Дэвис Линдси : другие произведения.

Увидеть Дельфи и умереть

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Линдси Дэвис
  
  
  Увидеть Дельфи и умереть
  
  
  Я
  
  
  Марк, ты должен помочь мне!'
  
  Я частный информатор, простой человек. Я был ошеломлен этой драматичной просьбой. Моей одетой в шелк, надушенной теще редко что-либо было нужно от меня. Внезапно благородная Джулия Хуста заговорила как одна из моих клиенток.
  
  Все, чего я хотел в тот вечер, - это поужинать получше, чем я мог ожидать дома, где – уже не в первый раз - я совершил грубую ошибку, купив повара. Джулия Хуста уже получила удовольствие в тот вечер, рассматривая мой печальный послужной список в приобретении домашних рабов. В обмен на ужин мне также пришлось бы выслушивать колкие комментарии о недостатках Хелены и меня как родителей. Елена наносила ответный удар, в то время как мы с ее отцом ухмылялись, прикрыв рот руками, пока обе женщины не поворачивались к нам, после чего рабы вносили десерт, и мы все набрасывались на айву и инжир…
  
  Семейная жизнь. Я знал, на что я способен. Это было лучше, чем в старые времена, когда я работал один в двухкомнатной ночлежке, где даже геккон глумился надо мной. Там женщины, которые обратились ко мне, были на два ранга и много степеней вежливости ниже моей свекрови. Их мольбы были мрачными, и они нуждались в помощи по грязным причинам. То, что они предложили взамен, выходило далеко за рамки сдержанной благодарности, которую я ожидал бы здесь услышать, хотя это редко касалось денег.
  
  Я, конечно, в твоем распоряжении, дорогая Джулия.'
  
  Сенатор ухмыльнулся.. Не слишком занят в данный момент?'
  
  На удивление тихо, - сказал я ему. - Я жду обычной волны разводов, когда пары возвращаются в Рим после праздников ".
  
  Циник, Маркус! В чем дело, мама?" Хелена оценивающе рассматривала блюдо с фруктами; она искала кусочек, чтобы отдать нашей старшей дочери. Фавония, наша младшенькая, была счастлива провести полчаса, посасывая одну виноградинку, но маленькая Джулия, предоставленная самой себе, откусывала по кусочку от каждого персика и груши, а затем незаметно клала каждую обратно на блюдо.
  
  Дело во всем!"Джулия Хуста позировала в изысканной манере, но
  
  несколько рядов золотых бус трепетали среди душистых складок шалфейно-зеленого шелка на ее груди. Сенатор, сидевший рядом с ней на кушетке, слегка отодвинулся, опасаясь, что она может ушибить его локтем.
  
  Хелена бросила на своего отца короткий взгляд, как будто подумала, что он создает проблемы. Мне нравилось наблюдать за этой игрой. Как и у большинства семей, у Камилли были мифы о самих себе. например, что сенатор постоянно подвергался преследованиям и что его жене не разрешалось оказывать никакого влияния дома. Легенда о том, что их трое детей были постоянным испытанием, соответствовала действительности, хотя и Елена, и ее младший брат Юстмус остепенились, обзавелись партнерами и потомством. Не то чтобы я был обнадеживающим мужем.
  
  Причиной ее нынешних страданий был старший сын, любимец Юлии Хусты.. Я опустошен, Марк! Я думал, что Авл наконец-то сделал что-то разумное. '
  
  В двадцать семь лет Авл Камилл Элиан все еще был счастливым холостяком, потерявшим интерес к вступлению в Сенат. Он был беспомощным и безродным. Он слишком много тратил; он пил; он засиживался допоздна; он, вероятно, распутничал, хотя ему удавалось скрывать это. Хуже всего то, что иногда он работал на меня. Быть осведомителем было тяжелым ремеслом для сына сенатора; что ж, Гадес, для меня это было тяжело, а я родился в трущобах. Камиллы испытывали социальные трудности; скандал прикончил бы их.
  
  Он согласился поехать в Афины!" - бредила его мать, в то время как остальные слушали. Ко всеобщему удивлению, поступление в университет было его собственным выбором – единственной надеждой на то, что все получится.. Это было решение. Мы послали его, чтобы он мог учиться, развивать свой ум, взрослеть.
  
  Ты, наверное, уже получил от него известия? Прошло всего несколько недель с тех пор, как мы проводили Авла на корабле, отплывающем в Грецию. Это было в августе. Его мать беспокоилась, что пройдут месяцы, прежде чем он удосужится написать домой; отец шутил, что это произойдет, как только закончатся аккредитивы, когда Авл нацарапает традиционную просьбу о. Благополучно прибыл – немедленно вышлите больше наличных!" Сенатор предупредил его, что наличных больше нет; тем не менее, Авл знал, что он был любимчиком своей матери. Он напишет Юлии, и она займется Децимом.
  
  Теперь мы узнали, что Авл позволил сбить себя с толку и, что странно для умного человека, он признался своей маме.. Марк, проклятый корабль остановился в Олимпии. Конечно, я не против, чтобы Авл посетил святилище Зевса, но у него совершенно другое дело...
  
  Так в чем же большой плюс? Кроме солнца, спорта и отказа от серьезной учебы?'
  
  Не дразни меня, Маркус.'
  
  Я попытался вспомнить, проводились ли в этом году Олимпийские игры. Нерон, как известно, изменил многовековую хронометраж, чтобы безумный император мог участвовать в соревнованиях во время своего турне по Греции. Незабываемо и неловко. список людей, притворяющихся герольдами, выступающих с унылыми речами и ожидающих выиграть все, независимо от того, хорош он или нет.
  
  Мне показалось, что дата теперь перенесена обратно. По моим быстрым подсчетам, следующие игры должны были состояться в августе следующего года.. Расслабься, Джулия. Авлус не может терять время в качестве зрителя. '
  
  Джулия Хуста содрогнулась.. Нет, это хуже. Очевидно, он встретил группу людей, и один из них был зверски убит. '
  
  Да? - мне удалось сохранить нейтральный тон, хотя Хелена оторвала взгляд от вытирания сока с белой туники Фавомы.
  
  Что ж, Маркус, - мрачно сказала Джулия Хуста, как будто это была моя вина.. Это как раз та ситуация, от которой ты научил его приходить в восторг."Я пыталась выглядеть невинной.. Авл вызывает подозрения, потому что очень хорошо известно, что другая молодая девушка из Рима исчезла во время последних Олимпийских игр. И в конце концов ее тоже нашли убитой. '
  
  Авл пытается помочь этим людям?'
  
  Не ему вмешиваться самому - "Теперь я все это видел. Моей задачей было взять на себя руководство молодым Авлом и направить его обратно в университет. Благородной Юлии так хотелось, чтобы он уткнулся носом в свиток законов, что она была готова продать свои драгоценности.. Я оплачу твой проезд до Греции, Марк. Но ты должен согласиться пойти и разобраться во всем этом!'
  
  
  II
  
  
  Выполнять приказы подчиненного - это уже плохо. Следовать какой-то паршивой зацепке, которую он удосужился передать только через свою мать, должно быть, подмышкой козла. Тем не менее, я попросил прочесть письмо.
  
  Позже, когда я благополучно вернулся домой, Елена Юстина ткнула меня в ребра.. Признайся. Ты очарован.'
  
  Слегка любопытно.'
  
  Почему мой нелепый брат предупредил маму?'
  
  Ему лень писать нам отдельно. Он хочет знать, что скажет отец первой погибшей девочки.'
  
  Вы слышали об этом?'
  
  Смутно. Это дело Цезия. '
  
  Так ты собираешься увидеть отца? Могу я тоже пойти?'
  
  Нет.'
  
  Елена поехала со мной.
  
  Мы заранее знали, что интервью будет деликатным.
  
  Такова была ситуация - на Олимпийских играх три года назад пропала молодая девушка, путешествовавшая с группой туристов из Рима. Ее обезумевший отец пытался провести расследование; на самом деле, он делал это безостановочно – слишком долго, чтобы придираться к этому, подумала жестокосердная римская общественность. Он отправился туда и упорно искал, пока не нашел останки девочки. Он пытался выяснить обстоятельства ее смерти, а затем вскоре сделал широко разрекламированные заявления о том, что его ребенок был убит. С тех пор он добивался ответов.
  
  Обнаружение тела девочки разозлило власти; во-первых, они не смогли провести надлежащее расследование, поэтому они сопротивлялись возобновлению расследования. Известие о смерти дочери не продвинуло Цезия дальше этого. В конце концов у него закончились время, деньги и энергия; он был вынужден вернуться домой, так как дело не было доказано. Все еще одержимый, он сумел вызвать некоторый интерес у сплетников на форуме, вот почему я услышал о нем. Большинство людей отвергали его как человека, обезумевшего от горя, и
  
  смущение. Я испытывал некоторое сочувствие. Я знал, как бы я отреагировал, если бы одна из моих девочек когда-нибудь пропала.
  
  Мы рано отправились к нему домой, Было теплое, ясное римское утро, приближающийся очень жаркий полдень. Легкая дымка над Капитолием, когда мы обогнем его и окажемся на Форуме, вскоре превратится в ослепительное сияние, слишком яркое, чтобы смотреть вверх на новый Храм Юпитера с его золотой крышей и ослепительно белым мрамором. Над дальним концом Форума висело облако пыли от огромной строительной площадки амфитеатра Флавиев, уже не просто самой большой дыры в мире, его стены медленно поднимались в виде сказочного травертинового эллипса, и в этот час это было самое оживленное место. В других местах было меньше народу, чем обычно. Все, кто мог позволить себе уехать из города, были в отъезде. Скучающие сенаторы и обрюзгшие бывшие рабы с многомиллионными предприятиями провели на побережье, в горах или у озер пару месяцев; они не вернутся до тех пор, пока суды и школы не откроются вновь позже в сентябре. Даже тогда разумные люди нашли бы предлог для отсрочки.
  
  Мы старались держаться в тени, когда пересекали северную оконечность и направлялись к району Виа Лата.
  
  Я написал рекомендательное письмо и получил в ответ короткую записку, что, возможно, позвоню. Я предположил, что Цезий сочтет меня упырем или мошенником. Я мог с этим справиться. У меня было достаточно практики.
  
  Цезий Секунд был давним вдовцом; исчезнувшая дочь была его единственным ребенком. Он жил в выцветшем городском доме рядом с Виа Лата, как раз перед тем, как она превращается в Виа Фламима. Резчик арендовал часть его первого этажа под мастерскую и торговое помещение. Та часть, где жил Цезий, выглядела полупустой, нас впустил не привратник, а универсальный раб в кухонном фартуке, который проводил нас в приемную, а затем вернулся к своей кастрюле.
  
  Несмотря на мои опасения получить отпор, Цезий увидел нас сразу. Он был высок и, должно быть, когда-то был довольно крепко сложен; теперь его белая туника свободно свисала с жилистой шеи и костлявых плеч. Мужчина похудел, еще не заметив, что ему нужна новая одежда. Время застыло для него в тот день, когда он услышал, что его дочь исчезла. Возможно, теперь, когда он вернулся в Рим, в свой собственный дом, ему напомнят о времени приема пищи и других обычных распорядках. Скорее всего, он будет сопротивляться тому, чтобы о нем заботились.
  
  Я знаю, зачем ты пришел ". Он был прямолинеен, слишком быстро переходя к делу, несмотря на свой измученный вид.
  
  Я Дидий Фалько. Позвольте представить вам мою жену, Елену Юстину. '
  
  
  5
  
  
  Статная и приятная, она придавала нам респектабельность. Изящная осанка и элегантные одежды благовоспитанной матроны всегда отвлекали внимание от моих грубых манер. Мне удалось скрыть тот факт, что ее присутствие физически отвлекало меня.
  
  Вы хотите поговорить о моей дочери – позвольте мне сначала показать ее вам. '
  
  Мы были поражены, но Цезий просто повел нас к прохладной внутренней колоннаде рядом с небольшим внутренним двориком, на коринфском пьедестале стояла наполовину статуя молодой женщины. белый мрамор хорошего качества; портретный бюст с объектом, слегка повернутым набок и скромно смотрящим вниз. Ее лицу было придано ровно столько характера, чтобы казаться взятым с натуры, хотя новизна работы наводила на мысль, что заказ был сделан посмертно.
  
  Это все, что у меня сейчас есть.
  
  Ее звали Марчелла Цезия? - спросила Елена, задумчиво изучая статую
  
  ДА. Ей был бы двадцать один." Отец смотрел на бюст чуть дольше, чем требовал стоявший рядом стул. Вероятно, он размышлял здесь долгими часами. Всю оставшуюся жизнь время будет измеряться тем, сколько лет должно было быть его потерянному ребенку, если бы она была жива.
  
  Он отвел нас обратно в первоначальную, скудно обставленную комнату, Цезий настоял, чтобы Елена села в удобное плетеное кресло с отдельной скамеечкой для ног, возможно, когда-то принадлежавшее его жене. Расправив юбки, она взглянула на меня. Я достал блокнот и приготовился вести допрос, хотя мы с Хеленой должны были вести его вдвоем; один из нас говорил, а другой наблюдал.
  
  Я предупреждаю тебя сейчас, выпалил Цезий. Я был мишенью для многих мошенников, которые давали мне большие обещания, а потом ничего не делали. '
  
  - Тихо спросил я.. Цезий, вот в чем дело. Я информатор, главным образом в Риме. Я выполнял задания за границей, но только для императора ". Упоминание Веспасиана могло произвести на него впечатление, если только он не поддерживал противников Веспасиана в борьбе за империю - или если он был убежденным республиканцем.
  
  У него не было времени на политику.. Я не могу заплатить тебе, Фалько.'
  
  Я не просил денег. "Ну, пока нет.. Я знаю, что у вас есть интригующая история".
  
  Какую пользу тебе приносит моя история? Есть ли у тебя комиссионные?'
  
  Это была тяжелая работа. Если в чужой провинции возникнут проблемы, Веспасиан, возможно, согласится послать меня, хотя ему и не понравятся такие расходы. Смерть этой девушки была частным делом – если только Цезий не был каким-нибудь старым приятелем императора, который мог добиться расположения; он бы
  
  сделал бы это сейчас, если бы мог, а не истощал себя в течение трех бесплодных лет в одиночку.. Я ничего не предлагаю, я ничего не обещаю. Цезий, коллега попросил меня проверить факты. Твоя история может помочь другим людям. Цезий уставился на меня. Итак, если ты хочешь рассказать мне, что случилось с твоей дочерью, исходя из этого, то, пожалуйста, сделай это.
  
  Он сделал легкий жест рукой. умиротворяющий.. Меня преследовали монстры, предлагавшие ложную помощь. Теперь я никому не доверяю. '
  
  Ты должен решить, отличаюсь ли я от других – но, без сомнения, мошенники с доверием говорили и это. '
  
  Спасибо вам за вашу честность.'
  
  Несмотря на его заявление о том, что он никому не доверяет, Цезий все еще был открыт надежде. С помощью гаечного ключа он позволил нам переиграть его. Он перевел дыхание. Очевидно, он рассказывал эту историю много раз раньше ". Моя бедная жена умерла двадцать лет назад. Моя дочь Цезия была единственной из наших детей, кто пережил младенчество. Мое прошлое связано с импортом текстиля; мы жили безбедно, Цезия получила образование и – по моему мнению, которое, конечно, предвзято, – выросла милой, талантливой и достойной.'
  
  Она выглядит так на своем портрете" После моего грубого начала Хелена была отзывчивым партнером.
  
  Спасибо.
  
  Я наблюдал за Хеленой, сомневаясь, имела ли она в виду обычную похвалу. У нас были дочери. Мы любили их, но не питали иллюзий. Я не скажу, что считал девушек исчадиями ада, но я был готов к будущим конфронтациям.
  
  Так почему Цезия оказалась в Греции? Спросила Елена.
  
  Отец немного покраснел, но честно рассказал нам. У него были неприятности из-за молодого человека.
  
  Ты не одобрял?" Это была очевидная причина для упоминания отца. неприятности".
  
  Я думал, но это все равно ни к чему не привело, тогда тетя Цезии, Марселла Невия, решила отправиться в путешествие и предложила взять с собой свою племянницу. Это казалось подарком богов. Я с готовностью согласился. '
  
  А твоя дочь?" Елена была энергичной молодой девушкой; ее первой мыслью было, что Цезии, возможно, было трудно из-за того, что ее отправили за границу.
  
  Она была в восторге. У Цезии был открытый, пытливый ум, она совсем не боялась путешествий; она была рада получить доступ к греческому искусству и культуре. Я всегда поощрял ее посещать библиотеки и галереи ". Взгляд прекрасных карих глаз Елены сказал мне, что она поняла, о чем я думаю, что юной девушке больше понравились бы греческие погонщики мулов, сплошные мускулы и озорство, как у классических богов.
  
  Снова моя очередь.. Итак, как • была организована поездка?" Мой голос звучал сурово. Я уже знал ответ. это была наша связь с недавно убитой женщиной. Тетя Цезии путешествовала с компанией; она наняла специалистов-гидов.
  
  Это было модным увлечением нашего времени. У нас были безопасные дороги, свободный проезд по морям, общая валюта по всей Империи и обширные завоеванные территории. Наши граждане неизбежно становились туристами. Все римляне – все, кто мог себе это позволить, – верили в праздную жизнь. Некоторые богатые бездельники уезжали из Италии на пять лет за раз. По мере того, как эти жаждущие культуры толпились в древних уголках мира, прихватив с собой путеводители, истории, списки покупок и маршруты, развивалась индустрия путешествий, позволяющая зарабатывать деньги.
  
  Я слышал, что туристические поездки отвратительны. Тем не менее, люди плохо отзываются обо всех успешных предприятиях. Как мне говорили, общественность презирает даже информаторов.
  
  Все начиналось грамотно", - признал Цезий.. Организаторы под названием Seven Sights Travel организовали поездку. Они подчеркнули, что было бы дешевле, безопаснее и намного удобнее, если бы группа отправилась вместе.'
  
  Но для Цезии это не было безопаснее! Так что же случилось? - спросил я.
  
  Отец снова перевел дыхание.. Мне сказали, - подчеркнул он, - что, пока они оставались в Олимпии, она исчезла. После продолжительных поисков – во всяком случае, так они это описали - остальная часть группы продолжила свой путь."Его голос был холоден.. Как и я, вы можете найти это удивительным ".
  
  Кто тебе сообщил?'
  
  Один из сотрудников Seven Sights приходил сюда ко мне домой.'
  
  Имя?'
  
  Полистрат.' Я записал это.. Он проявил сочувствие, рассказал хорошую историю, сказал, что Цезия внезапно покинула вечеринку, никто не знал почему. Я был слишком потрясен, чтобы допрашивать его подробно; в любом случае, он был всего лишь посланником. Кажется, он говорил, что Цезия причинила им неудобства своим легкомысленным поведением. Очевидно, другие путешественники просто проснулись однажды утром, когда готовились отправиться в следующее место, а ее нигде не было видно ". Цезий возмутился.. Это было почти так же, как если бы Seven Sights требовали финансовой компенсации за задержку. '
  
  Теперь они смягчились?'
  
  Учитывая, что она мертва.
  
  Теперь они боятся, что вы можете подать на них в суд.
  
  Цезий выглядел озадаченным. Он не подумал об этом. Его единственной мотивацией было найти правду, чтобы помочь ему в его горе.. Экскурсия имела
  
  менеджера по путешествиям звали Финей. Фалько, мне потребовалось некоторое время, чтобы выяснить, что Финей покинул группу после исчезновения Цезии; он сразу же вернулся в Рим. Я нахожу его поведение глубоко подозрительным ". Теперь мы перешли к его злобным теориям.
  
  Пожалуйста, позволь мне самому идентифицировать подозреваемых, - проинструктировал я.. Была ли какая-нибудь информация от тети девочки?'
  
  Она оставалась в Олимпии до тех пор, пока не стало казаться, что она больше ничего не может сделать. Затем она отказалась от тура и вернулась домой. Она была опустошена, когда я наконец узнал о судьбе своей дочери. '
  
  Вы можете соединить нас с леди?'
  
  К сожалению, нет. Она снова за границей."Мои брови взлетели вверх. Она любит путешествовать. Я думаю, она уехала в Александрию."Что ж, в этом-то и проблема с отпусками: каждый раз, когда ты берешь их, тебе нужен еще один, чтобы восстановиться. И все же прошло три года с тех пор, как умерла ее племянница; Марселла Невия имела право возобновить свою жизнь. Люди, должно быть, говорили, что Цезий должен поступить так же; он выглядел раздраженным.
  
  Пока я записывал передвижения тети, Елена взяла управление на себя.. Итак, Цезий. Ты был настолько недоволен официальной версией событий, что отправился в Олимпию, чтобы увидеть все своими глазами?'
  
  Сначала я потратил впустую много времени. Я предполагал, что власти проведут расследование и пришлют мне весточку. '
  
  Никаких новостей не поступало?'
  
  Тишина. Так что почти год спустя я сам отправился туда. Ради моего ребенка я был обязан узнать, что с ней случилось. '
  
  Конечно. Особенно, если у тебя есть сомнения.'
  
  Я не сомневаюсь! - взорвался Цезий.. Кто-то убил ее! Затем кто–то - убийца, организаторы тура, какой-то другой участник тура или местные жители – скрыл преступление. Они все надеялись забыть этот инцидент. Но я никогда не позволю им забыть!'
  
  Ты поехал в Грецию, - вмешался я, успокаивая его. - Ты долго разглагольствовал перед властями в Олимпии. В конце концов, вы сами обнаружили человеческие останки за пределами города с доказательствами, подтверждающими, что это была ваша дочь? '
  
  Украшения, которые она носила каждый день.'
  
  Где было тело?'
  
  На склоне холма. Холм Крона, с которого открывается вид на святилище Зевса."Теперь Цезий изо всех сил пытался казаться разумным, чтобы я ему поверил ... Местные жители утверждали, что она, должно быть, ушла, возможно, по какой-то романтической прихоти, чтобы полюбоваться закатом - или восходом солнца – или послушать богов ночью. Когда они были наиболее оскорбительны, они сказали, что она встречается с любовником. '
  
  Ты в это не веришь."Я не вынес никакого суждения о его вере в свою дочь. Другие люди дали бы нам непредвзятый взгляд на Цезию.
  
  Это очень сложный вопрос, - мягко спросила Хелена, - но не могли бы вы сделать какие-нибудь выводы по телу вашей дочери?
  
  Нет.'
  
  Мы ждали. Отец хранил молчание.
  
  Она была обнажена на склоне холма. "Я сохранил нейтралитет.. Не было никаких признаков того, как она умерла?"
  
  Цезий заставил себя заново пережить свое мрачное открытие.. Она была там год, когда я нашел ее. Я заставил себя поискать следы борьбы. Я хотел знать, что с ней случилось, помнишь. Но все, что я нашел, - это кости, некоторые из которых были разбросаны животными. Если она пострадала, я больше не мог сказать, как. В этом была проблема ", - бушевал он.. Именно поэтому власти смогли утверждать, что Цезия умерла естественной смертью. '
  
  Одежда? - Спросил я.
  
  Это выглядело так, как будто она была… одета." Ее отец уставился на меня, ища подтверждения, что это не было сексуальным преступлением. Доказательств из вторых рук было недостаточно, чтобы судить.
  
  Затем Елена тихо спросила:. Ты устроил ей похороны?'
  
  Голос отца был прерывистым.. Я хочу отправить ее к богам, но сначала я должен найти ответы. Я собрал ее, намереваясь провести церемонию там, в Олимпии. Потом я передумал. Я заказал свинцовый гроб для нее и привез ее домой. '
  
  О!' Хелена не ожидала такого ответа.. Где она сейчас?'
  
  Она здесь, - как ни в чем не бывало ответил Цезий. Мы с Еленой невольно оглядели приемную. Цезий ничего не объяснил; где-то в его доме должен быть гроб с мощами трехлетней давности. Жуткий холодок воцарился в этом прежде домашнем салоне.. Она ждет возможности рассказать кому-нибудь что-то важное.'
  
  Я. Милостивые боги, такой должна была быть моя роль.
  
  Итак ..." Остыв, я медленно пересказал оставшуюся часть истории.. Даже ваша печальная находка на склоне холма не смогла убедить местных жителей отнестись к этому вопросу серьезно. Затем вы придирались к сотрудникам администрации губернатора в столице Коринфе; они стояли на своем, как настоящие дипломаты. Вы даже разыскали туристическую группу и потребовали ответов. В конце концов у вас закончились ресурсы, и вы были вынуждены вернуться домой?". Я бы остался там. Но я расстроил губернатора своим
  
  
  постоянные призывы."Теперь Цезий выглядел смущенным.. Мне приказали покинуть Грецию".
  
  О радость!" - я криво улыбнулся ему.. Мне нравится, когда меня приглашают принять участие в расследовании, когда администрация только что внесла моего клиента в черный список!"
  
  У тебя есть клиент? Спросила меня Хелена, хотя по ее взгляду я понял, что она догадалась об ответе.
  
  Не на данном этапе, - ответил я, не моргнув глазом.
  
  Что именно привело тебя сюда? - прищурившись, спросил Цезий.
  
  Возможное развитие событий. Недавно в Олимпии при печальных обстоятельствах умерла еще одна молодая женщина. Моего помощника, Камиллуса Элиана, попросили навести справки. Это было слишком. Он был просто любопытен.. Я беру у вас интервью, потому что судьба вашей дочери может быть связана с новой смертью; Я хочу провести нейтральную переоценку. '
  
  Я задал все правильные вопросы в Греции!" Одержимый собственным бедственным положением, Цезий показывал, насколько он в отчаянии. Он едва ли воспринял то, что я сказал о последней смерти. Он просто хотел верить, что сделал все для своей дочери.. Вы думаете, что если вопросы задает другой человек, то могут быть разные ответы?'
  
  На самом деле я думал, что к этому моменту все, кто находится под подозрением, должны были тщательно отточить свои истории. Кости были брошены против меня. Это было безнадежное дело, где придирчивый отец мог сильно ошибаться в своих диких теориях. Даже если бы преступления действительно имели место, у первых преступников было три года, чтобы уничтожить все улики, а вторые знали все вопросы, которые я задал бы.
  
  Это было безнадежно. Как и большинство неудачных расследований, на которые я согласился.
  
  Цезий запоздало осознал тот факт, что была убита еще одна девушка и страдает еще одна семья.. Я должен их увидеть.
  
  Пожалуйста, не надо!" - настаивал я.. Пожалуйста, позволь мне разобраться с этим. '
  
  Я видел, что он не обратит на меня внимания. Цезия Секундуса загорела надежда, что новое убийство - если это действительно то, что произошло - даст больше улик, больше ошибок или запутанных историй и, возможно, новый шанс.
  
  
  III
  
  
  Гроб Марчеллы Цезии стоял в темной боковой комнате. Его крышку кропотливо вскрыли ломиком. Угрюмый раб, который раздвинул загнутые свинцовые края, явно счел меня еще одним бессердечным мошенником, наживающимся на его хозяине.
  
  Не ждите, что я буду зацикливаться на содержимом. Мертвую девушку отбеливали и пекли на солнце в течение года на склоне горы, и до нее добрались животные. Там было много разбросанных костей, немного разорванной одежды. Собирать реликвии, должно быть, было трудно. С тех пор гроб находился в морском путешествии. Если вы когда-либо видели труп в таком состоянии, вы знаете, как это было. Если вы никогда не видели, будьте благодарны.
  
  Как лежало тело, Цезий? Ты можешь сказать?'
  
  Я не знаю. Я думал, что ее оставили лежать на спине. Это было просто мое ощущение. Все было разбросано повсюду. '
  
  Есть какие-нибудь признаки того, что она была похоронена? Не могли бы вы увидеть неглубокую могилу?'
  
  Нет.'
  
  Под свирепым взглядом Цезия Секундуса я пережил этот опыт, обойдя гроб со всех сторон. Я не увидел ничего полезного. Из приличия я подождал, затем покачал головой. Я попытался обрести благоговение; вероятно, у меня ничего не вышло. Затем я оставил Цезия возносить руки в молитве, в то время как раб с поджатыми губами запечатывал останки его дочери, изо всех сил забивая свинцовый выступ крышки гроба.
  
  Для меня это привело к одному результату. Простое любопытство сменилось гораздо более тяжелым настроением.
  
  В таком гневном настроении я взялся за новое дело, за вторую молодую римлянку, погибшую в Олимпии. Я приступил к расследованию ее дела в Риме.
  
  Авл написал несколько фактов. Эту жертву звали Валерия Вентидия. В девятнадцать лет она вышла замуж за Туллия Статиана, порядочного
  
  молодой человек из состоятельной семьи, их средний сын. Семья Туллиев поддерживала старшего сына на выборах в сенат. Они не предполагали ничего подобного для Статиана, поэтому, возможно, в качестве компромисса его родители преподнесли жениху и невесте свадебный подарок в виде длительного турне за границу.
  
  Мне не удалось отследить родственные связи самой Валерии. Пока на форуме не было никаких сплетен об этом случае. Я выследил Тулли только из-за другого сына, который баллотировался на выборах; клерк в Курии неохотно позволил подкупить себя, чтобы нацарапать адрес. К тому времени, как я туда приехала, Цезий Секунд проигнорировал мою просьбу, разыскал эту семью и опередил меня, чтобы встретиться лицом к лицу с родителями жениха.
  
  Это не помогло. Он вообразил, что горе дало ему возможность войти, и что, если в смерти невесты было что-то неестественное, ее новые родственники разделят его возмущение. Я мог бы сказать ему, что это маловероятно. Но я был информатором почти два десятилетия и знал, что люди воняют. Тяжелая утрата не улучшает ничью мораль. Это просто дает им больше поводов хлопнуть дверью перед носом более этичных людей. Такие люди, как Цезий Секунд, Такие люди, как я.
  
  Туллии жили в Аргилетуме. Эта оживленная улица, ведущая на север от Курии, считалась престижным адресом; однако у нее была плохая репутация из-за беспорядков и грабежей, и частные дома там, должно быть, часто беспокоили уличные драки и сквернословие. Это говорило нам о том, что у семьи либо были чересчур грандиозные идеи, либо старые деньги на исходе. В любом случае, они блефовали насчет своей важности.
  
  Мать жениха звали Туллия, Туллия Лонгина, Поскольку она носила фамилию своего мужа, это, должно быть, брак между двоюродными братьями, вероятно, по денежным соображениям. Она согласилась встретиться с нами, хотя и неохотно, Но постучать в дверь частного дома без предупреждения всегда ставит тебя не с той ноги. Я мог бы проложить себе дорогу в большинство мест, но римская матрона, мать троих детей, по традиции ожидающая меньшей грубости, Расстроила бы ее, и похожий на плиту раб вскоре выселил бы нас.
  
  Мой муж занят делами. Туллия Лонгина разглядывала нас более критически, чем Цезий. Я выглядела чуть менее учтивой, чем гладиатор. По крайней мере, Елена, одетая в чистое белое платье с золотым отливом на шее, казалась обнадеживающей. Я снова взял ее с собой. Я был в отвратительном настроении и нуждался в ее сдержанной поддержке.
  
  Мы могли бы вернуться в более удобное время, - предложила Хелена, не имея этого в виду.
  
  Мы заметили настороженный взгляд женщины.. Лучше поговори со мной. Туллий уже раздражен – здесь был человек по имени Цезий; ты имеешь к нему какое-нибудь отношение?'
  
  Мы цыкнули друг на друга и выглядели опечаленными его вмешательством.. Так ты знаешь, что случилось с его дочерью? Спросила Хелена, пытаясь завоевать дружбу женщины.
  
  Да, но мой муж говорит: "Какое это имеет отношение к нам?" Ошибка, Туллия Елена ненавидела женщин, которые прятались за спинами своих мужей.. Несчастный случай с Валерией – это очень прискорбно и трагедия для моего бедного сына, но мы чувствуем, зачем зацикливаться на том, что произошло?'
  
  Может быть, чтобы ты мог утешить своего сына?"Мой голос был жестким, я вспоминал промозглое содержимое свинцового гроба в доме Цезия.
  
  Туллия по-прежнему не замечала нашей грубости. И снова на ее лице появилось настороженное выражение, которое быстро исчезло.. Что ж, жизнь должна продолжаться...
  
  А ваш сын все еще за границей? Елена пришла в себя.
  
  Да.'
  
  Ты, должно быть, просто хочешь, чтобы он был дома.'
  
  Я хочу! Но, признаюсь, я боюсь этого, Кто знает, в каком состоянии он будет ..." В следующую минуту мать рассказывала нам, что его состояние было удивительно стабильным.. Он решил продолжить свое путешествие, так что у него будет время смириться…
  
  Тебя это не удивило?" Я подумал, что это удивительно, и позволил ей увидеть это
  
  Нет, он написал нам длинное письмо с объяснениями. Он сказал, что другие люди в поездке утешают его. Он останется среди своих новых друзей. В противном случае ему пришлось бы возвращаться в Рим в полном одиночестве, находясь в такой беде и несчастье.
  
  Меня это не убедило.. Итак, что он говорит о смерти?'
  
  Мать снова выглядела встревоженной. Она была достаточно умна, чтобы понять, что мы можем выяснить факты другим способом, поэтому она кашлянула.. Однажды утром Валерию нашли мертвой возле ночлежки."Уже презирая Статиана, я задавался вопросом, что же это за новобрачный муж, который провел целую ночь в разлуке со своей невестой и не поднял тревогу. Возможно, тот, кто с ней поссорился?
  
  Была ли какая-нибудь мысль о том, кто мог это сделать?" Хелена взяла верх до того, как я вышел из себя
  
  Очевидно, нет" Мать Статиана казалась немного чересчур сдержанной.
  
  Без сомнения, местные власти провели тщательное расследование?'
  
  Женщина из группы вызвала судью. Поднялся шум. "Туллия, похоже, сочла этот ответственный шаг излишне официозным; затем она рассказала нам, почему.. Статиану показалось расследование очень трудным; магистрат был настроен против него. Началась история о том, что мой сын, должно быть, имел какое-то отношение к тому, что случилось с Валерией – что, возможно, они поссорились - либо она потеряла к нему интерес, либо его поведение по отношению к ней заставило ее уйти ...'
  
  Мать сказала слишком много и знала это. Прокомментировала Хелена. Вы можете видеть, как разрыв может произойти с молодой супружеской парой, молодыми людьми, которые были знакомы друг с другом лишь немного раньше, в условиях стресса от путешествия.
  
  Я задал вопрос ". Был ли это брак по договоренности?" Все браки кем-то устраиваются, даже наш, в котором мы двое просто решили жить вместе .. Знала ли пара друг друга? Были ли они друзьями детства?'
  
  Нет, они встречались несколько раз во взрослой жизни; они были довольны тем, что стали партнерами. '
  
  Как давно была свадьба?'
  
  Всего четыре месяца… Туллия Лонгина смахнула невидимую слезу, По крайней мере, на этот раз она приложила усилия
  
  Валерии было девятнадцать. А вашему сыну? Я настаивал.
  
  На пять лет старше.'
  
  Итак, кто все устроил для Валерии, "Была ли у нее семья?"
  
  Страж. Оба ее родителя мертвы.'
  
  Она наследница?'
  
  Что ж, у нее есть – было – немного денег, но, честно говоря, для нас это был своего рода спуск с горы. Так что осторожной Туллии сошло с рук внесение небольшой доли на свадьбу. Таким образом, деньги казались маловероятным мотивом для убийства Валерии.
  
  Я попросил, и, к моему удивлению, получил подробную информацию об опекуне Валерии. Особой надежды не было; это был пожилой двоюродный дед, который жил далеко на Сицилии. Он даже не присутствовал на свадьбе. Привести в порядок Валерию, должно быть, было моим долгом.
  
  Они не были близки ", - рассказала нам Туллия.. Я думаю, они даже не встречались с тех пор, как Валерия была совсем маленьким ребенком. Тем не менее, я уверена, что сердце ее двоюродного дедушки разбито.
  
  Твой сын в меньшей степени? - холодно поинтересовался я.
  
  Нет!" - воскликнула Туллия Лонгина.. Даже судья в конце концов убедился, что он невиновен. Вся группа была оправдана и им позволили идти своей дорогой. '
  
  Что случилось с трупом Валерии? Я спросил.
  
  В Олимпии состоялись похороны.'
  
  Кремация"
  
  Конечно, - сказала Туллия, выглядя удивленной. Слава богам. Это спасло меня от обнюхивания другого набора костей.
  
  Елена слегка пошевелилась, чтобы разрядить напряжение.. Какова была ваша реакция, когда пришел Цезий Секунд и сказал вам, что нечто подобное произошло с его дочерью? '
  
  О, обстоятельства совсем другие. Из-за ограниченной информации, которой мы располагали, я не мог этого понять. Цезий понятия не имел, как умерла его дочь. Либо Туллии знали о Валерии больше, чем говорили, либо они были полны решимости заявить, что она пострадала от. несчастного случая", хотя Авл написал, что в Олимпии никто не оспаривал, что она была убита. Туллия определенно не обращала внимания на смерть Валерии - точно так же, как, по мнению Цезия, все поступили с его собственной дочерью. Тем не менее, их сын выжил, два его брата процветали; Туллия хотела продолжать жить своей жизнью.
  
  Есть ли какой-нибудь шанс, что мы сможем увидеть письмо, написанное Статианом?" - спросила затем Елена.
  
  О нет. Нет, нет. У меня даже его больше нет.'
  
  Разве семья не на память? Хелена едва скрыла свой сарказм.
  
  Что ж, у меня есть памятные вещи обо всех моих сыновьях, когда они были маленькими - их первые крошечные сандалии, детские чашечки, из которых они пили бульон, – но нет. Мы не храним писем о трагедиях. ' Лицо Туллии омрачилось.. Они ушли, - сказала она, почти умоляя нас.. Я понимаю горе другого отца. Мы все очень сожалеем, как о нем, так и о себе; конечно, сожалеем. Валерия была милой девушкой. Она действительно так думала или просто была вежлива?. Но теперь ее нет, и нам всем нужно снова остепениться. '
  
  Возможно, она была права. После этого интервью мы с Хеленой решили, что нет смысла преследовать Туллию. Я подумала, что мы, вероятно, услышали мнение мужа в последнем заявлении его жены.. Ее больше нет, и нам всем нужно снова остепениться. Через два месяца после смерти это не было особенно жестоким поступком со стороны родителей мужа, которые, казалось, едва знали девочку.
  
  Кто-нибудь знал Валерию?" - спросила меня Хелена.. Знал ее как следует?'
  
  Я тоже думал, что Статиан - загадка. Какими бы мягкими ни были оправдания, я все равно считал невероятным, что он потерял свою недавнюю невесту, продолжая путешествовать среди незнакомцев, как будто ничего не произошло.
  
  Поездка в Грецию была для того, чтобы отпраздновать свадьбу, - согласилась Хелена.
  
  
  16
  
  
  Итак, если брак распался, какой смысл был продолжать?'
  
  За это было заплачено?'
  
  Мои родители потребовали бы свои деньги обратно. Она поморщилась, затем жестоко добавила:. Или папа быстро договорился бы о новом матче, а затем повторил тур со второй женой.
  
  Я присоединился к сатире.. Прямо из Рима или с того места, где погибла первая невеста?'
  
  О, из Олимпии. Не нужно заставлять жениха заново переживать виды, которыми он уже наслаждался!'
  
  Я ухмыльнулся.. Люди считают меня грубияном!'
  
  Реалистично, - возразила Хелена. Это путешествие, должно быть, обошлось "Туллии" очень дорого, Марк.'
  
  Я кивнул. Она была права, завтра я разыщу и опрошу агентов, которые организовали дорогостоящую посылку.
  
  
  IV
  
  
  Я надел тогу, доставшуюся мне в наследство от моего брата. Я хотел выглядеть преуспевающим, но в то же время перегретым и напряженным. Я надел несколько броских украшений, которые держу на случай, если буду вести себя как новый грубый мужчина. нарукавная повязка в форме крутящего момента и большое кольцо с красным камнем, на котором вырезан человек в греческом шлеме. И то, и другое было куплено в ларьке в Септа Джулия, который специализировался на снаряжении идиотов. Отполированное золото выглядело почти настоящим – хотя и не таким настоящим, как мое собственное золотое кольцо, которое поведало миру, что я действительно новичок в среде среднего класса. Веспасиан обманом заставил меня принять звание всадника – так что я был действительно легковерен.
  
  Рядом с древним форумом римлян находится современный форум Юлия; далее находится Форум Августа, после которого вы попадаете в печально известную местность, когда-то называвшуюся Субура. Предположительно, там жил Юлий Цезарь, когда не спал с юной Клеопатрой и не делил Галлию на части. У легендарного Юлия был распутный вкус. Если он жил в Субуре, поверьте мне, ему повезло дожить до мартовских идов.
  
  Теперь эта опасная свалка была переименована в Альта-Семита, район Хай-Лейнз, хотя мало что изменилось. Даже я, когда был холост, подвел черту под квартирой в Хай-Лейнз. Ты умираешь только один раз, с таким же успехом ты можешь сначала немного пожить.
  
  Туристическое бюро "Семь достопримечательностей" находилось здесь – недалеко от Аргилетума, где жили Туллии, и Виа Лата, дома Цезия. Он занимал однокомнатную камеру в темном переулке, рядом с низкой улицей, где я проходил мимо поножовщины, проигнорированной какими-то маленькими мальчиками, затеявшими петушиный бой рядом с мертвым нищим. Я мог понять, почему местные жители хотели бы сбежать. Когда я переступил порог, я выглядел нервным, и это не было актерством. Мужчина-пассажир проигнорировал меня, когда я скользнула взглядом по выцветшим настенным картам Ахеи и Египта, остановившись на эскизе жалкого троянского коня.
  
  Бедняга джиджи выглядит так, словно его задушил его сосед по конюшне. Или у него просто древоточец?'
  
  Планируете поездку, сэр? Скучающий продавец отомстил за эту неудачную шутку, показав мне набор почти отсутствующих зубов, на которые я старался не пялиться.. Вы пришли по адресу. Мы позаботимся о том, чтобы все прошло гладко. '
  
  Сколько это будет стоить?'
  
  Когда подошел продавец, он был смуглым мошенником с пузом, с короткой курчавой бородой и пятнами масла для волос. На нем была туника до середины икр блевотно-желтого цвета, обтягивающая живот. Сколько у тебя времени и куда ты хочешь пойти? Я не скажу, что этот человек избегал моего взгляда, но он наблюдал за невидимой мухой, которая приснилась ему слева от моего уха.
  
  Может быть, в Греции. Жена хочет навестить своего брата, и меня пугает цена.'
  
  Агент сочувственно поджал губы С привычной легкостью, он скрыл тот факт, что единственной причиной существования Seven Sights было обирание напуганных путешественников. Это не обязательно должно быть непомерно! '
  
  Дай мне какую-нибудь идею.
  
  Сложно, сэр. Как только вы начнете, вы обязательно попадетесь на крючок. Я бы не хотел, чтобы вас заперли в посылке, если вы жаждете небольшого дополнения. предположим, вы ахнули при виде Колосса Родосского, а затем услышали о какой-нибудь деревушке, где делают потрясающие сыры. Я думал, что Колоссу оторвало колени во время землетрясения; тем не менее, я люблю сыр. Я просиял. Это заставило его просиять.. Теперь, сэр, с нашим универсальным планом бесконечного путешествия возможно все - вплоть до того момента, когда вы решите вернуться домой, чтобы похвастаться перед всеми своими друзьями. Вот что я тебе скажу, легат, как насчет того, чтобы я зашел к тебе домой и все тебе обговорил?'
  
  Я выглядел взволнованным. Я действительно нервничал.. Ну, мы просто думаем об этом.
  
  Абсолютно нормально. Никаких обязательств. Кстати, я Полистрат. Меня называют фасилитатором Семи достопримечательностей. '
  
  Фалько.'
  
  Отлично. Фалько, позволь мне заскочить к тебе с несколькими картами и маршрутами, разложи их, не выходя из дома, а потом можешь выбирать на досуге. Убедитесь, что жена дома; ей просто понравится то, что мы предлагаем. '
  
  О, она сумасшедшая, раз тратит немного денег, - мрачно подтвердила я. Пока он скрывал свое ликование, встреча была назначена на ту же ночь. Семь зрелищ никогда не дают жертве остыть.
  
  Нашим нынешним адресом был высокий городской дом на набережной Тибра
  
  расположенный в тени Авентинского холма, он раньше принадлежал моему отцу, Дидию Гемину, печально известному аукционисту; у нас все еще оставалась пара комнат, обставленных великолепной мебелью, которую папа не продавал. забыв'убрать. Один из таких салонов идеально подходил для того, чтобы заставить Полистрата думать, что мы богаче, чем были на самом деле. Он, пошатываясь, вошел с охапкой свитков, которые бросил на низкий мраморный столик. Хелена предложила ему отдохнуть на металлической кушетке, на которой все еще были неровные подушки; фигурки со смайликами в виде львиных голов демонстрировали то, что выглядело как настоящая позолота.
  
  Полистрат восхищенно разглядывал особый стиль папиного декора. Это была одна из комнат, которую периодически заливало. По крайней мере, испачканные фрески могли бы помешать фасилитатору добавить ноль к своей оценке, у миллионеров была бы новая краска.
  
  Я представился прокуратором Священных гусей Юноны. Это неправда, поскольку я им был. Император с тугим кошельком "отпустил" меня. Моя должность была сокращена; тем не менее, я все еще иногда поднимался на территорию комплекса и терпел один-два поцелуя в память о старых временах. Мне было невыносимо думать о том, что Священные гуси и Цыплята Авгуров страдают от забвения. Кроме того, мы привыкли к бесплатным яйцам.
  
  На этой неделе Елена Юстина хорошенько потренировалась со своими украшениями; сегодня вечером на ней было довольно красивое янтарное ожерелье и нелепые золотые серьги в виде канделябров, которые она, возможно, позаимствовала у нашего знакомого циркового артиста. Она лукаво разглядывала Полистрата, пока я оттачивал наш обаятельный туристический номер.
  
  У него было запоздалое дыхание, но он специально для нас скрыл это, посасывая лавандовую пастилку; она проскальзывала внутрь и наружу через широкую щель в его зубах. Возможно, он надеялся, что у меня есть жена, с которой он мог бы пофлиртовать. Сегодня вечером он сменил жуткий желтый наряд, в котором я видел его утром; он принарядился по такому случаю и теперь был во вполне респектабельной длинной тунике цвета засохшей крови с вышитым низом. Я предположил, что он купил его в качестве сувенира у какой-нибудь гастролирующей театральной труппы. Оно выглядело так, как будто его надел бы король в очень скучной трагедии.
  
  Отдайте себя в мои руки, мадам! - дерзко воскликнул Полистрат. Он уже не нравился Елене, и он, казалось, тоже не был в восторге от нее, поскольку она, казалось, была готова помешать мне подписать любые дорогостоящие контракты. Я видел, как он изо всех сил пытается прочувствовать наши отношения. Забавы ради мы поменялись местами в игре; я притворялся помешанным на путешествиях, в то время как Хелена изображала кисоньку. Это не соответствовало тому, что я сказал в бюро, поэтому Полистрат явно почувствовал себя пойманным.
  
  Мне больше нравится, как звучит план бесконечного путешествия", - умолял я Хелену. Идите, как нам заблагорассудится, не привязывайте себя, странствуйте, куда приведет нас фантазия.
  
  Превосходно!' Полистрат просиял, горя желанием позволить мне сделать за него работу .. Могу я спросить, чем ты занимаешься в жизни, Фалько?' Он проверял мой залог. Было бы разумно, если бы только у меня было что-нибудь для проверки. Вы занимаетесь торговлей "Импорт-экспорт"? Может быть, пользуетесь наследством? Его глаза блуждали по комнате, все еще ища доказательства наличия денег. Там была великолепно отполированная серебряная витрина, которая, должно быть, подойдет для экскурсии по нескольким аркадским храмам. Задняя стенка была прогнута, хотя с того места, где он сидел, дефекта не было видно
  
  Маркус - поэт! - ехидно съязвила Хелена.
  
  Никакой прибыли в этом нет, ухмыльнулся я. Так говорят все бизнесмены.
  
  Полистрат все еще был очарован серебряной подставкой. Сработала семейная привычка. Я подумал, не продать ли ему ее. Тем не менее, папа торговался о том, чтобы разделить комиссионные..
  
  Елена заметила мою мечту наяву и нацелилась пнуть меня в голень .. Мне действительно нужно пойти и повидать моего младшего брата Полистрата, вот и все. Это мой необузданный муж интересуется индивидуальными поездками. Последнее, что я слышал, он мечтал о Египте. '
  
  Классический романтик!" - фыркнул ведущий. Мы устраиваем приятную небольшую весеннюю экскурсию к пирамидам Гизы. Александрия - горячая приманка. Полюбуйтесь на Фарос. Позаимствуй свиток из Библиотеки, свиток, который, возможно, когда-то лежал у постели Клеопатры, когда она занималась любовью с Антонием ...'
  
  Елена, которая собирала информацию, покачала головой, глядя на меня. Знаешь ли ты, что Август отправился отдать дань уважения к могиле Александра Македонского, он засыпал труп цветами – и по неосторожности отломил Александру кусочек носа?'
  
  Какая леди!" Полистрат считал, что женщин с чувством юмора следует запирать в кладовой, однако он знал, что об этом не может быть и речи, если наличные в наших банковских сундуках были ее приданым.
  
  Она - сокровище!" Я не шутил. Его нервировало, что он имел дело с женами-клише. Расскажи нам об этих своих вещах на заказ, - настаивал я, все еще упрямый муж, жаждущий приключений.. Это должна быть Греция, для ее брата…
  
  С этим проблем нет", - заверил меня Полистрат.. Мы можем организовать для вас захватывающий круговой маршрут Питонов и Фидия.
  
  Я действительно хочу поехать следующим летом, чтобы успеть на Олимпийские игры. Я взглянул на Хелену, подразумевая, что она отказала в разрешении
  
  О, невезение! Наш тур по тропам и храмам состоится в
  
  момент."Впервые я задался вопросом, зачем, если Игры состоятся только в следующем году. Тем не менее, в Олимпии есть древнее религиозное святилище, а ее статуя Зевса - одно из семи чудес света.. Довольно забавно, - признался Полистрат. Только сегодня я получил ответное письмо об этой группе; они прекрасно проводят время. Все они в полном восторге от этого ". Это были бы все, кроме покойной Валерии Вентидии и, возможно, ее жениха. Он не мог знать, что мы знали об убийстве.
  
  Итак, как работают ваши договоренности? - поинтересовалась Хелена.. Есть ли у вас кто-то, кто сопровождает людей, находит хорошее жилье и организует транспорт?'
  
  Точно! Для наших греческих приключений это Финей. Наш лучший гид. Легенда в профессии, спросите любого. Он делает всю работу, пока вы развлекаетесь ". И если клиент исчезал, я знал от Цезия, что этот Финей возвращался в Рим пешком.
  
  Хелена нервно хмурилась.. Так что, если что-то пойдет не так.
  
  Только не в наших путешествиях! - огрызнулся Полистрат.
  
  Что, если произошел ужасный несчастный случай и кто-то погиб в пути?'
  
  Полистратус чавкнул сквозь отсутствующие зубы. Я подумал, в скольких драках в баре должен был участвовать человек, чтобы нанести такой ущерб зубам.. Это может случиться.' Меняя тактику, он понизил голос.. В редких случаях трагического несчастного случая у нас есть опыт в репатриации, как живых, так и не очень удачливых.'
  
  Это так утешительно! Ты слышишь такие истории, - кротко пробормотала Хелена.
  
  Поверь мне, - подтвердил Полистрат. Я знаю компании, которые ведут себя довольно постыдно. Какой-нибудь старый джентльмен проглатывает виноградную косточку и давится, после чего рыдающая вдова оказывается брошенной без денег и осла, в сотнях миль отовсюду – я даже не могу описать вам, какие ужасные вещи происходят, – но мы, - провозгласил он, - организовываем happy travel уже два десятилетия. Император Нерон хотел увидеть Грецию во время одного из наших путешествий, но, к несчастью для него, оно было забронировано. Мы всегда говорим, что, когда он перерезал себе горло бритвой, это было от разочарования, что у нас не нашлось для него места.
  
  Я одарил агента болезненной улыбкой.. Я познакомился с парикмахером Неро. Он превосходно бреется. Ксанф. Что за персонаж. Теперь он работает на отставного вождя повстанцев в Германии… Он был убит горем из-за того, что Нерон покончил с собой, воспользовавшись одной из своих лучших бритв.'
  
  Полистрат не знал, как к этому отнестись. Он думал, что я
  
  прикалываемся.. Я могу вам обещать, что ни у кого из тех, кто идет с нами, никогда не будет никаких проблем. '
  
  Фраза Нерона была его официальной шуткой. К несчастью для Полистрата, мы уже знали, что его обещание избавления от неприятностей было ложью.
  
  V
  
  
  Мы отложили встречу с Полистратом, сказав, что подумаем о его Приключении в Акрополе, определенно, очень скоро. Мне даже удалось уговорить его стащить мне экземпляр "Маршрута троп и храмов", подразумевая, что я спрячу его под матрасом, а на следующий год закажу себе спортивную прогулку для мальчиков.
  
  Это был бы один из способов исследовать Олимпию. Путешествие по семи достопримечательностям стало связующим звеном между смертями двух молодых женщин. Цезия и Валерия обе путешествовали с этой напористой командой. Таким образом, мы могли бы подождать до следующей Олимпиады, сами объездить семь достопримечательностей и просто подождать, чтобы увидеть, у какой туристки было слишком много приключений.
  
  Фалько и его партнеры не были столь безответственны. В любом случае, меня послали в Грецию – предполагая, что я поеду – в этом году, чтобы подтолкнуть Авла по пути в Афины. Благородная Юлия Хуста хотела, чтобы ее ребенок записался к ритору прямо сейчас\ Если мне не удастся это устроить, через год я, скорее всего, окажусь разведенным.
  
  Зачем держаться за одного спонсора, когда можно найти двух7 Я сам отправился на Палатин. Меня отделались известным мне старым предлогом, что император посещает свое поместье в Сабинянах. В любом случае, Веспасиан, скорее всего, плюнул бы на поездку на Олимп, но поручил бы мне какую-нибудь ужасную политическую миссию на туманном севере (вроде той, где он связался со мной с императорским цирюльником Ксанфом)
  
  Вместо этого я принялся убеждать одного из руководителей дворцового бюро, Клавдия Лаэту, что двойная смерть может привести к кризису общественного доверия. Цезий все еще осуждал сокрытие, Валерия Вентидия была невесткой кандидата в сенаторы, и в любой момент эти шокирующие убийства могли появиться в "Дейли Газетт". Лаэта знала, что у меня есть контакты в " Газетт"
  
  "На женщин охотятся", - эта скользкая свинья, похоже, была слишком увлечена этой идеей
  
  
  24
  
  
  "Незамужние девушки и юные невесты", - уточнил я. "Высокий потенциал общественного отвращения".
  
  "Официально наша позиция заключается в том, что мы хотели бы, чтобы сенаторы оставались в Италии".
  
  "Ну, они этого не сделают, Лаэта. Как и респектабельные семьи, которые остаются без защиты, путешествуя по римской провинции".
  
  "Твое высокомерие смердит, Фалько!"
  
  Чтобы избавиться от меня, Лаэта согласилась профинансировать неделю расследования в Олимпии, плюс поездку в Коринф, чтобы я мог отчитаться перед губернатором (худший аспект работы, поскольку он не хотел, чтобы дворцовый посредник без спросу совал нос в его провинцию)
  
  У меня не было намерения использовать Семь достопримечательностей. Я собрал свою собственную туристическую группу. Во-первых, пока большинство людей гадали, кого бы я взял с собой, я убедился, что оставил нужные. Я не сказал отцу, что уезжаю, хотя у него были деловые контакты в Греции, но они были сомнительными. Греческая торговля произведениями искусства печально известна. То, что он остался, спасло меня от больших неприятностей, чем что-либо другое.
  
  С большим сожалением я также отказал младшему брату Елены, Кумтусу. Он нравился мне как попутчик; он был организованным, покладистым и очень хорошо говорил по-гречески, но его молодая жена-бетиканка, которая только что подарила ему сына, была недовольна им. откровенное давление со стороны остальных членов семьи Камиллов убедило меня – и Квинта - что его домашние связи превыше всего (в случае, если на этот раз все пойдет плохо, проблема будет не по моей вине).
  
  Елена приняла сложное решение относительно наших собственных детей; в этом обвинили меня. Хелена сказала, что наша прошлогодняя поездка в Великобританию с Джулией и Фавомой была тяжелым испытанием для них, а для нас - им нужен был более устоявшийся распорядок дня; поскольку мы планировали пробыть в Греции всего несколько недель, на этот раз наших детей оставят с их бабушкой (ее матерью). Среди римских чиновников было обычной практикой, чтобы младенцы оставались в Италии, пока их отец служил за границей.
  
  Я позволил Хелене объяснить все это моей собственной матери. К счастью, мама чувствовала свой возраст и понимала, что дом сенатора, полный свободных комнат и любящих рабов, - хорошее место для двух подвижных малышей. Она указала, что большинство путешествующих чиновников оставляют своих жен дома, особенно если они хорошие матери. Хелена отмахнулась от ма; я только потом узнала, что она сделала это, сказав, что нам с ней нужно больше времени наедине, если мы хотим произвести на свет нашего следующего ребенка… Мама не знала, что связка вяленых сосисок, которую она нам дала (поскольку хорошо известно, что за границей вы голодаете), была
  
  в сумке для багажа между другими предметами на всякий случай - солнцезащитными шляпами, снежными ботинками и горшочком из мыльного камня с квасцовым воском против зачатия
  
  Да, Хелена Джастма собиралась поехать со мной, Зачем спрашивать?
  
  И, конечно, следующий вопрос был. а как же Nux? Я упросил маму посидеть с моей собакой. Уже выбитый из колеи, мама сказала мне, куда запихнуть эту блестящую идею. Нукс поехал с нами. Теперь я был проклят как человек, который с радостью бросил своих детей, но отказался расстаться с вонючей дворнягой.
  
  Альбия, наша приемная дочь, захотела прогуляться. Многие люди спрашивали нас, почему, если мы оставляем наших детей, мы берем с собой няню. Прямой ответ был таков: Альбия не была няней. Другой ответ был таков: мы хотели, чтобы она осталась.
  
  Альбия была родом из Британии – одна из жертв Великого восстания, Мы верили, что ее родители были римлянами, убитыми неистовыми племенами. Сирота войны жила на улице, когда Хелена нашла ее, и поселить у нас одичавшего мусорщика было безумием, но это было небольшим возмещением за совесть британцев за трагедию. Это есть даже у информаторов. Я видел Лондиниум после того, как племена сожгли все, и я никогда этого не забуду.
  
  - Так что же мне с тобой делать? - Драматично спросила Альбия. Она была одета как римлянка, но, когда мы сидели на нашей террасе на крыше, ее скрещенные руки и сгорбленные плечи были у беспризорницы–варварки, которую жестоко взяли в плен - фактически, классическая поза любого подростка, которому мешают взрослые: "Ты никогда не говорил мне, что я должен был просто присматривать за твоими детьми, чтобы сэкономить тебе цену рабыни!"
  
  "Потому что это никогда не было правдой ", - во-первых, я не хотел, чтобы моих дочерей воспитывали рабы
  
  Для Джулии и Фавонии было бы утешением, если бы Альбия бросилась утешать их, когда они кричали в своих кроватках. Но Хелена знала, что ее проверяют. Альбия была мастером бросать кости сочувствия; она всегда знала, что может напугать нас тем, что наш жест доброй воли сорвется. "Тебе предложили место в нашей семье, во всяком случае, в Альбии, мы считаем, что ты был свободнорожденным, римским гражданином ".
  
  "Так ты рассказываешь мне о римской жизни?" Это привело к классическому подростковому спросу на все, что можно купить за деньги
  
  - Мы никогда не обещали тебе греческую жизнь. Хихикая, я ничем не мог помочь, и все же игра была проиграна. "Елена, она права; ни одна римская девушка не упустила бы шанса стать настоящей помехой в зарубежной поездке ".
  
  - Ты это одобряешь, Марк Дидий? Хелена нахмурилась.
  
  - Не разыгрывай из себя покорную жену! Милая, похоже, наша работа с Альбией закончена. Она настоящая римлянка - льстивая, коварная и жестокая, когда чего-то хочет.
  
  "Какой юмор!" - передразнила Альбия, торжествующе подпрыгивая – еще один трюк, которому она научилась с тех пор, как жила с нами.
  
  "Ты должен быть последовательным", - ворчливо признала Хелена.
  
  "Позволь ей прийти. Мы расследуем дела женщин-жертв. Я беру Альбию в качестве приманки " Когда женщины провоцировали меня, я мог быть бессердечным.
  
  "О, повзрослей, Маркус!"
  
  Я также похитил двух своих племянников. Гая и Корнелия. Гай и раньше бывал с нами в экспедициях, и у его матери, моей бесполезной сестры Галлы, не было никаких шансов остановить его, когда он увидел возможность сбежать из своей ужасной домашней жизни. Его двоюродный брат Корнелий был единственным, кого я смогла вытянуть из его родителей; моя сестра Аллия никогда бы не согласилась, но ее никчемный муж Веронций счел это отличной идеей – исключительно на том основании, что это расстроит Аллию. Гай был худощавым, дерзким и агрессивным, в то время как Корнелий был его толстой, молчаливой, добродушной противоположностью. Я хотел, чтобы они сидели на нашем багаже и выглядели стойкими, если нам когда-нибудь придется его где-нибудь оставить.
  
  Последним членом нашей группы был Молодой Главк. Взяв его, я отплатил ему тем же. Главк-старший был моим личным тренером в спортзале, который я посещал. Ему самому понравилась бы эта поездка, но он много вложил в свой бизнес и не смог уехать. Его сыну, которого мне предложили в качестве телохранителя и советника по легкой атлетике, было около восемнадцати. тихий, приятный, умный, хорошо воспитанный и уважающий своего отца. Слишком хороший, чтобы быть правдой. – он страстно желал принять участие в классических играх. Главк учил его спорту с тех пор, как он мог только ходить. Моя роль заключалась в том, чтобы дать молодому спортсмену возможность предварительно посетить Олимпию, чтобы решить, действительно ли он серьезно относится к соревнованиям. Жаль, что сейчас там не будет соревнований.
  
  Юпитер знает, кем была его мать; у старшего Главка бывало обаятельное выражение лица, когда он говорил о ней. Должно быть, она была родом откуда-то из Северной Африки и обладала необыкновенной внешностью. Сын был поразительным. Вдобавок ко всему, он был массивным экземпляром.
  
  "Он действительно собирается сделать нас незаметными!" Хелена посмеялась.
  
  "Запланированный отвлекающий маневр. Пока люди пялятся на Golden boy, они не будут думать о нас дважды ".
  
  Альбия (шестнадцатилетняя и готовая к эмоциональной катастрофе) уже смотрела на него
  
  жестоко по отношению к нему. Пока что молодой Главк вел себя как преданный атлет, облекая свое прекрасное тело, не подозревая о своем красивом лице. Альбия, казалось, собиралась просветить его.
  
  Это была избранная компания, с которой я отправился в путь, стремясь тронуться в путь до наступления осени. (И до того, как папа дал мне отвратительный список греческих ваз, которые нужно было импортировать для него.) Время было против нас. После октября моря будут закрыты. Добраться до Греции все еще было возможно, хотя возвращение домой могло вызвать проблемы.
  
  Неважно. Мы настроились на отдых туристов. Мы чувствовали себя богами, странствующими по континентам в поисках вина, женщин, приключений и споров…
  
  Но наша цель была серьезна. И поскольку я решил тащить нас вниз по течению Италии, чтобы сесть на корабль в Региуме, напротив Сицилии, мы были измотаны, раздражительны и намного беднее еще до того, как покинули сушу. Большинство остальных выздоровели во время путешествия. У меня морская болезнь. Хелена принесла корень имбиря. На меня это никогда не действует.
  
  К тому времени, как мы отплыли, мы с Хеленой поняли, что оставить детей было огромной ошибкой. Она уткнулась лицом в свиток, выглядя затравленной. Когда меня не тошнило, я выбрасывал это из головы, тренируясь на палубе с Молодым Главком. Это делало меня еще более бессердечным ублюдком.
  
  Приключения начались немедленно. Погода уже была неустойчивой. У капитана нашего корабля произошел какой-то личный срыв, поэтому он заперся в единственной каюте, где его не было видно; боцман продолжал болтать с Хеленой, а рулевой был наполовину слеп. На полпути мы попали в грозу, которая угрожала потопить нас – или сбить с курса, что было еще хуже. Если бы нас затащили на какой-нибудь скалистый греческий остров, населенный козами, рыбаками, брошенными девушками, поэтами-влюбленными и ныряльщиками за губкой, наше путешествие было бы пустой тратой времени. Торговцы идут на риск, потому что вынуждены; Я начинал нервничать. У нас было слишком много багажа – и все же ничего достаточно хорошего, чтобы откупиться от островитян, которые зарабатывали на жизнь "спасением" потерпевших кораблекрушение.
  
  В конце концов мы достигли суши в порту под названием Киллена в Коринфском заливе, который должен был послужить нашей цели. Вместо того чтобы находиться на западном побережье, всего в десяти-пятнадцати милях от Олимпии, нам теперь предстояло пройти более десяти миль на юг, до Элиды, после чего мы могли пройти по Дороге процессий через нагорье – еще пятнадцать миль. (По словам местных жителей, это пятнадцать миль, так что мы заранее знали, что это будет двадцать или больше). К тому времени, как мы сошли с лодки в поисках жилья, путешествие утратило всякий шарм, и я просто
  
  захотелось снова вернуться домой. Аспект, о котором гиды всегда забывают упомянуть.
  
  Это дало нам некоторое представление о том, насколько неустроенной может быть каждая из туристических групп Семи достопримечательностей, когда они приземляются в своей первой новой провинции.
  
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ ОЛИМПИЯ
  
  
  В Греции есть много действительно замечательных вещей, которые вы можете увидеть и услышать, но в играх в Олимпии есть уникальная божественность…
  
  Павсаний, Путеводитель по Греции
  
  
  VI
  
  
  Первая остановка Олимпия. Неправильно. Первая остановка Тарент. Вторая Киллена. Третья Элида. Четвертая Летняя и Пятая остановка Олимпия.
  
  Из Региума мы снова обогнули Италию и поплыли на север. в неправильном направлении, хотя, по-видимому, именно этим путем греческие поселенцы из Южной Италии всегда отправлялись на Игры. Затем, после незапланированного пребывания в Таренте, мы перенесли еще один долгий переход по направлению к Греции и попали в шторм.
  
  Ветер выбросил нас в Киллене, типичном крошечном морском порту, где из-за погоды у них закончилась рыба и иссякло терпение, хотя они все еще знали, как взимать двойную плату за номера. Я был спокоен. Я серьезно отношусь к своим обязанностям ведущего мужчины на вечеринке. эти обязанности заключаются в том, чтобы давать отпор развратникам, перехитрить воров в кошельках, уходить в неожиданные моменты и, когда все остальные на пределе сил, радостно восклицать: "Ну разве это не весело?"
  
  К счастью, мы захватили с собой карты, местные жители, казалось, ничего не знали о своем районе, Они все делали вид, что сами никогда не бывали в Олимпии. Мы отправились вглубь страны, в Элиду, древний город, который отобрал у Элиды право принимать и организовывать Игры (которая получила это право, сражаясь за него, по всему греческому миру разосланы глашатаи с оливковыми венками в знак всеобщего мира, чтобы объявить перемирие во всех текущих войнах и пригласить всех посетить фестиваль. Соревнующихся спортсменов заставляют месяц тренироваться в Элисе (тратить деньги, цинично подумал я), прежде чем отправить в Олимпию.
  
  Мы знали, что Авл высадился дальше по побережью Пелопоннеса и по реке добрался до Олимпии. Альфаос судоходен, в конце концов, это была могучая река, которую Геркулес отвел, чтобы смыть авгиевы конюшни. Елена посмотрела на карту и выбрала для нас традиционный маршрут. Ему было несколько веков, и, по-видимому, команда технического обслуживания не посещала его с тех пор, как он был вырублен в скале. Путь процессий также приблизил нас к
  
  контакт с греческими ослами - тема, которой были бы посвящены наши дневники во всю длину страницы, – если бы у нас оставались силы их писать.
  
  Путь от Элиды занял у нас два дня. Нам пришлось остановиться на ночь в Летнем. Зрители и участники Игр делают это, но они приносят палатки. Нам пришлось жить в деревне в стесненных условиях, Мы поздно легли спать и рано отправились в путь.
  
  В Летрмои Путь процессий взял начало от побережья в Феях, еще одном маршруте посетителей, хотя его состояние не улучшилось. В некоторых местах греческие дорожники вырыли двойные колеи, чтобы направлять колеса колесниц. Однажды нас несколько раз сбивали с дороги повозки, колеса которых застревали в этих колеях. Немногочисленные проходные места были заняты либо паломниками, возвращавшимися в Элиду и Фею, которые выбрали их в качестве мест для пикника, либо тупорылыми местными жителями, пасущими паршивых коз.
  
  Раз или два была наша очередь занимать места для пикника. Мы расстелили простой шерстяной коврик и устроились на нем вдвоем, обратив наш восхищенный взор к солнечным, поросшим соснами холмам, по которым мы медленно взбирались. Затем мы все встали и попытались сдвинуть ковер в надежде получить более песчаное основание с меньшим количеством заостренных камней. Пока тыквенный кувшин ходил по кругу, мы размазывали прогорклый овечий сыр по туникам и спорили из-за оливок. Как обычно, Елене поручили топографические исследования, поэтому она продолжала комментировать, чтобы внушить нам благоговейный трепет перед почитаемым религиозным объектом, в который мы собирались вторгнуться.
  
  "Олимпия - главное святилище Зевса, которого мы называем Юпитером. Это святое и отдаленное место ", - я расхохотался. Это место действительно было отдаленным. "И был старым еще до того, как был построен великий храм, Это святилище Геи, Матери-Земли, которая родила Зевса – я, кстати, не хочу, чтобы кто–нибудь из вас пробовал какие-либо ритуалы плодородия - и мы увидим Холм Крона, который был отцом Зевса. Геракл пришел сюда во время своих Двенадцатых Родов. Статуя Зевса в его Храме была создана Фидием, которого мы называем Фидий, и является одним из Семи чудес света. Как вы все знаете. " Она замолчала , потеряв свою аудиторию. Я, например, клевал носом при солнечном свете.
  
  Гай и Корнелий боролись друг с другом. Мне пришло в голову, что Корнелиус был одним из тех крупных круглолицых парней, которых постоянно принимают за людей старше их реального возраста; ему могло быть всего около одиннадцати, а это означало, что я должен присматривать за ним. Гаюсу, должно быть, сейчас шестнадцать, он покрыт татуировками и похож на крысу, хотя в нем была милая жилка, скрытая под желанием выглядеть как наемник-варвар. У обоих этих негодяев была дикая черная копна кудрей Дидия; я боялся, что незнакомцы подумают, что они мои сыновья.
  
  - Юный Главк собирается участвовать в Играх? - спросил я. Корнелиус спросил меня, что он не спрашивал Юного Главка, потому что Юный Главк никогда много не говорил В тот момент, когда он выполнял упражнение, в котором он приседал на четвереньки, медленно поднимая и удерживая противоположные руки и ноги, это было бы просто, если бы он не поддерживал на своих огромных плечах один из наших больших рюкзаков, в то время как его сухожилия напрягались и дрожали, я почувствовал, что вздрагиваю
  
  "Да, Корнелиус. Он оценивает ситуацию, готов к следующему году. Имейте в виду, я обещал его отцу, что верну его домой в целости и сохранности, без всяких фантазий ".
  
  "Разве не это ты сказал моему отцу?"
  
  "Нет. Веронций сказал, что я могу обменять тебя на милую маленькую афинскую служанку". Веронций действительно сказал мне это. Думая, что я могу это сделать, Корнелий выглядел обеспокоенным.
  
  "Ты должен быть греком", - вставил Гай. "Чтобы участвовать в Играх".
  
  "Больше нет!" - усмехнулся Корнелий. "Римляне правят миром!"
  
  "Мы правим с мягким скипетром, терпимо относясь к местным обычаям". Как их дядя, я был обязан учить их политике. Греки больше не владели монополией на демократическую мысль, и я держал ухо востро в банях, я слышал современные теории. Парни уставились на меня, думая, что я размяк.
  
  Вскоре наша терпимость к иностранцам подверглась испытанию. К нам присоединилась пара любителей бега трусцой под гору, которые с завистью смотрели на наш пятачок свободного места, который мы выделили и предложили четыре дюйма земли В духе олимпийского идеализма (и в надежде разделить с ними бутылку мы подружились. Они были спортивными фанатами из Германии. пару крупных, дряблых, светловолосых виноторговцев с реки Ренус Я узнал по остроконечным капюшонам, которые они носили, по накидкам с треугольными отворотами спереди. Мы обсуждали северные места. Тогда я пошутил: "Так что же заставило тебя перепутать дату?"
  
  "Ах, этот Нерон! Он нас перепутал"
  
  За год до своей смерти император Нерон посетил Грецию в большом турне, желая присутствовать на всех традиционных играх (и, явно не обращая внимания на правило "только для греков", он заставил организаторов перенести Олимпийские игры на два года вперед, просто чтобы он мог участвовать). Затем он оскорбил чувства греков, "выиграв" первый приз в гонке на колесницах, хотя сам сошел с дистанции и так и не финишировал. С тех пор судьям, которых подкупил Неро, пришлось вернуть деньги, и Игры были перенесены на их древний четырехлетний цикл - но теперь люди были совершенно сбиты с толку
  
  В молодости немцы бывали здесь, в этом знаменитом
  
  имперский год фарса; они подтвердили то, что мы слышали, что посещение Игр может стать кошмаром.
  
  "Тысячи людей ютятся во временной деревне, которая просто не в состоянии их вместить. Жара была невыносимой, ни воды, ни общественных бань, ни отхожих мест, ни жилья – шум, давка, пыль, дым, долгие часы работы и очереди..."
  
  "В прошлый раз нам пришлось спать под одеялом, привязанным к кустам. Постоянные ночлежки всегда снимают богатые спонсоры легкой атлетики и владельцы лошадей для колесниц, которые, конечно, еще богаче ".
  
  "Итак, чем ты занимался в этом году?"
  
  "Мы привезли приличную немецкую палатку!"
  
  "Но обнаружили, что там не было занятий спортом?"
  
  "О, мы просто наслаждались волшебной атмосферой святилища и пообещали себе вернуться в следующем году".
  
  "Для тебя это настоящее путешествие".
  
  "Игры настолько особенные ", - Их глаза остекленели, хотя это могло быть из-за вина. "Отдаленное лесное место, атмосфера преданности, зрелище – победные пиры ..."
  
  Мы спросили, слышали ли они об убийстве римлянки в этом году. Они выглядели заинтригованными, но сказали "нет". Затем один из немцев торжественно заметил: "Это не место для девушки, женщинам традиционно запрещено посещать это место во время Игр".
  
  "За исключением девственниц – так это редкость!" Они оба расхохотались с полнокровным рейнландским юмором.
  
  Мы вежливо улыбались, но чувствовали себя чопорно. Ну, мы были римлянами, разговаривающими с иностранцами из одной из наших провинций. Они были веселыми парнями, но нашим долгом было их цивилизовать. Не то чтобы я мог видеть, как они подчиняются этому процессу.
  
  Наша неловкость могла только усугубиться. Теперь мы находились в колыбели демократии, которую захватили для себя пару столетий назад. Нигде в Империи римляне не чувствовали себя так неуместно, как в Греции. Навязывание демократии стране, которая фактически уже обладала ею, вызвало несколько вопросов. Избиение создателей великих идей в мире (и откровенное воровство идей) не заставило нас гордиться Тем, что нам пришлось потратить много времени на то, чтобы быть возвышенными, во время этой поездки Это было нашей единственной защитой
  
  Я понял, что Seven Sights Travel вполне могла бы проводить свои туры сюда в годы, когда не проводились Игры, чтобы избежать ужасающих условий, о которых мы только что слышали. И если женщины
  
  если бы женщинам-путешественницам все еще запрещалось посещать стадион и ипподром, это было бы утомительно в олимпийские годы, Теперь римляне отвечали за эту провинцию, правило, допускающее только мужчин, можно было бы отменить, но я знала, что Рим был склонен оставлять греков на произвол судьбы. Императоры хотели, чтобы в Риме проводились свои собственные грандиозные фестивали, чтобы повысить свой престиж. Модернизировать старые эллинские церемонии было не в их интересах. На словах они почитали историю, но им нравилось наблюдать, как исчезают конкурирующие достопримечательности.
  
  Мы могли бы упустить из виду тот факт, что один из наших собственных правителей обесценил судейство. Я задавался вопросом, каким было бы отношение императора, если бы Олимпия приобрела репутацию места насилия. Взял бы на себя Веспасиан, поборник семейных ценностей, наведение порядка в этом месте?
  
  Вероятно, нет, Это была бы греческая проблема, И если бы жертвами были римляне, они были бы восприняты здесь как приносящие вред самим себе. Мы получили бы старые оправдания - чужаки не смогли оценить местные обычаи, они были смутьянами, которые сами напросились на это; вместо того, чтобы вызывать жалость, следует винить погибших женщин.
  
  
  VII
  
  
  Конечная остановка. Олимпия. Каждый опытный путешественник скажет вам об этом. всегда добирайтесь до места назначения, пока еще светло. Прислушайтесь к этому совету.
  
  Например, приближаясь к поселению, расположенному между двумя полноводными реками, обе из которых подвержены наводнениям, вы будете избегать заболоченной местности. Окружающие холмы не будут казаться темными и угрожающими; сосны будут источать нежные ароматы, а не угрожающе поскрипывать над вами. Вы сможете определить, находитесь ли вы в коровнике или в продуктовой лавке, и если это продовольственная лавка, то будет очевидно, что владельцы собрали свои запасы и закрылись до следующего фестиваля, поэтому они расставили стулья на всех столах – так что вы не выставите себя дураком, требуя еды у двух зловещих мужчин без масляной лампы, которые не имели бы права продавать вам ужин, даже если бы он там был.
  
  Если вы прибудете при дневном свете, направляясь дальше по улице или тому, что сойдет за улицу, вам не придется гадать, в какой отвратительный беспорядок вы только что вляпались, Пока вы, спотыкаясь, поднимаетесь в гору и спускаетесь с холма, пытаясь найти убежище, члены вашей компании не будут раздражать вас до чертиков бесконечными спорами о том, действительно ли у двух мужчин было любовное свидание в темном баре, И вы не будете оскорблять своих спутников, крича им, чтобы они, черт возьми, держались вместе и прекратили болтать.
  
  Далее, когда вы доберетесь до желанного света роскошного двухэтажного отеля, вы не почувствуете такого облегчения оттого, что обнаружили цивилизацию, что объявите, что возьмете лучший номер в отеле, – даже несмотря на то, что плотоядный портье восклицает, какой отличный выбор; это прекрасный угловой номер с двусторонним видом – номер площадью тридцать пять квадратных футов, который расходует весь ваш недельный бюджет.
  
  После чего вы можете заметить, что это огромное здание кажется совершенно пустым, так что вы могли бы поторговаться из–за цены - тогда вы могли бы запихнуть всю остальную свою группу в дальний конец зала и немного отдохнуть в одиночестве.
  
  К этому времени ваше желание исключить других из своего присутствия
  
  включая вашу жену •, которая будет настойчиво спрашивать, почему вы так горды, что не можете просто вернуться к ухмыляющемуся портье и сказать этому чертову человеку, что вы совершили ошибку и теперь хотите номер подешевле.
  
  Она впустую тратит свое дыхание, Ты так измучен, что лежишь лицом вниз и крепко спишь.
  
  Это лучшая уловка, поскольку вы по опыту знаете, что– освободившись от правил патернализма, ваша дорогая жена теперь сама спокойно вернется к ухмыляющемуся портье и подберет подходящее жилье. Возможно, со скидкой.
  
  Если она все еще любит тебя, она вернется и заберет тебя.
  
  Если ее зовут Елена Юстина, она может даже разбудить вас вовремя, чтобы поделиться с вашими спутниками пряной римской колбасой вашей матери, которая сейчас извлечена из ваших запасных туник, вместе с керамической бутылкой сносного греческого вина, которое Елена Юстина, радость вашего сердца, убедила носильщика преподнести ей в качестве подарка по случаю приезда в Олимпию.
  
  
  VIII
  
  
  Рассвет принес солнечный свет и гармонию в широкую лесистую долину, Петушок разбудил нас рано, а потом продолжал кукарекать весь день, Мы поднялись с постелей, как хорошие туристы, проголодавшиеся до завтрака, а туристы-историки быстро приходят в себя. Как только я счистил вчерашний навоз со своих ботинок, мы были готовы к следующему долгому дню стресса.
  
  Мы остановились в отеле Leomdaion, любезно предоставленном неким Леомдасом с Наксоса, который предусмотрительно обеспечил своим потомкам доход, построив этот огромный старый хостел для посещения VIP-персон. У монстра площадью в четыре квадратных метра был тихий центральный дворик с кустарниками, водоемом и несколькими стульями, где ночной сторож, который в настоящее время выполняет функции дневного портье, с удовольствием сообщил нам, что он не подает завтрак вне сезона, К счастью, мальчики вернулись с прогулки с выпечкой, мы расположились в одной из внешних колоннад, и пока мы были там. за едой носильщик воспользовался возможностью быстро заработать драхму и сообщил, что его сестра приготовит нам ужин. Мы поблагодарили его и взяли на себя ответственность за наш багаж. Елена спросила, видел ли он что-нибудь о ее брате Авле, но он сказал, что нет. Мы вышли поиграть
  
  Как и наши немецкие друзья, портье потчевал нас историями о том, что, если бы Игры продолжались, вся мирная территория вокруг нашего хостела была бы перегружена на недели, Олимпия превратилась бы в огромный фестивальный лагерь За пределами спортивных и священных зон, разбитых палаточных городков, после того, как они были очищены от переполненных шатров, когда Игры закончились, земля была бы покрыта горячей мульчей из мусора и человеческого убожества. По словам портье, это соперничало с кучами навоза от скота царя Авгия, который Геракл смыл в мифе
  
  Здесь не было естественного источника воды, и до прихода нас, римлян, не было никаких уборных, кроме как в Спидах, как они называли обнесенную стеной священную зону, где висел запах человеческих отходов
  
  
  40
  
  
  повсюду мухи, которые, как известно, мучают зрителей, вились бы одурманенными облаками над мусором
  
  Местные жители убирались каждые четыре года перед следующими играми Может быть, мы были слишком привередливы, но за год до начала место все еще казалось беспорядочным, Даже моя собака не решалась рыться среди старых матрасов, обглоданных костей от жареного мяса и разбитых амфор, Нукс обожала все, что предлагают улицы Рима для собаки с отвратительными стандартами, здесь она сделала один вдох, затем отступила на пятки, потрясенная, я погладил ее и привязал к поводку Последнее, что мы хотели за границей, это собака с больным пищеварительным трактом, она может нам понадобиться звать на помощь , когда люди лежали на дне, Как и должно было случиться
  
  Идя на север от нашего хостела, мы обнаружили, что соблюдаем больше приличий, Нервничая из-за антиженских правил, Хелена и Альбия подготовили рассказ о посещении Храма Геры, куда должны были быть допущены женщины, поскольку там проводились забеги для девочек, на самом деле никто никогда не возвращал их обратно. Место было посвящено мужскому телу, однако, куда бы мы ни пошли, мы маршировали в тени статуй, сотен из них, некоторые были даны в качестве благодарственных подношений за удачу в войне городами, но в основном посвящены самими победителями как вечный памятник их жертвам. доблесть Здесь было не место для ханжей Обнаженные мужчины на высоких постаментах демонстрировали свои каменные достоинства повсюду, куда бы мы ни посмотрели
  
  Мы провели утро, осматривая достопримечательности, Молодой Главк инстинктивно повел нас в гимнастический зал. Он был в восторге, Хотя ему не терпелось опробовать спортивные сооружения, он пошел с нами в священную зону
  
  За обнесенной стеной оградой нам открывался вид на впечатляющий, поросший деревьями холм Кронос, где ее отец нашел тело Марчеллы Цезии. Ближе всего к гимнастическому залу стоял Пританион, здание, где происходили сказочные пиршества в честь побед. Рядом с ним находился ярко раскрашенный храм Геры, старейший храм на территории. В нем было три длинных прохода, каждый из которых был полон поразительных скульптур, в том числе сказочного Гермеса с юным Дионисом Главком, благоговейно взиравший на стол из золота и слоновой кости, который во время празднования победы Игры были бы проведены на ограждении для судей были бы размещены простые венки из дикой оливы, единственные призы, вручаемые здесь, конечно, олимпийские победители возвращались бы домой с массовым восхищением, пенсией в огромных чанах с оливковым маслом, виллами на берегу моря и пожизненным разрешением утомлять население спортивными историями.
  
  мечтая
  
  Во внешних пространствах стояло множество алтарей, некоторые из которых дымились от этого
  
  утренние жертвоприношения, поднимающиеся в воздух, были феноменальными. У Великого алтаря Зевса На древнем каменном основании возвышался любопытный прямоугольный холм высотой около двадцати футов, когда мы видели его, Во время каждой серии Игр для Зевса закалывали сотню быков - подарок от жителей Элиды, которые организовывали фестиваль. На протяжении веков пепел прошлых жертвоприношений смешивали с водой из реки Альфайос, он превращался в твердую пасту, которую добавляли в курган. Были вырезаны ступени, ведущие на вершину алтаря, где были выжжены вырезанные по выбору бога фигурки
  
  Приближаясь к стадиону, мы увидели ряд зловещих статуй Зевса, называемых Зейнами, воздвигнутых, чтобы навеки проклинать спортсменов, которые жульничали. их имена и преступления были начертаны на основаниях. За ними простиралась длинная колоннада, используемая для состязаний герольдов; в ней было семикратное эхо, которое Альбия и ребята испытали в полной мере. В этом углу ограждения арка обозначала туннель участников, ведущий к беговой дорожке. Бронзовые решетчатые ворота были закрыты, но мы нашли способ забраться на стадион после крутого подъема вверх и через зрительскую трибуну.
  
  Юный Главк осмотрел любопытные стартовые блоки: "Ты загибаешь пальцы передней ноги в эти углубления и ждешь сигнала. Существует система растяжек для предотвращения фальстарта, если бегун стартует слишком рано, прежде чем судьи ослабят веревку, он сбивает веревку, которую ему заставляют снять, и судьи пороют его, как раба. Фальстартов не так уж много, - заявил Главк, -".
  
  Ипподром располагался рядом со стадионом. Там Главк рассказал о стартовых воротах, где до сорока колесниц могли стоять клином, что давало внешним парам равные шансы с центральными. Мы представляли, как они вырываются наружу под рев сорока тысяч зрителей, которые стояли на тщательно спроектированных эллиптических берегах. У всех был хороший обзор вниз по курсу, хотя мы с ухмылками заметили, что он был намного меньше Большого цирка.
  
  Выйдя оттуда, мы напрасно потратили время, тщетно пытаясь попасть на огромную виллу, которую Неро построил для себя у ворот ипподрома, власти заперли ее и надеялись, что она обрушится. Главк вернулся в гимнастический зал, чтобы попрактиковаться. Остальные из нас прогуливались по главному святилищу, добравшись до знаменитого Храма Зевса, в котором действительно находилось одно из Семи Чудес света, поэтому неудивительно, что, хотя до сих пор мы видели едва ли десять человек, в этот момент мы столкнулись лицом к лицу с официальным гидом
  
  "Ты говоришь по-гречески - о, ты говоришь по-латыни?" Он быстро перешел на
  
  Латынь, хотя мы не произнесли ни слова. "Откуда вы, ребята? Кротон? Рим? Мой брат живет в Таренте " О нет. "Рыбный бар Ксенофонта, ты знаешь его заведение?"
  
  Нашего гида звали Барзанес. Если вы поедете в Олимпию, постарайтесь, чтобы вас обобрал кто-нибудь другой.
  
  "Сначала я покажу тебе мастерскую Фидия " .
  
  Мы уже убедились в этом собственными глазами. Это его не остановило.
  
  Когда мы во второй раз стояли в огромном цехе и знакомились с фактами, Хелена была единственной из нас, кто был готов быть вежливым с гидом. Он был высоким, с маленькой головой, сидящей на покосившихся плечах, одно шире другого. На нем было длинное одеяние с поясом, как у возничего, и он держал в руках посох, которым с энтузиазмом жестикулировал.
  
  Да, было чудесно обнаружить, что мы стоим в том самом месте, где один из величайших художников мира создал свой шедевр. Чтобы доказать это, нам показали сохранившиеся формы, дефектные слепки и крошечные кусочки мрамора, листового золота и слоновой кости. Как ни странно, они были выставлены на продажу; эта шарада для публики, должно быть, продолжалась пятьсот лет. На голос Барзанеса из ниоткуда выскочили продавцы сувениров. Нам даже предложили почерневшую чашу с надписью "Я ПРИНАДЛЕЖУ ФИДИЮ". Это была непомерная цена, но я купил ее, даже несмотря на то, что имя скульптора было написано по-римски. Это был единственный способ спастись. Я бы подарил его своему отцу в качестве сувенира. Не имело значения, была ли чашка подделкой; таким был и мой отец.
  
  Мы довезли Барзанеса обратно до Храма Зевса. Справедливости ради, наш гид знал кучу статистических данных. "Храм финансировался элианцами, и на его строительство ушло десять лет; в нем тридцать четыре колонны, увенчанные простыми квадратными фронтонами; над колоннами вы увидите расписной фриз с бесчисленными лепными украшениями глубоких оттенков красного, синего и золотого " – Его было не остановить. "Крыша из афинского пентелического мрамора, осушаемая во время ливней более чем сотней мраморных смерчей в форме львиных голов. Двадцать один позолоченный щит, который вы видите сейчас, но который был неизвестен древним, был установлен здесь римским полководцем Муммием после того, как он разграбил Коринф...
  
  О боже. Мы пытались выглядеть невинными, но чувствовали себя ублюдочными завоевателями.
  
  "Здесь, на западном фронтоне, изображена битва между кентаврами и лапифами на свадьбе Пинтуса ..."
  
  "В этом есть две морали", - сказал я Гаю и Корнелию. "Не приглашайте
  
  варвары на твоей свадьбе и – поскольку кентавры напились и набросились на женщин – не подавай слишком много вина.'
  
  Барзанес продолжал быть сильным ". Когда атлеты приближаются к восточному фронтону, чтобы совершить посвящение богу, они поднимают глаза и видят гонку колесниц между Пелопсом и Эномаем за руку Гипподамии. Царь Эномай убивал неудачливых женихов и прибивал их головы над воротами своего дворца"
  
  "Кажется справедливым, - сказал я, - Говорить как отец".
  
  "Это две истории. Казалось, что в Греции никогда не было ни одного мифа, который гид мог бы рассказать сразу о двух". Либо Пелопс подкупил царского колесничего, чтобы тот заменил штифты оси Пелопса восковыми, либо Посейдон подарил Пелопсу несравненную крылатую колесницу и заставил Эномая быть разбитым и убитым.
  
  "Предназначен ли этот миф для того, чтобы побудить конкурентов использовать уловки и мошенничать?" - сухо спросила Хелен.
  
  "Истинное послание заключается в том, что они должны приложить все усилия - хитрый ум и физическую силу. '
  
  "И победа - это все", - прорычала Хелен.
  
  "Вторых призов на Играх не бывает", - признал Барзанес.
  
  "Вы очень великодушно принимаете мой скептицизм.'
  
  "Я и раньше выступал в качестве гида для римских дам. '
  
  Мы с Хелен обменялись взглядами, гадая, работал ли он на Seven Sights.
  
  В отличие от многих храмов, посетителям разрешалось входить внутрь. Конечно, это не означало, что они могли войти бесплатно. Мы дали Барзанесу предложенную им сумму для подкупа священников, а затем выложили дополнительную плату за получение "специального" разрешения Альбии и ребятам подняться по винтовой лестнице на верхний этаж, чтобы рассмотреть статую вблизи. Наконец, мы дали большие чаевые самому Барзанесу за его факты и цифры. Он остался на ступенях храма в надежде угнать еще больше людей.
  
  Я хотел расспросить его об убийствах, но никакая миссия не помешала бы мне увидеть одно из Семи Чудес Света, особенно с Хелен. Информаторы - это уличные грязнули, торгующие грязью, но у меня была душа. Лично я считал это необходимым для работы.
  
  
  IX
  
  
  Мы все остановились, чтобы глаза привыкли к освещенному лампами полумраку после яркого полудня снаружи. Тогда мы просто ахнули от благоговения, Это казалось справедливым. Великий Фидий предполагал, что мы должны
  
  Там были и другие статуи; интерьер храма был похож на художественную галерею, Они пропали даром. Все, что мы могли делать, это смотреть на Зевса, совершенно сраженные. С высоты четырнадцати ярдов, когда его голова касалась стропил, казалось, что он смотрит на нас сверху вниз. У ступеней его трона раскинулся мерцающий бассейн - прямоугольник оливкового масла, в котором четко отражался Отец Богов. Влага помогла сохранить слоновую кость хриселефантинового колосса, хотя храмовые священники ежедневно полировали ее большим количеством масла. Мы знали об их присутствии. Передвигаясь незаметно, они ухаживали за своими подопечными, предположительно все они происходили по непрерывной линии от мастеров, работавших на Фидия.
  
  Я слышал об этой статуе всю свою жизнь. Я не мог сейчас вспомнить, как и где я впервые прочитал об этом или мне рассказали об этом, я знал, как это будет выглядеть: массивный сидящий бог с бородой и в короне из оливковых ветвей, его золотая мантия, украшенная существами и цветами, его скипетр, увенчанный золотым орлом, крылатая фигура Победы в его правой руке, трон из черного дерева и слоновой кости, украшенный драгоценными камнями и яркой росписью
  
  Так много вещей в жизни разочаровывают, Но иногда жизнь ставит тебя в тупик. обещанное Чудо света оправдывает твои надежды.
  
  Мы с Хелен долго стояли, держась за руки, я чувствовал тепло ее обнаженной руки рядом со своей, легкое щекотание подола ее длинного платья на моей ноге. Хелен была такой же циничной, как и я, но она знала, как полностью отдаться наслаждению великими вещами, и ее трепет стал частью моего собственного.
  
  В конце концов она ненадолго уронила голову мне на плечо, а затем сказала взволнованным молодым людям, что они могут подняться на более высокую гору.
  
  Уровень. Оставшись наедине, мы с Хелен немного повернулись друг к другу и оставались там вместе еще несколько мгновений.
  
  Наконец мы тихо вышли на ослепительный солнечный свет в святилище, все еще держась за руки.
  
  
  X
  
  
  Мы остановились на ступеньках, пока наше дыхание не пришло в норму. Наша кожа стала липкой от смешанного запаха благовоний и мелких капелек оливкового масла.
  
  Барзанесу не удалось найти другую группу. Хотя мы уже предупредили его, он вертелся рядом с нами. Должно быть, он видел сотни охваченных благоговением зрителей, возвращавшихся после своего визита. Он одобрительно наблюдал за нами.
  
  Елена тихо ушла, чтобы повидаться со жрецами храма. Мы не видели ее брата Авла, и если он все еще здесь, нам нужно его разыскать. Если бы он уехал из Олимпии, то оставил бы сообщение в главном храме, чтобы его забрал любой, кто придет за ним. У Авла был свой уверенный стиль; должно быть, он был уверен, что я помчусь в Грецию в ответ на его письмо домой.
  
  Авл дал бы священникам денег, но я убедился, что Хелен сможет выплатить им еще одно вознаграждение. Это было бы ожидаемо. Лучше держаться с ними. Зевс был равнодушен к смертным, но жрецами легко пренебрегали, и в святилище, подобном этому, они обладали огромной властью.
  
  Я спустился по ступенькам и снова присоединился к нашему гиду.
  
  "Тебе понравился твой визит?" - спросил он.
  
  "Мы ошеломлены!'
  
  "Ты веришь в богов?" - теперь Барзанес казался более подавленным. Было странно спрашивать так резко.
  
  "Достаточно, чтобы проклинать их, много раз". Я понял, что он пытался вывести меня из равновесия; я встречал это раньше в своей работе. Его отношение изменилось; я задавался вопросом, почему ". Я верю в человеческие устремления. Статуя Фидия произвела на меня впечатление как великий подвиг мастерства, преданности и воображения… Я верю, - тихо сказал я, - что у большинства тайн есть логическое объяснение; все, что вам нужно сделать, это найти его.'
  
  Я оставил его разбираться, какие тайны я имел в виду.
  
  Я осмотрел Альтис, где древние храмы, гробницы и
  
  
  47
  
  
  сокровищницы были залиты светом под монохромно-голубым небом глубокой интенсивности. Петух, который разбудил нас этим утром, все еще кукарекал вдалеке. Где-то ближе взревел бык, охрипший от беспокойства ". Мы совершили экскурсию. Теперь давай мы с тобой поговорим о моей миссии, Барзанес. '
  
  "Твоя миссия, Фалько?'
  
  Это был Фальконов. Среди моей группы я был "дядей Марком" или "Марком Дидием". Итак, пока мы были внутри храма, кто-то назвал гиду мое третье имя. Олимпия казалась пустынной, но меня заметили. Кто-то заранее знал, что я приеду. Вероятно, также, слухи разнеслись на маленьких крылышках, чтобы сообщить, почему.
  
  Возможно, бог предал меня; я сомневался в этом.
  
  "Я пытаюсь представить, как это может быть". Для начала мой голос был тихим, но тяжелым". Путешественники приезжают сюда, как и мы. Как и мы, все они, должно быть, потрясены своим опытом. Это место, где человечество предстает во всей красе – благородство тела в сочетании с благородством духа ". Барзанес собирался прервать меня, но сдержался ". Спортсмены и зрители собираются здесь в качестве религиозного обряда. Чтобы почтить своих богов. Посвятить себя высоким идеалам. В оливковых рощах оставляют подношения. Произносят клятвы. Подготовка, мужество и мастерство приветствуются. Гиды прививают этот дух путешественникам… Мой голос посуровел. Мне нужно было отправить сообщение здешнему заведению. И тогда – давайте представим это, Барзанес – кто-то в этом святом месте проявляет свою варварскую натуру. Молодую невесту, которая была замужем всего два месяца, убивают и бросают. Скажи мне, Барзанес, такие вещи понятны? Являются ли они обычными? Принимают ли боги Олимпии такое жестокое поведение – или они возмущены?'
  
  Барзанес пожал неровными плечами. Он хранил молчание, но он задержался, чтобы поговорить со мной, и у него должна была быть какая-то цель. Возможно, жрецы решили, что этот вопрос должен быть наконец прояснен.
  
  Я знал, что лучше на это не надеяться.
  
  "Группа, о которой идет речь, была собрана организацией под названием Seven Sights Travel. Постоянные участники тура. Их возглавляет парень по имени Финеус. '
  
  Наконец Барзанес кивнул и заговорил. Все знают Финея."Я пристально посмотрел на него, но не смог понять, что он думает об этом человеке.
  
  "Им, должно быть, показали сайт", - сказал я. Это было бы частью их сделки, потому что в этом году они, конечно же, приехали сюда не на Игры. Финеус, должно быть, заказал местного гида по достопримечательностям. Это был ты, Барзанес "
  
  Барзанес придумал слабое оправдание, которое я слышал в so
  
  много случаев. "Гида", который ходил на ту экскурсию, здесь больше нет. '
  
  Я усмехнулся ". Сбежать?'
  
  Барзанес выглядел потрясенным ". Он закончил сезон и вернулся в свою деревню.'
  
  "Я предполагаю, что это будет очень отдаленная деревня, за много миль отсюда… Так он говорил об этой группе в конце дня, когда вы, гиды, сидели вместе и сплетничали? Если нет, то комментировал ли он их после смерти девушки?'
  
  Барзанес мягко улыбнулся.
  
  Елена Юстина вышла из храма со свитком в руках. Бросив быстрый взгляд на происходящее, она расположилась в пределах слышимости, делая вид, что погружена в чтение письма.
  
  Я не сдавался."Расскажи мне, что случилось, Барзанес.'
  
  "Паломники приходят сюда постоянно. Упражнения, жертвоприношения, молитвы, консультации с оракулами – даже вне сезона мы проводим чтения ораторов и поэтов. Поэтому регулярно организуются экскурсии по Альтису. '
  
  "Но любой гид вспомнил бы экскурсию, в которой кто-то из участников был позже зверски убит. Сколько человек было в группе "Семь достопримечательностей"? '
  
  Барзанес решил сотрудничать ". Между десятью и пятнадцатью. Там было обычное смешение. в основном люди определенного возраста, с несколькими молодыми – подростками, которые все время куда-то сбивались. Одна женщина продолжала задавать глупые вопросы, а мужчина из группы давал ей неправильные ответы.'
  
  "Звучит типично!" - улыбнулся я.
  
  Барзанес признал это. "К сожалению, да. Впоследствии гид даже не мог вспомнить невесту и ее мужа. Они не произвели никакого впечатления.'
  
  "Так они просто тихо слушали, подавленные непривлекательностью путешествия… Или они измучились на брачном ложе?" Я ухмыльнулся. Барзанес пристально смотрел на тропинку.
  
  "Они спали в палатках, Марк!" - вмешалась Хелен." Барзанес, разве такая группа, как "Семь достопримечательностей", не остановилась бы в Леомдайоне?"
  
  "Если бы высокопоставленные лица не были заняты, это было бы разрешено. Но только если бы они заплатили. В противном случае их организатор привез бы палатки или нанял их. Намного дешевле. Финей знал бы, как это сделать. Если планируется посетить много фестивалей, он возьмет с собой свое снаряжение в багажном вагоне. '
  
  Я задавался вопросом, понимали ли молодожены это ограничение, когда бронировали номер. Я мог представить себе беззубого агента в Риме Полистрата, "забывшего" упомянуть, что туристы будут разбивать лагерь". Барзанес, эти добрые люди хотели, чтобы их очаровал
  
  ваш специальный сайт. Олимпия обязана уважать их за их трагедию. Так что же с ними случилось?'
  
  Гид переступил с ноги на ногу ". Среди сотен людей, путешествующих по Греции, всегда будут смерти, Фалько. '
  
  "Мы не говорим о сердечных приступах, вызванных солнечным ударом или перееданием на пирах.'
  
  "Валерию избили до смерти, Маркус". Голос Хелен был холоден. Авл, должно быть, предоставил эту информацию; она не соответствовала тем скучным деталям, которые мы слышали от тещи в Риме ". Юнона, Авл говорит, что ее убили гирькой. '
  
  "Вес?
  
  "Вес руки прыгуна в длину". Молодому Главку пришлось бы рассказать нам побольше об этих орудиях.
  
  "Ей размозжили этим голову". Барзанес прекрасно это знал.
  
  Я задумчиво почесал подбородок. То, что случилось с Валеной Вентидией – жестокое нападение недалеко от ее спутников, тело оставили на виду, – мало походило на то, что, по–видимому, произошло с Марселлой Цезией тремя годами ранее - необъяснимое исчезновение, а затем обнаружение лишь намного позже, в отдаленном месте. Основой для нашего визита было то, что смерти этих двух женщин были связаны. Не то чтобы расхождения помешали мне расследовать обе.
  
  "Барзанес, нам сказали, что тело девушки было обнаружено "за пределами жилого дома". Но если вечеринка проходила в кемпинге, это не подходит. Я не могу поверить, что ее забили до смерти на публике, в нескольких футах от ее спутников. Они бы услышали шум. '
  
  Непривычный к рассуждениям о преступлениях, гид выглядел расплывчатым.
  
  "Она не была убита возле палатки. Ее обнаружил муж, Маркус ". Хелен все еще просматривала свое письмо". Он нашел ее мертвой в палестре, затем отнес труп обратно в лагерь. Свидетели видели, как по его лицу текли слезы. Он был в истерике и не хотел оставлять ее. Его пришлось отлучать от трупа чуть ли не силой. Но большой проблемой в расследовании было то, был ли Статиан похож на обезумевшего мужа или на сумасшедшего убийцу. '
  
  "Магистрат освободил его", - напомнил я ей. Хотя освобождение не всегда оправдывает.'
  
  История приобретала мрачный оттенок. Я начал понимать, почему Авл был заинтригован, когда познакомился с группой. И я задался вопросом, рассказала ли нам Туллия Лонгина, свекровь из Рима, правду такой, какой она ее знала, или приуменьшила. Никто, знавший эти подробности, не мог назвать смерть Валерии "несчастным случаем". Старалась ли Туллия Лонгина свести к минимуму
  
  ужас, чтобы казаться более респектабельным, или Статиан солгал в своем письме матери? Я не обязательно осуждал его за это. Любому мальчику приходится время от времени врать своей маме.
  
  "Большинство людей решили, что доказательств нет, но муж должен быть виновен", - прокомментировал Барзанес.
  
  "Легкий вариант". - Мой голос заскрежетал. Для всех здесь лучше, что иностранцы привезли своего убийцу, а затем забрали его с собой. Истеблишмент может забыть об этом".
  
  "Ты ведешь себя грубо", - мягко упрекнула меня Хелен.
  
  "Это было святотатство!" - бушевал Барзанес. Это точно сказало нам, как на это смотрели священники святилища – и почему они хотели скрыть это.
  
  К сожалению, нас тут прервали. Наша молодежь выбежала через крыльцо храма следом за нами. У них были сияющие лица, они все еще были очарованы статуей Зевса.
  
  "Мы увидели лицо бога совсем близко!" Гай был вне себя от восторга". Статуя сделана из огромных листов золота и слоновой кости – она полая, внутри нее огромная опора из деревянных балок.
  
  "Здесь полно крыс и мышей!" - взвизгнула Альбия. "Мы видели мышей, бегающих в тени!"
  
  "Нерон пытался украсть статую. Гай, прирожденный лидер этой маленькой группы, нашел другого проводника и устроил ему допрос."Но бог разразился громким взрывом хриплого смеха, и рабочие разбежались!" Как и я, Гай избегал духовных объяснений. Он тактично понизил голос. "Возможно, это были смещенные опоры после того, как рабочие потревожили их. '
  
  Я огляделся. В суматохе их прибытия гиду Барзанесу удалось сбежать. Я подумал, что если попытаюсь найти его в другой раз, он исчезнет с места раскопок.
  
  У Корнелиуса было живое отношение к чудесам. Итак, дядя Маркус! Здесь великолепное место – так куда ты поведешь нас дальше?'
  
  
  XI
  
  
  Мой брат производит на меня все большее впечатление!" Вернувшись в общежитие, Хелен более внимательно изучила его письмо.
  
  "В хороших римских семьях, - заметил я Альбии, - никто не читает корреспонденцию на обеденном диване. Елена Юстина была воспитана в сенаторском стиле. Она знает, что вечерняя трапеза предназначена для элегантной беседы.'
  
  Хелен игнорировала нас. Ее отец читал "Дейли Газетт" за завтраком; в противном случае в доме Камиллов трапезы были поводом для семейных ссор. Так было и в моей собственной семье. Мы, однако, никогда не читали на наших диванах, потому что не могли позволить себе диваны; у нас не было и свитков. Единственный раз, когда кто-то прислал нам письмо, это было письмо из Пятнадцатого легиона, в котором говорилось, что мой брат был убит в Иудее.
  
  "Авл изменился, - сказала Елена". Теперь, когда он ученый, его письма внезапно наполнились мелкими подробностями".
  
  "Уехал ли он в Афины, как хороший мальчик?" Не обращая внимания на мелкие детали. Я хотел выяснить, расстался ли я с его матерью.
  
  "Боюсь, что нет, дорогая. Он присоединился к обзорной экскурсии. '
  
  "О злой Авл!" Нукс подняла глаза, узнав рычание, которым я сделал ей выговор. Как обычно, она завиляла хвостом в ответ.
  
  "Он дал нам список людей из группы со своими комментариями о них, - продолжала Хелен. - Карту того места, где стояла их палатка, показывающую, как она связана с палестрой. И заголовок для заметок по делу – но никаких заметок. '
  
  "Соблазнительно!'
  
  "Он говорит, извини, нет времени - на самом деле, никаких чертовых идей! нацарапано позже, другим пером. '
  
  "Это старый Авл. Небрежный и непримиримый ". И все же я хотел бы видеть его здесь, оскорбить его в лицо. Мы были далеко от дома. Вечера при свете звезд - это когда тоскуешь по знакомому. места, вещи и люди. Даже довольно бесцеремонный шурин.
  
  "Похоже, он обзавелся очень хорошим письменным прибором путешественника, - размышляла Хелен, изучая почерк." Как это полезно для его учебы – если он когда-нибудь начнет".
  
  "Если на его чернильницах нет огромных печатей, чернила высохнут во время путешествия. Если ему очень не повезет, они прольются на все его белые туники. '
  
  С минуты на минуту мы с Хелен могли перейти от вопроса о пропаже Авла к вопросу о пропаже наших детей. Чтобы отвлечься от этого, Хелен показала мне список участников туристической группы, который составил для нас Авл.
  
  Финей. организатор; блестящий или ужасающий, зависит от того, кого вы спросите
  
  Инд. Кажется, опозорен (Преступность? Финансовая? Политическая?.
  
  Маринус. Вдовец, ищет новую партнершу; дружелюбный мужчина
  
  Helvia. вдова с благими намерениями = довольно глупая
  
  Клеонимус и Клеонима. обзавестись деньгами (вольноотпущенники?)
  
  (ужасно!)
  
  Turcianus Opimus. "Последний шанс увидеть мир перед смертью'
  
  Ти Серторий Нигер и женушка-мышь. ужасные родители; ему очень
  
  грубо
  
  Тиберий и Тиберия. ужасные дети, которых тащат родители
  
  Амарант и Минуция. Пара; убегают? (супружеская измена?)
  
  (веселый народ)
  
  Волкасий. нет личности = никто не хочет сидеть с ним рядом
  
  Молодожены Статиан и Валерия (один изящный и мертвый /one
  
  онемевший и ошеломленный)
  
  "Грубо, но доходчиво!" - ухмыльнулся я.
  
  Мы все согласились, что они звучали ужасно, хотя совесть заставила Хелен предположить, что Волкасий, с которым никто не хотел сидеть, возможно, просто стеснялся. Остальные из нас захохотали. Я представил себе этого Волкасия. костлявые ноги, всегда в широкополой шляпе; человек, который игнорировал местные обычаи, обижал гидов и владельцев отелей, не чувствовал опасности, когда с мокрых от дождя горных склонов падали валуны, всегда собирался последним, когда группа двигалась дальше, но, к сожалению, никогда не оставался совсем позади.
  
  "Вонючий", - внес свой вклад Гай; вероятно, он был прав.
  
  "Как и ты, Гай!" - пробормотал Корнелий.
  
  В каждой группе людей, случайно собранных вместе, есть один подонок; мы все с ними встречались. Я отметил, как повезло моим спутникам, что я собрал нашу компанию по научным соображениям, опустив антисоциальных одиночек в больших шляпах. Они снова захохотали.
  
  "Такой человек, как этот, может быть убийцей", - сказала Хелен.
  
  Я не согласился " Более вероятно, что он сам был бы убит кем-то, кого он свел с ума своим странным поведением.
  
  Аккуратно расставляя наши миски с едой, Хелен спросила: "Интересно, куда они все подевались? Это единственное, о чем Авл не говорит.'
  
  "Спарта". Я знал это из маршрута тура "Тропы и храмы", который я стащил у Полистрата. Я пошел за этим из своего багажа, чтобы перепроверить. Одно было ясно наверняка: "моя личная группа не собиралась в Спарту. У нас с Хелен был договор. Она ненавидела спартанское отношение к женщинам. Я ненавидел их обращение с подчиненными, илотами. Воинственные спартанские юноши были завоеваны, порабощены, с ними жестоко обращались и за ними охотились по ночам ради забавы.
  
  Среди моих табличек с записями я захватил с собой и другие списки. Один из них был поименным списком тура, который Марчелла Цезия совершила три года назад, имена, данные мне в Риме ее отцом. Я сопоставил его исследование с нашим новым списком, но, кроме Phieeus, совпадений не было.
  
  "Итак, тайна разгадана. нам нужен Финей!" - провозгласила Альбия.
  
  Информаторы более осторожны; большинство из нас допускали ошибки, называя подозреваемых слишком быстро. Я объяснил, что Финеус был бы сумасшедшим, если бы это было так очевидно, что теперь все выглядит так, как будто две мертвые женщины встретили разные судьбы, вероятно, от рук разных убийц, и что обвинить Финеуса было слишком легко.
  
  "Простота - это хорошо!" - утверждала Альбия. Она взмахнула запястьями и элегантно подняла голову, как будто моделировала римскую моду под руководством Хелен.
  
  "Если вы необоснованно обвиняете предпринимателя, это очень простой иск за клевету. '
  
  "Тогда ты мог бы защищать нас в суде, Марк Дидий.'
  
  "Я гонюсь только за достижимой компенсацией; я не обанкрочусь! Я мог бы так же легко испортить свою жизнь, став гимнастом на воздушной трапеции. Опасность, острые ощущения и... '
  
  "Идти вверх по жизни", - закончил Гай.
  
  "Увидеть больше мира, присоединившись к Корнелиусу, быстро схватывающему на лету.
  
  "Во всех его взлетах и падениях!" - съязвил я. Хелен бросила на нас взгляд, подразумевающий, что никто из нас не достиг формального совершеннолетия.
  
  После того, как мы перестали хихикать, я объяснил, что нам нужно было найти веские доказательства, используя обычные методы расследования. Все молодые люди потеряли интерес. Вот каково это - провести образовательный тур на досуге, когда упрямые подростки ненавидят культуру, а скучающие молодые люди могут начать замышлять пакости - хотя, как мне показалось, не настоящее убийство.
  
  Альбия была раздосадована тем, что я отверг ее теорию, но она поддержала меня на следующее утро, когда я отправился на разведку места, где разбил лагерь тур "Семь достопримечательностей". Хелен хотела приехать, но почувствовала недомогание; греческая еда сразила ее наповал. После завтрака мы с Альбией быстро пошли на юг от Леомдайона по набережной, образованной большой подпорной стеной реки Кладеос. Кладеос был неуверенным ручейком, блуждающим среди камышей, хотя, без сомнения, во время наводнения он становился драматичным.
  
  Прыгающие блохи жужжали у наших ног. Воздух был полон злобных насекомых.
  
  "Это ерунда, Альбия. Представь это место во время Игр, когда за один присест забивают сотню быков. Даже не пытайся подсчитывать количество пролитой крови. Плюс шкуры, кости, рога, внутренности, куски сырого или несъеденного мяса. Пока дым поднимается к богам на гору Олимп, здесь, внизу, мухи находятся в своем собственном раю. '
  
  Альбия осторожно выбирала дорогу." Я понимаю, почему те два немца, которых мы встретили, сказали, что они всегда молились, чтобы не было дождя. Земля становилась очень грязной. '
  
  "Грязь и кое-что похуже!'
  
  Мы нашли, где был лагерь. Авл нарисовал четкий план. Он был сильным, грубым рисовальщиком, использовал толстые короткие линии, но то, что он имел в виду, было достаточно ясно. Мы могли почти различить бледную траву, примерно на кадрах двух армейских палаток на десять человек. Мы даже нашли дыры от колышков для палаток и вытоптанные впадины там, где у них была пара дверных проемов. На обширной территории вокруг берег реки был изуродован трехлетним мусором, оставленным зрителями на последних Играх. Но там, где разбили лагерь жители Seven Sights, не было абсолютно никакого мусора.
  
  "Туристическая компания - такие аккуратные люди, Фалько!" Альбия научилась иронизировать". Они были так осторожны, чтобы убрать все улики".
  
  Я занял позицию, которая была бы внешним подходом к палатке Seven Sights, расставив ноги и засунув большие пальцы за пояс. Это был мой любимый пояс, и это была полезная поза для размышлений. Пояс растянулся в двух местах, чтобы вместить мои большие пальцы ". Сомневаюсь, что там было много подсказок, Альбия. И я не приписываю вечеринке Seven Sights безупречную уборку. '
  
  "Тогда кто это сделал?"
  
  "Барзанес сказал, что девушка была убита где-то в другом месте, и
  
  труп просто перенесли сюда после этого. С точки зрения криминалистики, вы могли бы обыскать место преступления. Но здесь такая тщательная уборка ничего не даст. '
  
  "Судебно-медицинская экспертиза", - повторила Альбия, заучивая новое слово." Почему тогда, Марк Дидий?"
  
  "Это место считалось оскверненным. Убийство разрушает доброе имя святилища и, возможно, также приносит несчастье. Поэтому они уничтожили все следы всех, кто останавливался здесь с Валерией. '
  
  "Жрецы?" Серые глаза Альбии расширились." Ты думаешь, жрецы убили Валерию?" - В тоне моей приемной дочери слышалась тяжелая насмешка. На улицах Лондиниума она научилась не доверять всем властям. Не могу сказать, что нас с Хелен это обескуражило.
  
  "Альбия, я верю всему, что говорят священники!'
  
  Мы стояли в тишине, наслаждаясь солнечным светом и слушая пение птиц. Под нашими ногами трава, лишенная питания, пока ее покрывали палатки, уже зазеленела, травинки снова крепко встали. Нас окружали покрытые листвой холмы, густо поросшие оливами, платанами, лиственницами и даже пальмами, над густыми зарослями виноградных лоз и цветущих кустарников. Доминировал конический холм Крона, ожидающий, когда я открою другие секреты.
  
  Это отдаленное место с его ярким небом, бурлящими реками, священными рощами и древними атрибутами наполнено плодородием и фольклором. В любой момент я ожидал, что какой-нибудь гибкий бог окликнет нас и спросит, не знаем ли мы каких-нибудь девственниц, которые могли бы согласиться на то, чтобы их изнасиловали в интересах мифологии.
  
  "Альбия, Валерия Вентидия была ненамного старше тебя. Если бы ты была с той группой в Олимпии, что бы ты чувствовала по этому поводу? '
  
  "Я старше, чем мы думаем!" Альбия никогда не упускала возможности напомнить себе, как мало она знала о своем происхождении. У нее не было дня рождения, Мы не могли с уверенностью сказать, было ли ей пятнадцать, шестнадцать или семнадцать ". Авл выставлял людей плохими. Мне бы это не понравилось. '
  
  "Скажи, что ты Валерия и ты так считаешь. Ты бы отказалась от участия в каких-либо организованных мероприятиях? "
  
  "Что она могла сделать? Оставаться в палатке одной может быть плохой идеей. Если какой-нибудь мужчина узнает, что Валерия была там одна ... "
  
  "Верно. В то время как туристы-мужчины изучали спортивные вещи, Валерию и других женщин из группы иногда водили куда-нибудь вместе. '
  
  "Возможно, ей не нравились эти женщины.'
  
  "Когда вы путешествуете в сопровождении группы, вам приходится жить со своими
  
  спутницы, Альбия, кем бы они ни были, Как ты думаешь, чем занимались женщины? Есть поэты и музыканты, которых стоит послушать. '
  
  Альбия скривилась." Ты мог бы осмотреться, как мы все сделали вчера. Валена могла бы выйти одна - но это может вызвать беспокойство. '
  
  "Мужчины могут делать личные предложения?"
  
  "Ты же знаешь, что они подойдут, Марк Дидий.'
  
  Снова правда. Молодая женщина стала бы непосредственной мишенью. Мужчины, ошивающиеся вокруг святилища в одиночку, были бы странными типами по определению. Группы могут быть еще более опасными. Мы не знали, была ли Валерия Вентидия хорошенькой, но ей было девятнадцать. Обручальное кольцо не помогло бы.
  
  "Если бы ее заметили одну, подумали бы, что она ждет мужского внимания. Конечно, - лукаво пробормотала Альбия, - Валерии это могло бы понравиться ".
  
  "Альбия, я потрясен! Валена была невестой. '
  
  "Она вышла замуж, потому что ей так сказали. '
  
  "А Авл говорит, что ее муж был тупым шутом!'
  
  Альбия хихикнула." Зачем оставаться целомудренной ради такого мужчины?'
  
  Возможно, потому, что в таком святилище, как это, слух быстро распространился бы, если бы вы этого не сделали.
  
  
  XII
  
  
  Чувствуя свою ответственность больше, чем обычно, я благополучно сопроводил Альбию обратно в Леомдейон, где велел ей проведать Хелен. Я договорился встретиться с Юным Главком. Здесь было роскошное новое здание римского клуба, подаренное императором Нероном после его визита десять лет назад, но после смерти Нерона оно оставалось недостроенным. Итак, я направился к старой Палестре, в которую вчера пробрался Главк, по пути я увидел справа мастерскую Фидия и святилище Неизвестного Героя; слева стояли баня и огромный открытый бассейн. Швейцар отказал мне в допуске к спортивным сооружениям, поэтому я подождал, пока кто-нибудь другой отвлек его, а затем проскользнул мимо. Клавдий Лаэта и палатинские аудиторы ни за что не стали бы оплачивать подписку на вступление в этот элитный спортивный клуб, Мои официальные расходы едва покрывали булочку хлеба в день.
  
  Крытые спортивные сооружения Олимпии были настолько грандиозны, насколько вы могли ожидать. Вчера мы потратили больше всего времени на то, чтобы полюбоваться спортивным залом; это роскошное сооружение имело мощные ворота с тремя арками, ведущие в обширное внутреннее пространство, где можно было заниматься бегом на полноразмерной двойной дорожке, защищенной от дождя или чрезмерной жары. Она была настолько большой, что в ее центральной зоне можно было упражняться в метании диска и копья, даже когда забеги проходили по периметру.
  
  К спортзалу примыкала палестра – более интимная, но все равно впечатляющая. В ней было четыре величественные колоннады, в каждой из которых располагались помещения со специальными функциями, вокруг огромного центрального тренировочного зала, открытого под открытым небом. В одной подготовительной комнате спортсмены смазывали себя маслом или их смазывали тренеры – или их бойфренды, В другой были скопления мелкой пыли, которой они были покрыты поверх масла. После тренировки все окрашивалось в разные цвета, пыль, масло и пот соскребались, Потому что в других частях комплекса были великолепные полномасштабные ванны, а удобства для мытья здесь были простыми – клиническая комната для укусов и брызг и гулкая ванна с холодной водой
  
  Главный двор использовался для занятий контактными видами спорта. Во время Игр здесь было многолюдно, но в межсезонье в вертикальном положении было тише
  
  борьба проводилась на ровной посыпанной песком площадке, называемой скамтна, также иногда используемой прыгунами в длину, что могло привести к спорам. Борьба на грунте, когда участники барахтались на полу, проходила в грубой грязевой ванне, где песок был разбавлен водой до консистенции липкого пчелиного воска – несомненный плюс для эксгибиционистов. Оба вида борьбы считались утонченными по сравнению с боксом, где – с помощью злобных защитников рук с большими твердыми кожаными набалдашниками – противникам могли разбить лица так сильно, что никто из друзей их не узнавал. Именно в боксе, древнем виде спорта прекрасного золотоволосого Аполлона, произошла жестокая драка, в которой мужчина, упавший от сильного удара по голове, каким-то образом ответил, ударив своего противника с такой силой, что вырвал ему внутренности голыми пальцами.
  
  Даже бокс бледнел перед жестоким греческим убийцей вида спорта, который они называли панкратион. Бойцы панкратиона использовали смесь бокса и борьбы, плюс любой удар, который им нравился, Только укусы и выколачивание глаз были против правил. Однако нарушение правил вызывало большое восхищение. То же самое касалось переломов лодыжек, рук, пяток, пальцев и всего остального, что могло сломаться.
  
  Поскольку Палестра была населена грубыми людьми, которые наслаждались этими тяжелыми видами спорта, в ней была своя атмосфера, которая мне не нравилась. Здесь также был свой запах, как и во всех спортивных залах. Вчера мы с Главком договорились не приводить сюда Элен, Альбию и моих юных племянников, даже если бы это было возможно. Сегодня я пялился на обитателей, но это определенно была не моя дыра. Дома тренажерный зал Главка старшего в задней части Храма Кастора был таким же эксклюзивным, но в нем царила атмосфера цивилизации, не говоря уже о тихой библиотеке и мужчине на ступеньках, продающем горячую выпечку. Никто не приходил сюда читать. Это была просто бойцовская яма для хулиганов. Главку каким-то образом удалось пробиться внутрь, сославшись на свой рост и видимую доблесть, но в официальный год Игр ни юный Главк, ни я и близко не подошли бы к внутренней части.
  
  Я задавался вопросом, удавалось ли Финею когда-либо проникать к людям во время своих туров. Держу пари, что так оно и было. Держу пари, именно поэтому они все считали его хорошим
  
  Работая на открытом корте, мне пришлось обойти нескольких разгильдяев, ищущих ссоры. На мне было написано "аутсайдер". Я только надеялся, что мое имя и миссия не стали известны этим громилам, как это было вчера передано гидам в святилище
  
  Главку понравился прыжок в длину. Он сказал мне, где найти его сегодня на тренировке – в длинном зале у южной колоннады, где были боковые скамьи для зрителей, хотя заглянуть внутрь можно было и с другой стороны.
  
  в коридоре тоже был музыкант, игравший на двойной свирели, которую он привязал ко лбу • повязкой на голове странным традиционным способом. Он должен был помогать спортсменам в концентрации и ритме. Звуки флейт странно контрастировали с агрессивным настроением в других местах. Я почти ожидал обнаружить комнату, полную танцующих девушек.
  
  На это нет шансов. Я не мог представить, что то, что я считал нормальным сексом, когда-либо происходило здесь. Два столетия римского правления не изменили атмосферу ни в одной греческой палестре. Эротический заряд был автоматическим. Палестра была местом, где собирались молодые люди, а мужчины постарше открыто приходили поглазеть на их красоту и силу, надеясь на большее. Даже меня оценивали. В тридцать пять, покрытый шрамами и насмешливый, я был в безопасности от старых козлов, желающих попросить у моего отца разрешения спонсировать, соблазнять и целовать меня. Так же хорошо. Папа, вероятно, заревел бы от смеха, выудил бы крупную взятку и тут же передал бы меня в руки правосудия.
  
  Было большим облегчением бочком пробраться в посыпанную песком тренировочную комнату.
  
  "Фалько! Ты в порядке?" Главк выглядел взволнованным. Он должен был быть моим телохранителем. Я видел, что он сожалеет о том, что велел мне просто прийти.
  
  "Не волнуйся, я справлюсь с этими идиотами". Он верил в это. Его отец обучал меня ". Будь осторожен, Главк!' Главк невозмутимо пожал плечами. Он был достаточно хорош собой, чтобы стать мишенью, но, казалось, совершенно не осознавал этого.
  
  Прежде чем он присоединился ко мне на скамейке зрителей, он выполнил свой следующий прыжок. Никакого разбега; мастерство заключается в старте стоя. Я наблюдал, как он готовился к взлету. Музыкант начал отбивать сильный ритмичный ритм. Главк сосредоточился на прыжке. В каждой руке он держал по гирьке. Он взмахнул ими назад, затем выбросил руки вперед, используя гири для толчка. Он был хорош. Он пролетел по песку, выпрямил ноги и согнулся, совершив чистое приземление. Я зааплодировал. То же самое сделала пара холеных молодых прохожих, привлеченных этим красивым темнокожим незнакомцем. Я отмахнулся от них. Мне было все равно, что они думали, будто мы с Главком любовники, лишь бы они улизнули и оставили нас поговорить наедине.
  
  На стенах висели гири – свинцовые и железные, парами, в основном в форме лодочек внизу, с ручками для захвата сверху. Они были мне знакомы. Мой отец продавал популярный ассортимент поддельных греческих ваз и амфор, которые, как он утверждал, были призами на Панафинейских играх; его метатели диска и копья были самыми популярными, но была одна версия, на которой изображались соревнования по прыжкам в длину. Художник Папы был весьма искусен в создании краснофигурных греков, бородатых, с заостренными носами, слегка крючковатыми плечами и вытянутыми ногами, когда они
  
  завершенные броски или прыжки. Многие самоуверенные ценители были одурачены покупкой.
  
  Главк увидел, что я рассматриваю выставленные гири, и покачал головой. Раскрыв левую ладонь, он показал мне ту, которую использовал раньше. Это был другой дизайн. Это было сделано из камня, простой двусторонней цилиндрической формы, похожей на маленькую гантель, с вырезанными в корпусе пальцами для захвата. Это то, что мы, современные люди, используем, Фалько! Эти старинные вещи просто вешают как исторический сувенир. ' Он протянул мне современные весы; моя рука опустилась. Они, должно быть, весили пять или шесть римских фунтов ". Примерно вдвое больше, чем старые. И вы сможете получить что-то еще более тяжелое. '
  
  "Это твой собственный?"
  
  "О да. Я использую те, к которым привык. '
  
  "Я знаю, что прыгать трудно, но разве это не делает жизнь еще тяжелее? '
  
  Главк улыбнулся." Тренируйся, Фалько!'
  
  "Действительно ли они помогают тебе двигаться дальше? '
  
  "О да. Они добавляют несколько дополнительных футов к прыжку. '
  
  "Они определенно превратят тебя в песчаную блоху!" Я зааплодировал ему, ухмыляясь. Затем я стал серьезным." Интересно, какой тип был использован на Валерии?"
  
  Главк был впереди меня. Он подал знак музыканту, и тот перестал дудеть. Он был бледным огоньком, истощенным и незначительным, который импровизировал, пока мы разговаривали; его бред без мелодии говорил нам, что он был актером межсезонья ". Фалько, я бы хотел познакомить тебя с Майроном ". Музыкант начал было кланяться, но затем потерял уверенность." Майрон, расскажи Фалько то, что ты сказал мне ".
  
  "О женщине, которая была убита?'
  
  "Валерия Вентидия, римская гостья. Ее знали здесь, в тренировочных залах? Она общалась со спортсменами?" Я спросил.
  
  "Нет. Это запрещено. '
  
  "Была ли палестра занята в то время?'
  
  "В этом году очень тихо. Всего несколько отставших и людей, которые приходят по спецификации. '
  
  "Итак, расскажите мне об убийстве. Вы слышали, как это произошло? Принадлежал ли вес, использованный при убийстве, кому-то конкретному?"
  
  "Нет, это было снято со стены здесь. Позже это было найдено на крыльце, покрытое кровью и прядями волос девушки. '
  
  "Расскажи ему о весе, Майрон", - настаивал Главк.
  
  "Это было очень старое, историческое, очень необычное сооружение. Выполнено в форме дикого кабана. '
  
  "Есть ли шанс, что я смогу это увидеть?" Я бы хотел изучить это, даже
  
  прошло столько времени, но Майрон сказал, что окровавленный груз и его напарника забрали.
  
  "Где нашли молодую женщину? Тоже на крыльце?"
  
  "Рабы, пришедшие с первыми лучами солнца убирать и разгребать песок, нашли ее лежащей в скамме.'
  
  "Ее убили в палестре?"
  
  "Похоже на то.'
  
  "Были ли какие-нибудь улики на месте преступления? Если бы ее избили, там была бы кровь.
  
  И Главк, и дудочник рассмеялись." Фалько, скамма - это тренировочная площадка для бокса и панкратиона! Главк покачал головой, услышав мою оплошность.
  
  "На песке скаммы каждый день кровь". Дудочнику пришлось подчеркнуть этот момент. Кто знает, чья это кровь?' Он хихикнул, демонстрируя обычную бессердечность, с которой могли столкнуться отец Цезии и муж Валерии, когда они обратились за помощью.
  
  "Итак, что за история? Что думают люди?" Спросил я. Послушайте, если использовался музейный экспонат, его, возможно, сняли со стенной витрины, чтобы показать девушке. Вокруг полно новых
  
  Чтобы показать ей?" Главк явно был невиновен.
  
  "Я полагаю, - сказал я ему, чувствуя себя стариком", - это избитая линия общения в спортивных кругах. Подойди к привлекательной молодой леди, на которую, похоже, легко произвести впечатление. Испробуй соблазнительную уловку. Приезжай в палестру и посмотри на мои гири для прыжков.*
  
  "Ах!" Главк собрался с силами, хотя и покраснел". Что ж, я полагаю, это лучше, чем. Посмотри на мой большой диск, малышка.
  
  
  XIII
  
  
  Я попросил дудочника представить меня суперинтенданту палестры. Главк удалился, опасаясь, что его засекут как незваного гостя в их высококлассном клубе. Он отправился в гимнастический зал, чтобы попрактиковаться в метании копья.
  
  Майрон выполнил вводную часть, о которой я просил.
  
  Глава палестры жил в маленьком кабинете, где пахло, как в шкафу, набитом очень старыми набедренными повязками. Он был шестифутовым монстром, чья шея была шире его головы; он мог начать жизнь только боксером. Он все еще носил кожаную тюбетейку в качестве ежедневного головного убора. Судя по состоянию его лица, он не добился особого успеха и пострадал от рук соперников. У него были два отрубленных уха и сломанный нос, а один глаз был постоянно закрыт. Когда Майрон увидел, как я подсчитываю урон, музыкант прошептал: "Видели бы вы его противников!" - После чего быстро ускользнул куда-то в другое место.
  
  Я разговаривал с суперинтендантом очень вежливо, на его родном языке. Извините, что беспокою вас. Меня зовут Марк Дидий Фалько. Я приехал из Рима, чтобы разобраться в том, что случилось с Валерией Вентидией, молодой женщиной, которая была убита здесь.'
  
  - Глупая маленькая сучка! - Его голос был менее властным, чем предполагал его рост. Его отношение оправдало ожидания.
  
  Я знаю, что это досадно."Я старался говорить ровным голосом. Вполне возможно, что она вела себя глупо ". Не могли бы вы рассказать мне о предыстории?"
  
  Подозрение медленно проникало в его единственный глаз." Ты работаешь на семью?'
  
  "Боюсь, что хуже этого. Я ищу историю, которая помешает семье подать петицию императору – если такая хорошая история существует. Я так понимаю, что в то время здесь поднялся шум, а теперь вонь докатилась до самого Рима. Предполагается, что я должен выяснить, можем ли мы винить девушку или, что еще лучше, конечно, ее мужа.'
  
  "Вини ее. он фыркнул.
  
  "Ты знаешь это наверняка?'
  
  "Никто ничего не знает наверняка. Мои люди нашли ее загромождающей
  
  в скамме я приказал вышвырнуть ее на крыльцо. Я не допускаю женщин – ни живых, ни мертвых!'
  
  Я подавил возмущенную реплику." Должно быть, кто-то привел ее сюда за твоей спиной?'
  
  "Если бы это зависело от меня, я бы запретил женщинам появляться в радиусе двадцати миль. '
  
  "Многие люди чувствуют то же самое?" Если бы его отношение было распространено среди участников соревнований и зрителей-мужчин, это могло бы сильно осложнить жизнь женщинам-посетителям.
  
  "Мы должны вернуться к старым временам – женщин сбрасывали с Тайпейских скал!"
  
  "Немного радикально?'
  
  "Недостаточно радикально. '
  
  "А теперь?'
  
  "Им отказывают во въезде на мероприятия. Но глупые шлюхи бродят повсюду. Если я поймаю ублюдка, который протащил сюда одну из них, я переломаю ему все кости ". Он говорил серьезно.
  
  Что касается женщины, то, если бы этот тиран поймал ее в своей драгоценной палестре, зашел бы он так далеко, что убил бы ее? Я полагал, что если бы он это сделал, то хвастался бы больше.
  
  "Я так понимаю, ваша палестра открыта в нерабочее время?"
  
  "Мы никогда не запираем двери. Носильщик уходит, но мы оставляем несколько ламп на случай, если участники отчаянно захотят напоследок потренироваться. '
  
  "Почему кто-то должен впадать в отчаяние в этом году? '
  
  "К чему ты клонишь, Фалько?'
  
  "Никаких игр, никаких конкурентов. Нет конкуренции, нет необходимости в ночных тренировках. Фанаты приедут только в следующем году. Держу пари, это место было пустынным. Любой может завести подружку и надеяться, что ему никто не помешает повеселиться. '
  
  Суперинтендант нахмурился. Его больной глаз наполнился слезами ". Спортсмены, которые приходят сюда, преданы делу, Они тренируются полный рабочий день. '
  
  "У вас не может быть всего этого. Если здесь были спортсмены, я хочу знать, кто они были, и я допрошу их ... " Суперинтендант не собирался мне говорить. Я догадался, что в ту ночь их не было поблизости, поэтому оставил это."Эта женщина приставала к вашим членам с глазами лани?"
  
  "Я бы хотел посмотреть, как она попробует! У моих участников на уме только одно. '
  
  "Неужели?'
  
  "У вас нет первой идеи. Посвящение Они встают перед статуей Зевса Хоркиоса, чтобы поклясться, что тренировались десять месяцев. Это только начало. Судьи должны подтвердить, что аккредитованные претенденты тренировались в Elis или здесь в течение целого
  
  месяц под наблюдением олимпийцев. Тренеры и врачи приводят их в форму, у них есть диета и режимы упражнений, рассчитанные на каждую минуту дня – черт возьми, у них даже режим сна регламентирован. '
  
  Не было смысла повторять, что это был не олимпийский год; я согласился с ним. "Значит, последнее, чего хотят эти парни, - это чтобы какая-то юбка запудрила им мозги? '
  
  Суперинтендант все еще бросал на меня взгляд "взгляды могут убивать", который он разработал для начала своих боев, когда каждый мужчина ходит вокруг, пытаясь заставить своего противника уступить от чистого ужаса ". Позволь мне сказать тебе – они туго обвязывают свой член куском бечевки, и даже если у них есть немного энергии для секса, они не могут поднять его! '
  
  Я поморщился. Любой, кто когда-либо ходил в спортзал, слышал эту историю. Никто из моих знакомых на самом деле не видел, как это делается. Несмотря на это, я знал сленг. "Посадить собаку на поводок?
  
  "Попался!" У суперинтенданта были пьяные от пунша мозги. В его черепе было так мало неповрежденного сладкого печенья, что могла появиться только одна идея ". Бесстыдная невеста, должно быть, встречалась с любовником, но это был не один из моих участников. Какой-то ублюдок-аутсайдер подсунул ее в нерабочее время, затем она разыграла его, и он расколол ее.
  
  "Несколько, как я слышал. Могу ли я увидеть вес, который убил ее?"
  
  "Этого здесь нет". Я ему не поверил. Держу пари, он стащил это, чтобы позлорадствовать. Однако он был слишком велик, чтобы спорить ". Она заслужила трепку", - посчитал он.
  
  Хелен Юстина заявила бы, что ни одна женщина "не заслуживает" убийства. Пока я не узнаю, как Валерию заманили сюда, я бы воздержался от суждений. Если она выставляла себя напоказ, она была глупой ". Тогда расскажи мне о том, что было потом. Разве магистрат не вмешивался в расследование?'
  
  "Аквиллий. Из Коринфа. Слава богам, он вернулся туда. '
  
  "В штате губернатора?"
  
  "Чертов квестор". Значит, какой-то юнец на своем первом в жизни сенаторском посту. На самом деле, даже не устроился в Сенате; просто занимал незначительную финансовую должность, чтобы показать, что он пригоден для избрания. Наверняка ничего не знал. Наверняка все испортил. Наверняка разозлится, если я когда-нибудь скажу ему об этом.
  
  "Есть кто-нибудь здесь, на сайте, перед кем я должен отчитаться?" Спросил я." Не хочу наступать на пятки. Кто проявил к этому наибольший интерес?"
  
  "Лахесес. В Альтисе. В доме жрецов.'
  
  "Верховный жрец?'
  
  "Зевс, нет, у Верховного жреца есть дела поважнее. '
  
  Я поблагодарил его, хотя мне было больно это делать, и он снова выругался в мой адрес. Я вышел оттуда, чувствуя, как по спине струится холодный пот
  
  Я пошел на встречу со священником. Это было примерно так же полезно, как почесать укус комара пером, И все же это нужно было сделать.
  
  Дом жрецов находился на северной стороне Альтиса, в тени холма Крона, недалеко от Пританиона, где происходили победные подвиги. Это не был главный административный центр Игр, но в нем находились помещения совета, где можно было проводить собрания. Предположительно, служители храма могли использовать его как светский приход в свободное от дежурств время. Я был настолько светским человеком, что меня держали на паперти. Потребовался почти час, прежде чем Лахесес соизволил появиться.
  
  Он был худощав и неряшлив, Немногие священники настолько почтенны, как вы себе представляете; этому было около тридцати с небольшим, он выиграл в социальную лотерею, и с таким же успехом мог бы получить льготу по сбору налогов вместо религиозной должности. У него была длинная борода, закрученная на конце, и он действительно считал, что хорошо с ней смотрится.
  
  Я сказал ему на латыни, что представляю Веспасиана. Он ответил по-гречески. " Я здесь, чтобы помочь ". У него был особый скользкий тон, которым он отмахивался от незваных гостей, задававших неудобные вопросы. "Смерть молодой женщины вызывает глубокое сожаление. Все скорбели о ней. Пожалуйста, передайте наши заверения императору. В то время было проведено надлежащее расследование. Высокопоставленный чиновник из Коринфа пришел к выводу, что нет никаких доказательств для предъявления обвинений. Больше ничего нельзя было сделать, Больше ничего нельзя было сказать". Он все равно это сказал." Мы бы предпочли, чтобы святость этого святого места теперь была восстановлена в неприкосновенности. '
  
  "Я бы тоже так поступил. Я сдался и согласился использовать греческий. У меня комок застрял в горле ". Я имею в виду, я бы предпочел, чтобы молодые женщины из Рима перестали падать замертво в вашем святилище. '
  
  Он снова задрал ко мне подбородок из-за своей пышной бороды, словно был олимпийским судьей на одной из папиных краснофигурных ваз. Если бы у него в руке была длинная судейская палка, он бы ударил меня ею.
  
  "Лахесес, ты несешь ответственность за расчистку места, где отряд разбил лагерь?" - Он выглядел возмущенным; я едва сдержался, чтобы не схватить его за священнические одежды и не сдавливать трахею до тех пор, пока он не обмочится ". Остепениться. Я понимаю, что земля была загрязнена." Держу пари, никто никогда не говорил, что гораздо более загрязненную веранду палестры и скамму нужно держать подальше от прихожан, пока их не окропят святой водой и оливкой
  
  ветка. Ничто не помешает спорту" Были ли найдены какие-либо улики на территории кемпинга?'
  
  "Ничего существенного'
  
  "Что удалось узнать об этой молодой женщине?'
  
  "Она поссорилась со своим мужем.'
  
  Я впервые услышал об этом, хотя и не был удивлен ". Это определенно?
  
  "Несколько ее спутников слышали их. Он не отрицал этого. '
  
  "Из-за чего они ссорились?'
  
  Священник выглядел изумленным ". Понятия не имею.'
  
  "Прояви уважение к тайне супружеского ложа! Тебе не кажется, что это может иметь отношение к делу? Не объясняет ли эта ссора, почему, если он действительно убил ее, муж был вынужден это сделать? "
  
  "Никто не обвиняет мужа", - внезапно заверил меня священник. Он почувствовал опасность обвинения в клевете или ненадлежащем управлении". Все было расследовано. Ничто не указывало на какого-либо конкретного подозреваемого. В Олимпии постоянно приходят и уходят люди. Было очевидно, что убийца, вероятно, был незнакомцем, и что в суматохе после обнаружения смерти он, должно быть, ускользнул "
  
  "Посетителям святилища разрешили разойтись? '
  
  "О, мы не могли бы…
  
  "Забудь об этом! Никто не ожидает, что ты будешь загонять своих паломников в загон только из-за одной маленькой мертвой римлянки. Ты ожидаешь, что этот счастливый убийца вернется на твое место на следующей Олимпиаде?
  
  "Это в руках богов.'
  
  Я вышел из себя." К сожалению, мы живем в наше время, я начинаю думать, Лахесес, что моя роль будет заключаться в том, чтобы призвать богов к ответу. У вас есть чуть меньше года до того, как ваше святилище заполнится людьми – мой совет, используйте это время, чтобы поймать этого человека.
  
  Священник поднял брови, потрясенный моим отношением: "Ты закончил, Фалько?"
  
  "Нет. А как насчет другой девушки? Как насчет Марселлы Цезии, чей отец нашел ее кости на холме Кронос через год после того, как она исчезла?'
  
  Он вздохнул: " Еще один прискорбный инцидент.
  
  "И как это было расследовано?'
  
  "Боюсь, раньше времени"
  
  "Страх - правильная эмоция", - предупредил я его. "Эти смерти вот-вот полетят тебе прямо в лицо, как зло, вылетающее из банки Пандоры". Я прибегнул к басне для собственного удовлетворения; как и мой гнев, она была обращена к Лахесесу: "Если я узнаю, что кто-нибудь в этом убежище или раздутом
  
  пристроенный к ним спортивный зал приложил руку к смерти Марчеллы Цезии или Валерии Вентидии, святое возмездие распространится здесь подобно чуме – и любой, кто обманул меня, ответит первым!'
  
  Я почувствовал, что священник собирается позвать охрану, поэтому развернулся и ушел.
  
  Разве не надежда оставалась в банке после вмешательства Пандоры? Не то чтобы у меня было много надежд в этом случае.
  
  
  XIV
  
  
  Это тревожное утро принесло мне один шаг вперед. Теперь я из первых рук знал, почему Цезий Секунд чувствовал, что его обошли стороной. Я мог понять, почему он стал расстроенным и одержимым. Я даже мог понять, почему семья Туллиев безвольно сдалась и продолжала жить своей жизнью. Горечь и гнев поднялись у меня во рту, как желчь.
  
  Я пересек Альтис, направляясь к юго-восточному углу, где в задней части недостроенной виллы Нерона был выход через пограничную стену. На полпути я миновал ветхую деревянную колонну. В их легкой тени я наткнулся на свою группу. высокая, одетая в белое фигура Елены Юстины; Альбия, немного ниже ростом и живее; коренастый Корнелий; Гай, как обычно хмурый, замышляющий месть обществу за воображаемое пренебрежение. Я выполнил свой долг и прорычал приветствие.
  
  "Маркус, мой дорогой! У нас было туристическое утро. Мы организовали для себя специальную трассу "Пелопс. ".
  
  Я был не в настроении для веселого туризма и сказал об этом. Хелена все еще выглядела бледной и двигалась вяло. "Я думал, ты вернулась в комнату, согнувшись пополам", - обвинил я ее.
  
  Она скорчила гримасу. "Возможно, в горячем блюде с орегано и бараниной, приготовленном сестрой швейцара, слишком много масла. Теперь смотри – в письме моего брата говорилось, что Валерию и других женщин взяли на экскурсию по памятным вещам Пелопса в день смерти Валерии. '
  
  Я застонала от этой мысли, но сдалась. Хелена заставила всех сесть на землю кружком, в тени пары пальм.
  
  "Это последняя колонна из Дворца Эномая". Она указала на бесформенный деревянный обломок, где я их нашел. "Вы будете разочарованы, заметив, что ни одна из отрубленных голов женихов не сохранилась". Даже колонна едва сохранилась. Она была посеребрена и сгнила. Это напомнило мне балкон, когда я жил в Фаунтейн-Корт; я ткнул в дерево, и мой кулак прошел прямо сквозь опорную балку.
  
  "По крайней мере, их плохое состояние спасло их от того, что здесь был Тит ". приезжие римляне вырезали на них надпись "Гай и Корнелий".
  
  немедленно направились к колонне, на случай, если, в конце концов, там было подходящее место, которое они могли бы осквернить.
  
  Развернув меня лицом к западу, Елена обратила мое внимание на огражденный стеной участок. "Корнелиус, вернись сюда и расскажи дяде Марку, что мы узнали об этом древнем памятнике. '
  
  Корнелиус выглядел испуганным. Моя сестра Аллия была добродушным человеком, который никогда не допрашивал его на уроках. Он ходил в школу. За это платила мама. Она зря потратила свои деньги; Корнелий с трудом мог написать свое имя. Тем не менее Елена вбивала в него факты. "Это курган Пелопса", - продекламировал Корнелий. "Это называется Пелопион.'
  
  "Хороший мальчик! Курган, должно быть, всего лишь могила, Марк, потому что мы видели бронзовый сундук, в котором хранятся его могучие кости. Все, кроме чего, Гай? '
  
  Гай ухмыльнулся Корнелию, зная, что задал простой вопрос. "Лопатка! Гигантская. Сделана из слоновой кости. '
  
  "Правильно. Альбия, как это произошло? '
  
  Альбия поморщилась. "Эта история отвратительна. Она тебе понравится, Марк Дидий. '
  
  "О, спасибо!'
  
  "Пелопс - сын Тантала, который был сыном Зевса, хотя и не богом, а всего лишь царем. Тантал пригласил всех богов с горы Олимп на вечеринку на вершине горы.
  
  "Он хотел проверить, действительно ли боги всезнающие", - помогла Хелена.
  
  "Все принесли еду для пикника на удачу. Боги положили в их корзины нектар и амброзию. Тантал подал тушеное мясо, чтобы посмотреть, поймут ли они, что едят. '
  
  "Что это было? Горячий горшочек с орегано, приготовленный сестрой швейцара?" Я спросил.
  
  "Тьфу. Хуже. Тантал убил и приготовил собственного сына Пелопса! Боги заметили это - но не раньше, чем Деметра, Царица Урожая, прогрызла себе всю плечевую кость.'
  
  "Она горевала по своей дочери и была довольно рассеянной". По отсутствующему взгляду Елены я понял, что она думает о Джулии и Фавонии. "Тогда?"
  
  "Затем Рея бросила все кости обратно в горшок, хорошенько перемешала и собрала маленького Пелопса заново, сделав ему новую лопатку из слоновой кости.'
  
  "Которые вы видели"? Вы не верите в это!" - усмехнулся я. Они сердито смотрели на меня, желая поверить в миф.
  
  "Тантал был ужасно наказан!" Корнелий увлекся божественным возмездием. "Он должен навсегда остаться в Аиде, уставившись в тарелку
  
  от еды и чашки питья, до которых он никогда не сможет дотянуться.'
  
  "Это тебе не подошло бы, Корнелиус.'
  
  "Нет, но Пелопсу стало лучше, чем когда-либо, после того как его вылечили, и он вышел в мир, чтобы стать героем. '
  
  "Так это было, когда он приехал в Олимпию и сжульничал в гонках на колесницах?"
  
  "Выбора нет, Марк". Елена улыбалась. "Эномай бросал вызов поклонникам своей дочери, используя набор волшебных, непобедимых коней".
  
  "Несправедливо! Но у Пелопса были свои волшебные кони, не так ли? Подаренные ему Посейдоном?"
  
  "Возможно. По другой версии, Гипподамия была так же увлечена Пелопсом, как и он ею. Она отчаянно не хотела видеть его красивую голову, пронзенную над перекладиной. Поэтому она пошла к вознице своего отца, Миртилосу, и убедила его испортить колесницу Эномая, вставив восковой шплинт, отчего колесо отвалилось. Теперь Миртилос, справедливо или нет, думал, что он согласился заколоть колесницу, чтобы самому переспать с Гипподамией. После гонки он попытался потребовать свою награду. Пелопс и Миртилос сражались; Пелопс утопил Миртилоса в море, но когда он, наконец, пошел ко дну, Миртилос призвал проклятие на всех потомков Пелопса и Гипподамии. У них, конечно, было два прекрасных сына, Атрей и Фиест.'
  
  Я погрозил пальцем. "Я чувствую, приближается приступ Гомера! '
  
  "В твоем дяде Марке есть нечто большее, чем жесткий характер и дерзкая ухмылка", - сказала Хелена мальчикам. "Он идет с хмурым видом, только что закончив выступать перед свидетелями, а потом внезапно демонстрирует, как много он читает. Итак, твоя очередь, Маркус. '
  
  "Я вырос. Мне не нужно повторять уроки". Мальчики выглядели впечатленными моим бунтом.
  
  Елена вздохнула. "Портит удовольствие. Боюсь, это вторая порция человеческого рагу. Атрей и Фиест постоянно ссорились из-за своего наследства. В конце концов Атрей зарезал всех детей своего брата - кроме одного – и подал их на пиру, где Фиест был почетным гостем. Фиесту не удалось разглядеть фирменное блюдо семьи, и он с аппетитом его съел. Единственного выжившего звали Эгист.'
  
  Елена слабела, поэтому я смягчился. "Знаменитый сын Атрея - царь Агамемнон. Его сварливая жена - Клитемнестра. В его отсутствие на Троянской войне она становится любовницей капризного кузена Эгиста. Эгист мстит за инцидент с новым рагу; Клитемнестра удовлетворяет свою похоть. По возвращении с Троянской войны эти влюбленные убивают Агамемнона, чьи сын и дочь затем убивают их, что дает материал для многих трагедий. '
  
  "Мораль такова. ешьте только салат. Если туристическая группа собирается посмотреть Трою, - сказала Елена, - Олимпия - подходящая отправная точка".
  
  "Да, группа "Семь достопримечательностей" не просто развлекается; они находятся на богатом драматизмом маршруте. После объезда Спарты их следующая остановка - Микены, дворец Агамемнона. Затем Авлиду, откуда отплывали греческие корабли, и далее в Трою – я слышал, что Троя в наши дни превратилась в мусор, просто зазывалы и безвкусные сувенирные лавки. Итак, скажи мне, Елена, именно поэтому ты была очарована Пелопсом? Я спросил.
  
  "Что ж, он олицетворяет героического смертного человека. Похоже, у него была нечистая совесть; он установил множество памятников – Миртилу, Эномаю, предыдущим поклонникам.
  
  "Великодушно с его стороны. Будь я проклят, если стану чтить твоих старых любовников! "
  
  "Дидий Фалько, ты доносчик; у тебя нет совести". Неправда. Елена очень хорошо это знала.
  
  "Весь Пелопоннес назван в честь Пелопса!" - прощебетал Корнелиус. Он начал выпендриваться.
  
  Гай растянулся во весь рост на спине. "Это место наполнено реликвиями. Наряду с его плечевой костью мы видели его церемониальный кинжал с золотым навершием в сокровищнице Сикиона '
  
  "И ложе Гипподамии", - сказала Альбия. "И ее святилище".
  
  "Девчачьи штучки!" Я усмехнулся. "А теперь послушайте. Я рад, что вы все хорошо проводите время в качестве туристов, но мы приехали в Грецию по делу ".
  
  "Я продолжаю расследование", - прорычала Хелена. "Представьте себе это. Мужчины в туре были одержимы всеми этими кровавыми видами спорта – боксом, борьбой и ужасным панкратионом. Женщинам надоело, что мужчины возвращаются домой, болтая о насилии и крови. Они организовали тур по Пелопсу, чтобы отвлечься. Позже в тот вечер Валерия отправилась навстречу своей смерти – поэтому я пытаюсь понять, что было у нее на уме в тот день.'
  
  "Продвинулся ли ты куда-нибудь с этой теорией?'
  
  "Мне интересно, - продолжала она, несмотря ни на что, - имело ли ухаживание за Гипподамией особый резонанс для Валерии? Если она обнаружила, что несчастлива со своим новым мужем, повлияла ли на нее история энергичной молодой женщины, которая нашла себе мужчину, который действительно хотел ее? Возможно, это заставило Валерию забеспокоиться. '
  
  Я задумчиво смотрел на свою девочку. У самой Хелены был брак по расчету со слабым мужчиной, который подвел ее. Она несколько лет терпела это, а потом развелась с ним. Я знал, что Хелена помнит, в какой депрессии она была, как во время своего брака, так и после того, как он распался.
  
  "Дорогая, ты хочешь сказать, что Валерия Вентидия испугалась, что навсегда посвятила себя второсортному бизнесу, поэтому стала безрассудной
  
  ее собственная безопасность? Она хотела бросить Статиана и найти себе героя старого образца?'
  
  "Нет, я просто подозреваю, что, пока женщины бродили по Альтису, слушая о Пелопсе, бедняжка Валерия случайно попалась на глаза своему убийце. '
  
  "Значит, этот грубиян предложил ей прокатиться на его гоночной колеснице?" Предположил я с ухмылкой. Затем более серьезно: "Нет, потому что, кем бы он ни был, я уверен, что он заманил ее в палестру спортивными сплетнями о прыжках в длину.'
  
  "Не смог позволить себе колесницу", - с завистью произнес Гай. "Дядя Марк, чтобы участвовать в гонках на колесницах, нужно владеть миллионами. Настолько, что короны за победу получают владельцы, а не гонщики.'
  
  "Верно. Значит, не возничий.'
  
  Хелена продолжала настаивать. "Еще один вопрос. кто водил женщин на экскурсию? Ни один из гидов не признается в содеянном.'
  
  - И все же вам удалось самостоятельно найти различные реликвии
  
  Гай перевернулся на живот, когда они с Корнелиусом хором воскликнули: "Елена умница!"
  
  "Ну, почему гиды такие насмешливые? Пелопс - основатель Игр. '
  
  "Или это Геркулес!" - сказала мне Елена. "В любом случае, приверженцы культа хотят сохранить это место, поскольку оно в первую очередь посвящено Зевсу. Пелопс отодвинут на второй план, он просто символ человеческих усилий. Боги правят этой рощей.'
  
  "А Зевс - главный бог… Что ж, я бы сказал, что женская экскурсия в Пелопс не имеет никакого отношения к тому, что случилось с Валерией. '
  
  Корнелиус выглядел встревоженным. "По крайней мере, ее не порубили на куски и не съели с тушеным мясом!" Для меня было шоком узнать, что у меня был чувствительный племянник. "Дядя Маркус, здесь безопасно? Я ведь не окажусь в кастрюле, которую съедят?"
  
  - Ты береги себя. Даже самому Зевсу едва удалось спастись, - поддразнила его Елена. "Кроноса, его отца, который раньше был царем небес, предупредили, что его сын свергнет его. Каждый раз, когда рождался ребенок, он съедал его. После того как она родила Зевса, его матери пришлось спрятать ребенка, замаскированного под камень, подвешенный между небом и землей, где Кронос не смог бы найти его и сожрать.'
  
  Корнелиус зажал уши и с визгом убежал.
  
  Эта ужасная история вернула мое внимание к холму Крона, где умерла Марчелла Цезия, а ее тело лежало под звездами, пока, наконец, не пришел ее упрямый отец и не нашел ее. Римский родитель, больше заботящийся о своей дочери, чем среднестатистический мифический грек.
  
  Я мрачно размышлял о том, что происходит с Джулией Юниллой и Сосией Фавонией там, в Риме. Моя свекровь вела тихий дом. Я был совершенно уверен, что благородная Джулия не станет бросать вызов богам на пикнике с травками. Ее повар баловал бы моих дочерей угощениями – нашей самой большой проблемой было бы вернуть их к нормальной жизни, когда мы вернулись бы домой.
  
  
  XV
  
  
  У нас не было выбора. У нас тоже не хватало еды. Хелена сказала швейцару, что мы не будем заказывать еду у его сестры. Она приготовила ужин на скорую руку, купив его у местных продавцов. Там был хлеб, несколько свертков с виноградными листьями и остатки нашей римской колбасы.
  
  "Мне нужно есть мясо!" - жаловался юный Главк, разглагольствуя о том, что Мило из Кротона, самый знаменитый олимпийский атлет всех времен, съедал двадцать фунтов мяса и двадцать фунтов хлеба в день, запивая их восемнадцатью пинтами вина. "Майло тренировался, неся теленка на плечах. Поскольку он день за днем и неделя за неделей превращался в быка в натуральную величину, эффект был похож на совокупную силовую тренировку. В конце концов, он съел целого быка за один присест.'
  
  "Мы не будем повсюду таскать с собой бычка, Главк, даже если ты вызваешься нести его. В любом случае, Милон из Кротона был борцом. По твоему хорошенькому личику любой может сказать, что это не так. '
  
  "Пятиборье", - развеял мои иллюзии Главк. "Метание диска, копья, прыжки в длину, бег пешком - и борьба".
  
  "Так почему же твоя прекрасная физиономия никогда не была испорчена?'
  
  "Это три из пяти. Первый спортсмен, выигравший три соревнования, выигрывает в целом. Остальные испытания отменяются. Я стараюсь побеждать в ранних схватках, чтобы мне не пришлось бороться. - Он медленно улыбнулся. "Или когда соперник выглядит как сокрушитель или раздолбай, я всегда уступаю. '
  
  "Но втайне, - потребовал Гай, - ты сам увлекаешься крэком?"
  
  "Не совсем", - сказал Главк.
  
  Затем он отправился бродить по многочисленным святилищам в Альтисе, надеясь на готовящееся жертвоприношение. Даже когда на Играх зарезали сотню быков, по ступеням на Алтарь Зевса подняли только ноги, хвосты и кишки. Бифштексы из тел были использованы для питания толпы.
  
  Перед уходом Главк сказал: "Фалько, убийца Валерии, вероятно, спортсмен, да? Предположим, он выбрал вид спорта, который знал. всего лишь пятиборец
  
  использовал бы веса для прыжков. Прыжки в длину бывают только в пятиборье.'
  
  "Спасибо, Главк. Я согласен, что он, скорее всего, спортсмен – сейчас или был им в прошлом. Пятиборец подошел бы идеально, но жизнь не такова. Я думаю, что это мог быть любой, кто знаком с палестрой – боксер, рестлер, даже борец по панкратиону. Это угнетает. Я не горю желанием допрашивать каждого закаленного олимпийского чемпиона на случай, если кто-то из них убивает девушек.'
  
  "Все действующие чемпионы выйдут на трассу", - напомнил мне Главк.
  
  "Сколько игр на трассе, Главк?'
  
  Он ухмыльнулся. "Ну, большая четверка - это пан-эллины. Олимпия, Дельфы, Немея и Перешеек, которые случаются не каждый год. Панафинейский праздник в Афинах проводится ежегодно. Добавь сюда все остальные города – что ж, Фалько, тебе светит около пятидесяти.'
  
  О, тогда все просто!
  
  Елена Юстина мирно спала той ночью. Я вспомнил, как прошлой ночью, когда она все время выползала из дома, сказавшись больной после горячего с орегано, я однажды проснулся и обнаружил, что кровать неожиданно пуста. Я в тревоге села, мое сердце бешено колотилось. В тот момент я слишком хорошо понимал, что, должно быть, чувствовал Туллий Статиан – если предположить, что у него действительно были какие-то чувства к Валерии, - один на своей походной койке, когда она так и не вернулась домой.
  
  Посылки с виноградными листьями прошли сквозь меня, как крыса сквозь водосток. Настала моя очередь стонать и обливаться потом всю ночь. Теперь, когда я лежу, ворочаясь с боку на бок в ожидании следующего мучительного натиска, тоже настала моя очередь удивляться, зачем кому-то вообще захотелось путешествовать.
  
  Я был не единственным, кто проснулся. Звук плача привлек меня в комнату мальчиков. При лунном свете через открытые ставни я увидел жалкое зрелище. Корнелий рыдал навзрыд, охваченный тоской по дому. Он никогда раньше даже не покидал Рим и понятия не имел, как долго мы будем путешествовать. Я села на кровать, чтобы утешить его, и в следующее мгновение оказалась в ловушке у здоровенного одиннадцатилетнего мальчика с заплаканными глазами, который крепко заснул.
  
  Я вытащил свою руку из-под него и выпрямил его, чтобы он не свалился с узкого матраса, если будет вертеться. Я укрыла его тонким одеялом для утешения, а потом снова мучила себя сентиментальными мыслями о Джулии и Фавонии в Риме. Кто присматривал за моими малышами, если они плакали по ночам?
  
  Успокойся, Фалько. Они были в безопасности. У них было четыре старых раба
  
  няньки, которые когда-то заботились об их матери, их благородной бабушке, их любящем дедушке, и, если бы все остальное не помогло, каждая из моих материально избалованных милых девочек была бы уложена в постель с целым рядом кукол и миниатюрных животных.
  
  Где-то в Альтисе ухнула сова. Мой желудок заурчал. Я сидел неподвижно, используя время до следующего приступа страданий, чтобы подумать. Диарея может быть другом доносчика.
  
  Я мог различить смутные очертания Гая (храпящего) и Главка (размеренно дышащего) на двух других узких кроватях. Если бы в Леонидии было больше народу, возможно, всем нам пришлось бы делить комнату. Мы разместили наши ресурсы в двух комнатах. В поисках экономии мы с Хеленой взяли Альбию к себе, что несколько препятствовало супружеской привязанности. Мы мирились с этим – или находили способы обойти это. Все наше жилье находилось на верхнем этаже, иначе я мог бы закрыть ставни даже в комнате мальчиков, чтобы не впускать воров и влюбленных богов, замаскированных под серебристые лунные лучи.
  
  Теперь я начал задумываться о том, как распределяются места для ночлега среди туристической группы Seven Sights, по крайней мере, когда они не разбивают лагерь. Согласно списку, который оставил нам Авл, в группе была семья из четырех человек; ну, они могли бы разместиться вместе. Тогда было три пары, из которых одна была молодоженами, а другая, по-видимому, была сбежавшей супружеской неверностью; обе эти пары, по-видимому, стремились к уединению. Завершали группу четверо – нет, пятеро - одиночек. одна женщина и четверо мужчин, включая Волказиуса, странного парня, с которым никто никогда не захотел бы делиться. Кто-то привел бы рабов, которых сноб Авл не потрудился перечислить. Это могло означать, что, когда они останавливались в гостинице, Финей должен был найти им девять комнат, не говоря уже о том, что он хотел для себя, их водителей и любых посторонних (которые должны были существовать, хотя Авл их тоже не перечислил.
  
  Это означало, что либо Финей направил их по главным дорогам, где могли быть хорошие мансии в римском стиле – официальные или полуофициальные туристические домики с высокими стандартами размещения и конюшнями, – либо эта неподходящая компания богатых невинных людей оказалась бы сбитой в кучу во всевозможных комбинациях. На пароходе им повезло бы найти хотя бы одну каюту. Прибытие в Олимпию, где им пришлось столкнуться всего с парой больших палаток для всей группы, должно быть, стало их первым большим неудачным опытом в этой поездке. Для некоторых из них это был серьезный шок. Затем они были вынуждены на несколько недель разбить лагерь на берегу реки, пока расследовалась смерть Валерии.
  
  К тому времени, когда они вернулись к своему маршруту, эти люди, у которых
  
  если бы мы с самого начала были незнакомцами, то знали бы друг друга действительно очень хорошо.
  
  Мне нужно было найти их и изучить самому. Но на рассвете, когда мое мужество наконец успокоилось, я отправился провести еще одно расследование в Олимпию. Корнелиус зашевелился, поэтому я разбудил его и взял с собой в качестве угощения. Это оказалось большим приключением, чем кто-либо из нас ожидал.
  
  
  XVI
  
  
  Едва рассвело. По всей Империи рабы пробуждались сами или их будили вспыльчивые надсмотрщики. Самые невезучие с посеревшими лицами ковыляли на каторжные работы в шахтах, выполняя ужасную, грязную работу, которая медленно убивала их. Счастливчикам оставалось только расстелить чистую тогу или привести в порядок прекрасные свитки в прекрасной библиотеке. Безусловно, большинство из них собирали бы метлы, ведра и губки, готовые убирать дома, мастерские, храмы, бани и спортивные залы.
  
  Никто не преграждал нам вход. Мы с Корнелиусом прошли через крыльцо палестры в колоннаду. Любой наблюдающий – а кто-нибудь наверняка был – увидел бы, как мой племянник неуклюже ковыляет за мной, все еще с полузакрытыми глазами и вцепившись сзади в мою тунику, как один из встревоженных маленьких внуков Августа на том параде у римского Алтаря мира. Не то чтобы Корнелиуса когда-либо взяли на образовательную экскурсию, чтобы он увидел Алтарь Мира. Все, чему моя сестра Аллия когда-либо учила своих детей, - это брать взаймы у родственников. Веронций думал, что быть хорошим отцом - значит раз в неделю приносить домой фруктовый пирог; когда он хотел быть очень хорошим отцом, он покупал два.
  
  Корнелиусу требовалось мудрое внимание взрослых, иначе он вырос бы таким же, как его родители. Сторонний наблюдатель увидел бы, как я оборачиваюсь, чтобы подбодрить соню, ласково взъерошив ему волосы. Кто-то вполне мог сообразить, что сможет добраться до меня через него.
  
  Небольшая группа рабочих в серых туниках лениво разгребала влажный песок скаммы. Откуда бы ни были родом эти рабы, все они имели одинаковое невысокое телосложение и смуглые черты лица. В железных держателях горела пара факелов. Мотыльки цеплялись за каменную кладку неподалеку. Небо над большим внутренним двором было выцветшим, но видимым. Стало немного светлее, так как начался жаркий греческий день. Люди инстинктивно разговаривали приглушенными голосами, потому что день был еще слишком ранним для общения.
  
  По моему сигналу рабы неторопливо подошли и окружили нас.
  
  Я потянулся, говоря медленно и хрипло. "Разве ты просто не ненавидишь это утреннее время? Все это шепот, хрипы и выяснение, кто умер ночью… Мне нужна помощь, пожалуйста. Не могли бы вы рассказать мне о том, когда вы обнаружили убитую римлянку?'
  
  Как я и надеялся, они были открыты для расспросов. Большинство рабов любят возможность остановиться и поговорить. Никто из начальства не счел важным приказывать им хранить молчание на эту тему. Если бы суперинтендант знал, что я приеду, он бы так и сделал, хотя бы для того, чтобы позлить меня.
  
  Они нашли Валерию в углу, вокруг нее был хаос на песке, как будто она отчаянно пыталась убежать на четвереньках. Она свернулась калачиком, защищаясь, повсюду была кровь. Кровь и песок слиплись на ее одежде; она была полностью одета, что, по мнению рабов, наводило на мысль, что все пошло не так в самом начале ее встречи с убийцей. Они заметили, что на ее платье тоже была пыль, вроде той, которой спортсмены покрывали свои смазанные маслом тела. На днях я видел, как его наносили ладонью и раскрытыми пальцами, так что он облаками висел в воздухе комнаты для нанесения. На Valeria песок был желтого цвета, которым всегда восхищались за то, что он придает телу тонкое золотистое сияние; не то чтобы это мне сильно помогло. Желтый был самым популярным цветом.
  
  Когда ему сообщили об этом, управляющий приказал рабам выбросить тело. Они подняли ее и отнесли на крыльцо, где усадили в сидячее положение (так она выглядела более живой и занимала меньше места. Они все еще стояли там, когда появился Туллий Статиан.
  
  Он начал кричать. Он присел на корточки, плача и вытаращив глаза. Суперинтендант услышал шум и вышел из своего кабинета. Он приказал Статиану убрать труп. После мольбы о помощи Статиан выкрикнул оскорбления в адрес управляющего. Затем он поднял свою избитую молодую жену и, пошатываясь, направился к лагерю, держа ее на руках.
  
  "Из того, что ты говоришь, Статиан был искренним. Не вел себя как человек, который ее убил? '
  
  "Никаких шансов. Он не мог поверить в то, что произошло. '
  
  Это было интересно, хотя неопровержимые доказательства рабов не будут учитываться в суде. Я попытался выяснить имена всех членов палестры, которые могли быть под подозрением, но рабы внезапно потеряли интерес и вернулись к своей работе.
  
  Нам следовало уйти. Ты никогда этого не делаешь. Ты всегда надеешься, что один последний хитрый вопрос приведет к прорыву. Ты никогда не учишься.
  
  Затем я услышал вздох. Я обернулась, и мое сердце дрогнуло. Незаметно для меня появился огромный мужчина и схватил Корнелиуса. Теперь он выжимал из мальчика все дыхание.
  
  
  XVII
  
  
  Огромный борец ждал, когда я повернусь и увижу, что это происходит. Теперь мускулистый детоубийца поднял моего племянника над своей бритой головой, намереваясь швырнуть его на землю. На твердом, влажном песке это может привести к летальному исходу.
  
  Зверь остановился, ухмыляясь.
  
  Ему было за двадцать, в самом расцвете сил. Крепкая талия, огромные икры, потрясающие бедра, монументальные плечи. Если не считать кожаной тюбетейки и боксерских ремней, он был совершенно голым. Его потрясающее тело было покрыто оливковым маслом – его было так много, что я чувствовала его запах, – поверх которого он нанес толстый слой серой пыли.
  
  Однажды жил борец, который вышел на большую дорогу и остановил мчащуюся во весь опор колесницу. Этот человек мог это сделать. Он мог останавливать движение одной рукой, одновременно поедая булочку. Мило из Кротона обычно стоял на диске, держа в руке гранат и бросая вызов всем желающим снять с него плод. Только его девушка могла это сделать, но она, должно быть, знала, чего он боится щекотки. О, стройная девушка с чувственными руками, которая могла бы сделать лечебный массаж!
  
  "Отпусти ребенка и давай поговорим!" Греческие борцы не разговаривают. Они свирепствуют, кружат, хватают противников в ребристых клинчах, затем отбиваются без ограничений по времени, пока один халк трижды не повалит другого на пол. Или пока человек не пострадает настолько сильно, что не сможет продолжать, Или, что еще лучше, пока он не умрет.
  
  Борец потряс Корнелиуса, чтобы я встревожился еще больше.
  
  "Он мальчик. Он не твоего возраста. Подчиняйся правилам!" - Мои мольбы были отчаянными. Корнелиус, которого держали на расстоянии вытянутой руки, обхватив одним могучим кулаком обе его лодыжки, а другим схватив за загривок, был мертвенно-бледен, слишком напуган, чтобы хныкать. "Опусти его. Он ничего не сделал. Я понимаю, что происходит – кому-то не нравится мое расследование, и тебя послали разубедить меня. Так что отпусти мальчика и убей меня вместо этого. '
  
  Гигант издал душераздирающий крик, часть его представления. Он склонил голову
  
  внезапно раскинув руки в локтях, как будто собираясь швырнуть Корнелиуса через скамму. Наблюдавшие за происходящим рабы нервно отступили назад. Мой племянник переваливался с высоты на высоту песка, как тряпка, свесив пухлые ручки. Одна свободная рука сжалась в кулак, как будто это было сделано намеренно, и попала борцу в глаз. Великан покачал головой, как будто винная муха залетела к нему на ресницы, – но потом, как и вам, ему просто пришлось вытереть глаз тыльной стороной запястья, поэтому он отпустил Корнелиуса.
  
  Я прыгнул и подхватил мальчика, когда он падал. На мой взгляд, он был чертовски тяжелым. Мне удалось довольно мягко опустить его на землю, хотя я и вывернул спину. Затем борец сбил меня с ног. Я растянулся на песке; одной рукой я каким-то образом оттолкнул Корнелиуса от опасности. Борец оттолкнул меня от себя; я упал во весь рост, поедая песок.
  
  Затем гигант с презрительным видом поднял меня на ноги за одну руку. Он аккуратно завел руку мне за спину, не обращая внимания на причинение боли. Я прыгал вокруг и изо всех сил старался расположить одну ногу за его спиной. Знать, что это движение бесполезно; в нем было шесть футов три дюйма, и с моим весом я не мог сдвинуть с места его похожие на хобот икры. Он сохранял стойку, пока я беспомощно маневрировал. Он играл со мной. Если бы он был готов прикончить меня, я бы почувствовал его кулаки. Эти кулаки были обмотаны твердой сыромятной кожей, тяжелые ремни тянулись до предплечий; полоски шерсти позволяли ему вытирать пот, хотя он еще ни разу не пролил его. Едва сдерживаясь, он наклонил меня вперед, как девушка, сворачивающая одеяло.
  
  Затем, внезапно раздраженно зарычав, он швырнул меня на песок. В идеале я бы потянул его за собой. Никаких шансов. Выгнув спину, чтобы прийти в себя, я увидел, что Корнелиус вцепился в левую ногу великана; мальчик изо всех сил загибал большие пальцы мужчины назад. Разъяренный борец изогнулся, когда он ударил ногой, чтобы сбросить Корнелиуса. Я снова бросился в драку, на этот раз попытавшись провести захват головы сзади. Это было все равно что обхватить рукой наполовину затопленную сваю на берегу и попытаться задушить твердый дуб. Я сделал все возможное, чтобы задушить его одной рукой, одновременно ударив кулаком в ухо. Сомневаюсь, что он вообще это почувствовал. Удар был разрешен в греческом боксе и панкратионе. Он просто пренебрежительно сбросил меня со своей шеи и развернул в пределах досягаемости. Затем он схватил меня в жуткие объятия и перевернул вверх ногами.
  
  Он повалил меня на пол, прямо на голову. Мне удалось выставить руку, ослабив удар. Я принял удар на шею и
  
  сражался плечом к плечу, но у меня не было шанса снова вступить в бой. Теперь я был в его власти, но смертельных ударов так и не последовало.
  
  "Фалько!'
  
  Прибыла помощь. Молодой Главк. Он, должно быть, последовал за нами сюда – хотя, возможно, скоро пожалеет об этом. Несмотря на могучее телосложение нашего друга, гигантский борец снова стал вдвое крупнее. Когда я с трудом принял сидячее положение, они выпрямились. Гигант обнажил десны в отвратительной гримасе. Он раздул ноздри. Он смерил меня отвратительным ухмыляющимся взглядом. Его грудь раздулась. Бицепсы вздулись. Я был всего лишь развлечением; атака на Главка была бы для него настоящим праздником.
  
  Нашему обычно осторожному Главку пришлось принять вызов. Он намеренно снял свою тунику и бросил ее мне; он стоял обнаженный и гордый, без масла и пыли, но готовый сражаться. Великан дал ему время схватить набор ремней из связок, висевших на стене палестры; Корнелиус поспешил помочь привязать их. Все, что я мог слышать в своей голове, был ответ нашего друга, когда Гай спросил, сможет ли он это сделать. "Не совсем".
  
  О, Гадес.
  
  "Главк". Затягивая ремни, он представился с повелительной усмешкой.
  
  "Мило.'
  
  " - воскликнул Милон из Кротонии, предаваясь волнению.
  
  "Милон из Додоны". Великану нравилось, что он его одурачил.
  
  "О!'
  
  Я был удивлен меньше, чем Главк. Я не в первый раз встречал современного халка, названного в честь шестикратного олимпийского чемпиона.
  
  Началась драка. Теоретики рестлинга будут утверждать, что более легкие и быстрые мужчины могут использовать мастерство, чтобы перехитрить тяжеловесов. Говорят, что наилегчайший вес может врезаться, выбить лодыжку и сбить человека-гору… Здравомыслящие зрители на это не ставят. Главк знал, что если это чудовище раздавит его в объятиях, это будет смертельно. Должно быть, именно поэтому Главк жульничал.
  
  Они как ни в чем не бывало сделали пару финтов. Они кружили, царапая песок, как дерущиеся быки. Гигант хмыкнул, его медлительный мозг решал, когда он позволит разорвать и задушить Главка в смертельных объятиях. Главк не стал ждать. Он наклонился, быстро зачерпнул песка и бросил его в глаза великану. Пока его противник ревел, а из глаз текли слезы, Главк затем ударил его – замечательным борцовским ударом правой ногой – прямо в его демонстративно тяжеловесные яички.
  
  Затем Главк схватил Корнелиуса и меня и потащил нас прямо через скамму к ближайшему выходу.
  
  "Спринт - моя специальность. А теперь давайте бежать, спасая наши жизни! "
  
  
  XVIII
  
  
  Мы вышли в большой гимнастический зал, где на краткий, глупый миг перевели дыхание после потрясения. Главк встретился со мной взглядом. В кои-то веки он проявил чувство юмора. "Никогда не бойся риска - но всегда знай свои пределы! '
  
  "Почему я слышу в этом голос твоего отца?'
  
  У нас было преимущество - но мы побежали не в ту сторону. Боль была ежедневным стимулом Мило из Додоны; позади мы слышали рев монстра, который преследовал нас. Главк вытолкнул мальчика и меня вперед себя, а сам остался на отвлекающем маневре. Я сопровождал Корнелиуса, мечтая, чтобы мы оказались в святилище, где, возможно, была сокровищница какого-нибудь греческого города, куда я мог бы засунуть пыхтящего ребенка-ваньку-встаньку, чтобы он был в безопасности среди военных трофеев. Такова жизнь; никогда не бывает сокровищницы, когда ты ее хочешь…
  
  Мы вдвоем пробежали через конец спортзала к угловому выходу. Оглянувшись, мы увидели, как Главк насмехался над здоровяком, а затем пошел вокруг беговой дорожки, пытаясь заманить его таким образом. Милон из Додоны думал только об одном – и это убивало меня.
  
  "Корнелиус– поехали!'
  
  Мы выбежали из спортзала, преследуемые чудовищем по горячим следам. Главку не удалось сразу последовать за мной; я проклял его тактику. Мы с мальчиком пришли в открытый бассейн. Длинная гладь безмятежной воды медленно прогревалась под утренним солнцем на берегу реки Кладеос. Я обошел ее по периметру. Корнелий, тоже запыхавшийся, остановился, согнувшись пополам и тяжело дыша. Мило был почти рядом с ним. Мой племянник испуганно взглянул на меня; затем он зажал нос, прыгнул за ним в бассейн и по-собачьи заковылял прочь, как сумасшедший. Прыжок занял у него ярд или два, но размахивающие кулаки едва сдвинули его с места. Мило колебался, возможно, не умел плавать. Что ж, нас стало двое.
  
  Главк появился снова, держа что-то в одной руке. Я увидел, что он задумал. Он остановился. В классическом стиле его тело изогнулось назад. Он сделал полный поворот на три четверти, согнув одну ногу, опустив одно плечо, затем развернулся назад и выпустил свой снаряд. Блеснула бронза.
  
  В сторону Мило полетел диск. В очередной раз Юный Главк нарушил правила; на этот раз правило, гласящее, что метатель диска должен следить за тем, чтобы никто из посторонних не стоял у него на пути.
  
  Бронзовая пластина врезалась Милону прямо в основание его огромного черепа. Он так и не услышал, как это произошло. В бассейне Корнелиус перевернулся на спину, разинув рот. Теперь он начал поспешно плавать на спине, чтобы избежать ожидаемой пены, когда могучий человек накренился вперед. На самом деле Майло приземлился на край бассейна. Я прикрыл глаза, когда он ударился лицом о камень.
  
  Корнелий добрался до борта; я вытащил его, мокрого и дрожащего, и завернул в тунику Главка. Сам Главк спокойно подошел к краю бассейна, размышляя, требуют ли от него правила боя оказания помощи. У него был более стальной склад ума, чем я думал; он решил не делать этого. В греческой легкой атлетике ты побеждаешь любым способом, который примут судьи. Проигравший с позором убегает – если он еще стоит на ногах. "По закоулкам, домой к матери", как они выразились.
  
  Я взял Корнелия, чтобы присоединиться к Главку.
  
  "Он мертв?'
  
  "Нет.'
  
  "Жаль, что мы не можем просто смыться, но, боюсь, у нас есть свидетели. '
  
  Прибыли другие люди во главе с Лахесесом, проклятым священником, который оскорбил меня вчера. С видом превосходства он встал у края бассейна, приказывая рабам перевернуть борца.
  
  Сегодня Лахесес был одет в длинную мантию с украшенным подолом и держал в руках ветку дикой оливы; предположительно, это означало, что он был приверженцем Храма Зевса. "Ты чуть не убил чемпиона по панкратиону!'
  
  "Он или мы", - коротко ответил я. "Кто-то сказал ему напасть на меня". "Жрецы Зевса" были моим первым выбором для этого. "Главк, друг мой, я надеюсь, что твой диск был одобренного олимпийского размера. '
  
  "Абсолютно", - ответил юный Главк с невозмутимым лицом. "Я снял официальный штандарт со стены спортзала. К несчастью для Мило, те, что использовались в Олимпии, тяжелее обычных… Священник резко вздохнул при этом неуважительном поступке. "Мой был дома", - кротко извинился Главк.
  
  Я протянул руку помощи. "Твой чемпион хотел убить нас всех. Моему другу пришлось действовать быстро. '
  
  "Ты злоупотребляешь нашим гостеприимством!" - рявкнул Лахесес. У него были странные представления о традиционной дружбе с гостями. "Твой визит в наше святилище должен закончиться. Покидай Олимпию, пока не причинил еще больше неприятностей".
  
  Толпа увеличилась. Женщина средних лет оттолкнула священника в сторону. Поверх ее дорожного плаща по диагонали была перекинута сумка; на ней было платье с яркой каймой и длинная вуаль в тон, к которой был прикреплен головной убор с высоким острием, дорогой золотой вышивкой. Мужчина, сопровождавший ее, был одет в длинное плиссированное одеяние возничего. Женщина помоложе держала корзину и кротко смотрела на происходящее. Служанка была в простом сложенном хитоне, а ее волосы были довольно привлекательно завязаны платком. Она могла бы быть девушкой на вазе, с полуулыбкой, когда она опиралась на локоть и наливала духи. Главк и я оба восхищенно улыбнулись римлянам.
  
  Главная надзирательница заметила это и впилась в нас взглядом. Сильное присутствие. Она оттолкнула рабов, затем бодро опустилась на колени рядом с борцом, проверяя его жизненные показатели. "Боже милостивый, это Милон из Додоны. Он все еще ошивается в Олимпии? Такой преданный! "
  
  "Его можно отвести к врачам в гимназии... " – начал Лахесес.
  
  "Нет, нет; ему будет лучше в Храме Геры, Лахесес. Давайте присмотрим за ним. '
  
  Главк протянул руку, и женщина встала, на этот раз признав, что у нее дрожат колени. Священник почтительно поклонился. Она кивнула, не тратя на это времени, затем сказала, что принесла ему горшочек консервированных вишен, которые он любил. Это, казалось, успокоило Лашеса.
  
  Затем она повернулась ко мне. "Я Мегист. Я одна из Совета шестнадцати". Это ничего не значило. Она быстро объяснила. В память о шестнадцати почетных матронах на свадьбе Гипподамии самые уважаемые женщины Элиды создают комитет по организации забегов для девушек на Играх Геры."Держу пари, они организовали нечто большее.
  
  Священник начал что-то говорить.
  
  "Я разберусь с этим, Лахесес!" - Зануда утих. "Я немного подумал над проблемой. Все в руках. Завтра повозка отвезет этих людей на побережье; из Киллены придет корабль, чтобы забрать их в Фейе.'
  
  "Ну, извините меня– " Я должен был догадаться лучше.
  
  "Нет, Фалько!" Откуда она узнала мое имя? Я пришел к выводу, что Совету шестнадцати прекрасно известно все. Я ненавидел вмешательство женщин такого типа в общественную жизнь. "Раздор оскверняет святилище. Ты должен уйти. '
  
  "О, это Элис для тебя ". Я отказался быть подавленным. "Всегда там,
  
  посредничество во всеобщем мире! Тебе не нужно было натравливать своего чемпиона на нас, - с горечью прорычал я священнику. "Просто спроси матрон Элиды! Эта дама может устроить экстрадицию для неудобных посетителей одновременно с тем, как она кладет полные корзины соленых оливок, заплетает четырехцветный коврик на полу и чистит свои ульи.'
  
  Он пожал плечами, как священник. "Я надеюсь, вам понравилось здесь, и вы нашли это воодушевляющим". В его голосе прозвучало восхищение. "Будем надеяться, что Мило поправится".
  
  "Должно подойти", - заверил его Главк. "Бросок был в конце траектории. Он был без сознания, поэтому обмяк при падении. В любом случае, у него достаточно подкладки! "
  
  Мило на самом деле выглядел жалко, но он сел и начал что-то бормотать. Мегиста приказала рабам отвести его в ее храм. Лахесес тоже неторопливо удалился.
  
  Мегисте посмотрел, как уходят остальные, а затем набросился на нас.
  
  "А теперь давайте посмотрим на вас!" - К нашему изумлению, она сразу перешла с греческого на вежливый вариант нашего родного языка. Когда мы удивленно переглянулись, она мило хихикнула. "Плетение фриволите и пчеловодство не занимают меня достаточно долго! Я подумала, что было бы забавно выучить латынь. '
  
  Было очевидно, что если бы эта идея пришла ей в голову, она с таким же энтузиазмом отнеслась бы к практическим курсам по выдуванию стекла или домашнему друидизму. Я указал на ее возницу, того, что был в полном снаряжении колесничего. И я полагаю, ты заполняешь все крошечные свободные минуты, управляя гоночными колесницами?'
  
  "Да, я владелец. Мне очень повезло " – Значит, она была очень богата. Она внимательно посмотрела на меня. "Хм. Почистить зубы, подстричься и заштопать тунику – заштопанную подходящими нитками, я вижу. Где-то должна быть женщина. Не слишком ли много надежды, что она отправилась с тобой в Грецию?'
  
  Ты можешь иметь дело со мной.'
  
  "Я думаю, что нет, Фалько! Мы, члены Совета Шестнадцати, избраны за нашу респектабельность. '
  
  Гадая, что еще она вывела обо мне своим научным способом, я признался, что Елена Юстина была в Леонидаоне. Мегист собрала своих слуг. "Скажи своей жене, что у меня одно или два дела в Храме Геры, потом я поспешу повидаться с ней. Попроси ее убедиться, что она там; я очень занятая женщина. '
  
  Пытаясь втереться в доверие, я сказал, что мы посетили Храм. Чтобы доказать это, я прокомментировал их прекрасно раскрашенный терракотовый акротерион, одно из самых больших и красивых навершийных элементов крыши, которые я когда-либо видел.
  
  "Надеюсь, вы заметили, что все дорические колонны разные. Они
  
  были посвящены разными городами много лет назад. Храм Геры здесь самый старый", - сказал Мегист. "Вот почему мы не потерпим глупостей от жрецов Зевса". Она сделала паузу. "Есть вещи, которые я должна рассказать твоей жене о Валерии Вентидии".
  
  "Valeria? Это хорошо, но этого недостаточно, Мегист. Если меня выгонят из Олимпии, мне тоже нужны быстрые ответы по Марселле Цезии. '
  
  "Ах, маленькая девочка, которую нашли на холме Крона… Мне жаль. Никто не знает, почему она поднялась на холм, или что произошло, когда она туда добралась. А теперь я должен собраться с мыслями и повидаться с твоей женой. Ты нам не понадобишься, Фалько.'
  
  У меня этого не было. "У моей жены небольшое недомогание желудка.
  
  "О, я могу принести ей что-нибудь за это! Примерно через час". Мегист почувствовала мой бунт. "Поскольку ты уезжаешь завтра, молодой человек, если ты еще этого не сделал, тебе лучше сейчас быстро прогуляться вверх по холму Крона. '
  
  Я ненавидел властных женщин. И если команды раздавались как бесплатные подарки в амфитеатре, у меня была своя девушка, которая могла это делать. Хелена отказалась бы подчиняться приказам этой высокомерной форели. Я решил прогуляться по Леонидайону, чтобы посмотреть, как Мегист и Хелена противостоят друг другу, как соперницы в каком-то женском эквиваленте панкратиона. Теперь, когда тиран горожанок приказал мне сделать это, я ни за что не собиралась отправляться в поход.
  
  
  XIX
  
  
  Только обещание предоставить информацию заставило Елену согласиться на встречу. Она была в ярости от того, что вмешавшийся Совет Шестнадцати положил конец нашему визиту. Тот факт, что они были женщинами, казалось, разозлил ее еще больше.
  
  Она заняла позицию в колоннаде, выглядя интеллектуалкой среди груды свитков. Я поставил табурет в соседний отсек и сидел там намеренно без дела, отбросив сандалии в сторону и поставив босые ноги на пьедестал колонны. Я ковырял в зубах веточкой. На Авентине это расценивается как оскорбление.
  
  Несколько позже, чем она обещала, Мегист поднялась наверх, опережая свою служанку, и представилась Елене, которая – поскольку принимала кого–то столь известного своей респектабельностью - попросила Альбию сесть с ней в качестве компаньонки. Новоприбывший бросил на меня неодобрительный взгляд, но все они его проигнорировали. Служанка в цветастом хитоне стояла ко мне спиной, так что я не мог даже пофлиртовать.
  
  Хелена намеревалась взять на себя ответственность. "Как приятно познакомиться с вами, Мегист. Мне сказали, насколько вы вовлечены в жизнь сообщества. Элис следует поздравить. Немногие города могут собрать шестнадцать респектабельных женщин.'
  
  "Мы - сплоченная маленькая группа", - подтвердил Мегист.
  
  "Каждый год Советом руководят одни и те же люди?'
  
  "Мы пытаемся привлечь новую кровь. Найти добровольцев всегда непросто, и опыт имеет значение. Обычно это заканчивается с той же старой группой из нас. '
  
  "Я представляла, что все гречанки по-прежнему заперты в своих комнатах дома, в то время как их мужчины гуляют и развлекаются". Это должно было прозвучать оскорбительно. Елена Юстина ненавидела греческую систему содержания женщин в отдельных помещениях дома, невидимых для посетителей.
  
  "Мои участники очень традиционны, - сказал Мегисте. "Мы верим в старые традиции".
  
  Я никогда не видел, чтобы Хелена так ухмылялась. "Плетение и забота о
  
  дети – или заказать миловидную куртизанку для следующего мужского симпозиума вашего мужа?'
  
  Мегист отказался обижаться. "Да, мне действительно нравится самому нанимать гетеру. '
  
  Хелена решила понимать ее буквально. "Изумительно. Ты выбираешь их для больших бюстов или интеллигентной беседы?"
  
  "Достойная игра на флейте!" - огрызнулся Мегист.
  
  "Конечно; гораздо лучше занять их блуждающие руки!" Сделав самое худшее, Хелена вернулась к делу. "Теперь, поскольку нас так неожиданно отправляют из Олимпии, Мегист, моя дорогая, мне действительно нужно срочно собирать вещи. Ты скажешь мне, что ты пришел сказать о Валерии Вентидии?" Мегист, должно быть, взглянул на меня. "О, пусть он останется. Я чту римские традиции", - похвасталась Елена. "У нас с мужем нет секретов.'
  
  "Как это тебя утомляет!" - вставил Мегист, сравняв счет.
  
  Поскольку Хелена действительно хотела получить всю возможную информацию, она капитулировала. Она заговорщически понизила голос. Что ж, он рассказывает мне все, как хороший мальчик, а я просто делюсь с ним тем, что хочу, чтобы он знал… Маркус, дорогой, ты болтаешься без дела, как семечко одуванчика. Почему бы тебе не вывести свою собаку на прогулку?'
  
  Я был традиционным римлянином. Как мужчина, я был царем, верховным жрецом и всеми богами в своем собственном доме. С другой стороны, когда заговорила моя женщина, я понял намек. Я свистнул Нуксу, чтобы тот принес мои сандалии, и мы отправились исследовать холм Крона.
  
  Елена Юстина действительно была традиционной римской женой. Позже она поделилась со мной не только информацией Мегиста, но и своими собственными мыслями по этому поводу. В святилище смерть молодой женщины рассматривалась Советом шестнадцати. Когда была убита Валерия Вентидия, отважные дамы провели расследование. Они обнаружили, что молодая невеста завела неразумную "дружбу" с мужчиной. Он был спортсменом, чемпионом по панкратиону на предыдущей Олимпиаде, который ошивался поблизости в надежде привлечь спонсорство. Ему дали разрешение воздвигнуть свою статую среди сотен других, украшавших это место, но он не мог себе этого позволить. В его родном городе не нашлось денег, поэтому он надеялся собрать их у восхищенных фанатов спорта. Группа "Семь достопримечательностей" – богатые римские путешественники, влюбленные в греческий идеал, – выглядела как возможные покровители. Он каким-то образом привлек внимание Валерии и воздействовал на нее, чтобы убедить ее мужа и, возможно, других людей спонсировать его.
  
  Любопытно, что Судьба распорядилась так, что этим чемпионом был не кто иной, как Милон из Додоны. По словам Мегиста, его нападение на Корнелия указывало на его склонность к неспровоцированному насилию.
  
  Дамы были склонны оправдать спортсмена за то, что он подружился с Валерией из корыстных побуждений. Однако они согласились с тем, что отношения могли стать неприятными и без его первоначального намерения. Сама Валерия была безрассудной и глупой. Дамы подозревали, что ее убил спортсмен, но не смогли этого доказать.
  
  Это был новый поворот событий. Мне не терпелось допросить Мило. Опять же, любопытно, что еще одна греческая причуда судьбы исключила это. Мегист с сожалением сообщил Елене, что, хотя он был в лучших руках, в тот день, когда за ним ухаживали в Храме Геры, Мило умер. Ему дали успокаивающее снотворное – проверенного традиционного происхождения, – которое, казалось, помогло. Но он так и не проснулся.
  
  Для нас это было вдвойне прискорбно. Все выглядело так, будто Мило умер от травм, которые молодой Главк нанес метанием диска. Сотрясение мозга может проявляться по-разному. Как Мегист указал Хелене, теперь в наших интересах было побыстрее покинуть Олимпию.
  
  Иногда зрители погибали от удара летящим диском; обычно они умирали мгновенно. Но Мило из Додоны был силен и здоров. Когда мы увидели, как его уносили из бассейна, он стонал, но уже пришел в себя, и у него не должно было быть ничего хуже головной боли. По моему мнению, все, что ему было нужно, - это большой глоток воды и несколько часов отдыха.
  
  "Я поражен, Елена, что под квалифицированным уходом матроны Элиды Мило не смог выздороветь. '
  
  "Никогда не связывайся с гильдией горожанок", - мрачно предупредила Хелена. "Забудь о том, что они возятся со своими ульями, Маркус. Мы находимся в стране Медеи, матери-убийцы детей; Клитемнестры, мужеубийцы; больших сильных девушек, похожих на боевых амазонок, которые отрезали себе груди, чтобы они не запутывались в тетиве лука… Послушай; после того, как ты ушел и Мегиста сняла вуаль, я увидел, что у нее подбит глаз. Я спросил, не бил ли ее муж. Она сказала, что это произошло в Храме Геры.'
  
  "Я полагаю, она вошла в дверь целлы?"
  
  "Да, и как уместно". "Входя в дверь ". это очень традиционная ложь!'
  
  "У меня складывается впечатление, Елена, что Совет шестнадцати призван улаживать дела, когда в этом святилище происходит какой-нибудь скандал. Я тоже не
  
  уверен, что Милон из Додоны убил Валерию – Валерия была покрыта желтой атлетической пылью; я заметил, что Милон использовал серую. Возможно, это не доказательство, но показательно. '
  
  "Значит, Валерию убил не Мило?'
  
  "И Милон не был убит Молодым Главком. Но некоторым людям может быть удобно, если все будет выглядеть так, как будто он был убит. '
  
  Елена Юстина тихо сказала: "Представь Милона из Додоны, наполовину успокоенного снотворным. Было бы сложно подобрать правильную дозировку для человека его огромных размеров. Тогда с ним было бы трудно справиться, если бы он метался – что он и сделал бы, если бы доза была слишком низкой и он пришел в себя настолько, чтобы понять, что его душат, скажем, подушкой. Любой, кто прижмет к себе подушку, вполне может получить синяки. '
  
  "Это гипотетически.'
  
  "Это правильно, Маркус!" Хелена редко бывала настолько предвзятой. Должно быть, она действительно ненавидела Мегисту.
  
  "Так зачем же Майло нужно было заставить замолчать?" Размышлял я. "Ну, если он действительно был связан с Валерией, то после ее смерти он, должно быть, стал напуганным человеком. Для любого, кто узнает, что он был знаком с ней, он будет выглядеть виноватым. Итак, у него было впечатляющее тело, но маленький мозг, мозг, который получил несколько ударов за свою карьеру ...'
  
  Елена помогла мне разобраться с этим. Возможно, Совет шестнадцати изначально обещал ему защиту. Он был греком; возможно, он был невиновен; и даже если Валерия вела себя с ним плохо, респектабельные женщины с традиционными ценностями, возможно, чувствовали, что мужчина всегда прав. По мнению Совета, Валерия заслужила свою судьбу.'
  
  "Булочки. "Респектабельные женщины с традиционными ценностями. смертельно опасны!" Я заставил Елену улыбнуться. "Затем появляется Дидиус Фалько. Даже Совету Шестнадцати не удалось замять скандал. Женщины, со жрецами Зевса или без них, были вынуждены придумать новую тактику. Кто-то убедил Мило напасть на меня. '
  
  "Когда это не удалось, благодаря Главку, возможно, они боялись, что это повторится. Я думаю, жрецы натравили его на тебя, - предположила Елена, - в то время как женщины думали, что это глупая идея. Это означало, что вы знали о существовании Мило. Вы собирались обнаружить его связь с Валерией. После инцидента с дискусом вы, возможно, пошли поговорить с ним.
  
  "Да, когда на меня нападает гигантский ублюдок, я всегда перекидываюсь с ним парой добрых слов после этого!"
  
  У Елены был свой собственный темный гнев. Вполне возможно, что жрецы или Совет Шестнадцати, или и то, и другое решили, что Мило нужно наказать сейчас, либо за его глупую связь с девушкой, либо за то, что он действительно убил ее, если он это сделал. В любом случае, Маркус, Майло, возможно, искренне любил
  
  Valeria. Если бы вы расспросили, возможно, он рассказал бы вам что-нибудь, что знал о ее смерти. '
  
  Меня охватило крайнее разочарование. "И что же это было? Что мог сказать мне Майло? Был ли он настоящим убийцей? Если нет, знал ли он, кто это был? "
  
  Теперь мы с Еленой были уверены в одном. Милона из Додоны заставили замолчать. Грозная дама из Элианского совета шестнадцати вывела его из игры.
  
  Что касается моего восхождения на холм Крона, то, как я и ожидал, это была пустая трата времени. Моя очередь откровенничать. Я рассказал об этом Елене. Я поднялся наверх, оглядел пейзаж, ничего не нашел и снова спустился вниз, чувствуя себя очень усталым. Теперь нам предстояло отплыть из Олимпии, не имея никаких реальных новых улик ни в убийстве Валерии Вентидии, ни в разгадке тайны Марчеллы Цезии, произошедшей три года назад.
  
  Я предупредил свою компанию, чтобы она собрала вещи и была готова, как только неутомимый олимпийский петух протрубит свою первую ноту на следующий день. Все они были подавлены, особенно молодой Главк. Как будто он хотел искупить свою роль в смерти Мило, он пришел ко мне с предметом, который мы должны были унести с собой, нашим единственным вещественным доказательством. это был неподъемный груз.
  
  "Я убедил Майрона, флейтиста, украсть это из кабинета суперинтенданта. Оно хранилось в шкафу после того, как Валерия была убита. '
  
  Что касается веса, то это было поразительно. В отличие от гораздо более простых стилей, которые показывал мне Главк, этот был сделан из бронзы в форме атакующего дикого кабана, полного характера. Рукоятку образовывал простой стержень. При использовании изогнутое тело кабана выступало над костяшками пальцев. Его острый спинной гребень сделал бы этот вес вдвойне опасным, если бы его использовали для нанесения ударов дубинкой.
  
  - Это тот, которого они нашли покрытым кровью?'
  
  "Мы так думаем, хотя там все убрали. На стене были две надписи. Другую никто не видел с момента нападения. '
  
  "Интересно, забрал ли это убийца. Некоторые из них хотят трофей ..." Проведя пальцем по гребню дикого кабана, я не стал продолжать.
  
  Главк содрогнулся. Я завернул кабана в запасной плащ и убрал его вместе с остальным своим багажом.
  
  Я отказался быть захваченным. Я бы не принял безропотно корабль, который устроила Мегиста, а затем отправился бы туда, куда она меня послала – возможно, прямо обратно в Рим. Вместо этого мы оседлали бы наших собственных ослов и направились в Пиргос, оттуда по суше в Патры на южном берегу
  
  Коринфский залив, где мы сели бы на корабль по моему выбору, чтобы встретиться с губернатором провинции.
  
  Набить морду респектабельным дамам. Это было лишь краткое сообщение от Клавдия Лаэты из дворца. Обычно я игнорировал официальные инструкции. На этот раз я бы их придерживался.
  
  Наша независимость, по-видимому, вызвала раздражение властей святилища. Я надеюсь на это. Это определенно расстроило всемогущего Зевса. В тот вечер мы заметили периодические вспышки света, как будто далеко в Ионическом море бушевал шторм. Их постепенно становилось все больше. С наступлением темноты все холмы вокруг нас были освещены все более интенсивными вспышками молний. Пахнущий соснами воздух становился тяжелым. Мы скромно поужинали, обливаясь потом и споря, среди диких и жутких вспышек света. Стало слишком ясно, почему это отдаленное место вдохновило древних говорить, что здесь правит Зевс. Гроза надвигалась все ближе и ближе, пока небольшой ливень не сменился внезапными огромными каплями. Затем продолжительный, сильный ливень продолжался всю ночь, а Олимпия несколько часов оглашалась раскатами грома, пока любой из нас, кто верил в божества, должно быть, не поверил, что наше присутствие разгневало всезнающих богов.
  
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ КОРИНФ
  
  
  На вершине Акрокоринфа находится святилище Афродиты. Говорят, что источник за Храмом - это взятка, которую Асоп дал Сизифу. Я слышал, что это была Пейрене, и вода в городе стекает оттуда…
  
  Павсаний, Путеводитель по Греции
  
  
  XX
  
  
  Коринф. Рим управлял Грецией, нашей провинцией Ахея, уже более двухсот лет, поэтому мы наложили свой отпечаток на столицу. Во-первых, консул Муммий решительно подчинил себе древний Коринф после того, как тот не смог его поддержать. Не теряя времени даром, он сжег его дотла, сравнял стены и закопал фундамент. Архитекторам нравится начинать восстановление на расчищенном месте. Для дополнительной очистки Муммий убил всех мужчин, продал женщин и детей в рабство и выставил на аукцион городскую художественную сокровищницу на рыночной площади в Риме. Назвать его основательным было бы риторическим преуменьшением. Тем не менее, это были плохие старые времена. Мы, со своей стороны, надеялись, что греки поняли этот момент.
  
  В течение ста лет некогда богатый и знаменитый город Коринф оставался пустырем. Затем Юлий Цезарь отстроил его заново с тяжелым величием. Коринф, полный магазинов, храмов и административных зданий, был заново заселен вольноотпущенниками и иностранцами. В наши дни это было пристанище торговцев, моряков и девушек, которые хорошо проводили время, его дома и рынки были заполнены итальянцами, иудеями, сирийцами и греками-иммигрантами из других мест.
  
  Знаменитый перешеек был всего около восьми римских миль в поперечнике. Там было две гавани: Лечайон, выходящий на запад в залив (где мы высадились), и Кенхрей, выходящий на восток. Многие люди высаживались в одном из них, затем пересекали реку пешком и садились на новый корабль из другой гавани. С другой стороны, мощеная буксирная дорога диолкос позволяла перевозить пустые суда на колесных носилках прямо по сухопутному мосту, избавляя их от необходимости плыть вокруг Пелопоннеса. В самом узком месте Перешейка мы увидели два частично вырытых очень глубоких канала для прокладки канала – одна из впечатляющих идей Нерона, завершившаяся его смертью. Я думал, что теперь этого никогда не случится.
  
  В Коринфе было поселение на уровне земли и крутой скалистый акрополь, который был включен в большую петлю городских стен. Город Коринф был низким по любым стандартам из-за постоянно меняющегося коммерческого населения; мы слышали, что акрополь был ненамного лучше, хотя
  
  более пустынный, потому что бунтовщики и пьяницы ненавидят лазать по холмам. Как в нижнем, так и в высоком городах были храмы Аполлона и Афродиты, и в обоих были выходы фонтанов из знаменитого источника Пейрен. Гай и Корнелий убедили себя, что один из Храмов Афродиты знаменит своей тысячей официальных проституток-рабынь. Не спрашивайте меня, кто им это сказал. Клянусь, это был не я.
  
  У меня был мандат от Клавдия Лаэты сообщать о прогрессе губернатору. Я бы сделал это полезным. Я намеревался настоять на том, чтобы губернатор выдал мне пропуск для повторного посещения Олимпии, на этот раз с вооруженной охраной.
  
  Он мог бы это сделать, будь он там. Но, естественно, в мире, где все римляне, которые могли себе это позволить, были заняты осмотром достопримечательностей, губернатор в тот месяц отсутствовал. Когда я появился в его дворце, мне сообщили плохие новости. Он исчез во время долгих летних каникул – или, как было записано в официальном дневнике его помолвки, он был за городом, "осматривал вехи".
  
  Что ж, я никогда не ожидал, что управляющий сработает. Как и во многих подобных ситуациях, я застрял с заменой. Говорили, что даже он был заперт на собрании, но несколько шуток с секретарем по петициям все равно привели меня. И просто мне повезло. Пока губернатор занимался подсчетом вех, его заместителем, присматривающим за римским правлением в Коринфе, был. Аквиллий Мацер. Это верно. Все еще мокрый от оттопыренных ушей, он был квестором, который провалил первоначальное расследование убийства Валерии Вентидии.
  
  Я не надеялся, что Аквиллий поможет мне опознать убийцу, которого он сам не смог найти.
  
  "Послушай, Фалько, я никогда раньше не видел ничего подобного". У мужчины двадцати пяти или шести лет был большой римский нос, тяжелые челюсти, мясистые губы и пышные растрепанные волосы. Он, однако, не поленился снабдить меня угощением. В лучшем настроении я, возможно, нашел бы его невозмутимое отношение милым. Теперь он смотрел на мое рекомендательное письмо от Лаэты так, словно это была отравленная стрела, воткнутая ему в ногу. "Что я должен делать?"
  
  "Относитесь к этому как к главному приоритету и оказывайте мне всяческую помощь. '
  
  "Правильно! Что вам нужно от нас?"
  
  Я примерил это на себя. "Приличное жилье, писец, умеющий писать шифры, и вереница надежных мулов. Самое срочное - быстрая линия связи с Римом. '
  
  "Еженедельные отчеты императору?"
  
  Еженедельная рассылка безделушек моим детям. Лучше не беспокоить квестора этими фактами жизни. У него и так было достаточно надвигающихся тревог. "Сначала мне нужно поговорить с тобой, Аквиллий. Вы должны дать мне подробный отчет по этому нечестивому делу Валерии Вентидии.'
  
  Квестор побледнел. Я повернул винт. "Не могли бы вы приостановить поездки для соответствующей группы, пожалуйста? Я хочу допросить этих людей. Я могу пойти к ним, или их можно привезти сюда, в зависимости от того, что проще с точки зрения логистики. '
  
  Я думал, что логистика станет новой концепцией. Аквиллий удивил меня. "Мы приготовили их для вас в Коринфе", - сразу же объявил он. "Я бросил их в ночлежке; им это не нравится; они постоянно жалуются. Они должны были свалить на Родос и Трою, но я сказал им, что все они подозреваемые. Я сказал, что приедет первоклассный следователь по особым поручениям. '
  
  Обычно иметь дело с Дворцом было испытанием. Но иногда это могло сработать в мою пользу. Клавдий Лаэта заставил Аквиллия поверить, что я лучший агент Веспасиана.
  
  Держать моих подозреваемых взаперти было роскошью. Единственное, что меня беспокоило, это то, что, когда я спросил о Камилле Элиане, Аквиллий, казалось, никогда о нем не слышал. Тем не менее, Авл не хотел бы оказаться под домашним арестом. Должно быть, он увидел приближающийся отряд, поэтому быстро исчез. Я едва ли мог жаловаться; именно так я научил его действовать.
  
  "Спасибо, что собрали их. Могу ли я считать, что губернатор положительно хочет, чтобы дело было улажено? "
  
  "Нет", - непримиримо ответил Аквиллий. "Он хочет отправить их обратно в Италию. Пожалуйста, докажите, что один из них совершил убийство, чтобы мы могли избавиться от них всех. Мы ненавидим этих культурных туристов, Фалько. Любители шляются без дела, создавая проблемы за границей.
  
  - Заставляю тебя работать?' - Мягко предположил я.
  
  "Ты даже не представляешь, насколько сильно! '
  
  Казалось, лучше всего прижать Аквиллия к земле. В противном случае, всякий раз, когда я пытался что-то обсудить, он оказывался "на важной встрече". Поэтому я предложил ему немедленно пересмотреть дело.
  
  "Всего лишь несколько кратких деталей", - неискренне пообещал я. "Нет необходимости вызывать записную книжку… Вы были там, в Олимпии, когда была убита Валерия Вентидия?"
  
  "Опасности этой работы!" - ухмыльнулся он. Вероятно, он был не в ударе, но стремился дать слабину. Возможность посетить Олимпийские игры в следующем году была бы лучшей привилегией в его служебном туре. "Рабочая группа. Я пошел
  
  заранее посетите сайт. Нам нравится демонстрировать стандарт. Пусть люди знают, что Рим здесь главный ". Проведите пять дней в спорте и верьте, что они работали…
  
  "Губернатор будет присутствовать на Играх?"
  
  "Да, он берет на себя много официальных обязанностей. Это было бы. раздавать взятки священникам, есть пирожные с корицей с респектабельными дамами из Совета Шестнадцати, может быть, позаниматься спортом в палестре (где можно было получить бесплатный билет и заказать личную карету) или со своей любовницей, если она у него была. Они остановятся в отеле Leonidaion; им бесплатно предоставят первоклассный люкс.
  
  "Это тяжелая жизнь - представлять Рим за границей. '
  
  "Это так, Фалько!'
  
  "Итак, вы отправились на разведку, но оказались втянутыми в неприятности? '
  
  "Я думаю, что справился с этим. '
  
  Я ничего не сказал. "Каковы были ваши выводы? Я знаю, что девушку обнаружили рабы в скамме очень рано утром, а затем ее муж в истерике отнес девушку в палатку группы. '
  
  "У них были проблемы в браке. Было известно, что они поссорились накануне.
  
  "Это было разовое мероприятие или рутинное? '
  
  "Это происходило на протяжении всей поездки. Их отношения были нестабильными; у них часто происходили жаркие перепалки. '
  
  "Была ли последняя ссора особенной?'
  
  "Кто знает?'
  
  "Тема?'
  
  "Люди говорили мне, что все дело в сексе. Имей в виду, - сказал Аквиллиус, разыгрывая светского человека, - секс - это то, о чем большинство туристов думают большую часть времени." Я вопросительно поднял брови. "Все они начитались о любовной жизни богов. Затем они начинают искать личный опыт. Мы ужасно проводим время в храмах", - с горечью сообщил он мне.
  
  "Ах, легендарные проститутки Коринфского храма!'
  
  "Нет, нет; с профессионалами никогда не бывает проблем. Ну, они занимались этим веками. '
  
  "Так в чем проблема?" Информаторы слышали почти все, но я был настороже.
  
  "Путешественники хотят острых ощущений. Мы поймали их на том, что они подкупают священников, чтобы те позволяли им прятаться в святилищах после наступления темноты, чтобы они могли, затаив дыхание, ждать чувственного опыта с богом ". – обычно это, конечно, сам священник. Священники все испортят… Нам регулярно приходится чистить
  
  посетители мужского пола мастурбируют у культовых статуй, особенно если это красивая скульптура. '
  
  "Ужасно!'
  
  "Ты это сказал". Аквиллий выглядел искренне возмущенным. "Поддерживать хорошие отношения с местными жителями чертовски трудно, когда римские гости не имеют чувства стыда. И все же здесь не так пускают слюни, как с "Афродитой Книдской " – "Афродита Книдская, шедевр Праксителя, была первой полностью обнаженной статуей богини, когда-либо созданной, и до сих пор почиталась как скульптурное совершенство; я видел копию Нерона в Риме и согласился с этим. Аквиллий все еще разглагольствовал. "Имейте в виду, из того, что я слышал, книдианцы просят все, что получают, не в последнюю очередь за дополнительную плату за проход через специальные ворота, чтобы полюбоваться изысканным задом их Афродиты ... "
  
  Светскость была напускной. Аквиллий, казалось, чувствовал себя неловко из-за собственных непристойных историй. Он не был бы первой девственницей, отправленной за границу ради своей страны, которая затем быстро повзрослела.
  
  "Итак, квестор– "Севен Сайтс Трэвел" обвиняли в непристойных полуночных любовных свиданиях и осквернении храма?"
  
  "Не в этом путешествии", - сказал Аквиллий.
  
  "Тогда давайте вернемся к основам – каковы были ваши выводы по поводу убийства Валерии Вентидии? '
  
  "Я тебе это говорил. это сделал муж. '
  
  Я пристально посмотрел на него. "Есть доказательства?'
  
  "Наиболее вероятный кандидат.'
  
  Я еще немного посмотрела на него.
  
  "Фалько, послушай, большинству других понравилась эта девушка. Никто из них не выиграл от того, что размозжил ей голову диском.
  
  "Прыгающий вес. '
  
  "Какая разница? " Не так уж много, если бы ты был жертвой, мертвым. Но ее друзья и семья, желавшие получить ответы, заслуживали точности. "Муж, естественно, отрицал это ".
  
  "Ты опросил остальных?'
  
  "Образец". Это был бы небольшой образец. Меня бы не удивило, если бы Аквиллий просто спросил руководителя экскурсии, Финея. Финей выдал бы ему любую историю, подходящую для Seven Sights.
  
  "Когда ее хватились?'
  
  "Когда люди расположились на ночлег. Затем муж ушел, якобы чтобы найти ее."Я не видел причин для "якобы"; поиски ее казались хорошей реакцией, ссора или не ссора. Аквиллий занял более жесткую позицию. "Я думаю, он нашел ее – возможно, в объятиях ее любовника - и именно тогда убил. '
  
  "Каков был его ответ на это обвинение? '
  
  "О, он утверждал, что никогда ее не видел. '
  
  "И вы не смогли найти никого, кто видел их вместе в палестре в ночь смерти Валерии?"
  
  "Правильно.'
  
  "Первые настоящие свидетели были на следующее утро, когда он нашел ее мертвой?"
  
  "Да, это было тяжело. Нам пришлось его отпустить. Это римская провинция, Фалько. У нас действительно есть стандарты!'
  
  Однако для меня это недостаточно высокие стандарты.
  
  - Что вы думаете о Мило из Додоны?' Спросила я, ничего не объясняя.
  
  "Кто он такой?"
  
  - Очевидно, друг этой девушки.'
  
  - Глупая корова! Майло никогда не упоминался.'
  
  "Возможно, никто не знал. Возможно, Мило был особым маленьким секретом Валерии."Я оставила Аквиллия выяснять, имеет ли отношение к делу. "Теперь расскажи мне о другой мертвой девушке – Марцелле Цезии".
  
  "Тот, у которого ужасный отец?" Квестор застонал. Цезий, должно быть, действительно доставил неприятности, хотя Аквиллий только слышал об этом. "До того, как я приехал в Грецию.'
  
  "Могу я посмотреть файл? Отцу был выдан приказ о запрете. Предположительно, он много общался с вашим офисом, если ему удалось так сильно разозлить губернатора. '
  
  "О, я не могу показать тебе файл, Фалько. Безопасность. ' Вероятно, это означало, что губернатор слишком грубо дал волю своим чувствам – или, что более вероятно, Аквиллий знал, что свиток был помещен в их мертвый архив и повторно использован для упаковки сувениров, которые губернатор отправлял домой. "Мы считаем, что девушка либо поднялась на холм Крона, чтобы встретиться с любовником, - или он понизил голос в глухом сочувствии. "Или она покончила с собой
  
  Я снова обошелся с ним безмолвно. Аквиллий воспринял это со своим обычным добродушием. "Нет, нам не очень нравится история о любовнике. По общему мнению, она была тихой девчонкой. Никакой внешности и никакой индивидуальности.'
  
  Я сказал ему, что ее отец упоминал, что перед ее поездкой у нее были "неприятности с молодым человеком". Аквиллий пропустил это мимо ушей и придерживался своей версии. "Мы думаем, что она увлеклась мистикой Греции и у нее случился какой-то нервный срыв. '
  
  "Значит, официально это было самоубийство?'
  
  "Да, но губернатор - мягкий старый хрыч. Он просто не мог привести
  
  он сам сказал это отцу. Когда Цезий продолжал агитировать, лучшим решением было исключить его.'
  
  Я устал. У меня было долгое морское путешествие; теперь мне предстояла неделя раздражения бюрократией. Я сдался.
  
  Я попросил, и мне дали название уважаемого пансиона.
  
  "Оплатит ли Клавдий Лаэта твой счет, Фалько?"
  
  "Поскольку преступление произошло здесь, он предложит вам финансировать меня из ваших мелких средств. '
  
  Аквиллий Мацер согласился. Он был финансовым инспектором провинции, но понятия не имел, как распределять расходы. Он мог бы передать эти расходы обратно в Рим и сэкономить деньги на развлечении влиятельных местных жителей. Он был безнадежным послом за границей, а я стремился сохранить свои скудные средства от Лаэты, поэтому позволил ему субсидировать меня.
  
  Затем Аквиллий сообщил адрес, где остановилась группа "Семь достопримечательностей", в какой-то дыре под названием "Гелиос". "Ну, все, кроме сопровождения.
  
  Новый сюрприз. "Финей! Что с ним случилось?'
  
  "О, ничего. Но мы все знаем Финеуса, с ним нет проблем. У него есть другие группы, о которых нужно заботиться. Его выпустили условно-досрочно. Это прозвучало почти так, как если бы Финею выдали правительственный проездной билет и бесплатное сено для его осла.
  
  "Когда Цезия умерла, - вмешался я раздраженно, - этот Финей сбежал прямиком обратно в Рим. Мне это кажется подозрительным! Есть ли какие-нибудь признаки подобного в случае с Валерией?"
  
  "Нет, нет. С Финеем все в порядке", - заверил меня Аквиллий. "Он действительно знает свое дело. Понимает эту страну лучше, чем кто-либо другой. Если бы я заказывал культурный тур, Фалько, я бы выбрал семь достопримечательностей. Финеус дарит людям лучшее время. '
  
  "Ну и что, что я хочу взять интервью у этого человека?'
  
  "О, он вернется.'
  
  Когда я спросил Аквиллия, могу ли я посмотреть его таблицы с материалами расследования "Олимпии", ему пришлось признаться, что он ничего не записывал.
  
  "Иди и пригни голову, Фалько. Дай мне знать, если мы можем что-нибудь сделать. Приятного пребывания. И не забывай – офис губернатора хочет только помочь! "
  
  
  XXI
  
  
  За работу. Проснувшись поздно и устроившись на следующий день, мы с Хеленой отправились на поздний завтрак в "Гелиос", меблированный дом, где жила группа "Семь достопримечательностей". Главк отправился подыскивать себе гимнастический зал. Наши молодые люди отправились осматривать город. Мы знали, что это означало искать храм с официальными проститутками, но мы были уверены, что они просто будут стоять вокруг и глазеть. Елена сказала, что если у них возникнут какие-либо проблемы в административной столице провинции, где я работал, мы их бросим.
  
  "Она шутит!" Гай запротестовал.
  
  "Дорогой племянник, не будь слишком уверен. Если ты совершишь преступление здесь, ты воспользуешься своим шансом предстать перед местным правосудием. '
  
  Гай понятия не имел, что один из его дядей был съеден львом на арене, когда оскорбил чувства местных жителей, сопровождая меня в заморской миссии. (По правде говоря, мы не совсем покинули Фамию. Мы кремировали те немногие его части, которые уцелели после того, как их обглодали, и отвезли прах обратно в Рим.)
  
  В отеле Helios было крыльцо с ярким терракотовым архитравом, но это был его единственный жест изящества. Мы увидели, что комнаты были крошечными и темными; в коридорах умудрялись пахнуть сыростью даже в невыносимо жаркий день. Мы задавались вопросом, какую услугу Аквиллиус Мацер оказал владельцу, заставив его разместить подозреваемых здесь. На этот раз он действительно не требовал средств из своего резервного фонда. Они были загнаны в угол.
  
  Тем не менее, там был небольшой дворик, затененный беседками, с которых свисали еще незрелые гроздья винограда. Внизу стояло несколько шатких столов и скамеек. Мы с Хеленой устроились бок о бок у стены, чтобы вдвоем обозревать окрестности. Еда была доступна; они отправили заказ в ближайший рыбный ресторан.
  
  Пока мы ждали, Хелена составила список причин, по которым люди
  
  ездили в развлекательные туры. "Побег; культура – искусство и архитектура; другие виды образования – любопытство к миру за пределами Рима ..."
  
  "Секс". Я думал о своем вчерашнем разговоре с Аквиллием.
  
  "Религия!" - возразила она, не подозревая, что это подходит под мою категорию. Елена, обладавшая острой чувствительностью, вопросительно посмотрела на меня своими большими карими глазами. Я рассказал ей, что квестор сказал об Афродите Книдской. Она хихикнула. Как всегда, это повергло меня в беспомощность. "Выпендриваешься!" - зачем-то добавила Хелена.
  
  "Спорт.'
  
  "Коллекционирование вещей.'
  
  "Приключение.'
  
  "Пишу книгу.
  
  "О леди, теперь ты ведешь себя глупо!'
  
  Хелена снова усмехнулась, затем взяла себя в руки и посоветовала, чтобы при опросе членов группы я выяснила, кто из них писал путевые дневники.
  
  Я сосредоточился на попытках засунуть осколки разбитой кастрюли под ножку нашего стола, чтобы стабилизировать его.
  
  Попавшие в ловушку путешественники пришли на обед пораньше. Едва мы принялись за черствые булочки и жареного на сковороде осьминога, как в комнату вошел мужчина с коротким телом и чрезвычайно длинными ногами; он был худым и лысеющим, и все в нем говорило о том, что он самоуверенный дурак. Елена развернула на столе наше письмо от Авла; оценив мужчину, она приложила чистый заостренный конец своей ложки к имени Тиберия Сертория Нигера, отца семейства из четырех человек. И действительно, его жена присоединилась к нему. бледная женщина, читающая Геродота (она читала отрывки вслух, в основном про себя; никто больше не обращал внимания. Елена, которая просматривала исторические хроники по пути из Италии, узнала этот отрывок). Вскоре после этого пришли двое их детей, проглотили несколько кусочков, пролили кувшин воды, а затем отошли от стола в поисках проказы. Мальчику было около четырнадцати, девочке чуть меньше. Они были угрюмы и скучали.
  
  Следующей вышла женщина средних лет, соло, довольно полная, с жидкими волосами, с трудом справляющаяся со своей чересчур просторной одеждой с перекосами. Она кивнула матери, которая, должно быть, ранее отговаривала вдову (как мы и предполагали) от присутствия в семье Серториев. Вместо этого Хельвия плюхнулась за соседний столик. Елена могла бы завязать разговор, но нам нужно было еще немного побыть отстраненными наблюдателями; она была поглощена письмом от Авла, в то время как я просто антиобщественно нахмурился. Хотя Авл
  
  назвав Гельвию "довольно глупой", она, должно быть, решила, что я опасная собака, у которой может пойти пена изо рта, если с ней заговорить. Она избегала смотреть на нас.
  
  Внезапно она начала длительное сверение с исписанной мелом доской, которая служила доской меню (расшифрованные паучьи греческие буквы просто сообщали, что был осьминог в соусе или осьминог без). Постоянное занятие Хельвии было прикрытием, чтобы она могла избежать встречи с потрепанным, сутулым мужчиной в большой конической шляпе, который забрел внутрь и огляделся в поисках того, кого можно потревожить. это, должно быть, Волкасий.
  
  Хелена ткнула меня в ребра; я ответил развратным пожатием, чтобы все выглядело так, будто мы любовники на частном свидании. Бесполезно.
  
  "Здесь кто-нибудь сидит?"
  
  "Мы ждем друзей!" - холодно оборвала его Хелена. Волкасий уставился на нее так, словно ему нужен был переводчик, но когда он все равно уже был готов присоединиться к нам, моя милая отмахнулась от него, как от надоедливой осы. Никто, впервые встретивший Елену, не был готов к ее обжигающему взгляду. Волкасий отошел и вскоре переходил от пустого стола к пустому. Официант, должно быть, уже сталкивался с его неуравновешенным поведением и игнорировал его.
  
  Двое мужчин вошли вместе. Елена решила, что это Инд и Маринус, которые, будучи холостыми мужчинами зрелых лет, объединились в пару. Они были странного вида: один невысокий, другой длинный, обоим за пятьдесят, оба жизнерадостные и общительные. Мы не могли понять, кто из них был вдовцом, а кого Авл по какой-то причине определил как "опозоренного". Они огляделись в поисках наименее ужасного места, на которое можно было бы сесть, хотя и не делая этого очевидным; затем вежливо поделились с Хельвией. Волкасий выглядел так, словно тоже подумывал о том, чтобы присоединиться к ним, но более высокий из мужчин ловко сдвинул свободное сиденье вбок, а затем вытянул на нем ногу, как будто у него болело колено. После просмотра меню он пошутил: "То же, что и вчера! Начинки с подливкой или простые начинки ..."
  
  В этот момент, производя много шума, прибыли две пары, все в очень белых одеждах и тяжелых украшениях. Возможно, четверка еще не пила, но, поскольку обед был под рукой, они с радостью ожидали его. Мы предположили, что самой громкой парой, должно быть, были Клеонима и Клеонимус; у него была безупречная короткая стрижка, у нее волосы были собраны в замысловатую башенку и покачивались, когда она ковыляла на проблемных деревянных каблуках. "Веселые люди", как назвал их Авл, Минуция и Амарант, горько жаловались. У него закончились деньги , и он был грубо обманут египтянином, менявшим валюту в местном порту Кенчриай (казалось, это было несколько дней назад, но все же
  
  раздражен. Она только что пережила отвратительный опыт в общественном туалете, которым вынуждена была пользоваться группа (поскольку они громко стонали, "Гелиос" позволил им поспать, но не посрать; приседания залили все ее вишневые замшевые сандалии (по-видимому, не в первый раз, хотя и далеко не так сильно, как в легендарном заведении в Пафосе… Несмотря на свою ярость, Минуция и Амарантус сохраняли обаятельное добродушие, чему способствовала готовность Клеонимы и Клеонимуса угостить их красным вином.
  
  Сразу же после прибытия Клеонимуса появились обильные кувшины. Должно быть, это ежедневный ритуал; выглядело так, будто он регулярно оплачивал расходы всей группы. Я увидел, как жена Сертория раздраженно покачала головой. Она отказалась от предложенного официантом подноса, затем мрачно пробормотала своему мужу. Серторий, однако, выглядел так, словно подумал: "зачем отказываться от бесплатной выпивки? Там много поводов для семейной напряженности".
  
  "О, это все опыт, не так ли?" - взвизгнула Минуция Хелене, налетев на наш столик. "Нет смысла уходить, пока ты не увидишь забавную сторону жизни!"
  
  Елена улыбнулась, но постаралась оставаться ненавязчивой. К сожалению, я заметил, что родители Сертория снова склонили головы друг к другу, ведя очередную сердитую дискуссию. Я надеялся, что это все еще о великодушном, богатом Клеонимусе, который всегда поставляет вино. Это не так. Серторий Нигер с шумом отодвинул свое кресло. Он встал, пересек двор и подошел прямо к нашему столику.
  
  "Ты!" - закричал он голосом, который заставил всех остальных поднять головы. "Ты шпионишь за нашей группой, признайся в этом!"
  
  "Это верно". Я спокойно отложил ложку. "Меня зовут Дидий Фалькон, и я представляю императора. Я здесь, чтобы взять у всех вас интервью – так почему бы вам не сесть прямо сейчас? Вы можете быть первым. '
  
  
  XXII
  
  
  Серторий сел прежде, чем понял, что я отдал ему приказ. Он покраснел от негодования. Его жена поспешно подбежала, защищая его; ей пришлось приложить немало усилий, чтобы спасти его от последствий его грубости. Затем подошли их дети, выглядевшие с любопытством. Девочка встала позади своей матери, нависнув над ней, обвив тонкими руками шею женщины в проявлении ненужной привязанности; она сбила наперекосяк серьги своей матери, украшенные бисером. Мальчик с важным видом подошел и взял себе нашу оставшуюся еду. Мы закончили есть, поэтому не обращали на это внимания, пока он не начал поливать полосками осьминога соус на сервировочном блюде, чтобы он разлился по всему блюду (да, мы выбрали вариант с соусом, надеясь на наше любимое домашнее блюдо - перец и фенхель в красном вине; мы никогда не научимся).
  
  Елена сомкнула руку на его запястье. "Знаешь, Тиберий Серторий, сын Тиберия, - сообщила она ему с обжигающей сладостью, - я бы не допустила подобного плохого поведения от моей трехлетней Юлии! Пожалуйста, либо слушай спокойно, либо, если ты не можешь перестать ерзать, иди и подожди своих родителей в своей комнате. - Она отпустила его, и он почувствовал шок.
  
  Хелена заметила, что эти двое подростков тиранили даже свою собственную семью, главным образом потому, что никто никогда не одергивал их. Ее публичный упрек поразил их всех. Родители были в замешательстве и имели любезность выглядеть смущенными. Мальчик угрюмо затих. За спиной отца я видел, как Инд и Маринус молча аплодировали. Они были диверсантами группы. Я надеялся позже услышать пикантные сплетни от этой пары.
  
  "Вы выяснили все наши имена!" - обвинил нас Серторий старший, все еще раздраженный шпионажем.
  
  "Ничего зловещего". Мой ответ был мягким. "Это моя работа - быть хорошо информированным. Можем мы поговорить о Валерии и Статиане? Когда вы впервые столкнулись с ними?"
  
  "Мы все встретились в первый раз, когда сели на корабль в Остии. начала жена.
  
  НЕТ
  
  "Позволь мне разобраться с этим, дорогая!'
  
  Когда муж прервал ее, Хелена перебила его и обратилась непосредственно к женщине дружелюбным голосом. "Мне очень жаль, но мы не знаем вашего конкретного имени. '
  
  "Сертория Силене". Ее второе греческое имя, взятое вместе с общей фамилией, кое-что объясняло. Грубый ублюдок с высокомерием женился на своей бывшей рабыне. Он никогда не позволял ей забыть об этом. Теперь у них было двое детей, которых он не мог контролировать, в то время как она была слишком неуверенной в себе, чтобы пытаться. Дети мало уважали свою мать, перенимая инициативу у отца.
  
  "Позволь своей жене внести свой вклад", - пробормотал я Серторию с притворной конфиденциальностью. "Я считаю, что у женщин самые лучшие воспоминания".
  
  "Ну что ж, если тебе нужны мелочи ..." В ответ на его язвительную усмешку я просто улыбнулся, намереваясь наладить отношения. Елена впоследствии отдала бы мне за это весь Ад, но моим делом было ублажать этих людей ". По ее словам, Он упомянул свою жену, не называя ее имени; должно быть, он стыдился ее происхождения. "Мы встретились всей группой на борту корабля; "Каллиопа" - абсолютно ужасная громадина. Трюмы были так полны воды, что они едва могли управлять этой штукой. Не то, что нам обещали. Это будет первым пунктом в моем письме с жалобой. Прежде чем я, конечно, начну заниматься этим местом. Размещение нас здесь - это возмутительно. Управляющий содержит бордель на стороне.
  
  - Скажи Аквиллиусу. От него зависит, как он приютит вас. Придерживайтесь фактов, пожалуйста. Первое наблюдение за теми, кто женат?'
  
  Я знал, что мой упрек разозлит Сертория; он считал себя сверхэффективным специалистом. Он сердито покосился на меня, затем сказал сдавленным голосом: "Поначалу молодожены были довольно незаметны. Позже они немного выглянули из своих раковин. '
  
  "Они были вместе самое большее неделю, когда мы начинали", - вставила Сертория Силене.
  
  "Они были счастливы?" - спросила Хелена.
  
  "Ты имеешь в виду, они много развлекались перед сном?" - грубо перебил Серторий, как будто обвинял Елену в ханжестве.
  
  "На самом деле, я имела в виду и то, и другое". Она прямо встретила его взгляд, с вызовом вздернув подбородок.
  
  "Без сомнения, применимо и то, и другое". Серторий ответил так, как будто не заметил, что Елена ответила ему тем же, но его голос прозвучал хрипло – признак неуверенности.
  
  "Их отношения испортились?" Елена отвернулась от мужа, как будто его не существовало, и стала выяснять подробности у Сертории Силене.
  
  "Они действительно иногда спорили. Но я думал, что если они будут настаивать, то они
  
  в конце концов остепенился бы. Они были молоды. У него никогда раньше не было контроля над деньгами, поэтому он все испортил - а она была умнее его. '
  
  Это была резкая оценка. Я недооценил Серторию. Хотя ее дурак-приятель, казалось, доминировал, я задавался вопросом, вышла ли она за него замуж, зная, что может водить его за нос. За получение гражданства пришлось заплатить определенную цену, но цена, возможно, того стоила. Она могла читать, углубившись в своего Геродота, явно для собственного удовольствия; она никогда не была простой кухонной прислугой, но, должно быть, занимала хорошее положение в семье. Хелена сказала мне позже, что может представить эту женщину образованной секретаршей и компаньонкой какой-нибудь предыдущей, вероятно богатой, жены. Жена умерла; Серторий ненавидел жить один, поэтому он подобрал ближайшую женщину, которая приняла бы его. В этом был смысл. Мы не предполагали, что у них была незаконная связь, пока первая жена была еще жива; имейте в виду, все возможно.
  
  "А что ты знаешь о том дне, когда умерла Валерия?"
  
  "О, ничего особенного". Значит, Сертории Силене было велено увиливать. Я винила в этом напыщенного мужа.
  
  Я продолжил расспросы, обращаясь к нему. "В тот день мужчины отправились смотреть спортивные единоборства. Статиан пришел со всеми вами?" - Он кивнул. "Пока женщины осматривали реликвии Пелопа?" Обе выглядели удивленными тем, что я так много знаю. Такие люди никогда раньше не встречали информатора. "Валерия тоже?" На этот раз Сертория кивнула. Затем она уставилась на свои колени. Дочь, все еще висевшая на шее матери, что, должно быть, причиняло боль, внезапно замерла. Я откинулся назад и уставился на них, затем тихо спросил: "Так что же произошло?"
  
  "Ничего не произошло.'
  
  Неправда, Сертория.
  
  Я возобновил свои вопросы к Серторию. "И в тот вечер вы все ели вместе?"
  
  "Нет. Нас, мужчин, утащили на так называемый пир". Он усмехнулся. "Предполагалось, что это имитирует то, как победители Игр празднуют победу на банкете в Пританионе – если это их ужасный стандарт, который нам пришлось вынести, то мне жаль их. Женщины остались в палатках, и все жаловались, когда мы возвращались домой слегка повеселевшими!'
  
  Елена сочувственно поджала губы Сертории Силене, которая закатила глаза, показывая, насколько это было отвратительно.
  
  "В какой момент в тот вечер Статиан и Валерия окончательно поссорились? Это было, когда он снова появился пьяным?" Я подумал, было ли это
  
  Валерия впервые столкнулась с этим. Учитывая, что ее воспитывали только опекун и далекий дедушка на Сицилии, девочка, возможно, никогда раньше не видела, чтобы близкий родственник шатался, его рвало и он вел себя неразумно. Возможно, она была брезгливой.
  
  "До того, как мы, мужчины, ушли". Серторий разочаровал меня.
  
  "Это была просто размолвка", - пробормотала его жена, почти прошептав эти слова.
  
  Я набросился на нее. "Так ты знаешь, о чем это было?'
  
  Она быстро покачала головой. Хелена предупредила меня, чтобы я не беспокоила Серторию, затем наклонилась к ней. "Пожалуйста, расскажи нам. Это так важно! '
  
  Но Сертория Силене настаивала: "Я не знаю. '
  
  Затем ее муж сказал нам, так же решительно, что никто из них ничего не знал о последующих событиях. По его словам, всей семьей они рано отправились спать – из-за детей, очаровательно объяснил он. Его жена уже сказала нам, что он был пьян, так что, без сомнения, прозвучали гневные слова, за которыми последовало вымученное молчание.
  
  Словно испугавшись, что кто-нибудь скажет слишком много, они все встали и удалились в свою комнату, закончив наше интервью.
  
  Елена отпустила их, мягко заметив, что детям Сертория пошел бы на пользу принудительный послеобеденный сон.
  
  
  XXIII
  
  
  Две другие пары увидели, как семья уходит, и шумно помахали нам рукой, приглашая к своему столику.
  
  "Согласна?" Пробормотал я Хелене.
  
  "Не распускай нюни!" - прошипела она в ответ.
  
  "Не дерзи! Я абсолютный трезвенник, но не мог бы ты убрать руки от кубка с вином, фрукт?"
  
  "Останови меня, когда я стану фиолетовым. '
  
  "Ах, слишком поздно, слишком поздно!'
  
  Четверка приветственно закричала. Они наблюдали, как мы весело подшучивали; мы им понравились за это. Мужчины уже сияли, как распутные купидоны, растаптывающие виноград на настенной панели винного бара. К этому времени они были приклеены к своим табуреткам, неспособные сдвинуться с места, пока их мочевые пузыри не стали совсем отчаянными, но женщины, вероятно, никогда не были неподвижны; они вскакивали при нашем приближении и сообща подтаскивали скамейку поближе к нам, напрягаясь в своих тонких платьях, как землекопы, а затем падали на колени неверным мужьям. Клеонимус и Амарантус автоматически ощупали их, затем усадили на места, которые они ранее занимали, как людей, которые уже проходили через это раньше.
  
  Все четверо были старше, чем приличествовало их поведению и ярким нарядам. Я дал мужчинам лет шестьдесят, женщинам, если вообще что–то было, - и все же именно мужчины выглядели слабеющими за этим обеденным столом. У Клеонима и Клеонимы, двух освобожденных рабов, получивших огромное наследство, были руки, которые явно много занимались физическим трудом, хотя теперь их пальцы были украшены дорогими кольцами. Другую пару было узнать сложнее. У Амаранта, подозреваемого в прелюбодеянии, были прищуренные, настороженные глаза, в то время как Минусия казалась усталой. Мы не могли определить, устала ли она от жизни, от путешествий или даже от Амаранта.
  
  Они буквально поспешили рассказать нам все, что знали, по возможности раскрывая подробности. Я попытался сказать, что надеюсь, они не будут возражать против дополнительных вопросов, на что они покатились со смеху, а затем заверили меня, что им еще почти ничего не задавали. Итак, Аквиллий был слишком снобист, чтобы разговаривать с вольноотпущенниками. В этом не было ничего удивительного.
  
  "Это я услышала, как он приближается". Клеонима была в центре внимания. Она была худой, жилистой женщиной, которая сжигала свои физические излишества нервной энергией. Крепкие кости и отсутствие жира придавали ей красивое лицо; если бы она перестала красить глаза, то выглядела бы еще лучше. Она вздрогнула, ее худые плечи приподнялись под изящными складками платья; оно держалось на ярких застежках, и, когда она двигалась, между большими промежутками в материале появлялись и исчезали овалы намасленной, тощей, загорелой плоти.
  
  "Statianus? Он звал на помощь? - спросила Хелена.
  
  "Орал во все горло. Никто больше не потрудился заметить; вы же знаете, каковы люди. Я выходил на улицу. Когда я выходил из палатки, он, пошатываясь, поднялся, горько плача, держа на руках окровавленный труп. Ее платье было все перепачкано песком с прогулочного дворика. Но ее голова – ее голова была так ужасно разбита, что едва ли можно было сказать, что это была она… Я ухаживала за своим учителем в течение десяти лет изнурительной болезни; знаете, я видела там достаточно, чтобы не упасть в обморок при виде еды, но от вида тела Валерии у меня скрутило живот, и я увидела ее лишь мельком.'
  
  Клеонима теперь выглядела изможденной под блестящей пудрой. Минусия взяла ее за руку. Сверкнуло изумрудное кольцо. Она весила больше Клеонимы, и хотя она тоже почти наверняка таскала с собой целую подборку кремов для лица, ее кожа была очень грубой.
  
  Побежденная, Клеонима склонила голову на плечо Минуции; около четырех фунтов индийского жемчуга перекатились набок на ее плоской груди. Насыщенный аромат лепестков розы и жасмина, исходящий от одной дамы, сливался воедино с более пряной эссенцией арабского бальзама. После минутного комфорта в облаке смешанных ароматов Клеонима снова села; ее жемчужные нити снова затрещали и расправились. Два женских аромата распустились и опасно заскользили друг по другу, как высокие облака, движущиеся в одну сторону, в то время как второй поток непогоды движется под ними в противоположном направлении. Точно так же, как надвигающийся прибрежный шторм, это оставило нас беспокойными и выбитыми из колеи. Минусия даже вытерла лоб, хотя, возможно, выпивка перегрела ее.
  
  Теперь группа из четырех человек более сдержанно описывала последующие события. как Статиана убедили отказаться от своей ужасной ноши; несколько безуспешных попыток местных жителей выяснить, что произошло; беглое расследование, проведенное Аквиллием. Поначалу никто на сайте не проявлял никакого реального интереса к судьбе Валерии, кроме обычного похотливого любопытства к тому, были ли у молодой женщины романы.
  
  "Кто призвал квестора взять на себя руководство?" - спросила Елена, думая, что это, должно быть, Сертория Силена или, возможно, вдова Гельвия.
  
  "Я это сделала!" - удивила нас Минуция. По внешнему стилю она напоминала
  
  Клеонима, тем более что две пары покупали свои нынешние наряды в одном и том же бутике на рынке. Мне было трудно определить ее по-другому. Она тоже могла быть освобожденной рабыней, но в равной степени я мог видеть ее трудолюбивой женой какого-нибудь свободнорожденного ремесленника или лавочника; возможно, она устала спорить с ленивым мужем и непокорными детьми, в отчаянии сбежала с Амарантом и теперь знала, что ей нелегко вернуться в свой родной город.
  
  "Как же так, Минуция?'
  
  "Ситуация становилась смешной. Я ничего не имел против Валерии, бедняжка. Она не заслужила того, что с ней случилось. Все жрецы пытались игнорировать проблему, некоторые проклятые женщины из Элиды были чрезвычайно несносны – в любом случае, какое, во имя Аида, это имело к ним отношение? – и когда я услышал, что в гостевом доме для VIP-персон находится римский чиновник, я просто подошел прямо к нему и поднял шум. '
  
  "Аквиллий сиэ убежден, что Статиан был виновной стороной", - сказал я.
  
  "Никогда!" - Мы все посмотрели на Клеониму. Правда, она наслаждалась драмой. Тем не менее, ее вердикт был вердиктом проницательной, спокойно наблюдательной женщины. "Я увидел его сразу после того, как он нашел ее. Я никогда не забуду его лицо. Мальчик невиновен. '
  
  "Аквиллий Мацер, должно быть, довольно неопытен", - размышляла Елена. Амарант усмехнулся, охарактеризовав квестора как человека, который мог оскорбить свою мать. Клеонимус оскорбил эту аристократку еще более непристойно, не только поставив под сомнение отцовство квестора, но и предположив, что в этом замешано животное. Не одно из приятных. Елена улыбнулась. "Ты хочешь сказать, что Аквиллий не смог бы выбраться из мешка с отрубями?"
  
  "Даже если бы у него была огромная карта", - согласился Амарант, мрачно потягивая вино.
  
  До сих пор Елена едва прикасалась к своей чашке, но теперь она сама долила в нее. "Вот тебе вопрос. Предполагается, что твою экскурсию сопровождают. Так где же был твой организатор, Финей?'
  
  Воцарилось молчание.
  
  "Люди считают Финея замечательным", - заметила Клеонима, ни к кому конкретно не обращаясь. Она оставила это заявление без внимания.
  
  "Один или два человека думают, что он чертовски ужасен", - не согласился ее муж, но они не стали спорить по этому поводу.
  
  "Помогал ли Финей после убийства?" Елена настаивала. "Разве вы все не платите ему за то, чтобы он уберегал вас от неприятностей?"
  
  "Он сделал, что мог", - фыркнул Клеонимус. "Это было не так уж много – и все же, мало что кто мог сделать, учитывая, что Аквиллий
  
  он был полон решимости держать нас взаперти в этой палатке до тех пор, пока не сможет кого–нибудь арестовать - и что ему с треском не удалось решить, кто это должен быть. Только тот факт, что Аквиллий хотел вернуться в Коринф, заставил его сказать, что мы все можем быть свободны. Даже тогда– - Клеонимус бросил на меня мрачный взгляд. - Наша отсрочка была временной. '
  
  "Так что же, если быть точным, Финей на самом деле сделал для тебя?" Спросил я.
  
  "Постоянно доставляли еду и улучшали качество вина", - едко сказала мне Минисия. "Я думала, он мог бы поселить нас в приличном жилье, но этого так и не произошло. Но он продолжал в том же духе, разговаривая с Аквиллием. "Ведет переговоры от нашего имени", - настаивал он. '
  
  "Аквиллий хорошо отзывается о нем.'
  
  "Имейте в виду... " Амарантус использовал тяжеловесную манерную речь, в которой подчеркивание своей точки зрения сочеталось с шуткой. "Мы установили, к общему удовлетворению, не так ли, что Аквиллий Мацер настолько умен, что может потеряться в пустом мешке. '
  
  Я улыбнулся его ответу. "Итак, друзья мои, есть идеи, где сейчас находится ваш замечательный эскорт?"
  
  Очевидно, Финей зарабатывал себе несколько драхм, отправляясь рысью в Киферу с несколькими другими приезжими римлянами, пока ждал, когда эту группу освободят. Китера, остров на крайней южной оконечности Пелопоннеса, казалась чертовски далекой, чтобы позволить подозреваемому путешествовать.
  
  "Я надеюсь, ради них самих, что он не отнесет их к этому коварному продавцу мюрекса, который обманул нас в прошлом году", - сказала Клеонима. Мурекс - это специальный краситель из моллюсков, используемый для изготовления пурпурных тканей; его стоимость феноменальна. Клеонима и ее муж, по-видимому, хорошо разбирались в покупках предметов роскоши.
  
  Поскольку мы, казалось, исчерпали их знания об убийстве, Хелена начала расспрашивать Клеониму об их прошлых путешествиях. Хотя это была их первая поездка с посещением семи достопримечательностей, пара была опытной.
  
  "Мы были в пути пару лет. Пока мы можем продержаться, мы будем продолжать. Деньги поступили от нашего старого мастера. У него было многое – главным образом потому, что десятилетиями он ничего не тратил. Жизнь с ним была чертовски тяжелой, особенно после того, как он заболел. Но в конце концов, он, казалось, изменил свое отношение. Он знал, что умирает, и начал раздавать подарки.'
  
  "Он испугался, что ты перестанешь присматривать за ним?"
  
  "Подкуп? Нет, Хелена; он боялся боли, но знал, что может доверять нам ". Клеонима была прозаична. Я мог представить ее бойкой, но эффективной медсестрой. Принять ванну в постель из ее рук могло бы
  
  будет тревожно. Особенно, если она была пьяна. "Он никогда не говорил заранее, но когда он уходил, он оставил нам все. '
  
  "Итак, ты знаешь, что он ценил твою преданность. '
  
  "И никто другой не мог с ним мириться! – Мы двое были вместе неофициально в течение многих лет ", - вспоминала Клеонима. Рабам не разрешается вступать в брак, даже с другими рабынями. "Но как только мы получили неожиданную прибыль, мы сделали все как положено. У нас была грандиозная вечеринка, все работы, церемония, контракт, кольца, вуали, орехи, свидетели и очень дорогой священник для предсказаний. '
  
  Елена смеялась. "Надеюсь, предзнаменования были хорошими? '
  
  "Они, конечно, были – мы заплатили священнику достаточно, чтобы гарантировать это!" Клеонима тоже наслаждалась этой историей. "Он был старой занозой в ягодицах, но он сумел разглядеть в овечьей печени, что нас ждет долгая жизнь и счастье, поэтому мне нравится думать, что у него было хорошее зрение. Если нет, нам с тобой конец! " - напевала она своему мужу, который смотрел затуманенным, но дружелюбным взглядом. "Теперь мы просто думаем, давай посмотрим мир. Мы это заслужили, так почему бы и нет?'
  
  Мы все подняли наши бокалы в дружеском тосте за это.
  
  "Кто-то еще интересовался судьбой Валерии". - спросила Елена, стараясь не выглядеть обеспокоенной. "Не было ли там молодого человека из Рима по имени Камилл Элианус?"
  
  "О, он!" - громко захохотала вся четверка.
  
  "Он задрал нос многим людям", - заявила Минусия.
  
  Елена печально сказала: "Это ничего не значит. Он не знает, что делает это ". Она позволила правде проникнуть в себя. "Боюсь, Элиан - мой брат".
  
  Они все уставились на них.
  
  "Он сказал, что он сын сенатора!" - воскликнула Клеонима. Елена кивнула. Клеонима оглядела ее с ног до головы. "Так что насчет тебя? Мы предположили, что ты с информатором.
  
  Елена мягко покачала головой. "Не сомневайся – Маркус очень хороший информатор. У него есть талант, связи и щепетильность, Клеонима. '
  
  "А в постели ты хороша?" Клеонима хихикнула, ткнув Хелену в ребра. Она знала, как разрядить неловкую ситуацию, понизив тон.
  
  "О, иначе я бы и не взглянула на него!" - ответила Елена.
  
  Я невозмутимо выпил свое вино. "Итак, где Элиан – кто-нибудь знает?"
  
  Все они пожали плечами и сказали нам, что он просто исчез.
  
  
  XXIV
  
  
  Затишье позволило Волкасию прервать меня. Человек, с которым никто не хотел сидеть, внезапно обратился ко мне с беззастенчивым отсутствием навыков общения. "Я закончил обедать. Лучше поговори со мной!" - Он вскочил на ноги и собрался уходить со двора.
  
  Я собрал свои блокноты и подошел к столу, который он занимал в одиночестве. Он снова неуклюже откинулся на спинку скамьи. Его одежда была неопрятной и источала запах тела. Хотя его поведение по отношению ко мне было резким, я обращался с ним вежливо. Такие люди знают, как к ним относятся другие. Он, вероятно, был умен – возможно, даже слишком умен; возможно, в этом и заключалась проблема. Он вполне мог предоставить полезную информацию.
  
  "Тебя зовут Волкасий?"
  
  Он сверкнул глазами. "Значит, какой-то стукач выдал вам наши биографии! '
  
  - Просто список имен. Вы можете что-нибудь добавить к тому, что рассказали мне остальные?' Он пожал плечами, и я спросил его: "Ты думаешь, Статиан убил свою жену?"
  
  "Понятия не имею. Пара была погружена в себя и, честно говоря, меня не интересовала. У меня так и не сложилось впечатления, ревновал ли он или мог сорваться. '
  
  Я задумчиво оглядел чудака, гадая, был ли у него самого когда-нибудь какой-нибудь сложный обмен репликами с невестой.
  
  Как я и думал, этот человек был умным. он прочитал мои мысли. "Ты воображаешь, что я убил ее!" - То, как он выразился, было очень эгоцентрично. Казалось, он был почти доволен тем, что попал в список подозреваемых.
  
  "И ты тоже?" - бросил я вызов.
  
  "Конечно, нет.'
  
  "Есть какие-нибудь идеи, кто мог это сделать? '
  
  "Вообще без понятия. Это лучшее, что ты можешь придумать?" Его тон был презрительным. Как исследователь, он думал, что от меня воняет. Я знал таких людей; он верил, что сможет выполнить за меня мою работу, хотя, конечно, ему не хватало опыта, настойчивости, умения или чувствительности. И если бы у него были
  
  если бы он припарковался в дверном проеме, чтобы понаблюдать за подозреваемым, метка сразу бы его заметила.
  
  Я откинулся назад с расслабленным видом. "Расскажи мне, зачем ты в этой поездке, ладно? "
  
  Поставив себя в дурацкое положение, он уставился на меня, теперь с глубоким подозрением. "Почему ты хочешь знать, Фалько?"
  
  "Я хочу установить, у кого был мотив. Возможно, мне интересно, не присоединяешься ли ты к путешествующим группам, чтобы охотиться на женщин". Он хмыкнул. "Не женат, Волкасий?"
  
  Волкасий разгорячился и забеспокоился. "Это относится ко многим людям! '
  
  Я примирительно улыбнулся ему. "Конечно. Однако ты видишь очевидный образ мышления. Но я никогда не следую очевидным направлениям исследований… Ты увлекаешься культурой? Это приманка? '
  
  "Дома меня ничто не удерживает. Мне нравится посещать чужие места. '
  
  "В этом нет ничего плохого!" - успокаивал я его, в то же время подразумевая, что такое могло быть. Я мог видеть, как это было. Он никогда бы не вписался, где бы он ни был, поэтому он продолжал двигаться. Я догадался, что у него также был искренний, даже педантичный интерес к провинциям, которые он посещал. У него был набор записных книжек, очень похожий на мой. Его таблички лежали сложенными, так что я мог видеть нацарапанные безумно мелким почерком строчки, от которых у меня болели глаза, когда я пытался расшифровать их на расстоянии. Там были подчеркнуты названия мест, затем длинные сантиметры деталей; он создавал огромный путеводитель. Я мог бы предположить, что, когда он был в Олимпии, он составил не просто описания храмов и спортивных сооружений, но и списки сотен статуй, вероятно, каждая со своей скопированной надписью. "Ты поражаешь меня, Волкасий, как наблюдательный человек, который, возможно, видел то, что упустили другие люди. '
  
  Я ненавидел себя за то, что льстил ему, а поскольку он был далек от благодарности, я ненавидел себя еще больше. "Я думал об этом", - парировал он. "К несчастью для вас, я не смог вспомнить ничего существенного". Я выглядел огорченным; он торжествовал. "Если что-нибудь придет на ум, не бойтесь, я немедленно сообщу!"
  
  "Спасибо тебе.'
  
  У Волказиуса была привычка наклоняться слишком близко, что в сочетании с его кислым запахом вызывало у меня отчаянное желание избавиться от него. "Итак, каково твое решение для той другой девушки, Фалько? Тот, кого нашли на холме Крона?'
  
  Я понизил голос, чтобы соответствовать его. "Марселла Цезия?" Кто-то из группы, должно быть, знал ее историю, потому что очевидная связь заключалась в том, почему Авл написал нам в Рим. "Теперь кажется, что эти два случая не связаны. '
  
  Волкасий издал короткий насмешливый лай, как будто этим я только что доказал свою некомпетентность. Излишне говорить, что он ничего не сказал, чтобы помочь мне. У меня никогда не хватало терпения общаться с идиотами, которые одаривали меня высокомерным "Мало ли что ты знаешь!" соплей.
  
  Он снова встал. "Что касается того молодого человека, о котором вы спрашивали, Фальк о - парня из "Элиана", – похоже, больше никто этого не заметил, но когда нас всех посадили здесь под домашний арест, он куда-то пропал с мужем погибшей девушки. '
  
  Волкасий зашагал прочь с видом человека, который только что довел себя до белого каления, разозлив меня. Я не обратил внимания на то, что он оставил свою шляпу на столе. Это была такая засаленная соломенная штуковина, которая выглядит так, словно в ней обитает дикая природа. Если бы там была зажжена масляная лампа, я бы пролил ее и намеренно поджег шляпу из соображений гигиены.
  
  
  XXV
  
  
  Я присоединился к Елене Юстине, которая осталась со своими новыми друзьями, яркой четверкой. Я скорчил гримасу, чтобы выразить свои чувства к Волказиусу, но они были слишком вежливы, чтобы что-то сказать. Я догадался, что наедине они говорили, каким ужасным он был; на людях, поскольку им приходилось терпеть его как компаньона, эти опытные туристы казались снисходительными.
  
  Хелену, казалось, позабавила моя неприкрытая ненависть к одиночке. Однако у нее на уме были более неотложные дела. "Маркус, послушай! Клеонима и Минуция рассказывали мне о том дне, когда Валерия отправилась в тур по Пелопсу.'
  
  Две женщины придвинулись ближе друг к другу, как школьницы, и выглядели неохотно. Но в конце концов Минусия призналась почти шепотом. "Это ничего, но когда мы обходили это место, этот здоровенный грубиян, Мило из Додоны, заговорил с ней. '
  
  Я оперся подбородком на руки. "Майло? Что он сказал Валерии, есть идеи? '
  
  "Она была смущена. Было много перешептываний; она пыталась избавиться от него. '
  
  "Так в чем же заключалась его игра?'
  
  "О, он ищет спонсоров для своей статуи... Минуция еще не знала, что слово "Мило" употребляется в прошедшем времени ". "Он ходил вокруг да около и спрашивал всех нас. Валерия была добросердечной девушкой, и он уловил это. Она понятия не имела, как от него избавиться. У нее и Статиана не было настоящих денег. Мило зря тратил там свое время.'
  
  "Было ли в его интересе что-нибудь сексуальное?" Я спросил откровенно. "Или в ее интересе к нему?
  
  Клеонима покачала головой. "Нет, нет; он уродливый ублюдок.
  
  "Марк видел его", - вмешалась Хелена.
  
  "Хуже", - сказал я. "Он сбил меня с ног". Клеонимус и Амарантус поморщились от моего героизма. "Некоторым женщинам нравится идея быть раздавленными в сильных объятиях хорошо развитого любовника", - предположил я. Женщины, которым я изложил эту застенчивую теорию, выслушали ее молча, подразумевая, что все они были поклонницами интеллекта и чувствительности.
  
  Клеонима разглядывала свои ногти; даже Хелена очень изящным движением поправила браслет. "Мы подозреваем, что Мило пригласил Валерию встретиться с ним. Вы это слышали? '
  
  Клеонима и Минуция переглянулись, не желая ничего мне говорить.
  
  "Давайте, дамы, это важно. Кстати, я не могу допросить Майло, потому что он умер у меня на руках. '
  
  Потрясенная Клеонима прижала руку к губам и пробормотала сквозь пальцы: "Он пытался заманить Валерию в Палестру, чтобы послушать, как какой-то поэт читает свое произведение.'
  
  Палестра использовалась как зрительный зал для авторов праздничных од. Во время Игр философы и панегиристы слонялись там, как мошки. Мы даже уклонились от нескольких во время нашего собственного визита. "Валерия была литературным типом? '
  
  "Валерии просто было чертовски скучно!" - хрипло пробормотала Минуция. "Нам всем было скучно, Фалько. В Олимпии нет ничего для женщин – ну, если только ты не девушка из индустрии досуга; за пять вечеров Игр они зарабатывают столько, сколько могут за год!"Я на мгновение задумался, обладает ли Минусия особыми знаниями в этой сфере услуг.
  
  "Ты раньше бывала в Олимпии, Минуция?'
  
  "Однажды Амарантус доставил мне это ужасное удовольствие. Он помешан на атлетике". Он выглядел гордым этим. Минуция с горечью продолжила. "Игры продолжались – ну, больше никогда! Палаточный городок был полон пожирателей огня и шлюх, пьяниц, акробатов, кукловодов, разыгрывающих непристойные представления, – и хуже всего были кровавые поэты. Ты не могла выйти на улицу, не наступив на какого-нибудь захудалого халтурщика, изрыгающего гекзаметры!" Мы все сочувственно смотрели на Минусию, желая дать ей остепениться. Она все еще вспоминала. "Был даже окровавленный человек, пытавшийся продать двухголового козла. '
  
  Я сел. "Я знаю этого козла! Однажды я чуть не купил его. '
  
  "Нет, ты этого не делал". Елена мечтательно улыбнулась. "Ты хотел купить ту, у которой голова была надета задом наперед".
  
  "Его звали Александром, потому что он был великим.'
  
  "В Пальмире. Но, дорогая, у него была только одна голова. '
  
  Воцарилось молчание. Никто не мог решить, говорим ли мы серьезно. Я размышлял про себя о козле и моем упущенном шансе стать бродячим артистом на фестивалях.
  
  "Валерия должна была усвоить свой урок. Она была с нами на одном концерте", - сказала мне Клеонима. Несмотря на весь свой яркий внешний стиль, она проявила серьезный интерес к судьбе девушки. "Мы все отправились туда, чтобы заполнить час,
  
  накануне днем. Финей рассказал нам об этом; он сказал нам, что оратор будет действительно хорош. Вскоре мы научились лучше! Этот ужасный тип называл себя Новым Пиндаром, но его оды были старой чепухой.'
  
  "Если Валерия отправилась в палестру, чтобы послушать поэта Мило, почему об этом никогда ничего не говорилось?"
  
  Снова воцарилось неловкое молчание. На этот раз Клеонимус ввел меня в курс дела. "Чего девушки не хотят тебе говорить, так это того, что этот Мило из Додоны пришел в палатку на следующее утро. Казалось, он не знал, что Валерия умерла – и мы думали, что это правда. Он жаловался, что ждал ее возле палестры, но она так и не пришла. '
  
  "Ты поверил его рассказу?'
  
  Елена наклонилась вперед. "Если Мило убил Валерию, зачем привлекать к себе внимание, Маркус?"
  
  "Мы думали, что он был большой глупой дворнягой, которая просто хотела статую самого себя как чемпиона", - сказала Клеонима. "Мы отправили его собирать вещи. У мужа Валерии не было причин расстраиваться еще больше, чем он уже был. '
  
  Клеонимус согласился. "Статиан был в серьезной беде, и мы хотели защитить его. Достаточно того, что квестор обвинил его, когда мы думали, что он невиновен. Все местные жители болтали о низкой морали Валерии – что опять же было несправедливо. Она была глупой девчонкой, и ей следовало послать рестлера подальше. Но мы не думали, что она спала с ним или когда-либо собиралась это сделать. Так зачем же впутывать в это Майло?'
  
  Елена спросила их: "Не из-за Милона ли произошла ее ссора со Статианом в последний вечер?"
  
  "Мы думаем, что это могло быть так", - пробормотала Клеонима. "Она сказала ему, что собирается послушать поэта, причем по приглашению Мило. Статиан – по понятным причинам - отказал ей в разрешении.'
  
  "Ему следовало привязать ее к окровавленному шесту палатки, чтобы убедиться наверняка!" - ругалась Амаранта.
  
  Я сказал, что в большинстве случаев не одобряю подчинение жен, но я согласился, что это спасло бы жизнь Валерии. Про себя я задавался вопросом, осталась ли бы Валерия в палатке той ночью, нашел ли бы убийца себе другую женщину для охоты. Было ли это чистым совпадением, что он убил женщину, путешествовавшую с Seven Sightes? "Кстати, были ли какие-нибудь другие группы, посещавшие Олимпию в межсезонье? '
  
  "Ты шутишь!" - усмехнулся Амарантус. "Любой здравомыслящий человек отправится туда в следующем году". В его голосе звучала тоска, и Минуция злобно посмотрела на него.
  
  "Значит, на тот момент люди из этой группы были недовольны вашим маршрутом? '
  
  "Несчастный. как дерьмо, Фалько", - сказал мне Клеонимус. "Большинство из нас ожидали Игр, скажем так, на Seven Sights, и мы были в ярости".
  
  Амарант присоединился. "Финей продолжает бормотать обещания на следующий год, но он скряга. Он отвез нас в Олимпию сейчас, когда там было тихо, чтобы сэкономить на расходах. '
  
  "Вот именно!" - огрызнулся Клеонимус. "Он мог бы поселить нас в главном гостевом доме или на той вилле Нерона – очень мило! Но дорогой Финей предпочел запереть нас в палатках, потому что они достались ему даром. Все это время было одно и то же. Наша еда была ужасной, ослы паршивыми, водители дерьмовыми – когда он что–нибудь предлагал, - и теперь мы застряли здесь, всего на одну ступень ниже того, чтобы нас бросили в тюрьму по сфабрикованным обвинениям.'
  
  "И все же некоторые люди думают, что Финей замечательный?" Сухо спросил я.
  
  "Мы пленники", - простонал Амарантус. "Люди боятся, что они никогда не вернутся в Италию, если будут жаловаться".
  
  Обе пары, казалось, почувствовали, что наговорили слишком много. После еще нескольких нейтральных комментариев они забеспокоились, и я отпустил их. Они ушли, мужчины искали хорошего продавца сувениров, о котором им рассказал Финей; они шутили, что надеются, что он лучше, чем ужасный оратор, которого рекомендовал их гид в Олимпии. Женщины бросились на поиски общественного удобства, которое не затопило бы.
  
  После этого мы с Хеленой остались с троицей, которая терпеливо ждала. Хельвия и два ее спутника мужского пола. Мы подошли к ним, заняли места, и хотя все рассмеялись, потому что теперь в этом не было необходимости, мы представились.
  
  
  XXVI
  
  
  Когда мы устраивались на наших новых позициях, я заметил, что мальчик Серторий шныряет вокруг, прячась за колонной, как будто притворяясь, что подкрадывается к нам. Потом я тоже заметил девушку, которая старалась быть незаметной. В одиночку ей бы это сошло с рук. Хельвия взяла на себя смелость прогнать их. Инд, мужчина пониже ростом, сказал, что отродья были угрозой с самого первого дня. Однажды он застукал мальчика за рытьем его вещей. Выражение лица Инда, когда он вспоминал этот инцидент, казалось, подтверждало, что он был беглецом, боявшимся разоблачения.
  
  Как собрание из пяти человек, мы естественным образом разделились на две подгруппы. Хелена привязалась к вдове и вскоре обсуждала путешествие Хельвии. Мы знали, что для поездки за океан у нее должны быть средства, хотя и не такие щедрые, как у Клеонимуса и Клеонимы. Раньше ее сопровождала достойная подруга, женщина ее возраста, говорившая на нескольких языках, но после неудачного случая на базаре в Александрии этому пришел конец. Теперь Хельвия привела вместо них маленькую девочку-рабыню, которая всегда первой в любом отряде падала духом от иностранной еды и теряла багаж Хельвии каждый раз, когда они заходили в новый порт.
  
  Хельвия выбрала путешествие с Seven Sights, потому что хотела познакомиться с новыми мужчинами. Она сразу сказала об этом. Хелена поинтересовалась, могут ли быть проблемой женатые или путешествующие в одиночку, которые были женаты, но не упомянули об этом? Хельвия, казалось, была удивлена этим предложением. Когда она с тревогой взглянула на Инда и Маринуса, их это очень позабавило. Я догадался, что уже в этой поездке каждый из них ясно дал понять Гельвии, что она его не интересует (или думал, что интересует. Когда все прояснилось, они убедили себя, что дружить со вдовой безопасно . Я бы не чувствовал себя так уверенно.
  
  Маринус надеялся на свои шансы в качестве рассказчика. Это было настоящей неприятностью. Мы пытались вытянуть бесстрастные факты из людей, которые не привыкли, чтобы их допрашивали, и моя скороговорка была направлена на то, чтобы остановить их от лжи. Я был менее эффективен в прерывании этого потока анекдотов о потерянных участниках (поздно встал, опоздал на поезд с мулами, опоздал на лодку, просто
  
  заблудившиеся, местные жители, распространяющие неверную информацию, невежественные, грубые, слишком навязчивые гиды или те, кто изменил и оставил незадачливых путешественников одних посреди пустынь, землетрясений, гражданских войн или просто посреди Аркадии, которая, несмотря на свою репутацию храма и пасторальную атмосферу, по-видимому, не содержит ничего интересного.
  
  Мы уже получили много информации и пообедали морепродуктами; я был беспомощен. Вскоре Маринус даже отвлекся, рассказав длинную, шокирующую историю о невинной семье, которая никогда раньше не была за границей, похищенной психопатом (естественно, темной ночью на отдаленном горном перевале. Когда он затеял драку с крокодилом, к ней присоединился даже Инд. Это был сгорбленный мужчина с длинными жидкими волосами и темными пятнами на коже. До этого момента он хранил молчание, возможно, из-за клеветы, которую бросил Авл. Если бы он был в бегах из-за какого-то мошенничества или политического позора, он бы не захотел привлекать мое внимание. Но теперь он тоже пустился в воспоминания.
  
  Худшее, что я видел, - это время кормления в Крокодилополисе. Бедный главный крокодил там считается богом. Вы приносите ему корзины с едой - хлеб, пирожные и вино, чтобы запить это. Он вразвалку выходит, весь увешанный духами и драгоценностями, хотя выглядит встревоженным, если хотите знать мое мнение. Смотрители раздвигают ему челюсти и силой запихивают лакомства – и иногда он едва проглатывает одну порцию, как приходит новая толпа и приносит ему еще, чтобы он наелся. Когда я увидел его, он был таким толстым, что едва мог двигаться. Не могу сказать, что жрецы тоже были стройными! "
  
  "Конечно, у них вырваны зубы. заявил Маринус.
  
  "Ты имеешь в виду священников?" Взглянув туда, где она сидела с Хельвией, Хелена обрела дар речи, остановив поток историй этой невозмутимой шуткой. "Марк, были ли у Инда и Маринуса какие-либо интимные беседы со Статианом? Смогли ли они вытянуть из него что-нибудь?"
  
  "К сожалению, там не так уж много интересного", - извинился Маринус, сдаваясь и возвращаясь к нашей настоящей теме. "Хороший мальчик, но когда в этой семье раздавали мозги и дух, они, должно быть, прошли мимо него".
  
  "Грустишь по Валерии?" Хелена спросила Хельвию.
  
  "Нет, на мой взгляд, они хорошо подходили друг другу. Валерия была милой малышкой, но взбалмошной".
  
  "Немного не хватает здравого смысла?"
  
  "Совершенно. Хелена, она только что из детской. Я не думаю, что ее мать когда-либо брала ее с собой хотя бы на утреннюю прогулку, чтобы встретиться с подругой и выпить мятного чая ".
  
  "Ее родители были мертвы. У нее был опекун, Хельвия, но ты знаешь, как это работает – так часто формальность. Я подозреваю, что ее воспитывали исключительно рабы и, возможно, вольноотпущенницы ".
  
  Хельвия вздохнула. "Оглядываясь назад, я чувствую себя ужасно из-за того, что никогда не брала ее под свое крыло". Более едко она добавила: "Ну, она бы меня не захотела. В ее глазах она была замужней женщиной, путешествующей со своим мужем; она ничего не знала, но думала, что знает все."
  
  "Она была груба с тобой? Не оказала тебе должного уважения вдове?"
  
  "Немного пренебрежительно.
  
  "Она была груба с тобой, Хельвия!" Инд объяснил это по буквам. "Она была груба, в то или иное время, с большинством людей".
  
  "Но, вероятно, понятия не имел, что она это делает", - защищал Маринус Валерию. Я подумал, что эта дерзкая девушка, должно быть, была в его вкусе. Было ли это важно? "Она была откровенна даже со своим мужем. У нее был острый язычок. Если бы убийца сделал ей предложение, она бы сразу же дала рипу отпор".
  
  "Возможно, это помогло ему сойти с ума?" Предположил я.
  
  "Она могла бы стать превосходной маленькой мадам", - согласился Инд. "Кем она была? Девятнадцать лет, без прошлого и реальных денег. Ни у кого из них не было никакого влияния. Как молодожены, они привлекли много внимания; мы подняли вокруг них шум. Они могли бы сидеть сложа руки и наслаждаться этим, и действительно хорошо провести время. Вместо этого они неправильно относились к людям; они оскорбляли гидов, раздражали нас и были капризны друг с другом. В этом не было ничего особенного, но как раз то, чего ты не хочешь, когда находишься в дороге в некомфортных условиях ".
  
  "Итак, - сказал я, - они оттолкнули людей. Когда девушка впервые пропала, Статиану пришлось искать ее самому; затем, когда его обвинили в ее убийстве ...?"
  
  "О, это было, когда мы сплотились. Это была не его вина. Этому идиотскому магистрату нужен был пинок под зад".
  
  "Так вы, люди, знаете, куда сейчас отправился Статиан?" Спросила их Елена, все еще надеясь услышать новости и о своем брате. Но все они покачали головами.
  
  Нам показалось, что мы узнали все, что они могли нам рассказать, поэтому мы расспросили о самих двух мужчинах. Маринус немедленно признался, что он вдовец и ищет новую жену. Мы пошутили, что, поскольку Helvia находится в таком же положении, многие сочтут это отличным решением.
  
  "О Маринусе не может быть и речи. Он слишком много болтает!" Несмотря на свои жидкие волосы и неконтролируемую манеру одеваться, Хельвия была абсолютно прямолинейна.
  
  "Да", - беззлобно признал Маринус. "И я надеюсь на подружку, которой принадлежит половина Кампании!" Хельвия опустила глаза, как будто потерпела поражение.
  
  "А как насчет тебя, Инд?" Вмешалась Хелена. "Ты ищешь новую богатую жену или оглядываешься через плечо в поисках какого-нибудь чересчур назойливого аудитора?" Она сделала это с юмором. Инд, по-видимому, воспринял это именно так.
  
  "О, мне нравится быть человеком-загадкой, дорогая леди".
  
  "Мы все думаем, что он беглый двоеженец!" - хихикнула Хельвия. Итак, слухи об Инде были открыто упомянуты – и ему нравилось, чтобы эти слухи ходили.
  
  "Ты знаешь старую максиму. никогда не признавайся – и ты никогда не пожалеешь".
  
  "Откажись, и получишь синяк под глазом!" Я отомстил.
  
  После нескольких минут молчания Елена слегка приподнялась. "Статиан и Элиан пропали; как и кое-кто еще", - сказала она. "Нам сказали, что у вас был третий человек, путешествующий один, о котором вообще никто не упоминал. Разве в вашей группе не было Turcianus Opimus? По нашей информации, он говорит, что это "его последний шанс увидеть мир".
  
  Молчание затянулось.
  
  "Тебе никто не говорил?" Хельвия казалась неуверенной.
  
  Двое мужчин посмотрели друг на друга. Это было довольно зловеще. Инд надул щеки, неловко выдохнул воздух, затем ничего не сказал. Хельвия к этому времени теребила свой прозрачный палантин обеими руками, явно расстроенная. Мы посмотрели на Маринуса, которому всегда было что сказать, и вырвали из него роковые слова. Турциан умер."
  
  
  XXVII
  
  
  Елена выпрямилась, затем медленно выдохнула. "Надеюсь, - тихо сказала она, - вы не собираетесь сказать нам, что в его смерти было что-то неестественное?"
  
  "О нет", - немного легкомысленно заверила ее Хельвия. "Мы просто – ну, я понимаю, что эта новость была бы для тебя шоком, после того как ты приехала сюда расследовать дело Валерии. Просто для всех нас это так– ну, конечно, мы на самом деле едва знали этого человека.
  
  "Он был болен". Я сделал это заявлением.
  
  Хельвия успокоилась. "Ну, да, он был таким. Как оказалось, это было очень серьезно. Но никто из нас этого не осознавал ".
  
  Елена все еще была настороже, думая, что это может оказаться еще одной неудачной смертью. "Тогда это было правдой? когда он сказал, что путешествует, пока может, – он знал, что у него осталось очень мало времени? "
  
  "Очевидно, так", - ответил Маринус. "Не будучи циничным ", которым, как мы поняли, он всегда был. "Я сомневаюсь, что Финей принял бы Опимуса в турне, если бы знал об истинной ситуации".
  
  "Столько хлопот ..." Ответила Хелена. "Необходимость репатриации праха. Это плохо для его репутации - отправлять клиентов домой в погребальных урнах".
  
  "Судя по темпам этого тура, - съязвил Маринус, - Финеус в конечном итоге заберет больше урн, чем людей!"
  
  "О, Маринус!" Гельвия упрекнула его. Она повернулась к Елене и рассказала свою историю. "Опимус казался таким приятным человеком. Но, как мы выяснили, он был очень болен, и ему ужасно хотелось поехать в Эпидавр – знаете, там находится храм Эскулапа."
  
  "Я не знал, что Эпидавр был в вашем маршруте", - сказал я.
  
  "Нет, изначально этого не было. Но, в конце концов, мы делаем трассы и храмы, а в Эпидавре есть очень знаменитый храм с захватывающей историей. На самом деле там даже есть стадион ".
  
  "А хороший театр?"
  
  "Удивительный театр. Когда мы узнали, каким был Опимус
  
  страдая, мы все проголосовали. Большинство из нас были счастливы пойти в медицинское убежище и позволить ему воспользоваться своим шансом на излечение ".
  
  "Как Финей воспринял это голосование за объезд?" Спросил я. Маринус и Инд от души рассмеялись. "Понятно! Тем не менее, вы - клиенты, поэтому вы убедили его ".
  
  "Для чертова Финея это не было потерей!" Решительно заявил Маринус. "Мы заплатим за это, если захотим новый маршрут".
  
  "И это было после Олимпии?"
  
  "Да", - сказала Хельвия. "Мы все были потрясены смертью Валерии и, возможно, стали немного добрее к нашим собратьям-людям. Когда Опимус рассказал, насколько он болен, мы все это очень глубоко прочувствовали. Знаете, я думаю, что шок от того, что случилось с Валерией, способствовал его ухудшению; пока мы были в Олимпии, ему быстро становилось хуже ".
  
  "Вы были с ним в хороших отношениях?"
  
  Хельвия скромно покраснела. Я представил себе ее разочарование, если бы она рассматривала Опимуса в качестве возможного нового мужа только для того, чтобы потерять его после того, как потратила много усилий на то, чтобы завести друзей.
  
  Елена воспользовалась своим обычным запасом знаний. В Эпидавре люди спят в келье рядом с храмом и надеются, что этой ночью им приснится сон, который приведет к исцелению?"
  
  "Да. Это замечательное место", - сказала Хельвия. "Он расположен в чудесной роще, все очень просторно, со множеством удобств, в том числе медицинских, а также тех, где люди получают помощь для ума и тела исключительно благодаря отдыху и релаксации. Для больных в центре находится Храм Эскулапа, а неподалеку - огромное здание под названием общежитие. Там ты проведешь ночь среди ручных змей и собак, которые посвящены Эскулапу. Они бродят повсюду, и некоторым людям снится, что эти существа их облизывают, что приводит к их исцелению. "
  
  Тогда священные псы, должно быть, более благоухающие, чем Нукс. (В тот день Нукс осталась с Альбией.) "Так что же случилось?" Спросил я.
  
  "У одного или двоих из нас были небольшие недомогания, которые мы были бы не прочь облегчить, поэтому мы пошли с Опимусом и переночевали в ту ночь в общежитии ". Хельвия выглядела слегка неодобрительно – классическое лицо туристки, которая знает, что ее обманули, но заплатила хорошие деньги за опыт и все еще хочет верить. "Это не помогло моему ревматизму. Боюсь сказать, что с тех пор никому из нас не стало намного лучше... "
  
  "Кто-то должен выздороветь. Повсюду развешаны таблички, восхваляющие лекарства от сновидений", - сказал нам Маринус своим скептическим тоном. "Лепиду приснилось, что змея лизнула его в задницу, и с помощью бога он проснулся полностью излеченным от геморроя… Конечно, они не говорят, что Лепид действительно отправился туда с зобом на шее! Тогда
  
  люди делают глиняные подношения в виде конечности или органа, который починил Эскулапий, – много маленьких маток и ...
  
  "Ноги? ловко переспросила Хелена.
  
  "Ноги, и руки, и уши", - заверил ее Инд с улыбкой.
  
  Маринус наклонился вперед. "Мне сопутствует удача. Я был удостоен особой чести. Меня укусила священная собака!" Он снял повязку с ноги, которую ранее положил на сиденье, чтобы облегчить ее. Мы осмотрели укус.
  
  "Без сомнения, они сказали тебе, что он просто был дружелюбен, и ничего подобного раньше в святилище не случалось?" Маринус подозрительно уставился на меня, как будто думал, что я могу быть владельцем собаки. "Кажется, заживает, Маринус". Я ухмыльнулся.
  
  "Да, я говорю себе, что потом, должно быть, появилась дружелюбная змея и вылизала ее получше".
  
  "Тебе что-нибудь приснилось?" - спросила Хелена с притворной серьезностью.
  
  "Ничего. Я никогда этого не делаю. Что касается Турциануса Опимуса, то все, о чем он мечтал, превратилось в его кошмар, бедняга ".
  
  "Ну?" - подсказала Елена. Маринус с мрачным видом покачал головой, в то время как Инд вздохнул и погрузился в себя.
  
  Вдова была сделана из более прочного материала. Ей оставалось рассказать нам. Он мирно скончался ночью. О, не волнуйтесь! " Хельвия быстро заверила нас. "У него была лучшая медицинская помощь в мире. В конце концов, целители Эпидавра восходят по прямой линии к учению Эскулапа, самого основателя медицины. Единственное, в чем вы можете быть уверены, так это в том, что Турцианус Опимус умер бы, где бы он ни был. Это было неизбежно и абсолютно естественно ".
  
  О, неужели? Выполнение моей работы в течение двенадцати лет подорвало мою способность доверять. Простые заявления о "неизбежных" событиях теперь звучали ненадежно. Любое упоминание о "естественной" смерти немедленно вызывало подозрения.
  
  
  XXVIII
  
  
  Хелена выглядела подходящей для новых вопросов, но я был не в настроении. Поскольку мы уже поговорили со всеми, кто пришел во внутренний дворик на обед, мы собрали вещи и вернулись к себе домой.
  
  Имея рекомендацию квестора, вы могли бы предположить, что этот туристический домик будет одним из лучших в Коринфе. Все известные гости, прибывающие в столицу провинции, направляются прямиком во дворец губернатора в надежде, что им предложат там роскошные комнаты. Простым смертным, скорее всего, скажут, что только что неожиданно прибыл большой кортеж экс-консулов – хотя тогда их следовало бы отправить в отели, где, по крайней мере, клопы побывали в школе очарования, а хозяин говорит на латыни.
  
  Что ж, это идеальный вариант. Выбор жилья ложится на плечи молодого квестора; он расквартирован в резиденции, поэтому никогда не ночевал ни в одном из захудалых жилищ, в которые он отправляет людей. Он знает о них только потому, что их заискивающие хозяева преподнесли ему подарки, возможно, что-то в амфоре; он настолько неопытен, что даже не может сказать, хорошее ли бесплатное вино. Квестору всего двадцать пять, он занимает свою первую должность, и до этого путешествовал только со своим отцом, властным сенатором, который все организовал. Он ничего не смыслит в бронировании номеров.
  
  Наш гостевой дом назывался "Слон". Могло быть и хуже. Могло быть намного лучше. В нем было больше комнат, чем в "Кэмеле" выше по улице, и, по словам менеджера, меньше комаров, чем в "Гнедой кобыле". Никто не сдавал кабинки шлюхам на почасовой основе, но это было главным образом потому, что большинство комнат ремонтировали нерадивые строители. Во внутреннем дворе были сложены постели, поэтому фонтан был выключен, а завтракать пришлось в "Гнедой кобыле", где нас, незваных гостей из "Элефанта", подали последними, после того как закончился мед . В нашем ветхом хостеле повсюду висела пелена пыли. Гай уже споткнулся о груду плитки и поранил ногу. К счастью, ему нравилось выглядеть покрытым шрамами и пятнами крови. Огромное расширение с комнатами высшего класса было добавлено в
  
  вернуться, но это было еще не закончено. Я мог бы согласиться на комнаты без дверей, но я чувствовал, что нам нужна крыша.
  
  Послеполуденное солнце все еще светило приятно. Строители разошлись по домам, как это обычно бывает у строителей. По опыту мы знали, что они вернутся около полуночи, чтобы доставить тяжелые материалы, пока на улицах тихо.
  
  Мы с Хеленой смахнули пыль с каменной скамьи и осторожно сели. Нукс спала в солнечном пятне, расслабленный комочек меха разных цветов, свернувшись калачиком так плотно, что я не мог сказать, где у нее голова. Альбия взгромоздилась на козлы для штукатуров, чтобы посмотреть, как Главк тренируется с отягощениями. Если не считать одной из самых маленьких набедренных повязок, которые я когда-либо видел, он был обнажен. Альбия указала на него и воскликнула: "Прекрасный мальчик!" Эту фразу она подхватила от педерастов в Олимпии, которые нарисовали ее на вазах, которые они дарили молодым влюбленным. Как приятно было видеть, что путешествие оказало воспитательный эффект. И как действовало на нервы то, как Альбия смотрела на него…
  
  Главк проигнорировал комплимент. Вскоре он прекратил тренировки и сидел, сгорбившись, прислонившись к куче разобранных ставней. Когда большой сильный человек становится несчастным, это приводит в замешательство.
  
  "Как дела, чемпион?" Я боялся, что внимание Альбии было для него чересчур. Девочки-подростки всегда пристают к застенчивым молодым людям (ну, девушки, которых я знал на Авентине, пристали ко мне), и Альбия не забыла, что выросла в Британии, где решительные рыжеволосые королевы-воины были склонны соблазнять красивых копьеносцев, как только их мужья отводили взгляд. Однако это было не так. (Ну, пока нет.)
  
  "Фалько, я беспокоюсь о том, что я сделал с Мило", - признался Главк, нахмурившись.
  
  "Контактные виды спорта - это всегда риск; твой отец, должно быть, говорил тебе. Зрители надеются на кровь и смерть ". Я не учел тот факт, что метание диска не должно быть контактным видом спорта.
  
  "Я никогда раньше никому не причинял вреда, Фалько".
  
  Вмешалась Елена. Главк, не беспокойся об этом. Мы подозреваем, что Мило из Додоны накачали наркотиками и позже задушили – чтобы заставить его замолчать. "
  
  "На случай, если он скажет что-то нежелательное?"
  
  "На данном этапе мы не знаем", - сказал я. "Но вы просто ударили его диском. Он должен был встать и ворчать через несколько часов. Хорошо иметь совесть, парень, но не трать ее впустую."
  
  Главк оценил то, что я сказал. "Ты когда-нибудь убивал человека в этом
  
  твоя работа, Фалько? У моего отца сложилось впечатление, что ты мог бы это сделать."
  
  "То, что мы здесь делаем, не опасно. Мы с Хеленой только что познакомились с вовлеченными в это людьми – и они кажутся кроткими, как ягнята".
  
  Главк долго смотрел на меня. "Не обращай внимания на вовлеченных людей! Я думал о тебе", - сказал он.
  
  Я не мог обидеться; иногда я задавался вопросом о себе.
  
  Может быть, было поздно. Может быть, мы слишком много себе позволяли во время ланча. Я тоже погрузился в себя. Конечно, мы с Хеленой только что провели день, разговаривая с людьми, которых я обычно избегаю. Я бы никогда не смог вынести долгих недель или месяцев путешествия с группой Seven Sights. Возможно, один или несколько из них чувствовали то же самое. Возможно, они убивали друг друга.
  
  Я еще немного поразмыслил над тем, что Гельвия и те двое мужчин сказали о Турциане Опимусе. Чем больше они уверяли меня, что его смерть была неизбежна, тем больше я удивлялся. Очевидно, было нелепо думать, что человек, перенесший тяжелую болезнь, умер неестественной смертью. Однако, не побывав в Эпидавре, я не мог проверить. Даже если бы я поехал, медицинский персонал, констатировавший его смерть, сослался бы на его существующую болезнь. Врачи должны выглядеть так, как будто они знают, что делают, – даже несмотря на то, что любой, кто когда-либо болел, скоро поймет ценность этого. В Эпидавре я имел бы дело с еще одним враждебным греческим храмом, служители которого хотели только сохранить свое доброе имя.
  
  Предположим, что его убили. Что бы кто-то выиграл, убив инвалида? Мотив был бы только в том случае, если бы у Опимуса были уличающие доказательства. Никто не предполагал, что Опимус когда-либо заявлял о наличии такой информации. Но если бы он что-то знал, я бы никогда не смог спросить его сейчас, так что убийца был в безопасности.
  
  Я подумал об остальных. Был ли кто-нибудь из тех, кого я встретил до сих пор, вероятным убийцей? Воинственный, глупый Серторий, неудачник Волкасий, прихрамывающий Маринус с собачьим укусом, Инд, выглядящий затравленным? Ни один из них не походил на сексуального хищника – и все они были худощавыми мужчинами, которым не хватало грубой силы того, кто победил Валерию в прыжке с отягощением.
  
  Клеонимус и Амарантус оба были крепкими людьми. Тем не менее, с обоими были женщины – не то чтобы брак или его эквивалент исключали возможность стать неистовым убийцей. Я знал убийц, которые избивали женщин-жертв, но у которых были преданные жены. Некоторые из этих жен всю жизнь прожили в домашнем аду, но даже в этом случае, когда был произведен арест, они
  
  отказались верить фактам и не стали бы свидетельствовать против своих безумных мужей. Конечно, ни Клеонима, ни Минуция не подпадали под эту категорию. Они были общительными, умными женщинами, которые распознали бы виновного мужчину, если бы разделили с ним постель. Однако я знала, что если бы это действительно произошло, даже эти суровые женщины могли бы что-то скрыть.
  
  Ну, может быть, не Минуция, чье сильное чувство справедливости заставило ее отправиться к квестору. Вряд ли она рискнула бы изобличить собственного любовника – и я скорее думал, что Клеонима остановила бы Минусию, если бы преступником был ее муж.
  
  Я поиграл с идеей, что Туркиан Опимус был убийцей, и это чувство вины привело к ухудшению его здоровья. Но он, должно быть, был слишком нездоров, чтобы заигрывать с Валерией, не говоря уже о том, чтобы одолеть подтянутую молодую женщину, если она его отвергнет.
  
  Если убийца Валерии был из этой группы путешественников, то оставался либо проводник Финей, который и раньше вел себя подозрительно, внезапно вернувшись в Рим, когда исчезла Марцелла Цезия, либо, как считал Аквиллий в то время, муж Валерии, Статиан. Поскольку пока не удалось встретиться ни с тем, ни с другим, я приберег свое суждение при себе.
  
  Альтернативой было то, что Валерия была убита посторонним человеком. Это повышало вероятность того, что она и Марселла Цезия встретили похожие судьбы с разницей в три года, но от рук одного и того же человека. Мои шансы опознать его были равны нулю. Никогда не велось записей о том, кто приезжал и уезжал в Олимпию. Поскольку я не видел Цезию, поднимающуюся на холм Крона, или Валерию с ее жестоким спутником, я застрял. Единственной возможностью, которую я знал, был Мило из Додоны; однако его поведение на следующий день после смерти Валерии убедило трезвомыслящих свидетелей, что он понятия не имел о совершенном преступлении. В любом случае, он использовал спортивную пыль не того цвета. Он мог бы изменить свой обычный цвет, но это доказывало преднамеренность. Яростное нападение, которому подверглась Валерия, обычно бывает незапланированным.
  
  Еще одна вещь сработала в его пользу. люди хотели, чтобы я думал, что это был Майло. Поэтому моим выбором было устранить его сразу.
  
  Я не уклоняюсь от проблем. Затем я поинтересовался заведением в Олимпии. Если бы кто-то вроде этого бесполезного священника Лахесеса охотился на женщин, это объяснило бы, почему меня так быстро отправили собирать вещи после того, как я задал слишком много вопросов. Я не особенно подозревал Лахесеса, но он раздражал меня, поэтому был легкой мишенью для моих подозрений. Если бы это был Лахесес или любой другой служитель этого древнего святилища, то ни одному римскому следователю никогда не удалось бы выдвинуть обвинения. Моей единственной надеждой было то, что, подняв шумиху, я, возможно, заставил бы местных жителей расхлебывать их собственный бардак.
  
  Не было ни малейшего шанса, что они что-нибудь предпримут с Мегисте и ее снотворным. Мило Додонскому повезло бы даже с похоронами – хотя я сомневался, получит ли он теперь свою статую в конце концов. Иногда коррумпированные власти искупают свои плохие поступки публичным жестом.
  
  Елена вывела меня из задумчивости. Наступил вечер. Она беспокоилась о Гае и Корнелии. Все еще размышляя над проблемами, я свистнул Нуксу, который лениво приоткрыл глаз, а затем снова закрыл его. Хелена вскочила более послушно, как будто откликнувшись на мой зов. Вместе мы отправились на поиски парней.
  
  Центр Коринфа было нелегко найти. Мы остановились недалеко от городских ворот по дороге из Лечиона, западного порта. Прямая дорога шириной почти в тридцать футов привела нас на главную площадь, где массивная арка вела к фонтану Пейрен. Для городских фонтанов это богато украшенное зрелище было поразительным. На форуме за ними было полно базилик, лавок, алтарей и храмов. По моим подсчетам, там было по крайней мере три базилики, так что население, должно быть, жадное и склонное к тяжбам. Необычная центральная часть, похожая на остов цирка для скачек, содержала дополнительные коммерческие здания и возвышение для ораторов; это помешало нам увидеть противоположную сторону форума во время поиска.
  
  В отличие от многих провинциальных городов, главная площадь была только началом общественных зон Коринфа. На других богато украшенных площадях стояли дополнительные храмы, некоторые из них были выдающимися памятниками. Были и другие рынки. Там была зона отдыха с очень большим театром, эффектно вырезанным в чаше холма, откуда открывался потрясающий вид на море. Пристраивался второй зрительный зал.
  
  Казалось, что у каждого бога и богини на Олимпе было великолепное святилище. Как мы вскоре выяснили, в Коринфе были и другие, более странные боги. Как только мы потеряли надежду, мы наконец заметили мальчиков, выглядевших застенчивыми и усталыми, когда они пытались вспомнить дорогу домой к Слону. Они держались вместе, потому что привлекли внимание небольшой кучки уличных хулиганов и теперь были окружены, словно попрошайками, против чьих козней мы обычно обучали Гая. Поверь, что этот непонятливый мальчик забудет. Хелена подошла, протолкнулась сквозь назойливых прохожих и повторила совет. Не смотри на них; не останавливайся; не слушай их болтовню – это предназначено для того, чтобы отвлечь тебя, Гай! И если они попытаются схватить тебя, оттолкни их очень сильно ".
  
  Они не были нищими; ну, не в обычном смысле этого слова. Они были
  
  Христиане, которым нужны были не только деньги моих племянников, но и их души.
  
  "Кыш!" - крикнула Елена Юстина так же яростно, как тогда, когда она прогнала Волкасия из-за нашего обеденного стола. Она громко хлопнула в ладоши и взмахнула руками так, как делала, чтобы голуби убирались из нашего садового фонтана. Дома она заставила меня отбивать камешки катапультой, но до этого не дошло. Христиане увидели, что их побили, и улизнули. "Ну, ну, Корнелиус, не плачь; они бы не причинили тебе вреда. Им просто нравится улыбаться и говорить тебе, что они нашли ответ".
  
  "Ответ на что?" Корнелиуса было легко сбить с толку.
  
  - К вопросу, - сказал я ему уклончиво. Мы с Хеленой схватили по одному из парней и направились домой, к себе домой. "Итак, вы двое, где, во имя всего святого, вы были несколько часов, сводя нас с ума?"
  
  Они были на акрополе в поисках Храма Афродиты. Они два часа взбирались по массивному гранитному отрогу – и еще два часа возвращались обратно. Они обнаружили, что храм действительно существует, на самой высокой скале из всех, и что в нем действительно живут проститутки, которые были деловыми, чрезвычайно некрасивыми и ни в малейшей степени не интересовались двумя римскими мальчиками, поскольку у них почти не было денег.
  
  "Мы ничего не хотели делать", - заверил меня Гай. "Нам было просто любопытно".
  
  "Значит, у тебя была здоровая походка!" Хелена была встревожена, но знала, как не показывать этого. У нее было достаточно практики со мной. "Держу пари, оттуда открывается чудесный вид". Гай и Корнелиус подтвердили это. "Храмовым дамам так приятно любоваться великолепными пейзажами, пока они ждут новых клиентов ..."
  
  Мы нашли мальчиков. Они были наказаны. Вероятно, на этом все и закончилось бы.
  
  Затем Корнелий перестал хныкать из-за того, что его толкнули христиане, и навлек на себя еще больше неприятностей, рассказав нам о колдунье.
  
  
  XXIX
  
  
  Потребовалось некоторое время, чтобы история с колдуньей просочилась наружу. К тому времени Корнелиус вернулся в нашу группу, поглощая свой ужин в местной забегаловке так, как будто ему никогда не было страшно. Я заметил, что Гай оставался довольно тихим, но он был достаточно взрослым, чтобы знать, что они были в опале, хотя мы больше не приставали к ним. Это все еще было возможно, как только вино потечет еще немного. Гай знал, что вся семья Дидиусов будет стонать еще несколько дней, оттачивая спор за каждым застольем, пока кто-нибудь не сорвется и не швырнет кастрюли в стену. "Заткнись , это было ерундой", - сердито приказал он своему младшему кузену.
  
  "Нет, я знаю, что она была волшебницей! У нее была коническая шляпа".
  
  "Что ж, это доказывает, что она была ведьмой", - передразнила Альбия. "Она произносила заклинания за гробницей?"
  
  "Нет, она была у дороги", - пробормотал Гай.
  
  "Пузырьки с кровью жабы?" спросила Хелена. "Пурпурный огонь? Ногти на ногах мертвецов?"
  
  "Кувшины с водой".
  
  "Мы поднимались на холм очень, очень долго", - пожаловался Корнелиус. "Мы устали. Нам отчаянно хотелось выпить..."
  
  "Взбираясь на крутой холм в жаркий день. Ты ничего не взял с собой?" Лаконично спросил Главбс, положив свои большие ладони на край стола. Он пытался научить их заботиться о своем теле. Обоим мальчикам снова стало стыдно.
  
  "В любом случае, все было в порядке", - голос Корнелиуса звучал добродетельно. "У нас кое-что есть. Мы наткнулись на эту странную старуху..."
  
  "Действительно старый?" Хелена уточнила у Гая. Он скривился, подразумевая "не обязательно". "И насколько именно странный?" Гай понял, что определение женской странности может смутить его, поэтому он разорвал буханку и запихнул ее в рот. Елена и Альбия обменялись взглядами.
  
  Корнелиус поспешил продолжить свой рассказ. Эта пожилая женщина сидела, скрестив ноги, на большом выступе. У нее были сосуды с водой и несколько чашек,
  
  и она предложила нам выпить. Я боялся ее, но нам было так жарко, что я думал, мы умрем, если ничего не выпьем ".
  
  "Сколько это стоило?" Спросил я. Они извивались и умудрялись не говорить мне.
  
  "Дело было так. Теперь Корнелиус был возмущен. "Когда мы прошли еще немного, мы подошли к источнику, который, как нам сказали, был верхним источником Пейрены. Так что мы могли бы выпить там прохладительного бесплатно. Она обманула нас ".
  
  "Без сомнения, верхний фонтан был тем местом, где она наполняла свои горшки водой… И это колдовство?" Хелена улыбнулась ему. "Звучит так, как будто она просто хорошая деловая женщина".
  
  Гай расколол раковину моллюска, намеренно пытаясь сломать зуб. Он был раздосадован тем, что его перехитрила какая-то старуха в соломенной шляпе. Я заверил его, что афера с напитками в Коринфе, вероятно, насчитывает столетия. "Ты будешь не первым добродушным невинным человеком, который попался на эту удочку".
  
  "Она не была местной". Гай говорил обреченным голосом. "Просто странствующая, проезжающая через Коринф по пути на новое поле. Дядя Маркус, мы поговорили с ней; мы пытались поковыряться в ее мозгах, как профессионалы. Она ходит в разные места. Она всегда останавливается на холмах. Люди отмечают, как им тяжело подниматься, и благодарны, что она там. Иногда она работает в Олимпии. Она сидит на холме Крона. Поэтому мы с Корнелиусом думаем, что тебе следует подняться на здешний акрополь и поговорить с ней. "
  
  "Ну, вот и все". Я стукнул ложкой по столу. "Это последний раз, когда вас двоих отпускают одних. Предполагается, что в результате сегодняшней нелепой прогулки я тоже переутомлюсь и получу тепловой удар, чтобы завести дурацкую беседу со скрюченной старой греческой бабулей, которая выманивает у маленьких мальчиков карманные деньги и называет это общественной услугой ".
  
  Несколько мгновений никто не произносил ни слова.
  
  "Ты мог бы взять осла", - ласково предложила Хелена. Через секунду она добавила: "Я дам тебе немного карманных денег, дорогой, чтобы волшебница могла обманом вытянуть их у тебя".
  
  
  ХХХ
  
  
  Я был готов взобраться на акрополь, как послушный доносчик. На следующий день я бы первым делом отправился в альпинизм. Я дошла до того, что приготовила переносной завтрак, свой походный плащ и посох, на который можно опереться. Потом у нас был посетитель.
  
  Это был Аквиллий. У него было много хороших манер, но мало здравого смысла. Как ты находишь Слона?" Наконец он осмотрел внутренний двор нашего жилья и соизволил обратить внимание на строительные работы. "Прошу прощения, Фалько; обычно это очень удобное жилье. Многие люди рекомендовали его. Я не знаю, почему никто не сказал мне, что там идет ремонт. Я мог бы вас перевезти…"Это было несерьезное предложение.
  
  Я отмахнулся от его банальностей. "Я сам перевезу нас, если этого захочет жена". Нет возможности спросить ее. Елена заметила пурпурные ленты на тунике квестора, когда он проходил через входную арку; она скрылась в помещении. "Что я могу для вас сделать?"
  
  Аквиллий вручил мне свиток, еще одно письмо от Авла. "Это пришло для тебя!" Казалось, он впечатлен тем, что мы получаем корреспонденцию.
  
  "Откуда?"
  
  "На корабле из Афин. Кто-нибудь знает, что ты здесь, Фалько?"
  
  "Удачная догадка", - блефовал я. "Брат жены; славный парень. Мы должны попытаться увидеться с ним; предполагается, что он учится, наверняка скучает по дому". Поскольку вчера Волкасий сообщил нам, что Авл скрылся от Статиана, я решил не связывать Авла со своим расследованием без крайней необходимости. Статиан все еще может оказаться убийцей своей жены. Если Авл вступил в союз с женихом по ошибке, это может вызвать проблемы.
  
  Мне не терпелось прочесть письмо – и ответить на него. Авла нужно было предостеречь от Статиана.
  
  "Пару замечаний, Фалько. Ты не возражаешь, если мы поговорим о бизнесе?" Аквиллий настолько привык относиться к своему посту в Греции как к празднику, что, казалось, стеснялся упоминать о работе. Я махнул ему на скамейку. Разворачивая
  
  освободившись от своего плаща, которого он, по-видимому, не заметил, я сбросил свой походный посох и сел рядом с ним.
  
  "Я рад, что ты здесь, Аквиллий. Мне нужно кое о чем спросить тебя. Один из туристической группы.
  
  "Как ты их находишь?" - перебил он.
  
  "Они похожи на пуховые шарики, но каждый из них острый, как топор мясника. Одного не хватает. Теребя пурпурную ленту на своей тунике, Аквиллий занервничал, думая, что в этом потерянном условно-досрочном освобождении может быть его вина. Я перефразирую это, - сказал я добрым голосом. "Пусть будет двое". Теперь он нервничал еще больше. Часть его пурпурной косы была отрезана. "Не хватает только одного – Статиана, мужа покойной женщины. Я уверен, что ты пересчитал количество людей, поэтому уверен, что ты понял ". Ирония - замечательный инструмент. "Еще один из них мертв. Я полагаю, ты это тоже знаешь ". Я ожидал, что он не знает. Аквиллий просто смотрел широко раскрытыми глазами и, как обычно, стремился угодить. "Турциан Опимус, путешествовавший по состоянию здоровья, умер в Эпидавре. Эта смерть требует тщательной проверки. Как только люди начинают умирать по неестественным причинам, вы должны тщательно изучить тех, кто умирает от так называемых естественных причин.
  
  "И убедиться?"
  
  "Мой мальчик, ты начинаешь разбираться в этом. Теперь послушай – у меня нет времени ехать в Эпидавр; в любом случае, это может оказаться напрасным поручением. Почему бы тебе не послать гонца в Храм Эскулапа и не приказать, чтобы тот, кто сопровождал этого человека в святилище, дал нам официальное заявление? "
  
  "Я мог бы призвать их сюда". У него были большие идеи.
  
  "Меня это устраивает. Я хочу знать. что было не так с Опимусом? Был ли тщательно обследован его труп? Соответствовал ли способ смерти предполагаемой болезни? Были ли какие-либо признаки вмешательства… Что ж, ты знаешь процедуру ". Он ничего не знал. Я подумал, что вряд ли кто-нибудь когда-либо приедет из Эпидавра. Если бы они приехали, я бы допросил их сам. "Аквиллий, ты сегодня посещаешь группу? Тебе не повредит, если ты забудешь, что я попросил тебя организовать это. Я не говорю, что с Опимусом случилось что-то плохое, но я хотел бы, чтобы все они поняли, что я намерен взять интервью у священников ".
  
  "Они просили меня". Аквиллий казался мрачным. "Я получил грубый вызов от этого тирана Сертория. Фалько, они продолжают жаловаться".
  
  "Они ужасно проводят время", - заметил я.
  
  "Кто сказал им, что зарубежные путешествия - это весело?"
  
  "Я думаю, вы поймете, - сухо объяснил я, - что это было путешествие по семи достопримечательностям. Полистрат, их лживый пес-посредник в Риме, когда он принимал их заказы – и Финей".
  
  Именно тогда квестор вспомнил сообщить мне свою самую важную новость. Финей вернулся в Коринф. Я сказал ему связаться с тобой. "
  
  Теперь он испортил мне день.
  
  Я знал, что агент отложит свое появление до тех пор, пока это его не устроит. Нет смысла торчать в "Элефанте", пока Финеус не удосужится позвонить. Я заставил Аквиллия пораскинуть мозгами в поисках мест, где этот человек мог бы тусоваться; затем, чтобы быть уверенным, когда я отправился прочесывать питейные заведения и рынки, я потащил Аквиллия с собой. Мне нравится проводить тренинги для правительственных чиновников. Кто-то должен это делать.
  
  Это был первый раз, когда Аквиллий износил кожаную обувь в долгих поисках. Сначала он думал, что это забавно. Коринф был могущественным городом, полным коммерческих закоулков. К тому времени, как мы, две ищейки, вышли на Финея, квестор проникся большим уважением к моему мастерству. Он жаловался на легочную недостаточность. Я тоже был вспыльчивым и вспыльчивым, но после многих лет игры я знал, как это сдерживать. В любом случае, мне нужно было беречь энергию. Поиск Финеуса был для меня только началом.
  
  Финей был слишком греком, чтобы быть чистокровным римлянином, и слишком римлянином, чтобы быть настоящим греком. Этот широкоплечий грузный персонаж был одет в красную тунику средней длины с рукавами, блестящий пояс, на котором висел толстый кошелек с деньгами, и потрепанные сапоги, демонстрирующие огромные икры и уродливые носки. У него были седые волосы (когда-то темные) и короткая вьющаяся борода. Кое-что было таким, как я и ожидал. он стоял, облокотившись на стойку бара, среди людей, которые, очевидно, знали его. Он зарабатывал на жизнь как человек со связями; это было заметно. Он относился к Аквиллиусу Мацеру как к одному из своих контактов, что вызывало у меня отвращение; я отправил квестора на другие задания, на случай, если их отношения перешли от элементарной дипломатии к отношениям, в которых слишком много дают и забирают.
  
  "Славный мальчик!" Финей говорил по-латыни, но глубоким восточным голосом.
  
  "Очень полезно", - согласился я. Если его купил Финей, Аквиллий был идиотом. Финей тоже был бы идиотом, если бы позволил мне узнать. Он был слишком хитер; этого никогда бы не случилось. Но я считал, что Аквиллий недостаточно умен, чтобы продаться. Он даже не признал бы грязного предложения. По крайней мере, такие негодяи, как Финей, не знали бы, что с ним делать.
  
  Пока я присматривался к Финею, он открыто отвечал мне взаимностью. Я не позволил себя сбить с толку и продолжал присматриваться. Он был физически сильным человеком, который приложил немало усилий. Впечатляющие ноги, а его правая рука сильнее другой. Процветание показало себя. Он был лучше
  
  ухоженный и более подтянутый, чем многие, кто занимается ремонтом мулов и кораблей. Несмотря на это, в нем чувствовался какой-то поношенный вид. У него не хватало трех передних зубов, хотя это относилось ко многим людям.
  
  Его мнение обо мне было бы в равной степени двусторонним. Я был римлянином, но, в отличие от большинства мужчин, путешествующих за границу, не выглядел ни богатым, ни рабом. Я прибыл вместе с Аквиллием, но между ним и мной было расстояние; я отдал приказ, отправивший Аквиллия прочь, который он принял как от равного или почти равного. Было бы ясно, что я чувствовал себя по-другому. Когда любезный квестор помахал мне на прощание, я не ответил на его жест.
  
  На мне была свободная коричневая туника, хорошие итальянские сапоги, пояс с кельтской пряжкой, слегка причудливый кинжал в испанских кожаных ножнах. Это были поверхностные украшения; я пришел с более утонченными атрибутами. навыки, которые ни один скользкий бизнесмен не должен считать само собой разумеющимися. Я выглядел на свой возраст, в тот год мне было тридцать пять, и таким крутым, каким я когда-либо был. Я был рядом; я надеялся, что это заметно. У меня была авентинская стрижка и авентинский взгляд. Я был готов ко всему и не терпел глупостей.
  
  "Значит, ты специальный следователь!" Сказал Финеус, сохраняя легкомысленность и хорошие манеры. "Всегда пожалуйста. Я не могу передать тебе, как я буду рад, когда ты разгадаешь, что произошло, и освободишь нас от этой тени ".
  
  Он должен был быть коварным мошенником, но он лгал мне со звучной искренностью в глубоком голосе.
  
  
  XXXI
  
  
  Я слышал, что ты отправился на Китеру."
  
  – L "О, какой–то другой человек забрал эту группу!" Финей говорил пренебрежительно; я не мог решить, смотрел ли он свысока на человека, на группу или на то и другое вместе. Возможно, другой сопровождающий увел комиссию Cythera прямо из-под носа Финея, а вместе с ней и чаевые.
  
  Мы гуляли. Бар был слишком интимным; никто из нас не хотел, чтобы этот разговор подслушали его любопытный владелец и обитатели. В Коринфе было много площадей и колоннад, по которым можно прогуляться. Мы добрались до главного форума. Это было так грандиозно, что я, например, почувствовал себя там анонимным. Но эти многочисленные магазины, расположенные аккуратными рядами по шесть или около того, расположенные вдоль каждого фасада украшенной фризами площади, могли бы привлечь всеобщее внимание. В Коринфе, должно быть, есть своя версия римских осведомителей – по крайней мере, там были уличные шпионы, которые докладывали губернатору о деятельности культов, подобных христианам.
  
  "Мне нужно, чтобы ты рассказал мне кое-что о прошлом", - сказал я.
  
  "Справочная информация о моих клиентах?" Кротко поинтересовался Финеус.
  
  "Сначала, пожалуйста, о вашей операции. Как долго вы совершаете эти поездки с сопровождением?"
  
  "Со времен Великой победы Неро. Это был первый большой год для посетителей; я видел, что все может стать только лучше ".
  
  Итак, последние десять лет он путешествовал с туристами. Я дал ему около сорока. "Чем ты занимался до этого, Финей?"
  
  "То-то и то-то. Я родом с юга".
  
  "Из Греции?"
  
  "За Италию!"
  
  "Я был там". Я был в Кротоне, родине первого чемпиона по борьбе Мило. Я обнаружил, что юг враждебен римлянам, его города полны вытаращенных глаз и обиженных лиц. Первый муж Елены был родом из Тарента, и от него были плохие новости. Мой тон автоматически стал кислым. "Какая часть?"
  
  "Брундизий". Портвейн. Всегда способный породить людей с низким
  
  мораль. Однако это важный пункт отправления в Грецию, поэтому это хороший дом для человека, который в конечном итоге организовал путешествие.
  
  Я махнул рукой на его прошлое. "Кто решил основать зарубежную консалтинговую компанию? Это ваш бизнес, или мне нужно знать о высшем руководстве?"
  
  "Это мое". В его голосе звучала гордость. Судя по текущему туру, удовлетворение потребностей клиентов не было его целью. Это спасло его от депрессии, когда он вспоминал о недостатке похвалы со стороны клиентов; ему было достаточно подсчитать свой банковский баланс.
  
  "Ты называешь это Семью достопримечательностями. Полагаю, ты посещаешь их все?" Я попытался покрасоваться. Статуя Зевса в Олимпии, храм Артемиды в Эфесе, Колосс Родосский, Висячие сады Вавилона – вы ездите в Вавилон?" Финей презрительно рассмеялся. "Итак, ты предлагаешь отправиться туда и надеешься, что никто об этом не попросит… Мавзолей в Галикарнасе, Фарос и библиотека в Александрии, пирамиды и Сфинкс в Гизе."
  
  "Я тоже стараюсь избегать Галикарнаса", - доверительно сообщил мне Финей. "Это на полпути к Аиду". Когда дело доходило до дистанционных исследований, ему, казалось, нравилась спокойная жизнь.
  
  "Тем не менее, у вас были клиенты, которые писали, что Тиберий был здесь, в некоторых из лучших культурных центров ".
  
  "И они делают это! Латнин увидел этот памятник и был поражен… Септимус хорошо посрал в этой гостинице и насладился барменшей. Для них это хорошо, Фалько, но я должен вернуться в те места. Последнее, чего я хочу, - это разъяренных храмовых священников, которые узнают, что мои предыдущие клиенты испортили пятисотлетние колонны. Если уж на то пошло, последнее, чего я хочу, - это озлобленных барменш, которые помнят моих старых клиентов как дающих паршивые чаевые! "
  
  "Вы, конечно, даете советы по этикету? "Будьте благоразумны; платите столько, сколько требует счет; не хвастайтесь Большим цирком или новым амфитеатром Флавиев ..."
  
  "Писай, когда можешь; не кради пожертвования по обету; продавцы сувениров хотят, чтобы ты торговал; менялы - нет. Никогда не забывай, Афины были мировой державой, когда Ромул сосал молоко у волчонка. – о да. Это не останавливает ублюдков, стоящих перед памятником в Фермопилах, когда их сердца должны быть разбиты, и глумящихся: "Но Леонидас и спартанцы проиграли".
  
  "Это не останавливает их непрерывный стон?" Я вставил.
  
  Финей одарил меня едким взглядом. "Итак, что ты слышал, Фалько?"
  
  "В Олимпии нет игр?"
  
  Он втянул воздух через дырку между передними зубами. "Они понятия не имеют!" Он скорбно покачал головой. "Великие боги, Фалько! Не надо
  
  эти глупцы знают о старой истории? – один человек часто угрожал своим рабам, что, если они будут плохо себя вести, их в наказание отправят на Олимпийские игры. "
  
  "Все так плохо?"
  
  "Хуже! О, я ездил туда на экскурсии во время соревнований. Потом слышатся стоны! Это кошмар. Даже если они думают, что знают, как это будет, они шатаются, когда сталкиваются с реальным опытом. Они не могут двигаться, они ничего не видят, их кусают мухи, и они залегают на дно, они потеют, как свиньи, на жаре, они падают в обморок от обезвоживания, их грабят продавцы благовоний, уличные артисты и проститутки.. – " Теперь все это было знакомо. На меня эта болтовня не произвела впечатления. Финей взглянул на меня, чтобы увидеть, как я это воспринимаю, затем настойчиво продолжил. Они набиты так плотно, что люди падают в обморок. Как только я загоняю людей на стадион, мы застреваем там до закрытия. Игры - это жестокие события, долгие дни, проведенные в тесноте под палящим солнцем, повсюду суматоха.
  
  - И ты не можешь брать женщин?
  
  "Я бы не брал женщин, даже если бы мог!"
  
  Мы остановились перед южной стоей, длинной колоннадой, вырубленной в скале на двух уровнях. Над нами возвышался Храм Аполлона, которому сотни лет, на его впечатляющем обрыве. Здесь был длинный и безмятежно уверенный ряд широких, слегка приземистых греческих колонн, с которыми я познакомился в Олимпии; на мой взгляд, они были не такими утонченными, как более высокие колонны римского храма. Елена всегда говорила, что Аполлон достаточно красив, но она не приглашала его домой на ужин. Он обязательно брал с собой лиру и хотел устроить музыкальный конкурс. Как и Нерон, Аполлон, как известно, дулся и становился противным, если ему не давали победить.
  
  "Итак, Финей", - тихо сказал я. "Твой запрет на женщин датируется тем годом, когда ты забрал Марселлу Невию и ее пропавшую племянницу?"
  
  Финей выдохнул, надув щеки. "Опять это!"
  
  "Снова. ничего. Это никогда не исчезало".
  
  "Послушай, Фалько. Я не знаю, что случилось с той девушкой. Я действительно не знаю". То, как он это сказал, почти подразумевало, что были и другие вещи, о которых он утверждал, что не знает, где применялась какая-то другая мера истины. Мне было интересно, что это были за слова.
  
  "А Валерия Вентидия, забитая невеста?"
  
  "Откуда я тоже могу что-то знать о ней?"
  
  Мы с ним охладились под статуей крадущегося льва, укрывшись от яркого солнца в тени огромного постамента. Обшарпанное стойло
  
  продавал напитки. Не комментируя последнее замечание Финея, я купил два кубка медового вина. Ну, это сошло за вино. Мы встали, чтобы пригубить их, чтобы потом вернуть мензурки.
  
  "Я был с мужчинами", - напомнил мне Финей. "Я повел мужчин на имитацию праздника победы. Когда умерла невеста", - настаивал он.
  
  Я снова попробовал свой напиток, мечтая о более привычной уличной еде. "А когда девушка поднялась на холм Крона, где ты был тогда, Финей?"
  
  "Боги, я не могу вспомнить!" Его голос был низким и полным раздражения. Я оторвала рот от липкой чашки и посмотрела на него. Должно быть, в то время у него был ответ, и я хотел его услышать. "Это был последний день", - заметил он в своей пренебрежительной манере.
  
  Юный Главк рассказал мне программу. Пока мы с Финеем шли дальше, к массивной тройной входной арке Форума, рядом с огромным комплексом Пейринского фонтана, я отсчитывал события. День первый. приведение к присяге участников, состязания герольдов, жертвоприношения, речи. День второй. Конные состязания (гонки на колесницах и лошадях, пятиборье. День третий. жертвоприношение ста быков Зевсу, пешие забеги. День четвертый. контактные виды спорта – борьба, бокс, панкратион."
  
  "И раса в доспехах", - добавил Финей. Педантичный ублюдок.
  
  "Полагаю, четвертый день был бы особенно тяжелым для всех присутствующих женщин. Запертые, которым особо нечего делать, они ждут возвращения своих компаньонов-мужчин домой, зная, что мужчины будут одержимо говорить о крови и побоях ".
  
  "Насколько я понимаю, - сказал Финей напыщенно и без особого сочувствия, - если эти богатые женщины соглашаются сопровождать своих мужчин в спортивном туре, они должны знать, во что ввязываются".
  
  "Я думаю, моя жена могла бы сказать, что все женщины недооценивают то, что им навязывают мужчины!"
  
  Теперь мы были у фонтана. Мы стояли на оживленной лестнице, окруженные людьми, входящими и выходящими из бассейнов. В нем было шесть впечатляющих арок над мрачными цистернами, которые находились несколько ниже уровня современного Форума. Я задавался вопросом, представляло ли это старый уровень основания, до жестокого разрушения, учиненного от имени Рима Муммием, завоевавшим Коринф. "Мне сказали, что Марселла Невия много путешествовала, но она и ее юная племянница, возможно, мало знали о мире спорта. Возможно, они не были готовы, Финеус. Тетя была одинока, замужем или овдовела?
  
  "От нее были одни неприятности", - сказал Финеус. "Всегда поднимала протесты. Всегда старалась". Значит, типичный клиент Seven Sights.
  
  "Она была настроена против тебя?" Это было предположение, но точное.
  
  "Она это сделала".
  
  "Почему?"
  
  "Абсолютно без понятия". Я мог бы предложить что-нибудь. Он снова замолчал. Я снова подождал. "Эта женщина была неразумна".
  
  "Эта женщина потеряла свою племянницу Финею".
  
  "Никто не знал, что девушка мертва. Насколько кто-либо знал, она могла убежать с одноногим спринтером ".
  
  "Часто ли девственницы сбегают со спортсменами или кем-то еще в ваших турах?"
  
  Финей грубо рассмеялся. "Нет, обычно они просто забеременевают. Моя работа - вовремя заметить выпуклость, чтобы отправить их обратно в Рим до того, как у них действительно появится ребенок – тогда моя компания умывает от них руки! "
  
  "Это, должно быть, избавит тебя от многих неприятностей", - сказал я. Он воспринял это как комплимент.
  
  Через некоторое время мы сами спустились по широкой лестнице с фонтаном в открытый внутренний двор с водяным охлаждением. Бассейны были все еще ниже нашего уровня, до них нужно было подняться еще на несколько ступенек. Мы слышали, как вода низвергается каскадом из шести львиноголовых желобов. Находясь в тени окружающих стен, мы осторожно ступали по мокрым плитам. Я поднял глаза, чтобы полюбоваться изящно раскрашенной архитектурой, затем напомнил Финею, на чем мы остановились. Итак, День четвертый, три года назад. что случилось, Финей?"
  
  "Мужчины провели действительно хороший день в контактных видах спорта, а потом я договорился пригласить их на праздник".
  
  "Вы, вероятно, не сможете пригласить их на официальный банкет победителей? Приглашение зарезервировано для участников. Итак, вы придумали альтернативу – подобную той, которую вы организовали в этом году для нынешней группы? " По словам разгневанного участника группы Sertorius, это была бы унылая ночь с отвратительным угощением. "Есть что-нибудь хорошее?" Я не мог устоять перед шансом пошутить.
  
  "Конечно. Затем на следующее утро чертова девчонка пропала, ее чертова тетя подняла шум, и как раз когда мы должны были уезжать, мы провели день в бесплодных поисках дорогой Цезии. Я никогда не забуду. Лил проливной дождь.
  
  "Она исчезла за одну ночь?"
  
  "Тетя сообщила об этом, когда мы были готовы ехать. Я думаю, она подождала до утра ". Финей заметил, что я искоса смотрю на него. "На случай, если дорогая Цезия только что нашла себе парня и захотела остаться с ним".
  
  "Были ли у вас какие-нибудь причины думать, что у нее это было?"
  
  "Нашла парня? Я бы так не подумал. Она была чопорной маленькой мышкой. Подпрыгивала, стоило кому-нибудь хотя бы взглянуть на нее. Похоже, ей не нравились мужчины ".
  
  Это было ново. Тоже неточно. Ее отец сказал, что дома, в Риме, был эпизод с мужчиной. "Ты думал, у нее нет опыта?"
  
  "Во время путешествия она пряталась за юбками пожилых женщин". Интересно, от чего пряталась?
  
  "Кто заигрывал?"
  
  "Никто". Финей выглядел раздраженным. "Не искажай мои слова. Я никогда этого не говорил".
  
  Я сменил тактику. "Вы встречались с ее отцом - впоследствии?"
  
  Теперь прыгнул Финей. "Почему? Что сказал ее отец, Фалько?"
  
  "Обидчиво! Это был прямой вопрос".
  
  "Я встретил его", - заявил Финей. "Я был вежлив с ним. Он потерял своего ребенка, и я сочувствовал. Я просто ничего не мог сделать, чтобы помочь этому человеку. Я ничего не знаю о том, что случилось с Марцеллой Цезией. Затем он сделал паузу. Я не мог сказать, о чем он думал, но снова почувствовал, что Финей скрывал что–то. "За исключением этого, Фальк о, если Цезия действительно исчезла в ночь перед нашим отъездом, в этом можно не сомневаться. ни один из клиентов-мужчин в том туре не причинил ей вреда. Это было бы невозможно. Все они были со мной весь Четвертый день, с того момента, как мы утром оставили женщин – с Цезией среди них все было в полном порядке."
  
  
  XXXII
  
  
  Нам с Аквиллием потребовалось много времени, чтобы найти Финея, и это была тяжелая прогулка. Разговор с ним тоже вскружил мне голову. Я знал, что он дурачит меня. После того, как я ушла от него, я чувствовала себя неуютно. Глядя на скалу с ее далекими храмами, мечтательно видневшимися вдали, я была полна инертности. Я потеряла интерес к восхождению на акрополь сегодня.
  
  Я вернулся в "Элефант", узнал, что Хелена отправилась за покупками, и вернулся к честному дежурству информатора. пишу свои заметки. (Есть и другие оправдания, менее полезные, хотя часто и более забавные.) Хорошая работа только что произошла во внутреннем дворе отеля Bay Mare, где в конце концов мне предложили пообедать. Поскольку я занимал их столик, было бы невежливо отказаться.
  
  Когда Елена пришла и застала меня с виноватым видом и чашей в руках, я избежал порицания из-за ее собственной вины. Она тщательно расправила складки своей легкой юбки и изящного палантина – тактика затягивания, которую я узнал. Затем она призналась, что покупала старинные вазы. Мы могли позволить себе эти древности, которыми когда-то славился Коринф, но ее намерением было вывезти большую часть обратно в Рим для бизнеса моего отца. Я сказал, что я об этом думаю. Хелена считала, что я был несправедлив к папе. Мы с удовольствием поспорили о значении "несправедливости", после чего, поскольку никого из нашей компании не было поблизости, мы прокрались в нашу комнату, сбросили одежду и напомнили себе, что такое совместная жизнь.
  
  Ничего, что касается кого-то другого.
  
  Некоторое время спустя я вспомнил, что нужно передать Елене письмо, которое Аквиллий привез от ее брата.
  
  Наш бродячий ученый, как всегда, был уверен, что мы помчимся в Грецию, когда он свистнет. Как он догадался, что мы можем проехать через Коринф, не было раскрыто. Авл написал прямое послание, без излишеств; объяснения были не его сильной стороной. Это не предвещало ничего хорошего для его карьеры юриста, если он когда-нибудь возьмется за это.
  
  Должно быть, он решил, что мы поедем в Олимпию, потому что это было
  
  там, где произошли эти смерти, тогда, поскольку Коринф находился примерно на одной линии с Афинами, мы остановились бы здесь по пути к нему. Он убедил себя, что если бы мы были в Греции, то приехали бы за ним. Ему никогда не приходило в голову, что он, Авл Камилл Элиан, студент-бездельник юридического факультета, может не быть моим приоритетом во время охоты за убийцей. Было время, когда мне не нравился этот парень; теперь я просто отчаялся.
  
  Понадеявшись, что у нас все хорошо (любезность, которая означала, что у него, должно быть, уже заканчиваются средства), он заглянул в cipher за резюме. Ни Хелена, ни я не взяли с собой кодовых книг, но, по-видимому, Авл всегда пользовался одной и той же системой, и Хелена Юстина могла разобраться в ней, исходя всего из одного или двух пунктов, которые она помнила. Я расслабился на кровати, нежно играя с теми частями тела Хелены, которые находились в пределах досягаемости, в то время как она хмурилась над свитком и отводила наручниками мои шаловливые руки; она взломала код слишком быстро для меня. Я сказал ей, что рад, что никогда не вел дневник с подробностями связей с пышногрудыми любовницами. Хелена фыркнула, узнав, что я не веду дневников (она их искала?), и сказала, какое счастье, что, поскольку она всегда использовала чрезвычайно сложный код, я не мог прочитать ее. В конце концов мы перешли к делу.
  
  Авл решил, что Туллий Статиан невиновен. Интересно, означало ли это, что Статиан, как и Авл, любил охоту и званые ужины? Плейбой он или нет, но теперь скорбящий муж почувствовал, что должен взять на себя ответственность за раскрытие ужасной смерти своей жены. Статиан решал эту проблему не с помощью нашего процесса логического исследования, а путешествуя в Дельфы, чтобы проконсультироваться с оракулом.
  
  "О, безумие!"
  
  "Не будьте скептичны", - предостерегла Хелена. "Многие люди действительно верят в это".
  
  Я ограничился едким замечанием о том, что многие люди были идиотами.
  
  "Просто то, что он чем-то занят, может успокоить его, Маркус".
  
  "Делая это, он впустую потратит свои деньги и сведет его с ума".
  
  Мы имели дело с путешественниками, которые приехали в Грецию в поисках ее древних тайн, так что паломничество Статиана носило характер. Даже я признал, что он, должно быть, глубоко потрясен и опустошен классическим чувством беспомощности. Авл пытался пообещать нам помощь, но был вынужден признать вероятность того, что его письма так и не дошли до нас. Итак, двое мужчин вместе отправились в Дельфы. Там они обнаружили то, о чем редко пишут в путеводителях. для пророчеств отводится только один день в месяце – и, что еще хуже, только нации, крупные города и чрезвычайно влиятельные богатые люди, как правило, выигрывают в неизбежной лотерее вопросов.
  
  "У оракула Аполлона есть очередь?"
  
  "Правда ценна, Маркус. Они должны распределять ее".
  
  Учитывая, что по традиции никто не может понять пророчества, это казалось вдвойне жестоким для отчаявшихся.
  
  Авл никогда не славился упорством. Поскольку оракул казался пустой тратой времени, он сдался. Без малейшего намека на лицемерие он написал своей скептически настроенной сестре, что теперь считает нужным выполнить желание родителей и поступить в университет. Хелена захохотала. Я забавлялся, представляя реакцию их родителей. Мы предположили, что после того, как Авл увидел статую Зевса в Олимпии и исследовал Дельфийское святилище, пришло время добавить великолепный Парфенон в свой список желанных достопримечательностей.
  
  Статиан, обезумевший жених, остался позади, все еще ища возможность передать Пифии свинцовую табличку с вопросом "Кто убил мою жену?"; она была неистовой жрицей, которая даже в наши дни сидела на треножнике и жевала лавровые листья, пока бог (или лавровые листья) не осыпал ее непонятной мудростью, а потом у нее сильно болела голова.
  
  Если Статиан в ближайшее время не присоединится к группе путешественников, кому-то придется отправиться в Дельфы и забрать его. Бьюсь об заклад, я знал, кто это будет. Возможно, будет легче извлечь его, когда я сам смогу ответить на его трагический вопрос, поэтому я отложил навязчивого вдовца в свой ящик "сделаю позже".
  
  "Как оракул, ты ленивый ублюдок, Фалько!" Прокомментировала Хелена.
  
  "О неверующая женщина! Как оракул, я горячая штучка. Я пророчествую это. ищите того, кто приходит и уходит, среди тех, кто уходит и грядет ".
  
  "Ты думаешь, Финей - убийца? Но Финей сказал тебе, что в критические моменты он был занят другими людьми, так что это невозможно".
  
  "Финей - откровенный лжец", - пророчествовал я.
  
  
  XXXIII
  
  
  Поскольку никакой другой тактики затягивания мне в голову не пришло, на следующее утро я действительно отправился в акрополь.
  
  Я пересек Форум с северной стороны в своем туристическом снаряжении, а Нукс следовала за мной по пятам. В какой-то момент я заметил Финеуса возле магазина. Он был увлечен беседой с другим человеком, без сомнения, одним из его многочисленных контактов; я опустил голову и прошел незамеченным. Затем меня окликнул голос. Это был просто Клеонимус, вольноотпущенник; он сидел на центральной трибуне в одиночестве, ожидая открытия винных лавок. Его жена и двое их спутников спали с похмелья, поэтому он сказал, что поднимется со мной на скалу, чтобы полюбоваться видами. Нукс виляла хвостом перед компанией, так что я согласился. Клеонимус носил массивную пряжку ремня на своей богато расшитой тунике, с такими тяжелыми золотыми браслетами на мускулистых предплечьях, что я счел своим долгом увести его от завистливой толпы.
  
  Мы дошли до ист-энда и поднялись по короткой лестнице, которая вела к ряду примерно из шести отдельных храмов второстепенных божеств. Этот город, безусловно, был благочестивым. Затем мы прошли через несколько маленьких магазинчиков, оказавшись напротив гораздо большего храма в римском стиле, который имел стандартный вид посвящения императорской семье. Его колонны украшали замысловатые коринфские колонны с листьями аканта; с запозданием до меня дошло, что витиеватый коринфский стиль капители на самом деле был назван в честь этого города. Он мне никогда не нравился. Оглянувшись назад, я увидел более простой дорический храм Аполлона, изящно очерченный на фоне темно-синих вод Саронического залива и сияющего неба. Их греческий аскетизм затронул мою старомодную римскую сущность.
  
  "Это красиво, но мне не нравится Коринф, Клеонимус, – слишком много религии и слишком много покупок".
  
  "О, у тебя никогда не бывает слишком много покупок, Фалько.
  
  Справа от нас, там, где земля обрывалась, находился театр; слева был гимнастический зал, где, как я знал, юный Главк уже подтвердил свои полномочия. Мы прошли мимо очень старого фонтана, в который, как предполагалось, бросилась молодая жена Ясона, чтобы утолить жажду.
  
  боль от отравленного одеяния Медеи; за ним был еще один фонтан, святилище Афины и святилище Эскулапа.
  
  "Значит, Турцианус Опимус мог сам приехать сюда! Тогда он мог умереть там, где римский губернатор мог бы организовать его отправку домой".
  
  "Эпидавр был еще красивее, хотя и не очень мирно, когда все священные собаки тявкали". Клеоним заметил каменный денежный ящик для пожертвований; он опустил в щель серебряную монету. "Прояви желание". Это было похоже на его щедрость, когда он покупал вино для всех. Он думал, что должен поделиться своей удачей. Немногие владельцы огромного наследства сохраняют столько доброжелательности.
  
  Вскоре мы почувствовали, что нам самим, возможно, придется предложить богу медицины несколько обетных статуэток легких. Дорога вела нас вверх, ее крутой уклон бросал вызов нашей выносливости. Нукс бегала взад и вперед вокруг нас, не обращая внимания на склон, маленький возбужденный комочек шерсти с ушами, прижатыми назад из-за ее собственной инерции, и глазами, превратившимися в щелочки на ветру, который она создавала. В конце концов я посадил ее на поводок, опасаясь, что обезумевшее животное прыгнет со скалы. По мере того, как виды становились все более захватывающими, у меня все меньше и меньше возникало желания сломя голову карабкаться вниз по скале, чтобы спасти Нукса с какого-нибудь крошечного выступа. Бешеный пес вероятно, опрокинул бы меня в небытие, приветствуя меня.
  
  Поначалу Клеонимус оказался на удивление хорошим ходоком, учитывая его употребление вина, хотя вскоре стало ясно, что у меня больше долговременной выносливости. Некоторое время мы пыхтели в тишине, затем разговорились, когда освоились. Я позволил ему вести беседу. Он немного рассказал мне о своих путешествиях, прежде чем я спросила, как они с Клеоной познакомились с Минусией и Амарантом.
  
  "О, мы только что познакомились с ними в этой поездке".
  
  Мы забрались дальше, затем я снова подтолкнул. Хелена Юстина считает, что Минуция выглядит немного беспокойной с Амарантом. "
  
  "Минуция мало говорит, но, кажется, она скучает по своей семье".
  
  "Она бросила мужа? Детей тоже?"
  
  "Я верю в это, Фалько. Плюс тети, сестры – и лужа, полная уток! Она любит дом и сбежала, чтобы доказать, что может", - сказал мне Клеонимус. "Теперь она жаждет снова увидеть, как тесто поднимается в ее собственном горшочке".
  
  "Покинет ли она Амарантус?"
  
  "Я думаю, они были вместе довольно долго. Мы с Клеоноймой думаем, что печальные события в этой поездке оказывают тревожное воздействие".
  
  "Внезапная смерть заставляет задуматься о продолжительности твоей собственной жизни… Амарантус тоже была замужем?"
  
  "Нет, никогда. В душе он одиночка, если хотите знать мое мнение".
  
  "Так каково же его прошлое, Клеонимус?"
  
  "Экспорт соленой рыбы. Он заработал на переставляемых амфорах с морским окунем. Поиски рынков сбыта подтолкнули его к путешествиям; теперь он совмещает работу и удовольствие. Он тоже настоящий фанат спорта. Он был вне себя, когда мы приехали в Олимпию, и понял, что соревнований не будет ".
  
  "Это была неправильная продажа от Seven Sights?"
  
  "По их словам, нет".
  
  "А по-твоему?"
  
  "Угадай! Тот факт, что даты были перепутаны со времен Nero, теперь искажен, и это наша собственная вина. Мы все убедили себя, что этот год будет следующим, в то время как Финей утверждает, что он и Полистрат – кстати, ты знаешь этого слизняка? – никогда бы не ввели нас в заблуждение ... "
  
  "Да, я встретил Полистрата еще в Риме. Как ни странно, он пытался продать мне Олимпийские игры на следующий год ".
  
  "Значит, теперь он знает точную дату", - усмехнулся Клеонимус. "Каков был твой вердикт о нем, Фалько?"
  
  "Настоящий продавец – праздный, изворотливый, полный отточенной практики. Он расстраивал Елену Юстину, обращаясь с ней как со скупой ведьмой, сдерживая меня".
  
  "Я не удивлен". Клеонимус приподнял уголок рта. "Клеонима чуть не ударила его своей коробкой для прокрутки путешествий, когда мы бронировали билеты, – он бы действительно это почувствовал; у Клеонимы много рассказов о путешествиях ". Следующие несколько мгновений мы берегли дыхание. "Жаль, что она этого не сделала", - пробормотал Клеонимус более уклончиво, чем обычно.
  
  По мере того, как дорога поднималась вверх, виды улучшались, но мы потели сильнее. Скала была почти отвесной; вообще можно было взобраться только на эту западную сторону, и идти было тяжело. Высоко вверху мы могли разглядеть то, что, должно быть, было другим Храмом Аполлона, расположенным на вершине акрополя, вместе с разбросанными крышами и колоннами нескольких других храмов. Последствия длительного поглощения теперь замедляли моего спутника. Мы остановились под предлогом того, что хотим полюбоваться потрясающей панорамой. Нукс лежал у меня на ноге, вылизывая стельку через ремешки ботинок. Она могла быть уличной собакой с Семи Холмов, но предпочитала гулять по равнине.
  
  "Похоже, у Инда распутная репутация", - предположил я вольноотпущеннику.
  
  "Наслаждаться - это правильно; ему нравится быть в центре интриг".
  
  "Он признался в своей истории?" Клеонимус показал мне палец, указывающий на
  
  нос - универсальный признак молчания. "О, продолжай! От чего он убегает?" Я умоляла.
  
  "Поклялся хранить тайну, Фалько".
  
  "Скажи мне хотя бы это. имеет ли это отношение к смертям, которые я расследую?"
  
  "Абсолютно никаких!" Клеонимус заверил меня, смеясь.
  
  Я упрямо продолжал расследовать проблему. "У меня возникли некоторые проблемы с размещением обоих этих едких холостяков. Что-то в Маринусе тоже заставляет тебя гадать".
  
  "Он ищет нового партнера", - довольно твердо сказал Клеонимус.
  
  "Да, он прямо так и сказал. Хелена считает, что это не совсем нормально".
  
  "Вполне нормально для профессионального мошенника". Я поднял бровь. Через мгновение Клеонимус сказал мне: "Мы с женой встречались с ним раньше. Маринус ничего не помнит; его система слежения сосредоточена на одиноких женщинах, а не на супружеских парах. Это было пару лет назад; мы столкнулись с ним на Родосе. Тогда он тоже искал новую партнершу – и он ее нашел. К несчастью для леди. "
  
  Я понял. Маринус - профессиональная пиявка? Опустошил ее казну, а потом устроил койку?"
  
  "Абсолютно".
  
  "Он кажется таким порядочным парнем".
  
  - Секрет его успеха, Фалько. Оставил ее с разбитым сердцем и банкротом. Она была слишком смущена, чтобы признать это или что-либо с этим сделать. Между нами, Клеониме и мне пришлось одолжить ей денег на дорогу домой ". Когда он сказал "одолжить", этот добродушный человек, вероятно, имел в виду "отдать".
  
  "То же самое верно и для Инда?" Спросил я, но Клеонимус только подмигнул в ответ.
  
  "Ну, если Маринус обманывает богатых жертв, я бы беспокоился о Хельвии, но, похоже, он проверил ее и нашел слишком бедной ".
  
  "Ах, Хельвия!" Клеонимус снова улыбнулся. - Может быть, женщина, за которой можно понаблюдать. Мы подозреваем, что в диппи Хельвии может быть нечто большее, чем думает большинство людей.
  
  Я ухмыльнулся в ответ. "Ты даешь мне прекрасное разоблачение - хотя и дразнящее! Есть какие-нибудь соображения по поводу замученной семьи Серториев?" Он вздрогнул. - И мне кажется, я могу догадаться, что ты чувствуешь к Волказиусу?
  
  "Яд".
  
  - Так что же насчет виртуозного Финеуса, поставщика унылых пиршеств и грязных ослов?
  
  Клеонимус снова остановился, заметно запыхавшись. Его единственное замечание о Финее было уклончивым. Интересный персонаж! "
  
  К этому времени он уже остро нуждался в отдыхе, в то время как я должен был продолжать выполнять свое поручение к так называемой волшебнице. Мы договорились, что Клеонимус сядет здесь и подождет меня, пока я продолжу поиски продавца воды для мальчиков, а потом я заберу его по пути вниз. Я оставил Нукса, чтобы составить ему компанию, пока он выздоравливает.
  
  Я продолжал трудиться, опираясь на свою палку, чтобы не упасть. Воздух, всегда прозрачный, теперь казался еще более разреженным. Внизу открывается потрясающий вид на город и голубые воды Коринфского залива с темной линией гор позади, обозначающей материковую Грецию на севере. Там, на Перешейке, я пытался убедить себя, что смогу разглядеть прямую линию диолкоса, пути буксировки судов. После короткой передышки я снова пополз вверх, пока, наконец, не наткнулся на то, что могло быть только верхним источником Пейрен. Это означало, что старой карги, которую встретили Гай и Корнелий, больше не было на акрополе, иначе я бы прошел мимо нее.
  
  Я снова наполнил свою бутыль у источника. Она была ледяной и прозрачной, стекала по моим рукам освежающими струйками, пока я пытался заставить жидкость течь в узкое горлышко емкости.
  
  Я встречал людей, спускающихся с холма, хотя их было немного. Зная о Храме Афродиты, неудивительно было увидеть женщину, развлекающуюся в одиночестве. Она выглядела средних лет и вполне респектабельно – так что я предположил, что она, должно быть, из храма и была одной из его усердных проституток. Я был слишком стар и слишком мудр, чтобы ожидать сладострастных пятнадцатилеток.
  
  Я вежливо улыбнулся ей и сказал "Доброе утро" по-гречески. Смотреть на нее было не на что; ну, не по моим стандартам. Это было обычным делом при ее призвании. На ней было классическое белое платье с отложным воротником, а ее седеющие волосы были собраны в бандо. Дайте ей двойную флейту, и она могла бы оказаться на вазе – это было бы двадцать лет назад. У нее был большой живот, дряблые руки и пустые глаза.
  
  Она смотрела на залив с мечтательной улыбкой типа "Не подходи ко мне". Я не нуждался в ее услугах и не желал их. Тем не менее, было забавно представить, какие трюки этот измученный любимец выкинет с твердолобыми моряками и торговцами, которые приложили усилия, чтобы добраться сюда. Честно говоря, рядом с нимфами она выглядела далекой.
  
  "Извините, вы не возражаете, если я задам вам вопрос?" Ответа не последовало; фактически, ее каменное молчание подразумевало, что она считает меня неудачником с очень старым
  
  линия соблазнения. "Меня зовут Фалько, Дидий Фалько". Предполагалось, что это успокоит любую деловую женщину; клиенты не предоставляют личных данных, если только они не являются членами местного городского совета, посещающими уважаемых проституток на полувыставке на регулярной основе, которых они посещали десятилетиями.
  
  Моя дружеская просьба встретила сопротивление; я действительно испытывал некоторые сомнения. Я даже подумал, не была ли сама эта женщина так называемой старой продавщицей воды. На ней не было шляпы, и я не заметил при ней подходящего снаряжения, хотя немного поодаль был облезлый ослик, грызущий голую осыпь в поисках пропитания. Он уныло посмотрел на меня.
  
  "Если бы это был миф, - предложил я шлюшке, - ты была бы сфинксом, который разгадывал бы извилистые загадки – и, честно говоря, я бы застрял. Я полагаюсь на свою жену в разгадке кодов ... " Очарование не срабатывало. "Послушай, все, чего я хочу, это это. знаете ли вы что-нибудь о пожилой даме, которая иногда продает воду путешественникам, поднимающимся на скалу? Мне просто нужно выяснить, находится ли она все еще поблизости? "
  
  Чокнутая дама повернула голову и оглядела меня так, словно никогда раньше не видела мужчину. Учитывая ее предполагаемую профессию, это не могло быть правдой. Удивительно, но она ответила на вопрос. Ее голос звучал отстраненно, но в нем был смысл. Почему ты хочешь большего?"
  
  "Нужно спросить ее о том, что произошло в Олимпии три года назад".
  
  Она посмотрела на меня еще более диким взглядом, чем когда-либо. "Она уже ушла отсюда".
  
  "Спасибо". Я засунул свою флягу обратно за пояс, готовый снова спуститься с холма.
  
  "Я Филомела", - внезапно объявила женщина.
  
  "Найтингейл! Хороший псевдоним для работающей девушки". Должно быть, это отсылка к ее убедительному пению, когда она симулировала оргазм.
  
  Она выглядела смущенной, но сделала мне обычное предложение. Могу ли я еще что-нибудь для вас сделать?"
  
  "Нет, спасибо. Акт любви сложен в путешествии, но вчера мы с женой восполнили наши потери. Извините".
  
  Я снова подверглась странному пристальному взгляду. "Я понятия не имею, о чем ты говоришь", - сказала так называемая Филомела. Тогда она поняла, что я имел в виду – и я тоже увидел свою ошибку. Упс! Она не была проституткой.
  
  Я изящно отсалютовал ей и развернулся на каблуках. Прежде чем кто-либо из нас успел смутиться, я поспешил обратно по дороге в Коринф.
  
  
  XXXIV
  
  
  Спускаться по этой высокой скале было еще труднее, чем подниматься. Другие, более неуклюжие мышцы ног были растянуты, и постоянно нужно было избегать слишком большого ускорения и кувырка. Откинувшись назад под действием силы притяжения, я подпрыгнул и заскользил. Камешки рассыпались у меня под ногами. Моя фляга ударилась о поясницу. Я использовал свой посох, чтобы удержаться на ногах; мне приходилось сильно вонзать его острие, по большей части не отрывая глаз от коварного дорожного покрытия. Шест прогибался под моим весом, настолько неконтролируемым было мое падение.
  
  Когда я увидел место, где оставил Клеонимуса, я услышал Шум. Меня насторожил оглушительный лай моей собаки. Я увидел небольшую толпу. Хотя казалось, что на дороге акрополя почти никого нет, люди появлялись из ниоткуда. Они пришли на помощь в чрезвычайной ситуации.
  
  Сначала я не мог понять, что происходит. Нукс заметила меня; она подбежала и заплясала у моих ног, взволнованно повизгивая. Время от времени она клала морду набок, храбро поскуливая, как будто ей было больно, но она не придавала этому большого значения. Я промчался последний отрезок. С мрачным чувством я протолкался сквозь небольшую группу зрителей к краю дороги. Удовлетворенная, Нукс последовала за мной; она лежала, уткнувшись носом в самый край пропасти, и снова жалобно скулила.
  
  "Хорошая девочка. Хорошая девочка ..." Разговор с собакой должен был меня успокоить. Вместо этого, когда я склонился над обрывом, меня охватила паника.
  
  Я опоздал присоединиться и помочь. В общем, слишком поздно.
  
  Человек упал с обрыва. Цепочка отважных местных жителей рисковала своими жизнями, пытаясь дотянуться до края, используя короткую веревку, которая, должно быть, была у кого-то с собой. Они бросили веревку человеку внизу. Он цеплялся за несколько сухих кустов, которые пустили корни по отвесному склону холма. Линия сломанной листвы показывала, где он, должно быть, уже соскользнул вниз, возможно, поэтапно.
  
  О боги, это был Клеонимус. Тогда я узнал его богатую синюю тунику
  
  его макушка, когда он прижимался к скале. Он цеплялся за нее кончиками пальцев. Одной рукой он ухватился за ветвистый кустарник над головой, в то время как другая вытянулась вбок, отчаянно цепляясь за выступы в голом известняке. Спасателям удалось опустить веревку совсем рядом с ним, но если бы он отпустил ее любой рукой, чтобы схватиться за нее, то упал бы.
  
  Я хотел окликнуть его. Это могло привести к летальному исходу. Я схватился за веревку спасателей, добавив свой вес к человеческому балласту. Затем кто-то выкрикнул предупреждение. Я отпустил его, посмотрел через край и как раз вовремя увидел, как кустарник подался, его неглубокие корни вырвались из своей хрупкой хватки. Клеонимус с грохотом полетел вниз со скалы. Он прошел много футов. Один раз мне показалось, что я услышал его крик. Затем наступила тишина. Далеко внизу неподвижно лежало его тело. Мы все отправились в путь так быстро, как только могли, но мы знали, что к тому времени, когда мы доберемся до него, где бы он ни остановился, мы не сможем оказать никакой помощи.
  
  "Кто-нибудь видел, что произошло?" Пока мы шли, спотыкаясь, я пытался разобраться в произошедшем.
  
  Прохожий, который сам был в шоке, услышал лай собаки и человека, зовущего на помощь. Сначала Клеонимус остановился почти в пределах досягаемости, цепляясь за скалу рядом с дорогой. Несколько минут спустя он запаниковал, пытаясь подняться в безопасное место, потерял хватку и упал дальше. Собралась разрозненная группа помощников. Один смельчак рискнул переступить через край, но это было слишком опасно; другие оттащили его назад.
  
  Все предполагали, что Клеонимус стоял слишком близко к краю. Он либо потерял равновесие, когда смотрел вниз с опасного обрыва, либо, возможно, часть дороги обвалилась под ним.
  
  "Он что-нибудь сказал?"
  
  "Помимо криков "Помогите мне!.
  
  "Извините. Кто-нибудь был с ним, когда он упал?"
  
  Один свидетель ранее видел, как Клеонимус разговаривал с другим парнем. Но свидетель был пожилым и расплывчатым; другим человеком легко мог быть я, когда я был с Клеонимусом. Затем кто-то еще утверждал, что видел мужчину в дорогой одежде, быстро спускавшегося с холма незадолго до трагедии. Никто в таком виде не проходил мимо меня по пути к источнику. Если видение было правдой, то этот хорошо одетый человек, должно быть, последовал за Клеонимусом и мной наверх, а затем повернул обратно.
  
  С большим трудом нам удалось извлечь тело. Это заняло больше часа, и к тому времени, когда мы доставили Клеонимуса в нижнюю часть дороги, он пробыл со своими предками слишком долго, чтобы его можно было оживить. За
  
  ради него я надеялся, что смерть наступила быстро. Мы бережно уложили его. Я снял с него драгоценности и кошелек для сохранности, затем накрыл его своим плащом. У одного из помощников был транспорт; он пообещал доставить тело в резиденцию губернатора. Аквиллий мог взять ответственность на себя.
  
  Я позвал Нукс. Она медленно подошла, все еще двигаясь так, словно ее пнули под ребра. Она взвыла от боли, когда я поднял ее. Когда я нес ее обратно в Коринф, она смиренно лежала у меня на руках, опустив хвост и дрожа.
  
  Сегодня вольноотпущенник рассказал мне несколько новых фактов. Я был уверен, что он знал больше. Теперь я остался расстроенным, задаваясь вопросом, не посчитали ли кто-то, что его знания настолько вредны для них, что заставили его замолчать. Поделился ли Клеонимус чем-то, что знал Турцианус Опимус? Были ли эти два путешественника убиты одним и тем же человеком по одной и той же причине?
  
  Я вспомнил, как оставил Клеонимуса сидеть в совершенно безопасной позе, а Нукс удовлетворенно лежал у его ног. Он просто хотел немного спокойно отдохнуть. За то короткое время, которое мне потребовалось, чтобы добраться до верхнего источника Пейрен, наполнить кувшин и оскорбить женщину, Клеонимус вряд ли сдвинулся бы с места своего выздоровления.
  
  Что-то заставило его упасть. Моя собака это видела. Мне показалось, что этот "дорого одетый мужчина" толкнул Клеонимуса и пнул Нукс, возможно, когда она пыталась защитить вольноотпущенника. Нукс не смогла мне ничего объяснить, но я погладил ее, чтобы утешить нас обоих. Теперь мне выпало сообщить новость Клеониме. Я всегда ненавидел эту задачу. Было еще хуже, когда жертвой стал кто-то, чья щедрость и ум мне начали нравиться.
  
  Хуже всего было, когда я заподозрил, что "несчастный случай", в результате которого он погиб, вовсе не был несчастным случаем.
  
  
  XXXV
  
  
  Женщины визжали от смеха, когда мы с Хеленой вошли во внутренний двор гостиницы. Большая часть группы была там, в "Гелиосе". Все казались навеселе. Мне день казался бесконечным, хотя это было сразу после обеда. Хелена ободряюще сжала мою руку. Теперь о Нукс заботилась Альбия; собака не хотела, чтобы мы ее оставляли.
  
  Через несколько минут моя задача была выполнена, и никто не смеялся.
  
  Атмосфера сменилась на похоронную. Клеонима сидела неподвижно, пытаясь осознать то, что я сказал. Елена и ее подруга Минуция ждали, чтобы утешить ее, но пока реакцией новоиспеченной вдовы было откровенное недоверие. Были вопросы, которые мне нужно было задать ей срочно, но не сейчас. Она не могла говорить. Через некоторое время она слегка откинула голову назад. Короткий прилив непроизвольных слез потек по ее раскрасневшимся щекам, но она проигнорировала их. Вскоре к ней вернулось самообладание.
  
  "У нас была тяжелая жизнь, потом хорошая", - произнесла она, ни к кому конкретно не обращаясь. "Мы с ним были настоящими друзьями и любовниками. Большего и желать нельзя".
  
  Она могла бы попросить, чтобы мы наслаждались этим подольше.
  
  Она была яркой и крикливой, но, как и ее муж, под маской скрывалась необычная скромность. Эта пара была гуманной и порядочной. Мы с Хеленой уважали их. Мы решили, что, поскольку улик было так мало, я не стану упоминать о своих страхах по поводу случившегося, но про себя я поклялся, что, если эти страхи окажутся обоснованными, я выслежу того, кто столкнул Клеонимуса со скалы.
  
  Клеонима закрыла глаза. Ею начало овладевать горе. Минуция подошла ближе и взяла подругу за руку. При этом Минуция бросила на меня быстрый, жесткий взгляд, как бы бросая вызов внезапному исчезновению вольноотпущенника. Я слегка покачал головой, предупреждая ее сменить тему. Затем она посвятила себя
  
  Клеонима подала знак остальным оставить их одних во дворе, пока не начался долгий процесс оплакивания.
  
  Большинство из нас вышли на улицу, выйдя на яркий солнечный свет, как оглушенные овцы после столкновения с волком на склоне холма. Хелена усадила меня на солнечную скамейку, обняв одной рукой за плечи, словно защищая.
  
  "Ты выглядишь так, словно тебе нужно выпить", - предложил Маринус, но я покачал головой. Ему и Инде, казалось, нужно было оказать кому-то гостеприимство, чтобы смягчить потрясение; они ушли, вместо этого уведя Амарантуса. Гельвия была поглощена семьей Серториев. Остался Волкасий. Он пришел и плюхнулся прямо перед нами.
  
  "Это новый поворот, Фалько!" Я просто кивнул. "Так это был несчастный случай?"
  
  "Очевидно". Я не хотел, чтобы он расстраивал Клеониму каким-нибудь откровением, которое нельзя было доказать.
  
  "Не похоже на это!"
  
  Я заставил себя ответить. "Никто ничего не видел, поэтому мы не можем быть уверены в том, что произошло". Я уставился на Волкасия, который стоял там, неуклюжий и кривобокий в своей раздражающей шляпе от солнца. "Если только у вас нет особых причин предполагать, что кто-то хотел заполучить вольноотпущенника?"
  
  Волкасий ничего не ответил, но продолжал стоять там. Он был человеком зацикленным и, казалось, был очарован катастрофами. Он был бы никому не нужен, и те из нас, кто понимал этикет кризиса, оставили бы скорбящих в покое.
  
  Елена поделилась моими мыслями. Ей тоже, должно быть, интересно, цеплялся ли Волкасий за жениха после предыдущей трагедии. "Клеониме теперь придется многое пережить. Ты видел все это вместе со Статианом в Олимпии, Волкасий?"
  
  "У него была истерика", - сказал Волкасий. "Никто из его знакомых никогда раньше не умирал. Он никогда не видел мертвого тела и не должен был организовывать похороны".
  
  "Ты разговаривал с ним? Из этого что-нибудь вышло?" Хелена говорила невозмутимо. Казалось, она уделяла мне все свое внимание, гладя меня по волосам. Я позволяю себе расслабиться, успокоенный ее длинными пальцами.
  
  "Думал ли я, что он убийца?" Требовательно спросил Волкасий. "Нет. У него не было силы воли или необходимой мощи". Ранее Волкасий отрицал какое-либо мнение по этому поводу.
  
  "Но они с Валерией все время спорили, не так ли?" Допытывалась Хелена.
  
  "Это был просто их способ. Они бы продолжали ссориться, даже если бы оставались женатыми следующие тридцать лет".
  
  "Их домашняя рутина? – Да, я видела пары, которые заперты в бесконечной дисгармонии", - сказала Хелена. "Если один из них умирает, другой
  
  опустошенными. Они скучают по препирательствам… Статиан отправился проконсультироваться с дельфийским оракулом. Мой брат написал и рассказал мне. "
  
  "Элиан с ним?" Волкасий, похоже, сам горел желанием отправиться в это путешествие.
  
  Елена уклонилась от ответа. "Теперь Статиан взял на себя ответственность за то, чтобы выяснить, кто убил его жену".
  
  "Тогда ему следовало остаться здесь!" - усмехнулся одиночка.
  
  "Почему... ты что–то знаешь об этом, Волкасий?"
  
  "Я знаю, что он не найдет того, кто это сделал, по Листьям Сивиллы в Дельфах".
  
  "Листья Сивиллы сейчас в Риме". Обрадованный тем, что уличил педанта в ошибке, я встрепенулся. "Пророчица в Дельфах бормочет и рычит свои загадки устно".
  
  Как я и ожидал, неправильное положение сделало Волказиуса злобным. "Ты думаешь, что ты очень умен, Фалько!"
  
  "Нет, я думаю, со мной обращаются как с дураком", - огрызнулся я.
  
  "Не от меня". Он был настолько уверен в своей правоте, что я мог бы наклониться вперед и отрубить ему колени.
  
  "Большинством людей из вашей туристической группы. Вы все принимаете происходящее слишком небрежно. Если вы что-то знаете, исполните свой долг и сообщите об этом!"
  
  "Трое из туристической группы мертвы. Валерия, Турциан, Клеонимус ..." Волкасий сосчитал их. "Кто-то убивает нас, как полевых крыс. Интересно, должны ли остальные из нас бояться? "
  
  "Вы все должны быть очень осторожны". Это Хелена зарычала на него. Как и я, она кипела от гнева после смерти вольноотпущенника. Волкасий вскинул голову и без всякого прощания или предупреждения внезапно затопал прочь.
  
  Обычно он бросал сбивающее с толку замечание через плечо. "Вы видели нашего замечательного организатора, когда были с Клеонимусом?" Он не стал дожидаться моего ответа - и, конечно, ничего не объяснил. Но это прозвучало так, как будто он выдвигал обвинения против Финея.
  
  Я еще немного посидел на скамейке, делясь своей глубокой меланхолией с женой.
  
  В конце концов, любопытство взяло верх надо мной. Я ненавидел чувствовать, что Волказиус манипулирует мной, но его прикосновения к сопровождающему соответствовали моим подозрениям, и действия были в моем стиле. Я поцеловал Елену, поднялся и сказал, что отправляюсь на поиски Финея. Елена тоже поднялась на ноги. Она снова поцеловала меня, обняв еще на мгновение.
  
  Ты тоже будь осторожен, Маркус". "Доверься мне".
  
  Я нашел Финеуса в баре, недалеко от того, где я впервые увидел его вчера. Он был один, хотя перед ним стояли два пустых бокала из-под вина; один из его многочисленных дружков недавно ушел. По какой-то причине я вспомнил человека, которого видел разговаривающим с Финеем тем утром, как раз перед встречей с Клеонимом. Он показался мне смутно знакомым. Тем не менее, Финей искал определенный типаж. Тот, кого я видел ранее, был похож по одежде и манерам на самого Финея, более светлого телосложения, но также бородатый.
  
  "Ты слышал новости?'
  
  "Как дела, Фалько?" Он казался искренним. Он стоял у стойки, собираясь оплатить счет из очень толстого кошелька. Размер кошелька разозлил меня.
  
  Человек в его положении, всегда готовый к появлению какой-нибудь новой проблемы с клиентами, обычно сохраняет спокойствие. Он был уже на полпути к своему выражению "не о чем беспокоиться; позвольте мне разобраться с этим", а я ничего ему не сказал. Будучи тем, кем он был, он готовился ничего не предпринимать и надеяться, что кризис просто исчезнет.
  
  "Вы потеряли еще одного своего клиента. '
  
  "Что?" - простонал он. Если он притворялся, то, должно быть, хороший актер. Как информатор я встречал многих из них, в основном не на сцене."Что случилось на этот раз? Какой из них?'
  
  "Вольноотпущенник.'
  
  "Cleonymus? Он настоящий персонаж!'
  
  "Больше нет. Он упал с акрополя. '
  
  Финей успокоился."Он мертв?"
  
  "К сожалению.'
  
  Теперь Финей глубоко вздохнул, остановившись, чтобы осмыслить услышанное. Он сделал знак официанту наполнить его бокал вином. Я хорошо рассмотрел его тунику, ту же, что была на нем вчера. полный ворс, окрашенный в оттенок великолепного темно-рубинового драгоценного камня. Тяжелый пояс, остроносые ботинки, набитая сумка, кольцо-печатка из твердого камня с толстой шнуровкой на ремешке. все его аксессуары были хороши. Вы могли бы описать его как хорошо одетого мужчину. Но был ли он тем же хорошо одетым человеком, который поднимался на акрополь? Этот процветающий город был переполнен бизнесменами, которые выглядели одинаково стильно и дорого.
  
  Я прямо сказал ему об этом. "Кому-то показалось, что они видели, как ты сегодня направлялся в Акрокоринф. '
  
  Финей едва ли осознавал, что это опасный вопрос."Не
  
  я. Я был в порту все утро. - Он залпом осушил новую порцию. Теперь он выложил все, что его занимало. "О, свиная моча. Это удар". Он посмотрел на меня в поисках утешения, но мне нечего было дать."Путешествия никогда не бывают безопасными. У меня был случай, когда мул упал на кого-то и раздавил его, а человека ударили по голове полной амфорой критского красного. Мы стараемся принять меры предосторожности, но всего не предусмотришь. Несчастные случаи будут происходить. '
  
  Я мрачно посмотрела на него. "Это предполагает, что это был несчастный случай". Не сказав больше ни слова, я оставила его и вернулась, чтобы найти Хелену.
  
  У меня не было улик против Финея. Я еще не был готов обвинить его. Я не осмеливался даже задавать такие острые вопросы, чтобы он догадался, о чем я думаю. Я не мог рисковать, отпугивая его.
  
  Я бы продолжал наблюдать за остальными. Но теперь он был у меня на прицеле.
  
  
  XXXVI
  
  
  Вернувшись в "Элефант", я с облегчением обнаружил, что строители взяли отгул на вторую половину дня. Я бы не вынес их пыльный, шумный ремонт. Хозяин слонялся без дела. Он слышал, что мы были связаны с несчастным случаем со смертельным исходом. Это небольшое волнение привлекло его к нам, как будто он думал, что смерть наделяет нас магическими свойствами. Я спросил, что говорит публика; он сказал, что ходят слухи, что Клеонимус перешел на другую сторону, потому что был пьян. Я прорычал, что тогда публика была идиотами, и отправил домовладельца восвояси.
  
  На свободном пространстве во дворе Альбия и двое моих племянников сидели на корточках вокруг Нукс. Она лежала в корзинке, которую я никогда раньше не видел, и изображала храбрую маленькую инвалидку. Когда я появился, она позволила концевой трети своего короткого хвоста дернуться; она подняла ко мне нос. Я опустился на колени и положил ладонь ей на бок; в ее глазах сквозь спутанную меховую бахрому читалась паника, хотя ей удалось не взвизгнуть.
  
  "Эта собака получила настоящую трепку!" Воскликнул Гай. В его голосе звучало больше восхищения тем, кто ее избил, чем Нукс за то, что она перенесла агонию. Я убрал руку с ее ребер, где колотилось ее маленькое сердечко; она осторожно успокоилась, позволив мне погладить ее по голове. Через мгновение она даже грустно лизнула меня, чтобы показать, что не обижается.
  
  "Хорошая собачка. Теперь ты с нами в безопасности… Кто тебя обидел, девочка? '
  
  Нукс ткнулась горячим черным носом в мою ладонь. Обычно это было отвратительно, но я позволил ей шмыгнуть носом.
  
  Альбия, которую мы с Еленой впервые встретили, спасая жизни нескольких собак во время пожара в здании, встала, склонившись над Нуксом. "Мы уверены, что это был не ты, Марк Дидий?"
  
  Я был потрясен."Даже не думай так!" - я уставился на девушку. Ее ранняя жизнь была жестокой; мы слишком быстро забыли об этом. Ей еще многое предстояло узнать о доверии и о том, когда его применять."Нукс – дворняжка с ужасными привычками, но она моя ". "Я взял ее с улицы, как и тебя, Альбия", – подумал я, но не сказал этого.
  
  Гай и Корнелий наблюдали за нами слишком пристально, чтобы утешиться.
  
  Альбия неловко сказала: "Юный Главк думает, что ты убиваешь людей. '
  
  "Я не знаю, что сказал ему отец, чтобы заставить Главка поверить в это. '
  
  "Дядя Маркус служил в армии", - сказал Корнелиус, пытаясь убедить себя, что это оправдывает все. Он тоже был прав.
  
  "Дядя Марк выглядит как комедийный клоун, но втайне он опасен!" - фыркнул Гай.
  
  У меня был тяжелый день."Прекратите это, все вы.'
  
  "Кто был там, когда упал человек?" - строго спросила Альбия. По крайней мере, она научилась у нас с Хеленой решать головоломки. Я неловко поднялся на ноги и упал на каменную скамью. В тот момент я вряд ли был бессердечным истребителем, в которого они хотели верить. Должно быть, я выглядел так, как себя чувствовал. опустошенный, подавленный и борющийся с чувством вины.
  
  Поскольку я не ответил ей, Альбия повторила свой вопрос. Я заставил себя сказать: "Все, что известно наверняка, это то, что я покинул Нукс с вольноотпущенником, который перешел грань.'
  
  "Так Клеонимус любил собак или нет?'
  
  "Понятия не имею.'
  
  "Мы можем спросить кого-нибудь", - решила Альбия."Если бы он их ненавидел, он мог бы выгнать Накса".
  
  "Клеонимус совершенно мирно сидел с Нуксом, когда я уходил от них.'
  
  "И Нукс была с ним счастлива?" - пристально спросила меня девушка.
  
  "Иначе я бы не оставил ее.'
  
  Последнее, чего я ожидал этим вечером, когда вернулся домой, - это обнаружить себя окруженным этой кучкой подозрительных допрашивающих. Гай и Корнелий собрались вокруг, как и Альбия, больше обеспокоенные Нуксом, чем гибелью людей.
  
  "Кто-то еще поднялся на холм и напал на Нукси", - заявил Гай.
  
  Альбия набросилась на него."Откуда ты это знаешь? '
  
  "Это очевидно". Корнелиус поддержал своего кузена."Какой-то ужасный человек ударил Нукс, тогда вольноотпущенник закричал: "Оставь нашу собаку в покое!" Он пытался защитить ее.
  
  "Когда этот другой человек столкнул его прямо со скалы. Гай объявил."Ты так не думаешь, дядя Маркус?"
  
  "Это возможно.'
  
  "Или кто-то напал на Клеонимуса, поэтому Нукс пострадал, пытаясь защитить его. Да, это похоже на ответ ", - сообщила нам Альбия."Как ты собираешься найти этого человека, Марк Дидий?'
  
  "Ну, я расспросил всех прохожих о деталях происшествия", - слабо признался я."Но мы все были очень заняты, пытаясь добраться до Клеонимуса.
  
  "Теперь уже слишком поздно!" - нетерпеливо отрезала Альбия."Если ты завтра вернешься, ты не найдешь тех же людей. Ты не знаешь их имен.
  
  "Я записал имена", - слабо запротестовал я, размахивая блокнотом.
  
  "Вероятно, ложь! Даже если они живут в Коринфе, они не захотят вмешиваться.'
  
  "Человеческая природа. '
  
  "Если ты найдешь этого человека, я надеюсь, ты убьешь его", - прошептал Корнелиус с тоской в голосе. Он все еще сидел, скрестив ноги, у корзины, поглаживая Нукса.
  
  Я должен был прийти в себя. Я сказал им, что сначала мы обязаны выяснить, что произошло на самом деле, – тогда мы сможем задержать любого убийцу. Я сказал, что Греция - цивилизованная провинция. Что Ареопаг, суд по расследованию убийств в Афинах, был старейшим в мире и разберется с этим человеком. Я утверждал, что буду следовать надлежащим процедурам.
  
  Возможно, это было правдой.
  
  "В любом случае, я глава этой группы, и мне надоело, что вы трое мной командуете. Я очень устал. А теперь, пожалуйста, оставьте меня в покое. '
  
  Нукс знала, что сегодня она, по крайней мере, может позволить себе вольности. Она выбралась из корзины, позволив нам увидеть, как ей больно, затем прихрамывая подошла ко мне, умоляя, чтобы ее взяли на руки. Я взял ее к себе на колени, где она свернулась калачиком, по-королевски вздохнула и заснула, уткнувшись мордочкой мне в локоть. Альбия и мальчики одобрительно смотрели на это.
  
  Вскоре после этого в воротах гостиницы появилась Хелена. Она тоже наблюдала за моим положением собачьего плинтуса с ласковой улыбкой как для Накс, так и для меня. Затем она привела компаньонку, которая изображала застенчивость. Это была дочь Сертория. При приближении девушки Гай и Корнелий повели себя как авентинские парни. Они предположили, что она охотится за их телами, поэтому бросились с места происшествия. Альбия выглядела враждебно, но ей хотелось услышать, о чем идет речь, поэтому она ничего не сказала и осталась.
  
  Тиберия была бледным созданием, которое, казалось, нервничало, хотя я подозревал, что она была хитрой. Мы видели, как она таилась со своим братом в "Гнедой кобыле", проявляя слишком скрытый интерес к моему расследованию. Наша собственная Альбия подслушивала здесь, но ее присутствие было открытым, ее любопытство откровенным.
  
  У Тиберии были мышиного цвета волосы, туго стянутые сзади лентой, которую она постоянно развязывала и снова завязывала. Ее худощавое тело и длинные
  
  Ноги были одеты в довольно убогую белую тунику. У одной из ее сандалий был порван ремешок. Из-за этого она выглядела заброшенной матерью, хотя, возможно, ей нравилось отвергать усовершенствования. (Я был отцом; я обнаружил, что все больше склоняюсь к мысли, что у родителей были добрые намерения, но их дети были трудными.) Как и многие девочки ее возраста, она грызла ногти. Ее пальцы были маленькими и детскими, черты лица моложе своего возраста. Я дал ей тринадцать. Бьюсь об заклад, она пялилась на парней и мечтала о них, но если какой-нибудь мужчина оглядывался на нее в ответ, она понятия не имела, как реагировать.
  
  Альбия была настроена против нее и показывала это. Елена подтолкнула Тиберию вперед, подталкивая ее локтем. "Продолжай. Расскажи Марку Дидию, зачем ты пришла. '
  
  У Тиберии были другие идеи. Она отступила назад, прислонившись к Хелене, неловко опустив голову. Я услышал, как Альбия зарычала у нее в горле. Я занял твердую позицию."Нам всем здесь немного грустно. Ну же, пожалуйста, не будь девчушкой. Давай послушаем это, Тиберия. '
  
  Получив еще один несимпатичный толчок от Хелены, девушка высказалась. Ее голос звучал почти слишком уверенно, хотя тон был вялым."Просто, ну, после того, как ты рассказал нам о Клеонимусе, я слышал, как ты сказал, что собираешься повидать Финея. '
  
  "И что?" - наверное, это было слишком резко, но в тот день с меня было достаточно.
  
  "Зачем ты хотел его увидеть?'
  
  "Неважно – какой в этом интерес для тебя, Тиберия?"
  
  "О... ничего.'
  
  "Тогда с этим скоро разберемся". Я показал, что потерял к ней интерес. Это сработало.
  
  "Он мне не нравится", - прошептала она.
  
  "Он тоже не в моем вкусе". Я попыталась смягчить тон."Что он тебе сделал?"
  
  Тиберия скривилась. Я бросил на нее скептический взгляд, который приберегаю для тех случаев, когда слишком устаю, чтобы беспокоиться. Глубоких расспросов не последовало. Она могла сказать мне, если хотела, или отправиться в Аид."Мне не нравится, как он всегда помогает тебе взобраться на осла. '
  
  Хелена, наконец, помогла мне."Повсюду руки?" Тиберия благодарно кивнула."Это все, что он делает?" Снова кивок. Могло быть гораздо хуже, хотя для такой юной девушки поведение этого мужчины могло иметь чудовищное значение."Я полагаю, - предположила Хелена, - тебе не нравится то, что происходит, но ты чувствуешь, что жаловаться особенно не на что?"
  
  Тиберия снова энергично кивнула. Финей отрицал бы, что имел место какой-либо проступок; он предположил бы, что девушка все выдумала, несмотря на все
  
  неправильные причины - или то, что она была чрезмерно чувствительна к совершенно нормальному поведению.
  
  Хелена терпеть не могла лапателей. Она поощряла Тиберию к большей открытости.- Такое случается, но я тоже всегда это ненавижу. Если ты что-нибудь скажешь, у таких мужчин есть привычка считать тебя ханжой. Никто никогда не принимает это всерьез – но мы принимаем, Тиберия. '
  
  "Никакого чувства юмора, он скажет: "Я внес свой вклад, теперь я говорю более дружелюбно ". Саркастические упоминания о девах-весталках ... "Существовал риск, что присутствующие женщины подумают, что я разделяю точку зрения Финея. Может быть, когда-то я бы так и сделал.
  
  Тиберия порозовела."Мой отец сказал, что мне это показалось". Ублюдок. Если бы она была одной из моих дочерей, Финей был бы за это. Но Серторий был более неуклюж, чем хотел бы признать, и люди, как правило, сговариваются игнорировать такую ситуацию.
  
  "Я думаю, твоя мать знает правду", - мягко сказала Хелена.
  
  "Мама тоже его ненавидит. Все женщины ненавидят. '
  
  "Валерия Вентидия ненавидела его?" - спросил я."Он приставал к Валерии?"
  
  Тиберия кивнула. Это был повод снова потеребить ее волосы. К этому моменту я был готов задушить ее этой проклятой лентой.
  
  "И он просто чересчур фамильярен? Насколько тебе известно, он никогда не заходит дальше этого?" - уточнила Хелена. Когда девушка выглядела озадаченной, она уточнила: "Например, он когда-нибудь пытался заставить тебя встретиться с ним тайно?" Тиберия выглядела действительно встревоженной."Просто предложение. Не волнуйся об этом. Он не попросит, а даже если бы попросил, ты бы не поехала, не так ли?… Что ж, спасибо, что рассказала нам об этом. '
  
  "Что ты собираешься делать?" - спросила Тиберия. В ее голосе все еще звучали томные нотки, но она умоляла меня, желая спасения.
  
  "Это мне решать, когда наступит подходящий момент", - сказал я. "Что касается тебя, если какой-нибудь мужчина раздражает тебя подобным образом, попробуй громко крикнуть: "Не делай этого!" – особенно в присутствии других людей. Ему не понравится появляться на публике. И другим людям может быть стыдно принять вашу сторону. '
  
  Тиберия ушла с таким видом, словно ожидала большей реакции. Я не ожидал, что она будет благодарна за мой добрый совет, но надеялся, что она последует ему.
  
  Хелена присоединилась ко мне. Я ущипнул ее за нос. "Это на тебя не похоже - заставлять меня улаживать эту конфронтацию, фрукт.'
  
  "Я могла бы сказать, что она сутулилась, позировала и играла со своими волосами", - ничуть не смущаясь, призналась Хелена.
  
  "Хм. Каким ты был, когда тебе было тринадцать?" Я ухмыльнулся,
  
  хотя я жалел, что не знал ее тогда.
  
  "Более прямолинейно! Она меня так раздражает, что я знал, что все испорчу ". Через мгновение Хелена спросила: "Ты ей веришь?" Я признал это."Так это важно?"
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  
  XXXVII
  
  
  Худшей частью моей работы всегда было посещение похорон. Если это жертва, я чувствую себя злым и кислым.
  
  К моему великому удивлению, Клеонима попросила меня провести церемонию. Я ожидал, что она привлечет Амарантуса. Тем не менее, мы знали, что она и Клеонимус познакомились с ним только в том сезоне, и хотя мы так часто видели их вместе, очевидно, она рассматривала эти отношения как временные.
  
  Елена считала, что я представляю власть. Она сказала это без иронии, но меня это не обмануло. Я предложил Клеониме попросить Аквилия Мацера помочь мне. Она согласилась. Аквиллий выглядел испуганным, но вряд ли смог отказаться. Итак, Клеонимус, который когда-то был рабом, был отправлен к своим предкам императорским осведомителем и дипломатом-патрицием.
  
  Маринус и Инд организовали вечеринку на скорую руку, чтобы покрыть праздник. Коллекция была собрана с большой эффективностью; что ж, они уже делали это дважды раньше. Клеонима устроила своему покойному мужу хорошие проводы и установила великолепный мемориальный камень; в конечном итоге он будет установлен на общественном здании, которое она планировала пожертвовать городу, таким образом, навсегда запечатлев память о Клеонимусе и прославив его.
  
  Церемония проходила на территории резиденции губернатора. Сам губернатор все еще отсутствовал на своей знаменательной прогулке, но вся группа собралась вместе с Финеем. Он приехал с гробовщиком и музыкантами, хотя я знаю, что Клеонима заплатила за них. Мы с Аквиллием выполнили свои обязанности без сучка и задоринки. Он перерезал горло жертвенной овце; он сделал это быстро и выглядел совершенно хладнокровно. Позже он рассказал мне, что один приземленный дядя давал ему уроки ритуалов, когда он впервые баллотировался в Сенат. Зная, что его призовут совершать публичные жертвоприношения, на семейную виллу в Кампании был приглашен профессиональный священник; Аквиллий потратил целый день на обучение, пока не была забита половина стада, и Аквиллий мог разделывать все, что имеет четыре ноги.
  
  Однако он боялся публичных выступлений, поэтому казалось справедливым, что
  
  Я должен сочинить и произнести хвалебную речь. Я нашел достаточно похвальных слов, и я имел в виду именно их. Вдова тихо заплакала. Она поблагодарила меня за то, что я сказал; хотя я все еще чувствовал себя мошенником, взяв на себя главную роль, это было лучше, чем большинство альтернатив. Я все еще не сказал ей, что подозреваю, что Клеонимус был убит, хотя мне было интересно, догадалась ли она об этом сама.
  
  Клеонима спокойно пережила день. Она наблюдала за началом пира, хотя я заметил, что она ничего не ела и не пила. Как только трапеза началась, она выскользнула наружу. Не испытывая радости от пиршества, я последовал за ней. В резиденции был обычный тщательно продуманный, но слегка стерильный сад, все удвоено, все окружено миниатюрными живыми изгородями, длинные бассейны освещены крошечными лампочками, чтобы в них не плескались люди, повсюду тонкий аромат жасмина, исходящий от невидимых вьющихся растений.
  
  "Что ж, я справилась с этим, Фалько!" К моему изумлению, теперь я могла сказать, что Клеонима была изрядно пьяна. За весь день я ни разу не видел, чтобы она выпила хоть каплю."Теперь ты собираешься мне сказать, не так ли?'
  
  "Сказать тебе что?'
  
  "Что на самом деле случилось с моим мужем.'
  
  И тогда я рассказал ей то, что знал наверняка и о чем подозревал. Некоторое время она стояла в раздумье. "Да, я думал, что все должно было быть именно так. '
  
  "Есть какие-нибудь идеи по поводу этого "хорошо одетого мужчины", Клеонима?"
  
  "Ты думаешь, это Финей.'
  
  "Я не могу этого доказать. Он это отрицает – конечно, он бы это сделал", - быстро сказал я.
  
  "Он подходит", - ответила она со смиренным видом.
  
  "Что ж, если возможно доказать, что это сделал он или что он стал причиной какой-либо из предыдущих смертей, я сделаю для вас все, что в моих силах. '
  
  "Я знаю, что ты это сделаешь. С тобой все в порядке, Фалько. Мы с Клеонимусом оба думали так с самого начала. '
  
  "Спасибо". Я немного подождал, затем набросился на нее. "Послушай, я не хочу тебя расстраивать, особенно сегодня, но я думаю, что ты сильная и хочешь реальных ответов. Могу я задать тебе несколько вопросов?" Она сделала жест согласия."Когда мы с Клеонимусом поднимались на скалу, он начал говорить со мной, но наш разговор так и не был закончен".
  
  Клеонима пожала плечами, как будто ожидала этого.
  
  Сначала я спросил о Маринусе и Хельвии. Она подтвердила, что Маринус был мошенником, наживающимся на богатых женщинах. Больше сказать об этом было нечего, за исключением того, что в этом туре он еще не был
  
  нашел метку. Самой богатой незамужней женщиной в группе теперь была сама Клеонима, и она была мудра по отношению к нему. Он разыграет спектакль, подумала она, и она расскажет ему все, что знает о его прошлом, пригрозив передать его Аквиллиусу. Она пошутила, что, возможно, ей удастся шантажировать Маринуса. По крайней мере, я думал, что это была шутка.
  
  Когда я спросил о Хельвии, она тихо усмехнулась. Хотя Хельвия казалась озадаченной невинностью, Клеонима считала, что она поступает точно так же, как Маринус. Шаткая вдова была искусным манипулятором; мужчины всегда недооценивали ее. Гельвия переезжала из провинции в провинцию, сменив тысячи неразумных защитников-мужчин. Упомянутая ею подруга, которая больше не путешествовала с ней, на самом деле была настолько поражена успехом Хельвии, что сама пошла на это, когда в нее влюбился придурок с Крита, когда она была компаньонкой Хельвии.
  
  "Как ты находишь все эти самородки, Клеонима?'
  
  "Они думают, что я слишком пьян, чтобы замечать то, что они мне говорят. '
  
  "Вы что-нибудь делаете с этой информацией?" Мне показалось, что лучше всего проверить.
  
  "Я просто наслаждаюсь этим". Клеонима сделала паузу с грустной улыбкой."Я буду скучать по этому".
  
  "О, не лишай себя этого! Ты откажешься от путешествий?"
  
  Без него все будет по-другому. Нет, Фалько; я вернусь домой, когда вы с Аквиллием мне позволите. Я остепенюсь и стану угрозой. Несчастный и трезвый. '
  
  "Постарайся не быть несчастной. Он бы не хотел этого для тебя. '
  
  Клеонима выглядела печальной."Быть тусовщицей самой по себе тяжело. И для меня никогда не будет другой.'
  
  "Никогда не говори "никогда". '
  
  "Не будь глупцом, Фалько. Ты был бы таким же, если бы потерял Елену. '
  
  "Правильно.'
  
  Некоторое время мы смотрели на звезды. Небо было очень черным. Мы избегали оглядываться через плечо туда, где возвышался акрополь. Мы медленно обошли вокруг, избегая декоративных прудов с рыбками. Затем я спросил об остальных членах группы.
  
  Клеонима согласилась с тем, что Сертории были несчастливой семьей, хотя и не знала никакой конкретной причины, кроме неприятностей мужа. Отношения между Минусией и Амарантом казались непростыми, но она думала, что они выстоят.
  
  "Волкасий?'
  
  "Ничем не поможешь!'
  
  "Думаешь, он злонамеренный?'
  
  - Просто странный. Он не изменится. Он будет жить годами, путешествуя, пока старость и артрит не возьмут над ним верх, тогда он вернется домой и будет прятаться.'
  
  - А как насчет Инда? Он что, еще один Маринус? Хищник?'
  
  "Нет!" - в голосе Клеонимы послышались почти добрые нотки.
  
  "Твой человек сказал мне, что ты знаешь его историю. '
  
  "Это очень просто.'
  
  "И достойно порицания? Он от чего-то убегает] Или я кого-то имею в виду?"
  
  "Да.'
  
  "Кто-нибудь особенный?'
  
  "Так и должно быть!"
  
  "Я не силен в загадках.'
  
  "Оставь его в покое, беднягу.'
  
  Я послушно сменил тему. Когда свидетель так ценен, ни один информатор не причиняет огорчения. Итак, мы перешли к последнему члену группы. Финеус.
  
  "Я не могу сказать, что он когда-либо расстраивал меня, но молодая девушка права насчет его привычек. Он ползает вокруг женщин. При любой возможности подойти слишком близко, обнять кого-нибудь за талию, украдкой сжать. Он все время говорит очень уважительно. Для меня это самое раздражающее! Он отступает– если кто-то ему противостоит, хотя неопытные девушки этого не понимают.'
  
  "Valeria?'
  
  "Ей было девятнадцать; она была невестой; она была честной добычей. Статиан был ревнив, но бесполезен, конечно ... "
  
  Клеонима сделала паузу. Я тоже прислушался. Она слышала, как Хелена звала нас.
  
  Мы с Клеонимой повернули назад. Я протянул руку, чтобы поддержать ее, но затем, учитывая критику в адрес Финея, передумал. Клеонима заметила, какой умной женщиной она была, и коротко рассмеялась.
  
  Как раз перед тем, как мы подошли к дому, она достала маленькую стеклянную фляжку из сумки, которую несла с собой, и незаметно отхлебнула ликера. Затем, выпрямившись, она твердой походкой вошла в дом. Под толстым слоем пудры и золотыми украшениями она выдавала свой возраст, но, когда мы вернулись в дом, она выглядела безмятежной, собранной и, на взгляд стороннего наблюдателя, вполне трезвой.
  
  
  XXXVIII
  
  
  Елена разговаривала с Аквиллием. Я увидел, как она слегка нахмурилась. Должна была быть веская причина, по которой она прервала мой тет-а-тет. Она знала, что мы с Клеоноймой не обсуждали дизайн надгробий.
  
  Вдова, пошатываясь, направилась в Минуцию, предоставив мне возможность самому разобраться.
  
  "Марк, Финей попросил у Аквиллия разрешения отправиться в Дельфы; он говорит, что должен отправиться на поиски Статиана! '
  
  "Он дал мне честное слово". Аквиллий уже знал, что я этого не одобряю.
  
  "Так ты отпускаешь его?" Я был в ужасе.
  
  "На самом деле нет. Я просто хочу, чтобы ты знал это, Фалько. Я отказал ему в разрешении. '
  
  "Ну, это для начала – как ты обеспечишь, чтобы он остался в Коринфе? '
  
  "Он не ослушается моих приказов", - сухо заявил Аквиллий. Я пристально посмотрела на него, позволяя ему прочесть мои сомнения. Он посмотрел в ответ, явно колеблясь."О боже… Ну, он сказал мне, что пошлет одного из своих людей.'
  
  "Один из драйверов, которые он использует?" Это меня зацепило. Этим аспектом я пренебрегал ".Скажите мне, квестор, есть ли у Финея работники– которые регулярно сопровождают клиентов в этих турах?'
  
  К моему удивлению, Аквиллий действительно знал ответ. "Нет. Он нанимает местных жителей на каждом объекте, когда они ему нужны. '
  
  Это было облегчением. Вероятно, он каждый раз нанимал разных работников, в зависимости от того, кто был свободен, так что вряд ли эти временные работники были подозреваемыми ". Следовало догадаться! Сдельная работа.'
  
  Аквиллий был озадачен, поэтому Елена объяснила. "Заплатили работой, а потом уволили. Финей не держит постоянную рабочую силу, потому что он, вероятно, слишком скуп. Так будет дешевле ". По крайней мере, это избавило меня от необходимости проводить дни, изматывая себя в бесцельных беседах с враждебно настроенными погонщиками мулов и кровожадными фактотумами.
  
  Я обвел взглядом банкетный зал. Нам было предоставлено полное обслуживание управляющего губернатора, поваров и столовых рабов. Большинство из них - первоклассный домашний персонал, привезенный в Грецию из дома губернатора в Риме. Обеспечение огромной, блестящей свиты позволило бы
  
  станьте частью установления его личного статуса, а также важным инструментом римской дипломатии. Даже во время военной кампании Юлий Цезарь производил впечатление на лохматых галльских принцев огромным шатром, в котором были не только лакеи и складные троны, но и переносная мозаика на полу. Теперь, когда трагедия хотя бы временно привела группу Tracks and Temples в объятия своего посольства, они в кои-то веки пообедали с золотой тарелки. Я бы никогда не рискнул своим лучшим обеденным сервизом ради этой компании, но губернатора здесь не было, чтобы возражать, и Аквиллий, должно быть, считает своим долгом поставлять лучшие супницы и подносчики.
  
  Это не помешало Серторию, проходя мимо нас, проворчать, что, по его мнению, Клеонима купила бы вино получше.
  
  В рамках своих похоронных обязанностей я выбрал вино. Оно оказалось вполне приемлемым. Еда тоже была вкусной, хотя мои надоедливые племянники играли в свою ставшую уже привычной игру, показывая на котлы с ароматным приготовленным мясом, громко крича "Пелопс!", а затем истерически хихикая. На большинстве обедов это "не имело бы значения, но у людей, участвовавших в этом туре, миф был наклеен на их напряженные мозги. Безвкусное упоминание о каннибализме среди божеств было утеряно очень немногими из них.
  
  Я огляделся в поисках мальчиков. Теперь они довольно вежливо развлекались с Альбией и Юным Главком. Корнелиус принес настольную игру "Солдаты", и Альбия учила Главка играть, в то время как мальчики растянулись на сервировочном столике в качестве зрителей. До тех пор, пока она не остановится на черных и белых фишках и не начнет посвящать сына моего тренера в другие ходы, я мог бы оставить их в покое.
  
  Елена, Аквиллий и я наблюдали за поминками. Люди остро нуждались в разрядке; получив достаточно пищи и питья, они теперь расслаблялись. Уровень шума возрос. Скоро это будет похоже на празднование, без особого упоминания о мертвых.
  
  Сначала нужно было рассадить гостей. Амарантус остался на месте, в одиночестве уставившись в пространство. Он выглядел мрачным и задумчивым. Мне стало интересно, размышляет ли он о том, кого следующим убьет убийца. Если так, то это определенно беспокоило его. Если он сам был убийцей, ему следовало постараться выглядеть более беспечным.
  
  Его партнерша Минуция отвернулась от него. Я не мог сказать, была ли у пары сегодня размолвка, но она полностью игнорировала Амарантуса, когда ухаживала за Клеоноймой. Клеонима стояла рядом с ней; теперь на ее лице была легкая неуверенная улыбка, она почти ничего не говорила, но выглядела блаженной и очень, очень слегка покачивалась. Это не продлится долго; в любую минуту она упадет и безудержно разрыдается.
  
  Сертория Силене вышла из-за стола своей семьи и сосредоточенно
  
  беседующие с индусами. Их голоса были тихими в знак уважения к случаю. Тем не менее, они выглядели так, как будто болтали уже некоторое время; это было непринужденно и приятно. Во-первых, ее дети не беспокоили их. Она говорила с уверенностью, которую никогда не осмеливалась показать своему мужу, в то время как Инд отвечал с радостью. Тиберия и Тиберий крались по колоннаде, выслеживая котенка, которого они выбрали для мучений. Раб, которого они не заметили, стоял в тени, не спуская с них глаз. Она держала в руках большой металлический ковш. Хорошо.
  
  Пока его друг Инд был занят, хитрый холостяк Маринус был погружен в беседу с вдовой Хельвией. Она позволяла ему наслаждаться ролью рассказчика, пока сама поправляла свои накидки и посмеивалась над его историями. Теперь, когда я знал, что мне следует не доверять ауре запутанной невинности, Хельвия казалась гораздо более интригующим персонажем. На ней было ожерелье из довольно хороших золотых цепочек. Была ли эта неожиданно красивая вещь ее тайной приманкой? Неужели Маринус, считавший себя таким ловким оператором, вот-вот попадется в хитрую ловушку пухлых пальчиков Хельвии?
  
  Маринус продолжал говорить. Это было то, что он делал так хорошо. Я мог просто подслушать его. У большинства болтливых парней с репутацией "неисчерпаемого запаса" историй гораздо меньше, чем они предполагают, но Хельвия восхищенно затрепетала, даже когда снова прозвучал его анекдот о "волшебных" дверях храма, которые приводились в действие подземным огнем. Да, теперь я это понял; Хельвия знала, что делала. Маринус явно недооценил ее, и его карьера тунеядца могла оказаться под угрозой.
  
  Всем удавалось избегать Волкасия; он требовал от управляющего, худого, лысого раба, который отвечал с безупречными манерами, хотя его темные глаза остекленели.
  
  Финей вернулся в комнату вместе с Серторием, как будто они оба ходили облегчиться. Аквиллий ткнул меня в ребра. "Должен ли я снова наброситься на него по поводу его просьбы о Дельфах?"
  
  "Во всяком случае, не потеряй его", - предупредил я."Он мой лучший подозреваемый".
  
  Аквиллий оживился. Он осушил кубок или два. "Тогда мне заковать его в кандалы и бросить в камеру предварительного заключения?"
  
  "Это зависит от вас. Это зависит от того, насколько жесток ваш режим в этой провинции ... "
  
  Елена выглядела обеспокоенной. "Аквиллий, могу я кое-что спросить, пожалуйста? Ты сказал, что Финей не использует постоянный персонал, но ты также сказал, что он хочет послать представителя в Дельфы. Я что-то пропустил? Кого он может отправить с этим поручением?'
  
  Аквиллий пожал плечами."Финей, должно быть, чувствует себя более осажденным, чем показывает. Насколько я понимаю, он вызвал помощь из главного офиса. '
  
  " - спросила Елена из Ромеев.
  
  Я ставлю свой кубок с вином на боковой столик."Кто это?'
  
  "Какой-то партнер в его агентстве.'
  
  Мы знали только об одном сотруднике Seven Sights в Риме – о том, кто, если подумать, был очень похож на того парня, которого я видел с Финеем на днях. Вырванный из контекста, я не смог уловить связь. Внезапно все стало слишком ясно. "Назойливая свинья по имени Полистрат?'
  
  Аквиллий пожал плечами. "Я с ним не встречался.'
  
  Я поднял бровь, глядя на Елену, гадая, что это значит. Все, что я мог предположить, это то, что, как сказал Аквиллий, Финей нуждался в поддержке больше, чем обычно показывал. Что ж, это было хорошо. Мне нравилось, что он нервничал.
  
  "Так мне арестовать его, Фалько?" - Пьяный, квестор был целеустремлен.
  
  "Решать вам. Вы могли бы решить, что, поскольку несколько его клиентов были убиты, вам нужно арестовать организатора, пока мы ведем расследование. '
  
  "По крайней мере, Финеус был небрежен в защите клиентов", - внесла свой вклад Хелена.
  
  Аквиллию это понравилось. Ему это так понравилось, что он выбежал из комнаты в поисках солдат из вооруженной охраны губернатора. Следующим делом Финей пытался выглядеть беззаботным, когда его выводили несколько ошеломленных легионеров в красных туниках. Это произошло так быстро, что большая часть группы ничего не заметила.
  
  "Это было весело!" Аквиллий хлопнул в ладоши. Вероятно, это был первый раз за все время его службы, когда ему удалось перехватить инициативу. Я не был уверен, что он поступил правильно, но у Финеуса был предыдущий опыт ареста. Это проявилось в том, как покорно он зашагал прочь, без каких-либо протестов и сопротивления. Что бы ни случилось по этому поводу, он отнесся бы к этому эпизоду философски.
  
  "Если сомневаешься, закуй какого-нибудь мерзавца в цепи", - сказал я."Даже если он ничего не сделал, другие люди могут занервничать, услышав, как он грохочет".
  
  Я был не в восторге от ответа квестора. "Итак, каков твой следующий шаг, Фалько?" Ему удалось произнести это так, как будто он думал, что у меня закончились варианты. Ему не нужно было быть таким довольным собой. В Коринфе я действительно исследовал все возможные пути. Но у меня была последняя идея.
  
  "Финей прав насчет Дельф. Нам действительно нужно воссоединить Статиана
  
  вместе с остальными - и мне нужно задать ему несколько трудных вопросов. Итак, если ты предоставишь мне транспорт, о котором я просил в первую очередь, Аквиллий, я отправлюсь на его поиски. '
  
  "Увидеть Дельфы и умереть!" - съязвил Аквиллий. Очевидно, какая-то старая шутка о путешествиях. Затем его дружелюбное лицо виновато омрачилось. Он покраснел."Ну, надеюсь, не в буквальном смысле!'
  
  
  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ DELPHI LEBADEIA
  
  
  Город Дельфы представляет собой крутой склон сверху донизу, и священная территория Аполлона ничем не отличается от остальной его части. Он огромен по размерам и стоит на самой вершине города, прорезанный сетью переулков. Я запишу те из посвящений, которые кажутся мне наиболее запоминающимися.. Я не думаю, что стоит беспокоиться о спортсменах или малоизвестных музыкантах…
  
  Внутренности большинства жертв не очень ясно раскрывают разум Трофония, но в ночь, когда человек погибает, в яме забивают барана… Не имеет значения, были ли все предыдущие жертвоприношения добрыми предзнаменованиями, если только внутренности этого барана не несут того же значения. Но если они совпадают, каждый человек идет ко дну с истинной надеждой…
  
  Павсаний, Путеводитель по Греции
  
  
  XXXIX
  
  
  Дельфы. Возможно, это ошибка. Как только я решился на действие, мой мозг прояснился. Вернувшись в тот вечер домой, я быстро составил план путешествия через Персидский залив. Елена настояла на том, чтобы поехать со мной, желая увидеть это древнее святилище. Я решил оставить большую часть нашего багажа, а также Альбию, моих племянников, Главка и все еще выздоравливающего Нукса. Путешествуя налегке, мы с Хеленой совершали перелет, забирали Туллия Статиана и возвращались в Коринф.
  
  Это звучало заманчиво. Аквиллий Мацер подыскивал нам надежный корабль, по возможности быстрый. Я рассчитывал максимум на три дня.
  
  Было две причины, по которым я оставил детей и собаку. Помимо моего желания побыстрее, я дал Главку инструкции, что, когда Накс снова станет такой же оживленной, он должен посадить ее на поводок и провести мимо разных членов туристической группы. "Посмотри, не зарычит ли она на кого-нибудь. Но если она отреагирует, не хватайте подозреваемую. Скажите Аквиллию, квестору. '
  
  Главк выглядел взволнованным, но Альбия и мальчики были достаточно увлечены, чтобы сделать это. Я хотел, чтобы тест был проведен, хотя и сомневался, что таким образом они опознают убийцу Клеонимуса. Во-первых, шансы были на стороне Финея, и теперь он был вне досягаемости, под арестом.
  
  Одна вещь поразила меня. Статиан должен был быть в Дельфах. Если это правда, он, по крайней мере, не мог убить Клеонимуса. Если только он не вернулся в Коринф тайно (что делает нашу поездку в Дельфы пустой тратой времени), то либо Статиан был невиновен, либо, если он убил свою жену в Олимпии, какой-то второй убийца расправился с вольноотпущенником здесь. Наш свидетель в Акрокоринфе описал таинственного "дорого одетого мужчину" старше жениха. Так значит, Статиан невиновен? Был ли жестоким убийцей невесты этот новый мужчина, элегантный костюмер средних лет, и если да, то был ли он как-то связан с Марселлой Цезией тремя годами ранее?
  
  Ситуация усложнялась с каждым шагом. И хуже всего было
  
  впереди. Мы с Хеленой прощались с нашими спутниками перед прогулкой в порт Лечайона с нашим узлом одежды, кошельком с деньгами и моим мечом. Когда мы стояли возле нашего дома в "Элефанте", к нам подошел Волказий.
  
  "Я очень удивлен, услышав, что ты покидаешь Коринф, Фалько!'
  
  "Просто живописное путешествие. '
  
  Костлявый дурак встал прямо на пути моего нанятого осла. Это устраивало осла, чьи поводья я дергал безрезультатно. "Мы должны поторопиться, Волкасий. Ты хочешь что-то сказать? - холодно спросила Хелена.
  
  "Вряд ли это мое дело, - усмехнулся он. - Фалько - эксперт".
  
  "Скажи, зачем ты пришел". Я снова приободрил своего скакуна, готовый оттолкнуть Волказия в сторону, если потребуется. Зверь протянул к нему нос, как к другу.
  
  "Есть очевидная подсказка, которую ты упустил из виду. '
  
  Зная, что я собираюсь обругать его, Елена быстро ответила за меня. "Что это, Волкасий?'
  
  "Ваша собака пострадала во время событий на акрополе. Либо вы не знаете, либо странным образом обесценили это. одного из наших участников ранее сильно укусила собака. '
  
  Это было правдой, но я был не слишком рад, обнаружив, что Волкасий раздувает из этого проблему. "Я все об этом знаю. Маринуса укусила священная собака в Эпидавре, в ночь смерти Турциана Опимуса. Маринус сам мне рассказал, так почему бы тебе не держаться от этого подальше?' Я скрыл свое разочарование. "Волкасий, перестань быть самодовольным. Я всегда не доверяю человеку, который приходит и распевает, что виноват один из его товарищей. Я буду смотреть на Маринуса - но я буду смотреть и на тебя тоже.'
  
  Я пришпорил осла и заставил его ходить вокруг себя. Елена последовала за мной на своем. Мы оставили Волкасия стоять там, убежденного в его собственном уме и нашей глупости. Гай, который шел с нами, чтобы вернуть ослов в стойло после того, как мы сядем на корабль, ухмыльнулся этому человеку, когда он проходил мимо.
  
  Только оказавшись на борту, мы с Хеленой нарушили наше молчание.
  
  Я пнул ногой переборку. "Чушь собачья! Я совершенно неаккуратен. Я пропустил это. '
  
  "Мы оба пропустили это". Хелена так сильно ударила кулаком по своей ладони, что я вздрогнул и схватил ее за запястья, чтобы остановить. Я не стану обвинять женщин в том, что они отговаривают себя от неприятностей, но Елена быстрее меня объяснила причину укуса собаки."Марк, возможно, Маринусу просто не повезло в Эпидавре. Никто не предполагал, что священная собака укусила
  
  его, потому что он набросился на них. По рассказу Маринуса, он спал в камере, когда его укусили. '
  
  "Возможно, он хотел, чтобы мы так думали.'
  
  "Ему не нужно было привлекать к этому внимание. Укус был у него на бедре – под туникой. Ему вообще не было необходимости показывать нам. И все же..." Елена начала анализировать подсказку, если это была подсказка. "Предположим, Волкасий прав. Скажем, Маринус заставил замолчать Турциана и Клеонимуса – или даже просто Клеонимуса. Давайте рассмотрим его мотив.'
  
  "Он охотится на женщин". Я был немногословен. Но я перестал винить себя, и мой следующий ответ был взвешенным."Он делает это ради денег, а не секса. Убить невесту - или даже устроить с ней свидание – было бы не в его характере. Валерия была не в его вкусе жертва. Для начала, она была замужем. У нее самой было мало наличных; даже будучи парой, они со Статианом путешествовали с ограниченным бюджетом. Одна из женщин прокомментировала, что они плохо управлялись со своими деньгами. '
  
  "И кто-то сказал, что Мило из Додоны обманывал себя, если думал, что они были возможными спонсорами его статуи. Итак, - размышляла Елена, - Волкасий назвал Маринуса, чтобы отвлечь от себя внимание? "
  
  Я расхохотался."Ты считаешь Волказиуса сексуальным хищником? '
  
  Она обдумала это более тщательно, чем я."Он, конечно, странный. Я не думаю, что у него был нормальный опыт общения с женщинами. '
  
  Я все еще был пренебрежителен ". Проститутки, скорее всего. Если он будет беспокоиться.'
  
  "В таком случае он мог подняться на акрополь, чтобы найти удовлетворение в храме Артемиды. Мы можем спросить тамошних женщин, когда вернемся в Коринф. '
  
  "Они нам не скажут. К тому времени они уже никогда не вспомнят. У шлюх короткая память; учитывая их жизнь, кто может их винить? "
  
  "От него воняет", - ответила Елена."Я знаю, вы скажете, что проститутки встречают много вонючек, но, учитывая его странные манеры, я уверена, что Волказий привлек бы внимание. О, но никто никогда не назвал бы его "хорошо одетый, Маркус!"
  
  Возможно, он приводил себя в порядок и одевался лучше, когда посещал профессиональных женщин. Но я подумал, что Хелена была права. Я действительно не мог представить, чтобы Волказиус прихорашивался для кого-то. Даже если бы он использовал проституток для секса, он бы презирал их.
  
  "Это ложная зацепка, Маркус.'
  
  Я позволил Хелене успокоить меня, но остаток морского путешествия я провел в задумчивости. По крайней мере, это отвлекло меня от чувства тошноты.
  
  Что ж, в какой-то степени это помогло. Я хотел высадиться в Кирре, но услужливый капитан провел нас мимо нее к более близкому плацдарму. К тому времени, как мы приземлились в Итее, я уже жалел, что мы не проделали долгий путь кружным путем по суше,
  
  я слышал, что дороги там достаточно хороши, чтобы проехать самым большим фургонам, так что, даже если это займет целую вечность, вы сможете отдыхать с комфортом для всей семьи почти всю дорогу.
  
  Обратите внимание на "почти". Даже тем, кто приехал в карете, всем приходилось вылезать и тащить свои пожитки на спине последнюю милю или около того. Несмотря на необходимость доставить паломников и посетителей к оракулу и Пифийским играм, последний отрезок пути был ужасным. Это было тяжело даже пешему человеку. Хелена храбро справилась с этим, но к тому времени, когда мы, шатаясь, остановились в деревне, она плакала от отчаяния. Мне было немного лучше, хотя я считал, что в целом нахожусь в хорошей форме.
  
  Наши сумки выпали у нас из рук. Мы обернулись и посмотрели на равнину внизу. Покрытая густым лесом диких олив, земля изящно спускалась к морю, которое мерцало вдалеке. Святилище прилепилось к крутому склону на двух вершинах горы Парнас, вокруг него теснились другие горы. Над нами возвышались огромные, неприступные утесы. Огромные хищные птицы лениво кружили на восходящих ветрах, так далеко, что их длинные крылья казались просто черными нитями на фоне сверкающего неба. Воздух был разреженным и холодным, даже несмотря на то, что светило солнце. Красота окружающей обстановки, яркий свет и разреженная атмосфера дали паломникам первое представление о том, что они приближаются к богам.
  
  Мы сделали это. Когда от нашего дыхания заболело дыхательное горло, мы прижались друг к другу и гордились своим трудом. Мы не могли говорить, но торжествующе улыбались, потому что совершили восхождение.
  
  Если бы мы знали, что нас ждет впереди, наше настроение могло бы быть другим.
  
  
  ХL
  
  
  На следующее утро мы потратили время, расспрашивая в городе Статиана. Дельфы оказались больше, чем я ожидал. Если он и остановился там, мы не смогли найти его гостиницу.
  
  Следующей задачей было познакомиться со святилищем. Мы знали, что это будет впечатляющий опыт. Даже после Олимпии, с ее многочисленными храмами и сокровищницами, а также сотнями статуй атлетов, мы были поражены обилием памятников. Ничто не готовит путешественника к посещению Дельф. В период своего расцвета это, должно быть, было ошеломляюще, и оно оставалось впечатляющим. Мы осматривали святилище, когда оно, к сожалению, находилось в упадке. Это было связано с Римом. Задиристый мальчишка Сулла не только украл все пожертвования из драгоценных металлов, чтобы профинансировать осаду Афин, но затем ситуация ухудшилась до последнего унижения, произошедшего десять лет назад, когда Нерон посетил Пифийские игры и унес пятьсот лучших статуй. Нерон любил Грецию; он любил ее так сильно, что украл как можно больше.
  
  Что еще более важно, римское правление означало потерю политической власти Дельф. Города и государства больше не приезжали сюда консультироваться по вопросам политики. Без их благодарности за добрый совет больше не было бы сокровищ.
  
  Как и следовало ожидать, святилище пифийского Аполлона было окружено стеной. Детали были сделаны из огромных многоугольных блоков, которые, казалось, были делом рук гигантов. Там было несколько ворот, целью которых, на мой взгляд, было передать посетителей в руки жадных до денег продавцов сувениров и гидов. Мы решили не использовать путеводитель по сайту. Шумные гиды решили иначе. Нас окружила толпа, как только мы прошли через главные ворота на Священный Путь. Несмотря на то, что мы качали головами и шли вперед, один человек привязался к нам. Он был круглолицым призраком с редеющими волосами, такими короткими, что, идя рядом с ним, мы чувствовали себя чересчур здоровыми полубогами. Он продолжал свою скороговорку, хотели мы этого или нет. Вокруг нас были другие группы паломников и туристов, все они выглядели ошеломленными тем же потоком историй, декламации
  
  надписей, названий сражений, списков пожертвованного оружия и золотых пластин. В прошлом каждый город греческого мира боролся за внимание, делая показные подарки, добиваясь благосклонности богов и вызывая зависть других городов с разной степенью вкуса и экстравагантности.
  
  Памятники, ближайшие к воротам, набирают наибольшее количество баллов. Позже посетители слишком устают, чтобы многое запомнить. Наш гид провел нас мимо бронзового быка, посвященного Коркире, и девяти бронзовых статуй аркадских богов, героев и героинь. Я посмеялся над возмутительной воинственностью спартанского празднования морской победы над Афинами, которое могло похвастаться не менее чем тридцатью семью статуями богов, генералов и адмиралов (каждый из них был тщательно назван нашим гидом; Елена предпочла более достойный и строгий афинский памятник, посвященный битве при Марафоне. Это были просто дегустаторы. Мы могли видеть над собой великий Храм Аполлона, выходящий на впечатляющий театр под открытым небом, но при такой скорости нам потребовалось бы три дня, чтобы добраться до него.
  
  "Могу я заплатить тебе, чтобы ты пропустил?" Спросил я невнимательного гида.
  
  "Можем ли мы заплатить ему, чтобы он заткнулся?" - пробормотала Хелена. Теперь он тащил нас к точной копии Троянского коня, к аргивским статуям Семерых против Фив, а затем к другому набору аргивских подарков. семеро сыновей Семерых против Фив. Мы в ужасе посмотрели друг на друга. К счастью, семерым сыновьям удалось разрушить Фивы, что спасло нам последующие поколения. Несмотря на это, великодушные аргивяне не остановились и сумели установить еще десять статуй, призванных подчеркнуть связь их царей с Геркулесом. Не спрашивай меня, какие ссылки; к тому времени я уже искал возможность отвлечься. Хелена крепко сжимала мою руку на случай, если я оставлю ее с гидом.
  
  Вскоре мы оказались среди сокровищниц. Это были аккуратные маленькие здания с крышами, скорее похожие на крошечные храмы; вместо колоннад по всей окружности их портики обычно украшала всего пара колонн или кариатид - хотя эффектные (скорее, слишком хорошо задрапированные) кариатиды на Сокровищнице Сифноса (где, черт возьми, Сифнос?) сверкали драгоценными камнями на их диадемах и в волосах. Гид сыпал упоминаниями об акротириях с крыльями победы, сфинксах, сплошных фризах и скульптурных метопах геркулесовых размеров. Единственным способом справиться с его информационной бомбардировкой было скопировать кариатиды и изобразить легкую архаичную улыбку (при этом задаваясь вопросом, сколько времени осталось до обеда.
  
  К тому времени, как мы добрались до Зала Совета, моя архаичная улыбка была откровенно обезображена оскаленными зубами. Местное правительство меня расстраивает. старики принимают неправильные решения, чтобы защитить свои собственные торговые интересы.
  
  По крайней мере, мы к чему-то пришли. источник, который когда-то охранял разъяренный дракон по имени Пифон, был убит младенцем Аполлоном. Мать Аполлона Лето стояла на скале и держала его на руках, чтобы выстрелить. Этот Лето, должно быть, был помехой. Однажды нам с Хеленой досаждала соседка, которая позволяла своему ребенку пускать игрушечные стрелы на улице; однако мы скрыли свое неодобрение беспомощных матерей и мудро кивнули, когда гид провозгласил установление Аполлоном мирного и духовного режима.
  
  Наш гид продолжал монотонно бубнить."Сейчас мы стоим перед самой знаменитой статуей древности – Сфинксом Наксоса, также называемым Дельфийским сфинксом. Он стоит на изысканной ионической капители, перед многоугольной стеной. Колонна имеет сорок четыре выступа и шесть барабанов; она поднимается на высоту примерно сорока футов, или сорока одного с половиной на концах крыльев. Сфинкс, который задавал очень известные загадки, носит мечтательную, насмешливую улыбку - "У Хелены тоже было насмешливое выражение лица. Она разглядывала его прическу."Самой известной загадкой было. какое существо ходит на четырех ногах утром, на двух днем и на трех во время прилива?'
  
  "Мужик! Ползает, ходит, пользуется палкой. С меня было достаточно. Доносчики известны своей грубостью. Иногда я пытаюсь опровергнуть стереотип; не сегодня. Я сам пожалел, что у меня нет палки, чтобы победить гида ". Сохрани ее. Посмотри сюда! Я дам тебе это... - Монета, которую я предложил, была в три раза больше, чем он стоил. - А теперь оставь нас в покое, пожалуйста.'
  
  "Тебе не нравится, как я веду?" Парень притворился удивленным.
  
  Доносчики, которым нужно быть ненавязчивыми, являются приверженцами этикета. Находясь в святилищах, посвященных терпимости, я избегаю ввязываться в драку. Я оставался тихим и решительным."Мы хотим общаться с богами в тишине. Так что спускайся с холма и похити кого-нибудь еще.'
  
  "Но у тебя должен быть проводник!'
  
  Правила этикета."И тебе придется получить пинок под зад, если ты не пойдешь. '
  
  Он ушел.
  
  Другие туристы с интересом подслушали наш бунт. Подгруппы начали сбиваться в кучу; мы могли видеть, как они перешептывались, затем готовились к действию. Вскоре споры разгорелись по всей древней пещере Питона. Боги незапамятной земли и божества подземных вод, должно быть, булькали от веселья, поскольку обычно робкие туристы встали перед своими гидами и отпустили их. Аполлон, знаток умеренности, пощекотал струны своей лиры и возрадовался.
  
  У меня не было совести из-за того, что я поднял мятеж. Ублюдочные гиды вернутся завтра, чтобы надоедать новым жертвам.
  
  Мы с Хеленой смотрели на Сфинкса, держась за руки, радуясь возможности полюбоваться одной знаменитой статуей в нетронутом виде.
  
  "В чем-то она напоминает мне тебя, моя дорогая. Красивая, кажущаяся далекой и загадочной - и, конечно, умная. '
  
  "Но старше!" - ехидно возразила Хелена.
  
  Освященный веками Сфинкс никак не отреагировал, но, предположив, что она светская женщина, я подмигнул ей.
  
  Теперь, в наше время, мы двигались дальше по Священному Пути.
  
  Узкая дорога петляла вверх, ее истертые камни иногда были опасны под ногами. Дельфы могли бы использовать римскую бригаду по ремонту дорог. Освобожденные от обязанности впитывать каждую деталь, мы пробежали мимо алтарей, колонн, треножников, портиков, пьедесталов и триумфов, останавливаясь только для того, чтобы полюбоваться возвышающейся статуей самого Аполлона у источника Кассотис. Наконец мы добрались до храма. Мы могли слышать, как гиды перечисляют многие предыдущие версии здания ("сначала плетеный лавр, затем пчелиный воск и пчелиные крылышки, затем бронза, затем пористый камень в дорическом стиле…") Они рассказали еще кое-что из этих подозрительных деталей, но я перестал слушать. (Я полностью за миф, но вы просто попробуйте сколотить садовую беседку из пчелиных крыльев, когда у вас выдастся свободный часок-другой!) Мы быстро обошли их, увидели восточный фасад со сценой прибытия Аполлона в Дельфы и западный, с Дионисом и различными менадами.
  
  "Аполлон отправляется зимовать к гиперборейцам", - сказала Елена.
  
  "Гипер что такое?'
  
  "Борейцы – народы за северным ветром. Не спрашивай меня почему; за кого ты меня принимаешь, Маркус, за какого-то чертова экскурсовода?"
  
  "Думаю, вы поймете, - ухмыльнулся я, - что этот миф символизирует отсутствие солнца - или света, как его олицетворял сам Аполлон, - зимой".
  
  "Что ж, спасибо тебе, энциклопедист! В любом случае, пока Аполлон отдыхает, обмораживаясь под своей драпировкой, Дионис захватывает власть в Дельфах. Оракулы умолкают, и святилище отдано под пиршество.'
  
  "Звучит забавно.'
  
  "Похоже, это очень плохие новости для Статиана, - сказала Елена, - если он все еще здесь, в очереди на вопросы. Предсказания даются в день рождения Аполлона, который, я думаю, приходится на февраль или март, а затем только на седьмой день месяца. Так что, если они прекратятся зимой, Статиан вообще упустит свой шанс.'
  
  "Октябрьский оракул скончался; он застрял до окончания Сатурналий. Но есть ли у него вообще шанс?" Спросил я."Каковы правила в отношении кандидатов? Кто именно будет задавать свои вопросы?'
  
  - Сначала граждане Дельф, затем люди, которым Дельфы предоставили преимущественные права.
  
  - Официальные нарушители очереди? Как кому-то удается стать одним из них?'
  
  "Деньги, без сомнения", - фыркнула Хелена."И, наконец, остальное, по порядку, определяемому жребием".
  
  - С таким же шансом, как у кукушки плюнуть!'
  
  Мы уже совали нос во внутренние помещения храма, но нас выгнали из внутренней целлы. Мы покорно смотрели на легендарные девизы. ЗНАЙ СЕБЯ и НИЧЕГО ЛИШНЕГО. Мы отпустили неизбежную горькую шутку о том, что руководства по Delphi не обратили ни на то, ни на другое никакого внимания. Теперь мы нашли местечко на ступеньках, затененное колонной, где сели отдохнуть, обняв колени и наслаждаясь величественным видом. Я пожалел, что мы не захватили с собой пикник. Чтобы отвлечь меня от мук голода, Елена рассказала мне все, что знала о ритуалах оракула.
  
  "Пророчество здесь имеет древнюю историю. В земле есть трещина, из которой выходят пары, делающие людей ясновидящими. Жрица, Пифия, в древние времена была юной девственницей, но в наши дни ей должно быть по меньшей мере пятьдесят.'
  
  "Разочарование!'
  
  "Она не в твоем вкусе. Она должна жить в святилище, безукоризненно.
  
  "Я встречал много так называемых безупречных девушек. Я покорил их. '
  
  "Неужели?'
  
  "Ну, ты должна знать, Елена!'
  
  Елена привыкла игнорировать мои шутки."Кандидаты – успешные кандидаты – проходят очищение в Кастальском источнике, затем они платят плату, которая варьируется в зависимости от их вопроса.'
  
  "Или в зависимости от того, насколько сильно жрецы решат, что хотят получить ответ", - цинично предположил я.
  
  "Я полагаю, они все в отчаянии, Маркус. В любом случае, они приносят себя в жертву, обычно это ребенок. На нее льют холодную воду; если она дрожит, значит, бог дома и готов выслушать вопросы. В этом случае Пифия очищается касталийской водой и входит в храм. Она сжигает лавр и ячменную муку в очаге, где горит бессмертный огонь. Затем она спускается в помещение под нефом, пока жрецы и соискатель ждут неподалеку. Заявитель задает свой вопрос громким, четким голосом. Жрица выпивает еще кастальской родниковой воды, жует
  
  лавровый лист, устанавливается на священный треножник рядом с пупком мира, затем, когда дух выходит из трещины, она впадает в глубокий транс. Она говорит, хотя это бессмысленно.'
  
  "Типичная женщина!'
  
  "Ублюдок. Жрецы записывают это, затем переводят тарабарщину в слова – хотя и предоставляют вам самим интерпретировать, что имеется в виду. Типичные мужчины, - аккуратно парировала Хелена.
  
  Я знал пример. "Если Крез пересечет реку Али, великое царство будет уничтожено". Крез с нетерпением решает, что это персы, и бросается бежать с армией. Конечно, персы уничтожают его, и он разрушает свое собственное царство. '
  
  "Пока оракул хохочет: "Я же тебе говорил!" Оговорка, Маркус, заключается в том, что оракул в Дельфах "ни открывает, ни скрывает правду". Тот, кто хочет получить ответы, должен разгадать их смысл. '
  
  "Это все равно что спросить мою маму, что она хочет в подарок на Сатурналии… Хотя маме никогда не нужны закуски из лаврового листа, чтобы сбить ее с толку. '
  
  Внезапно мы подумали о доме. Некоторое время мы молчали.
  
  "Итак, - сказал я."Даже если бы Туллий Статиан когда-нибудь выиграл место в лотерее, Оракул никогда бы прямо не сказал ему, "кто убил Валерию". Пифия подстраховалась бы и замаскировала имя под уловку. '
  
  "Ну откуда ей было знать?" - усмехнулась Хелена. Всегда логично, никогда не мистично".Пожилая гречанка, живущая на склоне горы, постоянно пропитанная парами серы и сходящая с ума от ароматных листьев!'
  
  Я любил эту девушку."Я предполагал, - мягко возразил я, - что непостижимая Пифия - это дымовая завеса. Ее неземные стоны - всего лишь декорация. Происходит вот что: как только кандидаты представляются, жрецы проводят поспешную проверку их биографии, затем жрецы выдумывают пророчества, основываясь на своих исследованиях. '
  
  "Звучит в точности как твоя работа, Маркус.'
  
  "Им лучше платят!" - я был угрюм."Однажды я слышал о человеке, который сконструировал модель говорящей змеи, а затем позволил ей отвечать на вопросы людей в обмен на огромные гонорары. Он сколотил состояние. Я заработал бы больше и, конечно, приобрел бы больший престиж, если бы стал оракулом за тысячу сестерциев за один раз.'
  
  Хелена казалась задумчивой. На мгновение я подумал, не восприняла ли она предложение слишком серьезно и не планировала ли поселить меня в киоске в рыночные дни. Затем она схватила меня за руку.
  
  сделай пророчество, Марк! Видишь вон того молодого человека, который спорит с помощником в храме, который слышал все это раньше? Я говорю, что это Туллий Статиан. '
  
  
  XLI
  
  
  Что касается споров, то это было одностороннее состязание. Молодой человек отчаянно доказывал свою правоту. Тем временем служитель храма опустил глаза, готовясь приветствовать других людей.
  
  Мы знали, что Статиану было около двадцати четырех. Это подходило. Если это был он, то физически он был ничем не примечателен. На нем была белая туника, выглядевшая так, словно он провел в ней неделю, и круглая дорожная накидка, в которую он кутался, как человек, который никогда больше не почувствует тепла после серьезной болезни или потрясения. Хотя формально его волосы не были растрепаны, как у тяжущихся сторон или людей, идущих на похороны в Риме, они были слишком длинными и едва расчесанными.
  
  Послушник устал от него и, отмахнувшись от него, привычным движением направился к кому-то другому.
  
  "Есть и другие оракулы!" - услышали мы сердитый крик Статиана. Мы с Еленой подняли друг друга со своего места на ступеньках и теперь вприпрыжку спустились на его уровень.
  
  "Statianus? Извините меня.
  
  Что-то в нас встревожило его. Бросив на нас один испуганный взгляд, Статиан ушел.
  
  Если вы никогда не пытались преследовать беглеца по очень древнему религиозному месту, мой совет таков. не делайте этого. В Риме малейший намек на стычку с карманником заставляет людей нырять за колонны, опасаясь, что в потасовке им поцарапают их лучшие сапоги или порвут тогу. Посетители иностранных святынь не будут уклоняться с дороги.
  
  Я понял, что мы мало знали об этом человеке. Я предполагал, что он избалован. праздный сын богатых родителей. Его свадебная поездка в Грецию была компенсацией за то, что его не взяли в Сенат. Избегание политики могло означать, что ему не хватало интеллекта (или что у него было слишком много здравого смысла. Большего мы так и не узнали. Теперь я узнал, что Статиан сам о себе заботился. Он должен был ходить в спортзал – и он отнесся к этому серьезно. Жених умел бегать. Нам нужен был супер-подтянутый Главк. В противном случае мы могли потерять этого подозреваемого.
  
  Сразу за Храмом Аполлона люди поднимались по Священной дороге, печальные группы посетителей, некоторые неподвижно стояли группами, слушая своих упрямых гидов. Толпа заставила Статиана отвернуться. Он бросился прочь от портика храма. На высоких колоннах стояли статуи различных греческих царей. Они служили отличными поворотными точками для маневрирования. Статиан, должно быть, знаком с планировкой. Он пробирался между памятниками, расталкивая паломников, которые послушно смотрели в небо, пока их гиды описывали каменных сановников. Секундой позже я врезался в этих людей как раз в тот момент, когда они возмущались после того, как Статиан налетел на них.
  
  Мы спрыгнули на уровень ниже, к удивительному Платейскому Треножнику, три высокие переплетенные бронзовые змеи которого поддерживают огромный золотой котел. Следующим был огромный постамент с золотой колесницей солнца. Статиан попытался спрятаться за ним. Когда я продолжал приближаться, он снова взбежал на холм, проскочил между еще двумя колоннами с королями наверху и направился к чему-то похожему на причудливый портик. Его колонны были заполнены стенами; столкнувшись с прочной преградой, он повернул налево. Я почти догнал его у гробницы Неоптолема. Он был сыном Ахилла. Это было мое ближайшее соприкосновение с героями Гомера, и я упустил из виду его значение. Неважно; Неоптолемей был мертв, убит жрецом Аполлона (чьи жрецы любят музыку и искусство, но они крутые ублюдки) – а я слишком сильно задыхался, чтобы обращать на это внимание.
  
  Три женщины, сгрудившиеся над маршрутом путешествия, перегородили свободное пространство цветочной колонной, которая поддерживала трио танцоров; я обошла их всех. Служители храма у источника Кассотис толпились на моем пути; я ворвался в их гущу и протолкался сквозь толпу. Один болван попросил меня указать на Колонну царя Прусия; он был прямо рядом с ней. Статиан пробился через все это, но когда он пробегал мимо источника, к нему обратилась Елена. Она ждала в храме, увидела, как мы возвращаемся к ней, и теперь вышла, чтобы возразить нашей добыче. Статиан оттолкнул ее в сторону. Она потеряла равновесие. Люди бросились ей на помощь – оказавшись у меня на пути – и Статиан вприпрыжку побежал вдоль задней части храма.
  
  С Хеленой все было в порядке.
  
  "Оставайся там.
  
  "Нет, я иду.
  
  Я продолжал следовать за ним. Теперь он был на высоте. Я был старше более чем на десять лет, но я занимался силовыми тренировками. У меня было крепкое телосложение, и мне никогда не хватало выносливости. Я надеялся, что он сначала устанет.
  
  Храм Аполлона - могучее сооружение, представляющее собой впечатляющую беговую дорожку. Над нами был театр, драматически вырезанный
  
  от скалы. К ней вели очень крутые ступени; к моему облегчению, Статиан проигнорировал их. В дальнем конце храма мы прошли мимо еще более совершенного произведения искусства. бронзовое творение, на котором изображен Александр Македонский, сражающийся с впечатляющим львом среди дерущейся своры охотничьих гончих, в то время как один из его военачальников бросился на помощь. Я мог бы использовать этого полководца в качестве помощника мне.
  
  Моя цель повернула вниз по склону. Напротив западного конца храма были ворота в крутой стене святилища. Вокруг толпились обычные гиды и поставщики статуэток. Устав, Статиан стал менее уверенным в себе. Он врезался в разносчика, уронил поднос с глиняными миниатюрами для обета и был задержан в ходе яростного спора. Увидев, что я догоняю его, он толкнул в меня лоточника. Я схватил мужчину, отшвырнул его с дороги и почувствовал, как подломилась моя лодыжка, когда я ударил ею по одной из разбросанных статуэток. Чертыхаясь, я отвел взгляд от Статиана и потерял его.
  
  Должно быть, он прошел через врата. Я последовал за ним, хотя меня грызли сомнения. Тропинка снаружи вела к легендарному Кастальскому источнику. Их воды использовались в дельфийских ритуалах, поэтому паломников, совершавших полноценную экскурсию с гидом, привозили сюда для пробы. Ошеломленные смесью истощения и мистического трепета, они топтались повсюду, совершенно не обращая внимания на то, что кто-то хотел пройти мимо них. Это действительно замедлило меня. Пожилая дама, сидевшая на камне у обочины дороги, настойчиво спрашивала меня, далеко ли до источника, перепробовав по крайней мере три ломаных языка, когда я не смог ответить.
  
  Источник берет начало в диком ущелье. Должно быть, когда-то это было мирное скалистое пристанище ящериц и дикого тимьяна. Теперь раздавались грубые голоса, когда посетители омывали ноги в священных потоках, крича своим друзьям, как там холодно. Ступени вели вниз, к "прямоугольному бассейну, где из семи бронзовых львиных голов, вделанных в гладко отесанные каменные плиты, лилась вода, которую набирали зазывалы с маленькими чашечками для питья, жаждущие получить чаевые, предполагая, что у посетителей остались деньги после покупки статуэток крупье, безвкусных татушек и крошащихся обетных кексов". Держу пари, что когда паломники отправились в путь, паразиты-святилища просто собрали лакомства из удобно расположенных ниш и продали их снова.
  
  Я оглядел людей в поисках Статиана. К этому времени я сам чувствовал себя ячменной лепешкой, которую слишком долго оставляли на выступе под солнцем. Разносчик чаш дернул меня за рукав. Я отпрянул.
  
  Я стояла на дороге, думая, что потеряла его. Тяжело дыша, я напугала нескольких паломников, когда смотрела на горы и ругалась при виде пейзажа.
  
  Потом я увидел там второй фонтан. У этого, более старого и почти заброшенного, был небольшой мощеный дворик со скамейками вокруг него на трех
  
  стороны. Здесь всего четыре довольно дружелюбно выглядящих старых бронзовых льва извергали воду хриплыми струйками, в то время как одинокий служитель притаился без особой надежды. Я купил полную чашку, опрокинул ее и дал ему на чай.
  
  "Видели человека, запыхавшегося?'
  
  Удивительно, но он помахал мне рукой. Я поблагодарил его и снова двинулся в путь, направляясь дальше по тропинке. Почти сразу же я услышал, как Хелена зовет меня сзади. Я замедлил шаг. Она догнала нас, и мы продолжили путь вместе, пробегая трусцой по тенистым оливковым рощам, пока не миновали Дельфийский спортивный зал. За ним находилось небольшое закрытое святилище, от которого веяло глубокой древностью.
  
  Мы сразу замедлили шаг. Мы переглянулись и вошли в святилище. Алтари с надписями у подпорной стены подсказали нам, что мы пришли в давно почитаемое святилище Афины Пронайи. Помимо множества алтарей, в нем было всего пять или шесть основных зданий, расположенных в ряд, включая большой заброшенный храм, разрушенный землетрясением. На его месте был построен новый храм меньших размеров. Там было несколько сокровищниц, перед которыми возвышался большой пьедестал с трофеем. В центре этого места стояло красивое круглое здание, окруженное дорическими колоннами, с изысканным декором на верхних поверхностях, типа, называемого толос. Мы видели такую в Олимпии, где Филипп Македонский и Александр Македонский собирали статуи самих себя и своих предков. Она стояла на круглом основании с несколькими ступенями. На них рухнул, пытаясь отдышаться, молодой человек в белой тунике.
  
  Мы подошли к нему.
  
  "Туллий Статиан!" Голос Елены был хриплым, но в нем звучала строгость и решимость не допускать глупостей."Я полагаю, ты знаешь моего брата Элиана".
  
  Он поднял тусклые глаза, не желая или неспособный больше убегать от нас.
  
  
  XLII
  
  
  Мы отвели его в гимнастический зал. Это было недалеко, знакомое место, где Статиан мог отдохнуть; и там обязательно были продавцы еды. Елена нашла местечко в тени снаружи (поскольку ей, как женщине, было запрещено), пока я готовил нам выпечку, фаршированные виноградные листья и оливки. Большую часть съел Статиан. Он казался голодным; я подумал, не закончились ли у него деньги.
  
  Я имею в виду тратить наличные. У него должны быть средства, но здесь он может оказаться в затруднительном положении. Людям его ранга нужен только банкир за границей, который знает их банкира в Риме, но без такого контакта они так же беспомощны, как и все мы. В Дельфах были бы менялы, но после упадка святилища там было бы мало международных финансистов, которые брали аккредитивы. Говорили, что Статиан плохо справлялся с управлением, и как только он израсходовал все, что было у него в сумке, он мог оказаться в тупике.
  
  Теперь мы присмотрелись к нему как следует. Он, вероятно, был чист, но ему не мешало бы побриться. Под щетиной его лицо было лишено характера. У него был ограниченный диапазон выражений. он мог смотреть вверх, вниз, влево и вправо. Его рот никогда не двигался, а в глазах не было оживления. Добрый человек сказал бы, что горе уничтожило его. Я никогда не был таким добрым.
  
  Мы с Хеленой закончили есть первыми. Пока Статиан жадно продолжал, Хелена начала процесс размягчения, сначала спросив об Элиане. Между глотками Статиан рассказал нам, как они подружились в Олимпии. Авл, похоже, разбирался в трагических ситуациях и убедил Статиана доверять ему. Он сочувствовал тому, как квестор преследовал Статиана во время расследования смерти Валерии. Когда группу отвезли в Коринф и посадили под домашний арест, Статиан не смог снова встретиться с Аквиллием; он отчаялся и решил перебраться в Дельфы в качестве последнего средства. Авл увязался за мной.
  
  "Так куда же он ушел? Почему он оставил тебя?"
  
  "Я не виню его. Он думает, что это пустая трата времени. Есть
  
  здесь нечего делать, кроме как ждать, месяц за месяцем, пока организаторы в храме раздают вопросы, всегда другим людям. Авл сказал, что мои связи недостаточно хороши, чтобы получить шанс обратиться к оракулу. Но я могу подождать. Я немного занимаюсь здесь в тренажерном зале. Иногда я бегаю.
  
  "Да, мы знаем, что ты умеешь бегать!" - криво усмехнулся я."Ты пользуешься тренировочными дорожками здесь, в спортзале?" Спортивные сооружения располагались на двух уровнях, между ними была зона для умывания. Нижнее здание, по-видимому, было палестрой с обычным большим внутренним двором и боковыми комнатами для занятий боксом. Когда я покупал еду, я увидел, что в верхнем здании есть крытая беговая дорожка для использования в жаркую или иную ненастную погоду, с колоннадой под открытым небом сзади; обе дорожки простирались на целый стадион."Авлус довольно спортивный. Он практиковался с тобой?'
  
  "Да, но торчать здесь ему наскучило. Он пытался убедить меня отказаться от оракула, но я непреклонен. Мне нужна помощь богов, чтобы выяснить, что случилось с моей женой. '
  
  В его голосе появились грубые нотки. Мы оставили его в покое на несколько минут. В конце концов Хелена вернула его к началу его брака, спросив, как Валерия была выбрана в качестве его невесты. Статиан подтвердил, что до свадьбы пара едва знала друг друга. Мать Валерии много лет назад была подругой его собственной матери.
  
  "Она была респектабельной, но обошлась дешево?" Моя откровенность задела. Статиан успокоился, как будто осознал, что имеет дело с более жестоким дознавателем, чем тот, с которым он сталкивался до сих пор. Аквиллий Мацер упрямо считал его виновным, но ему не хватало напора; даже Авл был бы снисходителен к собрату–аристократу - он редко пускал в ход обаяние, но обладал снобистской вежливостью, соответствующей его уровню общества.
  
  Раздраженная моей грубостью, Елена наклонилась к Статиану."Мы встретили твою мать в Риме. Она думает о тебе, скучает по тебе. Она хочет, чтобы ты вернулся домой и о тебе позаботились
  
  Он издал очень тихий смешок. Я предположил, что он понял, что Туллия Лонгина считает, что он должен продолжать жить своей жизнью, что означало скорейший повторный брак.
  
  Я позволил Елене продолжить интервью. Она проявила больше сочувствия, чем я. Она выслушала от Статиана его версию того, что случилось с его женой в Олимпии. Это в основном соответствовало тому, что мы слышали. Валерия хотела встретиться с Мило из Додоны, чтобы услышать декламацию. Они поссорились из-за этого; ее муж признался, что они часто ссорились.
  
  "Вы были влюблены в свою жену?'
  
  "Я был хорошим мужем.'
  
  "Никто из нас не может желать большего", - серьезно заверила его Хелена.
  
  У нее было больше. У нее было гораздо больше, и она знала это. Она коротко пожала мне руку, как будто думала, что я вот-вот взорвусь негодованием.
  
  Они обсудили тот роковой вечер. Статиан поужинал где-то с мужчинами; вернувшись, он обнаружил, что Валерия пропала, и снова отправился ее искать. Больше никто не проявил никакого интереса; он искал в одиночку. Он не смог найти ее."Ты ходил в палестру той ночью?" Спросила Елена.
  
  "Нет. Я проклинал себя за это тысячу раз, но это был частный клуб. У дверей стояли люди, которые запрещали вход посторонним. Если бы я пошел, я мог бы спасти ее ". Если бы он случайно вмешался в убийство, его тоже могли забить до смерти."Когда я пришел туда на следующее утро.
  
  Он не мог продолжать. Елена, которая была крепче, чем казалась, спокойно описала ему, как он нашел тело; враждебно настроенный суперинтендант приказал ему убрать его; отнес свою мертвую жену обратно в палатку группы; звал на помощь. Он казался удивленным, что мы узнали, что первой к нему вышла Клеонима."Хорошая женщина", - коротко сказал он. Мы почувствовали, как стоически она, должно быть, отреагировала на эту ужасную сцену.
  
  "Туллий Статиан, ты убил свою жену?" Спросила Елена.
  
  "Нет.'
  
  Елена выдержала его взгляд. Он смотрел в ответ с усталым вызовом. Ему задавали один и тот же вопрос слишком много раз. он не стал бы разглагольствовать по этому поводу. Он знал, что был главным подозреваемым. Предположительно, к этому времени он также знал, что прямых улик для его ареста нет.
  
  "Должно быть, все это очень тяжело для тебя", - посочувствовала Хелена.
  
  "По крайней мере, я жив", - резко ответил он.
  
  Я продолжил задавать вопросы, снова задавая ему вопрос о его отношениях с Валерией. Он знал, что я ищу мотив. Как и все отношения, их отношения были сложными, но звучало так, будто они реалистично смотрели на свою судьбу. Хотя они постоянно ссорились, у них была одна общая черта. оба были заключены в брак для удобства других людей.
  
  "Ты бы развелся? Все было так плохо?"
  
  "Нет. В любом случае, мои родители были бы против развода. Ее родственники тоже были бы разочарованы. '
  
  "Итак, вы пришли к соглашению?" предположила Хелена. Он кивнул. Казалось, пара смирилась. В их кругу общения, если бы они отказались от этого брака, обоих бы только перевели в новые, что могло обернуться еще хуже.
  
  Позже мы с Хеленой обсуждали, ненавидел ли Статиан эту ситуацию больше, чем он сейчас говорит. Заставила ли его перспектива придираться к родителям решить, что убийство Валерии было его единственным выходом? Я думала, что остаться с ней – самый простой вариант, а ему нравились легкие варианты. Познакомившись со своей матерью, Хелена почувствовала, что если бы он действительно захотел уйти, то мог бы в конце концов обойти оппозицию. Поэтому она верила, что их брак продлится."По крайней мере, до тех пор, пока один из них не найдет кого-то, кто предложит больше любви. '
  
  "Или лучше заняться любовью!"
  
  "О, это определенно считается", - согласилась Хелена, улыбаясь.
  
  Пока мы были с ним в гимнастическом зале, я испытывал Статиана как мог."Итак, ты бы сказал, что научился терпеть свою жену - и она чувствовала то же самое? "
  
  "Я бы никогда не причинил ей вреда". Это не было ответом на мой вопрос, и когда он увидел, что я недоволен, он рявкнул: "Тебя это не касается!" Я мог представить, как такое отношение расстроило бы Аквилия.
  
  "Статиан, когда молодая женщина умирает жестокой смертью, все ее отношения становятся достоянием общественности. Поэтому ответь мне, пожалуйста. Была ли Валерия более беспокойной, чем ты? "
  
  "Нет, Олимпия ей не нравилась, но она была счастлива со мной!" Его разочарование было заметно."Я не знаю, кто ты, Фальк о - я доверял Элиану, и это единственная причина, по которой я с тобой разговариваю". Теперь жалость к себе взяла верх."Я никогда не пройду через это".
  
  "Вот почему ты должен поговорить со мной. Выясняя правду, я помогаю людям сдерживать свою боль. '
  
  "Нет. Как только я увидел там свою жену мертвой, я понял, что все кончено. Все изменилось навсегда. Кем бы он ни был, человек, который лишил ее жизни – когда она и говорить не могла о том, чтобы наслаждаться жизнью, - также разрушил мою. Если я вернусь домой, я знаю, что мои братья и родители не поймут. Я должен нести это один. Вот почему я остался в Греции ", - сказал Статиан, отвечая на один вопрос, который я еще не задал.
  
  Мы с Хеленой молчали. Мы понимали. Мы даже понимали его уверенность в том, что никто из его знакомых никогда по-настоящему не разделит его опустошения. Его страдания были неподдельными.
  
  Впервые Туллий Статиан раскрыл свое сердце. Мы увидели
  
  почему Элиан был уверен, что он не убийца. Мы тоже верили в его невиновность.
  
  Вера не была доказательством.
  
  Мы достигли естественного перерыва. Статиан пожаловался, что устал; он так много съел, что, должно быть, готов вздремнуть, чтобы отоспаться. Я хотел задать больше вопросов, чтобы понять, что он думает о других участниках поездки, которые должны стать подозреваемыми, если мы решим, что он невиновен, но я согласился отложить это. Он сказал нам, где остановился – в унылой гостинице, хотя, по его словам, она была не хуже тех мест, куда Финей водил своих клиентов. На самом деле, Финей сам сказал ему, где остановиться. Я заметил, что он говорил о Финее с обычным пренебрежением.
  
  Он обещал встретиться с нами завтра; я договорился забрать его из гостиницы. Казалось, сейчас он был совершенно готов поговорить с нами, и я хотел вытянуть из него все, что мог, пока он был у нас в Дельфах, отдельно от группы. Затем я бы взял на себя от Авла задачу убедить Статиана отказаться от оракула. Но это могло подождать до ночи. Спешить было некуда.
  
  
  XLIII
  
  
  На следующий день, когда мы отправились за Статианом, я впервые почувствовал укол сомнения. Его ночлежка была грязной дырой. Я мог понять, почему он не захотел бы там ошиваться. Тем не менее, когда хозяин сказал, что молодой человек вышел немного размяться, это встревожило меня.
  
  "Он ушел бегать. Сходи в спортзал. '
  
  Это могло стать началом долгого поиска. Мы позволили Статиану одурачить нас. Нам не удалось расположить его к себе; он игнорировал договоренность о встрече. Ни Елена, ни я этого не говорили, но мы оба передумали. Был ли Туллий Статиан не невинным человеком, как он нас убеждал, а виновным и превосходным актером?
  
  Никогда. Он был недостаточно умен.
  
  И все же он был достаточно нервным, чтобы совершить какую-нибудь глупость.
  
  Я знал, что Елена хотела увидеть здание в святилище, которое они называли клубным домом. В нем хранились потрясающие древние картины, изображающие разрушение Трои и нисхождение Одиссея в Аид. Любители искусства должны были увидеть эти знаменитые картины. Я отправил туда Елену, сказав, что, когда найду его, заберу Статиана из спортзала и приведу его с собой.
  
  Его не было в спортзале. К тому времени, как я добрался туда, я справился со своим беспокойством. Когда я не смог найти его, я не был удивлен. Я боялся, что он слег. Но куда он мог пойти?
  
  Очистив голову, я стоял в центральном внутреннем дворе. Я обыскал оба спортивных зала, внутри и снаружи, и палестру; я даже проверил одежду на крючках в раздевалке, на случай, если узнаю его белую тунику. Наконец я остановился на good curse, оживленном мероприятии, которое проходило в зоне мытья. Посреди двора был большой бассейн. У дальней стены стояло около десяти отдельных бассейнов, наполненных водой через головы львов. Выплеснув там свою ярость, я повернулся к выходу.
  
  Кто-то наблюдал за мной.
  
  У меня по спине побежали мурашки. Я внезапно осознал, что меня окружает. A
  
  пара мужчин купалась в бассейне после своих усилий на треке. Их брызги сливались с мелодичными струйками из водяных смерчей. Со стороны палестры донесся низкий стук наполненных песком перфорационных мешков, по которым быстро ударяли. Я тоже слышал музыку. В гимназии обитали флейтисты и лиристы, а также учителя, ораторы и поэты. Казалось, что один голос читает научную лекцию, хотя оратор говорил медленно, а в комнате, которую он использовал, гулко отдавалось эхо, как будто у него была лишь небольшая аудитория.
  
  Человек, который наблюдал за мной, нервно стоял в дверном проеме. Я уставился на него. По его росту я понял, что он, скорее всего, был одним из артистов эстрады, чем преданным спортсменом, даже любителем. Он был бледным, худым и выглядел нервным. Неприглядная небесно-голубая туника неловко висела на его плечах, как будто все еще висела на шесте у рыночного прилавка. Свитки торчали из потрепанной сумки, перекинутой через его голубиную грудь.
  
  Когда я посмотрела на него, он опустил взгляд. Я сохраняла невозмутимость.
  
  "Видишь что-нибудь, что тебе нравится?" Я бросил вызов. Я произнес это так, как будто ему лучше ответить мне, и чертовски быстро, иначе произойдет то, чего он точно не хотел бы."Я ищу Туллия Статиана. Ты его знаешь? '
  
  Слова вырывались жалким блеянием."Я стараюсь избегать его". Вот это был сюрприз.
  
  Люди в бассейне перестали плескаться и прислушались. Поэтому я вывел незнакомца на улицу, где мог допросить его по секрету.
  
  "Меня зовут Фалько. Марк Дидий Фалько. Я римлянин, представляющий императора, но пусть это тебя не беспокоит. '
  
  "Лампон.'
  
  "Ты грек, Лампон?" Он был греком. Он также был поэтом. Я должен был догадаться по его неряшливому поведению. Я сам был поэтом в свободное время; это не вызывало у меня симпатии к профессиональным писателям. Они были паразитами от мира сего."Итак, мой друг-стихосложенный, почему ты прячешься от Статиана и что заставило тебя уставиться на меня?"
  
  Казалось, он был рад довериться. Так что вскоре я узнал, что Лампон был не просто старым поэтом. Это был поэт, о котором я уже слышал, и он был очень, очень напуган.
  
  Ранее в этом году он был в Олимпии, где однажды вечером его нанял Мило из Додоны. Мило подговорил его прочитать лекцию Валерии Вентидии, надеясь, что она тогда уговорит своего мужа и попутчиков спонсировать статую Мило. Лэмпон знал, что Валерия была убита той ночью; недавно он услышал, что Майло тоже мертв.
  
  "Ты прав, что нервничаешь", - прямо сказал я ему."Но рассказать мне - это лучшее, что ты можешь сделать". Лампон, будучи поэтом, склонен как к трусости, так и к сомнениям."Я твой человек в этой ситуации, Лампон. Ты рассказываешь мне все, а потом доверяешь мне позаботиться о тебе. '
  
  Его было легко убедить. Он охотно рассказал мне все, что знал.
  
  Лэмпон и Мило напрасно ждали появления Валерии. Затем они провели большую часть той ночи, напиваясь. Мило был расстроен из-за того, что ему не удалось привлечь спонсоров, а Лэмпон делал вид, что вино помогает ему быть творческим; как и большинству поэтов, ему это просто нравилось. Вместе они выпили много бутылок. Поскольку и спортсмены, и писатели имеют большой опыт обращения с вином, они, тем не менее, оставались бодрыми. Таким образом, Лампон теперь мог поручиться за Мило из Додоны, который не покидал его до рассвета; Мило не мог убить Валерию. Живой, могущественный Мило мог бы предоставить такое же алиби Лампону. Несмотря на смерть Мило, я все равно был готов оправдать писаку. Я знал о поэтических концертах. Я знал все о том, как ты приходишь с твоими свитками, но не находишь аудитории. Хотя выпивка была бы естественным утешением, убийство девушки, которая не смогла появиться, не стоило поэту таких усилий.
  
  Следующее, что сказал мне Лэмпон, было еще важнее."У девушки было предложение получше! '
  
  "Ты видел лучшее предложение?'
  
  Лэмпон выглядел пристыженным."Я никогда не говорил Майло. '
  
  "Ты рассказал кому-нибудь еще? '
  
  "На следующий день я пошел к палаткам с Мило. Он хотел знать, почему она не пришла. Он никогда не мог сказать, когда люди просто не интересовались им ... " Очевидно, поэт был более опытен.
  
  "Что произошло в палатке?'
  
  "Нам сказали, что она была убита. Майло был потрясен – и нервничал, опасаясь, что его обвинят. Пара мужчин поговорили с ним, затем они отослали его прочь. Пока они разговаривали, я увидел пожилого мужчину в одиночестве. Он выглядел больным; он принимал лекарства, сидя на складном табурете в тени. Я заговорил с ним. '
  
  "Медицина?" Turcianus Opimus.
  
  "Чего-нибудь покрепче", - сказал Лэмпон с легкой ноткой зависти."Вид у него был мечтательный. Может быть, он сделал несколько лишних глотков. Я упомянул, что видел девушку с кем-то; он много улыбался и кивал. Я так и не узнал, что он сделал по этому поводу. '
  
  "По-видимому, ничего. Но это дало тебе чистую совесть… Так расскажи мне о Валерии и том мужчине. Что они делали, когда ты их увидел? Они замышляли что-то недоброе? "
  
  "Ничего подобного. Он вел ее в здание, как будто только что предложил показать дорогу. '
  
  "Она выглядела обеспокоенной? '
  
  "О нет. Мы с Мило выходили из палестры, когда я увидел ее, и мне захотелось выпить, а не часами читать. Мы были на улице, и было довольно темно. Я схватил Майло и потащил его в другом направлении, прежде чем он заметил ее.' Оставив Валерию на произвол судьбы.
  
  "У вас не было причин думать, что девушка отправилась в палестру против своей воли?"
  
  "Нет. Ну, - добавил Лампон, - она думала, что найдет нас".
  
  "Если бы ты верил, что она в беде, ты бы предупредил Майло?"
  
  "Да", - сказал Лампон с ненадежным видом поэта.
  
  Я глубоко вздохнул."И кто был этот мужчина с ней? Ты его знаешь?"
  
  Вот тут-то поэт и подвел меня, как это обычно бывает у поэтов. Его голова была забита пастухами и мифическими героями; он был бесполезен в том, чтобы замечать современные лица или имена. Когда я попросил его дать описание, все, что он выдал, - это мужчину лет сорока-пятидесяти, крепко сложенного, одетого в тунику с длинными рукавами. Он не мог вспомнить, был ли этот человек волосатым, лысым или бородатым, какого он был роста или цвета туники.
  
  "Я так понимаю, ты видел здесь Статиана?'
  
  "Да, я был в полном шоке, когда он появился. Я думал, он охотится за мной.
  
  "Бедняга хочет только правды. Это был он в Олимпии?"
  
  "Определенно нет.'
  
  "Узнали бы вы этого человека снова?"
  
  "Нет. Я не обращаю особого внимания на старожилов. '
  
  "Старожилы?'
  
  "Я предположил, что именно так он мог получить допуск в палестру – Фалько, он выглядел как боксер на пенсии или представитель панкратиона. Разве я этого не говорил? '
  
  "Вы опустили эту красноречивую деталь". Деталь, которая не только оправдала Статиана, но и всех остальных мужчин, гастролировавших в той же группе. Ну, всех, кроме одного."Ты знаешь туроператора Seven Sights, Финеуса?'
  
  "Кажется, я слышал о нем.'
  
  "Узнали бы вы его в лицо?"
  
  "Нет.'
  
  "Ну, он мужчина крепкого телосложения, который скрывает свое прошлое, чтобы он мог
  
  был спортсменом – и у него не хватает зубов. Лампон, ты поедешь со мной в Коринф, когда я уеду отсюда, и расскажешь нам, видел ли ты Финея раньше. '
  
  "Коринф?" Лампон был настоящим поэтом."Кто оплатит мой проезд?"
  
  "Провинциальный квестор. И если ты исчезнешь или испортишь свои улики, именно он бросит тебя в камеру. '
  
  Лэмпон посмотрел на меня встревоженными глазами."Я не могу появиться в суде, Фалько. Адвокаты разобьют меня вдребезги. Я разлетаюсь на куски, если на меня кричат. '
  
  Я вздохнул.
  
  
  XLIV
  
  
  Лампона явно подташнивало, но он согласился выполнять приказы. Он дал мне еще одно предложение. По его словам, Статиан не только бегал в спортзале; ему нравилось подниматься на официальный стадион. Стадион располагался как можно выше, над святилищем Аполлона, где воздух был еще более чистым, а виды захватывали дух. Слышали, как Статиан говорил, что он отправился туда, чтобы побыть одному и подумать.
  
  Следуя указаниям поэта (которые, поскольку он был поэтом, я время от времени уточнял у прохожих), я направился по тропинке обратно к Кастальскому источнику, затем в святилище и мимо театра по маршруту, которым я еще никогда не ходил. Узкая тропинка вела вверх. Подъем был крутым, местность отдаленной. Сюда вполне мог прийти человек, переживший великое бедствие. После суеты святилища и делового гула спортзала это была уединенная прогулка, где солнце и ароматы полевых цветов действовали на измученный разум как успокаивающий наркотик. Я подозревал, что когда Статиан добирался до стадиона, он обычно ложился на траву и терялся. Вы можете думать во время ходьбы, но, по моему опыту, не во время бега.
  
  Я сам думал по дороге, в основном о том, что рассказал мне Лэмпон. Турцианус Опимус, инвалид туристической группы, узнал об убийце Валерии больше, чем убийце хотелось бы. По описанию поэта он, возможно, даже узнал, кто был убийцей. Кому он рассказал об этом? Был ли он когда-нибудь достаточно свободен от своего обезболивающего лекарства, чтобы осознать, какой информацией он владел? Возможно, что-то, что он сказал или сделал по этому поводу, привело к его смерти в Эпидавре. Или, возможно, он действительно умер естественной смертью – но кто-то полагал, что он мог передать историю поэта Клеонимусу.
  
  Я задавался вопросом, был ли сам поэт в опасности. Черт. И все же, насколько я знал, убийца был в Коринфе.
  
  Я утешал себя мыслью, что он, вероятно, был плохим поэтом
  
  в любом случае.
  
  *
  
  Я не торопился. Если Статиан был здесь, хорошо. Если нет, я знал, что мы действительно потеряли его. Я воздерживался от обвинений в свой адрес, пока не был уверен. Это произойдет. Каждый мой шаг убеждал меня, что он сбежал от меня. Если бы он вообще покинул Дельфи, я бы понятия не имел, где его искать.
  
  Я был так уверен, что я совершенно один, что помочился на серые камни, даже не сходя с тропинки. Геккон терпеливо наблюдал за мной.
  
  Я хотел, чтобы Хелена была здесь. Я хотел разделить с ней великолепный вид. Я хотел обнимать и ласкать ее, наслаждаясь тишиной и солнечным светом в этом уединенном месте. Я хотел перестать думать о смертях, которые казались неразрешимыми, о горестях, которые мы никогда не могли утолить, о жестокости, страхе и потерях. Я хотел найти Статиана на стадионе. Я хотел убедить его иметь веру. Страдания, которые он поведал нам вчера, повлияли на меня. Стоя наедине с гекконом и далекими кружащими канюками, я осознал, насколько сильно.
  
  Когда я медленно возобновил прогулку, я перенес все свои мысли на Хелену. Я погрузился в воспоминания о ее тепле и здравомыслии. Я наполнил свою голову мечтами заняться с ней любовью. Да, я хотел бы, чтобы она была здесь.
  
  Когда я наткнулся на эту женщину, я был так удивлен, что чуть не спрыгнул с тропинки, через край в забвение. Это было до того, как я понял, что уже встречал ее раньше на вершине скалы в Коринфе. Это была немолодая нимфа, с которой я обращался как с проституткой, которая называла себя Филомелой.
  
  
  XLV
  
  
  Она стояла на узкой тропинке, с экстравагантным наслаждением разглядывая открывающийся вид. На ней было белое греческое платье со множеством складок, накинутое на плечи в классической манере – стиль, от которого современные матроны отказались десятилетия назад, вместо этого копируя римскую имперскую моду. Ее волосы снова были заплетены в шарф, который она обернула вокруг головы в пару оборотов и завязала небольшим узлом надо лбом. Классический образ. Эта дама смотрела на множество старинных статуй.
  
  Теперь она смотрела на меня. Ее задумчивый вид сразу показался мне знакомым; такое широко раскрытое изумление меня серьезно раздражает. Она тоже была поражена нашей внезапной конфронтацией. Она прервала блаженные грезы и занервничала.
  
  "Ну и чудненько!" Я изобразил это по-отечески. Не было особого выбора, кроме как сглотнуть и повеселеть. Может быть, она забыла, как грубо я ее оскорбил. Нет. Я видел, что она помнила меня слишком хорошо."Я Фалько, а ты Филомела, соловей-эллинофил". У нее были темные глаза, и она часами делала себе челку из кудряшек горячими щипцами, но она не была гречанкой. Я вспомнил, что она прекрасно говорила на латыни. Я автоматически заговорил на латыни.
  
  Она продолжала смотреть.
  
  Я продолжил шутку."Твой псевдоним взят из дикарского мифа! Ты знаешь это? Терей, царь Фракии или какого-то другого места с отвратительными привычками, испытывает вожделение к своей невестке, насилует ее и отрезает ей язык, чтобы она не могла донести на него. Она предупреждает свою сестру Прокну, вплетая эту историю в гобелен – тогда сестры плетут заговор против Терея. Они подают его сыну на ужин, и это снова тот самый безжалостный греческий каннибализм! Обедать дома в классические времена, должно быть, требовало больших нервов ". Тогда боги превращают всех в птиц. Филомела - это ласточка в греческих поэмах. Она потеряла язык. Ласточки не пищат. Римские поэты изменили птиц по причинам, которые не поддаются логике. Если ты думаешь, что она соловей, это показывает, что ты римлянин.'
  
  Женщина выслушала меня, затем коротко сказала: "Ты не похож на человека, который знает мифы. '
  
  "Правильно. Я спросил свою жену. '
  
  "Ты не похож на мужчину, у которого есть жена.'
  
  "Неверно! Я упоминал о ней. В настоящее время она занимается искусством. '
  
  "Она разумна. Когда ее мужчина путешествует, она тоже уезжает, чтобы сохранить его целомудрие. '
  
  "Зависит от мужчины, леди. Или, точнее, это зависит от жены". - По-видимому, я имел дело с мужененавистницей."Знание ее достоинств - вот что сохраняет меня целомудренным. Что касается мифов, то я доносчик."Пора прояснить это ". Я имею дело с супружеской изменой, изнасилованием и ревностью – но в реальном мире и с бесспорными убийцами-людьми… Откуда ты, Филомела?'
  
  "Тускулум", - неохотно признала она. Недалеко от Рима. Семья моей матери, которая выращивала овощи в Кампанье, усмехнулась бы. Этот мистик с остекленевшими глазами их бы не удивил. Мои дяди думали, что все жители Тускулума - это стручки, а не фасолины. (Хотя в устах моих сумасшедших дядей Фабия и Юния это было здорово!)
  
  "А как твое настоящее имя, твое римское имя?" На это ответа не последовало. Возможно, это не имело значения, подумал я – ошибочно, как обычно.
  
  Филомела, должно быть, уже поднялась посмотреть на стадион. Теперь она смотрела мимо меня, страстно желая протиснуться мимо и спуститься с холма. Тропинка была узкой; я загораживал ее.
  
  "Ты путешествуешь один?" Она кивнула. Для женщины любого статуса это было необычно, и я позволила своему удивлению проявиться.
  
  "Однажды я ходила туда с группой!" Ее тон был едким.
  
  "О, плохой выбор!" - Мой собственный тон тоже был кислым, но мы не разделяли чувства "соучастия".
  
  Кто она была? Ее акцент казался аристократическим. Ее аккуратные руки никогда не занимались тяжелой работой. Я подумал, есть ли у нее деньги; должно быть, были. Она должна была когда-то выйти замуж, учитывая ее возраст (она выглядела в период менопаузы, что могло объяснить ее безумный вид. Были ли дети? Если да, то они наверняка отчаялись в ней. Бьюсь об заклад, она была разведена. Под манерами фейри я увидел упрямый след странности. Она знала, что люди считали ее сумасшедшей – и ей, черт возьми, было все равно.
  
  Я знал ее тип. Вы могли бы назвать ее независимой - или социальной угрозой. Многие сочли бы ее раздражающей – например, Хелена. Бьюсь об заклад, Филомела винила мужчин в своих несчастьях, и бьюсь об заклад, все мужчины, которых она знала, говорили, что это ее собственная вина. Одно было ясно наверняка. владельцы гостиниц,
  
  официанты и погонщики мулов подумали бы, что она - честная добыча. Возможно, она тоже была такой. Возможно, эта женщина осталась в Греции ради свободной любви с прислугой, думая, что Греция достаточно далеко от Рима, чтобы не вызвать скандала.
  
  Она наблюдала за моим мысленным подведением итогов; возможно, она сочла это пренебрежительным. Теперь она решила дать больше объяснений, чтобы они звучали обыденно. "Сейчас я живу в Греции. У меня есть дом в Афинах, но я люблю посещать священные места. '
  
  - Тебе нравится отбиваться от плохих проводников?'
  
  "Я игнорирую их. Я общаюсь с богами. - Мне удалось не застонать.
  
  - Вы, должно быть, женщина без галстуков.' Родственники запрут ее под замок.
  
  "Мне нравится быть одной". Милостивые боги, она действительно стала туземкой. Без сомнения, она ела мед, только если он был из Гиметта, и у нее были навязчивые теории об ингредиентах домашней амброзии…
  
  "Новообращенный в Ахее?" - я указал на пейзаж. "Если бы здесь все было так же красиво, как здесь, мы бы все эмигрировали ..."
  
  Внезапно она порвала со мной."Я не люблю светскую беседу, Фалько.'
  
  "Хорошо". Мне все равно было с ней скучно". Прямой вопрос. если вы только что были на стадионе, видели ли вы человека, бегущего по дорожке? Осиротевший человек ищет там утешения, борется со своим горем?'
  
  "Я никого не видел… Могу я пройти, пожалуйста?"
  
  "Еще мгновение. Я встречал тебя раньше в Коринфе; теперь ты здесь. Твои недавние путешествия привели тебя в Олимпию?"
  
  "Мне не нравится Олимпия. Я там не был". Никогда? Должно быть, она там была, раз решила, что это место ей не нравится.
  
  Инстинкт заставил меня упорствовать."Мужчина, которого я ищу, потерял там свою молодую жену – ее убили при ужасных обстоятельствах. Они совсем недавно поженились; ей было всего девятнадцать. Этот опыт уничтожил и его тоже. '
  
  Филомела нахмурилась. Она понизила голос и заговорила менее мечтательно, чем обычно. "Ты, должно быть, беспокоишься за него". Почти без паузы она добавила: "Я не могу тебе с этим помочь".
  
  Я сделал жест сожаления, затем вежливо сошел с тропинки, освобождая ей дорогу. Она прошла мимо меня, позвякивая дешевыми браслетами из бисера и источая аромат простого розмаринового масла.
  
  Она оглянулась, вздернув подбородок, как будто собиралась сказать что-то важное. Затем, казалось, передумала. Она видела, что я все еще иду на стадион; она упрекнула меня. "Я же сказал тебе, что никого не видел. Там, наверху, никого нет".
  
  Я пожал плечами."Спасибо. Я должен все проверить сам. Я
  
  отступил на тропинку, затем тихо отсалютовал."До новой встречи. '
  
  Ее взгляд посуровел, когда она решила: "нет, если я смогу этому помешать". Но я была уверена, что это произойдет. Я не верю в совпадения.
  
  Я продолжил путь к стадиону, который, как я обнаружил, находился прямо впереди.
  
  Любой, кто любит бег, получил бы удовольствие от бега здесь. Стадион в Дельфах, казалось, находился на пороге богов. Эти ублюдки были высоко в голубых небесах, все лежали на локтях, улыбаясь опасным действиям крошечных смертных людей… Я ничего не мог с собой поделать. Я сделал грубый жест в небо.
  
  В склоне холма была проложена стандартная трасса с грубыми земляными трибунами и одной длинной каменной скамьей для судей. В конце были каменные стартовые линии, подобные тем, которые Главк демонстрировал в Олимпии. Это место взывало к крупному римскому благотворителю, который установил бы надлежащие места для сидения, но в наши дни Дельфы настолько запущены, что нужен был кто-то достаточно смелый, чтобы действительно сильно любить Грецию и греческий идеал. Веспасиан был великодушным императором, но его втянули в неловкое турне Нерона по Греции, и у него останутся плохие воспоминания.
  
  Никого не было видно. Здесь, на вершинах, лениво кружили орлы или канюки, но они были бесполезными свидетелями. Спрятаться было негде. Статиана здесь не было, и я предположил, что его, вероятно, не было здесь сегодня. Он нарушил нашу встречу и стал беглецом. Это было достаточно плохо. Но если он действительно был невиновен, то виновен был кто-то другой. Финея заперли в Коринфе, но, возможно, какой-то другой убийца все еще разгуливал на свободе. Теперь мишенью мог стать Туллий Статиан. Я должен был выяснить, куда он делся, и я должен был добраться до него первым.
  
  
  XLVI
  
  
  Нам потребовалось три дня, чтобы найти какую-либо полезную информацию. Это было слишком долго.
  
  После того, как я осмотрел стадион, я быстро вернулся в святилище. Я нашел Хелену в здании, которое они называли клубом, куда она пошла посмотреть на произведения искусства. Я забрал ее оттуда, даже не взглянув на знаменитые настенные росписи. По моему лицу она поняла, что что-то не так. Я объяснил, когда мы возвращались в город.
  
  Мы направились прямо в гостиницу, где остановился Статиан. Я сердито набросился на хозяина гостиницы; он по-прежнему настаивал, что Статиан здесь. Он даже показал нам комнату. Действительно, багаж остался. Для домовладельца этого было достаточно; пока у него была собственность, которую он мог продать, ему было все равно, сбежит ли от него жилец. Мы пытались поверить, что он был прав. статиан появится снова.
  
  Не имея других зацепок, мы провели следующие три дня, обыскивая город и святилище. Мы задавали вопросы всем; некоторые даже потрудились ответить. Никто не видел, как Статиан покидал Дельфы – если он это делал. Он, конечно же, не нанимал мула или осла ни в одной из обычных конюшен. Я спустился к морю, но, насколько я мог судить, ни одна лодка с ним не уплыла. За эти несколько дней он так и не вернулся в гимнастический зал – и он так и не вернулся в свою квартиру. Должно быть, он куда-то ушел, передвигаясь налегке, пешком.
  
  Мы потеряли эти три дня, и в то время я знал, что это может быть серьезной ошибкой. Затем через залив прибыл гонец от Аквиллия Мацера. почти сразу после того, как мы покинули Коринф, Финей сбежал из-под стражи.
  
  Я закалялся. Я вернулся в ту мрачную гостиницу, где Статиан провел недели в страданиях. Я дал понять арендодателю, что у него неприятности, неприятности, которые могут повлиять на его бизнес и здоровье. Я выложился начистоту, упомянув губернатора, квестора и императора; я описал Веспасиана как проявившего личную заинтересованность. Это было слишком, но римский гражданин в чужой провинции должен иметь возможность надеяться, что его судьба имеет значение. Веспасиан сочувствовал бы Статиану – в принципе.
  
  Наконец-то моя настойчивость заразила домовладельца. Помимо того, что он ахнул от моего
  
  оказалось, что Статиан задолжал ему арендную плату. При осмотре багаж, который он держал в заложниках, имел меньшую стоимость, чем он думал. Он знал, что обычно означают дни, когда жильцов не видно. Внезапно ему захотелось помочь мне.
  
  Он впустил меня, и я снова обыскал комнату. Судя по немногочисленным вещам, которые здесь были, я предположил, что Статиан, должно быть, оставил кучу вещей в Коринфе. Мужчина, отправляющийся в свадебное турне, взял бы с собой гораздо больше багажа, чем этот. Для Дельфи он упаковал только самое необходимое, а теперь сбросил даже это. У него не было ни денег, ни других ценностей. Я надеялся получить путевой дневник, но у него ничего не сохранилось. По словам хозяина, кроме плаща, который я видел на нем, все, что молодой человек привез с собой, все еще было здесь. Это выглядело плохо. Если Статиан сбежал, он больше не заботился о комфорте или внешнем виде. Он был в отчаянии. Он почти наверняка делал какую-нибудь глупость.
  
  Он оставил даже свои сувениры. Завернутое в ткань, я нашел женское кольцо на пальце. Без сомнения, Валерии. Это была приличная вещь, золотая, вероятно, купленная в Греции, поскольку на ней был прямоугольный греческий меандр. Возможно, он подарил ее ей.
  
  Потом я нашел кое-что еще. На дне его кожаного рюкзака, где было бы безопаснее от ударов, лежал скромный квадратик пергамента. Сначала я подумал, что это металлолом; на одной стороне была половина старого инвентаря, исписанного чернилами. Но мне следовало знать лучше. Когда я был подающим надежды информатором, в своей мрачной съемной квартире в Фаунтейн-Корт я использовал в качестве материала для письма все, от старых оберток от рыбы до набросков собственных стихов. Этот инвентарь был повторно использован с хорошей стороны каким-то десятиминутным художником-рисовальщиком.
  
  На одно безумное мгновение я подумала, что жених оставил подсказки. В этом рисунке не было ничего особенно полезного, но он ранил мое сердце. Эта пара, должно быть, стала жертвой одного из тех быстрых карикатуристов, которые слоняются по набережным, пытаясь заработать на проезд до родной деревни после того, как их карьера потерпела крах. Молодые люди купили свой рисунок. Они прислонились друг к другу, но смотрели на зрителей, правые руки переплетены, чтобы показать их семейное положение. Это было неплохо. Я узнал его. Теперь я видел ее. Валерия Вентидия носила кольцо с меандром, которое я держал в руке. бесстрашная, дерзкая девушка с мелкими, миловидными чертами лица, сложной копной локонов и прямым взглядом, от которого у меня екнуло сердце. Сейчас она была не в моем вкусе, но когда я был намного моложе, ее уверенность в себе, возможно, заставила бы меня дерзко окликать ее.
  
  Я знал, что она мертва, и я знал, как ужасно она умерла. Встреча
  
  ее свежий взгляд, такой уверенный в себе и такой полный жизни, заставил меня понять, почему Статиан хотел найти человека, который ее убил.
  
  Я вышел из комнаты и отдал Хелене портрет. Она тихо застонала. Затем по ее щеке скатилась слеза.
  
  Я встретился лицом к лицу с хозяином квартиры. Я был уверен, что он что-то скрывает. Я не прикасался к нему. Мне это было не нужно. Мое настроение сейчас было очевидным. Он понял, что ему следует бояться.
  
  "Я хочу знать все. Все, что сказал твой жилец, всех, с кем он разговаривал. '
  
  "Значит, ты хочешь узнать о его друге?'
  
  "Когда он только прибыл, с ним был еще один молодой человек", - нетерпеливо перебила Елена. Ее большой палец мягко провел по двойному портрету."Он уехал из Дельф в Афины. Я могу рассказать тебе о нем все - он мой брат!'
  
  "Я имел в виду другое", - дрожащим голосом произнес хозяин.
  
  Ах!
  
  "У Статиана был здесь еще один друг?"
  
  "Он пришел три ночи назад, Фалько.'
  
  Хозяин дал нам приблизительное описание. мужчина средних лет, деловой, невзрачный, привык к гостиницам. Это мог быть кто угодно. Это мог быть Финей, но хозяин сказал, что нет. Это мог быть просто кто-то, кого встретил Статиан, с кем этот одинокий молодой человек просто разговорился, какой-то незнакомец, которого он больше никогда не увидит. Не имеет значения.
  
  "Вы бы назвали этого человека дорого одетым?'
  
  "Нет". Следовательно, это не убийца из Коринфа – если только он не был одет по-дорожному.
  
  "Он был похож на бывшего боксера или рестлера?'
  
  "Он был легковесом. Немного бегал, чтобы затеряться, большой пузан". И не убийца из Олимпии – если только разные свидетели не видели его по-другому. Как это часто бывает.
  
  Домовладелец мог лгать. Домовладелец мог быть ненаблюдательным (как выразилась Хелена) или слепым (как я уже сказал.
  
  "Он спрашивал о Статиане?"
  
  "Да.'
  
  Значит, это не случайный прохожий.
  
  Сначала хозяин притворился, что не слышал никакого разговора между двумя мужчинами. Он признался, что они вместе ужинали в
  
  гостиница. Именно Хелена быстро спросила: "Вы пользуетесь услугами официанта для подачи еды?"
  
  Был момент буйства.
  
  "Взять его!" - взревел я.
  
  Именно официант упомянул Лебадею.
  
  "Я думаю, он отправился в Лебадею.'
  
  "Что находится в Лебадии?'
  
  "Ничего особенного.'
  
  Неправильно. Что-то плохое. Что-то очень плохое.
  
  Этот официант слышал, как Статиан назвал это название своему спутнику, который, казалось, ответил с воодушевлением. Как официант сказал нам сначала, Лебадея была городом на пути к другим местам.
  
  "Так почему же ты думаешь, что Статиан отправился туда?'
  
  Этот усталый разносчик подносов был пухлым, изуродованным прыщами парнем с раскосыми глазами, варикозным расширением вен и явным желанием, чтобы ему заплатили за его информацию. Его работодатель лишил его всякой надежды на взятку; я был слишком зол. Я вытянул из него, что Статиан взволнованно разговаривал со своим посетителем и кто-то случайно услышал имя Лебадии.
  
  "Ты знал второго мужчину?"
  
  "Нет, но Статиан видел. Я думал, он приехал из туристической фирмы. '
  
  "Что? Это был Финей? Ты знаешь Финея?"
  
  "Нет, это был не он. Я знаю Финея". Все знали Финея. Он знал всех - и везде тоже; если бы Ледабея могла похвастаться какой-нибудь интересной особенностью, Финеус включил бы ее в свой список посещаемых сайтов."Я предположил, - заныл официант, умоляя нас согласиться с ним, - что это, возможно, Полистрат".
  
  За последнее время это был второй раз, когда упоминалось его имя. Елена Юстина подняла брови. Я выпрямился и сказал ей: "Это верно". Фасилитатор "Семи достопримечательностей". Человек, который вам не понравился в Риме. Человек, которого Финей, как предполагается, послал сюда, чтобы убедить Статиана вернуться в группу. '
  
  "Итак, мы думаем, что Статиан вернулся в Коринф, Марк?"
  
  "Нет, мы этого не делаем. В таком случае, почему он бросил свой багаж?"
  
  "Он был очень взволнован", - пробормотал официант, теперь обеспокоенный тем, что у него могли быть неприятности."Люди слышали, как он расхаживал по своему номеру той ночью, а утром он просто ушел".
  
  "Однако ничто не говорит о том, что он отправился в Лебадею. '
  
  "Только то, - нервно признался официант, - что он спросил у меня дорогу".
  
  Я схватил его за плечи засаленной серой туники. "Ну и что
  
  зачем он туда поехал? У него, должно быть, была причина. По твоим бегающим глазам я вижу, что ты знаешь, что это было!'
  
  "Я полагаю, - сказал официант, ерзая, - он, должно быть, пошел обратиться к оракулу".
  
  
  XLVII
  
  
  Когда мы посмотрели на карту, которую Хелена всегда приносила с собой, мы поняли, почему даже официанты элегантного ресторана Delphi пренебрежительно отзывались о Лебадее. он лежал на главном маршруте из Афин в Дельфы, по которому каждый год проходят процессии танцующих дев, совершающих зимние обряды в честь Диониса. Но Лебадея, город недалеко от озера Копаис, находился в Беотии. Я прочитал достаточно греческих комедий. Я знал, что для греков-ксенофобов Беотия олицетворяла самую немытую подмышку в мире. Этот район был варварским. Беотийцев всегда представляли грубыми людьми и шутами.
  
  "Что ж, мой дорогой, - бессердечно пробормотала Хелена, - ты там хорошо впишешься, не так ли?"
  
  Я проигнорировал это. Я горячо указал на то, что Лебадея находится в милях отсюда. Ну, в двадцати, по прямой полета Аполлона - хотя и намного больше, с учетом одной или двух чертовски больших гор. В одном из них обезумевшие менады в вакхическом исступлении разорвали царя Пенфея в клочья. как раз то залитое кровью место, где любят развлекаться доносчики, наводя ужас на самих себя историей.
  
  "Я не пойду.'
  
  "Тогда мне придется отправиться туда вместо тебя, Марк. Я думаю, дорога проходит между холмами; это несложно. У нас не может быть сомнений в том, где находится Статиахус. Посмотри сюда, на карту: "На ее дорожной карте были изображены мансии и другие полезные объекты в виде маленьких зданий. Это подтвердило наши опасения. В Лебадее есть оракул.'
  
  Я был готов отправиться прямиком в Коринф и сказать Аквиллию Мацеру, чтобы он отправил отряд за одурманенным пророчеством женихом. Только упоминание о Полистрате обеспокоило меня. Финей сказал, что посылает одного из своих людей на поиски Статиана, и, похоже, так оно и было. Я был очень недоволен результатом. Судя по описанию официанта, Полистрат, похоже, подтолкнул Статиана отправиться на новые поиски божественной истины – безумные поиски, я бы сказал, – вместо того, чтобы вернуть его в лоно общества.
  
  Интересно, что официант, который никогда с ним не встречался, тем не менее слышал о Полистрате. Я предполагал, что он выполнял все свои "посреднические" функции из римского офиса, затем не имел никакой связи с путешественниками, пока они не вернулись в Италию и он не получил их гневные жалобы на их поездки. Так как же получилось, что официант в захолустной ночлежке – хотя Финей и регулярно останавливался в Дельфах для своих клиентов – все еще знал о Полистрате? Какой репутацией он пользовался в Греции? У меня не было времени расспрашивать.
  
  Я беспокоился о том, что же на самом деле означали его приказы от Финея. Гадес, теперь, когда я знал, что сам Финей сбежал из-под стражи, я беспокоился, куда он подевался и что он мог планировать, находясь в бегах.
  
  "Что, если бы ты был убийцей, причем более обычным, чем мы?" Спросила меня Хелена."У нас циничный взгляд на оракулов – но что, если бы вы верили в них и думали, что Статиан однажды услышит правду от пророчицы? '
  
  "Ты бы хотел остановить это. '
  
  "Вы могли бы подумать, что Delphi был слишком общедоступен. Возможно, вы хотели бы, чтобы Статиан пошел к более удаленному оракулу и поговорил с ним там. '
  
  Елена была права; у нас не было выбора. Мы должны были отправиться в Лебадею и снова найти Статиана сами.
  
  Мы забрали поэта. Он был свидетелем, которого я не мог позволить себе потерять или которого принуждали за моей спиной. Я не хотел оставлять его, опасаясь, что у него сдадут нервы и он исчезнет. Кроме того, убийца мог знать, что он был свидетелем. Для Лэмпона это может быть опасно.
  
  В любом случае, поэты пригодятся, когда едешь по пейзажам, богатым мифами и литературными связями. Прежде чем мы добрались до Лебадеи, Лампон зарекомендовал себя хорошим источником информации о святилище, к которому мы приближались. Он назывался Оракул Трофония. Беотийцы устроили там монетный двор, предлагая пророчества обезумевшим паломникам, которые потерпели неудачу в лотерее вопросов в Дельфах. Но поскольку оракулы уходят (а по мне, так их можно набить) Мне не понравилось звучание этого.
  
  Согласно Лампону, Оракул Трофония работал не так, как в Дельфах. Там не было Пифии, бормочущей какую-то тарабарщину. Соискателю разрешался прямой контакт с любой божественной силой, обитавшей там. Он сам узнал будущее из того, что увидел и услышал. Плохая новость заключалась в том, что, чтобы заполучить их, ему пришлось подвергнуть себя ужасному физическому испытанию, которое оставляло людей напуганными, травмированными и часто без сознания.
  
  "Они теряют способность смеяться", - мрачно объявил Лэмпон."Это может
  
  будь постоянным. Когда кто-то особенно мрачен, с мрачным менталитетом, мы говорим, что он, должно быть, стал таким у Оракула Трофония. '
  
  Когда мы целый день путешествовали по стране, это был наш первый намек на то, что в Лебадее действительно плохо.
  
  
  XLVIII
  
  
  Река Герцина с шумом низвергалась с горы Гелике в крутое ущелье. Во время наводнения они должны быть ледяными, глубокими и полными сталкивающихся камней, снесенных с одиноких, почти вертикальных скал. Много воды также поднимается из источников в этом районе.
  
  Лебадея располагалась в основном на восточном берегу реки. Для города, расположенного в немытой подмышке мира, он казался приличным и процветающим. Возможно, аттические греки ошибались. От легендарной беотийской жестокости на агоре почти ничего не осталось, в то время как владельцы магазинов, казалось, вели дела по обычным коммерческим каналам. Люди ворчали, когда мы спрашивали дорогу, но местные жители делают это повсюду. Было бы гораздо нервнее, если бы они остановились на достигнутом и были полезны. Даже без помощи местных мы нашли небольшой пансион. Потом я начал расспрашивать окружающих о Статиане, но ничего не добился.
  
  За ужином в продуктовом магазине, где было мало посетителей, мы нашли официантку, которая была готова рассказать об оракуле. Для этого пришлось сильно поджимать губы и втягивать воздух. Она вытерла руки о юбку и мрачно рассказала нам, что существует множество ритуалов, большая часть которых происходит в темноте, и все это направлено на то, чтобы привести соискателя в состояние страха.
  
  Сначала он должен был провести три дня, живя в специально отведенном для этого доме, умываясь только холодной водой и совершая жертвоприношения. Затем, глубокой ночью, два маленьких мальчика отводили его к залитой лунным светом реке, омывали в ее ледяной воде, умащивали, водили на различные богослужения, одевали его в странную одежду с лентами и тяжелые ботинки, затем передавали его жрецам для его страшного посвящения. Он выпьет Воды Забвения, чтобы очистить свой разум. Затем он спустился по шаткой лестнице в специально построенное подземное помещение, где его оставили в одиночестве. В кромешной темноте, держа ячменные лепешки в каждой руке, он должен был просунуть свое тело, сначала ногами, в узкую расщелину, где, по словам официантки, сверхъестественные силы физически засосут его внутрь, устрашающим образом раскроют правду, а затем выплюнут обратно раздробленным обломком. Жрецы уносили его пить
  
  Воды памяти, после которых он вспомнит и запишет для потомков все, что узнал, – если и когда он придет в сознание. Его друзья и семья должны были забрать его и надеяться, что он переживет этот опыт. Не все это сделали.
  
  Нам рассказали об одном человеке, который избежал полного ритуала и был смертельно наказан. Возможно, он вошел в оракул в поисках сокровищ. Он исчез той ночью, не сумев выбраться из священной трещины. Его мертвое тело было найдено несколько дней спустя на некотором расстоянии от оракула.
  
  Это был один из способов гарантировать, что никто не взбунтуется против процедуры. Во всех лучших магических святилищах есть ужасные истории, которые предостерегают богохульников и мародеров. Подробности того, что случилось с настоящими соискателями в этом святилище, были достаточно неприятными.
  
  "Вы должны быть в полном отчаянии", - прокомментировала Хелена. Наша официантка, которая выросла вместе с Трофонием, согласилась, но ее сочувствие было мимолетным, и затем она убежала, чтобы принести нам большое блюдо с медом, в которое мы могли макать выпечку. Она никогда не была у оракула и не знала никого из местных, кто принимал участие в его ритуале. Очевидно, это была ловушка для туристов.
  
  Некоторое время мы сидели молча. Мы знали одного человека, который был достаточно отчаянен для этого. Мы были потрясены тем, что Туллий Статиан был подвергнут ритуалам, которые должны были повергнуть хрупкий разум в муки. Подвергнуть себя этому ужасу в полном одиночестве было ужасно. У него не было преданных друзей или семьи, которые ждали бы его снаружи святилища. Даже если бы мы верили, что Трофоний действительно откроет правду, то, что Статиан услышал потом в священном зале, могло быть невыносимым. Но я, например, думал, что все оракулы, подобные этому, действовали обманом.
  
  Ни Хелена, ни я почти не спали в ту ночь.
  
  На следующее утро мы отправились прямо через реку в поисках оракула. Поскольку для ритуала требовалась речная вода, мы знали, что это будет недалеко. На берегах Герцины были различные святилища. В роще на склоне холма стоял небольшой храм Трофония, местного царя и второстепенного божества. Сразу за рощей сам оракул представлял собой внушительный рукотворный земляной холм. Это поддерживало круглое сооружение в форме барабана, построенное из белого мрамора, размером примерно со средний гумно и высотой примерно в три фута. На вершине были бронзовые столбы, соединенные цепями, и двойной набор люков. Через них незадачливые исследователи должны были спуститься для своего испытания.
  
  Я боялся этого. В ходе моей работы я был вынужден
  
  войти в несколько жутких ям и колодцев. Одна мысль о другом вызывала у меня клаустрофобию. Я мог бы сделать это, если бы знал, что должен кого-то спасти, но мне нравилось иметь поддержку от группы сильных мужчин, которым я доверял. Плохие воспоминания подстерегали меня. Хелена обхватила своими длинными пальцами один из моих сжатых кулаков. Холодный пот струился по моей спине; это не имело никакого отношения к погоде. Теперь передо мной была еще одна черная как смоль дыра, в которую, если бы я что-нибудь знал, рано или поздно меня отправили бы.
  
  Прежде чем дело дошло до этого, мы спросили священника о Статиане. Священник попытался ответить обычным пустым словом, сославшись на конфиденциальность. Я сослался на императора и пригрозил закрыть святилище. Он увидел причину. Столкнувшись с потерей дохода, они, как правило, так и делают.
  
  "Такой молодой человек, как вы описываете, пришел сюда искать истину", - признался он.
  
  "Кто пришел сюда с ним?'
  
  "Никто.'
  
  "Ты уверен в этом?'
  
  "Он провел полный ритуал. Он был в нашей общине три дня. Мы бы знали, был ли кто-нибудь с ним в Лебадии. '
  
  Так что, по–видимому, ни Финея, ни Полистрата нет. Что ж, это было уже что-то. Но что бы ни пришлось пережить бедному Статиану, он вынес это в одиночку. Я бы не позволил этому случиться. Милостивые боги, если бы молодой дурачок был твердо намерен вынести эту пантомиму, я бы сам сопроводил его в Лебадею. Я бы, по крайней мере, подождал, чтобы поднять его находящееся в коме тело и завернуть в одеяло, когда все это закончится.
  
  Священник рассказал нам эту историю. Появился Статиан, выглядевший обезумевшим. Они к этому привыкли. Этот оракул был не для случайных любопытствующих.
  
  Служители храма успокоили его и тщательно объяснили, что ему придется сделать. По их словам, они использовали все средства, чтобы отговорить его от этого. Если это было правдой, то ублюдки сейчас следили за тем, чтобы они были морально защищены. Никаких шансов на последующую компенсацию за телесные повреждения. Я был только удивлен, что они не заставили всех заявителей подписать отказ от ответственности.
  
  "Вы предлагаете людям составить завещание? '
  
  "Это излишне, Фалько!'
  
  Статиан решил продолжить. Поэтому они заставили его остановиться в одобренном месте, чтобы подготовиться, размышляя об этом. На третью ночь два послушника-подростка отвели его к реке, искупали, одели в специальный костюм из туники, лент и очень тяжелых сапог и помазали маслом. Жрецы перенесли его к тому, что они называли Фонтаном
  
  от Забвения, из которого он пил. После поклонения тайному изображению Трофония, сделанному Дедалом, и молитвы (без сомнения, о том, чтобы все это быстро закончилось) Статиана в процессии повели к оракулу. Он взобрался на холм. Его люки были открыты, лестница приготовлена, и он спустился в пещеру один. Лестницу убрали; тяжелые двери с лязгом захлопнулись над ним.
  
  Тогда он знал, что должен сделать. Между стенами и полом он находил щель, в которую ему приходилось протискиваться ногами вперед. Предположительно, он зашел так далеко.
  
  "Предположительно?" - Мой голос был хриплым от дурного предчувствия.
  
  "Иногда что-то случается", - холодно сказал священник. Он сделал это уклончиво, дистанцируясь.
  
  Меня затошнило."Ему там причинили вред?" Я увидел лицо священника и догадался о худшем."Ты же не это имеешь в виду. Ты потерял его?"
  
  Потрясенная Елена Юстина взмолилась: "Туллий Статиан так и не вышел из комнаты оракула?" Священник, наконец, подтвердил это жестким кивком."Он исчез? Тогда вам лучше сказать нам, - яростно проинструктировала Хелена, - нашли ли вы уже тело этого бедняги, и если нет, то где вы предлагаете нам его искать.'
  
  
  XLIX
  
  
  Мы так и не нашли его. Я мог сказать, что жрецы нервничали с самого начала. Что бы они ни планировали, должно быть, все пошло наперекосяк. Поскольку они отказались признать, что это обычная процедура, мы могли только догадываться, как это произошло.
  
  Уверенный в трагедии, я сразу же объявил об этом официально. Я пригласил священников и старейшин города. Мы прочесали саму Лебадею. Затем группы людей искали во всех направлениях. по главной дороге в Чайронию, по тропинке, которая вела через гору Гелике в Дельфы более диким маршрутом, а также по знаменитой дороге в Фивы. Всадники и юноши с собаками вышли искать его. Мы разбили камни и перетащили реку. Его нигде не было.
  
  Когда стемнело, нам пришлось отказаться от наших усилий. Горожане сделали все, что я мог ожидать. Они посвятили этому целый день. Они хотели оправдать своего оракула, поэтому проявили желание, хотя мы были иностранцами и незнакомками. Но когда я сдался и вернулся в свою комнату той ночью, я устало сел, обхватив голову руками, и понял, что они больше ничего не сделают. Мы все потерпели неудачу. К тому времени я был уверен, что мы больше никогда не увидим Статиана живым - и, возможно, никогда даже не узнаем, умер ли он.
  
  В тот момент Хелены со мной не было. Когда я, спотыкаясь, вернулся в нашу арендованную комнату, я не смог найти ее и предположил, что она пошла ужинать без меня. Я был удивлен. Вскоре беспокойство заставило меня отправиться на поиски поэта. Лампон сказала, что вернулась в святилище; она хотела попытаться выяснить, что на самом деле случилось с вопрошающими внизу, в зале. Она была уверена, что оракул сработал с помощью какого-то трюка.
  
  Это было сегодня днем.
  
  Я переправился через реку и помчался к оракулу. Лампон пошел со мной, чувствуя вину за то, что не сказал мне раньше. Я хотел бы, чтобы он поехал с Хеленой, но я знал ее независимость и не мог винить его за это.
  
  Роща была тускло освещена крошечными лампочками. Курган был освещен ярче, как будто кто-то советовался с оракулом
  
  в тот вечер. Но там почти никого не было, только два мальчика в одинаковых длинных белых туниках, лет примерно тринадцати. Они слонялись без дела, играя в наклбон и надеясь развлечься. Один из них увидел, что я приближаюсь, испугался моего мрачного лица и решил, что ему пора домой, к своей матери. У другого либо была безответственная мать, которая никогда не скучала по нему, либо он просто не мог ничего пропустить. Мы с Лампоном пристали к нему. Я заверил его, что у него нет никаких неприятностей, затем медленно выпытал новости.
  
  Елена Юстина пришла к оракулу и нашла этих самых мальчиков. Она села и подружилась с ними. Она предположила, что они были той парой, которая принимала участие в ритуале, ведя вопрошающих к реке для церемониального омовения. Победоносно она спросила, знают ли они больше об оракуле. Конечно, знали. Они знали, как это делали жрецы.
  
  Я уставился на парня, который рассказывал мне. Мы с Хеленой уже обсуждали это. Мы слышали множество историй о храмовой "магии" от Маринуса и Инда. Египет был особенно хорош в обмане, но обман случался повсюду. Например, статуи, которые устрашающе кивали или разговаривали. Двери храма, которые таинственным образом распахивались после того, как жрецы зажигали огонь на алтарях, активируя спрятанные под ними ведра с водой или ртутью, чтобы они приводили в действие шкивы; двери, которые затем чудесным образом закрывались, когда огонь на алтаре гасили. По сравнению с этими маневрами было бы проще одурачить человека, которого вы заперли в темном подземелье, особенно в хитроумном устройстве, построенном специально для этой цели.
  
  "Держу пари, я знаю, что предложила Хелена. Когда посвященный находится там, в комнате, кто-то еще заходит внутрь?" Мальчик, казалось, был поражен, что я тоже придумал эту очевидную уловку."Здесь есть потайной ход?"
  
  С готовностью, которая наводила на мысль о нечистой совести, мальчик признался в этом. Он знал об этом отрывке по самой простой причине."Когда двери закрываются и спрашивающие оказываются в темноте, большинство из них обделываются. Мне платят премию за то, чтобы я пришел на следующий день и убрался. '
  
  Затем, к моему ужасу, он признался, что они с другом показали Хелене, где находится потайной ход. Она вошла. Она пробыла там долгое время. Они позвали, но она так и не вышла. Они знали, что Статиан исчез, и были слишком напуганы, чтобы расследовать это дело. Испуганные, двое мальчиков слонялись снаружи, надеясь, что кто-нибудь придет и разберется с ситуацией за них.
  
  Как и большинство парней, попавших в беду, наш информатор не признавался, пока его не спросили. Он испытал огромное облегчение, когда наконец рассказал мне. Я сам был в истерике. Я приказал ему немедленно показать мне потайной вход. Моя настойчивость была ошибкой. Парень вскочил на ноги и убежал.
  
  Путь внутрь все еще оставался. Лампон и я взяли фонари. С дрожащим поэтом позади меня я шагнул на вершину кургана. Он сделал вялую попытку помочь мне, когда я поднял одну из бронзовых дверей и накинул ее на петлю, чтобы было доступно отверстие. Мы вцепились в край и заглянули вниз. Мне показалось, что я вижу белую фигуру, лежащую примерно в двадцати футах внизу.
  
  Статиана опустили туда вчера, воспользовавшись знаменитой узкой лестницей святилища. Лестницы такой длины редко хранятся вдали от места их эксплуатации. Мы с Лампоном бегали по святилищу, как пойманные крысы, пока не нашли его.
  
  "Не подведи меня, Лампон. Ты нужен мне, чувак. Я спускаюсь, но ты убедись, что остаешься здесь, крепко держа лестницу. Потом ты можешь понадобиться мне, чтобы позвать на помощь. '
  
  Темная шахта ужасно напоминала устье колодца, в который мне однажды пришлось спускаться. Тем не менее, я перелез через нее и спустился по этой лестнице, почти не касаясь ее перекладин. Я держал лампу; обжигающее масло брызнуло мне на руку. Я обнаружил, что вхожу в коническую пещеру, напоминающую печь для обжига хлеба. Стены находились примерно в десяти футах друг от друга, глубина в два раза больше. Зловонный, затхлый воздух пробрал меня до костей.
  
  Когда мои ноги коснулись грубого земляного пола, я поднял глаза. Бледный полукруг указывал, где была открыта входная дверь. Голова Лампона смутно вырисовывалась на фоне далекого звездного неба. Я крикнул ему, чтобы он не закрывал люк, что бы ни случилось.
  
  Теперь не было времени для паники. Я опустился на колени рядом с неподвижной фигурой. Это была Хелена – к счастью, теплая и все еще дышащая. Как только я прикоснулся к ней, проведя руками по ее рукам, чтобы вернуть ей жизнь, она застонала и стала вырываться.
  
  "Я здесь. У меня есть ты. Облегчение и радость захлестнули меня, когда я держал ее в своих объятиях. Из принципа я нашел несколько слов предостережения. Теперь я знаю, почему греки запирают своих женщин в закрытом помещении ..." Но я также знал, почему она это сделала. Она помнила, сколько страшных колодцев, гробниц и подземных святилищ мне пришлось пережить; она хотела избавить меня от еще одной дозы ужаса в темном замкнутом пространстве. В конце концов я просто крепко обнял ее, забыв о ее глупости и поблагодарив эту замечательную идиотку за ее храбрость и любовь.
  
  Затем мы услышали над собой сердитые голоса. Охранники Святилища приставали к Лампону. Он яростно протестовал, но мы слышали, как его утаскивали. Кто-то втащил наверх лестницу и, несмотря на мои крики, захлопнул дверь. Моя лампа погасла.
  
  "О, благодарю вас, боги!'
  
  "Нет, Марк; это были мужчины – мужчины, защищавшие свои тайны. '
  
  "Мы должны перестать хоронить себя в сырых местах. Не паникуйте. '
  
  "Я совершенно спокоен, дорогой – Маркус, Маркус, я должен тебе сказать. Я знаю, как они это делают. Кто-то бьет их по голове!"
  
  "Кто-то ударил тебя.
  
  "Нетрудно.
  
  Моя ладонь коснулась ее головы, нащупывая повреждения. Она пискнула. Я сделал долгий, яростный вдох. Любой мужчина, напавший на Елену Юстину, был все равно что мертв. Но я должен был вытащить нас отсюда и сначала найти его.
  
  Чтобы успокоить ее, когда она металась, пытаясь заговорить со мной, я согласился с откровениями. Правильно! Сюда приводят бедных глупцов с вопросами, ослабевших от голодания. Их облили холодной водой изнутри и снаружи, так что их мозги замерзли. Дезориентированные страхом, они не замечают, когда кто-то выскальзывает из расщелины, в которую им самим приходится карабкаться. "Кстати, где это было?
  
  "Нет, я не думаю, что кто-то ждет здесь или заползает внутрь. Их бы заметили. Моя теория такова, что они подстерегают снаружи в потайном проходе. Сначала они протаскивают жертву за ноги через расщелину, а затем толкают ее обратно сюда. Вопрошающим было велено держать обеими руками ячменные лепешки, пропитанные медом, чтобы они не могли защититься, – пролепетала Хелена."И им сказали, что они испытают, как их беспомощно затаскивают в расщелину, как будто их тянет течением реки. Она дрожала от холода после того, как пролежала здесь весь день. Я должен был забрать ее из этой грязной пещеры, и как можно скорее.
  
  "Расскажешь мне позже, милая. Ты прошла через этот потайной ход – теперь где он?"
  
  Затем Хелена помогла мне нащупать на уровне пола отверстие, в которое вставлялись спрашивающие. Через эту трещину "сверхъестественные силы" засасывали их, а затем – если им везло – так называемые боги позже выплевывали их обратно в камеру. Расщелина была около двух футов в длину и одного фута в высоту; пухлый гурман застрял бы в ней.
  
  О, свиная моча. Она была слишком маленькой. Горячие волны первобытного страха захлестнули меня. Это был мой худший кошмар. До того, как я спустился сюда, я
  
  я сказал себе, что там должен быть красиво вырубленный коридор. Даже если потайной туннель был сделан для мальчиков и гномов, я представлял, что по нему можно пройти – возможно, с приличной дверью в эту комнату…
  
  Шансов нет. Неудача снова настигла меня. Нам пришлось лечь и протиснуться ногами вперед через священную выбоину.
  
  Никакая сила природы или божества не овладела нами. Мы легли, использовали нашу собственную силу, чтобы протолкнуть ноги в щель, а затем поползли за ними всем телом. Хелена ушла первой, прежде чем я смог ее остановить – но она пришла этим путем, поэтому была более уверенной. Я почувствовал, как она ускользает от меня, затем услышал приглушенные крики поддержки. Я последовал за Хеленой и протиснулся в другую темную полость, где можно было только согнувшись наполовину. Нащупав стену по левую руку, она затем потянула меня на некоторое расстояние по непосильному туннелю к двери, которая вела наружу. С огромным облегчением мы вышли в залитую лунным светом рощу.
  
  Мы выпрямились и вдохнули прохладный ночной воздух.
  
  "Что ж, это радикально, но эффективно! Служитель святилища прокрадывается внутрь с молотком. Некоторые вопрошающие получают такое сильное сотрясение мозга, что никогда не оправляются от этого. Дорогие боги, любимая, на твоем месте могли бы быть вы.'
  
  Елена обняла меня, чтобы утешить."Возможно, это были не священники. На самом деле, это довольно маловероятно. Возможно, кто-то подслушал мой разговор с мальчиками и проследовал за мной туда. Когда я вскарабкался в главную камеру, я ничего не мог разглядеть в темноте, поэтому начал пробираться обратно к туннелю. Я услышал, что там кто-то есть. Я снова попятился в главную камеру, но он последовал за мной. Я хорошенько дернул его за волосы и, кажется, ткнул в глаз. Его удар прошел мимо, но я очень громко застонал и притворился, что с меня хватит. '
  
  "Ты тут же отключился. Не притворяйся, что это не так. '
  
  "Просто играешь, Маркус.'
  
  "Орешки. Я нашел тебя, помни. Хелена Юстина, пообещай мне сейчас - ты никогда, никогда больше не сделаешь ничего подобного ".
  
  "Я обещаю", - быстро сказала она. Это прозвучало так, как будто рыночная торговка уверяла меня, что ее яйца свежие."Они никогда не признаются, как они жульничают, Маркус".
  
  "Нет, даже с твоими доказательствами.'
  
  "Мальчики, которые показали мне дорогу, рассказали мне обо всех в святилище
  
  думает, что вчера сюда проник незнакомец и украл Статиана. Что бы с ним ни случилось, власти совершенно не планировали. '
  
  "Значит, жрецы не верят, что его забрали боги?" - сухо спросил я.
  
  "Они видели кого-то, притаившегося в роще.'
  
  "Описание?'
  
  Боюсь, "просто"темная фигура.'
  
  "О, старая "темная фигура" снова за свое? Интересно, теперь его зовут Финей или Полистрат - или кто–то другой выследил нашего человека здесь?"
  
  "Это должен быть кто-то, кто знает, как на самом деле работает оракул", - сказала Хелена.
  
  "У кого-то, кто работает в индустрии туризма, вероятно, появилась бы хорошая идея! '
  
  Мы схватились со священниками. Они отпустили Лампона под мою опеку, заявив, что их охранники приняли поэта за вора. Он храбро пошутил, согласившись, что у него скрытные манеры и он плохо общается. Это было в моем стиле. Еще несколько недель со мной, и Лэмпон бросил бы писанину, женился по любви и научился зарабатывать деньги починкой ботинок…
  
  Я обвинил жрецов в манипулировании оракулом. Они обвинили меня в богохульстве. Мы решили назвать то, что было совершено над вопрошающими. "божественное манипулирование во имя истины" – где мои определения "божественного" и "истины" отличались от их.
  
  Чтобы защитить доброе имя своего оракула, они стремились доказать, что какой-то злодей забрал Статиана из зала и что тот же человек затем напал на Елену. Они не могли рисковать, чтобы другие паломники услышали, что спуск в пещеру действительно опасен. Официальная версия гласила, что только один человек когда-либо погиб от рук Трофония, и что он – известный как подлый телохранитель человека по имени Деметрий – намеренно проник в пещеру, чтобы украсть золото и серебро. Согласно жрецам, его судьбой было божественное возмездие. Я сказал им, что испытываю здоровое уважение к мести.
  
  После глупого маневра, когда жрецы предположили нам, что Трофоний забрал нашего человека в подземный мир, они перестали возиться с мистиком тошем и признались, что сбиты с толку. Они категорически отрицали, что посылали человека с молотком, чтобы бить людей по голове; я так и не решил, случилось ли это со Статианом или таинственный человек добрался до него первым.
  
  Нервничая из-за будущих доходов, жрецы рассказали мне все, что знали. Туллий Статиан пришел к ним примерно через день после нас с Еленой
  
  встретил его в Дельфах. Кто-то рассказал ему о скалистом коротком пути, так что он хорошо провел время.
  
  В святилище Статиан заявил, что ему угрожает опасность. Жрецы просто предположили, что, как и многих их клиентов, его преследуют демоны – плод измученного воображения. Не думая больше об этом, они подготовили его с помощью ритуалов и отправили в камеру. По их словам, когда бронзовый люк снова открыли после установленного периода, вместо того, чтобы найти его в шоке на полу, он просто исчез.
  
  Я поверил им. Им не было бы никакой пользы во лжи. Им нужно было вытаскивать вопрошающих живыми после их испытания. Мертвецы только помешали бы будущей торговле.
  
  Только после того, как они обнаружили, что Статиан исчез, служители заговорили между собой и вспомнили, что видели неизвестного человека в роще. К тому времени было уже слишком поздно. В то время с ним никто не разговаривал. С тех пор его никто не видел.
  
  "Приводила ли когда-нибудь туристическая компания из Рима под названием Seven Sights, возглавляемая человеком по имени Финей, клиентов к этому оракулу?" Время от времени. Жрецы этому препятствовали. Юристы, как правило, бросали испуганный взгляд, а затем отказывались проводить ритуал. В их визите не было денег, и это была пустая трата времени."Тем не менее, ты знаешь Финея. Мог ли он быть твоим скрывающимся человеком?" Слишком далеко, чтобы сказать наверняка."Кто-нибудь когда-нибудь встречал его напарника, Полистрата?" Насколько они знали, нет.
  
  Измученные и разочарованные, мы были вынуждены сдаться. Мы искали; мы задавали правильные вопросы. Если обнаруживалось что-то новое, сообщения отправлялись губернатору. Наши дела в oracle были закончены.
  
  Было тяжело уезжать, нас терзало чувство вины за то, что мы покидали Статиана. У нас не было выбора. Мы больше ничего не могли сделать в Лебадии. На следующий день жрецы предоставили транспорт, и мы отправились на побережье. В рыбацкой деревне мы взяли лодку и поплыли обратно через Коринфский залив. Настроение у нас было мрачное.
  
  Мы приземлились в Лечайоне, чувствуя, что последние несколько дней были катастрофой. Первым человеком, которого мы увидели, был солдат в форме. Он сказал мне, что Аквиллий приказал ему отправиться в порт и высматривать Финея. От него было мало толку как от наблюдателя. Елена схватила меня за руку. Еще один подозреваемый сошел с другого судна. Это был человек, которого мы не видели несколько недель. Мы наблюдали, как он руководил разгрузкой нескольких больших амфор, предположительно контейнеров с вином или морепродуктами. Он шутил с матросами и выглядел совершенно беззаботным.
  
  Я отправил Елену вперед в Коринф с Лампоном, чтобы они нашли нашу молодежь в "Элефанте". Не потрудившись предупредить часового, я подошел и поприветствовал вновь прибывшего, когда он взваливал громоздкую круглую амфору на уже нагруженную повозку, запряженную ослом.
  
  "Помнишь меня? Я Дидий Фалько. Мы встретились в Риме. Мне нужно срочно поговорить с тобой, Полистрат. '
  
  Полистрат, фасилитатор, не забыл удивиться, встретив меня здесь, в Греции, хотя у меня было ощущение, что в этом нет ничего удивительного.
  
  
  LI
  
  
  Полистрат был одет в длинную блевотно-желтую тунику, которую я запомнил с момента нашей первой встречи в грубом киоске Seven Sights Travel в Альта-Семите. Я заметил, что он был ниже меня ростом и, должно быть, когда-то был худощавого телосложения, хотя выглядел так, словно мог постоять за себя в трудную минуту. Неправильное питание и питье увеличили вес его живота. Он по-прежнему был пузатым, с темным подбородком ловким оператором, полным блефа и хвастовства. Он казался умнее, чем я помнил. Мне нужно было бы следить за тем, как я с ним обращался.
  
  Я повел его в ближайшую закусочную с морепродуктами. Там было два столика снаружи. Пара местных жителей играли в кости за одним, слегка переругиваясь; мы заняли другой. Люди могли сидеть там, наблюдая за причаливающими лодками и рыбаками, возящимися с сетями на причале. Там была беседка, затеняющая местность, и пахло жареными кальмарами. На столе мгновенно появился кувшин с водой, но тогда нас никто не торопил.
  
  Теперь, когда я встретил Финея, я мог видеть сходство в этом человеке. Полистрат сел за стол в той же веселой, непринужденной манере, как будто он тоже проводил много времени, общаясь с людьми в винных барах и закусочных. Это было его естественной средой обитания. Когда он улыбнулся мне, у него тоже не хватало зубов, хотя их было больше, чем у Финея. Удивительно, но я совсем забыл, какая широкая передняя щель уродовала рот Полистрата.
  
  "Только что приземлился?" Спросил я.
  
  Он ни на миг не выдал себя."Побывал по ту сторону залива,
  
  "Дельфи?'
  
  "Вот и все". Не было никакого притворства. Он должен знать, что я знал, что Финей послал кого-то в Дельфы. Теперь мне стало интересно, отправился ли Финей туда тоже.
  
  "Идти самому?'
  
  "О, я большой мальчик! Кто-то сказал, что ты видел Дельфы, Фалько. '
  
  "Кто тебе это сказал?" - Ответа не последовало. Полистрат был поражен глухотой коммивояжера. "Ты знал, что я был в Греции?"
  
  "Слухи распространяются". Он, казалось, простил меня за любой обман. "Я так понимаю, наша встреча в Риме не была полным совпадением?"
  
  "Дело". Он не просил меня объяснять."Так зачем же ты отправился в Дельфы, Полистрат?"
  
  "Ищу беднягу Статиана.'
  
  "Ты нашел его?" - быстро спросил я.
  
  "О да". Так это был Полистрат, который пошел в гостиницу в Дельфах и поел со Статианом."У этого человека были свои проблемы. Нам не нравится думать о том, что наш клиент пытается справиться самостоятельно. '
  
  "О? Вы могли бы сделать так, чтобы ваш клиент выиграл в лотерею Delphi и получил вопрос в oracle? "
  
  "Иногда мы можем", - хвастался Полистрат. А иногда нет, подумал я. Но никогда не знаешь наверняка. В такой провинции, как эта, где древние памятники теряют свои позиции в политическом плане и где важна коммерция, даже самые аристократические заведения могли бы прижиться в достаточно дерзкой фирме, способной привлечь множество посетителей. Взятки могли бы помочь. Seven Sights Travel, должно быть, добивается наибольшего успеха в бизнесе благодаря знанию того, когда давать удары слева, кому они нужны и в каком количестве. Даже в Delphi, возможно, знают, как ими махать.
  
  "Ты предлагал Статиану получить права на вопросы? '
  
  "Нет". Полистрат покачал головой, и я отодвинулась, опасаясь, что на меня упадут капли переваренного масла для волос. "Дельфы закрываются на зиму. Оракул впадает в спячку. Он упустил свой шанс там. '
  
  "Значит, ты довела его до депрессии, сказав ему это, и бросила его? "
  
  "Да, я ушла от него". Это было сказано как ни в чем не бывало. У некоторых людей такой небрежный тон подтвердил бы их честность.
  
  "Вы не поощряли его попытать счастья в другом месте – например, в Лебадии? "
  
  "Где? спросил Полистрат. Он лгал. Официант сказал, что они со Статианом говорили о Лебадее.
  
  Я терял контроль над этим скользким морским слизняком, поэтому сменил тему. Давай поговорим о тебе. Ты родом из Греции, Полистрат?'
  
  "Италия.'
  
  "Брундизий?'
  
  "Да, вот откуда я знаю Финея.'
  
  "Вы двое в полном партнерстве? '
  
  "Я знаю его много лет, Фалько.'
  
  "Что ж, теперь он отсидел койку.'
  
  "Боже милостивый", - сказал Полистрат со знающей вежливостью.
  
  "Он был в тюрьме. Он сбросил цепи. '
  
  "Интересно, что заставило его это сделать, Фалько?'
  
  Я не тратил время на объяснения причин, мне просто было интересно, куда он исчез.
  
  "Он знает, что делает", - сказал Полистрат."Он не сделал ничего плохого. Власти не могут его задержать".
  
  "Так он переправился с тобой в Дельфы?"
  
  "Зачем ему это? Он дал мне эту работу. Поэтому он остался здесь. '
  
  "Когда же ты впервые приехал сюда из Рима?"
  
  "Около недели назад. Это актуально? '
  
  "Может быть", - сказал я, надеясь вывести его из себя. Оглядываясь назад, я понимаю, что это мог быть Полистрат, которого я мельком видел с Финеем на Форуме в тот день, когда я опустил голову и ушел, направляясь к Коринфскому акрополю с Клеонимом.
  
  Нам принесли вино. Я не мог вспомнить, что заказывал. Возможно, Полистрат был из тех, кто, куда бы он ни пошел, автоматически ставил на стол кувшин с напитками. Вино тоже было неплохим. Я задавался вопросом, удивило ли это меня.
  
  Я предвидел, что оплачивать счет буду я. Так бывает с мужчинами, у которых множество деловых контактов. Если только они не хотят возложить на тебя какие–то обязательства – что может быть только плохой новостью, - они, как правило, вскакивают и уходят за мгновение до того, как придет счет.
  
  Мой отец действительно просил счет величественным жестом, а затем уходил как раз вовремя, когда официант ставил знак равенства при сложении.
  
  Некоторое время я пил в тишине. Мысли о папе всегда портили мне настроение.
  
  Затем я попросил Полистрата уклончивым голосом рассказать, что "произошло во время его визита в Дельфы.
  
  "Немного". Он пожал плечами, узкие плечи приподнялись в слегка широких складках желтой туники. Он провел рукой по заросшему темной щетиной подбородку."Я хотел взять клиента с собой, чтобы присоединиться к остальным, но он отказался. Как спасательная операция, это было бессмысленно. Я видел его однажды вечером в его квартире – он упомянул тебя, Фалько. И твоя дама здесь, я так понимаю? '
  
  Я настаивал на своем ". Итак, Статиан проявил упрямство - но сказал ли он тебе, что намеревался делать дальше?'
  
  "Нет, он этого не сделал.'
  
  "А вы сами потом покинули Дельфы?"
  
  Полистрат выглядел удивленным."Я должен был вернуться. Я нужен. Мы
  
  люди застряли здесь, как ты, должно быть, знаешь. Финей вызвал меня в Грецию, чтобы я помогла ему разобраться с канцелярией квестора. Яркий мальчик в фиолетовом не позволит нашей группе уйти". Он притворился, что искоса смотрит на меня."Ты тут при чем, Фалько?"
  
  "Аквиллий решил держать их под домашним арестом в одиночку. '
  
  Полистрат кивнул, хотя, конечно, они с Финеем винили меня. Аквиллий, возможно, даже сказал, что это моя вина."Мы пытаемся связаться с губернатором. Он должен решить эту проблему за нас.'
  
  "Вы с Финеем знаете правителя Полистрата?" Меня бы ничто не удивило.
  
  "О, ты должен быть человеком с большими связями, Фалько! Ты знаешь губернатора? "
  
  "Нет", - грустно сказал я. Я оставил это на мгновение. "Я знаю только Императора".
  
  Мы прекрасно ладили. Теперь мы были лучшими друзьями. Выпить вместе; полюбоваться сверкающими водами Коринфского залива; подумать, стоит ли побаловать себя тарелкой хрустящего малька; каждому интересно, как много знает другой.
  
  "Ты, должно быть, провел несколько дней на другом берегу залива", - сказал я."Когда Статиан отказался сопровождать тебя обратно", я спросил: "Что ты делал дальше?"
  
  "Я отправился в местную деревню, - ответил Полистрат."Кое-что организовать за свой счет. Кое-что купить. Побочные действия, вы знаете".
  
  "В больших банках?"
  
  "Соленый тунец. Хочешь попробовать? Я оставил один открытый на случай, если кто-нибудь попросит попробовать. Я бы предпочел продавать здесь и сэкономить на доставке, если получится. '
  
  Я согласился попробовать. Это был простой способ проверить его историю. Он позаимствовал ложку у мужчин за другим столом, которые выглядели ошеломленными, но отдали инструмент, как будто считали его кем-то важным. Как и Финей, у него был такой вид; он ожидал, что добьется своего.
  
  Я остался там, где был. Насвистывая, Полистрат подошел к своей тележке, где поиграл с одной из шаровидных амфор. Он принес мне ложку рыбы, не слишком соленой. Я сомневался, что она будет вкусной, но я пробовал и похуже.
  
  "Неплохо". Я бросил ему вызов по поводу контейнеров. Большинство людей, которых вы видите в Греции, - это высокие стройные люди. "В последний раз, когда я видел эти толстые амфоры с круглым животом, они были в Бетике, из них делали оливковое масло. Я и не знал, что такая форма когда-либо приходила на восток за другими товарами. '
  
  Полистратус немедленно кивнул."Переработано. Скряга, у которого я покупаю, даже не поставляет новые банки… Тебя это не заинтересует? Я продолжу пробовать. Возможно, кому-то это понравится. Мне придется таскать всю партию с собой, когда мы переедем.
  
  "Вы планируете возобновить тур?'
  
  "О, разве тебе не сказали?" Полистрату нравилось опережать меня."Аквиллий не может задерживать наших клиентов бесконечно. Мы пригрозили ему судебным запретом, и он их отпустил. Мы перевезем их в Афины – понюхать Пникс, отдать спартанским девушкам должное Эрехтейону – ты сторонник кариатид? – подняться на Парфенон, чтобы отдать дань уважения Афине Палладе, затем отплыть из Пирея по винно-черному морю.'
  
  Я скрыл свое разочарование, зная, что он это видит. Я заметил, что он сказал "мы"; означало ли это, что он и Финей поддерживали контакт, хотя Финей был беглецом?
  
  "Кроме Дельф, вы ходили только в деревню соленой рыбы?'
  
  "Ты зациклился, Фалько!" Полистрат бросил на меня удивленный взгляд уличного негодяя."Здесь и там. То-то и то-то. В чем проблема? Вы были бы удивлены, узнав, сколько времени требуется, чтобы убедить какого-нибудь паршивого греческого разливщика рыбы продать вам несколько амфор. День, чтобы вытащить его из хижины и разбудить. Еще один день споров о цене. День, когда ты покупаешь ему выпивку, чтобы отпраздновать, что он тебя обобрал ..."Не делая вид, что бросает мне вызов, он спросил: "Чем ты там занимался, Фалько?"
  
  "То же, что и ты. Пытаюсь заманить Туллия Статиана обратно к цивилизации.'
  
  - Повезло не больше, чем мне?'
  
  - Нет, после того, как ты с ним познакомилась, он ушел. Он сразу же отправился в Лебадею."Полистрат снова притворился, что ничего не слышал об этом месте."Трофоний", - подсказал я. "Статиан знал, что там был другой оракул".
  
  - О, это одно из беотийских святилищ!… Финей берет экскурсантов. Мы включили Trophonius в наш маршрут Oracle Odyssey – что-то немного другое, – но там не так много информации.'
  
  "Я могу это понять." Если Финей и Полистрат знали, что Трофоний "немного другой", то, по-видимому, они знали все о ритуале. Возможно, они даже знали, как на самом деле работает оракул."В будущем я бы избегал этого места. Статиан, например, кажется, обнаружил, что твой "план бесконечного путешествия" перестал быть бесконечным в подземной пропасти. Он исчез вместе с двумя ячменными лепешками. По крайней мере, это избавит вас от необходимости возвращать его на родину в еще одной погребальной урне.'
  
  "О чем ты говоришь, Фалько?'
  
  "Скорее всего, он мертв.'
  
  "Только не еще один!" – драматично простонал Полистрат, а затем решительно взялся за дело. Вы предполагаете, что за этим может стоять "Путешествие семи достопримечательностей"?'
  
  "Это выглядит плохо. '
  
  "Вы только что выдвинули против нас очень серьезное обвинение. '
  
  "А я?'
  
  "Докажите это! - воскликнул Полистрат с откровенным негодованием бизнесмена, которому были не чужды серьезные обвинения. - Предъявите тело - или, в противном случае, оставьте нас в покое!"
  
  
  LII
  
  
  Мне нравится освобождать их не больше, чем тебе, - бушевал Аквиллий. В ярости я пристал к нему тем же вечером в резиденции губернатора. Он вспылил в ответ. Фалько, мы не можем доказать, что кто-то из этих путешественников приложил руку к тому, что случилось с невестой в Олимпии. Они угрожают мне адвокатом. Очевидно, твой шурин связал их со своим проклятым наставником в Афинах.'
  
  "Aelianus?' Это казалось маловероятным. Я учил его не вмешиваться в нераскрытые дела, чтобы не запутать улики. Когда-то я считал его совершенно бесполезным; теперь я бы назвал его скорее сухим наблюдателем. Но не назойливым.
  
  "Он учится у Минаса из Каристоса!" - фыркнул впечатленный Аквиллий.
  
  "Явный кретин.'
  
  "Держись, Фалько. У Минаса потрясающая репутация. '
  
  "Вы хотите сказать, что он взимает астрономические сборы!'
  
  Аквиллий нервно моргнул. "Я просто думаю, что ты, возможно, преувеличил значение дела, Фалько. Валерия Вентидия, возможно, была убита проходившим мимо незнакомцем, которого мы никогда не отследим.
  
  "Лампон, поэт, увидел, с кем она была. '
  
  Аквиллий продолжал идти. "Вы спросили о больном человеке - что ж, у меня был здесь санитар из Храма Эскулапа, и он клянется, что слепой Турциан был уже при смерти, когда прибыл в Эпидавр. Врачи знали, что ему повезет, если он доживет до ночи, и на самом деле его не оставили одного в камере во сне, а ухаживали за ним в их больнице во время предсмертного испытания. Кто-то сидел с ним все это время; никакая третья сторона не причинила ему вреда.'
  
  "Он что-нибудь сказал? '
  
  "Он был лишен дара речи, Фалько". Аквиллий звучал все более и более измученным и раздраженным."Мне так и не удалось найти никого, кто соответствовал бы описанию, которое вы мне дали о "дорого одетом мужчине", который якобы напал на Клеонимуса. Возможно, он просто упал с холма
  
  случайно. Посмотри правде в глаза. путешественники ни при чем. По правде говоря, я рад, что Финею удалось сбежать; у нас также не было реальной причины предъявлять ему обвинения. Губернатор не хочет иметь репутацию сурового сторонника дисциплины. '
  
  "Почему бы и нет? Большинство из них считает это комплиментом ". Римские правители приезжали, чтобы украсть антиквариат и отправить провинциалов налогом в Ад; провинциалы ничего другого и не ожидали."Когда Веспасиана хвалили за его справедливое правление на посту наместника в Африке, это было сказано с недоумением. Если хочешь знать мое мнение, жители Гадруметума, которые забрасывали его репой, ненавидели его за то, что он был слишком мягким. '
  
  "Не шути, Фалько. Наша роль в провинции - предотвращать недовольство местного населения. Что касается твоего заявления о том, что Статиана постигла плохая судьба, ты просто не можешь это доказать. Без трупа эта история никуда не денется. Насколько нам известно, он в полной безопасности. Ему могли просто наскучить оракулы, он махнул на все рукой и уплыл домой. '
  
  "Я так не думаю, и ты тоже. Ты бросаешь его ". Аквиллий, который всегда был добродушным, выглядел сожалеющим. Тем не менее, мы вернулись к тому, с чего начали. После краткого заигрывания с честным расследованием власти снова попытались похоронить проблему. Тот факт, что за прошедший период погибло больше людей, не имел никакого значения."Время покажет, квестор.'
  
  "Нет; время - это то, чего у нас нет, Фалько. '
  
  Новое чувство цели квестора поразило меня. Так было до тех пор, пока Елена не выяснила причину. Губернатор, должно быть, возвращается с подсчета вех. Его резиденция готовилась к натиску обострения. Губернатор должен был подумать, что его сотрудники расслабились в его отсутствие. Это то, что делают губернаторы. Нежелательные вопросы будут разлетаться по официальным коридорам, как валуны с горы во время шторма. Клерк в его офисе предупредил Аквиллиуса Мацера, что результаты его работы должны начать демонстрировать улучшенное соотношение затрат и выгод . Безнадежных, вроде этого расследования убийства, бросали на произвол судьбы.
  
  "Могу я увидеть губернатора?"
  
  "Нет, черт возьми, ты не можешь. Он заметил, сколько я снял с твоего счета – и он в ярости, Фалько. '
  
  Так что в будущем я сам оплачивал свой путь.
  
  Все шло наперекосяк. Я чувствовал, что все расследование заваливается на меня. Даже с исчезновением Статиана не было никакого нового импульса. Свитки с расследованиями складывались в библиотечные контейнеры. Мои надежды найти решение рушились.
  
  Я задавался вопросом, будут ли однажды расследовать исчезновение Статиана, как исчезновение молодой девушки Марцеллы Цезии. Не слишком ли легко я потерял надежду? Я полагал, что поиски, которые мы провели с помощью жителей Лебадеи, были тщательными – но ошибался ли я? Смог бы кто-нибудь более настойчивый обнаружить больше? Если Статиан происходил из такой же решительной семьи, как Цезий Секунд, отец Цезии, возможно, через год какой-нибудь разгневанный родственник приедет в Грецию и найдет труп, лежащий на склоне холма, хотя я и потерпел неудачу…
  
  Нет. Никаких других поисков никогда не было. Я видел его мать и понял, каким человеком был его отец. Его родители хотели спрятаться от трагедии, не терять рассудок в поисках ответов. Единственная надежда этого молодого человека на справедливость сейчас, для себя и для своей невесты, была во мне.
  
  Но я оказался бесполезен.
  
  Утомленный нашим морским путешествием и общением с людьми, которые не хотели разделять мою точку зрения, я смирился с неизбежным. Туристическая группа будет освобождена из-под стражи; дальнейшие расспросы будут невозможны.
  
  Хелена приняла на себя основную тяжесть моего разочарования. Как обычно, она придумала план, который заставит меня замолчать, когда она попытается почитать в постели. Если путешественники направляются в Афины, давайте и мы отправимся туда. По крайней мере, мы сможем увидеть Авла – помните, именно за этим мы сюда и приехали. Мы можем спросить его об этом назойливом наставнике. Возможно, пока мы будем там, Марк, появится что-то новое. '
  
  Я сомневался в этом. В том настроении, в котором я был, я решил, что убийца преуспел. Потребовалось несколько дополнительных смертей, но он замел следы и оставил мое расследование в тупике.
  
  "Аквиллий взял с меня обещание не сообщать семье Туллиев о том, что мы считаем их сына мертвым. '
  
  "Это верно, Маркус. Ты не можешь расстраивать их понапрасну. Мы не знаем наверняка его судьбу. '
  
  Как ты думаешь, сколько лет пройдет, прежде чем эти пугливые ублюдки заметят, что их херувимчик не написал домой? Они просто предположат, что он уехал за границу, и ему там так понравилось, что он остался? '
  
  "Это может случиться.'
  
  "В вашей семье этого бы никогда не случилось. Джулия Хуста искала письмо от Авла, когда мы еще могли видеть его отплывающий корабль. Дорогие боги, даже мой отец однажды начал бы задаваться вопросом, почему меня не было там, чтобы мной помыкали!… Хелена, вот так убийцам все сходит с рук.'
  
  Хелена поставила маркер на свой свиток и скрепила концы вместе."Это заставляет задуматься, скольких клиентов Seven Sights Travel потеряла за последние десять лет, и никто этого не заметил… Успокойся и отдохни. Ты часто доходишь до подобной низости в расследовании, Маркус. '
  
  Услышав, как Хелена пытается утешить меня, Нукс забралась на кровать между нами и лизнула мою руку. Я посмотрел вниз на ее темные глаза, с тревогой смотревшие на меня из-под свалявшегося меха. Она видела того, кто убил Клеонимуса. Это ни к чему нас не привело. одним из разочарований, ожидавших моего возвращения, было известие о том, что, когда Юный Главк и Альбия повели ее на поводке мимо членов группы, Нукс радостно завиляла хвостом всем им.
  
  С горечью я опустил собаку на пол. Даже она была бесполезна.
  
  Елена отложила свиток, который читала, и легла спать. Она держалась немного поодаль от меня. Я знал, почему это было так. Мой собственный лоб был нахмурен. Возвращение в Коринф и встреча с моими племянниками Альбией и Главком напомнили нам о доме.
  
  Мы с Хеленой лежали в темноте, каждый держа свои мысли при себе. Нам обоим ужасно хотелось увидеть наших дочерей. Найти Авла в Афинах было бы несложно. Приближалась зима; моря скоро станут слишком опасными для плавания. Мы приехали в Грецию, чтобы решить головоломку, которая сейчас казалась невыполнимой, и очень скоро мы окажемся здесь в ловушке.
  
  Внезапно личная цена этой миссии показалась мне слишком высокой. Мы бы поссорились, если бы обсуждали это, поэтому мы оба лежали в тишине, скорбя наедине.
  
  На следующий день группа "Семь достопримечательностей" уехала. Мы пошли проводить их из отеля "Гелиос", где они остановились. Хозяин вышел и удобно расположился рядом; несмотря на их прежний гнев по поводу его низких стандартов и содержания борделя, некоторые сдались и сунули ему деньги. Он поблагодарил их с подлой неблагодарностью. Вероятно, он получал гораздо большие чаевые от работающих девушек, которые пользовались его комнатами.
  
  Группа садилась на корабль прямо из восточного порта Кенхрей. Отсюда можно было дойти до пристани пешком. Даже в это короткое путешествие семья Серториев отправилась в крытой повозке. Это позволило им притвориться, что никто не слышит визгов двух их ссорящихся подростков, щипающих и колотящих друг друга, и постоянных ссор между мужем-идиотом и его бывшей женой-рабыней; казалось, она наконец-то выстояла перед его несносностью, но это создало словесное поле битвы. Прошлой ночью Высокому Маринусу приснились перепела, которые
  
  очевидно, это было предзнаменованием того, что он будет обманут кем-то, кого встретит по пути; Хельвия услышала это с округлившимся ртом: "О, Маринус!", а Клеонима подмигнула мне.
  
  Я был поражен, увидев, что они были организованы Финеем совершенно открыто. Очевидно, он не боялся повторного ареста. Подкупил ли он Аквилия или просто обнаглел?
  
  Они с Полистратом были заняты подсчетом и погрузкой принадлежностей группы. Это был первый раз, когда мы увидели их в полном составе перед путешествием. В их багаже было гораздо больше, чем просто одежда для любой погоды, хотя и этого, казалось, было предостаточно. Они носили с собой одеяла, подушки и наматрасники, чтобы улучшить бедные постельные принадлежности, которыми снабжали гостиницы; у них были ночные горшки; у них были аптечки, в которых, несомненно, были порошки от блох и мази от укусов насекомых, а также бинты, средства для желудка и глаз, кремы для ног, свечи и металлический воск для лечения половых заболеваний; у них были кухонные принадлежности – горшки, блюда, кубки, сковородки, пиленые бревна и древесный уголь, вино, масло, вода, специи, соль, уксус, капуста, хлебцы, оливки, сыры, мясное ассорти и амфоры Полистрата с соленой рыбой; у них были собственные лампы, ламповое масло и трутницы; у них были веревки и носилки на случай несчастных случаев; у них были масла для ванн, тапочки на деревянной подошве, стригали, полотенца, халаты и зубные порошки; у них был корм для животных и сундуки с деньгами.
  
  Казалось жестоким прерывать, когда Финеус загружал эту массу вещей, но я обратился к нему. "Не смог удержать меня. При мне ничего не было", - заявил он с дерзкой щербатой ухмылкой.
  
  "Итак, где ты был с тех пор, как сбежал – или мне следует сказать, тебя "выпустили"?'
  
  "Ищу своего партнера. Мы нашли друг друга – разве это не мило?'
  
  "Ты ездил в Дельфы?"
  
  "Итак, зачем мне это делать?" - спросил Финей.
  
  Полистрат одарил меня такой же ухмылкой. "Сдавайся, Фалько!'
  
  "Я еще ни разу не отказывался от дела". Ни одно дело до этого не оставляло меня таким равнодушным.
  
  День был ясный, солнечный, но путешественники собрались, как когорта солдат, отправляющихся в лагерь выносливости в далеких снегах Паннонии. Кроме серториев за их закрытыми кожаными занавесками, некоторые были верхом на ослах, а некоторые пешком. Все они закутались в тяжелые шерстяные плащи, а несколько женщин также набросили на плечи пледы. На Амаранте были брюки для верховой езды длиной до колен, хотя он шел пешком. По сигналу "трогаться" женщины взволнованно завизжали, и все надели шляпы Hermes с плоскими полями.
  
  Под плащами они проверили мешочки с деньгами, которые носили на веревочках у себя на шее. В последнюю минуту произошла задержка, пока Серторий Нигер выбирался из кареты, чтобы поискать в сумках дорожную доску для игры в нарды. Поставив, Инд демонстративно посмотрел на время по переносным солнечным часам. Волкасий уже делал подробные записи на своей вощеной табличке.
  
  Мы отмахнулись от них. Никто не спрашивал нас о Статиане. Они еще не знали, что мы в конечном итоге снова увидим их всех в Афинах, хотя, возможно, более мудрые предполагали это. Они просто хотели наконец уехать. Облегчение от того, что им позволили продолжить путешествие, сделало всех их легкомысленными. Возможно, кто-то был еще счастливее, думая, что его не раскрыли за совершение убийств.
  
  Мы с Хеленой смотрели им вслед со смесью разочарования и меланхолии.
  
  Квестор тоже пришел их проводить. Я объявил, что мы тоже уезжаем.
  
  "Я собираюсь оставить Лампона здесь, этого свидетеля, которого ты нашел", - настаивал Аквиллий. Возможно, он думал, что нам нужен домашний поэт. Он ошибался.
  
  "Добро пожаловать к нему. Хотя пусть он дает сольные концерты. Ему нужны деньги. '
  
  "Ты весь - сердце, Фалько.'
  
  "Я верю в заботу о свидетелях. В моей работе я нахожу их так мало! '
  
  - Сообщи мне все, что связано со Статианом.' Квестор хотел помочь. Он умолял меня.- Любая его часть. Все, что мы можем сказать, напрямую связано с этим человеком – я немедленно произведу аресты, обещаю вам. '
  
  Я знал, что он имел в виду именно это. Он был не хуже, а в некоторых отношениях гораздо лучше большинства молодых людей, занимающих официальные посты. У него был дружелюбный характер, и он сопротивлялся коррупции. Я больше никогда не видел его после того, как мы покинули Коринф. На следующий год там произошло разрушительное землетрясение; Аквиллий погиб.
  
  Что касается нас, то без его финансовой поддержки нам потребовалось слишком много времени, чтобы добраться до Афин. Мы отправились в путь по дороге, не зная, что сухопутный маршрут от Перешейка был одним из худших путей в Империи. Она петляла туда-сюда, высоко среди отвесных горных вершин, над Мегароническим заливом. Тропа часто была такой узкой и изъеденной коррозией, что только уверенные в себе ослы гуськом могли передвигаться по ней. Иногда вьючные животные не удерживались на ногах и падали на
  
  отвесный обрыв в море. Эта дорога веками пользовалась дурной славой. Елена сказала, что именно там скрывались бессердечные грабители, в том числе легендарный Скирон, который заставлял путешественников мыть себе ноги, а затем давал им хорошего пинка прямо со скалы.
  
  Я застонал и сказал, что мне всегда нравились хорошие легенды. Затем я повел нас по тропинке к уровню воды в Мегаре. Елена продала кое-какие украшения, и остаток пути до Пирея мы проделали на корабле.
  
  
  ЧАСТЬ ПЯТАЯ АФИНЫ
  
  
  На первый взгляд посетители могут усомниться в том, что это знаменитый город афинян, но им не потребуется много времени, чтобы поверить в это. Ведь там находятся самые красивые вещи в мире… Там проводятся всевозможные фестивали, а также искушения и стимуляция ума от множества различных философов; есть много способов развлечься и зрелищ без остановки… присутствие иностранцев, к которому все они привыкли и которое соответствует их темпераменту, заставляет их обратить свои мысли на приятные вещи…
  
  Гераклид Критский
  
  
  
  LIII
  
  Афины.
  
  "/ JL Не ждите описания памятников и достопримечательностей. Это отчет о конкретном случае, а не путеводитель от Ахилла к Зевсу.
  
  
  
  ЖИЗНЬ
  
  Конечно, мы увидели Акрополь. Вот он, впечатляющий своим величественным утесом, с монументальными домиками у ворот и ярко раскрашенными храмами, именно таким, каким он и должен был быть. Наши сердца остановились – мое лишь на мгновение. Остальные продолжали вглядываться вдаль, чтобы разглядеть свет, отражавшийся от бронзового шлема на огромной статуе Афины. Я был слишком занят, высматривая пьяных философов, старых куртизанок-однодневок, неэффективных карманников и распущенных овец. Да, я сказал "овец".
  
  Как обычно, мы приземлились слишком поздно вечером. К тому времени, как мы договорились о найме повозки по менее чем грабительской цене, наступили сумерки. У нас заканчивались деньги. Хелена могла связаться с банкиром своего отца завтра, и я знал, что у папы здесь есть финансовый контакт, которого я попытаюсь обмануть, чтобы он расстался с монетами, но в тот вечер у нас едва хватило наличных, чтобы отвезти наши сумки в город, и ни одной для внесения депозита в гостинице. Елена выбрала на своей надежной карте мансио с четырьмя башнями, где мы мечтали остановиться в роскоши и оправиться от лишений, связанных со Слоном в Коринфе, – но не сегодня, друзья мои.
  
  Мы знали, где жил Элиан. Хотя сенаторы и члены их семей по обычаю селятся с закадычными друзьями-аристократами, никто не ожидает, что студент будет утруждать себя бесконечной вежливостью с каким-то старым буфером, которого его отец смутно знал тридцать лет назад. У нашего мальчика была нанятая комната. К несчастью для него, он сказал нам, где она находится. Мы вшестером направились прямо туда, и поскольку Авла не было дома, а мы были измотаны, мы завладели этим местом и вернулись.
  
  "Это совет! Как может хорошо воспитанный мальчик оставаться здесь? Мать была бы в ужасе. '
  
  "Держу пари, твоему отцу нравится цена, хотя… У этой кровати нет шнуров для матраса. Неудивительно, что он не спит всю ночь. '
  
  На самом деле Авл вернулся домой примерно через четыре часа после наступления темноты. Мы
  
  знал об этом, когда Нукс залаял на него. Возможно, она и не узнала Авла, но он знал, кто она, даже в темноте, и раздраженно прорычал мое имя. Как и большинство студентов, он нисколько не удивился, обнаружив шестерых человек, некоторых из которых он никогда раньше не встречал, крепко спящими в его комнате. Он занял место между Гаем и Корнелием, швырнул свою тяжелую одежду в угол и снова замолчал.
  
  "Кто этот человек?" Я услышал, как Корнелий прошептал Гаю.
  
  "Совершенно незнакомый мне человек. Дай ему коленом по яйцам, если он попытается тебя побеспокоить. '
  
  "Держи колени при себе - или я тебя прикончу!" - заметил Авл с кристальным акцентом сына сенатора.
  
  После самой короткой паузы Гай изобразил извинение. Любой друг дяди Марка ... идиот.'
  
  Тяжело вздохнув, Елена приказала: "Пожалуйста, успокойтесь все!"
  
  Я обнаружил, что не могу снова погрузиться в сон, как только они побеспокоили меня. Когда Авл, спотыкаясь, вошел, мне показалось вежливым проснуться настолько, чтобы пробормотать: "Привет, это мы!" Как лидер группы, я смирился с тем, что вопросы этикета были моей работой; я не мог предоставить Нуксу приветствовать нашего хозяина. Теперь я лежал без сна, нежно прижимая Елену к своему плечу и время от времени ерзая, когда она брыкалась в каком-то дурном сне. В ее голове она, вероятно, все еще путешествовала из Коринфа. За ставнями маленькие совы Афины захватили город. Уровень храпа в комнате постепенно повышался, ведомый собакой; уровень драк на улицах снаружи постепенно снижался. Это позволило мне услышать писк и возню афинских крыс.
  
  Когда мы возвращались из Пирея, я едва успел осмотреть достопримечательности, но мой усталый мозг, должно быть, зафиксировал их. Теперь все мои первые впечатления вернулись. В любом городе улица, ведущая из порта, выглядит пыльной и убогой; на ней, как правило, расположены мастерские по необычным ремеслам и рестораны, где не едят даже местные жители. Теперь я улыбнулся про себя над отвратительными сценами, которые встречали посетителей. Афины были в упадке. На самом деле, Афины, должно быть, приходили в упадок в течение трех или четырех столетий. Их золотой век сменился самой унылой деревенской жизнью днем и буйным развратом по ночам. Теперь я был в сердце Греции, Греции, которая послала Риму искусство, литературу, математику, медицину, военную инженерию, мифы, право и политическую мысль. А в Афинах, золотом городе Перикла, знаменитые общественные места могли быть наполнены яркой жизнью, но дома в трущобах стояли заброшенными, в кристально чистом воздухе воняло мусором, крысы шныряли под ногами, а Панафинейская дорога была полна бродячих овец.
  
  Совсем рядом прокричала сова. Поскольку в комнате теперь находилось семь человек, стало опасно жарко. Как раз в тот момент, когда я готовился что-то предпринять по этому поводу, прежде чем кто-то рухнул и пересек Стикс, я снова заснул.
  
  Они все выжили. На следующее утро я чувствовал себя так, словно съел кроличье дерьмо, но остальные были веселы. Хелена и Альбия вышли купить завтрак. Я слышал, как парни энергично играли в мяч на улице. На том, что считалось балконом, юный Главк обсуждал с Авлом технику бега на короткие дистанции.
  
  Я почистил зубы старой мясной шпажкой и куском губки, ополоснул лицо, причесался и вывернул вчерашнюю тунику наизнанку. Путешествия были во многом похожи на мои ранние годы работы захудалым информатором. Юный Главк держал себя безукоризненно, но из-за его растрепанных волос и мятой туники казалось, что Авл привык к жизни ленивого одиночки. Я присоединился к ним, с любовью поприветствовав своего шурина."Приветствую тебя, образцовый сотрудник! Что ж, ты подкинул мне прекрасную проблему.'
  
  "Я думал, ты будешь заинтригован", - фыркнул Авл. Затем похмелье настигло его; он побледнел и схватился за голову. Мы с Главком уложили его ничком, затем, поскольку на балконе было тесно, Главк вышел потренироваться. Я тихо сидел, размышляя, пока Авл не почувствовал, что готов выслушать все наши новости.
  
  Из двух братьев Елены Авл вызывал у меня наибольшую настороженность. Я никогда не был уверен, в какую сторону он прыгнет. Тем не менее, было приятно увидеть его снова. Мы работали вместе; я полюбил его. Он был примерно моего роста, крепкий, хотя и с телом молодого мужчины – не такой крепкий, как у меня, и с меньшим количеством шрамов. У него была фамильная внешность, темные глаза и волосы, плюс фамильный юмор и интеллект. Даже в Греции, стране бород, он оставался гладко выбритым, как добропорядочный римлянин. Он всегда был консерватором. Изначально ему была ненавистна мысль о том, что его сестра жила с информатором; позже, я думаю, он увидел во мне хорошие стороны. В любом случае, он принял факт нашего брака, особенно после того, как у нас появились дети. Он был осторожным дядей Джулии и Фавонии, все еще слишком неопытным, чтобы чувствовать себя комфортно с очень маленькими детьми.
  
  У него были проблемы с поиском карьеры. Он должен был пойти в Сенат; все еще мог, если бы захотел. У Камиллов был родственник, который опозорил себя, что, в свою очередь, опозорило их. Это не помогло; тогда Авл и его брат Квинт поссорились из-за того, кто женится на богатой наследнице. Квинт завоевал ее. Авл потерял больше, чем богатую жену, потому что холостяки не побеждают на выборах, поэтому он угрюмо сдался
  
  о Сенате. Он временно не имел корней, а затем удивил меня, став моим помощником. Во время дела, где мы выступали обвинителями в базилике Юлия, он решил стать юристом. Я пошутил, что для человека, который жаловался на мою убогую карьеру, он выбрал еще более грязную. Но юридическая карьера была бы лучше, чем никакой (и намного лучше моей. Сенатор отправил его в Афины, прежде чем Авл успел опомниться. Но его реакция, когда он услышал об убийствах в Олимпии, показала, что время работы со мной привило ему любовь к тайнам.
  
  "Давай не будем говорить об убийствах, пока не вернется Елена. Итак, как там академическая жизнь в Афинах, Авл?" Он медленно сел. "Я вижу, это будет отвратительно".
  
  "Афины, - заявил Авл, напрягая свои мозги, - абсолютно полны педагогов, сплошь специалисты. Вы можете выбрать любую отрасль философии. Пифагорейец, перипатетик, Киник, Стоик или Орфик.'
  
  "Избегайте их всех. Мы римляне. Мы презираем мысль. '
  
  "Я, конечно, избегаю грязных людей, которые одеваются в лохмотья и живут в бочках!" Авл всегда был привередливым."Мужчины с большими бородами и большими мозгами преподают абсолютно все – юриспруденцию, литературу, геометрию, – но то, что у них получается лучше всего..." Он снова замедлил шаг, временно потеряв дар речи.
  
  Я помог. Пьет?'
  
  "Я уже знал, как веселиться". Он закрыл глаза."Но не всю ночь и не каждую ночь!"
  
  Я позволил ему немного отдохнуть. Затем я спросил: "Не хочешь рассказать мне о своем наставнике? Как я понимаю, его зовут Минас, и у него потрясающая репутация. '
  
  "В любом случае, потрясающая выносливость", - признал Авл.
  
  "Так вот почему ты прицепилась к нему? '
  
  "Он нашел меня. Путоры прячутся на агоре, разыскивая вновь прибывших римских невинных, чьи отцы заплатят пошлину. Минас выбрал меня; следующее, что я помню, это то, что он убедил банкира отца заплатить ему напрямую. предоставь это мне, дорогой Элиан; я все устрою; тебя ничто не будет беспокоить!'
  
  "Ради всего святого!"
  
  "Я всего лишь комок теста, о который ежедневно бьют, затаив дыхание. '
  
  "Сопротивляйся, пока темп не убил тебя! Он узнал твои сенаторские нашивки; тебе следовало путешествовать инкогнито."Я все это видел". Он предполагает, что твой любящий папа - мультимиллионер. Теперь Минас может по-настоящему хорошо провести время, за что платит Децим. '
  
  "Я не носил фиолетовые полосы с тех пор, как покинул Остию. Он сразу узнает молодого римлянина. '
  
  "Все дело в прическе", - глубокомысленно сообщил я ему.
  
  "Он зарабатывает свои деньги, Марк". Авл ухмыльнулся."Он водит меня на самые лучшие званые ужины, иногда по нескольку за вечер. Он знакомит со сказочными женщинами и экзотическими парнями. Он показывает мне игры с выпивкой, танцующих девушек, флейтистов и лиристов, а потом мы разговариваем. Мы долго говорим и обо всех моральных вопросах, хотя утром я не помню ни слова. '
  
  "Я должен заметить, Авл, что твоя мать заплатила мне за то, чтобы я приехал сюда и посмотрел, чем ты занимаешься. '
  
  "Тогда я отказываюсь!" - фыркнул он."Я отрицаю упоминание танцующих девушек".
  
  Он превратился в безвольную кучу. Я смотрел на него, пораженный."Итак, Авл Камилл Элиан, сын Децима, скажи мне. ты уже изучил какой-нибудь закон?'
  
  Затем Авл Камилл Элианус, будущий первоклассный адвокат, посмотрел на меня без лукавства. Прежде чем снова спрятать пульсирующую голову в дрожащие руки, он просто с сожалением улыбнулся.
  
  
  LV
  
  
  После вылазки Елены на рынки она приготовила превосходный афинский завтрак из дымящихся горячих блинчиков с медом и кунжутом. Те из нас, у кого не было похмелья, подкрепились, после чего наполнили все сухарики ячменным хлебом и оливковой пастой, а сверху положили груши.
  
  "Что у нас на обед?"
  
  "По-видимому, все, что вам нравится, лишь бы это была рыба". Это объяснило бы, почему в Панафинийском меню было так много рыбьих голов, рыбьих потрохов, клешней крабов, панцирей креветок и каракатиц.
  
  Авл попросил нас перестать говорить о еде.
  
  Мы поддерживали его, запоздало представляли там, где это было необходимо, и делились нашими различными открытиями об убийствах. Авл ничего не мог рассказать нам о Марчелле Цезии и мало что мог добавить к тем деталям, которые мы узнали сами о Валерии Вентидии. Но он мог бы рассказать нам больше о Турциане Опимусе, инвалиде; он встречался с этим человеком.
  
  "Он был отчаянно болен. Это было ужасно. Его съедали изнутри. '
  
  "Так ты думаешь, что его смерть была полностью естественной?" Спросила Хелена.
  
  "Я знаю, что это было.'
  
  "Ты был с группой, когда они отправились в Эпидавр", - вмешался я.
  
  Авл выглядел смущенным."Все остальные щебетали о своих болях", - пожаловался он."Они забронировали себе места в камерах сновидений, а когда вышли оттуда на следующее утро, поднялся большой переполох, потому что Маринуса укусила собака. Никто из них, казалось, не понимал, что их небольшой ревматизм – и даже несколько следов от гнойных зубов - ничто по сравнению с тем, через что пришлось пройти Турциану. '
  
  "И что?" Елена, которая хорошо знала своего брата, внимательно наблюдала за ним.
  
  "Ну, мне просто стало так жаль Турциана. Он изо всех сил старался сохранять видимость веселья. Он старался не доставлять хлопот. Но он, должно быть, жалел, что вообще отправился в это последнее путешествие, он был в таком
  
  много боли. Во-первых, он, должно быть, был одинок, держа все это при себе. '
  
  "И что?'
  
  "Когда медики осмотрели его, они сообщили мне, что он собирается уходить. Больше никто не вызвался добровольно, поэтому я просидел у его постели всю ту ночь. Никто не сделал ничего, чтобы причинить ему вред. Я был с ним, когда он умер.'
  
  Авл замолчал. Ему было около двадцати семи. Как сын сенатора, он в некоторых отношениях вел уединенную жизнь. Он потерял бы бабушку с дедушкой и семейных рабов, может быть, одного или двух человек из своего командования, когда был военным трибуном. Однажды в Риме он нашел окровавленный труп на религиозном объекте. Но еще никто никогда не умирал прямо у него на глазах.
  
  Елена обняла его. "Турциан умирал, в одиночестве, вдали от дома. Я уверена, он знал, что ты был там; ты, должно быть, успокоил беднягу. Авл, ты хороший и добросердечный.'
  
  Гай и Корнелий неловко переминались с ноги на ногу в этот сентиментальный момент. Я увидел, как даже Альбия скептически подняла брови. У нее были мальчишеские отношения с Авлом, которые, конечно, не предполагали, что она видела в нем филантропа. Мы все были склонны думать о нем как о холодной рыбе. Я, например, был потрясен, представив, как он сидит с практически незнакомым человеком, бормоча слова поддержки в течение всего раннего часа, когда этот человек ускользал.
  
  "Он случайно ничего не говорил? '
  
  "Нет, Фалько.'
  
  "Маркус!" - упрекнула меня Елена. Я склонил голову и принял смиренный вид. Я знал, что это бесполезно. Откровения на смертном одре в реальной жизни не случаются. Во-первых, любой, у кого есть деньги, заботится о том, чтобы его врачи обеспечили забвение, дав ему хорошую настойку семян мака.
  
  Тем не менее, я был информатором. Поэтому я должен был спросить.
  
  "Все это было печально, но совершенно естественно", - заверил меня Авл. Я ручаюсь за это; не было ничего предосудительного".
  
  "Я рад. Я не хочу встречать неестественные смерти на каждом шагу. '
  
  "Судя по тому, что ты говоришь, с тебя вполне достаточно общения с Клеонимом и Статианом.'
  
  "Думаю, что так". Упоминание Клеонимуса заставило меня вспомнить о нашем последнем месте встречи."Авл, меня кое-что беспокоит. Перед тем, как мы покинули Коринф, квестор Аквиллий сказал, что хочет освободить группу "Семь достопримечательностей" из-под домашнего ареста, потому что они угрожали ему адвокатом. Очевидно, твой наставник!'
  
  "Минас?" Авл уловил мою нотку неодобрения; он быстро ответил
  
  отмежеваться. Он недоверчиво покачал головой."Я не могу представить, что Минас когда-либо слышал об этой группе. Я никогда не рассказывал ему о них. Я не могу смотреть, как он заставляет меня переводить все это в какое-то ужасное юридическое упражнение.'
  
  "Ты уверен в этом?'
  
  "Он не поблагодарил бы меня за обсуждение реальной ситуации. Может, он и магистр юриспруденции, но в наши дни старается избегать юридической практики. Я был бы удивлен, если бы он вмешался. '
  
  "Они просто каким-то образом узнали его имя. '
  
  "Финей использовал это, чтобы подкрепить угрозу. Как Финей мог узнать от тебя имя Минас из Каристоса?" - спросила Елена.
  
  "Он этого не сделал.'
  
  "Аквиллию было специально сказано, что Минас был твоим наставником. '
  
  Авл тщательно обдумал это."Есть только один способ. Я написал Статиану после того, как оставил его в Дельфах. Чтобы чем-то заполнить свиток, я упомянул, что Минас будет учить меня. Но я встретила Минаса только после того, как приехала в Афины, поэтому больше никто не мог знать. Я никогда не писала никому из остальных – Гадес, их ужасная куча! Статиан, должно быть, рассказал им. '
  
  Насколько нам было известно, Статиан потерял связь со своими попутчиками после того, как отправился в Дельфы. Я не нашел писем, когда обыскивал его багаж в той мрачной наемной комнате. Я бы определенно заметил что-нибудь из Aulus.
  
  "Новость о Минасе, должно быть, дошла от Статиана до Полистрата. Они провели вечер вместе. Мы должны предположить, что твое имя всплыло в разговоре. ' Я не хотел думать, что Полистрат тоже обыскал багаж после ухода Статиана и забрал письмо с именем Минаса.
  
  "Это было просто дружеское письмо". Авл пожал плечами."Почему это тебя беспокоит, Марк?"
  
  "Финей и Полистрат - мои подозреваемые. Подозреваемые говорят о тебе – это нездорово ". Мы с ним обменялись взглядами. В присутствии его сестры я преуменьшил свое беспокойство. Теперь он был начеку, он понял, почему я чувствовал себя неловко. "Не ходи ни к каким оракулам", - предупредил я, пытаясь обратить это в шутку.
  
  Молодой Главк, который, как обычно, вообще ничего не сказал, поймал мой взгляд, выглядя профессионалом. Я кивнул, стараясь не выдавать этого. Но Елена Юстина сразу же вышла и попросила Главка держаться рядом с ее братом, куда бы он ни пошел. Наш большой молодой друг мрачно кивнул. В конце концов, именно поэтому я привел его.
  
  Сегодня вечером возникнут трения, когда Авл присоединится к очередной процессии веселящихся ученых, следовавших за Минасом. Молодые
  
  Главк был настолько чистоплотен, что возненавидел бы разврат. А Авл становился капризным, если за ним присматривали.
  
  Я предложил спросить наставника, связывался ли с ним когда-нибудь кто-нибудь из туристической группы. Авл, уже оправившийся от похмелья, предупредил меня, чтобы я правильно рассчитал время. Бесполезно пытаться увидеть Минаса утром, Фалько. Даже если тебе удастся разбудить его, ты ничего не добьешься. Тебе придется подождать, пока он не оживет во время вечеринки. Не волнуйся. Я сам спрошу его об этом сегодня вечером. '
  
  "Все еще готов к следующему банкету? Что ж, тебе нравится, и я могу сказать твоей матери, что ты с головой окунулся в академическую жизнь. звезда симпозиума. Забудь об этом деле. попытайтесь найти туристическую группу.'
  
  "Афины слишком велики, чтобы искать их наугад. Если они все еще здесь, Финей и Полистрат покажут им достопримечательности. Марк, я советую тебе тоже осмотреть достопримечательности; ты можешь наткнуться на них, рассматривающих храм. Даже если ты этого не сделаешь, – настаивал Авл, - ты в Афинах, парень, воспользуйся этим по максимуму. Отведи мою сестру в Акрополь. Идите и будьте туристами!'
  
  
  LVI
  
  
  Елена Юстина была не из тех, кто стремится к досугу, когда мы проводили расследование. Она делилась моей работой с тех пор, как я познакомился с ней пять или шесть лет назад. Она была такой же упрямой, как и я, и ненавидела, когда ей мешали, когда заканчивались доказательства или когда новые улики, казалось, доказывали ошибочность наших теорий. Она утверждала, что была счастлива провести весь день в поисках вечеринки "Семь достопримечательностей".
  
  Но я не был глуп. Мужчина, решивший жить с женщиной, которую он считает одновременно красивой и талантливой, не повезет эту женщину в Афины, на родину цивилизации, и не угостит ее днем на Акрополе. Елена была воспитана в курсе мировой литературы в публичных библиотеках Рима; у ее отца была собственная коллекция, поэтому многие из лучших произведений существовали в экземплярах в ее собственном доме. Учитывая, что ее братья оба были склонны к безделью на интеллектуальной арене, именно Хелена затянула все до последней крупицы знаний, полученных от домашних наставников, которыми сенатор снабдил двух мальчиков. Я читал ради удовольствия, с перерывами; Елена Юстина поглощала написанное слово, как цапля рыбу. Поместите ее в пруд информации, и она будет стоять там, пока не очистит его. У нас могли быть орущие дети, мучающие собаку, пока на сковороде кипит вода, но если Хелена утыкалась в свиток, которым наслаждалась, она пропускала все остальное. Это было неумышленно. Она ушла в свое собственное пространство, где ничего не слышала о своем реальном окружении.
  
  Я взял ее на разведку. Я был романтичным любовником; я не брал других. Я уделял время и почти все свое внимание этому долгу. Для Елены это был бы незабываемый опыт. Мы осмотрели древний город, увидели агору, театры и одеоны, затем вместе медленно поднялись на Акрополь, пройдя по главному маршруту процессий мимо Храма Афины Ники и по крутым ступеням под Пропилаями, высокими церемониальными воротами. Там у нас был скандал, когда мы равнодушно отнеслись к шумным руководствам по сайтам.
  
  "Мы, гиды, можем дать вам много полезной информации! '
  
  "Гиды доставляют нам головную боль! Слишком поздно; мы уже были наказаны в Олимпии и Дельфах - так что просто отваливайте. '
  
  День начался пасмурно, но теперь солнце разогнало тучи и палило вовсю. Однако здесь, наверху, приятно дул ветерок, так что в чудесном афинском свете мы могли любоваться достопримечательностями без дискомфорта. Освободившись от гидов, я позволил Елене бродить по Парфенону и всем другим храмам, статуям и алтарям, а сам нес ее зонтик, флягу с водой и палантин. Я внимательно слушал, когда она описывала памятники. Мы восхищались Афиной Фидия и работой легендарных греческих архитекторов. Мы съежились от вида римских памятников, установленных приспешником Августа Марком Агриппой – грубо установленной статуи самого Августа и Храма Рима и Августа. Это было оскорбительно и неловко. Греция может быть завоевана, но какая другая империя стала бы разорять Афинский акрополь?
  
  Я поцеловал Елену у кариатидного крыльца Эрехтейона. Доносчики - не законченные черви. Я тоже наслаждался днем.
  
  Я, однако, все время держал ухо востро на случай, если мы наткнемся на группу "Семь достопримечательностей". Они так и не появились.
  
  Ближе к вечеру того же дня мы с Хеленой вернулись к остальным, счастливые, но несколько усталые, затем собрались с духом, чтобы перенести наш багаж в гостиницу. Мы сделали это вручную, то есть пешком. Поскольку мы изначально привезли с собой достаточно снаряжения и добавили коринфские горшки, которые Хелена купила для папиного бизнеса, это была долгая и тяжелая работа. В какой-то момент я чуть не сломал руку, поднимая вещмешок, принадлежавший Гаю.
  
  Мальчики были безнадежны в уходе за своим багажом, поэтому рюкзак был им знаком. Мне приходилось спасать его несколько раз. Я знал, что изначально он не был таким тяжелым. Обычно я предпочитал не копаться в личных вещах племянников. Когда-то мне было шестнадцать. Мысль о нестиранном белье была достаточным сдерживающим фактором. На этот раз виноватое лицо Гая заставило меня выложить собранные им сокровища.
  
  Его сумка была полна крошечных бронзовых и глиняных фигурок. миниатюрные боги и животные. По словам Гая, он "нашел" это.
  
  "Не лги мне. Я не твой придурковатый отец. Где ты их нашел, Гай? '
  
  "О... только в Олимпии.'
  
  Громовержец Зевс! Эти трофеи моего племянника были подарками по обету многовековой давности. Гай признался, что выкопал их все из двадцатифутовой кучи пепла, которая образовывала огромный совокупный Алтарь Зевса в Олимпии. Как он сделал это незамеченным, было загадкой. Я взял
  
  глубокий вдох. Затем я сгреб подношения обратно в его багаж и сказал Гаю, что, когда его арестуют за осквернение религиозного объекта, я буду отрицать, что знаком с ним.
  
  Он выглядел испуганным. Корнелиус нервно заерзал. Я предупредил их обоих, что, когда у меня будет больше времени, я тщательно проверю их багаж. Обменявшись взглядом, они предположили, что там было больше добычи.
  
  Мы продолжили обустраиваться в нашей гостинице, которую Елена Юстина верно определила на своей пиктограмме как четырехбашенное сооружение. достаточно просторное, чтобы быть имперской почтовой станцией, хорошо оборудованное конюшнями, банями, садами и столовыми. В то утро, когда мы были на агоре, Хелена отвела меня к греческому банкиру своего отца. Теперь Джулия Хуста платила за наше проживание. Полагая, что жена сенатора сама остановилась бы только в действительно хорошем пансионе, мы позволили ей обеспечить нам аналогичный уровень комфорта.
  
  После ужина к нам присоединился Авл, намного раньше, чем мы ожидали, и это было хорошо. Его мать хотела, чтобы я защитил его от ночной жизни.
  
  "Все становится слишком напряженным, парень?'
  
  "Я сказал Минасу, что мне пришлось уйти с вечеринки пораньше из-за моего шурина с поджатыми губами и моей сестры-портнихи.'
  
  "Спасибо, ты, собака! Итак, между могучими глотками, что скажет Минас?"
  
  Группа Seven Sights group никогда не обращалась к Минасу из Каристоса - хотя теперь он слышал об их многочисленных судебных процессах, он сказал, что был бы рад помочь им с исками о компенсации против туристической компании.
  
  "Должно быть, плата за обучение недостаточна", - пробормотал я.
  
  "Ему скучно", - сказал Авл.
  
  "Ну, это же не какая-то игра для вечеринок! '
  
  "Успокойся, Фалько.'
  
  "Твоя сестра может сказать мне это. Даже не пытайся!'
  
  Минас бросился на поиски этой группы. Авл был уверен, что при условии, что они все еще будут в районе Афин, это произойдет. Минас знал всех, выпрашивая обеды и так называемые симпозиумы у большинства людей, у которых была столовая или внутренний дворик, расположенный рядом с хорошим винным погребом. Сидя сегодня вечером на надушенной банкетной кушетке, Минас сказал бы об этом; кто-нибудь из знакомых увидел бы наших людей.
  
  Хелена села рядом с братом и взяла его за руку.- Я рад, что ты так хорошо проводишь здесь время, Авл.'
  
  Авл, настоящий брат, освободил свою руку при первой же возможности."Ты дразнишь?"
  
  Хелена приняла озабоченное выражение старшей сестры."Тебя отправили в эту фантастическую школу для выпускников, чтобы ты два года оттачивала интеллектуальный лоск. Но ты не обязана оставаться здесь, если тебе это не нравится. '
  
  "В Риме есть свои учителя юриспруденции", - согласился я. Если бы мы когда-нибудь предположили, что Авл был застенчивым цветочком, которому в Афинах казалось слишком жарко, я полагал, что он почувствовал бы себя обязанным выдержать это. Я тоже был прав.
  
  "Это прекрасная среда, - довольно натянуто ответил Авл."Я чувствую себя как дома и многому учусь".
  
  Что ж, мы попытались.
  
  Гай и его сокровищница украденных религиозных подношений выбили меня из колеи. Я решил более внимательно присматривать за нашими младшими товарищами. Я оставил Елену и Авла жевать ореховые пирожные, которые он принес с сегодняшней вечеринки, а сам на цыпочках удалился, чтобы понаблюдать за нарушителями спокойствия.
  
  Таким образом, я подслушал трогательную сцену.
  
  Юный Главк вернулся вместе с Авлом. Освобожденный от обязанностей смотрителя, он теперь скрывался в одном из прохладных, благоухающих виноградом двориков, которыми изобиловала эта первоклассная гостиница. Я заметил, как он сидел на каменной скамье и разговаривал с Альбией. Обычно он ничего не говорил, и это меня подбодрило.
  
  Альбия просто слушала. Это было еще одним потрясением. Она по натуре была сторонницей вмешательства.
  
  Я видел, как она сидит довольно прямо в своем любимом синем платье, обхватив руками позднюю розу, которую, должно быть, сорвал один из них. Я догадался, кто подарил ей этот цветок. На его месте я бы бросился на Альбию с пакетом пирожных-полумесяцев с изюмом, но Главк был просто большим куском костей и мускулов; он ничего не знал о женщинах и их слабостях. Когда-то я был личным представителем Купидона на Авентине; годы спустя моей работой по-прежнему было понимать женщин, особенно хитрых. Ему следовало сначала поговорить со мной.
  
  Главк произнес свою речь. резюме о его долгосрочных планах остаться в Греции и посетить всю серию Панафинейских игр. Однажды он надеялся триумфально вернуться в Рим олимпийским чемпионом. По его словам, при правильном пакете поддержки и личной преданности это было осуществимо. Его отец, мой тренер, вложил бы деньги и, возможно, даже приехал бы руководить программой своего сына. Молодой Главк теперь спрашивал Альбию
  
  остаться здесь тоже, как его родственная душа. Разделить с ним жизнь, натереть его маслом, подбодрить его.
  
  Альбия сделала бы свой собственный выбор. Я бы застонал про себя и улизнул, но я видел, как Гай и Корнелий прятались вместе за старой треснувшей амфорой с молодым фиговым деревом. До сих пор Гай владел искусством беззвучного хохота, но на это нельзя было положиться. Я остался, готовый вмешаться.
  
  Главк говорил слишком долго. Он явно никогда раньше этого не делал. Я был поражен, что он смог выдержать такой длинный монолог. Это оставалось односторонним, потому что Альбия просто вздернула подбородок и слушала, склонив набок свою темноволосую голову. Планирование своей жизни было страстью молодого человека. Как только он вникал в детали, он не мог остановиться. Если вам нравился спорт, это было не слишком скучно. Если вы ненавидели спорт, это было ужасно.
  
  Наконец Главк нанес свой мастерский удар. Из складки своей туники он извлек маленький движущийся предмет. При свете масляной лампы, которая висела на колонне неподалеку от них, он показал Альбии сову, которую поймал во дворе. Красиво оперенную, но крайне раздраженную – это был его торжественный подарок из любви. Альбия, разумная девушка, отказалась принять это и быть заклеванной.
  
  Затем Главк снова подвел итог своей биографии. Сова билась в его огромных темных руках. Альбия, должно быть, тоже хотела сбежать. Гай и Корнелий обливались смехом, негодяи. Я готовился пересечь двор и схватить мальчиков за воротники туник, если их насмешки разразятся.
  
  В этом нет необходимости. Альбия быстро вскочила на ноги.
  
  "Это было очень интересно. Я подумаю, когда у меня будет время!" Я поморщился. Молодые женщины такие жестокие. Хелена, должно быть, давала ей советы о том, как заставить мужчин гадать. Альбия указала на маленькую сову. Итак, Главк, твоя сова очень милая, но тебе лучше поскорее ее отпустить. Это символ Афины Паллады. Но мне говорили, что греки суеверны, если сова залетает в дом. Они прибивают ее к входной двери за крылья – живой!'
  
  Альбия ускакала. Через мгновение безутешный Главк разжал ладони и выпустил сову, которая яростно взлетела на крышу, взъерошив перья. Мальчики разбежались. Я незаметно проскользнул к выходу.
  
  Только тогда я увидел очертания Авла в темном дверном проеме. Если он и заметил меня, то не подал виду, а тихо исчез.
  
  
  LVII
  
  
  На следующий день мы с Хеленой попытались найти группу "Семь достопримечательностей" на агоре. Я начал думать, что они, должно быть, плавают вокруг близлежащих островов, покупая губки по завышенным ценам на Эгине или поддельные вазы с троянскими героями у разрозненных гончаров на Гидрии. Возможно, Финей и Полистрат уже увезли их на Родос и во все культурные центры на востоке.
  
  В тот день мы снова оставили остальных и провели время вместе. На этот раз мы немного отъехали от Афин, где нам мешали шумные толпы. Мы взяли напрокат резвую двуколку и осмотрели сельскую местность. В конце концов мы добрались до горы Химеттус, которая, несмотря на облака пыли от мраморного карьера, славилась своим медом. Неизбежно, что они были окружены киосками по продаже меда. Хелена выполнила свой долг и снабдила нас множеством сувениров. горшки, похожие на ульи, содержали соты гиметтуса. Обе наши матери были бы в восторге от этого, по крайней мере, так мы убедили себя в нашем отчаянии найти им подарки.
  
  Мы привезли Нукс. Обычно Альбия была рада позаботиться о ней, но сегодня Альбия казалась угрюмой. Я подумал, что лучше объяснить это Хелене. "Возможно, мы вот-вот потеряем Альбию.'
  
  "За молодого Главка? Я так не думаю", - сказала Елена."Она говорит, что он измотает свое тело спортом и умрет в двадцать семь".
  
  "Это довольно точно! Так она тоскует по кому-то другому? "
  
  "Она не готова". Хелена сдерживалась. Она делилась со мной своими мыслями по большинству вопросов, но могла быть скрытной в сердечных делах.
  
  "Не готов тосковать вообще или не готов наброситься на кого-то конкретно?"
  
  "Я уверен, что у нее никого нет на примете.'
  
  "Ты хочешь сказать, что она еще не завершила свой план заполучить его?'
  
  "Фалько, ты такой хитрый!'
  
  Я?
  
  Во всяком случае, недостаточно хитрый, чтобы исправить то, что я хотел. Это
  
  послеобеденная идиллия могла бы привести к роману у нас с Хеленой, но Nux положил этому конец. Вы когда-нибудь пробовали хотя бы поцеловать свою жену на глазах у ревнивой собаки? Не беспокойтесь. Это была единственная зарубежная поездка, из которой мы не собирались возвращаться домой, ожидая нашего следующего ребенка после зачатия на вершине холма. Если мы хотим когда-нибудь стать респектабельными родителями троих детей и получить дополнительные социальные привилегии, нам нужно будет лучше подготовиться.
  
  Были и другие холмы, пейзажами которых мы упрямо восхищались, поскольку у нас не было выбора. На обратном пути в город мы достигли горы Ликабет, небольшой крутой скалы, возвышающейся на северо-востоке города. Мы видели это из Парфенона; отсюда, должно быть, открывается прекрасный вид прямо на море.
  
  "Лицей". Заметки Елены о достопримечательностях становились все более краткими."Аристотель".
  
  Даже она уже начала уставать; на этот раз она осталась с тележкой, в то время как я взял Нукса на кормежку. Собака довольно тихо шла за нами по пятам, пока мы поднимались в гору, как будто то, что произошло на Коринфском акрополе с Клеонимусом, навсегда подчинило ее себе.
  
  Это был еще один погожий день, хотя я благоразумно захватил с собой шляпу. Тем не менее, я был рад, когда мы с Нуксом свернули за поворот дороги и наткнулись на маленькую хижину с соломенной крышей. Местный житель сидел снаружи, скрестив ноги, на небольшой платформе; она была похожа на низкое сиденье, лишившееся спинки. На ней тоже была соломенная шляпа с высоким острием причудливого дизайна, как будто она сама неопытно сплела ее. Рядом с ней стоял большой кувшин для воды; проезжающие мимо путешественники могли остановиться здесь, чтобы купить прохладительный напиток.
  
  Мое сердце подпрыгнуло. Неожиданно я нашел свидетеля. Должно быть, я наконец-то догнал старуху, которую Гай и Корнелий встретили, продавая воду из источника Пейрен по дороге в Акрокоринф.
  
  Я тихо подошел. Нукс села и почесалась. Она всегда знала, как придать собраниям непринужденный тон. Мне налили напиток в мензурку приличных размеров; я бросил медяки в протянутую руку. Только тогда старая карга – как я и предполагал – подняла глаза из-под своей эксцентричной шляпы, чтобы поблагодарить меня. Теперь я испытал второе потрясение. Это была не старая карга; она была просто средних лет и расплывчатой. Это была Филомела.
  
  "Мы встретились снова!'
  
  "Ты действительно любишь клише, Фалько. '
  
  Я выпил свою воду, вдумчиво смакуя ее. Нукс облизывала носик большого кувшина с водой, поэтому я налил ей еще. Собака решила, что если пить можно, то она этого не хочет.
  
  "Глупая девочка, Нукс! По какой-то причине я сейчас с тоской думаю о своих детях; они тоже ужасны… Думаю, пора возвращаться домой.'
  
  "Тогда я должна кое-что сказать", - объявила Филомела."Я хочу передать тебе послание, Фалько. Я хочу, чтобы ты кое-что объяснил кое-кому в Риме".
  
  "Кто? Что? Что-то, что произошло где?'
  
  "Олимпия.'
  
  Гай и Корнелий сказали, что их продавец воды сказал им, что она работала на холме Крона. Что бы Филомела в конце концов ни собиралась мне рассказать, я знал, что это будет важно.
  
  Я присел на корточки и осмотрел ее. Филомела хранила молчание, как будто хотела выжать максимум напряжения. Она только разозлилась. Я попытался подстегнуть ее. "Я надеюсь, это о том, что случилось либо с Валерией Вентидией, либо с Марчеллой Цезией. Полагаю, благодаря вашей профессии вы, скорее всего, видели Цезию?"
  
  "Мое ремесло!" - Она коротко рассмеялась."Как видишь, я живу скромно..." она указала за спину, на хижину, которая была крошечной и, без сомнения, чрезвычайно сырой внутри. Я предпочел не знать. Я ненавижу деревенские хижины; от них пахнет дымом и куриным дерьмом."Я продаю воду, чтобы заработать гроши, просто чтобы выжить.'
  
  "У тебя нет семьи, которая могла бы тебе помочь? '
  
  "Родственники по браку. Они не знают, что я вернулся в Грецию. Они думают, что я путешествую в другой провинции. Меня это устраивает. Я хотел забыться
  
  Я не мог заставить себя потакать ее романтическому отношению ". Люди, которые "теряют" себя, - это либо неудачники, либо мошенники с постыдными секретами.'
  
  "Ты грустный человек.'
  
  "Я доносчик. Когда-то я был веселым оводом, но доносительство делает тебя жестоким. Филомела, скажи мне правду. Были ли вы в Олимпии, когда Марцелла Цезия поднялась на холм Крона, а затем исчезла?'
  
  "Я был.'
  
  "Ты действительно был в тот день на холме Крона? '
  
  "Да, я был там.'
  
  "Вы видели, как она поднималась? С ней кто-нибудь был? '
  
  "Два человека вместе поднялись на холм.'
  
  "Один из них был мужчиной?'
  
  "Нет. Одной была Марчелла Цезия; другой была женщина, Фалько. '
  
  Это заставило меня задуматься.
  
  "Ты знаешь, что случилось с Цезией?'
  
  "Я верю.'
  
  В этот драматический момент нас прервали. Знакомый голос
  
  окликнула меня. Хелена, должно быть, все-таки привязала пони и последовала за мной на холм. Накс подбежал поприветствовать ее."Значит, у тебя действительно есть жена!" - прокомментировала так называемая Филомела.
  
  "Я так и сказал". Я представил их друг другу."Елена Юстина, дочь благородного Децима Камилла Вера, любезная жена мне; Елена, это дама из Тускулума, которая теперь называет себя Филомелой.'
  
  Елена смотрела на это чудо с широко раскрытыми глазами. Я уже предупреждал ее ранее, что, по моему мнению, Филомела не совсем там. "Мне кажется, я знаю, кто вы", - бодро заявила Хелена.
  
  Филомела сняла необычную соломенную шляпку, словно раскрывая свою истинную сущность. Елена сама заправила свои прекрасные волосы за уши, вытащив костяную заколку, которую бессознательным жестом вернула на место. Они были как две подруги, сидящие за чашкой мятного чая на вечернем собрании для всех женщин.
  
  "Скажи мне. ты Марселла Невия?'
  
  "Твоя жена необыкновенна, Фалько!" - пропела тетя Марселлы Цезии.
  
  Цезий Секунд уверял нас, что эта женщина путешествовала по Египту. Все это время она слонялась по Греции под вымышленным именем.
  
  Я никогда не предполагал, что смерть ее племянницы в Олимпии превратила ее в нимфу, пораженную луной. Марселла Невия, должно быть, всегда была склонна смотреть на реальную жизнь широко раскрытыми глазами и с тоской. Это придавало трагедии мрачный оттенок. Доверить молодую девушку ее единственной заботе в дальнем путешествии было очень неразумно. Не то чтобы мы когда-либо сказали это Цезию Секундусу. У него было бы достаточно забот, и он не винил бы себя за то, что доверился этой никчемной тетушке.
  
  Как мы вскоре выяснили, она была хуже, чем неудовлетворительна. Я был рад, что Хелена присоединилась к нам. Мне нужен был свидетель. Хелена поддержала бы меня, когда я должен был сообщить об этой истории. Теперь, наконец, Цезий Секунд мог перестать задаваться вопросом, хотя, когда он узнает, что на самом деле случилось с его дочерью, это усилит его волнение. По крайней мере, он мог, наконец, примириться, похоронить те кости, которые я видел в свинцовом гробу, распределить вину, если бы захотел.
  
  "Мы с племянницей хотели ощутить покой и уединение". Это соответствовало всему, что я видел в Марселле Невии. И я уже смотрел на нее с опаской. Я подумал, не была ли девушка еще одной мечтательницей; может быть, и нет.
  
  За расплывчатыми манерами тети скрывалась сталь. Я мог представить, как она коварно убеждала свою гораздо более молодую спутницу, заманивая Цезию в свои странные отношения. Изолированная от своей тети на несколько недель, совершенно нормальный подросток, возможно, потеряла бы чувство реальности.
  
  - Мы поднялись на холм Крона, чтобы пообщаться с богами. Пока мы были там, разразилась сильная гроза с молнией. Мы чувствовали близость к Зевсу, Всемогущему Громовержцу.'
  
  - Вряд ли это можно назвать мирным занятием! - пробормотал я. Мы сами видели, какие бури бушевали вокруг Олимпии.
  
  "Мы были в другом измерении мира. Мы забрались далеко от других людей", - рапсодировала Марселла Невия."Мы сбежали..." - Она сделала паузу.
  
  "Сбежала от кого?" - огрызнулась Хелена. "Ваша племянница была молода, с живым характером", - уточнила она."Ее отец описал ее нам как любознательную к миру, но ей было – сколько лет? – восемнадцать, я думаю. Была ли она незрелой для своего возраста? Я имею в виду социально?'
  
  Марселла Невия кивнула.
  
  "Давайте предположим, - настаивала Хелена, - что в группе, с которой вы путешествовали, был мужчина, который пользовался женщинами, мужчина, который лапал и домогался их. Марселле Цезии это бы не понравилось.'
  
  "Я вижу, ты понимаешь!" - рассыпалась в благодарностях тетя.
  
  "Ну, я бы чувствовала то же, что и она. Я тоже могу представить твою роль. Ты пытался защитить девушку. Вы с ней держались особняком. В конце концов ты поднялся на холм Крона, чтобы убежать от него.'
  
  "Он следил за тобой?" Я перебил.
  
  "Он этого не сделал.'
  
  "Значит, он ее не убивал?" - Вот и все теории.
  
  "Нет!" тетя выглядела почти шокированной моим предложением.
  
  Медленно я изложил ситуацию этой нелепой женщине. Ее отец думает, что Марчелла Цезия стала жертвой сексуального маньяка. Цезия Секундуса мучает эта мысль. Если ты знаешь обратное…
  
  "Шел сильный дождь". Марселла Невия внезапно возобновила свой рассказ. Она впала в транс, который меня так раздражал."Я знала, что прятаться опасно, но моя племянница не прислушивалась к моим предупреждениям. Она ненавидела мокнуть; она визжала и пыталась укрыться под деревом. В дерево ударила молния. Она была убита мгновенно.'
  
  "Ради всего святого!" Я не мог поверить в то, что слышал."Если ты знал это, почему не рассказал людям?"
  
  Елена тоже была возмущена."Ты вернулся к группе; в тот вечер ты ничего не сказал, но утром ты поднял огромный протест. Ты задержал запланированное путешествие и заставил их всех искать – и все же ты ни разу не сказал, что знаешь, что случилось с Цезией? Тогда
  
  ты позволил Цезию Секундусу целый год терзаться, прежде чем он сам приехал в Грецию и нашел тело! Даже тогда, по его словам, ты притворялся опустошенным… Одно твое слово могло спасти все это. О чем ты только мог подумать?'
  
  Голос женщины был холоден."Я решила, что ее забрал Зевс. Вот почему, - подчеркнула тетя Цезии, как будто кто-то разумный мог это увидеть, - я оставила ее там".
  
  Я привык к неестественным смертям, смертям, которые приходилось скрывать из-за жестоких способов, которыми они были вызваны. Простое оставление тела после несчастного случая потрясло меня гораздо больше."Ты только что оставил Марчеллу Цезию лежать на холме Крона, под сгоревшим деревом?"
  
  Голос Марселлы Невии снова звучал мечтательно."Я уложила ее прямо. Я нежно сложила ее руки на груди. Я засыпала ее сосновыми шишками и иголками. Я поцеловала ее и помолилась за нее. Затем я позволил богам, которые, очевидно, любили ее, оставить ее с собой в этом святом месте.'
  
  
  LVIII
  
  
  Никакого преступления не было. Поскольку Камилл Элиан был связан с экспертом по юриспруденции, мы проверили бы этот момент, но я был уверен в результате. Минас из Каристоса подтвердил бы, что по закону смерть Цезии была естественной. Мы не могли привлечь Зевса к ответственности.
  
  Конечно, в жизни то, что произошло потом, было достойно порицания. В жизни ни один здравомыслящий, ни один гуманный человек не отказал бы отцу в надлежащем знании судьбы своего ребенка. Не позволил бы ему устроить ей похороны и памятник. Обречь его на годы одержимости и нескончаемых душевных пыток.
  
  Даже в Афинах, сообществе, основавшем демократические правовые принципы, существовал большой разрыв между законом и жизнью.
  
  Мы с Хеленой вернулись в город, глубоко встревоженные, но в то же время беспомощные.
  
  Мы оставили Марселлу Невию влачить жалкое существование на склоне холма. Если бы кто-нибудь захотел преследовать ее за ее действия, они бы ее нашли. Она никуда не собиралась. Греция заявила на нее права. Скорее всего, она будет вести свое полуотшельническое существование без помех. Плохое питание и отсутствие ухода лишили бы ее долгой жизни. Мечты и духовные фантазии поддерживали бы ее еще несколько лет, пока она не пришла бы в медленный упадок, возможно, под присмотром ошеломленных местных жителей.
  
  Люди поверили бы, что у нее есть деньги (возможно, так оно и было; должно быть, когда-то она была богатой. Это гарантировало бы ей некоторое внимание со стороны сообщества.
  
  Мы даже не могли сказать, поняла ли она, что труп ее племянницы теперь увезен из Олимпии ее обезумевшим отцом. Разговаривая с этой женщиной, было трудно сказать, какие из наших слов попали в цель, а какие она предпочла пропустить мимо ушей.
  
  Я никогда не считал ее сумасшедшей. Она была по-своему рациональна. Она стала другой из-за своей извращенности. По-моему, если Марселла Невия была виновна, то ее следует обвинить в том преднамеренном уходе из нормального общества. Хорошие римляне уважают общество.
  
  Она позволила себе это за счет уничтожения Цезия Секундуса. Ему можно было бы сказать правду, когда мы с Еленой вернемся в Рим, но он никогда полностью не оправился бы от своих долгих поисков. Когда-то он, возможно, научился бы жить с природным катаклизмом, в результате которого погибла его дочь, но вмешалось слишком много горя. Он навсегда потерял равновесие. Для него душевное спокойствие теперь было невосполнимым. Хелена сказала, что в каждой семье есть сумасшедшая тетя. Но не все они причиняют такие страдания или наносят такой ущерб.
  
  
  LIX
  
  
  Мы с Хеленой вернулись в нашу гостиницу потрясенные и подавленные. Затем мы разрядили атмосферу для наших юных спутников, рассказав им, чему мы научились у Марселлы Невии и что мы думаем о ее поведении. Все мы рано отправились спать.
  
  Вечер был душным и сделал нас вспыльчивыми. Казалось уместным, что нас разбудили несколькими часами позже, когда испортилась погода. Сначала меня потревожили вспышки света сквозь веки, за которыми последовали короткие раскаты грома. Когда гроза приблизилась, Хелена тоже проснулась. Мы с ней лежали в постели вместе, прислушиваясь к началу дождя. Гром утих, но непрерывный дождь продолжался. Это соответствовало нашему меланхолическому настроению. Я снова заснул, убаюканный непрерывным стуком воды по ставням нашей комнаты.
  
  Позже я проснулся во второй раз, внезапно осознав свою ошибку. Потрясенный рассказом Марселлы Невии, я оставил важный вопрос незаданным. Я должен был надавить на нее, чтобы узнать имя мужчины, который приставал к женщинам. Мне нужно было заставить ее официально опознать его. Предположительно, Финеус. Возможно, он и не убивал Цезию, но тетя винила его, а ее отец всегда считал Финея замешанным в этом деле. Даже сам Финей бежал обратно в Рим, словно опасаясь последствий своего плохого поведения. Это сделало его теперь моим главным подозреваемым в убийстве Валерии Вентидии три года спустя. Но чтобы обвинить его, у меня должны быть доказательства того, что он представлял угрозу для женщин в своих турах. Мне нужно было, чтобы Марселла Невия сделала заявление с его именем.
  
  Мне пришлось бы снова вернуться на гору Ликабет. Мне пришлось бы снова поговорить с сумасшедшей леди. Теперь, еще более подавленный, я погрузился в жалкий сон.
  
  Хелена схватила меня за руку. Она услышала что-то, что я пропустил из-за шторма. Застонав, я заставил себя снова проснуться. Мы прислушались. Мы услышали голоса во дворе гостиницы, этажом ниже нас. Кричали мужчины. Одной из вещей, которые они выкрикивали, было мое имя.
  
  Меня вызывали ночью по многим причинам – и все они были плохими. Старая паника охватила немедленно. Если бы мы были в Риме, я бы сразу подумал, что вся эта суматоха вызвана бдениями – мой закадычный друг Петроний Лонг, начальник дознания Четвертой Когорты, снова вызвал меня на какую-то мрачную сцену крови и разгрома, в которой, по его мнению, я был заинтересован. Кто здесь знал, как охраняются улицы? И зачем кому-то обращаться ко мне за помощью в случае неприятностей?
  
  "Дидий Фалькон - где ты?"
  
  Я схватил одеяло и, спотыкаясь, вышел на балкон, который тянулся вокруг темного внутреннего двора гостиницы. Ночь была черной, как смоль, и дождь в настоящее время лил сильнее, чем когда-либо. Здесь мог оказаться только тот, у кого чрезвычайная ситуация, или идиоты. Сердитые крики из других спален подсказали нам, что большинство гостей посчитали, что это кричат идиоты. Вскоре я согласился.
  
  Тусклые факелы изо всех сил пытались гореть, показывая нам наших посетителей. Они были слишком пьяны, чтобы заботиться о погоде. Волосы облепили их лбы. Туники прилипли к их спинам и ногам, по ним стекали дождевые ручейки. У одного или двух все еще были венки из цветов, теперь вода стекала в их покрасневшие глаза. Некоторые опирались друг на друга для равновесия, другие балансировали в одиночку. Я заметил молодого Главка, которого можно было узнать по его росту, трезвости и тому факту, что он один пытался придать смысл процессии. Елена подошла ко мне сзади; она натянула длинную тунику и набросила другую на плечи.
  
  "Что случилось? Это Авл?" Встревоженная, она подумала, что ее брат, должно быть, в какой-то отчаянной ситуации.
  
  "О, это действительно Авл!'
  
  Авл посмотрел на меня с намеком на извинение. Затем склонил голову и беспомощно прислонился к молодому Главку. Главк поднял его одной рукой, а свободной постучал себя по лбу, сигнализируя о безумии.
  
  "Ты Фалько!" - торжествующе выкрикнул мужчина с таким сильным акцентом на латыни, что она казалась почти греческой. Не обращая внимания на погоду и поздний час, не обращая внимания на хорошие манеры и хороший вкус, он орал нам во весь голос. Это был хороший голос. Баритон. Привык выступать перед публикой. Привык заставлять замолчать академических критиков и оппонентов в неспокойных судебных инстанциях. Было бы бессмысленно ругать его. Ему бы понравился вызов.
  
  "Приветствую тебя, Фалько! Я Минас из Каристоса! Это мои друзья. Он помахал рукой группе из почти двадцати человек, все в продвинутом состоянии серьезного веселья. Я мог видеть, как один парень мочился с огромной скоростью.
  
  прислонившись к колонне; звук его монументального писания терялся в шуме дождя. Некоторые были молоды, многие постарше, достаточно взрослые, чтобы знать лучше. До сих пор все проводили блестящий вечер. Они хотели большего.
  
  "Можно нам войти?" - потребовал их жестокий лидер. Слава богу, у него была официальная вежливость очень пьяного. Смогли бы мы отбиться от него, оставалось спорным вопросом.
  
  Сообразительность дала мне ответный удар."К сожалению, нет – с нами спят дети.'
  
  Мы с Еленой собрались вместе, как те немногие, что сражались при Фермопилах, готовые удерживать поле боя, пока смерть не заберет нас. Мы отказались уступить этой пестрой вторгшейся орде, хотя казалось, что они вот-вот сокрушат нас. Под крышей балкона лил дождь; мы промокли насквозь. Мои ноги тоже были в стоячей воде.
  
  Минас из Каристоса представлял собой любопытную фигуру. Он был маленьким, пожилым и
  
  увлеченный, как дедушка, ведущий своих внуков на стадион. На нем была длинная туника кричащего цвета с шестидюймовой вышитой каймой, в которой поблескивал драгоценный металл. Под аккуратно уложенным венком из цветов седые волосы свисали мокрыми прядями.
  
  "Минас из Каристоса, я много слышал о вашем преосвященстве и |
  
  репутация. Я рад познакомиться с вами. \
  
  "Спускайся, Фалько!'
  
  "Ты уходишь, и это развод!" - пробормотала Хелена. По глупости я решила
  
  останься.
  
  "Тогда ты избавишься от него!" - "Как я могу? Не позволяй им подняться, Маркус". \
  
  "Если они это сделают, вот план – мы бросаем мальчиков и бросаем багаж. Мы просто уйдем, сбежим отсюда. Направляйся в гавань и сядь на первый корабль \
  
  это отплытие… Минас, уже очень поздно, и моей жене нужно отдохнуть.
  
  "Правильно, во всем виновата женщина!'
  
  "Она беременна.
  
  "В этой поездке на это нет никаких шансов!'
  
  "Фалько, ты герой; ты произвел на свет много детей!" О боги! Я видел, как Авл в ужасе прятал лицо. Я ткнул в него пальцем, давая понять, кого в этом обвинят.
  
  "Вы, римляне, все слишком суровы! Отпусти! Будь свободным! Ты должен научиться жить, Фалько!" Почему пьяницы так неприятно самодовольны? А иностранцы еще ужаснее? Если бы мы оскорбили группу греков, которые пытались хорошенько выспаться ночью, это вызвало бы международный скандал. Губернатор отправил бы Аквилия Мацера отправить нас домой за угрозу стабильности в провинции. Но Минас мог быть таким же грубым, как и он
  
  понравилось, и его было не остановить."Научись наслаждаться, как освобожденный грек! Спускайся к нам; у нас есть вино; у нас здесь отличное вино.
  
  Внезапно он сдался. Чувствуя, что здесь развлечений не будет, он сгорал от нетерпения перейти к следующему месту."Тогда завтра мы доставим тебе удовольствие, Фалько! У меня есть план; У меня захватывающий план – у меня новости! - воскликнул он, запоздало вспомнив причину этого ночного звонка. "Спускайся и послушай.
  
  Я покачал головой. Я указал на дождь и сделал вид, что собираюсь уйти в дом. На этот раз это сработало.
  
  "Я нашел твоих людей!" - взревел Минас, желая удержать меня."Я видел их. Я говорил с ними. Мы заставим преступника показать себя. У меня есть план; Я покажу тебе, как это сделать, Фалько. Мы сведем их всех вместе, тебя и меня. Тогда они вступят во взаимодействие, и он раскроется!'
  
  "Потрясающе. Минас придумал поместить всех подозреваемых в одну комнату и ждать, пока убийца сознается…Скажи ему, Хелена. Эта старая уловка перестала работать еще до того, как персы построили свой мост через Геллеспонт. '
  
  "Ты герой. Ты скажешь ему. '
  
  "Я собираюсь устроить большую вечеринку для этой группы!" - пропел Минас."У нас будет чудесная еда и чудесное вино – танцоры, музыканты, разговоры, и я научу вас играть на коттабо, Все всегда хотят играть на коттабо. Ты придешь и приведешь моего дорогого юного друга Элиана. Смотри и увидишь. Я найду истину для тебя!'
  
  Дождь продолжал лить, и завсегдатаи вечеринок снова разбрелись в ночи.
  
  
  LX
  
  Я
  
  
  нравится хорошая вечеринка. Кому не нравится? Поверь, мне эта не понравилась.
  
  Я пытался притвориться, что этого события не происходило. На следующий день я вернулся на гору Ликабетт в поисках Филомелы с мечтательными глазами. Ее не было в ее хижине. Я смотрел через равнину на океан и жалел, что не нахожусь на борту одной из трирем и торговых судов, которые я мог только разглядеть, пришвартованных к далекой голубой воде. Я хотел вернуться домой.
  
  Вернувшись в нашу гостиницу, я обнаружил, что Елена читает "Симпозиум" Платона в качестве исследования на вечер.
  
  "Некоторым повезло! Интригующий материал?'
  
  "Страницы споров о природе любви. В остальном мало что изменилось среди седобородых афинян. Послушай этот отрывок, Марк.
  
  "Я не в настроении слушать Платона, фрукт.'
  
  "Тебе это понравится. '
  
  "Будет ли у меня какой-нибудь выбор?'
  
  Пока я стаскивал свои пыльные сапоги и мрачно чистил их, она читала мне. Внезапно раздался громкий стук в дверь дома, похожий на шум гуляк, и звуки флейты девушки. Агатон велел слугам пойти и посмотреть, кто такие незваные гости. "Если они наши друзья, пригласите их войти, но если нет, скажите, что выпивка закончена". Вскоре после этого они услышали голос Алкивиада, раздававшийся во дворе; он был чрезвычайно пьян и продолжал хрипеть и кричать: "Где Агафон? Отведи меня к Агатону", - и наконец, поддерживаемый девушкой-флейтисткой и несколькими своими слугами, он нашел дорогу к ним. "Приветствую вас, друзья", - сказал он, появляясь на пороге с массивной гирляндой из плюща и фиалок, на голове у него развевались ленты. "Возьмешь ли ты в спутники своих пирушек очень пьяного мужчину?"… Я говорил тебе, что философия - это весело. '
  
  Я рассмеялся; как всегда, Елена смягчила меня."Я признаю, что это
  
  ужасно знакомый портрет очень пьяного мужчины. Я думаю, что Минас из Каристоса - платонист. '
  
  Елена поморщилась."И мой брат собирается стать его Алкивиадом?"
  
  "Не волнуйся", - ласково сказал я.Алкивиад, возможно, и был распутником, но он был чрезвычайно харизматичным персонажем!'
  
  "Пьяницы склонны так думать о себе", - вздохнула Хелена.
  
  Вечеринка проходила в гостинице, к счастью, не в нашей. Финей и Полистрат разместили группу Seven Sights в захудалом заведении, расположенном ближе к Пирею, чем к Афинам.
  
  Путешественники мало изменились с тех пор, как мы видели их в Коринфе. Сейчас они жалуются, что каждый раз, когда они хотят осмотреть достопримечательности, им приходится проходить несколько миль туда и обратно пешком или нанимать дорогой транспорт. Финей взял их с собой на одну официальную экскурсию в Афины, после чего предоставил их самим себе. Во время его поездки гид был неразборчив и интересовался только тем, чтобы отвести их в сувенирную лавку своего дяди. Волкасий слишком долго оставался в Храме Афины Ники, остался незамеченным и заблудился. К тому времени, как он нашел свой собственный путь обратно в гостиницу, остальные уже ушли на ужин, который он пропустил. Три дня спустя он все еще спорил по этому поводу с Финеем, потому что тот заплатил за еду вперед. Остальные спорили из-за того, что обещанные танцовщицы так и не появились, а выпивка закончилась.
  
  "Все как обычно!" - сказал нам Маринус, ухмыляясь.
  
  На самом деле, мы почувствовали различия. Времени на наблюдение было предостаточно, поскольку Минас из Каристоса не появлялся со своим кейтеринговым корпусом в течение двух часов после назначенного старта. Организация вечеринки могла быть его сильной стороной, но он добивался этого очень медленно. Я надеялся, что это означало, что он тратил время на планирование. Но я боялся, что он пошел на чью-то другую вечеринку и забыл о своем обещании нам.
  
  Группа, или, по крайней мере, те, кто остался в живых, собрались вовремя. Мы уже знали, что они быстро приходили за любыми блюдами, за которые им не нужно было платить. Если что-то предоставляется бесплатно, опытные путешественники выстраиваются в очередь.
  
  Семья Серториев приехала первой; мы прекрасно видели, что там происходило. Высокий муж выглядел мрачным; некогда неряшливая жена была одета в довольно со вкусом подобранный греческий головной убор - остроконечный стефан. Она огляделась вокруг более открыто, вместо того чтобы казаться затравленной; двое подростков стучали каблуками более раздраженно, чем когда-либо, как будто у них были разбиты носы. Следующим к нам присоединился Амарантус, один и
  
  в тупике. Маринус и Инд прибыли вместе, высокий и низенький, Маринус седой и все еще прихрамывающий после укуса собаки, Инд горбатый и мрачный, хотя его жидкие волосы недавно подстригли. Инд приветствовал Серторию Силене почти незаметным кивком; она сразу же ответила, одарив его приятной улыбкой. Ее муж нахмурился. Его забитая жена наслаждалась жизнью, а ему это явно не нравилось.
  
  "О, чудесно!" - пробормотала Хелена, подталкивая меня локтем.
  
  Клеонима и Минусия ввалились через уличный вход, разгоряченные после сеанса маникюра и педикюра в бане, который проводила какая-то девушка, чья неумелость вызвала у них взрыв смеха (пока они не вспомнили, сколько дали ей чаевых. Они прокричали всем "Привет", а затем, хотя они уже были одеты ярче, чем кто-либо из нас, бросились в свои комнаты переодеваться. Неуклюжий диковинный Волкасий ввалился внутрь, все еще одетый в свою ужасную засаленную соломенную шляпу и, похоже, в ту же тунику, в которой мы видели его в последний раз. Затем появилась вдова Хельвия, опрятно одетая в белое, с впечатляющим ожерельем (которое мы видели раньше) и новым браслетом; она надела его на свою пухлую руку так, чтобы мы все обратили на него внимание, слегка улыбнувшись Маринусу, как будто это был подарок от него, который ей понравился. Так что эта маленькая связь, должно быть, проходит хорошо.
  
  Наконец прибыли слуги из Минаса. Они внесли кушетки, подушки, цветы и гирлянды, которыми начали украшать внутренний двор. Они не торопились; никто не планировал поднимать мебель у него на спине. Хозяин гостиницы отослал рабов с лампами, которые они расставили очень вяло и забыли зажечь. Заглянул флейтист, подвел итог недостаточной подготовке и снова исчез.
  
  Мы с Еленой нашли себе столик в центре, где разместили Альбию, моих племянников и мою собаку, которые пока вели себя наилучшим образом. Юный Главк отправился за Авлом. Мы изо всех сил старались сохранить для них свободное место. Обслуживающий персонал понятия не имел, что вечеринка предназначена для людей и что люди могут захотеть побыть со своими друзьями. Они были дизайнерами. Для них художественное размещение оборудования имело приоритет над счастьем простых гостей. Постепенно они создали театральную обстановку, в которой наше присутствие казалось неприятным неудобством.
  
  По-прежнему не было никаких признаков какой-либо еды или питья.
  
  Путешественники стали напряженно думать о том, будут ли их кормить и когда именно. Гельвия разволновалась, а Серторий Нигер продолжал расхаживать в поисках того, кому можно было бы пожаловаться. В его отсутствие на их
  
  на диване его жена подошла поговорить с Индусом. Она оставалась там до конца вечера.
  
  Клеонима и Минуция вернулись. Их появлению предшествовал аромат чрезвычайно дорогих духов. Драма была их естественной стихией. Они вошли, пошатываясь, в золотых сандалиях с опасно высокой пробковой подошвой. На обеих были просторные фиолетовые вечерние костюмы, настолько прозрачные, что всем мужчинам пришлось переглядываться по три раза. Дамы собрали волосы в пучки и каскады локонов, в которые были продеты огромные драгоценные камни. Драгоценности были настоящими. Клеонима рассказала нам об этом, упомянув, сколько они стоили.
  
  Как только Клеонима присоединилась к вечеринке, она уговорила хозяина гостиницы принести всем напитки. Даже Серторий Нигер выглядел благодарным. Поскольку платила она, она помогала нерадивым официантам, сама поднося к нашему столику полные до краев чашки, по шесть за раз, и ловко расставляя их.
  
  "Ни капли не пролилось. Ты уже делала это раньше, Клеонима!"
  
  "Боги, вы могли бы умереть, ожидая в некоторых из этих мест". Она подсела к нам."Как вам вечернее платье?"
  
  "Эм ... это, безусловно, привлекает внимание! '
  
  "Этот вонючка Волказиус сказал мне, что это слишком откровенно. Портит спорт. Ты прекрасно выглядишь, Хелена."Клеонима, казалось, не замечала контраста между ее собственным ярким газовым костюмом и элегантной простотой Хелены. Елена была одета в шелк цвета морской волны с неброской серебряной вышивкой; она была похожа на нимфу, которая знает, где можно найти хорошие рощи. Я бы последовал за ней через любые колючие заросли в надежде порезвиться при лунном свете.
  
  Я был в охристом платье, покрытом плесенью из-за частой плохой стирки. На мне были сапоги, которые я почистил ранее, и новенький ремень, эффект дополняли небрежно завитые локоны, прямой римский нос и плохо выбритый греческий. Я был опрятен; даже мои племянники были опрятны, хотя их праздничная одежда была простой. Альбия, как обычно, была в голубом, с ожерельем, которое ей одолжила Хелена. Нукс была причесана и отутюжена. Сразу после этого она попыталась вываляться в грязи, но Корнелиус вовремя поймал ее. Как вечеринка мы выглядели презентабельно, хотя и не модно.
  
  Елена спросила Клеониму, как она себя чувствует. "Это моя последняя ночь в Греции. Я забронировала билет домой, отплываю завтра; Минуция поедет со мной, чтобы я не размышляла на корабле. Амаранта убедила себя, что позже вернется и догонит группу в Трое; между нами говоря, у нас нет никаких шансов. Я даю ей повод вернуться домой. Это то, чего она хочет. '
  
  "А Амарантус не мог бы поехать с ней, если они пара?" - спросила Хелена.
  
  - Он мог бы! - согласилась Клеонима. - Никто из них этого не предлагал. Позвольте мужчине остаться наедине со своим видом спорта. Это все, чего он требует от жизни. В следующем году он поедет на Олимпийские игры. Я вижу, как он бесконечно тащится от стадиона к стадиону.'
  
  - У Минусии есть дети?'
  
  "Они, должно быть, уже взрослые, но да, у нее есть дети. Раньше она держала животных. У нее тоже есть никчемный муж – я думаю, она даже скучает по нему. Забавно, к чему можно привыкнуть! '
  
  Все еще сознавая, что я был избранным представителем мужского пола Клеонимы на похоронах ее мужа, я осторожно спросил о приготовлениях к тому, чтобы отвезти домой его прах. Она нисколько не обиделась, что я упомянул об этом, и расхохоталась ".О, с этим разобрались, Фалько! Сначала я положил его в ценную урну. Паросский мрамор с золотой отделкой – красиво. Но потом я подумал, что они заставят меня заплатить портовую пошлину за прах дорогого парня. Они могут это засунуть! Это двадцать пять процентов за предметы роскоши. Его это раздражало каждый раз, когда мы возвращались домой, а таможня задерживала нас; по какой-то причине они всегда решали, что мы люди, которых стоит остановить и обыскать… Я не был готов поместить его в отвратительную коробку, чтобы пронести контрабандой – хотя Джуно знает, у меня было достаточно практики. Поэтому я немного разбросал его по округе, когда мы отправились на Марафон. '
  
  "Он бы одобрил!" - заверили мы ее. Я спрятал усмешку, представив, как мой шурин Гай Бебиус, налоговый чиновник, замечает Клеониму, ковыляющую по набережной среди своей коллекции сувениров. подарок, который одним махом выполнит свои обязанности на следующий месяц.
  
  Клеонима замолчал."Я прослезилась, когда покидала его там. Ему бы понравился Марафон; ему всегда нравились места с историей. '
  
  Мы тоже молчали. Помня о непринужденной щедрости Клеонима, мы почтили его память и подняли наши кубки.
  
  Когда Клеонима встала, чтобы уйти, она наклонилась к Елене и указала на Серторию Силене. "Она уходит от своего мужа, ты можешь в это поверить? Она сражается с Индусом; что ж, с ним нужно разобраться. Она может быть довольно властной, если ей дать волю чувствам, и Индусу, кажется, это нравится. Самое интересное, что она сказала Серторию Нигеру, что он может оставить этих двух ужасных детей себе; у нее нет ни малейшего шанса забрать их!'
  
  Елена улыбнулась, и я поняла, что это означало, что она внезапно подумала о наших детях. "А теперь, не сдерживайся, Клеонима, скажи нам правду, пожалуйста. от кого убегает Инд?"
  
  Клеонима улыбнулась."О, конечно, это очевидно – он убегает от своей матери! '
  
  Мы покатились со смеху.
  
  "Я собираюсь сегодня вечером по-настоящему напиться", - призналась Клеонима. Она была уже на полпути к цели.
  
  Что-то должно скоро произойти. Одинокий мужчина с погнутой свечой начал ходить вокруг, зажигая масляные лампы. За одним столом его приветствовали. Он выглядел смущенным.
  
  Клеонима отошла, чтобы заказать еще выпивки; она попросила принести с ними закуски. Закуски так и не принесли, хотя у меня было ощущение, что она за них заплатила.
  
  Вернулся флейтист. На этот раз его сопровождали хромой арфист и чрезвычайно низкорослый барабанщик. Они налили себе выпить, затем встали вокруг. Нездорового вида девушка в короткой тунике принесла срезанные розы к каждому столу, призывая нас сплести из них венки из листьев, которые уже успели появиться незамеченными. Гай и Корнелий оба прониклись к ней симпатией; они принялись за цветочную композицию. Вблизи она была на десять лет старше даже Гая и, вероятно, замужем за неряшливым мателотом, который избивал ее.
  
  Наконец-то прибыли поставщики провизии. Когда они заняли угол двора, мы поняли, что нам предстоит долгое ожидание. Вносили сырые ингредиенты. Моллюски и кефаль были еще живы, и, клянусь, я слышал кудахтанье курицы. Просто разжигание огня для их приготовления заняло целую вечность.
  
  "Вот и Элиан!" - воскликнула Альбия, первой заметив его.
  
  У входа во внутренний двор мы увидели Авла, которого незаметно вел молодой Главк. Их восторженно приветствовали со всех сторон. Нарядный, в тунике с фиолетовыми полосками, обозначающими ранг, Авл медленно продвигался мимо других столов, пожимая всем руки. "Твой брат выглядит как кандидат, добивающийся голосов на выборах!'
  
  "Он играет Алкивиада.'
  
  "Нет, он трезв – пока!'
  
  Прошло несколько недель с тех пор, как Камилл Элиан видел путешественников в Коринфе, когда квестор впервые арестовал их, а сам отправился восвояси. Он явно пользовался большим уважением, и ему пришлось повторять для каждой группы подробности того, чем он занимался с тех пор. Кто-то подарил ему венок, хотя я заметил, что он сопротивлялся коронации. Он пытался выбраться как можно быстрее.
  
  Когда он добрался до нас и бросил венок на наш стол, мы
  
  выяснил почему. Он передал Елене свиток, письмо от их матери, затем, пока она отвлеклась, пробормотал: "Маркус, тебе нужно пойти со мной. Судя по здешним обстоятельствам, есть время для небольшого обхода, а тебя вызвали.'
  
  Главк задержал гонца в гостинице, где мы остановились. Он скопировал низкий голос Авла. Марк Дидий, эта женщина Филомела послала сказать тебе, что у нее есть дополнительная информация. Можешь ли ты встретиться с ней сегодня вечером в Доме Киррестиана, рядом с римской рыночной площадью?'
  
  "Я привел транспорт", - одними губами произнес Авл.
  
  "Ты же знаешь, я не глухая", - сказала его сестра.
  
  Когда я встал, принося извинения Елене и остальным, я понял, что сегодня здесь собрались все члены группы "Семь достопримечательностей" – за исключением Финея и Полистрата.
  
  
  LXI
  
  
  Меня охватили дурные предчувствия. Другие сообщения в прошлом, полученные слишком поздно, заставляли меня гоняться за женщинами, либо слишком молодыми, либо слишком наивными, которые ждали в одиночестве в опасных местах. Иногда мне не удавалось добраться до них вовремя.
  
  Авл привез с собой быстроходную двуколку. Будучи сыном сенатора, он и не думал экономить на повозках, запряженных ослами. Это была легкая машина с высокими колесами, которая могла бы стать боевой колесницей Афины. Все, что нам было нужно, - это сова на подножке.
  
  Авл вел машину. Это была привилегия его ранга - взять бразды правления в свои руки и сеять хаос. Он разгонял другие машины, как будто участвовал в цирковых гонках. Я воспользовалась путешествием, чтобы ввести его в курс дела. Когда я рассказала о том, что мы с Хеленой узнали вчера от Марселлы Невиа, он фыркнул, пораженный ее отношением. В тусклом свете факела я увидел, как он закусил губу, гадая, какую чушь она собирается нам сейчас навязать.
  
  Римская агора располагалась строго к северу от Акрополя, немного восточнее первоначальной греческой. Наш храм был основан Цезарем и Августом, и, как сказала Елена о проникновении римлян на Акрополь, "Вы должны притворяться, что новые римские здания - это знак уважения римлян к Афинам". Она была мастерицей иронии.
  
  Мы с ней не включили новую агору в наш самостоятельно разработанный маршрут, но Авл легко нашел ее. Он припарковался рядом с показным общественным туалетом, которым мы оба пользовались, иронично удивляясь тому, что уважение римлян к Греции так хорошо выражается в этом шестидесятивосьмиместном сортире с полным водопроводом. Теперь мы были готовы ко всему.
  
  Дом Киррестиана стоял сразу за агорой. Это было старинное восьмиугольное здание, изысканное мраморное творение, украшенное изображениями ветров. Эта метеостанция и часы были построены известным македонским астрономом. Внутреннюю часть занимали часы с водяным приводом, показывающие время на циферблате; на каждой внешней грани были солнечные часы; вращающийся диск показывал движение звезд и путь солнца через созвездия; сверху,
  
  бронзовый тритон держал в руках жезл, служивший флюгером. Большего и желать нельзя – разве что об автоматах, колокольчиках и поющих птичках на часах, о которых я слышал от Маринуса и которые, по его словам, он видел в Александрии.
  
  У нас с Авлом было много времени, чтобы осмотреть это научное чудо. Филомела опаздывала.
  
  "Сразу видно, что она римлянка.'
  
  "Если бы она была гречанкой, ей бы не разрешили выходить из дома.'
  
  "Может быть, у греков что-то есть!'
  
  "Я передам Хелене, что ты так сказал.'
  
  "Даже ты не сделал бы этого, Фалько.'
  
  В конце концов женщина появилась, выглядя удивленной нашим нетерпением. Я видел, как Авл скептически разглядывал ее; он видел ее впервые. Всегда неловко в присутствии женщин-свидетелей, Филомела - или Марселла Невия – с ее шарфами и ехидным выражением лица заставила его нервно сглотнуть.
  
  Она сразу же бросилась в бой. Она была взвинчена и взволнована. "Фалько, я должна рассказать тебе об этом человеке.'
  
  "Да, тебе нужно официально назвать его.
  
  "Ну, ты знаешь, кого я имею в виду!" - Она схватила меня за рукав туники. "Очень важно, чтобы ты выслушал меня. Этот человек, возможно, стал причиной того ужасного убийства".
  
  "Валерия Вентидия?'
  
  "Конечно. Я должен был понять это раньше. Я был в Олимпии.
  
  "Я думал, ты не поехал, потому что тебе не понравилось это место? Ты так мне и сказал". Я был полон решимости проверить все, что она сказала. Для меня Марселла Невия была ненадежным свидетелем, слишком неземным, чтобы ему можно было доверять. Если бы она знала, она бы сказала, что я предвзят.
  
  Неужели я сомневался в ней просто потому, что ее стандарты отличались от моих? ДА. Что ж, я был неправ?
  
  "У меня была причина.'
  
  "Мне нужно это знать. '
  
  "Ты просто должен мне поверить.'
  
  "Нет. Пора прекратить баловаться. Марселла Невия, я хочу знать точно. почему ты поехала в Олимпию этим летом? Насколько я знаю, ты убийца.'
  
  "Это безумие!" Я услышала, как Авл закашлялся от смеха в ответ на ее гневную реплику."Я поехала, - сухо сообщила нам Марселла Невия, - "потому что я всегда слежу за тем, что происходит, когда они привозят людей в Грецию".
  
  "Вы околачиваетесь по Семи достопримечательностям Туристическими группами?"
  
  "Кто-то должен наблюдать за происходящим. Возможно, я смогу кое-что сделать, чтобы кому-то помочь. '
  
  Я понял, почему мы продолжали находить ее повсюду, куда бы ни пошли."Ты был в Дельфах, когда я путешествовал туда? Ты был в Лебадии?'
  
  Теперь Марселла Невия нахмурилась и выглядела смущенной. "Я должна была испугаться?'
  
  "Статиан, муж Валерии, был там. С ним случилось несчастье. '
  
  "Я забочусь только о женщинах, - сказала она. - Видишь ли, только женщины подвергаются риску".
  
  "Это уже неправда", - коротко сообщил я ей.
  
  "Я не знаю об этом". Она выглядела обеспокоенной."Я слышала кое-что о других турах… люди умирают слишком часто. Кажется, никто не знает и ничего не предпринимает по этому поводу".
  
  С растущим нетерпением прервал его Авл." Мы что-то делаем по этому поводу. Ты задерживаешь нас здесь, Марселла Невия. Скажи нам, почему ты попросила нас прийти сегодня вечером. '
  
  "Ну, Фальк о..." Она проигнорировала Авла. Обычно это делали женщины среднего возраста."Я не знаю, осознаешь ли ты это. они оба были там. '
  
  "Оба? Ты имеешь в виду Финея и Полистрата?"
  
  "В Олимпии.'
  
  "В который раз?"
  
  "Оба раза!'
  
  Вот это было что-то новенькое.
  
  Марселла Невия продолжала что-то бормотать; ее манеры были официозными, хотя предмет ее разговора по-прежнему оставался неясным."Проблема в том, что я никогда не был уверен, какой мужчина так беспокоил мою племянницу. Цезия просто пробормотала, как сильно она ненавидит "этого человека". Я всегда предполагал, что она имела в виду Финея. Теперь я понимаю, что могло быть и то, и другое. '
  
  Я надеялся, что Марселла Невия прояснит проблему. Типичный свидетель, она усугубляла ситуацию. Пока я пытался думать, она продолжала что-то бормотать. Финеус был главным. Он был самым заметным, когда бы мы ни переезжали. Он организовывал мероприятия, ужины, экскурсии по магазинам. Конечно, кто бы это ни был, это не имело никакого значения. Мы с Цезией поднялись на холм Крона по собственной воле. Он довел нас до этого, но вы не можете привлечь его за это к ответственности. '
  
  "Давайте внесем ясность", - твердо обратился я к ней."Оба мужчины сопровождали вас в туре? Никто мне этого раньше не говорил. На самом деле, отец Цезии дал мне список путешественников, в котором не было имени Полистрата. '
  
  "Он вышел после того, как мы начали. Предполагалось, что это будет только ради Олимпийских игр. Мы все подумали, что это был предлог, чтобы он мог посмотреть спортивные мероприятия за наш счет. '
  
  "О, замечательно! Итак, когда Финей бежал обратно в Рим после смерти твоей племянницы, что сделал Полистрат?"
  
  "Он уже ушел.'
  
  Я взглянул на Авла. Это могло означать, что виновата совесть Полистрата. Возможно, Финей пошел за ним, думая, что Полистрат действительно убил Марцеллу Цезию. Возможно, у Финея были причины думать, что Полистрат нападал на женщин. Возможно, он знал, что Полистрат делал это во время предыдущих поездок.
  
  "А как насчет этого года? Вы снова видели обоих мужчин в группе?'
  
  "Полагаю, тебе и этого никто не говорил?" - спросила тетя Цезии.
  
  "Когда я впервые встретил группу на Олимпе, - перебил Авл, - там был только Финей".
  
  "Полистрат к тому времени был в Риме", - сказал я. "Я сам видел его там. Если только он не вернулся в Италию на крылатых конях.
  
  Авл покачал головой."Если он действительно изменился, для этого было время. '
  
  "Верно. Он мог быть на том же корабле, что и ваше письмо! Если бы он жестоко убил Валерию, он бы действительно изменился.'
  
  Марселла Невия вздохнула с облегчением. "Что ж, ты должна быть рада, что я тебе это рассказала. '
  
  По моим понятиям, она нам ничего не сказала.
  
  "Валерия умерла очень жестоко. Полистрат не выглядит достаточно сильным, чтобы совершить это убийство", - раздраженно размышлял я. Затем Марселла Невия наконец рассказала мне кое-что полезное.
  
  Конечно, он силен, Фалько. Он в прошлом боец панкратиона, ты наверняка это знаешь? Они оба сильны!'
  
  Не было никакой причины для проведения этой встречи на метеостанции. Это была чистая драма; Марселла Невия остановилась неподалеку, в респектабельном доме, с женщиной, которая подружилась с ней. Мы сопроводили ее туда в целости и сохранности. Хотя мы и провели расследование, было очевидно, что больше она ничего существенного не знала.
  
  Тем не менее, теперь мы знали, что и Финей, и Полистрат присутствовали, когда Цезию избили, и когда была убита Валерия. У обоих были связи в легкой атлетике. Их отсутствующие зубы подтверждали факт насилия в их прошлом. Оба чувствовали бы себя как дома в палестре. Оба были бы знакомы с прыжками с отягощениями.
  
  Мы собирались увидеть доказательство их спортивной карьеры. Когда мы возвращались в party inn, дети Серториев резвились у главных ворот вместе с Гаем и Корнелием. У трех мальчиков был мяч, которым они пинали по ногам каждого, кто подходил и
  
  пошел, притворившись, что это произошло случайно. Я был не в настроении для дисциплинарных занятий. Я помог Авлу доставить повозку конюху, надеясь, что неприятности закончатся к тому времени, когда мы наткнемся на приятелей по играм.
  
  Мальчики увидели, что мы приближаемся. Серторий младший, Тиберий, сильным ударом отправил мяч во внутренний двор. Все они вбежали внутрь. Тиберий был медленнее. Когда она повернулась, чтобы войти в здание, на вечеринку прибыли двое мужчин. Они были одеты в очень элегантные туники с роскошной тесьмой по подолу и горловине; обоих можно было охарактеризовать как дорого одетых. Одним из них был Финей, который держался в стороне, разбираясь с их повозкой, запряженной ослом. Другой, Полистрат, заметил девушку.
  
  Тиберия тоже заметила его. Она прыгнула, как заяц. Она бросилась к выходу во внутренний двор. Полистрат отвесил низкий поклон, когда она проходила мимо него. Тиберия прижалась к дальней стене сторожки, затем побежала быстрее, как будто знала, что за этим последует. Полистрат резко выпрямился и, ухмыляясь, похлопал ее по спине.
  
  Тиберия остановилась как вкопанная и тут же развернулась."Никогда больше так не делай!" - Расправив плечи, она зашагала прочь, больше не убегая.
  
  Финей видел, что произошло. Он сказал что-то, чего мы не расслышали. Полистрат, должно быть, ответил непристойностью. В следующий момент Финей кричал на него. Полистрат пожал плечами и отвернулся. Финей подлетел к нему и набросился на него.
  
  "Эй, эй!" Мы с Авлом отправились на битву.
  
  Марселла Невия была права, теперь мы это видели. они оба были участниками соревнований по панкратиону. Это было некрасиво. Как только они начинали, любое движение становилось допустимым. Вы не можете кусаться в панкратионе, но ни у того, ни у другого нет передних зубов, и сосание не запрещено. В остальном они боролись, били кулаками, топтали, пинали, сжимали, переворачивали друг друга с ног на голову, швыряли друг друга, били локтями, коленями и рубили. Финей обладал как весом, так и габаритами; Полистрат, должно быть, был одним из более легких и быстрых бойцов. Несмотря на свое брюшко, он танцевал и ловко переставлял ноги, наклоняясь для быстрого рывка, теряя равновесие. Каждый принял наказание так, как будто не чувствовал боли.
  
  Что бы ни происходило, теперь партнеры серьезно поссорились.
  
  Быстро собралась толпа. Повара, цветочницы, музыканты, путешественники - все вышли из гостиницы, толкаясь в поисках смотровой площадки. Юный Главк откуда-то раздобыл длинную палочку; он попытался вмешаться, как судья. Это было бесполезно. Елена протиснулась сквозь толпу ко мне.
  
  "Когда кто-то сказал, что была драка, я предположил, что это ты! '
  
  "Такая вера.'
  
  Мы позволили им немного пораскинуть мозгами, надеясь, что это их утомит. В конце концов Авл, Главк и я перешли к делу. "Давайте. Разойдитесь, вы двое!'
  
  Мы отскочили назад. Это было слишком опасно.
  
  Затем, внезапно, антагонисты заметили зрителей. Финей сломался первым. Он зарычал коротким раздраженным звуком, как буйный лев. Полистрат был полностью взвинчен, но принял удар неохотно. Все еще напряженные, они прекратили борьбу. Они сделали несколько финтов, все притворных, но с затаенным подтекстом. Затем они пожали друг другу руки, хитро и беззубо улыбнулись толпе и направились в гостиницу, обняв друг друга за плечи.
  
  "Старые спарринг-партнеры!" Финей крикнул нам в ответ.
  
  Полистрат схватил его, как мне показалось, слишком крепко."Все еще испытываем друг друга, после стольких лет!"
  
  "Я так не думаю", - пробормотал мне Юный Главк."Я не думаю, что это была схватка за лучший из трех бросков, Фалько. Я никогда не видел таких грязных трюков".
  
  "Нет. Они оба хотели убить, если бы могли. '
  
  Затем, когда мы все готовились войти в гостиницу на вечеринку, Главк воскликнул с несколько излишним волнением. "Да начнутся игры!"
  
  
  LXII
  
  
  За время нашего отсутствия обстановка во дворе изменилась к лучшему.
  
  Когда компания вернулась в помещение, мы увидели, что все уже успели выпить по нескольку стаканчиков. Атмосфера потеплела. Венки и гирлянды наносились на кудри и лысые головы, затем свисали или спускались на один глаз. Юбки были распахнуты, а промежутки оставались незамеченными. Тесные туфли были сброшены.
  
  Нас встретил долгожданный взрыв кулинарных запахов. Специи шипели в горячем масле; дымящиеся горшочки с бульоном предвещали грядущие деликатесы. За кухней присматривал Минас, который громко подбадривал всех. Раскрасневшийся от огня, на котором готовили еду, он подмигнул мне, когда я проходил мимо него, и прошептал: "У меня наготове стражники. Как только злодей будет опознан, он отправится прямиком в ареопаг."На мгновение я разглядел в нем настоящего юриста."Прошло много времени с тех пор, как я вел процесс по делу об убийстве". Он планировал насладиться этим.
  
  Между нами пронесся вихрь гостей. В следующий момент Минас расхваливал вино, которое он принес. Судя по количеству амфор, выстроившихся в ряд у стены, напиток был доступен нам в больших количествах.
  
  Елена схватила своего брата за руку и временно вывела его из схватки."Теперь ты хоть раз будь осторожен. Вот что я нашла для тебя в "Симпозиуме" Платона. Было решено, что выпивка не должна быть в порядке вещей, но что все они должны пить столько, сколько им заблагорассудится.
  
  Авл искоса посмотрел на нее."Моя сестра навеселе?"
  
  "Едва ли дело пошло", - сказал я, печально качая головой.
  
  Мои мысли были заняты другими вещами. Ускользнув от них, я последовал за Финеем. К нему обратилась Клеонима. Я пропустил начало их перепалки, но подслушал, как она сказала: "Значит, он будет продолжать делать то, что делает, а ты будешь следовать за ним!"
  
  "Твой муж был печальной потерей", - сказал ей Финей покровительственным тоном. Он заметил меня и отчаянно пытался заставить ее замолчать.
  
  "О, он был таким!" - прошипела Клеонима."Он был прекрасным человеком, который не должен был умереть раньше времени". Ее голос наполнился настоящей злобой. От тебя воняет, Финей!
  
  Она с отвращением отвернулась. Тогда Финей сосредоточил свое основное внимание на стоявшем неподалеку Полистрате, который наблюдал за происходящим. Финей подошел прямо к нему и снова сердито пробормотал. Казалось, он предупреждал Полистрата обо мне. На этот раз они капризничали, чтобы хорошо выглядеть. Финей демонстративно хлопнул своего партнера по обеим щекам. Это выглядело игриво. Это прозвучало болезненно. Затем Финей отпустил руку и в шутку поправил украшенный орнаментом вырез праздничной туники своего партнера. Это было длинное темно-красное одеяние, в котором Полистрат пришел в наш дом на Авентине, то самое, которое выглядело так, как будто его должен был носить театральный король . Вблизи там были изношенные нити, но издали это произвело бы впечатление на незнакомцев.
  
  Полистрат рассмеялся и ушел. Я подошел и остановил Финея, схватив его за плечо. У него было больше мышц, чем я ожидал, если бы не знал о панкратионе. Я понизил голос."Позволь мне рассказать тебе, на что это похоже, Финей. '
  
  "Не беспокойся, Фалько.'
  
  "Клеонимус и Клеонима подозревали правду, не так ли?" Я вспомнил свой разговор с Клеонимусом по дороге в Акрокоринф."Он дал мне сильный намек, если бы только я понял это раньше. он сказал мне, что хотел бы, чтобы Клеонима избила Полистрата. Другие люди тоже высказались. Картина складывается медленно, но она начинает вырисовываться. Я думаю, что твой старый закадычный друг угрожает твоему бизнесу своим неприемлемым поведением. Я думаю, ты тратишь много усилий, пытаясь удержать его, Финеус. Короче говоря, я думаю, что Полистратус убийца - и ты это знаешь!'
  
  - Ты видишь вещи, которых не существует, Фалько. Сходи к офтальмологу.'
  
  - Твой напарник убил Валерию. Это так называемый дорого одетый человек, который убил Клеонимуса. Вы отправили его в Дельфы, потом передумали. Ты боялся, что он может причинить вред Статиану, поэтому сбежал из-под стражи и побежал за ним. Возможно, вы отправились в Дельфы, но прибыли слишком поздно. К тому времени они были в Лебадии, Финей, где Полистрат совершил еще одно убийство. '
  
  "Такая хорошая история", - оскорбительно промурлыкал Финеус.- Но ни намека на доказательства, не так ли?'
  
  "Я не сдамся.'
  
  "У тебя даже нет трупа, Фалько.'
  
  - Одни боги знают, что Полистрат сделал со Статианом. Но если мы
  
  когда–нибудь найдешь хоть какой–нибудь след этого бедняги - хоть что-нибудь - твоим дням сокрытия придет конец. '
  
  Я не стал ждать, пока Финей отвернется от меня; я оставил его. Его презрительный смех позади меня, казалось, прозвучал глухо. Я надеялся на это.
  
  Мои спутники жестами приглашали меня вернуться к нашему столику. Мы втиснулись друг в друга на двух диванах. На более изысканном ужине каждое из этих блюд предназначалось бы для одинокого гостя мужского пола, но на этой вечеринке правила были нарушены во многих отношениях. Во-первых, среди нас были женщины и девушки. Минас постоянно подчеркивал это, распевая гимн, что пригласил всех в соответствии с римским обычаем. Предположительно, его собственные женщины оказались запертыми дома. Минас отпустил ужасную шутку о том, что наши женщины обладают всеми социальными навыками прирожденных гетер; он восторженно восхвалял их как танцовщиц, певиц и собеседниц. Нам это было неловко, и, будучи откровенными римлянками, они довольно открыто высмеивали его.
  
  Перед диванами были накрыты низкие столики. Теперь официанты сервировали их соблазнительными закусками. Они принесли нам корзины с хлебом: как коричневые ячменные булочки с ореховым вкусом, так и мягкие белые пшеничные буханки, роскошные, но пресные. За первым блюдом последовала процессия деликатесов. пикантные креветки, крошечные жареные птички, улитки, хрустящие кальмары в кляре, оливковый соус, который можно подавать на хлебе, когда масло стекает по подбородку, миндаль и грецкие орехи, сладкие булочки, тушеная капуста в медовом уксусе. Неизвестные блюда в горячем тесте дольше всего лежали на блюде, но поскольку обслуживание было неторопливым, даже они подали вовремя.
  
  Вино лилось рекой. Оно улучшилось по качеству и количеству. Минас угостил нас немейским красным, насыщенным, но не слишком тяжелым, с ароматом гвоздики и привлекательным вкусом. Мы отнеслись к этому с подозрением, но были быстро покорены. Официанты отсчитывали восемь мер воды к одной, перемешивая их в огромной чаше для смешивания. Сначала результат показался любопытным, вскоре он показался просто прекрасным.
  
  Бродячие артисты заглядывали в сторожку у ворот. Когда они вбегали внутрь и начинали акробатические номера, наши действующие музыканты загорались завистью. Вскоре каждый стол подвергся нападению той или иной группы настойчивых щипачей, тутлеров или танцующих на животе. Мы заплатили новичкам, чтобы они ушли, затем нам пришлось заплатить официальным игрокам, чтобы они перестали дуться. Они бодро выстроились в очередь и занялись тем, что, по их мнению, больше всего нравилось римлянам. бесконечная подборка безвкусных номеров, которые Неро сочинил для своих "победных" выступлений на своем греческом Гран-при. Это происходило только в провинциях; никто в
  
  В Риме больше не играют мелодии Нерона. Здесь жуткие частушки казались неизменными фаворитами. Извилистые такты бесконечно надоедали; музыканты улыбались, как фанатики, и продолжали играть, даже когда мы все, очевидно, перестали слушать.
  
  Беззвучные имперские риффы создавали сюрреалистический фон, смешиваясь с дымом от теперь уже большого костра, на котором повара собирались зажарить могучую акулу. Это было подарено Финеем своим клиентам на их прощальном банкете в Греции. Подвесные лампы и свет камина создавали теплое сияние. Полистрат тоже приготовил основное блюдо. Его пожертвование пришло в виде огромного бронзового котла, в котором булькала темная подливка вокруг тушеной соленой свинины. Рядом с ней на вертелах были насажены целые ребятишки. Нас поразили характерные ароматы средиземноморских трав. орегано, розмарин, шалфей и семена сельдерея.
  
  Пока мы ждали, когда принесут следующее блюдо, Елена наклонилась ко мне. Она указала на письмо, которое принес Авл, когда пришел."Мама!'
  
  Я изобразил восторг. "Что скажет дорогая Джулия Хуста?" Хелена молчала. Меня охватил страх."Дети?"
  
  Елена похлопала меня по руке. "Нет, нет. Они разрушают дом и не скучают по нам. '
  
  "Никогда?"
  
  - Не так уж много.'
  
  "Что ж, я скучаю по ним". Авл придвинулся ближе, прислушиваясь к нашему разговору. Они с сестрой обменялись взглядами. Авл должен знать, что содержалось в письме. Я думал о худшем."Ты чего-то недоговариваешь!'
  
  Хелена нахмурилась. Казалось, она чем-то недовольна мной."Это всего лишь письмо о новостях форума, конечно. Например, Марк, мать говорит, что уважаемый Рутилий Галлик возвращается в Рим после своего пребывания на посту губернатора Германии. Я был знаком с Галликом – консулом, законодателем и таким же посредственным поэтом - и я, конечно, знал Германию."У всех есть секреты, не так ли?' Тон Елены подразумевал зловещее значение. "Скажи мне, Марк, дорогой, что именно произошло в лесу в тот раз, когда ты и мой брат Квинт переправлялись через реку в Германию Свободы? Когда вы пережили приключение, о котором по сей день никто из вас никогда не рассказывает?'
  
  Я рассказал ей почти все. Возможно, недостаточно. То, что произошло, было чрезвычайно опасно. Среди них была мятежная пророчица по имени Веледа, чье влияние на тогда еще молодого Камилла Юстина объясняло, почему ни один из нас так и не нарушил нашего молчания дома.
  
  Елена протянула руку и налила себе еще вина. Она знала о нашей эскападе в Германии больше, чем когда-либо признавалась."Рутилий Галликус захватил Веледу. Он с триумфом везет ее в Рим.'
  
  С болью в сердце я понял, что это значило бы для Юстина. Он никогда не забывал Веледу. Первая любовь сильно поразила его. Пророчица была чужой, экзотической, могущественной и красивой. Самое лучшее в ней было то, что никто из нас никогда не ожидал увидеть ее снова…
  
  Я кивнул ее брату. "Авл, дай угадаю. твоя мать меняет свои инструкции. Она хочет, чтобы мы отправились домой.'
  
  
  LXIII
  
  
  У меня было чувство неудачи, от которого было трудно избавиться. Я отставил свое вино; оно не помогало. Минас ошибался насчет того, что этим вечером нужно было находить решения. С минуты на минуту нам подадут основные блюда. Затем сервировочные столики освободятся для фруктов и сыров. После этого все закончится. Никакой драмы не будет. Если уж на то пошло, судебного разбирательства не будет. Вечер будет бессмысленно тянуться, пока мы все не заснем, тогда я соберу свою собственную небольшую группу, чтобы вернуться в Афины. Мы с Еленой, возможно, вместе с Авлом, договорились бы отплыть на запад как можно скорее. Завтра группа "Семь достопримечательностей" отправится на восток, преступления не раскрыты, убийца на свободе, правосудие отвергнуто навсегда.
  
  Я был так близок к этому. Знать правду было недостаточно. Я должен был доказать это. В кои-то веки жизненно важные улики так и не всплыли. В кои-то веки я не мог продолжать это дело.
  
  Полистрат и Финей готовили свои дары сами; Семь достопримечательностей всегда любили экономить деньги. Финеус, закатав длинные рукава, нарезал большим ножом стейки из брюха акулы, и это меня встревожило. Он обмакивал стейки в оливковое масло и зелень, затем обжаривал их по отдельности, когда люди хотели нарезать. Беспокойный, как всегда, Волкасий, одиночка, подошел со своим блокнотом и старательно записывал рецепт. Затем он выспрашивал у Полистрата подробности о тушеной соленой свинине, заставляя его перечислять каждую обжаренную зелень. Анис, тмин, фенхель, тимьян, кориандр… Ликер - белое вино, виноградный сок и белый винный уксус. Мед по желанию. Хлеб, чтобы все загустело..." Волкасий с любопытством заглянул в котел; Полистрат оттолкнул его.
  
  На этом этапе официанты подавали козленка, приготовленного на гриле, и пару лещей, фаршированных мягким сыром. В провинции, полной сонных официантов, они были самыми медленными за всю историю. Половину времени они просто болтали с музыкантами.
  
  Подошел Инд."Что ж, Фалько, завтра у нас у всех выходной. Просто хотел
  
  хочу поблагодарить вас за ваши усилия. Я слышал, вы вернулись в Рим?" - разлетаются слухи.
  
  "Некоторые из вас находят счастливый конец", - сказала ему Хелена, улыбаясь при мысли о том, как он сбежал от своей матери.
  
  Поскольку это был их прощальный вечер в Афинах, он почувствовал необходимость в помпезном подведении итогов."Было несколько трагедий, но большинство из нас почувствуют себя богаче благодаря нашему опыту.'
  
  Проходивший мимо Серторий Нигер хмыкнул. "Пустая трата времени и денег!"
  
  Я заметил, что мои племянники улизнули; я извинился. Гай и Корнелий скорчились под сервировочным столом, склонившись головами к юному Тиберию. Он увидел мое приближение; как всегда трус, он снова скрылся. Корнелий толкнул Гая локтем."Тогда покажи ему!'
  
  "Покажи мне что?"
  
  "У меня есть кое-что для тебя", - объявил Гай."Мне пришлось поторговаться с Тиберием. Для этого понадобился мой шлем гоплита.
  
  "Откуда у тебя шлем гоплита?" Мы видели их на сувенирных прилавках, но они были бронзовыми и стоили кучу денег.
  
  Гай подмигнул. Он всегда был нездоров, у него был хлев. Его мать сказала бы, что я плохо с ним обращался. Что ж, теперь она могла бы забрать его обратно и сама им пренебрегать.
  
  Он встал и незаметно сунул мне в руку сложенный материал; он был пугающе похож на одну из его неряшливых набедренных повязок. Я почувствовал что-то тяжелое и металлическое. Я осторожно исследовал сверток. Мальчики наблюдали, надеясь на похвалу.
  
  В ткань был завернут прыгающий груз в виде дикого кабана. Изготовлен из бронзы, со старой потертой рукоятью и узким верхним гребнем. "Без пары он имеет меньшую ценность, - сказал я Тиберию, - профессионально пошутил Гай.
  
  "Ты говоришь совсем как твой дедушка". Должно быть, папа научил его. Почувствовав откровение, мой голос был слабым."Ты знаешь, на что мы смотрим?"
  
  "Да, мы видели то, что Главк приготовил для тебя в Олимпии. '
  
  "Гай, с тех пор у меня всегда был этот вес. Ты рылся в моем багаже?"
  
  "О нет, дядя Марк! Этот был у Тиберия. Убийца, должно быть, сохранил его как трофей, как ты и сказал. '
  
  "Это второй?"
  
  "Тиберий не понимает, что он получил. '
  
  "Не было необходимости менять их местами. Если бы ты сказал мне, что они у него, я мог бы разобраться с Тиберием ... " Ни один член семьи Дидиусов не смог бы
  
  однако скучаю по торгам."Итак, Гай, откуда это у Тиберия?'
  
  "О, у этого есть полное происхождение, дядя Маркус", - заверил меня Гай, все еще таким же наглым голосом, как у папы. Я поднял бровь. Гай был ужасным типом, но добродушным под плаксивыми татуировками."Я расстался со шлемом только при условии, что он скажет мне, где он это взял. Тиберий крадет вещи у других путешественников". Он бы сказал."Он взял это из какого-то багажа, который принадлежит странному человеку, Волкасию".
  
  Я снова сложила салфетку. Я поблагодарила мальчиков и отправила их Хелене.
  
  Теперь Волкасий разговаривал с Минасом. Что ж, это было удобно. Я обошел внутренний двор, чтобы добраться до них. Другие гости приветствовали меня криками, когда я проходил мимо. Я слабо улыбнулся. По дороге я встретил Полистрата с котлом на бедре и половником. Он переходил от стола к столу, делясь тушеной соленой свининой. Все уплетали жареного козленка и стейки из акулы, так что особого интереса он не вызвал. Он все равно наполнил их миски едой.
  
  Я не торопился, двигаясь незаметно. Я взглянул на наш столик, намереваясь подать сигнал Елене, которую только что обслужил Полистрат. После нескольких сильных приступов расстройства желудка она теперь избегает горячих точек. Я заметил, что она тихонько наклонилась и поставила миску на пол для Nux.
  
  Минас заметил мое приближение и прочитал выражение моего лица. Я повернулся спиной к толпе и развернул салфетку, показывая Волказиусу вес для прыжка. Он преувеличенно вздрогнул."Откуда у тебя это, Фалько?'
  
  "Нет, как ты это получил, Волкасий?"
  
  "Это оружие, из которого убили Валерию. '
  
  "Я знаю.'
  
  "Я не убивал ее". Я тоже это знал."Я просто выполнял твою работу за тебя", - усмехнулся Волкасий.
  
  Он все еще верил, что справляется со своей работой лучше меня. Я сохранял спокойствие. Он был свидетелем. Минас нуждался в нем. Кроме того, хотя я бы и занялся этим, в конце концов, Волкасий провел необходимые поиски, и я отдал ему должное. "Где это было, Волкасий?'
  
  "В его багаже.'
  
  "Чей багаж?" - повелительно спросил Минас. - "Назови его!"
  
  "Polystratus.'
  
  Я повернулся обратно к толпе. Я подумал, что Хелена, возможно, наблюдает за мной, понимая по словам мальчиков, что я что-то замышляю. Ее внимание было сосредоточено на чем-то другом. Я увидел, как на ее лице отразился ужас. Ее палантин
  
  соскользнул, когда она с встревоженным видом подняла руку и указала на него. Она • звала Нукса.
  
  Я был слишком далеко, но я бросился бежать. Я в панике звал Авла и Главка. Потом я заорал на собаку.
  
  Нукс уткнулась носом в миску Хелены с едой. Собака тщательно вычищала кусочек кости о край миски. Косточка была подходящего размера, но она аккуратно вытащила ее и положила на землю для особой обработки. Когда я подошел к ней, при последнем быстром облизывании блеснул металл. Это было мужское кольцо. Я видел точно такое же кольцо поменьше. приличное изделие, золотое, вероятно, купленное в Греции, поскольку на нем был прямоугольный греческий меандр… Мы нашли Статиана.
  
  Я на мгновение вспомнил шаровидные амфоры Polystratus, выгруженные в Коринфе. У меня перехватило дыхание, когда я вспомнил, как пробовал тунца. Мне было невыносимо думать о том, что, должно быть, было спрятано в других контейнерах. Я не смел представить, какая бойня была связана с их наполнением.
  
  Я наклонился, чтобы поднять косточку от пальца и кольцо. Нукс выпрямила свои короткие ножки в защитном режиме. Из глубины ее горла вырвалось низкое ворчание в защиту своей кости. В то же время, поскольку я был ее хозяином, ее короткий хвост бешено вилял.
  
  Елена в ужасе соскользнула со своего обеденного дивана. Она с силой стукнула кубком по столу. Те, кто был ближе, заметили это и замолчали.
  
  "Все! - крикнула Хелена. - Пожалуйста, прекратите есть". Шум вечеринки стих. Люди уже поднимали бокалы. Они думали, что это тост.
  
  Полистрат бросил свой котел и двинулся к Елене. Главк и Авл набросились на него. Главк отбросил его. Я увидел пару ударов и молниеносное движение, затем Полистрат лежал на земле, а Юный Главк сидел на нем верхом, одна рука была прижата к его горлу. Должно быть, этому его научил отец; я должен попросить его показать мне.
  
  Нукс тоже заметила Полистрата. Рычание сменилось с простого предупреждения на неистовый лай. Гай бросился сдерживать ее, прежде чем она напала.
  
  Елена заговорила снова. До конца своей жизни я буду помнить ее там, высокую и выпрямленную в своем серебристо-голубом платье, с чистым голосом и отчаянием. Никто из тех, кто ее слышал, не забудет этого легко.
  
  "Пожалуйста, все, поставьте миски с едой обратно на сервировочные столики. Мы их заберем. Если вы хотите избежать ночных кошмаров, умоляю вас всех – не ешьте тушеное мясо! "
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"