  
  “Я понятия не имею!” Ответил Эрик, крутанувшись на месте и жестикулируя одной рукой, поднятой вверх, его пальцы странно указывали друг на друга. “Но мой Великий Враг и его Армия Тьмы приближаются! Вызывайте! Космодесантников!”
  
  
  “Что такое! Происходит!” - крикнул командир, драматично размахивая руками в воздухе. Он был одет в фиолетово-оранжевый комбинезон, который обтягивал кожу и показывал, что он, по-видимому, прибавил около тридцати процентов массы тела, теперь был около семи футов ростом и выглядел как Терминатор, в комплекте с одним глазом, который был заменен светящимся красным лазерным излучателем. “Это! Неприемлемо! Совершенно неприемлемо! Это не может быть принято!”
  
  Теперь в кают - компании были оранжевые стены и экран на задней переборке , который показывал массу траекторий , которые , казалось , не имели никакого отношения к чему - либо .
  
  “Как я и говорил (пафф, пафф)”, - спокойно ответил Уивер, опершись покрытым заплатами локтем о край стола. “Первая теория, которую следует принять (затяжка, пауза, обдумывание, затяжка), заключается в том, что мы испытываем массовую галлюцинацию ...”
  
  “Все, что я хочу знать!” - рявкнул командир, его лазерный излучатель светил в глаза Уивер, - “Это как! Мы собираемся! Остановить это!”
  
  “Я бы порекомендовал” (затяжка, затяжка ... пауза… размышление… затяжка ...) “чтобы мы извлекли корабль из поля (затяжка, затяжка) и изучили результаты… (затяжка.)”
  
  “Ну, давай быстрее!” Крикнула Мириам из люка. “Я не могу найти ничего, что можно было бы надеть, кроме этих дурацких нарядов школьницы!”
  
  Лингвист сидела верхом на чем-то, похожем на белого саблезубого тигра. На ней был полный костюм школьницы - от мокасин на плоской подошве до простого синего галстука. Во всяком случае, по сравнению с большей частью ее гардероба он был приглушенным. Но хуже всего было то, что она…
  
  “Что случилось с вашими глазами, мисс Мун?” Спросил Билл, вежливо затягиваясь.
  
  “Я не знаю!” Пронзительно закричала Мириам, вращая глазами, которые заняли большую часть ее лица в комнате. “Странно то, что я не могу вставить в них контактные линзы, но я все еще могу нормально видеть! Я должна быть слепа, как летучая мышь. Ти-хи!” - добавила она, прикрывая рот руками. “О Боже, я только что хихикнула?”
  
  “И теперь эффект объяснен ...” Сказал Уивер, опираясь локтем на свое рабочее кресло и делая затяжку из трубки, одновременно поворачиваясь всем телом, чтобы посмотреть наверх. “Мы вошли… зона аниме!”
  
  
  “Хорошо, теперь, когда мы вернулись к нормальной жизни”, - сказал капитан Праэл. “Кто-нибудь может объяснить, что только что произошло?”
  
  “Подождите секунду, сэр”, - сказал Билл, скорчив гримасу и высунув язык. “Мне нужно немного кофе или чего-нибудь еще, чтобы избавиться от вкуса этого проклятого трубочного дыма во рту!” Он сплюнул, фактически не выбросив вещество, и поморщился. “Боже, это отвратительно!”
  
  “Капитан Уивер”, - ответил командир, вздыхая. “Не могли бы вы сосредоточиться хотя бы на мгновение?”
  
  “Я думаю, это был какой-то эффект от взаимодействия драйва и защитного поля”, - сказала Мириам, поглаживая живот Тайни. Если недавний опыт и повлиял на кошку, это было незаметно. Конечно, его аниме-образ, вероятно, был тем, кем он себя представлял. “Это должен быть драйв, учитывая, что ни у морских пехотинцев, ни у "стрекоз" не было подобного опыта, когда они приближались к станции. Галлюцинация? Изменение реальности? Кто знает? ”
  
  “Как?” - спросил командир. “Это кажется физически невозможным!”
  
  “Ну...” Сказал Билл, все еще шевеля губами. “Помните то обсуждение хаоса, связанное с воздействием шаровых генераторов на молибден и другие материалы, сэр?”
  
  “Смутно”, - сказал командир.
  
  “Привод генерирует тонкое поле абсолютной хаотической нереальности на краю приводного поля”, - сказал Билл. “По сути, это горизонт событий, генерируемый микрочерной дырой, которую генерирует двигатель, а затем каким-то образом расширяется, чтобы охватить корабль. Стивен Хокинг постулировал, что на горизонте событий черной дыры возможно все. Даже невозможное. Вполне вероятно, что система генерации Дерева хаотично взаимодействует с полем деформации и создает нереальность из реальности. ”
  
  “Это говорит мне о многом”, - прорычал Праэл.
  
  “И это всего лишь ШУТКА”, - добавил Билл. “Боже, это отвратительная привычка. Если это не галлюцинация, и опять же эксперимент по определению реальности не приходит на ум, то это должен был быть совершенный квантовый хаос, каким-то образом приспособленный к функциональной реальности. Добавлю, интересный эффект. Если бы мы могли вызвать это по команде, мы могли бы получить некоторые улучшенные эффекты от оружия, учитывая те вещи, которые вы находите в аниме. Или нет ... ” - добавил он, глядя на выражение лица командира.
  
  “Но почему ... конкретные изменения?” нахмурившись, спросил командир. “Надеюсь, это не что-то вроде исполнения желаний. И почему аниме?”
  
  “Ну, это просто еще одна ШУТКА”, - сказал Билл. “Больше похоже на ШУТКУ. Но реальность того, что мы делаем, ближе всего к… Мириам?”
  
  “Характер миссий "Blade" наиболее близок к архетипу аниме в сознании людей”, - сказала Мириам. “Я думаю, это то, к чему ты клонишь”.
  
  “Должно быть, так”, - сказал Билл, кивая. “Если поле улавливает общие мысли, лежащие в основе убеждения, если хотите, то самое близкое к реальности того, что мы делаем, с чем знакомо большинству людей, - это архетипы, которые вы находите в аниме. Мне хочется поболтать о юнгианских архетипах, но когда вы слышите эту фразу, вы понимаете, что кто-то совершенно сбился с толку. В конце концов упомянут Скиннер, и тогда вы поймете, что кто-то действительно перестал принимать лекарства ”.
  
  “Так почему же мы были… Теми, кем мы были?” спросил командир. “Я надеюсь, что в глубине души я действительно не думаю, что выгляжу так, как выглядел. Я совершенно уверен, что мисс Мун так не считает”.
  
  “Бог свидетель, я ненавижу трубки”, - сказал Билл, снова сплевывая. “Фу. Как кто-то может курить эту гадость?”
  
  “В аниме есть определенное количество стандартных тропов”, - ответила Мириам. “Капитаны кораблей всегда крупные, свирепого вида мужчины, часто задиристые. Ученые носят комбинезоны из твида или со странным рисунком. Матросы-срочники, как правило, либо обезьяны, либо карлики. У всех женщин огромные глаза и только три или четыре приемлемых ‘образа’. Я мог бы пожелать, чтобы у меня был свободный наемник из кожи, вырезанной лазером, но вместо этого я получил школьницу Сьюзи. Интересно, как выглядели виверны под этим эффектом. О, и когда ты находишь парня с крылатой прической и мечом, ты знаешь, кто главный герой ”.
  
  “Ну, это был не кто-нибудь из Конн...”
  
  
  “Я рада, что вы снова взяли под контроль свою стрижку, лейтенант Бергстрессер”, - сказала капитан Занелла. “Но что все это значило по поводу приближения вашего ‘Великого врага!’?”
  
  “Сэр, я понятия не имею, сэр”, - ответил Берг, уставившись в точку в шести дюймах над головой своего командира и вытянувшись по стойке "смирно". “Я не могу полностью вспомнить события, которые произошли, пока мы были под действием щита, сэр. Все, что я могу вспомнить, это то, что это было как-то связано с тем, что кто-то предал и убил моего отца, сэр. И что-то о том, что когда-то был его лучшим другом и по какой-то странной причине нашел ‘зонтик света’. Учитывая, что мой отец все еще жив, сэр... ”
  
  “Что ж, это было ужасно драматично”, - сухо сказала Занелла. “Я была там, готовясь к великой битве не на жизнь, а на смерть против превосходящих сил противника, а затем… Бах, мы выбыли. Будьте спокойны, лейтенант. Я не думаю, что кто-либо из нас может нести ответственность за то, что происходило на поле боя. Иначе первый сержант никогда этого не переживет ”.
  
  “Я был всего лишь пауком, сэр”, - прорычал Пауэлл. “Большим фиолетовым пауком”.
  
  “ Да, первый сержант, ” все так же сухо ответил командир. “Но меня все еще беспокоит та странная серебряная паутина, в которой ты сидел, которая каким-то образом, казалось, была связана со всеми нами, и то, как ты слегка дергал за ниточки, посылая нас туда-сюда против нашей воли, это все еще беспокоит меня ...”
  
  
  “... это все еще беспокоит меня, но суть в том, что нам придется возвращаться”, - сказал капитан Праэл. “Мы должны высадить команду гостей. Поскольку эффект прекратился, как только мы покинули поле, надеюсь, команда гостей не будет ... ”
  
  “Застряли в таком состоянии все время, пока мы там?” Закончил Билл. “Да, сэр, согласен. Я должен заявить, что, если эффект сохранится, мне придется временно передать командование капитану Занелле, сэр. Мое... второе "я" не функционирует как командир. Он чистый консультант. Я не думаю, что смог бы даже участвовать в бою, не говоря уже о том, чтобы руководить им. Я бы сказал: ‘это увлекательно, я должен разобраться с уравнениями ... ”
  
  “Что ж, нам все равно придется вернуться”, - сказал командир. “Я собираюсь объявить перерыв на достаточно долгое время, чтобы вы могли попытаться скорректировать план разгрузки в зависимости от последствий. Попытайтесь выяснить, как это снизит эффективность разгрузки.”
  
  “На самом деле я не заметил реального снижения эффективности, сэр”, - отметил Билл. “Все продолжало работать более или менее так, как обычно. Во всяком случае, были некоторые улучшения. Но я постараюсь включить эффект в план. Мне лучше приступить к работе ”.
  
  “Следует иметь в виду одно: у меня может не быть комбинезона”, - заметила Мириам.
  
  “По крайней мере, ты сохранил более или менее ту же форму тела”, - ответил Билл. “Ты слышал о сабе, чувак?”
  
  
  “Три метра...” - пискнул пилот. Под воздействием аниме-поля старшина уменьшился до размеров крупного ребенка и имел отдаленно обезьянью внешность и длинные заостренные уши. Он также имел тенденцию ухать, когда был возбужден. “Ура! Ура! Два метра ... один… Приземление. Уиииии!”
  
  “Посадочные домкраты развернуты и зафиксированы”, - сказал ПОЧАТОК. На нем была диковинная военно-морская форма, которая хорошо смотрелась бы в пьесе Гилберта и Салливана, на глазу была повязка, и он с помощью крючка регулировал один из рычагов управления посадочным домкратом. “Выровнявшись на платформе, у меня дрожат кости!”
  
  “Уменьшить противодействие гравитации до пятидесяти процентов!” - против своей воли рявкнул командир, наблюдая за мониторами. Посадочная платформа была толщиной около шести дюймов, почти сто метров в поперечнике и, казалось, не имела конструктивных опор. При искусственной гравитации стыковочного отсека он никак не мог выдержать вес Лезвия. “Мистер Уивер, эффекты?”
  
  “Платформа ... (пуф, пуф), кажется, держится. (Пуф) Замечательная штука”.
  
  “Начинайте! Группа высадки! Развертывание!”
  
  
  “Что хорошего в этой форме, вавк-вавк-вавк-ваааах”, - сказал Гантс, волоча за собой огромную кучу упакованных пайков и спускаясь по трапу - несмотря на изменения в форме, его скафандр все еще сидел на нем — “Мы сильные! Сильный! СИЛЬНЫЙ!” Он сделал паузу и начал бить себя в грудь руками, крича “УУУ! УУУ! УУУ! УУУУ!”
  
  “Я согласен”, - монотонно ответил Ред. У него было три похожих свертка, по одному в каждой руке и один удерживался на головном ремне. Он надел свой скафандр, и он немедленно исчез. Короткий эксперимент, однако, показал, что он смог выжить в умеренно токсичной атмосфере космической станции. Что должно было произойти, когда эффект изменился, было неясно. “Но мы, механолюди, сильнее”.
  
  “Киборги”, - пробормотал Гантс, продолжая двигать кулаками. “С ними нельзя жить, их нельзя обменять на запчасти”.
  
  “Виверны”, - ответил киборг. “Расчистите путь для тех, кто лучше нас”.
  
  Виверны увеличились в росте, теперь их рост превышает четырнадцать футов вместо девяти. Они также приобрели больше угловатости, став чем-то похожими на сверкающих серебром средневековых японских воинов. Там, где когда-то покоилась черная сенсорная капсула, теперь было лицо демона с горящими красным глазами. Помимо их стандартного оружия, которым теперь были “бластеры” вместо тяжелых пулеметов, все они носили двойные мечи на кожаных поясах.
  
  Последние две виверны, однако, были другими. Предпоследней был гигантский механический паук. Можно было видеть тонкие нити паутины, соединяющие ее лапы со всеми другими вивернами, и когда она остановилась и дернула за одну из них, Виверна отделилась от стаи, чтобы занять неподвижную сторожевую позицию.
  
  Последняя виверна была короче даже стандартной, достаточно маленькой, что было удивительно, как кто-то мог поместиться в ней, у нее не было лица, но был круглый ”шлем" с множеством торчащих из него рогов и по какой-то причине длинной бородой, торчащей из-под него. На спине у него был кожаный рюкзак размером почти со всю Виверну. Он был вооружен двумя большими топорами и массивным молотком с наконечником в половину размера всего костюма.
  
  “Аррх!” - прорычала Виверна. “Когда я узнаю, кто это со мной сделал, я разотру их в красную клейкую кашицу, клянусь Бородой Морадина!”
  
  “Портана?” Спросил Ред, внезапно уменьшившись до размеров Тонки Той, его голос сорвался на писк. “Это ты?”
  
  “Да, клянусь Серебряной киркой Джильи!” Портана зарычал. “Тебе какое дело, Железный Дровосек?”
  
  “Я просто поинтересовался”, - ответил Рыжий, возвращаясь к нормальному размеру.
  
  “Даже мой скафандр - наряд школьницы”, - сказала Мириам, снова хихикая. “О Боже”.
  
  Скафандр был облегающим, но имел скромную юбку, рубашку на пуговицах и галстук, а ботинками были мокасины. Сквозь прозрачное забрало было видно, что ее глаза снова заняли большую часть головы.
  
  “Все будет хорошо, когда корабль отчалит”, - сказал Гантс, подходя к ней костяшками пальцев и похлопывая ее по заднице. “Ух ты! Я дотронулся до ее задницы! Я дотронулся до ее задницы!”
  
  “Руки прочь!” Рявкнула Мириам, ударив оранга тыльной стороной ладони.
  
  Удар едва ли должен был быть любовным. Вместо этого машинист был сбит с ног и откатился по меньшей мере на десять футов. В конце броска он сел и комично покачал головой.
  
  “Вау! У нее такой шлепок, словно ее лягнула Виверна!”
  
  “Возвращайся к работе”, - прорычал шеф Гестнер. Шеф превратился в бугристого троглодита-гуманоида с тремя глазами и ртом, полным острых треугольных зубов. У него также был хлыст, но он пока воздерживался от его использования. Однако он взмахнул хлыстом в воздухе, издав неприятный свистящий треск! “Возвращайся к работе, обезьяна!”
  
  “Я обезьяна”, - запротестовал Гантс, подбегая к своей куче пайков и таща их с корабля. “Не обезьяна”.
  
  “Если я захочу услышать от тебя хоть слово, обезьяна, я буду сжимать твою голову, пока она не лопнет”, - рявкнул шеф. “Шевелись! Шевелись! Schnell!”
  
  
  “ О, слава Богу, ” пробормотал Уивер, оглядываясь на собравшуюся команду гостей. Это стало очевидно, когда корабль покинул поле боя; все мгновенно вернулись к нормальному состоянию. “Состояние людей, чьи костюмы модифицированы?”
  
  Было возведено временное укрытие, и четверо моряков, включая Реда, у которых были скафандры, которые либо отсутствовали, либо были достаточно модифицированы, чтобы представлять опасность, были запечатаны внутри.
  
  “Все в норме, сэр”, - сказал капитан Занелла через внешний динамик на своем костюме.
  
  “Хорошо”, - прогремел Уивер, увеличивая усиление своего костюма. “В таком случае, я склоняюсь к версии индуцированной галлюцинации. У меня ко всем вопрос. Когда мы были в эффекте, кто-нибудь превращался в парня с растрепанными волосами, подбородком, который можно использовать как металлический удар, и, вероятно, с мечом? ”
  
  Практически каждая сенсорная капсула Виверны отслеживалась вокруг, пока они не увидели лейтенанта Бергстрессера.
  
  “Что?” Спросил Берг. “Итак, я участвовал в гонке со временем, чтобы найти Великий Зонтик Света, с помощью которого можно победить моего Великого Врага, который убил моего отца, женился на моей матери против ее воли и стремился к мировому господству? Подайте на меня в суд. Вы, ребята, все тогда были со мной !”
  
  “Это то, чего я боялся”, - пробормотал Билл. “Черт возьми, я ненавижу быть второстепенным персонажем...”
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Аниме "Станция на выезде", получившее всеобщее признание, было установлено на краю посадочной платформы между двумя входами во внутренние помещения станции. Это было такое же хорошее место, как и любое другое, учитывая, что входы имели не больше защиты от возможной разгерметизации, чем космический док. Насколько кто-либо определил, внутри не было герметичных люков. Конечно, при том способе, которым была сконструирована эта штука, они могли быть повсюду.
  
  Станция представляла собой четырнадцать герметичных палаток-пузырей, каждая со своим собственным воздушным шлюзом и внутренними “безопасными капсулами”, по сути, герметичными мешками, которые можно было использовать в экстренной ситуации. Мешки частично надулись, так что внутри пузырчатых палаток они превратились в личные палатки и были стандартными спальными помещениями.
  
  Однако виверны не смогли проникнуть в палатки, поэтому морские пехотинцы были вынуждены надеть респираторы для короткой прогулки к своим Вивернам. Токсичность O2 была переменной и зависела от генетики и химии организма. Некоторые люди могут справляться с O2 при очень высоком парциальном давлении, эквивалентном шестидесяти футам под водой или в три раза превышающем земную атмосферу. Большинство людей, однако, негативно реагировали только на двойное давление, или эквивалент тридцати футов. Атмосфера станции была эквивалентна сорока футам, поэтому в чрезвычайной ситуации кто-то из персонала станции мог счесть ее пригодной для жизни.
  
  До сих пор никто не испытывал это на себе.
  
  “Капитан Занелла, мы на месте”, - сказал Билл. “Каков ваш план по обследованию?”
  
  “Я собираюсь начать медленно, сэр”, - ответил морской пехотинец. “Я собираюсь перевести взводы на смену. Один взвод в разведке, один взвод наготове на случай чрезвычайной ситуации и один взвод выведен из строя. Разведывательный взвод разделится на команды и получит квадранты станции для исследования. У нас нет реального представления о том, как устроен интерьер, поэтому я собираюсь попросить их начать с коротких проникновений, а затем вернуться к отчету. Если мы обнаружим, что продвигаться легко, мы будем расширяться ”.
  
  “По мне, так работает”, - сказал Билл. “Скажи им, чтобы присматривали за чем-нибудь странным ... ну, более странным, чем обычно для здешних мест, и если они что-нибудь найдут, докладывали. Я буду немного дальше по платформе. ”
  
  
  Билл выдвинул складной стул, затем положил футляр от гитары себе на колени. Учитывая необъятность похожего на пещеру космического дока, он был достаточно далеко, чтобы приглушить эффекты своей игры, и в то же время достаточно близко, чтобы быть доступным в экстренной ситуации.
  
  С уходом командира не было никого, кто мог бы сказать ему прекратить игру! Ах, пьянящая атмосфера независимого командования…
  
  Открыв футляр, он достал гитару и четыре колонки, затем поставил все на место и расставил колонки так, чтобы они были максимально разнесены.
  
  Напоследок он снова сел в раскладное кресло, накинул ремень гитары на шею и включил инструмент. Раздался слабый “стук", когда динамики включились.
  
  Он подергал струну E, а затем провел пальцем вниз по струне, прислушиваясь к эффекту. Черт возьми, при всей своей необъятности, в этом месте была ПОТРЯСАЮЩАЯ акустика. Даже при таком приглушенном звуке он мог услышать идеальное эхо этого звука.
  
  Он пробежался по короткому риффу, подправляя и настраивая, получая правильную обратную связь. Он протестировал микрофонную систему… “Ми, ми, ми, ми, ми, миииии ...” затем вынул пару штекеров из приемника, вставил их в уши, установил громкость на “Смешную” и позволил ей рваться…
  
  
  “Святой грапп!” Крикнул Ред. “И это все, что выходит из этих маленьких динамиков? Я был на концертах хэви-метала, которые не были такими громкими!”
  
  “Мы должны что-то сделать!” Крикнул в ответ Гантс.
  
  “Ты чертовски прав, что мы это делаем!” Сказала Мириам, зажимая собственные уши. “Если мне еще долго придется слушать эту цитату из семидесятых, я спрыгну с края платформы!”
  
  “Я бы не возражал, если бы он просто не пел!” Рыжий закричал.
  
  
  “АННА ГАДДА ДА ВИДА”, - кричал Уивер, закрыв глаза и двигаясь в такт музыке. “АННА ГАДДА ДА ВИДА. АННА ГАДДА ДАВИД А! АННА ГАДДА ДАВИДА — ”
  
  Он вздрогнул, когда кто-то похлопал его по плечу, и зажал одной рукой гитарные струны, вытаскивая затычку для ушей.
  
  “Да?” - спросил он.
  
  “ Сэр, ” неуверенно произнес Гантс. “Я не уверен, что вы осознаете, насколько громко это звучит на базе, сэр. При всем моем уважении...”
  
  Это был один из тех командных моментов, когда офицер должен решить, каким лидером он является. Принимают ли они во внимание потребности своих людей? И если да, то в какой степени? Выбирают ли они, чтобы их любили или ненавидели и боялись? Офицер, находящийся под независимым командованием, обладает Божественной властью над жизнью и смертью. Кем он должен быть - Паттоном или Брэдли? Спрюэнсом или Нимицем? Нельсон или…
  
  “Сообщение получено”, - ответил Билл, вставляя затычку обратно в ухо. “Позвони мне, если возникнет чрезвычайная ситуация. Есть леди, которая уверена, что все, что блестит, это золото ...”
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  “О, слава Богу, мы далеко от этого”, - сказал младший капрал Кен Смит. В тот момент, когда команда морской пехоты вышла в коридор, звуки продолжающегося концерта оборвались.
  
  “Я не против участвовать в рок-концертах”, - признался сержант Тай Дэй. “Но СТАРПОМ вполне подходит для разогревающей группы, а не для основного шоу”.
  
  “Игра не так уж плоха”, - говорит младший капрал Руофф, глядя на палубу цилиндрического коридора. “Я просто хочу, чтобы он не пел. Итак, как же все это работает? По-моему, пол кажется твердым.
  
  “Они сказали, что ты просто ходишь”, - ответил Дэй, делая неуверенный шаг. “Это не завело меня далеко”, - добавил он, начиная ходить.
  
  “Э-э, сержант?” Сказал Руофф. “Подождите нас”.
  
  Дэй повернул свою сенсорную капсулу и увидел, что он уже продвинулся на тридцать метров.
  
  “Круто. Ладно, мы должны зайти на пятнадцать минут или пока не увидим что-то странное”, - сказал сержант, глядя на люминесцентные стены и гибкий пол. “Что бы здесь ни означало "странное". Держи ухо востро на случай угроз. Поехали. ”
  
  
  “Сэр”, - сказала капитан Занелла через имплантат Уивер. “Первая команда входа опоздала”.
  
  “Черт”, - сказал Уивер, ставя гитару на деку и вставая. “Как долго?”
  
  “Всего пять минут, сэр”, - ответила Занелла. “Но проникновение должно было занять пятнадцать минут”.
  
  “Я сейчас буду”.
  
  
  “Если они не вернутся через пятнадцать минут, нам придется выяснить причину”, - сказал Билл. “Мы возьмем остальной взвод и установим систему ретрансляции. По пути бросайте виверн, чтобы поддерживать связь. Одна команда впереди. ”
  
  “Разрешите возглавить это, сэр”, - сказал первый сержант.
  
  “Конечно, Топ”, - ответила Занелла. “Мне интересно, что их подцепило?”
  
  “Они могли нажать не на ту кнопку, насколько мы знаем”, - сказал Билл.
  
  “Капитан Занелла”, - сказал сержант-артиллерист Ванклюрен на частоте роты. “Я принимаю разрозненные сообщения от команды”.
  
  “Повторный перевод”, - рявкнул командир.
  
  “... это налево!”
  
  “Правильно!”
  
  “Черт возьми, сержант, я уже четыре раза видел один и тот же перекресток!”
  
  “Ну, если у вас есть лучшее представление о том, куда нам следует направиться, младший капрал, просто внесите ясность в это дело!”
  
  “Это я! Иди налево!”
  
  “ Дэй, ” отрезал командир. “Что случилось?”
  
  “Сэр… Это место - настоящий лабиринт...
  
  
  “Согласно нашим инерциальным системам, мы были всего в трехстах метрах от стыковочного отсека, сэр...”
  
  “Инерциальные системы не будут работать на скользящих дорожках”, - сухо сказал Уивер. “ Они гасят инерцию. Все, что ты знал, могло быть в десяти километрах отсюда.
  
  “Я пытался придерживаться понятного маршрута, сэр”, - несчастным голосом продолжил сержант. “Но, по моим оценкам, через каждые двадцать метров были развилки или около того. Какое-то время я оставался на правой развилке, но затем система наведения сказала, что мы возвращаемся в стыковочный отсек, поэтому я сделал пару поворотов налево, а затем ... ”
  
  “Вы заблудились”, - строго сказала капитан Занелла. “Вот вам и пространственная ориентация, сержант”.
  
  “Сэр, нет никаких ориентиров там,” день протестовали. “И с тем, что slidewalk работает, нет никаких чувствовать себя для того, где вы находитесь.”
  
  “Это будет проблемой”, - сказал Билл. “Я понимаю точку зрения сержанта”.
  
  “Клубок бечевки”, - сказала Мириам.
  
  “Вероятно, это единственное решение”, - признал старпом. “Но есть ли у нас моток бечевки такой длины?”
  
  “Вы имеете в виду, натянуть веревку позади себя?” Спросила капитан Занелла. “Вот страховочные веревки для виверн. Это мономолекулярные линии, но они всего около восьмидесяти метров в длину. С ними мы далеко не уйдем ”.
  
  “Соедините несколько вместе”, - сказал Билл, пожимая плечами. “Посмотрим, есть ли способ отмечать повороты. К этому приклеивается космическая лента. Разберитесь с этим. Я спущусь на платформу ...”
  
  
  “И заклейте...” - сказал младший капрал Стрейт, прикрепляя квадратик клейкой ленты к левой стене, когда они повернули налево на развилке. “Есть идеи, куда мы направляемся, сержант?”
  
  “Если бы я знал это, Стрейт, я был бы гением”, - ответил Лайл. “Но пока никто не нашел ничего, кроме коридора. Должно же быть что-то в конце...”
  
  “Вау”, - сказал капрал Гамильтон, когда коридор вывел на открытое пространство. Круглое помещение было около двадцати метров в поперечнике и от палубы до потолка заполнено светящимися кристаллами. Как и стены, кристаллы флуоресцировали в виде волнистого рисунка пастельных тонов. Сбоку было еще одно отверстие, предположительно ведущее в коридор, похожий на тот, который они только что покинули.
  
  “Хорошо”, - сказал Лайл. “Мы кое-что нашли”.
  
  
  “Но что?” Спросила Уивер, легонько дотрагиваясь до одного из кристаллов. “Мириам?”
  
  “Ваша догадка так же хороша, как и моя”, - ответил лингвист, проходя между кристаллами. “Энергетическая система? Жилые помещения? Компьютер? Кажется, что в их расположении нет какой-либо определенной закономерности; они выглядят почти случайно расположенными… НЕТ… Есть закономерность, но я думаю, что это… Я видел это раньше… Я думаю, что вижу уравнение ... ”
  
  “Я оставляю вас наедине”, - сказал Билл. “Капитан Занелла, оставьте команду при себе, пока мисс Мун исследует эту ... аномалию. Я вернусь на платформу ...”
  
  
  “Удивительная грация, как сладко звучит”, - пропела Мириам, сидя на полу, скрестив ноги, в окружении бумаг, заполненных уравнениями. Она была уверена, что для такого расположения кристаллов была причина, но каждая энергетическая система, которую она рассматривала, не подходила. И когда она была сильно озадачена, ей приходилось либо включать музыку на заднем плане, либо петь. Поскольку у нее не было с собой MP3-чипа, единственным выходом было пение. “Это спасло такого негодяя, как я ...”
  
  “Мэм!” Старший сержант Дэнни Роббинс сказал по связи. “Мэм!”
  
  “Что?” Спросила Мириам, выходя из задумчивости.
  
  “Черт”, - сказал старший сержант. “Это прекратилось. Тот кристалл, к которому ты прислонился, только что начал загораться. То есть загорелся сильнее. Он вроде как пульсировал. Я бы посоветовал вам отойти от этого подальше. ”
  
  “Пришли мне свою запись”, - сказала Мириам, вставая и отступая от колонны.
  
  Когда она увидела видео пульсирующего хрустального столба, она склонила голову набок.
  
  “Как долго он это делал?” Спросила Мириам.
  
  “Не уверен, мэм”, - признался сержант. “Мы наблюдали за входами. Я просто обернулся, чтобы проверить, как вы, и он вот так пульсировал”.
  
  Мириам на мгновение понаблюдала за пульсациями, и они показались ей странно знакомыми. Повторяющиеся и…
  
  “О Боже”, - сказала Мириам. Она включила внешние динамики и извлекла чистую, высокую ноту. Помимо множества других навыков, лингвист обладала идеальным слухом и была певицей с оперным образованием. Все семь столбов загорелись, каждый приобрел отдельный яркий оттенок. По мере того, как она держала ноту, становясь все сильнее и светлее, колонны синхронизировались со своими огнями, и нота, казалось, преломлялась каким-то эффектом эха, превращаясь в аккорд.
  
  “Это было красиво”, - сказал Роббинс.
  
  “И я начинаю задаваться вопросом, не все ли это”, - ответила Мириам, скорчив гримасу.
  
  
  “Сделай это снова”, - сказала Уивер, наблюдая, как гаснут огни, играющие на колоннах.
  
  “Мы боремся не против плоти и крови, а воюем против сил тьмы...” Пела Мириам. Колонны излучали цветную рябь в своей глубине, улавливая каждый тон и подтекст гимна и превращая его в великолепный свет. “Но мы могущественны благодаря Богу, благодаря Крови Его Сына, которая сделала Врага Бессильным”.
  
  “Круто”, - прошептала Уивер. “Позволь мне попробовать: если я уйду отсюда завтра, ты все еще будешь помнить меня...? А...?”
  
  Колонны вспыхивали в соответствии со словами, но цвета были приглушенными, тусклыми и местами даже мутными, цвета неприятно взаимодействовали.
  
  “Зачем он это сделал?” Билл был сбит с толку.
  
  “Э-э, сэр?” Сказал старший сержант Роббинс, морщась. “Я не хотел проявить неуважение, сэр. Но пока вы довольно хорошо играете на гитаре… Вам действительно следует оставить пение мисс Мун, сэр.”
  
  
  “Сэр, при всем моем уважении, если вы будете здесь, у нас не будет связи”, - сказал капитан Занелла, слегка подергиваясь, пока Уивер настраивал гитару. Все начали дергаться, когда зазвучала гитара.
  
  “Я ненадолго, капитан”, - сказал Уивер, нажимая на клавишу E, затем пробежался по нотам. На струне "А" одна из опор выглядела немного странно, и, снова прослушав ноту, Уивер поняла, что она просто немного плоская. “Я провожу эксперимент”.
  
  
  “Сэр”, - сказал старший сержант Роббинс из коридора за пределами музыкальной комнаты. К счастью, ему не пришлось кричать, поскольку что-то приглушало “музыку”, исполнявшуюся внутри. “Я понимаю, что нам действительно нужно иметь под рукой командира команды гостей в любое время. Но если он там, то его нет на трибуне”.
  
  “Точка”, - ответила Занелла. “Верно. Установите серию ящиков для повторной передачи, чтобы мы могли связаться с ним в любое время. И будем надеяться, что он останется там ”.
  
  
  “На данный момент мы нашли девять таких музыкальных комнат”, - сообщила капитан Занелла. “Пара немного больше, с большим количеством хрустальных колонн, но по сути те же самые. Тесты показывают, что все они реагируют на музыкальные ноты. Наибольшая реакция, по-видимому, наблюдается на хорошо воспроизведенную оперу и классику. Худшая реакция - на рэп ”.
  
  “Ну, они реагируют на музыку”, - сказал Билл. “Им действительно нравится ‘In-A-Gadda-Da-Vida”. "
  
  “По крайней мере, что-то цепляется”, - пробормотал Морской пехотинец себе под нос.
  
  “Простите, капитан?” Сказал Билл.
  
  “Ничего, сэр. Однако, более продвинутых находок нет. Только эти музыкальные комнаты. И они, похоже, не производят никакого внешнего эффекта. Полковник Че-Чи поднял боевой космический патруль, и они не заметили никакой реакции извне, а сенсоры не показали более высоких уровней выбросов частиц. ”
  
  “Как далеко вы разошлись?” Спросил Билл, бормоча себе под нос. “Анна Гадда Давида...”
  
  “Это трудно определить, сэр”, - сказал морской пехотинец, морщась. “Но я оцениваю в километр. Я также оцениваю, основываясь на наилучших показаниях, которые мы можем получить от инерциальных навигационных систем, что музыкальные залы расположены близко к верхушкам Дерева. И, похоже, их легче всего обнаружить, поворачивая налево на развилках. Одна команда, которая экспериментировала с поворотами только направо на развилках, не нашла ни одного и вернулась к причалу. ”
  
  “Я начинаю думать, что сила тяжести в трубах всегда ниже, чем в трубе, но может быть не в том же направлении, что и в космическом доке”, - сказала Мириам. “Вы никогда не узнаете, меняется ли ваша пространственная ориентация в трубах. В таком случае некоторые из этих правых трубок могут подниматься "вверх’, чтобы получить доступ к другим музыкальным залам на дальней стороне Дерева. Пока что это место кажется чем-то вроде музыкального учебного заведения. ”
  
  “Я надеюсь, что это замечание было направлено не в мою сторону”, - сказал Уивер, все еще расстроенный тем, что кристал не понравилось его пение.
  
  “Вовсе нет”, - ответила Мириам. “Ты очень хорошо играешь на рок-н-ролльной гитаре 70-х. По общему признанию, это то же самое, что сказать, что шеф Дюппштадт готовит прекрасное шпинатное фанданго, но как шпинатное фанданго не так уж и плохо ... ”
  
  “О, большое вам спасибо”, - огрызнулся Билл. “Полагаю, мне следует сыграть какую-нибудь европейскую электронную читерку?”
  
  “Каждому свое”, - сказала Мириам, ухмыляясь.
  
  “Это нас ни к чему не приведет”, - ответил Билл. “Капитан, пусть ваши команды рассредоточатся дальше, сосредоточившись на правах. Найдите побольше запасных выходов в стыковочный отсек, так как мы видим их множество. Возможно, используйте доски для перехода на более высокие уровни. Попытайтесь продвинуться вперед. Где -то здесь должна быть диспетчерская или машинное отделение .
  
  “Есть, есть, сэр”, - сказал морской пехотинец.
  
  “Я не на вахте”, - продолжил Билл. “Я собираюсь пойти опустить голову. Разбудите меня, если появятся какие-либо новые сообщения или чрезвычайные ситуации”.
  
  
  “Если я увижу еще одну из этих хрустальных пещер...” Капрал Шинглтон пробормотал.
  
  За неделю постоянных поисков морские пехотинцы освоили планировку коридоров. Постоянные повороты вправо в конце концов привели вас обратно в стыковочный отсек. Сделайте несколько поворотов влево, и вы окажетесь на разных уровнях. Еще несколько поворотов влево, и вы, в конце концов, нашли музыкальную комнату. Если вы добрались до дальней стороны залива, картина изменилась на противоположную. Внутренняя часть Дерева была похожа на ожившего М.К. Эшера, и если бы вы могли мыслить в сюрреализме, это было бы просто.
  
  После того, как схема более или менее понятна, необходимость в прокладке проводов и разметочных лентах уменьшилась. Постоянные метки пространства были установлены в разных точках, чтобы, когда морские пехотинцы заблудятся, у них были указания возвращаться на базу.
  
  Однако это была самая продвинутая разведка на сегодняшний день. Поняв схему, команда пыталась проникнуть на дальний конец Дерева. Однако они обнаружили, что это становится все труднее, поскольку музыкальных комнат, или “хрустальных пещер”, как называли их морские пехотинцы, становилось все больше и больше. Скучать по ним становилось все труднее и труднее.
  
  “Твое желание исполнилось”, - сказала младший капрал Линн Икинс. “Есть пещера”.
  
  “Поверните направо”, - ответил сержант Бэй, шагая за пойнтом. Икинс лидировал на тридцать метров, Шинглтон замыкал шествие.
  
  “Становится светлее?” Спросил Икинс, когда они подошли к очередной развилке. “Налево или направо, сержант?”
  
  “Налево”, - задумчиво сказал Бэй. “Возможно, еще одна пещера, но— ”
  
  “ДРИН!”
  
  “Похоже, это небольшой отряд наземных истребителей Дрина, сэр”, - сказала капитан Занелла. “Икинс получил занозу в броне, но он лишь легко ранен. Двое других отделались без травм.”
  
  “Но у нас на станции Дрин”, - сказал Билл, морщась. “Нам нужно перенести лагерь в более безопасное место. Переместите его в самую дальнюю пещеру. Оставь один взвод для обеспечения безопасности этого переезда. Ты отвечаешь за это. Я пойду вперед с лейтенантом Россом, который командует морскими пехотинцами ”.
  
  “Сэр, при всем моем уважении...”
  
  “Мы не можем потерять нас обоих”, - ответил Билл. “И если дрины нашли центр управления, я хочу быть там, капитан. Так что выполняйте ваши приказы”.
  
  “Да, сэр”.
  
  
  “Это было прямо отсюда, сэр”, - сказал сержант Бэй, указывая на отмеченный красным квадрат космической ленты на люминесцентной стене. “Там было два поворота, на каждом из них мы поворачивали налево”.
  
  “Лейтенант Моррис, оставьте здесь одну группу для поддержания контроля над этим перекрестком”, - сказал лейтенант Росс. “Лейтенант Бергстрессер, ваш взвод возглавляет”.
  
  “Есть, есть, сэр”, - сказал Берг. “Ганни, командир звена”.
  
  “Чемпионы, вы встали”, - сказал Ганни Джуда. “И я буду прямо у вас в заднице”.
  
  “Группы выйдут на открытую местность, описанную сержантом Бэем”, - сказал Берг по связи со взводом. “Чарли в центре, Альфа слева, Браво справа. Порядок наведения на цель будет следующим: канониры - метателям шипов, стрелки - собакам. Не вступайте в бой с неизвестными типами, если они не представляют заметной угрозы. Команды будут продвигаться с максимальной скоростью на открытую площадку, устраняя сопротивление в коридоре постоянным огнем и передвижением. Используйте ботинок, не мочитесь на них. ”
  
  “Энтузиазм, сэр”, - сказал первый сержант Пауэлл. “Вы слышали этого человека, чемпионы. Давайте убьем несколько Дринов”.
  
  
  Сержант Чемпион не следил за индикатором скорости; он был слишком сосредоточен на целях в коридоре. Дрины, очевидно, выставили собак-демонов в качестве охраны, и примерно через каждые тридцать метров было по одному. По мере приближения к открытому пространству их становилось все больше. Пока что он добрался до троих, но вместе их было двое, которые использовали коридор, чтобы атаковать его с молниеносной скоростью…
  
  “Держи левую”, - крикнул Пауэлл, когда стена огня прошла мимо костюма Чемпиона.
  
  Чемпион нажал на спусковой крючок, посылая поток пуль 50-го калибра по коридору, но он не смог отследить атакующего демона…
  
  “Читер! ” - закричал он, когда демон вцепился в штанину его костюма и перевернул его лицом вниз. Их контакт, возможно, и не имел инерции, но низкорослый, мощный инопланетянин был более чем способен сбить с ног костюм Виверны.
  
  “Понял”, - сказал Кайджахано, выпуская единственный пушечный выстрел в незащищенную спину собаки-демона.
  
  “У нас компания”, - сказал первый сержант Пауэлл, опускаясь на колено и стреляя по коридору. “Сэр, вход заблокирован. Их слишком много, чтобы пробиться”.
  
  “Взвод”, - спокойно сказал Берг, - “займите позиции и откройте огонь”.
  
  
  “Сколько здесь всего этих тварей?” Риторически спросил Даксворт. Коридор заваливался телами дринов, в основном собакодемонов.
  
  “Много”, - ответил Чемпион. С его искалеченной штаниной он мог стрелять только лежа, но это не имело особого значения. Его команда лежала животом вниз, бок о бок с ним, в то время как Браво опустился на колено, а Альфа стоял. Стена огня остановила Дрина в коридоре, и развилок больше не было, но это не означало, что не было обходного пути. Если бы их было достаточно и под управлением интеллектуального контроллера, они могли бы использовать коридоры, чтобы обойти блокирующую позицию и ударить им в тыл.
  
  Конечно, потом они наткнулись бы на Третий взвод, который терпеливо ждал возможности воткнуть их.
  
  “Или нет”, - сказал Чемпион, когда волна отступила. “Сэр, у нас закончились мишени”.
  
  “Либо у них закончились тела, либо диспетчер сделал другой выбор”, - сказал Берг. “Оставайтесь на месте ...”
  
  
  “... остановились”, - сказал Берг по командной частоте.
  
  “Нам все еще нужно попасть в ту комнату”, - ответила Уивер.
  
  “Как у вас с боеприпасами?” Спросил лейтенант Росс.
  
  “Номинально”, - ответил Берг. “Мы по-прежнему все в плюсе. У одного скафандра повреждена подвижность”.
  
  “Третий останется для поддержки”, - сказал лейтенант Росс. “Второй взвод атакует комнату. Выдвигайтесь, двустволка”.
  
  
  “Читер”, - сказал Берг, соскальзывая на пол огромной пещеры, затем выскакивая обратно, чтобы осмотреться. Он не мог остановиться, чтобы осмотреть достопримечательности, но это было очень похоже на другие хрустальные пещеры, только намного больше и с гораздо более крупными кристаллами.
  
  Кристаллы были проблемой, так как было очевидно, что оставшиеся дрины использовали их для прикрытия. Он мог видеть массу грибка в задней части отсека, но между морскими пехотинцами и грибком металась орда дринов, бросающих шипы, из-за колонн, создавая стену огня.
  
  Единственным прикрытием было единственное отличие этого отсека от других, помимо размера, - низкая стена, которая имела выход в коридор, но тянулась полукругом вокруг отсека, сужаясь к обеим боковым стенам. Однако между стеной и кристаллами, которые дрины использовали в качестве укрытия, было открытое пространство длиной в пятьдесят метров.
  
  “Я ранен!” Шинглтон закричал. “Грэпп, я ранен!”
  
  “Сохраняй хладнокровие, Келли”, - сказал сержант Бэй. “Насколько все плохо ... ?”
  
  “Нам нужно очистить эти колонны”, - сказал лейтенант Бергстрессер. “Кто-то должен обойти их с фланга!”
  
  “Тогда вы сделайте это, сэр!” Чемпион зарычал. Сержант пополз вперед на животе и едва успел укрыться за стеной. Но он был на ногах и стрелял поверх этого. Однако, как только последние слова слетели с его губ, он издал “дядьк” и упал на спину, кровь заливала его костюм.
  
  Берга так и подмывало поступить именно так, но он также знал, что это не его работа.
  
  Бэй уложил человека. С исчезновением чемпионов, которые остались…
  
  “Старший сержант Карр”, - сказал Берг. “Вы отведете свою команду вправо, используя стену в качестве прикрытия. Когда дойдете до конца стены, доложите. Мы обеспечим огневое прикрытие вашего движения к колоннам. Обойдите силы дринов с фланга и выгоните их оттуда. ”
  
  “Есть, есть, сэр”, - ответил старший сержант. “Обмани меня, Ракер”.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  “Мы потеряли сержанта Чемпиона и младшего капрала Ракера, КИА”, - бесцветно доложил Эрик. “Капрал Шинглтон был ранен шипом, и мы не смогли остановить кровотечение. Его нужно эвакуировать на базу. Похоже, за грибом есть последний оборонительный рубеж. Когда команда старшего сержанта Карра попыталась приблизиться из-за последнего кристаллического столба, они подверглись плазменному обстрелу. Он заявил, что она была белого цвета, а не зеленого.”
  
  “Ниче”, - сказал первый сержант Пауэлл. “Может быть, Мреее. Они оба используют бластеры, и плазма белая”.
  
  “Именно там мы потеряли Ракера”, - сказал Карр. “Оно напало на него. Прямо под прикрытием кристаллов”.
  
  “Да, это один из тех бластеров Mreee / Nitch”, - сказал Пауэлл. “Они это сделают”.
  
  “Мы даже не смогли хорошенько разглядеть, кто стрелял”, - сказал Карр. “Там внизу тоже куча распространяющегося гриба. Я бы предпочел не ввязываться в это, если мы можем этого избежать. ”
  
  “Нам нужно очистить это отделение, старший сержант”, - сказал Билл. “Но я признаю, что нам нужно что-то для очистки от грибка, чтобы мы могли”. Он на секунду задумался об этом, а затем щелкнул пальцами, когти его костюма попытались последовать его примеру. “Мириам”.
  
  “Мириам может очистить отсек?” Удивленно спросил лейтенант Росс. “Как, сэр?”
  
  “Давайте отнесем ваших раненых и КИА обратно в лагерь, лейтенант”, - сказал Билл. “Мне нужно поговорить с мисс Мун”.
  
  
  “Ну, конечно, я захватила несколько штук с собой”, - сказала Мириам. “Я еще не закончила их изучать. Признаю, это не лучшая обстановка ...”
  
  Лагерь был перенесен в одну из больших хрустальных пещер, и даже разговоры в лагере, как правило, приводили в действие кристаллы. Вся территория была освещена лучезарным светом от сверкающих столбов.
  
  “Ну, вот тебе эксперимент”, - сказал Билл. “Мы не можем очистить передний отсек, пока не избавимся от грибка на пути; эта дрянь заполонит костюм Виверны, как никто другой. Ваши пауки могут очистить его?”
  
  “У меня их только два”, - сказала Мириам. “Но они партеногенные. На самом деле я не знаю, какова была бы скорость их размножения в оптимальной среде ...”
  
  “Было бы оптимальной средой обитания куча мертвых Дринов?” Спросил Билл. “Это у нас есть”.
  
  “Я не уверена”, - сказала Мириам. “Я никогда не могла экспериментировать с биологией четвертого класса. Лучшее, что я могу предложить, - это попробовать”.
  
  
  “Он выглядит мертвым”, - сказал Эрик, рассматривая космического паука через стекло коробки.
  
  “Я откачала воздух”, - сказала Мириам. “Они впадают в спячку в вакууме”.
  
  Она повернула клапан на впускном отверстии, впуская воздух в коробку, и паук тут же начал двигаться.
  
  “Хорошо”, - сказала она, открывая коробку и бросая паука на одного из мертвых собак-демонов. “Здесь ничего не происходит”.
  
  Арахноид, казалось, был удивлен тем, что проснулся, в замешательстве крутанулся на месте, затем начал бродить по мертвому Дрину, размахивая антенной. Когда он обнаружил выходное отверстие от пули 50-го калибра, которой был убит Дрин, он на мгновение замер, а затем нырнул в дыру.
  
  “Интересно, что это—” - начал говорить Эрик, затем изнутри Дрина донеслись хрустящие звуки. “Фу”.
  
  “Интересно”, - сказала Мириам. “Насколько я могу определить, никакой реакции на повышенное содержание кислорода”. Она села спиной к переборке и достала лабораторную книгу. “Время ... четырнадцать двадцать три. Теперь посмотрим, что произойдет ...”
  
  
  “Это не заняло много времени”, - сказал Эрик, стараясь не блевать, когда маленькие паукообразные потекли из рушащегося тела Дрина. Прошло меньше двух часов, и, начав с одного из космических пауков, пес-демон был почти полностью уничтожен.
  
  “Скорость их размножения в присутствии пищевых ресурсов из биологии четвертого класса поражает”, - сказала Мириам. “Можешь взять пару из них, чтобы я могла понаблюдать за скоростью роста?" Я бы с удовольствием их сосчитал, но, думаю, это будет сложно. Как думаешь, две тысячи?”
  
  
  “Я больше не могу это слушать!” Сержант Бэй закричал, прижав когти виверны к сенсорной панели. “Хорошо, внешний звук выключен!”
  
  “Это не должно случиться с… Дрином”, - сказал Икинс, отводя свои сенсоры от груды тел дринов.
  
  Когда волна арахноидов от первого мертвого пса-демона ударила в кучу Дрина у входа, они взорвались, размножаясь в огромных количествах. Потребовалось два часа, чтобы превратить первого Дрина в кости. Примерно столько же потребовалось, чтобы довести его до сотни.
  
  “Они движутся”, - сказал старший сержант Карр.
  
  К тому времени сотни тысяч пауков переместились в отсек, рассредоточившись в поисках дополнительной пищи. Сначала они нашли его в разбросанных телах метателей шипов, но это насытило их всего на пять минут. Затем они добрались до гриба.
  
  “Вот это...”
  
  
  “... Адская штука”, - сказал Берг. Он воспользовался прикрытием колонн, чтобы продвинуться вперед, где мог наблюдать за воздействием пауков на грибок Дрин. Мириам хотела это сделать, но он заставил ее ждать в коридоре и смотреть его видео.
  
  У пауков все было не по-своему. Он видел, как десятки, сотни пауков были захвачены псевдоподиями, выброшенными грибком. То же самое происходило с людьми во время войны Дринов и даже после. Особенно это случилось с армиями и ополченцами-моджахедами на Ближнем Востоке, которые бросились в бой с “крестоносцами” Дрина, подобно тому, как это делали арахноиды.
  
  Но это был небольшой участок грибка и много пауков. В то время как грибок мог захватить одного из них, дюжина других существ набросилась на псевдоподию, поедая ее так быстро, как только могла переварить захваченную добычу. Иногда пойманные пауки даже выживали, вырываясь наружу, чтобы в свою очередь атаковать грибок. Некоторые были частично поглощены, оставив после себя измельченные трупики. Возможно, гриб получал от них какую-то пищу, но его съедали слишком быстро, чтобы что-то с ним сделать.
  
  На глазах у Эрика одно из самых страшных существ в галактике съежилось и досталось милым маленьким паучкам, которые прокладывали себе путь, не обращая внимания на потери, пережевывая его, размножаясь даже на ходу, оставляя позади маленьких паучков, которые хватались за обрывки и двигались дальше…
  
  “Тридцать две минуты, чтобы проглотить сто шестьдесят четыре квадратных метра распространяющегося гриба”, - сказала Мириам. “Неплохо. Полное время на очистку отсека от одного паука составило примерно четыре часа сорок девять минут. Лейтенант Бергстрессер, насколько я могу видеть, в вашем отсеке грибка больше нет. ”
  
  “Правильно”, - сказал Берг. “Сержант Джуда, продвигайте группы вперед огнем и маневрируйте, чтобы очистить отсек от оставшихся угроз ...”
  
  
  “Сэр, это Бэй! Вы должны это увидеть, сэр!”
  
  
  “Это” было Ничтожество, гораздо более крупное паукообразное существо, чем те, что очистили отсек, высотой почти восемь футов в плечах. Нитчи были одной из двух рас рабов-дринов, с которыми люди столкнулись во время войны с дринами, другой была фелиноидная Мриэи. В то время как Мриэи были относительно недавним добавлением к империи Дрин, будучи завоеванными при жизни одного из выживших в войне, нитчи были рабами с незапамятных времен.
  
  У паукообразного Нича были серебристые тела, которые странно отражались на любом сложном фоне и фактически служили естественным камуфляжем. Но этого было достаточно легко разглядеть: он перекатился на спину, его бластер лежал более чем в десяти футах от него, как будто его бросили, а ноги были подогнуты в конвульсиях. Также совершенно очевидно, что он был мертв.
  
  “Что это?” Спросил Бэй, присаживаясь на корточки рядом с гигантским пауком. “У него вытекает жидкость из отверстий на боках”.
  
  “Это был разумный контролер”, - сказал Берг, держась подальше. Он не особенно любил пауков, и Нич вызывал у него дрожь. Космические пауки просто достаточно отличались от настоящих паучьих форм, он счел их нормальными, но Ничуть… “Они вообще подсел на грибок через трубы, питающие их, и я предполагаю, что они используют, чтобы контролировать остальных Dreen. Если есть Dreen вещи в них...”
  
  Молодой космический паук вывалился через одно из отверстий, прошел несколько футов, а затем остановился, втянув ноги и обернув вокруг себя панцирь в режиме гибернации.
  
  Этот конец отсека был усеян впавшими в спячку космическими пауками, их было так много, что на них невозможно было не наступить. Запасы пищи иссякли, и они, по-видимому, закрылись в надежде, что что-нибудь подвернется. Космические пауки, казалось, были ничем иным, как терпением.
  
  “Что ж, давайте вернем его на базу”, - сказал Эрик, поворачиваясь, чтобы уйти и наступив на еще одно паучье тело. “И нам нужно убрать отсек. Я полагаю, капитан Уивер будет здесь со своей гитарой примерно через ... ”
  
  “У нас есть способ почистить эти штуки, лейтенант?” Спросил Уивер, подходя с гитарой в руке. “Боюсь, хруст испортит акустику ...”
  
  
  “Мы должны внимательно следить за Деревом на предмет любых изменений”, - сказал полковник Че-чи по коммуникатору. Девять стрекоз были припаркованы за пределами поля под Деревом, прячась в его тени, в то время как десятая ждала у космического дока. “В случае, если мы заметим какие-либо изменения, Ча-шах немедленно войдет в космический док и доложит. Мой хронометр показывает, что капитан Уивер стартует в любое время. Внимательно наблюдайте, самцы! Любое изменение в структуре света, даже малейшее! Любое изменение в излучении частиц… О мой БОГ! ”
  
  
  “КАПИТАН УИВЕР!” - завопил коммуникатор. “Полковник Чи-чи просит вас немедленно прекратить игру!”
  
  “Почему?” - Взревел Уивер. “Анна Гадда Да Вида... !”
  
  “ Сэр... сэр... ” заикаясь, пробормотал техник связи. “ПРОСТО ОСТАНОВИСЬ! ”
  
  
  “Это чертовски здорово”, - сказал Уивер, просматривая видео с камеры на шлеме полковника Че-Чи.
  
  В момент, когда он начал играть, все Дерево подскочило по яркости примерно в пять раз. Но по-настоящему странным было не это. Он начал сворачиваться вверх, основание одновременно увеличивалось в размерах, верхние точки соскальзывали на одну линию с нижними и растягивались. Он остановился до того, как полная трансформация вступила в силу.
  
  “И изнутри не было никакого видимого эффекта?” Спросил Билл. “Я был впереди, так что изменения до меня не дошли”.
  
  “Никто не мог сказать наверняка, сэр”, - сказала капитан Занелла. “Пока мы не получили сообщение от полковника Че-чи, мы понятия не имели, что произошли изменения”.
  
  “Это еще не все, сэр”, - сказал Фигередо. Астрономический техник был направлен вместе с нами для оказания помощи в расследованиях. Хотя исследование внутренней части Дерева было неинтересным, показания, которые он получил от костюмов Чирика… “По общему признанию, они были защищены Деревом. Но произошло резкое изменение в звездном излучении. Они фактически упали ” .
  
  “Проверь это еще раз”, - сказал Билл. “Определи”.
  
  “Локальная тепловая мощность упала на десять процентов”, - ответил техник-астроном. “Солнечный ветер упал на тридцать процентов. Рассеяние космических лучей упало на девять. Это почти порядок, сэр, но, вероятно, близко к точности. Что бы ни делала эта штука, она воздействовала на звезду, сэр.”
  
  “Хорошо”, - сказал Билл, глядя на болельщика. “Полковник, я хочу, чтобы вы заправили своих стрекоз, затем переместились по крайней мере на две АС и понаблюдали за эффектами. Но не за всеми. Пошлите двух самцов.”
  
  “Вы думаете, здесь может быть опасность?” - спросил полковник.
  
  “У меня нет захватывающей зацепки, полковник”, - признался Билл. “Но я бы не хотел потерять командира звена”.
  
  
  “Вольная птица?” Пробормотал Уивер себе под нос. “Слишком медленно. “Дым над водой?” Слишком басовито. “Любишь джунгли?” Слишком вычурно… Ах!”
  
  Он что-то напевал себе под нос, затем начал перебирать струны гитары, закрыв глаза и двигаясь в такт музыке. Когда он закончил вступление, ему оставалось только открыть рот. К черту эти кристаллы и то, что мне не нравится его пение…
  
  “Когда солнце встает над сонным маленьким городком, - кричал он поверх гитары, -В окрестностях Сан-Антоне, И люди встают, чтобы начать новый день… вокруг своих домов ...”
  
  “Сэр!” - крикнул Эрик. “Сэр! Откройте глаза!”
  
  Уивер поднял глаза, и гитара издала громкий, плоский аккорд До, замирая. Потому что он мог видеть, что делает.
  
  Он не мог видеть, что происходит с Деревом, но он мог видеть последствия. Стены комнаты стали прозрачными, и все четверо юпитериан были в поле зрения. Что-то заставляло массивные планеты флуоресцировать разными цветами. Уивер знала, что единственное, что могло это сделать, - это огромный расход энергии. На первый взгляд, количество джоулей просто не регистрировалось. На самом деле, на мгновение они это сделали, затем его мозг заблокировался, пытаясь сосчитать нули. Лучшее, что он смог подсчитать, было довольно близко к общему излучению солнца Земли. Для каждого юпитерианина. Энергетический газ переливался всеми цветами радуги, и когда юпитериане двигались, он струился позади.
  
  “Не останавливайся!” Эрик снова крикнул. “Это только началось!”
  
  Уивер снова подхватил мелодию, врубаясь в музыку и играя изо всех сил. Но на этот раз он держал глаза открытыми. Это шоу было слишком хорошим, чтобы его пропустить.
  
  
  “Что ж, секрет дерева Тум-Тум наконец-то раскрыт”, - сказал капитан Занелла, качая головой.
  
  “Это концертная площадка”, - закончил Уивер, ухмыляясь. “Это захватывающая межзвездная концертная площадка” .
  
  Пока Уивер играла в отсеке управления, стена отсека, в который был перенесен лагерь, также стала прозрачной. Когда Дерево вращалось вокруг своей оси, было видно, как юпитериане флуоресцируют, а музыка передавалась всему экипажу. После нескольких минут игры “лучи”, которые выпускало Дерево, начали собирать газы, притягивать их к Дереву и флуоресцировать по всей длине. Вся солнечная система осветилась каскадами волн яркого цвета - красного, синего, зеленого, пурпурного, всех цветов радуги, когда газы отреагировали на огромную мощь Дерева Тум-Тум и образовали огромную спираль сияющего, колеблющегося света.
  
  “По-видимому, тоже открытая”, - сказала Мириам. “Пещеры теперь объяснены. Помимо того, что это своего рода звездные скайбоксы, это комнаты для групп, которые готовятся играть, чтобы разогреться. И у них есть автоматическая визуальная обратная связь, если вы не на высоте. Без обид, капитан. ”
  
  “Не принято”, - сухо сказал Билл. “Я думаю, что основная площадка, должно быть, отфильтровала вокальную составляющую”.
  
  “Из космоса это еще более примечательно”, - сказал полковник Че-Чи. “Но мы чуть не потеряли стрекозу. Ча-шах подошел вплотную к одному из лучей и сообщил, что если бы не его щит, он был бы сейчас мертв. И его даже не было в самом луче, более чем в сотне метров от него. ”
  
  Видеозаписи, сделанные "стрекозами", показали, что дерево раскрывается в виде полушария, каким-то образом растягиваясь, чтобы поглотить верхнюю десятую часть звезды, а затем полностью окутывая ее каким-то полем поглощения. Невероятно горячая, яркая звезда потускнела до незначительности, став почти черной, не позволяя свету звезды переполнять шоу и вкладывая массу необузданной энергии в лучи, которые его создали.
  
  Если уж на то пошло, самым впечатляющим зрелищем было Дерево Тум-Тум, которое, должно быть, использовало добрую четверть энергии самой звезды. Оно пылало вместе с музыкой, видимое только из космоса. Но в нужном месте это было бы великолепно.
  
  “Время для полной разминки составило ровно девять минут”, - сказал Фигередо. “В тот момент звездное излучение составляло менее трех процентов от нормы, и мощность лучей поражала юпитерианцев с такой силой, что они, вероятно, потеряли добрых десять процентов своей массы”.
  
  “Да, но это газ”, - указала Уивер. “Большая его часть осталась на орбитах. Со временем они соберут его обратно. Однако, когда эта штука использовалась в полную силу, интересно, как они их снабжали? ”
  
  “С этими ребятами, сэр, кто знает, сэр?” Сказал Фигередо. “Они могли телепортировать это через врата с других Юпитериан. Особенно если бы они смогли увеличить размер врат”.
  
  “Врата размером с планету?” Билл задумался. “Черт возьми, просто установите врата для перемещения меньшего юпитерианина. Поставьте одни ворота на пути приближающегося юпитерианина, а другие - рядом с тем, который вы заправляете. ”
  
  “Это страшно”, - сказала Мириам. “Это ... слишком большое”.
  
  “Эти ребята использовали полную мощность бело-голубой звезды, в двадцать тысяч раз превышающую мощность Солнца, в качестве лазерного шоу ”, - отметил Билл. “Разбрасываться юпитерианами было бы сравнительно тривиально”.
  
  “Самцы сообщили кое-что, что меня беспокоит”, - сказала полковник Че-чи, подергивая носом. “Они говорят, что слышали музыку. Заметьте, не по радио. Они могли слышать это так, как будто сами присутствовали при этом. Они, по сути, жаловались на то, насколько это было громко ”.
  
  “Невозможно, полковник”, - сказала капитан Занелла. “Шум не распространяется в вакууме, каким бы громким он ни был”.
  
  “Я сказал им это”, - сказал полковник. “Они по-прежнему настаивают на том, что слышали музыку”.
  
  “Это совпадало по времени с пульсацией планет?” Спросил Билл.
  
  “По-моему, они так и сказали”, - ответил полковник.
  
  “Есть способ, которым ты мог бы это сделать”, - задумчиво произнес Уивер. “Если бы вы знали устройство принимающего корабля или, в данном случае, скафандра, вы могли бы настроить гравитационный луч так, чтобы вызвать гармоники в принимающем корабле. Но, Боже мой, вычислительные требования! Вам пришлось бы учитывать задержку скорости света, материалы, с которыми вы столкнулись, местоположение цели, относящейся к юпитерианам, и Дерево ... ” Он удивленно покачал головой. “И все это ради развлекательного устройства?!”
  
  
  “Вы знаете, примерно через восемь лет эта звезда начнет мигать с точки зрения ближайшей звезды класса G”, - сказал Билл, наблюдая, как Красный цвет сдвинулся с места и выступил Гантс. Дерево оставалось в положении “играющего” до пятнадцати минут, очевидно, для того, чтобы дать возможность группам поменяться местами. И оно реагировало на любую музыку, даже плохо спетую или сыгранную. Он был лучшим по качеству и наиболее эффективно реагировал на чистую звуковую массу, чем больше децибел, тем сильнее флуоресцировали планеты. Но это вызвало бы некоторую реакцию даже из-за плохо спетой детской песенки, как продемонстрировала капитан Занелла ко всеобщему ужасу.
  
  “Поскольку там есть руины, вы должны понять, что у расы, построившей эту штуку, эта звезда постоянно мигала и гасла”, - продолжил Билл. “Вы можете просто увидеть это: эти проклятые дети снова за свое! ” Он выглядел менее взволнованным, чем звучал.
  
  “Я рада, что мы нашли это”, - тихо ответила Мириам. “Приятно обнаружить, что по крайней мере одна раса смогла вложить столько усилий во что-то прекрасное, что не имеет другого применения, кроме как приносить радость”. Она мгновение смотрела на него, а затем фыркнула. “Пенни и немного сушеных фруктов за твои мысли?” - добавила она, протягивая пакет с сушеными яблоками.
  
  “Это так очевидно?” Спросил Билл.
  
  “Не стоит слишком увлекаться звездными походами”, - сказала Мириам. “Но я еще и эмпат. Для меня, да”.
  
  “Я задаюсь вопросом, правильно ли я поступаю”, - сказал он, пожимая плечами. “Это больше по моей части, чем кадровые записи или льстивые клерки. Да, я выбрал быть морским офицером, но в душе я ученый. Astro была веселой, захватывающей, сложной в том смысле, который я нашел… полезным и интересным. СТАРПОМ ... ”
  
  “Отстой”, - сказала Мириам.
  
  “В двух словах”, - ответил он. “И одному Богу известно, как долго я собираюсь оставаться им”.
  
  “И ты не ладишь с капитаном Праэлом”, - сказала Мириам. “Не то чтобы я тебя винила”.
  
  “Мы лучше ладим”, - сказал он. “Но, признаюсь, я утешал себя мыслью: ‘Он здесь надолго не задержится’. Тем не менее, что я получу следующим? Кого-нибудь, больше похожего на Spectre? Больше похожего на Prael? Хуже? ”
  
  “Что ты собираешься делать?” Спросила Мириам.
  
  “Я не умею отказываться от вызова”, - сказал Билл. “И я стал лучше разбираться в бумажной работе. Это не тот вид бумажной работы, который я предпочитаю, и я думаю, что это действительно ограничивает мои возможности, но я становлюсь в этом лучше. Работа старпомом многому меня научила. И если я когда-нибудь буду командовать лезвием , это все я должен знать.”
  
  “Ты хочешь командовать Клинком?” Спросила Мириам.
  
  “О, черт”, - сказал Билл, фыркая. “Я хочу владеть Лезвием . Я хочу уйти, глядя на то, на что я хочу смотреть. Но самое близкое, к чему я когда-либо подойду, - это командовать этим. Так что да. И для этого мне нужно быть старпомом. Неважно, насколько это отстойно ”.
  
  “Так ты не собираешься переключиться на что-нибудь другое?” Спросила Мириам.
  
  “Нет. Я буду держаться так долго, пока военно-морской флот будет доверять мне командование”.
  
  “Хорошо”, - сказала Мириам. “В таком случае, я тоже останусь”.
  
  “Интересно, что будет петь Гантс?”
  
  “Без понятия”, - сказала Мириам. “Но это не могло быть хуже, чем исполнение капитаном Занеллой ‘У Мэри был маленький ягненок ” ".
  
  
  Саб-чувак вышел на середину кристаллов и откашлялся. Засунув правую руку за пазуху, он выпрямился из своей обычной сутулости, открыл рот и продолжил “петь”.:
  
  
  “Я - образец современного генерал-майора,
  
  У меня есть информация о растениях, животных и минералах,
  
  Я знаю королей Англии, и я цитирую исторические поединки
  
  От Марафона до Ватерлоо, в порядке категоричности...”
  
  
  “Хорошо”, - сказала Мириам, смеясь так сильно, что слезы выступили у нее на глазах, - “Я была неправа”.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  “Что нам нужно, так это группа”, - сказал Уивер, потирая руки.
  
  “Сэр, при всем моем уважении, я думаю, вы заходите слишком далеко”, - сказал капитан Занелла, улыбаясь.
  
  “Я не уверена, что он такой”. Мириам посмотрела в свои записи. “Существуют разные эффекты для гитары и пения. Группа произвела бы гораздо больший эффект. На самом деле, симфония была бы вполне уместна или полноценная опера ... ”
  
  “У кого-нибудь еще есть инструменты?” Спросила Уивер. “Клавишные? Барабаны? Даже флейта?”
  
  “У меня есть клавиатура”, - призналась Мириам.
  
  “Правда?” Сказал Берг. “Я никогда не слышал, как ты на ней играешь”.
  
  “Я пользуюсь наушниками”, - сказала Мириам. “И я не играю рок 70-х”.
  
  “Боже, только не эти готические штучки”, - простонал Уивер. “В них почти нет гитарной партии”.
  
  “Я играю в классику”, - сказала Мириам.
  
  “Ну, это не сработает”.
  
  “Я не знаю”, - сказала капитан Занелла. “Было бы интересно посмотреть, как он отреагирует на ‘Токкату и фугу ре минор ’. ”
  
  “Ты хоть представляешь, как это сложно - играть на гитаре?”
  
  “Моя точка зрения, которую я плохо излагаю, сэр, - сказала капитан Занелла, - заключается в том, что нашей миссией было исследовать этот объект и определить, сможем ли мы найти его назначение и потенциально активировать его. Не использовать его в качестве концертной площадки.”
  
  “Потому что мы все еще не понимаем его всех возможностей”, - отметил Билл. “Мы определили, что он может отличать записанную музыку от живой и лучше реагирует на живую ...”
  
  “Тогда хорошо, что Эшли Симпсон не приходится этим пользоваться”, - съязвил Берг.
  
  “Это право, есть кое-что, что нужно исследовать”, - закончил Уивер, игнорируя лейтенанта. “Я не вижу причин, учитывая, что мы определили его назначение, не исследовать это назначение полностью. Я хочу провести опрос всех моряков и морских пехотинцев, чтобы определить, есть ли у кого-нибудь с собой какие-либо инструменты и их уровень игры. Я намерен полностью изучить возможности этого объекта ”.
  
  
  “Раз и два...”
  
  Оказалось, что музыкальных талантов на корабле, за неимением лучшего слова, больше, чем предполагалось. У одного из пилотов dragonfly полковника Че-Чи была с собой тростниковая флейта Cheirick. Устройство выглядело как супер-рекордер, играло больше как фагот и по качеству звучания напоминало перуанскую флейту. Директор отдела столовой принес барабанную установку Adar, полную коллекцию барабанов, которые можно сложить до размеров будильника. В растянутом состоянии это были всего лишь тонкие мембраны и напольные триггеры, но звучание было как у полноценной ударной установки.
  
  С гитарой Уивера и клавишными Мириам получилась минималистичная группа. Черт возьми, с одной только клавиатурой Мириам получилась минималистичная группа. Ее клавишные были такими же продвинутыми, как у Уивер, но с гораздо более широким спектром возможностей, способных микшировать или воспроизводить полный оркестр.
  
  После недолгих препирательств было решено, что Мириам станет солисткой. И поскольку она также не желала исполнять широкий выбор предложений от Weaver, от Lynyrd Skynyrd до .38 Special для the Allman Brothers, она также выбрала музыку.
  
  Уивер по-прежнему, якобы, возглавлял группу.
  
  “Как ты можешь заглядывать в мои глаза, как в открытые двери ...” Мириам пела, а Уивер закатывал глаза. Ему не удавалось сыграть на серьезной гитаре до трети песни. Что за рок - н - ролл ты так назвал ?
  
  
  “Даже Деф Леппард”, - сказал Уивер.
  
  “Слишком 80-е”, - ответила Мириам, просматривая музыку, которая была у нее с собой.
  
  “Но у него очень, очень сильный звук!” Отметила Уивер. “Большой звук хорош для этого места. Культ синего истера?”
  
  “Фу!”
  
  “Но это была оригинальная готическая группа”, - объяснила Уивер. “Как еще вы называете ‘Don't Fear the Reaper”?"
  
  “Диссонирующий шум. И ты просто хочешь сыграть ‘Smoke on the Water ”.
  
  “Это был Темно-Фиолетовый”.
  
  “Чтокогда-либо”!
  
  “Но у этого ОТЛИЧНЫЙ басовый рифф! Я могу настроить гитару на бас ...”
  
  “О, вот и тени! Они тебе понравятся”.
  
  “Кто? Что за схватка - команда теней?”
  
  
  “Вы неважно выглядите, сэр”, - сказала капитан Занелла, когда Уивер плюхнулась в их общую палатку.
  
  “Группа переживает творческие разногласия”, - высокомерно сказал Уивер. “Мне удалось привлечь Ке-ча на свою сторону с Jethro Tull, поскольку там на самом деле есть партия флейты, но Мириам настаивает на куче готических и индастриал-групп, о которых никто не слышал. Одна из них хотела заменить партию скрипки на флейту, и когда Ке-ча попытался сыграть ее, что ж, давайте просто скажем, что он хороший флейтист, но ему не под силу играть на скрипке этого человека. Я отметил, что не только я командовал этой экспедицией, выступавшие были моими и она предположила, что я звучал как стервятник, ссорящийся из-за падали, когда пел бэк-вокал, и… Что ж, у нас творческие разногласия ”.
  
  “Командовать - дело одинокое, сэр”, - сказал капитан Занелла, стараясь не ухмыляться. “Но, выражаясь морскими терминами, сэр, иногда вы просто не можете бороться с приливом”.
  
  “Ваш вклад должным образом принят к сведению, капитан”.
  
  
  “Глубокий выбор полон горечи”, - пела Мириам. “Никто не слышит плача Кассандры ...”
  
  “На самом деле это было не так уж плохо”, - сказал Уивер, перебирая струны своей гитары и работая над риффом, который он пропустил.
  
  “Планетам, похоже, понравилось”, - сказал ПО Карпентер. “Но можно было сказать, что это было написано для драм-машины”.
  
  “Что ж”, - сказала Мириам, вздыхая. “Я думаю, что есть группа, которую вы с капитаном Уивером предпочли бы. Полагаю, мы могли бы попробовать Manowar”.
  
  “Мано... кто?”
  
  
  “Их кровь на моей стали!” Уивер закричал, тряхнув головой и ударив по гитаре: “Их кровь на моей стали ...”
  
  “Это было не совсем ужасно”, - сказала Мириам, вынимая затычки из ушей. “Тебе стоит подумать о том, чтобы заняться дэт-металом. У тебя действительно подходящий для этого голос”.
  
  “Это был комплимент моему певческому голосу?” Изумленно спросила Уивер.
  
  “Не совсем”, - сказала Мириам. “Я думала о чем-то вроде Rob Zombie. Ты просто как бы рычишь текст. Отмечу, что у вокалиста этой группы есть исполнение "Nessun Dorma" на одном из их альбомов, которое достаточно хорошо для the Met. Но ты поступил не слишком плохо.”
  
  “Нравится партия барабана”, - сказал ПО Карпентер, постукивая по малому барабану. “В середине действительно вспыхивает планета аргон”.
  
  “Интересно, сколько массы мы сбросили”, - сказал Уивер, глядя на систему. Даже после музыкальной паузы струйки газа между планетами все еще флуоресцировали от израсходованной энергии. Они играли, время от времени, достаточно долго, чтобы к юпитерианцам присоединилась солидная группа газов.
  
  Ке-ча вернулся к своим обязанностям пилота "стрекозы". Они пытались научиться играть на флейте, но у них ничего не вышло. Болельщик был так же рад. После первого сеанса он стал носить летную броню, поскольку она снижала децибелы.
  
  “Интересно, что бы снесло больше всего”, - сказал Карпентер.
  
  “Dragonforce”, - призналась Мириам. “Но у нас нет четырех гитаристов, которые могли бы еще и петь. Или одного, если уж на то пошло ...”
  
  “Итак, что у нас есть на данный момент?” Спросила Уивер, игнорируя насмешку.
  
  “Я не думаю, что у нас что-то из этого записано”, - отметила Мириам. “Если только вы не считаете, что у группы, играющей на выпускном балу в средней школе, музыка записана". Я полагаю, мы могли бы просто играть "Cocaine " снова и снова, и тебя это устроило бы ”.
  
  “Перфекционист”.
  
  “Неофит...”
  
  
  “Опять творческие разногласия?”
  
  “Мы просто подбирали правильный звук, понимаешь… ?” Уивер чувствовал себя более расслабленным, чем за последние месяцы.
  
  
  “Ладно, на этот раз без споров”, - сказал Уивер, подняв руку и вздернув подбородок. “У нас есть шесть песен, с которыми мы все более или менее согласны. Мы просто отрепетируем их. Этого достаточно для одного набора. Потом посмотрим, что мы можем заставить делать эту систему. Мириам, всего один вопрос. Есть ли какая-нибудь-нибудь из песен стадионной группы 80-х, которые вы можете выдержать? Потому что это большой звук, а нам нужен большой звук ”.
  
  “ ‘Последний отсчет’, ” пробормотала Мириам себе под нос.
  
  “Что это было?” Спросила Уивер.
  
  “Последний отсчет”, - пробормотала Мириам несколько громче.
  
  “Гимн Спектра?” Сказал Карпентер, смеясь. Бывший ко лезвие , когда это была подлодка, которая пробралась планете, опережая Akulas , хотели использовать песню, взрывая на полную мощность сонара системы, чтобы предупредить российских подводных лодок, что он придет и им нужно, чтобы уйти с дороги. Или китов, если уж на то пошло.
  
  “Мне это нравится”, - сердито сказала Мириам. “Хорошо? Этого достаточно? Я признаю это! Я уже запрограммировала звуковые эффекты. У меня также есть компакт-диск с лучшими хитами Whitesnake! Доволен?”
  
  “Как раз тогда, когда тебе кажется, что ты кого-то знаешь”, - сказала Уивер. “Ладно, давай попробуем это...”
  
  
  “Ого...” Пробормотал Уивер, наблюдая, как по юпитерианам пробегает рябь после эффекта. “Ему действительно нравится ‘Борьба за свободу”. "
  
  “И у него отличный гитарный рифф”, - отметила Мириам.
  
  “И пианино”, - сказал Карпентер.
  
  “Много барабанов”.
  
  “Это победитель”.
  
  
  “Больше никаких творческих разногласий?” Спросила капитан Занелла, просматривая отчеты патруля.
  
  “Я должен признать, что кое-что из этого нового материала неплохое”, - сказал Уивер.
  
  “Manowar существуют с начала 80-х”, - сказал морской пехотинец, не поднимая глаз. “У меня был один из их альбомов в старших классах школы”.
  
  “Правда?” Сказала Уивер. “Пойди разберись. Думала, есть причина, по которой они были хорошими ...”
  
  
  “Это скучно”, - сказал Ча-шах, глядя на звездный пейзаж.
  
  “Радуйся, что ты здесь и не слушаешь то, что люди называют музыкой”, - ответил Ке-ча. “Это ужасная чушь, худший кошачий вой, который вы когда-либо слышали”.
  
  “Я слышал кое-что из этого. Это очень плохо”, - признал болельщик. “Как они могут слушать этот ужасный материал”.
  
  “Я не думаю, что у них есть уши, как у нас”, - сказал Ке-ча. “На самом деле...”
  
  “Почему этот индикатор вдруг так сильно мигает?” Спросил Ча-шах.
  
  “Я ... не знаю”, - медленно произнес Ке-ча. “Это красный свет. Это плохо. У тебя тоже есть такой?”
  
  “Да ...” - сказал самец-чирик, разбирая слова под мигающим светом. “Дрин… индикатор выбросов… ...”
  
  
  “Капитан Уивер! У нас появление Дрина в системе!”
  
  “Черт возьми”, - пробормотал Уивер, прислоняя гитару к хрустальной колонне. “Я думал, мы тоже напевали этот последний рифф вместе...”
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Уивер посмотрела на объединенные данные датчиков стрекоз и постаралась не вздрогнуть.
  
  Хорошей новостью было то, что узел нереальности, который использовали Дрины, находился далеко от звезды и Дерева. Учитывая известные Дрину ускорения, должно было пройти по меньшей мере восемнадцать часов, прежде чем прибудет основная часть подразделения.
  
  Плохая новость заключалась в том, что теперь он знал, как флот Дринов выглядит по данным датчиков.
  
  Полезная информация, но они ни за что на свете не смогли бы показать ее кому-либо. Не с более чем шестьюдесятью военными кораблями дринов в системе. Семь выбросов были выше, чем все предыдущие зарегистрированные; один из них был настолько огромным, что ему пришлось задаться вопросом, использовали ли дрины планетоиды. Это не было пятном на выходе Дерева, даже когда оно находилось в состоянии покоя, но это был огромный захватный выброс для корабля. И оно определенно двигалось, хотя и медленно. Измените эту оценку примерно на земные сутки. Но примерно через тридцать минут после их прибытия каждый человек на космической станции был бы мертв.
  
  Один корабль-мегагруппировщик. Шесть сверхдредноутов. Девять производственных дредноутов "Дрин". Три капитальных корабля, тип выброса неизвестен, вероятно, переоборудованные. Семь авианосцев-захватчиков. Семь. Это означало более четырехсот истребителей Дринов. Остальные были тем, что люди и гексосер идентифицировали как крейсера, эсминцы и фрегаты. Конечно, полдюжины эсминцев считались подходящей партией для Blade II . Это было…
  
  “Что ж, это чертовски интересная вещь”, - сказал он, спокойно кивая. “Капитан Занелла, будьте любезны, попросите полковника Чи-чи присоединиться к нам в нашей каюте”.
  
  
  Изменение системы более чем на семь процентов. Анализ.
  
  
  "Энергия была передана газовым гигантам, вызывая выброс газов. Метод и причина неизвестны. Обнаружены выбросы от небольших объектов. Предварительно идентифицированы как космические истребители или шаттлы. Неизвестный вид. Аномалия изменила конфигурацию. Корреляция?"
  
  
  Предварительные данные корреляции. Анализ энергетических спектров указывает на неспособность видов к изменениям. Необходимо собрать больше данных. Установить связь с Разумными Существами 754-839-847-239. Отправьте оперативную группу небольшого подразделения к аномалии. Возможно, аномалия попала в руки новых видов. Прикрепите наземную боевую оперативную группу.
  
  
  "Мы верны".
  
  
  “Меньшее подразделение отделилось от основного флота”, - сказала капитан Занелла. “Меньшее - понятие относительное. Шесть эсминцев и три быстроходных подразделения примерно того же размера, характерных черт которых мы никогда раньше не видели. И они направляются сюда. Примерно в одном дне пути отсюда. ”
  
  “В системе больше не к чему стремиться”, - отметил Уивер. “У тебя такое же неприятное ощущение в заднице, как у меня?”
  
  “Быстрые бронетранспортеры?” Спросила капитан Занелла. “Абордажная команда?”
  
  “Они, вероятно, обнаруживают стрекоз, и изменения в системе будут действительно очевидны”, - сказал Уивер, качая головой. “Возможно, играть музыку было плохой идеей, но уже слишком поздно беспокоиться об этом. Полковник Чи-чи.
  
  “Да, капитан”, - сказал болельщик. “Мы готовы сражаться в космосе или на земле”.
  
  “Да”, - сказала Уивер. “Но ты готова убежать?”
  
  “Куда нам бежать?” - спросил полковник.
  
  “Обратная сторона Солнца”, - сказал Уивер. “Мимо Юпитера на той стороне. На лезвие предполагаемый вернуть не более чем на четыре дня. Их может быть всего двое, помоги им Бог. Ваша миссия - заправиться расходными материалами, забрать свои резервуары, уйти вглубь системы и спрятаться. Прикоснись к Лезвию, когда она вернется, и скажи ей, что это за штука.”
  
  “Я бы остался рядом с вами, капитан Билл”, - сказал Чирик, используя единственное имя, которое они могли произнести, прежде чем прибегнуть к переводчикам с Гексосера.
  
  “Это мило и все такое”, - сказал Билл. “Но на самом деле у тебя тоже нет причин умирать. У нас нет способа сбежать, и кто-то должен быть рядом, чтобы объяснить, почему все пошло не так. Вы только что вытянули короткую соломинку, полковник. ”
  
  
  “Вращательные пушки здесь и здесь”, - сказала капитан Занелла, указывая на два пересечения. “Это закрывает два последних подхода к контрольной пещере. Первый и третий взводы атакуют противника, снижая его боеспособность и определяя план действий. Второй взвод останется в позиционной обороне, удерживая контрольную пещеру. Умные мины, установленные на выход rhino по всем коридорам. Тридцать процентов на последних двух коридорах. Если остальные обойдут их стороной, это означает, что мы сможем уничтожить до тридцати танков "носорог" ценой того, что не задействуем ни собак, ни метателей. Командир намеревался задержитесь в этом положении достаточно долго для лезвия , чтобы прибыть. Если он сюда доберется до основного флота, это может быть в состоянии извлечь небоевые персонала и раненых. Понятны ли эти приказы?”
  
  “Чисто, сэр”, - сказал Берг. Два других лейтенанта просто кивнули.
  
  “Камерон, сэр”, - сказал первый сержант Пауэлл, ухмыляясь. “Похоже, вы перепутали меня, двустволка”.
  
  “Я планирую осмотреть поля, первый сержант”, - сказал Берг. “Мы и раньше попадали в худшие ситуации”.
  
  “Назови одного”.
  
  
  “Это должно быть мозговым кораблем Дрина”, - сказал Билл, глядя на данные датчиков.
  
  Трое пилотов-чириков остались, сменяясь из стыковочной пещеры, чтобы передать подразделениям внутреннюю информацию о приближающемся Дрине. Билл иногда задавался вопросом, не лучше ли было бы просто не знать.
  
  Но он все лучше и лучше разглядывал приближающийся шторм. То, что должно было быть мозговым кораблем Дринов, было огромной органической конструкцией, почти такой же длинной, как Дерево Тум-Тум, и на самом деле больше по массе. Это был не планетоид, а нечто, сделанное полностью из органических материалов. Огневая мощь должна была быть огромной. Достаточной, чтобы уничтожить Дерево? Ну, вероятно, этого и не потребовалось бы.
  
  Они посмотрели на разрушители Дринов, или, по крайней мере, на то, что от них осталось, после битвы на Орионе. Если бы вы убрали системы вооружения и оставили только двигатели и систему жизнеобеспечения, вы смогли бы собрать довольно много боевых единиц Дринов в одной. Сколько? Что ж, гораздо больше, чем могли остановить морские пехотинцы, это было точно. И вся оперативная группа, до которой оставалось менее двенадцати часов, сможет войти в космический док. Это означало прикрытие огнем с эсминцев на этапе высадки.
  
  “Лезвие" не сможет противостоять такой силе, сэр”, - сказал лейтенант Росс. Он выполнял обязанности старшего по высадке и изучал данные датчиков, пытаясь найти какой-либо выход из ловушки, в которой оказалась команда. “Даже если они прибудут, пока он еще в системе. Просто бойцов достаточно, чтобы сдержать их ”.
  
  Клинок атаковал, нанося удар на сверхсветовой скорости, на короткое мгновение выходя из варпа и нанося боковой залп. Судя по результатам с Ориона, когда у них была только одна из пушек хаоса, она должна хорошо работать на эсминце Дрина и даже на крейсерах. Потребуется большое количество атак, чтобы вывести из строя один из дредноутов. Возможно, уничтожить корабль-мозг будет невозможно. И каждый раз, когда он выходил из варпа, он был уязвим для огня. Он был уязвим лишь на короткое время, но в целом этого времени было достаточно, чтобы системы наведения Dreen немного поработали.
  
  Но его настоящей слабостью были бойцы. Они редко могли попасть в Лезвие , но по той же причине прицел Лезвия был рассчитан на сближение и попадание в крупную цель. Приближение со скоростью плюс света означало, что у него, на самом деле, довольно плохая прицельность. Торчать поблизости, чтобы получить лучший снимок, обычно означало, что в нем насквозь пробиты дыры. На пути. Это была боевая лодка против линкоров; держаться и двигаться было единственным способом выжить.
  
  Dreen бойцы были слишком малы и слишком шустрая для лезвия для эффективной цели. И там было много бойцов. Само собой, не было никакого способа, что клинок должен был быть в состоянии сделать ни черта об этом флоте.
  
  “Нам нужно придумать способ остановить их”, - сказал Билл. “Уничтожить хотя бы некоторых из них”.
  
  “Что ж, сэр, ” медленно произнес Росс, - я не вижу, чтобы на этот раз мы смогли подсунуть на корабль-мозг кого-нибудь из морских пехотинцев”.
  
  “Я тоже”, - ответил Билл. “Но должно же быть что-то, что мы можем сделать...”
  
  Он просмотрел данные датчиков, затем вывел карту солнечной системы, подключив информацию к навигационной программе.
  
  “Хммм...”
  
  
  “Дело в том, что мы можем вступить в бой либо с основным флотом, либо с приближающимися пограничниками”, - сказал Уивер, приводя сценарии. “Оба пересекут луч, ведущий к ксеноновому газовому гиганту. Если мы задействуем основной флот, то, вероятно, получим только его часть; большая его часть будет за пределами эллиптики. То же самое касается абордажников. Но мы можем, по крайней мере, срубить любого из них ”.
  
  “Мы тянем время”, - сказала капитан Занелла. “Я рекомендую уничтожить приближающихся абордажников. Конечно, это означает, что некоторые из моих морских пехотинцев действительно могут выжить”.
  
  “Там будет окно времени, когда мы все могли выжить”, - сказал Билл. “Если мы получим большинство посадка группы и лезвия сюда доберется до основного флота… Хорошо, именно этим мы и займемся. Время собирать группу ”.
  
  
  “Это щелкунчик, сэр, вы это знаете”, - сказал Карпентер, постукивая по своей барабанной установке.
  
  “Ага”, - сказал Билл, глядя на ноутбук, стоящий перед ним. На нем был расчетный вектор приближения десантной оперативной группы и проекция луча, который должен был осветить ксеноновый газовый гигант. Хитрость заключалась в том, чтобы направить луч на оперативную группу до того, как она поймет, что у нее проблемы. “Но это то, что мы собираемся сделать”.
  
  “Воины мира"? Спросил Карпентер.
  
  “Уинтерборн"? Предположила Мириам.
  
  “Мои расчеты, основанные на спектральных данных с флуоресцирующих планет, показывают, что оптимальной тональностью является вокал сопрано в тональности Си”, - сказал Билл. “Черт возьми”.
  
  “И это было бы ...” Сказала Мириам, ухмыляясь.
  
  
  Изменение излучения артефакта. Изменение формы артефакта. Изменение солнечного излучения.
  
  Отправьте предупреждение абордажным силам, приготовьтесь к атаке.
  
  
  “Я вижу, когда ты не высовываешься, ничего не происходит, это правильно?” Мягко и медленно пела Мириам под тихое пианино и приглушенные барабаны.
  
  
  
  “Поздно ночью
  
  то, что, как мне казалось, я оставил позади
  
  преследуют мой разум. ”
  
  
  
  Достаточно долго, чтобы система прогрелась. Достаточно долго, чтобы щит растянулся, закрыв звезду и поглотив всю ее энергию. Затем мощность увеличилась…
  
  
  
  “Я просто знаю, что спасения нет
  
  теперь, как только он положит на тебя глаз
  
  но я не убегу, мне придется посмотреть ему в глаза...”
  
  
  
  Билл посмотрел на показания приборов, затем через плечо.
  
  “Два... три… четыре!”
  
  “СТОЙ НА СВОЕМ, Я НЕ СДАМСЯ!”
  
  она пела, вкладывая каждую каплю вокальной энергии, на которую была способна, в мощный припев под визг гитар и грохот барабанов.
  
  
  “ХВАТИТ ОТРИЦАТЬ, я ДОЛЖЕН ПОСМОТРЕТЬ ПРАВДЕ В ГЛАЗА.
  
  Я НЕ БУДУ ЗАКРЫВАТЬ ГЛАЗА И ПРЯТАТЬ ПРАВДУ ВНУТРИ.
  
  ЕСЛИ я НЕ СПРАВЛЮСЬ, ЭТО СДЕЛАЕТ КТО-ТО ДРУГОЙ…
  
  я стою на своем...”
  
  Окно открылось, как обычно, но происходило что-то еще. Теперь все корабли в системе были подсвечены, и когда луч вырвался из мощной системы, очертания приближающихся быстроходных кораблей один за другим замигали и вспыхнули, а затем исчезли. Защитники наблюдали за воздействием станции на корабли, даже когда Мириам снова перешла к стихам:
  
  
  
  “Это повсюду
  
  становятся сильнее, приближаются
  
  в мой мир
  
  
  Я чувствую
  
  что мне пора посмотреть правде в глаза
  
  могу я это взять?
  
  
  Хотя, возможно, это просто конец
  
  за жизнь, которой я так дорожил
  
  но я не убегу, отсюда нет пути назад.
  
  
  СТОЙ НА СВОЕМ, Я НЕ СДАМСЯ ... !”
  
  
  
  “У нас есть четыре эсминца, один из возможных десантных транспортов и часть одного из других эсминцев”, - торжествующе сказал Билл. “И все благодаря силе музыки!”
  
  “Если кто-нибудь скажет что-нибудь о Муадибе, я его придушу”, - сказала Мириам.
  
  “Что?”
  
  “Извините, малопонятная научно-фантастическая отсылка”.
  
  “Хорошо, сэр”, - сказал капитан Занелла. “Я ценю, что вы немного облегчаете мою работу. Но у меня есть вопрос”.
  
  “Вперед”.
  
  “Что ты собираешься сделать на бис?”
  
  “О”, - простонал Билл. “Капитан, подвергните себя наказанию”.
  
  “Это было просто слабо, сэр. Вам не стоит пытаться сыграть в каламбур а капелла”.
  
  “Кстати, о слабых! По крайней мере, я в гармонии с группой”.
  
  “Мне кажется, в ваших словах звучит диссонанс, сэр”.
  
  “Остановитесь! Остановитесь!” Мириам закричала. “Из-за вас мне хочется вышвырнуть вас обоих со станции… Боже мой. Теперь я делаю это ...”
  
  
  "Энергетические лучи, используемые для возбуждения газов в газовых гигантах. Рабочая группа столкнулась с одним из лучей либо по вероятностной ошибке, либо намеренно, причинно-следственная связь на данный момент неясна. Цель феномена возбуждения не понята. Неизвестный вид, вероятная причина структурных изменений и феномена возбуждения. Разумный 475-829-467-821 уничтожен. Приказ?"
  
  
  Прикажите флоту маневрировать вне эллиптики, чтобы избежать луча. Прикажите неразумным атаковать станцию и уничтожить вражеское заражение. Анализ звуковых аномалий?
  
  
  "Гравитационные волны вызвали звуковой отклик в корпусах кораблей. Причина неизвестна".
  
  
  Опасность?
  
  
  "Номинально. Уровень гравитации слишком низок, чтобы нанести урон".
  
  
  “У всего есть гармоника”, - сказал Билл, указывая на станцию. “Даже у этой штуки есть. Если вы поймаете правильную гармонику, вы сможете раскачать ее на части”.
  
  “И что это значит?” Спросил Карпентер, постукивая по своей тарелке.
  
  “Как и корабли”, - сказал Билл, указывая на непрозрачную стену пещеры. “Один из пилотов Чи-чи сообщил, что слышал звуки, когда они были в космосе. Я не думаю, что эта штука предназначена только для людей внутри. Лучший вид будет из космоса. Но вы наверняка захотите послушать концерт. Пространство не распространяет звук. ”
  
  “Гравитационные лучи, о которых ты говорил”, - сказала Мириам. “Ты думаешь, мы сможем использовать их, чтобы разбить корабли на части?”
  
  “Попробовать стоит”, - сказал Билл. “И, по крайней мере, я не думаю, что у них наш музыкальный вкус. Может быть, если мы будем их достаточно раздражать, они уйдут”.
  
  “Эти проклятые дети... ”
  
  “Точно. Это сработало с моим соседом, когда я учился в старшей школе ...”
  
  
  “У капитана Уивера есть кое-что, что, по его мнению, может вывести из строя некоторые другие корабли”, - сказала капитан Занелла. “Но пока это не наша проблема”.
  
  “Наша проблема - неизвестное количество дринов, которые собираются подняться на борт этой станции”, - сказал лейтенант Росс.
  
  “Точно”, - продолжила Занелла со смешком. “Но поскольку капитан вывел из строя несколько их кораблей, я полагаю, у нас есть шанс на успех. В данный момент они маневрируют, чтобы причалить. Предложения принимаются в последнюю минуту.”
  
  “Куда мы поместили этих впавших в спячку пауков?” Спросил Берг, когда никто из других офицеров не произнес ни слова.
  
  “Как этот. Просто как этот”.
  
  
  “От этих тварей у меня мурашки по коже”, - сказал младший капрал Мурхед.
  
  Морские пехотинцы собрали сотни тысяч в основном неподвижных космических пауков во все доступные контейнеры, и Первый и Третий взводы перенесли их вперед, разбросав по подходным коридорам. Никто не знал, нападут ли они на живых Дринов или нет, но попробовать стоило. И они отлично подходили для зачистки поля боя.
  
  “Просто продолжай разбегаться”, - прорычал старший сержант Роббинс. “И радуйся, что это не твоими руками”.
  
  Первая Альфа была самой передовой командой, рассеяв пауков по коридорам, которые были исследованы первыми, прямо у посадочной платформы, которую использовал Клинок. Большинство команд находились гораздо дальше, в коридорах, которые наверняка использовались для подхода к контрольной пещере. Но на платформе было разбросано достаточно снаряжения, чтобы дрины могли использовать его для входа, поэтому было решено оставить несколько подарков.
  
  “Я просто говорю”, - ответил Мурхед, на ходу разбрасывая пауков. “Эти твари жуткие”.
  
  “И я просто говорю, разбросай их и заткни пасть”, - сказал Роббинс. Другими словами, он был примерно в пятидесяти метрах от платформы, в поле зрения, когда тень пронеслась по кристаллической структуре. “Разбегайся быстрее! Разбегайся быстрее!”
  
  
  “Альфа Первый сообщает, что Дрин приземлился на той же платформе, что и мы”, - доложила капитан Занелла. “Количество неизвестно. Я оставила сенсорные модули, чтобы попытаться подсчитать, но на платформе их нет”.
  
  “Приступайте, капитан”, - сказал Уивер, отрываясь от своих уравнений. “Я не думаю, что мы сможем предвидеть гармоники; нам просто придется джемовать. Я надеюсь, что ваши войска смогут сражаться и слушать музыку одновременно ”.
  
  “Вы были бы удивлены, как часто они именно так и поступают, сэр”, - сказала Занелла со вздохом.
  
  
  “Теперь, когда капитан Уивер бросил петь, все действительно не так уж плохо”, - сказал младший капрал Стрейт. Он присел на перекрестке, выглядывая из-за угла в поисках врага.
  
  “Хотя немного странно слышать ‘Winterborn’ в исполнении девушки”, - заметил капрал Гамильтон.
  
  “Я скучаю по скрипке”, - сказал сержант Лайл. “Синтетика просто не та”.
  
  “Посмотри правде в глаза, никто не делает "Уинтерборна" так, как ДРИН”.
  
  “Я не думал, что дрины играют музыку”, - сказал Лайл, выпуская очередь огня в приближающегося пса-демона. “Я вообще никогда не слышал, как они играют ...”
  
  
  “Третий взвод отступает на второстепенные позиции”, - сказала капитан Занелла. “Приготовьтесь пропустить их через свои позиции, лейтенант”.
  
  “Есть, есть, сэр”, - ответил Берг. “Я не побегу, это мое место, где я должен стоять”, - прошептал он. “Взвод, приготовьтесь пройти третьим через строй! И в ярости этого самого мрачного часа...”
  
  
  "Отчет от неразумных абордажников. Продвигаемся вперед, несмотря на сопротивление подразделений, идентифицированных как Вид 27264. Потери в абордажных подразделениях составляют десять процентов. Подразделения четвертого уровня вступают в бой. На станции обнаружен организм 8139. Согласно стандартной процедуре, десять процентов боевых единиц развернуты для предотвращения заражения кораблей. Обнаружено не менее десяти тысяч единиц из 8139. Организм начал процессы репликации в невосстановленных боевых единицах. Организм заражает активные боевые единицы."
  
  
  Разумные единицы Дринов не злились. Они были созданы без истинных эмоций. Однако они могли впасть в отчаяние. Присутствие Организма 8139 означало бы, что для их устранения пришлось бы тщательно прочесать всю станцию, прежде чем можно было бы провести какой-либо анализ станции. Даже если оставить на борту одного из маленьких крысоподобных ублюдков, это означало возможность заражения всего персонала станции. А что касается Вида 27264, то они нанесли больше ущерба главным мирам Дрина, чем любые четыре вида, которые были ассимилированы за последние десять тысяч лет. Найти их родные планеты и стереть вредоносную расу с лица галактики было приоритетом Дрина сразу после того, как они нашли последнего космического паука в галактике и раздавили его ногами.
  
  
  Звуковые аномалии?
  
  
  Даже бесстрастный интеллект дринов может уделять первостепенное внимание чему-то раздражающему, а не жизненно важному.
  
  
  "Проекции со станции. Невозможно перехватить, не захватив станцию и не остановив проекцию.›
  
  
  Прикажите всем наземным боевым единицам атаковать позиции Вида 27264. Корабельные подразделения возвращаются и встречаются с флотом для загрузки наземных боевых единиц. Основная задача: Устранить звуковую аномалию.
  
  
  И допустил ошибку, когда его слишком разозлили эти проклятые дети и их кошачий вой.
  
  Космический паук, Организм 8139, биологическая боевая единица, созданная давно побежденным Ничем специально для атаки и устранения Дрина, был достаточно счастлив, просто найдя тело мертвого пса-демона. Металлический костюм, сцепленный в последней агонии с Дрином, был менее привлекательным. Только с Дрином космический паук жил, чтобы есть, только с метаболизмом Дрина он получил эквивалент сахарной лихорадки космического паука. Все остальное, даже из Четвертой биологии, было просто средством к существованию, и организм был генетически запрограммирован избегать употребления чего бы то ни было но Дрин питается органикой во всех средах, кроме голодных. Однако, когда детеныши вырвались из организма существа, они нашли настоящий шведский стол.
  
  Собака-демон, согласно стандартной процедуре, была доставлена обратно на бронетранспортер для переработки. Ее органика в конечном итоге будет использована для создания еще большего количества живых боевых роботов.
  
  Это означало, что более тысячи единиц Организма 8139 только что заразили десантный транспортер Дринов, сам по себе полуразумный организм дринов, с точки зрения детеныша космического паука, просто набитого сочными вкусностями.
  
  
  “Девятое вращающееся орудие выведено из строя”, - доложил сержант-артиллерист Джуда. “Дрин на последнем перекрестке два. Первый взвод отступает на третьи позиции. Многочисленные потери”.
  
  Проблема с коридорами заключалась в том, что в них не было абсолютно никакого прикрытия. Морские пехотинцы выдерживали огонь в прямой видимости от Дрина. Не имея возможности атаковать пришельцев в коридорах, они также несли потери. Общее количество дринов было неясным; они уничтожали сенсорные блоки, как только находили их. Но их было больше трехсот, и это было слишком много для морской пехоты, чтобы удержать их.
  
  “Здесь мы проводим черту”, - сказал Берг на частоте взвода. “Они не пройдут мимо нас, Второй”.
  
  “Дрин!” Позвал сержант Бэй. И тут начался настоящий ад.
  
  У второго, в отличие от других взводов, действительно было укрытие. У них была низкая стена, за которой укрылся взвод при штурме этой же комнаты. Чтобы они могли излить огонь в массу Дринов с минимальным риском.
  
  Минимальное количество не означало никакого. Дрины лидировали с метателями шипов, обходясь без собак-демонов, у которых не было оружия дальнего действия. Они также расточительно бросались в морской огонь, но это работало. Масса обладает своим собственным качеством, и дрины использовали это качество, чтобы просто перекрывать огонь морских пехотинцев.
  
  Индикаторы Берга показывали, как виверны исчезают с экрана одна за другой, и каждую из них солдат считал своим долгом любить, лелеять и, в конце концов, использовать в качестве живого щита, если это необходимо.
  
  “Ганни, вызови команду Альфа”, - спокойно сказал Берг. Тройку держали в резерве. Часто говорили, что битву выигрывает тот, кто последним использует свой резерв. Берг чертовски хорошо знал, что он только что проиграл этот. “Капитан Занелла, у меня три КИА, два убийства в скафандрах. Я отправил свой резерв ”.
  
  “Я на линии”, - сказал первый сержант Пауэлл. “Они никуда не денутся, Двустволка”.
  
  Словно в ответ, из коридора донесся оглушительный рев.
  
  “Опять эти парни”, - пробормотал Берг.
  
  Рев мог исходить только от rhino-tank - органического танка размером с носорога и обычной формы, способного стрелять плазменным зарядом, способным уничтожить основной боевой танк. Его лобовая броня была защищена от любого портативного оружия, имевшегося в распоряжении морских пехотинцев, и было очень мало способов обойти это.
  
  “Лейтенант, ” сказал первый сержант, “ если вы хотите получить совет о том, как вытащить одного из них ...”
  
  “Был там, сделал это, первый сержант”, - прорычал Берг. “Сейчас не время!”
  
  Танки-носороги были неуязвимы спереди; даже их глаза были глубоко посажены в бронированных глазницах, меньших диаметра большинства пуль. Но сразу после того, как они запускали свои плазменные шары, они, как правило, издавали рев, который для человеческих ушей звучал как триумф.
  
  Если бы скафандр выдержал воздействие плазмы, что случается редко, морской пехотинец мог бы сделать один выстрел в носорога. Если бы он смог достаточно быстро оправиться от нахождения в радиусе действия плазмы. Если бы он мог эффективно нацелиться на все еще небольшое место со всеми повреждениями, которые должна была получить его броня, включая, по крайней мере, перегрузку всех систем от ЭМИ. Если он не был запечен до хрустящей корочки.
  
  Берг сделал это. Однажды. Но для этого потребовалось использовать пистолеты, так как боеприпасы к его пулемету взорвались от высокой температуры плазмы. И это почти убило его. И у него не было с собой пистолетов.
  
  Но было несколько других способов убить его. Заметьте, ни один из них не особенно безопасен, но…
  
  “Прихлопнуть пиявку?” Спросил Берг.
  
  Основная броня носорога была спереди. Если бы морской пехотинец мог поместить достаточно мощное взрывчатое вещество в заднюю часть его брюшка, он бы его вынес.
  
  Проблема заключалась в том, чтобы добраться до задней части брюшка.
  
  “Можем ли мы подвести кого-нибудь к двери?” Серьезно спросил Пауэлл. Очевидно, младший офицер был не в настроении для шуток. “Разобраться с этим по мере поступления?”
  
  “Возможно”, - сказал Берг, глядя на расположение оставшегося взвода. Пока он смотрел, скафандр Дюпра отключился. “Если у меня кто-нибудь остался!”
  
  “Накреняйся, Корвин, на меня”, - сказал первый сержант. “Пригни их головы, лейтенант. Я позабочусь об этом носороге. Моя очередь, Двустволка”.
  
  “Удачи, Топ”.
  
  
  Огонь из метателей шипов начал ослабевать. Это был нехороший знак. Это означало, что они убирались с пути танка "носорог".
  
  “За то, что мы сейчас получим”, - пробормотал Берг по частоте взвода.
  
  “Повторите, сэр?” Спросил старший сержант Карр.
  
  “Старая молитва, старший сержант”, - ответил лейтенант, когда морда танка показалась из-за последнего поворота. Он двигался не быстро. Термин, который пришел на ум, был ”зловещий". “Старая молитва, молитва морского пехотинца. Ты никогда ее не слышал?”
  
  “Нет, сэр”, - сказал старший сержант. У него было гораздо больше лет службы в Корпусе, чем у Бергстрессера, несмотря на то, что Берг служил раньше, поэтому он был немного удивлен, что самый младший лейтенант знал молитву морской пехоты, которой не знал он.
  
  “На самом деле все довольно просто”, - сказал Берг, оставаясь на частоте взвода, когда танк "носорог" выстроился в линию, заметил врага и начал заряжать свои плазменные рожки. “Это звучит так: за то, что мы собираемся получить, пусть мы будем по-настоящему благодарны. Взвод, ЛОЖИСЬ!”
  
  
  Плазменный разряд наполнил отсек оглушительным звуком и жаром. В стене было отверстие той же ширины, что и ведущий к нему коридор, прямо перед коридором. Танк "Носорог" нацелился на правый угол стены, где он обнаружил укрывшихся врагов.
  
  Обычно мощный плазменный разряд разнес бы стену вдребезги и уничтожил бы все, что находится за ней или вокруг нее.
  
  В этом случае плазма высвобождала свою титаническую энергию в основном в непосредственной близости, стена без усилий сопротивлялась ее огромной тепловой и квантовой мощи и не обращала внимания на взрыв.
  
  Это не означало, что морские пехотинцы были в безопасности. Плазменный разряд был просто слишком мощным для этого. Старший сержант Карр и сержант Бэй удерживали два угла стены. Плазма пробила броню штаб-сержанта Карра, как петарда консервную банку, испарив тело старшего сержанта морской пехоты. Взрыв пробил только броню Бэ, но поток разорванных атомов превратил его в почерневшую тушу всего за наносекунду.
  
  Даже морские пехотинцы, находящиеся дальше, не были в безопасности. Температура внутри Даксворта поднялась до поразительных двух тысяч градусов, что дало младшему капралу как раз достаточно времени, чтобы взвыть в агонии, прежде чем он начал сгорать заживо в своем личном крематории. Младший капрал Антти-Юхани Кайджанахо, Танцор, Прансер, Дондер или Лисица, на ваш выбор, был поражен пулеметом из костюма сержанта Бэ, который пробил его броню, к счастью, убив его до того, как жар смог по-настоящему ощутиться.
  
  
  Лейтенант Бергстрессер потряс головой, чтобы прояснить ее, и немедленно проверил свои показания. Его скафандр был достаточно функциональным, что само по себе невероятно.
  
  Но у него больше не было взвода.
  
  Единственными скафандрами, считавшимися функциональными, были скафандры Икинса и артиллерийского сержанта Джуды. Жизненные показатели Икинса указывали на то, что он был без сознания, в коме, это было неясно.
  
  “Ганни?” Прохрипел Берг.
  
  “Здесь”, - ответил Иуда. “Здесь, сэр. Захват”.
  
  “Ну, ты же знаешь девиз Blade”, - сказал Берг. “Здесь только мы”.
  
  “ Да, сэр, ” сказал сержант Джуда более решительно. - Два пункта: третий взвод докладывает о “носороге" в другом коридоре. И наша команда продвигается вперед. Приказы?”
  
  “ Да, ” прохрипел Берг. “Держи голову опущенной и надейся, что Топ сможет ее вытащить”.
  
  
  Первый сержант Пауэлл расположил свою команду подальше от двери. Они находились вне радиуса поражения плазменного шара, но их броня все еще была горячей, как Ад.
  
  “Когда оно появится, нам придется двигаться со скоростью молнии”, - сказал Пауэлл. “Вы можете остановить движение этих тварей парой Виверн, если выложитесь полностью. Вы двое убедитесь, что он не может повернуться в эту сторону. Я шлепну по блюдечку. ”
  
  Он ждал, когда появится зверь, уверенный в глубине души, что все они умрут. Но небоевой персонал прятался в дальнем конце отсека, там же, где командир Nitch оставил свой последний бой. Если бы танки-носороги прорвались, они бы ни за что на свете не выжили. И вся битва была бы напрасной.
  
  Он ждал, терпеливо, потом нетерпеливо, потом с раздражением.
  
  “Сверху?” Спросил Ларч. “Обычно ты бы их уже слышал”.
  
  “Я знаю”, - сказал первый сержант. “Черт возьми. Где эта чертова штука?”
  
  “Третий взвод докладывает, что их обстрел прекратился”, - сказал Корвин. “Он просто сел”.
  
  “Это звучит неправильно ...”
  
  
  Эрику тоже надоело ждать. Он не хотел давать танку-носорогу еще одну цель, но ему также было интересно, что задумали дрины.
  
  Он наконец-то включил сенсор, чтобы посмотреть. Надеюсь, носорог даже не заметит палочку толщиной с волос.
  
  Резервуар был остановлен на полпути между последней развилкой и отсеком. Оно пыталось подтянуться вперед с помощью передних когтей, но так как его задняя часть была опущена, далеко ему не удалось продвинуться. Он снова попытался выстрелить из своих плазменных рожков, но зеленое свечение померкло, а затем исчезло совсем.
  
  Пока Берг наблюдал, гадая, что с ним могло случиться, оно полностью легло и перевернулось на бок.
  
  Затем он увидел неисправность: задняя часть "носорога" представляла собой скопление фиолетовых пауков.
  
  Пауки нашли отверстие, которого не было у людей, которое было практически у каждого крупного организма, и заразили корпус резервуара. Берг покачал головой, когда массивная боевая машина содрогнулась в агонии, и из ее клювообразной пасти потекла кровь. Наконец, существо тяжело вздохнуло и затихло. В основном неподвижно. Тело продолжало сотрясаться, пока космические пауки дрались за каждый съедобный кусочек.
  
  В конце концов, волна пауков хлынула наружу, охотясь обратно по проходу и оставляя только менее аппетитные доспехи, накинутые на скелет.
  
  
  “Оказывается, танков ”носорог" было больше двух", - доложила капитан Занелла. “Умные мины убили некоторых или, по крайней мере, ранили их настолько, что они стали легкой добычей для пауков. У нас нет сложного подсчета, но их было больше сорока.”
  
  “Это ужасное число”, - сказал Билл. Ему уже приходилось сражаться с танками-носорогами.
  
  “Да, сэр”, - ответила Занелла. “Но на этом этапе коридоры свободны до самого дока. Что ж, они будут свободны, как только мы уберем скелеты и всех новых пауков. Вы не сможете ходить, если наступите на них. Места, по которым вы также не сможете ходить, если наступите на скелеты дринов. И в некоторые из них мы даже не попали ”.
  
  “Корабли дринов?” Спросила Уивер.
  
  “Ушли”, - доложил морской пехотинец. “Не знаю, убегали ли они от нас или от пауков, или возвращались за подкреплением. Но они ушли”.
  
  “Жертвы?” Спросил Билл, морщась.
  
  “Восемнадцать КИА, четыре ВИА”, - бесцветно произнес капитан. “И спасибо, что не сказали что-то вроде "счета мясника", сэр”.
  
  “Не за что”, - ответил Билл. “Но осталось не так уж много морских пехотинцев, чтобы сдерживать Дринов”.
  
  “Увеличение численности пауков может сделать это спорным, сэр”, - отметила капитан Занелла. “Как я уже докладывала, они сейчас заполонили большую часть коридоров от переборки до переборки”.
  
  “Мы должны предположить, что у флота Дринов есть способ уничтожить их”, - сказал Билл. “Возможно, они были удивлены этим инцидентом, но когда прибудет основной флот, они собираются очистить коридоры. И с вашей горсткой морских пехотинцев я не вижу способа остановить их. ”
  
  “Тогда флот должен быть остановлен, сэр”, - сказала Занелла. “И это будет зависеть от вас”.
  
  “О, большое спасибо”, - ответил Уивер. “Теперь всем нравится моя игра на гитаре! Черт возьми, где, черт возьми, ”"Лезвие""?""Лезвие""
  
  
  “Черт возьми, мы могли бы вернуться туда еще два дня назад”, - выругался капитан Праэл. “Я хочу знать, что происходит там, в аномалии!”
  
  “Гексосер был непреклонен в том, чтобы мы подождали, сэр”, - излишне подчеркнул ТАКО.
  
  “Мы могли бы забрать группу ученых и быть там уже сейчас”, - сказал командир. “Еще шесть часов. К черту все это. Направляйтесь к дереву. Кто знает, что может случиться с Уивером во главе ...”
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  “Я свободная птица, да! ” - пропела Уивер, а затем приступила к, казалось бы, бесконечному гитарному соло.
  
  “Сэр”, - сказал Карпентер, откладывая ножки. “Сэр, это не работает!”
  
  Особенность гармоник в том, что они далеко не так просты, как их представляют некоторые люди. В противном случае стадионы рушились бы каждый раз, когда проходил рок-концерт. Гармоника одного материала отличается от гармоники другого материала. Два материала в соединении имеют тенденцию ослаблять гармонический эффект, если только нет аккорда, который имеет разрушительную гармонику для обоих. Чем больше материалов, тем сложнее гармоники.
  
  Разбить бокал с вином легко. Разрушить деревянный мост с небольшим отрядом марширующих не так уж сложно. Разбить космический корабль, особенно органический, намного, намного сложнее.
  
  “Эта радиостанция обладает такой мощью, что должен быть способ остановить этих ублюдков”, - крикнул Уивер, срывая с себя гитару и готовясь швырнуть ее через всю комнату.
  
  “Может быть, мы идем неправильным путем”, - сказала Мириам, успокаивающе подняв руку. “Если ты пообещаешь никогда больше не подвергать меня "Вольной птице", я объясню”.
  
  “Продолжай”, - ответил Билл. “Но после четырех часов подряд этой готической и хэви-металлической болтовни мне понадобилось немного настоящей музыки”.
  
  “Обещаешь?”
  
  “Обещание”.
  
  “Я должна заставить вас добавить весь репертуар Lynyrd Skynyrd, The Allman Brothers, The Doobie Brothers, .38 Special и Кросби, Стиллса, Нэша и Янга, о большинстве из которых я никогда не слышала до сегодняшнего дня и надеюсь никогда не услышать снова”, - сказала Мириам. “Но я придержу это на ‘Вольной птице ” ".
  
  “Есть ли во всем этом смысл?” Спросила Уивер.
  
  “Ты действительно думаешь, что кто-то приложил столько усилий, чтобы создать нечто, способное флуоресцировать на газовых гигантах, и это все, что он делает?” Спросила Мириам, махнув рукой в сторону окна. Пространство за пределами теперь представляло собой массу газообразных частиц, которые вряд ли можно было назвать вакуумом. О, даже если существо дышало водородом, аргоном или метаном, оно не было пригодно для дыхания. Но оно было достаточно толстым, чтобы видеть без флуоресценции, и растянуто вертикально на пять градусов обзора. “На этом дереве более тысячи точек. Стрекозы сообщили, что энергия исходила от точек. Так ты думаешь, что он стреляет только по газовым гигантам и только из четырех из них? Выбран наугад? ”
  
  “Выбирается из того, что направлено на юпитериан”, - сказал Уивер. “Но продолжай”.
  
  “Там стена газа”, - сказала Мириам. “Если бы вы могли поразить ее другими лучами, это улучшило бы шоу, да или нет?”
  
  “Да”, - сказала Уивер. “Но единственные лучи...”
  
  “Потому что мы не придумали, как заставить остальных стрелять”, - перебила Мириам.
  
  “Пока ты говоришь, флот дринов направляется сюда”, - сказал Билл, указывая на прозрачные стены и значки кораблей дринов. “ Не могли бы вы перейти к делу?
  
  “В этом весь смысл”, - сказала Мириам. “Должен быть способ заставить другие лучи работать”.
  
  “Они могли использовать любой метод контроля, мэм”, - отметил ПО Карпентер. “Если бы кто-то, скажем, из 1950-х годов попытался использовать большую часть вещей в моей квартире, у него бы ничего не вышло. Им понадобился бы имплантат, воткнутый в мою голову, или что-то подобное. ”
  
  “Имплантаты - это переходная технология”, - сказала Мириам. “Вы используете имплантат для управления гравибордом? Используют ли болельщики имплантат для управления своими стрекозами?”
  
  “Вы хотите сказать, что эта штука может работать с помощью телепатии?” Спросил Билл. “Почему это должно сработать у нас? Мы не та раса, которая это создала”.
  
  “Мы не та раса, которая создала доски”, - отметила Мириам. “Честно говоря, я сомневаюсь, что только одна раса использовала эту систему. Попробовать стоит”.
  
  “Хорошо”, - сказал Уивер, взяв аккорд на своей гитаре. “Давайте все подумаем о невидимых энергетических лучах, уничтожающих эти корабли. ‘Гора высоко, долина низко’?”
  
  “Это Линьерд Скайнерд?” Угрожающе спросила Мириам.
  
  “На самом деле, это была шутка”, - сказал Билл. “Твоя идея. Ты ведешь”.
  
  
  “Конн, ЧИК”.
  
  “Вперед, CIC”, - сказал Праэл, наблюдая, как голубая звезда набухает на главном экране. На расстоянии более двух световых дней от нас это все еще была точка, но со скоростью Лезвия они собирались догнать ее через… Какого черта?
  
  “Мы наблюдаем странное излучение от звезды, Конн”, - сообщил CIC. “Изменения в звездном излучении… Э-э...”
  
  “CIC, если ты посмотришь на своих зрителей, ты увидишь, что звезда просто подмигнула… Что за ...?”
  
  Звезда просто исчезла на несколько секунд, а затем появилась снова. Это не мог быть зритель; звезды на заднем плане все еще были твердыми, как скала.
  
  “Всем остановиться”, - сказал Праэл, когда звезда снова погасла. “Черт возьми. Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Конн, мы получаем множество странных показаний из этой солнечной системы”, - сказал СИЦ почти жалобно. “Честно говоря, мы ничего не можем из этого сделать. Одна из наших систем утверждает, что звезда находится на предварительной стадии появления новой, сэр. Другая не согласна и говорит, что она просто прекратила плавление по неизвестным причинам. ”
  
  “Черт”, - сказал командир. “Есть только один способ выяснить. Пилот”.
  
  “Сэр?”
  
  “Если эта штука взорвется сверхновой, уведите нас отсюда к чертовой матери, прежде чем я прикажу”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Вступай в бой”.
  
  
  “Конн, ЧИК”.
  
  “Вперед, Сиси”.
  
  “Э-э... сэр, вам лучше спуститься сюда”.
  
  “Я вижу то, что вы видите отсюда”, - сказал командир со вздохом. “Что заставляет газовые гиганты вспыхивать и гаснуть, как электрические лампочки?”
  
  “Соедините… CO с CIC, пожалуйста...”
  
  
  “Лучи чего?”
  
  “Много вторичной информации, сэр”, - сказал ТАКО, указывая на датчики частиц. Командир заметил, что за пультом сидит его бывшая канарейка. “Они кажутся пучками энергии с высоким уровнем электромагнитного спектра. Эффект заключается в передаче энергии газам в юпитерианах, заставляя их флуоресцировать. Я не уверен в причине, сэр...”
  
  “Ну, помимо всего прочего, это красиво”, - сухо сказал командир. “Что случилось со звездой?”
  
  “Мы менее уверены в том, что там происходит, сэр”, - признал Уайт. “Но текущая теория ...”
  
  “Обнаружено излучение Дринов”, - спокойно сказал техник-сенсорик. “Множественные трансляции нереальности действий Дринов. Мы получаем их в быстрой последовательности из-за нашего приближения, сэр, но количество боевых кораблей Дринов превышает шестьдесят… Сейчас на экране появятся цифры и типы, сэр. ”
  
  Командир был рад, что необходимость в том, чтобы моряки кропотливо записывали детали кораблей на прозрачных стеклянных экранах, осталась в прошлом. Потому что ему пришлось бы собрать здесь половину команды и проводить с ними занятия…
  
  “Ну,… Это чертовски интересная штука”.
  
  
  “Сьерры с первой по восьмую - это то, чего мы никогда раньше не видели”, - задумчиво сказал ТАКО. Люди по-разному реагировали на стихийные бедствия. Некоторые запаниковали. Некоторые стали очень спокойными. Реакция офицера-тактика явно состояла в том, чтобы стать строго академической, не самая худшая реакция для должности такого рода. Однако у Гексосера она была. Сьерра-один - мозговой центр Дринов. Десять километров в длину, соответствующее размеру тяжелое вооружение. Они считаются достойными небольшого флота кораблей Хаоса сами по себе; их плазменные пушки и масс-драйверы могут уничтожить корабль Хаоса на расстоянии, превышающем дальность действия даже крупного корабля. Прикинь, вместе с нами они будут представлять все большую угрозу с расстояния в пять световых секунд. Конечно, по мере приближения становится все хуже. Следующие семь - супердредноуты...”
  
  Со выслушал все это, но на другом уровне он заглушает его. Не было никакого способа для лезвия , чтобы взять на себя хотя бы часть этой силы. На них были установлены попганы по сравнению даже с кораблями среднего класса флота Дринов. Их самая эффективная техника - сбрасывание мин на узел нереальности - уже была спорной. Дрины были в системе.
  
  “... Маневрирую, чтобы избежать лучей ...”
  
  “Проверь это еще раз”, - сказал командир.
  
  “Балки с Дерева, очевидно, уничтожили часть предполагаемых абордажных сил, сэр”, - сказал ТАКО, указывая на эту часть повтора. “Это было до того, как они поднялись на борт. Флот, однако, сейчас маневрирует, чтобы избежать лучей. ”
  
  “Несчастный случай?” спросил командир.
  
  “Поскольку мы не знаем, что вызывает эффект, сэр, это было бы моим первым предположением”, - сказал ТАКО.
  
  “Кто-то, - сказал командир, - и я дам вам две догадки, кто это был, подбросил монетку и нажал не на ту кнопку”.
  
  “Или правильная кнопка, в зависимости от вашей точки зрения, сэр”, - неуверенно сказал ТАКО. “Дереву удалось уничтожить несколько кораблей Дринов”.
  
  “Острие”.
  
  “У нас достаточно времени, чтобы добраться до Дерева и извлечь всех выживших. Это предполагает, что дрины захватили не всю станцию и что выжившие смогут добраться до корабля. Возможно, мы даже не сможем связаться с ними. Однако, в его текущей конфигурации, подход будет ... интересным ”.
  
  “Сколько времени?” спросил командир.
  
  “Предполагая, что абордажные корабли не будут развивать другую скорость, шесть часов”, - сказал ТАКО. “Это точка, в которой Дрин, при условии замедления, будет находиться в пределах шести световых секунд от Дерева. Нам придется маневрировать, чтобы избежать их в реальном пространстве, когда они приблизятся. Существует опасность со стороны бойцов ...”
  
  “Этого времени достаточно”, - отрезал Праэл. “Я буду на связи. Свяжитесь со мной, если будут какие-либо изменения”.
  
  “Есть, есть, сэр”.
  
  
  “И если пути, по которым я шла, шли против течения”, - пела Мириам, - “нет нужды печалиться, я возвращаюсь домой ...’ Вот так! Вот так!”
  
  “Что?” Спросил Уивер, кладя руки на струны гитары. “Где?”
  
  “Я видел это”, - сказал Карпентер. “Как восьмерка между ксеноном и гелием”.
  
  “Да!” Сказала Мириам. “Давай попробуем еще раз. Сверху...”
  
  “Подождите”, - сказал Уивер, глядя на экраны. “Приближается новый корабль… Быстро. Блейд здесь”.
  
  
  “Я вкусил мудрость божественности и ужас ее жала..." - прошептал Берг.
  
  “Он сообщает о том, что лезвие находится на пути в” гунны Иуда сказал. Его броня почернела от плазменного огня, но если это и беспокоило его, то не было заметно.
  
  “Принято”, - сказал Берг. Лейтенант Мендель погиб в бегущей битве в коридорах, когда дрины собрали силы вокруг его взвода. Оставшаяся часть взвода пробилась наружу с другими потерями, поэтому КОМАНДИР перенастроил взводы. Берг теперь возглавлял восстановленный Второй взвод, состоящий из выживших из Первого и Второго, в то время как Грег Моррис все еще командовал Третьим. Ганни Брансуик, сержант Третьего взвода, также был потерян, поэтому место сержанта Ванклюрена из Первого занял Ганни Ванклюрен.
  
  “Второе”, - сказала капитан Занелла. “Приготовиться к эвакуации. Третье будет прикрывать мирных жителей; ваша задача - убедиться, что коридоры свободны, и установить контакт с кораблем”.
  
  “Я попытаюсь найти метлу, сэр”, - ответил Берг.
  
  
  “Что за черт?” Сказал Праэл, когда "Клинок" со скоростью, почти в четыре тысячи раз превышающей скорость света, пронесся вперед. ✓ "Что, черт возьми, это за шум?" - спросил Праэл.... "Клинок". ”Что, черт возьми, это за шум?"
  
  “Это, должно быть, песня "Return" группы Cr & #252;xshadows, сэр”, - сказал КОБ. “Готическая группа из Таллахасси, Флорида, впервые попала в основные чарты с песней ‘Sophia’ в— ”
  
  “Ладно, КОБ, если ты такой умный”, - огрызнулся командир. “Объясни мне, как мы слышим это в космосе!”
  
  “Поймали меня, сэр”.
  
  “Приближаюсь к искривляющему полю”, - сказал пилот.
  
  “Замедление до нормального космического хода”, - сказал командир. “Скорость с фланга до щита. Черт возьми… Это значит ...”
  
  
  “Нам удалось получить вторичный сигнал из системы, капитан Праэл”, - сказал Уивер, затягиваясь своей трубкой. “Мы действительно должны попытаться удержать Дерево. (Пафф, пафф) Это важный ресурс, как в техническом, так и в военном отношении. Завораживает. Действительно ...” (Пафф.)
  
  Когда Лезвие вернулось на поле Дерева, "зона аниме” была восстановлена. Похоже, это постоянная проблема.
  
  “Мистер Уивер!” - рявкнул командир. “Там! Шестьдесят! Военных кораблей Дринов! Приближаются! Эта космическая станция!”
  
  “Пятьдесят восемь” (паф, паф). “Изначально шестьдесят один. У нас их было три. И с работающей системой вторичного вывода, что ж,… мы можем получить больше ”.
  
  “Вы основываете это на фантазии!” - крикнул командир, нависая над старпомом. “Это мое решение! Мы! Эвакуируемся! Тогда мы УНИЧТОЖИМ это сооружение ”, - добавил он, потирая руки. “Дрины никогда не получат его! Клянусь Кровью наших Отцов!”
  
  “Не уверен, что это возможно. Кусочки этого были поражены плазмой Дрина, ты знаешь? (Пафф ... вдумайся… пафф.) Не уверен, что ядерная бомба (затяжка) даже поцарапает его. И если дрины захватят его, что ж… (затяжка, затяжка, ухмылка, затяжка) Не хотел бы я быть тем парнем, который объясняет это, клянусь Богом, я бы не стал ”. (Затяжка, ухмылка, затяжка.)
  
  “Вы думаете, что SpaceCom был бы расстроен?” - спросил командир, уменьшившись до нормальных размеров и внезапно нацепив очки. Он также стал сутулиться и потирал руки, как белка. “Правда?”
  
  “Неужели ... (паф, паф) Спрюэнс убежал на полпути?”
  
  “Нет!” - сказал командир, раздуваясь до своих чудовищных размеров и кладя руку на грудь.
  
  “Неужели Дьюи (пафф… пафф) отвернулся от испанского флота?”
  
  “Его превосходили численностью не в тысячу раз к одному”, - сказал Праэл, внезапно обретя почти нормальный вид. “Один мозговой корабль превосходит нас гораздо больше”.
  
  “Тем не менее”, - сказал Уивер, выпуская клубы дыма и наполняя отсек дымом. “Боритесь с эффектом, капитан, но подумайте… (Пух, пух, тычок стволом в командира) Эта станция - монументальная победа (пух, пух) или огромное поражение. Удержание ее может (пух) переломить ход войны. Потерять это (паф, паф ... задуматься) Смогут ли дрины научиться управлять звездами?”
  
  “Мы не можем победить этот флот!” - сказал КОМАНДИР, вернувшись в форму аниме.
  
  “Дерево (пух, пух) может. Кровь моих отцов и все такое. Просто (пух... задумайся… пафф) не подпускай пансионеров, если сможешь, будь добр.”
  
  “Если Это! Падает! Так должно быть! Быть уничтоженным!”
  
  “О, я скорее думаю, что да”, - сказал Уивер, откладывая трубку. “ Специальный боеприпас?
  
  “Самый большой, который у нас есть!” - сказал командир, кивая и протягивая руку. “ Бомба-Мегаразрушитель! Это Уничтожит Звезду! Мы эвакуируем мирных жителей. Удачи, мистер Уивер!”
  
  “О, одному ‘некомбатанту’ (пафф, пафф) придется остаться”.
  
  “Кто?!”
  
  
  “Соу да не бокура атараши дзидай во!” - Взвизгнула Мириам, подпрыгивая перед клавиатурой. “Мукаете митай не кисекитеки ка мо не !”
  
  “Нееет!” - завопил шимпанзе за барабанной установкой, тем не менее барабаня изо всех сил. “Только не J-pop!”
  
  
  “Загрузить мой труб!” совместно лаял, как лезвие , сделал свой путь вокруг деревьев и в тени. “Развернуть Все Мины, Как Нам Очистить Поле!”
  
  “Задействуйте все мины!” - крикнул КОБ. “Арррррр! Мы разнесем их вдребезги, так и сделаем! Мы поплывем под Черным Флагом, и космос станет нашей империей, пробирай меня до костей!”
  
  “Нет, пока мы не очистим поле! Ты идиот!”
  
  “Ты делаешь мне больно этими словами, капитан...”
  
  “Поставь себя на место! В отчет!”
  
  
  “Я все еще должен писать о себе в отчете, командир?” - спросил ПОЧАТОК.
  
  “Нет, но мы все еще сбрасываем мины. Как только мы их немного модифицируем”.
  
  
  “Все будет хорошо”, - сказала Уивер, неловко похлопав лингвиста по плечу. “Серьезно. Никто не узнает”.
  
  “Это было слышно по всей солнечной системе!” Мириам закричала. “И Лезвие записывает ВСЕ! Боже мой. Моя репутация так погублена. У меня будет… отаку!”
  
  “Эй, ради Бога, я был шимпанзе”, - сказал Карпентер. “И что это такое… О-та-... неважно”.
  
  “Фанаты аниме”, - мрачно сказал Билл.
  
  “Ох. Они”.
  
  
  “Она играла Джей-поп!” Сказал Гантс, подпрыгивая на палубе и размахивая руками над головой, как обезьяна. Некоторым людям потребовалось больше времени, чтобы прийти в себя от воздействия поля, чем другим. “Соу да не бокура атараши дзидай во !”
  
  “Господи, чувак”, - огрызнулся Ред. “Возьми себя в руки. Ты меня смущаешь”.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  "Отказы приводных систем в подразделениях 57 035 837 и 8 808 992. Зараженность составляет семнадцать процентов в подразделении 779 877. Более чистые системы с первого по третий классы запущены в производство на всех установках. "
  
  
  Обеспечить незараженные условия в подразделениях 125,867 и 7,507,434. Отправить в аномалию. Сопровождение: три боевые единицы космического назначения четырнадцатого класса, одна боевая единица девятого класса. Сопровождающим запрещено входить в стыковочный отсек аномалии. Начинайте строительство очистителей первого и второго классов, по пути. Запускайте истребители. Двадцать процентов на сопровождение абордажных групп.
  
  
  С инфекцией из основных наземный блок судостроение, блок 779,877 которых лезвия были определены как крейсер, всей миссии, чтобы исследовать аномалию, и извлечь его научных и технических данных, был под угрозой срыва. Однако, если бы удалось взять заражение под контроль, со временем флот можно было бы полностью реконструировать. Ну, за исключением…
  
  
  "Объекты 57 035 837 и 8 808 992 выходят на ретроградную орбиту".
  
  Уничтожьте их.
  
  
  Вторичная сущность, которая отвечала за связь внутри огромного мозгового корабля, сделала паузу.
  
  Поскольку разумные существа Дрина время от времени делились — отламывали разумных существ более низкого уровня для колонизации или создания нового мозгового корабля — объяснения, по-видимому, были уместны.
  
  
  Когда Организм 8139 израсходует весь функциональный материал юнитов, организм вырвется наружу и рассыплется в космос. Юниты направятся нашим прямым курсом к аномалии. Уничтожьте их сейчас, используя максимальную огневую мощь. Убедитесь, что все единицы Организма 8139 уничтожены.
  
  
  "Заказ отправлен".
  
  
  “Сэр, у нас тут происходят две интересные вещи”, - сказал ТАКО. Клинок достиг края поля, препятствующего деформации, и следовал за огромным флотом Дринов, вопреки всему надеясь, что Уивер и Мириам смогут понять, как использовать Дерево, чтобы победить его.
  
  “Вперед”, - сказал Праэл, глядя на доски. От флота Дринов отделилось несколько кораблей. Шесть из них, казалось, ускорялись к Дереву, в то время как два других…
  
  “У нас есть оперативная группа Дрина, состоящая из одного крейсера "Сьерра-31", двух бронетранспортеров "Сьерра-38" и "42" и трех эсминцев "Сьерра-48", "50" и "53", которые ускоряются к дереву. Группа получила название CruRon One.”
  
  “Нам нужно настроиться на перехват этой оперативной группы”, - сказал командир. “Пусть Astro проложит курс”.
  
  “Да, сэр”, - сказал ТАКО. “Сообщение уже отправлено в Astro, сэр. Однако странная вещь - это другая оперативная группа. Я даже не уверен, что это правильно называть. Флот Дринов в данный момент замедляется, чтобы выровнять орбиту с Деревом. Два корабля прекратили замедление. Это означает, что они прибудут к Дереву раньше остального флота Дринов.”
  
  “Еще одна группа нападения?” - спросил командир.
  
  “Я так не думаю”, - сказал ТАКО. “Они просто прекратили замедление. У крейсеров и эсминцев достаточно ног, чтобы они могли ускоряться со своего текущего положения и все еще замедляться позже. Не сильно ускоряют, но это доставит их туда быстрее. Эта группа просто ... дрейфует, если хотите, сэр. И при их текущем курсе они находятся на ретроградной орбите. Если они в ближайшее время не включат питание, то промахнутся мимо Дерева и врежутся в звезду. Однако они отдаляются от остальной части флота. ”
  
  “Бомбят корабли?” спросил командир. “Попытка самоубийства? Могут ли дрины превратить звезду в сверхновую или что-то в этом роде?”
  
  “Возможно, сэр”, - ответил ТАКО. “Но тогда почему бы не ускориться? Я думаю, они просто ... сломаны, сэр. По-моему, отказ системы привода”.
  
  “Что ж, будем надеяться, что это так”, - сказал командир.
  
  “Вау”, - сказал техник-сенсорик. “Дрины стреляют”.
  
  “На что?” - спросил ТАКО. “Мы вне зоны досягаемости”.
  
  “Эти два корабля инвалидов” датчик техник ответил. “Каждый корабль ведет огонь, что есть в пределах прямой видимости. Сьерра 41 и 46 - ушел , сэр. Это просто газ. И они все еще закачивают плазму в этот район ”.
  
  “Вау”, - сказал командир. “У дринов чертовски серьезное наказание за плохой английский. Я должен указать на это нашим. Как продвигается модификация ракет?”
  
  “Тошнотворно, сэр”, - сказал ТАКО. “Но мы переделаем по крайней мере один спред примерно за двадцать минут. Это было нетривиальное упражнение”.
  
  “Это в значительной степени описывает все, что мы делаем, лейтенант”.
  
  
  “Так как же вы заставили лучи работать?” Спросила Уивер, когда лингвист наконец успокоился.
  
  “Это был просто способ мышления”, - сказала Мириам, вставая и занимая свое место за клавиатурой. Она с отвращением посмотрела на устройство, но включила его. “Я так много ковырялся в своих мозгах, что вроде как научился сам ковыряться в странных местах. Посмотрим, смогу ли я сделать это снова ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Уивер. “Во что ты хочешь поиграть?”
  
  “Что угодно, только не Джей-поп...”
  
  
  “Полковник, ваши стрекозы готовы?”
  
  “Теперь, когда они пополнены, капитан Праэл”, - ответил полковник Че-чи. “Я даже успокоил своих самцов. Их очень не заботило ожидание в космосе без пути домой. ”
  
  “Рад слышать, что с ними все в порядке”, - отстраненно сказал командир. “Важно, чтобы вы оставались поближе к кораблю. Наши маневры будут минимальными со стороны стрельбы, но мы будем маневрировать. Особенно во время второго прыжка.”
  
  “Понял, капитан”, - ответил полковник. “Мы собираемся это сделать или нет?”
  
  “Истребители Дрина передислоцируются в нашем направлении, сэр”, - сказал ТАКО.
  
  “Тогда мы совершим разнонаправленный прыжок”, - ответил КОМАНДИР. “Подготовь его. Я хочу прыгнуть в абордажную группу, выйти в точку, расположенную триангуляцией между ними и основным флотом, затем в основной флот и вернуться обратно. ”
  
  “В основной флот, сэр?” - спросил ТАКО.
  
  “Да”, - сказал Праэл.
  
  
  Блейд вышла из варпа с любой скоростью и вектором, которые были у нее до входа. Это означало, что каждый раз, когда она входила в звездную систему, ей приходилось приспосабливаться к местным векторам. Что еще более важно, это означало, что для атаки корабля сначала нужно было выровнять курс и скорость, затем ворваться внутрь, выйти из варпа, открыть огонь и вмиг исчезнуть.
  
  Его приближение было сверхсветовым, что делало прицеливание практически невозможным. Но на те короткие секунды, когда он был открыт для обстрела, он был уязвим. А эсминцы и крейсера Дрина имели отличное программное обеспечение для наведения на цель.
  
  “Сьерра-31 выпускает пар”, - сообщили в TACO. “По крайней мере, у нас есть несколько попаданий. Никаких изменений в delta V.”
  
  “CIC, контроль повреждений”, - сообщил англичанин. “Пробоина в корпусе в сорок втором отсеке. Два KIA, один WIA”.
  
  “Они тоже получили несколько ударов”, - сказал Праэл. “Полковник, прикрепите своих мух к корпусу для этого. Максимальный разброс”.
  
  “Принято”, - сказал полковник Че-Чи. “Должен доложить об уничтожении одной стрекозы и наездника”.
  
  “Примите мои соболезнования, полковник”, - ответил командир. “Теперь отключитесь. Мы собираемся маневрировать на этом. ТАКО, установите мины для сброса при приближении выбросов Дрина. Запустить все трубы, минимальный выброс, оставаться на месте. Взять курс на середину флота. Атаковать одного из тяжеловесов. При выходе из варпа маневрируйте в обычном пространстве, вектор один-один-четыре равен нулю.”
  
  “Приказ об атаке отдан”, - сказал ТАКО. “Цель - Сьерра-пять, супердредноут. Мины установлены и удерживаются внутри поля”.
  
  “Вступай в бой”.
  
  
  Клинок снова сверкнул, на этот раз в середине приближающегося флота Дринов. При выходе из варпа она открыла огонь из всех двадцати орудий Хаоса по обоим бортам, нацелив правый борт на трехкилометровый супердредноут, находившийся всего в десяти тысячах километров от нее.
  
  Все шары Хаоса, кроме трех, попали в цель, пробив в боку супердредноута дыры площадью в метр квадратный.
  
  Но массивный корабль, казалось, едва заметил повреждения, ответив смертоносно точным плазменным огнем и массирующими движками. У Лезвия был плазменный экран из гексосера, но под ударами гигаваттных плазменных пушек он вспыхнул и погас за наносекунду, а вырванные атомы разорвали обшивку корабля, пробив огромные дыры в корпусе и опустошив внутренности.
  
  Еще больше огня хлынуло от сестер корабля, которые столпились вокруг корабля-мозга, создавая непроницаемую стену. Область вокруг Лезвия на мгновение вспыхнула, соперничая с выходом из Дерева. А затем она исчезла…
  
  
  “Доложите о повреждениях!” Сказал капитан Праэл по коммуникатору. При первом звуке в ушах он нахлобучил шлем и по теням мог сказать, что в отсеке теперь был полный вакуум. Учитывая, что между CIC и корпусом было по меньшей мере дюжина герметичных дверей, это был плохой знак.
  
  “Множественные пробоины в корпусе”, - ответил англичанин. “Девять орудий хаоса выведены из строя по левому борту, четыре по правому. Заднее торпедное отделение выведено из строя. Носовой докладывает, что повреждены две трубы. Попадания прошли глубоко в корабль. Сообщения о пострадавших продолжают поступать. ”
  
  “CIC, полет дракона”, - сказал полковник Че-Чи. “Четыре стрекозы уничтожены огнем. Мы собираемся сделать это снова?”
  
  “Я очень надеюсь, что нет, полковник”, - ответил командир, вздыхая. “Полковник, ваших людей убивают из-за этого. Возьмите несколько десантных танков и оставайтесь здесь. Прикрой нас, если кто-нибудь из бойцов приблизится. Если нас уничтожат, ты все еще сможешь вернуться к Дереву. ТАКО, уцелела ли какая-нибудь из мин?”
  
  “Мы получили отчеты от двух из десяти, сэр”, - доложил офицер-тактик. “Я не знаю, обнаружили их дрины или нет”.
  
  “Ну, если бы они это сделали, мы просто зря получили весь этот урон ...”
  
  
  Когда интеллектуальная боеголовка на космическом корабле SM-11 обнаружила выбросы Дрина в радиусе действия, она не запустила свои двигатели. Это было бы слишком заметным сигналом. Он просто выпустил взрывающиеся болты, удерживающие конечную ступень на главном торпе. Из-за всего, что все еще трещало и искрило в пространстве вокруг него, включая разрушенные оболочки восьми его собратьев, выпуск болтов был едва заметен.
  
  Боеголовка не использовала свой мощный радар или лазерный дальномер. Она не включила двигатель наведения. Она просто дрейфовала, просто еще один кусочек космического мусора. С сильно экранированной электроникой и работающей на простейших батарейках, он казался не более чем скалой. Просто скалой. Ничего, что могло бы угрожать военному кораблю дринов.
  
  Так было до тех пор, пока оно не приблизилось на тысячу метров. Затем, опять же, оно сделало очень незначительную вещь, струи воздуха сдули пластиковый кожух.
  
  И выпускают в вакуум две тысячи космических пауков.
  
  Но космос огромен. Всего три сотни ударились о корпус супердредноута Дрина. Большинство из них были убиты кинетической энергией. Другие отскочили. Однако несколько человек, небольшая горстка, проснулись вовремя, чтобы схватиться. Они остановились там, используя последние остатки пищевой энергии для выработки ферментов, способных преобразовывать броню Дринов в большее количество пищевой энергии. И, как важный побочный продукт, сверление корпуса.
  
  
  “Совпадают по курсу и скорости с Sierra 31”, - сообщил Конн.
  
  Дрины знали, что было важно в оперативной группе по абордажу. В Dreen эсминцы и крейсера окружили бронетранспортеры в плотный щит, который необходимо принимать один или больше, прежде чем Блейд мог атаковать уязвимые транспорты.
  
  Возможно, ему следовало для начала нацелиться на один из наиболее уязвимых эсминцев. Но доктрина ВМС всегда была одной и той же: нападать на тяжеловесы.
  
  “Контроль повреждений?”
  
  “У нас есть еще одно орудие по левому борту”, - ответил англичанин. “Остальные будут отремонтированы только в космическом доке "Гексосер". Ну, и, возможно, несколько месяцев потрясающего времени.”
  
  “Понял”, - ответил командир. “Конн, скорректируйте вектор, чтобы зайти нам по правому борту”. Этот получил меньший удар, когда они атаковали флот.
  
  “Вектор скорректирован, CIC”.
  
  “Задействовать систему атаки”.
  
  
  Анализ.
  
  
  "Космическая боевая единица противника использует ранее не сообщавшийся сверхсветовой двигатель. Основная система вооружения: генератор нестабильности вида 27314. Анализ сигналов показывает, что боевая единица контролируется видом 27264. Генераторы нестабильности ранее не сообщавшегося типа, на семьдесят процентов меньше, чем у предыдущих юнитов. Эффект, по оценкам, минимальный для космических боевых единиц с первого по четвертый класс. Множественные попадания по юниту 30 440. Сообщается о минимальном уроне. Эффект увеличивается по мере уменьшения юнитов. Эффект на наземный боевой транспорт третьего класса с высоким рейтингом. "
  
  
  Обеспечьте безопасность боевых авианосцев. Отправьте дополнительные корабли сопровождения четырнадцатого класса.
  
  
  “Крейсер "Дрин” все еще тормозит", - сказал офицер-тактик. “Но за ним бешено тянется пар. Мы наносим сильный удар. Уровень огня снизился по крайней мере на двадцать процентов во время последнего захода. Но флот только что отправил подкрепление; еще девять эсминцев. С их приводами они доберутся до десантных кораблей до того, как те войдут в зону, запрещенную варпом. Истребители также выдвигаются вперед и расширяют свой охват. Я думаю, они пытаются вычислить, где мы выйдем, чтобы перехватить нас ”.
  
  “CIC, контроль повреждений. Два орудия хаоса сбиты по правому борту. Пробоины в корпусе в секциях сорок девять, семнадцать и шестьдесят три. Три KIA, одно WIA ”.
  
  “С такой скоростью мы уберем его как раз вовремя, чтобы он убрал нас”, - кисло сказал командир. “Но организуй еще один заход. Подойди поближе и ударь ее. Что это за строчка из Нельсона?”
  
  “Я не смог бы безопасно пройти по этим опасным тропам, если бы не сохранил спасительное чувство юмора’? сказал ТАКО.
  
  “Нет”, - сказал командир.
  
  “Отчаянные дела требуют отчаянных мер’?”
  
  “Нет. Но близко”.
  
  “ ‘Если бы меня осуждали каждый раз, когда я подвергал свой корабль или флоты под моим командованием большой опасности, я бы давно уволился со Службы и никогда не был бы в Палате пэров’?”
  
  “НЕТ! Что-то о том, чтобы вести свой корабль бок о бок с врагом. Трафальгар, я думаю ”.
  
  “Хммм...”
  
  
  “CIC, контроль повреждений. Пробоины в корпусе в секции сорок два, секции девятнадцать, секции двадцать три ...”
  
  “Сначала одержи победу, а потом используй ее как можно лучше’?”
  
  “Нет”.
  
  “Нет другого способа справиться с французом, кроме как сбить его с ног — быть вежливым с ними - значит быть посмешищем’?”
  
  “Нет, но этот мне нравится ...”
  
  
  “CIC, контроль повреждений ...”
  
  ‘Джентльмены, когда враг совершает ошибку, мы не должны прерывать его слишком рано’?”
  
  “Нет. Боже, этот парень умел говорить, не так ли?”
  
  
  “ ‘Во-первых, вы всегда должны беспрекословно подчиняться приказам, не пытаясь сформировать какое-либо собственное мнение относительно их уместности. Во-вторых, вы должны считать своим врагом каждого человека, который плохо отзывается о вашем короле; и в-третьих, вы должны ненавидеть француза так, как ненавидите дьявола ’?
  
  “Нет, но еще один мне нравится. Там было что-то о том, чтобы подобраться поближе ...”
  
  “О!” - сказал ТАКО. “Это была не цитата. Это был сигнал. ‘Атакуйте врага более плотно’. Первый сигнал при Трафальгаре, еще до того, как они вступили в бой”.
  
  “Вот и все”, - сказал командир.
  
  “CIC, контроль повреждений. Пробиты одиннадцатый, двенадцатый и девяносто шестой отсеки. Шесть KIA, два WIA. Выведено из строя носовое торпедное отделение. Срок действия лазера два. Это сбой в системе питания, мы могли бы починить его примерно за тридцать минут. Осталось шесть орудий по правому борту. Большинство из них не подлежат ремонту, и я только что потерял одну из стрелковых команд в последнем забеге. ”
  
  “Контроль повреждений, старший сержант. Восстанови лазер; истребители на подходе”, - сказал командир. “Как состояние нашего друга?”
  
  “Истекающий воздухом и различные другие компоненты”, - сказал ТАКО. “В случае с кораблями Дринов это не метафора, если вы понимаете, что я имею в виду. Они действительно кровоточат. Однако энергия все еще под напряжением, так что мы не можем пробиться к десантному кораблю.”
  
  “Заходите с нашего левого борта”, - сказал командир. “У нас осталось больше орудий с той стороны, и группам контроля повреждений правого борта нужна передышка. Но продолжайте бить по их правому борту. Рано или поздно мы доберемся до кишок ”.
  
  “Если человек советуется, стоит ли ему сражаться, когда у него в руках власть, то, несомненно, его мнение против драки”.
  
  “Теперь ты можешь остановиться, ТАКО”.
  
  “Извините, сэр”.
  
  “ Эй, ” сказал командир, оглядываясь по сторонам. Что-то, что было почти постоянным, настолько, что стало фоном, прекратилось. - А что случилось с музыкой? - спросил я.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  “И я напишу ее имя и отправлю его в небо”, - пела Мириам, направляя сияющие лучи по газовой стене. Сформировавшиеся силуэты света, круг, водоворот, превратившийся в стрекозу. “Силуэты исчезают в заплаканных глазах матери...” Ее широко раскрытые глаза смотрели вдаль, затерянные в мире музыки.
  
  “Мириам, опусти его вниз и вправо”, - сказал Билл. “Мириам...”
  
  “Я думаю, она не в себе, сэр”, - сказал Карпентер через офицерский имплантат.
  
  “В этом нет ничего хорошего, если она не собирается целиться в цель”, - ответила Уивер. “Хотя я не хочу нарушать ее концентрацию. Давай, девочка, вниз и вправо ...”
  
  Словно по его воле изображение стрекозы спикировало на флот Дринов и, казалось, вцепилось в один из эсминцев, защищающих верхнюю часть флота. Разрушитель, находящийся под воздействием дюжины земных солнц, вспыхнул огнем и исчез в одно мгновение, просто добавив несколько составляющих молекул к газам, заполняющим систему.
  
  “Я почувствовала это”, - сказала Мириам, качая головой, когда лучи света исчезли, стрекоза на мгновение превратилась в светящееся изображение, а затем исчезла. Она схватилась за голову и сжала ее. “Была обратная связь. Я не понимаю обратной связи. Но я чувствовал, что корабль умирает ”.
  
  “Тебе придется принять это”, - сказал Билл. “Ты должен проникнуть в мозг и вытащить это”.
  
  “Я знаю”, - сказала Мириам, морщась. “Я попробую. Сейчас мне нужно что-нибудь более успокаивающее”.
  
  
  “Да!” - крикнул ТАКО, когда крейсер Дринов вспыхнул огнем. Он прекратил торможение и поплыл прочь от строя, оставляя за собой воздух и воду, а затем взорвался белой вспышкой. “Сьерра-31 - это тост !”
  
  “У нас ненамного лучше”, - сказал капитан Праэл, просматривая отчет о повреждениях. “И если мы не захватим один из десантных кораблей в ближайшие пять минут, нам придется иметь дело еще с девятью эсминцами”.
  
  “Мы получили несколько случайных попаданий по Сьерра-50, сэр”, - сказал ТАКО, все еще ликуя. Его работой было убивать другие корабли, другим офицерам пришлось разбираться с повреждениями этого. “Рекомендую следующий заход провести на Сьерра 50”.
  
  “Сэр”, - сказал один из техников слежения. “Сьерра-41 только что взорвалась”.
  
  “Опять синее на синем?” - спросил ТАКО.
  
  “Нет, сэр”, - ответил техник. “Я не уверен, почему ...”
  
  “Сэр”, - прервал его техник-сенсорик. “Дерево производило какие-то странные выбросы. Я думал, они были случайными, но серия из них только что пересекла позицию Сьерра 41. Уровни выбросов составляли приблизительно шестьсот эксаджоулей энергии в районе Сьерра 41. Я повторяю. Шесть. Сто. Экз. Джоулей. ”
  
  “Святая Ханна, наше самое мощное ядерное оружие составляет менее тысячной доли этого”, - сказал ТАКО. “Это делает уничтожение этого крейсера довольно незначительным достижением”.
  
  “Не совсем”, - сказал командир. “Пока это единственный удар, нанесенный Деревом. И если кто-нибудь не остановит эту оперативную группу от захвата Дерева, то они не получат еще много. Организуйте атаку на Сьерра-50. ”
  
  “Уже заложены, сэр”, - сказал ТАКО.
  
  “Пусть будет так”, - ответил Праэл. “Но я рад, что мисс Мун снова поет. Признаю, прекрасный голос. Хотя слышать, как она поет "I Stand Alone", немного странно. Что дальше? Оззи?”
  
  
  “Сьерра-50 уничтожена, сэр”, - сказал ТАКО, когда эсминец развалился на части. Вторичных повреждений нет, но он был разбит на куски и дрейфовал, что было достаточно хорошо.
  
  “Мне показалось, или в тот раз огонь был гораздо менее эффективным?” спросил командир.
  
  “Нет, сэр, это было не ваше воображение”, - сказал ТАКО. “Скорость ответного огня была ниже и менее слаженной. Не знаю почему. Но мы получили намного меньше урона. И там есть дыра, через которую мы можем стрелять в один из бронетранспортеров.”
  
  “Нет, сначала уничтожьте еще один эсминец”, - сказал командир. “Это гарантирует, что мы сможем прорваться. Sierra… 48. Установи это. ”
  
  “Готово, сэр”, - сказал ТАКО мгновение спустя.
  
  “Вступай в бой”.
  
  
  Статус абордажных сил.
  
  
  "Уничтожены подразделения 1,336,788 и 25,463,785. Боевая единица противника повреждена, на 70% уменьшен огонь, значительные потери воздуха и воды. Боевая единица противника готовит новую атаку. Подсчитайте потерю одного наземного боевого носителя до прибытия вспомогательной группы сопровождения. Прибытие на космическую станцию в точке четвертого оборота.›
  
  
  “Истребители Дрина передислоцировались вокруг абордажной группы”, - сказал ТАКО. “Абордажная группа входит в поле, препятствующее деформации”.
  
  В этот момент CIC был не просто эвакуирован. Несмотря на то, что он находился глубоко внутри корабля, было видно, как внутрь проникает свет.
  
  С другой стороны, им удалось уничтожить шесть эсминцев Дринов, один из бронетранспортеров и крейсер. Неплохая добыча, даже если бы они разнесли корабль в клочья.
  
  “Это все, что мы можем здесь сделать”, - сказал капитан Праэл. “Давайте поднимем наших стрекоз и посмотрим, сможем ли мы подлатать старушку. Остальное зависит от коммандера Уивер. Если он сможет взять себя в руки.”
  
  
  “Послушай, мозг работает странным образом, понимаешь?” Вызывающе сказала Мириам. “Мой особенно. Я перепробовала почти все песни, которые вы двое не так уж сильно испортите. Я думал о лучах света, молнии, молотках, обо всем, что только мог придумать. Кажется, ничего не работает. ‘Стрекоза’ сработала однажды. Я просто не могу заставить ее работать снова. Но там что-то есть, я это знаю. Я это чувствую ”.
  
  “Знаете, на самом деле это была стрекоза”, - сказал Карпентер. “Я имею в виду, это был метод атаки. Большая, светящаяся, зелено-желтая стрекоза. Это помогает?”
  
  “Да”, - сказал Билл. “Я имею в виду, что в корабль попали балки, но то, что напало на них, было стрекозой”.
  
  “Я сделала стрекозу?” Спросила Мириам, моргая. “Круто”.
  
  “Ну, это было похоже на стрекозу из лазерного шоу”, - отметил Билл. “Это было почти так же нематериально, как туман”.
  
  “От этого становится еще круче”, - сказала Мириам. “Туманная стрекоза круче настоящей”.
  
  “Но именно это и сделало это”, - сказал старшина. “Та большая туманная стрекоза… съела эсминец. Это помогает?”
  
  “Вроде того”, - сказала Мириам, глядя вдаль. “Аватары”.
  
  “И это означает… ?” Сказал Уивер.
  
  “Аватар - это в индуистской мифологии нисхождение божества в плотной форме”, - сказал Карпентер. “В компьютерных терминах — ”
  
  “Я знаю, что такое аватар, ПО”, - сказал Билл. “Я имел в виду, что это значит в данном контексте?”
  
  “Это значит, что у меня должен быть образ чего-то, что можно сформировать”, - сказала Мириам, все еще глядя вдаль. “Песни с аватарами. ‘Dragonfly’… Я отключаюсь”.
  
  “Черный единорог”? Сказал Карпентер, затем пожал плечами, увидев выражение их лиц. “Подайте на меня в суд. Я фанат Хизер Александер. Я могу настроить эту штуку на бодрана ”.
  
  “У тебя есть музыка?”
  
  
  Анализ газового явления.
  
  
  "Явление, генерируемое комбинацией гравитационных лучей и когерентных энергетических пучков, взаимодействующих с газообразными частицами. Явление неопасное. Пересечение боевых единиц когерентными энергетическими лучами передает боевой единице шестьсот эксаджоулей энергии, что приводит к уничтожению. Вторичный эффект гравитационных лучей не имеет значения. "
  
  
  Защита?
  
  
  "Нет. Уровни мощности эквивалентны нескольким звездам главной последовательности. Единственной защитой является захват станции.›
  
  Наступила пауза, поскольку флотский разум Дринов рассматривал это новое оружие, порожденное адом, созданное Видом 27264.
  
  Почему он черный? И почему он просто… парит?
  
  
  “Если ты когда-нибудь встретишь меня стоящей там, ты пожалеешь, что вообще родилась”, - пропела Мириам. “Я схвачу твою душу и обнажу ее, я Черный Единорог”.
  
  “Давай”, - прошептал Уивер, в основном самому себе. “Ты создал это, теперь используй это!”
  
  Черный единорог с крыльями летучей мыши из кошмара пересекал систему, галопируя сквозь светящиеся облака тумана. Такой же нематериальный, как и туман, он, тем не менее, впечатлял. Особенно учитывая, что он был больше, чем все четыре Юпитера вместе взятые, и использовал для генерации около десяти процентов энергии бело-голубой звезды.
  
  Он формировался медленно, большую часть пути через систему от флота Дрина. Теперь он приближался к Дрину, казалось, двигаясь в замедленной съемке. Фактическая скорость была очень близка к световой, но с их позиции она казалась зловеще медленной.
  
  Если у Дрина и было что-то похожее на эмоции, то это должно было показаться мучительно медленным.
  
  Когда музыка достигла апогея, чудовище из глубин космоса опустило свой рог и направило его на флот Дринов.
  
  Флот собрался яйцевидным строем вокруг корабля-мозга. Когда рог ударил по головным кораблям, десятки вспыхнули и погибли под огромной мощью Дерева. Весь авангард флота был разорван на части.
  
  Мириам ахнула в ответ, но сохранила образ и продолжила петь. Единорог, однако, только кружил над флотом, пока продолжалась музыка. Казалось, что он атаковал только инструментальные части, снова пикируя, чтобы полоснуть своим рогом по флоту, разрывая дредноуты, супердредноуты и эсминцы на части, как будто они были иллюзорным туманом.
  
  Когда песня подошла к концу, единорог развернулся и затрусил прочь, растворяясь в звездах, когда стих последний аккорд, единственным признаком этого была вспышка, словно от серебряного копытца.
  
  “Черт”, - пробормотал Билл, глядя на флот Дринов. Он быстро передислоцировался и, казалось, направлял большую часть своей боевой мощи вперед, как будто защищая корабль-мозг.
  
  
  “И я буду стоять здесь, у ворот, - пела Мириам, - и встречать натиск, сражаясь...”
  
  Снова медленно сформировался аватар, исчезающий в поле зрения из тумана, который теперь заполнил систему. Греческий гоплит в полной броне, с вытянутым копьем, поднятым щитом и опущенным шлемом. Меньше единорога, он переместился в реальность между станцией и приближающимся флотом, затем начал шагать вперед.
  
  
  Всем юнитам атаковать аномалию.
  
  
  "Аномалия газообразной природы. Взаимодействие бесполезно".
  
  
  Повинуйся.
  
  
  Лучи плазмы, массивные куски тяжелого металла, разгоняемые до релятивистских скоростей, вся мощь оставшегося флота обрушилась на "воина". Он остановился и поднял свой щит, извергая огонь, как будто это было множество персидских стрел. Однако, когда удары добрались до его доспехов, они были пробиты, и красная кровь незаметно потекла по его груди.
  
  Удар копья размером с планету - и эсминец превратился в ничто. Еще один удар - и супердредноут был разрублен пополам. Удар наконечника копья - и дредноут взорвался актиническим огнем.
  
  Но когда песня подошла к концу, аватар исчез, подняв свое копье в знак прощания.
  
  “На этот раз останавливаться нельзя”, - сказал Уивер. “"Борьба за свободу"...”
  
  
  “Теперь есть на что посмотреть”, - сказал командир, глядя на экран. Основные внутренние пробоины в корабле были залатаны, и хотя атмосфера в CIC была не совсем плотной, она, по крайней мере, годилась для дыхания.
  
  “Сэр, при всем уважении, - сказал ТАКО, - я рад, что капитан Уивер уговорил вас позволить ему вернуться, чтобы попытаться наладить работу системы”.
  
  “Должным образом принято к сведению, ТАКО”, - сказал Праэл. “Должным образом принято к сведению”.
  
  
  Всем боевым единицам, защититься отступлением. Максимальное замедление. Выход через ближайшую точку деформации.
  
  
  “Там, где летают Орлы, я скоро буду там”, - пела Мириам.
  
  
  
  Если Ты Хочешь Пойти Со Мной, Мой Друг
  
  Скажи Эти Слова, И Ты будешь Свободен
  
  От Гор До Моря
  
  Мы снова будем бороться За Свободу…
  
  
  
  Белоголовый орел с крыльями шириной с планетарные орбиты, наклонившись, пробирался сквозь флот. Там, где проходили его крылья, дредноуты содрогались и падали, эсминцы раскалялись добела и взрывались, фрегаты переставали существовать. Бойцы, пытающиеся обеспечить прикрытие, продержались не дольше, чем мошки, попавшие в ацетиленовую горелку. Там, где его когти смыкаются, супердредноуты разрываются на части, их огнеупорная броня непрочна, как папиросная бумага.
  
  Флот Дринов изменил вектор, направляясь в неизвестные точки. Корабль-мозг возглавлял отступление, демонстрируя неожиданный поворот скорости для такого большого судна. Орел побрезговал вступить в бой с вражеским командиром, как будто позволил ему улететь, чтобы рассказать о могуществе правителей этого участка космоса. Корабли выпали из зоны отступления, не тронутые мощью станции, они просто перестали ускоряться. Некоторые из них, те, что были полностью снаряжены, взорвались или развалились на части, как перезрелые фрукты. Превращающиеся просто плывут по течению, пропуская воздух и воду по неизвестным причинам. Орел пренебрег и этой падалью битвы, сосредоточившись на кораблях, которые пытались избежать сражения.
  
  Когда песня закончилась, орел не исчез. Он просто занял собственническую позицию между флотом и станцией, из тумана появился пучок стрел, на которые он мог усесться.
  
  “Ты можешь это подержать?” Спросила Уивер.
  
  “Легко”, - сказала Мириам, закрыв глаза. “Теперь, когда я знаю, что делаю. На самом деле… Вот, ” продолжила она, открывая глаза. “Теперь все готово. Пока я не прикажу ему убраться или мы не закроем станцию. На самом деле все просто. ”
  
  “Для тебя”, - сказал Уивер. “ Ты уверен, что не можешь связаться с мозговым кораблем?
  
  “Кажется, там есть ограничитель дальности”, - признала Мириам. “ Я не могу далеко выйти за пределы газового облака. Они уже прошли это ”.
  
  “Мы действительно не должны позволить им уйти”, - нахмурившись, сказала Уивер. “Когда-нибудь нам снова придется сражаться с ними”.
  
  “Прямо сейчас, сэр”, - сказала капитан Занелла. “Абордажный отряд Дринов только что вошел в стыковочный отсек”.
  
  “Черт”, - сказал Уивер. “Я знал, что забыл что-то важное”.
  
  
  “Интересно”, - сказал Берг, наблюдая за новыми мониторами в стыковочном отсеке. “Это не посадка”.
  
  “Не могли бы вы, сэр?” Спросил сержант Джуда.
  
  Стыковочная платформа была покрыта космическими пауками до такой степени, что стала сплошь фиолетовой в пятнах. Пауки также почувствовали приближение Дрина и были на ногах, сбиваясь в группы, пытаясь добраться до зависшего корабля.
  
  Чего Дрин, очевидно, не понимал, так это того, что на верхних уровнях тоже были пауки. Берг мог видеть, как они каскадом стекали с верхних платформ в бурную реку. Многие из них погибли от удара о корпус корабля Дринов, другие промахнулись и упали в глубину. Но довольно многие приземлились на него.
  
  Корабль Дринов, не обращая внимания на паразитов, открыл люк в нижней части и вывалил семь самых странных вещей, которые Берг когда-либо видел. Они казались морскими анемонами с тысячами ножек-щупалец.
  
  Когда они ударились о платформу, лапы высунулись наружу, подхватывая пауков. Почти столько же отверстий открылось сбоку, и пауки были перевернуты внутрь, чтобы быть раздавленными чем-то похожим на большие коренные зубы.
  
  Системы очистки, вероятно, сработали бы, если бы космических пауков было не так много. К сожалению, по мере того, как они поедали пауков, появлялось все больше и больше. Чистильщики на самом деле увеличивались в размерах от всей этой пищи, раздуваясь от массы пауков, которых они потребляли. Но пауки пробирались сквозь мелькающие щупальца, взбирались на тела тварей, резали когтями и искали способ проникнуть внутрь без зубов.
  
  Корабль сбросил еще двух чистильщиков, но это было безрезультатно; станция была битком набита пауками, поедающими дринов. И как раз в тот момент, когда люк открывался, корабль внезапно сильно дернулся, как будто это была собака, укушенная блохой за нерв. Он развернулся на месте и направился к воздушному шлюзу. Он уже начал дрожать, когда слетел с Дерева.
  
  “Боже, я люблю эти штуки”, - сказал Эрик, ухмыляясь. “Капитан Занелла ... ?”
  
  
  “Хорошо, у нас около семи эсминцев у двери”, - сказал Билл. “Я не уверен, как мы собираемся от них избавиться; система не будет стрелять под станцию. Возможно, Лезвие сможет отогнать их. Но пока они остаются внутри поля… Я не думаю, что Лезвие сможет их достать. И осталось несколько сотен истребителей. Мы даже не можем видеть их с помощью этой системы, так что они будут представлять опасность, пока у них не закончится топливо ... ”
  
  “Или в космического паука”, - добавила Мириам. “Я говорила тебе, что они милые”.
  
  “Очень”, - сказал Уивер. “И мы вывели мозговой центр из системы. Но мы как бы застряли здесь”.
  
  “Мы такие, не так ли”, - сказала Мириам, нахмурившись. “Проблема в разрушителях у двери”.
  
  “Интересно, как бы они отреагировали на открытие воздушного шлюза”, - сказал Берг.
  
  “Почему?” Спросила Уивер.
  
  “Ну, сэр, в космосе, как только чему-то придается импульс, оно его поддерживает”, - сказал лейтенант. “А у нас тут все эти проклятые пауки просто сидят здесь ...”
  
  
  “Я не могу поверить, что мы дошли до того, чтобы бросать камни”, - сказал Дэй.
  
  “Просто приготовься передать мне пауков”, - ответил Ларч. “Открываю воздушный шлюз”.
  
  Когда немедленной реакции не последовало, он подошел прямо к краю и выглянул наружу.
  
  Два разрушителя Дринов были “сброшены” с его насеста. Он не мог сказать, как далеко от них, но это действительно не имело значения. Однажды объекту в невесомости была придана скорость…
  
  “Возьмите это, вы, межзвездные угрозы”, - крикнул сержант Лайл, бросая один из овоидов размером с бейсбольный мяч. “Ешьте космических пауков, вы… вы ...”
  
  “Идиоты, поедающие людей?” Предположил Дэй.
  
  “Придурки”, - сказал Лайл, продолжая бросать пауков. “Я думаю, что один только… Да, у нас на борту есть пауки”.
  
  “Зачем ты вообще бросаешь?” Спросил Дэй.
  
  “Ты был питчером бейсбольной команды твоей школы?” Спросил Ларч. “Нет? Тогда дай мне еще несколько мячей. Интересно, выстрелят ли они, если мы выйдем в открытый космос? Остальные должны быть где-то внутри щита ... ”
  
  
  "Заражение организмом 8139 в третьем секторе".
  
  Источник?
  
  
  "Неизвестно. Учитывая степень гравитационного возмущения в системе и сообщенное количество зараженных объектов, вероятность случайного источника высока ".
  
  Деградация?
  
  
  "Пятипроцентный отказ переднего вооружения и защиты. И увеличивается".
  
  
  Перенаправьте все доступные ресурсы на создание более чистых юнитов.
  
  
  “Каков наш статус, Энг?”
  
  “Лазарет переполнен”, - сказал коммандер Олдфилд. “У нас два резервных лазера и три поврежденных шаровых орудия по левому борту. Правый борт пробит насквозь. Мы израсходовали весь наш молибден, восстанавливая левый борт, и нам придется найти еще немного осмия, прежде чем мы сможем что-либо сделать с правым бортом. И, честно говоря, сэр, большинство ружей не подлежат ремонту на месте. Завод недостаточно велик, чтобы изготовить некоторые компоненты. ”
  
  “Что это нам дает? Семь пушек по левому борту и две по правому?” - спросил командир.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Хорошо”, - сказал Праэл. “Этого достаточно. Конн, проложи курс к кораблю-мозгу”.
  
  “Сэр, вы с ума сошли?” - прорычал англичанин. “Нам надерут задницу! Мы сделали достаточно!”
  
  “ТАКО?” - спросил командир. “Что там было насчет всех случаев, когда я разбивал свой корабль?”
  
  “ Если бы меня порицали каждый раз, когда я подвергал свой корабль или флоты под моим командованием большой опасности, я бы давно уволился со Службы и никогда не был бы в Палате пэров ”, - автоматически ответил ТАКО.
  
  “Своим щитом или на нем, Энг”, - сказал Праэль. “Своим щитом или на нем”.
  
  
  “CIC, связь. Две минуты до перехвата”.
  
  “Я скучаю по музыке”, - сказал командир. “Что у нас есть в плане мелодий?”
  
  “Около миллиарда MP3-файлов, сэр”, - ответил ТАКО.
  
  “Во что поиграть, во что поиграть?” - спросил командир, заходя на развлекательный сервер. “Я немного устал от рока, хэви-метала и гота. Хммм ... Ах. Ну вот и все ... ”
  
  ТАКО поднял глаза, когда из 1MC полилась оркестровая музыка, и постучал ногой.
  
  “Не думаю, что я когда-либо слышал это раньше, сэр”, - сказал ТАКО. “Хотя мелодия запоминающаяся”.
  
  “Это потому, что вас заставляли посещать эту убогую либеральную школу в Аннаполисе, лейтенант”, - сказал командир. “Если бы вы были Агги, вы бы выучили эти слова наизусть.
  
  
  “Да, мы сплотимся вокруг флага, ребята, мы сплотимся еще раз,
  
  Выкрикиваем боевой клич свободы!
  
  Мы соберемся на склоне холма, мы соберемся на равнине,
  
  Выкрикиваем боевой клич свободы!”
  
  
  
  “Да, сэр, очень мило”, - сказал ТАКО, морщась. Как и старпом, КОМАНДИР действительно должен позволить другим петь. “Но у нас есть выход в точке деформации”.
  
  “Что?” - спросил командир, вставая и подходя к оператору сенсора. “Какой класс?”
  
  “Похоже на новообращенного Дрина”, - сказал техник-сенсорист. “Класс "Дредноут". Очень похож на тот, который мы захватили в битве при Орионе. Но показания недостаточно точные, я не уверен. Ускорение значительно возросло, общая выработка энергии увеличилась примерно на десять процентов. Так что ... я не уверен, сэр. ”
  
  “Остается вступить в бой с еще одним Дрином”, - вздохнув, сказал командир. “Трубите боевой клич, ребята, мы отправляемся—”
  
  “CIC, средства связи. Входящая передача, коды SpacCom. Визуальные и звуковые.”
  
  “Надень это”, - сказал командир, возвращаясь на свое место.
  
  “Капитан Праэль, адмирал Бланкемайер, флагман Альянса "Фермопилы”, - сказал Спектр, злобно ухмыляясь. “Я вижу, вам удалось испортить мой корабль. Снова. Поздравляю, рад видеть, что традиция соблюдена. Но у нас есть еще одна, вы можете отступить”.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  “Это смелое заявление, капитан Спектр”, - сказал корабельный мастер Коркан. “Однако корабль-мозг Дрина превосходит это судно почти в десять раз к одному. Наши шансы на выживание...”
  
  Эти двое наблюдали за битвой из CIC при Фермопилах, огромной комнаты, которая выглядела как зрительный зал с двухэтажным экраном на дальней стене.
  
  Люди и Гексосер, честно говоря, мало что знали о расе, построившей Фермопилы . Разумный Мрриии, командовавший им, назвал их Карчава. Массивный дредноут был захвачен у Дринов и переделан для использования людьми и гексосерами. Однако это был бы его первый опыт боя с обычным экипажем. И большая часть экипажа играла в догонялки, разбираясь с системами. Так что это выглядело как испытание огнем.
  
  “Никогда не говори мне о шансах”, - сказал Спектр, откидываясь на спинку своего командирского кресла и переплетая пальцы за головой. Технически, у него был еще один подобный отсек по соседству, из которого он мог командовать флотом. И технически он не должен сидеть рядом с командиром корабля, заглядывая ему через плечо. Но Гексосер, похоже, не возражал против такого рода вещей, и Карчава по какой-то причине установил контрольный пункт прямо рядом с командиром. Когда массивное кресло Карчавы заменили на кресло для управления человеком, он решил, что с таким же успехом может им воспользоваться. Ранее Коркан был командиром корвета. Награжден многими наградами, но всего лишь командиром корвета. Назначение на временное командование "Фермопилами" было большим шагом. Иногда два мозга могут быть лучше, чем один. И это дало ему шанс поговорить более или менее с глазу на глаз, учитывая, что у Гексосера не было глаз. “Отвернулся ли Кауроргорнгот в битве при Орионе?”
  
  “Нет”, - ответил командир "Гексосера". “Но "Кауроргорнготх" умирал и даже тогда был далек от превосходства. Мы совершенно новый корабль. Возможно, позволить этому сбежать было бы более мудрым выбором?”
  
  “Ладно, назовем это человеческим поступком”, - сказал Спектр, спокойно глядя на мигающий красный значок флагмана Дрина. Гексосеру удалось достаточно хорошо разобраться в системах Karchava, чтобы изменить цвет значков и информационных надписей рядом с ними. К счастью, остальное работало действительно хорошо. Спектр подозревал, что если бы люди когда-нибудь встретили Карчавов, то с ними можно было бы напиться. “Если хотя бы один корабль покинет эту систему, дрины узнают, что произошло. Если даже их мозг не вернется, им останется только ужас. Я не командир этого корабля, Коркан, но я ваш старший офицер. И как ваш старший офицер, мне приказано действовать более тесно ... ”
  
  
  "Дредноут "Карчава", идентифицирован как потерянный объект 24801, приближается курсом к точке деформации. Анализ сигналов указывает на контроль со стороны вида 27264".
  
  Задействуйте все виды оружия.
  
  "Передние системы неработоспособны из-за заражения организмом 8139. ›
  
  Отзывайте все системы истребителей. Атакуйте боевую единицу противника.
  
  "Отправлен.›
  
  
  “Это не отклонение”, - сказал командир корабля Коркан.
  
  “Он пытается вырваться из системы”, - сказал Спектр.
  
  “И мы должны предотвратить это”, - сказал Коркан. “Выходим на максимальную дальность поражения. Мы должны были принять огонь с корабля-мозга на себя до этого. Их дальность больше нашей”.
  
  “Будь благодарен за маленькие одолжения”, - ответил Спектр.
  
  “ Разрешите открыть огонь? - Спросил Коркан.
  
  “ Ваш корабль, шкипер, ” ответил Бланкемайер. “Я просто решил прокатиться”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Коркан. “ Главное управление оружием.
  
  “Есть, сэр”, - ответил артиллерийский офицер.
  
  “Целься в мозг-корабль. Открывай огонь”.
  
  
  “Чувак, нам нужна, типа, крутая форма Звезды Смерти”, - сказал артиллерийский старшина третьего класса Шерман Зукс. Он застегнул шлем своего корабельного скафандра и с недоверием смотрел на орудийную панель. “ Ну, знаешь, черный, блестящий? Он уронил шлем и замурлыкал какую-то зловещую музыку. “Гибель, гибель, гибель...”
  
  “Чувак, ты готов жаловаться по любому поводу”, - сказал артиллерист второго класса Сантос Брахам. Он застегнул шлем и закинул ноги на орудийный щит. “Здесь мы запускаем самую большую гребаную пушку в мире, а вы все: ‘это не Звезда Смерти!’ Пухлеееез. Просто чертовски надеюсь, что эти костюмы достаточно хороши, чтобы — ”
  
  “Массовый контроль водителя, артиллерийский огонь”.
  
  “Массовый контроль водителя, да”, - сказал Брэм, его ноги с грохотом опустились на пол.
  
  “Начать процедуру стрельбы из основного оружия”.
  
  “Основная процедура стрельбы из пистолета, да”, - сказал Брэм, глядя на Зукса. “У тебя есть книга?”
  
  “Запомнил”, - сказал Зукс, вытаскивая руководство по стрельбе из пистолета и открывая его на отмеченной странице. “Основная процедура стрельбы из пистолета, шаг первый: прогреть батареи конденсаторов с первого по четырнадцатый”.
  
  “Прогревать конденсаторные батареи с первой по четырнадцатую, да”, - сказал Брэм, нажимая ряд кнопок. “Прогревать конденсаторы”.
  
  “Шаг второй: убедитесь, что конденсатор нагрет, проверив индикаторы с первого по четырнадцатый фиолетового цвета”.
  
  “Убедитесь, что конденсатор разогрет, проверив индикаторы с первого по четырнадцатый фиолетового цвета, да”, - сказал Брэм. “Конденсатор семь оранжевого цвета”.
  
  “Дерьмо”, - сказал Зукс, переходя на другую страницу. “Свяжитесь с бригадой по ремонту неисправных конденсаторов и определите состояние конденсатора ...”
  
  
  “Давай, работай, сукин сын!” Кричал артиллерийский старшина второго класса Саломон Шик, ударяя гаечным ключом по карбоновому кожуху.
  
  “Режь, бритва”, - сказал артиллерийский старшина первого класса Колтон Шейфер, хватая гаечный ключ. “Вскрытие корпуса определенно выведет эту штуку из строя. Возьми руководство”.
  
  “Это всегда что-то значит”, - сказал Шик, доставая толстый том. “Я только что, черт возьми, провел диагностику этого ублюдка”.
  
  “Тогда мы запустим их снова ...”
  
  
  “CIC, Артиллерия”.
  
  “Артиллерийское дело, CIC”.
  
  “Основное орудие временно отключено”.
  
  “Основное орудие временно отключено, да”.
  
  
  “О, как это действительно хорошо”, - сказал Коркан. “Я приношу извинения за эту оплошность, адмирал”.
  
  “Не переживай”, - сказал Спектр. “Если я не ошибаюсь в прочтении этой доски, сюда тоже направляется группа бандитов”.
  
  “Управление истребителем”.
  
  “Управление истребителем, да”.
  
  “Определите оптимальное время запуска для миссии по борьбе с истребителями. Скажите стрекозам, чтобы они приготовились”.
  
  
  “Почему мой пистолет не работает, ПО?”
  
  Главный артиллерист Дэниел Тодд ворвался в отсек седьмого конденсатора подобно раскату грома. Главный артиллерист Тодд был начальником Главного орудия. Таким образом, как по историческому обычаю, так и по закону, он “владел” пистолетом и был ответственен за то, чтобы его можно было использовать в любой момент. Поскольку это было главное оружие Фермопилов, вождь отнесся к этой ответственности очень серьезно. Он был не в восторге от того, что именно в тот момент, когда его пистолет был нужен больше всего, его пистолету пришел капут. Здесь были замешаны вопросы мужественности!
  
  “Диагностика с нашей стороны хороша, мастер-шеф”, - сказал Шейфер, листая руководство. “Конденсатор прогрет и готов к разрядке. Но в главном отсеке пушки обнаружена неисправность”.
  
  “Нашел это”, - сказал Шик, выскальзывая из-под конденсатора. “Реле связи испорчено”.
  
  “А у вас есть запасной коммуникационный ретранслятор, старшина?” Спросил Тодд, делая глоток кофе.
  
  “Это хранится в инвентаре отсека Девять-Девять-Два тире Один, мастер-шеф”, - сказал Шейфер, глядя на компьютеризированную опись.
  
  “Инженерия, оружие”, - сказал мастер-шеф, нажав на свой внутренний коммуникатор.
  
  “Вперед, Оружие”.
  
  “Мне нужен ретранслятор связи, резервный номер”.
  
  “Готово”.
  
  “Два-один-Шесть-Девять-Foah-Два-Fahv-Три-Шесть-Один-Два Тире Альфа. Девятый отсек-Девять-два Тире Один инвентарь”.
  
  “Два-один-Шесть-Девять-Четыре-Два-Пять-три-Шесть-Один-Два Тире Альфа, да. Девятый отсек-Девять-два Тире Один инвентарь, да”.
  
  “И мне нужен материнскийхватательный СОК”.
  
  
  Spectre сделал глоток кофе и с интересом наблюдал за дискуссией, происходящей в нижней части аудитории CIC. В этом участвовали три существа: адар, ростом почти девять футов, одетый в шорты из эластана и гавайскую рубашку; гексосер, раса, немного похожая на слепую выдру и пренебрегающая одеждой; и человек, лейтенант-коммандер, отвечающий за артиллерийское отделение. Трехсторонняя конференция выглядела так, словно вот-вот перерастет в спор.
  
  “Ты думаешь, мне следует вмешаться?” Спросил Коркан.
  
  “Твой корабль”, - сказал Спектр.
  
  “Тогда нет, пока они не придут к какому-то консенсусу”, - ответил Коркан. “Однако я хотел бы знать, что они обсуждают”.
  
  “И я думаю, что мы вот-вот это сделаем”, - сказал Бланкемайер, когда вся троица направилась к месту командира.
  
  “Сэр”, - сказал Ганз, глядя на своего командира "Гексосера" и стараясь демонстративно игнорировать человека-адмирала, сидящего рядом с ним. “Обнаружена неисправность в главном орудии. Седьмой конденсатор исправен, но у него плохая связь с основным пультом управления оружием. Все, что это такое, - это реле связи. Местное управление показывает, что он полностью подготовлен к разрядке. Я хочу выстрелить до завершения ремонта реле.”
  
  “И есть разногласия”, - сказал Коркан. “Корабельный техник Каэтау?”
  
  “Персонал, принимающий решение о том, что конденсатор готов к срабатыванию, недостаточно обучен”, - ответил инженер Hexosehr. “Персонал Hexosehr уже в пути для проверки неисправности”.
  
  “Время?” Спросил Коркан.
  
  “Не больше семи древ”, - ответил Гексосер.
  
  “Человеческие термины, Кетау”, - упрекнул Коркан. “Это человеческий корабль. Пятнадцать минут. Если неисправность установлена, время на ремонт?”
  
  “Еще два дерева”, - ответил Каэтау.
  
  “Адар… Монтхут?” Сказал Коркан.
  
  “Огонь”, - сказал Адар. “Это битва. Если ты будешь ждать, пока все будет идеально, ты никогда не будешь сражаться”.
  
  Коркан на мгновение задумался об этом.
  
  “Согласен”, - сказал командир "Гексосера". “Лейтенант-коммандер Пейнтер, я разрешаю вам открыть огонь”.
  
  “Разрешаю открыть огонь, есть”, - сказал человек. Он повернулся, посмотрел на позицию орудий и сделал жест. “Открываю огонь, сэр”.
  
  
  “Переопределить на втором шаге, да”, - сказал ПО Брахам. “Переопределить на втором шаге”.
  
  “Тогда, полагаю, нам придется стрелять без семи”, - сказал Зукс. “Шаг третий: предварительно включите питание”.
  
  “Предварительное включение питания, да”, - сказал Брэм, нажимая на кнопки управления. Комната начала гудеть, как будто наполнилась миллиардом пчел. “Я чертовски надеюсь, что этот шаг сработает. Окрашен в фиолетовый цвет при всех включениях питания. ”
  
  “Доложите, что главное орудие готово к стрельбе”.
  
  “Доложите, что главное орудие готово к стрельбе, есть...”
  
  
  “ВСЕМ ВООРУЖИТЬСЯ, ВСЕМ ВООРУЖИТЬСЯ. ПРИГОТОВИТЬСЯ К ГЛАВНОМУ ОГНЮ”.
  
  
  В конце концов, это было так же просто, как нажать кнопку. И дредноут, шириной с человеческий супероносец, был длинным и достигал почти километра в длину, сооружение, превосходящее любые человеческие усилия, кроме Великой Китайской стены… содрогнулся. Казалось, они почти остановились в пространстве…
  
  
  “Да!” - Крикнул Шик из-под конденсатора. Разряд, несмотря на тяжелую защиту, поджарил бы всех в отсеке, если бы они не закрылись броней. Особенно это поджарило бы техника, копошащегося под ним. “Именно об этом я и говорю!”
  
  “ Заряд конденсатора номинальный, ” сказал Шейфер.
  
  “И этот ребенок все еще на ногах! Атакуй, ублюдок, атакуй !”
  
  
  Пенетратор был не просто куском случайного металла. Оптимальная конструкция была найдена в инженерной базе данных Karchava и рабски скопирована. В сердцевине находился длинный, заостренный кусок тяжелого металла, в случае с этим пенетратором обедненный уран. Из всех тяжелых и твердых металлов он был наиболее доступен для человека, поскольку был изготовлен из отходов реактора, которые были переработаны для удаления всех следов радиоактивных частиц.
  
  В итоге получилась простая сталь. Много стали. Достаточно стали, чтобы сделать эсминец времен Второй мировой войны.
  
  Внешний слой представлял собой тонкий слой мономолекулы углерода. Он был там для предотвращения значительных повреждений от ударов микрометоритов. Подобно алмазу, пенетратор был твердым, но хрупким. Даже очень маленький камешек потенциально может расколоть пенетратор до того, как он попадет в цель. И это было бы печально.
  
  Разогнанный до малой доли скорости света, "титанический дротик" получил заряд энергии из знаменитого уравнения Эйнштейна, увеличив свою потенциальную кинетическую энергию до уровня, равного мощности любого ядерного оружия на Земле в разгар холодной войны - нескольких эксаджоулей энергии.
  
  При попадании значительная часть этой астрономической энергии была передана мозговому кораблю Дрина.
  
  Проникающий снаряд попал в нос корабля-мозга, немного вправо по борту. Большая часть его массы немедленно превращается в плазму, инерция удара уносит пылающий шар ада глубоко в жизненно важные органы корабля. Переборка за переборкой испарялись по мере того, как газообразный огонь сжигал все на своем пути. Плазма пробила семьдесят процентов систем управления вооружением по правому борту, разрушила системы истребителя правого борта, которые еще не были запущены, и разорвала тридцать процентов систем жизнеобеспечения корабля.
  
  Но в основе его, что еще хуже, лежал массивный дротик из обедненного урана. От удара сталь вокруг него в основном испарилась, и, благодаря простой физике, плазменный фронт мог превысить скорость даже релятивистского дротика. Но более твердый, прочнейший, более тяжелый металл оставался нетронутым в течение нескольких мгновений, пылая в сердце плазменного шара.
  
  То есть до тех пор, пока плазма не израсходует свой последний джоуль энергии. Дротик летит впереди своего волнового фронта и проникаетдальше вглубь.
  
  Обедненный уран очень прочный, но он также, опять же, хрупкий. Как только он ударился о главное препятствие, основную опорную балку корабля, он разлетелся на тысячу кусочков. И подобно кремню и стали, когда уран ударяется даже о сам себя достаточно сильно, он искрит. Затем, подобно магнию, он горит .
  
  Тысячи кусков раскаленного добела урана врезались в глубины корабля-мозга подобно огненному выстрелу из дробовика.
  
  
  "Массовый удар водителя. Значительный ущерб окружающей среде, поддержке истребителей правого борта, отсекам истребителей правого борта ... "
  
  
  Разумному существу не нужно было, чтобы его ребенок говорил ему, что ущерб был значительным. Оно могло чувствовать крики корабля. Он был связан с глубинами своего создания, являясь таким же мозгом корабля, как и мозгом оперативной группы. Боль корабля была его болью, и он только что получил удар из огнемета по плечу.
  
  Но удар не задел сердце и мозг.
  
  На близкой дистанции для вторичного оружия. Перекатывайтесь, чтобы вести огонь слева, когда окажетесь в зоне досягаемости. Запускайте всех оставшихся бойцов.
  
  
  “Оооо, это должно быть больно”, - сказал Спектр. Он смотрел на ретранслятор дальнего обзора на своей собственной консоли. На "Карчаве", по-видимому, тоже не было зрителей "Звездного пути". Система была почти двойником той, что установлена на "Лезвии", с единственным отличием в еще лучшем контроле джиттера и в том факте, что с учетом окружности "дредноута" и размещенных на нем отдельных телескопов большего размера, это был самый большой телескоп из когда-либо построенных. Разрешение было просто потрясающим. И он никогда не видел лучшего изображения для разрешения, чем изображение корабля-мозга Дрина, извергающего огонь.
  
  “Отчеты указывают на серьезные повреждения”, - сказал Коркан. “Из головного мозга вытекают воздух и жидкости”.
  
  “Вы только что разнесли ему весь правый борт”, - сказал Спектр. “Серьезно - это мягко сказано. Я имею в виду, что плазма хлестала по трети его длины. Я удивлен, что он вообще все еще работает . Этот пистолет - плохая новость ”.
  
  “Увы, для зарядки требуется время”.
  
  “Командир, достигнута оптимальная дальность поражения для запуска истребителя”.
  
  “Запускайте истребители”.
  
  
  “Таллихо!”
  
  В средней части Фермопил размещалось тридцать отсеков для истребителей, по пятнадцати с каждой стороны. Когда он был захвачен, бойцов Карчавы уже давно не было, их заменили органические бойцы Дрина.
  
  Теперь на нем появилась новая версия organic fighter - the Cheerick dragonflies.
  
  Возможно, это было какое-то ограничение, которое все еще было неизвестно Альянсу, или, возможно, это был простой недосмотр. Но дрины оставили по одному истребителю в каждом отсеке.
  
  Когда "стрекозы" были взяты на абордаж, сразу стало очевидно, что Альянсу не обязательно быть таким скупым в распределении ресурсов. Стрекозы могли поддерживать себя в течение достаточно долгого времени при минимальных ресурсах, и места для их размещения в ангаре было более чем достаточно. Фактически их можно было укладывать друг на друга.
  
  Таким образом, когда отсеки истребителей открылись, они открылись полностью, открыв не только люки, но и внутренние раковины и эвакуировав ангарные отсеки. Вместо тридцати истребителей корабль мог бы выпустить восемьдесят шесть стрекоз с лазерными глазами и экипажем из гигантской шиншиллы.
  
  Полковник Ши-ка знала, что, однако, не может контролировать их. Из отчетов, которые они уже получили от Чи-чи, она знала, что есть способ тренироваться, кроме полетов в космос. Но до тех пор, пока они не достигли этой системы, все, что она могла делать, это время от времени тренировать своих самцов, когда корабль отдыхал или перемещался от одного узла к другому.
  
  Таким образом, они не были самой крутой кавалерией в галактике. Но они были полны энтузиазма.
  
  “Следите за своими значками, самцы”, - сказала Мать-болельщица. “Однако, как только вы видите врага, вы предоставлены сами себе. Команды держатся вместе. Сражайтесь хорошо. Ре-ка, ты останешься на моем хвосте и не покинешь его. Ты понимаешь?”
  
  “Да, полковник”, - сказал молодой кавалерист.
  
  “Давайте сразимся”.
  
  
  “Группа истребителей Дрина обстреливает нас с дальней дистанции”, - доложил офицер оборонительных систем. По кораблю прошла слабая дрожь, едва заметная в CIC. “Разрешаю открыть огонь”.
  
  “Управление истребителем, время выхода на дистанцию поражения ”стрекозы"".
  
  “Полковник Ши-ка приказала своим истребителям не открывать огонь, пока они не подойдут ближе”, - передал центр управления истребителями. “Они планируют начальную атаку со скоростью менее световой секунды. Истребители были направлены вверх и в сторону от прямого пути. Большинство из них последовали за вектором. Около пятнадцати, похоже, полностью потеряны. ”
  
  “Мы заберем их позже”, - сказал Коркан. “Защитные системы, открыть огонь”.
  
  “Открыть огонь, да”.
  
  
  Угол отступления и тот факт, что корабль-мозг смог стартовать только с левого борта, означали, что большинство истребителей Дрина находились по правому борту от Фермопил.
  
  По всему правому борту плазменные пушки, лазеры и масс-двигатели развернулись вперед и начали изрыгать раскаленный ад на приближающуюся атаку дринов.
  
  
  “Полковник!” Крикнул Ре-ка. “Корабль в огне!”
  
  “Они открыли огонь по бойцам Дринов”, - ответила Ше-ках по полной программе, стараясь не вздыхать. Самцы всегда были такими возбудимыми. “Вы также можете видеть, как истребители стреляют по кораблю”.
  
  “Значки перемещаются ...” Ответил Ре-ка. “Я действительно не могу за ними уследить”.
  
  “Они уклоняются от маневра”, - сказала Ше-ках. “Именно поэтому мы ждем, чтобы открыть огонь”.
  
  
  “Двенадцать бандитов уничтожены”, - доложил контроль обороны. “Продолжаем обстрел”.
  
  “Прекратите бой, когда стрекозы пролетят мимо”, - сказал Коркан.
  
  “Прервитесь для прохождения стрекозы, да”.
  
  “Незначительное повреждение передней части правого борта”, - доложил контроль повреждений. “Масс-пилоты девять и шесть выведены из строя. Жертв нет”.
  
  “Крутого корабля” Призрак сказал. “Что много огня со стороны боевиков сделал бы хэш лезвие .”
  
  “Это крепкий корабль”, - сказал Коркан. “И другой вид потерял его из-за Дринов. А затем дрины потеряли его из-за Клинка . Любой корабль может быть побежден.”
  
  “Острие”.
  
  
  “Полковник Ше-ках, строй приближается на одну световую секунду от передовой части группы истребителей Дрина”.
  
  “Вас понял”, - сказала Ши-ка, прищурившись. Значки, за которыми она наблюдала, все еще покачивались, указывая, что истребители Дрина маневрируют. Но она, хоть убей, не могла их увидеть. Она знала, что кавалеристы не могут вступать в бой просто на основании значков. Им нужно было увидеть своего врага. Она не понимала, что световая секунда - это так далеко. “Мы собираемся продолжать сближаться, прежде чем стрелять”.
  
  
  “Главное орудие заряжено”, - доложил артиллерийский контроль.
  
  “Стреляй, когда несешь”, - сказал Коркан.
  
  
  “Основные процедуры ведения огня из оружия”.
  
  “Основные процедуры стрельбы из оружия, да”.
  
  
  В то время как истребители Дринов все еще были невидимы, появляясь только в виде значков или случайных вспышек плазменных пушек, полковник Ше-ках мог ясно видеть массивный мозговой корабль дринов. Чудовище, в десять раз превышавшее по размерам Фермопилы, казалось размером с планету, и от него начинал исходить огонь.
  
  Пожар на мгновение стал широким и спорадическим, поскольку массивный корабль извергал огонь из каждого порта в носовой части. Куски, все еще горящие, откололись и улетели в космос. Но массивный дредноут продолжал двигаться вперед, по-видимому, все еще находясь под действием силы.
  
  “Полковник… Я вижу...”
  
  Полковник Ше-ка также не учел скорость, с которой что-то очень трудноразличимое может внезапно стать намного более заметным и гораздо ближе на астрономических скоростях.
  
  “Всем стрекозам открыть огонь!” - крикнула она, когда ее шлем внезапно превратился в массу красных значков.
  
  
  Единственное, что позволяло "стрекозам" наносить какие-либо удары на приближающихся скоростях, - это тот факт, что это была среда, богатая мишенями. Более двухсот бойцов-дринов остались после сражений в глубине Солнечной системы, и к ним присоединились еще восемьдесят из числа выживших после первого попадания в корабль-мозг. Почти триста истребителей приближались к Фермопилам в очень малом для космоса строю. Полковник Ше-ках направила свои исправные истребители прямо в середину.
  
  Единственное, что было статистически маловероятным, - это столкновение в космосе, но кавалерист Тре-трак справился даже с этим, врезавшись своей "стрекозой" прямо в нос истребителя Дринов, несмотря на все его попытки увернуться от идиота.
  
  Все во взаимопроникающих формациях отчаянно уворачивались, а относительно небольшое пространство было настолько заполнено плазмой и лазерными разрядами, что на мгновение создалось нечто, напоминающее атмосферу. Оба истребителя могли маневрировать в трех измерениях с быстрой сменой оси, чего полковник Ши-ка на самом деле не осознавала, пока необходимость не научила ее очень очень быстро.
  
  С точки зрения Ши-ках, встреча представляла собой мешанину вращающихся звезд, мимолетных выстрелов и намного больше плазмы, чем она когда-либо хотела увидеть снова в своей жизни. Она не была уверена, попала ли она во что-нибудь, но когда строй "стрекозы" миновал строй дринов, обе группы развернулись и выпустили парфянские выстрелы друг в друга, она увидела дрейфующие и разбитые истребители дринов. Вместе со слишком большим количеством стрекоз.
  
  Она также могла видеть врага, который очень быстро направлялся к их машине.
  
  “Следуйте за ними!” - крикнула она. “Командиры отделений, доложите о потерях”.
  
  
  “Разрешение на повторное использование истребителей Дрина”, - запросил Контроль обороны.
  
  “До тех пор, пока ты не попадешь в стрекоз”, - ответил Коркан. “Управление истребителем?”
  
  “Я бы не стал использовать термин ‘контроль”, сэр", - говорит лейтенант-коммандер, бывший пилот FA-18, которому не терпелось научить этих средневековых идиотов настоящей тактике "воздух-воздух". “Стрекозы, похоже, уничтожили восемнадцать истребителей Дринов, потеряв семь. Один из них, возможно, был в середине космоса; столкновение было слишком запутанным, чтобы наши компьютеры могли за ним уследить. Определенно не знаю, кому что досталось. Некоторые потери Дринов, возможно, были сине-голубыми и то же самое для стрекоз. ”
  
  “Очевидно, мы должны использовать симулятор, разработанный Че-чи”, - сказал Коркан. “Прикажите стрекозам замедлиться и продолжить преследование”.
  
  “Этим занимается полковник Ши-ка”.
  
  
  “Почему мы все еще не догоняем?” - прорычала Ше-ках, затем нетерпеливо стала ждать ответа. Эта штука с “отставанием скорости света” все еще сбивала с толку. Ей показалось, что диспетчер на другом конце провода медлит.
  
  “Полковник, у вас был высокий относительный вектор к строю дринов”, - сказал боевой диспетчер, стараясь не вздыхать. “Они снижают скорость, чтобы напасть на нас, но вы все еще даже не направляетесь обратно к нам, пока. Ваша скорость была слишком высока, чтобы ваше ускорение позволило вам двигаться в нужном направлении. Вам придется некоторое время продолжать замедляться. Я бы также рекомендовал случайное маневрирование. Ты уже в корзине для помолвки на корабле-мозге. ”
  
  “Я заметила”, - отрезала Ши-ка.
  
  
  “Маневрируй, ты, юный идиот”, - сказала Ши-ка, когда плазменный разряд из корабля-мозга пролетел мимо.
  
  “Я пытаюсь, полковник”, - ответил Ре-ка. “Но я начинаю сильно путаться”.
  
  Все в строю были такими. Лучшее, что они могли сделать, это попытаться выяснить, в какую сторону были направлены различные значки, и попытаться следовать им, а не врожденному навыку Чирика. Единственное, что было видно с их точки зрения, - это корабль-мозг и поток огня, изливающийся из его средней части. Стрекозы были настолько рассеяны на проходе через истребительную группу Дрина, что многие из них были вне поля зрения друг друга.
  
  “Управление истребителем, ты можешь отключить все иконки, кроме одной?” Спросила Ши-ка.
  
  “Есть, есть”, - ответил диспетчер несколько секунд спустя. Черт бы побрал это отставание! “Который из них, полковник?”
  
  “Мои. Мне нужно собрать свои силы. Высоко поднимите знамя, контролируйте бойца ”.
  
  
  По мере того, как истребители Дрина приближались к Фермопилам, их огонь становился более точным, уничтожая все больше и больше истребителей.
  
  Тем не менее, функциональная дальность поражения истребителей "Дрин" составляла почти две световые секунды, что почти в два раза больше расстояния от Земли до Луны, и они были очень маневренны. Было невозможно, чтобы орудия нацелились на них и обеспечили попадание на таком расстоянии.
  
  Но у Фермопил было много зенитных орудий. Изрыгающий огонь боевой фургон просто заполнил пространство, через которое проходили истребители, лазерами, плазмой и кусками железа.
  
  Однако это не означало, что корабль сам не получал повреждений.
  
  
  “ Управление артиллерией, плазма девятнадцать, ” прокричал старшина первого класса Малкольм Чарльз по каналу внутренней связи. “ Девятнадцать - это тост. Отсек эвакуирован. Пистолет - полный отстой. Работа на верфи.”
  
  “Понял, девятнадцатый”, - ответил центр управления артиллерией. “Инициируйте процедуры отключения системы контроля повреждений и эвакуируйте отсек. Есть жертвы?”
  
  “Отрицательно”, - ответил Чарльз. “Панель выброса инициировала и защитила нас. Если я когда-нибудь встречу карчаву, я поцелую его прямо в его выпуклый лоб. Инициировать процедуры отключения, да. ”
  
  “Вас понял, девятнадцатый. Управление артиллерией отключено”.
  
  
  “О'кей, полковник, вы направляетесь обратно к нам”, - терпеливо сказал боевой диспетчер. “Похоже, ваше построение тоже налаживается”.
  
  “Где Дрины?” Спросила Ши-ка. “Верни мне значки”.
  
  “Одиночный значок для ближнего центра строя, полковник”, - сказал диспетчер. По какой-то причине задержка на этот раз была намного меньше. “Вы поняли?”
  
  “Вверх и слева от меня”, - сказала Ше-ка. “Когда нам придется ... сбавить скорость, какое бы слово ты ни использовал, отдай мне приказ. Оставь на других моих бойцах только мой значок. На этот раз пусть они последуют за мной ”.
  
  “Понял, полковник, подойдет”.
  
  
  Однако, хотя у истребителей Дрина были хорошие “космические ноги”, дальность полета более семисот миллионов километров, или почти в пять раз больше расстояния от Земли до Солнца, первоначальное сражение произошло глубоко в системе. Первоначально они были посланы, чтобы попытаться прикрыть штурмовые силы наземного боя, и оказались на расстоянии а.е. от местной звезды.
  
  Теперь, вместе с пылью их носителей, им пришлось прокладывать себе путь обратно, чтобы прикрыть корабль-мозг. И хотя у них были высокие ускорения, им пришлось сбросить скорость, чтобы замедлиться до скорости человеческого флагмана. На все это ушло топливо.
  
  К тому времени, когда большинство бойцов приблизились к Фермопилам, они были, выражаясь человеческим языком, “бинго”.
  
  Это не означало, что они были бесполезны. Система питания плазменных пушек не зависела от привода. Это означало, что им приходилось либо не отставать от все еще ускоряющегося боевого фургона, либо маневрировать.
  
  Будучи дринами, они предпочли следовать за боевой каретой, и в конце концов большинство из них выстроились в красивую предсказуемую прямую линию.
  
  
  “Большинство истребителей Дрина прекратили маневрирование”, - сказал Центр управления обороной. “Они просто следуют за нами, как на веревочке”.
  
  “Я так понимаю, вы использовали это в наших интересах?” Спросил Коркан, просматривая отчет о повреждениях. “Если сможете”.
  
  Спектр вздохнул, поморщился и наклонился вбок.
  
  “Поворачивай корабль”, - прошептал он.
  
  Коркан выпустил поток тихих щелчков, первый признак эмоций, который он проявил за все сражение, и слишком тихий, чтобы его заметили в CIC.
  
  “Конн, ЧИК”.
  
  “Иди К черту”.
  
  “Поверните корабль, чтобы поразить истребители верхними и левыми батареями”.
  
  “Вращать корабль, да”.
  
  “Надо было сделать это раньше”, - сказал Коркан.
  
  “Мы все учимся”, - сказал Спектр.
  
  “Я был командиром корабля раньше”, - сказал Коркан. “Не такого большого, как этот, но, тем не менее, командир. Ты не должен был мне рассказывать”.
  
  “Ты долгое время был в стазисе”, - ответил Спектр. “Это не совсем то же самое, что ездить на велосипеде”.
  
  
  У истребителей "Дрин", отправленных с корабля-мозга, все еще было топливо, и они отчаянно маневрировали под огнем боевой машины "Карчава". Вместе с большинством своих собратьев- тостов они были единственными оставшимися атакующими, поливавшими огнем вращающиеся Фермопилы . Но они тоже следовали за дредноутом, как бусинки, мелькая вокруг, да, но, тем не менее, следуя в основном предсказуемому пути.
  
  Путь, ведущий прямо к "стрекозам", которые сейчас приближались с максимальным ускорением в тысячу весов.
  
  
  “Полковник, начинайте торможение”, - сказал боевой диспетчер. “Они направляются к вам, сейчас, и вы снова очень быстро приближаетесь к ним”.
  
  “Понял”, - сказала Ши-ка, думая “притормози” у "стрекозы". Теперь она могла видеть Фермопилы, и, глядя туда, куда направлялся огонь, и на значок, она могла более или менее определить, где находится враг. Но она все еще не могла оценить расстояние. “Все стрекозы замедляются. Постройтесь в прямоугольник вокруг моей позиции. Мы атакуем их, как и подобает кавалерии ”.
  
  
  Последнее сражение истребителей было, в отличие от первого, самым медленным космическим сражением в истории галактики. И крайне односторонним.
  
  Дрины продолжали поливать огнем Фермопилы, даже когда замедляющиеся "стрекозы" закрылись. Стрекозы начали стрелять, как только появились в поле зрения Дрина, продолжая замедляться, пока их относительная скорость не стала едва ли больше, чем у космического челнока человечества, в астрономических терминах скорости ходьбы очень старого и дряхлого человека. Лазеры dragonfly были достаточно мощными, чтобы пробить и уничтожить истребитель Dreen одним выстрелом, и, какими бы неточными они ни были, у них было время выпустить несколько очередей в строй истребителей, прежде чем они прошли мимо.
  
  Один за другим, парами и группами, бойцы Дрина распадались под ударами стрекоз. Однако, когда строй стрекоз закончился, их осталось тринадцать. На этот раз полковнику Ши-ках даже не понадобился контроль, чтобы провести повторную сборку. Она перестроила свои истребители, ускорилась обратно в строй дринов и приблизилась к ним со скоростью, которая была смертельно медленной даже при обычных скоростях истребителей, способных дышать воздухом.
  
  Приближаясь со скоростью биплана времен Первой мировой войны, на дальностях, которые были ненамного больше тех, с которых сражались бумажные самолетики, истребители "Чирик" просто не могли промахнуться.
  
  Когда девять стрекоз сосредоточили свой огонь на последнем оставшемся Дрине, полковник Ши-ка издал победный вопль.
  
  “Управление истребителями, полет драконов. Все истребители уничтожены, насколько я могу судить ”.
  
  “Вас понял, полет дракона. У вас должно быть достаточно топлива на некоторое время. Оставайтесь снаружи. Здесь будет немного морозно ”.
  
  
  “Ладно, я думал, что Термо было жестким”, - сказал Спектр, качая головой.
  
  Мозговой корабль Дринов получил четыре солидных попадания от масс-драйвера и все еще направлялся к узлу нереальности. Он не собирался этого делать, если только Spectre не сильно ошибался, и даже если бы мог, то вряд ли смог бы отправиться в нереальное пространство. Но он все еще бороздил просторы. Он начал замедляться, но, по-видимому, были какие-то повреждения двигателей, потому что при его текущей скорости он должен был обогнать узел.
  
  Но это все равно приближалось.
  
  “Если мы продолжим следовать нашим текущим курсом и скоростью, мы практически протараним его”, - сказал Коркан. “Конн, приготовься развернуть корабль, чтобы вести огонь из главного орудия по цели. Рыскание будет осуществляться влево, чтобы зацепить их левый борт. ”
  
  “Приготовиться к рысканию влево, да”.
  
  
  Отклоните корабль, чтобы вступить в бой с батареями правого борта. Стреляйте из всех орудий по ходу движения.
  
  
  Две боевые машины, одна массивная, другая чудовищная, начали вращаться в пространстве, медленно, о, так медленно. Как и у дредноута "Карчава", главные орудия корабля-мозга были вынесены вперед, четыре массивные мезонные пушки, каждая из которых обладала большей мощностью, чем единственный массогенератор "Фермопилы". Они, однако, были вырваны раньше из-за нашествия космических пауков. Хотя они были в основном изуродованы массовыми ударами драйверов, ущерб был нанесен. Основной арсенал корабля-мозга вообще не играл роли в битве.
  
  Но вдоль ее боков располагалось оружие почти столь же мощное. Оружие мощностью несколько сотен тераватт, плазменные пушки, способные затмить все, что создано людьми или Гексосером, массогенераторы, почти такие же мощные, как у Фермопил.
  
  Каким бы искалеченным ни был корабль-мозг, он все равно оставался Голиафом для Давида при Фермопилах. Но, как и в случае с "Голиафом" и "Давидом", у "Фермопилы" было одно преимущество: она была более маневренной.
  
  
  “Главное орудие заряжено”.
  
  “Подожди стрелять, пока мы не приблизимся”, - сказал Коркан. “ Корабль-мозг маневрирует. Мы не хотим принимать на себя слишком много огня со стороны ее второстепенных партнеров. Но я хочу попробовать, верно… здесь ...” - сказал он, отмечая точку на расстоянии двух третей пути назад от массивного дредноута и центральной линии. “Это лучшее предположение, которое у нас есть относительно местоположения разумного существа. Это местоположение диспетчера на других кораблях Дринов. Если мы сможем выстрелить снарядом, который попадет в контроллер ...”
  
  “Стоит попробовать”, - сказал Спектр. “Но за то, что мы собираемся получить ...”
  
  “Цель маневрирует вразрез с нашим маневром”, - доложил боевой контроль. “Они пытаются развернуться правым бортом. Мы пытаемся открыть огонь по их левому борту”.
  
  “Мы немного отклоняемся от их плоскости”, - сказал Коркан. “Конн, маневрируй вниз, когда мы отклоняемся. Продолжай вращение”.
  
  “Вторичные дрины стреляют”, - доложил контроль защиты, как раз в тот момент, когда по кораблю прошла дрожь.
  
  “Контроль повреждений будет занят”.
  
  
  Два корабля продолжали сближаться, Фермопилы кружили вокруг быка, как матадор. Но у быков нет плазменных пушек.
  
  
  “Сможет ли масс-драйвер выдержать это?” Спросил Спектр, когда корабль зазвонил, как набат в честь забастовки масс-драйвера Дрина.
  
  “Вот почему впереди в основном разгонные кольца”, - спокойно сказал Коркан. “И большая часть огня приходится на наши фланги. Серьезные повреждения, но масс-драйвер по-прежнему работоспособен более чем на девяносто процентов. Хороший дизайн.”
  
  “Надеюсь, где-нибудь остались карчава”, - сказал Спектр. “Я хочу пожать им руки. Или когти, или щупальца, или что угодно еще”.
  
  “Думаю, у меня есть решение для стрельбы”, - доложило главное управление оружием. “Должно попасть в указанное вами место”.
  
  “Огонь”.
  
  
  Это было все равно, что загонять лягушку в ловушку. Снаряд огромной массы ударил в броню корабля-мозга низко по левому борту, проникая вверх сквозь огнеупорный материал и насквозь пробив массивную боевую машину.
  
  И это не задело мозг.
  
  Однако для любого корабля необходимы три вещи. Мозг, секция управления корабля человека, гексосера или адара, или разумный контроллер боевого корабля Дрина, у которого всегда есть резервная копия; легкие, секция охраны окружающей среды, которая нужна всем космическим кораблям, и сердце, машинное отделение, которое требуется всем кораблям, космическим или иным.
  
  Пуля не попала в мозг. Но попала в сердце. Большинство сердец не взрываются. Если только они не перегружены системами термоядерного охлаждения.
  
  
  “Вау”, - сказал Спектр, когда огонь начал вырываться из корабля из каждого люка по всей его длине. “Хороший ответчик — ” Он закрыл глаза от вспышки на своем мониторе и моргнул. “Во что ты врезался?”
  
  “Я думаю, мы только что выяснили, где находится машинное отделение на корабле-мозге, адмирал”, - сказал Коркан. “Управление. Прекратить боевые действия. Перевести весь персонал на устранение повреждений. Вспомните стрекоз. Наша работа закончена ”.
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  “Как только ворота будут установлены, мы отправимся домой”, - сказала капитан Занелла. “Клинок" отправится обратно, как только его отремонтируют. На Фермопилах много морских пехотинцев для обеспечения безопасности станции.”
  
  “А еще есть пауки”, - сказал Берг, кивая. “Приказы?”
  
  “Отдохни немного”, - сказал командир. “Мы пробудем здесь еще пару дней, максимум”.
  
  “У меня еще есть кое-какие дела, которые мне нужно сделать, сэр”, - ответил Берг.
  
  “Решать вам”, - сказал командир. “Если часть этого связана с почтой, ваша оценка находится в вашем почтовом ящике”.
  
  “Благодарю вас, сэр”, - сказал Берг.
  
  “На случай, если мне придется сказать тебе, ты проделал чертовски хорошую работу. Отдохни немного. Ты это заслужил”.
  
  Берг кивнул командиру, когда тот уходил, затем вывел свою оценку. Он внимательно просмотрел ее, но на самом деле не смог найти нигде, где командир мог бы написать ее более ярко. Было сказано, что любая оценка, которая не делает офицера похожим на следующего Наполеона, гарантированно губит карьеру. Первая оценка Берга как офицера сделала Наполеона похожим на придурка.
  
  Лейтенант снова кивнул и закрыл файл. Это был один из сотен, если бы он остался. Каждый из которых был бы столь же важен для его карьеры.
  
  Это было в прошлом. А пока ему нужно было поработать.
  
  
  “Дорогая миссис Кайджахано, для меня было честью быть командиром взвода вашего сына во время миссии, где он погиб. За все время моей службы в морской пехоте я никогда не встречал более прекрасного...”
  
  
  “Вот почему Гексосер сказал нам подождать”, - сказал Праэль, качая головой. “У вас чертовски хороший корабль, адмирал. Даже в таком потрепанном состоянии, как сейчас. Чего я не понимаю, так это как ты добрался сюда так быстро. ”
  
  “Гексосер" завершил преобразование, находясь на орбите вокруг одной из звезд врат”, - сказал адмирал. “Я знал, что это скоро появится в сети, но не знал точно, когда. Я как раз выходил с передовой группой, когда до нас дошли новости о Дереве. Поэтому я немедленно выскочил с техническими представителями, которые все еще были на борту. Для них это небольшой сюрприз, но, как сказал бы Нельсон, нельзя терять ни минуты”.
  
  “Вы ели то же самое, что и я, сэр?” Спросил Праэл. “Настоящий вопрос в том, разве адмиралы обычно не командуют флотами?”
  
  “У меня скоро будет один”, - сказал Бланкемайер, ухмыляясь. “Особенно с учетом того, что ты держишься за это заведение. Прямо сейчас у меня есть временный командир Гексосера, корабельный мастер Коркан, хороший парень. У него строится свой корабль, сейчас, правда, разрушитель Хаоса. "Фермопилы", согласно соглашению, является космическим кораблем Альянса под американским флагом, точно так же, как "Клинок Ворпала" . А это значит, что ей нужен американский партнер.”
  
  “Откровенно говоря, сэр”, - сказал Праэл, оглядывая собравшихся офицеров. “Если вам нужны предложения, капитан Веа — ”
  
  “Мне сказали, что если все выглядит правильно, то командир уже определен, капитан”, - сказал Спектр, обрывая его. “Учитывая действия в этой системе, Фермопилы ваши. Она останется в этой системе, чтобы помочь Гексосеру превратить Древо в передовую базу Альянса и в качестве местной обороны. Karchava отлично справилась со своей работой, но у Hexosehr было несколько недостатков в технологии синтеза и привода, которых у них не было, так что она примерно на десять процентов быстрее и на двадцать процентов мощнее оригинальной. У него также новая обшивка корпуса, так что он выдержит удар и продолжит наступление. Я думаю, что она только что доказала это последнее ”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Праэл. “Но я действительно думаю...”
  
  “Решение окончательное”, - сказал Бланкемайер. “Кроме того, Уивер будет занят починкой Клинка и обучением нового капитана”.
  
  “Это мой удел в жизни”, - сказала Уивер, вздыхая.
  
  “Как только Гексозер будет запущен, мы оснастим всю систему, и особенно точки прыжка, паучьими минами”, - сказал Спектр, потирая руки. “Между этим и Деревом эта солнечная система будет практически неприступной. А поскольку космический док уже построен, Гексосер может приступить к работе над кораблями прямо сейчас. Затем есть захваченные новообращенные, еще три дредноута. Как я уже сказал, у меня скоро будет флот. Только одно. Мисс Мун? ”
  
  “Я не хочу застрять на космической станции на всю оставшуюся жизнь”, - сказала Мириам.
  
  “Вы можете научить кого-нибудь еще пользоваться системой?” Любезно спросил Спектр. “Пожалуйста”?
  
  “Тебе понадобится кто-то, обученный пению”, - сказала Мириам. “И бэк-группа. И они должны быть такими… На самом деле, я не знаю”.
  
  “Мы проведем прослушивания”, - сказал Спектр, кивая. “Отправь людей сюда, чтобы протестировать их. Мы кого-нибудь найдем. Ты слишком ценен, чтобы оставлять тебя здесь, даже с важностью этой системы.”
  
  “Спасибо”, - сказала Мириам, и на щеках у нее появились ямочки.
  
  “С этим планом связана тысяча проблем, сэр”, - сказал Билл. “Персонал?”
  
  “Выведите врата на орбиту”, - сказал адмирал. “Очевидно, не прямо на Землю, но мы можем направить их через пару планет и заминировать их. Персонал и съестные припасы могут быть переброшены через них и доставлены шаттлами Hexosehr. ”
  
  “И станция не может остановить приближение Дрина к Земле”, - продолжил Билл.
  
  “Это будет для них адской занозой в боку”, - сказал Спектр. “Мы можем построить флот прямо здесь, наполнить его персоналом, прибывшим с Земли и Адара. Даже если дрины прорвутся, мы будем все время наносить удары по их линиям снабжения. А они не смогут нанести удар по нашим. И если Гексосер сможет взломать часть этой технологии, что ж ... ”
  
  “Я вижу, ты немного подумал адмирал,” сказал Билл, улыбаясь. “Последние два: это Hexosehr планирования на восстановление клинок ? Опять?”
  
  “Да”, - сказал адмирал. “У нас на борту Фермопилы лучшая часть корабля-фабрики. Они начнут, как только настроят своих фабрикантов и ботов ”.
  
  “Тогда я бы предложил, чтобы они делали это в космосе, а не на дереве, сэр”, - сказал Билл. “Действительно серьезно предлагаю”.
  
  “Принято к сведению”, - сказал Спектр, недоуменно нахмурившись, но не требуя разъяснений. “ Последний пункт, капитан?
  
  “Никакого Джей-попа”.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"