Она была прекрасна. Великолепна. Произведение искусства. Чистейшее воплощение в человеческой среде того, что хотел бы иметь любой частный детектив, поднимаясь по ступенькам в свой офис, садясь в кресло своего клиента, теребя его сумочку.
Сначала она не говорила, оглядываясь по сторонам от голой стены к столу, к картонной коробке. Я мог бы наблюдать за ней вечно, за многочисленными профилями клиентов, за многочисленными настроениями клиентов. Я едва мог поверить, что она была там, это воплощение клиентуры. Когда она повернулась в другую сторону, я укусил себя, чтобы убедиться, что я не сплю.
Или потому что я был голоден, я не совсем уверен.
И тогда, тогда видение заговорило. И голос тоже был сладкозвучным, мелодичным, с тонами, которые переносили меня в другие, лучшие миры и времена.
Мне не очень понравились ее слова.
«Сначала я не был уверен, что это место обитаемо. Господи, я даже сейчас не уверен».
«Просто небольшая весенняя уборка».
«В июне?»
«Почему бы и нет? Еще весна».
«Полагаю, что так», — сказала она. «Почти».
«У меня раньше не было возможности», — сказал я. «Знаете, с одним делом и с другим». В основном, упаковывал чемоданы.
«Похоже, ты переезжаешь».
«Просто расчищаю место, чтобы покрасить».
«О», — сказала она без вопросов, но и без убежденности.
Я отряхнул свою лучшую улыбку отца-детектива и надел ее на лицо. Я сложил руки на столе и наклонился вперед. Но прежде чем я успел обратиться к ней с настойчивым, но нежным тоном, как говорится в книге « Как стать частным детективом» , она спросила: «Ты действительно зарабатываешь этим на жизнь?»
Слишком уместный дерзкий вопрос. Если я позволю ей продолжать еще дольше, я впаду в депрессию.
«Не тогда, когда люди приходят поругаться, вместо того чтобы спросить что-то интересное, например, могу ли я взяться за их работу или каковы мои суточные » .
«Ваши суточные? Каковы ваши суточные? »
Это было лучше. «Восемьдесят пять долларов в день».
«О. Ваша ежедневная плата. Ясно. Так вы действительно здесь занимаетесь бизнесом?»
«Да», — ответил я, все время готовя свое сердце к разочарованию.
«И это вы тот парень на вывеске снаружи?»
«Альберт Самсон, к вашим услугам». Последний жест Сердца: я выпрямился в кресле.
«Я пришла не за детективными штучками», — сказала она. Но эта идея ей понравилась. «А обычные люди когда-нибудь?»
«Все меньше и меньше», — сказал я.
«Дела идут не очень хорошо, да?»
Должно быть, в моем голосе прозвучало что-то показательное. Но у меня есть гордость. «Бизнес в порядке», — сказал я. «Я просто больше специализируюсь на транснациональных корпорациях. Что я могу для вас сделать?»
«Я собираю», — сказала она.
«Боюсь, вся моя старая одежда уже ушла на благотворительность по моему выбору».
Мне.
«О, мне не нужна одежда. Мне нужны деньги».
Я просто смотрел.
«Мы открываем игровую школу для детей из района. Мы считаем, что если центр города станет лучшим местом для жизни, то это должно начаться с небольших усилий со стороны людей, которые все еще живут здесь. Это будет что-то вроде Head Start, прежде чем дети пойдут в школу, понимаете? У нас уже есть временное помещение в здании в этом квартале, прямо за углом.
Они собираются его снести, но мы можем пользоваться им все лето...»
Ее голос затих.
Я видел, как она поняла, что мое здание тоже рушится.
Я сказал: «Я большой мастер делать жесты. Я собираюсь покрасить это место, прежде чем уеду в следующий понедельник». Это был четверг, 12 июня.
«Тебе есть куда еще пойти?»
Моя голова, через мой рот, сказала: «Конечно», но мое сердце, через мои глаза, сказало: «Нет».
Будучи произведением искусства, она могла читать сердце.
«Думаешь бросить это дело, да?»
«Я изучаю разные варианты», — признался я. Как и заявление на получение талонов на еду в ящике моего стола, под пятидолларовой купюрой.
«Не самое подходящее время для визита, да?»
«Ну…» — начал я.
«Просто я бью всех. Мой район, понимаете, и это действительно хорошее дело.
Это помогает детям и нам, матерям, тоже».
Мне она не показалась достаточно взрослой, чтобы быть матерью, но в этом смысле я немного старомодна.
«Боже, все, что ты можешь себе позволить, поможет. Честное слово», — сказала она. Она снова огляделась. «Все, что угодно».
Я открыл ящик стола и отдал ей пятерку.
Нужно было просто начать диету на день раньше.
«О, здорово!» — сказала она. Выглядя крайне довольной.
«Для искусства», — сказал я внутри. Если бы я сказал это снаружи, она бы спросила: «Арт кто?», и это бы как-то все испортило.
Вместо этого она сказала: «Я могу дать вам квитанцию, и вы можете попытаться вычесть ее из своего подоходного налога».
«В этом нет необходимости», — сказал я.
Я боролся с выселением и откладывал его довольно долго. Но все это творило со мной странные вещи.
Хуже всего было то, что мне приходилось спрашивать себя, чем я занимаюсь по жизни.
Это был вопрос, на который я не мог ответить. И это меня беспокоило, потому что я не люблю, когда вопросы без ответа висят в воздухе. Они загрязняют ментальную атмосферу.
А из-за беспокойства я не могла сосредоточиться на какой-либо работе.
Это дало мне больше времени, чтобы задать себе вопросы.
Что вы делаете в свои сорок два года и не знаете, будут ли у вас деньги на оплату счетов в следующем месяце?
Если вы не зарабатываете на этом деньги, почему бы вам хотя бы не получать от этого удовольствие?
Если вам это не нравится, почему вы не делаете что-то другое? Что еще вы могли бы сделать?
Вы вообще можете это сделать?
Воспитательница детского сада ушла от меня где-то в половине пятого, а к пяти я тоже была готова уйти.
Не то чтобы у меня не было работы. В пятницу нужно было сдать отчет. Я весь день пытался до него добраться.
Я просто отложил это на некоторое время, в пользу упаковки вещей. И в пользу стирки носков. И в пользу полива плюща.
И потому что я боялся, что когда я закончу его, больше никогда не будет никакой работы.
«Иррациональный страх», — сказал я себе.
Но даже я не всегда себя слушаю.
В пять я решил пойти поесть. Большой стейк. Начать диету стильно.
Таким образом, когда позже я снова неожиданно заскочил, чтобы провести вечер со своей женщиной и ее дочерью, и моя женщина спросила: «Ты нормально поел?», я мог сказать: «Конечно», и головой, и сердцем, и всем остальным, что требовалось.
Я, может, и отдал свои последние пять баксов, но у меня все еще была кредитная карта.
Мой романтизм имеет и практическую сторону.
И что-то да появлялось.
Хотя бы счет от компании, выдавшей кредитную карту.
OceanofPDF.com
Глава вторая
Я встал в девять, чтобы открыть дверь офиса, как будто готовясь к рабочему дню. За легким завтраком я занялся отчетом, который мне нужно было сделать.
Ничего сложного. Меня наняли за фиксированную плату, чтобы я проверил прошлое девушки двадцатиоднолетнего сына бизнесмена.
Мальчик учился в колледже, и отец, дельец, не окончивший среднюю школу, очень хотел, чтобы его старшему сыну не пришлось откладывать учебу.
Бизнесмена звали Альберт Конна. «Она похожа на проститутку», — сказал он. «Не то чтобы я собирался ругать проституток, но они, как правило, хотят получить свои деньги легким путем, понимаете? Сколько проституток ведут хорошую отчетность и платят налоги, как все мы?»
Как и все остальные?
«Итак, — сказал он, — оглянись вокруг. Узнай, откуда она взялась, что она нашла в таком придурке, как мой ребенок, кроме денег его старика».
ХОРОШО
«И по-тихому, да?»
По тихому. Проверить.
«Если она окажется натуралкой — а откуда мне знать, ведь большинство девчонок в наши дни кажутся мне проститутками, — то я не хочу, чтобы мой ребенок знал, что я к ним присматриваюсь».
Малышу не знать. Проверить.
«Деньги — ужасная вещь, Сэмсон. Они делают тебя подозрительным, хотя раньше ты, возможно, был беспечным. Все это заставляет меня чувствовать себя плохо. Я имею в виду, что бы я сделал, если бы мой старик вмешался в мои дела? Избил бы его, вот что. Я должен быть доволен тем, что моему ребенку вообще нравятся девушки, состояние мира. Но я не доволен. Вот и все. Да я даже пришел к тебе, чтобы сделать эту работу, потому что не хочу, чтобы мои постоянные детективы знали, какой я мелочный. Что ты об этом думаешь? А?»
Я не думал об этом много, так или иначе. Работа помогла мне с моими собственными мелочными чувствами о том, что у меня нет денег в кармане.
И я не обнаружил ничего такого компрометирующего. Девушка была секретарем в офисе колледжа сына Конны, и она не афишировала свое прошлое за десять месяцев, которые она там проработала. Я отследил ее до Толедо, где она выросла. Я нашел судимость за кражу в магазине и брата с арестом за травку. Перед тем, как уйти на секретарскую работу, она
проучилась два семестра в Университете штата Огайо, но только самый ярый хузиер мог бы поставить ей это в вину. Она жила в Индианаполисе с тетей. По вечерам она ходила на курсы общественного питания.
Я думал, что Папа Конна будет разочарован. Но не моей работой. Я был скрупулезен и заслужил гонорар.
А учитывая, что у меня его еще не было, это была еще одна проблема.
После завтрака я внимательно прочитал газету.
После газеты я выпил еще кофе.
Я достал бумагу и копирку.
Я почистил клавиши своей пишущей машинки.
Я посмотрел в окно.
Я протерла подоконник.
Я нашел свой блокнот.
Я налил кофе.
И тут, о чудо, я услышал, как кто-то вошел в офис.
Это был новый день, и моя обновленная уверенность была такова, что я даже не думал, что слышу вещи. Беременный оптимизмом, я взял свой блокнот и ручку и пошел из жилых помещений в деловые помещения.
Я увидел полную женщину лет тридцати в бежевом платке и безвкусном легком сером пальто.
«Мистер Сэмсон?»
По крайней мере, она не вошла по ошибке.
"Я могу вам помочь?"
«Надеюсь, что так», — сказала она. Она села по собственной воле в кресло моего клиента. Она сняла платок и тряхнула короткими темными волосами. Она выглядела так, будто собиралась остаться. Мой оптимизм родился.
Я занял традиционное место за столом и открыл свой блокнот. Я попытался сделать вид, будто ищу пустую страницу. Я записал дату.
«Я в несколько странной ситуации», — размеренно сказала она. «Я увидела вашу вывеску вчера вечером и пришла, повинуясь импульсу».
«Я рад слышать об этом», — сказал я. Радость была искренней. Я был рад, что есть с кем поговорить. «И я только что сделал кофе.
Хотите немного?»
«О? Хорошо. Да», — сказала она. Она задумалась на мгновение. «Со сливками и двумя кусочками сахара».
Сливки, молоко. Вопрос только в степени.
Когда я вернулась, она сказала: «Меня зовут Элизабет Штедтлер. Я в Индианаполисе, чтобы узнать о работе. Я пришла вчера днем, и мой первый прием в одиннадцать».
Я посмотрел на часы: было чуть больше одиннадцати.
«Вероятно, я пробуду здесь до завтра», — сказала она.
Я спросил: «Откуда вы приехали?»
«Коннектикут. Бриджпорт».
«А что вы делаете или надеетесь сделать?»
«Я ученый», — сказала она. «Я рассматриваю должность в IUPUI».
Совместный кампус Университета Индианы и Университета Пердью в Индианаполисе.
«Так вы, вероятно, доктор Штедтлер?»
«Доктор философии», — сказала она с легкой улыбкой. «Да. Но моя проблема не в этом».
«О чем он?»
«У меня есть друг», — сказал доктор Штедтлер, — «который живет в Индиане. В Нэшвилле, в округе Браун».
«Я знаю», — сказал я.
«Мы вместе учились в колледже, в Университете Бриджпорта, и поддерживаем связь».
«Сколько это времени?»
Она задумалась на мгновение. «Я закончила в 1975 году. Но она рано ушла. У нее был трудный год или два, а затем она вышла замуж в 1974 году. С тех пор мы писали письма один или два раза в год, и когда я узнала, что приезжаю в Индианаполис, я подумала, что это будет хорошим шансом для нас встретиться. Поездка наступила так быстро, что было слишком рискованно писать почтой, как это обычно бывает, но я позвонила, когда устроилась».
«И что она сказала?»
«Вот в чем проблема. Ее муж ответил на звонок. Я спросил Силию. Он сказал: «Ее нет уже два месяца», и повесил трубку. Я перезвонил снова, просто чтобы сказать, кто я, и спросить, куда она ушла, но он не захотел со мной разговаривать, помочь или что-то еще».
"М-м-м."
«Я не знаю, что делать. Я думаю, это не очень далеко, но у меня просто не будет времени пойти самому».
«Это примерно в часе езды на юг».
«Там. Два часа, плюс не имея представления, кого о чем спросить. Я просто не могу этого сделать. Мне нужно вернуться на Восток, как только я закончу здесь, но я бы не хотел уезжать, не зная ничего, кроме «Она ушла два месяца назад». Единственное, что я мог придумать, это чтобы кто-то узнал, что случилось со мной. Если она ушла от мужа, хорошо, но, может быть, кто-то знает, где она или как ее найти. И если я возьмусь за эту работу, и она будет рядом — ну, я хотел бы иметь эту информацию. Она, возможно, даже захочет приехать и разделить со мной место». Доктор Штедтлер откинулся назад. «Вот оно».
«Мне нужно закончить отчет сегодня утром, — сказал я, — но я могу поехать в Нэшвилл днем».
"Хороший."
«Но то, что мне, вероятно, удастся выяснить, неизбежно обойдется довольно дорого».
«Сколько вы стоите? Где-то сто двадцать пять долларов в день?»
«Восемьдесят пять плюс необходимые расходы», — сказал я.
«Что ж, для меня это того стоит».
«Ну ладно, — сказал я, пытаясь сдержать внезапную бурлящую жизнерадостность. — Полдня с небольшими переездами, скорее всего, обойдется где-то в пятьдесят долларов, так что двадцать пять авансом будет справедливо».
Она открыла сумочку, но, казалось, колебалась. «Мистер Сэмсон?»
"Да?"
«Если это займет больше половины дня, сможете ли вы продолжить работу?»
«Я должен иметь возможность достаточно легко узнать, ушла ли она от мужа и находится ли она все еще в Нэшвилле», — сказал я.
«А если нет?»
«На самом деле ее поиск будет полностью зависеть от того, что произошло».
«Я просто хочу сказать», — сказала она, — «что если это займет больше половины дня, я готова за это заплатить». Она достала пятидесятидолларовую купюру и подвинула ее ко мне через стол.
Я взяла это на заметку, но мягко ее отчитала: «Это может дорого обойтись человеку, чья профессия так плохо воспринимается, как моя».
Она, казалось, удивилась. «О? Ты имеешь в виду, что можешь воспользоваться мной? У тебя есть лицензия, облигации и все такое, не так ли?»
"Да."
«И как долго вы занимаетесь этим бизнесом?»
«С середины шестидесятых», — сказал я. И вдруг мне показалось, что это ужасный период времени — работать над чем-то и при этом зарабатывать себе на жизнь.
«Что еще я могу сделать?» — спросила она, возвращая меня обратно.
«Ничего. Это был просто шутливый комментарий, потому что частные детективы не имеют такой репутации профессионалов, как, скажем, врачи».
«Я считаю, что врачи могут сохранить свою репутацию», — кисло сказала она.
Мы, кажется, поняли, что речь идет о врачах, а не о ее типе врачей.
«Могу ли я спросить, в какой области вы работаете?»
«Что? А. Социология».
«Понятно. Интересно».
«Да», — сказала она.
«Хорошо, тогда мне понадобятся некоторые подробности».
"Как что?"
«Как имя твоего друга».
«О, боже мой. Мне жаль».
«Не о чем извиняться».
«Присцилла Пайнн». Она написала это имя и произнесла его как «пин».
Мужа звали Фрэнк, и она дала мне домашний номер телефона и адрес. «У меня тоже есть фотография», — сказала она. И выудила ее из сумки. «Ей около трех лет».
На снимке была запечатлена на берегу озера исключительно красивая девушка в бикини, которая тоже могла бы быть красивой, если бы не ее слишком мало, чтобы об этом судить.
«Мне жаль, что это немного неформально для идентификации», — сказал доктор Штедтлер, — «но я случайно носил его с собой и подумал, что это может помочь».
«Я уверена, что любой, кто видел ее бродящей таким образом, сможет ее опознать». Она была кареглазой песочной блондинкой, в основном худой, с длинными струящимися волосами. Единственное, что мешало этой картине быть полностью привлекательной, — это выражение легкого дискомфорта на лице Присциллы Пинн.
Это было не в такт тому, что в остальном, по-видимому, было расслабленной обстановкой. Я прокомментировал это доктору Штедтлеру.
«Ей не нравилось, когда ее фотографировали».
"Почему нет?"
«Ну, она очень красива, — сказал доктор Штедтлер, — и она чувствовала, что ее внешность мешает людям оценить ее другие достоинства».
«У меня была та же проблема, когда я была в ее возрасте», — сказала я. Это была шутка; она восприняла это всерьез. Я проигнорировала это. «Я не знаю, где у вас назначена встреча в одиннадцать часов», — сказала я, — «но если она в IUPUI, то у вас не так много времени».
"Ой."
«Еще только две вещи».
"Да?"
«Одна — это квитанция». Я выписал ее и отдал ей. «А другая — это договоренности о том, чтобы рассказать вам, что я узнал. Мне позвонить вам?»
«Это немного сложно. Я могу вам позвонить».
«Что тоже может быть сложно, в зависимости от того, как пойдут дела. Что нам делать?»
«Я могу назвать вам число, когда я буду между восемью и восемью пятнадцатью».
«Хорошо, хорошо. А если по какой-то причине я не смогу позвонить?»
«Тогда я вам позвоню. У вас есть автоответчик? Я могу оставить сообщение, когда вы мне снова позвоните. Видите ли, я пока не знаю, каким будет мой график».
«Боюсь, моя машина в ремонте». Ломбард. «Но я могу дать вам номер, по которому вы можете оставить сообщение». Я написал номер на обратной стороне ее квитанции.
«Твой дом?»
"Моя мать."
«О», — сказала она.
«Как видите, я переезжаю в другой офис».
«О да. Я не заметил».
Она положила чек в сумочку и встала. «И это все?»
«Да. Я начну, как только смогу»,
«Хорошо», — сказала она. И ушла.
И вот я здесь. Снова нанят. Довольно необычно и клиентом, чьи мотивы могут быть не совсем такими, как рекламируются. Но пятьдесят долларов в кармане иногда имеют большое значение.
Я пошел обратно к своей пишущей машинке и составил краткий, четкий отчет, приложив к нему счет и учет расходов. Я был образцом целенаправленной, эффективной деятельности.
OceanofPDF.com
Глава третья
Я отвез свой отчет в офис Albert Connah Enterprises: ACE, Inc. Затем я выехал из Индианаполиса на улицу Саут-Меридиан.
Я чувствовал себя бодрым, как будто внезапно освободился. У меня не только было немного денег, но меня отправляли из Индианаполиса, голодного по краске и готовящегося к сносу, в один из самых приятных районов во всем Хузерленде.
Ледники в далеком и туманном прошлом сравняли с землей большую часть того, что сейчас является Индианой. Но немного южнее Индианаполиса знаменитая плоская местность внезапно прорастает холмами. Вот где ледники остановились, и где начинается округ Браун.
Лес здесь отведен под государственный парк, и хотя есть и другие охраняемые территории, округ Браун — это излюбленное место жителей равнин, когда они совершают осенние дневные походы, чтобы полюбоваться покрытыми деревьями холмами, покрытыми буйной зеленью увядающей листвы.
В июне тоже хорошо.
Нэшвилл — административный центр округа и центр туристической торговли округа. Он известен процветающей колонией художников, сосредоточенной на достопримечательностях пейзажа, которая была основана на рубеже веков. В этом районе есть десятки штатных и внештатных профессиональных художников, и они добавляют измерение, которое не является стандартным оборудованием американского маленького городка, даже в туристических центрах.
Антикварные, сувенирные и ремесленные магазины, как и ожидалось, переплетаются с франчайзинговыми точками общественного питания, отреставрированными историческими зданиями и связанными с ними спин-оффами, такими как Музей Джона Диллинджера. Но причудливая история предоставляет одну земную особенность, которую я особенно ценю. Это Скамья Лжецов, снаружи здания суда на городской площади. Она должна быть не только в каждом городе, но и в каждом здании суда.
Сорок три мили заняли у меня чуть больше часа. Я припарковался в пределах видимости Old Log Jail и сначала отправился в офис шерифа. Это было тщательно отреставрированное современное здание на западной стороне площади с сильно тонированной стеклянной дверью.
Внутри слева находилась стойка с надписью «ИНФОРМАЦИЯ».
Меня это устраивало, поэтому я простоял там до тех пор, пока молодая женщина за стойкой не закончила телефонный разговор и не повернулась от своего коммутатора к
уделите мне внимание. Это было около часа дня.
Я попросил позвать шерифа.
«Боюсь, шериф Данлэп сейчас отсутствует», — сказала она. У нее был мягкий и приятный голос.
«Во сколько он вернется?» — спросил я.
«Значит, вы не знаете нашего шерифа?» — спросила она.
"Нет."
«Ну, вы найдете ее прямо через дорогу, где она обедает в гостинице «Нэшвилл Инн».
«Её?» — спросил я. Это было непроизвольно, хотя телефонистка меня подставила.
«Совершенно верно, мистер», — сказала она с ухмылкой.
«Сколько раз в день вам удается преподнести этот сюрприз избалованным культурой незнакомцам?» — спросил я.
«О, не очень часто. В основном незнакомцы не приходят и не спрашивают шерифа».
«Я полагаю, что нет».
«И Джинна теперь довольно хорошо принята среди местного населения». С некоторой гордостью она добавила: «Она уже три года занимает свой пост».
«Да царствует она долго», — сказал я. «Ты сказал, что я могу найти ее через дорогу. Означает ли это, что она не будет против, если я ее прерву?»
«Нет, потому что, похоже, у тебя что-то на уме».
«Большое спасибо», — сказал я.
Переходя улицу, я почти убедил себя, что смутно помню, как читал о выборах первой женщины-шерифа Индианы. Если бы ресторан был дальше, мне бы, возможно, удалось.
Я обратился к кассирше в ресторане, и она подозвала официантку, которая провела меня через обеденный зал к небольшому столику у окна.
Шериф была высокой женщиной, выше шести футов, и хотя она не была даже отдаленно мускулистой, она не была и хрупкой. Она носила форменную рубашку и брюки, а на левом боку у нее висел пистолет. Ей было где-то за тридцать, и она доедала что-то вроде рагу.
Шериф вытерла губы, повернувшись ко мне. «Спасибо, Джули»,
сказала она, и официантка ушла. «Садись, садись», — сказала она мне и вернулась к еде.
Я сел. «Извините, что прерываю».
«Хочешь что-нибудь поесть?»
«Нет, спасибо. Я перекусил в Индианаполисе, прежде чем спуститься», — сказал я.
«Хорошо», — сказала она. Она осторожно зачерпнула последнее содержимое миски. Она снова вытерла рот и закурила сигарету. «Я Джинна Данлэп, шериф этого небесного округа. Кто вы и что мы можем для вас сделать?»
«Я частный детектив, и меня попросили собрать некоторые подробности о местной женщине, которая, как я понимаю, ушла от мужа пару месяцев назад. Ее зовут Присцилла Пинн».
Шериф оперся локтем на стол. «Вы не против, если я посмотрю ваше удостоверение личности?»
«Вовсе нет», — я отдал ей свое водительское удостоверение.
Она изучила его и вернула обратно. «Вот кто ты», — сказала она.
«Почему вы думаете, что я могу вам помочь, мистер Сэмсон?»
«Я не знаю, можете ли вы это сделать. Но для следователей хорошим тоном будет информировать местный закон, когда они попадают в их юрисдикцию».
«И ты сегодня чувствуешь себя в хорошей форме», — сказала она, не выдавив из себя ни улыбки.
«Думаю, да, шериф», — сказал я. «И также казалось возможным, что вы знаете эту женщину».
«Как вы думаете, она может быть нам известна, а?»
«Я думаю, ее могли бы объявить пропавшей без вести, даже если бы она не была рецидивисткой».
«Должен признаться», — сказал шериф, — «я знаю Силию Пайнн. Но я хотел бы услышать немного больше о том, для чего вы ее ищете и по чьему поручению».
«Все довольно просто», — сказал я. «Подруга миссис Пинн по колледжу приехала в Индианаполис, и когда она позвонила, ей сказали, что миссис Пинн ушла из дома два месяца назад. Подруга наняла меня, чтобы я выяснил эту историю, поскольку у нее самой нет времени заниматься этим».
Шериф задумался на мгновение. «Хороший друг?»
«Я не знаю. Похоже на то. Но она зашла в мой офис сегодня утром и завтра уезжает на Восток. Я сейчас найду для нее все, что смогу».